Leng 1202-01 Francés 2 2021-10 (Jenny Muñoz)

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 6

TIPO DE PROGRAMA: Pregrado

NOMBRE DEL CURSO: Francés 2 Sección 1


TIPO DE CURSO: Lengua VIRTUAL Plataforma Zoom
CÓDIGO: LENG 1202-01

FACULTAD: Ciencias Sociales


DEPARTAMENTO: Lenguas y Cultura
PERIODO ACADEMICO: 2021-10

NOMBRE DEL PROFESOR: Jenny Elizabeth Muñoz Cárdenas


CORREO ELECTRONICO: [email protected]
HORARIO: Lunes, miércoles y viernes: 9:30-10:45
HORARIO DE ATENCIÓN A ESTUDIANTES: Lunes y miércoles: 17:00-18:30. Viernes: 17:00-18:00 por Teams

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CURSO

El curso Francés 2 del ciclo básico del programa de francés permite al estudiante proseguir con la construcción de un espacio
sociocultural donde podrá expresar hechos pasados puntuales a través de un recuento histórico de objetos emblemáticos que forman
parte del patrimonio cultural francés y colombiano. Asimismo, el estudiante podrá descubrir los hábitos alimenticios de algunas
regiones francesas y colombianas a través de un recorrido gastronómico y cultural.

OBJETIVOS GENERALES

- Desarrollar la comprensión de relatos a través de breves reseñas históricas y biografías.


- Narrar hechos pasados de manera oral y escrita aplicando los aspectos lingüísticos trabajados en este nivel.
- Desarrollar la competencia intercultural.
- Implementar estrategias de aprendizaje que contribuyan al desarrollo de la autonomía del estudiante.

METODOLOGÍA

El enfoque adoptado por el Departamento de Lenguas y Cultura se inspira en los principios presentados en el Marco Común Europeo
de Referencia para las lenguas:
“El enfoque aquí adoptado, en sentido general, se centra en la acción en la medida en que considera a los usuarios y alumnos que
aprenden una lengua principalmente como agentes sociales, es decir, como miembros de una sociedad que tiene tareas (no sólo
relacionadas con la lengua) que llevar a cabo en una serie determinada de circunstancias, en un entorno específico y dentro de un
campo de acción concreto. Aunque los actos de habla se dan en actividades de lengua, estas actividades forman parte de un contexto
social más amplio, que por sí solo puede otorgarles pleno sentido. Hablamos de «tareas» en la medida en que las acciones las realizan
uno o más individuos utilizando estratégicamente sus competencias específicas para conseguir un resultado concreto. […]
La competencia lingüística comunicativa que tiene el alumno o usuario de la lengua se pone en funcionamiento con la realización de
distintas actividades de la lengua que comprenden la comprensión, la expresión, la interacción o la mediación […]. Cada uno de
estos tipos de actividades se hace posible en relación con textos en forma oral o escrita, o en ambas.” De esta manera, el estudiante,
podrá hacer uso de la lengua en diversas situaciones cotidianas.

Por otra parte, teniendo en cuenta que el mundo contemporáneo requiere de profesionales competentes, se estimulará el desarrollo de
estrategias de autonomía en el aprendizaje.

Fuente: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cap_02.htm
EVALUACIONES Y CRITERIOS DE CALIFICACIÓN

Primer periodo 30%

Semana 5 Evaluación 1 15% Viernes 26 de febrero


Comprensión oral (7,5%) RESPONDUS LOCKDOWN BROWSER
Producción oral de 3 minutos Voice Thread *: (7,5%):
(*Dispondrán de 7 minutos de preparación y 5 minutos para la grabación)

Semana 8 Evaluación 2 15% Miércoles 17 de marzo

Producción escrita 180 palabras (7,5% ) RESPONDUS LOCKDOWN BROWSER


Comprensión escrita + Gramática (7,5%) RESPONDUS LOCKDOWN BROWSER

Entrega del 30%: viernes 26 de marzo

Segundo periodo 40 %:

Semana 12 Parcial: 30 %

Parcial escrito: 15% Miércoles 28 de abril

Producción escrita 200 palabras (10 %) RESPONDUS LOCKDOWN BROWSER


Comprensión escrita y gramática (5%) RESPONDUS LOCKDOWN BROWSER

Parcial oral: 15% Viernes 30 de abril

Producción oral (10 %) Voice Thread (5 minutos de preparación y una grabación de 3 minutos)
Comprensión oral (5%) RESPONDUS LOCKDOWN BROWSER

Proyecto transversal 10 % : elaboración de un Podcast, en parejas, donde establecerán un paralelo entre la cultura francesa y la
colombiana con base en los temas abordados en clase.

Tarea 1 semana 7: Redacción de textos:

1. Comparación del ritmo de vida de los franceses y los colombianos.


2. Biografía de un personaje representativo de Francia y Colombia.

Tarea 2 semana 11: Redacción de textos:

1. Descripción del clima en Francia y Colombia.


2. Importancia de la moda en los dos países.
3. Productos emblemáticos.
4. Estereotipos de las dos culturas.

Entrega del proyecto semana 14 : Podcast cuya estructura será el paralelo entre las dos culturas, teniendo en cuenta las etapas
precedentes.

Entrega del 70%: lunes 24 de mayo.

Semana 16 Examen Final 30%

Examen oral: 15% Miércoles 26 de mayo


Comprensión oral (5%) RESPONDUS LOCKDOWN BROWSER

Producción oral (10 %)  El examen final oral se llevará acabo del 31 de mayo al 4 de junio. Las fechas  y horarios  para el examen
final  oral se establecerán de común acuerdo entre los estudiantes y la profesora. Este examen  final oral será grabado. (5 minutos de
preparación y 5 minutos de presentación)

Examen escrito: 15% Viernes 28 de mayo

Producción escrita 250 palabras (10 %) RESPONDUS LOCKDOWN BROWSER

Comprensión escrita y gramática (5 %) RESPONDUS LOCKDOWN BROWSER

Parámetros generales de evaluación:

a) Oral:
Competencia lingüística: Pronunciación y fluidez. Morfosintaxis. Léxico.
Competencia comunicativa: Contenido, capacidad para narrar hechos presentes y pasados.

Nota: Los exámenes orales serán grabados durante la clase, en Voice Thread. La preparación y la presentación de la prueba se
llevarán a cabo durante los últimos 15 minutos de la sesión prevista para tal fin. (No habrá lugar a grabaciones de prueba, ni
pausas durante la grabación). Como preparación para cada evaluación se harán ejercicios de entrenamiento en clase con la
herramienta Voice Thread. El profesor dará la correspondiente retroalimentación para cada uno de estos ejercicios.

b) Escrito:
Competencia lingüística: Morfosintaxis. Ortografía. Léxico.
Competencia comunicativa: Contenido, capacidad para narrar hechos presentes y pasados.

El parcial (escrito y oral) y el examen final (escrito y oral) tienen una rejilla específica: Ver documento Grilles d’évaluation en
Sicua+

NOTAS:

- Las evaluaciones tanto orales como escritas programadas con anticipación no serán practicadas con posterioridad salvo el caso
en que sea presentada una excusa válida (artículo 44 del reglamento de pregrado) dentro de los 8 días hábiles siguientes a la
ausencia.
Sin embargo, el/la estudiante debe expresarle a su profesor(a) por correo y de manera oportuna  las dificultades que está
teniendo. Estas pueden ser barreras de conectividad, de acceso a recursos tecnológicos suficientes, así como barreras de salud
física y mental de él/ella o de sus familiares que se agudizan a causa de las consecuencias derivadas de la pandemia y el
confinamiento. El aviso oportuno de alguna de estas dificultades permitirá llevar a cabo los ajustes razonables correspondientes.
De la misma manera, la universidad ha creado el Centro de diversidad que ayuda a los estudiantes en la toma de decisiones y en la
solución de problemas relacionados con su proyecto de vida, académico y personal.
https://decanaturadeestudiantes.uniandes.edu.co/index.php/es/sobre-la-decanatura/846

- El curso se evalúa en una escala numérica de 5,00 en la que 5,00 es la máxima nota, 3,00 la nota mínima aprobatoria y 1,50 la
nota final mínima posible. La nota final se expresará en términos de unidad y 2 décimas (Ejemplo: 2,99 / 3,87 / 4,25). No habrá
aproximación alguna.

- Sala Rosetta para recibir tutorías y practicar la lengua. Consultar horarios en Sicua .

CONTENIDOS

Libro guía
PRUVOST, Neige…, (2015) Entre Nous 1, Méthode de français. Livre de l’élève. Paris: Maison des langues.
Unidades 5- 8

Material complementario
ABRY D. CHALARON M-L. (2009). Les 500 exercices de phonétique. Niveau A1/A2. Paris: Hachette.
AKYUZ. ANNE (2005) Les 500 exercices de grammaire. Niveau A1/A2. Paris: Hachette.

UNITÉ 5 Comme d’habitude

Tema: La vida cotidiana


Contenido:
Interculturalidad: Sensibilización a las representaciones de Francia y a sus costumbres.
Gramática: Los verbos reflexivos – l’heure - la interrogación -los adverbios de frecuencia, le
SEMANAS passé composé avec avoir- la negación -ne…. rien- ne……jamais ne……pas encore. Verbos
faire et sortir (revisión) - conectores lógicos.

1, 2, 3 y 4 Léxico: el carácter y la personalidad- el mundo profesional y asociativo, la hora, los momentos


del día, actividades cotidianas.
Fonética: la diferencia entre las consonantes [s] y [z]-la grafía de los sonidos [s] y [z].
- El estudiante estará en capacidad de:
- Hablar de su rutina.
- Relatar un hecho pasado, describir sus experiencias.
- Conocer la biografía de algunos personajes francófonos y a través de ellos comprender algunos
elementos característicos de la cultura francesa.

UNITÉ 6 Tous ensemble

Tema: Presentar un hecho pasado a través de una biografía


Contenido:
Interculturalidad: Personajes francófonos célebres.
Gramática: Los marcadores temporales del pasado (la semaine dernière, le mois dernier)
SEMANAS Le passé composé avec être (15 verbos) -Le passé composé avec être (les verbes
pronominaux) - los pronombres relativos qui / que
Léxico: el mundo profesional y el mundo asociativo
5, 6, 7 y 8 Fonética: Distinción entre el presente y el pasado, distinguir los auxiliares « être » et
« avoir »…
- El estudiante estará en capacidad de: reconocer información biográfica de diferentes
personajes de esferas intelectuales, deportivas y artísticas de países francófonos.

DEL 22 AL 26 DE
MARZO
RECESO
SEMANA SANTA
DEL 29 DE MARZO AL 2
DEABRIL
UNITÉ 7 La vie en rose
Tema: la moda y las estaciones

SEMANAS Contenido:
Interculturalidad:
Gramática: Verbos pouvoir et vouloir en presente – J’aimerais, je voudrais - El pronombre on –
9, 10, 11 y 12 el pronombre relativo où –el modo imperativo –la concordancia de los adjetivos (colores). La
pregunta  : los 3 registros
Léxico: la ropa, las estaciones, los colores, las partes del cuerpo.
Fonética: distinguir y pronunciar los sonidos [i], [Y],[U]
- El estudiante estará en capacidad de: describir una vestimenta y sugerir / o aconsejar el uso de
la vestimenta adecuada de acuerdo con la ocasión.

PARCIAL: Miércoles 28 de abril (oral )


SEMANA 12
Viernes 30 de abril (escrito)

UNITÉ 8 Bec sucré, bec salé

Tema: la alimentación y la gastronomía


Interculturalidad: los hábitos alimenticios
Gramática: les articles partitifs – le COD + accord avec le passé composé – les adverbes de
quantité – le pronom en (quantité) - L’obligation : il faut (impersonnel)-  : el verbo devoir y el
SEMANAS modo imperativo (personnel) – le futur proche.
Léxico: la gastronomía, el clima, los utensilios de cocina, la cantidad.
13, 14, 15 Fonética: pronunciación de las consonantes finales – distinción de las vocales nasales y orales –
la liaison con [z], [n],[t],[R]

El estudiante estará en capacidad de: -solicitar y dar consejos, dar instrucciones. Dar y solicitar
información sobre comidas y alimentos, expresar la cantidad, situar una acción en el futuro.

EXAMEN FINAL ORAL: COMPRENSIÓN ORAL: MIÉRCOLES 26 DE MAYO

PRODUCCIÓN ORAL (Fecha a definir de común acuerdo entre los estudiantes y la


profesora entre el 31 de mayo y el 4 de junio)
SEMANA 16
EXAMEN FINAL ESCRITO: VIERNES 28 DE MAYO

BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA

 ABRY D. CHALARON M-L. (2009). Les 500 exercices de phonétique. Niveau A1/A2. Paris: Hachette.
 ABRY D. (2008). Ici 1 : Méthode de français. Paris: CLE International.
 AGUILAR M. (2008). DELF A1. 150 activités. Paris: CLE international.
 AKYÜZ A. (2000). Exercices de grammaire en contexte. Niveau Débutant. Paris : Hachette.
 ANDANT C. (2010). À propos A1 : livre de l’élève. Grenoble: Presses Universitaires de Grenoble.
 AUGÉ H. et al. (2008). Tout va bien ! Méthode de français 1. Grammaire et communication. Paris: CLE International.
 BAZOU V. (2010). Vocabulaire en action. Paris: CLE International.
 BARFÉTY M., BEAUJOUIN P. (2004). Compréhension orale. Niveau 1. Paris: CLE International.
 BARTHE M. (2003). Le français par les textes I. 45 textes de français facile avec exercices . Grenoble: Presses Universitaires de
Grenoble.
 BENOIT-ABDELKADER O., THIÉBAUT A. (2005). Savoir-lire au quotidien. Paris: Hachette.
 BESCHERELLE (2009). Bescherelle poche conjugaison. Paris: Hatier.
 BOURGEOIS R., EURIN S. (2010). La France des régions. Grenoble: Presses Universitaires de Grenoble.
 CHARLIAC L. et al. (2003). Phonétique progressive du français avec 400 exercices. Niveau débutant. Paris: CLE International.
 CHOLLET I., ROBERT J-M. (2004). Orthographe progressive du français avec 400 exercices. Niveau débutant. Paris: CLE
International.
 COPPOLA K. (2008). Rond-point 1. Méthode de français basée sur l’apprentissage par les tâches. (vidéo) Paris: Difusión.
 DI GUIRA M. (2007). Alors ? Méthode de français fondée sur l’approche par compétences. Niveau A2 du cadre européen
commun de référence. Paris: Didier.
 GIRADET J., PÉCHEUR J. (2008). Écho 1. Méthode de français. Paris: CLE international.
 LABASCOULE J. et al. (2009) Rond-Point 1. Méthode de français basée sur l’apprentissage des tâches. Paris: Difusión.
 LEROY-MIQUEL C. (2007). Grammaire en dialogues. Niveau intermédiaire. Paris: Clé International.
 LEROY-MIQUEL C. (2007). Vocabulaire progressif du français. Niveau intermédiaire avec 250 exercices. Paris: Clé
International.
 LESCURE R. (2006). DELF A2 : 200 activités. Paris: Clé International.
 LIRIA P. (2005). Les clés du nouveau DELF A1. Paris: Difusión.
 MEYER D. (2010). Clés pour la France en 80 icônes culturelles. Paris: Hachette.
 MIQUEL C. (2009). Vite et bien 1. A1 A2. Paris: CLE International.
 MONNERIE-GOARIN A., SCHMITT S. (2006). Métro Saint-Michel 1. Méthode de français. Paris: CLE International.
 NOUTCHIÉ NJIKÉ J. (2005). Civilisation progressive de la francophonie avec 350 activités. Niveau débutant. Paris: CLE
International.
 PARIZET M-L. et al. (2005). Activités pour le cadre européen commun de référence. Niveau A1. Paris: CLE International.
 POISSON S. (2005). Méthode de français festival 1. Paris: CLE International.

EERDIPGENERDESC
REGLAMENTO

1. Asistencia a clase

Artículo 43: “La Universidad considera que la inasistencia a clase impide un rendimiento académico adecuado. Es facultativo de cada
profesor controlar la asistencia de sus alumnos y determinar las consecuencias de la inasistencia, si esta es superior al 20%.”

Artículo 44: Los parámetros para controlar la asistencia serán informados a los estudiantes el primer día de clases, junto con el
programa del curso, con el fin de que se comprometan a respetarlos desde ese momento.

Artículo 51. El estudiante que no asista a la presentación de las evaluaciones debidamente programadas por la Universidad, podrá ser
calificado hasta con la nota CERO (0). El aviso verbal dado por el estudiante inmediatamente antes de la práctica de la evaluación, no
lo exonera de la presentación de una justificación posterior, la cual deberá ser presentada al profesor correspondiente, dentro de un
término no superior a ocho (8) días hábiles siguientes a la fecha en que se practicó la prueba. Si la justificación presentada es aceptada
por el profesor, éste fijará fecha, hora y forma en que deberá ser realizada la evaluación correspondiente, pero en todo caso deberá
efectuarse dentro de las dos semanas siguientes a la aceptación de la justificación presentada.

2. Reclamos

Artículo 64. Todo estudiante que desee formular un reclamo sobre las calificaciones de cualquier evaluación o sobre la nota definitiva
del curso, deberá dirigirlo por escrito y debidamente sustentado al profesor responsable de la materia, dentro de los cuatro (4) días
hábiles siguientes a aquel en que se dan a conocer las calificaciones en cuestión. El profesor dispone de cinco (5) días hábiles para
resolver el reclamo formulado; vencido el término informará al estudiante la decisión correspondiente.

Artículo 65. Si el estudiante considera que la decisión no corresponde a los criterios de evaluación, podrá solicitar la designación de
un segundo calificador mediante un escrito debidamente sustentado, dirigido al Consejo de Facultad, dentro de los cuatro (4) días
hábiles siguientes al conocimiento de la decisión. Si el Consejo encuentra fundada la solicitud, procederá a designar, solamente para
tal efecto, un segundo calificador cuya decisión debidamente sustentada será definitiva e inmodificable. En ningún caso, el segundo
calificador podrá desmejorar la nota inicialmente asignada por el profesor.

También podría gustarte