Papeletas Lexicógraficas - Ricardo Palma

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 158

Papeletas lexicográficas

—III→
Con el título de Neologismos y Americanismos di publicidad en 1895 a un opúsculo, en el
cual consigné poco más de quinientas voces que no se encontraban en el Diccionario, y que
son de uso constante en América, y muchas aún en España. En las juntas académicas a las
que concurrí en Madrid, en 1892 y 1893, propuse la admisión hasta de una docena de
palabras que, en su mayor parte, fueron desdeñadas, y me retraje de continuar
proponiendo.

Mejor fortuna tuvo mi opúsculo; pues de los vocablos en él apuntados adquirieron lugar en
la edición 13ª del Diccionario los siguientes

Absolvente
Acaparar
Acaparador, a
Acholado, a
Adulón, a
Agigantar
Amordazar
Andino, a
Anexionista
Ante
Apabullo
Apacheta
Aplomo
Atrenzo
Autonomista
Barchilón, a
Baquiano
Bienintencionado, a
Brin
Burocrático, a
Cabildante
Cachimbo
Cancha
Carnavalesco, a
Caray!
Carimba
Concienzudo, a
Curaca
Chafalonía
Charango
Chúcaro, a
Churumbela
Chuquisa
Democratizar
Depreciar
Destinatario, a
Diagnosticar
Dictaminar
Dimisionario, a
Dinamitero, a
Embrionario, a
Empamparse
Enfocar
Estero
Estibar
—IV→
Exculpar
Exculpación
Fachenda
Fachendoso, a
Feróstico, a
Financiero, a
Fotograbado
Fusionista
Fusilamiento
Galpón
Garúa
Garúar
Guá!
Guagua
Hostigar
Huaca
Huaco
Huasca
Humita
Ictiología
Impagable
Impedimenta
Irrigar
Irrigación
Irrigador, a
Insoluto, a
Jebe
Latinista
Librecambista
Linchar
Logomaquia
Machetear
Máchica
Malón
Mataperros
Medioeval
Melopea
Micrografía
Montonera
Mucamo, a
Mutismo
Narcotizar
Ñáñigo
Objetante
Obstruccionista
Oclocracia
Ocosial
Oportunismo
Oportunista
Orificar
Orificación
Orificador
Orografía
Paco
Pajonal
Palingenesia
Panegirizar
Pampero
Patriotería
Patriotero, a
Personalidad
Personería
Petrolero, a
Picaflor
Pirca
Pircar
Plebiscitario, a
Potrero
Politiquear
Quena
Quirquincho
Rabona
Rabudo
Realización
Refractario, a
Refranero
Republicanismo
Rifle
Salvajismo
Secreteo
Sensibilizar
Signatario, a
Suvencionar
Suertero
Tradicionista
Tramitar
Tocuyo
Tolderías
Totoral
Yaraví
Yeguarizo
Viaticar
Victimar
Vividor
Yacimiento
Zamacueca
Esto es, casi la tercera parte de las voces por mí patrocinadas.

Aunque con cédula de cesantía y jubilación en la vida literaria, cédula que me decreté
desde el primer día del nuevo siglo, no pude renunciar a mi chifladura, lexicográfica,
ocupando mis ratos de ocio en apuntar y estudiar vocablos. Burla burlando, —V→ mi
labor paciente de un par de años ha dado por fruto este libro, que me resistía a publicar;
pero, a la postre, he tenido que ceder ante la exigencia de algunos bondadosos amigos
encariñados por los borrones de mi pluma. Declaro, pues, sinceramente que este es un libro
ocasional, escrito sin pretensiones, y lo que es mejor, sin gran irritabilidad nerviosa.

En materia de verbos la autoridad de la Academia está muy por debajo de las imposiciones
del uso. Nadie se cuida de averiguar si están o no en el Diccionario verbos que vienen
constantemente a los labios o a los puntos de la pluma, tales como contraprobar,
salvaguardar, sesionar, presupuestar, clausurar, hospitalizar, nacionalizar, independizar,
agredir, pavimentar, deshipotecar, catear, exteriorizar, raptar, desmonetizar, festinar,
escobillar, fusionar y tantos otros a los que dedico papeleta, y que los americanos
conjugamos sin escrúpulo. Todo verbo que alcanza a generalizarse en el lenguaje de un
pueblo, es sólo porque satisface una necesidad de expresión clara. ¿A qué rodeos y
perífrasis, cuando con un vocablo podemos exteriorizar nuestro pensamiento?

El Diccionario es parsimonioso con los adjetivos que terminan en able o ible. Tengo, en mis
apuntes, consignados más de quinientos; pero también quiero proceder con parsimonia,
dedicando papeleta sólo a los de uso más frecuente.

Argumento sin base sólida me ha parecido el de que no debe admitirse en el Léxico un


vocablo nuevo siempre que esté ya consignado otro que signifique lo mismo. Acabo de leer
un romance del padre Juan Mir, en el que figuran más de setenta voces para llamar al
prójimo tonto o imbécil. Para llamar pecadora (contra el sexto mandamiento) a una mujer,
trae el Léxico ochenta y dos voces. Lo que abunda no siempre daña, y no es —VI→ malo
tener sobra de palabras para escoger como entre peras, amén de que no todas las voces
usadas en España han pasado el charco y aclimatádose en América.
Muchos hacen estribar el purismo en emplear sólo las palabras que trae el Diccionario. Si
una lengua no evolucionara, si no se enriqueciera su vocabulario con nuevas voces y
nuevas acepciones, si estuviera condenada al estacionarismo, tendrían razón los que así
discurren. Para mí el purismo no debe buscarse en el vocabulario sino en la corrección
sintáxica, que la sintaxis es el alma, el espíritu característico de toda lengua. Rebelarse
contra locuciones gálicas y antisintáxicas, como problema a resolver, asunto a discutir, y
otras que están de moda en la prensa, es combatir impurezas en el idioma. Más que los
doctos, de suyo engreídos y autoritarios, es el pueblo quien crea las palabras y el uso quien
las generaliza. Y lo que pienso y creo sobre los vocablos, lo aplico también a las
acepciones. No he empleado en mis escritos ni hecho propaganda en favor de las
locuciones terreno accidentado y pasar desapercibido; pero ¿á qué conduce luchar contra
ellas cuando campean constantemente hasta en los libros de los académicos? En materia
de lenguaje, nada encuentro de ridículo más pretensioso que eso de exhibirse como afiliado
entre los mantenedores de una pureza fantástica, y que excomulgan a los que, con criterio
liberal, no rechazamos locuciones que ya el uso ha generalizado. El lenguaje dista mucho
de ser exclusivista. Surge una nueva acepción, y -para excluirla o condenarla no hay
institución bastante poderosa ni suficientemente autorizada.

Jóvenes muy inteligentes e ilustrados de la nueva generación me han revelado su poco o


ningún apego por la lengua castellana, con estas palabras no escasas de fundamento: «la
pobreza del anémico —VII→ vocabulario español, en la marcha progresiva del siglo es
una rémora para la expresión fiel del pensamiento. El cartabón académico es
exageradamente estrecho, y para acatarlo habría que pasar la existencia hojeando el
Diccionario para convencerse de que vocablos de uso frecuente están excluidos del
Léxico». Hoy, en la mayoría de las repúblicas, no son muy leídos los libros españoles, y la
juventud universitaria devora los textos en francés, inglés o alemán. No es entusiasta, como
la de la anterior generación, por la lectura de los clásicos españoles. El purismo pasó de
moda. El siglo XX impone un vocabulario más rico que el tan admirado del siglo de oro o de
esplendor para las letras castellanas. Hoy tiene caracteres de aforismo esta espiritual frase
de Unamuno: «no caben, en punto a lenguaje vinos nuevos en viejos odres».

Mucha gracia me hace aquello de que, en un Diccionario, sólo deben estamparse las
palabras de uso literario y culto, desdeñando las vulgares del pueblo. Bastante que podar
habría en el Léxico, y no bajarían de trescientos los vocablos obscenos o asquerosos. No
tengo devoción por los escrúpulos de monja boba, ni acepto que un Diccionario se
parangone con el manualito de Moral y Urbanidad.

La división de las palabras en feas y bonitas, como algunos han escrito, me ha parecido
siempre un grandísimo despapucho. No me explico el ideal de belleza tratándose de
palabras, y sólo acepto que las haya de áspera o dificultosa pronunciación. Según aquella
doctrina, las mujeres feas estarían excluidas de la buena sociedad. Esta, como el
Diccionario, sería sólo para las bonitas.

Trae el Diccionario no pocas voces, en mi concepto, pésimamente definidas. He escogido


algo —VIII→ más de una docena entre las que encuentro que urge sean corregidas por la
docta corporación.
En punto a vocablos científicos, únicamente considero aquellos de los que nadie prescinde
en la conversación social. Verdad que penetrar en tan abundoso campo habría sido para mí
labor complicadísima, dada mi incompetencia científica, y hasta ajena a mi propósito. Esta
tecnología puede afirmarse que reclama un Diccionario especial y abultadísimo.

Soy parco en abogar por la admisión de anglicismos y galicismos. Sólo trato de aquellos
que se han impuesto ya en el lenguaje, y para los que no hay policía que alcance a
expulsarlos de casa, amén de que algunos de ellos son precisos por no existir en castellano
voz equivalente, como sucede con las palabras revancha, sport y otras pocas.

He creído que carece de objeto determinar en las papeletas la condición analógica de los
vocablos, así como el ser muy explícito en las definiciones. En el Diccionario se encuentra
la voz originaria de las dos terceras partes de papeletas, y a él tiene forzosamente que
acudir el lector que se proponga convencerse de la necesidad de admitir las derivadas que
yo propongo.

Declaro que en el orden o catalogación de papeletas no he andado muy escrupuloso, por


falta de tiempo que dedicar a minucias. Esa formalidad estricta queda para los diccionarios.
Casi puedo decir que, en cada letra, van a granel los vocablos.

En materia de limeñismos (y hasta de peruanismos y quichuismos) he cuidado de consagrar


papeleta sólo a aquellos que cuentan con siglos de existencia, lo que hace ya imposible su
desaparición en el lenguaje peruano, y que sin escrúpulo han sido empleados por los más
cultos escritores sudamericanos. Disfuerzo y disforzarse, piquín y —IX→ piquinear, liso y
lisura, tetelememe y chichirimico son los únicos limeñismos (entre más de doscientos que
habría podido apuntar) que, a mi juicio, merecen entrada en el Léxico con mejor derecho
que las voces de germanía. Son vocablos que se leen en diversos libros referentes al Perú,
y cuya significación en vano buscaría el lector que no haya estado en Sud-América, si el
Léxico no la contuviera.

Tratándose de quichuismos valdría más que en el Diccionario no se consignasen, si ha de


persistir la Academia en aceptarlos con cargo de reforma ortográfica, como ha hecho con
nuestras voces quechua, cachua, cachapari, jora, haravico, etc. Desde que ninguno de los
señores académicos ha vivido en los pueblos sudamericanos donde predomina el quechua,
y por consiguiente aprovechado la oportunidad para estudiarlo, mal podemos acatar
imposiciones antojadizas. No se puede legislar sobre lo que se desconoce. Si así se teje, es
mejor que se deje.

Patente de fatuo merecería si conceptuase que todas las papeletas que exhibo han de
merecer, indefectiblemente, la aceptación académica. No son más que piedrecitas talladas,
y es claro que en muchas habrá estado poco o nada diestro el lapidario.

Otros escribirán librejos como el mío, aumentando en algunos centenares, y quizá millares,
las papeletas. Que sea en buena hora.

Tampoco aspiro a que todas mis definiciones de vocablos sean de indiscutible exactitud.
Muchísimas habrá que exijan ampliación o reforma.
Tengo (entre otras, seguramente) la inofensiva chifladura de que cuando encuentro una
palabra, en la conversación o en mis lecturas, que me parece necesaria o apropiada, y que
no se halla en el Diccionario, sin pérdida de minuto la consigno en —X→ mi cartera de
apuntes, para después estudiarla y alambicarla. Tal es el origen de este librito, para el que
he puesto a contribución también, entre otros americanos aficionados a la Lexicografía
castellana, autores como Bello, Irisarri, los Cuervo, Baralt, Pichardo, Miguel Macías,
Merchán, Eduardo de la Barra, Zorobabel Rodríguez, Alberto y Fidelis del Solar,
Amunátegui Reyes, Juan de Arona, Seijas, Batres Jáuregui, Alberto Membreño, Carlos
Gagini, Santiago Barberena, Ferráz, Pablo Herrera, Carlos Tobar, Pedro Fermín Ceballos,
Daniel Granada, Washington Bermúdez, Ernesto Quezada, Carlos Martínez Vijil, García
Icazbalceta, Rivodó y muchos más que a mi memoria escapan. He tenido también sobre mi
mesa de trabajo el reciente Diccionario de Toro y Gómez, utilizándolo no poco, a la par que
los de Salvá, Domínguez, Barcia, Fernández Cuesta etc.

Con estas papeletas abro a la Real Academia campo para que destruya la que yo llamé mi
axiomática frase de que el Diccionario es un cordón sanitario entre Esparza y América. Y la
destruirá si, como me dan a entender mis esclarecidos compañeros y amigos don Eduardo
Benot, don Juan Valera, don Benito Pérez Galdós y don Daniel de Cortázar, domina ahora
en la docta corporación espíritu de liberal confraternidad para con los pueblos
hispano-americanos. Créalo la Academia. Su acción, más que la de los gobiernos, puede
vigorizar vínculos.

Lima, Agosto de 1903.

—3→
ArribaAbajoPapeletas

ArribaAbajo- A -
Abanderizamiento - Viene del verbo abanderizar, y no es lo mismo que el abanderamiento
que trae el Léxico, derivado del verbo abanderar.

Abaratamiento - Es frase corriente el abaratamiento de los víveres, por ejemplo, así como
se dice el encarecimiento de la carne o del pan.

Abarrajarse - Resbalar y caer de bruces, lanzarse en la vida airada. «Se abarrajó el caballo
en la carrera», es locución muy usada.

Abarrajamiento - «fulano está en completo abarrajamiento» decimos, en América, para


expresar que una persona ha perdido todo sentimiento de decoro.

Abarrotador, a - Persona que abarrota víveres o artículos de comercio. No decimos


abarrotero los americanos, como impone el Léxico.

—4→
Abdicador o Abdicante - Desde que existe la voz abdicación hay que dar nombre al que
abdica.

Abjurante - La persona que abjura.

Abnegadamente - Con desprendimiento, con abnegación.

Abracar - Lo que el Diccionario llama abrahonar, verbo que nadie ha usado en América.
Tenemos el refrán «quien mucho abraca mucho aprieta», distinto del español «abarcar
mucho y apretar poco».

Abrigador, a - Se dice «este gabán es muy abrigador» o «esta piel es muy abrigadora».

Abrillantamiento - La acción de abrillantar realizada por el abrillantador que trae el Léxico.

Abstencionista - El que se abstiene de opinar, de emitir su voto o de tomar participación en


un asunto.

Absurdamente - De manera absurda.

Abellacado, a - «fulano tiene aire abellacado» se usa generalmente.

—5→
Abigarramiento - Se dice por lo abigarrado.

Abolicionista - La Academia define que es el partidario de la abolición de la esclavitud. Para


mí, abolicionista es el que aspira a la desaparición de alguna ley o práctica injusta o viciosa.

Abogaderas - Argumentos rebuscados y maliciosos. «No me venga usted con abogaderas»


es frase que nadie vacila, en mi tierra, para emplearla.

Aborricarse - Embrutecerse. «fulano se está aborricando» es frase corriente.

Aborricado, a - Persona embrutecida. El Diccionario trae abestiado, adjetivo menos usado


que el que proponemos.

Abotagado, a - Persona muy gorda, hinchada. Este adjetivo se encuentra en prosadores de


los siglos XVI y XVII.

Abulia - Parálisis de la voluntad.

Acaparamiento - Adquisición en gran cantidad de determinado artículo de comercio. Es el


oficio del acaparador que está en el Léxico.

—6→
Acápite - Decimos en toda América por lo que los españoles llaman punto y aparte. Es
imposible desterrar esta voz, que ya tiene la sanción de siglos, sobre todo entre tipógrafos y
periodistas. Acápite de carta y acápite de otra cosa, son locuciones no desdeñadas por los
prosadores del continente moderno, en vez de párrafo de carta y de capítulo de otra cosa,
como impone la Academia. Si para la admisión de un vocablo se necesitara plebiscitaria
votación, cincuenta millones de americanos resultarían favoreciendo la palabra acápite.
Juan de Arona, en su Diccionario de peruauismos, discurre en defensa de este vocablo.

Acamastronarse - Hacerse camastrón.

Acantonamiento - La acción de alojar en un cantón un cuerpo del ejército.

Acaramelarse - Estar muy fino y emplear muchas dulzuras con una mujer (amer.)

Acaserarse - Encariñarse, habituarse a ser parroquiano o comprador en determinado


establecimiento (amer.)

Acaseramiento - Hábito de comprar en determinada casa.

—7→
Acatador, a - Persona que acata. Se dice, por ejemplo, «acatador de la ley», y no «acatante
de la ley» como quiere el Diccionario que se diga.

Aceitillo - En muchas repúblicas dejamos el aceite para la cocina, y damos el nombre de


aceitillo al perfumado que sirve para usos del tocador. La lengua gana con una palabra
meramente distintiva. Puede ser que este vocablo no se emplee en las repúblicas del Plata;
pero créame el señor Martínez Vigil que es de uso antiguo y muy corriente en el Perú, Chile,
Ecuador, Bolivia y otras repúblicas.

Acetileno - El carburo de calcio convenientemente preparado para alumbrar calles y casas.

Acendramiento - Depuración, purificación, limpieza.

Acentuador, a - Persona que acostumbra, al hablar, a acentuar palabras con el fin de que
en ellas se fije la atención. «Fulano, en la tribuna, es un gran acentuador», suele decirse.

Acentuadamente - Con marcada acentuación.

Accidentado, a - La Academia no admite, entre las acepciones de esta voz, el que se


aplique a los terrenos sinuosos o de variada formación geológica. —8→ Sin embargo, en
muchos altamente reputados escritores contemporáneos, principalmente cuando tratan de
campañas militares o discurren sobre temas de ingeniatura y de geografía, encontramos las
locuciones accidentes del terreno y terreno accidentado. El académico conde de Casa
Valencia, en su librito de viaje por México, escribe: «el territorio que ocupaban los rebeldes
era muy accidentado». ¿Por qué tanta resistencia para admitir una acepción ya
generalizada, y que en lenguaje científico es de uso constante? Mi respetable y sabio amigo
el académico don Eduardo Benot ha escrito: «con vocablos nuevos y con nuevas
acepciones progresan las lenguas; el neologismo y el ensanche de acepciones constituyen
las dos fuentes principales de ese progreso». Y el autor del inmortal libro Arquitectura de las
lenguas es autoridad universalmente acatada.
Acriollarse - Adquirir un extranjero los hábitos del criollo o hijo del país (amer.)

Acriollado, a - Extranjero que ha llegado a apropiarse las costumbres criollas.

Acreencia - Es la suma que un acreedor reclama. «Mi acreencia es de mil pesos», dice un
litigante, por ejemplo.

Activador, a - Persona que activa: activador de juicios, de expedientes, se dice


generalmente.

—9→
Acolitar - Funcionar como acólito en el templo; acompañar a una persona para la
consecución de un propósito. El escritor mexicano García Icazbalceta, en su discurso sobre
provincialismos, abobó por la admisión de este verbo, así como por la de los verbos agredir,
festinar, extorsionar, presupuestar, dictaminar y traicionar. Los dos últimos, después de
mucho golpear la puerta de la Academia, acaban de tener entrada en el Diccionario.

Acomedirse - Adelantarse a prestar un servicio que no se nos ha pedido (amer.). El


Diccionario trae el verbo comedir, con significación distinta a la de acomedirse.

Acomedimiento - Servicio prestado por pura oficiosidad. El Diccionario impone


comedimiento, sin derivar la voz de comedir. Yo creo que debe venir de acomedirse.

Achira - Planta americana que produce una especie de boniato o camote muy agradable.

Acholarse - Intimidarse, acortarse. Este americanismo se funda en la timidez característica


de nuestros indios, cuando se ven forzados a hablar con la autoridad o con personas de
superior categoría (amer.)

Adefesiero, a - El señor Martínez Vigil, ilustradísimo escritor uruguayo, al impugnar este


adjetivo dice que bastaría con llamar tonto o disparatador —10→ al que incurre en
adefesios. El adefesio, que el Diccionario define, dista mucho de ser un disparate. Una
persona nos cuenta, por ejemplo, que la miel es dulce, y no ha dicho un disparate, pues en
realidad la miel es dulce, sino un adefesio, algo así como una candidez. Al que comete
tonterías está bien que se le llame tonto; al que incurre en sandeces, sandio; al que dice
candideces, cándido; al que ensarta necedades, necio; al que disparata, disparatador o
disparatero, como muchos cultos decimos. Cree el señor Vigil que adefesiero es adjetivo de
mal gusto. Como sobre gustos nada hay preceptuado, al mío me atengo, que debe ser
pésimo cuando abogo por un adjetivo filológicamente bien formado. El sustantivo adefesio
no tendría razón de ser en el lenguaje, y menos en el Diccionario, si al que incurre en
adefesios se le llamara zopilote, bellaco, tonto, imbécil, mentecato, etc. No sé si adefesiero
es adjetivo usual en las repúblicas del Plata, donde probablemente tampoco se habrá
aclimatado el sustantivo; pero me consta que lo es en los diversos países americanos que
he visitado.

Adefesieramente - En uno de mis libros he escrito, refiriéndome a una mujer, que iba
adefesieramente vestida, pues no encontraba ni encuentro forma de expresar mi
pensamiento con mayor concisión y claridad.
Adivinatorio, a - «fulano tiene poder adivinatorio» es frase corriente.

—11→
Adjetivador, a - «Pluma muy adjetivadora» decimos por la de algunos escritores pródigos en
adjetivos.

Adjuntar -Si adjunto, según la Academia, es lo que va o está unido a otra cosa, así como el
agregado a una legación o embajada, no encuentro lo que haya de impropio o de forzado
en verbo de tan general empleo en el estilo de oficinas. Juan Montalvo, en el cap. XXV de
su Quijote, escribe: «puede su señoría adjuntar a su séquito a mi sobrino».

Adulete - El adulón, sobre ruin, ridículo (amer.)

Adonizado, a - El hombre que presume de ser un Adonis en belleza física. Presumir de


tener figura o estampa I.

Adoptado, a -El prohijado por el adoptante que encuentro en el Diccionario.

Adormecedor, a - Suele decirse que «tiene fulano conversación adormecedora», y no


parece mal dicho.

Afarolarse - Exaltarse.

Afarolamiento - Exaltación.

—12→
Afrancesamiento - Acción de afrancesarse.

Ahuesarse - Pasar mucho tiempo sin que se venda un artículo u objeto en una tienda. Dar
muestra de aptitudes, y no hacer después cosa de provecho. «fulano se ahuesó como
escritor», por ejemplo, es americanismo muy corriente.

Agazapamiento - Acción de agazaparse.

Aglomerador, a - Persona que aglomera.

Agónico, a - El período y hora de la agonía en el moribundo.

Agredir - Acometer a una persona. En el lenguaje jurídico americano y en los códigos de las
repúblicas es muy empleado este verbo.

Agrandamiento - Acción de agrandar.

Agregable- Lo que puede agregarse.

Aguantador, a - Persona que tiene flema o aguante. «No tengo carácter aguantador», es
locución frecuente.
—13→
Ajedrecista - Jugador de ajedrez. Más castizo y gramatical me parece el vocablo americano
que el ajedrista empleado por un notable escritor de España.

Ajesuitarse - Imitar a los jesuitas.

Ajesuitado, a - Persona que tiene aire y costumbres de jesuita.

Ahuyentamiento - Acción que ejecuta el ahuyentador del Léxico.

Alarmador, a - Lo que produce alarma. El Diccionario trae solo alarmista, con relación a la
persona que alarma. Un ruido puede ser alarmador, pero no alarmista.

Alarmante - Lo que alarma. Tan usado es este adjetivo como el anterior.

Alambicador, a - Dícese figuradamente por la persona que sutiliza demasiado, que alambica
las ideas ajenas.

Albuminado - Dícese por el papel u otro objeto en cuya fabricación se haya empleado
albúmina.

—14→
Albazo - Saludo matinal que con música, vivas y cohetes se hace a una persona en el día
de su cumpleaños en los momentos en que despunta el alba, o a un santo en la puerta del
templo en que ha de celebrarse su fiesta. Con el título de Albazo al glorioso San Antonio de
Padua, encuéntrase en la Biblioteca Nacional un cuadernito de 32 páginas en 8o, impreso
en Lima en 1688: contiene la novena del santo y unas décimas en su loor. Apuntamos esta
cita en comprobración de que la palabra albazo era ya usada en el siglo XVII. Tal vez no
sea americanismo sino voz castellana traída por los conquistadores y olvidada ya en
España, pero que se conserva en varias de nuestras repúblicas sin tendencia a
desaparecer.

Alcaldesco, a - Propio del alcalde. Conducta alcaldesca, procedimiento alcaldesco, son


locuciones corrientes.

Alguacilesco, a - Repetimos lo escrito en la anterior papeleta.

Alcanforado, a - Baúl alcanforado, caja alcanforada. Quizás sería más correcto decir baúl
canforado y caja canforada.

Alcoholizado, a - Hombre alcoholizado, mujer alcoholizada.

Alcoholizarse - El verbo alcoholizar, que trae el Diccionario, no admite la acepción de


'embriagarse'.

—15→
Alentador, a - Persona que alienta, que estimula.
Alechuzarse - «fulano va en camino de alechuzarse» (parecerse a la lechuza) es frase
corriente.

Alfombrado - El conjunto de alfombras en una casa. «El alfombrado del dormitorio, por
ejemplo, «se ha hecho con mejor gusto que el de los salones».

Alienado, a - Atacado de enfermedad mental. Si el Diccionario trae alienista (médico) ha


debido admitir también al alienado, pues ambas palabras han pasado del lenguaje científico
al social.

Alienación - Enfermedad cerebral, locura. Si se acepta al enfermo, como se ha aceptado al


médico, no hay por qué excluir la enfermedad.

Alimentador, a - Hay madre que es alimentadora de vicios en sus hijos, leímos hace poco, y
nos parece culta y correcta la frase. Alimentador de esperanzas, y alimentador de
embustes, son locuciones del lenguaje corriente.

Almanaquista - Voz despectiva con la que expresamos que una persona se ha ilustrado
leyendo almanaques.

—16→
Almidonería - Establecimiento donde se elabora el almidón.

Almizclado - Mezclado con almizcle.

Altruismo - Doctrina fundada en el amor y en el bien de nuestros semejantes.

Altruista - El que profesa o predica el altruismo.

Alopáticamente - Conforme al sistema alopático.

Alternabilidad - «La alternabilidad en el cargo» es frase general.

Alternable - Lo susceptible de alternación.

Altiplanicie - Meseta. Altiplanicies andinas, por ejemplo, decimos en América.

Alojador, a - Lo mismo que aposentador, a.

Amacio, a - Mancebo, manceba (amer.)

Amaciato - Amancebamiento.

—17→
Amadamarse - Lo mismo que adamarse.

Amadamado, a - Lo mismo que adamado.


Amadrinadora - La que sin ser madrina ampara, defiende o disculpa.

Amadrinamiento - Acción de amadrinar.

Amadrinar - El verbo está en el Diccionario, pero con la sola acepción que le dan los
ganaderos, y la de patrocinar la deja al verbo apadrinar. Si oyéramos a una dama que, por
dársela de purista, dijese: «yo apadrino a este muchacho», le contestaríamos sonriendo:
«perdone usted, señora, y no usurpe derechos a su marido: usted amadrina, pero no
apadrina» .

Amancay - (Del quechua.) Flor amarilla, parecida a la azucena, que se produce en algunos
cerros del Perú.

Amasado, a - Para eso existe el amasador. El Diccionario trae también el adjetivo


amazacotado, en el cual me choca que, viniendo de masa, se haya cambiado la s en z.

Amartelamiento - Exceso de galantería o rendimiento amoroso. Es el amartello que dicen en


Italia.

—18→
Amenguador, a - La persona que amengua virtudes o méritos ajenos.

Amenizado, a - Conferencia amenizada, acto amenizado, etc. El adjetivo ameno no tiene


aplicación en estos y otros ejemplos.

Americanizar - Este verbo reúne las mismas condiciones que el españolizar que trae el
Diccionario. Vale algo más que éste, pues representa un continentalismo. A propósito:
trayendo el Léxico la voz americanismo, no hay porqué excluir los vocablos
centro-americanismo, argentinismo, mexicanismo, bolivianismo, etc., ni los verbos
cubanizar, chilenizar, peruanizar, etc., ni las palabras americanizador, colombianizador, etc.

Americanizado, a - Este adjetivo es de la misma cepa que el españolado y el españolizado


del Diccionario.

Americanización - La acción de americanizar.

Ametrallador - El que ametralla. Metafóricamente llamamos ametrallador del pueblo al


gobernante que emplea la artillería para dispersar a la turba vocinglera.

Amolar - En la acepción de fastidiar o de ocasionar perjuicio, es americanismo generalizado.

—19→
Amoratar - Dar color morado. «Tener la cara amoratada por consecuencia de un golpe».

Amordazado, a - Que se le ha puesto mordaza. «La prensa está amordazada» es una de


tantas locuciones corrientes. La acepción segunda que da el Diccionario al verbo amordazar
- 'maldecir' o 'morder' - debería eliminarse por muy anticuada.
Amordazador, a - «Amordazador de la prensa», por ejemplo, y «ley amordazadora del
pensamiento».

Amueblado, a - «Casa amueblada» se dice generalmente, aunque sería más castizo decir
casa amoblada.

Anaco- (Del quechua.) La definición de esta palabra en el Diccionario es completamente


falsa. El anaco no es el peinado de las indias sino el brial o pollera.

Analfabeto, a - Persona que desconoce el alfabeto, que no ha aprendido a leer.

Analfabetismo - Condición individual o social de ignorancia y atraso.

Analfabético, a - Lo que se refiere al analfabetismo.

—20→
Anarquizador, a - Es la persona que anarquiza.

Anarquista - Es el partidario del anarquismo. La Academia lo llama «promovedor de la


anarquía».

Andantino - Trayendo andante el Diccionario, como término musical, se impone el


andantino.

Andarivel - Aparato de cuerdas usado por los marinos y los arquitectos.

Androginisino - Cuerpo de teorías sobre los andróginos.

Andino, a - La Academia ha incorporado últimamente en el Diccionario este adjetivo.


Debería hacer lo mismo con las voces cisandino y trasandino, que usamos en el Perú,
Ecuador y Bolivia como muy precisas en el lenguaje.

Anego - Decimos, en América, por lo que el Diccionario llama anegación y anegamiento.


Anestesiar - Privar de sensibilidad por medio de anestésicos.

Anexionar - Las cosas se anexan, los pueblos se anexionan. La Academia, para ser lógica
con —21→ su resistencia a admitir el verbo anexionar, debió rechazar el sustantivo
anexionista que aparece en el suplemento de la última edición del Diccionario, y poner
anexista, que viene de anexar, como anexionista viene de anexionar.

Anexionismo - Doctrina o partido favorable a la anexión.

Anticucho - Trocitos de hígado de vaca, atravesados por una cañita que, después de
asados y condimentados con ají comen, desde hace tres siglos, los muchachos y los
peones de chacra en la costa del Perú. Don Felipe Pardo y Aliaga, académico, ha usado el
vocablo en uno de sus artículos de polémica en defensa de su Espejo de mi tierra. El
anticucho y el choncholí fueron importados a América por los esclavos traídos de la costa
de África, así como el uso del onfacomeli (palabra que se encuentra en el Diccionario) y que
era aguardiente con miel.

Anticuchero, a - La persona que asa y vende los anticuchos. También se llama anticuchero
al que los come con frecuencia o con exceso.

Anilina - Alcaloide colorante.

Antipirina - Medicamento moderno para los nervios.

—22→
Antipatizar - Lo contrario de simpatizar. En la prensa de México y repúblicas
centroamericanas es frecuente leer estas frases: «antipatizamos», «hubimos de
antipatizar»y otras. Nada hay de forzado en la formación de este verbo.

Anti - No escribiríamos esta papeleta si la Academia, después de consignar en el


Diccionario la preposición que significa contrariedad u oposición, declarara que son bien
formadas las palabras a que dicha preposición antecede. Ya que figuran en el Léxico
Anticristo, antiafrodisíaco, antisocial, anticrítico, etc., bien merecen lugar, por ser de uso
muy constante, antilegal, anticonstitucional, antipatriótico, anticatólico, antirreligioso,
antiliberal, antisemita, antipolítico, antigramatical, antidiplomático, antirradical, anticristiano,
antijesuita, antiproyecto,

antiproyectista y algunas más. No ha mucho que un critiquizante de la prensa chica,


apoyándose en la autoridad del Diccionario, atacó a un diputado amigo mío porque éste dijo
que presentaría un antiproyecto, es decir un proyecto contrario al que se discutía, y se
fundaba el zoilo en que la palabra que trae el Léxico es anteproyecto y no antiproyecto. Hay
que bendecir a Dios porque consiente que los panaderos amasen pan para alimentar
idiotas.

Antecristo - El Diccionario dice que es lo mismo que anticristo. ¿Están ustedes seguros,
señores académicos? Para mí el uno significa anterior a Cristo, y el otro contrario a Cristo.

Apandorgarse - Apoltronarse.

—23→
Aperlado, a - De color perla.

Apellidado, a - «El apellidado Martínez y, la apellidada López fueron pasados á la cárcel».

Apersonamiento - Tiene la acepción jurídica de presentarse por sí o por encargo de otro.

Apiri - (Del quechua.) Peón de minas en Sud-América.

Apicultor - Criador de abejas.

Apologizar - Hacer una apología. Siendo de uso correcto historizar y panegirizar, no choca
este verbo.
Apremiado, a - Jurídicamente es la persona a quien el juez hace notificar auto de apremio.

Aporreador, a - Persona que aporrea.

Apostador, a - Persona que apuesta.

Apostrofador, a - Persona que apostrofa.

—24→
Aprovisionar - Proveer de víveres a una escuadra, a un ejército, a una plaza.

Aprovisionamiento - Provisión de víveres y demás elementos que necesitan los buques,


cuerpos de ejército, población, etc.

Aprovisionador, a - La persona o casa comercial que provee.

Apunarse - Sufrir el malestar propio de las frigidísimas punas (del quechua) andinas.

Apunado, a - El atacado del mal de la puna.

Apuntalador - Persona que apuntala.

Aquilatador, a - Persona que aquilata. Figuradamente se dice que la crítica es aquilatadora


de palabras.

Arranquitis - La pobreza extrema, la miseria. «Padecer de arranquitis crónica», decimos


familiarmente en América por quien no tiene probabilidad de mejorar de fortuna. En Cuba
dicen arranquera y no arranquitis como en otras repúblicas.

Arrasador, a - «Huracán arrasador de sementeras» es locución corriente.

—25→
Arrimador, a - Falta en esta palabra la acepción de persona que arrima.

Arrieraje -Así llamamos en América al gremio o colectividad de arrieros. El Léxico lo llama


arriería.

Arenillero - Lo que en España llaman salbadera.

Arreador - No es sólo el que arrea el ganado sino también el látigo o fusta que emplea.

Arirumba - (Del quechua.) Una flor americana muy estimada por los indios.

Aristocratizar - Imponer ideas, costumbres, o régimen aristocrático.

Armonizador, a - Persona que armoniza con las ideas ajenas.


Articulador, a - En lenguaje jurídico es la persona que fácilmente encuentra artículos que
oponer a los de la parte contraria.

Arrunflador, a - La persona que, en el juego, arrunfla las cartas.

—26→
Ascensor - Aparato moderno para subir a los diversos pisos de un edificio.

Aserruchar - Cortar con serrucho, lo que es distinto de aserrar.

Asegurado, a - La persona que tiene una póliza en compañía o sociedad de seguros.

Asimilador - Persona que asimila.

Asilamiento - No siempre ha de decirse asilo. «Estas medidas de la autoridad motivaron mi


asilamienio, etc.» leemos en un documento de contemporáneo interés.

Asfixiante - Lo que puede producir la asfixia, como una atmósfera viciada o el gas en una
habitación.

Asorocharse - Sufrir del soroche (voz quechua) en las cordilleras andinas, sufrimiento que,
en ocasiones, produce la muerte del viajero.

Asorochado, a - Atacado de soroche.

Atendedor, a - La persona que, en las imprentas, atiende a la lectura que hace el corrector
de —27→ pruebas, llamándole la atención sobre lo que no está conforme con el original.

Atenuador, a - No siempre es lo mismo que atenuante.

Atentatorio, a - Lo que ataca nuestro derecho.

Atragantamiento - El hecho de atragantarse.

Aturrullador, a - Persona que aturrulla.

Avalancha - Este galicismo, por lo generalizado, podría coexistir en el Léxico con la palabra
alud que muy pocos escritores emplean.

Avecindable - Terreno propio para ser poblado.

Aventurador, a - Que aventura. Es distinto del aventurero.

Avinca - (Del quechua.) Especie de calabaza americana.

—28→
Augurador, a - Que augura. Se diferencia del agorero.
Aupador, a - La persona que aúpa o ayuda a otra a subir.

Auroral - Lo que se refiere a la aurora.

Auscultador, a - La persona que ausculta.

Autodidaxia - La facultad de aprender algo sin maestro.

Autoctonía - El Diccionario sólo trae autóctono.

Automovilismo - Nuevo sistema de locomoción.

Autoritativo, a - Que encarna autorización.

Ayrampo - (Del quechua.) Planta tintórea originaria de América.

—29→
ArribaAbajo - B -
Bachicha - Llamamos así, en varias repúblicas de América, al italiano de baja ralea, como
gringo al inglés, gabacho al francés, portuchao al portugués, y chápiro o chapetón al
español.

Badulacada - Acción propia de un badulaque, sustantivo que está en el Diccionario.

Badulaquear - Hacer badulacadas.

Bajonazo - Estocada con la que se degüella a un toro.

Bagre - Pequeño pez que se encuentra en muchos ríos de América. Figuradamente


decimos «es un bagre» por la mujer fea y despreciable.

Bagrero- El que con frecuencia enamora mujeres feas y sin mérito.

Bagual - Caballo salvaje o muy bravo.

—30→
Baldado, a - El Diccionario trae la voz, pero sin la acepción de tullido o inutilizado para
caminar.

Balotaje - La votación, por balotas blancas y negras, usada en los congresos, universidades
y otras corporaciones. Este sustantivo es de uso general en nuestras repúblicas, y frase de
fórmula en la redacción de actas es: «el balotaje dio tantas balotas blancas y tantas
negras».

Bandolerismo - Dominio u organización de bandoleros. Cuando los periodistas quieren


exajerar una situación escriben: «estamos o vivimos en pleno bandolerismo».
Bastillar - Coser la bastilla de un pañuelo o de otra pieza de género. «-¿En qué se ocupa
fulana? - En bastillar pañuelos». Más natural es esta contestación que «en hacer o coser la
bastilla de pañuelos».

Baticola - Lo que el Diccionario llama sotacola y ataharre, palabras desconocidas en


América.

Bausa - Ociosidad, holgazanería. Es corriente decir: «fulano está empleado en la muy


distinguida casa de Ocio, Bausa y compañía».

Bausán, a - Así llamamos en América a la persona que vive siempre en el ocio. Esta
acepción —31→ falta en el Diccionario, pues ni al bobo ni al necio lo llamamos bausán
los americanos.

Bebendurria - Borrachera, americanismo generalizado.

Benedicente - El que habla bien del prójimo, y también se emplea en la acepción de hablar
correctamente.

Beneficente - El Diccionario sólo trae el superlativo. No siempre hay propiedad en llamar


benéfica a una sociedad de beneficencia. Una píldora puede ser benéfica; pero no
beneficente, y menos beneficentísima.

Bestializar - Pretender convertir en bestias a los hombres. Un orador político dijo en la


tribuna parlamentaria: « para que sea realidad ese propósito, sería preciso bestializar antes
al pueblo». El neologismo cayó en gracia y se ha generalizado.

Bestializador, a - La autoridad que bestializa, cerrando escuelas o prohibiendo la circulación


de libros y periódicos.

Besuqueo - La acción de besucar que realiza el besucador que trae el Léxico.

—32→
Bibliótafo - Sepulturero de libros; el bibliómano o bibliófilo egoísta que no se aviene a que
otro lea el libro raro que él posee, y que a nadie comunica datos adquiridos en la lectura de
ese libro.

Bimetalismo - Doctrina financiera que, en las transacciones comerciales, da igual


importancia al oro que a la plata.

Bimetalista - Partidario del bimetalismo.

Bisemanal - Dos veces en la semana.

Bloqueador, a - «La fragata bloqueadora», «los buques bloqueadores», son frases


corrientes.
Bochornosamente - Con bochorno.

Bohemio - Falta la acepción única (salvo la de 'nacido en Bohemia') en que hoy se emplea
la palabra. Hoy se llama bohemios a los jóvenes artistas y literatos que revelan aptitudes y
que, a la vez, llevan vida poco ordenada.

Bohemia - Hoy es el conjunto de bohemios.

Boleto - Lo que el Diccionario llama boleta. Nadie en América compra boleta de teatro, de
plaza de toros o de ferrocarril, sino boleto. También —33→ damos este nombre a una
excepción firmada por la autoridad.

Boletero, a - La persona que vende los boletos.

Boletería - Local donde se hace el expendio de boletos.

Bolivianizar - Ejercer propaganda en favor de Bolivia.

Bolivianizador, a - Persona que bolivianiza.

Bolivianismo - Afecto por esa nacionalidad.

Bolivianizado, a -El nacionalizado en esa república y el extranjero que defiende las


instituciones y costumbres de Bolivia.

Bonanciblemente - Con bonanza.

Bondadosamente - Tal vez por distracción no se ha puesto la voz en el Diccionario.

Bombardeador, a - Es corriente decir «la nave bombardeadora».

—34→
Bombástico, a - Ampuloso, redundante. Se aplica generalmente al estilo.

Bono - Papel fiduciario, tarjeta que dan a los pobres algunas personas o instituciones
humanitarias. «He sido pagado en bonos de la deuda interna» es frase corriente, así como
«Tengo bonos de la hermandad X para que me den pan, carne y arroz».

Bordeable - Que permite dar bordadas.

Borrachería - Es en muchos pueblos de América la taberna o establecimiento en que se


expende licor. Falta esta acepción en el Diccionario.

Borrable - Que puede o debe borrarse.

Borroneador, a - Persona que borronea.


Bosquejador, a - Que bosqueja. Así se dice: «fulano no pasa de ser un bosquejadoz, pues
empieza y no concluye un trabajo».

Botonar - Poner botones.

Boycotear - Comprometerse una mayoría de vecinos para no comprar en determinado


establecimiento. El vocablo es de modernísima introducción en el lenguaje; pero se ha
hecho preciso, porque —35→ no hay en castellano verbo que exprese con más concisión
la idea.

Boycoteo - En ocasiones se ha extendido el boycoteo o acción de boycotear a los


mercaderes de tal o cual nacionalidad, por causa de alguna rencilla social o política. La
palabra nació de una confabulación popular para no comprar en los almacenes de un mister
Boycot. Cayó el vocablo en gracia, y se ha generalizado.

Braceador, a - Persona que al caminar mueve mucho los brazos.

Bragueta - Si el pulcro escritor que me criticó el haber apuntado esta palabra entre mis
neologismos y americanismos se hubiera antes tomado el pequeño trabajo de hojear el
Diccionario, habría encontrado que nada tiene de malsonante la voz, y a mayor
abundamiento habría saltado a sus ojos el adjetivo braguetero: No apunté bragueta porque
faltara en el Léxico, sino porque creo que no merece exclusión el refrán americano «hablar
como el gigante por la bragueta», frase muy expresiva nacida de que, en las fiestas del
Corpus, se exhibían figurones de tres varas de altura, y la voz del hombre que iba dentro del
muñeco salía por la bragueta. El refrán tiene ya siglos de existencia en América y no está
llamado a desaparecer; pues hoy mismo es frecuente oír en la conversación familiar, como
reproche a quien nos habla de algo que ignora en realidad, pero que presume saber: «estás
hablando, como el gigante, por la bragueta».

—36→
Brequero - El empleado de ferrocarril conocido en España por guardafrenos.

Bubónico, a - Lo relativo a los bubones y a la peste bubónica.

Buñolería -Tienda en que se venden buñuelos.

Burdelesco, a - Propio de burdel.

Burocracia - Desde que ya figuran en el Diccionario los vocablos buró y burocrático no hay
motivo para excluir a la burocracia.

ArribaAbajo - C -
Caballada - Admitidos por la Academia nombres colectivos como vacada, yeguada, boyada
y otros, no hay por qué no considerar la voz caballada de tan preciso empleo en la milicia.
Oficial de caballada se llama al que, en la vida de guarnición, cuida de los caballos del
regimiento cuando son llevados a forrajear en el campo. También decimos «es una
caballada», por una acción grosera. En la palabra caballo trae el Diccionario este refrán: «a
caballo presentado o regalado no hay que mirarle el diente». —37→ Es probable que
haya habido errata de imprenta, porque el refrán es «a caballo prestado etc.». También
decimos en América «a caballo adquirido no hay que mirarle el diente».

Cablegrama - Despacho transmitido por el cable marítimo. Lo nuevo reclama la formación


de la palabra que lo exprese, aparte de que entre cablegrama y telegrama es obvia la
diferencia. El primero es el despacho que se trasmite por el cable marítimo, y el segundo el
que se hace por los hilos de alambres eléctricos. Así, cuando decimos que hemos recibido
un cablegrama, damos a la vez la noticia de que el despacho nos ha llegado por vía
marítima. También se escribe en algunos periódicos kalograma, dando al vocablo raíz
griega. Indudablemente que cablegrama es más castellano y más generalizado. Carácter
histórico tiene ya, en varias repúblicas, un reciente conflicto político conocido por la cuestión
del cablegrama. Hay otro argumento en favor de la palabra, y es éste: «Cuando monsieur
Daguerre alcanzó a fijar, en plancha metálica, la imagen con auxilio del rayo solar, su
descubrimiento (más que invento), se bautizó con el nombre de daguerrotipo. Corriendo los
años vinieron otros inventos a mejorar el daguerrotipo, y a todos se les ha aplicado nombre
distinto, como a la fotografía, hija del daguerrotipo, así como el cablegrama ha llegado a ser
fruto del telegrama, y como el inalámbrico (o como llegue a denominarse el invento que aún
está por generalizarse) lo será de aquellos».

Cablegrafiar - El Diccionario trae telegrafiar.

—38→
Cablegráfico, a - Lo que se refiere al cablegrama.

Cablegrafista - El empleado que trasmite el despacho.

Cábula - No es la cábala que define el Diccionario como 'cálculo supersticioso para acertar'.
Lo que en América llamamos cábula es ardid, maña, algo de ingenioso cálculo.

Cabalista - El que recurre a cábulas o ardides.

Cacica - El Diccionario sólo admite al masculino; pero en los cronistas de Indias se


encuentra muy usado el femenino, como que hubo pueblos gobernados por la cacita.

Cacharpari - (Del quechua.) Figura el vocablo en el último Diccionario, pero alterado en su


ortografía. La palabra no es cachazpari sino cacharpari. Además, la Academia la define
como 'convite nocturno'. El cacharpari es, precisamente, matinal.

Cacharpas - (Del quechua.) Trebejos, cosas usadas y de poco valor.

Cachivachero, a - Persona que aglomera o vende cachivaches.

—39→
Cachivachería - Conjunto de cachivaches y tienda donde se comercia en la compra y venta
de cachivaches. Algo he discurrido sobre la propiedad de esta palabra en el prólogo de mi
libro Cachivaches.

Cachetada - Golpe que con la mano abierta se da en la mejilla. No decimos, como en


España, dar un cachete sino dar una cachetada, y lingüísticamente discurriendo nuestro
vocablo es de la misma cepa de trompada, bofetada, patada, puñalada, etc.

Cachua - (Del quechua.) Baile popular de los indios en el Perú, Bolivia y Ecuador. Figura
esta voz en la última edición del Diccionario, pero acentuada en forma que la
desconocemos. La Academia, autocráticamente, ha resuelto que escribamos y
pronunciemos cachúa. Valdría más que hubiera dejado el vocablo en el Limbo.

Cachuar - Bailar cachua.

Cachucho - Damos este nombre a una pequeña embarcación, generalmente usada por los
pescadores. La Academia la llama cachucha.

Calabacear - Lo que el Diccionario llama dar calabazas; pero el verbo está muy
generalizado. «Me calabacearon en el examen» es locución corriente entre los escolares
americanos.

—40→
Calabozazo - En los colegios y en los cuarteles es sufrir la pena de ser encerrado en el
calabozo.

Calabocero - El custodio de los calabozos.

Calefactor - Aparato de calefacción.

Caliche - Aunque la voz está en el Léxico, no trae la acepción de 'nitrato de sosa' que en
América tiene.

Calichera - El lote de terreno que se explota por las empresas o mercaderes en nitrato.

Camal - Lo que en España se conoce por rastro o matadero de reses. Aunque el Diccionario
trae la palabra, no ha considerado esta acepción americana.

Camalero - El empleado en el camal, el matarife y el traficante en ganado para el matadero.

Camareta - Especie de petardo que queman los indios en las fiestas.

Camaretazo - Explosión de la camareta.

—41→
Camote - No es un mexicanismo, como cree la Academia, sino un americanismo. «Es un
camote» decimos, en muchas repúblicas, por el estudiante de pobre cacumen y por el fraile
que predica sermón disparatado. Tener un camote es, en las cinco repúblicas
centroamericanas, en México, Perú, Ecuador y Bolivia, lo mismo que estar muy enamorado.
En escritores cultos de dichos países hemos leído también la frase estar encamotado, por
estar enamorado.

Camotal - Terreno sembrado de camotes.

Canallada - Acción propia de un canalla.

Canallesco, a - Digno de la canalla.

Canallescamente - En forma canallesca.

Canallocracia - El predominio de la canalla.

Canallócrata - El defensor de la canallocracia.

Cancha - (Del quechua.) el Diccionario define que es maíz o habas tostadas. No hay verdad
en la definición: la cancha es simplemente maíz tostado.

Canchón - Corral grande o terreno cercado que sirve para depósito de metales, posada de
peones o de desahogo en los cuarteles (amer. )

—42→
Candelejón, a - Persona tonta (amer.).

Candelejonada - Candidez, tontería.

Candidato, a - El Diccionario sólo admite candidato, sin diferencias de sexo.

Cangalla - En algunas repúblicas se usa esa voz en la acepción de canalla; pero entre los
militares se dice por el que nunca dio pruebas de valiente.

Cangallada - Acto de cobardía propio de un militar cangalla.

Cangallera - Ladrón de metales en las minas. Vendedor de objetos a bajo precio (amer.)

Cangrejera - Lugar donde abundan o se crían los cangrejos. Figuradamente se dice: «esto
es una cangrejera».

Cantaletear - Repetir las cosas hasta el fastidio: viene de cantaleta (amer. )

Cantimplora - En los ejércitos sudamericanos es una prenda de equipo, por lo regular de


hojalata, que sirve al soldado para llevar consigo, en marchas, —43→ un litro de agua o
de aguardiente. La palabra está en el Léxico, pero sin esta acepción.

Capitulear -Formar capítulo, intrigar o conquistar votos para una elección. La Academia
llama a esto cabildear. Nuestro verbo es generalizador.
Capitalero - El individuo que se ocupa en intrigas de capítulo y en buscar votos.

Caracha - La sarna (amer.)

Carachoso, a - Persona atacada de sarna.

Carátula - El Diccionario no trae la única acepción que, para los americanos, tiene esta
palabra. Para nosotros es la página de portada o de título en un libro. La voz, con la
significación que le da el Léxico, es ya un arcaísmo; pues en la misma España nadie dice
«quítese la carátula», sino «quítese la careta» y nadie habla de baile de carátulas sino de
baile de máscaras.

Carcamán - No es sólo, como define el Diccionario, 'el buque grande y pesado', sino
también la persona de muchas apariencias o pretensiones y que, en lo sustancial, es de
ignorancia o nulidad suma.

—44→
Caricato - En las compañías de opereta el actor que desempeña papeles grotescos. En las
de ópera es el bufo.

Caricaturable - Se dice por la persona que merece ser caricaturada.

Caricaturar - Hacer caricaturas «No me vaya usted a caricaturar» es frase que se oye
diariamente.

Carilampiño - He encontrado la palabra en varios libros, y creo que bien puede figurar en el
Léxico al lado de carifruncido, carigordo, carilargo, carilleno, carilucio, carirredondo, etc.

Cargante - Decimos por la persona fastidiosa y petulante; pues el cargoso que trae el
Diccionario cuadra sólo al abusivo en ocasionarnos gravamen.

Carilimpio, a - No me parece impropio el vocablo que he leído impreso.

Carisucio, a - Bastantes plumas doctas lo han escrito.

Carteo - Cambio de cartas. El carteo es muy activo, decimos por dos personas que se
escriben con frecuencia, sobre todo entre amantes. Buen —45→ «carteo tiene usted»,
decimos a la persona que, en el tresillo o rocambor, revela práctica e inteligencia.

Carnear - En varias repúblicas es matar las reses destinadas a la salazón.

Casado, a - Adjetivo forense que equivale a anulado: viene de casación.

Casticismo - Corrección sintáxica y pureza de vocabulario en un escritor. También hemos


visto empleada la locución casticidad de lenguaje.

Cascarillero - El que comercia en cascarilla.


Caspiroleta - Bebida muy agradable que se hace con leche, canela y otros condimentos.

Castellanista - Llámase así entre los indios del Ecuador, Bolivia y Perú al que, desdeñando
la lengua o dialecto nativo, habla castellano. En estilo forense, desde el siglo XVI, los jueces
consignan, como fórmula en las declaraciones, que compareció fulano, de tal parroquia o
distrito, de cual edad, estado y profesión, indio castellanista, etc.

Carretillero - El que maneja una carretilla.

—46→
Catarroso, a - Dice el Diccionario que es la persona que habitualmente padece de catarro.
No encuentro fiel la definición. Cuando decimos, por ejemplo: «fulano tiene hoy la voz
catarrosa», expresamos que no tiene hoy el metal de voz habitual.

Catarriento, a - Este adjetivo americano es el que expresa bien que una persona sufre
habitualmente de catarro. Voz catarrienta es la del que padece de esa dolencia, ya
constitutiva en el individuo. Estar acatarrado es accidente; pero no lo es ser catarriento.

Catear - En Bolivia, Chile, México y Perú, países por excelencia mineros, es indispensable
el uso de este verbo que significa 'expedicionar buscando minas'. El Diccionario trae el
verbo, en la acepción general de 'descubrir' o de 'buscar'.

Cateador - El que busca minas.

Cateo - La acción de buscar minas. Desde los tiempos de la conquista se conocen estas
tres voces.

Cautivador, a - Tenía Castelar palabra cautivadora.

Caudillaje - A propósito de tal palabra dice Juan de Arona: «los españoles no han tenido
necesidad de las voces caudillaje, coloniaje ni esclavatura, —47→ porque no han tenido
en casa, en forma especial o histórica, un sistema de gobierno colonial que duró tres siglos,
ni una dotación o encomienda de negros esclavos, ni por último una plaga de caudillos y
caudillejos». El Diccionario trae sólo la voz caudillo. Cuando los caudillos organizan un
sistema de gobierno, como sucedió en la Argentina durante la dominación de Rozas,
entonces está en su apogeo el caudillaje o gobierno de tiranuelos.

Cauchero - La persona que se ocupa en los gomales o explotación del caucho, voz
incorporada ya en el Diccionario.

Caudillejo - Caudillo de poco más o menos. Es más bien voz despectiva que diminutiva.

Cáusticamente - Con causticidad.

Cedulario - El volumen en que se recopilan las cédulas reales. Por distracción,


seguramente, se ha omitido en el Léxico esta palabra, que es de la misma familia que
bulario.
Centralizador, a - Que centraliza. Así decimos gobierno centralizador, constitución
centralizadora, etc.

Centralizable - Que puede centralizarse.

—48→
Centroamericanizar, centroamericanismo y centroamericanizador - Aunque voces de
durísima pronunciación, están en la índole de nuestra lengua. Consolémosnos con recordar
que pronunciamos desproporcionadísimamente que es la voz más larga de la lengua
castellana.

Censurador - Hay censurador y censor, ambas voces con mala definición, en mi concepto;
pues el censurador es el propenso a murmurar o criticar, y censor el que critica sin pasión.
Censurador es casi voz despectiva de censor, que con frecuencia es hasta cargo oficial. El
censor nos ilustra, pero el censurador con frecuencia nos ofende.

Cenobiarca - El superior de los cenobitas.

Certeramente - Con seguridad, con acierto.

Ciclismo - Sport moderno de bicicletas. En esta definición no encuentro voz castellana con
que sustituir la palabra sport. Soy poco devoto de los anglicismos.

Cigarrería - En toda la América llamamos cigarrería a la tienda destinada a la venta de


cigarros. En España, donde el Estado acapara el tabaco, se la llama estanco. No tendría
sentido común el que los americanos, por acatamiento al Diccionario, empleáramos la
misma voz.

—49→
Cinematógrafo - Aparato moderno para exhibición de cuadros.

Cisionar - Dividir, crear bandos en una corporación.

Cisionar - División o separación banderiza. La voz está en el Léxico, pero en la acepción de


'cisura' o 'incisión'.

Clarificador - Persona que clarifica, procedimiento para clarificar.

Clasificador - Persona que clasifica.

Clásicamente - En forma clásica.

Clarividencia - Claridad de percepción.

Clarividente - Que ve o percibe con claridad. Muchos escriben clarividencia y claroviedente.


Elija la Academia.
Clausurar - Entre las acepciones del sustantivo clausura, trae esta el Diccionario: «Acto
solemne con el que se pone término a las deliberaciones de un Congreso, etc.». No hay
república de América en la que no se clausuren los tribunales —50→ de justicia, el año
universitario y el cuerpo legislativo. Quizá nos ha parecido a los republicanos poco
significativo o chabacano el verbo cerrar, y hemos dado existencia al verbo clausurar cuya
formación, pues viene del claudere latino, no riñe con la índole del idioma. El verbo
clausurar es (dice el quisquilloso Baralt) necesario y propio, y hay que adoptarlo. Tan cultos
como los señores académicos de Madrid son los muchísimos jefes de nación y rectores de
universidad que, en sus mensajes y memorias, han empleado el verbo que motiva esta
papeleta. Dígolo para los que opinan que sólo debe admitirse una palabra autorizada por el
empleo que de ella hiciera la gente culta. Lo que es el verbo clausurar lo conjugamos, a
roso y belloso, en América, precisamente los cultos.

Cleptomanía - Manía de robar sin necesidad, por gusto.

Cleptómano, a - Persona que roba por el gusto de robar.

Clerigalla - Conjunto de malos clérigos.

Clerizángano - Llamamos así al clérigo que, por holgazanería, desatiende los deberes de su
ministerio.

Clerofobia - Odio al clero.

—51→
Clerófobo, a - Persona que odia a la clerecía.

Climatólogo - El que se ocupa en el estudio comparativo del clima de diversos pueblos.

Clubista - Socio de un club. La voz es de la misma familia que el ateneísta del Léxico. Haría
bien la Academia en corregir la definición de la palabra club; pues, según ella, club es sólo
una sociedad política, y con frecuencia clandestina.

Criollada - Acción propia de criollos.

Criollismo - Sujeción, con frecuencia exajerada, a las costumbres criollas.

Critiquizante - El que critiquiza, verbo que está en el Léxico.

Criminólogo - Voz moderna en el lenguaje escrito o hablado, equivalente al criminalista que


trae el Diccionario.

Criminología - El estudio científico del crimen y de la criminalidad.

Criminológico, a - Lo relativo a la criminología. Respecto de estos tres nuevos vocablos,


digo con un poeta:

—52→
Yo ni combato ni defiendo al hongo;
si todos se lo ponen, me lo pongo.

Coalicionista - Partidario de la coalición.

Coaligado, a - Caudillo, partido o rama de partido que entra en la coalición.

Cobrar - Entre la definición que de este verbo trae el Diccionario y la que le damos los
americanos, hay tanta distancia como la que hay entre deber y pagar. Para la Academia,
cobrar es percibir uno la cantidad que otro le debe. Para nosotros, cobrar es requerir para el
pago. Esa es la tarea del cobrador, empleado ad hoc para recordar al deudor la obligación
que de pagar ha contraído. Tanto mejor si cuando cobra le pagan. Para el trampista los
cobradores son inútiles. A los comerciantes se oye decir con frecuencia: «Ayer envié al
cobrador a cobrar cuentas, y fue tiempo perdido: nadie ha pagado». El mismo refrán que
trae el Diccionario -«el mal cobrador hace al mal pagador»- vigoriza nuestra opinión de que
una cosa es cobrar o requerir y otra cosa es pagar. Cobrar fuerzas, cobrar confianza, cobrar
crédito, cobrar ánimo, son locuciones figuradas en la acepción de adquirir y en la de
recobrar.

Cocada - Dulce americano que se hace de cocos. También se da ese nombre a los
cuadritos que, en heráldica, se conocen por escaques.

—53→
Cocacho - Golpe que con el puño se da en la cabeza. Fréjol cocacho, el fríjol que conserva
alguna dureza por mal cocido (amer.).

Cocaví - (Del quechua.) Pequeña provisión de víveres, principalmente de coca, que hacen
los indios para un viaje. Dar el cocaví es dar al indio dinero para que se provea de coca.

Cochayuyo - (Del quechua.) Alga marina muy usada en la cocina americana.

Codear - Falta en el Léxico una acepción que este verbo tiene en América: comprometer a
una persona para que nos haga un regalo.

Codeo - El codeo se codea con lo que en España llaman sablazo.

Codeador, a - Persona que tiene hábito de codear.

Codificador, a - El cuerpo o persona que forma un código. «La comisión codificadora», se


dice, por ejemplo.

Coepíscopo - Dice el Diccionario que es el obispo contemporáneo de otros en una misma


provincia eclesiástica. No me parece fiel la definición. Paréceme, que coepíscopo es todo
mitrado respecto de —54→ todos los de igual dignidad, sus contemporáneos. Un obispo
de España que se encuentre en sociedad con un obispo de Francia deben recíprocamente
considerarse como coepíscopos, esto es, como compañeros o iguales en dignidad.

Cogotudo, a - Ricacho, personaje de pueblo (amer.). Es en muy distinto del copetudo que
trae el Léxico.

Cohetería - El establecimiento donde se elaboran y venden cohetes y otros artificios de


pólvora.

Colectivismo - Doctrina sobre la colectividad.

Coloniaje - Todo un sistema de gobierno. El adjetivo colonial lo empleamos sólo como


calificativo.

Colonizable - Territorio que merece ser colonizado.

Colombianizar, colombianismo y colombianizador - Repetimos lo escrito en bolivianizar, etc.

Combinador, a - Persona que combina.

—55→
Comité - Este galicismo se ha impuesto en el lenguaje, y lo discreto es agregarlo a los
muchos ya consignados en el Léxico.

Comadrería - La acción de comadrear, verbo del Diccionario, en el cual se encuentra


también la voz compadrería.

Compadrero - Habiendo comadrera, ¿por qué dejar en la calle al compadrero?

Comadrona - El Diccionario sólo trae comadrón; pero es de uso corriente dar el nombre de
comadrona a la partera que no ha obtenido diploma de obstetriz.

Comprobatorio, a - Que comprueba. Hay probatorio.

Comprovinciano, a - De la misiva provincia.

Compulsador, a - Persona que compulsa.

Complicador, a - Incidente que complica.

Comulgador, a - Persona que comulga.

—56→
Conciliatorio, a - Paréceme más castizo que conciliativo. Por lo menos, en estilo jurídico, se
dice juicio conciliatorio, y no conciliativo.

Coucho - (Del quechua.) Restos, heces, sedimento. Beber hasta el coucho es locución
equivalente a la de beber hasta dejar al diablo en seco.
Concupiscente - Sensual, lascivo.

Condimentador, a - Persona que condimenta.

Condolencia - La expresión de nuestra pena por la desgracia ajena. Cree la Academia que
basta y sobra con la voz pésame. Los diplomáticos usan la frase condolencia nacional, que
nos parece preferible a pésame nacional. Discurro que el pésame ('me pesa') es por entero
individual y que, al generalizarlo, habría que decir el pésanos ('nos pesa').

Conferenciante - Persona que conferencia o que da conferencia pública.

Confianzudo, a - Persona que se toma libertades o llanezas, abusando de la confianza que


se le dispensa.

Confianzudamente - Con extremada confianza.

—57→
Confort - Comodidad, vida regalona.

Confortable - Lo que produce comodidad y regalo.

Confortablemente - Gratamente, con confort. Son tres voces de las que ya sólo puristas
muy exajerados prescinden en la conversación.

Confrontador - Persona que confronta. Al que ejerce en aduanas el empleo se le llama


confrontador. La Academia sólo ha aceptado confrontante.

Congratulador, a - Que congratula.

Congregador, a - Que congrega.

Congresista - Miembro de un congreso. Es distinto del congregante que trae el Léxico,


'miembro de una congregación', pero que tampoco congrega.

Conjugador - Persona que conjuga.

Conjuntivitis - Enfermedad de la membrana conjuntiva.

—58→
Conjurable - Lo que todavía puede evitarse o conjurarse.

Conmemorador, a - Que conmemora.

Conminador, a - Persona que conmina.

Conscripción - Reclutamiento según la ley, y no arbitrario.


Conscripto - El que, en virtud de la conscripción, va a servir en el ejército.

Convencionalismo - Sujeción a procedimientos convencionales.

Continentalismo - Lo que es peculiar de un continente.

Conversador, a - Persona que conversa mucho. El Diccionario sólo trae conversante, voz
anticuada.

Conyugicidio - En lenguaje jurídico es el asesinato realizado en el matrimonio por uno de los


cónyuges.

—59→
Conyugicida - Que mata al cónyuge.

Contralmirantazgo - La Academia ha admitido sólo almirantazgo. En muchas repúblicas,


donde no existe la clase de almirante, usamos la voz apuntada.

Contrabandear - Hacer contrabando.

Contraprobar - En el Léxico se halla el sustantivo contraprueba. Apenas habrá verbo más


usado que contraprobar, tratándose de pruebas de imprenta. En estilo jurídico es exhibir
pruebas en contrario.

Contrapuntear - En América equivale a 'competir' o 'rivalizar', acepción que no trae el


Léxico.

Contrapunteo - A contrapunteo, esto es, 'a competencia'.

Control - Registro o libro de cuenta y razón. Marca o sello que se pone en algunos
documentos bancarios, comerciales o aduaneros. Comprobación de cuentas.

Controlar - Registrar, inscribir, marcar, confrontar.

—60→
Contralor - Este vocablo lo trae el Diccionario en acepción distinta de controlar y de control.
Creemos que por contralor (que a veces es cargo oficial) debe entenderse también la
persona que lleva el control.

Constitucionalidad - Calidad de lo constitucional.

Constitucionalismo - Apego a la Constitución.

Constitucionalmente - Con arreglo a la Constitución.

Contenciosamente - En forma contenciosa.

Coordinador, a - Persona que coordina.


Copartidario, a - Del mismo partido.

Copólogo - Músico que saca harmonías de las copas de cristal.

Corveteador, a - Caballo o yegua que corvetea.

—61→
Coronta - (Del quechua.) El corazón del choclo.

Coronelato - Así llamamos, en todas las repúblicas sin exceptuar una sola, al empleo de
coronel, como generalato al de general. La Academia impone que se diga y escriba
coronelía, y los americanos desatendemos la imposición con tanto mayor fundamento
cuanto que el Léxico trae como correctas las voces mariscalía y mariscalato, cardenalía,
cardenalato y cardenazgo, comisaría y comisariato, etc.

Corsetera - La que hace o vende corsés.

Cortapapel - Cuchillita para cortar las hojas de un libro.

Cornúpeto - La Academia impone cornúpeta; pero no conocemos escritor taurino de España


o de América que emplee la palabra del Léxico.

Corruptela - Tolerancia en la mala interpretación de una ley.

Costarricense - No creo atinada a la Academia al bautizar con el nombre de costarriqueño al


que desde la conquista se conoció por costarricense, vocablo que usaron los cronistas de
Indias. Hasta antipolítico encuentro el desbautizamiento. Falta saber si los costarricenses se
avienen a cambiar de nombre.

—62→
Costeo - Burla que se hace de una persona (peruanismo).

Cosmopolitismo - Teorías sobre que no haya división de nacionalidades sino una sola
patria, el mundo.

Cotizador - El que cotiza.

Cotizable - «Papel cotizable en el mercado o bolsa», se dice generalmente.

Coto - (Del quechua.) Grueso tumor que se desarrolla en el pescuezo. Hay, en América,
pueblos en que la mayoría de los vecinos luce esta deformidad.

Cotudo, a - Persona que tiene coto.

Cotorrón, a - Persona de edad madura.


Coquetona - ¿Por qué el Diccionario acepta al coquetón y excluye a la coquetona? También
hay coquetas idénticas a los coquetones.

Cuadrillazo - Ataque sorpresivo que se hace en cuadrilla. «Fulano fue víctima de un


cuadrillazo», se dice corrientemente.

—63→
Cuaresmero - Una ave del Perú. También se usa, como adjetivo, por la persona estricta en
la observancia de la cuaresma.

Cuartelero, a - El militar que poco o nada sale de su cuartel. Falta esta acepción en el
Léxico. Se llama cuartelera a la moza alegre que frecuenta los cuarteles.

Cuartelesco, a - «Hábitos cuartelescos», «conducta cuartelesca», se dice con frecuencia.

Cubanizar, cubanizador y cubanismo - Véanse bolivianizar y colombianizar.

Cubilete - A las acepciones que de esta voz trae el Léxico deberían agresarse las de
'intriga', 'ardid', 'maquinación', 'ensaño', 'trampa'.

Cubiletear - Intrigar, maromear (amer.).

Cubiletero, a - Intrigante, maromero (amer.).

Cucarachero, a - Hombre que se aficiona de mujeres despreciables o mujer que no desdeña


a pobres diablos. También llamamos cucarachero a cierta clase de tabaco en polvo (amer.).

Cucurucho - Falta en este vocablo la acepción americana del traje que, en semana santa y
en —64→ procesiones, usaban unos penitentes, el cual remataba en una capucha que
les cubría la faz, con dos agujeros en el sitio de los ojos. A los niños se les aterrorizaba con
el cucurucho. Todavía subsisten los cucuruchos penitentes en diverso s pueblos.

Cucufato, a - Lo que, en España, se entiende por santurrón o santurrona.

Cuchichear - No es chismear, como dice el Diccionario, sino conversar en voz baja, con aire
de misterio, recatándose de ser oído por los demás.

Cuchicheo - Charla en voz baja cuyo rumor únicamente alcanzamos a oír los extraños.

Cueca - Síncopa de zamacueca, baile popular de América.

Cuequero - Equivale a zamacuequero o bailador.

Cueriza - La zurra de azotes (amer.).

Cúy - (Del quechua.) Un conejo originario del Perú.


Cunda - Persona alegre, traviesa, bromista, jaranista. «Fulano es muy cunda» es un
peruanismo generalizado.

—65→
Cundería - Acción propia de un mozo cunda. También es el conjunto de cundas.

Curcuncho - (Del quechua.) Jorobado.

Curtiembre - Es el establecimiento que, en España, llaman curtiduría.

ArribaAbajo - CH -
Chambonear - Hacer chambonadas en el juego.

Chamelicos - Trastos de pobre, trebejos, objetos de poco valor (amer.).

Chamico - (Del quechua.) Yerba que administran los indios para entontecer a una persona.
También la emplean, en dosis mínimas, como afrodisíaco.

Chancho, a - El cerdo, el marrano. Quedar como un chancho equivale a quedar ruinmente.

Chanchada - Acción digna de un cerdo. «Fulano hizo una chanchada» es locución


despectiva.

—66→
Chapetón, a - No está en la verdad el Diccionario cuando estampa que dábamos ese
nombre a los europeos recién llegados a América. Lo aplicábamos a los españoles, y
estuvo muy en boga durante la guerra de Independencia. «¡Abajo los godos! ¡Fuera los
chapetones!» eran frases constantes en boca del pueblo y en los periodiquines politiqueros.
En 1864, cuando la ocupación de las islas de Chincha, renació la palabra chapetón que ya
había caído en desuso. Hoy poco o nada se la emplea.

Chapetonada - Acción propia de chapetón o de chapetona. Pagar la chapetonada era una


locución con que expresábamos que todo español para aclimatarse tenía que sufrir algunas
semanas, y aún meses, de una fiebrecilla endémica, propia del país, conocida con los
nombres de terciaria y de cuartana. También esta definición del Diccionario debe cambiarse
por inexacta.

Chápiro - «Es un chápiro» equivalía a decir «es un chapetón», allá en los remotos tiempos
de San Martín y de Bolívar. Hoy no se oye la voz sino como reminiscencia histórica, o en la
exclamación «¡Voto al chápiro verde!»

Charapa - Tortuga americana cuya carne es muy agradable.

Charqui - (Del quechua.) Carne seca en lonjas delgadas.


—67→
Charquicán - Guisado que se hace con el charqui.

Charamusca - Llamamos, en varias repúblicas, a lo que el Diccionario da el nombre de


chamarasca. Aunque el vocablo está en el Léxico no trae la acepción que anotamos, sino la
que se le da en México.

Charolador - El artesano que charola los muebles. El Léxico lo llama charolista.

Chascarro - En el Diccionario está sólo el diminutivo chascararrillo.

Chata - Especie de balsa propia de algunos puertos de América.

Cheque - Papel de giro contra casa bancaria u oficina pagadora.

Chicanear - Ejercitarse en la chicana forense. «¡Ea! compañero a chicanear con otro», dice
un juez a un abogado en una de las novelas de Narciso Aréstegui.

Chicana - Sofistería, embrollo de abogado. «Eso es pura chicana», es frase generalizada


desde ha más de un siglo.

—68→
Chicanero, a - Sofista, embrollón. Aunque Baralt se exaltaba contra estas voces, ellas se
arraigan cada día más en el lenguaje de la gente del foro y de los litigantes.

Chicharronero, a - La persona que fríe y vende chicharrones.

Chichirimico - Este es un limeñismo más expresivo que todas las palabras de germanía
encerradas en el Diccionario. Hacer chichirimico de una fortuna equivale a derrocharla.
Mecer chichirimico de una persona es burlarse de ella. Hacer chichirimico de la honra es
perder la vergüenza, infamarse. No hay un solo escritor festivo o humorístico,
medianamente bien reputado en el Perú, que no haya empleado esta locución.

Chichero, a - La persona que elabora y vende la chicha. Se dice también chichero, a por la
persona que abusa de esa bebida. El Diccionario que ha admitido la chicha y la chichería no
debe excluir al consumidor, y menos al productor.

Chilenizar, chilenismo, chilenizador y chilenización -Véanse las definiciones en precedentes


voces análogas como bolivianizar, cubanizar, etc.

Chimbador - (Del quechua.) Hombre cuyo oficio es guiar a los caminantes al vadear un río
(amer.).

—69→
Chirigotero, a - Persona aficionada a bromas agudas o chirigotas.

Chirigotizar - Emplear chirigotas o cuchufletas. Este verbo lo emplea el señor Unamuno,


actual rector de la Universidad de Salamanca.
Chirigotizable - Merecedor de una chirigota.

Chingana - Pulpería de poca importancia (amer.).

Chinganero, a - Persona que administra una chingana. También se dice por quien frecuenta
chinganas.

Chingarse - Desacertar, fracasar, llevarse chasco (amer.).

Chingado, a - En unas repúblicas es sólo el chiflado, pero en la mayor parte es también el


desacertado y el chasqueado.

Chiripa - Prenda del vestido de los gauchos.

Chivateo - Mezcla de gritos y aullidos que usa la caballería araucana al embestir. Edad del
chivateo se dice por la pubertad.

—70→
Choro - (Del quechua.) - Especie de marisco.

Choclo - (Del quechua.) La mazorca del maíz cocida.

Chocarreramente - En forma chocarrera.

Choclón - Pequeño agujero para un juego que con bolitas o cocos tienen los niños (amer.).

Cholada - Colectividad, conjunto de cholos.

Chonta - Madera muy resistente. Palo de chonta (amer.).

Choloque - (Del quechua.) - Árbol americano que produce unas bolitas negras que usan los
muchachos para sus juegos. La corteza tiene para las lavanderas casi la misma importancia
que el jabón.

Choncholí - Tripas de vaca aderezadas con una salsa de ají, cebolla y ajo. Es un guisote
que consumen los peones en las haciendas de la costa del Perú.

Chubascoso, a - Tiempo u hora en que amenaza el chubasco.

—71→
Choricería - El figón o tienda donde se hacen chorizos para la venta.

Chuchoca - (Del quechua.) Maíz tostado y molido.

Chuchumeco, a - La ramera y el que frecuenta trato con meretrices. Falta en el Léxico esta
acepción americana.
Chuchumequería - Colectividad de chuchumecas.

Chuchumequear - Vivir entre chuchumecas.

Chuchumecada - Acción propia de gente chuchumeca.

Chueco, a - Patizambo (amer.).

Chupamelona - Vida regalada a expensas de otro (amer.).

Chupatomates - Adulador grosero.

Chupacirios - Sacristán de parroquia.

—72→
Chuño - (Del quechua.) Harina de papas con la que se hace un alimento muy nutritivo para
niños y enfermos.

Chupe - (Del quechua.) Guisado exquisito en el que entran leche, papas amarillas,
camarones, huevos y otros condimentos.

Chupo - (Del quechua.) Divieso.

Churrasco - Carne asada sobre brasas (amer.).

Churrasquiar - Convidar a comer churrasco.

Darwinismo - El sistema de Darwin.

Darwinista - Partidario de la doctrina de Darwin.

Decadentismo - Nuevas doctrinas que ahora aspiran a constituir escuela literaria.

—73→
Decadentista - Afiliado al decadentismo.

Decepción - El Diccionario dice que es engaño. Siempre he encontrado la voz empleada en


la acepción de desengaño, desilusión o desencanto.

Decididor, a - Persona que decide en una disputa o litigio.

Defeccionarse - Del sustantivo defección hemos sacado este verbo los inquietos hijos de la
América latina.

Deficentísimo - Superlativo de deficiente.


Decomisador, a - Persona o autoridad que decomisa.

Decomisable - Sujeto a decomiso.

Decretador, a - «Ese gobernante (o esa autoridad) es muy decretador», decimos en


América. El decretista, que trae el Diccionario, no expresa nuestra idea. (amer.).

Decretable - Que admite decreto.

—74→
Delegatario, a - Persona que delega.

Denigrador, a - Persona que denigra. El denigrante que trae el Léxico debe referirse a la
acción.

Denegatorio, a - Desde que existe confirmatorio no hay por qué excluir al auto denegatorio,
por ejemplo.

Denunciante - No está en el Léxico esta voz que es más usada que denunciador, sobre todo
en lenguaje jurídico.

Departamental - Lo relativo al departamento. El Léxico trae provincial, esto es, lo relativo a


provincia.

Demógrafo - El consagrado a trabajos o estudios de demografía.

Democratizador, a - Propagandista de la democracia.

Demagógicamente - En forma demagógica.

Deportador, a - Persona o autoridad que deporta.

—75→
Deprimente - Que deprime o desacredita.

Derrumbe - Es más usado en América que derrumbamiento. En todo caso será síncopa de
esta voz.

Determinismo - Doctrina filosófica, y aún teológica.

Detemninista - Partidario de la doctrina.

Desarticular - Separar huesos articulados.

Desarticulación - Acción de desarticular.

Desacuñar - Quitar cuñas. Borrar el cuño o sello en la moneda.


Desacuñación - Acción de desacuñar.

Desahuciador, a - Propietario que desahucia al inquilino.

Desacreditador, a - Que desacredita.

Desacuartelar - Pasar la tropa de un cuartel a otro.

—76→
Desacuartelamiento - Acción de desacuartelar.

Desafianzar - Retirar la fianza.

Desafianzamiento - Acción de desafianzar.

Desacumular - Retirar parte o el total acumulado.

Desacumulación - Acción de desacumular.

Desafinador, a - Persona que desafina en un coro u orquesta.

Desacantonar - Cambiar la tropa de cantón.

Desacantonamiento - Acción de desacantonar.

Desalinear - Romper la alineación.

Desalojo - La acción de desalojar.

Desamonedar - Convertir la moneda en pasta.

—77→
Desamonedación - La acción de desamonedar.

Desamortizable - Lo que no puede amortizarse.

Desanimación - Lo contrario de animación, voz que trae el Léxico. La Academia impone


desánimo, desaliento, falta de ánimo. Lo corriente es escribir «hubo desanimación en el
banquete», y «no hubo desánimo».

Desapercibido, a - En la acepción de inadvertido se ha impuesto, tanto en España como en


América. Más de diez académicos de la lengua podría citar que han escrito desapercibido,
en donde debieron de poner inadvertido. Aquí cabe lo de Pompeyo Gener sobre
enriquecimiento del idioma con nuevas acepciones de las palabras. Quizá llegue a pasar
con este adjetivo lo que con el verbo verificar, al cual la Academia convino al fin,
transigiendo con el uso generalizado, en que tuviese las acepciones de realizar, suceder,
efectuar, acontecer, amén de la de comprobar que fue la genuina. Las lenguas son
eminentemente democráticas, y hay que acatar las imposiciones de la mayoría habladora.
Otra cosa es ir contra la corriente, por exageración pedantesca de purismo. - Avisándole
recibo de su notable libro -Problema del idioma- a mi amigo Ernesto Quesada, escribía yo
este párrafo:«¿Está usted autorizado para usar desapercibido (pág. 45), sesionar (pág. 54),
independizar (pág. 92), incásico (pág. 93)? Esto probará a usted —78→ que hay
vocablos que se imponen, y que la Academia es impotente para hacerlos desaparecer».

Desapadrinar - El Diccionario dice que es desaprobar; yo creo que es lo contrario de


apadrinar, favorecer, proteger. Para mí desapadrinar, es retirar nuestra protección, nuestro
apoyo o favor.

Desapadrinado - Sin padrino o protector.

Desapropiable - Sujeto a desapropio.

Desautorización - Retiro de autorización.

Desautorizador, a - Que desautoriza una acción, por ejemplo.

Desautorizable - Que puede ser desautorizado.

Desarrollador, a - Que desarrolla un proyecto, por ejemplo.

Desarrollable - Lo que puede o merece desarrollarse.

Desarreglador, a - Que desarregla.

—79→
Desaprobable - Expuesto a desaprobación.

Desaprobador, a - Que desaprueba.

Desbancador, a - Persona que desbanca en el juego, o que suplanta a otra en un empleo o


en nuestro aprecio.

Desbancable - Que puede ser desbancado.

Desbarrancarse - Rodar por un barranco, lo que es distinto despespeñarse. No siempre hay


peñas en los barrancos de América.

Desbarrancamiento - Caída en un barranco.

Desbridar - Quitar la brida. Falta esta acepción en el Diccionario.

Descamisador, a - El que descamisa (verbo que está en el Léxico) o que arruina a otro
hasta hundirlo en la miseria. Un partido político de mi tierra llamó descamisados a los del
partido opuesto, y estos, sin respeto al Diccionario, contestaron con la siguiente quintilla:
En la Alameda, entre flores,
conté a los descamisados;
y luego, entre bastidores,
en el teatro congregados
a los descamisadores.

—80→
¿Quién no encontrará castizo el empleo del último vocablo, por mucho que no lo traiga el
Diccionario?

Descamisar - Arruinar a una persona por medios ruines. Por los jugadores se dice que se
descamisan.

Descalzonado - Don Benito Pérez Galdós emplea este vocablo en su Narváez, huyendo de
incurrir en el galicismo sansculotte. Tan castiza me parece la voz como descamisador y
descamisado.

Descarriladura - Huelga esta palabra en el Léxico. Basta y sobra con descarrilamiento.

Descatolizar - Apartar del catolicismo.

Descatolización - Apartamiento del catolicismo.

Descatolizador, a - Que descatoliza.

Descuajaringado, a - Persona desgarbada que lleva el vestido con desgaire (amer.).

Descuartizador, a - Que descuartiza.

—81→
Descuartizamiento - Acción de descuartizar.

Descifración - Acción de descifrar.

Descristianizarse - Renegar del bautismo. «Con estas cosas me descristianizo», es una


locución usada en tono chancero.

Desconocedor, a - Que desconoce el beneficio recibido, por ejemplo.

Descompletar - Dejar incompleta una cantidad ya fijada. No es lo mismo que descabalar.

Descentralizador, a - Ley o autoridad que descentraliza.

Descompaginar - Lo opuesto a compaginar.

Deschavetado, a - Sin chaveta, sin juicio, alocado.

Desdoroso, a - Lo que desdora.


Desdorosamente - Con desdoro.

—82→
Descompostura y descomposición - En ambos vocablos falta una acepción. Descompostura
es, por ejemplo, la de un reloj, maquinaria u otro aparato mecánico. Descomposición es
alteración de sustancias; así se dice descomposición de la carne, de los víveres, etc. Nadie
dirá «el vino está en descompostura» sino en descomposición.

Desdoncellar - Creo haber leído el verbo en una jácara de Quevedo; pero a la vista tengo
una décima del siglo XVII que termina así:

el vicio va tras sus huellas,


es más sucio que una tripa,
y se ocupa en Arequipa
en desdoncellar doncellas.

Barrunto, pues, que este verbo no es un americanismo, y menos un neologismo, sino que
es una de las muchas voces que, en España, han caído en desuso y que aún conservamos
en algunas repúblicas. En la causa seguida en 1576 a María Pizarro, en la Inquisición de
Lima (publicada en 1887) y al jesuita Luis López, su confesor, se lee: «y porque la dicha
doña María dijo a cierta persona - mirad vos que lo que debe un hombre a una mujer que la
desdoncella, eso me debe a mí Luis López».

Desdoncellador - El que pervierte doncellas.

Desembaldosar - Quitar las baldosas.

Desembaldosador - El peón que desembaldosa.

—83→
Desencarcelar - Lo mismo que excarcelar.

Desengranar - Separar ruedas dentadas.

Desenlodar - Quitar el lodo.

Desenladrillador - Que desenladrilla.

Desenladrillamiento - Acción de desenladrillar.

Desentramparse - Salir de trampas, pagar deudas.

Desentendencia - Prescindencia, despego.


Desentumecimiento - Acción de desentumecerse.

Desentronizador, a - Que desentroniza.

Desempacador - Empleado de aduana que desempaca.

Desempastelar - Distribuir tipos que estaban mezclados.

—84→
Desemplumar - Quitar las plumas de un sombrero o de otra prenda. Al ave se la despluma.

Desequilibrio - Falta de equilibrio en las funciones cerebrales. Desigualdad de fuerzas o de


pesos. Aunque la voz está en el Léxico carece de estas acepciones. Diariamente oímos
decir «Fulano es un desequilibrado».

Desfanatizar - Combatir el fanatismo.

Desfanatización - Acción de desfanatizar.

Desfanatizador, a - Persona que lucha contra el fanatismo.

Desfigurador, a - Persona que desfigura o altera un relato de hechos.

Desglosador, a - Persona que desglosa.

Deshilvanador, a - Que deshilvana.

Deshipotecar - Levantar la hipoteca.

Deshipoteca - El hecho de deshipotecar.

—85→
Designador, a -Persona que designa.

Designativo, a - Signo expresión para designar.

Designable - Que reúne condiciones para ser designado.

Desilusionar - Quitar ilusiones.

Desilusioniador, a - Que quita ilusiones.

Desilusión - Pérdida de ilusión.

Desinflamar - Quitar la inflamación.

Desmarcar - Quitar la marca.


Desmenuzamiento - Acción de desmenuzar.

Desmonetización - Acción de desmonetizar.

Desmonetizador, a - Que desmonetiza.

Desmochador, a - Que desmocha. El Léxico trae desmotador.

—86→
Desnarigador, a - Trayendo desnarigado el Diccionario, hay que admitir al que desnariga.

Desnacionalizar - Quitar la nacionalidad, como cuando se permite a una nave cambiar de


bandera.

Desnacionalización - Acción de desnacionalizar.

Desnaturalizador, a - Que desnaturaliza.

Desnivelación - Acción de desnivelar.

Desnivelador - Que desnivela.

Desnucamiento - Acción de desnucarse.

Desopilación - Acción de desopilar.

Desorejador - Que corta orejas.

Desobedecedor, a - El que desobedece mandato del superior.

Desopinador, a - La persona que desopina a otra.

—87→
Desordenador, a - Que desordena.

Despancar - Labor agrícola de separar la panca de la mazorca de maíz. Juan de Arona


estima este verbo por tan bien formado como desyerbar.

Despacioso, a - Persona que procede con lentitud, sin apurarse.

Despachurramiento - Acción de despachurrar.

Despachador, a - Persona que despacha.

Despapucho - Sandez, disparate, tontería. Este vocablo, muy generalizado hoy, era ya
corriente en el siglo XVII. Juan de Caviedes, en su Diente del Parnaso, escribía en Lima por
los años de 1690:
Perdonen al autor las infelices,
si, en punto a pecatrices,
no hay salvedad que hacer; que estas sirenas
son buenas, y muy buenas,
(y al decirlo no digo un despapucho)
para quince minutos cuando mucho.

Tal vez no sea despapucho un americanismo sino un vocablo que nos vino de España,
como aplomo y atrenzo, recientemente incorporados en el Léxico.

Desplumador, a - Que despluma.

—88→
Desplazar - Desalojar una nave cierto volumen de agua

Desplazamiento - El volumen de agua desplazada.

Despellejadura - «Venís con la cara llena de arañazos y las manos con despellejaduras»,
leemos en un cuentecillo de Zahonero. Prueba esto que también en España se usa la voz.

Despejador, a - Persona que despeja.

Despotizar - Existe el despotismo en el Diccionario; pero no existe el verbo que es de uso


constante.

Despopularizador, a - Que despopulariza.

Desprestigiador, a - Que desprestigia.

Despernancarse - Es más usado en América que el esparrancarse de España, pues éste no


encarna idea de piernas.

Destaponar - Quitar el tapón.

Destripador, a - Que destripa.

—89→
Destripamiento - La acción de destripar.

Destronador - Persona que destrona a otra.

Destronable - Posible de ser destronado.

Destructibilidad - Calidad de destructible.


Destructible - Lo que se puede destruir.

Desventajosamente - Sin ventaja.

Desvestirse - Diga lo quiera la Academia, son acciones distintas las de desvestirse y


desnudarse. El que se desnuda se despoja hasta de la ropa interior y queda en traje
paradisiaco; el que se desviste cambia sencillamente de vestido. Véase, a propósito de este
verbo, el folleto que, en 1895, publicó en Buenos Aires el señor Monner Sanz. También
Rivodó aboga por este verbo.

Desvirgador - Que desvirga.

Desvirgamiento - Acción de desvirgar.

Diaconar - Funcionar como diácono en la misa.

—90→
Dialogadamente - En forma de diálogo.

Dialogable - Lo que se puede poner en forma de diálogo.

Diabolismo - Conjunto de doctrinas sobre el diablo y sobre artes diabólicas.

Diabolista - Sectario del diabolismo.

Diccionarista - Conocedor o manoseador de diccionarios.

Difusor, a - Que difunde o propala.

Digilatina - Producto químico.

Dinamología - El estudio de las fuerzas consideradas en abstracto.

¿Dificilimo o dificilísimo? - Pocos usan el primer superlativo, que es el del Diccionario. Yo


opinaría porque coexistan.

Discante - De una de las acepciones del verbo discantar hemos sacado los americanos este
sustantivo que significa 'acción inconveniente o sin objeto'. La Academia da a discante sólo
la acepción —91→ musical del verbo. Salir con un discante es nuestra locución
generalizada, que significa 'proponer algo pasada la oportunidad'.

Dipsomanía - Delirio con sed.

Dipsómano, a - Enfermo de dipsomanía.

Dipséptico, a - Que exita la sed.

Disculpador, a - Que disculpa.


Discurridor, a - Que discurre. El discurriente que trae el Léxico es anticuado.

Dislocador, a - Quien disloca o saca algo de su sitio.

Disfrazadamente - Con disfraz.

Disfrazable - Que puede o debe disfrazarse, esto es, hacerse disfrazadamente.

Disfrutador, a - Que disfruta.

Disfrutable - Que puede o debe disfrutarse.

—92→
Disfuerzo - Es un limeñismo que no tiene equivalente en el Léxico español, como no lo tiene
el galicismo revancha. Ni remilgo, ni monada, ni melindre, ni engreimiento expresan, para
un peruano, tanto como disfuerzo, acción propia en la mujer y ridícula en el hombre. Todos
los escritores humorísticos del Perú han usado la voz. Juan de Arona la defiende con calor
en su Diccionario.

Disforzarse - Este es un verbo que morirá junto con la última limeña disforzada. Contra el
disfuerzo y su verbo es impotente la exclusión académica.

Disparar - Falta en este verbo la acepción que trae Daniel Granada en su Vocabulario
ríoplatense: Correr improvisamente y en direcciones distintas. Por ejemplo los caballos de
una caballada, los carneros de una piara, los soldados de un batallón, etc. «Disparó el
ganado», se oye siempre decir a los campesinos.

Disparada - Fuga, corrida. En la docena de neologismos ríoplatenses, generalizados ya en


América, razón por la que les consagramos papeleta, copiamos literalmente la definición de
Granada: A la disparada, a todo correr. Hacer las cosas a la disparada es proceder con
atolondramiento.

Disparatero, a - Que dice disparates. El Diccionario trae disparatador, pero, en América, es


el vocablo que apuntamos de uso más corriente. Bien podrían coexistir en el Diccionario
disparatador y disparatero, —93→ como coexisten farfullador y farfullero y tantas otras
análogas.

Dispensaría - Lugar en que se da gratuitamente, a los pobres, medicamentos


proporcionados por alguna asociación beneficente.

Documentador - El que se apoya en documentos.

Documentista - Colector de documentos o entendido en el arreglo de ellos.

Documentario - Se llama oficial documentario, en el ejército, al encargado de cuidar y


conservar los documentos del batallón o regimiento.
Doctoralmente - Con importancia doctoral.

¿Docilísimo o docílimo? - Superlativo de dócil. El segundo es el que trae el Léxico.

Domesticación - Acción de domesticar.

Dominguejo - Lo que, en España, llaman dominguillo o espantajo para que las aves no
coman la fruta pendiente de los árboles. Se usa como despectiva, equivalente a pobre
diablo.

—94→
Dolosamente - Con fraude, con dolor.

Dosificar - Determinar las dosis.

Dormilonas - Zarcillos de oro y piedras finas muy usados por las señoras en varias
repúblicas.

Dragonear - Desempeñar accidentalmente un cargo. «Dragonear de abogado» decimos, en


América, por el que sin título de tal y por especiales circunstancias defiende un pleito.
«Dragonea de párroco» el lego que, a falta de sacerdote, bautiza en lance extremo.
«Dragonea de comadrona» la que, sin ser obstetriz, asiste a una parturienta. Este
americanismo viene de que el dragón tanto hace servicio a pie como a caballo. Dragonea,
pues, la persona que así sirve para un fregado como para un barrido. No conocemos verbo
castellano que exprese tal idea mejor que nuestro verbo dragonear.

Dramatización - Acción de dramatizar.

Dubitativamente - Dudosamente.

—95→
ArribaAbajo - E -
Eléctricamente - En forma eléctrica.

Economizador, a - Persona que ahorra o economiza

Ecuménicamente - En forma propia de Concilio ecuménico.

Editar - Publicar, por nuestra cuenta o por la de algún mercader, un libro, periódico o
grabado. Pocos verbos hay más generalizados en España y América.

Editorial - En la prensa, sin excepción, de nuestras repúblicas llamamos editorial al que, en


España, llaman artículo de fondo. Si fuera asunto de plebiscito, editorial tendría, en
América, tantos millones de votos como el acápite. Casa editorial es la que comercia en la
publicación de libros, piezas de música, grabados etc., como casa editora puede ser la
librería que, accidentalmente, publica una obra.
—96→
Educacionista - La voz educador que trae el Diccionario tiene acepción muy amplia; pues
educador es también el que adiestra animales. El educacionista es, sencillamente, para los
americanos, quien se dedica a educar a la juventud.

Efebo - Nombre que, entre los griegos, se daba a los jóvenes entregados al sensualismo.
Anotamos la palabra porque novelistas modernos de España la emplean con frecuencia.

Ejemplarizar - Dar ejemplo; pues el verbo ejemplificar que está en el Léxico sólo tiene la
significación de 'ilustrar con ejemplos lo que decimos'.

Ejemplarizador, a - Castigo ejemplarizador, acción ejemplarizadora, son frases de uso


corriente.

Elaborador, a - Persona que elabora.

Eleccionario, a - Relativo a la elección, a los actos electorales. Por eso se dice sistema
eleccionario, etc.

Eliminador, a - Que elimina.

Elzevir - Libro impreso o editado por los hermanos Elzevir. En el Diccionario se encuentra
elzeviriano.

—97→
Egolatría - Culto de sí mismo.

Ególatra - Que profesa la egolatría.

Egotismo - Manía de hablar siempre de su persona, de su yo.

Egotista - Que habla siempre de su yo.

Emancipador, a - Que emancipa.

Embetunador - Desde que el Diccionario trae el verbo embetunar hay que dar cabida al
embetunador, o por lo menos al betunador que viene del verbo betunar.

Embochinchar - Provocar bochinche.

Emborronador, a - Que emborrona.

Embrutecedor, a - Que embrutece. «Fulano lleva una vida embrutecedora», por ejemplo.

Emisor, a - La persona o autoridad que emite.

Emisional - Relativo a la emisión: causa emisional, estado emisional.


—98→
Empacarse - No ir atrás ni adelante, atascarse, encapricharse.

Empacón, a - El caballo o yegua que se resiste a avanzar o retroceder. Algunos prefieren el


vocablo empacador, y creo que no tienen razón.

Empastador - El que empasta libros. Falta esta acepción.

Empacador - Persona que pone en pacas el algodón u otras mercaderías.

Empavar - Burlarse de una persona, sonrojarla, hacerla perder flema, tomarle el pelo
(peruanismo).

Empavón, a - Persona que se corre por una burla.

Empaque - Tener empaque decimos, en América, por la persona que habla con
prosopopeya de lo que no sabe.

Empaquetarse - Es, en América, vestir la ropa dominguera.

Empecinarse - Es, en América, encapricharse, obstinarse.

—99→
Empecinamiento - Terquedad, obstinación.

Empeñoso, a - «Empeñoso en cumplir con su deber», por ejemplo.

Empequeñecimiento - Acción de empequeñecer.

Empequeñecedor, a - Persona que rebaja o aminora méritos ajenos.

Empetatar - Lo que en España es esterar.

Empinador, a - Persona que empina. Regularmente se dice por los borrachos.

Empingorotador, a - El que enaltece méritos que poco o nada valen.

Emplumar - A la acepción que el Diccionario da a este verbo, podría agregarse la de 'fugar',


'huir', 'escaparse', generalizada en América. «Emplumó el ladrón», por ejemplo, es locución
de uso diario, equivalente a «se escapó el ladrón».

Empobrecedor, a - Hay enriquecedor en el Léxico.

—100→
Empozamiento - Agua empozada en terreno bajo
Empozarse - Decimos por el agua que cae o se deposita en terreno bajo y que permanece
como estancada o empozada.

Empopada - Distancia ganada con viento favorable de popa.

Empujador - Persona que empuja.

Enardecedor, a - Que excita o enardece.

Encaballadura - En tipografía es subirse un renglón de tipos sobre otro.

Encaballarse - Subir unos tipos sobre otros.

Encabezador, a - Persona que encabeza.

Encajonador, a - Persona que encajona.

Encajonamiento - Acción de encajonar.

Encarpetar - Verbo usado en nuestras oficinas para significar que a un expediente no se le


da —101→ tramitación, o mejor dicho, que se le ha guardado entre carpetas. Falta esta
acepción en el Diccionario.

Encarpetador - El oficinista que no atiende al despacho de un asunto, es decir, que lo


encarpeta.

Encanallamiento - Intimidad con la canalla.

Encaramador, a - Persona que encarama o eleva a otra.

Encarcelador, a - Juez o autoridad que encarcela.

Enchicharse - Embriagarse con chicha (amer.).

Enclavijador, a - Decíase por las brujas y charlatanes que enclavijaban o producían la


impotencia en el hombre. Falta esta acepción en el verbo.

Encausador, a - Persona con autoridad para encausar.

Encomendería - Tienda de menor comercio, en comestibles y bebestibles, que la pulpería.

—102→
Encomendero, a - Patrón de encomendería.

Encendedor - El que enciende los faroles del alumbrado público.

Encortinador, a - Persona que pone cortinas.


Encumbrador, a - Que encumbra.

Encomiásticamente - En forma encomiástica.

Encocorante - Decimos por la persona que encocora.

Enchiquerable - Se dice por la persona que, por sus vicios, merece ser encerrada en la
cárcel. También se dice por el buen toro.

Endiosador, a - Persona que endiosa.

Endosatario, a - Es tan generalizado como el endosante que trae el Diccionario.

Endrogarse - Vivir lleno de deudas y de trampas.

—103→
Enemistador, a - Persona que convierte a otras en enemigos.

Enemiguísimo - El superlativo que trae el Léxico, y que sólo los muy cultos emplean, es
inimicísimo.

Enervamiento - Es más usado que enervación, voz que trae el Léxico.

Enervador, a - Lo que enerva.

Enfaginar - Azuzar, meter fagina.

Enfaginador, a - Persona que azuza o enfagina.

Enflautada - Salir con una enflautada es, en América, decir o hacer un disparate cuando se
esperaba de nosotros concepto o acción juiciosa.

Enfrailador, a - Persona que conquista a otra para que se meta fraile o para que proteja
intereses de frailes.

Engalanador, a - Que engalana.

—104→
Englobar - Reunir varias cosas en una.

Engringarse - Imitar las costumbres o manera de ser de los gringos. Don José Vargas de
Ponce en la Proclama a un solterón, reproducida por don Juan Valera, en su Florilegio, dice:

No en mis días sufrir la extravagancia


de que falsa española se me engringue.
Engrandecedor, a - Que engrandece.

Enjuiciador, a - Que somete a juicio.

Enlosador - El que pone losas en las calles y edificios.

Enmarañador, a - Que enmaraña.

Enmendatura - El Diccionario trae enmendadura, pero en lenguaje jurídico es más usada la


voz enmendatura.

Enmohecimiento - Acción de enmohecer.

Enmonar - Emborrachar o emborracharse (amer.).

Ennoblecedor, a - Que ennoblece.

—105→
Enorgullecedor, a - Que enorgullece.

Enrostrar - Echar en cara, afrontarle a una persona una mala acción.

Ensortijado, a - Rizado.

Enseriarse - Ponerse serio. «El asunto se enseria» es frase corriente.

Ensoberbecedor, a - Que ensoberbece.

Entablón - El que de cuenta de fanfarrón aspira a dominarnos u obtener algo de nosotros.


Entablonada - Fanfarronada.

Entierro - Falta en este vocablo la acepción americana de sacar un entierro, esto es,
alhajas, dinero u objetos que alguien había escondido bajo el terreno. La locución se
emplea desde el siglo de la conquista.

Entornillador - Aparatito para entornillar.

Entrelazamiento - La acción de entrelazar.

—106→
Entusiasmador, a - Que excita al entusiasmo.

Entusiasmante - Con entusiasmo.

Enverjado - Las verjas de una reja o ventana.

Enumerador, a - Persona que enumera.


Envanecedor, a - Que envanece.

Envilecedor, a - Que envilece.

Epidemiología - Ciencia o estudio de las epidemias.

Epidemiólogo -El consagrado al estudio de epidemias.

Epilogador - Que epiloga. Hay epitomador.

Episódicamente - En forma de episodio.

Erogante - La persona que eroga. Pocos dicen o escriben erogador.

—107→
Erpetólogo - El consagrado a la erpetología.

Erpetología - Estudio de los reptiles.

Esbozar - Bosquejar.

Esbozador, a - Persona que esboza.

Escatimador, a - Que escatima.

Esclavatura - La colectividad o conjunto de esclavos que, en América, poseían los


acaudalados en la época del coloniaje. En la definición que de esclavitud da la Academia no
cabe la de esclavatura. En los inventarios notariales de los siglos XVII, XVIII y aún XIX, se
lee esta frase de fórmula: «la esclavatura de la hacienda tal se compone de tantos varones
y tantas hembras».

Esclavócrata - Defensor o partidario del sistema de esclavatura. En España hay una


sociedad titulada Antiesclavócrata de la que era protector nato don Antonio Cánovas del
Castillo, académico de la lengua.

Escobillar - Entiendo que la escobilla sirve para escobillar. No hay por qué desairar a este
verbo. No es de mejor familia el cepillo, del cual ha salido el verbo cepillar que está en el
Diccionario.

—108→
Escrupulizador, a - Que infunde escrúpulo. No es lo mismo que escrupuloso.

Esdrujulizar - Usar con exageración de voces esdrújulas.

Esdrujulizador, a - Que esdrujuliza.


Estampilla - Damos este nombre, en America, a los sellos de correo. Falta la acepción en el
Léxico.

Estadístico - No creo correcto aquello de que el Diccionario llame estadista al que se ocupa
en trabajos o estudios de estadística. Santo y bueno que al competente en asuntos de
estado se le llame estadista; pero al que hace, por ejemplo, el censo de la población no le
cuadra otro nombre que el de buen o mal estadístico, ya que una cosa es el estado y otra
cosa es la estadística.

Estagnación - Paralización, estancamiento.

Esgrimista - Es tanto o más usado este vocablo que el esgrimidor que trae el Léxico.
«Fulano es eximio esgrimista», se dice con frecuencia.

Estenografiar - Taquigrafiar.

Esteta - El que, en estética, se ciñe a los preceptos de determinada escuela modernista.

—109→
Estimatorio, a - Relativo a la estimación.

Estimulador, a - Que estimula.

Estólidamente - De manera estólida.

Estornudador, a - Persona que estornuda con frecuencia.

Estoicamente - Con estoicismo.

Espécimen - Muestra, modelo.

Estiptiquez - El Diccionario impone estipticidad, extreñimiento, voz que pocos emplean.

Estrictez - El Diccionario sólo trae estricto y estrictamente.

Estropeador, a - Que estropea.

Estomagador, a - Persona que nos estomaga o fastidia con su conversación o pretensiones.

Espadavirgen - Llamamos así, en varias repúblicas, al militar que no ha ganado ascensos


en acción de guerra.

—110→
Esperanto - Lengua embrionaria o jerigonza que, como el volabuk, pretenden
candorosamente algunos chiflados convertir en idioma universal. Que esperen los del
esperanto hasta el día del juicio, a la hora de encender faroles.

Espermatozoide - Animáculo generador.


Espetaperros - Salir a esbelaberros es locución americana equivalente a la de salir a todo
escape.

Esquinazo - A la acepción que tiene esta voz en el Diccionario debe añadirse la frase dar un
esquinazo, esto es, 'recibir una paliza o una puñalada al voltear una esquina'. «Nadie está
libre de un esquinazo» o «A fulano le dieron un esquinazo», son frases de uso diario.

Eternización «No es juicioso creer en la eternización del mal», leemos en un panegírico del
siglo XVIII.

Etimologizador - Que etimologiza.

Equis - Viborilla americana cuyo veneno es casi siempre mortal.

Equilibrista - El que sabe guardar el equilibrio. Se aplica también a los politiqueros.

—111→
Equisonancia - Igualdad de sonidos.

Equitador, a - Dedicado a la equitación.

Eucarísticamente - En forma eucarística.

Eufonizar - Discurrir sobre la eufonía o ceñirse a ella.

Europeizar - Pretender que se arraiguen en América, Asia o África las instituciones y


costumbres europeas.

Europeización - Acción de europeizar.

Evaluador, a - Persona que evalúa.

Evangelización - La acción de evangelizar o de propagar el Evangelio entre las tribus


salvajes.

Evocador, a - Que evoca.

Evolucionar - Viene del sustantivo evolución y es verbo muy generalizado.

Evolucionista - Que evoluciona.

—112→
Evolucionismo - Lo mismo que evolución, en sentido más lato o doctrinario.

Examinable - Lo que merece examinarse.

Exasperador, a - Persona que exaspera.


Exasperante - La acción que exaspera.

Exacerbador, a - Que exacerba.

Exaltador, a - Persona que exalta o levanta a otra.

Exclaustrador, a - Autoridad o persona que exclaustra.

Excarcelador, a - Que excarcela.

Excepcionalmente - Por excepción.

Excepcionador, a - Que excepciona.

Exclusivista - Devoto del exclusivismo.

—113→
Excentricidad - Falta en el Léxico la acepción de 'extravagancia', 'rareza'.

Excentricismo, a - La excentricidad elevada a sistema.

Excéntrico, a - La persona dada al excentricismo.

Excursionista - Persona que hace o entra en la excursión.

Exculpador, a - Persona o argumento que exculpa.

Excomulgador, a - Dice el Diccionario que es el que con facilidad excomulga. Mala


definición, en mi concepto. Con facilidad o sin facilidad, el excomulgador excomulga.

Exhibible - Lo que merece exhibirse.

Exhibidor, a - Persona que exhibe.

Exhumador - Que exhuma.

—114→
Exhumable - Se dice por el cadáver que está en condiciones que hacen legal la
exhumación.

Exonerador, a - Que exonera.

Exonerable - Lo que puede ser exonerado de impuesto.

Explorable - Lo que puede o debe explorarse.


Explotable - Lo que puede explotarse. «Es un filón explotable», dicen los mineros, por
ejemplo.

Explayador - Que explaya.

Expedicionar - Emprender una expedición, verbo muy generalizado.

Expeditar - No es lo mismo que expedir. Expeditar es verbo que expresa la acción de dejar
expedito o concluido un asunto.

Expresable - Que puede expresarse.

Exponible - Lo que puede o debe exponerse.

—115→
Exportable - Lo que se puede o conviene exportar.

Expropiador, a - Que expropia.

Expropiable - Lo que según la ley puede ser expropiado.

Expulsador, a - Que expulsa.

Exterminable - Que puede o debe ser exterminado.

Exteriorizar - Dar publicidad a algo que reservábamos. Don Antonio Cánovas del Castillo
usaba mucho este verbo. Citemos estas frases suyas: «El idioma es el alma exteriorizada»,
«voy a exteriorizar mi propósito».

Exteriorización - La acción de exteriorizar.

Extirpable - Lo que debe ser extirpado. «Esta muela está extirpable», dicen los dentistas,
por ejemplo.

Extorsionar - Cometer extorsión, verbo generalizado en América.

—116→
Extorsionador, a -El que extorsiona. Nos parece el vocablo mejor que extorsionista.

Extractable - Que puede o debe extractarse.

Extrauterino - Fuera del útero.

Extralimitación - En el Léxico está el verbo extralimitarse.

Eyacular - Expeler una secreción.

Eyaculación - La acción de eyacular.


Eyaculador - Aparato que eyacula.

ArribaAbajo - F -
Fabulismo - Hábito de forjar fábulas. «Eso es puro fabulismo», dícese corrientemente.

Facilitador, a - Persona que facilita.

—117→
Facilitable - Que puede facilitarse.

Facilísimo, a - El Diccionario impone facílimo, superlativo que nos parece muy correcto,
pero que rara persona emplea, sobre todo cuando la misma Academia lo desacredita
calificándolo de anticuado. Lo generalizado es decir facilísimo, así como se dice tiernísimo y
no ternísimo según previene el Léxico.

Facciosamente - A manera de facciosos.

Factiblemente - De modo factible.

Facturador - Persona que factura.

Facturable - Lo que conviene o debe considerarse en factura.

Facultador, a - Persona que faculta.

Fagotista - Músico que toca el fagot.

Falansteriano, a - Relativo al falansterio.

Falo - Entre los paganos, el miembro viril.

—118→
Falseamiento - Acción de falsear.

Familismo - Afecto exagerado por la familia que nos impulsa a favorecer a nuestros deudos
con daño y agravio de los que no lo son. El Diccionario trae familiaridad que, ciertamente,
no encarna la idea de nepotismo para con los parientes. La voz familismo, la encuentro
usada en el siglo XVI por un cronista de convento al hablar de un Virrey del Perú que
escandalosamente favorecía a los suyos, relato que me sirvió de tema para una tradición.

Fanatizable - Fácil de ser fanatizado.

Fanfarronamente - Con fanfarronada.


Fantasmagóricamente - Con fantasmagoría.

Fantaseador, a - Que vive en el campo de la fantasía.

Fascinadoramente - Con fascinación.

Fascinable - Que puede ser fascinado.

Fatuamente - Con fatuidad.

—119→
Fecundizable - El fecundable del Léxico no expresa lo mismo que el adjetivo que apunto,
nacido del verbo fecundizar y no del verbo fecundar.

Felicitador, a - Persona que felicita a otra.

Feminismo - Doctrina en favor de la emancipación de la mujer.

Feminista - Partidario del feminismo.

Ferazmente - Fértilmente, con feracidad.

Fertilizante - Que fertiliza.

Fermentador, a - Que fermenta.

Festinar - Sólo trae el Léxico festinación.

Festinador, a - Persona que festina o suprime trámites por afán de llegar pronto al término.

Festinatorio, a - Procedimiento festinado.

Festejo - Para el Diccionario es 'galanteo'. En América es 'jarana entre gente de la hez


popular'.

—120→
Festival - Está en el Diccionario sólo en la acepción de 'festivo', y falta la de 'fiesta musical',
que es en la que generalmente usamos la voz.

Ferrovía - Vía férrea. El poeta Zorrilla ha empleado la palabra en su poesía. «Barcelona


Valencia son dos hermanas».

Flajelo - Falta en el Léxico la acepción de 'calamidad pública', como peste, guerra, etc.

Flanqueador, a - El soldado o la tropa que flanquea.

Flanqueable - Se dice por la posición que puede ser flanqueada.


Florista - Según el Diccionario es sólo la persona que fabrica flores de mano. Y la que
vende flores ¿qué nombre tiene? Paréceme que ha de llamarse el florista o la florista.

Fielatura - Lo que, en España, se conoce por fielato.

Fifirrichi - Persona pequeña, enclenque. Don Carlos Gagini encuentra mucho de


onamatopéyico y expresivo en la palabra, que es de uso bastante generalizado en América.

—121→
Fijable - Lo que puede o debe fijarse.

Filiador - Persona que toma la fialiación de otra.

Filiable - Que puede ser filiado.

Filicidio - La acción de matar a un hijo.

Filicida - El que mata a su hijo.

Filogenitura - Amor a los hijos y derechos que se les acuerda.

Filomirra - Pasión por los perfumes.

Filotelia - Afición a coleccionar sellos de correo.

Filotelista - El que colecciona estampillas o sellos.

Filotélico, a - Lo que se relaciona con la filotelia.

Finalización - Término, conclusión.

—122→
Finanzas - La hacienda pública en lo relativo al manejo de sus rentas y creación de ellas.

Financista - El que la Academia llama hacendista. Es curioso que en el último Diccionario


(suplemento) no se encuentren estas dos papeletas y que aparezca el adjetivo financiero.
Procedimiento financiero, doctrina financiera etc., nos parece correcto, pero no que se diga
o escriba hábil financiero, sino hábil financista. Antes se decía en España sistema
hacendario, pero no sistema hacendista.

Firuletes - Flores retóricas, adornos ridículos. «No me venga usted con firuletes» es frase
muy usada.

Fisiológicamente - Conforme a la fisiología.

Fiscalizable - Lo que merece o debe ser fiscalizado.

Fogueo - Ejercicio militar para adiestrar a los soldados en el tiro al blanco.


Foliculario - Libelista, escritor de hojas sueltas.

Foliador, a - Persona encargada de numerar páginas o folios.

—123→
Fono - Aparato para oír.

Fonéticamente - Conforme a la fonética.

Forcejeo - La acción de forcejear. El Léxico la llama forcejo derivándola de forcejar, verbo


que nadie emplea, pues el corriente es forcejear.

Formalizador, a - Persona que da la última forma a un asunto, que lo formaliza.

Formalizable - Que puede formalizarse.

Formulismo - Sujeción a fórmulas.

Formulable - Que puede formularse.

Formulador, a - Persona que formula.

Formulista - El que se ciñe a fórmulas. Baralt reconoció la necesidad de aceptar esta voz.

Fortificador - Que da vigor y fuerza material o moral.

Fosilización - Acción de convertirse un cuerpo en fósil.

—124→
Fototipía -En España es más generalizada esta voz que fototipografía, que es la palabra del
Léxico.

Fototipografiar - Se halla en la condición de fotograbar.

Fotófobo, a - Que odia la luz.

Fotograbar - El Diccionario trae fotografiar y fotolitografiar. El verbo que apuntamos no


merece ser excluido de la familia.

Fotograbador - El Léxico trae fotograbado, que no existiría sin fotograbador.

Fraccionamiento - Acción de fraccionar.

Fraccionable - Que puede fraccionarse.

Fragmentariamente - Tal libro me es conocido sólo fragmentariamente, suele decirse.


Fracturador, a - Persona que fractura o rompe.

Frangollo - Mescolanza, revoltijo. Esta acepción americana no está en el Léxico.

—125→
Franqueador - El empleado que, en las oficinas de correos, franquea las cartas y paquetes.

Fraternizador, a - Persona que fraterniza. Hace bien la Academia en rechazar el verbo


confraternizar, pues basta con los verbos fraternizar y confraternizar.

Fregar - Fastidiar, perjudicar, arruinar, acepción americana que no trae el Léxico. Zorobabel
Rodríguez, en su Diccionario de chilenismos, aboga por este verbo en artículo muy
chispeante.

Frenológicamente - Conforme a la frenología.

Fritanga - Un guisado americano que en algo se diferencia de lo que, en España, se llama


fritada.

Frigidísimo, a - Superlativo de frígido.

Fructificable - Que puede fructificar.

Fuete - Latiguillo. Rivodó dice que la voz viene del latín.

Fuetazo - Latigazo dado con el fuete.

—126→
Filetear - Fustigar con el fuete.

Fulminable - Que se puede fulminar.

Fumitorio - Arbusto americano que contiene mucha potasa, y que se emplea en la


purificación del azufre y en la fábrica del jabón.

Fundirse - Es resurrección del verbo anticuado hundirse. Decir estoy fundido equivale a
estoy hundido en la ruina. Tanto este verbo como fregarse y amolarse son de uso corriente
en varias repúblicas, por supuesto en la conversación de confianza y aún en la pluma de
escritores humorísticos.

Fustigación - Acción de fustigar o azotar.

Fustigador, a - Persona que fustiga.

Fusilable - Que merece ser fusilado. Cuando un orador pronuncia un pobre discurso, un
cómico desempeña mal su papel o un torero tiene el santo de espaldas, decimos que han
estado fusilables.
Fusilador - El jefe o caudillo que tiene manía de fusilar. «El general X fue muy fusilador», es
locución empleada por historiadores contemporáneos al tratar de nuestras contiendas
civiles. En España, el general Maroto, por ejemplo, fue gran fusilador, como después lo
fueron Espartero y Narváez.

—127→
Fusionar - Unificar intereses, ideas o partidos.

Fusionable - Lo suceptible de fusión.

ArribaAbajo - G -
Gachupín -Voz despectiva con que, en México y otras repúblicas, se apoda al español. El
Diccionario trae cachupín.

Gaguear Hablar como gago o gangoso.

Galanamente - Con galanura.

Galanteable - La mujer que puede, sin comprometer su honra, aceptar galanterías.

Galopada - Carrera larga a galope.

Galopador - Vigoroso para galopar.

—128→
Galvanizable - Lo que puede someterse a la acción galvánica.

Gallardetón - Gallardete de dos puntas.

Gallero - El aficionado a la lidia de gallos.

Gallera - Sitio donde los aficionados mantienen a los gallos, aposentándolos en casillas, a
las que dan también el nombre de galleras.

Gallinacera - Sitio agreste o huerta donde se congregan los gallinazos para pasar la noche.

Gambeteador, a - El caballo o yegua que hace gambetas.

Gamonal - El ricacho o cacique de pueblo, acepción americana que no trae el Diccionario.

Gañote - En lenguaje familiar es la garganta (amer.).

Garabateador, a - Que garabatea. «No es fulano escritor sino garabateador» es frase


corriente.
—129→
Garantizador, a - Persona que garantiza, si bien la Academia impone gararate. «El
garantizador de un artículo de periódico», decimos generalmente.

Garantizable - La persona fiable, según el Léxico.

Garrochero - El que maneja la garrocha.

Garroteadura - Lo mismo que paliza.

Garroteador - El que da una paliza.

Garrotero - El afiliado a un círculo de garroteadores.

Gasofactor - Aparato productor de gas.

Gasometría - Acción general de medir la producción y el consumo de gas.

Gauchada - Acción propia de un gaucho.

Gauchaje - Agrupación de gauchos en las repúblicas del Plata.

—130→
Gauchesco, a - A estilo o manera de gaucho.

Gabacho - Es, en América, el francés de baja ralea. La voz se ha empleado en España


como lo prueba la décima

que para hablar en gabacho


un fidalgo en Portugal[...]

Gabachada - Acción propia de un gabacho. También colectividad de gabachos.

Gazapo - Damos este nombre, en América, a las malas concordancias sintáxicas y a las
frases ripiosas. La voz está en el Léxico sin esta acepción. Decimos corrientemente gazapo
literario, gazapo gramatical.

Genealógicamente - Conforme a la genealogía.

Geológicamente - En forma geológica.

Generalizable - Lo que puede generalizarse.

Generalizador, a - Que generaliza.


Germanizar - Equivale a 'alemanizar' o 'ejercer propaganda en favor de Alemania'. Este
neologismo —131→ y sus derivados se han aclimatado en América, y aún en la prensa
española.

Germanización - Acción de germanizar.

Germanizador, a - Que germaniza.

Germanizable - Persona o pueblo en condiciones de alemanización.

Gestionador, a - Que gestiona.

Gestionable - Lo que se puede gestionar.

Gimoteador, a - Que gimotea.

Ginecólogo - El docto en ginecología.

Girador, a - La persona o casa que gira una letra.

Glorificable - Digno de ser glorificado.

Gloriado - Ponche matinal que, después de una noche en vela, toman muchos. Se compone
de agua caliente, ron, azúcar, canela y una rajita de limón.

—132→
Glosable - Lo que se puede glosar.

Golpazo - Golpe fuerte.

Gongorizar - Imitar el estilo de Góngora.

Gongorizador - Que gongoriza.

Gongórico, a - Es más usado que el gongorino que trae el Diccionario.

Graduable - Lo que se puede hacer por grados, y también el estudiante que está ya en
aptitud de graduarse.

Gramor - De la raíz griega gram (inicial de gramo) y de la neolatina or (inicial de oro) han
formado los financistas o hacendistas americanos la palabra gramor, para designar toda
moneda metálica o fiduciaria superior a la unidad. Así se dice moneda de diez gramores y
billete de cien gramores.

Gramalote - Yerba que, hasta sin necesidad de cultivo, se produce en nuestros campos
para alimentación del ganado.
Gramatiquería - No es, como define el Diccionario, cosa que pertenece a la gramática. Es
—133→ voz, despectiva de gramática. Así se dice: «No me venga usted con
gramatiquerías».

Gramatiquero, a - Voz despectiva de gramático, a.

Granjeable - Lo que se puede granjear.

Grasoso, a - Objeto que tiene grasa.

Gratificable - Que merece gratificación.

Gravitador, a - Lo que gravita.

Gringo, a - El inglés de la plebe, americanismo que se conoce desde el siglo XVIII.

Gringada - Acción mala de un gringo, y conjunto de gringos.

Gunaragua - Contoneo, movimiento lascivo, sandunga, rodeo para contar algo. «Déjese
usted de guaraguas, y vamos al asunto», es locución corriente (amer.).

Guaragüero, a - Sandunguero o que no va derecho al asunto.

—134→
Guarango - (Del quechua.) Árbol silvestre de América.

Guarangal - Bosque de guarangos.

Guardable - Lo que conviene o merece guardarse.

Guaso, a - En Chile equivale al g ancho de las repúblicas del Plata. La voz se conoce y
emplea en toda la América. Desde que el gaucho argentino, el lepero mexicano y el cholo
de Bolivia y del Perú tienen cabida en el Diccionario, no es justo excluir al guaso.

Guasada - Acción propia de un guaso. En cuanto a la ortografía de estos dos vocablos,


muchos escriben huaso y huasada.

Guayaquileño, a - Natural de Guayaquil.

Guillotinable - Persona que merece la guillotina.

Guerequeque - Una avecilla americana, de piernecitas largas y muy flacas, que se


domestica con facilidad y que, en los jardines, destruye hormigas y sabandijas.

—135→
Gurupié - El auxiliar del banquero en los garitos o el que acompaña al rico sirviéndole en
comisiones indecorosas. Muchos dicen y escriben gurrupié.
ArribaAbajo - H -
Habilitable - Que merece o debe ser habilitado. «Término habilitable», dicen los litigantes.

Habitabilidad - Que reune condiciones para ser habitado. Se dice por una casa, por un
pueblo, etc.

Hachar - «Hay que hachar este árbol (derribarlo a fuerza de hachazos)», dicen los
agricultores. Encuentro de correcta formación el verbo y preferible al hachear del Léxico.

Hambruna - Hambre extrema en una población.

Hebe - Vello que nace sobre el pubis.

—136→
Heráldicamente - Conforme a las prescripciones heráldicas.

Hesitar - Dudar, vacilar. Dista mucho este verbo de ser galicismo como algunos afirman. El
sustantivo hesitación, que trae el Léxico, viene de la voz latina hesitatio.

Hierodrama - Drama religioso.

Higiénicamente - Conforme a la higiene.

Higuerilla - Arbusto americano del cual se extrae aceite que es muy utilizado.

Hincarse - Decimos por arrodillarse, y la Academia misma, definiendo el verbo arrodillar,


escribe: «hacer que uno hinque la rodilla o ambas rodillas». El poeta Zorrilla, en Margarita la
tornera, ha escrito:

Corrió a su amado altar, se hincó a adorarle.

Hiperbolizador, a - Que abusa de la hipérbole.

Hiperbolizado, a - Relato hiberbolizado o descripción hiperbolizada no es lo mismo que


relato hiperbólico o descripción hiperbólica.

—137→
Hipnotizable - Persona fácil de ser hipnotizada.

Hipnotización - Acción de hipnotizar.


Hipo - Aunque el vocablo está en el Léxico, hay una frase peruana que, por lo expresiva,
merece lugarcito entre las acepciones. La frase es «tener hipo de notoriedad», que
aplicamos a la persona que, aun tratándose de cosas triviales, se afana por entrometerse y
llamar la atención sobre su personita.

Hipofosfitos - Sal química muy recetada para combatir algunas dolencias.

Hipostenia - Disminución de fuerzas.

Hiriente - Lo que hiere. «Emplear palabras hirientes» es frase usual.

Historiadamente - De manera historiada.

Historiable - Se dice por todo lo que, a nuestro juicio, merezca pasar a la Historia.

Historiografía - Arte de escribir la Historia. El historiógrafo figura en el Diccionario.

—138→
Historietista - El que relata historietas, y despectivamente se dice por el que falsea la
Historia.

Historiología - Filosofía de la Historia.

Historiólogo, a - Persona versada en historiología.

Hisopazo - Lo mismo que hisopada.

Hociquera - Especie de bozal o mordaza que se pone a los burros, perros y otros animales.

Holán - La tela que el Diccionario llama holanda. Lo corriente, en América, es decir que
«una mujer viste traje de holán».

Hojeador, a - Se dice por la persona que finge leer y que, en realidad, no hace mas que
voltear las hojas del libro. Se dice, «Fulano no pasa de ser un hojeador de libros».

Homeopáticamente - En dosis o forma homeopática.

Homogéneamente - En forma homogénea.

—139→
Honorabilidad - Lo honorable, la honradez.

Horizontal - El Diccionario sólo trae esta voz como adjetivo; pero como sustantivo equivale a
'meretriz de gran tono'.

Horqueta - Falta en este vocablo la acepción de un lance frecuente en el juego de tresillo:


«hacer la horqueta».
Hospitalizar - Inscribir o inscribirse un enfermo en el hospital.

Hospitalizador, a - El empleado o hermana de caridad que hace la inscripción.

Hospitalizable - Que puede ser admitido en el hospital.

Hospitalización - El acto de hospitalizarse.

Hotel - Al fin la Academia, en el suplemento a su Diccionario, admitió la palabra, pero con


definición deficiente. En todas las repúblicas llamamos hotel a la casa que antiguamente se
conocía por hospedería o posada. En la misma España es de uso corriente la acepción que
apuntamos, pues muchos académicos nos dijeron, por ejemplo, «mañana le enviaré a su
hotel el libro que me pide».

—140→
Hotelero, a - La persona que administra un hotel.

Huacatay - (Del quechua.) Especie de yerbabuena americana empleada en el condimento


de algunos guisos.

Huaico - (Del quechua.) Colosal masa de peñas que las lluvias torrenciales desprenden de
las alturas de los Andes y que, cayendo en los ríos, produce el desbordamiento de las
aguas. No hay voz castellana equivalente a huaico.

Huaro - (Del quechua.) Aparato aéreo que sirve, en lugar de puente, en varios lugares del
Perú, Bolivia y Ecuador, y que era conocido en la época de los Incas.

Huairuro - (Del quechua.) Especie de frísol de un rojo coralino: es muy estimado entre
nuestros indios para collares, aretes, pulseras y otras prendas de adorno.

Huamanrripa - (Del quechua.) Planta americana, muy usada para combatir las afecciones
bronquiales.

Huesillo - El durazno secado al sol (amer.).

—141→
Huertero, a - En las ordenanzas sobre regadío o distribución de aguas, hechas por el Oidor
de la real Audiencia de Lima don Ambrosio Cerdán e impresas a fines del siglo XVIII,
encontramos el vocablo huertero aplicado al propietario o cultivador de huerta. El vocablo
subsiste, en América, sin tendencia a desaparecer.

Hulano - Soldado de la caballería alemana.

Humanitarismo - Anhelo por el bien humano.

Humitero, a - En América es la persona que vende humitas.

Humorismo - Estilo en que hermana la gracia con la ironía.


Humorista - El escritor humorístico.

Humorístico, a - Lo que se refiere al humorismo.

Humorísticamente - En forma humorística.

Hurra - Dice el Diccionario que es exclamación muy usada en los países del Norte para
expresar alegría o excitar el entusiasmo. Los aficionados a estudios lingüísticos sabemos
que hurrah es —142→ el imperativo del verbo turco uranack, que significa matar. Hurrah!
era el grito de guerra de los genízaros al lanzarse a la matanza de sus enemigos. Los rusos
y los alemanes adoptaron la exclamación en el campo de batalla. En América fueron los
norteamericanos los que prohijaron el hurrah que, poco a poco, se generalizó en nuestras
repúblicas, empleándose en los banquetes y en actos que revisten alguna seriedad. El
¡hurrah! es lo contrario del ¡viva!, pues absurda manera de festejar a un amigo o pariente en
el día de su cumpleaños es esa de gritar ¡hurrah! ¡hurrah! exclamación que, traducida al
castellano, equivale a ¡mátalo! ¡mátalo! Espronceda, con su Canto del cosaco, en que el
poeta empleó muy atinadamente la voz que nos ocupa, la puso a la moda en España. Creo
que la Academia haría bien en cambiar la definición, limitándose a decir que ¡hurra! es grito
de guerra en algunos pueblos.

ArribaAbajo - L -
Icón - Voz griega introducida en el lenguaje castellano: significa imagen.

Iconolatría - Adoración de las imágenes.

—143→
Iconólatra - Adorador de las imágenes, voz opuesta al iconoclasta o enemigo de las
imágenes.

Iconomanía - Pasión exajerada por las obras de escultura y por los cuadros pictóricos.

Iconomaniaco, a - Persona que tiene la manía de los cuadros y las esculturas. El iconómaco
que trae el Diccionario se aplica al iconoclasta.

Idealización - Acción de idealizar.

Identificación - Acción de identificar.

Ignorantino - Voz despectiva que se aplica a los hermanos de cierta congregación


educacionista.

Ignorantismo - Estado social de ignorancia.

Ignorantista - El individuo que pertenece al ignorantismo.


Ilegiblemente - Se dice, «carta ilegiblemente escrita».

Ilimitable - Lo que no admite límite.

—144→
Ilimitar - No poner límites. «Fulano tiene ilimitada facultad para proceder en tal asunto», es
frase corriente.

Ilógicamente - Sin lógica.

Iluminismo - La secta de iluminados o alumbrados.

Ilusionarse - Forjarse ilusiones, lo cual es muy distinto de alucinarse.

Imbebible - Lo que no se puede beber.

Imbécilmente - A manera de imbécil.

Imborrable - Lo que no se borra.

Impasable - Lo que no puede pasar o suceder.

Impasiblemente - Con impasibilidad.

Imperialismo - Moderno sistema político de engrandecerse el fuerte desmembrando al débil.

Imperialista - Partidario del imperialismo.

—145→
Imperiosidad - Altanería.

Imperturbablemente - De manera imperturbable.

Implantar - Establecer, fundar.

Implantación - Fundación.

Implantador, a - Persona que implanta.

Implantable - Que se puede implantar.

Implorador, a - Persona que implora.

Importable - Se dice por el artículo de comercio que merece ser introducido en un país.

Importador, a - Persona o casa comercial que importa artículos. El Léxico admite al


exportador.
Impracticabilidad - Causa de lo impracticable.

Imprecador, a - Persona que impreca.

—146→
Imprecaución - Falta de precaución.

Imprescriptiblemente - Sin prescripción.

Impregnable - Lo susceptible de impregnación.

Impremeditadamente - Sin premeditación.

Impresionable - Fácil, apropiado para recibir impresiones.

Impresionabilidad - Facilidad para impresionarse.

Improbación - Desaprobación.

Improbador, a - Que imprueba.

Improbidad - Falta de probidad.

Improductivamente - Sin producto.

Improvisadamente - Repentino, sin preparación. Pocos dicen improvisamente como el


Diccionario trae.

—147→
Impulsivamente - Por impulsión.

Inalámbrico, a - Sin alambres.

Inaugurador, a - Que inaugura.

Inaugurable - En condición para inaugurarse.

Incaico, a - Lo que se refiere a determinado Inca. La ciudad incaica, Cajamarca. La


Academia ha admitido este adjetivo, pero con definición un tanto antojadiza.

Incásico, a - Lo que en general se refiere a los Incas. La ciudad incásica es el Cuzco,


porque ella fue la residencia oficial de todos los Incas, excepto Atahualpa, sacrificado en
Cajamarca. Bien pueden vivir en el Léxico ambos adjetivos; pero no ha tenido la Academia
razón para excluir al adjetivo incásico, que es de formación más correcta que el otro, pues
viene de las locuciones (que nos trajeron los españoles) imperio de los Incas, gobierno de
los Incas, tierra de los Incas, etc. De esas locuciones en plural, en buena filología, ha debido
nacer el adjetivo. Correcto sería el incaico del Diccionario si los españoles hubieran
bautizado al Perú con las frases, en singular, imperio del Inca, pueblo del Inca, etc.
Académicos, como Emilio Castelar y Menéndez Pelayo, se han negado a acatar la
imposición de incaico. Es de esperar que la Academia tenga en cuenta que somos los
peruanos dueños de la palabra incásico, y que toda imposición infundada —148→ crea
resistencias, y aun aleja a los pueblos. Si es sincero en la corporación el propósito de
confraternizar con los americanos, indudablemente aparecerá el adjetivo incásico en el
próximo Diccionario.

Incensador, a - Persona que quema incienso o lisonjea.

Incivilmente - Sin civilidad o cultura.

Incinerable - Lo que debe incinerarse. Así se dice «Los billetes de banco incinerables
alcanzan o representan tal suma».

Incomible - Lo que no puede comerse.

Inconexamente - Sin conexión.

Incombustibilidad - Calidad de lo incombustible.

Inconsciencia -Sin darse cuenta, sin conciencia.

Inconstitucional - Dice la Academia que es lo que no está conforme con la Constitución.


Pues lo que no está conforme con la Constitución va contra ella, y debe llamarse
anticonstitucional.

—149→
Incomposible - Según el Diccionario es lo mismo que incomponible. Hay opinión en contra.
Al segundo adjetivo me atengo.

Incontrastablemente - Que no puede defenderse o refutarse.

Incontestablemente - Que no admite contestación.

Incorporador, a - Persona que incorpora a otra.

Inculcable - Que puede o debe inculcarse.

Inculpabilidad - Carencia de culpa.

Incultamente - Sin cultura.

Inculpador, a - Persona que inculpa a otra.

Incuestionablemente - Sin cuestión.

Incurridor, a - Persona que incurre en falta, distracción, abuso, descuido, etc.


Incrementar - Aumentar.

—150→
Indagable - Que puede indagarse.

Incrementable - Que admite incremento.

Increpable - Que puede ser increpado.

Indemnizable - Que debe o puede ser indemnizado.

Independizar - Desde que nos independizamos de España tiene vida este verbo "insurjente"
sin que americano alguno, docto o indocto, se cuide de buscarlo en el Diccionario. La
Academia, que le tiene tirria, inquina y mala voluntad al tal verbo, sostiene que basta y
sobra con emancipar, y los americanos decimos que se emancipa el esclavo y se emancipa
el hijo de familia, amparados por la ley y por el código civil; pero que los pueblos se
independizan. Todavía otra acepción. Diariamente oímos decir, y aún se dice en España:
«Fulano ha independizado el salón de su casa del resto de habitaciones». ¿Habrá quien
diga «he emancipado el salón de mi casa»? Los españoles mismos no se emanciparon de
los árabes, que no eran ni sus padres, ni sus tutores, ni sus amos, sino que se
independizaron de quienes por la fuerza de las armas les habían arrebatado su
independencia.

Es curioso que hasta don Pedro Fermín Cevallos, para quien el Diccionario de la Academia
es tan indiscutible como el Syllabus, abogue, en su Breve catálogo sobre el lenguaje, en
favor del verbo independizarse. El que se emancipa lo hace amparado por la ley, y raro es
el caso en que la emancipación —151→ es fruto del litigio y del papel sellado. Por el
contrario, la independencia la obtienen casi siempre los pueblos a fuerza de batallar y verter
sangre. El padre, el tutor, el amo, ejercen sobre el hijo, el huérfano y el siervo derechos que
la ley natural les acuerda, y que cesan con la emancipación. La conquista, que es una
imposición de la fuerza, no crea derechos. Se rompe el yugo de la misma manera que se
impuso por la fuerza; y a eso no se puede llamar emanciparse libertarse, independizarse.

No es el verbo independizarse un neologismo superfluo como opina el señor Martínez Vijil,


desde que independencia y emancipación, tal como las define el Diccionario, expresan
acciones distintas, amén de que, dada la etimología de la palabra, independencia es
'ruptura de la dependencia'. Pero ¿á qué gastar más tinta discurriendo sobre este tópico
cuando la definición de sustantivos que trae el Diccionario nos apoya por completo?
Independencia, dice el Léxico, es especialmente «la libertad de una nación que no es
tributaria ni depende de otra»; y la emancipación la define por «la acción o efecto de
libertarse de la patria potestad, de la tutela o de la servidumbre»; y añade que, «en estilo
figurado, es salir una cosa» (no una persona ni un pueblo) «de la sujeción en que estaba».
Al verbo emancipar da la Academia únicamente acepción jurídica, pero no la universal
acepción política propia del verbo independizar, por cuya incorporación en el Léxico hemos
bregado mucho.
Si nos echáramos a rebuscar autoridades, nos sería difícil encontrar escritor notable en
nuestras repúblicas que no haya usado el verbo independizar, contra el cual no hay razón
filológica para que no se le estime como de legítima y buena cepa castellana. Después de
leer las definiciones académicas —152→ de los sustantivos independencia y
emancipación, no encuentra uno cómo explicarse el rechazo del verbo independizar.

Indemnizador, a - La persona que indemniza.

Indemnizable - Que puede indemnizarse.

Indiada - Colectividad de indios.

Indiófilo, a - Persona o asociación que protege y defiende a los indios. En el Perú, Bolivia y
Ecuador existen sociedades indiófilas, amparadoras de la indiada.

Indisponible - Aquello de que no tenemos derecho a disponer.

Indirigible - Lo que no se puede dirigir.

Inducible - Que puede ser inducido.

Indultable - Que puede obtener indulto.

Inexorabilidad - Inflexibilidad.

Infatuador, a - Que infatúa.

—153→
Infatuable - Fácil para ser infatuado.

Inferidor, a - Persona que infiere.

Inferible - Que puede inferirse.

Infestador, a - Que infesta.

Infibular - Practicar la infibulación.

Infibulación - Operación quirúrgica que se realiza empleando un anillo o argolla.

Inficionador, a - Que inficiona.

Infiltrador, a - Persona o aparato que infiltra.

Infiltrable - Que puede infiltrarse.

Infranqueable - La posición militar que no puede ser atacada por los flancos.
Infligidor, a - La persona que impone penas a sus inferiores.

Infligible - Que puede infligirse.

—154→
Influenciar - Cuestión batallona sostiene la Academia contra este verbo. Los sustantivos
influencia e influjo no expresan idéntica idea. En la influencia hay algo de sugestivo. La
influencia se impone, el influjo no.

Influyente - La persona que influye. El Diccionario trae influente, y no influyente. Bien


podrían coexistir ambas voces en el Léxico, sin peligro de que se hunda la tierra. Hay que
fijarse en que de concluir sale concluyente, y no concluente.

Informemente - De forma imperfecta.

Infumable - Se dice por el pésimo tabaco.

Infundidor, a - Persona que infunde.

Infundible - Que puede infundirse. También el metal rebelde a la fundición.

Ingeridor, a - Persona que se ingiere o entromete.

Ingestión - Absorción por las vías digestibles.

Ingresador, a - Persona que ingresa.

Ingresable - Que puede ingresar.

—155→
Inhábilmente - Sin habilidad.

Inhumable - En condiciones para ser enterrado.

Iniciable - Que puede iniciarse.

Iniciador, a - Persona que inicia.

Inimitablemente - De manera no imitable.

Injertación - La acción de injertar.

Injertador, a - Que injerta.

Injertable - Que puede injertarse.

Inmodificable - Que no admite modificación.


Inmunizar - Preservar.

Innecesariamente - Sin necesidad.

Inmortalizador, a - Mármol inmortalizador, estatua inmortalizadora, son locuciones usadas.

—156→
Inoculable - Que puede inocularse.

Inoficiosamente - Sin éxito.

Inolvidablemente - Que nunca ha de olvidarse.

Inoportunamente - Fuera de oportunidad.

Inquirible - Que puede inquirirse.

Inquisitorialmente - En forma inquisitorial.

Insaculable - Que puede ser insaculado.

Insápido, a - El Diccionario dice: «Sápido, a, (del latín, sapidus) la sustancia que tiene algún
sabor». En buena filología, insápido, a debe expresar lo opuesto a sápido, esto es, la
carencia de sabor. El Léxico lo excluye y trae insípido, a. Ambos adjetivos deben coexistir,
siendo insápido de más correcta formación que el otro. El poeta Zorrilla empleó el
calificativo insápido en unos versos que se encuentran en el semanario madrileño La Risa,
con el título de «Flacos y Gordos».

Insertable - Que puede insertarse.

—157→
Inspeccionable - Que permite inspección.

Instrumentable - Que admite instrumentación.

Intelectualismo - Compuesto de elementos y de personas intelectuales.

Inteligentemente - Con inteligencia.

Interceptable - Que puede interceptarse.

Interesadamente -Con interés.

Interlocutoriamente - A modo de diálogo. El término también es jurídico.

Internador, a - Persona o autoridad que interna.

Interpretable - Que puede interpretarse.


Interrogador, a - Persona que interroga. El Léxico trae interrogante, que no es muy usado.

—158→
Intimador, a - Que intima o notifica.

Intimidador, a - Que intimida.

Intimidable - Persona fácil de intimidarse.

Intoxicador, a - Que intoxica o envenena.

Intragable - Que no se puede tragar.

Intramitable - Que no se puede tramitar.

Intransmisible - Que no se puede trasmitir.

Intrauterino - Que se verifica dentro del útero.

Insaturable - Que no se puede saturar.

Insectología - Estudio de los insectos.

Insectólogo - Entendido en insectología.

Inseguridad - Falta de seguridad.

—159→
Insensibilizar - Hacer insensible un órgano del cuerpo humano.

Insinuador, a - Insinuante, como trae el Léxico, cuadra más a la acción que a la persona.

Instador, a - Persona que insta.

Instalador, a - Persona que instala.

Inscriptor - El empleado que hace las inscripciones en un registro.

Inscribible - Que reúne condiciones para ser inscrito.

Inspiratriz - Lo mismo que inspiradora. No hay por qué no coexistan ambas voces.

Inspiradamente - Con inspiración.

Insorprendible - Que no se consigue sorprender.

Insubordinable - Que no se subordina.


Insuficientemente - De manera insuficiente.

—160→
Insumergibilidad - Calidad de lo insumergible.

Insuperablemente - Que no puede superarse.

Insurreccional - Relativo a la insurrección.

Intercalador, a - Persona que intercala.

Interceptador, a - Que intercepta.

Interinato - Colocación que se tiene interinamente. El Diccionario trae interinamiento, voz


que nadie emplea.

Intoxicador, a - No es sólo el que intoxica sino toda influencia tóxica de gases, plantas, etc.

Irascibilidad - Propensión a la ira.

Irradiador - Que irradia.

Irisado, a - Lo que tiene los colores del iris. El Diccionario trae iridiscente, voz que nunca
hemos encontrado usada.

—161→
Inundable - Que puede ser inundado.

Irreflexivamente - Sin reflexión.

Irrefutable - Que no se puede refutar.

Irrespetuosamente - Sin respeto.

Irresponsabilidad - No tener responsabilidad.

Irrisible - Dice el Diccionario que es lo digno de risa. Todos decimos risible. Huelga, pues, el
irrisible; no así irrisorio, vocablo que debe subsistir.

Irrogable - Que se puede irrogar.

Irrogador, a - Persona que irroga daño.

Irrogación - Acción de irrogar daño.

Inventador, a - Creo que huelga este adjetivo, y que basta con inventor. Lo mismo digo por
inventación; basta con invención.
—162→
Invitador o invitante - La persona que invita. Muchos dicen invitante, palabra que tampoco
está en el Léxico y que nos parece aceptable.

Invulnerabilidad - Calidad de lo invulnerable.

Invectivar - Fulminar invectivas.

Invernar - Enviar el ganado al invernadero. Esta acepción no está en el Léxico.

Invocable - Que se puede invocar.

ArribaAbajo - J -
Jaba - Especie de cesto en que se guarda la loza.

Jabonador, a - Persona que jabona.

Jalar - A propósito de este verbo, usado en toda América en vez de halar, que trae el
Diccionario, dice Febres Cordero: «no hay razón para —163→ que al vocablo haca se le
permita convertir la h en j y decir jaca, y se desdeñe la voz jalar que no procede ciertamente
de una sola provincia o nación, sino de todo un mundo: es un continentalismo, si vale la
palabra».

Jaca - El Diccionario llama así al caballo de poca alzada. Para nosotros jaca es la yegua de
poca alzada, y jaco el caballo. Debe enmendarse la definición.

Jacarandá - Véase Palisandro.

Jaqueador, a - Persona que jaquea.

Jaranista - Decimos, en América, por el que el Léxico llama jaranero.

Jarrazo -Golpe dado con el jarro.

Jeremiada - Conversación o discurso en que lamenta una persona sus desventuras o las de
los suyos.

Jerárquicamente - En orden jerárquico.

Jesuitismo - Este vocablo existió en el Diccionario. ¿Por qué habrá merecido la eliminación
oficial? Pero el vocablo se ha encaprichado en —164→ vivir, y nadie se resiste a
emplearlo. Es curioso que la Compañía de Jesús impere hasta en el Diccionario.

Jesuíticamente - A manera de jesuita.


Jesuitada - Acción propia de jesuita.

Jesuitizable - Persona conquistable para loyolista.

Jesuseador, a - El Diccionario trae el verbo jesusear. El que abusa del nombre de Jesús
tiene que ser jesuseador. Entre beatas y frailes de mi tierra he oído mucho el adjetivo.

Jetón, a - No es muy usado en América el jetudo del Léxico. Lo corriente es decir indio
jetón, negra jetona.

Jeringuero, a - En los hospitales se da este nombre al sirviente que aplica lavativas.

Jeringatorio - Parece que, para el Diccionario, la acción de jeringar es jeringazo.

Jeringador, a - Persona que nos fastidia con sus exigencias.

—165→
Jora - (Del quechua.) El maíz preparado para elaborar la chicha. El Diccionario trae la voz
soca, completamente desconocida en América.

Jorobeta - Diminutivo de jorobado. «Es un jorobeta» equivale a «es un jorobadito».

Jinetazo - Eximio jinete.

Jinete - Aunque la voz está en el Diccionario, éste no da el nombre de jinete al que es muy
diestro en el manejo de un caballo. Tratándose de una mujer no creo que deba decirse que
«es muy jineta», sino «muy jinete».

Jipijapa - Esta voz viene de la lengua yunga, y significa 'sombrero fabricado con la paja
llamada bombonaje'.

Jubilable - La persona que reúne condiciones para jubilarse.

Jubilador, a - Persona o autoridad que acuerda una jubilación.

Jugadorazo, a - Aumentativo de jugador.

Julepe - Apuro, miedo, prisa, susto. La palabra está en el Léxico, pero sin esta acepción que
es la más generalizada.

—166→
Juramentación - La ceremonia o acto solemne en que prestan juramento los reyes,
dignidades y altos funcionarios.

Juramentable - Que está expedito para prestar juramento.


Justiciable - Aquello en que la justicia debe intervenir para castigar o absolver. De la misma
buena cepa es el justificable que trae el Léxico.

Justipreciador, a - Persona que justiprecia.

Justipreciable - Que puede o debe justipreciarse.

Juzgamiento - El Diccionario sólo trae la palabra anticuada juzgamento, que hoy nadie
emplea.

Juzgable - Que debe juzgarse.

—167→

Laboriosamente - Con laboriosidad.

Lacrimosamente - Con lágrimas.

Laceador - En América es el peón que echa lazo a las reses y caballos.

Lagartijo - El Léxico sólo admite a la lagartija.

Laicismo - Exclusión del clero en la política y en la enseñanza.

Laicista - Partidario del laicismo.

Lanzatorpedos - Aparato para lanzar torpedos.

Lapidador, a - Que lapida o apedrea.

—168→
Lapidable - Que merece ser apedreado.

Lastrador, a - La persona o casa comercial que provee de lastre a las naves.

Latiguera - Azotaina. Falta esta acepción.

Lata - Falta en el Léxico la muy generalizada locución dar una lata, es decir, 'fastidiar
contando lo que no interesa al oyente', 'referir mentiras'.

Latero, a - Persona que nos da una lata.

Latifundio - Farsa, embrollo, embuste, lata estupenda.

Lavaplatos - El criado que desempeña esa función.

Lavatorio - En América tiene este vocablo (que está en el Léxico) la acepción del mueble
que, en España, llaman lavabo.
Lechucero, a - Persona que después de media noche busca aventuras (amer.).

Legalizador, a - Que legaliza.

—169→
Legalizable - Que puede o debe ser legalizado.

Legitimador, a - Que legitima.

Legitimable - Que puede ser legitimado.

Legiblemente - De manera legible.

Legislable - Asunto sobre el que convendría legislar.

Leñatero - El que vende leña en América. El Diccionario lo llama leñero.

Lesbio, a - En este vocablo ha olvidado la Academia la acepción muy generalizada de


'goces o amores lesbios'.

Leso, a - Si liso, a es un peruanismo que nunca desaparecerá, son leso y lesera


chilenismos con los que pasa lo mismo. Leso, a significan 'tonto, necio, torpe'; casi es la
tercera acepción que trae el Diccionario de este último adjetivo.

Lesera - Tontería, necedad, torpeza.

—170→
Leontina - Cadenilla para el reloj.

Libador, a - Persona que liba licores.

Libable - Que se puede libar.

Liberticida - El que atenta contra la libertad; el que esparce doctrinas exageradas en daño
de la libertad.

Libertario, a - Pluma libertaria es expresión de periodistas.

Libertariamente - Con insolencia, con desenfreno. La Academia impone libertadamente, voz


que nunca hemos encontrado en escritor alguno.

Librecambio - Doctrina liberal en el comercio. Tal vez por distracción no se ha puesto la


palabra, pues existe en el Léxico el librecambista.

Licenciador - Persona que acuerda o autoriza las licencias o licenciamiento.


Licenciable - Persona que reúne las condiciones de ley para ser licenciada del servicio
militar.

—171→
Licorera - Pequeño aparato con copas y botellitas de licores diversos.

Limitador, a - Que limita.

Limitable - Límite fijable.

Linchamiento - El acto de linchar.

Lipes - El Diccionario llama piedra lipis al sulfato de cobre del que, en el siglo XVI, se
descubrieron abundantes minas en el Alto Perú (hoy Bolivia), en la provincia de Lipes.
Según el padre Alonso Barba, en su importante obra de metalurgia se llevaron a España
muestras, dándose a la piedra el nombre de lipes (y no lipis, ni lipez, ni lipi, como escriben
muchos peninsulares) en memoria de la provincia. En América decimos, pues, y escribimos
con sobra de fundamento piedra lipes. ¿Tendrá algún motivo la real Academia para agraviar
a la provincia de Lipes?

Liquidador, a - La persona u oficina designada para la liquidación de cuentas.

Liso, a - A las acepciones del Diccionario añadimos las de 'fresco', 'descocado', 'atrevido'.
La Academia admite la de 'desvergonzado', pero como término de germanía.

—172→
Lisura - Palabra o acción irrespetuosa. La Academia da a la voz lisura las acepciones de
'ingenuidad' y 'sinceridad'. Tanto lisura como liso, a son voces empleadas desde el siglo
XVIII por los más prominentes escritores del Perú, y son de uso diario en la conversación.

Literariamente - Presumimos que sólo por distracción ha dejado de ponerse esta voz en el
Diccionario.

Literatear - Verbo despectivo que equivale a ocuparse en literatura sin competencia para
escribir o disertar.

Literatescamente - En forma literatesca.

Literatesco, a - Despectivo de literario, a.

Literateador, a - Voz despectiva de literato.

Litigiosamente - En forma litigiosa.

Litigable - Que admite litigio.

Localismo - Predilección por lo local, por el terruño.


—173→
Localizador, a - Persona que localiza.

Localizable - Que permite localización.

Locatario, a - El que tiene en arrendamiento un local.

Locuazmente - Con locuacidad.

Londonense - Así se llamaba, hasta hace treinta años, al natural de Londres (London) ; pero
nos parece incorrecto el que ahora el Diccionario lo llame londinense, alterando la raíz
London. Podría pasar la voz londrinense.

Loquería - Hospital de locos, manicomio. «Esta casa es una loquería», decimos


familiarmente.

Lora - El Diccionario sólo admite la voz como adjetivo determinante de un color. Nada más
corriente que decir y escribir el loro, la lora.

Lúbricamente - Obscenamente, con lubricidad.

Lúcumo - Árbol frutal de América.

Lúcuma- La fruta que da el lúcumo.

—174→
Lujosamente - Con lujo.

Luminosamente - En forma luminosa.

Lunch -Nadie prescinde ya de pronunciar o escribir la tal palabrita inglesa.

Lunes - La Academia dice que es el segundo día de la semana. Tengo para mí que es el
primero, porque el domingo o día del Señor fue el día del quievit o descanso divino,
después de terminada la creación en los seis días anteriores. Así me lo ha enseñado la
Biblia. Sólo para los judíos el sábado es el día del Señor o de descanso, y por consiguiente
para ellos (como ahora para la cristiana Academia) es el domingo el primer día de la
semana. Y lo que apunto sobre errada definición del lunes lo hago extensivo a los otros
días. Hasta en un cuento de brujas y jorobados se dice, con referencia al orden de los días
que componen la semana,

Lunes y martes,
miércoles, tres;
jueves y viernes,
sábado seis-
¡Domingo siete
—175→
ArribaAbajo - LL -
Llama - (Del quechua.) - ¿Porqué la Academia, en su Diccionario, da el género masculino a
esta rumiante de sud-América? Para todos los cronistas de Indias y para todos los
peruanos, el vocablo fue siempre femenino. El siglo XX nos ha traído la novedad de cambiar
el artículo a un utilísimo e inofensivo animal de carga que tiende ya a desaparecer, ofendido
acaso por la innovación lexicográfica. A este paso la vicuña será pronto el vicuña.

Lloriqueador, a - Persona que lloriquea.

Lloviznable - Se dice por la amenaza temporal de llovizna. «La tarde está lloviznable», por
ejemplo; esto es, que amenaza llovizna.

ArribaAbajo - M -
Macadam - Cierto piso para calles y caminos. El vocablo está muy generalizado.

Macadamizar - Aplicar el macadám.

—176→
Macadamizador - El que macadamiza.

Macetero - Aparato, de fierro o de madera, para colocar macetas de flores.

Magnificador, a - Persona que magnifica. En libros de Unamuno y de varios escritores


americanos se encuentra este neologismo.

Magnéticamente - De manera magnética.

Magullador, a - Que magulla.

Majaderear - Porfiar, insistir con terquedad. Más razón de existencia tiene este verbo que el
majadear que trae el Diccionario.

Majaderamente - Con majadería.

Maleamiento - Del verbo malear. «El maleamiento de las costumbres», escribe el


académico Castro Serrano en su cuadro sobre el baile.

Maledicente - El que se entrega a la maledicencia, pues el maldiciente del Léxico es sólo el


que maldice.
Maleficente - El que hace mal a otro.

—177→
Maliciable - Lo que es de maliciar.

Malintencionadamente - Con mala intención.

Mallete - El mazo distintivo de autoridad en el jefe de una logia masónica.

Mamada - A la acepción del Diccionario agregamos la americana, de ganga o ventaja


conseguida con pequeño trabajo o por ínfimo precio. «Esto es una mamada» o «¡qué
mamada!» son locuciones corrientes en las repúblicas. Fernández Cuesta trae este
neologismo.

Mamandurria - La ganga permanente, el sueldo que se disfruta sin merecerlo, el provecho


que se obtiene con poco o ningún esfuerzo. «Siga la mamandurria» es frase muy usual en
América.

Mampuesto - Disparar a mampuesto es apoyar sobre una tapia, ventana, mueble u objeto
sólido el arma de fuego, con el fin de fijar la puntería. Esta acepción no la trae el
Diccionario.

Mancarrón - Caballo viejo, inservible. También llamamos mancarrón a una empalizada para
desviar, por corto trecho, el curso de un arroyo o riachuelo (amer.).

—178→
Mancillable - Que puede sufrir mancilla.

Mancillador, a - Que mancilla.

Manducador, a - Que manduca.

Manducable - Que puede manducarse.

Mangajo - Desgarbado, hombre sin voluntad para nada y del que se hace lo que se quiere.
Las crónicas médicas de Lima hablan de una epidemia que se desarrolló en 1814, con los
mismos caracteres que la influenza contemporánea, a la que se bautizó con el nombre de
mangajo.

Manganzón - Así llamamos al holgazán o sin voluntad para el trabajo.

Manifestable - Que puede manifestarse.

Manipulable - Que puede manipularse.

Manipulador, a - Que manipula. Es muy poco usado el manipulante del Léxico.

Mantequería - Lugar donde se elabora ó vende la manteca.


—179→
Mantequillero, a - Persona que elabora o vende la mantequilla.

Mantequillera - Pues el Diccionario define que mantequera es la vasija donde se pone la


manteca, claro es que mantequillería ha de ser la vasija en que se coloca la mantequilla.

Manufacturar - Hacer trabajos de manufactura.

Manoteador, a - Que manotea.

Manoseador, a - Que manosea.

Manoseable - Decimos por la persona que no inspira respeto y que se deja manosear o
tratar con despreciativa llaneza.

Maraca - Juego de suerte muy populachero.

Marroquín - No está en el Diccionario la acepción de 'tafilete'.

Margarina - Mantequilla falsificada que se elabora en algunos pueblos.

—180→
Margesí - Relación o inventario de los bienes de alguna corporación monástica o civil. La
palabra es del estilo oficial. Maguesí municipal, marguesí de la Sociedad de Beneficencia,
marguesí del convento de San Agustín, etc., leemos con frecuencia.

Marchador - Decimos, en América, por el soldado que no se fatiga en las marchas.

Maritatas - Trebejos, objetos de poco valor (amer.).

Maromear - Vacilar para resolverse; inclinarse, según los sucesos, a uno u otro bando; estar
a la de viva quien venza (amer.).

Maromero, a - Más que al que baila sobre la cuerda, llamamos así al politiquero que
maromea.

Mariscador, a - Pescador de mariscos.

Mariposeador, a - Voluble, coqueta, que mariposea.

Mártir y martirio - Me parece muy estrecho el espíritu que ha dominado en la definición de


estos sustantivos y de todos sus derivados. Dice el Léxico que martirio es la muerte o
tormentos padecidos por causa de la verdadera religión. También —181→ la Inquisición
aplicaba el martirio a los que profesaban creencias opuestas, y ateniéndonos a la definición,
ni esos desventurados fueron mártires, ni los martirios pasaron de alegres bromas. Para mí,
tan mártir es el judío y el luterano achicharrados en la hoguera como el cristiano arrojado
entre las fieras del circo.
Masato - Fernández Cuesta trae este americanismo. El masato es una mazamorra que de
plátanos, yucas o boniato condimentan los salvajes.

Masacote - Toda masa mal preparada. No encontramos razón para que, en libros
españoles, se escriba amazacotado, por ejemplo, pues la voz es derivada de masa y no de
maza. La misma observación formulamos sobre los vocablos mazamorra y mazapán, que
creemos deben escribirse masamorra y masapán.

Masacotudo, a - Se aplica al pan, bizcocho, guisado o pasta en que la masa está pegajosa.
También se dice amasacotado.

Masarota - Si el Diccionario define que es masa de metal, etc., no me parece correcto que
se escriba mazarota.

Masón y mazonería - Ambos vocablos vienen de maçon (albañil) y de maçonnerie


(albañilería). La ortografía de masón me parece correcta, pero no la de mazonería que la
Academia define «obra de —182→ cal y canto» -, esto es, trabajo de albañilería. En
cuanto a la Masonería, como institución, no tienen nada que argüir los hermanos albañiles.
A ellos no les incumbe la zeda.

Masculinizar - Cambiar el género de una palabra femenina. Tener una mujer actos o
inclinaciones propias del varón.

Masturbador, a - Existe en el Diccionario masturbación.

Mataperrear - Hacer mataperradas. El verbo es muy generalizado en América.

Matalotaje - Dice el Diccionario, en la primera acepción de la voz, que es la prevención de


comida (víveres) que se lleva en una embarcación. Paréceme incompleta la definición. En
América se ha dado de antiguo ese nombre al equipaje y provisiones que, en los largos
viajes por tierra, se conducían a lomo de mula u otro cuadrúpedo como la llama.

Matear - Falta en este verbo la acepción americana de 'tomar mate' (yerba del Paraguay).

Matero, a - Persona que consume mucha yerba del Paraguay.

—183→
Maturrango - Mal jinete (amer.).

Matrimoniable - En edad y condiciones para contraer matrimonio.

Matriculación - Acto de matricularse, pues matrícula es el documento comprobatorio de


haberse uno matriculado, o el libro de inscripción.

Matriculable - Que puede ser matriculado.


Medianoche - Tiene razón Rivodó, pues mediodía es una sola palabra en el Léxico, no hay
por qué hacer dos de medianoche.

Meditador, a - Que medita. No es lo mismo que meditabundo, como impone el Léxico.

Mecha - Chanza, burla, chisme mortificante. Fernández Cuesta trae la voz. «Esa es mecha»
equivale a decir «es filfa, mentira, cuchufleta, broma». Aunque la voz mecha está en el
Diccionario, carece de la acepción americana.

Mechificar - Burlarse del prójimo, fastidiarlo (amer.).

Mechificable - Persona que creemos apropiada para burlarnos de ella.

—184→
Mechificador, a - El que mechifica.

Mencionable - Que merece mención.

Menospreciable - Que merece menosprecio. El Léxico trae menospreciablemente.

Memorista - El Diccionario llama memorioso al que tiene feliz memoria. En América decimos
memorista.

Metaforizador, a - Persona que abusa de la metáfora. No es lo mismo que metafórico, voz


del Léxico.

Metafisiquear - Discurrir con sutileza. Este neologismo nos parece creado por el señor
Unamuno, actual rector de la Universidad de Salamanca, y se ha generalizado en América.

Metodizable - Que puede metodizarse.

México - Está en su derecho la Academia para considerar en el Diccionario las voces Méjico
y mejicano; pero no lo está para excluir México y mexicano. La nación mexicana, por una
ley de su Congreso y en ejercicio de su soberanía, decidió llamarse México y que sus hijos
se denominen mexicanos. Y esta ley tiene ya ochenta años de existencia. Entretanto los
mexicanos y la Academia —185→ siguen como dicen que están Dios y san Gilando en el
cielo, donde ni Dios hace caso de san Gilando ni san Gilando de Dios. Lo mismo nos pasa a
los peruanos con el quechua y la cachua que, al cabo de siglos y siglos, se le ha antojado a
la docta corporación imponernos ahora, por supuesto en aras de la confraternidad.

Mexicano, a - El natural de México y lo relativo a esa nacionalidad.

Mexicanismo - Voz propia de México. Decisión o afecto por México.

Microbiólogo - El consagrado al estudio de los microbios.

Militarote - El militar burdo, grosero, sin cultura social.


Mimador, a - Persona que trata con mucho mimo a los niños.

Minga - (Del quechua.) Faena voluntaria de pocas horas que, en día festivo, hacen los
peones en las haciendas, sin más recompensa que la de un poco de chicha, coca o
aguardiente. La minga es siempre pretexto para jolgorio o remolienda en el campo.

—186→
Minuciosamente - Con minuciosidad.

Miriada - Equivale a multimillarada. Así se dice « una miriada de estrellas».

Mixtificar - Embaucar, engañar sorpresivamente. Entre otros literatos españoles, Pérez


Galdós usa el verbo.

Mixtificación - Engaño. Muchos escriben mistificación.

Mixtificador, a - Que mistifica o mixtifica. No hago hincapié en la ortografía.

Mitin o Meeting - Reunión popular. Lo generalizado de la palabra, hasta en España, impone


su admisión. A los que emplean voces castellanas equivalentes se les tilda de pedantes
alambicados.

Mobiliario - No es mueble, como dice el Diccionario, sino conjunto de muebles. La voz


moblaje no es usada, y mueblería (que muchos usan) no es voz castiza. Habría que decir
moblería.

Modalidad - Modo, forma, manera. La palabra, que sólo había leído en escritores
portugueses, se ha generalizado.

—187→
Modelador - Persona que modela.

Modelable - Que puede ser modelado.

Modernizar - Dar aspecto o carácter moderno a cosas antiguas.

Modernización - Acción de modernizar.

Mojigatocracia - Predominio social de los mojigatos.

Molle - Un árbol americano muy rico en tanino.

Monarquizar - Propender a la implantación de la monarquía en una república.

Monarquizador, a - Persona o doctrina que monarquiza.

Monarquizable - Susceptible de ser monarquizado.


Monopolizador, a - Persona que monopoliza. Poco usamos la voz monopolista.

—188→
Monopolizable - Que puede ser monopolizado.

Monetizable - Todo valor público que pueda considerarse como moneda.

Monótonamente - Con monotonía.

Montubio, a - Persona del monte, ordinaria, grosera, sin modales. No es lo mismo que
montaraz, que aplicamos sólo a los animales que se resisten a salir de la espesura del
monte. El americanismo montubio es de muy antigua circulación.

Monotalismo - Doctrina financiera o hacendaria que defiende el predominio de un solo


metal.

Monotalista - Partidario del monotalismo.

Motear - Falta en este verbo, que trae el Léxico, la acepción de 'comer mote'. «Vamos a
motear», se dice en los pueblos de la serranía peruana.

Motinista -El que toma participación en un

motín. La Academia admite sólo amotinador que, en mi concepto, corresponde al cabecilla y


no a los secuaces.

Moralizable - Que admite moralización.

—189→
Morfinómano, a - Persona que, por hábito, abusa de la morfina.

Morigerable - Que admite morigeración.

Mortadela - Salchichón de Italia.

Motejable - Censurable.

Morisquetero, a - Persona que hace morisquetas.

Morroñoso, a - Decimos en América por la persona, planta o fruta mal desarrollada, débil,
raquítica.

Movilizable - Que puede movilizarse.

Mozón, a - Dícese, en América, por la persona que tiene sal o gracia para embromar o
burlarse.

Mozonada - Burla graciosa.


Mozonear - Hacer mozonadas.

Mulada - Recua o colectividad de mulas. «Tengo buena mulada para el transporte de los
bultos», es frase de uso diario.

—190→
Multípedo - Animal de muchos pies.

Muchitanga - La muchedumbre soez (amer.).

Mundología - Experiencia, práctica del mundo; equivale a la locución tener mundo.

Mundólogo - Hombre de mucho mundo. Ambos vocablos se han usado por escritores de
España.

Mundanamente - En forma mundana.

Murmurable - Que se presta a la murmuración.

Musicalmente - Conforme a las teorías musicales.

Mutilable - Que puede ser mutilado.

Mutilador, a - Que mutila.

Mutualidad - Calidad de lo mutuo.

—191→
ArribaAbajo - N -
Nacionalizar - La Academia no acepta este verbo y exige que se diga naturalizar, vocablo
en el que no entra la idea de nación sino la de naturaleza. Nadie dice ni escribe, por el acto
de cambiar una nave mercante de bandera, que se naturaliza sino que se nacionaliza. La
bandera no es emblema de la naturaleza sino de la nación. Huelgan otros ejemplos que
podríamos presentar.

Nacionalizable - Que reúne las condiciones de ley para ser nacionalizado.

Nacionalización - No está en el Léxico; pero sí en los Códigos y aún en la Constitución de


varias repúblicas.

Narcotizable - Persona que puede ser narcotizada.

Navajazo - Lo que en el Diccionario es navajonazo.


Navajero, a - Decimos por la persona de la plebe que acostumbra usar como arma la
navaja. —192→ Según el Léxico es sólo el estuche en que se guardan las navajas.

Neólogo - No es sólo el que emplea neologismos, como dice el Léxico, sino también el que
los crea. Para mí el más fecundo neólogo del día, en esta segunda acepción, es Unamuno.

Nebulosamente - Con nebulosidad.

Negrería - Colectividad de negros, en las haciendas. «Se amotinó la negrería», es frase


corriente. En Cuba es negrada.

Netamente - En forma limpia, clara, pura.

Ninfomaniaca - Enferma de ninfomanía, voz que está en el Diccionario.

Neutralizable - Que puede ser neutralizado.

Neutralmente - Con neutralidad.

Neutralizador, a - Que neutraliza.

Neurópata - Especialista en enfermedades de nervios.

—193→
Nivelable - «Esos dos empleos son nivelables en categoría y renta», es frase muy usada.

Nobiliariamente - Conforme al nobiliario o a la heráldica.

Nocivamente - Dañosamente, perjudicialmente.

Noctámbulo, a - Persona que adquiere el hábito de no acostarse en la noche y pasarla


andando.

Notificador, a - Pues hay persona notificada en el Léxico, es indispensable que haya quien
notifique.

Nocturnamente - En la noche.

Normador, a - Que da la norma.

Nosográfico, a - Que se refiere a la nosografía o descripción de las enfermedades.

Novatada - Acción propia de un novato.

Numismatografía - Ramo de la numismática que trata de las monedas antiguas.

Numismatográfico, a - Que se refiere a la numismatografía.


—194→
ArribaAbajo - Ñ -
Ñato - Equivale al chafo de España. Figuradamente llamamos la Ñata a la muerte.

Ñeque - Brío, potencia, coraje, vigor, fuerza, robustez. Tener mucho ñeque es ser muy
hombre, muy fuerte, muy bravo. Juan de Arona, en largo artículo, hace la apología de este
peruanismo.

Ñizca - (Del quechua.) Partícula, pedacito. Hacer ñizcas un objeto es reducirlo a trocitos.

Ñorbo - La flor que el Diccionario llama pasionaria. Para ensalzar la belleza de ojos en una
mujer decimos que sus ojos son dos ñorbos.

ArribaAbajo - O -
Obertura - En música es como el proemio en un libro: la introducción en una ópera.

—195→
Obituario - Sección de periódico destinada a dar cuenta de los fallecimientos. Registro
municipal de defunciones.

Objetable - Que admite objeción.

Obligador, a - Que obliga. El Léxico trae obligante, pero también trae obsequiador y
obsequiante, lo que da campo para la admisión de nuestro americanismo.

Obligadamente - Con obligación.

Obrepticiamente - Con falsedad, con obrepción.

Obsequiable - El objeto que merece ser dignamente obsequiado.

Obstaculizar - Poner obstáculos.

Obstaculizador, a - Que obstaculiza.

Obstaculizable - Que admite obstáculos.

Obtemperante - Condescendiente.

—196→
Obtenedor, a - Que obtiene.

Obstruccionista - Que obstruye.


Ocultable - Que puede o debe ocultarse.

Ocultador, a - Que oculta.

Ocupable - Es, entre los militares, la posición que se puede ocupar sin gran esfuerzo.

Odisea - Viaje abundante en sucesos.

Odontálgico, a - Lo que se refiere a la odontalgia.

Ofertador, a - Que ofrece. El oferente del Diccionario es muy poco usado.

Ofiógafo, a - Persona que come culebras.

Oficiador - El que dirige un oficio. También se le llama oficiante.

Oficiante - El sacerdote que celebra la misa.

—197→
Ofrecible - Que se puede ofrecer.

Ofrendador, a - Que ofrenda.

Ofuscadamente - Con ofuscación.

Ojigallo - Mezcla que se hace, en las tabernas, de mal vino con pésimo aguardiente (amer.).

Olfateador, a - Que olfatea.

Oligárquicamente - En forma oligárquica.

Omofagia - Hábito de comer carne cruda.

Omófago, a - Persona que come carne cruda.

Onanista - Que comete el pecado de Onán.

Onfacomeli - Según el Diccionario es una bebida medicinal; pero en América era un licor de
aguardiente, miel, ámbar y otros condimentos, con que se emborrachaban los negros en las
haciendas.

Operatorio, a - Sistema o práctica de operar.

—198→
Oportunista - La Academia (en el suplemento) da posada al oportunismo. Sin oportunista no
cabe concebir oportuinismo.
Optable - Que se puede optar.

Opugnante - El que se opone con fuerza y violencia. El Léxico lo llama opugnador.

Oracionero, a - Persona que para todo trae a cuento una oración.

Oratoriano - Clérigo de la congregación del Oratorio de San Felipe.

Orejeador, a - Cuadrúpedo que mueve las orejas: regularmente se dice por los de la familia
caballar.

Orientador, a - Que nos orienta o pone en camino de llegar a un fin.

Originable - Que puede dar origen.

Originador, a - Que da origen.

Orfanatorio - En varias repúblicas se da este nombre al hospicio o casa de huérfanos. La


voz inclusa, —199→ así como el inclusero, ha caído en completo desuso.

Orfelinato - No existiendo en el Diccionario nombre propio para designar a la casa de


huérfanos, muchos escritores americanos han empleado la voz orfelinato, a pesar de su
saborcito gálico.

Orgánicamente - De manera orgánica.

Organizable - Lo que admite organización.

Organizador, a - Que organiza.

Ornamentador, a - Que ornamenta.

Otomana - Sillón o poltrona de lujo.

Ortográficamente - Conforme a las prescripciones ortográficas.

Ovacionar - Hacer una ovación. Este verbo es más usado por los periodistas que las uñas
para rascarse.

Oviforme - Lo que tiene forma de huevo.

—200→
Ovívoro, a - Que come huevo.

Oxigenación - Acción de oxigenar.


ArribaAbajo - P -
Pacay - Árbol americano cuyo fruto se llama también pacay.

Pacayar - Plantación de esos árboles.

Pacificable - Que puede ser pacificado.

Pacotillero - El que comercia con una pacotilla.

Padrea - Entre las dos acepciones de este verbo trae el Diccionario la de parecerse uno a
su padre. Condeno a cárcel perpetua la tal acepción, si no se opone la Academia.

Pagable - Lo mismo pagadero.

—201→
Paisanaje - Colectividad de hombres civiles opuesta al militarismo. Falta esta acepción. El
paisanaje se batió con la tropa, es locución corriente.

Pajarero, a - Falta la acepción de caballo o yegua asustadiza.

Palangana - Pedante, fanfarrón. Este americanismo, como sus derivados, es muy antiguo,
pues lo encontramos usado en el siglo XVII por el poeta Caviedes, y a la vista tenemos un
folleto del siglo XVIII, escrito político contra el virrey Amat, titulado Diálogo de los
palanganas.

Palanganada - Pedantería, fanfarronada.

Palanganear - Alardear de saber lo que se ignora o de poseer cualidades de que se carece.

Palillo - Falta en este vocablo la acepción de árbol americano que da una frutita muy
perfumada y sabrosa.

Palisandro - Con este nombre y con el de jacarandá se conoce, en América, una madera
muy estimada para la fabricación de muebles.

Palmoteador, a - Persona que palmotea.

—202→
Pallar - (Del quechua.) Especie de fríjol americano, más grande que el garbanzo. También
llamamos pallar al pulpejo de la oreja.

Panamericano, a - Lo que se refiere a toda la América.

Panca - (Del quechua.) La hoja amarilla que envuelve la mazorca del maíz y que, entre
otros usos, se emplea, en lugar de papel, para los cigarrillos llamados de panca.

Panegirizable - Que merece un panegírico.


Panfleto - Folleto, opúsculo. Ha cundido tanto entre los bibliófilos el empleo de esta voz, que
ya merece admisión, lo mismo que el fascículo italiano.

Panfletista - Autor de panfletos.

Pantorrilla - Tener pantorrilla es fincar presunción en algo y conquistarse por ello fama de
cándido. Acariciar la pantorrilla de un fulano es halagar su fatuidad o tontería (amer.). Es
muy ameno el artículo que Juan de Arona consagra en su Diccionario a este peruanismo.

Pantorrilludo, a - Presumido, cándido. Tanto esta acepción como la del vocablo anterior son
de —203→ uso corriente en las repúblicas. En defensa de esta voz y de la antigüedad en
su empleo, léase mi tradición titulada La pantorrilla del comandante.

Papable - Se dice por el cardenal que tiene méritos y prestigio para ser (papabilis) uno de
los candidatos al papado o trono pontificio.

Papal - Que en los países donde se conoce la papa con el nombre de patata se llame
palatal al terreno sembrado de patatas, me parece muy correcto; pero no que en Chile, en
Bolivia, en el Perú, en el Ecuador, Paraguay y otras repúblicas, donde llamamos papa a la
patata, salgamos con patatal. Nosotros llamamos papal (con perdón de Su Santidad) al
campo en que se siembra y cultiva la papa.

Papahuevos - Según el Diccionario equivale a papanatas. En diversos pueblos de América


es el que llaman, en España, cabezudo que, en la procesión del Corpus, se exhibe en
compañía de los gigantes. Bien merece sitio en el Léxico nuestra acepción que data ya de
siglos. Nosotros decimos gigantes y papahuevos, como en la península gigantes y
cabezudos.

Papelada - Farsa, apariencia burlesca, ficción. Juan de Arona define que es 'figurar lo que
no ha pasado'. «Todo no pasó de una papelada», es decir, de una broma.

—204→
Paporreta - Hablar de paporrería es locución que aplicamos a los que hablan muy de
corrido, con la elocuencia del chorro de agua, y con ninguna o poquísima conciencia de lo
que dicen. Este americanismo es ya de muy antiguo uso. Equivale a la ya arcaica locución
española hablar de papo.

Paquete - En la acepción de 'vestir bien' es neologismo español, según lo relata Fernán


Caballero en su novelita A los tuyos ten con mal o con bien.

Papillota - Rizamiento del cabello, tirabuzón que se hace envolviendo el pelo en un pedazo
de papel. Desde la invasión francesa se generalizó, en España y en América, la palabra.

Paralizador, a - Que paraliza.

Paralelamente - En forma paralela.


Paralogizador, a - Que paralogiza.

Paramentador, a - Que paramenta.

Parasitario, a - Este adjetivo es de uso más corriente que el parasítico que trae el Léxico.
No he tenido la fortuna de encontrarlo en otro libro.

—205→
Pares - En lenguaje corriente son las secundinas que arroja la mujer después de un
alumbramiento.

Parecimiento - Lo mismo que parecido o semejanza. «Hay mucho parecimiento entre


ustedes», decimos por dos o más personas que tienen aire de familia.

Parnasiano, a - Adepto a la llamada escuela parnasiana por algunos vates de nuestros días.

Parlamentarista - Devoto del sistema parlamentario.

Parrafada - Echar una parrafada es tener entre dos amigos larga charla en la que tocan
diversos temas.

Paradojal - Lo altamente paradógico.

Parrandista - El aficionado a parrandas, voz que está en el Léxico.

Parricida - El Diccionario dice que no es, como generalmente creemos, sólo el que mata a
padre o madre, sino también a un pariente. ¿A qué nos atenemos? En todo caso éste sería
un parienticida, vocablo que, ciertamente no merece papeleta.

—206→
Partidarismo - Exageración del espíritu de partido.

Partidarista - Que procede por partidarismo.

Parodiable - Que puede o merece ser parodiado.

Parodiador, a - El que parodia.

Parsimonioso, a - Con parsimonia.

Pasable - Lo que puede pasar, si bien está autorizado el adjetivo pasadero.

Pasajeramente - De paso, a la ligera.

Pasaportear - Dar o expedir pasaporte. «Estoy ya pasaporteado», dice el viajero cuando la


autoridad le ha expedido el pasaporte.

Pasquinista - El que agravia por medio de pasquines. También se dice pasquinero.


Pataleador, a - Que patalea.

—207→
Patasca - Un guisado de indios en varias repúblicas. Armar patasca es embochinchar,
formar gresca, buscar camorra.

Patrañero, a - Mentiroso, inventor de patrañas.

Pateador, a - Que patea.

Patentado, a - Se dice por el invento o por la casa comercial a que los gobiernos acuerdan,
por determinado tiempo, el privilegio que se conoce con el nombre de patente.

Patentar - Acordar patente o privilegio.

Patentador, a - El gobierno o institución que acuerda una patente.

Patentizador, a - Persona que patentiza o manifiesta. Del verbo patentizar.

Patilludo - El que usa patillas.

Patrioterismo - La Academia, en su última edición del Diccionario, ha dado cabida a los


vocablos patriotería y patriotero. Acaso por el atractivo de las consonancias es popular la
frase «No es lo —208→ mismo patrioterismo que patriotismo». ¿Porqué no han de
coexistir en el Léxico patriotería y patrioterismo?

Pavimentar - Hacer el pavimento de una calle o habitación.

Pavimentación - Lo mismo que pavimentar.

Payador - Especie de trovador gaucho que improvisa versos y los canta acompañándose
con la guitarra.

Payar - Improvisar dos o más payadores coplas en competencia, casi siempre sobre un
tema dado.

Payasada - Acción propia de un payaso. También es payasada el tener acierto por


casualidad.

Pecadero - Decimos en América por el burdel, el garito, la taberna o cualquier otro lugar
destinado a vicios. «La dulcería o confitería es un pecadero para mis hijos», suelen decir las
madres, así como para ellas es también pecadero un almacén de modas.

Pechada - Golpe que se da con el pecho. Entre los jinetes campesinos es de práctica la
techada de caballos (amer.).

—209→
Pechuga - Abuso de la confianza que se nos dispensa. Falta esta acepción americana en el
Léxico.

Pechugón, a - Persona confianzuda, de poca delicadeza. Un ejemplo: hay sobre nuestra


mesa un azafate con dulces, y decimos a una persona: «Lleve usted algunos dulces para
sus niños.» La persona se llena los bolsillos, reduciendo a menos de la mitad los dulces del
azafate. Ese es un pechugón. La voz está en el Diccionario, pero sin esta acepción.

Pedaleo - Acción de pedalear. «Tiene buen pedaleo ese ciclista», por ejemplo.

Pedalear - Manejar los pedales en el piano, bicicleta, etc.

Pedestremente - A pie, con humildad.

Pedímano - Cuadrúpedo que en los pies tiene el pulgar separado, lo que le permite emplear
aquellos como manos.

Pegador, a - Que con frecuencia pega. Hay madres que son muy pegadoras.

Pegata - Lo que el Léxico llama simplemente pega o chasco (amer.).

—210→
Peliche - Acción de pedir dinero con ánimo de no pagarlo.

Pelichero, a - Petardista (amer.).

Pelotari - Jugador de pelota, vocablo que, aunque no es originariamente castellano, se ha


generalizado.

Pellón - Especie de almohadilla que, en toda América, coloca el jinete sobre la montura para
amortiguar la dureza de ésta. La palabra está en el Léxico, pero con la sola acepción de
'antiguo vestido talar'.

Penitenciado, a - No es sólo, como define el Diccionario, el castigado por la Inquisición, sino


también el delincuente condenado a Penitenciaría.

Peonada - Al conjunto de peones que trabaja en una obra lo llamamos, en América,


peonada, pero el Diccionario impone peonaje.

Pepián - El Diccionario bautiza con el nombre de pipián al guiso americano que conocemos
por pepián.

Percatador, a - Persona que examina y medita mucho un asunto.

—211→
Perfilador, a - Que perfila.

Percibible - Dícese por la suma de dinero a que, en arreglo de cuentas, tiene uno opción.
Perforador, a - Que perfora.

Perfeccionador, a - Que perfecciona.

Pericote - Ratón americano más pequeño que la rata.

Perorador, a - Persona que perora.

Perseguible - «Aunque muy difícil de alcanzar, mi propósito era perseguible», es locución


corriente.

Peruanizar - Ejercer propaganda en pro del Perú.

Peruanizador, a - Que peruaniza.

Peruanismo - Voz propia del Perú; afecto por la nación peruana.

Peruanizado, a - El extranjero que aboga por el Perú o que está connaturalizado con su
clima y costumbres.

—212→
Persuasivamente - En forma que persuade.

Permutador, a - Persona que permuta.

Permutable - Se dice por el empleo que admite permuta.

Pernoctador, a - Que pernocta.

Persistidor, a - Que persiste.

Persignador, a - Que se persigna.

Personalizador, a - Que personaliza.

Pervertible - Que puede ser pervertido.

Petatero, a - Que hace o vende petates.

Petatería - Tienda destinada a la fabricación o a la venta de petates.

Petaquilla - Pequeño cesto de hojas de palma, esparto o ramitas de árbol en que se venden
los higos secos y otras frutas (amer.).

—213→
Picada - Falta la siguiente acepción: Carbunclo maligno que ataca al ganado por
consecuencia de la picadura de ciertos insectos. También los pastores y campesinos suelen
sufrir de la picada (amer.).

Picante - Ciertos guisos americanos en los que domina el ají. Falta esta acepción.

Picantería - El establecimiento o fondín donde se vende el picante.

Picanitero, a - Propietario de picantería. También se aplica a la persona muy aficionada al


picante.

Picasena - Resquemor, enojo, resentimiento, desazón (amer.). Algunos escriben picacena,


y paréceme que sin fundamento.

Picarón - No es sólo aumentativo de pícaro, a, sino una especie de fruta de sartén que se
asemeja a la que en España se llama buñuelo.

Picaronero, a - La persona que, por oficio, hace o vende los picarones.

Piafador, a - El caballo o yegua que piafa con frecuencia.

—214→
Pifiar - Falta en este verbo la acepción americana de 'burla, silbatina, mofa'.

Pichuncho, a - El mancebo o la manceba. Es voz muy usada en varias repúblicas entre la


gente vulgar. Unos sostienen que la voz viene del quechua, y otros que es vocablo
araucano.

Pifia - Silbidos, mofa.

Pifiador, a - Persona que se mofa o que hace pifias en el juego del billar.

Pignorable - Lo que puede pignorarse.

Pimentada - Guiso hecho con pimientos.

Pinchador, a - La persona que pincha.

Pintorescamente - De manera pintoresca.

Pintipintado, a - Es más expresivo que el pintiparado del Léxico. Campoamor empleó


pintipintado.

Pisco - La tinajuela de barro en que el productor vende el aguardiente (amer.).

—215→
Piscolabis - No es refacción ligera, como dice el Diccionario, sino la copa de aguardiente
que muchos consumen como aperitivo (amer.). «Antes de comer tomaremos un piscolabis»,
se lee en un artículo de Manuel Segura.

Pique - En pocas repúblicas se llama nigua al pique.

Piquichón, a - Persona a la que el exceso de piques no permite andar con soltura (amer.).

Piquín - El novio, el que galantea a una joven (limeñismo).

Piquineo - Galanteo.

Piquinear - Galantear.

Plagado, a - «Este libro está plagado de erratas», decimos cuando la corrección de pruebas
ha sido descuidada.

Planazo - En la acepción de cintarazo, voz nunca usada en América.

Platal - Equivale a 'dineral'. «Gasté un platal en la fiesta» o «esto me costó un platal», son
locuciones de uso diario en América. Y nada hay de forzado en ellas desde que, en la
misma España, se dice indistintamente —216→ tener plata y, tener dinero, dando a
ambos vocablos la acepción de 'moneda'.

Platudo, a - Persona platuda llámase, en los pueblos pequeños de varias repúblicas, al


ricacho del lugar.

Pluralización - El hecho de pluralizar.

Pluralizador, a - Que pluraliza.

Preciosura - Distinguimos entre preciosidad, que es el vocablo del Léxico, y preciosura. A


un niño hermoso lo llamamos en América preciosura. Sólo tratándose de objetos
susceptibles de precio metálico decimos preciosidad. Una obra de arte u objeto curioso es
una preciosidad. Una niña preciosa es, para nosotros, una preciosura.

Preceptuable - Lo que se puede o conviene preceptuar.

Predisponente - Que predispone.

Preconizable - Que puede o merece ser preconizado.

Preferidor, a - Que prefiere a una persona sobre otra, lo que es distinto del preferente del
Léxico.

—217→
Prehistoria - Anterior a la historia ya escrita o conocida. El Diccionario sólo trae el adjetivo
prehistórico.
Prehistoriar - Ocuparse en la prehistoria.

Preludiador, a - Que preludia.

Preopinar - Se dice, «La razón que tuve para preopinar». El Diccionario sólo trae
preopinante y excluye al verbo.

Preponderante - Que prepondera.

Preparador, a - Que prepara.

Presentable - Lo que puede o merece presentarse.

Presupuestar - Formar o hacer un presupuesto, y no una presuposición. Desde ha medio


siglo largo está la Academia haciendo de este verbo cuestión batallona, y el tal verbo
obstinado en vivir y conjugado, en la misma España, por la mayoría de los españoles. Si
presuponer equivaliera a presupuestar, no tenían los ultra-puristas para qué rodear camino
con lo de formar o hacer un presupuesto.

—218→
El verbo presuponer, que es el que la Academia impone, lo usamos sólo en la acepciónr de
'dar por cierta, notoria y constante una cosa para pasar a tratar de otra'; pero no encarna ni
despierta en el espíritu la idea de numeración o de cifras, como presupone la docta
corporación, estimando con caprichoso criterio al sustantivo presuposición como sinónimo
de presupuesto. Este último entre sus acepciones, tiene también la que le da Cervantes en
el Casamiento engañoso, cuando escribe: «salí a buscar a doña Estefanía con presupuesto
(propósito, intención) de hacer en ella ejemplar castigo».

Como, desde ha larga fecha, gasto tinta en defensa de este verbo, hasta el extremo de
haber dado campo para que un ilustre académico, ya difunto, me calificara de chiflado,
séame lícito comprobar que, a estarlo, lo estoy en buena compañía.

García Icazbalceta, eminencia mexicana y director de la Academia correspondiente en la


patria de Juárez, escribió en su discurso sobre provincialismos: «Propendemos, en América,
a sacar verbos de nombres, y es cosa que se nos imprueba, sin estar por cierto vedada,
aun cuando sean ellos útiles para atajar circunloquios y economizar gasto del verbo hacer
tan ocasionado a galicismos». Y después de largo discurrir sobre la necesidad y
conveniencia de aceptar ciertos verbos, dice a propósito del verbo presupuestar: «El hecho
es que corre en México, en todas las repúblicas, y hasta en España. El participio irregular
presupuesto ha venido a convertirse en un sustantivo de gran importancia para todos. Su
origen de presuponer casi está olvidado, y con un paso más salió de él un verbo que no se
parece al otro, y que equivale a hacer o formar un presupuesto. Ni tampoco es caso único
en nuestro idioma. De exento, participio irregular de eximir, y al mismo tiempo sustantivo, ha
salido —219→ el verbo exentar; de sepulto, irregular del anticuado verbo sepelir,
sepultar; de expulso, irregular del verbo expeler, expulsar; de injerto, irregular de a la vez
que sustantivo, injertar. Con el tiempo, muchos de nuestros verbos americanos entrarán al
Diccionario en pos de traicionar1 , y los pósteros se admirarán de nuestros escrúpulos.»
Mi queridísimo e inolvidable Eduardo de la Barra, tan consagrado como entendido en
achaques de idioma, y correspondiente en Chile de la Academia, en carta escrita cuatro
meses antes de su fallecimiento, me decía: «Creo, como usted, que el verbo presupuestar
no merece la excomunión académica. Tan pronto como termine con el libro que ahora
absorbe mi tiempo, me propongo reforzar los argumentos de usted con algunos que me
ocurren. Así se lo he comunicado a nuestro respetable compañero Benot, que tengo por
cierto no ha de contarse entre los intransigentes de Madrid.»

Don Juan Valera, el hablista más egregio de la España contemporánea, ha escrito: «Eso de
oponerse a la admisión del verbo presupuestar sólo prueba falta de reflexión u olvido de las
leyes y naturaleza del lenguaje, pues no es una ciencia oculta ni un misterio recóndito lo de
que hay en español centenares de verbos formados, exactamente como presupuestar, del
participio de otro verbo. Sirvan de muestra cantar y encantar, de cano, cantum; cursar, de
curso, cursum; pensar, de penso, pensum; pulsar, expulsar, impulsar, de pello, pulsum;
saltar, insultar, consultar, de —220→ salio, sallum; depositar y despropositar, de pono,
positum, etc.»

Sería muy largo este artículo si continuara copiando cuanto en favor del verbo presupuestar
han escrito otros chiflados de menor significación literaria que Valera, Icazbalceta y de la
Barra.

Tendencia natural de todo idioma es la de enriquecer su vocabulario. El Léxico inglés, en el


primer cuarto del siglo XIX era poquita cosa, y hoy es verdaderamente rico en nuevos
vocablos y nuevas acepciones. Pero la Real Academia, por mucho limpiar y por mucho fijar,
está haciendo del habla castellana una lengua casi litúrgica, dando la razón a los que
afirman que el Diccionario se ha formado para que no nos entendamos en la conversación,
si hemos de atenernos a emplear sólo las voces que él autoriza. No creo que la
intransigencia sistemática dé esplendor al idioma. Toda imposición autoritaria encontrará
siempre resistencias, sobre todo en materia de lenguaje. Las mayorías son las que crean y
dan vida a un vocablo, las que amplían acepciones, las que imponen, en fin. Nada más
democrático que el lenguaje.

Presupuestado, a - Fijado, calculado, determinado, asignado. No falta quienes sostengan


que al aceptarse el verbo presupuestar, debe subsistir el participio presupuesto. Déjese a
éste en quieta subordinación al verbo presuponer.

Presupuestívoro, a - Voz despectiva que aplicarnos a la persona que, sin merecerlo o sin
aptitudes, vive del presupuesto. «Fulano es animal presupuestívoro», se dice por el mal
empleado.

—221→
Prestatario, a - La persona que obtiene un préstamo. En la reglamentación de Bibliotecas
españolas, autorizada por real orden de 16 de Octubre de 1901, se lee en el artículo 112:
«se devolverá el recibo entregado por el prestatario.»

Prestidigitar - Hacer juegos de ligereza de dedos.


Prestidigitación - Acción de prestidigitar. El Diccionario trae prestidigitador, a.

Prestigioso, a - Una de las acepciones que de la voz prestigio trae el Diccionario es la de


'ascendiente, influencia, autoridad'. No tiene, pues, razón fundada el catedrático de literatura
don Clemente Cortejón para calificar de solemne necedad americana nuestras frases
persona prestigiosa, caudillo prestigioso, orador prestigioso, etc. Nuestro adjetivo nada tiene
que ver con la prestidigitación ni con los prestidigitadores. En la índole de la lengua está el
sacar de la acepción citada del sustantivo prestigio un adjetivo, que sería muy necesario en
el lenguaje cuando tan generalizado está en América y España. Y sobre todo, señor
Cortejón, para cortejar no es preciso empujar. Necedades solemnes hay en América,
como... en la tierra de usted ¿Por qué nos adjudica la solemnidad o monopolio de las
necedades?

Previsible - Lo que puede o debió preverse.

—222→
Pretensioso, a - Persona que alardea de gran competencia y méritos o que aspira a
aventajar a otros en saber, belleza, acciones, etc. Aunque no está todavía incorporado en el
Diccionario, este adjetivo es ya de antiguo uso, sólo que en libros de autores españoles
encontramos pretencioso (con c) en vez de pretensioso (con s). Viniendo el vocablo de
pretensión y de pretenso, no tiene razón de ser la alteración ortográfica.

Primadona - La cantatriz principal en las compañías de ópera. Es voz que ya se ha


impuesto, pues no hay otra castiza que la substituya.

Privador, a - Persona que con facilidad cambia de predilección en sus amigos.

Procazmente - Con procacidad.

Procesable - Que merece ser procesado.

Procesador, a - Que procesa.

Proclamable - Que puede ser proclamado.

Productible - Capaz de producir. El Diccionario impone producible. Nuestra voz viene de


producto, más que del verbo producir.

—223→
Pródromo - Falta la acepción que dan los historiadores de 'principio o iniciación de grandes
cosas'. En el pródromo de la revolución americana, por ejemplo, escribe don Bartolomé
Mitre en su San Martín.

Proclamador, a - Que proclama.

Prohibicionista - Partidario del sistema prohibitivo.

Profesable - Que puede profesarse.


Profundizable - Que puede profundizarse.

Proletariado - La clase proletaria.

Prologar - Escribir un prólogo.

Promediador, a - Que promedia.

Promiscuador, a - Que promiscua.

Promiscuidad - Acción de promiscuar o de mezclar.

—224→
Propina - Pequeño regalo de dinero que se hace a los sirvientes. Obsequio dominical que
hacen los padres a los niños para que compren dulces y juguetes.

Propinador, a - Que propina (del verbo propinar).

Propiciable - Que puede llegar a ser propicio.

Pronosticable - Lo que es posible pronosticar.

Propagable - Que se puede o debe propagar.

Proporcionador, a - Que proporciona.

Prorrogador, a - Que prorroga.

Prosternación - Acción de prosternarse.

Prostituible - Susceptible de prostituirse.

Prostituidor, a - Que prostituye.

Prosperable - Que puede prosperar.

—225→
Protocolizador, a - Que protocoliza.

Protocolizable - Lo que debe protocolizarse.

Protestable - Que merece protesta.

Provisorio, a - La Academia exige que se diga y escriba provisional. En América el adjetivo


provisorio tiene ya carácter histórico, pues han abundado las juntas provisorias, etc. Nadie
ha querido jamás intitularse alcalde provisional, y de presidentes y gobiernos provisorios
está empedrada nuestra historia. No hemos de rehacer ésta (¡y ojalá fuera posible!) sólo por
escrúpulos de purismo y por acatamiento a la Academia. El adjetivo provisorio en América,
está en la condición del que dijo: J'y suis, J'y reste. Es histórico, y tiene conquistado
derecho para quedarse en el lenguaje.

Providenciable - En estilo jurídico es todo recurso que admite providencia del juez, por ser
dudoso u estar comprendido en los casos de excepción.

Psicológicamente - En forma psicológica.

Provocativamente - De manera provocativa.

Poblada - Aglomeración de pueblo, casi siempre con mal propósito. También se dice
pueblada, voz que no creemos castiza.

—226→
Poliandría - Estado social en que es lícito a la mujer tener varios maridos. Es la antítesis de
la poligamia del Léxico.

Policial - Que se refiere a la policía. Régimen policial, ramo policial, agente policial, etc.

Policiaco - El agente subalterno de la policía. Es vocablo despectivo (amer.).

Polichinela - Especie de payaso.

Politiquería - Manía de politiquear, verbo que la Academia acaba de admitir.

Politiquero, a - Que politiquea.

Polonizar - Pretender el reparto de una nación, como se efectuó con Polonia.

Polonizador, a - «Política polonizadora», se dice.

Polonizable - Que puede o debe ser polonizado.

Polvificable - Lo que se puede reducir a polvo.

—227→
Polvificador, a - Que pulveriza.

Porongo - (Del quechua.) Vasija de barro que sirve para depositar agua, leche, chicha u otro
licor.

Popularizable - Que puede o debe popularizarse.

Pornograficamente - En forma pornográfica.

Pormenorizar - Detallar, dar pormenores.


Portavoz - El que encabeza o lleva la voz en un partido o asociación. Equivale al vocero.

Posibilisino - Doctrina distinta del probabilismo que trae el Léxico.

Posibilista - Partidario del posibilismo.

Posponedor, a - Que pospone.

Postergable - Que puede postergarse.

Postergador, a - Que posterga.

—228→
Postrimerías - El Diccionario trae la voz en singular; yo creo que sólo debe usarse en plural,
y la misma definición que trae la palabra vigoriza mi creencia. Tratándose de un moribundo
lo correcto es escribir: «Fulano está en las postrimerías», y no en la postrimería.

Publicable - Se dice por el libro o escrito que merece publicación.

Pucho - (Del quechua.) Lo que, en España, se llama colilla o punta de cigarro. En América
nadie arroja la colilla sino el pucho. «No vale un pucho», es locución tan generalizada como
esta otra, «me importa un pucho». Pagar una deuda a puchos es pagarla poco a poco.

Puchuela - Cosa de poco valor, gajecillo (amer.).

Pudorosamente - Con pudor.

Pulcramente - Con pulcritud.

Pugnador, a - Que pugna.

Pulimentable - Que admite pulimento.

—229→
Pulguero -Habitación en que abundan las pulgas. En algunos pueblos se da este nombre a
la cárcel. El Diccionario trae pulguera.

Pulguiento, a - Persona o animal a quien las pupas acosan.

Pulseador, a - Que pulsea.

Puna - (Del quechua.) Las altiplanicies más frígidas de los Andes.

Puntualización - Acción de puntualizar.

Puntualizador, a - Que puntualiza.

Puntualizable - Que merece ser puntualizado.


Puquio - (Del quechua.) Fuente de agua muy cristalina y que llega a formar un estanque
más o menos profundo.

Puquial - (Del quechua.) Relativo al agua de puquio y también al puquio mismo.

—230→
ArribaAbajo - Q -
Quechua - Negamos a la Real Academia derecho para alterar la pronunciación de esta
palabra exclusivamente americana. Hasta antipolítico es que, en la última edición del
Diccionario nos haya sorprendido con la palabra quechúa, olvidando que, desde los tiempos
de Pizarro, todos los cronistas han escrito y pronunciado quechua. No nos parece discreto
eso de echarse a corregirnos y a legislar sobre lo que atañe únicamente a pueblos que no
son súbditos de la monarquía española. Siquiera en la obstinación académica para no
acatar el que, por una ley de Congreso, la república mexicana se denomine México, vemos
una causa, trivialísima, es cierto, pero en la que entra por algo el patrioterismo que en la x
de México cree leer un reproche a la conquista.

Quechuista - El que habla o enseña la lengua quechua.

Quechuismo - Vocablo tomado del antiguo idioma nacional del Perú, Ecuador y Bolivia.

Querúbico, a - Lo que se refiere a los querubines.

—231→
Quichua - Indistintamente, desde hace cuatro siglos, se ha llamado quechua o quichua a la
lengua aborigen del Perú. Así la llama también el académico señor conde de la Viñaza, en
su notable libro Lenguas indígenas de América. Pero la Academia quiere, porque así le ha
venido en antojo, que desde el siglo XX adoptemos la voz quichúa. Entre los quechuistas o
quichuistas, esto es, entre los entendidos o autoridades en el vocabulario y gramática de
lengua, que es la de la mayoría del país, se ha discutido largo sobre si la k debía
reemplazar a la q en la escritura de las palabras quechua, quichua y otras parecidas. Si la
Academia, por darse el gusto de innovar y de legislar sobre lo ajeno, hubiera estampado en
su Léxico kechua y kichua, la imposición no nos habría ofendido. Hasta habríamos creído
que estaba en su derecho decidiéndose por una de las opiniones en contienda, a pesar de
que nuestras Universidades han optado por que no se altere la escritura. Pero salirnos la
Academia, al cabo de los años mil, con quichúa es el colmo del autoritarismo. Así los
anhelos de confraternidad no ganarán terreno.

Quichuismo - Véase quechuismo.

Quichuista - Véase quechuísta.

Quieta - Se ha llamado siempre en América a la hora de recreación que, en diversos


monasterios, tienen las monjas. «La hora de la quieta», se lee en los cronistas de convento.
El Diccionario trae la quiete.
—232→
Quijotescamente - En forma quijotesca.

Quimba - Cabriola, pirueta (amer.).

Quiméricamente - A guisa de quimera.

Quincenalmente - Cada quince días.

Quinchar - (Del quechua.) Levantar paredes de quincha, sustantivo que trae el Léxico.

Quinua - (Del quechua.) Simiente lenticular con la que se hace un guiso muy sano y
nutritivo.

Quipe - (Del quechua.) Lío o atado que cargan las indias a la espalda, en el que llevan ropa,
comestibles y a veces hasta al hijo en lactancia.

Quipucamayo - (Del quechua.) El descifrador de quipos, como trae el Diccionario, o de


quipus como dicen los quechuistas.

Quorum - El número de miembros de una corporación necesario para sesionar. En todos los
Congresos de América y en sus municipios se emplea el vocablo. «No hubo sesión por falta
de quorum», es frase de consumo constante en los periódicos.

—233→
ArribaAbajo - R -
Raciocinador, a - La persona que acude al raciocinio.

Radicalismo - El conjunto de ideas y propósitos que constituyen el credo del partido radical.
También se dice por todo lo que se cree necesario combatir desde su base o extirpar desde
la raíz.

Radiografía - Estudio de los rayos luminosos.

Radiógrafo - Entendido en radiografía.

Ramificable - Que admite ramificación.

Ramplonería - Es lo mismo que vulgaridad. La voz es muy usada por el escritor español
Unamuno, y en el Perú la puso a la moda en 1874 el periodista político Becerra.

Rango - Categoría social de la persona.

Rasete - Tela inferior al raso.


—234→
Raspa - Falta en esta palabra la acepción de reprimenda, que es la más generalizada en
América. Echar una raspa es reconvenir a una persona, echarle en cara una falta.

Raptar - Este verbo lo usamos, en toda América, en la acepción jurídica de 'llevarse por
fuerza o por engaño a mujer honesta'.

Rapsodista - El que acumula trozos de poema ajeno.

Raspador - No es sólo el instrumento que sirve para raspar sino también la persona que
raspa.

Rasurador - El barbero, la persona que afeita. También se da este nombre a un aparatito


que sirve para afeitarse.

Ratificable - Que puede ratificarse.

Ratificador, a - Persona o entidad que ratifica. Sólo tratándose de actos o acciones


encuentro admisible el ratificatorio del Diccionario.

Realengo, a - Falta en el Diccionario la acepción que, en América, damos a este adjetivo.


Por casa o fundo realengo entendemos aquel sobre el cual no pesa hipoteca, censo ni otro
gravamen, salvo el de predio.

—235→
Realizador, a - Persona que realiza.

Reanimador, a - Que reanima.

Rebajable - Que puede rebajarse.

Rebanador, a - Que rebana.

Rebencazo - Latigazo dado con el rebenque.

Recargador, a - Que recarga.

Recapitulable - Que puede recapitularse.

Recapitulador, a - Que recapitula.

Reclamable - Que se puede o debe reclamar.

Reclutador - Que recluta.

Reclutable - Que reúne las condiciones para ser reclutado.

Recaudable - Lo que puede o debe recaudarse.


—236→
Recetable - Que se puede recetar.

Reencargar - Volver a encargar. En el estilo epistolar sobre todo se lee esta frase:
«Reencargo a usted».

Recobrable - Que se puede recobrar.

Rectificador, a - Persona que rectifica.

Reembarcable - Que puede ser reembarcado.

Reembarcador - Que reembarca.

Reemplazante - Persona que reemplaza a otra en cargo público. Generalmente sólo en la


milicia se aplica la voz reemplazo.

Recibidora - Damos en América este nombre a la mujer del pueblo que, sin ser obstetriz,
atiende a una parturienta por pequeño salario.

Recipiendario, a - La persona que recibe ceremoniosamente una investidura, un grado


masónico, una condecoración.

Rechiflador, a - Que rechifla.

—237→
Recitable - Que se puede recitar.

Rechazable - Que merece rechazo.

Recriminador, a - Que recrimina.

Reducido, a - Circunscrito, limitado.

Redoblador, a - La persona que redobla.

Recomendador, a - La persona que recomienda. El Léxico impone recomendante, voz poco


usada.

Recomendaticio, a - El Diccionario prefiere recomendatorio.

Recomposición - Del verbo recomponer.

Recompensador, a - Que recompensa.


Reconsiderar - En la administración pública, y en todo cuerpo deliberante, se entiende por
reconsiderar el volver a tratar de una ley o de una decisión. ¿Acaso, en España, nada se
reconsidera?

—238→
Reconsideración - El acto de reconsiderar. Sólo Dios, que es infalible, no reconsidera. Un
distinguido periodista de mi tierra (don Andrés A. Aramburú) ha escrito que por aquello de
que los extremos se tocan, sólo Dios, el sumo saber, y los imbéciles, la suma ignorancia,
jamás reconsideran.

Reconsiderable - Que merece o conviene reconsiderar.

Reconstructor, a - Que reconstruye.

Recontador - Que recuenta.

Reconquistable - Que se puede o debe reconquistar.

Reconquistador - Que reconquista.

Reconciliable - Que puede reconciliarse.

Reconcentrable - Que se puede reconcentrar.

Reconvalecer - Dice el Diccionario que este verbo viene del latín y que significa 'volver a
convalecer'. Para mí huelga el tal verbo, porque o se convalece o no se convalece. Claro es
que si se convalece no hay para qué repetir la función por falta de objeto. Al acto de
reconvalecer probablemente lo —239→ bautizará la Academia (que aún no lo ha
bautizado) con el nombre de reconvalecencia. Nunca he oído decir «estoy reconvaleciente»
ni «en reconvalecencia».

Recopilable - Que puede o merece recopilarse.

Rectificable - Que debe o puede rectificarse.

Reembolsable - Que ha de reembolsarse.

Reedificable - Posible de ser reedificado.

Refrescante - Generalmente se dice y escribe brisa refrescante, y no refrescados que es el


vocablo del Léxico.

Refrendable - Que necesita refrendación.

Refrendador - No llamamos, en América refrendario, como trae el Diccionario, al empleado


que refrenda documentos, sino refrendador.

Reforzable - Que admite refuerzo.


Refundible - Que admite refundición.

Refunfuñador, a - Persona que refunfuña con frecuencia.

—240→
Refutable - Que puede o debe ser refutado.

Reforzador, a - Del verbo reforzar.

Refrenador, a - Que refrena.

Refulgir - Despedir resplandor.

Refutador, a - Persona que refuta.

Refutable - Lo que admite refutación.

Refundidor, a - Que refunde.

Regenerable - Que puede o debe regenerarse.

Registrable - Que está expedito para ser considerado en un registro.

Reintegrante - La persona que reintegra.

Rehabilitable - Que puede rehabilitarse.

Reinstalador, a - Que reinstala.

Reincorporador, a - Que reincorpora.

—241→
Reincorporable - Que puede ser reincorporado.

Reiterable - Que puede o debe reiterarse.

Reiterador, a - Que reitera.

Reimprimible - Que puede reimprimirse.

Reglamentador, a - Que reglamenta.

Reglamentable - Que admite reglamentación.

Regalable - Lo que se puede o merece regalarse.

Regenerable - Que puede regenerarse.


Regateable - Que admite regateo.

Regateador, a - Que regatea sobre el precio del artículo que desea comprar. La voz regatón
que trae el Léxico me parece deficiente.

Regularizador, a - Que regulariza. La Academia sólo admite regulador.

—242→
Regularizable - Que puede regularizarse.

Reivindicador, a - Que reivindica.

¿Rehacible o rehacedero? - Lo que puede rehacerse.

Rehabilitable - Que puede rehabilitarse.

Rehabilitador, a - Que rehabilita.

Relatable - Que puede relatarse.

Relacionarse - Falta en el verbo activo que trae el Léxico la acepción de 'adquirir


amistades', y la de 'tener un asunto relación con otro'.

Relevable - Que puede ser relevado.

Rejuvenecedor, a - «Bálsamo rejuvenecedor», por ejemplo.

Rehusable - Que puede rehusarse.

Reimprimible - Que puede reimprimirse.

—243→
Rematista - La persona que ejerce el cargo de efectuar las subastas o remates públicos.

Rematante - Es aquel en cuyo favor se hizo el remate.

Remangable - Se dice «mujer de faldas remangables», en estilo picaresco.

Remisor, a - La persona que remite.

Remisible - Que puede remitirse.

Remesador, a - La persona que hace remesa de dinero o mercaderías.

Remezón - Fuerte sacudimiento. Hablando de un temblor se dice que trajo poco o mucho
remezón.
Removedor, a - Que remueve.

Remendable - Que admite remiendo.

Remoler - Jaranear (amer.).

Remoledor, a - Jaranista.

—244→
Remolienda - Jarana. Estos tres chilenismos han alcanzado a generalizarse en el lenguaje
de varias repúblicas.

Remojo -Falta en esta palabra la acepción de dar una pequeña propina a los criados o
peones cuando por algo nos congratulan. Cuando una persona del pueblo estrena vestido
nuevo, los amigos le dicen: «Venga el remojo».

Remunerable - Que merece remuneración.

Remozable - Que remoza o rejuvenece.

Renovable - Que debe renovarse.

Repoblador, a - Existiendo repoblar y repoblación se impone el repoblador.

Reponedor, a - Que repone.

Reportaje - Información de periodista. No consideraría la palabra si no fuera ya tan de uso


corriente en España y América.

Repórter - Persona que hace la información.

Replicable - Que admite réplica.

—245→
Replantación - Acción de replantar.

Replantador, a - Que replanta.

Replantable - Que puede replantarse.

Represor, a - Que reprime. También es de uso reprimidor.

Reprochador, a - Que reprocha.

Reprochable - Que merece reproche.

Republicanear - Alardear ridículamente de republicanismo.


Repudiable - Que merece repudio.

Reorganizador, a - Que reorganiza.

Reorganizable - Que puede reorganizarse.

Resaltante - Que sobresale o resalta.

Rescatable - Que admite rescate.

—246→
Rescindible - Que admite rescisión.

Residenciable - Que merece juicio de residencia.

Restaurable - Que puede restaurarse.

Resondrar - Dirigir a una persona palabras injuriosas. Este verbo se ha usado en el Perú
desde el siglo XVI, pues en un proceso criminal, seguido en Trujillo en 1548, dice uno de los
declarantes que ambas señoras se resondraron en la puerta de la iglesia. ¿Fué este verbo
de origen castellano o inventado por el pueblo? Lo ignoro. Tal vez venga de rezongar
('gruñir'). Quizá debería escribirse rezondrar (con z), pero las pocas veces que lo he
encontrado en mis lecturas de manuscritos, y aun de impresos, ha sido con la ortografía que
lo presento.

Resondrador, a - Persona que resondra. ¿Vendrá de rezongador?

Rescatable - Que admite rescate.

Restituible - Que debe restituirse.

Requerible - Que puede ser requerido

—247→
Retardable - Que puede retardarse.

Retobar - Forrar en cuero un objeto.

Retobador - La persona que retoba.

Retobo - Acción y efecto de retobar.

Retenedor, a - Que retiene.

Retobador, a - Que retoca.

Retratable - Que merece retoque.


Retratable - En condiciones para ser retratado. El Léxico sólo trae retractable (de retracto).

Revacunador, a - Que revacuna.

Revalidable - Que puede revalidarse.

Revalidador - Que revalida.

Revisable - Que merece revisión.

—248→
Revancha - Se ha usado en España por buenos hablistas como Ventura de la Vega, Mora y
Ochoa. Es galicismo tan corriente que ya no admite rechazo, tanto más cuanto que en
castellano no hay vocablo de equivalencia. Ni desquite, ni venganza, ni desagravio
expresan lo que revancha, palabra calificada por Cevallos de galicismo grosero y superfluo.
No por exageración de purismo debe la pluma del escritor rehuir el empleo de voz tan
expresiva como generalizada.

Rezable - En un antiguo libro devoto leemos: «no todo lo que se bautiza con el nombre de
oración es rezable».

Resabioso, a - Que tiene resabios, lo cual es algo distinto del resabido que trae el Léxico.

Resguardador, a - La persona que resguarda a otra.

Residenciable - Que puede someterse a juicio de residencia.

Residenciador - El juez que sigue un juicio de residencia. La Academia impone residencial.

Respetabilizar - Rodear de respetabilidad a una persona o institución. «Hay que


respetabilizar al magisterio español», leíamos hace poco en un diario de Madrid, y nos
pareció muy aceptable el neologismo que ya habíamos encontrado en escritores
sudamericanos.

—249→
Riflero - Así como es fusilero el soldado que maneja un fusil, tiene que ser riflero el que por
arma tiene un rifle.

Ridiculizable - Acto que merece ser ridiculizado.

Ridiculizador, a - Que ridiculiza.

Ríoplatense - Natural del Río de la Plata, lo que pertenece o se relaciona con esa región.

Ripioso, a - Que abunda en ripios. Ejemplo, poesía ripiosa, soneto ripioso.

Rivalizable - Que puede rivalizar.


Rivalizador, a - Que rivaliza.

Rocambor - En toda la América se conoce con este nombre al llamado en España tresillo o
juego del hombre. Hemos sido con esta voz más conservadores que la Academia, pues en
el nuevo Manual del tresillo, publicado en Barcelona en 1902, —250→ leemos: «Este
juego se conoce desde los últimos años del siglo XVIII, y no ha llegado a saberse quien fue
el autor o inventor. Se llamó, en su principio rocambor, nombre que se mantiene en algunos
estados de Sud-América, y después mediador y del hombre en Portugal, pasando a España
con el de tresillo». La voz nos vino, pues, de España ha siglo y medio, y no se puede alegar
contra ella ni la sospecha de galicismo, pues no se trata de juego que haya tenido boga en
Francia, donde hoy mismo únicamente lo conocen los franceses que han vivido en América
o en España.

Rocaimborista - El jugador de rocambor.

Rocamborear - Jugar rocambor. Frase de rúbrica es esta: «A rocamborear, caballeros».

Románticamente - En forma romántica.

Ropavieja - Ropa de deshecho, y un guiso tan de familia como el puchero.

Roto, a - Este neologismo, que es muy usado en América, nació en Chile, en los primeros
años de la república, para designar a las personas de la hez del pueblo. Zorobabel
Rodríguez estima castizo el vocablo, desde que el Diccionario llama roto al andrajoso.

Rotería - Conjunto o aglomeración de rotos.

—251→
Rotativa - Máquina moderna para imprimir.

Rotulación - La acción de rotular.

Rotulador, a - Persona que rotula.

Rozable - Terreno en disposición de ser rozado.

Rudimentario, a - Lo relativo a los primeros conocimientos en una ciencia o industria. En el


uso es más generalizado que el rudimental del Léxico.

Sableador - Así llamamos en América al militar que no tiene otro mérito que el de alardear
su bravura en el combate. En España oí que los llamaban espadones, y por cierto no en la
acepción de eunucos, que es la que da el Diccionario al vocablo espadón.

Sablear - Dar sablazos, y también petardear el sablista.

—252→
Saboreador, a - Persona que saborea.
Sacramentable - En condición para recibir el viático. «El enfermo está sacramentable», se
dice cuando está libre de vómito, por ejemplo.

Salivador, a - Persona que saliva con exceso.

Salmodiable - Que puede cantarse en tono de salmodia.

Salpimentador, a - Que salpimenta.

Salvable - Lo que todavía se puede salvar. Así se dice: «Tu acreencia era salvable en el
concurso, pero reclamaste fuera de tiempo».

Salvoguardar - Custodiar, defender, poner a salvo. No es un galicismo nacido del verbo


sauvegarder. Las dos voces, salvo y guardar, que forman el vocablo no pueden ser más
castizas.

Sancionable - Que puede merecer sanción.

Sango - (Del quechua.) Guiso popular hecho de harina de maíz; es una especie de
masamorra con azúcar y pasas.

—253→
Sanguaraña - Un baile popular en América. Dejarse de sanguarañas es locución que
equivale a 'dejarse de rodeos a ir al asunto'.

Sanguarañero, a - Persona que baila sanguaraña o que anda con remilgos para hacer o
referir algo.

Santificable - Que merece santificarse.

Satanismo - Secta que tributa culto a Satanás.

Satanista - Sectario de Satanás.

Satinador, a - Que gana salario por satinar papel en las fábricas.

Satirizador, a - Que satiriza. No es lo mismo que el satírico que trae el Diccionario. Puede
uno ser satírico sin ser satirizador. En el satírico caben altura y dignidad. En el satirizador
bajeza y cobardía.

Saturable - Que puede saturarse.

Secante - El Diccionario da el nombre de teleta a lo que cultos e incultos, así en España


como en América, llamamos papel secante o simplemente secante.

—254→
Secularizador, a - La ley o persona que seculariza. El auto secularizador se dice con
frecuencia en la curia eclesiástica.
Secularizable - Que puede ser secularizado.

Secretearse - El secreto mutuo.

Segregable - Que puede o debe segregarse.

Selector, a - La persona que hace una selección; por ejemplo, el selector de la Antología.

Sembrable - Se dice por el grano o semilla que puede sembrarse.

Sensacional - Que produce sensación.

Sentenciable - La causa que se halla en estado de sentencia.

Sermoneador, a - El que sermonea rutinariamente, y el que en la vida familiar echa largas


reprimendas. «Vieja muy sermoneadora era la abuela», leemos en una novelita de autor
centroamericano.

Serenamente - Con serenidad.

—255→
Sericicultor, a - Persona que se ocupa en la sericicultura.

Sesera - El espacio cerebral en que están los sesos. Este neologismo lo han empleado
muchos escritores humorísticos. «Fulano tiene aserrín y virutas en la sesera », es locución
ya familiar.

Sesionar - Celebrar sesión. He aquí un verbo, no mal formado, y que es de consumo diario
en la prensa de las repúblicas.

Silabador, a - El que silaba la lectura.

Silenciar - Lo mismo que callar. Declaro que no me gustaba el verbo; pero he transigido al
encontrarlo tan generalizado. El idioma no es para los menos, sino para los más. Para mí
las imposiciones de la mayoría, en materia de lenguaje, merecen acatamiento. No son
pocos los escritores eminentes de nuestro tiempo que, desdeñando el Diccionario y hasta la
Gramática, dicen y estampan, como la generalidad, buenísimo, fuertísimo, cruelísimo,
amiguísimo, valientísimo, facilísimo, etc., en vez de bonísimo, fortísimo, crudelísimo,
amicísimo, valentísimo, facílimo, etc.

Silenciable - Que debe o merece callarse.

Sietecueros - Tumor dolorosísimo que se forma en algún dedo de la mano y que, con
frecuencia, exige —256→ los cuidados del cirujano. Es americanismo generalizado.

Silogizador, a - Que arguye con silogismos.


Silbable - Que merece una silba. «-¿Qué le parece el drama que nos leyó fulano? -Muy
silbable.»

Signable - Que se puede firmar.

Simbolizador, a - Que simboliza.

Simbolizable - Que puede simbolizarse.

Simpatizador, a - Que simpatiza. Puede coexistir con el simpático, a que trae el Diccionario.

Simplificador, a - Procedimiento simplificador es locución corriente.

Simplificable - Que puede simplificarse.

Sincopador, a - Que sincopa.

Sincopable - Que admite síncopa.

—257→
Sindicable - Que se presta a ser sindicado.

Singularizador, a - Que singulariza.

Singularizable - Lo que se singulariza.

Sintetizador, a - Que sintetiza.

Sintetizable - Que puede sintetizarse. «Tan largo relato es sintetizable» suele decirse, por
ejemplo.

Sinvergüenza - El que carece de dignidad o decoro. El doctor Thebussem ha disertado muy


atinadamente sobre la necesidad de admitir este vocablo. «Fulano es un sinvergüenza» o
«fulana es una sinvergüenza», son frases que tienen ya larga existencia en el lenguaje.

Sinvergüenzada - Acción propia de un sinvergüenza. Algunos prefieren sinvergüencería.

Sistematizable - Lo que puede o debe sujetar a sistema.

Sitiable - Que puede ser sitiado. Plaza sitiable, por ejemplo.

—258→

Sobornable - Que puede ser sobornado.

Sobreviniente - Lo que sobreviene. El Léxico impone superviviente, que muy pocos usan.

Sociológicamente - Conforme a la sociología.


Soconusco - Cacao que se cosecha en Soconusco, y que es muy estimado. Se dice
«Sírvame usted una taza de soconusco».

Socorrible - Que puede o debe socorrerse.

Sofrenable - Que puede o debe sofrenarse.

Soldadera - En México y repúblicas centroamericanas, se llama soldadera a la mujer que,


en el Perú, Ecuador y Bolivia, es rabona o compañera del soldado.

Soldadescamente - En forma soldadesca.

Solemnizable - Que merece solemnizarse.

Soliloqueador, a - Que acostumbra hablar a solas.

—259→
Solicitable - Que puede o debe solicitarse.

Solidificable - Que se puede solidificar.

Solucionar - Empleamos este verbo en el sentido de 'poner término a un conflicto o de


resolver una cuestión'. El uso ha hecho que, en América, demos idéntico significado a los
verbos solucionar y resolver, y a los sustantivos solución y resolución que figuran en el
Léxico. Don Pedro Fermín Cevallos dice con mucho candor: «no me parece de mala
hechura este verbo; pero, como no está autorizado por la Academia, no hay para qué hablar
de él.» Pues, precisamente, por eso hay que hablar de él, para que lo autorice.

Solucionable - Que admite solución.

Sojuzgable - Que puede ser sojuzgado.

Sofisticable - Que puede ser sofisticado.

Sonetero - Es voz despectiva de sonetista. El sonetero es el que tiene la manía de escribir


sonetos, manía bautizada en América con el nombre de sonetorrea, vocablo que, por lo
expresivo, también merecería cabida en el Léxico.

Sonsacable - Se dice por la persona a la que fácilmente se puede hacer revelar algo que
nos interesa conocer.

—260→
Sonsonetero, a - Que habla con sonsonete.

Sordomudez - La dolencia del sordomudo.

Sorpresible - Que puede ser sorprendido.


Soroche - (Del quechua.) Dolencia, a veces mortal, que acomete a los viajeros en las
cordilleras andinas. Véase el verbo asorocharse.

Sostenible - Que puede sostenerse.

Sport - Este anglicismo hay que aceptarlo por carencia de vocablo equivalente.

Suavizable - Que puede suavizarse.

Subtítulo - Define Rivodó que es el título secundario que suele ponerse después del
principal. Así, en este libro, el subtítulo es Papeletas lexicográficas. No me parece que
huelga la voz en el lenguaje, antes bien la creo precisa.

Subastable - Que puede o debe sacarse a subasta.

Subdiaconar - Funcionar en la misa como subdiácono.

—261→
Sublevable - Suceptible de sublevarse.

Sublimizar - El Diccionario trae sublimar con la acepción de 'engrandecer, exaltar'. Nos


parece que a sublimar debe dejársele con sólo la significación que tiene entre químicos y
farmacéuticos. Para los americanos sublimizar viene de sublime, y no de sublimado.

Subordinable - Que puede o debe subordinarse.

Subsanable - Que puede subsanarse.

Substituible - Que se puede substituir.

Subvencionable - Que puede admitir subvención.

Subyugable - Posible de ser subyugado.

Sugestionador, a - Que sugestiona.

Sugestionable - Fácil de ser sugestionado.

Sugerible - Que puede sugerirse.

Sujetable - Que puede sujetarse.

—262→
Sucucho - Chiribitil, habitación muy pequeña y sucia (amer.).

Suche - Flor originaria de México parecida al lirio.


Sumariable - Que merece sumaria.

Suministrable - Que puede o debe suministrar.

Superficialidad - Frivolidad, sin penetrar en el fondo.

Suplantable - Que puede ser suplantado.

Suponible - Que puede suponerse.

Suprior, supriora o supriorato - Confesamos nuestra ignorancia. El Diccionario trae


subdirector, subinspector, subdelegado, por lo menos veinte voces más de la familia de los
sub, que debe ser familia honrada. ¿Qué razón filológica y de gran peso existirá para que al
subprior, a la subpriora y al subpriorato se les haya eliminado una letra?

Suprimible - Que puede suprimirse.

—263→
Supesor, a - Que suprime. «La ley supresora del impuesto sobre la sal no es oportuna»,
leemos en un folleto político de actualidad.

Suscitable - Que puede suscitar.

Susceptible - Delicado, quisquilloso, fácil en darse por ofendido. El Diccionario no admite


esta acepción. Puede ser un galicismo, convengo; pero ha echado raíces muy hondas en el
lenguaje.

Susceptibilidad - Disposición del ánimo para ofenderse por nimiedades. El vocablo está tan
generalizado que no habrá guapo que logre expulsarlo de casa.

Sustanciable - Que puede sustanciarse.

Sustituible - Que puede sustituirse.

Sumariador - El juez o persona que organiza un sumario.

Suministrable - Que puede suministrarse.

Sutilizable - Que se puede sutilizar

—364→
ArribaAbajo - T -
Taciturnamente - Con aire taciturno.

Tachador, a - En estilo jurídico es la persona que pone tacha a un juez, escribano o


declarante.

Tachable - Que merece tacha.


Talonario y talonado - De una de las acepciones que da el Diccionario a la voz talón,
deduzco que no sólo debe existir la locución libro talonario sino también libro talonado,
entendiéndose con este último nombre el librito, con cincuenta o cien giros, que dan los
Bancos a la persona que en ellos deposita fondos. Cuando ya se ha hecho la expedición del
último giro, queda el libro talonario como especie de control entre el Banco y la persona que
en él depositó dinero. Mientras hay hojas que desprender o cortar, hay libro talonado o con
talones. El talonario no es más que el conjunto de talones. La mayoría de comerciantes, en
América, emplea las frases libro talonado y libro talonario, pero diferenciando el uso en la
forma que apuntamos.

—265→
Tamalero, a - Persona que elabora o vende tamales. A propósito. Definiendo la voz tamal
dice el Diccionario que es carne de cerdo cocida, y que la venden por las calles en el Perú.
Debe suprimirse esta definición por antojadiza. El tamal, en América, no es más que una
empanada de maíz, carne y aceitunas. Amasar un tamal, preparar una intriga o picardía.

Tambaleante - Que tambalea.

Tambarria - Jarana, parranda escandalosa de la plebe (amer.) en la que se baila muy


obscenamente.

Tambero, a - La persona que administra un tambo.

Tandista - Persona que con frecuencia va a las funciones de teatro por tandas.

Tasca - Se da este nombre, en muchos puertos de América, al sitio ya próximo a la playa en


que la reventazón de las olas ofrece a las embarcaciones peligro de volcar.

Tasquero - Marinero diestro en salvar la tasca.

Taquillero, a - La persona a quien se encomienda, en los teatros, la venta de los billetes


puestos en la taquilla.

—266→
Tatuar - Pintar con colores imborrables, y valiéndose de procedimiento especial, el rostro,
brazos, piernas, vientre o pecho, dibujando animales u otros emblemas.

Tatuaje - La acción de tatuar. El tatuaje es generalizado en tribus salvajes, así como entre
marineros, presidiarios y gente ruin.

Taumaturgia - Facultad o arte de hacer prodigios. Es en mucho distinta de la Teurgia que


trae el Diccionario.

Té - Bebida estimulante originaria del Asia. No anotamos esta palabra porque falte en el
Diccionario, sino porque en él se encuentra sin acentuación. Creemos, con los ilustres
académicos Benot y marqués de Valmar, que debe escribirse con acento.
Tejedor, a - Falta en el Diccionario la acepción que en 1540 dio en el Perú el Demonio de
los Andes a esta voz, acepción que hoy subsiste. Véanse cubiletero, maromero, oportunista,
vividor.

Teologizable - Se dice por el asunto que se presta a ser tratado teológicamente.

Templador - En los circos de toros donde el diámetro del redondel excede, como en Lima,
de ochenta metros, se llama templador a una especie de jaula central donde se refugia el
torero. Falta esta acepción en el Diccionario.

—267→
Tendente - Con tendencia.

Teocráticamente - En forma teocrática.

Teologizador, a - El que teologiza por manía; no hay por qué confundirlo con el teólogo.

Tercianiento, a - La persona propensa a adquirir la terciana. También, más que tercianario,


como trae el Léxico, decimos país o clima tercianiento.

Tergiversable - Que puede tergiversarse.

Tergiversador, a - Persona que tergiversa.

Territorialmente - Con respecto al territorio.

Terminable - Que tiene término. Se lee interminable en el Léxico.

Tesonero, a - Pertinaz, insistente, terco.

Tesoneramente - Con tesón, con perseverancia.

—268→
Testifical - Prueba testifical (de testigos) es frase jurídica, y no debe confundirse con la
prueba testimonial (de testimonio escrito), voz que trae el Diccionario.

Tetelememe - Tonto. Estar hecho un tetelememe es como estar idiotizado. Este peruanismo
tiene ya siglos de existencia, pues a uno de los primeros obispos de Huamanga, a quien
entontecieron con auxilio de una yerba llamada chamico, lo obsequiaron sus feligreses con
el apodo de "el Tetelememe". Así está impreso en las crónicas, y la palabra es hoy de uso
corriente en la conversación familiar. No puede desconocerse que hay en la voz cierta
gracia onamatopéyica.

Tildable - Persona a la que se puede tildar de faltas o abusos.

Timbirimbear - Jugar en las timbirimbas (voz últimamente incorporada en el Léxico).

Timbirimbero, a - Jugador en las timbas. Estos dos vocablos son de uso generalizado.
Tinterillo - La Academia define esta voz diciendo que es un abogado de poco saber y que
no inspira respeto. El tinterillo no es más que uno de los muchos picapleitos que pululan
alrededor de los tribunales de justicia, que no ha adquirido título de abogado, y a quien para
embaucar incautos le sobra con algún conocimiento rutinario de los —269→ Códigos.
Como locución despectiva decimos en América: «Fulano no es abogado sino tinterillo».

Tinterillaje - Este neologismo, de muy reciente vida, satisface una exigencia de lenguaje,
pues carecíamos de palabra que expresase sintéticamente la idea de asociación de rábulas
y escritorzuelos para defender, en la prensa o ante los tribunales, una mala causa de
partido o jurídica. El tinterillaje politiquero es el más generalizado y odioso.

Tocable - «Esa pieza de música no es tocable en un templo».

Tolú - Bálsamo muy usado en América.

Toxicólogo - El especialista en toxicología.

Torerías - Hacer torerías es, en América, calaverear con escándalo, alborotar. Falta esta
acepción en la palabra, que sólo usamos en plural.

Trabajable - Que se puede trabajar.

Transar - Transigir, avenirse. El Léxico sólo admite el sustantivo transacción.

—270→
Transformismo - Doctrina darwinista.

Transformable - Que puede transformarse.

Transcriptor, a - Autoridad o individuo que transcribe.

Transcribible - Que puede o debe trascribirse. Existe transmisible en el Léxico.

Trasbordador - Persona que hace el trasbordo.

Trasbordable - Lo que puede trasbordarse.

Tramitador - Persona que tramita un asunto.

Tramitable - Asunto que admite tramitación.

Traficable - Que puede traficarse.

Transitable - Que admite tránsito.

Transitador, a - Es muy distinto de transeunte.


Trastrabillar - Titubear, vacilar, tartamudear. Según Cuervo la voz es de antiguo uso.

—271→
Transfusible - Que admite transfusión.

Trasladable - Que puede trasladarse.

Traspasable - Que se puede traspasar.

Trasplantable - Que se puede trasplantar.

Trasvasable - Que puede pasarse a otra vasija.

Trapaceramente - Con trapacería.

Trazable - Que puede trazarse.

Tremolable - Se dice por el pabellón o bandera que aún está en condiciones para ser
enarbolado.

Tributable - Que puede o debe sujetarse a tributo.

Tributador, a - Que rinde tributo. Otra cosa es tributario.

Trinquetada - Me parece deficiente la definición de esta voz en el Diccionario. Por pasar una
—272→ trinquetada entendemos 'pasar una temporada de penuria, de zozobras, de
contrariedades, de penas y amarguras'. Hay que ampliar la definición actual, que es
exclusivamente náutica.

Trompearse - Batirse a trompadas.

Trompón - Aumentativo de trompada.

Tropicalismo - Decisión por todo lo que se relaciona con los países tropicales.

Troncha - Así llamamos en América al trozo grande de carne. Obtener buena troncha,
equivale a 'conseguir un buen empleo o sacar gran provecho en un negocio'.

Tuco - Búho americano.

Turista -Este galicismo se ha impuesto por falta de voz castellana para designar al que hace
viajes cortos y recreativos.

Turnable - Por turnos.

Tuteador, a - Persona que abusa del tú como tratamiento.

—273→
Tuteo - Hablarse tú por tú. El Diccionario trae el verbo tutear, pero no este sustantivo que
expresa la acción.

Tutuma - Calabacita en forma de pepino, producto de un árbol americano llamado tutumo.


El tal calabacín, cuando se seca, es durísimo. Ser duro de tutuma equivale a ser torpe o sin
entendederas. Familiarmente llamamos tutuma a la cabeza.

Ukase - Decreto del zar de Rusia. Me parece que no ha hecho bien la Academia cambiando
la k en c. El Léxico trae ucase.

Ultimador, a - Que ultima.

Ultimable - Que se puede ultimar.

Ulpo - Especie de masamorra, hecha de trigo o de maíz, con la que se alimentan muchos
indios en diversos pueblos americanos.

—274→
Uncidor - El que unce o ata al yugo los bueyes.

Ungible - Que puede ser ungido.

Unificador, a - Que unifica.

Unificable - Que puede unificarse.

Uniformador, a - Que uniforma.

Unitarista - Devoto del unitarismo.

Urbanizador, a - Individuo o autoridad que urbaniza.

Urbanizable - De posible urbanización.

Urgidor, a - Que apura, que urge.

Urinario - La Academia impone que el urinario sea cómodo y decente. De manera que si no
tiene estas dos gangas cesará, probablemente, de ser urinario. Creo que sería correcto
suprimir los adjetivos, por aquello de «En atrenzos me ven y doncellez me demandan».
Quien se ve precisado a acudir a un urinario público no pide gollerías.

—275→
Usual - Entre otras acepciones trae el Diccionario la de que esta voz se aplica al sujeto
sociable y de buen genio. Perdone la academia, pero nunca hemos leído ni oído decir: «Don
fulano es un caballero muy usual».

Usufructuable - Que se puede usufructuar.


Utilizador - Que utiliza. Es distinta cosa el utilitario del Léxico.

Uxoricidio - Parece que la Academia, por descuido, no ha consignado esta voz, pues trae el
Léxico las palabras homicidio y homicida.

Uxoricida - El que asesina a una mujer.

ArribaAbajo - V -
Vacunador - El médico o persona designada por la autoridad para vacunar.

Valorable - Aquello que admite designación de precio.

—276→
Valorador, a - Persona que valora o valúa el precio de un objeto.

Validable - Aquello a que se puede dar validez.

Valuador, a - En varias repúblicas es cargo que la autoridad confiere al valorador.

Venalmente - Con venalidad o soborno.

Vapuleador, a - Azotador, maestro de escuela que azota a los alumnos.

Velorio - En los países americanos hay la costumbre popular de velar el cadáver de un niño,
acto diverso del de la velación matrimonial, no faltando quien haya generalizado esta última
voz aplicándola al acto de velar un cadáver.

Verbosamente - Con verbosidad.

Verdugón - Roncha o señal formada en la piel por los azotes. El Diccionario trae esta
definición entre las acepciones de la palabra verdugo, como si alguno de los más
autorizados hablistas de España hubiera llamado verdugo a lo que siempre fue verdugón.

—277→
Verecundia - Vergüenza. El Diccionario trae los adjetivos verecundo e inverecundo. ¿Por
qué excluir a los sustantivos verecundia e inverecundia?

Versátilmente - Con versatilidad.

Versada - Voz despectiva para hablar de una composición en verso. «Eso no es poesía sino
versada o versaina», es locución corriente.

Versificante - La voz está en el Léxico; pero antójaseme que ha debido definirse como
despectiva de versificador.
Viaticante - El sacerdote que administra el viático.

Victimar - Sacrificar, ser víctima.

Vicealmirantazgo - La voz es de uso en los países donde, como en el Perú, no hay


almirantazgo.

Viejero, a - Dícese, en América, por el joven que galantea viejas o por la muchacha que
intima con ancianos.

Violable - Lo contrario del inviolable que trae el Léxico.

—278→
Vigencia - «La vigencia de la ley» es locución de uso corriente.

Vigorizador, a - Que vigoriza.

Vinculador, a - Que vincula.

Viripotencia - Potencia viril.

Viripotente - Como segunda acepción estaría bien la que el Diccionario trae de 'mujer
casadera'. La primera y principal acepción es latina, que la Academia ha olvidado consignar:
viripotens, varón con potencia viril o varonil.

Visitable - «Es una familia visitable» (que se puede visitar sin desdoro) decimos
corrientemente.

¡Viva! - Exclamación de aplauso. La voz es derivada del verbo vivir, así como la
exclamación ¡muera! lo es del verbo morir. Aunque parezca redundancia este último
concepto, motivo me asiste para apuntarlo.

Vivar - Dar vivas. Con la Independencia pasaron los vítores al panteón de los arcaísmos,
pues ya ni entre monjas se oye la palabra. Hoy se viva a todos, y por todo: antes del triunfo,
en el triunfo y después del triunfo. Los vítores eran hijos del éxito, no lo antecedían. ¿Hay
ogaño un bochinche —279→ popular? Pues lo primero que pregunta el curioso es ¿a
quién vivan? Y después los vivas se encargan de decirnos por quién quedó el campo. El
verbo vivar es republicano por excelencia, y en América vivimos siempre conjugándolo. Y
no me digan que es desusado en España, pues lo he oído nada menos que de boca del
académico señor Núñez de Arce quien, al clausurar el Congreso Literario, terminó su
discurso con estas palabras: ¡Viva España! Vivan las repúblicas americanas!

Vizcachera - La cueva de la vizcacha en los cerros.

Vocalizador, a - Que vocaliza.

Volapuk - Idioma embrionario que aspira a ser universal y que, indudablemente, lo será
cuando la rana críe pelos y use peine.
Voluptuosismo - No es lo mismo que voluptuosidad. Castelar, en su Nerón, hace resaltar la
diferencia. De la misma índole que este vocablo castelarino son los neologismos, no
americanos sino castellanos, a que está dando existencia el batallador e ilustradísimo
catedrático salmaticense don Miguel de Unamuno. De entre los que de su pluma recuerdo
parécenme muy aceptables cientificismo, cerebralismo, anabolismo, certabolismo,
stendhaliano, aristofanense, viciosidad, ejemplaridad y virtuosidad, descaracterizar,
especialización, diferenciación, a los que no dedico papeleta porque aún no han entrado en
el lenguaje de nuestras repúblicas.

—280→
Volterianizar - Escribir en forma volteriana, difundir las doctrinas de Voltaire.

Vulgarizable - Que se puede o debe vulgarizar.

Vulgarizador, a - Que vulgariza.

Vulnerador, a - Que vulnera.

ArribaAbajo - Y -
Yanacón, a - (Del quechua.) Persona a quien el propietario de un fundo rústico arrienda,
para que lo cultive, un lote de terreno. La definición que de esta voz trae el Diccionario es
falsa. Se ha confundido al mitayo con el yanacón.

Yanaconyzar - Dividir un fundo o parte de él en lotes para arrendarlos a yanacones.

Yapa - (Del quechua.) Lo que el Diccionario llamó adehala, voz desconocida en América.

—281→
Yapar - Dar la yapa.

Yeguarizo - La definición que de esta palabra trae el Diccionario no es la que le damos en


América. Para nosotros, decir que fulano tiene un buen yeguarizo equivale a afirmar que
tiene gran cantidad de yeguas para la reproducción de la especie caballar.

Yerbal - Terreno con árboles que producen la yerba mate.

Yerbatero -Vendedor de yerba. En 1790 se promulgó, en Lima, una ordenanza o reglamento


para el gremio de yerbateros. Con este nombre se conoce a los peones de chacra que
diariamente vienen a la ciudad trayendo alfalfa para las caballerizas. También es yerbatero
el que negocia en yerba del Paraguay.

Yoduración - Acción de yodurar.

Yucal - Terreno sembrado de yucas.


—282→
ArribaAbajo - Z -
Zacuara - La espiga de la caña brava (amer.).

Zafacoca - Pendencia, desorden, bochinche (amer.).

Zaherible - Que puede ser zaherido.

Zaine - Obsequio de frutas, dulces, pastas, pañuelos, objetos de briscado y otros de poco
precio que, en azafate cubierto por un paño, acostumbraban hacer monjas y beatas a sus
confesores, y las personas de la clase media a amigos y parientes en el día de cumpleaños.
Aún subsiste la costumbre en muchos pueblos (amer.).

Zamacuequero, a - Persona diestra en el baile de la zamacueca o que lo baila con


frecuencia (amer.).

Zamarrada - Acción propia de un zamarro.

Zambullo - Aparato de madera en que, tratándose de poblaciones sin canalización, se


depositan —283→ las inmundicias que, en la noche, han de arrojarse al río.

Zangoloteador, a - Que zangolotea.

Zapallo - (Del quechua.) Calabaza americana cuya pulpa es amarilla. Sembrar zapallo,
decimos por el que tropieza y cae.

Zapallal - El terreno sembrado de zapallos.

Zapateo - La acción de zapatear. El Léxico no trae la voz; pero la emplea en la definición de


zapateado.

Zaragate - Persona despreciable, un quídam (amer.).

Zaramullo - Lo mismo que zaragate (amer.). Apuntamos ambas voces por estar muy
generalizadas.

Zarandeo - Contoneo al andar, movimiento exagerado de caderas.

Zarandearse - Contonearse.

—284→
Addenda, suprimenda, corrigenda

Abaratable - Artículo abaratable se dice, en el comercio, por aquellos susceptibles de


abaratamiento.
Acampable - Se dice por el terreno en que la tropa puede acampar.

Abjurable - Aquello de que se puede o debe abjurar.

Aclimatable - Que puede aclimatarse. Planta o árbol aclimatable se dice.

Acreditable - Que puede acreditarse.

Activable - Que puede activarse.

—285→
Acumulable - Que se puede acumular.

Acusable - Que merece acusación. En nuestro lenguaje parlamentario se dice, por ejemplo:
«El Ministerio es acusable por tales y cuales abusos».

Adjudicable - Que puede adjudicarse.

Adicionable - Que puede adicionarse.

Aduntable - Que puede o debe adjuntarse.

Adulterable - Que admite adulteración.

Afianzable - Se dice por la persona que merece nuestra fianza. «Fulano es persona
afianzable».

Afiliable - Que puede ser afiliado.

Afirmable - Que puede afirmarse.

Afrontable - Decimos situación afrontable, peligro afrontable, por ejemplo.

Agasajable - Que merece agasajo.

—286→
Agrandable - Que puede agrandarse.

Ahorcable - Que merece ser ahorcado.

Aislable - Que se puede aislar.

Ajusticiable - «Fulano es un bribón ajusticiable, ahorcable, fusilable, guillotinable, azotable,


etc.», son locuciones corrientes.

Alambicable - Que puede alambicarse.


Alborotable - Que puede alborotar.

Alcanzable - Dícese éxito alcanzable (esto es, que puede alcanzarse).

Aliviable - Que puede aliviarse.

Alimentable - Que se puede alimentar.

Amalgamable - Que puede amalgamarse.

Amazónico, a - Lo que se refiere a la región del Amazonas. Creo que la Academia haría
bien agregando esta. acepción.

—287→
Ambicionable - Se dice posición ambicionable.

Amenizable - Que puede amenizarse.

Americanizable - Que se puede adaptar a la América.

Amiguísimo, a - Por mucho que el Diccionario imponga amicísimo, pocos son los que
acatan la imposición.

Amnistiable - «Fulano es un proscrito amnistiable».

Amonestable - Que puede ser amonestado.

Amortiguable - Dolor amortiguable es el de muelas, dícese corrientemente.

Amotinable - Chusma amotinable se dice, esto es, pronta para amotinarse si se la paga o
alcoholiza.

Amplificable - Que admite amplificación.

Amputable - Que conviene amputar.

—288→
Amurallable - Que se puede amurallar.

Anarquizable - Que se puede anarquizar.

Anatematizable - Que merece anatema. «Las ideas de usted son anatematizables», se dice.

Anexable - Que puede anexarse. «Ese territorio es anexable», por ejemplo.

Anotable - Que merece anotarse.

Anticipable - Que puede anticiparse.


Anudable - «Nuestras relaciones no están por completo rotas; son todavía anudables».

Anunciable - «Visita anunciable» se dice.

Aplaudible - «Acto aplaudible» se dice en el sentido de que merece aplauso.

Aplazable - Lo que no hay urgencia en resolver y que puede aplazarse.

Apologizable - Que merece una apología.

—289→
Apresable - Que puede o debe ser apresado.

Apropable - Que se puede aprobar.

Apropiable - Que puede uno apropiarse.

Apuntalable - Que soporta apuntalamiento.

Aquilatable - Que debe o puede aquilatarse.

Archivable - Que debe ir al archivo.

Argumentable - Que admite argumentación.

Aristocratizable - Que puede aristocratizarse.

Armonizable - Que se puede armonizar.

Articulable - Que admite articulación.

Arreglable - «Es asunto arreglable» se dice.

Arrinconable - Es lo mismo que inservible.

Asaltable - Que puede ser asaltada.

—290→
Asediable - Que puede ser sitiada.

Asegurable - Que se puede asegurar.

Atemorizador, a - Persona que atemoriza.

Atemorizante - Palabra o acto que atemoriza.

Atragantable - Que puede atragantarse.


Augurable - «Es augurable un mal éxito», se dice.

Avasallable - Que se presta a ser avasallado.

Aventurable - Que se puede aventurar.

Azotable - Que merece una azotaina.

Bacilo - Microbio que tiene la forma de un bastoncillo.

Bacteria - Forma general del microbio.

Bacteriología - Estudio de las bacterias.

—291→
Bacteriólogo - El competente en bacteriología.

Bacteriológico, a - Lo que se refiere a la bacteriología.

Bandidaje - Organización de cuadrillas de bandidos en un territorio. No porque exista


bandolerismo en el Léxico ha de excluirse este vocablo.

Barruntable - Lo que se puede barruntar o sospechar.

Beatificable - Que merece ser beatificado.

Bebestible - Desde que el Léxico trae comestible (lo que se puede comer) nada de chocante
tiene el americano bebestible (lo que se puede beber).

Bendecible - Que puede bendecirse.

Beneficiable - «Metal beneficiable», se dice.

Bloqueable - «Ese puerto no es fácilmente bloqueable ».

—292→
Bombardeable - Que puede ser bombardeado.

Bosquejable - Que se puede bosquejar.

Boya - Falta la acepción mineralógica de mina en boya, esto es, que ha encontrado su
propietario un abundante o rico filón explotable por poco tiempo.

Boyante - Se dice mina boyante y también «Fulano está ahora boyante» cuando,
accidentalmente, se ve a un pobre gastar mucho.

Bregador, a - Persona pendenciera, luchadora.


Brincable - Espacio que se puede salvar de un brinco o salto.

Brindable - Ese vino no es brindable, equivale a decir que es malo y no se debe obsequiar.

Bufador, a - Animal o persona que bufa.

Bufido - Las exclamaciones ¡fuera! ¡lárguese! y otras, proferidas con cólera, son lo que se
conoce por bufido. «El patrón me echó un bufido, y tuve que escapar», leemos en una
novelita centroamericana.

—293→
Butifarrista - El comedor de butifarras, pues, según el Diccionario, butifarrero es el que
prepara o vende las butifarras.

Cabriolista - Que cabriolaa o hace cabriolas. Dícese por los bailarines y por los jinetes.

Cacica - (pag. 38) Suprímase esta papeleta, pues la voz se encuentra en el Léxico.

Calabocero - (pag. 40) Por idéntica causa no vale esta papeleta.

Castellanizable - Se dice por el escrito incorrecto que merece ó debe ponerse en castizo
castellano.

Castellanizar - Poner en castellano. No me parece rechazable el verbo.

Castigable - Que merece castigo.

Catequizable - Que puede ser catequizado.

Cangallera - (pag. 42) Léase cangallero, a.

Celebrable - Que debe celebrarse. «Fiesta celebrable dentro de quince días» , por ejemplo.

—294→
Cercenable - Que puede cercenarse.

Circulable - «Bonos circulables», se dice.

Circunscribible - Que puede circunscribirse.

Circunvalable - Que se puede circunvalar.

Citable - Que se puede citar. Se dice, por ejemplo: «Autores citables en apoyo de mis
doctrinas son X y Z».

Civilizable - Que puede civilizarse.


Clarificable - Que puede clarificarse.

Clasificable - Que puede clasificarse.

Cloroformizable - Que tolera la acción del cloroformo.

Codificable - Que merece codificación o ser considerado en el Código.

Cochinada - Decimos, en América, por toda acción grosera, sucia o mezquina. El


Diccionario la llama cochinería, palabra filológicamente mal —295→ formada. Cochinería
será un depósito de cerdos o una habitación inmunda.

Comentable - Que admite comento.

Comprobable - Que puede comprobarse.

Condensable - Que puede condensarse.

Condimentable - Que puede condimentarse.

Confederable - Que puede entrar en la confederación.

Confesable - «Falta o pecado muy confesable», se dice.

Confrontable - Que admite confrontación.

Confundible - Que se confunde.

Confutable - Que admite confutación.

Congregable - Que puede congregarse.

—296→
Congratulable - Que da motivo para congratularse.

Conjugable - Que puede conjugarse.

Conjuntivitis - (pag. 57) Suprímase esta papeleta por encontrarse ya la palabra en el


suplemento al Diccionario.

Conmemorable - Que merece conmemoración.

Conminable - Que puede ser conminado.

Conservable - Que merece conservarse.

Constituible - Que puede constituirse.


Contentable - Se dice que «fulano es contentable con un regalito».

Contrabandeable - Que se puede contrabandear.

Contradecible - Que admite contradicción.

—297→
Conversable - Asunto que se presta a la conversación.

Convocable - Que puede convocarse.

Copiable - Que merece o debe copiarse.

Copulable - En lenguaje jurídico americano se dice que una mujer es copulable cuando su
organismo, después de cumplidos los catorce años, la hace expedita para llenar las
funciones sexuales.

Corroborable - Que puede corroborarse.

Cruzable - Que puede cruzarse o estorbarse.

Crematorio - El sitio o el horno y aparatos que se emplean para incinerar.

Cubileteable - Que se puede cubiletear.

Curialesco, a - Lo que se refiere a la curia; se dice, por ejemplo, «procedimiento


curialesco».

Chacra - «Vivienda rústica y aislada», dice el Diccionario, y dice mal. Chacra, en América,
es todo fundo rústico que no excede de ochenta o cien fanegadas de terreno. Al fundo
menor de veinte fanegadas lo llamamos chacrita.

—298→
Chilenizable - Que puede ser chilenizado.

Chiripa - (pag. 69) Léase chiripá.

Chiripazo y chiripón - Aumentativos de la chiripa que trae el Léxico.

Chuncho, a - Indio salvaje que habita los bosques del Amazonas. Según muchos, la voz
viene del quechua. «Váyase usted a vivir entre los chunchos», se le dice al hombre
antisocial.

Delegable - Que se puede delegar.

Demarcable - Sujeto a demarcación.

Democratizable - Que puede adaptarse a la forma democrática.


Depreciable - Se dice por los valores fiduciarios sujetos a depreciación.

Depurable - Que puede o debe depurarse.

Derogable - Que puede derogarse.

Derribable - «Esta administración es fácilmente derribable», escriben los periodistas de


oposición.

—299→
Derrocable - «El gobierno actual no es derrocable», escriben los periodistas ministeriales.

Desafiable - «El conflicto es desafiable».

Deshauciable - Que admite desahucio.

Desatendible - Que no es atendible.

Descentralizable - Que admite descentralización.

Descuartizable - Que merece ser descuartizado.

Desechable - Que debe desecharse.

Desembargable - Que puede desembargarse.

Desempeñable - Que puede desempeñarse.

Desenmascarable - Que debe desenmascararse.

Desenredable - Que puede desenredarse.

—300→
Desfanatizable - Que puede ser alejado del fanatismo.

Deshacible - Que puede deshacerse. Cierto que la Academia no admite el adjetivo hacible
sino hacedero; pero el uso ha impuesto deshacible y no deshacedero.

Deshipotecable - Que puede libertarse de hipoteca.

Desligable - Que puede desligarse.

Desmentible - Que puede desmentirse.

Desnaturalizable - Que puede desnaturalizarse.

Desocupable - Que admite desocupación.


Desorganizable - Que puede desorganizarse.

Despejable - Que puede despejarse.

Destituible - Que puede ser destituido.

Desvirtuable - Que puede desvirtuarse.

—301→
Desvirgable - Se dice por la joven que está apta para perder la virginidad.

Digilatina - (pag. 90) Léase digitalina.

Dignificable - Que puede dignificarse.

Difundible - Que puede o conviene difundir.

Dimisible - Que admite dimisión.

Discurrible - Que se presta a discurrir.

Disertable - Que admite disertación.

Dispersable - Que se puede dispersar.

Distribuible - Que se ha de distribuir.

Disuadible - Que se puede disuadir.

Doctrinable - Que puede ser doctrinado.

Economizable - Que puede economizarse.

—302→
Edificable - Que se puede edificar.

Editorialista - El redactor de periódico que escribe el editorial o artículo de fondo.

Editorialmente - En la sección o columna editorial.

Egiptología - Estudio de las antiguas artes y monumentos egipcios. El Léxico sólo considera
al egiptólogo.

Elaborable - Que admite elaboración.

Eliminable - Que puede eliminarse.


Elogiable - Que merece elogio.

Emancipable - En condiciones de emancipación.

Embalsamable - Que puede embalsamarse.

Embaucable - Que se presta a ser embaucado.

Embochinchable - Que se presta al bochinche.

—303→
Embotellable - Que puede embotellarse.

Embarullable - Posibilidad de barullo.

Embrollable - Que se presta a embrollo.

Emitible - Que puede emitirse.

Empadronable - Que puede ser empadronado.

Emparentable - Que se puede emparentar.

Empatable - «Votación empatable», se dice por aquella en que los votos, en pro y en contra,
se cree que serán iguales.

Empeñosamente - Con empeño.

Encanallamiento - Intimidad con la canalla.

Encaminable - Que se encamina a una transacción o arreglo, por ejemplo.

Encarcelable - Que merece ir a la cárcel.

Encarpetable - Que merece o debe guardarse entre carpetas.

—304→
Encogible - Que se encoge.

Encuadernable - Que se puede encuadernar.

Encumbrable - Que merece encumbrarse.

Endosable - Que puede endosarse.

Engrosable - Que engrosa o aumenta.

Enmendable - Que admite enmienda.


Enredable - Asunto que se presta a enredos.

Enrostrable - Que se puede echar en cara.

Ensanchable - Que puede ensancharse.

Ensayable - Que puede ensayarse.

Entregable - Que puede entregarse.

Entronizable - Que se puede entronizar.

Enumerable - Que puede enumerarse.

—305→
Enviciable - Propenso a enviciarse.

Epilogable - Que admite epílogo.

Equiparable - Que se puede equiparar.

Erogable - Que se eroga.

Escalonable - Por escalones.

Escandalizable - Que puede producir escándalo.

Escatimable - Que puede escatimarse.

Escollable - Que puede escollar.

Escondible - Que puede ser escondido.

Escriturable - Que se puede escriturar.

Escuchable - Que se puede o debe escuchar.

—306→
Esgrimible - Que se puede esgrimir.

Eslabonable - Que se puede eslabonar.

Españolizable - Que puede españolizarse. Voces idénticas como peruanizable, chilenizable,


cubanizable, bolivianizable, colombianizable, etc., las considero como incluidas en esta
papeleta.

Espigable - En condiciones para ser espigado.


Esquilmable - Que puede ser esquilmado.

Esquivable - Que se puede esquivar.

Estable - Permanente.

Estancable - Que puede sujetarse a estanco.

Estatuible - Que se puede estatuir.

Esterilizable - Que se puede esterilizar.

Estigmatizable - Que merece estigma.

Estipulable - Que se puede o debe estipular.

—307→
Estudiable - Que merece estudiarse.

Eternizable - Que merece eternizarse.

Etnológicamente - En forma etnológica.

Europeizable - Adjetivo de reciente vida, pues se dice que un pueblo puede ser europeizado
o que es europeizable.

Europeizador, a - Pluma europeizadora se dice por la del escritor que ejerce la propaganda
de tal idea o propósito.

Evangelizable - Que puede o debe ser evangelizado.

Evidenciable - Que se puede poner en evidencia.

Evocable - Que se puede evocar.

Exacervante - Que exacerva.

Exacervador, a - Persona que exacerva.

Excarcelable - El preso a quien el juez considera que, dando fianza, puede salir de la cárcel.

—308→
Exaltable - Animo exaltable se dice por la persona fácil de exaltarse.

Examinable - Que merece examinarse o meditarse.

Exonerable - Que se puede exonerar.


Exitazo - Aumentativo de éxito.

Exorcizable - Que merece exorcismo.

Explayable - Que puede explayarse.

Expulsable - Que debe ser expulsado.

Expurgable - Dícese por el libro que merece expurgación.

Exteriorizable - Que debe exteriorizarse.

Exquisitez - Primores y exquisiteces de lenguaje, es locución que pusieron a la moda


distinguidos prosadores contemporáneos de España. A pesar del rechazo de la mayoría
académica, perduran las exquisiteces del estilo. Lo discreto es transigir y dar cabida a
vocablo que encontramos muy expresivo y nada forzado. Sustantivar el adjetivo exquisito
—309→ dista mucho de ser pecado, ni gordo, ni venial, en filología.

Firmable - Que puede o merece firmarse.

Falseable - Que puede falsearse.

Falsificable - Que admite falsificación.

Fertilizable - Que puede ser fertilizado.

Festinable - Que puede festinarse.

Flechable - Figuradamente se dice, en América, que un hombre es fechable para las


jóvenes, en la acepción de que 'es un buen partido'.

Fomentable - Que debe fomentarse.

Fortificable - Que puede ser fortificado.

Fumable - Se dice por el buen cigarro.

Fulanismo - Con repique de campanas debe admitirse este neologismo de Unamuno, que le
ha servido de tema para un interesante libro. El fulanismo puede definirse como
partidarismo por —310→ el nombre, por el fulano, más que por la doctrina. El fulanismo
es mal endémico en muchos países, sobre todo en los de América.

Funcionable - Que puede funcionar.

Fustigable - Que merece ser fustigado.

Inaguantable - Que no se puede aguantar.


Identificable - Que puede identificarse.

Insalvable - Que no se puede allanar o salvar.

Inscribible - Que debe inscribirse.

Instalable - Que puede instalarse.

Intercalable - Que puede intercalarse.

Interceptable - Que puede interceptarse.

Introducible - Que puede introducirse.

Invalidable - Que merece invalidación.

—311→
Librepensador - Como librecambista, debe ser un solo vocablo.

Mantenible - Que puede mantenerse.

Mermable - Que admite merma.

Monarquizable - Que puede ser monarquizado.

Monigote - No es el 'lego de convento', como dice el Diccionario, sino los aspirantes a


clérigo que han recibido la tonsura o primeros grados.

Notificable - Que puede o debe notificarse.

Odiable - Que debe odiarse.

Orquestable - Composición musical arreglable o instrumentable para una orquesta.

Paradojal - Es más expresivo que paradójico.

Pericote - Ratón pequeño que abunda en los pueblos americanos de clima templado.

—312→
Peruanizable - Que puede ser peruanizado. Hay muchos adjetivos de idéntica formación y
significado que merecen ser incluidos.

Pública - No es sólo 'acto universitario', como dice el Léxico, sino también de los tribunales
de justicia. Cuando el conserje, concluidos los acuerdos privados, abre la puerta del
tribunal, lo hace diciendo en voz alta: ¡Pública!
Pulquérrimo, a - Muy pulcro. Por distracción supongo que no se habrá considerado este
adjetivo, ya que pulcrísimo no es admisible.

Purificable - Que se puede purificar.

Quesuismos -

Un coronel del ejército español que combatió en la batalla de Ayacucho, publicó en Madrid
en 1843, una novelita de 330 páginas en 80 Adela y Malilde, el argumento de la cual se
desarrolla en América durante los últimos cinco años del coloniaje. Al final del libro, que es
ahora difícil de adquirir, y que ya en prensa nuestro trabajo hemos hojeado en la Biblioteca
de Lima, se encuentra un vocabulario de voces no conocidas en España, vocabulario del
que copiamos sólo las que hoy continúan siendo de uso corriente en el Perú. Trae también
ese vocabulario muchas de las palabras a las que ya habíamos consagrado papeleta:

Apasanca - Nombre de una araña negra y muy lustrosa que mata cuando pica a los
animales, y aun a las personas, con la rapidez del rayo.

—313→
Chulpas - Habitaciones, y aun sepulcros de los indios, antes de la conquista. Son de figura
cónica, construidas con argamasa de tierra, jugo de penca y otros compuestos que se
ignoran.

Chonta - Árbol, el más corpulento que se conoce en el Perú, algo parecido a la encina. En
Europa se conoce con el nombre de palo de hierro, del que se hacen bastones. Vive
muchos cientos de años, y alcanza tal desarrollo que hay árboles de seis y de siete pies de
diámetro.

Guaynito - Danza cantable de los indios y más alegre que sus yaravíes.

Cascaris - Pitos de cañas que unidos forman un instrumento parecido a aquel con el que, en
la mitología, pintan al dios Pan.

Lliclla - Especie de mantilla de bayeta que las indias se ponen cruzándola sobre el pecho, y
prendiéndola debajo de la barba con una aguja grande, de oro o de plata, a la que dan el
nombre de topo.

Surumpe - Ceguera que dura muchas horas, producida en las serranías andinas por la
reverberación del sol sobre la nieve. Este accidente se precabe usando una careta de lienzo
o anteojos ahumados.

Páucar - Especie de mochuelo muy grande, de color castaño. Ave de mal agüero para los
indios.

Pariguana - Ave acuátil, mayor que un ganso y de largas piernas. Su pluma es de


encarnado muy vivo en la parte superior, y blanca en el vientre. Un penacho de oro y grana
adorna su cabeza y, como la cigüeña en España, es destructora de insectos y sabandijas.
Entre los antiguos peruanos era tenida por ave sagrada.
—314→
Pocchi - Asiento de totora en forma circular y parecido a los pisones de corcho usados en
Extremadura.

Pucquiri - Topos más pequeños que los ratones. Son carnívoros y minan los sepulcros para
alimentarse con los cadáveres.

Vinchuca - Especie de chinche casi del tamaño de una cucaracha. En los sitios en que
abunda este insecto es forzoso dormir con luz, para libertarse de copiosa sangría
ocasionada por las picaduras de la vinchuca.

Reanudable - Se dice amistad o relaciones reanudables.

Reasumible - Que se puede reasumir.

Repetible - Que se puede repetir.

Resumible - En resumen.

Robadizo, a - Persona que finge, con interesado propósito, haber sido víctima de un robo.
Dícese, por ejemplo, «Fulano se ha hecho robadizo para no devolverme el reloj que le
presté».

Saltable - Espacio que se puede saltar.

Seducible - Que se puede seducir.

—315→
Sepultable - En condición de ser sepultado.

Signalacmático, a - Prensa signalacmática, pacto signalacmático son locuciones corrientes


en España más que en América.

Sometible - Que se puede someter.

Toreable - Se dice: «El ganado que se lidió ayer no era toreable».

Tradicionar - Muchas veces me vino este verbo a los puntos de la pluma. Diferenciándose la
historia de la tradición, parecíame más correcto escribir «el suceso que tradicionamos», por
ejemplo, pues no habría estado en la verdad estampando el suceso que historiamos. El
tradicionista ríoplatense D. Pastor Obligado no ha tenido mis escrúpulos para conjugar el
verbo tradicionar, verbo bien formado y, por lo tanto, muy digno de tener cabida en el
Diccionario.

Tragable - Que se puede tragar.

Trapicheable - «Negocio trapicheable», se dice.


Vanagloriable - Dícese corrientemente: «Esa no es acción vanagloriable».

—316→
Vespasiana - Sillón de brazos con el asiento horadado.

Velódromo - Lugar destinado para ejercicios y carreras de velocípedo. Desde que el


Diccionario trae hipódromo no hay por qué rechazar al velódromo.

Veracidad - Es definición obscurísima la que trae el Léxico al estampar simplemente que es


'calidad de veraz'. ¿En quién? ¿En la persona? ¿En el hecho? Para mí la veracidad es sólo
una cualidad moral del ser pensante. La deficiencia en la definición académica ha dado
campo para que se generalicen locuciones tan disparatadas como estas: la veracidad del
relato, la veracidad del suceso, etc., que leemos con frecuencia no sólo en la prensa de las
repúblicas sino en la de España.

—317→
ArribaGramatiquería
A un corrector de pruebas

Muy señor mío:

Cuentan de un santo que, al llegar a Roma, pensó en acicalar su personita para presentarse
con decencia ante el Papa, y necesitando sotana nueva, detuvo al primer transeúnte, y le
preguntó: «-Sabe usted dónde encontraré un buen sastre? -Hombre», le contestó el
interrogado, «en la esquina hay uno que es muy buen cristiano». «Perdone usted», arguyó
el santo, «yo no necesito un buen cristiano sino un buen sastre».

Por buen sastre, que en conciencia disto mucho de serlo, me ha tenido usted al revelar, en
el último párrafo de su artículo, el deseo de que dé una puntada: deseo que satisfago, no
con humos de maestro sastre, sino con la humildad de zurcidor o remendón, que es casi
tanto como ser buen cristiano.

Eso de que la locución bajo la base no es correcta, es punto que, hoy por hoy, ningún
aficionado a estudios filológicos discute. Pasó ya en autoridad de cosa juzgada.

—318→
Fortificando la sesuda opinión del egregio Cuervo, dice Merchán en sus Estalagmitas del
lenguaje: "Solemos decir bajo este pie, bajo esta base, y con eso sí incurrimos de lleno en la
justa censura del señor Cuervo". Y entiéndase que el ilustrado escritor cubano no es de los
intolerantes o ultraconservadores en materia de idioma.

Si los más reputados prosadores contemporáneos como Valera, Benot, Menéndez Pelayo y
Galdós, dicen y escriben sobre la base, no somos nosotros, pobres emborronadores de
papel, los llamados a rebuscar argumentos en contra y corregirles la plana. De mí sé decir
que soy devoto de la locución sobre la base; pero no gastaré tinta en imponerla a los
demás, porque sé que, en asunto de lenguaje, hay un tirano que dicta la ley; y ese tirano es
el uso generalizado. Diariamente leo en la prensa oficial que se hacen concesiones bajo las
bases y no sobre las bases. Verdad que no hay enemigos más recalcitrantes del bien decir,
que los oficiales mayores y los jefes de sección de los ministerios. Si no se alcanza a
proscribir lo de bajo las bases habrá que dejar subsistente la locución, agregándola a la
larga lista de idiotismos hasta por la Academia autorizados. No se ha de desplomar sobre
nosotros la bóveda celeste por tan poquita cosa.

En lo relativo a pluralización del apellido, raro es el escritor hispano-americano que acata la


prescripción existente en la Gramática de la Academia. No somos los americanos muy
partidarios de los Pizarros, los Almagros, los Girones, etc., y decimos y escribimos los
Pizarro, los Almagro, los Girón, etc. El apellido lo heredamos, y no encuentro derecho o
razón fundada que nos autorice para alterarlo en letra ni en sílaba.

Además, la prescripción gramatical tiene tantas excepciones, que éstas, casi por ser tan
numerosas, deberían formar la regla. Según ellas, los patronímicos —319→ Martínez,
Domínguez, Ramírez, Rodríguez, etc., no admiten pluralización final como no la admiten los
Cárdenas, Robles, Cáceres, Dueñas y demás terminados en s. Tampoco se pluralizan al fin
los Abad, los Olid, los La Madrid, etc. Hay apellidos como los Portal y Portales; Arenal y
Arenales, Moral y Morales. etc., en los que, pluralizando los que concluyen en al, resulta
una verdadera confusión. Si digo, por ejemplo, «Voy a visitar a las Morales», el que me oye
decirlo queda en Babia, ignorando si hablo de la familia de Moral o de la de Morales.
Pluralizar apellidos como Torreblanca, Casaverde, Casanueva, etc., sería dar existencia a
nuevos idiotismos, que no otra cosa serían los Casaverdes y los Torreblancas. Tratándose
de apellidos de otras lenguas nadie pluraliza la terminación. Así decimos y escribimos los
Cromwell, los Pitt, los Wilson, los Hugo, los Goncourt, los Tolstoy, los Manzoni, los
Garibaldi, los Spencer, etc.

Ante tantas excepciones que me han venido al correr de la pluma, y otras que dejo en el
tintero por estrechez de tiempo, me parece que lo lógico y, en mi sentir, lo más ajustado a la
buena forma, es no agregar s o sílaba pluralizadora a ningún apellido. Basta y sobra con el
artículo en plural.

Y como no tengo más que decirle, ni aunque lo quisiera tendría tiempo holgado para
disertar, me ofrezco de usted muy atento remendón de palabras, que le besa la mano.

También podría gustarte