ELAN

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 52

Introducción a ELAN

Justin Royer
[email protected]
¿Por qué usar ELAN?
• Sincronizar el audio o el audio-video junto a la transcripción;
• Visualisar y escuchar transcripción y audio al mismo tiempo y en la
misma pantalla;
• Crear varias líneas para cada participante;
• Crear sublíneas para incluir traducciones, glosarios…
• Exportar el material en .html, .txt., Youtube, etc.
Plan:
• Funciones básicas
• Empezar una transcripción ELAN
• Organizar participantes (los tipos, las líneas)
• Cómo transcribir
• Otras funciones interesantes…
• Funciones avanzadas
• Cómo buscar entre múltiples archivos ELAN
• Cómo exportar ELAN en archivo .txt
• Cómo exportar un archivo ELAN en Youtube
Funciones básicas
Empezando una nueva transcripción
• Para empezar un nuevo archivo, cliquea:
Archivo > Nuevo > Añadir archivo media…
Empezando una nueva transcripción
• Para empezar, activa el respaldo automático:
Archivo > Copia de seguridad automática
Los tipos y las líneas
• Para empezar una nueva transcripción, tienes que primero organizar
lo que se llaman los tipos y las líneas.
• Los tipos y las líneas son muy importantes en ELAN. Son como la
fundación de cada transcripción.
• Cada participante tiene al menos dos líneas (texto principal y
traducción) y cada línea tiene un tipo (texto principal o traducción).
La líneas
• Corresponden a cada línea que necesitarás crear para transcribir,
traducir, y glosar.
• Siempre hay una línea principal que corresponde al texto principal en
la lengua de estudio. Estas son llamadas líneas madres.
• También hay líneas hijas. Estas corresponden a las traducciones del
texto principal.
Los tipos
• Establecen el tipo de cada una de las líneas (o de qué se tratan).
• Cada línea tiene un tipo.
• Si una línea corresponde al texto principal (lo que dice el hablante en
la lengua del hablante).
• O si se trata de una traducción, glosa, etc…
Arreglando los tipos
• Es recomendable arreglar los tipos inicialmente porque tendrás que
identificar el tipo de cada línea.
• Necesitamos dos tipos por ahora:
• Uno para el texto principal en la lengua de estudio
• Otro para las traducciones.
• A continuación, vemos las etapas para modificar y añadir tipos
1. Modificar tipo existente
• Cliquea: Tipo > Cambiar tipo lingüístico
• Cambia el nombre del tipo
de default-lt a texto principal
• Cliquea “Cambiar”
2. Añadir nuevo tipo
Esa opción va a permitir que las
traducciones sean asociadas
• Cliquea: Tipo > Añadir nuevo tipo lingüístico… con una línea madre, la del
texto principal.
• Añade un tipo y llámalo Traducción
• Cambia el “estereotipo” a “symbolic association”
• Cliquea “añadir”
• Podrías añadir más tipos, por ej.
para una para la glosa.
Arreglando las líneas
• Ahora, arreglamos las líneas.
• El mismo hablante estará asociado con varias líneas: (una para el
texto principal, otra para la traducción, etc.).
• A continuación, vemos las etapas para modificar y añadir líneas.
Texto principal en lengua de estudio (línea madre)

Traducción (línea hija)

Texto principal en lengua de estudio (línea madre)

Traducción (línea hija)


1. Modificar una línea
• Primero, modificamos la línea default de ELAN y le cambiamos los
nombres (del hablante, del anotador, etc):
Línea > Cambiar propiedades de la línea

El tipo lingüístico es “texto principal”,


porque esto es la línea del hablante
en la lengua de estudio.
2. Añadir línea para traducción
• Segundo, añadimos una línea para la traducción:
Línea > Añadir línea nueva

El tipo lingüístico es “traducción”, y


la línea madre es la línea del
hablante (en este caso Fred Pellerin),
por que traducimos lo que dice el
texto principal
3. Repite para cada participante de la
grabación
Empezar a transcribir
• Para anotar en una línea, doble cliquea sobre el “título” de la
línea. El “título se pondrá rojo.
• Para empezar una transcripción, arrastra el cursor de tu
compu. Esto marca la parte seleccionada en azul.
• Luego, doble cliquea sobre la parte azul

Esta función es muy útil.


Permite escuchar solo la
parte en azul y verificar que
el tiempo y el audio están
bien alineados
Añadir la traducción
• Cuando se trata de líneas hija, lo único que hay que hacer es doble
cliquear en cualquier espacio debajo del comentario de la línea
madre, y la línea hija (la traducción), se alineará automáticamente.
Otras funciones importantes

Diferentes grados de Diferentes grados de


Hasta principio rebobinar avanzar Hasta final

Play

Sirve para escuchar la parte seleccionada Sirve para “deseleccionar” una parte
seleccionada.
Borrar anotación
• Cliquea y selecciona la anotación. La línea horizontal de la anotación
se pondrá azul.
• Haz clic en el botón derecho y cliquea: borrar comentario.
Mover anotación
• Puede ser útil mover una anotación de un lado, en caso de que tu
anotación no sea bien alineada con el tiempo.
• No hay que borrar la anotación, simplemente la puedes arrastrar de
un lado o del otro.
• Presionando ALT en tu teclado, arrastra la anotación (una línea verde
debería de aparecer)
Ver forma de onda
• Los que tienen un archivo audio .wav, pueden ver la forma de onda (a
veces hay que arrastrar la parte de la forma de onda hacia abajo)
• Esto ayuda a establecer los extremos de tus anotaciones
Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
1. Buscar formas en múltiples archivos
2. Exportar ELAN en varios tipos de archivos
3. Exportar ELAN en YouTube
Buscar múltiples archivos .eaf
• ELAN te permite buscar un morfema o una secuencia de morfemas en
varios archivos ELAN.
• Vamos a ver dos maneras de hacer esto.
Buscar eaf múltiple…
• Cliquea: Buscar > Buscar eaf múltiple…
Buscar eaf múltiple…
• Luego, necesitas definir el “dominio de búsqueda” (los archvios que
quieres buscar)
Establecer el dominio de búsqueda
• Para establecer el dominio, cliquea nuevo dominio
• Luego añade archivos
• Repite está acción hasta que
tu archivo contenga todos los
archivos que quieres buscar.
Buscar
• Una vez tu dominio de búsqueda sea establecido, puedes buscar
formas específicas.
• Si cliqueas sobre la
anotación, abre el archivo
ELAN en la línea debida.
Otra forma
• Si te parece que hay mucha información en el método de búsqueda
anterior, también puedes usar está forma:
Cliquea: Buscar > Búsqueda estructurada de eaf múltiples…
• Luego, cliqueas “Define domain”
Otra forma
Exportar archivo ELAN
• ELAN se puede exportar a varios formatos, incluyendo:
• .txt
• FLEx
• Toolbox
• HTML
• También se pueden importar
documentos
• Puedes mirar las opciones
Exportar en YouTube
• ¿Por qué exportar un video en YouTube?
1. Accesibilidad – Es muy fácil de acceder
2. Compartir – Se puede compartir fácil con colegas
3. Privacidad – hay arreglos de privacidad en YouTube
• ¿Por qué tener cuidado con YouTube?
1. Practicidad – Los videos son generalmente limitados a 15min
2. Red pública – Poner videos en YouTube puede ser inapropiado
en algunas ocasiones
3. Control – Tienes que acceptar las condiciones de YouTube

Adaptado de la presentación de Andrea L. Berez-Kroeker y Christopher Cox (ELAN II, CoLang 2016)
Crear subtítulos
• ELAN te permite crear subtítulos a partir de tus transcripciones y
traducciones, los cuales puedes usar para subtitular videos en YouTube.
• Primero, crea subtítulos en ELAN.
Cliquea: Archivo > Exportar como > Texto de subtítulos
Si quieres que ambos tipos (texto principal

Crear subtítulos por tipo y traducción) aparezcan en el video, repite


las instrucciones para cada tipo.

• Cliquea en “por tipo” y elige tu tipo: (texto principal o traducción).


• Si quieres, puedes limitar
los subtítulos a solo los que
duran un mínimo de ms.
Crear video subtitulado en YouTube
• Ahora, abre una página YouTube
• Si no tienes cuenta YouTube, créala (es gratis)
• Sube el video a YouTube
• Primero cliquea en el
botón de arriba, y luego
sube el video.

Selecciona la opción “privado” primero,


y no “público”
Información del video
• Puedes llenar la información del video
Configuraciones avanzadas
• Puedes modificar tus opciones de privacidad con la opción
Configuración avanzada
¿Listo?
• Cuando añadiste la información, publica el video en YouTube
presionando Listo
Enlace para video
• Una vez publicado en YouTube, tendrás un enlace para mirar tu video.
Importar subtítulos en YouTube
• Ya que tu video esta publicado en YouTube, puedes añadirle
subtítulos.
• Para hacer esto, primero cliquea “Creator Estudio” para hacer
cambios a tu(s) video(s).
Importar subtítulos en YouTube
• Ahora, cliquea “modificar”
Importar subtítulos en YouTube
• Cliquea, “subtítulos”
Importar subtítulos en YouTube
• YouTube te va a pedir la lengua original del video. Muchas lenguas no
están. Si tu lengua no está, selecciona una lengua cualquiera y cliquea
“establecer idioma”
Importar subtítulos en YouTube
• Ahora, YouTube te pide la lengua de los subtítulos (otra vez, si tu
lengua no está, elige una cualquiera).
Importar subtítulos en YouTube
• Ahora, puedes descargar los subtítulos que exportaste de ELAN en
YouTube
Importar subtítulos en YouTube
• Ahora, descarga los subtítulos
Importar subtítulos en YouTube
• Para publicar el video con los subtítulos, cliquea: “Guardar los cambios”
• Puedes repetir esas intrucciones para añadir otros subtítulos, por ej. los
de la traducción.
Importar archivo audio en YouTube
• Si no tienes video, pero solo un audio, también lo puedes publicar en
YouTube con subtítulos.
• Es solo un poco más complicado.
• Primero, tienes que convertir tu archivo audio a un achivo video.
• Tu audio tiene que estar en mp3 (si es un WAV, tienes que convertirlo a mp3)
• Existen sitios en internet que convierten audios a videos.
Conversión de audio a video
• Un ejemplo de un sitio que puede convertir un audio en un video es:
https://www.tunestotube.com (asegúrate de ingresar en tu cuenta
YouTube antes)
• Cliquea sobre “upload files” y
añade el audio mp3 y una foto.
• Después, cliquea “create video”
Video creado
• El video se va a crear y publicar en YouTube en tu cuenta.

• Ya que tu audio se convirtió en un video, y ya que está publicado en


YouTube, sigue las instrucciones anteriores para añadirle subtítulos.
Gracias
Merci
Wokox Awäläl

También podría gustarte