Teresa Pineda Relaciones Laborales Tarea2

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 298

1

Universidad Tecnológica de Honduras

¡La Universidad con Liderazgo!

RELACIONES LABORALES II

TRABAJO:
PRESENTACIÓN DE LEYES CONEXAS AL TRABAJO

TRABAJO PRESENTADO POR:


TERESA ALEJANDRA PINEDA FUENTES 200940210003

CATEDRATICO:
JESUS ROMERO RIVAS l

PARCIAL
II PARCIAL

MODALIDAD
FIN DE SEMANA

21 de febrero de 2021
2

Instituto Hondureño de Seguridad


Social IHSS
3

LEY DEL SEGURO SOCIAL Y EL DECRETO No. 080-2001 DEL 1º DE JUNIO DEL
AÑO 2001; QUE CONTIENE SUS REFORMAS

CONFORME DECRETO 80-2001 del 1º de junio del 2001


Capitulo 1
Campo de Aplicación
Art. 1. La seguridad social es un instrumento del Estado al servicio de la Justicia social, que tiene como finalidad garantizar el
derecho humano a la salud, a la asistencia médica, a la protección de los medios de subsistencia y a los servicios
sociales les necesarios para el logro del bienestar individual y colectivo.

El instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), constituye un servicio público que se aplicará con carácter obligatorio
en los términos que establece esta Ley y sus reglamentos.

La seguridad social se aplicará en forma gradual y progresiva tanto en lo referente a los riesgos a cubrir como en
cuanto las zonas geográficas a incorporar, de conformidad a los estudios actuariales que se realicen al efecto.

Art.2.- El instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), cubrirá las contingencias y servicios siguientes:
a) Enfermedad, accidente no profesional y maternidad;
b) Accidentes de trabajo y enfermedad profesional;
c) Vejez e invalidez;
d) Muerte;
e) Subsidios de familia, viudez y orfandad;
f) Paro forzoso por causas legales o desocupación comprobadas; y,
g) Servicios sociales, sujetos a la reglamentación especial.

Art. 3.- Son sujetos de aseguramiento al régimen obligatorio:


a) Los trabajadores que devenguen un salario en dinero o en especie o de ambos géneros y que presten
sus servicios a una persona natural ó jurídica, cualquiera que sea el tipo de relación laboral que los
vincule y la forma de remuneración
b) Los funcionarios y empleados de las entidades descentralizadas, autónomas, semiautónomas y
desconcentradas del Estado y de las Municipalidades;
c) Los funcionarios y empleados público
d) Los trabajadores que laboran en empresas Comerciales o Industriales o de tipo mixto derivados de la
Agricultura y de Explotación Forestal;
e) Los Agentes Comisionistas que se dediquen profesionalmente a desempeñar por cuenta ajena, mandatos
para la realización de actos de comercio.
f) Las personas que laboran para un patrono mediante un contrato de aprendizaje al tenor de lo establecido
en el Código del Trabajo

Los reglamentos que emita la Junta Directiva fijarán las condiciones en que los grupos anteriores estarán
sujetos al Régimen.

Art. 4.- Estarán sujetas a regímenes especiales y a filiación progresiva, cuando los estudios actuariales y de Factibilidad lo
permitan, los segmentos poblacionales que se encuentren comprendidos en las categorías que se enuncian a
continuación:
a) Los Trabajadores que dejen de estar asegurados y voluntariamente deseen continuar en el régimen;
b) Los trabajadores domésticos;
c) Los trabajadores a domicilio;
d) Los trabajadores independientes o autónomos tales como profesionales, propietarios de pequeños negocios,
tallares artesanales, taxistas, trabajadores no asalariados, vendedores ambulantes y similares;
e) Los patronos que sean personas físicas como trabajadores asegurados a servicio, cuando no estén
afiliados;
f) Los miembros de sociedades, cooperativas y otras organizaciones de obreros y campesinos
legalmente constituidas;
g) Los miembros que se dediquen a la explotación de la tierra o actividad agropecuaria de acuerdo con sus
necesidades, las condiciones sociales del país y las propias de las distintas regiones y las posibilidades del
Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS);
h) Los trabajares ocasionales y de temporada;
i) Los jubilados pensionados por invalidez de las instituciones de previsión social;
j) Otras personas que se dediquen a actividades asalariadas o no, tales como deportistas,
estudiantes y religiosos, y,
k) Los trabajadores incorporados al servicio medico de empresa

Los estudios actuariales y de factibilidad a que se refiere el párrafo primero de este Artículo, se elaborarán
gradualmente para cada categoría de las enumeradas anteriormente en base a las prioridades que establezca la
Junta Directiva, en un plazo no mayor de diez (10) años a partir de la fecha de entrada en vigencia de la
presente Ley.

Art. 5.- No están obligatoriamente sujetos al régimen:


a) El cónyuge, los padres e hijos menores de dieciséis años del patrono, que trabajen por cuenta de este. Lo
que se dice del cónyuge es aplicable así mismo al compañero o compañera de hogar;
b) Los miembros de las Fuerzas Armadas;
c) Las personas naturales sometidas a regímenes especiales de Seguro Social de carácter público en cuanto
a las ramas o beneficios que aquellas gestionen;
d) Las personas naturales expresamente excluidas por leyes o convenios especiales o acuerdos
internacionales suscritos por el Gobierno de Honduras;
e) Los extranjeros contratados temporalmente por el gobierno, las instituciones estatales o la empresa privada
únicamente en lo que concerniente a los riegos de vejes, invalidez y muerte, y que vengan al país por un
período mayor de un año,

f) Los funcionarios y empleados de misiones diplomáticas y consulares acreditados en el país salvo casos de
reciprocidad o afiliación voluntaria; y,
g) Los Diputados al congreso nacional.

Art. 6.- Derogado por Decreto No.46-89 del 18 de abril de 1989 (La Gaceta No.25832 del martes 16 de mayo de 1989.

Art. 7.-El Empleador está obligado a inscribir en el Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), a todo trabajador que
ingrese a su servicio; y también deberá comunicar, en su caso, la cesación del trabajador
tan pronto como sea posible.

A cada trabajador inscrito se le entregará un documento de identificación y un estado de cuenta de aportaciones.

El reglamento determinará el plazo y la forma de inscripción de los empleadores y de sus trabajadores y el uso de
documentos de afiliación
CAPITULO II
DE LA ADMINISTRACION DEL SEGURO SOCIAL

Art. 8.- La administración del Seguro Social, estará bajo la responsabilidad de una institución descentralizada que se
denomina Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), que goza de personalidad jurídica y de patrimonio propio,
distinto e independiente de la Hacienda Nacional, y con jurisdicción en todo el territorio nacional. Para los efectos de
esta Ley se le denomina el “Instituto” y además, se identifica con sus siglas “IHSS”.

Art. 9.- Derogado por Decreto No. 46-89 del 18 de abril de 1989 (La Gaceta No. 25832 del martes 16 de mayo de 1989.

Art. 10.- Los órganos superiores del Instituto son: La Junta Directiva y la Dirección Ejecutiva.

SECCION 1.- DE LA JUNTA DIRECTIVA

Art. 11.- El Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), estará dirigido por una Junta Directiva que es la máxima autoridad del
mismo, integrada por nueve (9) miembros, de la manera siguiente:

1) Dos miembros propietarios en representación del Poder Ejecutivo, cuya titularidad recaerá en los Secretarios
de Estado en los Despachos de Trabajo y Seguridad Social; y Salud;
2) Tres miembros propietarios en representación del Sector Empleador, nombrados por el Consejo Hondureño
de la Empresa Privada (COHEP);
3) Tres miembros propietarios en representación del Sector Laboral, electos uno por cada una de las
confederaciones de trabajadores legalmente reconocidas; y,
4) Un miembro propietario en representación del Colegio Médico, cuya titularidad recaerá en su Presidente
o en su sustituto legal.

Los representantes titulares tendrán suplentes, entendiéndose que para los Secretarios de Estado en los
Despachos del Trabajo y Seguridad Social; y, de Salud, lo harán los funcionarios del Ramo que legalmente les
sustituyan de conformidad a lo establecido en la Ley General de la Administración Pública. En el caso de las
representaciones de los sectores empleador y trabajador, los suplentes podrán sustituir legalmente a cuales quiera
de los titulares de su respectivo sector.

La Junta Directiva será presidida por el Secretario de Estado en los Despachos de Trabajo y Seguridad Social, en
su defecto por el de Salud. En ausencia de éstos, presidirán los Subsecretarios que los representen, de acuerdo al
mismo orden.
Art. 12.- Los representantes a que se refiere el numeral 2) del Artículo anterior serán designados por el Consejo Hondureño
de la Empresa Privada (COHEP). Los representantes a que se refiere el numeral
3) serán electos en la forma establecida en el Artículo anterior y comunicados por la Confederación respectiva.
Los representantes a que se refiere el numeral 4), será propuesto por la Junta Directiva del Colegio Médico de
Honduras y no deberá ser empleado del IHSS. Para los representantes así escogidos, el Poder Ejecutivo emitirá
un acuerdo de nombramiento respectivo.

A excepción del Poder Ejecutivo los demás miembros durarán en sus funciones dos (2) años y podrán ser
reelectos. Los miembros de la Junta Directiva serán responsables civil y criminalmente de su gestión, a excepción
de aquellos que razonen su voto y constare en acta.

Art. 13.- Los requisitos para ser miembro de la Junta Directiva son los siguientes:
1) Ser Hondureño;
2) Ser de reconocida honorabilidad y competencia; y,
3) Estar en el pleno goce de sus derechos ciudadanos.

Art. 13-A.- No podrán ser miembros de la Junta Directiva:

1) Los empleados o funcionarios del Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS);


2) Los miembros de las Juntas Directivas o Consejos Administrativos de instituciones bancarias,
financieras, administradoras de fondos de pensiones y aseguradoras, los gerentes, subgerentes, presidentes y
vicepresidentes de las mismas, o quienes a cualquier título ocupen altos cargos y los socios de estas
empresas que representen por sí o por representación, más del veinticinco por ciento (25%) del capital de las
mencionadas instituciones;
3) Quienes estén ligados entre sí por matrimonio o parentesco dentro del cuarto grado de
consanguinidad o segunda de afinidad;
4) Los morosos de la Hacienda Pública;
5) Quienes tengan demandas pendientes en contra del Instituto; y,
6) Los socios de Empresas que brinden bienes o servicios al Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS).

Art. 14.- Cesará como Miembro de la Junta Directiva quien:


a) No asista a las sesiones de la Junta Directiva sin autorización ni causa justificada por dos (2) meses
consecutivos;
b) Infrinja o consienta infracciones a la presente Ley o sus Reglamentos; y,
c) Renuncie o se encuentre física o legalmente incapacitado para el cargo o en el caso de los
representantes del Estado quienes hayan cesado en el ejercicio de sus funciones.

Art. 15.- En los casos a que se refiere en Artículo anterior y en el caso de fallecimiento de un Miembro de la Junta Directiva,
ésta dará cuenta de inmediato al Poder Ejecutivo, excepto en los casos que se trate de los Secretarios de Salud y
Trabajo.

Art. 16.- La Junta Directiva se reunirá en sesiones ordinarias por lo menos cada quince (15) días y en forma extraordinaria
cuando así lo estime conveniente cualesquiera de los sectores que lo integren, o a solicitud de la Dirección
Ejecutiva.

Los miembros de la Junta Directiva devengarán las dietas que se fijen en el Reglamento Interno de la misma.

Art. 17.- El quórum para las sesiones ordinarias será con la presencia de seis (6) miembros y las resoluciones se tomarán
con el voto favorable de cinco (5) miembros.

Las resoluciones relativas a la modificación de techos, tasas, aportaciones y demás contribuciones al Instituto
Hondureño de Seguridad Social (IHSS), deberán se aprobados con el voto favorable de seis miembros de la Junta
Directiva.

El Quórum de las sesiones extraordinarias será de siete (7) miembros y las resoluciones que incluyen aquellas
relacionadas con los casos calificados, se tomarán con el voto favorable de siete (7) miembros.

Los casos calificados son los que a continuación se detallan:


1) Propuesta al Presidente de la República, de las ternas para la Dirección o Sub-Dirección Ejecutiva;
2) Otorgamiento de nuevos beneficios;
3) Definición de las políticas administrativas y financieras del Instituto Hondureño de Seguridad Social
(IHSS);
4) Aprobación del presupuesto general de Ingresos y egresos, previo a su remisión al Congreso Nacional;
5) Aprobación de reglamentos y sus reformas; y,
6) Otros que sean considerados por la Junta Directiva como casos calificados.

Art. 18.- Podrá asistir a las sesiones, de la Junta Directiva en calidad de Invitado _Especial, cualquier persona que se estime
conveniente, con derecho a voz, pero sin voto.

De cada sesión se levantará un Acta en la que se hará constar sus actuaciones y resoluciones, y cuantas
constancias sus miembros deseen consignar, la que será firmada por los miembros de la Junta Directiva que
estuvieron presentes en la sesión
Art. 19.- Los miembros de la Junta Directiva se consideran funcionarios públicos.

Art. 20.- Son atribuciones y obligaciones de la Junta Directiva, sin perjuicio de otras señaladas en esta Ley, las siguientes:
1) Proponer al Presidente de la República las ternas de candidatos para el nombramiento en los cargos del
Director Ejecutivo y Subdirector del Instituto, de conformidad con el Artículo 25 y 28 de esta Ley;
2) Decidir la planificación estratégica, Administrativa y financiera, formular y modificar su organización
administrativa, regular su funcionamiento y velar por su perfeccionamiento.
3) Autorizar los contratos del Instituto de acuerdo con las leyes vigentes del país;
4) Aprobar los estados financieros debidamente auditados con sus respectivas notas y publicarlos dentro de
los tres (3) mese siguientes a la terminación del año económico;
5) Elaborar y aprobar su Reglamento Interno y los demás Reglamentos de la Ley;
6) Nombrar al Secretario de la Junta Directiva; y,
7) Ejercer todas las demás funciones de su competencia.

Art. 21.- Ningún miembro de la Junta Directiva podrá asistir a sesión en que haya de tratarse un asunto en que tenga interés
personal o lo tengan sus parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo o segundo de afinidad, o
una empresa o entidad a la cual pertenezca como socio, empleado o accionista.

Art. 22.- La Junta Directiva ejercerá funciones con absoluta independencia y bajo su exclusiva responsabilidad, dentro de las
normas establecidas por la Ley y los Reglamentos. Todo acto, resolución u omisión de la Junta Directiva que
contravenga disposiciones legales o reglamentarias que cause perjuicio a la Institución, hará incurrir en
responsabilidad personal y solidaria ante el Instituto, el Estado y terceras personas, a todos los miembros presentes
en la sesión respectiva, salvo aquellos que hubieran hecho constar su voto en contra, en el Acta de la sesión en que
se hubiere tratado el asunto.

Incurren en igual responsabilidad los que divulgaren cualquier información de carácter confidencial sobre los
asuntos tratados en las sesiones, o los que aprovecharen cualquier información para fines personales o en perjuicio
del Estado o terceras personas. Se exceptúa de esta disposición los informes que entreguen los miembros de la
Junta Directiva a sus representados.

Cualquier miembro de la Junta Directiva podrá pedir reconsideración del Acta o de una Resolución, en la sesión
siguiente a aquella en que ésta haya sido aprobada.

Art. 23.- La Junta Directiva, sin perjuicio de la responsabilidad que le incumbe, podrá designar entre sus miembros, comisiones
especiales de carácter permanente o transitorio, para el desempeño de determinadas funciones.

Art. 24.- Los miembros de la Junta Directiva del Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), que por negligencia,
inobservancia de las Leyes, Reglamentos y Resoluciones, ejecuten o permitan la ejecución de operaciones
contrarias a la Ley y sus Reglamentos, serán solidariamente responsables.

Los Directores y personal del Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), que por dolo o culpa grave
ejecutan o permitan la ejecución de operaciones contrarias a la Ley y sus Reglamentos responderán con sus
bienes pro las pérdidas que tales operaciones ocasionen a la Institución, sin perjuicio de la responsabilidad penal
que corresponda.

Los miembros de la Junta Directiva, Director Ejecutivo, Subdirector Ejecutivo y Directores, no podrán nombrar o
contratar para que forme parte del Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), a personas con las que
estuvieren ligados dentro del cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad.

Todo miembro de la Junta Directiva deberá excusarse de participar en la discusión de asuntos que tuvieren
algún interés o sus parientes dentro de los grados señalados en el párrafo anterior.
SECCION II
DEL DIRECTOR EJECUTIVO

Art. 25.- El Director Ejecutivo es el funcionario de mayor jerarquía del Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), que
está subordinado únicamente a la Junta Directiva; será nombrado por el Presidente de la República en un término
de treinta (30) días a partir de la recepción de la propuesta de una terna de candidatos que le presentará la Junta
Directiva del Instituto. El Director Ejecutivo podrá ser removido por el Presidente de la república a petición de la
Junta Directiva.

El Director Ejecutivo se desempeñará a tiempo completo y deberá asistir en las sesiones de la Junta Directiva y
podrá participar con voz pero sin voto.

Sin perjuicio de las inhabilidades que para estos casos establece la Constitución de la República, para ser nominado
candidato al cargo de Director Ejecutivo del Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), se requiere:
1) No estar comprendido en las inhabilidades correspondientes a los Miembros de la Junta Directiva, descritos en
los incisos 2), 4), y 5) del Artículo 13-A incorporado a la presente Ley;
2) Poseer reconocida experiencia administrativa; y,
3) Ser mayor de treinta (30) años.

Art. 26.- La Junta Directiva designará además de un Director Médico, un Directorio Administrativo y Financiero quienes
reunirá los mismos requisitos establecidos en el Artículo anterior.

El Director Médico será escogido por la Junta Directiva de una terna propuesta por el Colegio Médico que surja de
un concurso que especifique los perfiles y requisitos para el cargo. El Director Administrativo y Financiero de una
terna propuesta por los Colegios de Administradores de Empresas, de Economistas, de Contaduría Pública o de
Administradores Públicos y de Peritos Mercantiles y Contadores Públicos de Honduras.

Estos Directores durarán en sus cargos tres (3) años, pudiendo la Junta Directiva, si así lo considera, renovar sus
contratos.

Art. 27.- El Director Ejecutivo esta subordinado a la Junta Directiva y serán sus atribuciones u obligaciones:
1) Ejercer la representación legal del Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS);
2) Velar por el cumplimiento de esta Ley y sus Reglamentos;
3) Cumplir y hacer que se cumplan las resoluciones y acuerdos de la Junta Directiva. Podrá sin embargo,
manifestarse en relación a aquellas que considere contrarias a la Ley, a sus Reglamentos o a los intereses del
Instituto, lo cual deberá hacerse constar en el acta correspondiente;
4) Autorizar contratos, inversiones y gastos hasta por las cantidades aprobadas por la Junta Directiva, conforme a
lo dispuesto en los reglamentos y procedimientos legales y administrativos;
5) Nombrar, promover y destituir los empleados del Instituto, admitir o no sus renuncias, y conceder licencia
cuando ésta no excede de 30 días en el año;
6) Sancionar con multas a los patronos y asegurados, por el incumplimiento de la Ley y los
Reglamentos, y ,
7) Ejercer todas las demás funciones administrativas propias a su cometido de acuerdo con lo dispuesto
en la presente Ley y sus Reglamentos.
SECCION III
DEL SUB-DIRECTOR EJECUTIVO

Art. 28.- El Subdirector Ejecutivo será nombrado por el Presidente de la República conforme a una terna propuesta por la
Junta Directiva y será removido a solicitud de la misma, debiendo reunir los mismos requisitos exigidos para el
Director Ejecutivo. Durará en sus funciones hasta cuatro años (4) pudiendo ser reelecto.

Art. 29.- El Subdirector Ejecutivo asiste al Director Ejecutivo en la administración y funcionamiento del Instituto, así
como en la aplicación de la política general fijada por la Junta Directiva y las tareas específicas asignadas por
el Director Ejecutivo.

Art. 30.- Son Atribuciones y obligaciones del Subdirector Ejecutivo:


1) Velar por la observancia de la Ley, los Reglamentos y los Acuerdo de la Junta Directiva;
2) Informar al Director Ejecutivo el cumplimiento de las funciones asignadas, así como las inherentes a su
cargo y someter por lo menos una vez al mes, a la consideración del mismo un informe sobre las
actividades realizadas;
3) Vigilar el buen funcionamiento de las dependencias del Instituto y aplicar las normas e
instrucciones que considere convenientes;
4) Coordinar la elaboración del anteproyecto del presupuesto anual del Instituto y someterlo a través del Director
Ejecutivo a la consideración y aprobación de la Junta Directiva, a más tardar el 31 de agosto de cada año; y,
5) En caso de ausencia, suplir al Director Ejecutivo o ejercer la representación Legal del Instituto por delegación
de éste, según lo dispuesto en la Ley, los Reglamentos y los Acuerdos de la Junta Directiva.

SECCION IV
DEL PERSONAL DEL INSTITUTO

Art. 31.- El personal del Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), será contratado o nombrado por el Director
Ejecutivo en base a capacidad e idoneidad por la vía del concurso, cuando así lo estipulen leyes especiales.

Art. 32.- El Director ejecutivo deberá informar a la Junta Directiva, sobre la organización, nombramiento, renuncia y
distribuciones del personal del Instituto.

Art. 33.- En caso de destitución de un miembro del personal, éste podrá interponer los recursos de reposición o de apelación
subsidiaria según el caso, ante la autoridad que corresponda.

CAPITULO III
DE LAS PRESTACIONES
SECCION I- ENFERMEDADES NO PROFESIONALES

Art. 34.- En caso de enfermedad No Profesional, el trabajador asegurado, incluyendo los pensionados de los Institutos de
Previsión Social existentes en el país de conformidad con el Reglamento, tendrán derecho a
las prestaciones siguientes:
a) Asistencia médica quirúrgica general y especializada; asistencia hospitalaria y farmacéutica y asistencia
dental, excepto trabajos de prótesis dental;
b) En caso de incapacidad laboral debidamente acreditada, a un subsidio en dinero cuyo monto duración y
demás condiciones para su pago, serán fijadas por los Reglamentos y;
c) También tendrán derecho a las prestaciones contempladas en el inciso a), los funcionarios y empleados de las
entidades descentralizadas y los de la empresa privada que pasen a la situación de retiro como jubilados o
pensionados. El Instituto dictará las normas y los Reglamentos que contendrán las condiciones en que se
otorgaren dichas prestaciones.

Art. 35.- El Instituto proporcionará la asistencia a que se refiere el inciso a) del Artículo anterior, en
establecimientos y con personal médico y auxiliar propios. En casos especiales, el Instituto podrá suscribir
contratos y acuerdos con Centros Sanitarios, públicos o privados y también con médicos particulares, para
otorgar todas o algunas de esas prestaciones, de acuerdo a las posibilidades y los intereses del Instituto, y con el
Reglamento que se emita al efecto.

Art. 36.- El cónyuge y los hijos del asegurado hasta los once (11) años que estén debidamente acreditados dentro de la edad
que para estos últimos fije el Reglamento, tendrán derecho a la asistencia médica que otorga el Instituto; si alguno
de ellos requiera servicios de emergencia y no estuviese acreditado, el Instituto proporcionará los servicios sujetos
a la inscripción del beneficio dentro de las cuarenta y ocho (48) horas siguientes al ingreso.

Art. 37.- En caso de accidente común, se aplicará lo dispuesto en los artículos anteriores para los casos de enfermedad
no profesional.

Art. 38.- El fallecimiento del asegurado da derecho a una ayuda para gastos funerarios, en las condiciones establecidas
en los Reglamentos.

SECCION II MATERNIDAD

Art. 39.- En caso de maternidad, las aseguradas tendrán derecho, dentro de las limitaciones y condiciones que fijen los
reglamentos, a las prestaciones siguientes:
a) Atención medica prenatal, natal y postnatal, que sea necesaria;
b) Un subsidio en dinero, siempre que la asegurada no efectúe trabajo alguno remunerado durante el tiempo
que reciba dicho subsidio.
Los reglamentos fijarán la fecha de iniciar el pago de este subsidio, así como su duración y monto.
c) El Instituto podrá asimismo otorgar una ayuda de lactancia, en especie o en dinero, y una canastilla
infantil

Art. 40.- Las prestaciones de Maternidad previstas en el Artículo 39 literales a) y c), se otorgarán solamente a la cónyuge o
compañera de hogar del trabajador asegurado debidamente acreditada, en las condiciones establecidas en los
Reglamentos.

Art. 41.- Si a consecuencia del embarazo o de parto, la asegurada o la mujer del trabajador asegurado falleciere, sus deudos
tendrán derecho, en las condiciones establecidas por los reglamentos, a la ayuda para gastos funerales.

SECCION III
RIESGOS PROFESIONALES

Art. 42.- En caso de accidente de trabajo o enfermedad profesional el Instituto concederá las prestaciones de acuerdo al
Reglamento:
1) Asistencia médico-quirúrgica, hospitalaria y dental necesaria, aparatos de prótesis y ortopedia,
medicamentos y los demás auxilios terapéuticos que requiera el estado del asegurado,
2) Un subsidio diario cuando el riesgo profesional produzca al asegurado una incapacidad temporal para el
trabajo, cuya cuantía será igual que en caso de enfermedad;
3) Una pensión por incapacidad permanente total o parcial;
4) Pensiones de viudez, orfandad o supervivencia para los causahabientes debidamente acreditados, en caso de
muerte del trabajador asegurado, proveniente de accidentes de trabajo o enfermedad profesional; y,
5) El Instituto podrá pagar al trabajador asegurado o a los beneficiarios de éste, mensualidades anticipadas, en
los cuales se regulará lo relacionado a los períodos que abarque el anticipo pero tomando en cuenta en todo
caso, la edad, salud y las necesidades económicas y familiares del pensionado o sus beneficiarios.
El Instituto hará los estudios para revalorizar las cuantías de las pensiones y las jubilaciones por decisión de
la Junta Directiva.

Art. 43.- El Instituto no pagará las prestaciones en dinero previstas en esta sección, en los casos siguientes:
1) Cuando el accidente que origine la incapacidad o muerte del asegurado hubiere sido provocado
intencionalmente por la víctima o por cualquier otra persona a instigación de aquella;
2) Cuando el accidente fuere consecuencia de un delito en que cupiere responsabilidad a la víctima o de una riña
en que ésta tomare parte voluntariamente;
3) Cuando el accidente hubiere ocurrido por encontrarse la víctima en estado de embriaguez o bajo los efectos
de drogas estupefacientes tomadas intencionalmente y debidamente comprobadas.

Art. 44.- El asegurado incapacitado estará obligado a someterse a cuantos exámenes médico se le exigieren, así como a los
tratamientos que le fueren prescritos por los médicos del Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS). El
incumplimiento de estas disposiciones motivará la suspensión del subsidio de incapacidad temporal. Así mismo, el
Instituto podrá suspender el pago de la renta por incapacidad permanente, si el interesado rehusare someterse a los
exámenes de revisión que le fueren ordenados.

Art. 45.- Las Prestaciones del Seguro por Riesgos Profesionales, se financiarán exclusivamente con cargo a las cotizaciones
de los empleadores, según lo determinen los Reglamentos y los respectivos estudios actuariales.

Podrá establecer cuotas técnicas especiales a cargo del empleador, tomando en cuenta la peligrosidad de cada
actividad y la región donde trabaja el asegurado. Asimismo, el Instituto podrá establecer recargos en las cotizaciones
o cobrar el costo de las prestaciones otorgadas en caso de Riesgos profesionales, cuando los empleadores no
cumplan con las medida de prevención o seguridad ocupacional que dicten el Instituto, las Secretarías de Estado en
los Despachos de Trabajo y Seguridad Social; y, Salud.

Art. 46.- El Instituto deberá elaborar y publicar normas y Reglamentos sobre la Prevención de Accidentes de Trabajo,
Enfermedades Profesionales y sus consecuencias, Normas y Reglamentos que deberán tener la aprobación de la
Secretaría de Estado en los Despachos de Trabajo y Seguridad Social.

Art. 47.- Para los efectos de la aplicación de esta Ley y sus Reglamentos, se considerará que existe invalidez como
consecuencia de un accidente común o una enfermedad no profesional, cuando se reúna las condiciones
siguientes:
a) Que el asegurado se encuentra imposibilitado para procurarse mediante un trabajo proporcional a sus fuerzas,
a su capacidad, formación profesional y ocupación anterior, una remuneración superior al treinta y cinco (35%)
de la que habitualmente recibe en la misma actividad económica un trabajador sano, del mismo sexo, de
semejante capacidad y formación profesional análoga; y,
b) Que el asegurado sea declarado invalido, conforme a las normas reglamentarias aplicables.

Para determinar el grado de invalidez, deberán tomarse en cuenta los antecedentes profesionales y ocupacionales
del asegurado, la edad, naturaleza y gravedad del daño, su capacidad intelectual y demás elementos o factores que
permitan apreciar su capacidad potencial de ganancia.

Art. 48.- En caso de Invalidez, el asegurado tendrá derecho a una pensión. Los Reglamentos fijarán los requisitos de
tiempo de cotización y demás condiciones como monto de la pensión, forma de pago, iniciación, suspensión y
extensión de la misma.

El Instituto de acuerdo a la cuantía de la pensión, podrá pagar al trabajador asegurado mensualidades anticipadas
de la pensión acordada, conforme a los requisitos y condiciones que señalen los Reglamentos, en los cuales se
regulará lo relativo a los períodos que abarcará el anticipo, tomando en consideración la edad, la salud y las
necesidades económicas y familiares del pensionado.

Art.49.- No tendrá derecho a pensión el asegurado cuyo estado de invalidez fuere intencionalmente provocado, o que
proviniere de un delito cometido por el propio asegurado.
En caso de muerte del asegurado, el Instituto estará facultado para conceder, como auxilio a los familiares del
inválido, el total o parte de la pensión de invalidez, según lo previsto en los reglamentos.

Art. 50.- Las pensiones de Invalidez podrán ser revisadas en cualquier momento. La pensión cesará en caso de que el
pensionado recupere la capacidad en la actividad laboral que desempeñaba al momento de pensionarse,
recuperando más del cincuenta (50%) de su capacidad de ganancia.

Art. 51.- El Instituto establecerá un Servicio de Rehabilitación Física para inválidos.

Art. 52.- Los asegurados tendrán derecho a pensión de vejez de acuerdo con las condiciones fijadas en los reglamentos.
Estos determinarán también el monto de la pensión, la forma de pago y su iniciación.

Art. 53.- En caso de muerte del asegurado, el Instituto otorgará pensiones de viudedad, orfandad y ascendencia,
siempre que el deceso no se deba a un riesgo profesional.

En caso de muerte del pensionado por invalidez o vejez, el Instituto otorgará pensiones de viudedad y orfandad,
siempre que el deceso no se deba a un riesgo profesional.

Los Reglamentos fijarán las formalidades y condiciones de cotización, el monto, la iniciación, forma de pago,
suspensión y cese de las pensiones, así como las condiciones de edad, situación, estado físico y demás requisitos
que deberán cumplirse para el disfrute del derecho.

Para la comprobación y dictamen de las pensiones por invalidez, se creará la Comisión Técnica de Invalidez, la
cual estará integrada en la forma que determine el Reglamento de la presente Ley.

CAPITULO IV
DE LOS RECURSOS Y DE LA ORGANIZACION
FINANCIERA

Art. 54.- Los recursos del Instituto estarán constituidos por:


1) Las cotizaciones pagadas por patronos y trabajadores incluyendo las que pague El Gobirno en su carácter de
patrono de los funcionarios y empleados públicos;
2) Las cotizaciones pagadas por las entidades descentralizadas, desconcentradas, autónomas y
semiautónomas, incluyendo las municipalidades en su condición de patronos;
3) Las utilidades de las inversiones;
4) El producto de las multas y recargos establecidos por esta Ley y su reglamento;
5) Los bienes muebles e inmuebles y recursos que por otras disposiciones legales se generen a favor del
Instituto;
6) Las herencias legados y donaciones a favor del Instituto; y,
7) Subvención o subsidios y aportes que otorgare el Estado.

Art. 55.- Las cotizaciones y aportaciones de que trata el Artículo anterior, serán fijadas por mayoría de votos en la Junta
Directiva, tal como lo establece el Artículo 17 de la presente Ley, tomando en cuenta para cada caso los estudios
financiero-actuariales que efectúe el Instituto y en consideración a la extensión gradual y progresiva de la cobertura y
a los Modelos de Seguridad Social que se implanten en cada zona.

Art. 55-A.- La tasa de cotización para el beneficio de enfermedad y maternidad (EM) será de cinco por ciento (5%) para el
empleador, de 2.5% para el trabajador y de o.5% para el Estado, quien contribuirá como tal de manera
adicional a los aportes como empleador.

Para el beneficio de Invalidez, Vejez y Muerte (I:V.M) la tasa de cotización será del dos por ciento (2%) para el
empleador, del uno por ciento (1%) para el trabajador afiliado y de 0.5% para el Estado como aporte adicional a
su contribución como empleador. El monto del salario sobre el cual se aplicarán las tasas a que se refieren los
párrafos anteriores serán establecidos, revisados y
modificados por la Junta Directiva del Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), tomando como base los
estudios actuariales, todo lo cual sin perjuicio de lo establecido en el Artículo 55-B de esta Ley.

Estas revisiones y modificaciones se efectuarán de manera periódica, pero en ningún caso el plazo será mayor de
cinco (5) años. En relación con el régimen de Invalidez, Vejez y Muerte, se orientarán a lograr la equiparación
gradual con otros sistemas existentes en el país que ofrezcan mayores beneficios previsionales.

Art. 55-B.- No obstante, lo dispuesto en el Artículo anterior a partir del 1 de junio del 2001 las tasas de cotización para los
beneficios de enfermedad y maternidad, así como del beneficio de invalidez, vejez y muerte, serán aplicados sobre
una remuneración máxima de DOS MIL CUATROCIENTOS LEMPIRAS (Lps. 2,400.00), si al final de cada uno de
los dos primeros períodos de un año que finalizan el 1 de junio del 2002 y el 1 de junio del 2003, respectivamente,
la Junta Directiva no hubiese realizado los estudios actuariales que le indiquen las modalidades y parámetros para
un ajuste en las bases o tasas de cotización o si habiéndolo realizado no aplica las recomendaciones de los
estudios, dichas cotizaciones serán incrementadas automáticamente, elevándose los techos a TRES MIL
SEISCIENTOS LEMPIRAS (Lps. 3,600.00) y CUATRO MIL OCHOCIENTOS LEMPIRAS (Lps.
4,800.00) respectivamente, en cada una de las fechas arriba indicadas.

Sin perjuicio de la responsabilidad de la Junta Directiva de revisar y ejecutar los planes de acción del Instituto
Hondureño de Seguridad Social (IHSS) y efectuar la evaluación de la administración general, tomando todas las
medidas que permitan la mejor utilización de los recursos financieros, materiales y de personal para el
mejoramiento sostenible de los servicios de salud.

Art. 56.- Los recursos que el Instituto reciba por donación, herencia o legado, se aplicarán conforme a los deseos de la
persona que les haya dado origen.

En el caso de imposibilidad para disponer de la asignación en la forma especial prescrita por el testador o donante o
cuando aquélla sea imposible o de difícil cumplimiento, a juicio del Instituto, éste la aplicará en tal forma que
signifique una mejora de los servicios que suministre.

Art. 57.- El instituto podrá Solicitar préstamos a largo plazo para inversión exclusiva en obras de carácter permanente
que no puedan ser financiadas con los presupuestos ordinarios.

Art. 58.- En lo referente a las recaudaciones, manejo y control de sus recursos, el Instituto actuará con independencia dentro del
marco de la Ley. Tales recursos serán empleados en la realización de los programas del Instituto hondureño de
Seguridad Social (IHSS), para lo cual deberá existir separación financiera y contable de los Regímenes de
Enfermedad, Maternidad y Riesgos Profesionales y de Invalidez, Vejez y Muerte y los que en el futuro pudieran
crearse. Los recursos del Instituto bajo ninguna circunstancia podrán transferirse de un régimen a otro, ni destinarse a
otros fines que no sean los señalados en esta Ley y los Reglamentos que al efecto se emitan.

Se creará un fondo para constituir la Reserva de Seguridad la cual se manejará conforme a Reglamentos
Especiales.

Art. 59.- Se constituirá un fondo para hacer frente a posibles emergencias que los Reglamentos fijarán.

Este fondo, cuya cuantía será fijada por los Reglamentos, será depositado en el Banco Central de Honduras o en
una institución del Sistema Financiero Nacional. Las sumas que excedieren de esta cuantía se invertirán en títulos
de créditos emitidos y garantizados por el Estado o por instituciones del Sistema Financiero Nacional, que cumplan
con los requisitos de seguridad y liquidez necesaria, y las rentas provenientes de tales valores serán consideradas
como ingresos ordinarios del instituto.

Art. 60.- Las aportaciones del Estado como tal y como empleador de los funcionarios y empleados públicos asegurados,
deberán financiarse con los ingresos ordinarios de la nación y hacerse figurar en el presupuesto asignado
anualmente a cada Secretaría de Estado y Dependencias del Poder Ejecutivo.
Para el cumplimiento de las disposiciones anteriores, el Banco Central de Honduras retendrá de la recaudación
de los ingresos del Estado, las partes alícuotas mensuales correspondientes a las respectivas partidas
presupuestarias.

Las cotizaciones y las contribuciones del Estado, serán pagadas por mensualidades vencidas, dentro de los primeros
quince (15) días del mes siguiente a que correspondan, para lo cual cada Secretaría de Estado o Dependencia del
poder Ejecutivo, deberán presentar las planillas pre-elaboradas y la facturación previa, conforme a las normas que al
efecto apruebe.

Art. 61.- Las cotizaciones de los trabajadores y los empleadores como tales y el Estado retenidas por los empleadores y no
enteradas al instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS) en los plazos señalados en la presente Ley y sus
Reglamentos, dará derecho al Instituto de imponer los recargos correspondientes por mora y a incoar las acciones
legales que en derecho procedieren.

Los recargos por mora a que se refiere el párrafo precedente, en ningún momento serán menores que el promedio
de las tasas máximas activas de interés vigente en el Sistema Financiero Nacional.

Art. 62.- El patrono deberá de deducir del salario del trabajador asegurado las aportaciones personales de éste, en la fecha de
pago del mismo; sino lo hiciere, deberá verificarlo en los pagos subsiguientes, dentro del plazo de un mes a partir de
dicha fecha. Transcurrido este plazo, este aporte personal quedará a cargo del patrono.

Art.63.- Las cotizaciones de los patronos no podrán ser deducidas en forma alguna de los salarios de los asegurados,
y será absolutamente nulo todo convenio en contra. El patrono que infringiere esta disposición será
sancionado de acuerdo con lo dispuesto en el articulo 84 de la presente Ley.

Art.64.- El Instituto podrá celebrar convenios con el Banco Central de Honduras o con otras Instituciones bancarias,
para la recaudación de las cotizaciones de los patronos y de sus trabajadores.

Art.65.- Para la eficaz recuperación de las cotizaciones de mora y de cualquier otro valor adeudado al Instituto las
certificaciones expedidas por El Director Ejecutivo constituirán Títulos Ejecutivos. La información para la emisión de
tales Títulos, será tomada de la planilla de cotizaciones pagadas por El patrono, sin perjuicio de los recargos por
mora y las multas y ajustes que deban efectuarse, después del correspondiente auditaje.

Todo empleador sujeto al Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), queda obligado a exhibir la constancia de
encontrarse al día de sus cotizaciones o contribuciones al Instituto, para ejercer los actos siguientes:
a) Cobrar al Instituto cualquier obligación ; y,
b) Participar en licitaciones que promuevan El Instituto, El Estado y sus Entidades Descentralizadas,
Desconcentradas y Las Municipalidades.

Las constancias de solvencias serán expedidas por el Director Ejecutivo, en un plazo no mayor de cinco
(5) días hábiles a partir de la fecha de la respectiva solicitud, la falta de cumplimiento hará responsable al funcionario
por los daños perjuicios que ocasione.

Y los créditos a favor del Instituto gozarán de privilegios sobre los bienes muebles e inmuebles del deudor. Este
privilegio se regulará conforme a los artículos 1524 y 1525 del Código del Comercio y se hará efectivo no
solamente en los casos de quiebra o concurso, sino también cuando El Instituto se encontrare en concurrencia para
El cobro de sus créditos con uno o más acreedores.

Para solicitar las medidas prejudiciales o las providencias precautorias a que se refiere los Títulos I y III del libro II
del Código de Procedimiento Civiles, el Instituto no estará obligado a rendir fianzas o garantía alguna ni a producir
la semi plena prueba; bastará el Título Ejecutivo que se emita en éste artículo.
B. DE LAS INVERSIONES

Art.66.- Las inversiones de los fondos del Instituto deberán hacerse en las mejores condiciones de seguridad y rendimiento,
dando preferencia en igualdad de condiciones, a las que garanticen mayor utilidad social y económicas.

Art. 67.- Los fondos del Instituto podrán invertirse en lo siguiente:


a) Bienes muebles o inmuebles para sus propios servicios y los necesarios para su normal y eficiente
funcionamiento;
b) Otros bienes muebles e inmuebles, valores e inversiones en el banco Central de Honduras, bancos o en
instituciones financieras con solidez reconocida y supervisadas, a condición de que cumplan con los requisitos de
máxima seguridad, óptimo rendimiento y garanticen liquidez a corto y mediano plazo, conforme lo estipulado en el
Reglamento de Inversiones y la normativa que emita al efecto, con opinión del Banco Central de Honduras y la
Comisión Nacional de Bancos y Seguros.

Art. 68.- La Junta Directiva aprobará los planes de inversión para períodos prudenciales, que contendrán las líneas
generales y las cifras de porcentaje para cada inversión.

Cada año la Junta Directiva aprobará un Presupuesto de inversiones ajustados al plan vigente, en la misma fecha
en que se presente el presupuesto de la Institución y sujeto a las disponibilidades que puedan esperarse en el
año.

Art. 68-A.- Los recursos administrados deben ser invertidos en instituciones y en las proporciones siguientes:
1) En Títulos Valores en moneda nacional o extranjera emitidos por el Gobierno de la República, el Banco
Central de Honduras o títulos valores garantizados por el Estado, los que en ningún caso serán menores del
cuarenta por ciento (40%);
2) Hasta un cincuenta por ciento (50%) en depósitos y títulos valores en moneda nacional o extranjera,
emitidos por instituciones del sistema financiero nacional y las demás que estén supervisadas por la
Comisión Nacional de Bancos y Seguros, para proyectos de desarrollo de vivienda social y para los
sectores productivos que generen empleos y/o divisas; y,
3) Cualquier otro tipo de instrumento financiero que la Comisión Nacional de Bancos y Seguros autorice.

La Junta Directiva del Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), deberá informar mensualmente a la Comisión
Nacional de Bancos y Seguros sobre la conformación de su cartera de inversiones y ésta, en su caso, recomendará a
la Junta Directiva del Instituto, las medidas que contribuyan a prevenir pérdidas o bien que le permitan al Instituto
alcanzar rendimientos óptimos sin perjuicio de la seguridad de los recursos y de la función social que deberá
procurarse en las inversiones.

Art.68-B.- La Junta Directiva del Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), aprobará El Reglamento de Inversiones que
deberá contemplar la organización del Comité respectivo, El manejo de inversiones y la unidad técnica
especializada que manejará los recursos de los regímenes.

Art. 69.- Las funciones de inspección y fiscalización preventiva y a posteriori de los estados y operaciones financieras del
Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), estarán a cargo de un Auditor Interno nombrado por la Contraloría
General de la República, de conformidad con lo dispuesto en la Ley General de la Administración Pública y tendrá
las obligaciones y atribuciones que le asignen las leyes y de igual manera quedará sujeta a la supervisión de la
Comisión Nacional de Bancos y Seguros.

No obstante lo anterior, la Junta Directiva contratará, cada tres (3) años por licitación pública, una firma de
auditoría externa, que certificará los estados financieros y Auditorías Administrativas de la Institución,
anualmente por el período contratado.

El alcance de la intervención será establecido por la Junta Directiva y los informes serán sometidos a la misma por
copia individual y directa de los borradores y los informes definitivos, así como las recomendaciones de orden
interno y cualquier comunicación relativa a la intervención a cada miembro de la Junta Directiva.
Art. 70.- Las funciones de inspección y vigilancia de las operaciones del Instituto serán encomendadas a una dependencia
de pre-intervención del gasto. Las funciones de inspección y vigilancia de los estados contables y financieros
serán encomendados a una firma especializada, seleccionada en base a licitación pública sin menoscabo de las
funciones que correspondan a la Contraloría General de la República de conformidad con la Ley.

Art. 71.- Derogado por Decreto 66-93, de 15 abril de 1993. Gaceta No. 27050 del 22 de mayo de 1993.

Art. 72.- Derogado por Decreto 66-93, de 15 abril de 1993. Gaceta No. 27050 del 22 de mayo de 1993.

REVISIONES ACTUARIALES

Art.73.- Se harán periódicamente por lo menos cada cinco años revisiones actuariales de acuerdo con los resultados de estas
y de las correspondientes investigaciones estadísticas, El Instituto adoptará las medidas pertinentes para rectificar las
bases actuariales, o modificar las prestaciones o las cotizaciones según el caso.

CAPITULO V
RESOLUCION DE CONFLICTOS PROCEDIMIENTOS
E IMPOSICION DE SANCIONES

Art.74.- El Instituto conocerá de las solicitudes, reclamaciones y conflictos referentes a los servicios y prestaciones de que
tratan esta ley y sus reglamentos, así como de las controversias que la aplicación de los mismos suscite entre
patrono y trabajadores, o entre el Instituto o cualquiera de ellos.

Art. 75.- Los conflictos y reclamos a que se refiere el Artículo anterior, se plantearán ante la Dirección Ejecutiva del Instituto,
quien lo resolverá dentro del plazo fijado por la Ley de Procedimientos Administrativos.

Art. 76.- Contra la decisión de la Dirección Ejecutiva, o en caso de que éstas no tomen decisión alguna dentro del plazo
indicado en el Artículo anterior, el interesado podrá interponer recurso de reposición ante la autoridad inmediata
superior y subsidiariamente apelación ante la Junta Directiva.

Art. 77.- La resolución de la Junta Directiva pondrá fin a la etapa administrativa. Los afectados podrán recurrir a la vía
contencioso administrativo de acuerdo con la Ley.

Art. 78.- Las controversias sobre parentesco y determinación de edad que sugieren en relación con las prestaciones del
Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), serán resueltas por el Instituto conforme a Ley.

Art. 79.- Las prestaciones en dinero concedidas por el Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), deberán ser revisadas
cuando se identifique un error de cálculo o se hayan omitido datos necesarios para su correcta determinación.
Cuando de la revisión resultaren reducidas estas prestaciones o revocadas las ya concedidas, los beneficiarios
estarán obligados a devolver las sumas recibidas en exceso y en igual forma las que hubieren sido pagadas sobre
documentos, declaraciones o reclamaciones fraudulentas o falsas, sin perjuicio de la responsabilidad legal a que
hubiere lugar; por el contrario cuando la revisión de estas prestaciones resulten en cantidades a favor del derecho
habiente, el Instituto hondureño de Seguridad Social (IHSS), procederá a su devolución a más tardar sesenta (60)
días a partir de su confirmación.

Art. 80.- El Instituto no tendrá responsabilidad alguna por el pago total o parcial de las prestaciones en dinero, a uno o mas
beneficiarios, aunque posteriormente otras personas demostraren tener iguales o mejores derechos a tales
prestaciones. Cuando se trate de pensiones periódicas, se dispondrá lo pertinente con respecto a las futuras. Los
perjudicados podrán promover acción contra quienes no tuviere derecho a percibir las prestaciones o lo tuvieren
limitado.
Art. 81.- Los asegurados menores de edad serán considerados como personas mayores en todo lo relacionado con la
afiliación del Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS) y sus prestaciones.

Art. 82.- El Instituto está facultado para asumir la administración de las prestaciones en dinero, correspondientes a
menores o a personas legalmente incapacitadas, quienes podrán delegar esta administración en otras
personas.

Art. 83.- El cambio de propietario de la Empresa no afectará los derechos del trabajador sujeto al Instituto Hondureño de
Seguridad Social (IHSS). El patrono sustituido será solidariamente responsable con el sustituto.

Art. 84.- Las infracciones o violaciones a la presenta Ley o sus Reglamentos, darán lugar a las siguientes multas en salarios
mínimos mensuales en su categoría más alta:
1) De un veinticinco (25%) de un salario mínimo por cada trabajador, si no se inscriben o se niegan a
afiliar al trabajador en los plazos y condiciones que fijen los Reglamentos.
2) De un salario mínimo, por demora excesiva o persistente en la presentación y pagos de la planilla de
cotización al Instituto Hondureño de Seguridad Social, multa que se aplicará por cada planilla atrasada,
sin perjuicio de los recargos por mora, así como del pagos de las cotizaciones caídas en mora y de toda
acción penal a que hubiera lugar, según las leyes comunes del país, por la aprobación indebida de las
cuotas del trabajador y de la apropiación de las cotizaciones que le corresponden;
3) De tres (3) salarios mínimos, si deduce sus propias cotizaciones de los salarios de los asegurados, sin
perjuicio de la restitución del salario indebidamente deducido y del recargo respectivo, así como de la
acción penal que pueda corresponder
4) El cincuenta por ciento (50%), de salario mínimo si se niega a entregar oportunamente al trabajador el
documento que acredite el derecho a las prestaciones del Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS);
5) De dos (2) salarios mínimos si se comprueba debidamente que se niega a proporcionar a los Inspectores de
Instituto, las informaciones o documentos pertinentes, que éstos soliciten, en el ejercicio de sus funciones o
pone obstáculos a la labor de los mismos;
6) El treinta por ciento (30%) de un salario mínimo si no se devuelve al Instituto la planilla
preelaborada con los correspondientes cambios dentro de los plazos establecidos; y,
7) En los demás casos de Infracción a la Ley no establecidos en los numerales anteriores, se impondrá una
multa de uno (1) a cinco (5) salarios mínimos, según la gravedad de la falta y la debida comprobación y
calificación por la Dirección Ejecutiva.

Art.85.- Toda reincidencia dará lugar a un aumento en la multa anteriormente impuesta.

Si la multa alcanzare El máximo previsto en la ley, aquella podrá ser aumentada hasta El duplo.

Se entiende por reincidencia toda infracción a la misma disposición de la presente ley o su reglamento dentro de los
dos años siguientes a la fecha de la primera infracción.

También se considerará reincidencia la tercera o ulterior infracción a dicha ley o sus reglamentos, dentro del
mismo período, cualquiera que sea la disposición infringida.

Art. 86.- Las multas serán impuestas por el Director ejecutivo. La certificación de la Resolución que imponga la multa, tendrá
valor de título ejecutivo y ésta será cobrada en las condiciones establecidas en el Artículo 65.

Art. 87.- Contra las multas impuestas por el Director ejecutivo, cabrá los recursos de reposición y subsidiariamente
apelación en los términos expresados en los Artículos 76 y 77 que anteceden.

Art. 88.- Si un empleador no cumpliere los requisitos para la concesión de las prestaciones en servicios y especie, que fijan
la presente Ley y sus Reglamentos o si dichas prestaciones resultaren disminuidas por su culpa, el Instituto
concederá no obstante, las prestaciones completas que correspondan, pero
cobrará al empleador el costo de las mismas, sin perjuicio de la obligación patronal de pagar las cotizaciones
omitidas o disminuidas, como los respectivos recargos y multas.

En caso de los empleadores morosos por cotizaciones obrero patronales, todas las prestaciones previstas en
la Ley y su Reglamento, serán asumidas directamente por éllos, sin responsabilidad alguna para el Instituto.

No constituirá mora, únicamente para fines de beneficios y prestaciones al trabajador, los reparos, multas,
recargos, siempre que el empleador esté al día en las cotizaciones mensuales patronales y obreras.

En el caso de que el reparo sea directo por la no inscripción de un trabajador, los beneficios sólo afectarán al
trabajador y el empleador será en responsable conforme al párrafo segundo del presente Artículo.

Para fines de otorgamiento del beneficio de una pensión se tomará en cuenta el tiempo de la mora. Si conforme al
tiempo en que el empleador cayó en mora, el trabajador tenía acumulado el derecho a la pensión, ésta le será
concedida. En todo caso, para el cálculo de la pensión se tomará en cuenta las cotizaciones registradas y pagadas
hasta la fecha en que el empleador cayó en mora. En igual forma se procederá cuando el empleador se declare
legalmente en quiebra.

Art. 89.- Cuando en caso de accidente común o accidente de trabajo ocurrido a un asegurado y los hechos que determinan las
prestaciones del Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), tengan su origen en la acción u omisión de una
tercera persona responsable de los mismos conforme al derecho común, el Instituto Hondureño de Seguridad Social
(IHSS), concederá las prestaciones previstas en la presente ley y sus Reglamentos, sin perjuicio de las
indemnizaciones que la víctima o sus derecho habientes puedan reclamar, según las leyes penales o civiles, pero el
Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), tendrá derecho a cobrar a la persona declarada culpable, el costo
de las prestaciones otorgadas más los intereses legales.

CAPITULO VI
DISPOSICIONES DIVERSAS

Art. 90.- Los subsidios en dinero que se otorguen por enfermedad, maternidad o accidente, son incompatibles. Empero, el
derecho al subsidio por cualesquiera de estas contingencias, es compatible con la pensión de supervivencia o por
invalidez parcial o permanente.

Cuando un asegurado en uno de los sistemas de previsión social existentes en el país, haya cotizado en otras y
otros, éstos estarán obligados a trasladar a la Institución que otorgue el beneficio, las cotizaciones que el
asegurado hubiere aportado, así como las cotizaciones patronales correspondientes a dicho trabajador.

Art.91.- El derecho de reclamar un subsidio por incapacidad temporal o maternidad, ayuda de funeral o una suma alzada o
global, prescribe al año, contando desde que se originó el derecho de esos beneficios. El derecho a percibir rentas o
pensiones es imprescriptible.

Art. 92.- Las prestaciones en dinero que el Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS) concede, no serán gravables por
impuesto alguno, salvo las deducciones previstas en la presente Ley o sus Reglamentos. Tampoco podrán ser
cedidas, compensadas, gravadas o embargadas, salvo en concepto de alimentos y en este caso dicho embargo o
gravamen no podrá ser superior a la mitad del monto de la prestación.

Art. 93.- Están exoneradas de toda clase de impuestos, los recibos que los beneficiarios extiendan a favor del Instituto
Hondureño de Seguridad Social (IHSS), en concepto de prestación en dinero y los certificados o atestados que
emitan las autoridades públicas competentes, para la comprobación del derecho a las prestaciones.
Art. 94.- El Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS) tanto en lo que se refiere a sus bienes y rentas, como a los actos y
contratos que celebre, estará exento del pago de toda clase de impuestos, derechos y tasas fiscales o municipales.

Art. 95.- En la percepción de las cotizaciones serán aplicadas, como normas supletorias las disposiciones de la ley del
Impuesto Sobre la Renta.

Art. 96.- El Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS) tendrá un cuerpo de Inspectores, cuyo cometido será el
siguiente:
a) Velar que los patronos y asegurados cumplan las leyes y los reglamentos del Seguro Social;
b) Asegurar, en defensa del patrimonio del Instituto que se cumplan las medidas de prevención de accidentes y
enfermedades profesionales;
c) Verificar que las aportaciones sean calculadas y vertidas correctamente;
d) Instruir a los patronos y a los asegurados en materias de competencia del Instituto.

Los inspectores del Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS) tendrán en el cumplimiento de su cometido, las
mismas atribuciones que las leyes confieren a los Inspectores de Trabajo y podrán examinar libros y documentos en
que consten los pagos de los salarios y las aportaciones que para tal efecto llevan las empresas, así como todos los
demás libros de contabilidad de la empresa que tengan relación directa con las cotizaciones, su cálculo y su
liquidación.

Cuando los inspectores del Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS) estimen que existe alguna infracción a
las leyes y sus Reglamentos de prevención de accidentes y enfermedades profesionales, harán la denuncia
pertinente ante sus superiores, a fin de obtener la intervención de la Secretaría de Estado en los Despachos de
Trabajo y Seguridad Social.

Art.97.- El Instituto dispondrá asimismo, de un servicio de visitadoras sociales, al que, entre otras funciones competerán las
siguientes tareas: cooperar en la inspección de los pacientes; ayudar a estos a resolver los problemas personales
que surjan en relación con sus patronos y el Instituto; instruir a los asegurados y a sus familiares, sobre medidas
elementales de higiene para la conservación de salud y animarlos a que hagan uso adecuado de los servicios del
Instituto y, cooperar con las campañas preventivas.

Para el empleo de visitadoras sociales en el Instituto se dará preferencia, en igualdad de


circunstancias, a las graduadas en Escuelas de Servicio Social

Art. 98.- El Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS) mantendrá reserva sobre los hechos o datos relativos a
empleadores o trabajadores de que tuviere conocimiento, en virtud del cumplimiento de esta Ley y sus
Reglamentos. Podrá, sin embargo, proporcionar en forma discrecional y cuando lo estime conveniente informes y
datos relacionados con empleadores morosos, incapacidades o prestaciones otorgadas a favor de trabajadores
asegurados o sus beneficiarios, e igualmente, publicar informes estadísticos o de otra índole, que no se refiere a
persona alguna en particular.

Art. 99.- Las cotizaciones patronales, sus recargos y las multas que se impongan a los patrones cuyo pago sea exigible,
prescriben en el término de cinco (5) años contados a partir de la fecha de su vencimiento, pero subsistirá la
responsabilidad patronal a que se refiere el Artículo 88 de esta Ley.

Son imprescriptibles las cotizaciones de los trabajadores retenidas por los patronos que no fuesen enteradas al
Instituto Hondureño de Seguridad Social, así como sus correspondientes recargos y multas.
Los funcionarios por cuya negligencia comprobada no se logre el entero de las cotizaciones al Instituto, serán
sancionados conforme a las Leyes aplicables y las resoluciones que al efecto emita la Junta Directiva.
Art. 100.- El Reglamento definirá lo que debe entenderse por salario para el efecto del Instituto Hondureño de Seguridad Social
(IHSS); éste también establecerá categorías de salarios para la clasificación de los asegurados y fijará `para cada una
de ellas un salario base para el cálculo de las cotizaciones y de las prestaciones en dinero. Determinar así mismo, la
equivalencia en dinero para los casos en que los asegurados perciban una parte de su remuneración en alimentos o
vivienda.

Art. 101.- Los funcionarios y las entidades de carácter público tendrán la obligación de suministrar al Instituto Hondureño de
Seguridad Social (IHSS) cuantos datos, informes y dictámenes que el Instituto solicite. Asimismo, le prestarán la
colaboración que fuere necesaria para el desempeño de su labor.

Art. 102.- El Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS) emitirá los Reglamentos que sean necesario para la aplicación
de la presente Ley.

Los Reglamentos en que se establezcan o se modifiquen las normas referentes a la inscripción de los empleadores y
de los trabajadores; a los derechos y obligaciones de los beneficiarios de las prestaciones; a la periodicidad y a las
modalidades de recaudación de las cotizaciones y a la extensión progresiva del Instituto Hondureño de Seguridad
Social (IHSS) en cuanto a riesgos cubiertos, zonas geográficas y categoría de personas cubiertas, deberán ser
aprobadas por la Junta Directiva conforme lo establecido en el Artículo 17 de la presente Ley, debiendo ser
publicadas en el Diario Oficial La Gaceta.

Art. 103.- Las instituciones, empresas o entidades que tuvieren establecidos servicios médicos u hospitalarios propios y
permanentes para sus trabajadores asalariados podrán celebrar contratos en cualquier tiempo, dentro de las
condiciones establecidas en el Reglamento Interno y el Reglamento Médico del Instituto Hondureño de Seguridad
Social (IHSS).

Contratos con este último, según los cuales dichos organismos, empresas o entidades tomen a su cargo todas o
parte de las prestaciones del seguro de enfermedad, maternidad y accidente de trabajo y a cambio el Instituto
Hondureño de Seguridad Social (IHSS) les concederá una rebaja en la cuota patronal, proporcional a la
naturaleza y cuantía de los servicios a cargo de dichos organismos, empresas o entidades.

Los trabajadores antes dichos gozarán en todos los casos y en cuanto a cada uno de los riesgos cubiertos
de prestaciones, al menos iguales a las del Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS).

Art. 104.- Los empleadores sujetos al Régimen del Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS) quedarán exentos de las
prestaciones que les impongan las leyes a favor de los trabajadores, en la medida en que estas prestaciones sean
concedidas por el Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS) salvo las excepciones establecidas en esta Ley
y sus Reglamentos.

Art. 104-A.- La cotización del Estado como tal, prevista en esta Ley, serán aplicables a partir del 1 de enero del 2002.

Art. 104-B.- El Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), no podrá gastar más del treinta por ciento (30%) de sus
ingresos en gastos administrativos.
Art. 104-C.- La integración de la Junta directiva de conformidad con el Artículo 11 de la presente
Ley, deberá estar conformada a más tardar (30) días después de la fecha de entrada
en vigencia del presente Decreto.

Art.105.- Derogado mediante Decreto 80-2001 (Gaceta 29503 del 14 de Junio del 2001)

Art.106.- Si la presente Ley o sus reglamentos no definieren expresamente ciertos términos en ellos
enunciados, se aplicarán la definiciones admitidas en las leyes de trabajo, o, a falta de
éstas, las del Derecho Común.

Art.107.- Las normas contenidas en esta ley constituyen un régimen especial, que se aplicará con
preferencia a cualquier otra ley o disposición.

Art. 108 Derogado mediante Decreto 80-2001 (Gaceta 29503 del 14 de Junio del 2001)

Art.109.- Las disposiciones relativas a prestaciones o indemnizaciones en caso de enfermedad,


maternidad o accidente de trabajo, de los contratos colectivos celebrados entre
trabajadores y patronos sujetos al régimen del Seguro Social, deberán revisarse para
coordinarlos con el régimen de prestaciones de la presente ley y sus reglamentos.

Art.110.- Derogado mediante Decreto 80-2001 (Gaceta 29503 del 14 de Junio del 2001)

Art.3.- Deróganse los artículos 105, 108 y 110 de la Ley del Seguro Social, contenida en el Decreto
No.140 del 19 de mayo de 1959, reformado el decreto No.46-89 del 18 de abril de 1989;
asimismo, el Decreto No.97-91 del 8 de agosto de 1991 y el Decreto 66-93 del 15 de abril de
993.

Art. 4.- El presente Decreto entrará en vigencia veinte (20) días después de su publicación en el Diario
Oficial " La Gaceta".

Dado en la ciudad de Tegucigalpa, Municipio del Distrito Central, en el Salón de Sesiones del
Congreso Nacional, El uno de Junio del dos mil uno.

RAFAEL PINEDA PONCE


Presidente

JOSÉ ALFONSO HERNÁNDEZ CÓRDOVA


Secretario
Al poder Ejecutivo

Por Tanto: Ejecútese


Tegucigalpa, M.D.C., 2 de Junio del 2001

CARLOS ROBERTO FLORES FACUSSE


Presidente Constitucional de la República

El Secretario de Estado en los Despachos de Trabajo y Seguridad Social, por Ley.

JOSE MARIA REINA VALLECILLO.

El Secretario de Estado en el Despacho de Salud.

PLUTARCO CASTELLANOS.
Ley Especial VIH
SIDA
CORTE SUPREMA DE JUSTICIA
República de Honduras, C. A.

LEY ESPECIAL SOBRE VIH/SIDA

PUBLICADO EN EL DIARIO OFICIAL LA GACETA NUMERO 29,020 DEL SABADO 13 DE NOVIEMBRE


DE 1999.

DECRETO: No. 147-99

EL CONGRESO NACIONAL,

CONSIDERANDO: Que la Constitución de la República en su Artículo 145, reconoce el derecho


de protección de la salud y de que es un deber de todos participar en la promoción y preservación de la
salud personal y de la comunidad.

CONSIDERANDO: Que la epidemia de SIDA en nuestro país, demanda la implementación de


medidas a través de las cuales se eduque e informe a la población respecto a las a las medidas de
prevención y control de la epidemia.

CONSIDERANDO: Que cualquier marco legal que se establezca dirigido a controlar y prevenir la
infección por VIH y el SIDA, no debe bajo ningún aspecto provocar marginación o estigmatización para las
personas objeto de las normas, sino más bien debe promover la protección de las personas infectadas o
enfermas de SIDA.

CONSIDERANDO: Que es atribución del Poder Legislativo decretar, interpretar, informar y


derogar sus Leyes.

POR TANTO,

DECRETA:
La siguiente,

LEY ESPECIAL SOBRE VIH/SIDA

TITULO I
PROPOSITOS DE LA LEY, OBJETIVOS Y
DISPOSICIONES GENERALES

CAPITULO I

DE LOS PROPOSITOS DE LA LEY


ARTICULO 1.- El propósito de la presente Ley es contribuir a la protección y promoción integral de
la salud de las personas, mediante la adopción de las medidas necesarias conducentes a la a la
prevención, investigación, control y tratamiento del Virus de Inmunodefiencia Adquirida (SIDA), Así como,
la educación e información de la población en general.

ARTICULO 2.- Se declara d interés nacional la lucha contra el VIH/SIDA, entendida en los
aspectos de control y prevención de la propagación del VIH, considerando como puntos focales la
educación y protección de la población en general, el respeto a los derechos y deberes de las personas
infectadas por el VIH y enfermas del SIDA en cualquier ámbito y el tratamiento y la investigación de la
infección.

ARTÍCULO 3.- Las disposiciones de la presente Ley y demás normas que se decreten, no
deberán exceder las atribuciones legales respecto al secreto médico que siempre se interpretará en su
forma restrictiva, ni violentarán los derechos humanos de las personas.

CAPITULO II

DE LOS OBJETIVOS DE LA LEY


ARTÍCULO 4.- La presente Ley tiene los objetivos siguientes:

1) Establecer los mecanismos necesarios de coordinación interinstitucional e intrasectorial,


conducentes a la educación, prevención, tratamiento, control e investigación del VIH/SIDA;

2) Definir las atribuciones y responsabilidades del Estado y sus instituciones, así como, de las
personas individuales o colectivas vinculadas a la problemática de VIH/SIDA; Y,

3) Establecer los derechos y deberes de las personas infectadas por el VIH o enfermas de SIDA, y
específicamente personal de salud en situación de riesgo o contagio, y de la población en general
en relación con el VIH/SIDA.
TITULO II

AMBITO DE APLICACION, COMISION NACIONAL DEL SIDA


Y MECANISMOS GENERALES DE EJECUCION

CAPITULO I

DEL AMBITO DE APLICACION


ARTICULO 5.- Las disposiciones de la presenta Ley regirán en todo el territorio de la Republica de
Honduras.

ARTICULO 6.- La Secretaría de Estado en el Despacho de Salud será la autoridad encargada de


la aplicación de esta Ley, para lo cual coordinará sus esfuerzos con las demás instancias nacionales
según su carácter, en lo que se refiere a la educación, prevención, tratamiento, control, información e
investigación de la población afectada.

CAPITULO II

DE LA COMISION NACIONAL DEL SIDA


ARTÍCULO 7.- Créase la Comisión Nacional del SIDA (CONASIDA), estará integrada por un
representante permanente de las instituciones siguientes:

1) Secretaría de Estado en el Despacho de Salud, quien la presidirá;

2) Secretaria de Estado en el Despacho de Educación;

3) Secretaría de Estado en los Despachos de Trabajo y Seguridad Social;

4) Secretaría de Estado en el Despacho de Seguridad;

5) Consejo de Educación Superior;

6) Instituto Hondureño de Seguridad Social;

7) Dirección de Sanidad Militar;

8) Consejo Nacional de la Sangre;

9) Asociación de Municipios de Honduras (AMHONN);

10) Colegio Médico de Honduras;

11) Consejo Hondureño de la Empresa Privada (COHEP);

12) Iglesia Católica;

13) Asociación de Iglesias Evangélicas (CONSODE);

14) Red de Organización No Gubernamentales de Lucha contra el SIDA; Y,

15) Un Representante de las personas viviendo con VIH/SIDA a propuestas de las ONG,s.
La Comisión Nacional del SIDA (CONASIDA) podrá invitar a participar a sus sesiones con derecho a voz
pero sin voto, a representante de otras organizaciones cuando lo considere permanente.

ARTICULO 9.- Para el mejor cumplimiento de los fines, La Comisión Nacional del SIDA
(CONASIDA), tendrá una Secretaría Ejecutiva la que será desempeñada por la Dirección de
Enfermedades de Transmisión Sexual (ETS), Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida (SIDA),
Tuberculosis (TB) y cuyas funciones serán definidas en el Reglamento de la presente Ley.

ARTICULO 10.- La Comisión Nacional del SIDA (CONASIDA), Tendrá las


atribuciones siguientes:

1) Formulación, aprobación y validación de las políticas nacionales en metería de educación,


prevención, tratamiento, control, información, investigación y cualquier otro tema
vinculado a la problemática de VIH/SIDA;

2) Fortalecimiento y apoyo al Plan Nacional de la Lucha contra el SIDA.

3) Gestión de recursos financieros, tecnológicos y de otra índole nacional internacional para


apoyar los programas y proyectos institucionales en materia de prevención, atención e
investigación;

4) Coordinación Interinstitucional para la ejecución de las políticas nacionales en materia de


VIH/SIDA;

5) Vigilancia, monitoreo y divulgación de los programas interinstitucionales de VIH/SIDA; y,

6) La coordinación en la formulación de cuadros técnicos para fortalecer los programas


institucionales.

CAPITULO III

DE LOS MECANISMOS GENERALES DE EJECUCION


ARTICULO 11.- Para los efectos de ejecución de la presente Ley, las Instituciones vinculadas con
la Comisión Nacional del SIDA (CONASIDA), deberán:

1) Coordinar programas destinados al cumplimiento de las acciones descritas en el Artículo 2


de la presente Ley, gestionando recursos para su funcionamiento y ejecución;

2) Promover la capacitación de recursos humanos y el desarrollo de actividades de estudio e


investigación, coordinando sus actividades con otros organismos públicos y privados,
nacionales e internacionales.

3) Propiciar la adecuación de los planes nacionales a lo acuerdos internacionales y evaluar


las agendas nacionales e internacionales para la formulación y ejecución de programas
conjuntos, relacionados con los objetivos y propósitos de la presente Ley; y,

4) Gestionar la ratificación y cumplimientos de los acuerdos, convenios y programas que


suscriban con organismos nacionales o internacionales.

ARTICULO 12.- Todas las Instituciones del Sector Público que manejan programas o actividades
vinculadas a lo establecido en esta Ley, deberán incluir en sus respectivos Presupuestos las partidas
necesarias para llevarlas a cabo. Asimismo, deberán fortalecer y establecer la estructura interna necesaria
para su ejecución y administración.

TITULO III
EDUCACION E INFORMACION

CAPITULO I

DE LA EDUCACION
ARTICULO 13.- La Secretaría de Estado en el Despacho de Educación, la Universidad Nacional
Autónoma de Honduras y Demás universidades Estatales y Privadas, Asociaciones y Colegio de
profesionales de la Salud y las instituciones no gubernamentales de educación formal y no formal,
deberán educar e informar a la población que atienen sobre los aspectos concernientes a las
características del VIH/SIDA, sus formas de prevención, y sus mecanismos de transmisión y control, de
conformidad con los lineamientos educativos formulados por la Comisión Nacional de Sida (CONASIDA).

Las Instituciones anteriormente mencionadas deberán educar, informar y hacer conciencia sobre la
base del respeto, la autoestima, la atención y la no discriminación de las personas que viven con el
VIH/SIDA, a la vez que deberán promover y fortalecer la respuesta comunitaria.

ARTÍCULO 14.- Se instituye para todas las escuelas, institutos, colegios, universidades y centros
de educación superior, tanto públicos como privados, la impartición de la educación y ética sexual, acorde
con el nivel educativo de que se trate, sin perjuicios de los deberes y derechos que sobre la educación de
sus hijos corresponde a padres y a madres.

ARTICULO 15.- Bajo los alineamientos de la Comisión Nacional del SIDA (CONASIDA), las
autoridades de Educación procederán a la revisión y reforma del pénsun curricular, a fin de incluir en los
mismos el componente de sexualidad humana integral.

ARTÍCULO 16.- La Secretaría de Estado en el Despacho de Educación y el Consejo de


Educación Superior, tomarán las medidas pertinentes, a fin de introducir y fortalecer programas de
educación y ética sexual en los centros de formación para docentes, y, en los programas de formación y
capacitación docente, para profesionales en servicio.

ARTICULO 17.- Bajo los lineamientos de la Comisión Nacional del SIDA (CONASIDA), las
instituciones educativas, formales y no formales, diseñarán y ejecutarán programas de educación y ética
sexual, dirigidos a los padres de familia y demás miembros de la comunidad.

ARTICULO 18.- Las instituciones de salud, las asociaciones y colegios de profesionales de la


salud, las universidades y demás centros académicos de formación médica y áreas a fines, cualquiera
que fuere su naturaleza, deberá ofrecer en forma permanente, capacitación adecuada a sus miembros y
estudiantes acerca de los más recientes resultados obtenidos en la investigación sobre la transmisión y
los medios de prevención de la infección del VIH, así como del tratamiento y atención de las personas
afectadas.

CAPITULO II

DE LA INFORMACION
ARTICULO 19.- De conformidad con el Artículo 10 del Código de Salud, La Comisión Nacional
del SIDA (CONASIDA) promoverá la emisión de mensajes en forma gratuita en los medios masivos de
comunicación públicos y privados, dirigidos a orientar a la población en general en la prevención de las
enfermedades de transmisión sexual y el SIDA, a través de la Comisión Nacional de Telecomunicaciones
(CONATEL), Esta orientación deberá respetar la moral y las condiciones religiosas del hondureño.

ARTICULO 20.- LA Comisión Nacional del SIDA (COSIDA), supervisará el contenido de los
mensajes que se transmiten a través de los medios radiales, escritos, televisivos o de cualquier otra
naturaleza, dirigidos a informas a la población sobre el uso de medidas de prevención y de las formas de
transmisión del VIH.

ARTÍCULO 21.- La Comisión Nacional del SIDA (CONASIDA), proveerá a nivel nacional, la
creación de servicios de consejería de líneas con voz, públicos o privados, para brindar información
respecto a las enfermedades de transmisión sexual y VIH/SIDA. La Comisión Nacional de
Telecomunicaciones (CONATEL), brindará las facilidades necesarias para el establecimiento de dichos
servicios.

ARTICULO 22.- La Secretaría de Estado en los Despachos de Salud, incrementarán la


información y educación, respecto a los modos de prevención y transmisión de las ETS Y VIH/SIDA,
mediante programas dirigidos a empleados y patrones en todas las empresas públicas u privadas del país.

La Secretaría de Estado en el Despacho de Salud, de acuerdo a las políticas de la comisión


Nacional del SIDA (CONASIDA), diseñará los contenidos de los programas que se ejecuten.

ARTICULO 23.- Las Secretarías de Estado en los Despachos de Industria y Comercio; y Turismo,
a través de sus instancias respectivas, desarrollarán con el apoyo de la Comisión Nacional del SIDA
(CONASIDA), un plan de información y educación que tienda a prevenir la propagación de las ETS y el
SIDA, dirigido al personal de hotelería y actividades afines, así como, a los turistas.

TITULO IV

CONTROL SANITARIO Y EPIDEMIOLOGICO

CAPITULO I

DE LA POLITICA DE CONTROL SANITARIO Y


EPIDEMIOLOGICO
ARTICULO 24.- Las pruebas de detención del VIH son obligatorias en la sangre humana
destinada a la transfusión, en la elaboración de plasma o cualquier otro de los derivados de origen
humano para uso terapéutico.

ARTICULO 25.- Para prevenir la transmisión del VIH y otros agentes infecciosos en personas
con hemofilia o afecciones que requieran el uso reintegrado de derivados sanguíneos, la Secretaría de
Estado en el Despacho de Salud incluirá anualmente un renglón presupuestario para la adquisición de
dichos productos.

ARTICULO 26.- Queda prohibida la transfusión de sangre, sus componentes y derivados sin las
bebidas pruebas para la detección de las infecciones de VIH, hepatitis viral, enfermedad de chagas, sífiles ,
y otras enfermedades que a criterio del Consejo Nacional de la Sangre y a través de la Secretaría de
Estado en el Despacho de Salud, consideren necesarios.

ARTICULO 27.- Las personas infectadas por VIH o enfermas del SIDA, no podrán donar sangre,
semen, leche materna, órganos o tejidos para usos terapéuticos y solos podrán hacerlos para fines de
investigación y bajo estrictas normas de control.

ARTICULO 28.- La Secretaría de Estado en Despacho de Salud por medio de la Comisión


Nacional del SIDA (CONASIDA), establecerá los mecanismos de control y registros apropiados para
ejercer una vigilancia epidemiológica, que asegure la confidencialidad de los casos positivos detectados.

Dichos mecanismos deberán ser uniformes para todos los hospitales, clínicas centros de salud,
bancos de sangre, sean estos públicos o privados, así como, para los profesionales de la medicina que
ejercen en forma independiente.

ARTICULO 29.- Todo laboratorio o banco de sangre, donde se realicen pruebas de VIH o
cualquier otro método de diagnóstico del mismo, deberán estar debidamente registrado en la Secretaría de
Estado en el Despacho de Salud y está obligado de conformidad con el Artículo 160 del Código de Salud,
a mantener un sistema de registro e información para las autoridades de salud.

ARTICULO 30.- Las personas que se dediquen al comercio sexual, tienen la obligación de
presentarse al centro de salud para ser registradas y examinadas, así como recibir charlas sobre
prevención de la infección por VIH y realizarse el control Médico sanitario, previo la obtención de su
respectivo Certificado de Salud Sanitario, Previo la obtención de su respectivo Certificado de Salud
Sanitario, el que será revalidado periódicamente.

ARTICULO 31.- Cuan sean menores de edad los que se encuentren ejerciendo el comercio
sexual, deberán ser protegidos conforme lo establece el Artículo 150 del Código de la Niñez, y la
Adolescencia, además de la responsabilidad civil en que incurran los padres, tutores o encargado de los
mismos de conformidad con el Código de la Familia.

ARTICULO 32.- La autoridad correspondiente exigiría la prueba del VIH/SIDA a las parejas que
están por formarse como requisito previo para contraer matrimonio. En el caso de las parejas ya
formadas, podrán practicarse tales exámenes cuan do a juicio de uno de los cónyuges, se sospeche del
otro haber sido infectado, en cuyo caso es obligatoria la práctica d dichas pruebas.

ARTICULO 33.- La Secretaría de Estado en Despacho de Salud, una vez oída la opinión de la
Comisión Nacional del SIDA pruebas celogicas y de laboratorio para determinar la existencia de una
infección por VIH, aún sin el consentimiento de las personas que se les practiqué.

Para tal efecto, deberá poner especial atención en aquellas actividades y sectores de la población
nacional, que por su especial relación con los factores y comportamientos de riesgo de transmisión de la
infección, se puedan ver comprometidos en contraer el virus de inmunodeficiencia human (VIH).

TITULO V

PREVENCION, TRATAMIENTO Y NORMAS DE


BIOSEGURIDAD

CAPITULO

DE LA PREVENCION Y EL TRATAMIENTO
ARTICULO 34.- La prevención de la transmisión del VIH es responsabilidad del Estado, sus
instituciones y la sociedad civil organizada.

ARTICULO 35.- Las acciones de prevención del VIH/SIDA, deberán ser realizadas en forma
coordinada con la instancia superior que esta Ley establece.

ARTICULO 36.- Los establecimientos tales como hoteles, moteles, o cualquier otro con servicio de
cama, deberán acatar las normas de prevención que se establezcan en el reglamento respectivo, En caso
contrario, por conducto de la municipalidad se impondrá la multa correspondiente y la cual será enterada
la Tesorería Municipal.

ARTICULO 37.-La Secretaría de Estado en el Despacho de Salud a través de la Comisión


Nacional del Sida (CONASIDA), preparará un listado de los medicamentos, vacunas, productos biológicos,
materiales y equipo que han demostrado efectividad en el tratamiento especifico de la infección por
VIH/SIDA: para su importación gestionará la exoneración del pago de los impuestos aduanales
correspondientes.

Se autorizará a la Secretaría de Estado en el Despacho de Salud, la compra de medicamentos


contra la tuberculosis, sin licitación dentro del rotatorio de medicamentos de la organización Panamericana
de la Salud (OPS)/Organización Mundial de la salud (OMS)
ARTICULO 38.- La Secretaría de Estado en el Despacho de salud someterá a consideración de la autoridad competente, los
mecanismos de control y de regulación que estime necesario para la importancia de los equipos y reactivos utilizados en las pruebas para
detectar el VIH.

ARTICULO 39.- La Secretaría de Estado en el Despacho de Salud por medio de sus dependencias y en coordinación con las
Corporaciones Municipales, será la responsable de ofrecer la información necesaria por medio de cursos de capacitación y a la vez
extenderá el certificado correspondiente. Igual información debe ponerse a disposición de las parejas que conviven juntos sin haber
contraído matrimonio.

ARTICULO 40.- Los Alcaldes Municipales y los Notarios Públicos deberán solicitar a los contrayentes previo al acto de
celebración del matrimonio, un certificado de haber recibido un curso prenupcial que consigne la relación clínica, prevención y riesgo en la
procreación sobre la infección por VIH y enfermedad del SIDA, a fin de asegurarse que ambos contrayentes poseen el debido
conocimiento sobre la materia.

CAPITULO II

DE LAS NORMAS DE BIOSEGURIDAD


ARTICULO 41.- La Secretaría de Estado en el Despacho de Salud, establecerá normas de cumplimiento obligatorio de
bioseguridad para el manejo y uso de materiales, instrumentos y equipo para protección del personal potencialmente en riesgo de estar
en contacto con el VIH, las cuales deberán ser acatadas por el sistema de salud público y privado.

ARTICULO 42.- Queda prohibida la utilización de jeringas, agujas, equipos u otros materiales desechables que hayan sido
usados, en todos los establecimientos de salud tanto públicos como privados, y que lo mismo se establezca a los salones de belleza y las
barberías, de no utilizar hojas de afeitar usadas, ni otros instrumentos que estén contaminados con sangre.

ARTICULO 43.- Es obligatorio que todos los laboratorios, bancos de sangre y centros de atención de salud, desechen sus
desperdicios bajo las normas de bio- seguridad que se establezcan

ARTICULO 44.- Las muestras de sangre para hemoderivados, transfusiones y otros usos, así como, los órganos humanos que
muestren seropositividad por VIH, deberán ser descartados, aplicando las debidas medidas de bioseguridad.

ARTÍCULO 45.- Los laboratorios, bancos de sangre y centros de atención de salud deberán ofrecer protección, capacitación y las
condiciones de seguridad al personal que maneje los desperdicios sanitarios, a fin de proteger de la infección del VIH y otras
enfermedades infectas contagiosas al referido personal.

ARTICULO 46.- El incumplimiento de las normas de bioseguridad consignadas en esta Ley, será sancionado conforme a lo
establecido en el Código de Salud y en los reglamentos institucionales respectivos.

TITULO VI
DERECHOS Y DEBERES DE LAS PERSONAS INFECTADAS POR
VIH O ENFERMAS DEL SIDA

CAPITULO I

DE LOS DERECHOS DE LAS PERSONAS INFECTADAS


ARTICULO 47.- Se reconoce el derecho a la salud de toda persona infectada por VIH o que padece de SIDA, a recibir sin
distinción o restricción alguna, la atención médica hospitalaria pública o privada que solicite.

ARTICULO 48.- La negación o restricción de atención médica a las personas infectadas por VIH o enfermas de SIDA, supone una
conducta sancionable y estará sujeta a las disposiciones que al respecto establecen las normas del ejercicio profesional y las Leyes.

ARTICULO 49.- Ningún profesional de la salud o institución de salud se podrá negar a prestar la atención que requiere una
persona seropositiva o enferma de SIDA, en caso contrario incurrirá en responsabilidad civil.

ARTICULO 50.- La comprobación de ceropositividad en personal de salud u otro personal de esa área, por contacto accidental
con el VIH, se considerará como enfermedad ocupacional y será tratada como tal.

ARTICULO 51.- Los centros educativos, de capacitación o adiestramiento público o privado, no podrán negar y restringir el acceso
a la educación o capacitación de las personas infectadas por el VIH o enfermas del SIDA; los que transgredían esta disposición se les
impondrá como sanción una multa de un salario mínimo mensual por primera vez tres salarios mínimos mensuales si es reincidente. Lo
anterior sin perjuicio de la obligación de asegurar el acceso a la persona viviendo con VIH.

ARTICULO 52.- Se garantiza el derecho al trabajo, en tal medida, ninguna persona trabajadora o empleada en el sector público o
privado, podrá ser despedida por su condición de infectada por VIH o enfermo de SIDA.
ARTICULO 53.- Ningún empleador podrá negar o restringuirque sus trabajadores o empleados infectados por VIH o enfermos de
sida.

El empleador no podrá despedir, sancionar, degradar o disminuir en su salario a sus empleados infectados por el VIH.

El empleado que padezca de la enfermedad del SIDA y tenga que ausentarse de su trabajo para recibir atención médica, en el
caso en que se le restrinja ese derecho, previa presentación de un certificado médico extendido por la autoridad de salud o un profesional
de la medicina, deberá ser indemnizado por el empleador.

ARTICULO 54.- Las personas trabajadoras o empleadas seropositivas, no están obligadas a informar sobre su condición
sexológicas, siempre y cuando ello no implique riesgo de contagio para otras personas.

ARTICULO 55.- La condición de seropositividad no invalida los derechos inherentes a la cobertura de los seguros adquiridos.

ARTICULO 56.- Los hospitales, centros de salud, laboratorios u otros centros de atención, donde se realicen pruebas para la
detención del VIH, sean estos públicos o privados están en la obligación de brindar conserjería a las personas que soliciten la prueba
de VIH.

ARTICULO 57.- Los profesionales de la salud que detecten que un apersona en seropositiva deberán informarle sobre el carácter
infecto-contagioso del mismo, como se adquiere y los medios y formas de trasmisión y sobre su derecho a recibir asistencia médica
adecuada.

ARTICULO 58.- La realización de pruebas de sangre para detectar VIH en las personas sin el consentimiento de las mismas,
implica una violación al derecho a la intimidad personal, por tanto será sancionable de conformidad a lo establecido en lo legislación
nacional, excepto en lo prescrito en esta Ley.

ARTICULO 59.- La prescripción, administración o aplicación de medicamentos o tratamientos sin base científica, será sancionada
conforme a lo establecido en el código penal.

ARTICULO 60.- Los profesionales de la salud o instituciones de salud que conozcan o atiendan a personas infectadas del SIDA,
están en la obligación de guardar confidencialidad respecto a terceros sobre la consulta, el diagnostico y la evaluación de la enfermedad,
excepto cuando se refiere a menores de edad, en cuyo caso deberán ser informados a quienes sobre ellos ejercen la patria potestad.

ARTICULO 61.- Quién por razón de su oficio, empleo o profesión revelare o difundiere sin causa justificada, la situación
sexológica de una persona infectada por VIH o enferma de SIDA, excepto en aquellos casos previstos en esta Ley, será sancionado
conforme a lo establecido en el Código Penal.

ARTÍCULO 62.- El secreto profesional no podrá invocarse en lo referente a la información de los casos detectados, para lo
cual deberá considerarse los mecanismos de control y registro a que se refiere el Artículo 27 de esta Ley.

No se incurrirá en falta profesional cuando en función de lo establecido en las normas del ejercicio profesional o el Código
Penal, los profesionales de la salud deban informar a terceros, respecto a la situación serologica de una persona seropositiva.

ARTICULO 63.- Las personas privadas de libertad, deberán ser tratadas como cualquier otra persona, no pudiendo ser sometidas
a pruebas obligatorias para detectar la infección por VIH, salvo aquellos cuyo proceso judicial lo amerite, manteniendo la confidencialidad
de la prueba y sus resultados.

ARTICULO 64.- Las personas privadas de libertad, infectadas por VIH o enfermas de SIDA, tienen el derecho a recibir la atención
médico-hospitalaria que requieren en condiciones que no lesionen su dignidad o imposibiliten su tratamiento.

ARTICULO 65.- Se reconoce el derecho de todas las personas infectadas por VIH o enfermas de SIDA, a recibir educación,
capacitación e información respecto a su condición serológica y a sus derechos y deberes con las demás personas.

ARTICULO 66.- A las personas infectadas por VIH o enfermas de SIDA, a los hijos e hijas o cualquier otro familiar de personas
infectadas independientemente de su condición serológica, no podrá negársele su ingreso o permanencia en centros educativos o de
capacitación, públicos y privados, ni serán discriminados por motivo alguno.

ARTICULO 67.- Las pruebas de VIH no se solicitarán a nivel educativo en ningún caso.

ARTÍCULO 68.- Los niños niñas y adolescentes infectados por VIH o enfermos del SIDA, no podrán ser privados de los derechos
que le son inherentes de conformidad con las leyes del país, debiendo gozar sin restricción alguna de los mismos.

ARTICULO 69.- El Estado por medio de la instancia respectiva, tiene la obligación de tutelar a los niños, niñas y adolescentes
privados de su entrono familiar a causa de la enfermedad del SIDA.

ARTÍCULO 70.- El Estado en coordinación con organizaciones públicas o privadas, promoverá y apoyará la creación de
albergues o centros de asistencia específicos para niños, niñas y adultos con SIDA, a los cuales a falta de familiares o responsables de
ellos, se les provea de alimentación adecuada, atención médica, apoyo psicológico o cualquier otra necesidad.
ARTICULO 71.- Se garantiza la libre circulación y permanencia en lugares públicos de las personas infectadas por VIH o
enfadad de SIDA, excepto aquellos cuya situación mental ponga en peligro la vida de los demás.

ARTICULO 72.- La prueba de VIH no deberá solicitarse en ningún caso para la tramitación u obtención de documentos de
carácter publico.

CAPITULO II

DE LOS DEBERES DE LAS PERSONAS INFECTADAS


ARTICULO 73.- Las personas infectadas por VIH o enfermas de SIDA, deberán practicar su sexualidad con responsabilidad
para con los demás.

ARTICULO 74.- Todas las personas en conocimiento de su seropositividad al VIH, tienen la obligación de comunicar su condición
serológica a las personas con las que hayan establecido, establezcan o vayan a establecer relaciones sexuales a fin de tener el
consentimiento informado de la misma.

ARTICULO 75.- Es deber de toda persona que le ha diagnosticado como portadora del VIH o enferma del SIDA; informar a su
cónyuge, compañero o compañera de hogar, o a las personas con las cuales mantiene relaciones sexuales, de su condición serológica.

ARTÍCULO 77.- En una relación de pareja, es deber de cualquiera de ellos o de ambos en su caso, que al estar infectados por
el VIH o enfermos de SIDA, informarse adecuadamente para decidir sobre el método más seguro de anticepción. si la decisión es
procrear, tendrán que tomar las medidas de seguridad emitidos por la Comisión Nacional del Sida (CONASIDA).

ARTÍCULO 78.- Las personas que vayan a adoptar un niño o niña que esté infectada por VIH o enferma del SIDA, tienen el
derecho a ser informados de tal situación para los fines consiguientes.

ARTICULO 79.- La intención de adoptar de una pareja, no podrá resolverse favorablemente si ambos miembros están infectados
por VIH o enfermos de SIDA, dado el período corto de vida que queda para ambos, por lo que la adopción no tiene sentido.

ARTÍCULO 80.- La propagación del VIH en forma dolosa o culposa estará sujeta a las sanciones y penas previstas en los
Artículos 180, 184 y 191 del Código de Penal.

TITULO VII

INVESTIGACION
CAPITULO I

DE LA INVESTIGACION

ARTICULO 81.- De conformidad con los Artículos 175 y 176 del Código de Salud, la investigación terapéutica en humanos, en
especial la de medicamentos a las personas seropositivas o con SIDA, se estará a lo dispuesto por las Resoluciones, Tratados y
Convenios Internacionales ratificados por Honduras en dicha materia.

ARTICULO 82.- Bajo los lineamientos de La Comisión Nacional del Sida (CONASIDA), los centros de estudios superiores,
centros de investigación médica y otras instancias dedicadas a la investigación en diferentes ámbitos, desarrollarán en coordinación con la
Secretaría de Estado en el Despacho de Salud, investigaciones sobre la problemática del VIH/SIDA en Honduras. Un Reglamento
Especial regulará esta materia.

ARTÍCULO 83.- La Secretaria de Estado en el Despacho de Salud, la Universidad Nacional Autónoma de Honduras y demás
Universidades Estatales y Privadas, promoverán la investigación tendiente a lograr un mayor conocimiento para la prevención y controlo
de la infección por VIH. Para la regulación de dicha investigación1y los tratamientos tendientes a las personas soropositabas o con SIDA,
se emitirá el Reglamentos correspondiente.

ARTICULO 84.- Se reconoce la investigación y uso de la medicina natural en el tratamiento de VIH y SIDA, o de las
enfermedades oportunistas, previa la autorización de la Secretaría de Estado en el Despacho de Salud.

TITULO VIII

DISPOSICIONES TRANSITORIAS Y FINALES


ARTICULO 85.- En el transcurso de los dos meses posteriores a la aprobación de la presente Ley, el Secretario de Estado en el
Despacho de Salud someterá a consideración del Poder Ejecutivo, el correspondiente Reglamento.

ARTICULO 86.- Dentro de los dos meses a partir de la aprobación de la presente Ley, el Secretario de Estado en el Despacho
de Salud enviará al Soberano Congreso Nacional, para su aprobación, el Proyecto de Ley Orgánica de la Comisión Nacional del SIDA
(CONASIDA).

ARTICULO 87.- La Secretaria de Estado en el Despacho de Salud vigilará la aplicación de las normas establecidas en la
presente Ley, a través de la Comisión Nacional del SIDA (CONASIDA).

ARTICULO 88.- La presente Ley entrará en vigencia veinte (20) días a partir de la fecha de su publicación en el Diario Oficial la
Gaceta.

Dado en la ciudad de Tegucigalpa, Municipio del Distrito Central, en el Salón de Sesiones del Congreso Nacional, a los nueves
días del mes de septiembre de mil novecientos noventa y nueve.

Codigo de la Niñez
La Mujer Discapacitados
Ley de Equidad y Desarrollo Integral Para las Personas

Con Discapacidad
Decreto no. 160-2005

EL CONGRESO NACIONAL:

CONSIDERANDO: Que en Ia actualidad las personas con discapacidad se enfrentan cotidianamente con
una serie de actos discriminatorios en los diferentes espacios de Ia sociedad, entre los que se destacan el
educativo, el laboral, el acceso a! espacio fisico, el acceso a Ia infom1acion y a los servicios brindados
tanto por las instituciones publicas como privadas.

CONSIDERANDO: Que tanto los convenios intemacionales, entre ellos, Ia Declaracion Universal de
Derechos Humanos, como Ia Constitucion de Ia Republica en su Articulo

60 establecen, que todas las personas tienen los mismos derechos sin discriminacion alguna por razones
de raza, sexo, color, religion, posicion social o cualquier otra condicion, asegurandose con ello, qle Ia
libertad y lajusticia tienen por base el reconocimiento pleno

a Ia dignidad humana y a los mismos derechos en iguales e ·

inalienables condiciones a todos los miembros de Ia sociedad.

CONSIDERANDO: Que segun datos manejados por el Instituto Nacional de Estadisticas (INE), existen en
el pais, mas de ciento setenta y siete mil (177,000) personas con discapacidad, de las cuales cincuenta
mil trescientos cuatro (50,304) estan en edad economicamente activa, sin existir en el pais suficientes
oportunidades de insercion !aboral para estas personas.

CONSIDERANDO: Que es obligación del Estado garantizar que las personas con discapacidad alcancen
su maximo desarrollo y su plena participacion social, asi como el ejercicio de los derechos y deberes
consagrados en el ordenamiento juridico.

CONSIDERANDO: Que para asegurar Ia inclusion de las personas con discapacidad y su participacion
activa en los diversos procesos de Ia sociedad, es indispensable contar con un instrumento juridico que
garantice Ia equiparacion de oportunidades y Ia no discriminacion de este sector de Ia poblacion.

PORTANTO,

DECRETA: LA SIGUIENTE:

LEY DE EQUIDAD Y DESARROLLO INTEGRAL PARA LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD

CAPITULO I

DISPOSICIONES GENERALES
ARTICULO 1.- FINALIDAD. La presente !eyes de interes publico ytiene como finalidad garantizar
plenmnente a Ia persona ley con discapacidad el disfrute de sus derechos, promover y proveer con
equidad su desarrollo integral dentro de Ia sociedad.

ARTICULO 2.- OBJETIVOS. Son objetivos de Ia presente

1) Coordinar, fomentar y arrnonizar las politicas publicas, privadas o mixtas que sean de iniciativa nacional
o intemacional que coadyuven a mejorar Ia calidad de vida a Ia persona con discapacidad;

2) Crear las condicionesjuridico-institucionales que sean necesarias, para garantizar Ia integnicion a Ia


sociedad de las personas con discapacidad;

3) Asegurar a Ia persona con discapacidad Ia accesibilidad a su entomo, servicios de salud, educacion,


formacion profesional e insercion !aboral con igualdad de oportunidades;

4) Lograr mayor atencion de parte del Estado y de otras

. instituciones privadas o mixtas a Ia persona con discapacidad a traves de las polfticas, regulaciones,
medidas y acciones directas contenidas en esta ley, convenciones, acuerdos y recomendaciones
ratificadas o aceptadas por el Estado de Honduras y las que en el futuro se establezcan;

5) Coadyuvar a que la persona discapacitada sea incorporada a una vida socio-economica activa, que le
perrnita ingresos a fin de satisfa er

basicas;

6) Establecer con las Secretarias de Estado y otras instituciones, programas de educacion, de s_alud y
otros analogos;

7) Proporcionar forrnacion especial a los maestros y a los familiares de las personas con discapacidad a
fin de ayudarlos a resolver los problemas de convivencia y onvertirlos

y emocional;

8) Propiciar y fortalecer Ia forrnacion de organizaciones sociales de; y, para el desarrollo integral de las
personas con discapacidad; y,

9) Facilitar el acceso a las personas con discapacidad a Ia informacion y comunicacion mediante


mecanismos acordes a las diferentes discapacidades, tales como lenguaje de sefiales, sistema brayle y
ayuda a audiovisuales entre otras.

ARTiCULO 3.- GARANTIA DE DERECHOS. Se garantizan plenamente a las personas con discapacidad,
todos los derechos inherentes a Ia dignidad humana, establecidos en Ia Constitucion de Ia Republica, las !
eyes, y los convyhios internacionales, · sobre Derechos Humanos ratificados por Honduras.

ARTICULO 4.- SE PROHIBE LA DISCRIMINA CION. Se prohibe todo tipo de discriminaci6n sea directa o
indirecta que tenga por finalidad tratar de una manera diferente y menos favorable a una persona con
discapacidad.

ARTiCULO 5.- DISCRIMINACION. Se entendeni que existe discriminacion:

1) Cuando una persona con discapacidad, sufra de condttctas de acoso que tengan como objeto atentar
contra su dignidad o crearle un ambiente intimidatorio, hostil, degradante, humillante, cruel u ofensivo;
2) Cuando una disposicion legal o reglamentaria, acto de autoridad pttblica, ya sea de cualquiera de los
tres (3) poderes del Estado, instituciones descentralizadas, centralizadas o municipalidades ocasione una
desventaja de cualquier tipo a una persona respecto a otras por razones de discapacidad.

3) Cuando existan relaciones contractuales, ch'tusula convencional o pacto individual, que dispongan
condiciones que puedan ocasionar una desventaja particular a una persona con discapacidad; y,

4) Cualquier acto o hecho que lesione a las personas discapacitadas.

ARTICULO 6.- PRINCIPIOS. La presente ley se inspira en los principios de:

1) Autodetetminacion;

2) Normalizacion; y,

3) Accesibilidad universal.

CAPITULO II

DEFINICIONES

ARTICULO 7.- DEFINICIONES. Para efectos de esta ley, se entiende por:

IGUALDAD DE OPORTUNIDADES: El reconocimiento de igualdad de condiciones y derechos que


garanticen las mismas oportunidades para el acceso yparticipaci6n plena

de las personas con discapacidad en Ia sociedad, con ausencia de todo tipo de discriminacion por motivo
de su discapacidad.

DISCAPACIDAD: Cualquier tipo de deficiencia fisica, mental o sensorial, que en relacion a Ia edad y
medio social, limite sustancialmente Ia integracion y realizacion de las actividades del individuo en Ia
sociedad, ya sean de tipo familiar, social, educacional o ]aboral.

AYUDA TECNICA: Asistencia requerida por las personas con discapacidad para lograr mejor desempefio,
habilidad y autonomia en Ia ejecuci6n de sus actividades regulares.

SERVICIO DE APOYO: Todas las ayudas tecnicas, asistencia personal, equipos, recursos auxiliares y
servicios de educacion especial que sean necesarios para las personas con discapacidad con Ia finaiidad
de garantizar igualdad de oportunidades y lograr su superacion.

AUTODETERMINACION: El derecho que Ia persona con discapacidad tiene de decidir en forma


independiente su propia forma de vida y participa activamente en Ia sociedad, para poder desarrollar a
plenitud su propia personalidad.

NORMALIZACION: El derecho de que las personas con discapacidad, tienen de poder llevar y desarrollar
una vida normal y similar ala considerada habitual en Ia sociedad, accediendo a los mismos lugares,
espacios, bienes y servicios que se ponen a disposicion de cualquier persona.

ACCESIBILIDAD UNIVERSAL: Son las condiciones y facilidades que deben reunir los entomos fisicos,
servicios, productos y bienes, asi como Ia informacion y documentacion · para poder ser comprensibles,
utilizables y practicables por todas las personas, en condiciones de comodidad y seguridad.

NECESIDADES EDUCATIVAS ESPECIALES: Son las necesidades que tiene una persona derivadas de
su incapacidad ode sus dificultades de aprendizaje.
ESTIMULACION TEMPRANA: Atencion brindada al nifio para potenciar y desarrollar al maximo sus
posibilidades fisicas, intelectuales, sensoriales y afectivas, mediante programas terapeuticos sistematicos
en todas las areas del desarrollo humano, sin comprometer el curso logico de la maduracion.

PREVENCION: Porprevencion se entiende Ia adopcion de medidas a tiempo encaminadas a impedir que


se produzca un deterioro fisico, intelectual, psiquiatrico o sensorial (prevenci6n primaria) o a impedir que
ese deterioro cause una discapacidad o limitacion funcional permanente

(prevenci6n secundaria).

REHABILITACION: La rehabilitaci6n es un proceso encaminado a lograr que las personas con


discapacidad esten en condiciones de alcanzar y mantener un estado funci9nal

6ptimo desde el pun to de vista fisico, sensorial, inteledtual,


psiquico o social, de manera que cuenten con medias para modificar su propia vida y ser mas
independientes.

ORGANIZACIONES DE PERSONAS CON DISCAPACIDAD. Son organizaciones de personas con


discapacidad, las conformadas por personas con a!gun tipo de discapacidad con el objetivo de defender
sus derechos, su integraci6n familiar, inserci6n !aboral, sensibilizaci6n social u otros afines.

INSTITUCIONES NO GUBERNAMENTALES QUE TRABAJA EN DISCAPACIDADES. Son todas las


organizaciones no gubemamentales (ONG's) que cuentan con su respectiva personalidad juridica y
trabajan en el area de discapacidad.

LAS ASOCIACIONES DE PADRES DE FAMILIA. Son asociaciones de padres de familia, las conformadas
por los padres o representantes legales, de personas con discapacidad, asociadas con Ia finalidad de
defender los derechos y facilitar Ia inserci6n familiary social de las personas con discapacidad.

CAPITULO III

DE LOS DERECHOS SECCION I GENERALIDADES

ARTICULO 8.- ACCESO UNIVERSAL. Las personas que presten servicios de cualquier indole de atenci6n
alpublico, garantizaran el acceso. universal a estos, en igualdad de opmiunidades a las personas con
discapacidad.

ARTICULO 9.- SERVICIOS DE APOYO Y AYUDAS TECNICAS. Las personas naturales o juridicas que
presten asistencia de habilitaci6n y rehabilitaci6n a personas con discapacidad deberan contar con todos
los servicios de apoyo y ayudas tecnicas necesarias de acuerdo a Ia naturaleza del servicio que brinden.

ARTICULO 10.- ACCESO A LA INFORMACION. Todas las instituciones publicas yprivadas que brinden
algun tipo de apoyo o servicios a personas con discapacidad y a sus familias, estan obligadas a
proporcionar informacion actualizada, veraz, comprensible y accesible en referenda a Ia discapacidad y
servicios que prestan.

ARTICULO 11.- MEDIOS DE COMUNICACION. Los medias de comwl.icaci6n que por cualquier motivo
traten, discutan o difundan publicidad comercia!ode cualquier tipo, con relaci6n a! tema de Ia
discapacidad, deben hacerlo siempre de manera positiva a Ia equidad de las personas y con respeto a Ia
dignidad humana. No se debe emitir mensajes o comentarios en menosprecio de las personas con
discapacidad.

ARTICULO 12.- LIMITES AL USO DE LA IMAGEN. No se debe utilizar Ia imagen de las personas con
discapacidad con fines comerciales, politicos o de otra indole sin su consentimiento.
ARTICULO 13.- APROVECHAMIENTO DE OPORTUNIDADES. Corresponde a Ia Direcci6n General de
pesarrollo para las Personas con Discapacidad, en coordinaci6n con otras instituciones publicas o
privadas, lograr que las personas con discapacidad tengan oportunidades para aprovechar sus
capacidades, como media para desarrollarse dentro de Ia sociedad.

ARTICULO 14.- FAMILIA. Todos los miembros de Ia familia, deben coadyuvar a que sus integrantes con
discapacidad, tengan un ambiente familiar id6neo para desarrollarse plenamente y poder integrarse con
dignidad a Ia sociedad.

ARTICULO 15.- GARANTES. Corresponde a los representantes legales de los menores ymayores
dependientes con discapacidad el deber de cuidado pem1anente de estos en condiciones apropiadas
para su desarrollo e integridad fisica.

ARTICULO 16.- LAS MUNICIPALIDADES. Las municipalidades deben desarrollar sus propios programas
para facilitar el acceso en iguales condiciones de las personas con discapacidad. Ademas deberan apoyar
a las instituciones publicas y privadas en el desarrollo y ejecuci6n de los programas que promuevan la
igualdad de condiciones y oportunidades para el desarrollo humano de las personas con discapacidad.

SECCION II

EDUCACION

ARTICULO 17.- ACCESO. El Estado mediante los sistemas de educaci6n garantizara el acceso a Ia
educaci6n en todos sus niveles para las personas con discapacidad, tanto en el sistema publico como en
el sistema privado.

ARTICULO 18.- LOS ENTES RECTORES DE EDUCACION. Los entes rectores de educaci6n seran los
responsables de velarpor el cumplimiento de lo dispuesto en el articulo anterior y deberan, formular e
incorporar en el sistema ducativo

atender los requerimientos de ayuda tecnica y servicios de apoyo para las necesidades educativas
especiales.

ARTICULO 19.- MODALIDAD EDUCATIV;. Las personas con necesidades educativas especiales recibi an
educaci6n en el sistema educativo regular, contando para ello, con los servicios de apoyo necesarios.
Cuando los estudiantes no puedan satisfacer sus necesidades en las aulas regulares, recibinin Ia
educaci6n en aulas recurso o instituciones especializadas que se equiparen a Ia ensefianza recibida en
los centros regulares.
ARTICULO 20-

asegurar el exito de los alumnos con necesidades educativas especiales que ingresan a los diferentes
niveles del sistema educativo, previo a!inicio de clases, el centro educativo debera obligatoriamente
brindar todo el apoyo necesario para familiarizar al alumno con Ia metodologia de ensefianza que se
imparte y con el entomo fisico donde se reciben las clases. Proceso en el cual deben participar los padres.

ARTICULO 21.- APERTURA DE CENTROS. Se debeni incluir en cada centro educativo que se abra en el
sistema educativo nacional todas las exigencias fisicas, didacticas y curriculares que de acuerdo a los
criterios tecnicos especializados sean necesarias para atender a los estudiantes con necesidades
educativas especiales. Esto sera tambien un requisito que deberan acreditar fehacientemente los centros
educativos del sistema privado previa a poder obtener su respectiva autorizaci6n para prestar servicios
educativos.
ARTICULO 22.- UBICACION. La educaci6n de las personas con necesidades educativas especiales
ademas de ser de igual calidad a Ia regular deberaser impartida en las mismas modalidades de horario
yen el centro mas cercano a! Iugar de residencia.
ARTicULO 23.- ESPACIOS DE CONVALECENCIA. Cuando los estudiantes con necesidades edlicativas
especiales, por razones medicas no puedan asistir temporalmente al centro educativo, se les debera
proporcionar las opciones necesarias para oportunamente nivelarse y continuar con sus respectivos
estudios.
ARTICULO 24.- SERVICIO SOCIAL. La Secretaria de Estado en el Despacho de Educaci6n y demas
entes rectores fomentara el servicio social obligatorio en el sector de discapacidad, promoviendo
campafias de sensibilizaci6n y otras actividades de acuerdo a su especialidad.
ARTICULO 25.- PARTICIPACION DE LOS PADRES. Se les garantiza a los padres de alumnos con
necesidades educativas especiales el derecho a estar infom1ados de todo lo relativo a Ia selecci6n,
ubicaci6n, organizaci6n y evaluaci6n de los servicios educativos.

SECCION III

SALUD
ARTICULO 26.- ACCESO.El Estado garantiza los servicios publicos de salud ofrecidos en los diferentes
centros hospitalarios y demas componentes del sistema de salud del pais, en igualdad de condiciones y
calidad para las personas con discapacidad. Se considera un acto discriminatorio el negarse a prestarlos o
proporcionarlos en inferior calidad.
ARTICULO 27.- DE LA SECRETARIA DE SALUD. La Secretaria de Estado en el Despacho de Salud,
ademas de las responsabilidades sefialadas en otras !eyes, sera responsable de:

1) Incorporary desarrollarprogramas anuales especificos y multidisciplinarios para la evaluaci6n


yprevenci6n de todas las situaciones que puedan provocar discapacidarles. Asi como los programas de
salud escolar que sean necesarios, con elfin de garantizar Ia salud ypoder detectar a tiempo
enfermedades y deficiencias que puedan provocar discapacidades en los alumnos del sistema educativo;

2) Desarrollar en todo el pais programas de atenci6n materno infantil relacionadas con el crecimiento y
desarrollo integral del nifio y, programas de prevenci6n, del maltrato infantil y de apoyo a las familias en el
manejo de nifios con riesgo de discapacidad;

3) Velar porque todo el personal medico y auxiliar que presta sus servicios en el sistema de salud, este
capacitado y cuente con el equipo de apoyo necesario para atender a las personas con discapacidad;

4) Brindar a las mujeres con discapacidad atenci6n especial con toda Ia infonnaci6n necesmia, propia del
genero, seg{m sea el caso;

5) Mantener actualizado sus inventarios con suficiente existencia de los medicamentos, equipos y
materiales especiales que son requeridos para atender a las personas con discapacidad; y,

6) Brindar servicios de rehabilitaci6n en las diferentes regiones de salud, incluyendo servicios a domicilio y
ambulatories, los cuales deberan brindarse con recurso humano especializado y con los servicios de
apoyo necesarios para brindar una adecuada atenci6n.

ARTICULO 28.- SEGURIDAD SOCIAL A SUS ASEGURADOS. El Instituto Hondurefio de Seguridad


Social (IHSS) facilitara sus servicios a las personas con discapacidad, debiendo para ello, incorporarlos a!
Regin1en Especial de Afiliaci6n

Progresi va, de acuerdo a lo que ex pone Ia Ley del Seguro Social y su Reglamento.

ARTICULO 29.- SEGUROS DE ATENCION MEDICA Y DE VIDA. Las empresas de seguro no podn1n
negar o restdngir Ia adquisici6n de un seguro de vida y una p61iza de atenci6n medica basandose
exclusivamente en Ia presencia de algun tipo de discapacidad.

ARTICULO 30.- NACIMIENTO DE PERSONAS CON DISCAPACIDAD. Los hospitales publicos y privados
y demas componentes sanitarios que se encarguen de atenderpartos, deben dar aviso de inmediato a Ia
Direcci6n General de DesatTollo para las Personas con Discapacidad y a Ia Direcci6n General de Salud
correspondiente de los casos congenitos de personas con discapacidad que asistan, igualmente, cuando
atiendan casos que puedan determinar limitaciones adquiridas, deben remitirlos de inmediato a los
respectivos servicios especializados.

SECCION IV.

TRABAJO

ARTICULO 31.- DERECHO AL TRABAJO. El Estado· garantiza a las personas con discapacidad en todo
el pais, el derecho a un empleo digno y adecuado a sus condiciones y necesidades personates.

ARTICULO 32.- DISCRIMINACION LABORAL. Se consideran actos de discriminaci6n !aboral adoptar


criterios de selecci6n de personal o establecer condiciones generales de trabajo no adecuados a las
condiciones de los aspirantes. Asi como solicitar requisitos adicionales a los establecidos para cualquier
otro solicitante y, no emplear, por razones de discapacidad, cuando sees id6neo para desempefar elcargo
o labor solicitado.

ARTICULO 33.- FACILITACION DE TAAMITES. Las instituciones publicas o privadas, de cualquier indole,
deben1n facilitar a las personas discapacitadas en el ejercicio de su profesi6n independiente, Ia
tramitaci6n expedita de sus respectivas solicitudes, para evitar poner en peligro su fuente de trabajo. El
retrazo innecesario o injustificado se considera un acto de discriminaci6n.

ARTICULO 34.- DE LA SECRETARIA DEL TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL. Ademas de las


responsabilidades sefaladas en otras !eyes Ia Secretaria de Estado en los Despachos de Trabajo y
Seguridad Social, sera responsable de:

1) Fomentar y apoyar Ia participaci6n de las organizaciones empresariales, sindicales y de organizaciones


dey, para,

personas con discapacidad en materia de rehabilitaci6n y reinserci6n !aboral;

2) Gestionar medidas especiales de apoyo que faciliten Ia integraci6n !aboral, que podra consistir en
subvenciones, convenios de cooperaci6n y otros analogos.

3) Incluir en los reglamentos intemos de trabajo, de higiene y seguridad social, clausulas equitativas a las
personas con discapacidad;

4) Promover la realizaci6n de investigaciones referentes a Ia situaci6n socio-laboral de las personas con


discapacidad;

5) Velar porIa salud y seguridad ocupacional de las personas con discapacidad y, Ia prevenci6n, de las
discapacidades por riesgo profesional y accidentes de trabajo;

6) Establecer nonnas y disposiciones para Ia reubicaci6n

!aboral en las empresas en que el trabajador sufra un accidente de trabajo o una enfermedad profesional,
siempre y cuando el trabajador este apto para desempefar otra actividad !aboral;

7) Velar porque las personas con discapacidad gocen de sus derechos laborales;

8) Establecer mecanismos para garantizar el ejercicio de los derechos a personas que adolecen o en
situaci6n de adquirir una discapacidad por riesgos profesionales, cuando no puedan ejercer por si mismos
las acciones necesarias;

9) Fomentar, coordinar y apoyar con organismos nacionales e intemacionales la educaci6n profesional


para que las personas con discapacidad, puedan acceder a!ejercicio
!aboral y empresarial;

10) Promover programas de investigaci6n, capacitaci6n y servicios de intermediaci6n para Ia inserci6n !


aboral;

11) Asesorar en coordinaci6n con las organizaciones dey, para, personas con discapacidad, a los
empleadores para que estos puedan adaptar el empleo y su entomo a las condiciones y necesidades de
las personas con discapacidad; y,

12) Incluir en el plan operativo anual medidas de acci6n concretas sobre su labor en cumplimiento de sus
obligaciones relacionadas con el tema de discapacidad.

ARTICULO 35.- EMPLEOS. Las entidades de Ia administraci6n publica y las empresas de caracter
privado estan obligadas a contratar un numero minimo de personas con discapacidad de acuerdo con Ia
tabla siguiente:

1) De veinte (20) a cuarenta y nueve (49) trabajadores, una

(1) pe sona

2) De cincuenta (50) a setenta y cuatro (74) trabajapores, dos (2) personas con discapacidad;
3) De setenta y cinco (75) a noventa y nueve (99)
trabajadores, tres (3) personas con discapacidad; y,
4) Por cada cien ( 1 00) trabajadores, cuatro (4) personas con discapacidad.

ARTICULO 36.- INCENTIVOS FISCALES. Sera deducible del impuesto sobre Ia renta:

1) Las donaciones o aportes destinados a instituciones pttblicas o privadas que trabajan en beneficia del
sector de discapacidad; y,

2) Los salarios pagados a las personas con discapacidad.

ARTICULO 37.- INFOP. El Instituto Nacional de Fom1aci6n Profesional (lNFOP) y Ia Comisi6n Nacional
de Educaci6n Alternativa No Fonnal, deben en coordinaci6n con las organizaciones de y, para, personas
con discapacidad, desarrollar programas especiales de capacitaci6n con instmctores id6neos y
sensibilizados para Ia formaci6n !aboral.

SECCION V

ENTORNO FISICO

ARTICULO 38.- ASPECTOS TECNICOS Y REGLAMENTARIOS. Para asegurar y facilitar el acceso de las
personas con discapacidad, las construcciones 0 nuevas, ampliaciones, remodelaciones de edificios,
parques, aceras, areas verdes,jardines, plazas, vias pttblicas, servicios sanitarios u otros espacios de
propiedad pttblica y los de propiedad privada que, impliquen concmTencia de cualquier tipo y brinden
atenci6n al pttblico, deberan construirse de acuerdo a las especificaciones tecnicas que seran emitidas y
reglamentadas porIa Direcci6n General de Desarrollo para las Personas con Discapacidad.
Las municipalidades en cumplimiento del presente articulo, no podran extender permisos de constmcci6n
que no cum plan con lo establecido en el parrafo anterior.
ARTICULO 39.- ACCESIBILIDAD. Los proyectos de vivienda deben contar con los requisitos tecnicos
necesarios, para facilitar el acceso de las personas con discapacidad, tales como: Pasos peatonales,
pasamanos, ram pas, senalizaciones visuales, auditivas y tactiles, para poder serutilizados con seguridad
por las personas con discapacidad, lo cual debe estar comprendido 0 en los disefos y pianos de
constmccion.
ARTICULO 40.- ASIGNACION. Las personas con discapacidad 0 familia a cuyo nucleo pertenezcan, al
momento de adquirirla, tienen el derecho a que se les asigne su vivienda en una ubicacion de facil acceso,
como ser al inicio del bloque o peatonal o ellugar mas cercano a Ia via publica o entrada de acceso al
proyecto de vivienda.

ARTICULO 41.- ESTACIONAMIENTOS. Los estacionamientos abiertos al pttblico, deben tener espacios
para estacionar vehiculos conducidos por personas con discapacidad o por quienes las transporten. Estos
espacios deben ser mas de uno (1) por cada veinte (20) y estaran ubicados siempre de forma inmediata a
1a entrada principal. En el caso de los centros comerciales, estos deberan estar cerca de Ia entrada a los
locales de atencion a!pttblico y, deben, estar debidamente identificados con el simbolo intemacional.

ARTICULO 42.- ViAS PUBLICAS. Las municipa idades deben velary ser responsables porque las vias
publicas y las aceras permanezcan libres de agujeros, alcantarillados descubiertos y, cualquier otro
obstaculo, que pueda significar peligro y restrinja Ia movilidad de las personas con discapacidad. Tam bien
se debe incorporar dentro de las ciudades Ia sefalizacion adecuada para facilitar el transito de las
personas con discapacidad.

ARTICULO 43.- ASCENSORES. Los ascensores deben contar con facilidades de acceso, manejo,
sefalizacion visual, auditiva y tactil para poder ser utilizados con facilidad y seguridad por todas las
personas. Los edificios que no cuenten con ascensores deberan tener rampas para facilitar el acceso de
las personas con movilidad limitada.

SECCION VI

INFORMACION Y COMUNICACION ARTICULO 44.- INFORMACION ACCESIBLE. Las

instituciones publicas y privadas deben asegurarse que Ia


informacion y servicios brindados al publicos sean accesibles a todas las personas con discapacidad
segtm sus propias necesidades.

ARTICULO 45.- INFORMACION ESPECIAL. Las personas con discapacidad y su familia tendran acceso
a una informacion completa sobre el diagnostico, los derechos, servicios y programas disponibles. La
informacion debe presentarse en Ia forma que resulte accesible para las personas con discapacidad.

ARTICULO 46.- MEDIOS DE INFORMACION. Los programas infom1ativos transmitidos por los canales
de television, deben hacer accesible Ia infom1acion brindada, debiendo contar, con Ia asistencia de
interpretes o mensajes escritos en las pantal las, para garantizar a las personas con problemas auditivos
el derecho a Ia informacion. La Comision Nacional de Telecomunicaciones

(CONATEL), debe velarporque todos los medios de infonnacion adopten las medidas correspondientes
para hacer accesible Ia informacion que ofrecen a!publico.

ARTICULO 47.- COMUNICACION. Los operadores de

sistemas de comunicacion deben garantizar a todas las personas con discapacidad el acceso a sus
servicios. Los telefonos publicos se instalarim en lugares que sean accesibles a todas las personas con
discapacidad.

ARTICULO 48.- INTERNET. Los locales de servicios de Intemet abiertos a!publico, deben estar ubicados
en un entomo accesible y adecuado, debiendo contar con los programas y opciones para poder ser
utilizados, por las personas con discapacidad.

ARTicULO 49.- BIBLIOTECAS. Las bibliotecas abiertas a! ptlblic<?, deben contar con servicios de apoyo,
tales como: Personal, equipo y mobiliario adecuado para facilitar el acceso a las personas con
discapacidad.
SECCION VII

TRANSPORTE

ARTICULO 50.- ACCESIBILIDAD AL TRANSPOR TE. La Direccion General de Transporte, garantiza que
las empresas operadoras de los diferentes servicios del rubro, cumplan con los requerimientos de
accesibilidad para las personas con discapacidad, tales como:

I) Facilitar el acceso de las personas con discapacidad y movilidad limitada, reservando ydandoles
ubicacion fisica prioritaria dentro de las unidades.

2) Los buses de transporte urbano e interurbano, deben disponer de f01ma minima de cuatro (4) asientos
por cada cuarenta y ocho (48) pasajeros, los cuales deben ser ubicados junto a las puertas de acceso y/o
salida de los

mismos, debiendo contar con hsefializacion intemacional.

3) Que las terminales de transporte cumplan con las condiciones necesarias para facilitar el acceso con
seguridad a su entomo fisico;

4) Establecer paradas de buses del transporte urbano en sus diferentes mtas y puntos de taxis en lugares
que faciliten el acceso a las personas con discapacidad; y,

5) Que los conductores de buses, taxis y otros medios de transporte que ellos utili zan, brinden sus
servicios a las personas con discapacidad, facilitandoles y dandoles un

trato de acuerdo a sus necesidades.

ARTICULO 51.- PERMISOS Y CONCESIONES PARA TRANSPORTE URBANO E INTERURBANO. Para


obtener permisos de explotaci6n de transporte publico de buses, sera requisito que el solicitante apmebe
una revision tecnica que acredite que las unidades estan adaptadas para facilitar el acceso a personas
con discapacidad.

ARTICULO 52.- FACILIDADES DE ESTACIONA MIENTO. La Policia de Transito y las autoridades


municipales o administrativas en su caso, estan obligadas a facilitar en las ciudades el estacionamiento de
vehiculos por el tiempo estrictamente necesario para bajar o subir personas con discapacidad. En ejercicio
de este derecho el conductor esta dispensado de las multas establecidas por estacionar en Jugares
prohibidos.

CAPITULO IV

DE LOS BENEFIC!OS

ARTICULO 53.- DESCUENTOS. Las personas con discapacidades tendran derecho a descuentos en los
casos siguientes:

1) Veinticinco por ciento (25%) en el transporte terrestre urbano en Ia modalidad de buses;

2) Veinticinco por ciento (25%) en el transporte terrestre interurbano, en la modalidad de buses;

3) Treinta por ciento (30%) en los servicios aereos y maritimos de mtas nacionales'

4) Cincuenta porciento (50%) en las tarifas de espectacu


los pt!blicos, tales como: cines, teatros, estadios u·otros;

5) Veinte por ciento (20%) en Ia compra de medicamentos fannaceuticos, conla respectiva prescripcion
medica;

6) Veinte por ciento (20%) por consultas medicas generales y veinticinco por ciento (25%) en consultas
medicas especializadas;

7) Veinte por ciento (20%) en servicios de intervenci6n quirlirgica;

8) Veinte por ciento (20%) en los servicios recibidos en hospitales y clinicas privadas;

9) Veinticinco porciento (25%) en los servicios de odonto logia, oftalrnologia, exrunenes clinicos,
radiologicos y todo servicio de analisis computarizado, pr6tesis u otro equipo;

10) Veinte por ciento (20%) en cualquier tipo de hoteles sin importar Ia categoria de los mismos;

A.

11) Veinte por ciento (20%) en conswno individual de comidas en restaurantes, segun Ia clasificacion
establecida por el Instituto Hondurefio de Turismo (IHT); y,

12) Veinte por ciento (20%) en los instrumentos musicales.

ARTICULO 54.- INCENTIVOS FISCALES. Las personasa naturales y juridicus que otorguen los
descuentos sefialados en el articulo anterior, tienen derecho a deducir de Ia renta bruta, para efectos del
pago de imptiesto sobre Ia renta el cien por ciento (100%) del monto que resulte de lasuma total de los
descuentos concedidos.
ARTICULO 55.- EXONERACION DE IMPUESTOS. Se exonera del pago total de derechos arancelarios y
cualquier otro impuesto, a las importaciones de aparatos medicos y aparatos electronicos especiales que
sean para uso de personas con discapacidad, organizaciones de y, para, personas con discapacidad
debiendo contar las dos (2) ultimas con su respectiva personalidad juridica.
ARTICULO 56.- VEHICULOS. Se autoriza a Ia Secreta ria de Estado en el Despacho de Finanzas para
crear las partidas arancelarias de importacion de partes y de vehiculos automotores y similares especiales
para discapacitados, disefiados y construidos en fabricas con arancel cero y exonerados de los demas
impuestos de importaci6n.
La Secretaria de Estado en el Despacho de Finanzas en un tennino de seis (6) meses elaborara el
Reglamento para Ia aplicaci6n del contenido de este Articulo.

CAPITULO V

DE LAS ORGANIZACIONES DE PERSONAS CON DISCAPACIDAD, LAS INSTITUCIONES QUE


TRABAJAN EN DISCAPACIDADES Y LAS ASOCIACIONES DE PADRES DE FAMILIA

ARTICULO 57.- RECONOCIMIENTO. El Estado fomentara Ia creaci6n de:

1) Organizaciones de Personas con Discapacidad:

2) Instituciones para Personas con Discapacidad; y,


3) Asociaciones de padres, fami liares y amigosde Persorias con Discapacidad.
Se reconoce el papel consultivo de estas organizaciones en lo referente a Ia toma de decisiones estatales
relativas a tema de Ia discapacidad.

ARTICULO 58.- OBLIGACIONES. Las organizaciones. dey, para, personas con discapacidad deben:
1) Participar en las decisiones publicas que les afecten directa o indirectamente;

2) Inscribirse en el registro que llevara Ia Direcci6n General de Desarrollo para las Personas con
Discapacidad;
3) Presentar informe de sus actividades, Ia planificaci6n anual y su respectivo Presupuesto a Ia Direcci6n
General de Desarrollo para las Personas con Discapacidad; y,

4) Desarrollar proyectos de acuerdo a sus posibilidades, enmarcados y, congruentes, con los objetivos y
disposi ciones de Ia presente Ley.

CAPITULO VI

DE LA DIRECCION GENERAL ARTICULO 59.- DIRECCION GENERAL. Crease Ia

Direcci6n General de Desarrollo para las Personas con


Discapacidad (DIGEDEPPDI) con1o dependencia de Ia Secre taria de Estado en los Despachos de
Gobemaci6n y J usticia, Ia cual funcionara como un 6rgano desconcentrado con autoryomia tecnica
administrativa y financiera.

ARTICULO 60.- ATRIBUCIONES DE LA DIREC CION. Son atribuciones de Ia Direcci6n General de


Desarrollo para las Personas con Discapacidad, los siguientes:

1) Establecer politicas y dar seguimiento a las aprobadas por el Gabinete Social, para Ia prevenci6n,
atenci6n y rehabilitaci6n integral de las personas con discapacidad, formulando los planes de ejecuci6n
que sean necesarios para atender las necesidades,de las personas con discapacidad;
2) Coordinar con las diferentes instituciones publicas y ptivadas programas orientados a Ia prevenci6n,
habilita ci6n, rehabilitaci6n integral y promoci6n de los derechos de las personas con discapacidad;
3) Establecer alianzas estrategicas con los gobiemos loca les, para materializar los objetivos
ydisposiciones de Ia presente Ley;
4) Desarrollar stis propios programas para lograr Ia integra
cion social de las personas con discapacidad;
5) Emitir dictamenes y opiniones tecnicas relacionadas con el tema de Ia discapacidad;
6) Promover Ia organizaci6n y participacion de Ia sociedad civil para contribuir a Ia integraci6n social de
las personas con discapacidad;
7) Suscribir acuerdos de cooperacion tecnica y ayuda economica con organismos nacionales e
intemacionales;
8) Gestionar para las asociaciones dey, para, personas con discapacidad el acceso a financiamiento
nacionl intemacional, para Ia ejecucion de programas yproyec tos de acuerdo a los servicios que cada una
brinde;
9) Apoyar las organizaciones de y, para, personas con discapacidad con recursos economicos manejados
por Ia Direccion, para el financiamiento de los proyectos que irnpulsen estas organizaciones en beneficia
de las personas con discapacidad;

10) Gestionar y otorgar, con sus propios recursos becas para las personas con necesidades educativas
especiales, de manera que estos puedan realizar estudios en los diferentes niveles educativos, dentro y
fuera del pais;

11) Llevar un registro de las organizaciones de y, para, personas con discapacidad;

12) Emitir Ia respectiva identificacion para Ia persona con discapacidad;


13) Crear y promover programas de empleo protegido, micro empresas, cooperativas y talleres de
produccion auto sostenible, para Ia insercion !aboral de las personas con discapacidad que no tienen un
fuenta de empleo;
14) Promover y apoyar Ia comercializacion de los productos manufacturados por las personas con
discapacidad;
15) Conocer de oficio sobre situaciones de discriminacion por razones de discapacidad y tomar las
acciones mediante las instancias pertinentes;
16) Requerir Ia informacion pertinente de las instituciones publicas sobre Ia ejecucion de planes y
actividades relacionadas a discapacidades y hacer a las mismas las recomendaciones necesarias;
17) Promover perrnanentemente programas y campafias de sensibilizacion, capacitacion e infonnacion
para asegurar el acceso de las personas con discapacidad a la salud, trabajo, educacion y a todos los
aspectos necesarios para su desarrollo dentro de Ia sociedad;
18) Realizar y coordinar investigaciones con las instituciones publicas y privadas, sobre las diferentes
discapacidades y estado socio-economico de Ia poblacion con discapacidad;
19) Proporcionar servicios legales para defender los dere chos de las personas con discapacidad y vigilar
el eficaz cumplimiento a Ia presente Ley; y,
20) Las demas que sean propias de su arnbito de competen

cta.

CAPitULO VII,

DE LA ORGANIZACION

ARTICULO 61.- LA ORGANIZACION DE LA DI RECCION. LaDireccion General de Desarrollo para las


Personas con Discapacidad estara conforrnada por:

1) Un Director(a) General;

2) Un Subdirector(a);

3) Una Secretmiade Registros;

4) Unidades de Planificacion;

5) Unidades Tecnicas; y,

6) Consejo Consultivo.

CAPITULO VIII

DEL DIRECTORY SUBDIRECTOR ARTICULO 62.- La Direccion General de Desarrollo para

las Personas con Discapacidad estara a cargo de un Director(a) y un Subdirector(a), quienes seran
nombrados por e1 Presidente de Ia Republica a propuesta del Secretario de Estado 'en los Despachos de
Gobemacion y Justicia, de una nomina de cinco (5) candidatos que sera presentada por el Consejo
Consultivo.
En al menos uno de los dos (2) cargos sefialados en el parrafo anterior debera nombrarse una persona
con discapacidad.

ARTICULO 63.- REQUISITOS PARA SER DIRECTOR(A) Y SUBDIRECTOR(A). Para ser Director(a) y
Subdirector(a) se requiere:

1) Ser hondurefio(a) por nacimiento en ejercicio de sus derechos civiles;


2) Preferentementeprofesional universitario;
3) Tener experiencia comprobada en el area de discapacidades; y,
4) Estar solvente con el Estado.

ARTICULO 64.- FUNCIONES DEL DIRECTOR. Son funciones del Director(a):

CAPITULO IX
1) Cumplir y velar porque se cumpla lo dispuesto en Ia presente Ley y los reglarnentos respectivos;
2) Ejercer Ia administracion y representacion legail de Ia
Direccion;
3) Elaborar el anteproyecto de presupuesto de Ia Direccion, asf como su liquidacion, para lo cual debe
tomarse en consideracion Ia opinion del Consejo Consultivo;
4) Presentar los infom1es trimestrales y un condensado anual sobre su gestion con copia al Consejo
Consultivo;
5) Contribuir y co01·dinar con el Gabinete Social en Ia fonnulacion, implementacion y desarrollo de las
politicas nacionales de atencion a las personas con discapacidad;
6) Proponer el nombramiento, cancelaciones y demas aspectos conducentes sobre el personal de Ia
Direccion de Desarrollo para las Personas con Discapacidad;
7) Promover convenios legales, administrativos y financie ros para mejorar Ia calidad de vida de las
personas con discapacidad;
8) Colocar los recursos de Ia Direccion de Desarrollo para las Personas con Discapacidad, previa
autorizacion del Consejo Consultivo, en las instituciones bancarias que ofrezcan mayores ventajas de
inversiones a plazo siempre que sean, seguras y rentables;
9) Resolver las quejas presentadas contra sus subordina
dos;
10) Delegarle funciones especificas a!Sub-Director(a);
11) Participar en las sesiones del Consejo Consultivo con voz pero sin voto; y,
12) Las demas que sefiale Ia presente Ley y otras !eyes.

ARTICULO 65.- FUNCIONESDELSUB-DIRECTOR(A):

Son funciones del Sub-Director(a):


1) Sustituir en sus funciones a! Director(a) en caso de ausencia temporal; y,
2) Coordinacion con el Director(a) el funcionamiento de Ia
Direccion de Desarrollo para las Personas con Discapacidad;

DEL CONSEJO CONSULTIVO

ARTICULO 66.- DEL CONSEJO CONSULTIVO. Como organo auxiliar de la Direccion General de
Desarrollo para las Personas con Discapacidad crease un Consejo Consultivo integrado de Ia manera
siguiente:

1) Un representante de Ia Secretarfa de Estado en el Despacho de Salud;


2) Un representantede Ia Secretarfa de Estado en el Despacho de Educacion;
3) Un representante de Ia Secretarfade Estado en los Despachos de Trabajo y Seguridad Social;
4) Un representante de Ia Secretarfa de Estado en los Despachos·
de Obras Publicas, Transporte y Vivienda (SOPTRAVI);
5) Un representante del Fondo Hondurefio de Inversion
Social (FHIS);
6) Un representante del ComisionadoNacional de los Derechos
Humanos;
7) Tres (3) representantes de personas con discapacidad;
8) Dos (2) representantes de las redes que trabajan en el tema discapacidad; y,
9) Dos (2) representantes de las asociaciones de padres de familia con hijos con discapacidad.

ARTICULO 67.- DE LOS REPRESENTANTES DE LAS INSTJTUCIONES PUBLICAS. El nombramiento


de los representantes de las instituciones publicas mencionadas en el articulo 62 sera responsabilidad del
respectivo Secretario de Estado, quien notificara ala Secretaria de Estado en los Despachos de
Gobemacion y Justicia el nombre de Ia persona que lo representa ante el Consejo Consultivo a mas tardar
cinco (5) dfas despues de entrar en vigencia Ia presente ley.
ARTICULO 68.- ELECCION DE LOS MIEMBROS DE LAS INSTITUCIONES NO GUBERNAMENTALES.
Los miembros de las instituciones no gubemamentales referidas en el articulo 62, seran electos en
asambleas y se acreditaran con Ia copia del respecti vo Punto de Acta.

ARTICULO 69.- FUNCIONES DEL CONSEJO CONSULTIVO. Son funciones del Consejo Consultivo, los
siguientes:

1) Coadyuvar con Ia Direcci6n General de Desarrollo para las Personas con Discapacidad en el
cumplimiento de sus atribuciones;
2) Dar seguimiento a las acciones realizadas porIa Direcci6n
General de Desarrollo para las Personas con Discapacidad;
3) Servir de enlace en lo que fuere necesario entre Ia Direcci6n General de Desarrollo para las Personas
con Discapacidad y las organizaciones dey, para, personas con discapacidad y Ia sociedad civil;
4) Formularpropuestas a laDirecci6n General de Desarrollo para las Personas con Discapacidad, en
beneficio de los discapacitados; y,
5) Organizarse, establecer su programaci6n de trabajointema
mente para su funcionamiento.

CAPITULO X REGIMEN FINANCIERO

ARTICULO 70.- Para su funcionamiento Ia Direcci6n General de Desarrollo para las Personas con
Discapacidad contan't con:
1) La partida presupuestaria que se le asigne anualmente en el
Presupuesto General de Ingresos y Egresos de Ia Republica;
2) AI menos el dos porciento (2%) de los fondos de laEstrategia de Reducci6n a Ia Pobreza, asignados a!
rubro de grupos especiales, para cubrir programas que beneficien al sector de personas con discapacidad;
3) Los ingresos provenientes de una nueva Loteria denominada "Loteria Solidaria de las Personas con
Discapacidad". Es un tipo de loteria diferente a las autorizadas legalmente en el pais. Esta loteria es Ia
principal fuente de ingresos de esta Direcci6n General y con el prop6sito de no incurrir en mas
crogaciones del Estado para este prop6sito debe negociar Ia emisi6n, administraci6n ycomercializaci6n de
dicha loteria con Ia per sonajuridica autorizada por el Decreto No. 173-2000 de fecha 24 de octubre del
2000 por un termino inicial de diez (10) afios, prorrogables a cambio de una comisi6n exclusi vamente a su
favor aplicable sobre los ingresos brutos recau dados porIa venta de dicha loteria. La operaci6n de esta
loteria debe ser regulada mediante Reglamento, que debe emitir Ia Secretaria de Estado en los
Despachos de Gobema
ci6n y Justicia en un termino de no mas de sesenta (60) dias
despues de Ia negociaci6n;
4) Las herencias, legados y donaciones que sean procedentes de conformidad a Ia ley;
5) Otras actividades de autogesti6n y sostenibilidad; y,
6) Otros ingresos de licita procedencia.

CAPITULO XI

DE LAS SANClONES
ARTICULO 71.- SANCION PENAL. La persona que realice cualquier acto de discriminaci6n de los
sefialados en Ia presente Ley, sera sancionada con Ia pena establecida en el Articulo
321 del C6digo Penal.
ARTICULO 72.- SANCION ADMINISTRATIVA. Se autoriza a Ia Direcci6n General de Desarrollo para las
Personas con Discapacidad, a sancionar con multa que oscila entre dos (2) salarios minimos a cincuenta
(50) salarios minimos, en Ia escala maxima vigente, a Ia persona fisica o juridica que incumpla cualquiera
de las disposiciones establecidas en Ia presente ley, en perjuicio de los derechos de las personas con
discapacidad.
Para deterrninar Ia sanci6n concreta entre el minimo y maximo sefialado se debe tener en cuenta Ia
gravedad y efectos de Ia acci6n u omisi6n, haberla cometido abusando de poder publico, Ia reincidencia
del infractor y, sus posibilidades econ6micas.
ARTICULO 73.- MULTAS DE THANSITO.Se sanciona con unamultaequivalente al veinticinco porciento
(25%) del sa!ario minimo al conductor del vehiculo que sea estacionado en espacios reservados para
vehiculos que transportan a personas con discapacidad. La misma multa se aplica a los conductores del
transpmie urbano que no cumplan con lo dispuesto en el miiculo
50, numeral2). La Direcci6n General de Transito informara a Ia Direcci6n General de Desarrollo para las
Personas con Discapacidad, sobre Ia aplicaci6n de las multas.
ARTICULO 74.- DESTINO DE LAS MULTAS. El valor cobrado por concepto de las multas establecidas en
los articulos anteriores, se enterara a Ia Tesoreria General de Ia Republica a mas tardar dentro de los
primeros cinco (5) dias calendario del mes siguiente en que se ejecut6 el cobro.

CAPITULO XII RECURSOS

ARTICULO 75.- LOS RECURSOS PROCEDENTES. Contra las resoluciones administrativas que se dicten
en aplicaci6n . de esta Ley,· caben los recursos previstos en Ia Ley de Procedimiento Administrative.
Agotada Ia via administrativa proceden1 Ia acci6n contencioso-administrativa que se debe sustanciar de
acuerdo a lo establecido en Ia respectiva ley.

CAPITULO XIII

DISPOSICIONES FINALES

ARTICULO 76.- ASIGNACIONES. La Secretaria de

Estado en el Despacho de Finanzas debe mantener las asignaciones presupuestarias hasta ahora
otorgadas para atender las necesidades de diferentes centros que trabajan en el sector de personas con
discapacidad, segtm Resolucion No. 235 emitida porIa Secretaria de Estado en el Despacho de Finanzas,
el 01 de julio del2002, sin perjuicio de otras asignaciones o subvenciones que se otorguen o puedan
otorgarse.

ARTICULO 77.- UNIDADES TECNICAS. Las Secretarias de Estado y demas instituciones publicas que
por su naturaleza esten relacionadas con Ia aplicacion de esta Ley, deben contar con unidades
especializadas para Ia atencion y ejecucion de sus programas y proyectos dirigidos a las personas con
discapacidad, debiendo coordinar sus acciones con Ia Direcci6n General de Desarrollo para las Personas
con Discapacidad.

ARTICULO 78.- ORGANIZACION DE ACUERDOS A LAS NECESIDADES. La Secretaria de Registro, Ia


Unidad de Planificacion y Ia Unidad Tecnica, se organizaran de acuerdo, a las necesidades que se
presenten en Ia Direcci6n, siguiendo el espiritu general de Ia presente Ley.

ARTICULO 79.- LOTERIA SOLIDARIA. Para los efecos de lo sefialado en el Articulo 70 numeral 3),
crease Ia Loteria Solidaria de las Personas con Discapacidad, con el proposito de financiar las actividades
programadas por Ia Direccion General de Desarrollo para las Personas con Discapacidad, cuyos fondos
seran manejados en una cuenta especial a favor de Ia misma, en una institucion del Sistema Financiero
Nacional.

La Direcci6n de Desarrollo para las Personas con Discapacidad sera el ente encargado de administrar y
reglamentar el funcionamiento de Ia Loteria Solidaria.

CAPITULO XIV

DISPOSICIONES TRANSITORIAS ARTICULO 80.- INICIO DE OPERACIONES. La

Direccion General de Desarrollo para las Personas con

Discapacidad entra en funciones a partir del uno de enero del


2006, para lo cual debe haberse realizado las gestiones y asignaciones presupuestarias correspondientes.

Para los efectos de esta Ley, Ia Secretaria de Estado en el

Despacho de Finanzas debe establecer Ia partida correspondiente

en el proximo Presupuesto General de Ingresos y Egresos de Ia

Republica.

ARTICULO 81.- ADECUACION DE EDIFICA-

. ClONES. Las instituciones publicas yprivadas ya existentes, para cumplir con lo dispuesto en el Articulo
38 deben adecuar sus edificaciones adoptando las medidas necesarias para asegurar Ia accesibilidad de
las personas con discapacidad, en un plazo maximo de tres (3) afios a partir de Ia vigencia de esta Ley.

ARTICULO 82.- REGLAMENTACION. La Secretaria de Estado en los Despachos de Gobernaci6n y


Justicia reglamentara esta Ley a propuesta de Ia Direccion de Desarrollo para las Personas con
Discapacidad, en un tennino no mayor de noventa (90) dias a partir de Ia vigencia de Ia presente Ley.

ARTICULO 83.- DEROGATORIA. Quedan derogadas las disposiciones legales siguientes: Decreta No.
184-87 0:') fecha

18 de noviembre de 1987, que contiene Ia LEY DE HABILITACION Y REHABILITACION DE LA


PERSONA MINUSVALIDA; y, Decreta No. 17-91 fechado el26 de febrero de 1991, que comprende Ia LEY
DE PROMOCION DE EMPLEO PARA PERSONAS MINUSVALIDAS.

ARTICULO 84.- VIGENCIA. La presente Ley entrara en vigencia veinte (20) dias despues de su
publicacion en el Diario Oficial La Gaceta.

Dado en Ia ciudad de Tegucigalpa, municipio del Distrito Central, en el Salon de Sesiones del Congreso
Nacional, a los veinticuatro dias del mes de mayo de dos mil cinco.
Reglamento General de Medidas
Preventivas de Accidentes de Trabajo
REGLAMENT

República de Honduras Secretaría de


Trabajo y Seguridad Social Dirección
General de Previsión social

Reglamento General de

Medidas Preventivas de

Accidentes de Trabajo y

Enfermedades Profesionales
Reformado

Acuerdo Ejecutivo No. STSS-053-04

Gaceta No. 30,523 19 de octubre de 2004


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

CAPITULO I DISPOSICIONES

GENERALES

ARTÍCULO 1.- El presente Reglamento establece las normas que rigen la aplicación del Título
V sobre la Protección de la Salud de los Trabajadores y demás disposiciones sobre la
materia contenidas en el Código del Trabajo.

ARTÍCULO 2.- Corresponde a la Secretaría de Trabajo y Seguridad Social la inspección y


evaluación de los centros de trabajo y la normatización de las actividades que en materia
de prevención de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales se realizan a nivel
nacional.

CAPITULO II

OBJETO

ARTÍCULO 3.- El objeto de este Reglamento es establecer las condiciones de Seguridad y


Salud en que deben desarrollarse las labores en los centros de trabajo, sin perjuicio de las
reglamentaciones que se dicten para cada actividad en particular.

CAPITULO III

CAMPO DE APLICACIÓN Y DEFINICIONES

ARTÍCULO 4.- Este Reglamento es de aplicación en todo el territorio de la República, tiene por
objeto establecer, desarrollar y proveer los mecanismos legales y técnicos administrativos
para la prevención de los accidentes de trabajo y las enfermedades profesionales en los
centros de trabajo.

Las disposiciones de este Reglamento se aplicarán en todo lugar y clase de trabajo,


cualquiera que sea la forma jurídica de su organización y prestación; asimismo, regularán
las acciones destinadas a promover y proteger la salud de los trabajadores.

Todos los empleadores tanto públicos como privados, contratistas, subcontratistas y


trabajadores y sus organizaciones, así como las entidades públicas y privadas estarán
sujetas a las disposiciones que se establecen en el presente Reglamento.

ARTÍCULO 5.- Siendo La Secretaría de Trabajo y Seguridad Social la responsable de la


Seguridad e Higiene en los centros de trabajo; coordinará sus actividades de prevención de
riesgos profesionales con la Secretaría de Salud y el Instituto Hondureño de Seguridad Social.

ARTÍCULO 6.- Para los efectos de aplicación de este Reglamento se entenderá como riesgos
profesionales los ocasionados a los trabajadores por la exposición a los factores de riesgo
en los ambientes laborales. Los riesgos profesionales son los accidentes de trabajo y
las enfermedades profesionales.

ARTÍCULO 7.- Se consideran representante de los empleadores y en tal concepto obligan


a estos en sus relaciones con los demás trabajadores: los Directores, Gerentes,
Administradores, y en general, las personas que en nombre de la empresa ejerzan
funciones de dirección o administración.
Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 1
Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 8.- Asimismo se consideran representantes de los trabajadores los representantes


designados por el sindicato u organización correspondiente o los que se designen en
asamblea general de trabajadores, cuando no exista organización reconocida.

CAPITULO IV

OBLIGACIONES DE LOS EMPLEADORES Y SUS ORGANIZACIONES

ARTÍCULO 9.- Además de los contenidos en el Código del Trabajo y en las leyes de
Seguridad Social y sus reglamentos, todos los empleadores están obligados a:

a) Garantizar la seguridad y salud de los trabajadores en todas las actividades


relacionados con la empresa.

b) Garantizar el desarrollo de programas permanentes de seguridad y salud en el trabajo


encaminado a proteger y mantener la salud de los trabajadores; sin perjuicio del normal
funcionamiento de sus actividades.

c) Observar en todas las actividades que realizan en su empresa, las disposiciones legales
y las normas y medidas de seguridad y salud aplicables.

ch) Adoptar medidas apropiadas para proteger, fomentar y promocionar la salud de los
trabajadores, mediante la instalación, operación y mantenimiento eficiente, de los
sistemas y equipos de control necesarios para prevenir los riesgos profesionales en
los centros de trabajo.

d) Afiliar a sus empleados al IHSS, en donde este organismo tenga cobertura con el
objeto de garantizar a los trabajadores afectados por un riesgo profesional los
derechos que la ley les confiere; no obstante podrá ampliar la prestación de estos
servicios por medio de instituciones privadas. Los trabajos temporales quedaran
sujetos al régimen que para tal propósito se establezca.

e) Adoptar medidas adecuadas para crear y mantener en sus empresas y centros de


trabajo condiciones de seguridad y salud, previniendo que los contaminantes no
excedan los niveles permitidos en el presente Reglamento

f) Suministrar gratuitamente a sus trabajadores el equipo de protección personal


necesario.

g) Instalar en las fábricas o los centros de trabajo los botiquines y disponer en todo
momento, de los medicamentos y materiales de curación indispensables a fin de
proporcionar los primeros auxilios a los trabajadores que sean víctima de un riesgo.

h) Llevar un registro de todo trabajador a su servicio en el que debe constar, como


información mínima, la siguiente: nombre y domicilio, número del seguro social y el
nombre y domicilio de los beneficiarios de las indemnizaciones legales, en caso de
muerte del trabajador, a causa de un riesgo profesional.

i) Participar obligatoriamente en la integración y funcionamiento de las comisiones


mixtas de higiene y seguridad que se organicen en la empresa.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 2


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

j) Llevar un registro adecuado de los accidentes de trabajo y enfermedades profesionales


ocurridos en los lugares de trabajo.

k) Proporcionar las facilidades requeridas, para la realización de inspecciones o


investigaciones que realicen las autoridades competentes, así como otras
actividades que sean necesarias para la protección de la salud de los trabajadores.

l) Permitir la participación de representantes de las comisiones mixtas de higiene y


seguridad en las visitas de inspección que realice la Secretaría de Trabajo y
Seguridad Social.

ll) Permitir a la autoridad competente la extracción de muestras de sustancias y


materiales para análisis y estudio, encaminados a la toma de medidas de prevención de
riesgos profesionales.

m) Proporcionar a la autoridad competente información sobre procesos y operaciones de


trabajo y de sustancias y su almacenamiento con los fines indicados.

n) Fijar en lugares visibles y difundir entre los trabajadores los instructivos y las medidas
de prevención que se emitan y adopten sobre seguridad y salud en el trabajo.

ñ) Realizar programas de capacitación sobre los riesgos a que están expuestos los
trabajadores de la empresa, haciendo énfasis en las medidas de control y prevención
de accidentes y enfermedades del trabajo.

o) Otorgar a los trabajadores Miembros de las Comisiones Mixtas las facilidades y


ayuda necesarias para que puedan asistir a los cursos, seminarios y otros eventos, así
como para que desarrollen programas educativos en esta área.

p) Efectuar en sus instalaciones o centros de trabajo las rectificaciones o modificaciones


que la autoridad competente dicte de acuerdo a la ley.

CAPITULO V

OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES Y SUS ORGANIZACIONES ARTÍCULO 10.-

Además de las contenidas en el Código del Trabajo y en las leyes de


Seguridad Social y sus reglamentos, son obligaciones de los trabajadores:

a) Cumplir las disposiciones de este Reglamento así como las normas, reglamentos,
manuales e instructivos que se expidan para la prevención de los riesgos profesionales.

b) Utilizar convenientemente las maquinas, equipos, herramientas, sustancias, y


otros medios, haciendo uso adecuado del equipo de protección personal y
dispositivos de seguridad y control de la maquinaria. En el caso de existir dudas
en la forma de utilizarlos, deberá solicitar el auxilio de su superior inmediato
para que le dé las instrucciones respectivas.

c) Cooperar y participar en los programas de seguridad y salud en el trabajo


implementados en su centro de trabajo, lo mismo que en las medidas encaminadas a la
prevención de riesgos profesionales.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 3


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ch) Colaborar y participar activamente con las comisiones mixtas de higiene y seguridad
organizadas en su centro de trabajo.

d) Asistir a los cursos, seminarios y jornadas de capacitación que en esta área realicen de
común acuerdo con el empleador, sindicato, las instituciones gubernamentales o la
comisión de higiene y seguridad.

e) Abstenerse de operar sin la debida autorización, vehículos, maquinarias y equipos


distintos a los asignados.

f) Dar aviso a su superior inmediato sobre la existencia de condiciones inseguras o


defectuosas, fallas en las instalaciones, maquinarias, procesos, operaciones de
trabajo y sistemas de control de riesgos.

g) Abstenerse de introducir e ingerir bebidas alcohólicas, drogas u otras sustancias no


autorizadas, en los lugares y centros de trabajo o presentarse bajo los efectos de
sustancias embriagantes, drogas, estupefacientes o alucinógenos.

h) Prestar auxilio en cualquier tiempo que se solicite, cuando por siniestro o riesgo
inminente peligren los compañeros de labores o los intereses del empleador.

i) Someterse a reconocimiento médico como requisito indispensable de ingreso al


trabajo y durante éste a solicitud del empleador o por orden de la Secretaría de Trabajo
y Seguridad Social.

j) Abstenerse de cuanto pueda poner en peligro su propia seguridad, la de sus


compañeros de trabajo y las de otras personas. Así como la de establecimientos,
talleres, maquinarias y lugares de trabajo.

k) Utilizar y mantener en buenas condiciones todos las resguardos, protecciones,


y sistemas de seguridad utilizados para la prevención de riesgos profesionales; así
como acatar todas las normas y recomendaciones que conciernan a su salud,
disciplina y conducta.

CAPITULO VI

DE LAS COMISIONES MIXTAS DE HIGIENE Y SEGURIDAD

ARTÍCULO 11.- La comisión de higiene y seguridad es un organismo de promoción y vigilancia


de las normas y reglamentos de salud y seguridad dentro de la empresa y no se
ocupará por lo tanto de tramitar asuntos referentes a la relación contractual-laboral
propiamente dicha, los problemas de personal, disciplinarios o sindicales se ventilarán en otras
instancias.

ARTÍCULO 12.- En cada institución o empresa pública o privada donde se empleen diez (10) o
más trabajadores permanentes se organizará una comisión mixta de higiene y seguridad,
integrada por igual número de representantes del empleador y de los trabajadores.
Su organización y funcionamiento estará de acuerdo con las normas del presente Capítulo.

ARTÍCULO 13.- En un mismo centro de trabajo podrán constituirse una o más comisiones de
acuerdo a las jornadas de trabajo considerando el número de trabajadores a su servicio o de
centros o puestos de trabajo de que disponga o en la forma en que esté organizada; en las
labores de trabajo de temporada solo se constituirá una comisión.
Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 4
Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 14.- Cada comisión mixta de higiene y seguridad estará compuesta por un número
igual de representantes del empleador y de los trabajadores, con sus respectivos suplentes,
así:

De 10 a 49 trabajadores, un representante por cada una de las partes


De 50 a 99 trabajadores, dos representantes por cada una de las partes
De 100 a 499 trabajadores, tres representantes por cada una de las partes
De 500 a 999 trabajadores, cuatro representantes por cada una de las partes
De 1000 a más trabajadores, cinco representantes por cada una de las partes

A las reuniones de la comisión solo asistirán los miembros propietarios. Los suplentes
asistirán en ausencia de los propietarios y serán citados a las reuniones por el presidente de
la comisión.

ARTÍCULO 15.- Las comisiones deberán constituirse en un plazo no mayor de treinta días a
partir de la fecha de entrada en operaciones del centro de trabajo, debiéndose
registrar debidamente ante la Secretaría de Trabajo y Seguridad Social.

ARTÍCULO 16.- La Secretaría de Trabajo y Seguridad Social llevará y mantendrá actualizado


el registro de las comisiones mixtas de higiene y seguridad y hará del conocimiento del
empleador o su representante la fecha de la inscripción, el número de los representantes y los
respectivos suplentes y el nombre de cada uno de ellos.

ARTÍCULO 17.- Con el propósito de mantener actualizado el registro de las comisiones mixtas,
el empleador o su representante deberá comunicar a la dependencia competente de
la Secretaría de Trabajo y Seguridad Social, las modificaciones que se produzcan en
cualquiera de los siguientes datos:

a) Cambio de domicilio del centro de trabajo.


b) Cambio de representante ante la comisión mixta de higiene y seguridad.
c) Reducción o aumento del número de trabajadores.
d) Cambio de rama actividad económica.
e) Cambio del número patronal del IHSS
f) Cambio de sindicato.
g) Cierre o suspensión de actividades.

ARTÍCULO 18.- Los miembros de las comisiones mixtas serán preferentemente personas con
conocimientos básicos en materia de prevención de riesgos profesionales, o en todo caso,
directamente relacionados, por su actividad, con los procesos productivos o fuentes
originarias de eventuales riesgos.

ARTÍCULO 19.- Los representantes del empleador serán nombrados directamente por él
mismo y los representantes de los trabajadores por el sindicato, a falta de éste por elección
libre y secreta de los trabajadores. Cuando una de las partes no hubiere nombrado a sus
representantes a pesar de la reiterada denuncia en este sentido, la dependencia
competente de la Secretaría de Trabajo y Seguridad Social procederá a realizarlo con
el fin de dar cumplimiento a la ley.

ARTÍCULO 20.- El secretario de la comisión mixta de higiene y seguridad serán electo por la
comisión en pleno.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 5


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 21.- Los miembros de la comisión serán elegidos por un periodo de dos años, al
cabo de los cuales podrán ser reelegidos.

ARTÍCULO 22.- Las reuniones se efectuarán en horas hábiles de trabajo, debiendo


considerarse las labores de la misma como sustitutivas o adicionales de las asignadas a
los puestos que desempeñan en la empresa. Los miembros de las comisiones
desempeñarán gratuitamente su cometido y la empresa proveerá de, sala de reuniones,
papelería y otros equipos de oficina que faciliten las reuniones y demás actividades de la
comisión.

ARTÍCULO 23.- El quórum para sesionar la comisión estará constituido por la mitad mas uno
de sus miembros presentes en la reunión y sesionará con los miembros presentes y sus
decisiones tendrán plena validez.

ARTÍCULO 24.- Las comisiones mixtas de higiene y seguridad deberán reunirse por lo menos
una vez al mes, en el local de la empresa y durante el horario de trabajo.
Podrán igualmente reunirse extraordinariamente a solicitud de la mayoría de los miembros
de la misma, cuando las circunstancias lo ameriten.

ARTÍCULO 25.- Las comisiones de higiene y seguridad tendrán las siguientes funciones:

a) Vigilar por el estricto cumplimiento del presente Reglamento, los reglamentos


especiales de higiene y seguridad de la empresa y demás normas relativas a la salud
y seguridad de los trabajadores.

b) Efectuar mensualmente visitas a los edificios, instalaciones y equipos del centro de


trabajo, a fin de verificar las condiciones de seguridad y salud que prevalezcan en los
mismos, debiendo efectuar recorridos como juzguen necesarios a los sitios de
trabajo que por su peligrosidad lo requieran; para esta visita la comisión
designará dos miembros de la misma por cada sector.

c) Velar por el cumplimiento de los programas de salud y seguridad en el trabajo que se


estén realizando en la empresa y proponer las reformas necesarias para su buen
desarrollo.

d) ch) Investigar y analizar las causas de los accidentes de trabajo y enfermedades


profesionales y proponer las medidas de prevención necesarias.

e) Supervisar con los encargados de los programas preventivos de la empresa, la


capacitación recibida por los trabajadores, sobre los riesgos en sus actividades.

f) Informar semestralmente a la autoridades de trabajo sobre las actividades


desarrolladas.

g) Vigilar el suministro del equipo de protección personal a los trabajadores, revisando si


es el adecuado para el riesgo que se quiere prevenir, así también la calidad del
mismo y que el cambio se realice por no cumplir las condiciones mínimas de
seguridad para lo cual se suministraron. En caso de desacuerdo sobre la calidad
del equipo la comisión nombrara un técnico sobre el tema cuyo dictamen, será
respetado por la comisión.

h) Solicitar y analizar los informes emitidos por los encargados de los programas de
salud y seguridad en el trabajo.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 6


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

i) Actuar como agentes de vigilancia para el cumplimiento del programa de seguridad y


salud en el trabajo e informar del estado de ejecución a la unidad competente de la
Secretaría de Trabajo y Seguridad Social.

j) Informar y advertir a la dirección de la empresa, a la organización sindical cuando


existiera, a los trabajadores y a la Secretaría de Trabajo y Seguridad Social, en su
caso, de los defectos y las irregularidades detectadas y que puedan generar riesgos,
a fin de que se adopten las medidas preventivas.

k) Promover entre los trabajadores su interés para que se sometan a los


reconocimientos médicos.

l) Velar para que todos los trabajadores reciban información sobre seguridad y salud en
el trabajo y fomentar en ellos la práctica y observancia de las medidas preventivas
para evitar los riesgos profesionales.

m) Promover la divulgación y propaganda sobre salud y seguridad en el trabajo, mediante


cursillos, jornadas y charla a empleadores y trabajadores, a través de carteles, avisos,
mensajes sobre cuestiones y temas relativos al área.

ll) Proponer la concesión de distinciones al personal de la empresa y sus directores


cuando hayan tenido destacada participación en la prevención de riesgos, así
como la imposición de sanciones por el incumplimiento de las normas y medidas de
seguridad e higiene ocupacional de cumplimiento obligatorio en el seno de la empresa.

n) Vigilar por la eficaz organización de las brigadas de lucha contra incendios y primeros
auxilios.

ñ) Vigilar porque los trabajadores accidentados reciban oportunamente los primeros auxilios

o) Elaborar anualmente un informe de las actividades realizadas en el año, remitiéndolo a

la
Secretaría de Trabajo y Seguridad Social, en la última quincena del mes de noviembre;
remitiendo copia del mismo al Instituto Hondureño de Seguridad Social.

ARTÍCULO 26.- Son funciones del presidente de la comisión:

a) Ejercer la representación de la comisión .

b) Presidir y orientar las reuniones de la comisión.

c) Llevar a cabo los arreglos necesarios para determinar el lugar o sitio de reunión.

d) Preparar los temas que van a tratarse en cada reunión.

e) Tramitar ante la administración de la empresa las recomendaciones y acuerdos


aprobados por la comisión y darles a conocer todas sus actividades.

f) e) Informar a los trabajadores sobre las actividades de la comisión.

g) Coordinar todo lo necesario para la buena marcha de la comisión.

ARTÍCULO 27. -Son funciones del secretario de la comisión.


Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 7
Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

a) Convocar por escrito a los miembros de la comisión.

b) Verificar la asistencia de los miembros de la comisión a las reuniones programadas.

c) Tomar nota de los temas tratados, elaborar el acta de cada reunión y someterla a la
discusión y aprobación de la comisión.

d) Llevar el archivo referente a las actividades desarrolladas y suministrar toda


la información que requiera el empleador, los trabajadores a la dependencia
competente de la Secretaría de Trabajo y Seguridad Social y del Instituto Hondureño
de Seguridad Social.

e) Llevar el libro de actas de las sesiones ordinarias y extraordinarias.

ARTÍCULO 28.- Son obligaciones del empleador:

a) Permitir la elección de los representantes de los trabajadores ante la comisión,


garantizando la libertad de las votaciones.

b) Designar sus representantes ante la comisión.

c) Designar el presidente de la comisión.

d) Proporcionar los medios necesarios para el normal desempeño de las funciones de la


comisión.

e) Estudiar las recomendaciones y acuerdos emanados de la comisión, y determinar la


adopción de las medidas correspondientes e informar a la comisión de las decisiones
tomadas al respecto.

ARTÍCULO 29.- Son obligaciones de los trabajadores:

a) Elegir libremente sus representantes ante la comisión.

b) Informar a la comisión las situaciones de riesgos que se presenten y manifestar sus


sugerencias para el mejoramiento de los ambientes de trabajo.

c) Cumplir con las normas de seguridad y salud en el trabajo, y con los reglamentos e
instrucciones ordenadas por el empleador y las autoridades competentes.

ARTÍCULO 30.- El empleador en coordinación con la Secretaría de Trabajo y Seguridad Social


y el Instituto Hondureño de Seguridad Social facilitará la capacitación de las comisiones en
lo referente a los factores de riesgo presentes en el centro de trabajo y todo lo relacionado con
el buen funcionamiento de la misma.

ARTÍCULO 31.- En centros o lugares de trabajo en donde hayan menos de diez (10)
trabajadores, el empleador o sus representantes deberán nombrar un Delegado de seguridad
ocupacional que tendrá las siguientes funciones:

a) Promover el interés y cooperación de los trabajadores en relación a la salud y seguridad


en el trabajo.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 8


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

b) Comunicar al empleador o su representante las situaciones de peligro que puedan


producirse en cualquier puesto de trabajo y proponer las medidas que a su juicio deban
adoptarse.

c) Examinar las cuestiones relativas al orden, limpieza, ambiente, maquinas y procesos


laborales en la empresa.

d) Comunicar al empresario los riesgos detectados.

e) Prestar los primeros auxilios a los accidentados.

Las funciones del Delegado de seguridad ocupacional serán compatibles con las que
normalmente el trabajador preste a la empresa.

ARTÍCULO 32.- En caso de accidente grave o riesgo inminente la comisión se reunirá con
carácter extraordinario y con la presencia del encargado del área donde ocurrió el accidente
o se determinó el riesgo.

ARTÍCULO 33.- Las comisiones mixtas levantarán actas de las reuniones ordinarias y
extraordinarias, donde quedará consignada la información sobre:

a) Conclusiones derivadas de las visitas realizadas.

b) Resultados de las investigaciones practicadas con motivo de los riesgos


profesionales ocurridos, de las probables causas que los originaron, de las medidas
señaladas para prevenirlos y de su cumplimiento.

c) Actividades educativas en materia de seguridad y salud en el trabajo, llevadas a la


práctica.

d) Otras mociones, observaciones y discusiones que consideren pertinentes.,

Estas actas deberán estar a la disposición de la autoridad competente.

ARTÍCULO 34.- A fin de que los trabajadores estén debidamente enterados de los riesgos
ocurridos en los centros de trabajo donde presten sus servicios, las comisiones de higiene
y seguridad les deberán informar periódicamente acerca de los análisis de las causas que
los produjeron y de las medidas preventivas que se adopten.

ARTÍCULO 35. En caso de que no hubiere acuerdo en la comisión en torno a las condiciones
de seguridad y salud del centro de trabajo y de las medidas a adoptar, la Secretaria de
Trabajo y Seguridad Social a través de la dependencia competente decidirá sobre el asunto
de que se trate, una vez que la decisión sea firme y de obligatorio cumplimiento para las
partes.
CAPITULO VII

DE LOS REGLAMENTOS ESPECIALES DE HIGIENE Y SEGURIDAD


OCUPACIONAL DE LAS EMPRESAS

ARTÍCULO 36.- Todas las empresas están sujetas a este Reglamento, las empresas que
empleen 10 o más de 10 trabajadores y posean en su ambiente de trabajo, factores de riesgo
no contemplados en el presente Reglamento, están obligadas a someter a la aprobación de
la dependencia competente de la Secretaría de Trabajo y Seguridad Social un
Reglamento
Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 9
Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

Especial de Higiene y Seguridad Ocupacional, cuyo cumplimiento será obligatorio para los
empleadores y trabajadores.

CAPITULO VIII

DE LAS OBLIGACIONES DE INFORMAR A LOS


TRABAJADORES DE LOS RIESGOS PROFESIONALES

ARTÍCULO 37.- Los empleadores por medio de las comisiones mixtas de higiene y seguridad
de la empresa, informarán oportuna y convenientemente a todos los trabajadores acerca de
los riesgos que entrañan sus labores, de las medidas preventivas y de los métodos correctos
de trabajo.

ARTÍCULO 38.- Se deberá informar a los trabajadores acerca de los elementos, productos y
sustancias que deban utilizar en los procesos de producción o en su trabajo, sobre la
identificación de los mismos, sinónimos y nombre genérico, sobre los limites de exposición
permisibles, las dosis letales medias, síntomas de intoxicación, primeros auxilios, de
los peligros crónicos para la salud humana y sobre las medidas de control y de prevención
que deben adoptar para evitar estos riesgos.

ARTÍCULO 39.- Como una medida de protección al ambiente interno del centro de trabajo, se
deberá informar a los trabajadores acerca de la deposición y eliminación adecuada de los
desechos generados por la empresa y por ellos mismos así como de los mecanismos de
atenuación y control en caso de accidentes industriales.

ARTÍCULO 40.- Los empleadores, previa a la adquisición de maquinaria, equipo, materia prima
y sustancias necesarias en los procesos productivos del centro de trabajo, deberán solicitar al
proveedor la información técnica necesaria en relación a los riesgos potenciales que
pueden generar en perjuicio del trabajador, las medidas de atenuación y control en caso de
accidente industrial y las normas y manuales de operación y mantenimiento.

ARTÍCULO 41.- Los empleadores deberán dar cumplimiento a las obligaciones que establece
el presente Capitulo a través del departamento de seguridad y salud en el trabajo de la
empresa y dará conocimiento de sus gestiones, a las comisiones de higiene y seguridad
ocupacional.

ARTÍCULO 42.- Los trabajadores o sus representantes podrán solicitar ante los empleadores
y las autoridades estatales competentes información sobre la normativa de seguridad
en: sustancias, equipos, maquinaria utilizada en los procesos productivos para la
adecuada protección de su salud.

ARTÍCULO 43.- La Secretaría de Trabajo y Seguridad Social a través de la dependencia


competente informará periódicamente por los canales correspondiente, a las organizaciones de
empleadores y trabajadores, a las instituciones estatales y a las organizaciones privadas
que desarrollen actividades en esta área, sobre los factores de riesgo presentes en el
ambiente de trabajo en los diferentes sectores de la producción , las medidas de
atenuación o control de los factores de riesgo y las técnicas de prevención de accidentes y
enfermedades del trabajo.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 10


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

CAPITULO IX

DE LOS PROGRAMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

ARTÍCULO 44.- Para prevenir los riesgos profesionales, los empleadores públicos, privados,
contratistas y subcontratistas, deberán facilitar un programa de seguridad y salud en el
trabajo en sus empresas.

ARTÍCULO 45.- El Programa de seguridad y salud en el trabajo consiste en la planeación,


organización, ejecución y evaluación de las actividades de higiene y seguridad ocupacional,
medicina del trabajo y medicina preventiva, tendientes a preservar, mantener y mejorar la salud
individual y colectiva de los trabajadores en sus ocupaciones y que deben ser
desarrolladas en sus sitios de trabajo en forma integral e interdisciplinaria.

ARTÍCULO 46.- Los programas de seguridad y salud en el trabajo deberán contemplar los
siguientes componentes:

1. Actividades de higiene y seguridad ocupacional que estarán dirigidas


a:

a) Investigar los accidentes de trabajo y enfermedades profesionales ocurridos, determinar


su origen y aplicar las medidas correctivas necesarias.

b) Identificar, evaluar y controlar mediante estudios técnicos adecuados los factores de


riesgos presentes en el ambiente laboral que puedan afectar a los trabajadores.

c) Establecer y aplicar las medidas necesarias para la prevención de accidentes y


enfermedades profesionales y verificar su efectividad mediante las evaluaciones
periódicas del medio ambiente laboral.

d) Mantener un registro adecuado de accidentes de trabajo ocurridos en la empresa.

e) Disponer de un plan técnico y organizativo para la eliminación, corrección y control de


los factores de riesgo detectados.

2. Actividades de medicina del trabajo que estarán dirigidas a:

a) Realizar exámenes médicos para selección de personal, traslado de puestos de


trabajo, trabajos temporales, periódicos y reingreso de acuerdo a los factores de riesgo
presente en el ambiente de trabajo.

b) Llevar un registro adecuado de enfermedades profesionales y enfermedades


relacionadas con el trabajo que afectan la población trabajadora de la empresa.

c) Llevar a cabo actividades de vigilancia epidemiológica de enfermedades profesionales,


relacionadas con el trabajo y ausentismo laboral.

ch) Brindar capacitación de primeros auxilios en coordinación con las comisiones mixtas
de higiene y seguridad, manteniendo un oportuno servicio de atención en caso
de accidentes.

d) Dar asesoría en materia de seguridad y salud en el trabajo a las empresas y


organizaciones de trabajadores de acuerdo a los factores de riesgos y procesos
productivos.
Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 11
Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

e) Desarrollar actividades de capacitación sobre enfermedades profesionales,


accidentes de trabajo y enfermedades relacionadas con el trabajo.

f) Coordinar adecuadamente las actividades de prevención, de atención médica y


hospitalaria con las instituciones encargadas de brindar estos servicios.

3. Actividades de medicina preventiva que irán dirigidas a:

a) Actividades deportivas, culturales y sociales.

b) Prevención del alcoholismo, tabaquismo, drogadicción y otras adiciones.

c) Prevención de enfermedades infecto-contagiosas.

d) Actividades encaminadas a prevenir las enfermedades de transmisión sexual y el


VIH/SIDA

e) Prevención de enfermedades crónico degenerativas.

f) Actividades de prevención para evitar el agravamiento de las


enfermedades relacionadas con el trabajo.

g) Otras, de acuerdo a su incidencia en la población trabajadora de la empresa

ARTÍCULO 47.- Los programas de seguridad y salud en el trabajo, deberán mantener


actualizados los siguientes registros:

a) Listado de materias primas y productos químicos empleados en la empresa.

b) Evaluación de los factores de riesgos ocupacionales y de los sistemas de control


utilizados.

c) Estudio de los puestos de trabajo.

d) Equipo de protección personal, su tipo, marca y tiempo de suministro a cada


trabajador.

e) Recopilación y análisis estadístico de accidentes de trabajo y enfermedades


profesionales.

f) Ausentismo por accidente de trabajo, enfermedades profesionales y


enfermedades comunes.

g) Resultados de las inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo.

h) Historia clínica ocupacional del trabajador con sus respectivos exámenes de control
clínico y biológico.

i) Planes específicos de emergencia para la prevención de accidentes industriales.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 12


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 48.- Los programas de seguridad y salud en el trabajo podrán ser realizados de
acuerdo a las siguientes alternativas:

a) Exclusivos y propios de cada empresa.

b) En conjunto con otras empresas.

c) Contratados con una entidad que preste estos servicios, reconocida por la Secretaría de
Trabajo y Seguridad Social para estos fines.

ARTÍCULO 49.- Con el objeto de garantizar el buen desarrollo de los programas de seguridad y
salud en el trabajo en las empresas privadas y las instituciones públicas, la Secretaría de
Trabajo y Seguridad Social, en coordinación con Secretaría de Salud y el Instituto
Hondureño de Seguridad Social procederán a elaborar y aprobar las normas que regulen la
organización y funcionamiento de dichos programas.

CAPITULO X

CONDICIONES GENERALES DE LOS CENTROS DE TRABAJO

SECCIÓN I

EDIFICIOS Y LOCALES

ARTÍCULO 50.- Seguridad Estructural

1. Todos los edificios, permanentes o provisionales, serán de construcción segura y firme


para evitar riesgos de desplome y los derivados de los agentes atmosféricos.

2. Los cimientos, pisos y demás elementos de los edificios ofrecerán resistencia suficiente
para sostener y suspender con seguridad las cargas para los que han sido calculados.

3. Se indicará por medio de rótulos o inscripciones las cargas que los locales industriales
puedan soportar o suspender, quedando prohibido sobrecargar los pisos y plantas de
los edificios.

ARTÍCULO 51.- Superficie y cubicación

1. Los locales de trabajo reunirán las siguientes condiciones mínimas:

a) Dos punto cincuenta (2.50) metros de altura desde el piso al techo.

b) Un (1) metros cuadrados de superficie por cada trabajador.

c) Diez (10) metros cúbicos por cada trabajador, calculándose de la siguiente manera:
el ancho por el largo por la altura del local entre el número de trabajadores.

2. No obstante, en los establecimientos comerciales, de servicios y locales destinados a


oficinas y despachos, la altura a que se refiere el apartado a) del número anterior podrá
quedar reducida hasta dos punto cuarenta (2.40) metros, pero respetando la cubicación

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 13


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

por trabajador que se establece en el apartado c), y siempre que exista renovación
adecuada de aire.

3. Para el cálculo de la superficie y cubicación no se tendrán en cuenta los espacios


ocupados por máquinas, aparatos, instalaciones y materiales.

ARTÍCULO 52. - Suelos, techos y paredes.

1. El suelo constituirá un conjunto homogéneo, llano y liso, sin grietas ni fisuras; será de
material consistente, no resbaladizo o susceptible de serlo con el uso, y de fácil
limpieza. Estará al mismo nivel y, de no ser así, se salvarán las diferencias de altura por
rampas de pendiente no superior al diez por ciento (10%).

2. Las paredes serán lisas, pintadas con tonos claros y susceptibles de ser lavadas o
blanqueadas.

3. Los techos deberán reunir las condiciones suficientes para resguardar a los
trabajadores de las inclemencias del tiempo.

ARTÍCULO 53.- Pasillos

1. Los corredores, galerías y pasillos, deberán tener una anchura adecuada al número de
personas que hayan de circular por ellos y a las necesidades propias del trabajo.

2. Sus dimensiones mínimas serán las siguientes:

a) Uno con veinte (1.20) metros de anchura para los pasillos principales.

b) Un (1) metro de anchura para los pasillos secundarios.

c) Setenta y cinco (75) c|entímetros de anchura para los pasillos de labores de


supervisión de maquinas y equipo.

3. La separación entre máquinas u otros aparatos será suficiente para que los trabajadores
puedan ejecutar su labor cómodamente y sin riesgo. Nunca será menor de ochenta (80)
centímetros, contándose esta distancia a partir del punto más saliente del recorrido de los
órganos móviles de cada máquina. Se exceptúan los trabajos que por la naturaleza de
su producción realizan labores modulares y en cadena.

Cuando existan aparatos con órganos móviles que invadan en su desplazamiento una
zona de espacio libre, la circulación del personal quedará señalizada con franjas
pintadas en el suelo que delimiten el lugar por donde deba transitarse.

4. Alrededor de los hornos, calderas o cualquier otra máquina o aparato que sea un foco
radiante de calor se dejará un espacio libre no menor de uno con cincuenta (1.50) metros.
El suelo y paredes dentro de dicha área será de material incombustible.

5. Todo pasillo por donde deben circular o permanecer los trabajadores estará a una altura
de uno punto ochenta (1.80) metros o mas y deberá ofrecer la protección necesaria
al trabajador.

ARTÍCULO 54.- Gradas fijas y de servicio

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 14


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

1. Todas las gradas y escaleras, plataformas y descansos ofrecerán suficiente resistencia


para soportar las cargas para las cuales van a ser usadas. En donde se movilicen
personas discapacitadas, se ofrecerán las facilidades necesarias.

2. Las gradas y plataformas construidas de material perforado no tendrán intersticios que


permitan la caída de objetos.

3. La abertura máxima permitida no excederá de diez (10) milímetros.

4. Ninguna de las gradas tendrán una altura mayor de tres con setenta (3.70) metros entre
descansos. Los descansos intermedios tendrán, como mínimo uno con doce
(1.12) metros medidos en dirección a la escalera.

5. El espacio libre vertical no será inferior a dos con veinte (2.20) metros desde los peldaños.

6. Las escaleras, excepto las de servicio, tendrán al menos noventa (90) centímetros de
ancho y su inclinación respecto a la horizontal no podrá ser menor de veinte (20) grados
ni mayor de cuarenta y cinco (45) grados.

7. Cuando la pendiente sea inferior a veinte (20) grados se instalará una rampa, y cuando
sea superior a cuarenta y cinco (45), una escala fija. Los escalones, excluidos los
salientes, tendrán al menos veinte y tres (23) centímetros de huella, y los contra
peldaños no tendrán más de veinte (20) centímetros ni menos de trece (13) centímetros
de altura.

8. No existirá variación en la anchura de los escalones ni en la altura de los contra


peldaños en ningún tramo. Se prohíbe la instalación de escaleras de caracol, excepto
para las de servicio.

9. Todas las escaleras que tengan cuatro contra peldaños o más se protegerán con
barandillas en los lados abiertos.

10. Las escaleras entre paredes, cuya anchura sea inferior a un (1) metro tendrán un
pasamanos al lado derecho en sentido descendente y las superiores a un (1) metro un
pasamanos a cada lado.

11. La altura de las barandillas y pasamanos de las escaleras no será inferior a noventa (90)
centímetros.

12. La anchura libre de las escaleras de servicio será al menos de cincuenta y cinco (55)
centímetros.

13. La inclinación de las escaleras de servicio no será mayor de sesenta (60) grados, y la
anchura mínima de los escalones de quince (15) centímetros.

14. La abertura de las ventanas, situadas a más de noventa (90) centímetros sobre el nivel
del descanso y cuya anchura sea menor de treinta (30) centímetros, se resguardará con
barras o enrejados para evitar caídas.

ARTÍCULO 55.- Escaleras adosadas a paredes

1. Las escaleras estarán adosadas sólidamente a los edificios, depósitos, máquinas o


elementos que las precisen.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 15


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

2. En las escaleras fijas de pared, la distancia entre el frente de los escalones y las paredes
más próximas al lado de ascenso será, por lo menos de setenta y cinco (75) centímetros.
La distancia entre la parte posterior de los escalones y el objeto fijo más próximo será, por
lo menos, de diez y seis (16) centímetros. Habrá un espacio libre de cuarenta (40)
centímetros a ambos lados del eje de la escalera si no está provista de jaulas u otros
dispositivos equivalentes.

3. Si se emplean escaleras fijas de pared para alturas mayores de nueve (9) metros, se
instalarán plataformas de descanso cada (9) nueve metros o fracción.

4. La escalera fija de pared que tenga una altura superior a cuatro (4) metros, dispondrá al
menos a partir de dicha altura, de una protección circundante. Esta medida no será
necesaria en conductos, fosos angostos, instalaciones que por su construcción
proporcionen dicha protección.

ARTÍCULO 56. Escaleras de mano

1. Las escaleras de mano ofrecerán siempre las necesarias garantías de solidez, estabilidad
y seguridad y, en su caso, de aislamiento o incombustión.

2. Cuando sean de madera, los largueros, serán de una sola pieza, y los peldaños estarán
bien ensamblados y no solamente clavados.

3. Las escaleras de madera no deberán pintarse, salvo con barniz transparente, para evitar
que queden ocultos sus posibles defectos.

4. Se prohíbe el empalme de dos escaleras, a no ser que en su estructura cuenten con


dispositivos especialmente preparados para ello.

5. Las escaleras de mano simples no deben salvar más de cinco metros a menos que estén
reforzadas en su centro, quedando prohibido su uso para alturas superiores a siete
(7) metros.

Para las alturas mayores de siete (7) metros será obligatorio el empleo de escaleras
especiales, susceptibles de ser fijadas sólidamente por su cabeza y su base, y para su
utilización será obligatorio el cinturón de seguridad. Las escaleras de carro estarán
provistas de barandillas y otros dispositivos que eviten las caídas.

6. En la utilización de escaleras de mano se adoptarán las siguientes precauciones:

a) Se apoyarán en superficies planas y sólidas o en su defecto, sobre placas


horizontales de suficiente resistencia y fijeza.

b) Estarán provistas de zapatas, puntas de hierro, grapas u otro mecanismo


antideslizante en su pie o de ganchos de sujeción en la parte superior.

c) Para el acceso a los lugares elevados, sobrepasarán en un metro los puntos


superiores de apoyo.

ch) El ascenso, descenso y trabajo se hará siempre de frente a las mismas.

d) Cuando se apoyen en postes, se emplearán abrazaderas de sujeción.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 16


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

e) No se utilizarán simultáneamente por dos trabajadores.

f) Se prohíbe sobre las mismas el transporte a brazo de pesos superiores a 25


kilogramos.

g) La distancia entre los pies y la vertical de su punto superior de apoyo será la cuarta
parte de la longitud de la escalera hasta tal punto de apoyo.

7. Las escaleras de tijera o dobles, estarán provistas de cadenas o cables que impidan su
abertura al ser utilizadas, y de topes en su extremo superior.

ARTÍCULO 57.- Plataformas de trabajo.

1. Las plataformas de trabajo, fijas o móviles, estarán construidas de materiales sólidos, su


estructura y resistencia será proporcional a las cargas fijas o móviles que hayan de
soportar.

2. Los pisos y pasillos de las plataformas de trabajo serán antideslizantes, se mantendrán


libres de obstáculos y estarán provistos de un sistema de drenaje que permita la
evacuación de líquidos.

3. Las plataformas que ofrezcan peligro de caída desde más de dos metros, estarán
protegidas en todo su contorno por barandillas y rodapiés con las condiciones que señala
el artículo 60.

4. Cuando se ejecuten trabajos sobre plataformas móviles, se emplearán dispositivos de


seguridad que eviten su desplazamiento o caída.

ARTÍCULO 58.- Aberturas en pisos

1. Las aberturas en los pisos estarán siempre protegidas con barandillas de altura no
inferior a noventa (90) centímetros con rodapiés de quince (15) centímetros de altura.

2. Las aberturas para escaleras fijas de pared estarán protegidas por todos los lados y con
barandillas móviles en la entrada.

3. Las aberturas para escaleras estarán protegidas por todos los lados, excepto por el de
entrada.

4 Las aberturas para escotillas, conductos, pozos y trampas tendrán protección fija por dos
de los lados y móviles por los dos restantes cuando se usen ambos para entrada y
salida.
5. Las aberturas en pisos de poco uso podrán estar protegidas por una cubierta móvil que
gire sobre bisagras al ras del suelo, en cuyo caso, siempre que la cubierta no esté
colocada, la abertura estará protegida por barandilla portátil.

6. Los agujeros destinados exclusivamente a inspección podrán ser protegidos por una
simple cubierta de resistencia adecuada sin necesidad de bisagras, pero sujeta de tal
manera que no se pueda deslizar.

ARTÍCULO 59.- Aberturas en las paredes

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 17


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

Las aberturas en las paredes que estén a menos de noventa (90) centímetros sobre el piso y
tengan unas dimensiones mínimas de setenta y cinco (75) centímetros de alto por cuarenta y
cinco (45) centímetros de ancho, y por las cuales haya peligro de caída de más de (2) dos
metros, estarán protegidas por barandillas, rejas u otros resguardos que completen la
protección hasta noventa (90) centímetros sobre el piso y que sean capaces de resistir una
carga mínima de ciento cincuenta (150) kilogramos por metro lineal.

ARTÍCULO 60.- Barandillas y rodapiés (Zócalo o Molduras)

1. Las barandillas y rodapiés serán de materiales rígidos y resistentes.

2. La altura de las barandillas serán de noventa (90) centímetros como mínimo a partir del
nivel del piso, y el hueco existente entre el rodapiés y la barandilla estará protegido por
una barra horizontal o listón intermedio, o por medio de barrotes verticales, con una
separación máxima de quince (15) centímetros.

3. Los rodapiés tendrán una altura mínima de quince (15) centímetros sobre el nivel del piso.

4. Las barandillas serán capaces de resistir una carga de ciento cincuenta (150) kilogramos
por metro lineal.

ARTÍCULO 61.- Puertas y salidas de emergencias.

1. Las salidas y puertas de emergencias de los centros de trabajo, tendrán acceso visible o
debidamente señalizado, serán suficientes en número y anchura para que todos los
trabajadores ocupados en los mismos puedan abandonarlos con rapidez y seguridad.
Dotando a las mismas de las facilidades necesarias para la evacuación de las personas
con discapacidad.

2. Las puertas de comunicación en el interior de los centros de trabajo, reunirán las mismas
condiciones.

3. En los accesos a las puertas y salidas de emergencia no se permitirán obstáculos que


interfieran la salida normal de los trabajadores, evitando en todo caso las aglomeraciones.

4. La distancia máxima entre las puertas de salida de emergencias no excederá de 55


metros.

5. El ancho mínimo de las puertas de emergencia será de uno con veinte (1.20) metros
cuando el número de trabajadores que las utilicen normalmente no exceda de 50; y de
1.80 mts a doble hoja cuando exceda de esta cantidad.

6. Las puertas que no sean de vaivén se abrirán hacia el exterior.

7. Ninguna puerta de emergencia permanecerá bajo llave de manera que pudiese


impedir la evacuación en caso de una contingencia.

8. Las puertas de emergencias que comuniquen a las gradas no se abrirán directamente


sobre sus escalones, sino sobre descansos de anchura igual a la de aquellos.

9. En los centros de trabajo expuestos a riesgos de incendio, explosión, intoxicación súbita u


otros que exijan una rápida evacuación serán obligatorias como mínimo dos salidas de
emergencias, situadas en lados distintos del local.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 18


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

Artículo 62.- Limpieza de locales

1. Los locales de trabajo y dependencias anexas, deberán mantenerse siempre en buen


estado de aseo, para lo que se realizarán las limpiezas necesarias.

2. En los locales susceptibles de producir polvo, la limpieza se efectuará por medios


húmedos cuando no sea peligrosa, o mediante aspiración en seco cuando el proceso
productivo lo permita.

3. Todos los locales deberán someterse a una limpieza con la frecuencia necesaria, y
siempre que sea posible, fuera de las horas de trabajo, con la antelación precisa para
que puedan ser ventilados durante media hora al menos antes de la entrada al trabajo.

4. Cuando el trabajo sea continuo se extremarán las precauciones para evitar los efectos
desagradables o nocivos del polvo y residuos y los entorpecimientos que la
misma limpieza pueda causar en el trabajo.

5. Las operaciones de limpieza se realizarán con mayor esmero en las inmediaciones de


los lugares ocupados por máquinas, aparatos o dispositivos cuya utilización ofrezca
mayor peligro. En el suelo se evitará la formación de charcos y se conservará limpio de
aceite, grasa u otras materias resbaladizas.

6. Los operarios o encargados de limpieza de los locales o de elementos de la


instalación, irán provistos de equipo protector adecuado cuando las labores de
limpieza ofrezcan peligro para su salud.

7. Los trabajadores encargados del manejo de aparatos, máquinas e instalaciones deberán


mantenerlos siempre en buen estado de limpieza.

8. Como líquidos de limpieza o desengrasantes, se emplearán preferentemente detergentes.


En los casos que sea imprescindible el uso de disolventes inflamables, estará prohibido
fumar.

ARTÍCULO 63.- Limpieza de ventanas

1. Se extremará la limpieza de ventanas y tragaluces para evitar la acumulación de polvo u


otras materias que impidan la adecuada iluminación de los locales.

2. Para estas operaciones, se dotará al personal de útiles idóneos que permitan una fácil
limpieza y en su caso de los medios de protección personal que eviten los posibles
riesgos de caída.

SECCIÓN II SERVICIOS

PERMANENTES

ARTÍCULO 64.-Los locales destinados a viviendas y dormitorios, trial reguladas por el


reglamento especifico que emita cada sector por actividad económica.

Las exigencias mínimas de los dormitorios serán las siguientes:

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 19


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

1. Los locales destinados a dormitorios del personal permanente reunirán las condiciones
que se establecen con carácter general para los edificios y locales en la Sección I
de éste Capítulo, estarán debidamente separados los destinados a trabajadores de
uno y otro sexo.

2. Las ventanas permitirán una adecuada iluminación y ventilación natural de tal manera
que la temperatura de los mismos se mantenga confortable.

3. Las camas serán de material de fácil limpieza, provistas de colchón, colocadas a una
altura mínima del suelo de cuarenta (40) centímetros y de dimensiones mínimas de
ochenta (80) centímetros por uno noventa (1.90) metros y deberán estar separadas a
un (1) metro de distancia. Cuando las camas sean tipo litera, tendrán un máximo
de dos niveles y un (1) metro de altura entre una y otra.

4. Los empleados mantendrán los dormitorios y la ropa de cama en estado de higiene


y limpieza.

5. Se dotará de armarios o casilleros.

6. Los dormitorios estarán completamente aislados de los locales de trabajo,


almacenes y talleres.

7. Queda prohibida la permanencia de enfermos graves o con enfermedades infecto-


contagiosas en los dormitorios, en caso necesario, se habilitará un local para
enfermería.

ARTÍCULO 65.- Viviendas

1. Cuando la empresa deba, por ley, facilitar vivienda familiar al trabajador, esta
deberá constar como mínimo de: cocina, comedor, un cuarto para el matrimonio, uno
para los hijos y otro para las hijas, todos ellos con luz y ventilación directa. Las paredes,
techos y suelos serán lisos y de fácil limpieza.

2. Las dimensiones de los dormitorios serán: siete (7) metros cuadrados para una cama;
doce (12) metros cuadrados para dos camas, y seis (6) metros cuadrados para cada
cama más. La altura mínima del techo deberá tener dos con sesenta (2.60) metros.

3. En cada vivienda deberá existir, por lo menos, un inodoro, lavabo y regadera.

ARTÍCULO 66.- Comedores

1. Las áreas destinadas para comedores estarán ubicados en lugares próximos a los de
trabajo, separados de otros locales y de focos insalubres o molestos.

2. Cuando las áreas destinadas para comedores sean espacios cerrados los pisos,
paredes y techos serán lisos y susceptibles de fácil limpieza, tendrán una iluminación,
ventilación y temperatura adecuadas y la altura mínima del techo será de dos
con cuarenta (2.40) metros y estarán provistos de mesas, sillas y agua potable, ya sea
que el servicio de alimentación este proporcionado por la empresa o que este
servicio sea prestado por particulares a cuenta del trabajador o que este se
provea de su propia alimentación.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 20


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 67.- Cocinas

1. Cuando las empresas destinen locales para cocina estos deberán reunir las
condiciones generales que se establecen en el apartado 2 del artículo anterior y
deberán acondicionarse para extraer humos, vapores y olores mediante campanas
de ventilación forzada por aspiración, si fuere necesario.

2. Se mantendrán en todo momento en condiciones de absoluta limpieza, y los residuos


alimenticios se depositarán en recipientes cerrados hasta su evacuación.

3. Los alimentos se conservarán en lugar y a la temperatura adecuada, y en cámara


frigorífica, si fuere necesario.

4. Estarán dotados del menaje necesario, que se conservará en completo estado de


higiene y limpieza.

5. Se dispondrá de agua potable para la comida y para la limpieza del menaje y utensilios

SECCIÓN III SERVICIOS

DE HIGIENE

ARTÍCULO 68.- Abastecimiento de agua

1. Todo centro de trabajo dispondrá de abastecimiento suficiente de agua potable, en


proporción al número de trabajadores, fácilmente accesible a todos ellos y distribuidos en
lugares próximos a los puestos de trabajo.

2. No se permitirá sacar o trasegar agua para el consumo humano por medio de vasijas,
barriles, latas y otros recipientes abiertos o cubiertos provisionalmente.

3. Se prohíbe a los trabajadores beber agua aplicando directamente los labios a los grifos,
recomendándose las fuentes de surtidor.

4. Se indicará mediante carteles si el agua es o no potable.

5. No existirán conexiones entre el sistema de abastecimiento de agua potable y el de agua


que no sea apropiada para beber, evitándose la contaminación por porosidad o por
contacto.

ARTÍCULO 69.- Vestuarios y aseos.

1. En los centros de trabajo que proceda se dispondrán de cuartos vestuarios y de aseo


para uso del personal, debidamente separados para los trabajadores de uno y otro sexo.

La superficie mínima de los mismos será de un (1) metro cuadrado por cada trabajador
que haya de utilizarlos, y la altura mínima del techo será de dos punto cuarenta (2.40)
metros.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 21


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

2. Estarán provistos de asientos y de armarios o casilleros individuales, con llaves, para


guardar la ropa y el calzado.

3. En los comercios que emplean menos de 10 trabajadores, los cuartos vestuarios podrán
ser sustituidos por colgadores o armarios que permitan guardar la ropa.

4. Los cuartos vestuarios o los locales de aseo, dispondrán de un lavamanos con agua
corriente provisto de jabón, por cada 10 empleados o fracción de esta cifra.

5. Se dotará por parte de la empresa, de secadores de aire caliente, toalleros


semiautomáticos o toallas de papel, existiendo, en este último caso, recipientes
adecuados para depositar el material usado.

6. A los trabajadores que realicen trabajos marcadamente sucios o manipulen sustancias


tóxicas, se les facilitarán los medios especiales de limpieza necesarios en cada caso.

ARTÍCULO 70.- Inodoros y urinarios

1. En todo centro de trabajo existirán inodoros con descarga de agua corriente y


dispondrán de papel higiénico. Se instalarán con separación por sexos y con
recipientes adecuados para los desechos.

2. El número de inodoros de los centros de trabajo se regulara por la siguiente tabla:

Número de Inodoros
Número de Empleados
Requeridos
1 – 15 1
16 – 35 2
36 – 55 3
56 – 80 4
81 – 110 5
111 – 150 6
Incremento de 40 o más Adicional por cada 40 o más.

3. Cuando los inodoros comuniquen con los lugares de trabajo, se mantendrán cerrados y
tendrán ventilación natural o forzada. Si comunican con cuartos de aseo o pasillos que
tengan ventilación al exterior, se podrá suprimir el techo de cabinas. No tendrán
comunicación directa con comedores y cocinas.

4. Las dimensiones mínimas de las instalaciones de los inodoros serán de un metro con
diez (1.10) metros de superficie y dos punto cuarenta (2.40) metros de altura.

5. Las puertas impedirán totalmente la visibilidad desde el exterior y estarán provistos de


cierre interior.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 22


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

6. Los inodoros y urinarios se instalarán y conservarán en debidas condiciones


de desinfección, desodorización y supresión de emanaciones.

ARTÍCULO 71.- Regaderas

1. Cuando el trabajador, por razón de su actividad esté expuesto al contacto de


materiales que afecten su higiene personal, manipule sustancias tóxicas, infecciosas o
irritantes, esté expuesto al calor excesivo, desarrolle esfuerzos físicos superiores a los
normales, o lo exija la higiene del procedimiento de fabricación, la empresa instalará una
regadera de agua fría o caliente, por cada 15 trabajadores o fracción de esta cifra que
trabajen en la misma jornada.

La Secretaría de Trabajo y Seguridad Social hará un listado de las empresas por


actividad económica, sujetas a este numeral.

2. Las regaderas estarán aisladas, cerradas en compartimientos individuales, con puertas


dotadas de cierre interior.

3. Estarán preferentemente situadas en los cuartos vestuarios y de aseo o en locales


próximos a los mismos, con la debida separación para uno y otro sexo.

Cuando las regaderas no comuniquen con los cuartos vestuarios y de aseo, se instalarán
en sus paredes ganchos para colgar ropa.

4. En los trabajos a que se refiere el numeral 1 de este artículo, se facilitarán los medios
de limpieza y asepsia necesarios.

ARTÍCULO 72.- Normas comunes de conservación y limpieza

Los suelos, paredes y techos de los inodoros, lavabos, regaderas, cuartos vestuarios y
salas de aseo serán continuos, lisos e impermeables, pintados de tonos claros y con
materiales que permitan el lavado con líquidos desinfectantes o antisépticos con la frecuencia
necesaria.

Todos sus elementos, tales como grifos, desagües y regaderas estarán siempre en perfecto
estado de funcionamiento, y los casilleros y asientos aptos para su utilización.

Queda prohibido utilizar estos locales para usos distintos de aquellos para los que estén
destinados.

SECCIÓN IV

INSTALACIONES SANITARIAS DE URGENCIA

ARTÍCULO 73.- Instalaciones sanitarias.

1. En todos los centros de trabajo se dispondrá de botiquines fijos o portátiles, bien


señalizados y convenientemente situados, que estarán a cargo de la persona
capacitada designada por la empresa.

Cada botiquín contendrá como mínimo: agua oxigenada, gasa estéril, algodón, vendas,
jabón antiséptico, esparadrapo, analgésicos, torniquete, bolsas de goma para agua o
Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 23
Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

hielo, guantes esterilizados, termómetro clínico, férulas, vendas elásticas,


cabestrillos o charpas y tabla rígida. Se revisarán mensualmente y se repondrá
inmediatamente lo usado.

Prestados los primeros auxilios por la persona encargada de la asistencia sanitaria, la


empresa dispondrá lo necesario para la atención médica del enfermo o lesionado.

2. El personal sanitario, las instalaciones y dotación de estos servicios, se regulará en los


reglamentos específicos que emita cada sector por actividad económica.

3. En las empresas que cuenten con servicios médicos, será éste el encargado de prestar
los primeros auxilios a los trabajadores que lo precisen con urgencia, por accidente o
enfermedad, durante su permanencia en el centro de trabajo.

SECCIÓN V

LOCALES PROVISIONALES Y TRABAJOS AL AIRE LIBRE

ARTÍCULO 74.- Condiciones de los locales.

En aquellos trabajos al aire libre en que se ocupen 20 o más trabajadores, se deberán facilitar
instalaciones provisionales que protejan al trabajador de lluvias que lo imposibiliten
para realizar su labor.

ARTÍCULO 75.- Albergues Provisionales

En los centros de trabajo al aire libre, cuando los trabajadores se ven imposibilitados para
regresar cada día a su residencia habitual, se instalarán albergues provisionales dotados de
dormitorios y comedores.

ARTÍCULO 76.- Dormitorios

a) Los locales provisionales destinados a dormitorio reunirán las condiciones mínimas


previstas en el artículo 64.

b) Se prohibirá comer en el interior de los locales destinados a dormitorios.

ARTÍCULO 77. Comedores

Se instalarán comedores con las siguientes condiciones:

a) Contarán con bancos o sillas y mesas.

b) Se dispondrá de suficiente menaje o vajilla para los trabajadores que hayan de ocuparlos.

c) Se mantendrán en absoluto estado de limpieza.

d) Contarán con medios adecuados para calentar comidas.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 24


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

e) Tendrán ventilación adecuada.

f) Estarán protegidos con tela metálica.

ARTÍCULO 78.- Servicios higiénicos

De existir agua corriente en las inmediaciones, se instalarán regaderas e inodoros, de no


ser así, se construirán letrinas de acuerdo a las especificaciones de la Secretaría de Salud.

ARTÍCULO 79.- Suministro de agua

En todo caso se facilitará a los trabajadores agua potable, en recipientes que tengan toda clase
de garantías higiénicas.

ARTÍCULO 80.- Prendas de protección

En todos los trabajos al aire libre, se dotará a los trabajadores permanentes de las prendas
de protección personal adecuadas para evitar los riesgos de la lluvia, cuando se labore bajo
esta condición climática.

CAPITULO XI

APARATOS, MAQUINAS Y HERRAMIENTAS

SECCIÓN I

INSTALACIONES DE MAQUINAS FIJAS

ARTÍCULO 81. Los aparatos, máquinas y herramientas que tengan las especificaciones del
fabricante se instalarán de acuerdo a lo que establezcan las mismas y las maquinarias que
no tengan especificaciones se regularán por este Capítulo.

ARTÍCULO 82.- Instalaciones de máquinas fijas.

1. Las máquinas estarán situadas en áreas de amplitud suficiente, que permita su correcto
montaje y una ejecución segura de las operaciones.

2. Se ubicarán sobre suelos o pisos de resistencia suficiente para soportar las cargas
estáticas y dinámicas predecibles. Su montaje será tal que asegure la estabilidad de la
maquina y que las vibraciones que puedan producirse no afecten la estructura del edificio.

3. Las máquinas que por la naturaleza de las operaciones que realizan, sean fuentes de
riesgos perjudiciales para la seguridad y salud, se protegerán debidamente para evitarlos
o reducirlos. Si esto no es posible, las mismas se instalarán en lugares aislados o
apartados del resto del proceso productivo. El personal encargado de su manejo utilizará
el equipo de protección personal correspondiente a los riesgos que esté expuesto.

ARTÍCULO 83.- Separación de las máquinas.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 25


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

1. La separación de las máquinas será la suficiente para que los operarios


desarrollen su trabajo holgadamente y sin riesgo, y estará en función :

a) De la amplitud de los movimientos de los operarios, necesarios para la ejecución del


trabajo.

b) De la forma y volumen del material de alimentación, de los productos elaborados, y


del material de desecho.

c) En cualquier caso, la distancia mínima entre las partes mas salientes de las máquinas
y cualquier otra estructura, nunca será inferior a ochenta (80) centímetros.

2. Se establecerá una zona de seguridad entre el pasillo y el entorno del puesto de


trabajo, o en su caso la parte mas saliente de la máquina, que en ningún caso
será inferior a cuarenta (40) centímetros. Dicha zona se señalizará de forma
claramente visible para los trabajadores.

ARTÍCULO 84.- Colocación de materiales y útiles

1. Se establecerán en las proximidades de las máquinas, una zona de almacenamiento de


materiales de alimentación y de productos elaborados, de modo que estos no
constituyan un obstáculo para los operarios, ni para la manipulación o reparación
de la propia máquina.

2. Los útiles de las máquinas que se deban guardar junto a estas, estarán debidamente
colocados y ordenados en armarios, mesas o estantes adecuados.

3. Se prohíbe almacenar en las proximidades de las máquinas útiles y materiales ajenos a


las mismas.

ARTÍCULO 85.- Árboles de transmisión

1. Los árboles de transmisión horizontales, situados en alturas inferiores a dos con


cincuenta (2.50) metros sobre el piso o la plataforma de trabajo y los inclinados y
verticales hasta la misma altura se protegerán con cubiertas rígidas.

2. Todo árbol de transmisión que se encuentre por encima de una vía de circulación de
vehículos y cuya distancia al punto más elevado de las cargas de los mismos sea
inferior a dos (2) metros, tendrá que estar debidamente protegido.

3. Todos los árboles situados a niveles inferiores al suelo estarán protegidos en función de
las dimensiones del foso, por cubiertas de suficiente rigidez para soportar el peso de
las cargas previsibles o mediante barandillas de una altura mínima de noventa (90)
centímetros.

4. Toda transmisión descubierta alojada en la bancada de una máquina debe ser rodeada
de un armazón colocado según las exigencias del emplazamiento, de forma
que recubra la parte accesible de aquella.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 26


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

5. Las extremidades salientes de los árboles de transmisión se protegerán por casquillos


de seguridad fijos. El resguardo o cubierta se extenderá en cualquiera de las partes a
cubrir, en una distancia no inferior al diámetro del árbol a proteger.

ARTÍCULO 86.- Transmisión por correa.

1. Las transmisiones por correa, situadas a menos de dos con cincuenta (2.50) metros del
suelo de una plataforma de trabajo, estarán protegidas por resguardos.

2. Todas las correas descubiertas cuyos ramales estén sobre zona de tránsito o trabajo,
estarán protegidas mediante un resguardo que encierre los dos ramales de la correa.

3. Los resguardos serán de resistencia suficiente para retener la correa en caso de rotura.

4. La anchura del resguardo excederá de quince (15) centímetros, a cada lado de las
correas.

5. Los resguardos deberán permitir la inspección y mantenimiento de las correas.

6. Las correas fuera de servicio no se dejarán nunca apoyadas sobre árboles en


movimiento, o que puedan estarlo, disponiendo para ello de soportes adecuados.

7. Se utilizarán preferentemente correas sin fin. Si ello no fuera posible, habrán de ser
unidas o ensambladas de forma segura.

8. Las correas deberán ser examinadas periódicamente, manteniéndolas en buen estado.

9. Los sistemas de transmisión por correa irán provistos de los dispositivos necesarios
para descargar la electricidad estática, en locales donde ésta pueda resultar peligrosa.

10. Queda prohibido maniobrar a mano toda clase de correas durante la marcha, éstas se
harán mediante montacorreas, pértigas, cambiacorreas u otros dispositivos análogos.

ARTÍCULO 87.- Engranajes.

1. Los engranajes accionados, con movimientos mecánicos o a mano, estarán protegidos con
cubiertas completas y provistas de agujeros al engrase.

2. Se adoptarán similares medios de protección para las transmisiones por tornillo sin fin,
cremalleras y cadenas.

ARTÍCULO 88.- Mecanismos de fricción.

1. El punto de contacto del mecanismo de accionamiento por fricción estará totalmente


protegido.

2. Las ruedas de radios o de discos con orificios estarán completamente cerradas por
resguardos fijos.

ARTÍCULO 89.- Protección del punto de operación.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 27


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

Para evitar los peligros que puedan causar al trabajador los elementos mecánicos de las
máquinas por acción atrapante, cortante, lacerante, punzante, prensante, abrasiva o
proyectiva, se instalarán las protecciones más adecuadas al riesgo especifico de cada
máquina.

ARTÍCULO 90.- Resguardos.

Las partes de las máquinas en que existan agresivos mecánicos y donde no realice el
trabajador acciones operativas, dispondrán de resguardos eficaces, tales como cubiertas,
pantallas o barandillas, que cumplirán los siguientes requisitos:

a) Eficaces por su diseño.

b) De material resistente.

c) Desplazables para el ajuste o reparación.

ch) Que permitan el control y engrase de los elementos de la máquina.

d) Que su montaje o desplazamiento solo pueda realizarse intencionadamente.

e) Que no constituyan riesgos por si mismo.

ARTÍCULO 91.- Dispositivos de seguridad.

Para proteger al trabajador frente a la acción mecánica agresiva de los puntos de las
máquinas en que realice acciones operativas, se adoptarán los dispositivos de seguridad
necesarios, para delimitar el campo de movimientos operativos de aquel.

Estos dispositivos reunirán los siguientes requisitos:

a) Constituirán, si es posible, parte integrante de las máquinas.

b) Actuarán libres de entorpecimiento.

c) No interferirán innecesariamente el proceso productivo normal.

d) No limitarán el campo visual del operario.

e) El campo de operación del trabajador quedará libre de obstáculos.

f) No exigirán al trabajador posiciones ni movimientos forzados.

g) El medio de retención de las proyecciones no impedirá la visibilidad del operario.

h) No constituirán riesgos por si mismos.

ARTÍCULO 92.- Protección personal.

Cuando se empleen máquinas con elementos peligrosos accesibles que no puedan


ser totalmente protegidos, deberán adoptarse procedimientos de trabajos seguros y
utilizarse los medios de protección individual adecuados, para reducir los riesgos al mínimo
posible.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 28


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

En particular deberán tomarse las medidas necesarias para evitar el atrapamiento del cabello,
ropas de trabajo u otros objetos que pudiera llevar el trabajador.

ARTÍCULO 93.- Aseguramiento de los resguardos.

1. Las máquinas cuyo manejo impliquen un grave riesgo, deberán estar provistas de un
sistema de bloqueo que interconexione los resguardos con los órganos de mando o el
circuito eléctrico de maniobra, de forma que impida el funcionamiento de la máquina
cuando los resguardos no estén en su lugar. En los casos en que esto no fuera posible,
se prohibirá quitar los resguardos, permitiéndose esto únicamente para labores de
mantenimiento.
2. Las máquinas que continúen funcionando con riesgo después de cortar la fuerza motriz,
estarán provistas de un dispositivo eficaz de frenado que evitará la apertura de los
resguardos, antes de que hayan parado las partes peligrosas de las máquinas que
puedan entrar en contacto con el trabajador.

ARTÍCULO 94.- Interruptores.

Los interruptores de mando de las máquinas estarán diseñados, colocados e identificados


de forma que su accionamiento sea seguro y no pueda ser involuntario.

ARTÍCULO 95.- Pulsadores de puesta en marcha

1. Los pulsadores de puesta en marcha deberán cumplir las condiciones siguientes:

a) Estar empotrados de forma que obliguen a usar el extremo del dedo para accionarlos.
b) Serán preferiblemente de color verde y de menor tamaño que los de paro.

2. En aquellas máquinas en que se realicen operaciones de corte, aplastamiento, remache y


en las que no es posible instalar resguardos de seguridad y siempre que exista riesgo
para las manos del operario, se proveerá de un mecanismo de accionamiento de
doble mando manual.

3. La puesta en marcha de una máquina solo se podrá efectuar mediante una acción
voluntaria sobre un órgano de accionamiento previsto a tal efecto.

En ningún caso ocurrirá la puesta en marcha automática de una máquina tras una parada,
ya sea por restablecimiento de la corriente eléctrica o por cualquier otra causa.

4. Los órganos de accionamiento deberán estar situados fuera de zonas peligrosas y de


forma que su manipulación no pueda ocasionar riesgos adicionales.

ARTÍCULO 96.- Pulsadores de paro.

Cada máquina deberá estar provista de un órgano de accionamiento que permita su parada
total en condiciones de seguridad.

La orden de parada tendrá prioridad sobre las órdenes de puesta en marcha. Una vez obtenida
la parada de la máquina o de sus elementos peligrosos, se interrumpirá el suministro de
energía a los órganos de accionamiento.

Los pulsadores de paro serán fácilmente accesibles desde cualquier punto del puesto de
trabajo, sobresaliendo de la superficie en que estén instalados y serán de color rojo.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 29


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 97.- Parada de emergencia.

Toda máquina deberá disponer de un dispositivo de parada de emergencia, siempre que sea
necesario un tiempo de parada inferior al normal en relación a los riesgos que presenta la
máquina.
Se deberá proveer una parada de emergencia siempre que las medidas de protección no
eliminen totalmente el riesgo, cuando ocurra algún suceso peligroso.

La parada de emergencia no puede considerase como sustituto de las medidas de


protección.

El mando de parada de emergencia será accesible desde cualquier punto de la máquina en el


que pueda producirse un accidente.

ARTÍCULO 98.- Pedales.

Los mandos a pedal deberán cumplir las siguientes condiciones:

1. Tendrán dimensiones adaptables al ancho del pié

2. Estarán dotados de un capuchón protector que impida los accionamientos involuntarios.

3. Exigirán una presión apreciable y voluntaria del pié, sin causarle fatiga.

ARTÍCULO 99.- Palancas.

Los mandos por palanca solamente se permitirán si reúnen las siguientes


condiciones:

1. Estar protegidos con resguardos contra accionamientos involuntarios.

2. Estar convenientemente señalizadas y ubicadas de forma que se eviten confusiones.

ARTÍCULO 100.- Arranque y parada de máquinas fijas

El arranque y parada de los motores principales cuando esté conectado con transmisiones
mecánicas a otras máquinas se efectuará previo aviso o señal convenida, que deberán
percibir con claridad en todos los puestos de trabajo cuyas máquinas o mecanismos sean
accionados por ellos.

Las máquinas fijas deberán disponer de los mecanismos de mando necesarios para su
puesta en marcha o parada. Las máquinas accionadas por un motor principal deberán
disponer de un mando de paro que permita detener cada una de ellas por separado.

Aquellas instalaciones de máquinas que estén accionadas por varios motores individuales o
por un motor principal y ejecuten trabajos que dependan unos de otros, deberán disponer de
uno o más dispositivos de parada general. Cuando en una misma máquina existan varios
puestos de trabajo, se dispondrán en cada uno de ellos, de dispositivos de puesta en marcha
de forma que sea imposible el arranque de las máquinas hasta que todos los mandos estén
accionados. Del mismo modo, cada uno de ellos dispondrá de un dispositivo de paro
de forma que el accionamiento de cualquiera de los dispositivos pueda detener la
máquina en caso de emergencia.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 30


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 101.- Utilización de maquinas

1. Las máquinas se utilizarán únicamente en la realización de las funciones para las que han
sido concebidas.

2. Todos los operarios que utilicen máquinas deberán haber sido instruidos y entrenados
adecuadamente en su manejo y en los riesgos inherentes a la misma. Asimismo,
recibirán instrucciones concretas sobre las prendas y elementos de protección personal
que estén obligados a utilizar.

3. No se utilizará una máquina si no está en perfecto estado de funcionamiento, con sus


protecciones o dispositivos de seguridad en posición y funcionamiento correcto.

4. La maquinaria no deberá someterse a sobrecargas, presiones altas, velocidades o


tensiones excesivas que puedan poner en peligro la seguridad del trabajador que lo
utiliza o la de terceros.

5. Si durante la utilización de una máquina es necesario limpiar o retirar residuos cercanos a


un elemento peligroso, la operación deberá realizarse con los medios auxiliares
adecuados que garanticen una distancia de seguridad suficiente.

ARTÍCULO 102.- Mantenimiento de máquinas

1. Las máquinas, sus resguardos y dispositivos de seguridad serán revisados, engrasados y


sometidos a todas las operaciones de mantenimiento establecidas por el fabricante o
que sean convenientes para el buen funcionamiento de las mismas.

2. Las operaciones de mantenimiento y reparación, se realizarán siempre con las máquinas


paradas salvo en sus partes que están totalmente protegidas, una vez parada se
bloquearán y siempre se desconectará la fuerza motriz, se colocará además un cartel
visible indicando la situación de la máquina y prohibiendo la puesta en marcha de la
misma.

En aquellos casos en que técnicamente las operaciones descritas no pudieran efectuarse


con la maquinaria parada, será preceptivo realizarlas por personal especializado y bajo
la dirección de técnicos competentes.

3. La eliminación de los residuos de las máquinas se efectuarán con la frecuencia necesaria


para asegurar un perfecto orden y limpieza del puesto de trabajo.

4. Se establecerá un programa de mantenimiento preventivo.

ARTÍCULO 103.- Alarma y señalización.

Las señales de alarma deberán ser perceptibles y comprensibles fácilmente y


sin ambigüedades.

La maquinaria deberá llevar las advertencias y señalizaciones suficientes para prevenir a los
trabajadores de los probables riesgos que puedan ocurrir.

ARTÍCULO 104.- Otros riesgos.

Las protecciones de las maquinarias deberán ser las apropiadas para proteger a los
trabajadores contra los riesgos de incendio, explosión y de calentamiento del propio equipo
o
Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 31
Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales
por emanaciones de gases, polvos, líquidos, vapores u otras sustancias producidas, utilizadas
o almacenadas por estas.

La maquinaria deberá estar diseñada para proteger a los trabajadores contra los riesgos de
contacto directo e indirecto con la electricidad. En cualquier caso las partes eléctricas de los
equipos de trabajo deben ajustarse a lo dispuesto en la normativa específica correspondiente.

Las máquinas que entrañen riesgo por ruido, vibraciones o radiaciones, deberán disponer
de las protecciones o dispositivos necesarios, para limitar en la medida de lo posible,
la generación y propagación de estos agentes físicos.

Las partes de una máquina que alcancen temperaturas elevadas o muy bajas, deberán
estar protegidas contra los riesgos de contacto o proximidad de los trabajadores.

Toda maquinaria utilizada para la formulación, trasiego o transporte de líquidos corrosivos o


a alta temperatura, deberá disponer de las protecciones adecuadas para evitar el
contacto accidental de los trabajadores con las mismas.

SECCIÓN II MAQUINAS

PORTÁTILES

ARTÍCULO 105.- Utilización y mantenimiento.

1. El mantenimiento de las máquinas portátiles se ajustará a lo dispuesto en el artículo 102


de este Reglamento.

2. Al dejar de utilizarse las máquinas portátiles, aún por períodos breves, se desconectarán
de su fuente de alimentación.

3. Las máquinas portátiles serán sometidas a una inspección completa, por personal
calificado y a intervalos regulares de tiempo, en función de su estado de conservación
y de la frecuencia de su empleo.

4. Las máquinas portátiles se almacenarán en lugares limpios, secos y de modo ordenado.

5. Los órganos de mando de las máquinas portátiles estarán ubicados y protegidos de forma
que no haya riesgo de puesta en marcha involuntaria, y permitirán fácilmente la parada
de aquellas.

6. Toda máquina o herramienta de accionamiento eléctrico, de tensión superior de 24


voltios, debe ir provista de conexión a un conductor a tierra.

7. Se exceptúan de la anterior disposición de seguridad aquellas de fabricación del tipo


doble aislamiento o alimentadas por un transformador de separación de circuitos.

8. Las herramientas portátiles accionadas por fuerza motriz estarán suficientemente


protegidas para evitar al operario que las maneje, contactos y proyecciones peligrosas.

9. Sus elementos cortantes, punzantes o lacerantes estarán cubiertos con aislamientos o


protegidos con fundas o pantallas que, sin entorpecer las operaciones a
realizar, determinen el máximo grado de seguridad para el trabajo.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 32


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

10. Las herramientas accionadas eléctricamente reunirán los requisitos establecidos en el


Capitulo XII de este Reglamento.

11. En las herramientas neumáticas, los gatillos impedirán su funcionamiento imprevisto,


las válvulas cerrarán automáticamente al dejar de ser presionadas por el operario y
las mangueras y sus conexiones estarán firmemente asidas a los tubos del aire a presión.

SECCIÓN III HERRAMIENTAS

MANUALES

ARTÍCULO 106.- Normas generales y utilización.

1. Las herramientas de mano estarán construidas con materiales resistentes, serán las más
apropiadas por sus características y tamaño para la operación a realizar, y no tendrán
defectos ni desgastes que dificulten su correcta utilización.

2. La unión entre sus elementos será firme, para evitar cualquier rotura o proyección de los
mismos.

3. Los mangos o empuñaduras serán de dimensión adecuada. No tendrán bordes agudos ni


superficies resbaladizas y serán aislantes eléctricamente en caso necesario. Estarán
sólidamente fijados a la herramienta, sin que sobresalga ningún perno, clavo o elemento
de unión y en ningún caso, presentarán aristas o superficies cortantes.

4. Las partes cortantes y punzantes se mantendrán debidamente afiladas.

5. Toda herramienta manual se mantendrá en perfecto estado de conservación. Cuando se


observen rebabas, fisuras u otros desperfectos, deberán ser corregidos y si ello no es
posible se desechará la herramienta.

6. Durante su uso estarán libres de grasas, aceites u otras sustancias deslizantes.

7. Para evitar caídas, cortes o riesgos análogos se colocarán en porta-herramientas o


estantes adecuados.

8. Se prohíbe colocar herramientas manuales en pasillos abiertos, escaleras u otros lugares


elevados desde los que puedan caer sobre los trabajadores.

9. Para el transporte de herramientas cortantes y punzantes se utilizarán cajas o fundas


adecuadas.

10. Los operarios utilizarán y cuidarán convenientemente las herramientas que se les
haya asignado, y advertirán a su jefe inmediato de los desperfectos observados.

11. Los trabajadores recibirán instrucciones precisas sobre el uso de las herramientas que
han de utilizar, a fin de prevenir accidentes sin que en ningún caso puedan utilizarse
para fines distintos a que están destinados.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 33


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

CAPITULO XII

ELECTRICIDAD

SECCIÓN I

NORMAS GENERALES

ARTÍCULO 107.- Equipo de protección personal.

Los trabajadores deben ser dotados gratuitamente de equipo de protección personal


de acuerdo al tipo de trabajo que realizan y consistente entre otros de:

a) Guantes aislantes ( de acuerdo a la tensión con que se trabaje).

b) Calzado aislante sin elementos metálicos (de acuerdo a la tensión a que se trabaje).

c) Cascos de protección para la cabeza. (de acuerdo a la tensión a que trabaje).

ch) Arnés, cinturones y faja de seguridad.

d) Gafas o pantallas contra impactos, arcos o proyección de partículas.

e) Ropa de trabajo.

f) Capote, etc.

La empresa deberá efectuar un estudio, de las necesidades de equipos de protección


personal para cada puesto de trabajo y en relación a los factores de riesgo existentes.

El empleador hará una revisión periódica del estado de los equipos de protección personal y
verificara el uso obligatorio por parte de los trabajadores, además repondrá estos equipos
cuando presenten deterioro por su uso normal. Cuando este equipo se deteriore por
negligencia del trabajador su reposición correrá por su cuenta.

La ropa de trabajo deberá ser no inflamable. Mientras los operarios trabajen en circuitos o
instalaciones sometidos a tensión, usarán ropa sin accesorios metálicos y evitarán el uso
innecesario de objetos metálicos y equipos inflamables, llevarán las herramientas y
utensilios en fundas y utilizarán el correspondiente equipo de protección personal, de
acuerdo a los niveles de tensión en que estén laborando.

La utilización y mantenimiento de los equipos de protección personal, deberá efectuarse


conforme a las instrucciones del fabricante y a las normas generales previstas en este
Reglamento.

ARTÍCULO 108.- Herramientas y equipos de trabajo.

Al realizar trabajos en circuitos o equipos eléctricos, el empleador deberá suministrar entre


otros, las siguientes herramientas y equipos de trabajo:

a) Verificadores ( Detectores) de ausencia de tensión.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 34


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

b) Pértigas aislantes.

c) Plataformas y alfombras aislantes.

ch) Vainas y caperuzas aislantes.

d) Escaleras portátiles de material aislante.

e) Equipo de puesta a tierra y en cortocircuito.

f) Herramientas aislantes.

g) Material de señalización.

Por ningún motivo debe violarse las normas del fabricante para el uso de las herramientas
de trabajo, ni usarse en fines distintos para los que fueron diseñadas.

Los trabajos con maquinas de elevación, en líneas aéreas o en la proximidad de las mismas,
se admiten únicamente cuando la distancia entre cualquier parte de la maquina y el
cable energizado mas próximo sea mayor a:

a) 1.5 metros, en líneas con tensión de hasta 1 Kv.

b) 2.0 metros, en líneas con tensión inclusive entre 1 - 20 Kv.

c) 4.0 metros, en líneas con tensión inclusive entre 35 - 110 Kv.

Los equipos de elevación que se utilicen en líneas energizadas, deben de poseer canasta
aislada y contar con conexión a tierra y deben ser operados por personal
debidamente capacitado y autorizado para ello.

Queda prohibido realizar trabajos con maquinas elevadoras defectuosas o en mal estado.
Antes de comenzar los trabajos, deberá realizarse una revisión completa del equipo.

ARTÍCULO 109.- Formación y acreditación.

Las instalaciones de generación, transformación, distribución y utilización de energía


eléctrica tanto de carácter provisional como permanente así como las ampliaciones,
modificaciones y reparaciones de las mismas deberán ser efectuadas por personal capacitado
y acreditado para los trabajos a realizar con materiales y técnicas adecuadas y conforme a
la normativa legal vigente.

SECCIÓN II

BAJA TENSIÓN

ARTÍCULO 110.- Acceso a instalaciones eléctricas.

Los lugares de paso o acceso a las instalaciones eléctricas, deben estar diseñados para
permitir el tránsito cómodo y seguro, estando libres de objetos que puedan dar lugar
a accidentes o que dificulten la salida en caso de emergencia.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 35


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 111.- Protección contra contactos directos.

En las instalaciones y equipos eléctricos, para la protección de las personas contra los
contactos con partes habitualmente en tensión, se adoptarán algunas de las siguientes
prevenciones:

1. Se alejarán las partes activas de la instalación a distancia suficiente del lugar donde las
personas habitualmente se encuentran o circulan, para evitar un contacto fortuito o por la
manipulación de objetos conductores, cuando estos puedan ser utilizados cerca de la
instalación.

2. Se recubrirán las partes activas con aislamiento apropiado, que conserve sus
propiedades indefinidamente y que limite la corriente de contacto a un valor inocuo.

3. Se interpondrán obstáculos que impidan todo contacto accidental con las partes
activas de la instalación. Los obstáculos de protección deberán estar fijados en forma
segura y resistir a los esfuerzos mecánicos usuales.

ARTÍCULO 112.- Protección contra contactos indirectos.

Para la protección de las personas contra los riesgos de contactos eléctricos indirectos por
corriente alterna o continua, se adoptarán uno o varios de los dispositivos de
seguridad siguientes, dependiendo del caso:

1. Puesta a tierra de las masas, con una resistencia apropiada y que esté permanentemente
controlada, por un dispositivo que indique automáticamente la existencia de cualquier
tensión de defecto, o separe automáticamente la instalación o parte de la misma, en la
que se haya producido la tensión de defecto de la fuente de energía que la alimenta.

2. Colocar instalaciones de interruptores diferenciales que efectúen el corte automático de


las corrientes de defecto.

3. Separación de los circuitos de utilización de las fuentes de energía por medio de


transformadores, manteniendo aislado de tierra todos los conductores del circuito de
utilización, incluido el neutro.

4. Por doble aislamiento de los equipos y máquinas eléctricas.

5. Empleo de tensiones de seguridad no superiores a 24 voltios en locales húmedos y


mojados y de 50 voltios en lugares secos.

6. Recubrimiento de las masas con aislamiento de protección.

7. Inaccesibilidad simultanea de elementos conductores y masas.

ARTÍCULO 113.- Conductores.

Los conductores eléctricos fijos, estarán debidamente aislados respecto a


tierra.

Los conductores portátiles y los suspendidos no se instalarán, ni emplearán, en circuitos


que funcionen a tensiones superiores a 250 voltios, a menos que dichos conductores
estén normalizados para dicho uso.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 36


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

No deberá emplearse conductores desnudos, en todo caso se prohíbe su uso:

a) En locales de trabajo en que existan materiales muy combustibles o ambientes de gases,


polvo o productos inflamables.

b) Donde puedan depositarse polvo en los mismos, como en las fabricas de cemento,
harina, hilatura, etc.

c) En locales húmedos y mojados.

Los conductores desnudos o cuyo revestimiento aislante sea insuficiente, se encontrarán fuera
de alcance, y cuando esto no sea posible serán eficazmente protegidos para evitar
cualquier posible contacto.

Los conductores y material eléctrico en general para instalaciones en ambientes


inflamables, explosivos, corrosivos o con exposición a la humedad estarán normalizados
para estos tipos de riesgos.

ARTÍCULO 114.- Interruptores y cortacircuitos de baja tensión.

Los interruptores, fusibles y/o sistemas de cortacircuitos, no estarán descubiertos, de manera


que se evite el contacto fortuito de personas u objetos, y la exposición de las mismas a
proyecciones y arcos eléctricos.

Se prohíbe el uso de interruptores de palanca y cuchilla que no estén debidamente protegidos.


Los interruptores situados en locales de carácter inflamable o explosivo, se colocarán fuera
de la zona de peligro y cuando esto no sea posible serán de tipo antideflagrante o
antiexplosivo probado.

Se prohíbe el uso de hilos o cables como fusible. Los fusibles serán de construcción tal que al
fundirse no puedan producir proyecciones ni arcos.

Los fusibles montados en tableros de distribución; estarán ubicados de forma que ningún
elemento a tensión podrá tocarse y estarán instalados de tal manera que los mismos:

a) Puedan desconectarse por medio de un conmutador o automáticamente.

b) Pueda manipularse convenientemente por medio de herramientas eléctricas apropiadas.

ARTÍCULO 115.- Motores eléctricos.

1. Los motores eléctricos se instalarán o protegerán de forma que sus partes en movimiento
no puedan ser causa de accidentes.

2. Se protegerán contra cortocircuitos y sobrecargas en todas sus fases, se emplearán


interruptores automáticos magneto térmicos (preferentemente a fusibles) que actúen como
SECCIÓNadores en carga de corte visible.

3. Estarán protegidos contra la falta de tensión, por un relé de mínima tensión o dispositivo de
corte automático de la alimentación, cuando el arranque espontáneo del motor
como consecuencia de un restablecimiento de la tensión, pueda provocar accidentes.

4. No se instalarán en contacto con materias fácilmente combustibles.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 37


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

5. Nunca se instalarán motores eléctricos que no tengan el debido blindaje antideflagrante o


de tipo antiexplosivo, en locales cuyos ambientes contengan o puedan contener gases,
partículas o polvo inflamables o explosivos.

ARTÍCULO 116.- Equipos y herramientas eléctricas portátiles.

1. La tensión de alimentación en las herramientas eléctricas portátiles de cualquier tipo no


podrán exceder de 250 voltios.

2. Si están provistas de motor tendrán dispositivos para unir las partes metálicas accesibles
del mismo a un conductor de protección, salvo que sean del tipo de doble aislamiento.

3. En emplazamientos o locales conductores, la alimentación de herramientas y lámparas


eléctricas portátiles no será superior a 24 voltios, en caso de no ser alimentadas mediante
un transformador de separación de circuitos.

4. Las herramientas portátiles, llevarán incorporado un dispositivo de seguridad que evite el


riesgo de una puesta en marcha intempestiva.

5. Solo se utilizarán lámparas portátiles manuales, en perfecto estado y que hayan sido
diseñadas para tal efecto. El mango y el cesto protector será de material aislante, el cable
flexible de alimentación deberá ser adecuado para un servicio severo.

6. Se prohíbe la conexión directa sin tomacorriente de los equipos eléctricos.

ARTÍCULO 117.- Maquinas de elevación y transporte.

1. Las maquinas de elevación y transporte se pondrán fuera de servicio mediante un


interruptor omnipolar general accionado a mano, colocado en el circuito principal y
fácilmente identificado.

2. Los ascensores y sus estructuras metálicas, los motores y paneles eléctricos de las
maquinas elevadoras, deberán estar conectados a tierra.

3. Las vías de rodamiento de las grúas de taller, estarán unidas a un conductor de protección.

4. Los equipos de elevación que se utilicen en líneas energizadas, deben de poseer canasta
aislada y contar con conexión a tierra y deben ser operadas por personal debidamente
capacitado y autorizado para ello.

5. Antes de comenzar los trabajos, se verificará el buen estado de las maquinas de elevación
y sus dispositivos de seguridad. Se probarán sin carga, verificando los frenos, los
limitadores, los indicadores de capacidad de carga y la señalización.

6. Las pruebas deben realizarse lejos de los cables energizados .

ARTÍCULO 118.- Soldadura eléctrica

1. La masa de los aparatos de soldadura estarán puestas a tierra, así como uno de los
conductores del circuito de utilización para la soldadura.

2. El circuito de soldeo estará puesto a tierra.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 38


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

3. Los bornes de conexión para el circuito de utilización de los equipos de soldar, estarán
diseñados de forma que no permitan el contacto accidental.

4. La superficie exterior de los portaelectrodos y de sus mandíbulas estarán aisladas.

5. Se evitará que los portaelectrodos y electrodos entren en contacto con objetos


conductores ajenos al trabajo.

6. Queda prohibido el cambio de electrodo sin garantizar al operario un aislamiento


adecuado para esta labor.

7. En ningún caso los electrodos entrarán en contacto con la piel del trabajador o con la ropa
del mismo.

8. No se introducirá el electrodo caliente en agua para su enfriamiento.

9. Todo equipo de soldadura debe llevar en su punto de alimentación un interruptor y un


dispositivo de protección contra las sobrecargas.

10. Cuando los trabajos de soldadura se realicen en locales muy conductores, no se


emplearán tensiones superiores a 50 voltios, en todo caso la tensión de vacío entre el
electrodo y la pieza a soldar no debe superar los 90 voltios en corriente alterna o los 150
voltios en corriente continua. El equipo de soldadura debe estar situado en el exterior del
recinto en que opera el trabajador.

ARTÍCULO 119.- Líneas eléctricas aéreas.

1. En los trabajos en líneas aéreas de varios conductores, se considera a efectos de


seguridad, como tensión del sistema la conductora de mas alta tensión. Esta
prescripción será válida en el caso de que alguna de tales líneas sea telefónicas o de
cualquier otro uso.

2. Se suspenderá el trabajo cuando halla lluvia o tormentas próximas .

3. En las líneas de dos o más circuitos, no se realizarán trabajos en uno de ellos estando en
tensión el otro, si para su ejecución es necesario mover los conductores de manera que
puedan entrar en contacto .

4. En los trabajos a efectuar en los postes se emplearán, además del casco protector con
amarre, trepadores y cinturones de seguridad. De emplearse escaleras para
estos trabajos, serán de material aislante en todas sus partes.

5. Cuando en estos trabajos se empleen vehículos dotados de canastas o grúas, el


conductor deberá evitar no solo el contacto con las líneas en tensión, sino también la
excesiva cercanía que pueda provocar una descarga a través del aire; los restantes
operarios permanecerán alejados del vehículo y en el caso accidental de entrar en
contactos sus elementos elevados, el conductor permanecerá en el interior de la
cabina hasta que se elimine tal contacto.

ARTÍCULO 120.- Trabajos en redes subterráneas.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 39


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

1. Antes de efectuar el corte en un cable subterráneo, se comprobará la ausencia de tensión


en el mismo y a continuación, se pondrán en cortocircuito y a tierra los terminales mas
próximos.

2. En las aperturas de zanjas y excavaciones para la reparación de cables subterráneos, se


colocarán previamente barreras y obstáculos, así como la señalización correspondiente.

3. En el interior de recintos aislados o en instalaciones subterráneas que no puedan ser


ventiladas desde el exterior, el operario que deba entrar en ellas llevará un equipo de
respiración autónomo y un cinturón de seguridad, asistido desde el exterior por un
compañero de trabajo.

4. En las redes subterráneas se suspenderá todo trabajo que se realice en ellas, si la prueba
de verificación de ausencia de tensión resultare mayor que cero.

ARTÍCULO 121.- Puesta a tierra.

1. El personal competente efectuará la comprobación anual de las puestas a tierra de las


instalaciones en la época en que el terreno este seco.

2. Para poner a tierra una instalación deberá conectarse primeramente los conductores de
puesta a tierra a la toma de tierra y a continuación conectarlos mediante el dispositivo
adecuado a la instalación. Para quitar la puesta a tierra se procede a la inversa.

3. Antes de efectuar cortes en circuitos de tierra en servicio, deberá colocarse un puente


conductor a tierra en el lugar de corte. La persona que realice este trabajo deberá estar
aislada eléctricamente.

4. Se vigilará que en el transcurso de los trabajos, el personal no entre en contacto


simultaneo con dos circuitos de tierra que no estén unidos eléctricamente, ya que estos
pueden tener potenciales diferentes.

5. No se admitirá usar como electrodo de puesta a tierra una red de conducciones metálicas
enterrada.

ARTÍCULO 122.- Trabajos en instalaciones de baja tensión

Antes de iniciar cualquier trabajo en baja tensión, se procederá a identificar el conductor o


instalación en donde se tiene que efectuar el mismo. Toda instalación será considerada
bajo tensión mientras no se compruebe lo contrario con los aparatos destinados al
efecto. Además del equipo de protección personal (cascos, gafas, calzado, etc.), se
empleará en cada caso el material de seguridad más adecuado entre los siguientes:

a) Guantes aislantes.

b) Plataformas o alfombras aislantes.

c) Cobertores y caperuzas aislantes.

ch) Comprobadores o discriminadores de tensión.

d) Herramientas aislantes.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 40


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

e) Material de señalización (discos, barreras, banderines, etc.).

f) Lámparas portátiles.

g) Transformadores de seguridad y transformadores de separación de circuitos.

En los trabajos que se efectúen sin tensión:

a) Será aislada la parte en que se vaya a trabajar de cualquier posible alimentación,


mediante la apertura de los aparatos de SECCIÓNamiento más próximos a la zona
de trabajo.

b) Será bloqueado en posición de apertura, si es posible cada uno de los aparatos de


SECCIÓNamiento citados, colocados en su mando un letrero con la prohibición de
maniobrarlo.

c) Se comprobará mediante un verificador, la ausencia de tensión en cada una de las


partes eléctricamente separadas de la instalación.

d) Las fases a, b y c se consideran trabajos en tensión y deben realizarse empleando


equipo de protección personal y material de seguridad.

e) No se restablecerá el servicio al finalizar los trabajos, sin comprobar que no existe


peligro alguno.

Cuando se realicen trabajos en instalaciones eléctricas en tensión, el personal


encargado de realizarlos estará adiestrado en los métodos de trabajo a seguir en cada
caso y en el empleo del material de seguridad, equipo y herramientas.

ARTÍCULO 123.- Locales con riesgo de incendio o explosión.

1. Los equipos e instalaciones eléctricas, situados en trial lugares, tendrán unas


características constructivas y de instalación tales que impidan el incendio o explosión
y serán antideflagrantes, antiexplosivas o de similar protección.

2. Se prohíbe en estos lugares, la realización de trabajos en tensión.

ARTÍCULO 124.- Locales húmedos y mojados.

Cuando no se emplee tensiones de seguridad en los locales húmedos, los equipos e


instalaciones eléctricas, tendrán características de construcción y de instalación tales que
estén protegidos contra la caída vertical de gotas de agua; en los locales mojados esta
protección será contra la proyección de agua.

ARTÍCULO 125.- Locales con riesgo de corrosión.

En los locales con riesgo de corrosión, además de la protección exigible en locales mojados, se
exigirá que la parte exterior de los aparatos y canalizaciones tenga un revestimiento
inalterable a la acción del agresivo químico.

ARTÍCULO 126.- Baterías de acumuladores.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 41


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

En los locales en que deban disponerse baterías de acumuladores con posibilidad de


desprendimiento de gases, se adoptarán las siguientes medidas:

a) El equipo eléctrico utilizado estará protegido contra los efectos de vapores y gases
desprendidos por el electrolito.

b) Los locales deberán estar provistos de una ventilación natural o artificial que garantice
una renovación perfecta y rápida del aire. Los vapores evacuados no deben penetrar
en locales contiguos.

c) Las fuentes de iluminación estarán construidas de material apropiado para soportar el


ambiente corrosivo y que impida que los gases penetren en su interior. Los acumuladores
que no aseguren permanentemente un aislamiento suficiente entre partes bajo tensión
y tierra, deberán estar instalados con un aislamiento suplementario. Este aislamiento
no será afectado por la humedad.

d) Los acumuladores estarán dispuestos de manera que pueda realizarse fácilmente la


sustitución y el mantenimiento de cada elemento. Los pasillos de servicio tendrán una
anchura mínima de setenta y cinco (75) centímetros.

e) Si la tensión de servicio es superior a 250 voltios con relación a tierra, el suelo de los
pasillos de servicio será eléctricamente aislante.

f) Las piezas desnudas bajo tensión, cuando entre estas existan tensiones superiores a 250
voltios, deberán instalarse de manera que sea imposible tocarlas simultánea e
inadvertidamente.

ARTÍCULO 127. Electricidad estática.

Para evitar riesgos por la electricidad estática, y especialmente que se produzcan chispas
en ambientes inflamables, se adoptarán en general las siguientes precauciones:

1. En las instalaciones susceptibles de generación o acumulación de carga electrostática, se


adoptarán alguna de las siguientes medidas:

a) Humidificación del ambiente a niveles de 50 -70%


b) Conexión eléctrica de elementos conductores entre si y a tierra.
c) Ionización del aire.

2. La adaptación y utilización de cualquiera de las medidas indicadas anteriormente, vendrá


condicionada a las características particulares de la instalación protegida y anexas, y muy
especialmente se tendrán en cuenta sus características de inflamabilidad y explosividad.

3. Los operarios que puedan estar sometidos a descarga electrostática, deberán llevar
calzado antielectroestático y ropa de trabajo que evite la acumulación de carga.

4. Obligatoriamente se procederá a la conexión eléctrica de elementos conductores de la


instalación entre si y a tierra en los siguientes casos:

a) Trasvase de fluidos inflamables.

b) En la manipulación industrial de materiales explosivos y detonadores.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 42


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

c) Transporte neumático de polvos inflamables.

d) Pintura de objetos metálicos por pulverización

5. Para evitar la posibilidad de arcos eléctricos o chispas al poner a tierra cualquier elemento
móvil, se debe colocar un interruptor en dicho circuito de puesta a tierra y realizar la
operación de acuerdo con la siguiente secuencia:

a) Asegurar que el interruptor este abierto.


b) Conectar el equipo móvil a tierra.
c) Cerrar el interruptor.

La desconexión se realizará en orden inverso al expuesto.

6. Cuando las precauciones anteriores resulten insuficientes, se emplearán eliminadores o


equipos neutralizadores de la electricidad estática.

SECCIÓN III

ALTA TENSIÓN

ARTÍCULO 128.- Inaccesibilidad de las instalaciones de alta tensión.

1. Todo trabajo que tenga que realizarse en el sistema de generación, transmisión y


distribución perteneciente a la empresa suministradora de energía eléctrica, deberá
contar con la autorización previa de esta.

2. Todo recinto de una instalación de alta tensión, debe estar protegido desde el suelo por
un cierre metálico o de concreto, con una altura mínima de dos con cincuenta (2.50)
metros, provisto de señales de advertencia de peligro de alta tensión y dotado de
sistemas de cierre que impidan el acceso a las personas no autorizadas.

3. Los interruptores de gran volumen de aceite o de otro líquido inflamable, sean o no


automáticos, cuya maniobra se efectué manualmente, estarán separados de su
mecanismo de accionamiento por una protección o resguardo adecuado, con el objeto de
proteger al personal de servicio contra los efectos de una posible proyección de líquido o
de arco eléctrico en el momento de la maniobra.

4. Los lugares de paso y acceso deberán estar limpios y libres de obstáculos.

5. Queda prohibido abrir o retirar los resguardos de protección de las celdas de una
instalación eléctrica de alta tensión, antes de dejar sin tensión los conductores y aparatos
contenidos en ella. Recíprocamente, se prohíbe dar tensión a los conductores y aparatos
situados en una celda, sin cerrar previamente el resguardo de protección.

ARTÍCULO 129.- Trabajos en instalaciones de alta tensión. Normas.

1. En todo trabajo en una instalación de alta tensión existirá un jefe de trabajo que estará
presente en el mismo y lo dirigirá por designación o delegación de la empresa.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 43


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

2. Los equipos y especialmente los aparatos de maniobra en alta tensión, estarán


debidamente señalizados en la instalación y reflejados en los planos.

3. Las brigadas que realicen trabajos en instalaciones eléctricas de alta tensión,


dispondrán de radio, teléfono, o cualquier otro medio eficaz que asegure la comunicación
entre dicha brigada y el centro de maniobras o de operación.

4. Se colocarán barreras protectoras o cualquier otro medio de señalización eficaz que


delimite de forma clara y perfectamente visible la zona de trabajo.

5. No se realizarán trabajos en instalaciones eléctricas a la intemperie, cuando exista lluvia o


tormentas próximas. La decisión de las suspensión de los trabajos será tomada por el jefe
de trabajo.

6. Antes de iniciar cualquier trabajo, se procederá a identificar la instalación o conductos


donde se tiene que efectuar el mismo.

7. Toda instalación se considerará bajo tensión, mientras no se compruebe los contactos


mediante aparatos destinados al efecto.

8. Durante la realización de los trabajos, los operarios dispondrán en el lugar de los


trabajos de esquemas de la instalación, con indicación de los puntos de corte del
suministro de energía que garantice, la ausencia de tensión en el punto de trabajo.

9. Las líneas eléctricas aéreas montadas sobre los mismos apoyos, en todo o en parte de su
recorrido, se considerarán, para efectos de seguridad, como de tensión igual a la de la
más elevada.

ARTÍCULO 130.- Procedimiento general para trabajos en alta tensión.

1.- Antes de realizar trabajos en instalaciones eléctricas de alta tensión, se adoptarán las
siguientes precauciones:

En el origen de la alimentación:

a) Abrir con corte visible o efectivo todas las posibles fuentes de tensión. El corte con
interruptor no se admitirá más que cuando sean visibles las piezas de contacto y se
tengan garantías de la imposibilidad de su cierre intempestivo, o bien que por su
construcción garanticen que el corte es efectivo.

Si el interruptor no es de corte visible o efectivo, forzosamente deben estar abiertos


los seccionadores correspondientes (realizar bloqueo físico, eléctrico, mecánico o
hidráulico).

b) Bloquear, si es posible, los aparatos de corte. En cualquier caso, el mando se


señalizará con la prohibición de maniobrar.

c) Comprobar la ausencia de tensión.

d) Puesta a tierra y en cortacircuito en todas las posibles fuentes de tensión.

e) Colocar las señales de seguridad adecuadas, delimitando la zona de trabajo.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 44


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

f) Lo indicado en los puntos a), b) y c) será comunicado al jefe de trabajo


correspondiente.

En el lugar de trabajo:

g) Verificar la ausencia de tensión con los aparatos destinados al efecto y se pondrán a


tierra y en cortocircuito los conductos. En el caso de cable subterráneo la puesta a
tierra se hará en el origen de la alimentación.

h) Marcar y delimitar los limites de la zona de trabajo.

En las líneas aéreas desenergizadas :

i) Verificar la ausencia de tensión.

j) Verificar que los puentes eléctricos (jumper), interruptores o cortacircuitos que aíslan
la zona de trabajo, se encuentren efectivamente abiertos.

k) Instalar indicativos de seguridad en los puntos de aperturas de los circuitos.

l) Instalar el sistema de puesta a tierra en puntos posibles de alimentación del circuito


en que se trabajará.

2. El establecimiento del servicio se realizará siguiendo el siguiente proceso:

En el lugar de trabajo:

a) Comprobar la terminación del trabajo y comunicación individual a todo el personal


de la brigada, de que van a ser retirados los dispositivos de protección.

b) Retirar las puestas a tierra, el material de protección complementario y la

señalización. c) Reagrupar en trial seguro de todo el personal que ha intervenido en el

trabajo.

ch) Retirar las puestas a tierra y cortacircuitos, así como los dispositivos de protección y
señalización que se hayan colocado y el material de obra utilizado.

d) El responsable del trabajo, realizará un recorrido por toda el área donde trabajó el
personal bajo su responsabilidad, garantizando que todo queda en orden para una
operación normal.

En el origen de la alimentación:

f) Retirar la puesta a tierra.

g) Desbloquear los aparatos de corte y retirada de la señalización de los mandos.

ARTÍCULO 131.- Maniobras en aparatos de alta tensión.

1. En trabajo y maniobras en seccionadores e interruptores, se seguirán las siguientes


normas:
Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 45
Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

a) Para el aislamiento eléctrico del personal que maniobre en alta tensión, aparatos de
corte, incluidos los interruptores, se emplearán al menos y a la vez dos de los
siguientes elementos de protección:

- Pértiga aislante
- Guantes aislantes
- Plataformas aislante o alfombra aislante
- Conexión equipotencial del trial manual del aparato de corte y plataforma de
maniobras.

b) Si los aparatos de corte se accionan mecánicamente, se adoptarán precauciones para


evitar su funcionamiento intempestivo.

c) En los mandos de los aparatos de corte, se colocarán letreros que indiquen, cuando
proceda, que no pueden maniobrarse

2. En los trabajos y maniobras en transformadores, no se considerarán estos sin tensión,


mientras no se haya desconectado la baja y alta tensión.
Además de esto y según el tipo de transformador, se seguirán las siguientes

medidas. Transformadores de potencia o tensión:

a) La puesta en servicio de un transformador deberá empezar por cerrar el aparato de


corte de alta tensión. Un transformador de alta / baja tensión desconectado de la alta
tensión, es peligroso siempre que exista la posibilidad de que reciba corriente por la
baja tensión.

b) Se prohíbe la realización de trabajos en la cuba de los transformadores, sin antes


comprobar la total eliminación de gases mediante el detector adecuado.

c) Se prohíbe fumar o utilizar cualquier clase de llama en las proximidades de un


transformador.

Cuando se realicen trabajos de manipulación de aceites, se tendrán a mano


elementos adecuados para la extinción de incendios. Si estos trabajos se realizan en
la celda de un transformador, si hubiese instalada protección contra incendios, se
procurará que esté en servicio y dispuesta para su accionamiento manual.

d) Cuando se realicen trabajos en un transformador, a excepción de los señalados en el


párrafo anterior, su protección de incendios estará bloqueada para evitar su
funcionamiento intempestivo.

Transformadores de intensidad:

a) Toda intervención en el circuito alimentado por el secundario de un transformador de


intensidad en servicio, debe estar precedida de la puesta en cortacircuito de los
bornes de dicho secundario.

b) Mientras el primario de un transformador de intensidad se encuentre en tensión, el


circuito secundario debe estar cerrado sobre los aparatos que alimenten o estar en
cortocircuito. Nunca se permitirá que el secundario quede abierto.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 46


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

3. Una vez separado el condensador o una batería de condensadores estáticos, de su


fuente de alimentación mediante corte visible, antes de trabajar en ellos deberá
ponerse en cortacircuito y a tierra, esperando el tiempo necesario para su descarga.

4. En los alternadores, motores síncronos, dinamos y motores eléctricos; antes de manipular


en el interior de una máquina deberá comprobarse:

a) Que la máquina está parada.

b) Que los bornes de salida están en cortacircuito y puestos a tierra.

c) Que está bloqueada la protección contra incendios;

d) Que están retirados los fusibles de la alimentación del rotor, cuando este mantenga en
tensión permanente la máquina, y

e) Que la atmósfera no sea inflamable o explosiva.

ARTÍCULO 132.- Trabajos en tensión e instalaciones de alta tensión.

Para la realización de trabajos en tensión en instalaciones eléctricas de alta tensión se


adoptarán las siguientes prevenciones:

1. Condiciones generales.

a) Se adoptarán métodos de trabajos específicos debidamente autorizados.

b) El personal que realice estos trabajos, estará debidamente capacitado y autorizado


por la empresa para la ejecución de los mismos, así como en las técnicas de socorro
y primeros auxilios.

c) Se utilizarán materiales de seguridad, equipos de trabajo y herramientas adecuadas


para cada trabajo concreto.

d) Se suspenderán los trabajos en los casos que pueden ser afectados por tormenta,
niebla o precipitación atmosférica, la decisión será tomada por el jefe de trabajo.

2. Cada trabajo.

a) Será autorizado por el técnico competente designado por la empresa para trial
trabajos,

b) Se darán instrucciones especificas orales y escritas, por parte del técnico competente
del método de trabajo a seguir,

c) Se vigilará constantemente la tarea por parte del jefe de trabajo.

ch) Se seguirá rigurosamente el método de trabajo.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 47


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

3. Se adoptará una ficha técnica individual de los materiales más importantes, en las que
deberá especificarse las precauciones que deben observarse, y las medidas para su
mantenimiento.

4. Cada grupo de trabajo irá provisto de medios de comunicación, que permitan establecer
contacto en cualquier momento con el puesto de mando, y recibir instrucciones de él.

5. En todo caso se prohibirá esta clase de trabajo, al personal que no esté especializado.

ARTÍCULO 133.- Trabajos en proximidad de instalaciones de alta tensión en servicio.

1. Los trabajos de cualquier tipo, que se efectúen en proximidades de líneas aéreas en


servicio, se realizarán tomando las medidas de seguridad necesarias.

2. Cuando se efectúen obras, montajes y otros trabajos en proximidades de líneas aéreas,


se dispondrán barreras o señales de aviso con la finalidad de recordar la existencia de
la misma y asegurar la observancia de las medidas de seguridad.

3. En los trabajos con vehículos, grúas, etc., en proximidades de líneas aéreas no


protegidas, se tomarán las siguientes precauciones:

a) Se prohíbe la presencia del personal sobre dichos vehículos o aparatos, durante la


realización de los trabajos, a excepción de los operarios que los manejen.

b) En caso de quedar el vehículo o aparato bajo tensión y el operario que lo maneje


estuviere en la cabina, no la abandonará hasta que haya sido eliminado el riesgo.

4. En las proximidades de líneas aéreas queda estrictamente prohibido.

a) Efectuar trabajos de carga y descarga, sin mantener la distancia de seguridad


apropiada, así como depositar tierra, escombros o materiales que reduzcan la
distancia de seguridad de la línea al suelo.

b) El transporte en posición vertical de objetos tales como: barras de acero, tuberías,


miras topográficas, postes, etc. que puedan dar lugar a contactos accidentales

5. Cuando sea necesario hacer un trabajo en una instalación de alta tensión en servicio
en proximidad de conductores o aparatos de alta tensión no protegidos, deberán
observarse las siguientes medidas:

a) Se atenderán las instrucciones que para cada caso en particular imparta el jefe del
trabajo.

b) La operación se realizará bajo la vigilancia del jefe del trabajo, que ha de ocuparse de
mantener constantemente las medidas de seguridad por él fijadas; de la
delimitación de la zona de trabajo y la colocación si se precisa, de pantallas
protectoras.

c) En cualquier caso se garantizará que la distancia de cualquier parte del operario al


punto más próximo en tensión, está de acuerdo con las siguientes medidas:

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 48


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

TENSIÓN ENTRE FASE (KV) DISTANCIA MINIMA (Metros)


Hasta 10 0.80
15 0.90
20 0.95
25 1.00
30 1.10
45 1.20
66 1.40
110 1.80
132 2.00
230 3.00
380 4.00

d) Si las medidas anteriores, no fueran suficientes para efectuar el trabajo en plenas


condiciones de seguridad, deberá realizarse el trabajo en ausencia de tensión de la
instalación, para lo cual deberá solicitarse la correspondiente autorización para la
apertura del despeje de circuito eléctrico a la instancia correspondiente.

CAPITULO XIII

APARATOS A PRESIÓN

SECCIÓN I

CALDERAS

ARTÍCULO 134.- Condiciones generales.

1. Los locales en que se instalen calderas o generadores de vapor deben reunir los
siguientes requisitos:

a) Ser de dimensiones suficientes, guardando una distancia mínima entre los


generadores o paredes no menor de dos (2) metros.

b) Tendrán dos (2) accesos o salidas en direcciones distintas.

c) Han de estar suficientemente iluminados, especialmente en los puntos de


observación de los manómetros y tubos de nivel, donde la iluminación no podrá ser
inferior a 300 lux.

d) Serán suficientemente ventilados y de fácil acceso por cualquier lado.

e) Estarán ubicados en locales exclusivos para los mismos.

f) Sus techos serán de construcción ligera y las columnas verticales, sólidas, compactas
y resistentes.

g) En un lugar visible debe colocarse un cuadro conteniendo las instrucciones de


servicio, tanto para el funcionamiento normal como para casos de anomalías.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 49


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

2. Las calderas o generadores, deberán estar provistas de los siguientes elementos de


seguridad:

a) Dos (2) válvulas de seguridad reguladas a la presión máxima efectiva de trabajo.

b) Válvulas de cierre en el circuito de alimentación.

c) Dispositivo de vaciado.

d) Manómetros y termómetros.

e) Dos tubos indicadores del nivel del agua.

f) Dispositivo de control de la llama.

g) Dispositivo de regulación de la combustión.

h) Dispositivo de regulación de alimentación de agua.

i) Válvulas de alivio o purga, reguladoras de presión y carga.

ARTÍCULO 135.- Aparatos a presión.

En todo local en que existan aparatos a presión, se colocarán instrucciones detalladas, y el


esquema de la instalación señalando los dispositivos de seguridad en forma destacada y las
normas para ejecutar las maniobras correctamente.

Estas normas se adaptarán a las instrucciones especificas que hubiera señalado el


fabricante de la maquinaría.

Los trabajadores previamente a su empleo, deberán ser instruidos y entrenados en el manejo


y vigilancia de estos aparatos y no podrán acceder a su empleo sin haber superado un
examen de capacidad.

ARTÍCULO 136.- Hornos y calentadores.

Los hornos, calderas y demás aparatos que aumenten la temperatura ambiente, se protegerán
mediante revestimientos, pantallas o cualquier otra forma adecuada, para evitar la acción del
calor radiante sobre los obreros que trabajen en sus inmediaciones, dejando alrededor de
los mismos un espacio libre no menor de uno con cincuenta (1.50) metros.

ARTÍCULO 137.- Trabajos en calderas.

1. Las calderas, ya sean de encendido manual o automático, serán convenientemente


vigiladas durante todo el tiempo que estén en servicio.

2. Se tomarán trial las medidas para evitar los retrocesos de llama. Para la observación de
las llamas del hogar se utilizarán pantallas protectoras de dimensiones adecuadas.

En las operaciones de encendido y apagado y en casos de inversión de llama, deberá


permanecer cerrada la abertura de observación.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 50


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

3. Los atizadores no se dejarán nunca sobre el suelo, se colocarán siempre en repisas


especialmente diseñadas, para evitar quemaduras a los trabajadores.

4. Antes de realizar la operación de encendido deberá ser purgado el combustible que


pudiera haberse depositado en el lugar y efectuarse el barrido de mezclas inflamables.

Este barrido es conveniente efectuarlo también después de apagada la caldera.

5. Cuando la presión de vapor de la caldera se aproxime a la de trabajo, las válvulas de


seguridad se probarán a mano.

6. Durante el funcionamiento de las calderas, se revisará repetida y periódicamente el nivel


de agua en el indicador, purgándose las columnas de agua a fin de comprobar que todas
las conexiones estén libres.

7. Las válvulas de alimentación del combustible a la caldera serán revisadas


frecuentemente, subsanándose posibles escapes.

8. Las superficies de la caldera, accesorios y conductos conectados a ella que estén a altas
temperaturas, deberán ser aislados convenientemente.

9. Los escapes de la válvula de seguridad estarán alejados de los puestos de trabajo y


ubicados en lugares apropiados.

10. Para la realización de trabajos en el interior de la caldera, será obligatorio una


autorización escrita de entrada a la trial, en la que se especifique las operaciones y
precauciones a observar y se seguirán las normas generales de trabajos en espacios
confinados.

11. Ningún operario entrará a la caldera, sin la vigilancia de otro trabajador situado fuera
de ella para prestarle ayuda en caso necesario; el operario que entre a la caldera
deberá ir dotado de cinturón con cabo de vida.

12. Se prohíbe entrar a una caldera o emprender trabajos en ellas, antes de haber sido
cerradas y enclavadas las válvulas de vapor, agua y combustible, según las
exigencias del trabajo y señalizado visiblemente este bloqueo. Se procederá al corte
visible de la alimentación eléctrica.

13. Cuando los trabajos a efectuar no interesen más que a un aparato y puedan ser
realizados sin necesidad de parar la caldera, este aparato será aislado y bloqueado
convenientemente antes de comenzar los trabajos, sin que este bloqueo afecte los
dispositivos de seguridad propios de la instalación.

14. Cuando sea necesario efectuar reparaciones en algunas de las partes de la caldera o
accesorios que se indican a continuación, se detendrá su funcionamiento y se
mantendrán a la presión atmosférica:

• Partes sometidas a presión.


• Manómetros.
• Niveles
• Tuberías de agua, purga y vapor.
• Válvulas de salida de vapor, retención y seguridad.
• Llegada de combustibles.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 51


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

15. Antes de proceder a la apertura de la caldera se asegurará que la misma está a presión
atmosférica. La caldera se dejará enfriar hasta la temperatura ambiente antes de que se
inicie cualquier trabajo en su interior.

16. Durante la ejecución de trabajos en el interior de calderas, hogares y conductos de


humos, se mantendrán estos perfectamente ventilados y a temperatura ambiente.
No se entrará a ellos antes de comprobada la cantidad de oxigeno en su atmósfera y la
presencia de gases tóxicos en proporciones inferiores a las admisibles.

17. En el caso de limpieza con agentes que puedan producir desprendimiento de gases, se
evitará toda llama en la vecindad de la misma, dotando además al operario de los
equipos de protección personal adecuados.

18. Después de los trabajos, se realizará una inspección por la persona competente de la
caldera y antes de cerrar las puertas y seguros, se comprobará meticulosamente la
no existencia de personas, herramientas o materias extrañas en el interior.

19. Para trabajos que impliquen el uso de herramientas eléctricas o de alumbrado,


se considerará la caldera como local húmedo y muy conductor.

ARTÍCULO 138.- Cada caldera y recipiente a presión tendrá un plan de mantenimiento


preventivo conforme a las instrucciones del fabricante.

Toda caldera y recipiente a presión, deberá ser objeto de inspecciones periódicas por personal
competente que certifique su estado estructural y realice ensayos para la determinación de
espesores y ausencia de defectos.

Periódicamente se comprobarán los dispositivos de seguridad, los indicadores, los sistemas


de control automático y alarmas.

Las válvulas de seguridad se desmontarán y se ensayarán en un banco de pruebas, con la


periodicidad que indique el fabricante, los manómetros se comprobarán con un manómetro
patrón, in situ o en un banco de ensayo, al menos una vez al año.

En todo momento se asegurará la medida correcta de los indicadores de nivel y


temperatura.

SECCIÓN II

RECIPIENTES CONTENIENDO GASES A PRESIÓN

ARTÍCULO 139.- Almacenado y manipulación. En los locales de los centros de trabajo que
tengan en su interior recipientes conteniendo gases a presión, se tomarán las siguientes
precauciones:

1. El almacenado de recipientes que contengan gases a presión en el interior de los locales


se ajustará a los siguientes requisitos :

a) Su número se limitará a las necesidades y previsiones de su consumo, evitándose


almacenamientos excesivos.

b) Se colocarán de manera conveniente para evitar caídas y choques.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 52


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

c) Estarán alejados de sustancias inflamables o fuentes de calor, así como protegidos de


los rayos del sol y de la humedad intensa y continua.

d) Las paredes de los locales serán de materiales resistentes al fuego y en los sitios de
acceso se colocarán carteles avisando el peligro que corresponda.

e) Los tanques estarán provistas del correspondiente tapón roscado.

2. Se seguirán las siguientes precauciones:

a) No se empleará cobre ni aleaciones de éste metal, en los elementos que puedan


entrar en contacto con el acetileno.

b) Se mantendrán siempre en posición vertical.

c) Los tanques de oxigeno y sus accesorios no deben ser engrasados, ni estar en


contacto con ácidos, gases o materiales inflamables.

SECCIÓN III AIRE

COMPRIMIDO

ARTÍCULO 140. Normas generales

1. No se conectarán ni desconectarán las tuberías o mangueras de alimentación cuando estén


bajo presión.

2. No se pondrá en funcionamiento el compresor en ambientes que puedan contener


materias inflamables o explosivas en suspensión.

3. Antes de conectar o desconectar un acoplamiento de aire a una instalación o herramienta,


se debe cortar el paso de aire y purgar el que exista en la instalación.

4. Las mangueras flexibles deben de estar provistas de los convenientes acoplamientos


a las herramientas portátiles y no se permitirá fijar la manguera a un tubo por medio de
una abrazadera. Se instalará además una cadena de resistencia adecuada, fijada
a la manguera y a la envoltura de la herramienta.

5. Las mangueras flexibles de aire comprimido se reemplazarán tan pronto como sea visible
cualquier deterioro externo o en el tiempo especificado por el fabricante..

6. La limpieza de las máquinas y el soplado de los depósitos con aire comprimido, se


realizará siempre con la protección personal adecuada.

7. En el interior de depósitos de aire comprimido se evitará la presencia de grasa o aceite


que puedan dar origen a mezclas inflamables, mediante limpiezas periódicas o
dispositivos automáticos de purga.

8. Cuando las mangueras estén instaladas en altura o en sentido vertical deberán ir


sostenidas con cables de suspensión, puentes y otros elementos de sujeción adecuados.

9. Las salidas de aire comprimido no serán dirigidas hacia ningún operario ni se utilizarán
como procedimiento de limpieza personal.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 53


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

CAPITULO XIV

FRÍO INDUSTRIAL

ARTÍCULO 141.- Locales

1. Los locales de trabajo en que se produzca frío industrial y en que haya peligro de
desprendimiento de gases nocivos o combustibles, deberán estar separados de
manera que permitan su aislamiento en caso necesario. Estarán dotados de
dispositivos que detecten y avisen las fugas y escapes de dichos gases y provistos
de un sistema de ventilación que permitan su rápida evacuación al exterior.

2. Cuando se produzca escape de gases, una vez desalojado el local por el personal,
deberá aislarse de los locales inmediatos, poniendo en servicio el sistema de ventilación.

3. Si estos escapes se producen, se detendrá el funcionamiento de los compresores y los


generadores mediante controles y mandos a distancia.

4. En el lugar más visible de la sala de máquinas, existirá un manual o tabla de instrucciones


para el correcto funcionamiento de la instalación, así como la actuación a seguir en
caso de avería.

5. Las puertas de la sala de maquina que comuniquen con el resto del edificio, deberán ser
resistentes, incombustibles y de superficie continua. Abrirán al exterior del local y
dispondrán de un dispositivo que impida que permanezcan abiertas.

6. En la sala de máquinas se deberá impedir la existencia de aparatos productores de llama


instalados con carácter permanente.

ARTÍCULO 142.- Equipo.

1. Antes de realizar la apertura de algún elemento del circuito frigorífico, se verificará que el
refrigerante ha sido previamente bombeado al depósito de líquido. Se comprobará
igualmente que la presión en el interior del circuito es inferior o igual a la atmosférica,
mediante un manómetro de alta sensibilidad.

2. Las válvulas, los elementos de seguridad y los dispositivos automáticos de control,


serán revisados periódicamente y se mantendrán en buen uso.

3. Los condensadores de refrigeración por agua, serán limpiados periódicamente al objeto


de eliminar depósitos residuales e incrustaciones.

4. Los operarios de instalaciones frigoríficas deberán ser instruidos convenientemente en el


funcionamiento de la instalación, sus riesgos, medios de protección y conducta a
seguir en caso de accidente.

ARTÍCULO 143.- Cámaras frigoríficas.

Las puertas de las cámaras frigoríficas llevarán dispositivos de cierre que permitan abrirlas
fácilmente desde adentro. Habrá una señal luminosa que indique la existencia de personas
en su interior.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 54


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

Las cámaras que funcionen a temperaturas bajo cero dispondrán, junto a la puerta y por su
parte interior, de dispositivos de llamada, tales como timbre, sirena o teléfono, uno de estos no
accionado eléctricamente, convenientemente alumbrado con un piloto de forma que impida
la formación de hielo sobre él. Este piloto estará encendido siempre que estén cerradas
las puertas.

En idéntico lugar, señalizada e iluminada se dispondrá de un hacha y otras herramientas


manuales que permitan la salida forzada de los operarios en caso de quedar atrapados.

ARTÍCULO 144.- Equipos de protección personal.

1. En toda instalación frigorífica industrial, se dispondrán de aparatos protectores


respiratorios contra escapes de gases, eligiéndose el tipo de éstos, de acuerdo con la
naturaleza de los mismos.

2. Las instalaciones frigoríficas que utilicen amoníaco u otros agentes nocivos a los ojos,
dispondrán de máscaras respiratorias con protección ocular y de no llevar incorporada
esta protección, se utilizarán gafas de ajuste hermético.

3. Las instalaciones a base de anhídrido carbónico, dispondrán de aparatos respiratorios


autónomos de aire quedando prohibidos los de tipo filtrante.

4. Los aparatos respiratorios y las gafas, se emplearán cuando sea ineludible penetrar en el
local donde se hubieran producido escapes peligrosos de gas, o se tema que se
produzcan, y en los trabajos de reparaciones, cambio de elementos de la instalación,
carga, etc.

5. Los aparatos respiratorios deberán conservarse en perfecto estado y en forma y lugar


fácilmente accesible en caso de accidente. Periódicamente se comprobará su estado de
eficacia, ejercitando al personal en su empleo.

6. Al personal que deba permanecer prolongadamente en los locales con temperaturas


bajas, cámaras y depósitos frigoríficos, se les proveerá de prendas de abrigo adecuadas,
cubrecabezas y calzado de cuero de suela aislante. Así como de cualquier otra
protección necesaria a tal fin.

7. A los trabajadores que tengan que manejar llaves, grifos, etc., o cuyas manos hayan de
entrar en contacto con sustancias muy frías, se les facilitará guantes o manoplas de
material aislante del frío.

CAPITULO XV

APARATOS DE IZAR, APAREJOS, GRÚAS Y TRANSPORTADORES

SECCIÓN I

APARATOS DE IZAR.

ARTÍCULO 145.- Construcción y conservación.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 55


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

1. Todos los elementos que constituyan las estructuras, mecanismos y accesorios de los
aparatos de izar, serán de material sólido, bien construidos y con la resistencia
adecuada a su uso y destino.

2. Los aparatos de izar se conservarán en perfecto estado y orden de trabajo, siguiéndose


las indicaciones suministradas por los fabricantes.

ARTÍCULO 146.- Carga máxima.

1. La carga máxima en kilogramos de cada aparato de izar se


marcará en el mismo, de forma que se destaque y sea fácilmente legible.

2. Se prohíbe cargar estos aparatos con pesos superiores al


indicado por el fabricante, excepto en las pruebas de resistencia. Estas pruebas se
harán siempre con las máximas garantías de seguridad y bajo dirección técnica
competente.

ARTÍCULO 147.- Manipulación de cargas.

1. La elevación y descenso de las cargas se efectuará lentamente, evitando toda parada o


arrancada brusca, y en esta ultima se hará siempre que sea posible, en sentido vertical
para evitar el balanceo.

2. Se prohíbe ejecutar esfuerzos de elevación en sentido oblicuo. Para estas operaciones se


debe emplear tornos, aparejos y poleas de reenvío. Estas operaciones se realizarán
bajo la dirección de persona competente.

3. El emplazamiento y la maniobra de los aparatos elevadores, se realizará de forma que se


mantengan las distancias de seguridad a conductores eléctricos.

4. Los maquinistas de los aparatos de izar, evitarán transportar cargas sobre los
trabajadores. En instalaciones con puentes fijos de trabajo, se evitará el paso de cargas
sobre los mismos. De suceder esta situación se hará sonar una alarma y detendrán la
maniobra, hasta que el personal haya sido desalojado de la zona de paso.

Las personas encargadas del manejo de aparatos y las que efectúan las indicaciones
de dirección y maniobras, serán instruidas y conocerán el código de señales para el
mando de aparatos de elevación y transporte.

5. La elevación y transporte mediante aparatos de izar, se realizará asegurando la


estabilidad de las cargas.

6. Cuando fuera necesario mover cargas peligrosas, como metal fundido u objetos sujetados
con electroimanes sobre lugares de trabajo, se avisará con antelación suficiente para
permitir que los trabajadores se sitúen en lugares seguros; la operación se efectuará
hasta que se tenga la evidencia de que el personal queda a cubierto del riesgo.

7. No se dejarán los aparatos de izar con cargas suspendidas.

8. Cuando los aparatos funcionen sin carga, el maquinista elevará el gancho o aparejo lo
suficiente para que pase libremente sobre personas y objetos.

9. Se prohíbe viajar sobre cargas, ganchos o eslingas vacías.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 56


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

10. Cuando no queden dentro del campo visual del maquinista todas las zonas por las
que deban pasar las cargas, se emplearán uno o varios trabajadores para dirigir la
maniobra.

11. Se prohíbe la permanencia y paso de cualquier trabajador en la vertical de las cargas.

12. Se prohíbe el descenso brusco de la carga, siendo éste controlado bien por motor, freno o
ambos. Se revisará previamente a su elevación la estiba de la carga por la persona
responsable de la maniobra y se comprobará la ausencia de objetos y piezas sueltas.

13. Si se observa, después de izada la carga, que no está correctamente colocada o sujeta,
el motorista hará sonar la alarma y la bajará para efectuar su arreglo.

14. Los operarios de los aparatos de izar y los trabajadores que con estos aparatos se
relacionan, utilizarán los medios de protección personal adecuados a los riesgos a que
estén expuestos.

15. Todas las operaciones de levantamiento deberán estar correctamente planificadas,


vigiladas adecuadamente y efectuadas con miras a proteger la seguridad de los
trabajadores.
En particular cuando dos o más equipos de trabajo deban elevar simultáneamente una
carga, deberá elaborarse y aplicarse un procedimiento con el fin de garantizar una buena
coordinación de los operadores.

16. Si dos o más equipos de trabajo para la elevación de cargas, se instalan en un lugar de
trabajo de manera que sus campos de acción se crucen, deberán adoptarse medidas
adecuadas para evitar las colisiones entre las cargas o los elementos de los propios
equipos.

17. Los trabajos deberán organizarse de forma que mientras un trabajador esté colgando o
descolgando una carga a mano, pueda realizar con toda seguridad esta operación y
tenga además el control directo o indirecto de los aparatos.

ARTÍCULO 148.- Revisión y mantenimiento.

1. Todo aparato de izar, después de su instalación, será debidamente revisado y ensayado


por personas especializadas, antes de utilizarlo.

2. Todos los elementos de los aparatos elevadores sometidos a esfuerzos, incluso las guías,
serán:

a) Revisadas por el operador al iniciar cada turno de trabajo, detectándose si hay partes
sueltas o defectuosas.

b) Inspeccionados a fondo, por lo menos cada tres meses, los cables, ganchos, eslingas,
poleas, frenos, controles eléctricos y sistemas de mando.

c) Ensayados después de cada alteración o reparación importante.

d) Inspeccionados y probados completamente en sus partes principales y accesorias, por


lo menos una vez cada 12 meses por personal técnico competente.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 57


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

3. La persona técnicamente competente, encargada del mantenimiento de estos aparatos


elevadores, expedirá un certificado después de cada inspección y ensayo, que
quedará en poder de la empresa.

4. Se consignarán los resultados de las revisiones y reparaciones en un libro de


mantenimiento.

ARTÍCULO 149. Frenos.

1. Los aparatos de izar estarán equipados con dispositivos para el frenado efectivo de un
peso equivalente en una y media vez la carga máxima. En caso de interrupción de la
energía, el freno actuará automáticamente.

2. Los aparatos de izar accionados con electricidad, estarán provistos de limitadores que
automáticamente corten la energía al sobrepasar la altura o desplazamiento máximo
permisible.

SECCIÓN II

APAREJOS

ARTÍCULO 150.- Cables.

1. Serán de construcción y tamaño apropiados para las operaciones a que estén destinados.

2. Los ajustes de ojales y los lazos para los ganchos, anillos y demás accesorios, estarán
provistos de guardacabos adecuados.

3. Los cables estarán siempre libres de nudos, sin torceduras permanentes ni otros
defectos.

4. Se inspeccionarán periódicamente, eliminándose del servicio cuando su resistencia sea


afectada por alambres rotos, gastados o que presenten corrosión. Serán desechados
aquellos que presenten mas del diez por ciento (10%) de hilos rotos, contados a lo largo
de 2 tramos del cableado, separados entre si por una distancia inferior a 8 veces su
diámetro.

5. Los extremos de los cables estarán atados o inmovilizados para evitar su destrenzado.

6. Los extremos de los cables en los tambores de los aparatos de izar estarán asegurados
firmemente, de forma que no interfiera en el correcto enrollado del cable.

7. Los cables estarán enrollados, por lo menos dos vueltas enteras en el tambor cuando los
ganchos para la carga estén en su posición más baja.

8. Los cables de izar serán de una sola pieza en sentido longitudinal.

9. Todos los enlaces de los cables serán inspeccionados cuidadosamente a


intervalos regulares, y las grapas o abrazaderas se ajustarán adecuadamente si
presentan señales de desajuste.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 58


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

10. Los cables serán tratados periódicamente con lubricantes adecuados, libres de ácidos o
sustancias alcalinas, para conservar su flexibilidad y evitar la oxidación, de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.

11. El factor de seguridad en los mismos no será inferior a 6.

ARTÍCULO 151.- Cadenas.

1. La máxima carga tolerada será legiblemente estampada en todas las cadenas para izar.

2. Las cadenas nuevas o reparadas trial probadas antes de utilizarlas.

3. Los anillos, ganchos, eslabones o argollas de los extremos serán del mismo material que
las cadenas a las que van fijados.

4. Las cadenas para izar se enrollarán solamente en tambores, ejes o poleas, que estén
provistos de ranuras de tamaños y formas tales que permitan a la cadena su enrollado
adecuado.

5. Cuando los eslabones sufran un desgaste excesivo o se hayan doblado o agrietado,


serán cortados y reemplazados inmediatamente por el fabricante o por un
técnico competente.

6. Las cadenas se mantendrán libres de nudos y torceduras.

7. Las cadenas para izar o para eslingas serán retiradas de servicio cuando:

a) Las cadenas se hayan alargado mas del cinco por ciento (5%) de su longitud.

b) El desgaste en los enlaces de eslabones represente el veinte y cinco por ciento (25%)
del grueso original del eslabón.

8. Se prohíbe el empalme de elementos rotos mediante alambre o perno.

9. Se prohíbe la utilización de eslabones abiertos como elemento de enganche y que la


unión de la cadena a su punto de enganche se haga mediante eslabones de sección
inferior a los de aquella.

10. El almacenamiento de las cadenas debe realizarse colgándolas de soportes, de tal forma
que puedan ser manipuladas sin peligro y esfuerzo excesivo, y al mismo tiempo,
estarán protegidas contra la oxidación.

ARTÍCULO 152.- Cuerdas.

1. No se deslizarán sobre superficie ásperas o en contacto con tierra, arena o sobre ángulos
o aristas cortantes, a no ser que estén protegidas.

2. No se depositarán en locales donde estén expuestas a contactos con sustancias químicas


corrosivas, ni se almacenarán con nudos o sobre superficies húmedas.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 59


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

3. Las cuerdas estarán en perfectas condiciones de uso, no presentando fibras rotas, cortas,
desgastes ni otros desperfectos que puedan mermar su resistencia, revisándose
periódicamente a fin de comprobar tales circunstancias.

4. Queda prohibido el empalme de cuerdas.

5. Solo se utilizarán cuerdas para elevación de cargas ligeras, y en las operaciones que no
exista riesgo para los trabajadores.

ARTÍCULO 153.- Eslingas.

1. Las eslingas serán construidas con cadenas, cables o banda textil de suficiente
resistencia, en función a los trabajos que le destinen. La carga máxima tolerada estará
indicada adecuadamente.

2. Las eslingas serán inspeccionadas :

a) Cada vez antes de ser usadas, por el operario o por otro trabajador designado a tal
efecto.

b) Periódicamente, pero con intervalos inferiores a tres meses por técnico competente.

3. Todas las eslingas, exceptuando las sinfín, estarán provistas de anillos, argollas u otros
dispositivos, de manera que puedan ser suspendidas con seguridad de los ganchos.

4. Las eslingas que presenten cortes, desgastes u otros daños, serán retiradas y destruidas.

5. Las cargas se deben reunir y eslingar en la vertical del gancho antes del izado, éste no
se llevará a cabo hasta la señal oportuna, indicando que la carga está completa,
preparada y dispuesta.

6. Se colocarán de forma que impida la caída o deslizamiento del total o parte de la carga,
utilizándose los ramales precisos según la índole de los materiales y fijándola de manera
adecuada. Se equilibrarán convenientemente centrando la carga con especial cuidado
en los productos de mayor longitud, como troncos, carriles, tubos etc., evitando
que sobresalgan desigualmente y puedan deslizarse.

7. El ángulo formado por los ramales de la eslingas, no debe exceder de ciento veinte (120)
grados y en caso necesario, se debe utilizar una barra de acoplamiento de carga.

8. Por ningún motivo se eslingarán cargas que sobrepasen la capacidad de izado de


cualquier aparejo.

9. Cuando se trate de izar toneles o bidones, no se hará utilizando los rebordes de sus
fondos como sitio de enganche para su izado, a no ser que estuvieran construidos para
tal fin.

10. En el caso de utilización de múltiples ramales, los extremos superiores se unirán con un
grillete o anillo adecuado; en ningún caso deben engancharse separadamente.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 60


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 154.- Ganchos.

1. Los ganchos de los aparatos de izar deberán ir equipados con pestillos de seguridad que
eviten el desenganche accidental de la carga y que el gancho quede atrapado en
estructuras o salientes cuando el mismo se desplaza en vacío.

2. La carga máxima tolerada estará legiblemente estampada en cada gancho.

3. Las partes del gancho en contacto con cables, cadenas o cuerdas, serán redondeadas,
estos elementos nunca se cargarán sobre el pico del gancho.

ARTÍCULO 155.- Poleas.

1. El diámetro de las poleas se ajustará a la composición del cable y a la utilización del


aparato elevador, exigiéndose siempre, como mínimo que el diámetro de aquellas sea
veinte (20) veces superior al del cable.

2. Las gargantas de las poleas se acomodarán para el fácil desplazamiento y enrollado de


los eslabones de las cadenas.

3. Cuando se utilicen cables o cuerdas, las gargantas serán de dimensiones adecuadas


para que aquellas puedan desplazarse libremente y su superficie será lisa con bordes
redondeados.

4. Las poleas deben ir provistas de guardacables o dispositivos equivalentes para


impedir que el cable se salga de la garganta.

ARTÍCULO 156.- Tambores de izar.

1. Los tambores de los aparatos de izar estarán provistos de pestañas en cada extremo, de
forma que eviten la salida de los cables, cadenas o cuerdas cuando estén totalmente
enrollados.

2. Con el fin de obtener un enrollamiento regular de los cables, cadenas o cuerdas, los
tambores deberán ser ranurados o dotados de guías, salvo en el caso de los tornos
accionados manualmente.

3. El diámetro de los tambores de izar será igual o superior a 30 veces el del cable y 300
veces el diámetro del alambre mayor.

ARTÍCULO 157.- Cabrestantes o tornos accionados a mano.

1. Los cabrestantes o tornos accionados a mano estarán construidos de tal manera que el
esfuerzo que aplique una persona en la manivela no exceda de 15 kilogramos, cuando se
esté izando la máxima carga tolerada, y estarán provistos de:

a) Ruedas trinquetes en los ejes de los tambores o dispositivos adecuados, para evitar
la regresión del movimiento mientras la carga es izada.

b) Frenos eficaces para controlar la bajada de las cargas.

2. Cuando la manivela del torno no disponga de embrague, se tomarán las precauciones


necesarias para evitar lesiones producidas por el giro de la manivela.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 61


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

3. Antes de utilizar el cabestrante o torno se verificará:

a) Que esté bien lastrado o que la sujeción al suelo sea suficiente para evitar el
deslizamiento o elevación.

b) Que nadie circule entre el cabestrante o torno y la carga, cuando se lleve a cabo la
maniobra.

ARTÍCULO 158.- Tornos elevadores accionados mecánicamente.

1. Los tornos estarán equipados con dispositivos eficaces que automáticamente detengan
la carga en cualquier posición, en el caso que la energía sea cortada .

2. Las palancas de control en los tornos estarán provistas con dispositivos de cierre
adecuados.

3. Estos aparatos estarán sólidamente sujetados y convenientemente lastrados.

ARTÍCULO 159.- Gatos.

1. Los gatos para levantar cargas se apoyarán sobre base firme, se colocarán debidamente
centrados y verticales, y dispondrán de mecanismos que eviten su brusco descenso.

2. Una vez elevada la carga, se colocarán soportes o pivotes que no serán retirados
mientras algún operario trabaje bajo la carga.

3. Se emplearán solo para cargas permisibles, en función de su potencia, que deberá ser
gravada en el gato.

ARTÍCULO 160.- Ascensores y montacargas provisionales de obra.

1. Los montacargas y ascensores estarán provistos de dispositivos que eviten ante cualquier
contingencia la caída libre del habitáculo.

2. El habitáculo estará provisto de dispositivos de seguridad que eviten la apertura de las


puertas fuera de las paradas establecidas, estos dispositivos continuarán actuando en
caso de fallo de energía.

3. El montacargas estará provisto de dispositivo que permitan el desplazamiento manual o


mecánico del habitáculo en condiciones de seguridad hasta una zona segura de parada,
cuando este hubiera quedado inmovilizado en su recorrido por cortes de energía
o cualquier otra circunstancia.

4. Se dotará de cerramiento perimetral al habitáculo en toda su altura, de forma que evite el


riesgo de caída de los usuarios y el aplastamiento, aprisionamiento o choque con objetos
o estructuras fijas.

Los accesos al habitáculo serán seguros evitando el riesgo de caídas de altura mediante
barandillas y rodapiés, no deberá existir una distancia que permita la introducción de
un pie entre la estructura fija y la base de la plataforma del habitáculo.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 62


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

5. El habitáculo estará provisto de dispositivos de alarma.

6. Los ascensores y montacargas llevarán claramente indicado en un lugar bien visible la


carga máxima que pueden transportar, dispondrán de un dispositivo que impida su puesta
en marcha cuando se sobrecarga.

SECCIÓN III

GRÚAS

ARTÍCULO 161.- Normas generales.

1. Se asegurará previamente la solidez y firmeza del suelo.


Las grúas montadas en el exterior deberán ser instaladas teniendo en cuenta los factores
de presión del viento. Para velocidades superiores de 80 Kilómetros por hora se
dispondrán de medidas especiales mediante anclaje, bloques de hormigón o mediante
tirantes metálicos.

2. Las grúas móviles estarán dotadas de topes de seguridad en todos sus recorridos.

3. Cuando se accionen las grúas desde el piso de los locales se dispondrá de pasillos a lo
largo de su recorrido de una anchura de 90 centímetros.

4. Las grúas serán utilizadas de acuerdo con las disposiciones generales referente a los
aparatos de izar y las particulares señaladas por el fabricante.

5. Todos lo engranajes y demás dispositivos mecánicos de transmisión de fuerzas serán


cubiertos con las protecciones adecuadas.

6. Solo se permitirá el acceso a las personas debidamente autorizadas a las cabinas o a los
caminos de grúas.

7. Cuando las grúas estén equipadas con electroimanes de suspensión se observarán las
siguientes indicaciones:

a) Los circuitos eléctricos de los electroimanes serán conservados en buenas


condiciones, comprobando regularmente el aislamiento eléctrico.

b) No se dejarán suspendidos temporalmente cuando no se empleen, y se


desconectarán cuando las grúas vaya a usarse en otras operaciones.

c) Se prohíbe el paso o permanencia de personas bajo los electroimanes, cuando la


grúa esté funcionando, señalizándose adecuadamente a tal efecto el área de riesgo.

d) d) Los encargados de los electroimanes utilizarán tenazas de material no magnético


para guiar el electroimán y en ningún momento se colocarán debajo de las cargas.

e) Los aparatos prensores electromagnéticos o neumático estarán provistos de


dispositivos eficaces para evitar durante, al menos 10 minutos la caída accidental de
la carga en caso de fallo de la energía de alimentación, al darse esta circunstancia
sonará la alarma prevista para esta situación.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 63


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

8. Todas las grúas estarán provistas de limitadores de altura de izado y carga máxima, que
cumplirán los siguientes requisitos:

a) Serán accionados directamente por el motor izador o por el gancho de la grúa.

b) El mecanismo disparador del dispositivo limitador será accionable directamente y no


dependerán de resortes.

c) El dispositivo limitador de altura actuará sobre el freno cuando se alcance la máxima


altura de izado, y permitirá el descenso de la carga después de haber actuado.

9. Queda prohibido el izado de cargas con tiro oblicuo.

10. Queda prohibido durante la utilización de las grúas:

a) Pretender extraer objetos semienterrados o aprisionados.

b) Abandonar el puesto de mando, ni siquiera momentáneamente sin haber bajado la


carga y haber puesto los mandos en punto muerto.

11. Antes de poner en marcha la máquina es obligatorio:

a) Verificar que los mandos están en punto muerto.

b) Asegurarse que ni persona ni obstáculo alguno se encuentra en el camino de


rodadura.

ARTÍCULO 162.- Cabinas de grúa.

1. Las cabinas que no estén a nivel del suelo se construirán con materiales incombustibles.

2. Las cabinas se instalarán de modo que el maquinista tenga durante toda la operación el
mayor campo de visibilidad posible. Las cabinas de grúas situadas a la intemperie serán
cerradas y provistas de ventanas en todos sus lados.

3. Las puertas de las cabinas se abrirán sobre plataformas o descansillos, y si ello no fuera
posible, se dispondrán dispositivos de seguridad debidamente señalizados.

4. Las cabinas irán provistas de un extintor adecuado.

5. Las ventanas estarán construidas de forma que permitan la limpieza de los cristales
desde el interior, sin peligro para el personal.

6. Los cristales de las cabinas serán de vidrio de seguridad.

7. Todo peligro de caída del operador por las ventanas, será evitado mediante defensas
eficaces.

8. Las cabinas dispondrán de ventilación adecuada y en caso de estar sometidas a


temperaturas extremas, se acondicionarán térmicamente.

9. En ambientes con una excesiva concentración de humos, gases o polvos, las cabinas se
acondicionarán convenientemente, disponiendo de filtro en la entrada de aire.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 64


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

10. Las cabinas de grúas automotores estarán provistas de una puerta a cada lado y los
picaportes abrirán con giro en ambos sentidos.

11. Los accesos a las cabinas estarán dotados de los medios de protección adecuados.

ARTÍCULO 163.- Grúas automotores.

1. Se instalarán letreros o avisos en las cabinas de las mismas para indicar la carga máxima
tolerada, según las posiciones del brazo.

2. Las plataformas serán de materiales antideslizantes.

3. Estarán dotadas de soportes, calces o pies metálicos, para anclar la grúa o vehículo,
según los casos, en las operaciones de carga y descarga.

4. Estarán equipadas con medios de iluminación y dispositivos sonoros de aviso.

5. Los operadores se asegurarán de que ninguna parte de la grúa choque con objetos o
cables eléctricos, para ello la grúa dispondrá de limitadores de recorrido.

6. El operador de la grúa no deberá maniobrarla mientras exista algún trabajador en el radio


de acción de la máquina.

7. Existirá un espacio mínimo de sesenta (60) centímetros entre cualquier parte móvil y las
armazones o estructuras fijas, con el fin de evitar aprisionamiento de los trabajadores.

ARTÍCULO 164.- Grúas puente

1. Estarán provistas de accesos fáciles y seguros desde el suelo o plataformas hasta la


cabina de la grúa, y de la cabina a los pasillos del puente por medio de escalas o
escaleras fijas.

2. Dispondrán de pasillos y plataforma de anchura no inferior a setenta y cinco (75)


centímetros a todo lo largo del puente.

3. Los pasillos y plataformas serán de construcción sólida y estarán provistos de barandillas


y rodapiés que reunirán las condiciones previstas en este Reglamento.

4. Las cabinas de las grúas puente estarán dotadas de ventanas de suficiente dureza para
proteger al maquinista contra las proyecciones de materiales fundidos, corrosivos y
contra las radiaciones y emanaciones molestas o nocivas.

5. Las grúas puente estarán equipadas con dispositivos de señales sonoras.

SECCIÓN IV

TRANSPORTADORES

ARTÍCULO 165.- Normas generales.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 65


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

1. Todos los elementos de los transportadores tendrán suficiente resistencia para soportar
las cargas que han de transportar.

2. Los pisos, plataformas y pasillos a lo largo de los transportadores, retendrán un ancho


mínimo de cuarenta y cinco (45) centímetros y se conservarán libres de obstáculos, serán
antideslizantes y dispondrán de drenaje para evitar la acumulación de líquidos.

3. Cuando se haya de efectuar el paso de personas sobre los transportadores, se instalarán


puentes. Los puentes y sus escaleras de acceso estarán dotados de barandillas y
rodapiés.

4. Cuando los transportadores se encuentren a nivel del piso o en fosos, se protegerán con
barandillas y rodapiés. Se instalarán idéntica protección en los pasillos y plataforma de
los transportadores elevados.

5. Los transportadores situados en alturas que crucen sobre los lugares de trabajo estarán
dotados de planchas o pantallas inferiores para recoger los materiales que pudieran
caer de los mismos.

6. Para la carga de materiales a granel, se dispondrán de tolvas para la alimentación de los


transportadores.

7. Las tolvas, cuya parte superior esté situada a menos de noventa (90) centímetros de
altura sobre los pisos o plataformas de trabajo, se protegerán de acuerdo con las normas
previstas para la apertura de pisos.

8. Se dispondrá de frenos para la parada de la maquinaria, y de dispositivos para evitar que


el transportador pueda funcionar en sentido inverso de lo previsto.

9. Los transportadores impulsados mecánicamente, estarán provistos, en las estaciones de


carga y descarga y en los extremos de impulsión y de retorno, de dispositivos de parada
para detener la maquinaria del transportador en caso de emergencia.

10. Se prohíbe viajar a los trabajadores sobre los transportadores no habilitados para tal fin.

11. Se instalarán sistemas de aspiración localizados en los puntos de carga y descarga y de


transferencia entre transportadores, susceptibles de originar una atmósfera pulvígena,
cuando estos estén localizados en áreas cerradas.

ARTÍCULO 166.- Transportadores de canal.

La zona de entrega de transportadores de canal, estará provista de mecanismos de


retención, que eviten la proyección de la carga sobre el personal de la zona.

ARTÍCULO 167.- Transportadores de cinta.

En los puntos de contacto de las cintas con los tambores, se instalarán resguardos adecuados
para evitar los posibles atrapamientos.

ARTÍCULO 168.- Transportadores de hélice o de tornillo.

Estarán siempre protegidos en todo su recorrido por cubiertas resistentes, que impidan todo
contacto con el operario, se protegerá en forma especial el cebador o punto de alimentación.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 66


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 169.- Transportadores neumáticos.

1. Estarán sólidamente sujetos a puntos fijos.

2. Se adoptarán las medidas técnicamente necesarias para evitar el riesgo de ignición por
fricción.

3. Las aberturas de los soplantes o ventiladores de aspiración, así como las de alimentación
estarán protegidas con rejillas metálicas, parrillas sólidas u otros dispositivos de
seguridad.

4. Las aberturas para la limpieza y registro de los conductores en los transportadores


neumáticos, estarán equipadas con puertas correderas o giratorias de ajuste hermético.

5. Se tomarán las precauciones necesarias para eliminar la electricidad estática.

6. Cuando hayan de ser alimentados, si las aberturas son superiores a veinte y cinco (25)
centímetros, dispondrán de medios para que los trabajadores no sean arrastrados a
los conductos.

ARTÍCULO 170.- Transportadores de rodillos

Los transportadores de rodillo estarán protegidos por guías o barandillas a ambos lados del
transportador, para evitar la caída de la carga.

En los accionados por fuerza motriz, los ejes y engranajes estarán protegidos por resguardos.

ARTÍCULO 171. Transportadores por tuberías

1. Los materiales de que estén construidos y su espesor, serán los adecuados a la


temperatura, presión y naturaleza de las sustancias que conduzcan.

2. Se instalarán de forma que se evite un posible efecto de sifón.

3. Se unirán firmemente a puntos fijos o se montarán sobre soportes.

4. Las tuberías y válvulas accesibles, por donde circulen fluidos a muy alta o muy baja
temperatura, se recubrirán con materiales aislantes del calor, de forma que la temperatura
superficial esté comprendida entre cincuenta (50) y cero (0) grados centígrados.

5. Si transportan sustancias inflamables, no pasarán por las proximidades de calderas,


aparatos de llama abierta, motores o interruptores y estarán debidamente protegidas.

6. No se producirán escapes de sustancias molestas, tóxicas, corrosivas o inflamables.

7. Se pintarán con colores distintos para cada fluido o grupo de fluido de la misma
naturaleza que conduzcan de acuerdo a lo establecido en este Reglamento.

8. Se instalarán instrucciones y planos de las instalaciones, en sitios visibles para una rápida
detección y reparación de las fugas.

ARTÍCULO 172.- Carretillas o carros manuales.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 67


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

1. Serán de material resistente en relación con las cargas que hayan de soportar y de
modelo apropiado para el transporte a efectuar.

2. Las ruedas serán neumáticas o cuando menos, con llantas de caucho.

3. Cuando se utilicen carros en rampas pronunciadas o superficies muy inclinadas, estarán


dotados de frenos.

4. Se asegurará la estiba de los materiales sobre los mismos, de forma que mantengan el
equilibrio.

5. Las empuñaduras estarán dotadas de guardamanos.

6. Los pasillos y rampas previstos para el paso de estos medios cumplirán los requisitos de
anchura y solidez.

ARTÍCULO 173.- Transportadores de cangilones.


Los cangilones estarán completamente cubiertos en todo su recorrido, provistos de
resguardos resistentes y al menos de dos con quince metros (2.15) de altura, con el objeto de
evitar la caída de materiales sobre las personas. Se aplicaran especificaciones y
reglamentaciones especiales, para equipo especializado y según especificaciones del
fabricante.

ARTÍCULO 174.- Tractores y otros medios de transporte automotor.

1. Los mandos de control de la puesta en marcha, dispondrán de los medios para evitar un
arranque no autorizado.

2. No se utilizarán vehículos dotados de motor de combustión interna en lugares donde


exista alto riesgo de incendio o explosión o con deficiente ventilación, salvo que se
adopten medidas preventivas especiales.

3. Solo se permitirá su utilización a los conductores que cuenten con la respectiva licencia
de conducir estos vehículos.

4. El asiento del conductor estará dotado de los elementos de suspensión y amortiguación


adecuados, será obligatorio el uso de cinturón de seguridad.

5. En las carretillas elevadoras es preceptiva la existencia de un techo protector para el


conductor que le preserve de la caída de cargas al realizar la elevación o descenso.

6. En tractores y moto carretillas será obligatoria la instalación de pórticos o cabinas de


seguridad que garanticen en caso de vuelco un espacio de seguridad para el operario
entre la estructura y el suelo, el pórtico o cabina de seguridad constituirá una estructura
integrada en el equipo.

7. Las carretillas y tractores de fuerza mecánica, estarán equipados con señales acústicas y
luminosas, frenos eficaces de servicio y estacionamiento, dispondrán además de los
espejos retrovisores necesarios.

8. Los vehículos llevarán, en lugar bien visible, la indicación de la carga máxima que puedan
transportar.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 68


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

9. En los remolques deberán tomarse las medidas para evitar los riesgos derivados de un
bloqueo o de una interrupción en el suministro de energía.

10. Deberán eliminarse o reducirse los riesgos de contacto o atrapamiento del operario
con los órganos móviles de los medios de transporte incluyendo ruedas u orugas.

11. En las zonas de paso y movimiento de la maquinaria donde existan trabajadores a pie, se
tomarán las medidas necesarias para evitar los riesgos de golpes y atropellamiento de
los trabajadores, en todo caso se establecerán normas de circulación y se señalizará la
zona de paso de la maquinaria.

12. Se prohíbe el transporte de personas en vehículos no destinados para tal fin.

CAPITULO XVI

TRABAJOS EN ALTURA

ARTÍCULO 175.- Las siguientes normas son de aplicación general en todas las labores que se
realicen en altura y que esto implique riesgos para la seguridad y salud de los trabajadores.

ARTÍCULO 176.- Materiales empleados.

Todos los materiales relacionados con estos trabajos serán de calidad adecuada y exentos
de defectos visibles, tendrán la resistencia necesaria para soportar los esfuerzos a que hayan
de estar sometidos; deberán mantenerse en buen estado de conservación y serán
sustituidos cuando dejen de satisfacer estos requisitos.

ARTÍCULO 177.- Sobrecargas.

Se evitarán las siguientes condiciones:

1. No se cargarán los pisos forjados con materiales, o en general cualquier carga que pueda
provocar su hundimiento, extremándose dichas precauciones en aquellos de reciente
construcción.

2. La acumulación de materiales sobre pisos y plataformas de trabajo, se hará en la medida


indispensable para la ejecución de los trabajos y sin sobrepasar nunca la carga de
trabajo.

ARTÍCULO 178.- Condiciones climatológicas.

Se prohíbe realizar trabajos en tejados, andamios o cualquier otro lugar a la intemperie que por
sus características, puedan determinar peligro de caída de altura, cuando se
presenten condiciones de lluvia intensa, granizo o vientos que amenacen la
estabilidad de las instalaciones o de las personas.

En supuesto de justificada necesidad o urgencia en la realización de dichos trabajos, se


adoptarán las medidas necesarias que garanticen la seguridad de los trabajadores.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 69


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 179.- Sistemas de protección

1. En los trabajos que hayan de realizarse en alturas superiores a dos (2) metros, se
adoptará un sistema de protección colectiva contra caídas de personas y objetos y
cuando no fuera posible o suficiente se adoptarán las medidas de protección personal.

2. El personal que realice trabajos en altura superior a seis (6) metros pasará
reconocimientos médicos previos a su ingreso a la empresa y posteriormente cada año
se hará el examen ocupacional, con el fin de detectar si presentan las condiciones físicas
idóneas para este tipo de trabajos.

3. Deben protegerse con cubiertas o rodearse con barandillas o rodapiés todas las aberturas
en pisos o forjados que puedan entrañar un riesgo de caída para los trabajadores; esas
aberturas deben señalizarse de la manera más apropiada.

4. Deben instalarse barandillas y rodapiés de seguridad con el objeto de proteger a los


trabajadores contra caídas desde el perímetro del piso y forjados situados a más de dos
(2) metros y cuando no fuere posible hacerlo se deberá instalar y mantener redes de
seguridad o bien facilitarse y utilizarse cinturones o arneses de seguridad apropiados.

5. Las barandillas y rodapiés, deberán reunir las condiciones previstas en el artículo 60 del
presente Reglamento.

ARTÍCULO 180.- Redes de seguridad

1. Tendrán una resistencia capaz de soportar en caída libre una masa de cien (100)
Kilogramos, desde seis (6) metros de altura.

2. Sus materiales de construcción deben tener la resistencia adecuada y la flexibilidad


suficiente para formar bolsas de recogida, así como resistir la acción de los agentes
atmosféricos.

3. Entre los soportes rígidos de sustentación de la red y la red misma, deberá haber una
distancia en sentido vertical suficiente para que no impacte la persona que cae con
dichos soportes.

4. La red de seguridad no podrá colocarse en ningún caso a menos de dos (2) metros sobre
el suelo y deberá presentar una ligera inclinación hacia el interior a fin de impedir
rebotes hacia el exterior.

5. La red deberá volar una distancia horizontal desde el borde del forjado, para poder
retener un cuerpo que cae; esta distancia se incrementa con la altura de caída hasta la
red y deberá ser como mínimo la siguiente:
ALTURA DE CAÍDA DE UN VOLADIZO MÍNIMO DE LA
CUERPO HASTA LA RED EN RED EN METROS
METROS
1 2.00
2 2.30
3 2.50
4 2.70
5 2.90
6 3.00

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 70


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 181.- Trabajos especiales.

1. Excepcionalmente se utilizarán medios de protección personal, en aquellos trabajos de


poca duración o esporádicos o en aquellos otros que presenten dificultades que hagan
imposible la utilización de protecciones colectivas, o bien en los que sea precisa la
retirada temporal de éstas, se sustituirán por medios de protección personal.

2. En el caso antes indicado, las protecciones colectivas retiradas temporalmente volverán a


ser colocadas inmediatamente después de desaparecer las causas que motivaron su
retirada provisional.

3. Los trabajadores encargados de colocar o retirar las protecciones colectivas usarán los
medios de protección personal necesarios.

ARTÍCULO 182.- Acceso a los lugares de trabajo.

1. Los lugares en que se realicen los trabajos, deberán disponer de acceso que permita un
paso seguro, manteniéndose libres de obstáculo y adoptándose las medidas
necesarias para evitar que el paso resulte resbaladizo.

2. El acceso a los sitios o lugares elevados en período de construcción, deben estar dotados
de medios seguros tales como: escaleras fijas de obra, rampas y pasarelas.

3. Escaleras fijas y de obra. Este tipo de escaleras será utilizada cuando exista un número
de 20 o más trabajadores y su anchura irá en función del número de trabajadores que la
utilizan y cumplirá con las siguientes condiciones:

a) Los huecos y aberturas estarán debidamente protegidos, con barandillas


reglamentarias.

b) Cuando no se hayan construido los peldaños definitivos, los provisionales deberán


tener una anchura mínima de noventa (90) centímetros, su profundidad mínima será
de veintitrés (23) centímetros y la separación entre dos (2) peldaños estará
comprendida entre trece(13) y veinte (20) centímetros. No se permitirán utilizar como
lugares de paso las bases inclinadas de las estructuras de las escaleras hasta que
no se le adicionen los correspondientes peldaños.

c) Se mantendrán limpias y sin obstáculos evitando depositar materiales en los


accesos o espacios.

d) Se mantendrá un nivel de iluminación mínimo de ciento cincuenta (150) lux.

4. Pasos y pasarelas. En aquellos lugares de los pisos en construcción, por lo que deban
circular los trabajadores salvando huecos con riesgo de caída de altura se dispondrán
pasos y pasarelas, de modo que resulta garantizada la seguridad del personal que
deban circular por ellos.

Las pasarelas deberán cumplir las siguientes condiciones :

a) Tendrán una anchura mínima de sesenta (60) centímetros para paso de personas y
ochenta (80) centímetros para paso de material y un piso unido y sin resaltes y los

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 71


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

situados a más de (dos) 2 metros de altura dispondrán además de barandillas y


rodapiés reglamentarios.

b) Los situados a menos de dos (2) metros de altura, desde los que exista riesgo de
caída sobre sustancias o puntos peligrosos, dispondrán también de barandillas y
rodapiés reglamentarios.

c) Las piezas que constituyan el piso deberán reposar sobre apoyos adecuados y
estarán concebidas de forma que impidan su deslizamiento y basculamiento.

d) Las características de los soportes, su número y disposición, se definirán


necesariamente en función a las cargas que hayan de soportar.

ARTÍCULO 183.- Cubiertas y tejados.

1. Antes de ejecutar cualquier trabajo sobre cubiertas y tejados, será obligatorio verificar que
estos tienen la resistencia suficiente para soportar el peso de los obreros y materiales que
sobre ellos se han de colocar. Asimismo, deberá verificarse la resistencia de los
puntos que se utilicen para sujeción de los dispositivos de seguridad o medio de trabajo.

2. El riesgo de caída de altura de personas por los contornos perimetrales debe prevenirse
por uno de los medios siguientes:

a) Plataformas de trabajo perimetrales con barandillado.


b) Redes de protección.
c) Barandillas perimetrales reglamentarias.

En trabajos que, por su poca duración, esporádicos u otras causas, justifiquen la no


utilización de las anteriores protecciones colectivas, podrán utilizarse medios de
protección personal como única forma de prevención y deberán instalarse los
adecuados puntos de amarre para la utilización de dichos medios de protección personal.

3. Cuando deban realizarse trabajos sobre cubiertas o tejados cuya resistencia sea
deficiente, dudosa o de naturaleza frágil, se utilizarán los dispositivos necesarios para
que el trabajo se realice sin que los trabajadores se pongan en contacto con el
tejado en ningún momento; para esto se utilizarán plataformas, pasarelas o tablero, en
su empleo se cumplirán las siguientes condiciones:

a) Se colocarán de forma que se apoyen sobre dos o mas elementos resistentes y sin
posibilidad de basculamiento o deslizamiento.

b) Podrán ser desplazados sin necesidad de que el trabajador se apoye sobre la


cubierta.

c) En caso de imposibilidad de utilizar los medios anteriores, deberán instalarse un


sistema de recogida bajo la cubierta o bien emplearse arnés de seguridad sujeto en
todo momento, al menos, a un punto fijo o un sistema de sujeción deslizante, siendo
la distancia máxima de caída libre menor de un (1) metro.

ARTÍCULO 184.- Estructuras Metálicas:

1. En los trabajos de montaje y elevación de estructuras metálicas, queda prohibido sin el


empleo de medios de protección colectiva o en su defecto de elementos de protección

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 72


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

personal adecuados, realizar cualquier tipo de trabajos o desplazamiento con riesgo


de caída superior a dos (2) metros y especialmente caminar sobre perfiles de la
estructura.

Estos trabajos se realizarán por personal especializado.

2. Para el acceso a los planos de trabajo, se dispondrán una o mas de las medidas
siguientes:

a) Escalas o escaleras de servicio en número suficiente.


b) Pasarelas reglamentarias fijas o móviles.

3. Para disminuir el riesgo de estos trabajos se hará el ensamblaje de las piezas en el suelo,
siempre que sea posible.

En caso de imposibilidad de utilizar el sistema anterior, se usarán plataformas de trabajo o


dispositivos similares, dotados de todos los elemento de protección prescritos para ellos.

4. Se ejecutarán las uniones definitivas de las piezas que se monten, o se dejarán


perfectamente fijadas con medios de sujeción o unión provisionales, antes de soltarlos
de los cables de sujeción.

5. Las protecciones colectivas provisionales o definitivas que deban colocarse se instalarán


en el suelo, siempre que sea posible, antes de su elevación.

ARTÍCULO 185.- Estructuras de hormigón.

1. Los trabajos de construcción de encofrados, colocación de hierro, vertidos de hormigón y


desencofrados, se ejecutarán utilizando, siempre que sea posible castilletes, andamios,
plataformas o pasarelas que cumplan las normas reglamentarias de seguridad.

En aquellos casos en que esto no sea posible, es obligatorio el uso de arnés de


seguridad, sujetos a punto fijos ya previstos o a sistemas que permitan su deslizamiento
seguro.

2. Los encofrados se asegurarán con puntales cuyo número y disposición será el necesario
para las cargas a soportar.

3. Las operaciones de desencofrado deberán realizarse con el mayor cuidado, evitando


choques, vibraciones y la caída del material de encofrado sobre los trabajadores.

4. Los clavos de los tableros y tablas usados en el encofrado se retirarán al efectuar el


correspondiente trabajo de desencofrado.

ARTÍCULO 186.- Forjados

6. En los trabajos de construcción de forjados con riesgo de caída de altura, se tomarán una
o más de las siguientes medidas de prevención:

a) Instalación de red de seguridad bajo el forjado en construcción.


b) Utilización de andamios.
c) Utilización de pasarelas reglamentarias.
ch) Uso de arnés de seguridad .

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 73


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

Se prohíbe el transito y apoyo directo de los trabajadores sobre las partes frágiles de los
forjados. A tal efecto, se dispondrán de pasarelas, u otros medios equivalentes
convenientemente apoyados en elemento resistentes.

2. Todos los huecos de forjados se taparán mediante plataformas, mallas metálicas, redes o
elementos similares.

ARTÍCULO 187.- Andamios.

1. Todo el contorno de los andamios que ofrezca peligro de caídas de alturas superiores a
los dos (2) metros, será protegido por barandillas y rodapiés reglamentarios.

2. En los andamios se utilizarán las adecuadas técnicas de construcción que aseguren su


resistencia, su no deformación y su estabilidad; en su caso se aplicarán las siguientes
normas:

a) No se utilizará madera usada, solo cuando su estado, a juicio de la dirección técnica


o persona responsable delegada, sea apta para resistir los esfuerzos a que deba ser
sometida.

b) Los elementos de apriete en los ensambles serán de características tales que


permitan mantener en todo momento la rigidez de la unión.

c) Los tablones que forman el piso del andamio se dispondrán y sujetarán sólidamente
de modo que no de lugar al basculamiento, deslizamiento o cualquier otro movimiento
peligroso. Deberán ir situados paralelamente de manera que cubran toda la
superficie del andamio. El piso del andamio en posición de trabajo, será
sensiblemente horizontal, autorizándose hasta un 10% de pendiente en las
operaciones de elevación y descenso.

d) La anchura será la precisa para la fácil circulación de los trabajadores y el adecuado


almacenamiento de los útiles, herramientas y materiales imprescindibles para
el trabajo a realizar, siendo su valor mínimo de sesenta (60) centímetros para seis
(6) metros de altura y de ochenta (80) centímetros para alturas superiores.

e) La comunicación entre plataformas de trabajo a diferentes alturas se hará por medio


de escaleras o escalas fijadas sólidamente en su parte superior y la base.

f) Siempre que los andamios ofrezcan peligro de oscilación y vuelco, se fijarán a


elementos rígidos de la construcción.

g) No se autoriza el acceso a andamios situados a más de dos (2) metros de altura, en


curso de montaje o desmontaje, más que a los trabajadores encargados de estas
labores, los cuales en todo momento deberán usar protección personal anticaída
sujeto a puntos previstos al efecto o a sistemas seguros que permitan el deslizamiento
de los mismos.

h) Los andamios en curso de montaje y desmontaje, en estado que pueda resultar


peligroso, se señalizarán mediante carteles o bien se acordonará la zona.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 74


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

i) No se almacenarán sobre los andamios mas materiales que los necesarios para
asegurar la continuidad del trabajo, siempre que no se sobrepase la carga máxima
que pueda soportar.

j) El borde de los andamios no estará alejado más de treinta (30) centímetros de la


pared vertical.

ARTÍCULO 188.- Prueba de resistencia de los andamios.

1. Antes de la primera utilización de todo andamio, deberá ser sometido a la práctica de un


reconocimiento minucioso o a una prueba de carga bajo la responsabilidad de la dirección
técnica de la obra.

2. Los reconocimientos y pruebas se repetirán después de una interrupción prolongada de


los trabajos o por cualquier otra causa que haya podido mermar las condiciones de
seguridad.

ARTÍCULO 189.- Cuerdas.

Queda prohibida la utilización de cuerdas como elementos de sustentación y elevación de


andamios.

ARTÍCULO 190.- Cables.

1. Antes de la puesta en servicio y periódicamente, se examinarán detenidamente y se


rechazarán aquellos cables cuya resistencia esté disminuida por rotura de hilos del
diez por ciento (10%).

2. Los cables metálicos que se utilicen para la sustentación y elevación de andamios estarán
exentos de lazos y nudos.

3. Los cables metálicos que se utilicen como medio de sustentación y elevación de


andamios, tendrán un coeficiente de seguridad de seis (6).

ARTÍCULO 191.- Ganchos de amarre

En todos los lugares que deban realizar trabajos de mantenimiento con riesgo de caída de
altura, se proyectarán y colocarán ganchos metálicos resistentes a la oxidación y aptos para
soportar una carga unitaria de setecientos cincuenta (750) Kilogramos, donde poder
fijar medios de trabajo o de protección personal.

ARTÍCULO 192.- Mantenimiento de ventanas.

En los trabajos de mantenimiento de ventanas desde el exterior, cuando la operación ofrezca


peligro, se trabajará con, al menos, una de las protecciones siguientes:

a) Andamio móvil o elemento similar, dotado de los dispositivos de seguridad prescritos


para ellos.

b) Arnés de suspensión que se fijará a anclajes fijados solidamente al edificio.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 75


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

c) Sistema de sujeción y protección anticaída que se amarrarán a anclajes fijados


sólidamente al edificio.

CAPITULO XVII

MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGA

ARTÍCULO 193.- El presente Capítulo establece las disposiciones mínimas de seguridad y


salud relativas a la manipulación manual de cargas, previniendo en particular lesiones de la
columna dorso lumbar de los trabajadores.

ARTÍCULO 194.- Se entenderá por manipulación manual de cargas, cualquier operación de


transporte o sujeción de una carga por parte de uno o varios trabajadores, como:
levantamiento, colocación, empuje, tracción o desplazamiento, que por sus características o
condiciones ergonómicas entrañe riesgo inminente.

ARTÍCULO 195.- El empleador deberá adoptar las medidas técnicas u organizativas


necesarias para evitar la manipulación manual de las cargas, en especial mediante
la utilización de equipos para el manejo mecánico de las mismas, sea de forma automática
o controlada por el trabajador.

ARTÍCULO 196.- Cuando no pueda evitarse la manipulación manual de carga, la empresa


estará obligada a proporcionar a los trabajadores los medios de protección para evitar los
riesgos profesionales.

ARTÍCULO 197.- Los trabajadores encargados de la manipulación y carga de los materiales,


deberán ser instruidos sobre la forma adecuada de efectuar las citadas operaciones con
seguridad.

ARTÍCULO 198.- Cuando se levanten o conduzcan objetos pesados por dos o más
trabajadores la operación será dirigida por una sola persona, a fin de asegurar la unidad de la
acción.

ARTÍCULO 199.- El peso máximo de transporte de carga que pueda soportar un


trabajador de forma manual, para el transporte de sacos, fardos o de cualquier clase de
mercancía o materiales será regulada por la siguiente tabla.

PESO EN
PESO EN
LIBRAS
INDIVIDUO KILOGRAMOS
Varón Adulto 40 – 45.4 88 – 100
Mujer Adulta 15 – 20 33 – 44
Joven (Varón) 15 – 20 33 – 44
(de 16 a 18 años de edad)
Joven (Mujer) 12 – 15 26 – 33
(de 16 a 18 años de edad)

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 76


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

CAPITULO XVIII

INCENDIOS SECCIÓN I

DISPOSICIONES GENERALES

ARTÍCULO 200.- En los centros de trabajo se observarán las normas que para prevención y
extinción de incendios establecen los siguientes artículos de éste Capítulo y los
concordantes de este reglamento, así mismo en las industrias donde existan trabajos con
riesgo específico de incendio, se cumplirán las prescripciones impuestas por los reglamentos
técnicos generales o especiales, dictados por el Cuerpo de Bomberos de Honduras o por
otras dependencias en el ámbito de sus respectivas competencias.

ARTÍCULO 201.- Las empresas deberán disponer de un plan de actuación contra incendios y
evacuación de los locales aprobados por el Cuerpo de Bomberos de Honduras.

SECCIÓN II LOCALIZACIÓN DE

LOS LOCALES

ARTÍCULO 202.- A fin de que el riesgo de incendio alcance al menor número de trabajadores:

a) Los locales en que se produzcan o empleen sustancias fácilmente combustibles y estén


expuestos a incendios súbitos o de rápida propagación se construirán a conveniente
distancia entre sí y aislados de los restantes centros de trabajo.

b) Cuando la separación entre locales sea imposible, se aislarán con paredes resistentes
de mampostería o con muros de materiales incombustibles sin aberturas, que actúen
como corta fuegos.

c) Siempre que sea posible los locales de trabajo expuestos a incendios se orientarán
evitando su exposición a los fuertes vientos.

SECCIÓN III ESTRUCTURA DE

LOS LOCALES

ARTÍCULO 203.- En la construcción de locales se emplearán materiales resistentes al fuego


y sus planos de construcción, así como su memoria de cálculo deberá contar con la
aprobación del Departamento Técnico del Cuerpo de Bomberos de Honduras.

Cuando los incendios previsibles fueran de moderada rapidez, y salvo que el proceso
industrial exija otra especial distribución, el número de plantas y pisos superpuestos no
excederá de dos (2) y la altura de cada uno no deberá ser inferior a cuatro (4) metros; si de
producirse incendios su causa inmediata previsible fuera cualquier explosión o existiera el
riesgo de propagación rápida del fuego, se limitará la altura a un solo piso.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 77


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

Los límites fijados en el párrafo anterior podrán ampliarse a 2 pisos más, cuando la estructura
de los locales y los dispositivos de protección instalados en los mismos eliminen o
reduzcan sensiblemente el riesgo de incendio.

En trial casos cada planta constituirá un sector de incendio. Los huecos de escalera, y de
ascensores y montacargas, constituirán sectores de incendios, el acceso a las plantas
estará dotado de puertas cortafuegos.

ARTÍCULO 204.- Distribución interior de locales.

Las zonas de mayor riesgo de incendios estarán aisladas del resto del local, y constituirán
sector de incendio.

Las comunicaciones con estas zonas se realizarán a través de puertas cortafuegos.

ARTÍCULO 205.- Pasillos y corredores, puertas y ventanas.

a) Los pisos de los pasillos y corredores cuyas dimensiones mínimas serán de acuerdo a lo
establecido en el Capítulo X de este Reglamento, serán lisos e ignífugos y las pequeñas
diferencias de nivel se salvarán con rampas suaves, manteniéndolas libres de obstáculos.

b) Las puertas de emergencia, estarán siempre libres de obstáculos y abrirán hacia fuera
sin necesidad de emplear llaves ni candado. Si deben permanecer cerradas en
condiciones de trabajo normales, deberán abrirse fácilmente.

c) Queda prohibido las puertas de emergencias verticales, enrolladoras y giratorias.

d) En locales donde sean posibles incendios de rápida propagación, existirán al menos


dos o más puertas de salida en direcciones contrapuestas, y antes y después de las
mismas quedará un espacio libre de tres (3) metros con pisos y paredes refractarias.
Las puertas destinadas para salidas de emergencias deberán estar señalizadas de
acuerdo al Capítulo XIX del presente Reglamento.

e) Ningún puesto de trabajo fijo distará más de veinte y cinco (25) metros de una puerta que
puede ser utilizada para salida en caso de peligro.

f)Todos los trabajadores deberán conocer las salidas existentes.

ARTÍCULO 206.- Gradas

a) Las gradas serán construidas o recubiertas con materiales ignífugos, y cuando pongan
en comunicación varias plantas ningún puesto de trabajo distará más de veinte y cinco
(25) metros de aquella.

b) Su anchura será igual a las salidas o puertas con las que comuniquen. Si el peligro de
incendio es muy alto, se instalarán escaleras metálicas de seguridad a lo largo de la
fachada con fácil acceso a la misma desde todas las plantas en que se trabaje.

c) Los huecos de las gradas serán cerrados para evitar que actúen como chimeneas en
caso de incendio.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 78


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

d) Las gradas reunirán las distintas condiciones señaladas en el Capítulo X de este


Reglamento, serán de material antideslizante, tendrán iluminación de emergencia y se
mantendrán libres de todo obstáculo.

ARTÍCULO 207.- Ascensores y montacargas.

Las cajas de los ascensores y montacargas serán de tipo cerrado de material resistente al
fuego, y cuando sea posible, no se instalarán en los huecos de las escaleras. Se señalizará
la prohibición de uso en caso de incendio.

ARTÍCULO 208.- Señales de salida e iluminación

Todas las puertas exteriores, ventanas practicables y pasillos de salida, estarán claramente
rotulados con señales indelebles y preferentemente iluminadas o fluorescentes. Todo recorrido
de evacuación tendrá iluminación de emergencia asegurada.

ARTÍCULO 209.- Pararrayos.

Se instalarán pararrayos:

a) En los edificios en que se fabriquen o manipulen explosivos.

b) En los tanques que contengan sustancias muy inflamables.

c) En las chimeneas altas.

d) En edificaciones de centros laborales que destaquen por su elevación.

ARTÍCULO 210.- Instalaciones y equipos industriales

En los locales de trabajo especialmente expuestos a riesgos de incendios:

a) No deberán existir hornos, estufas, calderas ni dispositivos de fuego libre.

b) No se empleará maquinaria, elementos de transmisión, aparatos o útiles que produzcan


chispas o cuyo calentamiento pueda originar incendios por contacto o proximidad con
sustancias inflamables.

c) Las tuberías de conducción de fluidos peligrosos o de altas temperaturas serán


completamente herméticas y estarán construidas o revestidas de material resistente a
roturas, fugas, refractario a las llamas, anticorrosivos y cuando sea necesario aislante.

Los accesorios y uniones de las tuberías de conducción deberán resistir las


dilataciones que puedan producirse normalmente o en caso de incendio.

Las tuberías estarán pintadas con colores que permitan conocer cual es el fluido que
circula por las mismas y su peligrosidad. No serán accesibles las tuberías que ofrezcan
peligro por simple contacto.

d) Para suprimir los peligros de incendios que puedan originar las instalaciones de
energía eléctrica o de alumbrado y la electricidad estática, se cumplirán las normas
señaladas en el Capítulo XII de este Reglamento.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 79


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

e) Donde se manipulen sustancias inflamables se establecerá un estricto control de


temperatura, para evitar la producción de gases y vapores inflamables.

En todo caso la temperatura será netamente inferior al punto de auto inflamación de las
sustancias.

Se extremarán las medidas de ventilación para evitar la acumulación de gases y vapores.

Se evitará todo contacto de sustancias inflamables con las superficies calientes de


instalaciones y equipos, y la incidencia sobre las mismas de calor radiante.
Se vigilará la humedad ambiental, en los locales de trabajo en que se empleen metales o
sustancias que al reaccionar con el agua puedan originar incendios o explosiones.

f) Se dispondrá en los locales de trabajo de recipientes incombustibles de cierre


automático y hermético, para depositar en ellos todos los desperdicios industriales
de material inflamable, así como las escorias, trapos o estopas impregnadas en aceite
o grasa de fácil combustión. Estos recipientes se vaciarán diariamente.

ARTÍCULO 211.- Almacenamiento, manipulación y transporte de materias inflamables

a) Se prohíbe el almacenamiento conjunto de materias que al reaccionar entre si puedan


originar incendios.

b) Solo podrán almacenarse materias inflamables en los lugares y con los límites
cuantitativos señalados por los reglamentos técnicos vigentes, aprobados por el
Departamento Técnico del Cuerpo de Bomberos de Honduras.

c) Los productos o materias inflamables se almacenarán en locales distintos a los de


trabajo, y si este fuera único en recintos completamente aislados; en los puestos o
lugares de trabajo solo se depositará la cantidad estrictamente necesaria para el
proceso de fabricación.

d) En los almacenes de materias inflamables, los pisos serán incombustibles e


impermeables, a fin de evitar escapes hacia sótanos, sumideros o desagües.

e) Antes de almacenar sustancias inflamables finamente pulverizadas se comprobará su


enfriamiento.

f) El llenado de los depósitos de líquidos inflamables se efectuará lentamente y evitando la


caída libre desde orificios de la parte superior, para evitar la mezcla del aire con los
vapores explosivos.

g) Los recipientes de líquidos o sustancias inflamables se rotularán indicando su contenido,


peligrosidad y precauciones necesarias para emplearlos.

h) Antes de almacenar envases de productos inflamables, se comprobará su cierre


hermético o si han sufrido algún deterioro o rotura.

i) El envasado y embalaje de sustancias inflamables se efectuará, siempre que


sea posible, fuera de los almacenes de donde procedan, con las precauciones y
equipo de protección personal adecuado en cada caso.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 80


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

j) El transporte de materias inflamables, se efectuará con estricta sujeción a las normas


nacionales fijadas en disposiciones legales vigentes y acuerdos internacionales sobre
tal materia, ratificados por el Estado de Honduras.

SECCIÓN IV

ADIESTRAMIENTO Y EQUIPO

ARTÍCULO 212.- Medidas Generales

a) Cualquier trabajador que debe intervenir en un incendio será instruido y entrenado en


técnicas de extinción, evacuación y primeros auxilios. Estos trabajadores se
abstendrán de participar en un incendio si no cuentan con el equipo de protección
necesario.

b) El material destinado a la lucha contra incendios no podrá ser utilizado para otros fines y
su emplazamiento, libre de obstáculos, será conocido por las personas que
deban emplearlo, debiendo existir señalización adecuada de todos los elementos de
lucha, con indicación clara de normas y operaciones a realizar.

c) Los hidrantes dispuestos en cualquier local con riesgo de incendio, serán compatibles en
diámetro y acoplamiento, con el material utilizado por las entidades encargadas de
combatir los incendios de la zona donde se ubica el local, disponiéndose en caso
necesario de adaptadores en número suficiente, situados de modo visible en el
hidrante correspondiente.

ch) Todo el personal en caso de incendio estará obligado a actuar según las
instrucciones que reciba de la Administración o Dirección de la empresa y dar
la alarma en petición de ayuda.

d) Todos los avisos e instrucciones escritas se efectuarán en el idioma español.

ARTÍCULO 213.- Brigadas contra incendios.

a) En las industrias o centros de trabajo con riesgo de incendio se creará un equipo o


brigada contra incendios, la cuál se instruirá y entrenará sobre el manejo y
conservación de las instalaciones y material extintor, señales de alarma,
evacuación de los trabajadores y socorro inmediato de los accidentados.

b) Las empresas clasificadas con alto grado de incendio, dotarán a sus brigadas de
los equipos de: cascos, trajes aislantes, botas, guantes y cinturones de seguridad con
cabo de vida; así mismo dispondrá de máscaras y equipos de respiración autónoma.

c) La empresa designará al jefe de equipo o brigada contra incendio.

SECCIÓN V

MEDIOS DE PREVENCION Y EXTINCION

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 81


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 214.- Clasificación de locales con riesgo de incendio

La clasificación del nivel de riesgo de incendios de los locales tendrá las siguientes
valoraciones:

a) Locales de bajo riesgo de incendio;


b) Locales de moderado riesgo de incendio;
c) Locales de alto riesgo de incendio;
d) Locales de muy alto riesgo de incendio.

Esta clasificación será efectuada por el Departamento Técnico del Cuerpo de Bomberos
de Honduras, quienes emitirán un dictamen de acuerdo al nivel de riesgo que
corresponda en cada caso particular.

ARTÍCULO 215.- Localización de extintores de acuerdo a clasificación de riesgo de


incendio

Los locales de bajo riesgo de incendio, deberán disponer de uno o varios extintores
portátiles de 10 libras, de manera tal que su alcance máximo no sea mayor de 25
metros de cualquier punto ocupable.
Los locales de medio riesgo de incendio, deberán disponer de varios extintores
portátiles de 20 libras, de manera tal que su alcance máximo no sea mayor de 20
metros de cualquier punto ocupable.

Los locales de alto riesgo de incendio, deberán disponer de varios extintores


portátiles de 20 libras, de manera tal que su alcance máximo no sea mayor de 15
metros de cualquier punto ocupable.

ARTÍCULO 216.- Medidas especiales de los locales de alto riesgo de incendio.

a) Tendrán sistemas de detección, alarma y extinción automática.

b) Cumplirán estrictamente lo previsto en el presente Reglamento sobre instalaciones


eléctricas.

c) Se establecerán simulacros de incendios, con periodicidad relacionada con el riesgo


existente y al menos cada seis meses.

d) Cuando el riesgo de incendio sea muy alto además de las medidas anteriores, deberán
instalarse una red de hidrantes equipadas, de tal forma que cualquier punto del local
diste menos de veinticinco metros de una de ella.

e) Cada gabinete estará equipado con mangueras de cincuenta (50) a cien (100) pies de
largo y de una y media (1.5) pulgadas de diámetro de u otras medidas normatizadas por
el Cuerpo de Bomberos de Honduras.

f) La instalación de red de hidrantes tendrá un tanque exclusivo para incendios de


cuarenta (40) metros cúbicos de capacidad mínima.

g) La instalación de red de hidrantes será de uso exclusivo de incendios y se mantendrá


cargada.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 82


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

h) La motobomba que la alimente la red de hidrantes deberá ser capaz de suministrar una
presión mínima de cincuenta libras sobre pulgada cuadrada en la punta del pistero,
con la válvula abierta.

ARTÍCULO 217.- Señalización.

Los extintores, hidrantes y otros medios de extinción y alarma, estarán debidamente señalizados.

ARTÍCULO 218.- Los incendios se clasificarán en cuatro grupos, según los materiales
combustibles presentes, sin perjuicio de que alguno de ellos pueda pertenecer a dos o más
grupos:
SECCIÓN VI

CLASIFICACIÓN DEL TIPO DE INCENDIO

Clase de
Definición Método de Extinción
Incendios

Los incendios que involucran El agua se usa para lograr un efecto enfriador o
materiales combustibles de inmersión que reduce la temperatura de
A ordinarios como madera, tela, ignición.
papel, caucho y muchos
plásticos.

Los incendios que involucran Extintores BC y ABC.


B líquidos, grasas y gases
inflamables.

Los incendios que involucran Este tipo de incendio se puede controlar a


equipo eléctrico energizado. veces por un agente extintor no conductor.
El procedimiento mas seguro es siempre tratar
C
de desenergizar los circuitos de alto voltaje y
tratarlo como un incendio de clase A o B según
el tipo de combustible involucrado.

Los incendios que incluyen La temperatura extrema-damente alta de


metales combustibles, como el algunos metales al arder hace que el agua y
magnesio, titanio, zirconio, otros agentes extintores comunes no sean
sodio y potasio. efectivos para su extinción. No existe un solo
agente que efectivamente controle todos los
D metales combustibles. Hay agentes extintores
especiales que están disponibles para el control
de incendios de cada tipo de metal y son
marcadores especialmente para aquel metal
combustible.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 83


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

En cualquier incendio, si hay cerca instalaciones eléctricas en tensión, se deberá usar un


agente que no sea conductor; se usará polvo químico (hasta tensiones de 1000 voltios) o
anhídrido carbónico. En ningún caso se empleará agua.

SECCIÓN VII PROHIBICIONES

PERSONALES

ARTÍCULO 219.- En las dependencias con alto riesgo de incendio queda terminantemente
prohibido fumar o introducir fósforos, encendedores, mecheros o útiles de ignición. Esta
prohibición se indicará con señales visibles a la entrada y en los espacios libres de las
paredes de tales dependencias.

Se prohíbe igualmente al personal introducir o emplear útiles de trabajo no autorizados por la


empresa que puedan ocasionar chispas por contacto.

SECCIÓN VIII

MANTENIMIENTO DE INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS Y SIMULACROS

ARTÍCULO 220.- En las instalaciones contra incendios se observarán las siguientes medidas :

1. Todos los dispositivos de protección, detección, alarma y extinción de incendios, se


mantendrán en buen estado de utilización.

2. Se evitará el depósito e instalación de materiales que obstruyan o dificulten el acceso a


dichos dispositivos.

3. Se efectuarán revisiones y pruebas periódicas adecuadas a cada tipo de dispositivo, con


la frecuencia necesaria para poder asegurar su eficacia en cualquier instante.

4. En ningún caso, un dispositivo de protección, alarma o extinción de incendios


permanecerá más de seis meses sin ser revisado.

5. Los extintores estarán colocados a una altura de uno con veinte (1.20) metros del piso a
la base del mismo y llevarán las indicaciones en idioma español, de:

a) Naturaleza del agente extintor.


b) Modo de empleo.
c) Peligros de empleo.
d) Capacidad en libras.
e) Marca de fábrica.
f) Fecha de última revisión.

6. Las revisiones periódicas de los sistemas o dispositivos de detección, alarma o extinción


deberán ser acreditados por parte de la empresa.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 84


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 221.- Para comprobar el buen funcionamiento de los sistemas de prevención, el


entrenamiento de los equipos contra incendios y que los trabajadores en general, conozcan
y participen, se efectuarán simulacros por orden de la empresa y bajo la dirección del jefe
del equipo o brigada contra incendios, se dará conocimiento al Cuerpo de Bomberos para
que supervise estos simulacros

CAPITULO XIX

SEÑALIZACIÓN

SECCIÓN I

NORMAS GENERALES

ARTÍCULO 222.- El presente Capítulo establece las disposiciones básicas de señalización en


materia de seguridad y salud aplicables a todos los puestos de trabajo.

ARTÍCULO 223.- La elección del tipo de señal y del número y tipo de colocación de las
señales o dispositivos de señalización en cada caso, se realizará teniendo en cuenta las
características de la señal, los riesgos, los elementos o circunstancias que hayan de
señalizarse, la extensión de la zona a cubrir y el número de trabajadores involucrados, de tal
forma que la señalización resulte lo más eficaz posible.

ARTÍCULO 224.- La señalización no deberá ser afectada por la concurrencia de otras señales
o circunstancias que dificulten su percepción o comprensión.
La señalización deberá permanecer en tanto persista la situación que la
motiva.

ARTÍCULO 225.- La señalización no deberá utilizarse para transmitir información, mensajes


adicionales o distintos a los que constituyen sus objetivos propios.

ARTÍCULO 226.- Los medios y dispositivos de señalización deberán mantenerse limpios,


verificarse, repararse o sustituirse cuando sean necesarios de forma que conserven en todo
momento sus propósitos de funcionamiento.

ARTÍCULO 227.- Las señalizaciones que necesitan una fuente de energía, dispondrán de
alimentación de emergencia que garantice su funcionamiento en caso de interrupción
de aquella, trial que el riesgo desaparezca con el corte de suministro de energía eléctrica.

ARTÍCULO 228.- La señalización de seguridad y salud se realizará mediante colores de


seguridad, señales en forma de panel, señalizaciones de obstáculos, lugares peligrosos y
marcado de vías de circulación, señalizaciones especiales, señales luminosas o acústicas,
comunicaciones verbales y señales gestuales.

ARTÍCULO 229.- Los colores de seguridad tendrán las siguientes características:

1. Deberán llamar la atención e indicar la existencia de un peligro, así como facilitar su


rápida identificación.

2. Podrán igualmente ser utilizados por si mismos para indicar la ubicación de dispositivos y
equipos que sean importantes desde el punto de vista de la seguridad.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 85


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 230.- Los colores de seguridad, su significado y otras indicaciones sobre su usos
se muestran en el siguiente cuadro.

COLOR SIGNIFICADO INDICACIONES Y PRECISIONES


Prohibición Comportamiento peligrosos

Peligro-Alarma Alto, parada, dispositivos de


ROJO desconexión y de emergencia.

Material y equipo de lucha Identificación y localización.


contra incendios

AMARILLO O Advertencia Atención, precaución.


ANARANJADO Verificación.

Comportamiento o acción
AZUL Obligación
especifica.

Obligación de llevar un equipo de


protección personal.
Salvamento o auxilio Puertas, salidas, pasajes,
materiales, puesto de salvamento o
VERDE Locales, etc. de emergencia.
Situación de seguridad.
Vuelta a la normalidad.

ARTÍCULO 231.- La combinación entre colores de seguridad, de contraste y de los símbolos o


pictogramas se realizará acorde con la siguiente tabla:

COLOR DE SEGURIDAD COLOR DE CONTRASTE COLOR DE


SIMBOLOS
Rojo Blanco Negro
Amarillo Negro Negro
Azul Blanco Blanco
Verde Blanco Blanco

ARTÍCULO 232.- Las señales de prohibición llevarán las siguientes características:

1. Forma redonda.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 86


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

2. Símbolo en negro sobre fondo blanco, bordes y banda rojos (transversal descendente de
izquierda a derecha atravesando el pictograma a 45° respecto a la horizontal). El color
rojo deberá cubrir al menos el 35% de la superficie de la señal.

ARTÍCULO 233.- Las señales de advertencia llevarán las siguientes características:

1. Forma triangular (Triangulo equilátero).

2. Símbolo negro sobre fondo amarillo y bordes negros (El amarillo deberá cubrir como
mínimo el 50% de la superficie de la señal), se dan ejemplos de las siguientes señales de
advertencia

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 87


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 234.- Las señales de obligación llevarán las siguientes características:

1. Forma redonda.

2. Símbolo en blanco sobre fondo azul (El azul deberá cubrir como mínimo el 50% de la
superficie de la señal), se dan ejemplos de las siguientes señales de obligación:

ARTÍCULO 235.- Las señales relativas a los equipos de luchas contra incendios llevarán las
siguientes características:

1. Forma rectangular o cuadrada.

2. Símbolo blanco sobre fondo rojo (El color rojo deberá cubrir como mínimo el 50% de
la superficie de la señal), se dan ejemplos de las siguientes señales de lucha contra
incendios.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 88


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 236.- Las señales de salvamento o emergencia llevará las siguientes


características:

1. Forma rectangular o cuadrada.

2. Símbolo Blanco sobre fondo verde ( El verde deberá cubrir como mínimo el 50% de la
superficie de la señal), se dan ejemplos de las siguientes señales de salvamento o
emergencia.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 89


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

SECCIÓN II

SEÑALES EN FORMA DE PANEL

ARTÍCULO 237.- Las características de las señales en forma de panel son las siguientes:

1. superficie de una señal de panel dependerá de la distancia que debe ser percibida, para
esto cumplirá con las siguiente formula:

S ≥ L²
2000

Donde L es la distancia en metros a la que se puede percibir la señal, y S la superficie de la


señal, esta formula se aplica para distancia menores de cincuenta (50) metros.

2. La forma y colores de estas señales estarán de acuerdo con los artículos anteriores de
acuerdo al tipo de señal de que se trate.

3. Los símbolos serán los más sencillos posibles, evitándose detalles inútiles para su
compresión.

4. Las señales serán de un material que resista lo mejor posible los golpes, las
inclemencias del tiempo y del medio ambiente.

5. Las dimensiones, así como las características calorimétricas y fotométricas de las


señales garantizarán su buena visibilidad y comprensión.

ARTÍCULO 238.- Los requisitos de utilización de las señales en forma de panel son los
siguientes:

1. Las señales se instalarán preferentemente a una altura y en una posición apropiada en


relación al ángulo visual, teniendo en cuenta posibles obstáculos en la proximidad
inmediata del riesgo u objeto que debe señalizarse, o cuando se trate de un riesgo
general, en el acceso a la zona de riesgo.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 90


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

2. El lugar de colocación de la señal deberá estar bien iluminado, ser accesible y fácilmente
visible. Si la iluminación general es insuficiente se emplearán una iluminación adicional,
o se utilizarán colores fosforescentes o materiales fluorescente y bien iluminados.

3. No se utilizarán demasiadas señales próximas entre sí que puedan originar confusión.

4. Las señales deberán retirarse cuando deje de existir la situación que las justificaba.

SECCIÓN III

SEÑALIZACIONES ESPECIALES

ARTÍCULO 239.- Riesgo de caída, choques y golpes.

1. Para la señalización de desniveles, obstáculos u otros elementos que originen riesgos de


caídas de personas, choques o golpes podrá optarse, a igualdad de eficacia por el panel
que corresponda o por un color de seguridad, o bien podrán utilizarse ambos
complementariamente.

2. La delimitación de aquellas zonas de los locales de trabajo a las que el trabajador tenga
acceso con ocasión de éste, en las que se presenten riesgos de caída de personas, caída
de objetos, choques o golpes se señalizará, mediante un color de seguridad.

3. La señalización por color referida en los dos apartados anteriores, se efectuará mediante
franjas alternas amarillas y negras, las franjas deberán tener una inclinación
aproximada de 45° y ser de dimensiones similares de acuerdo con el siguiente modelo:

ARTÍCULO 240.- Características que deberá llevar el marcado de las vías de circulación.

1. Cuando el uso y el equipo de los locales así los exija, para la protección de los
trabajadores, las vías de circulación de los vehículos estarán identificadas con
claridad, mediante franjas continuas de un color bien visible preferentemente blanco
o amarillo, teniendo en cuenta el color del suelo.

2. Para el pintado de las franjas, se tendrá en cuenta las distancias de seguridad


necesarias entre los vehículos que puedan circular por la vía y cualquier objeto
que pudiera estar próximo, así como entre peatones y vehículos.

3. Las vías exteriores permanentes que se encuentren en zonas edificadas, deberán


estar marcadas también en la medida en que resulte necesario, a menos que estén
provistas de barreras o de un perímetro apropiado.

ARTÍCULO 241.- Tuberías, recipientes y áreas de almacenamientos de sustancias y


preparados peligrosos.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 91


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

1. Los recipientes y tuberías visibles que contengan o puedan contener sustancias o


preparados peligrosos deberán de disponer de la señal de advertencia correspondiente.

Se podrán exceptuar los recipientes utilizados durante corto tiempo y aquellos cuyo
contenido cambie a menudo, siempre que se tomen medidas alternativas adecuadas,
fundamentalmente de formación e información de los trabajadores que manipulen estas
sustancias.

2. Las señales de advertencia se pegarán, fijarán o pintarán en sitios visibles de los


recipientes o tuberías. En el caso de estas, las señales se colocarán a lo largo de la
tubería en números suficientes y siempre de que existan puntos de especial riesgo, como
válvulas o conexiones en su proximidad. Las características intrínsecas y condiciones
de utilización de las etiquetas deberán ajustarse, cuando procedan a lo dispuesto para
los paneles en cuanto a resistencia a las agresiones y condiciones de utilización.
La información de las señales podrá complementarse con otros datos, tales como el
nombre, formula de la sustancias o preparado peligroso o detalles adicionales sobre el
riesgo.
En las tuberías que transportan fluidos peligrosos, se identificará obligatoriamente
además de los datos anteriores el sentido de circulación del fluido y en su caso, la presión
o temperatura a la que circula.

3. Las zonas, locales o recintos utilizados para almacenar cantidades importantes de


sustancias o preparados peligrosos, deberán identificarse mediante la señal de
advertencia apropiada, colocada según el caso, cerca del lugar de almacenamiento o
en la puerta de acceso al mismo.

El almacenamiento de diversas sustancias o preparados peligrosos puede indicarse


mediante la señal de advertencia “peligro en general”

ARTÍCULO 242.- Señalización de recipientes a presión.

Los recipientes que contengan fluidos a presión, llevarán la marca de identificación de su


contenido. Esta marca se situará en sitio visible, próximo a la válvula y preferentemente
fuera de su parte cilíndrica, constará de las indicaciones siguientes :

a) El nombre técnico completo del fluido.


b) Su símbolo químico.
c) Su color correspondiente.

ARTÍCULO 243.- Colores básicos.

Las tuberías o conductos que transportan fluidos (líquidos y gaseosos) y sustancias


sólidas se pintarán con los colores adecuados y de acuerdo a la siguiente norma:

Clasificación de los Materiales Color


Materiales de protección contra
incendios Rojo
Material peligroso Amarillo Anaranjado
Material Seguro Verde, blanco, negro, gris aluminio
Materiales Protectores Azul brillante

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 92


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 93


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

SECCIÓN IV SEÑALES

LUMINOSAS

En los locales en donde se utilicen señales luminosas deberán cumplir con las
siguientes regulaciones:

ARTÍCULO 244.- La luz emitida por la señal, deberá provocar un contraste luminoso apropiado
respecto a su entorno en función de las condiciones de uso previstas. Su intensidad deberá
asegurar su recepción, sin llegar a producir deslumbramiento.

ARTÍCULO 245.- La superficie luminosa que emita una señal, podrá ser de color uniforme o
llevar un símbolo sobre un fondo determinado.

ARTÍCULO 246.- No se utilizarán al mismo tiempo dos señales luminosas que puedan dar
lugar a confusión, ni una señal luminosa cerca de otra emisión luminosa de
similares características.

ARTÍCULO 247.- Cuando se utilice una señal luminosa intermitente, la duración y frecuencia
de los destellos deberá permitir la correcta identificación del mensaje, evitando que pueda
ser percibida como continua, o confundida con otras señales luminosas.

ARTÍCULO 248.- Los dispositivos de emisión de señales luminosas para uso en caso de
peligro trial, deberán ser objeto de revisiones periódicas o ir provistos de una bombilla
auxiliar.

SECCIÓN V SEÑALES

ACUSTICAS

En los locales en donde se utilicen señales acústicas, deberán cumplir con las
siguientes regulaciones:

ARTÍCULO 249.- La señal acústica deberá tener un nivel sonoro superior al nivel de ruido
ambiental, de forma que sea claramente audible, sin llegar a ser molesto. No deberá
utilizarse una señal acústica cuando el ruido ambiental sea demasiado intenso.

ARTÍCULO 250.- El tono de la señal acústica o cuando se trate de señales intermitentes, la


duración, espaciado y agrupación de los impulsos deberán permitir su correcta identificación
y clara distinción frente a otras señales acústicas por ruidos ambientales. No se deberán
utilizar dos señales acústicas simultáneamente.

ARTÍCULO 251.- El sonido de una señal de evacuación deberá ser continuo.

SECCIÓN VI

DISPOSICIONES COMUNES DE LAS SEÑALES LUMINOSAS Y ACÚSTICAS

ARTÍCULO 252.- Una señal luminosa y acústica indicará, al ponerse en marcha, la necesidad
de realizar una determinada acción y se mantendrá mientras persista tal necesidad.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 94


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 253.- La eficacia y buen funcionamiento de las señales luminosas y acústicas, se


comprobará antes de su entrada en servicio y posteriormente, mediante las pruebas periódicas
necesarias.

ARTÍCULO 254.- Las señales luminosas y acústicas intermitentes previstas para su utilización
alterna o complementaria, deberán emplear idénticos códigos.

SECCIÓN VII SEÑALES

GESTUALES

En los lugares donde se amerite las señales gestuales, deberán cumplir con las
siguientes regulaciones:

ARTÍCULO 255.- Una señal gestual deberá ser precisa, simple, fácil de realizar y de
comprender y se distinguirá claramente de otra señal de gesto.

ARTÍCULO 256.- La utilización de los dos brazos al mismo tiempo se hará de forma simétrica
y para una sola señal de gesto.

ARTÍCULO 257.- La persona que emite las señales denominado encargado de las señales,
dará las instrucciones de maniobra, mediante señales de gestos al destinatario de las señales
denominado operador.

ARTÍCULO 258.- El encargado de las señales, deberá dedicarse exclusivamente a dirigir las
maniobras y la seguridad de los trabajadores situados en las proximidades.

ARTÍCULO 259.- Si no se dan las condiciones previstas en el punto anterior, se recurrirá a uno
o varios encargados de las señales suplementarias.

ARTÍCULO 260.- El operador deberá suspender la maniobra que esté realizando para solicitar
nuevas instrucciones, cuando no pueda ejecutar las ordenes recibidas con las garantías de
seguridad necesarias.

ARTÍCULO 261.- Accesorios de señalización gestual:

a) El encargado de las señales deberá ser fácilmente reconocido por el operador

b) El encargado de las señales llevará uno o varios elementos de identificación, apropiados,


por ejemplo, chaquetas, manguitos, brazal, casco.

c) Los elementos de identificación indicados serán de colores vivos, de preferencia iguales


para todos los elementos, y serán utilizados exclusivamente por el encargado de las
señales.

ARTÍCULO 262.- Gestos codificados

El conjunto de gestos codificados que se incluye no impide que puedan emplearse otros
códigos, en particular en determinados sectores de actividad.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 95


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

SIGNIFICADO DESCRIPCIÓN ILUSTRACIÓN


A. GESTOS GENERALES

Los dos brazos extendidos de


COMIENZO forma horizontal, las palmas de
Atención toma de mando las manos hacia delante.

ALTO El brazo derecho extendido


Interrupción, fin del hacia arriba, la palma de la
movimiento mano derecha hacia delante.

FIN Las dos manos juntas a la altura


De las operaciones. del pecho.

SIGNIFICADO DESCRIPCIÓN ILUSTRACIÓN


B. MOVIMIENTOS VERTICALES
Brazo derecho extendido hacia
arriba, la palma de la mano derecha
IZAR hacia delante describiendo
lentamente un círculo.

Brazo derecho extendido hacia


abajo, palma de la mano derecha
BAJAR hacia el interior, describiendo
lentamente un circulo.

Las manos indican la distancia


DISTANCIA VERTICAL

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 96


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

SIGNIFICADO DESCRIPCIÓN ILUSTRACIÓN


C. MOVIMIENTOS HORIZONTALES

Los dos brazos doblados, las


AVANZAR palmas de las manos hacia el
interior, los antebrazos se mueven
lentamente hacia el cuerpo.
Los dos brazos doblados, las
palmas de las manos hacia el
exterior, los antebrazos se mueven
RETROCEDER lentamente, alejándose del cuerpo.

El brazo derecho extendido más o


HACIA LA DERECHA menos en horizontal, la palma de la
Con respecto al encargado mano izquierda hacia abajo, hace
de las señales. pequeños movimientos lentos
indicando la dirección.
El brazo izquierdo extendido más o
HACIA LA IZQUIERDA menos en horizontal, la palma de la
Con respecto al encargado mano izquierda hacia abajo, hace
de las señales. pequeños movimientos lentos
indicando la dirección.

DISTANCIA HORIZONTAL Las manos indican la distancia.

SIGNIFICADO DESCRIPCIÓN ILUSTRACIÓN


D. PELIGRO

Los dos brazos extendidos


hacia arriba, las palmas de las
PELIGRO manos hacia delante.

SECCIÓN VIII

COMUNICACIONES VERBALES

ARTÍCULO 263.- La comunicación verbal se establece entre un locutor o emisor y uno o varios
oyentes, en un lenguaje formado por textos cortos, frases, grupos de palabras o palabras
aisladas, eventuales codificados.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 97


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 264.- Los mensajes verbales serán tan cortos, simples y claros como sea posible;
la aptitud verbal del locutor y las facultades auditivas del oyente o de los oyentes, deberán
bastar para garantizar una comunicación verbal segura.

ARTÍCULO 265.- La comunicación verbal será directa (utilización de la voz humana) o


indirecta (voz humana o sintética, difundida por un medio adecuado).

ARTÍCULO 266.- Las personas implicadas deberán conocer bien el lenguaje utilizado, a fin de
poder pronunciar y comprender correctamente el mensaje verbal y adoptar en función de
este, el comportamiento apropiado en el ámbito de la higiene y seguridad.

ARTÍCULO 267.- Si la comunicación verbal se utiliza en lugar o como complemento de señales


gestuales, habrá que utilizar palabras tales como:

Comienzo Para indicar la toma de mando


Alto Para interrumpir o finalizar un movimiento
Fin Para Finalizar las operaciones
Izar Para izar una carga
Bajar Para bajar una carga
Avanzar o retroceder a la derecha (El sentido de estos movimientos debe cumplir en
o a la izquierda su caso los correspondientes códigos gestuales)
Peligro Para efectuar una parada de emergencia
Rápido Para acelerar un movimiento por razones de
seguridad.

ARTÍCULO 268.- Situaciones de emergencia

La señalización dirigida a alertar a los trabajadores o a terceros de la aparición de una


situación de peligro, y de la consiguiente y urgente necesidad de actuar de una forma
determinada o de evacuar la zona de peligro, se realizará mediante una señal luminosa, una
señal acústica o una comunicación verbal. A igualdad de eficacia podrá optarse por una
cualquiera de las tres; también podrá emplearse una combinación de una señal luminosa
con una señal acústica o con una comunicación verbal.

CAPITULO XX

PROTECCIÓN PERSONAL

SECCIÓN I

DISPOSICIONES GENERALES

ARTÍCULO 269.- La utilización de los medios de protección personal tendrán carácter


obligatorio cuando no sea posible el empleo de los medios de protección colectiva, o si
estos medios no garantizan una total protección a los riesgos profesionales.

ARTÍCULO 270.- La utilización de los medios de protección personal no dispensa en ningún


caso de la obligación de emplear los medios preventivos de carácter colectivo que fuera
posible.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 98


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 271.- Sin perjuicio de su eficacia, los medios de protección personal permitirán en
lo posible, la realización del trabajo sin molestias innecesarias para quien lo ejecute y sin
disminución en su rendimiento, no entrañando por si mismo otros riesgos.

ARTÍCULO 272.- El empresario estará obligado a:


a) Proporcionar a los trabajadores los accesorios necesarios para la correcta conservación
de los medios de protección personal o sus componentes, de acuerdo a sus
respectivas características y necesidades.

b) Instruir a sus trabajadores sobre el correcto uso y conservación de los medios de


protección personal, proporcionarles el entrenamiento preciso, y darles a conocer sus
limitaciones.

c) Determinar los lugares y puestos de trabajo en los que es necesario el uso de algún medio
de protección personal.

d) Elegir el equipo de protección personal apropiado a cada caso, de forma que disminuya
el riesgo a la salud y seguridad a que están expuestos los trabajadores.

d) Supervisar la utilización correcta del equipo de protección personal.

ARTÍCULO 273.- Son obligaciones del trabajador:

a) Utilizar en su trabajo los medios, de protección personal conforme a las instrucciones


dictadas por el empleador o su representante.

b) Hacer uso correcto de estos medios no introduciendo en ellos ningún tipo de reformas o
modificaciones.

c) Mantener en perfecta conservación el equipo de protección personal que se haya


suministrado.

d) Comunicar a su inmediato superior las deficiencias o anomalías que observe en el estado


o funcionamiento de los medios de protección o la carencia de los mismos.

ARTÍCULO 274.- Los medios de protección personal deberán estar homologados, en caso de
ser producidos en el país, la empresa acreditará la homologación a la Secretaria de Trabajo y
Seguridad Social; en el caso de prendas de protección personal importadas, esta Secretaria
exigirá para su uso en los centros de trabajo que como mínimo estén homologadas y
certificadas en su país de origen.

ARTÍCULO 275.- Las condiciones de utilización de un equipo de protección personal y en


particular su tiempo de uso deberán determinarse teniendo en cuenta:

a) La gravedad del riesgo.

b) El tiempo o frecuencia de la exposición al riesgo.

c) Las condiciones del puesto de trabajo.

d) Las características del propio equipo, tomando en cuenta su vida útil y su fecha de
vencimiento.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 99


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

e) Los equipos de protección personal serán de uso exclusivo de los trabajadores


asignados.

SECCIÓN II ROPAS

DE TRABAJO

ARTÍCULO 276.- Todo trabajador que este sometido a determinados riesgos de accidentes o
enfermedades profesionales o cuyo trabajo sea en condiciones difíciles o marcadamente
sucio, estará obligado al uso de ropa de trabajo, que le será facilitada gratuitamente por la
empresa. Igual obligación se impone en aquellas actividades en que por no usar ropa de
trabajo, puedan derivarse riesgos, para los usuarios o para los consumidores de
alimentos, bebidas o medicamentos.

ARTÍCULO 277.- La ropa de trabajo cumplirá con carácter general los siguientes requisitos
mínimos:

a) Será de tejido ligero y flexible, que permita una fácil limpieza y desinfección, y adecuada a
las condiciones de temperatura y humedad del puesto de trabajo.

b) Se ajustará bien al cuerpo del trabajador, sin perjuicio de su comodidad y facilidad de


movimiento.

c) Siempre que las circunstancias lo permitan, las mangas serán cortas y cuando sean
largas se ajustará perfectamente por medio de terminaciones de tejido elástico.

d) Se eliminarán o reducirán en todo lo posible los elementos adicionales como bolsillos,


bocamangas, botones, partes vueltas hacia arriba, cordones, etc., para evitar la
suciedad y el peligro de enganche.

e) En los trabajos con riesgo de enganche se prohibirá el uso de tirantes, pulseras, cadenas,
collares, anillos, etc..

SECCIÓN III PROTECCIÓN

DE CRANEO

ARTÍCULO 278.- Cuando en un lugar de trabajo exista riesgo de caída de materiales,


proyecciones violentas de objetos sobre la cabeza, o de golpes, será necesaria la utilización
de casco de seguridad.

ARTÍCULO 279.- Los cascos de seguridad serán resistentes y livianos, de material


incombustible o de combustión lenta y no conductores de electricidad.

ARTÍCULO 280.- En los puestos de trabajo en que exista riesgo de enganche de cabello, por
la proximidad de máquinas o aparatos en movimiento o cuando se produzcan
acumulaciones de sustancias peligrosas o sucias, será obligatorio la cobertura del cabello con
redes, gorros u otros medios adecuados eliminándose en todo caso el uso de lazos o cintas.

ARTÍCULO 281.- Los cascos de seguridad deberán poseer las siguientes características:

a) La armadura ajustable del casco deberá estar en condiciones óptimas y adaptarse


correctamente a la cabeza.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 100


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

b) Al colocarlo se debe lograr un perfecto ajuste, para garantizar una comodidad durante el
trabajo y además evitar que este se caiga.

c) Serán fabricados con material resistente al impacto mecánico, sin perjuicio de su


ligereza, el material será dieléctrico.

d) Serán de uso personal, y en aquellos casos extremos en que hayan de ser utilizados por
otras personas, se cambiarán las partes interiores que se hallen en contacto con la
cabeza.

e) Deberán sustituirse aquellos cascos que hayan sufrido impactos violentos o presenten
deterioro.

SECCIÓN IV

PROTECCIÓN DE CARA Y OJOS

ARTÍCULO 282.- Será obligatorio el uso del equipo de protección personal de cara y ojos, en
todo aquellos lugares de trabajo, que existan riesgos que puedan ocasionar lesiones en ellos.

ARTÍCULO 283.- Los medios de protección de cara y ojos serán seleccionados principalmente
en función de los siguientes riesgos:

a) Impacto de partículas o cuerpos sólidos.

b) Exposición a ambientes contaminados

c) Proyección o salpicadura de líquidos fríos, calientes, cáusticos y metales fundidos.

d) Radiaciones peligrosas por su intensidad o naturaleza.

e) Deslumbramientos.

SECCIÓN V

PROTECCIÓN DE OJOS

ARTÍCULO 284.- La protección de los ojos se realizará mediante el uso de gafas o pantallas
de protección de diferentes tipos de montura y cristales, cuya elección dependerá del riesgo
que pretenda evitarse.

ARTÍCULO 285.- Las gafas protectoras reunirán las condiciones mínimas siguientes:

a) Sus armaduras metálicas o de material plástico serán ligeras, indeformables al calor,


incombustibles, cómodas y de diseño anatómico, sin perjuicio de sus resistencia
y eficacia.

b) Las gafas para protección contra salpicaduras de líquidos, deberán ser completamente
cerradas y ajustar bien al rostro, debiendo llevar incorporado agujeros de ventilación.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 101


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

c) Para la protección de los ojos en ambientes contaminados con sustancias irritantes,


cáusticas o tóxicas, se deberá recurrir al empleo de máscaras que combinen la protección
ocular con la de las vías respiratorias.

d) Para la protección de impactos de partículas, se utilizarán gafas de montura normal, con


protecciones laterales que podrán ser perforadas para una mejor ventilación.

e) Las gafas serán de fácil limpieza y reducirán lo mínimo posible el campo visual.

ARTÍCULO 286.- Las gafas y otros elementos de protección ocular, se mantendrán limpias y
se protegerán contra el roce y si se utilizan por varias personas, se entregarán previa
desinfección y reemplazándose las bandas elásticas.

SECCIÓN VI

PROTECCIÓN DE CARA

ARTÍCULO 287.- Para evitar lesiones en la cara se utilizarán las pantallas faciales, el material
del cuerpo de las mismas será el adecuado para el riesgo a proteger.

ARTÍCULO 288.- Los medios de protección del rostro, deberán ser de los siguientes tipos:

a) Pantallas abatibles con arnés propio.


b) Pantallas abatibles sujetas al casco de protección.
c) Pantallas sostenidas con la mano.

ARTÍCULO 289.- Para la protección de la cara contra las proyecciones de cuerpos sólidos o
salpicaduras de líquidos, se utilizarán pantallas de material orgánico trasparente libres de
rayas o deformaciones.
Para la protección contra radiaciones en trabajos de hornos y fundiciones, deberán usarse
pantallas de material aislante o reflectante y con visor oscuro para filtraje de radiaciones, que
además deberá soportar la temperatura a que deba estar expuesto.

ARTÍCULO 290. Las pantallas para soldadura deberán resistir las proyecciones de metal
fundido y dispondrán de un visor para el filtrado de las radiaciones. Este filtro estará protegido
por un cubre filtro de cristal transparente, que deberá resistir las proyecciones de metal fundido.
Las pantallas que se utilizan para soldadura eléctrica, no deberán tener ninguna parte
metálica en su exterior.

SECCIÓN VII

LENTES Y VISORES DE PROTECCIÓN.

ARTÍCULO 291.- Se observarán las siguientes medidas con los lentes y visores de protección:

a) Los lentes y visores para protección, tanto de cristal como de plástico transparente
deberán ser óptimamente neutros, libres de burbujas, motas, ondulaciones y
otros defectos y los incoloros deberán trasmitir no menos del ochenta y nueve por ciento
(89%) de las radiaciones incidentes.

b) Cuando en el trabajo a realizar exista riesgo de deslumbramiento, los lentes serán de


color o llevarán un filtro para garantizar una absorción lumínica suficiente.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 102


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

c) Los lentes y visores que se utilicen como medio contra el impacto de partículas, deberán
tener las características mecánicas para soportar la energía previsible del impacto.

ARTÍCULO 292.- Los trabajadores que laboren en la soldadura y oxicorte, y en otros trabajos
en que se produzca exposiciones a radiaciones peligrosas, deberán utilizar filtros y visores
de acuerdo con la siguiente norma de matiz o filtro:

Filtro No. 3 y 4. Para evitar el deslumbramiento causado por el reflejo de la luz solar y
luz de soldadura que se realicen en áreas contiguas, vaciado de metales fundidos o
trabajos en hornos.

Filtro No. 5. En operaciones de soldadura o corte con gas (Acetileno) utilizando puntas
de soplete de orificios pequeños.

Filtro No. 6. En operaciones de soldadura o corte de arco con corriente que no exceda
de treinta (30) amperios.

Filtro No. 10. En operaciones de soldadura o corte con gas (Acetileno) cuando se
utilicen puntas de soplete de orificios grandes o al realizar soldadura de arco en corriente
de treinta y uno (31) a setenta y cinco (75) amperios.

Filtro No. 11. En operaciones de soldadura de arco con corriente de setenta y cinco (75)
a doscientos (200) amperios.

Filtro No.13. En operaciones de soldadura de arco con corriente de doscientos uno (201)
a cuatrocientos (400) amperios.

Filtro No. 14. En operaciones de soldadura de arco con una corriente de cuatrocientos
uno (401) amperios en adelante.

SECCIÓN VIII

PROTECCIÓN AUDITIVA

ARTÍCULO 293.- Cuando el nivel de ruido en un puesto o área de trabajo sobrepase el


margen de seguridad establecido, será obligatorio el uso de elementos o aparatos individuales
de protección auditiva, sin perjuicio de la obligación de establecer medidas colectivas de
protección.

ARTÍCULO 294.- Los protectores auditivos ofrecerán la atenuación suficiente y su elección se


realizará de acuerdo con su curva de atenuación y las características del ruido.

ARTÍCULO 295.- Los protectores auditivos insertos serán de uso personal no transferible, y
los externos periódicamente y siempre que cambien de usuario, se someterán a un proceso de
desinfección adecuado que no afecte sus características técnicas y funcionales.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 103


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

SECCIÓN IX

PROTECCIÓN DE LAS VÍAS RESPIRATORIAS

ARTÍCULO 296.- En todos aquellos puestos de trabajo en que existan ambientes


contaminados con concentraciones superiores a las permisibles, será obligatorio el uso de
equipo de protección personal de vías respiratorias de características tales que:

a) Se adapte adecuadamente a la cara del usuario.

b) No originen excesiva fatiga a la inhalación y exhalación.

c) Tengan adecuado poder de retención en el caso de ser equipos dependientes.

d) Posean las características necesarias de tal forma que el usuario disponga del aire que
precisa para su respiración, en caso de ser equipos independientes.

e) Las partes en contacto con la piel no producirán la irritación de la epidermis.

ARTÍCULO 297.- Se utilizará un equipo de protección respiratoria independiente del medio


ambiente, en los trabajos en donde exista atmósfera altamente peligrosa o deficiente
en oxígeno.

ARTÍCULO 298.- Se utilizarán mascaras respiratorias con filtro mecánico, en aquellos trabajos
donde el contaminante se encuentre en forma de materia partículada (polvo, humo o niebla).

ARTÍCULO 299.- Se utilizarán máscaras o mascarillas dotadas de filtro químico para la


protección respiratoria frente a gases y vapores. El filtro químico a utilizar será de acuerdo al
riesgo al cual proteger.
Los filtros serán remplazados de acuerdo con las instrucciones suministradas por el
fabricante y las condiciones de utilización.

ARTÍCULO 300.- Los equipos de protección respiratoria serán almacenados en lugares


adecuados y posteriormente a su uso se limpiarán y desinfectarán.

ARTÍCULO 301.- La protección respiratoria no exime de la obligación de control del ambiente


de trabajo, mediante medidas de protección colectiva y de ventilación. Su uso esta
solamente indicado, en aquellos casos en que técnicamente el control de los contaminantes
sea imposible o incompleto y en operaciones de corta duración.

SECCIÓN X

PROTECCIÓN DE LAS EXTREMIDADES SUPERIORES

ARTÍCULO 302.- La protección de las extremidades superiores se realizará principalmente por


medio de dediles, guantes, manoplas, manguitos y mangas seleccionadas para los trabajos
que impliquen entre otros, los riesgos de:

a) Impacto o salpicaduras peligrosas.

b) Cortes, pinchazos o abrasiones.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 104


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

c) Contactos peligrosos de tipo eléctrico.

d) Exposición a altas y bajas temperaturas.

e) Exposición a radiaciones.

f) Contactos con sustancias químicas.

ARTÍCULO 303.- Los equipos de protección de las extremidades superiores reunirán las
características siguientes:

a) Serán flexibles permitiendo en lo posible el movimiento normal de la zona protegida.

b) En caso de que hubiera costuras, no deberán causar molestias.

c) Dentro de lo posible permitirán la transpiración.

ARTÍCULO 304.- Para la protección de las trial y brazos se deberá usar:

a) Guantes de cuero para manipular objetos con bordes cortantes o abrasivos.

b) Guantes de hule, caucho o plástico, para la protección contra ácidos, sustancias alcalinas,
etc.

c) Guantes con recubrimiento aislante del calor a los trabajadores que operan en hornos,
fundiciones, etc.

d) Guantes de cuero para trabajos de soldadura eléctrica y autógena.

e) Guantes confeccionados con malla de acero inoxidable para los trabajos en el corte y
deshuesado de carnes, verduras, pescado etc.

f) Guantes para proteger a los trabajadores contra la acción de sustancias tóxicas, irritantes
o infecciosas que cubrirán el antebrazo.

g) Para las maniobras con electricidad deberán usarse los guantes fabricados en caucho,
neopreno o material plástico, que lleven marcado en forma indeleble el voltaje máximo
para el cual han sido fabricados, prohibiéndose el uso de otros guantes que no
cumplan este requisito indispensable.

h) Complementariamente se podrán utilizar cremas protectoras en los casos requeridos.

SECCIÓN XI

PROTECCIÓN DE LAS EXTREMIDADES INFERIORES

ARTÍCULO 305.- En los trabajos con riesgo de caída de objetos pesados o aprisionamiento de
dedos bajo grandes cargas, se utilizará calzado de seguridad que tendrá punteras de acero
o casquillo, para proteger los pies del trabajador contra la penetración de objetos punzantes.

ARTÍCULO 306.- Frente al riesgo de contacto con productos químicos o contra la humedad se
utilizarán botas altas impermeables y resistentes a los materiales agresivos.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 105


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 307.- Los trabajadores ocupados en trabajos con peligros de descarga eléctrica,
utilizarán calzado aislante sin ningún elemento metálico.

ARTÍCULO 308.- En aquellas operaciones en que las chispas resulten peligrosas, el calzado
no tendrá partes metálicas (clavos de hierro).Siempre que el trabajo lo requiera la suela
será antideslizante.
La protección de extremidades inferiores se completará cuando sea necesario con el uso de
cubre pie y polainas.

SECCIÓN XII PROTECCIÓN

DEL TRONCO

ARTÍCULO 309.- La protección del tronco se realizará mediante mandiles que tendrán las
características necesarias para proteger contra la salpicadura o contacto de productos
químicos, la cercanía de llama abierta o de objetos a altas temperaturas y las proyecciones de
metales fundidos.

SECCIÓN XIII CINTURONES

DE SEGURIDAD

ARTÍCULO 310.- Será obligatorio la utilización de cinturones de seguridad en todos aquellos


trabajos que razonablemente, impliquen riesgos de lesión por caída de altura, el uso del
mismo no eximirá de adoptar las medidas de protección colectivas adecuadas.

ARTÍCULO 311.- Antes de proceder a su utilización el usuario deberá inspeccionar el cinturón


o arnés y sus medios de amarre, debiendo dar cuenta de cualquier anomalía a su superior o
jefe inmediato.

ARTÍCULO 312.- El sistema de amarre deberá estar protegido contra la acción abrasiva y
cortante de los materiales que pueden estar en contacto. Se vigilará especialmente la
seguridad y resistencia del punto de anclaje. La longitud del amarre será lo más corta
posible compatible con la operación. El trabajador deberá laborar lo más cerca posible de la
vertical del punto de anclaje y éste estará situado siempre sobre su cabeza.

ARTÍCULO 313.- Cuando además de la sujeción del operario se pretenda proteger de las
posibles consecuencias de una caída, se utilizarán sistemas de fijación dotados de
dispositivos amortiguadores y arnés de seguridad en lugar de cinturón.

ARTÍCULO 314.- Todos los cinturones, arnés, herrajes y fijaciones serán examinados a
intervalos frecuentes y aquellas partes defectuosas serán reemplazadas.

CAPITULO XXI

DE LA SOLDADURA ELÉCTRICA-AUTÓGENA Y CORTE DE METALES

ARTÍCULO 315.- Las operaciones de soldadura y oxicorte aún en los casos de que sean
operaciones puntuales, sólo deben ser realizadas por personas
calificadas.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 106


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 316.- En la instalación y utilización de soldadura eléctrica son obligatorias las


siguientes prescripciones:

a) La carcasa de cada aparato de soldadura estará puesta a tierra.

b) La conexión fija de incorporación a la red del circuito primario, sólo la realizará un


electricista autorizado.

c) Los bornes de conexión para el circuito secundario estarán cuidadosamente aislados.

d) La superficie exterior de los porta eléctrodos a mano y en lo posible sus mandíbulas


estarán aislados.

e) Se conectará directamente el cable de masa sobre la pieza a soldar (o lo más cerca de


ella que sea posible), poniendo especial cuidado en su correcta conexión y usando
grapas adecuadas.

f) Se desconectarán los aparatos de soldadura de la red antes de trasladarlos o de realizar


cualquier maniobra y en las interrupciones largas.

g) Previamente a su uso se revisarán cuidadosamente los cables, descartándose los que


presenten defectos.

h) Se cuidará el tendido de los cables evitando objetos calientes, charcos, bordes cortantes,
chispas y proyecciones de soldadura o cualquier lugar que pueda afectar a su
aislamiento.

Se evitará que pasen vehículos por encima o que sean golpeados, los cables que deban
cruzar una vía de tránsito estarán protegidos, mediante apoyos de paso resistentes a la
compresión.

i) No se depositará la pinza sobre materiales conductores.

j) La pinza o el electrodo, no entrará nunca en contacto con la ropa o el cuerpo del operario.

k) Se prohíbe soldar bajo la lluvia o con la ropa húmeda por la lluvia o el sudor.

ARTÍCULO 317.- Los soldadores al arco utilizarán el siguiente equipo de protección personal:

a) Careta de protección de la cara y ojos.

b) Guantes de cuero de manga larga.

c) Manguito de cuero.

d) Mandil de cuero.

e) Polainas de apertura rápida, con los pantalones por encima

f) Calzado de seguridad.

g) Casco de seguridad, cuando el trabajo lo requiera.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 107


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

h) Gafas de seguridad.

Los soldadores de autógena y oxicorte usarán el mismo equipo de protección; en lugar de


careta dispondrán de gafas de protección adecuada.

Se comprobará previamente a su uso, que la careta no tenga rendijas que dejen pasar la luz y
que el cristal contra radiaciones sea el adecuado a la intensidad y diámetro del electrodo.
Para picar la escoria o cepillar la soldadura, los soldadores protegerán sus ojos contra la
proyección de partículas utilizando gafas de seguridad o pantallas transparentes.

Cuando se suelda sobre elementos metálicos, es necesario utilizar calzado de seguridad


aislante.

Cuando se trabaje en altura y deba usarse cinturón de seguridad, el cinturón estará protegido
para evitar que las chispas lo quemen.

El personal ayudante del soldador deberá llevar gafas absorbentes con protección lateral y
usará guantes, manguitos y otras prendas de protección contra proyecciones de metal
fundido en relación a su proximidad al arco.

Se prohíbe la utilización de ropa manchada de grasa, disolventes u otras sustancias


combustibles.

ARTÍCULO 318.- Si existen puestos de trabajo adyacentes al puesto de soldadura, deberán


protegerse de las radiaciones mediante pantallas adecuadas, que eviten el contacto visual
de los operarios cercanos con el punto de soldadura.

ARTÍCULO 319.- Los lugares donde se realice labores de soldadura deberán estar bien
ventilados. En los lugares confinados deberán utilizarse sistemas de aspiración localizada.

En los lugares abiertos, donde la ventilación natural no sea capaz de despejar la zona
respiratoria del operario de los humos producidos por la soldadura, deberá utilizarse
también este sistema de control.

Se requiere particularmente el empleo de aspiración localizada en la soldadura y oxicorte sobre


galvanizado y sobre metales con recubrimiento antioxidantes (pinturas) con base de plomo
o cromo.

En la soldadura y oxicorte sobre acero inoxidable y aleaciones especiales, donde pueden


encontrarse productos cancerigenos o muy tóxicos en los humos, deberán extremarse las
medidas de ventilación y control.

ARTÍCULO 320.- En las labores de soldadura y oxicorte en recintos confinados, se seguirán


además de las disposiciones del Capítulo XXVII, las siguiente medidas:

a) Nunca se ventilará con oxigeno o se utilizará este, como gas comprimido para limpiar las
zonas de soldadura.

b) Los cilindros para oxicorte y los aparatos de soldadura, deberán permanecer en el


exterior.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 108


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

c) Se vigilará especialmente el aislamiento de la pinza de soldar y se utilizará alumbrado a


tensión de seguridad.

d) Se dispondrá de un sistema de ventilación general del recinto confinado y se captará los


humos mediante un sistema de extracción local, si esto último resulta insuficiente, se
utilizará obligatoriamente equipo de protección personal.

ARTÍCULO 321.- En el uso y almacenamiento de cilindros de oxígeno y gas combustible


(propano o acetileno) deberán seguirse las siguientes normas:

a) Los cilindros deberán mantenerse resguardados de contactos eléctricos, separados de las


fuentes de calor y protegidos del sol.

b) Se deberán utilizar carretillas especialmente diseñadas para su transporte y utilización, se


utilizarán igualmente contenedores apropiados cuando se transporten con grúas, u otros
dispositivos de elevación, no se utilizarán nunca electroimanes para este fin.

c) Los cilindros llenos, trial mantenerse en posición vertical, sostenidos por bandas,
abrazaderas o cadenas, cuando no estén en servicio estarán cubiertos por su tapón
de seguridad.

d) En el soporte o carro, el cilindro de oxigeno y el de gas combustible, tendrán dirigidas las


válvulas de descarga en sentido opuesto.

e) Se deberán almacenar por separado, los cilindros vacíos y los llenos.

f) Se deberán ubicar en sitios diferentes los cilindros de oxigeno y los de gas combustible.

g) Los cilindros de oxigeno no se ubicarán cerca de sustancias inflamables y depósitos de


grasas.

h) No se deberán engrasar nunca ni manchar de aceite los grifos y mano reductores de los
cilindros de oxigeno.

i) No se deberá usar tubería de cobre o de aleación que lo contenga en proporciones


superiores al setenta por ciento (70%) en las conducciones de acetileno.

j) Nunca se forzarán los grifos de los cilindros ni se desmontarán estos o se sustituirán las
juntas. Los cilindros defectuosos se remitirán al proveedor.

ARTÍCULO 322.- Deberá existir por escrito el procedimiento de trabajo, en que se regule la
colocación de mano reductores, apertura de válvulas, purga de gases, encendido de
soplete, cuidado de las mangueras y otras medidas de seguridad; los operarios deberán ser
instruidos y entrenados en la práctica de este procedimiento.

ARTÍCULO 323.- Previamente a la realización de trabajos se deberá verificar el buen estado de


las mangueras.

En el tendido de las mangueras deberán tomarse las mismas precauciones que en los cables
eléctricos. Se deberán localizar las trial en conexiones, utilizando una solución jabonosa,
nunca se usará para este fin una llama.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 109


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

La distancia mínima entre el soplete y los cilindros deberá ser de diez (10) metros; esta
distancia puede reducirse a cinco (5) metros, si se cuenta con protecciones contra la
radiación de calor.

ARTÍCULO 324.- El encendido del soplete se hará con un encendedor a fricción, nunca se
encenderá con fósforo.

Deberá cuidarse la limpieza de las boquillas del soplete, utilizando para ello agujas de
latón.
Las conducciones de oxígeno y gas combustible, dispondrán de válvulas antiretorno de
llama que se instalarán lo más cerca posible del soplete, compatible con la comodidad de su
uso.
No se colocará nunca el soplete sobre los cilindros ni aún apagado.

ARTÍCULO 325.- No trial existir materiales combustibles ni mucho menos inflamables, en la


zona donde se efectúan las soldaduras y oxicortes.

Cuando sea necesario efectuar una operación puntual de soldadura y oxicorte, en un lugar
donde existan estos materiales, se despejará la zona de trabajo de forma que resulte
imposible la proyección de chispas o metal fundido sobre los mismos.

El soldador dispondrá de un extintor y conocerá los puntos donde están ubicadas los hidrantes
o medios de extinción de segunda intervención.

En los locales donde se realice soldadura u oxicorte, queda prohibido el almacenamiento de


materiales combustibles o inflamables.
Previamente a la operación de soldadura u oxicorte en una lámina, mampara o placa
separadora, el operario deberá inspeccionar la parte opuesta, comprobando que no
hay personas y materiales combustibles; deberá realizar esta inspección también cuando
acabe el trabajo.

Durante la operación vigilará el punto de caída de las proyecciones incandescentes, y se


asegurará que no haya aberturas en suelos y tabiques, por las que puedan pasar proyecciones
incandescentes a zonas que contienen materiales combustibles. De existir estas aberturas
previamente a la operación se taparán con cubiertas ignifugas.

ARTÍCULO 326.- Antes de proceder a soldar un recipiente que haya contenido gases o líquidos
combustibles, se deberá vaciar y limpiar completamente, posteriormente se procederá a su
inertización con dióxido de carbono u otro gas de similares características; Los recipientes
tendrán respiraderos para el escape de gases.

CAPITULO XXII

TRABAJOS DE PINTURA A PRESIÓN

ARTÍCULO 327.- Cuando se trabaje con pintura a presión, el patrono deberá tomar las
medidas necesarias, para proteger a los trabajadores contra los efectos dañinos de
las sustancias usadas y prevenir los riesgos de incendio o explosión inherentes a este tipo
de trabajo, deberá disponer de toda la información de seguridad sobre los productos que
utiliza y como mínimo de las hojas de datos de seguridad, que deberá requerir a su proveedor.

Deberá instruir a los operarios en los procedimientos correctos de trabajo y de los riesgos a
los que estén expuestos.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 110


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 328.- En los establecimientos de trabajo, todo sitio destinado a pintar piezas a
pistola deberá estar provisto de cabina de aspiración, y construido de manera que
las emanaciones de la pintura no afecten a las demás personas.

ARTÍCULO 329.- Las cabinas estarán adecuadamente separadas de las trial donde se
hacen trabajos en caliente, y se colocarán avisos de no fumar.

ARTÍCULO 330.- Las cabinas estarán construidas de material resistente al fuego, y sus
superficies interiores serán lisas y de fácil limpieza. Las entradas de los conductos
de aspiración, estarán provistas de equipos de depuración para pintura, que puedan limpiarse
con facilidad y los ventiladores deberán ser a prueba de explosión. Las instalaciones de las
cabinas se harán de tal forma que el operario no tenga que situarse entre la toma de
aspiración y el objeto que pinta.

ARTÍCULO 331.- Los residuos de pintura y barnices deberán extraerse de las cabinas y sus
dispositivos, por lo menos una vez por semana.

Se evitará producir chispas en la eliminación de los residuos de pintura o barnices de dichas


cabinas y no deberán usarse sustancias inflamables para la limpieza.

ARTÍCULO 332.- Las cabinas destinadas a la operación de pintado con pistola pulverizadora
dispondrán de ventilación forzada. La cantidad de aire a extraer deberá ser suficiente para
evitar la dispersión de disolventes en el ambiente, que sobrepasen las cantidades máximas
permisibles. En cualquier caso la velocidad mínima de aire en el área abierta de la cabina, será
de cincuenta (50) centímetros por segundo.

ARTÍCULO 333.- Los objetos pintados o barnizados deberán secarse de tal manera que se
eviten incendios, explosiones o daños a la salud de los trabajadores.

ARTÍCULO 334.- Los hornos o secadores cerrados que se utilicen para el secado forzado de
objetos pintados, deberán construirse de material incombustible. Deberán disponer de
ventilación mecánica, para mantener la concentración de vapores inflamables por debajo
del veinte y cinco por ciento (25%) del nivel mínimo de explosión.

El sistema de circulación de aire, deberá combinarse con la fuente de calor, con objeto de
interrumpir la calefacción al dejar de funcionar el sistema de ventilación.

ARTÍCULO 335.- Las vías respiratorias, los ojos y la piel del operador de la pistola
pulverizadora, serán convenientemente protegidos según el grado de exposición. La
mascarilla que use, deberá ser la adecuada al producto utilizado, se utilizarán filtros
químicos que retengan los vapores producidos durante la aplicación de la pintura, cuando la
protección que de el filtro mecánico o contra partículas sea insuficiente.

En caso de trial concentraciones de pintura en la atmósfera ambiental, el operador usará un


equipo semiautónomo que provea de aire puro tomado de un ambiente no contaminado.

ARTÍCULO 336.- Los trabajadores ocupados en operaciones de pintura por pulverización,


deberán estar provistos de mandiles, guantes, gorros y otras protecciones para la piel que
fueren necesarias y dispondrán de suficiente cantidad de productos apropiados para
limpiarse las manos y la cara de pintura. En ningún caso se limpiarán utilizando solventes,
se evitará todo contacto de la pintura o solventes con la piel.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 111


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 337.- Deberá evitarse el contacto del cuerpo con la boquilla de pulverización o
punto de la instalación donde se hayan producido fugas, por la posibilidad de
inyección intradérmica de pintura en estos puntos a alta presión, particularmente en las
aplicaciones sin aire.

CAPITULO XXIII

NORMAS RELATIVAS A LOS AGENTES FÍSICOS


EN LOS AMBIENTES DE TRABAJO

SECCIÓN I

TEMPERATURA

ARTÍCULO 338.- La exposición a las condiciones ambientales termo higrométricas de los


lugares de trabajo, no deberán implicar un riesgo para la seguridad y salud de los trabajadores.
El riesgo para la salud de los trabajadores por exposición a condiciones termo higrométricas
extremas pueda ser por calor (stress térmico por calor) o por frío (stress térmico por frío).

La existencia de riesgo para la salud por stress térmico por calor, depende tanto de las
condiciones ambientales como de la actividad realizada por el operario y la ropa que lleve.

Se deberá realizar una evaluación del riesgo del stress térmico por calor, empleando el método
de evaluación del índice WBGT. (Wet Bulb Globe Temperature), normalizado
internacionalmente.

En condiciones de exposición térmica extrema, puede complementarse la evaluación anterior,


con los métodos de la tasa de sudoración requerida y de stress térmico por calor o sobrecarga
calórica.

ARTÍCULO 339.- En la medida de lo posible, las condiciones ambientales de los lugares de


trabajo no deben constituir una fuente de incomodidad o molestia para los trabajadores. A tal
efecto deberán evitarse las temperaturas y las humedades extremas, los cambios bruscos
de temperatura, las corrientes de aire molestas, los olores desagradables, la irradiación
excesiva y la radiación solar a través de ventanas, luces o tabiques acristalados.

En los locales de trabajo cerrados deberán cumplirse, en particular las siguientes


condiciones:

1. La temperatura de los locales donde se realicen trabajos sedentarios propios de oficina


similares, estará comprendido entre diez y siete grados centígrados (17 °C) y veinte
y siete grados centígrados (27 °C).
La temperatura de los locales donde se realicen trabajos ligeros, estará comprendida
entre catorce grados centígrados (14°C) y veinte y cinco grados centígrados (25°C) .

2. La humedad relativa estará comprendida entre el treinta por ciento (30%) y setenta por
ciento (70%), excepto en los locales donde existan riesgo por electricidad estática en los
que el límite inferior será el cincuenta por ciento (50%).

3. Los trabajadores no deberán trial expuestos de forma frecuente o continuada a


corrientes de aire cuya velocidad exceda los siguientes límites:

a) Trabajos en ambientes no calurosos: 0.25 m/s


Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 112
Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

b) Trabajos sedentarios en ambientes calurosos: 0.5m/s


c) Trabajos no sedentarios en ambientes calurosos: 0.75 m/s

Estos límites no se aplicarán a las corrientes de aire expresamente utilizadas para evita el
stress en exposiciones intensas al calor, ni a las corrientes de aire acondicionado,
para las que el límite será de 0.25 m/s en el caso de trabajos sedentarios y 0.35 m/s
en los demás casos.

4. Sin perjuicio de lo dispuesto en relación a la ventilación de determinados locales, la


renovación mínima del aire de los locales de trabajo, será de treinta metros cúbicos (30
3
mt ) de aire limpio por hora y trabajador, en el caso de trabajos sedentarios en ambientes
no calurosos ni contaminados por humo de tabaco y de cincuenta metros cúbicos (50
3
mt ), en los casos restantes, a fin de evitar el ambiente viciado y los olores
desagradables.

El sistema de ventilación empleado y en particular, la distribución de las entradas de aire


limpio y salida de aire viciado, deberán asegurar una efectiva renovación del aire del
local de trabajo.

ARTÍCULO 340.- A efectos de la aplicación de lo establecido en el artículo anterior, deberán


tenerse en cuenta las limitaciones o condicionantes que puedan imperar en cada caso, de
los procesos u operaciones que se desarrollen y las características particulares del propio
lugar de trabajo, asimismo del clima de la zona en la que este ubicado; y en todo caso, el
aislamiento térmico de los locales cerrados debe adecuarse a las condiciones climáticas
propias del lugar.

ARTÍCULO 341.- En los lugares de trabajo al aire libre y en los locales de trabajo que, por la
actividad desarrollada, no puedan quedar cerrados, deberán tomarse medidas para que los
trabajadores puedan protegerse de las inclemencias del tiempo.

ARTÍCULO 342.- Las condiciones ambientales de los locales de descanso, de los locales para
el personal de guardia, de los servicios higiénicos, de los comedores y de los locales de
primeros auxilios deberán responder al uso específico de estos locales y ajustarse, en todo
caso a lo dispuesto en los numerales 1 y 2 del artículo 339.

ARTÍCULO 343.- Cuando los trabajadores estén expuestos a altas temperaturas serán
debidamente protegidos de los efectos de la carga térmica mediante los siguientes métodos,
en orden de prioridad o preferencia:

1. Aislamiento de la fuente calorífica. En aquellas fuentes caloríficas que cedan al


ambiente una cantidad excesiva del calor, sus superficies externas estarán recubiertas,
siempre que el proceso industrial lo permita, con materiales aislantes de características
técnicas apropiadas para reducir el efecto calorífico.

2. Apantallamiento de la fuente calorífica. Si no fuera posible el recubrimiento de la fuente


calorífica o los efectos de este recubrimiento no fuera suficiente, se instalarán entre la
fuente de calor y el trabajador, pantallas de materiales reflectantes y absorbentes del
calor, según los casos, o cortinas de aire incidente sobre el trabajador, con el fin de evitar
exposiciones perjudiciales. Si la visibilidad de la operación no puede ser interrumpida,
estarán provistas de ventanas de observación con vidrios especiales reflectantes del
calor.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 113


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

3. Alejamiento del trabajador. Cuando por las características del proceso industrial no sea
factible aislar la fuente calorífica o colocar pantallas, se alejará al trabajador de la fuente
calorífica para reducir su exposición al calor por debajo de los limites máximos tolerados.

4. Cabinas de aire acondicionado. Si el trabajador, por necesidades del proceso, tiene que
estar situado en las proximidades de la fuente calorífica y no es factible aislar o apantallar
ésta, se instalarán cabinas con aire acondicionado para que el trabajador no esté
expuesto a altas temperaturas.

ARTÍCULO 344.- En los establecimientos de trabajo donde se realicen operaciones o


procesos a muy bajas temperaturas (cuartos fríos, etc.) los empleadores suministrarán a los
trabajadores, los overoles de tela semipermeable con relieve de material aislante,
forro respectivo y cremallera, capucha del mismo material con espacio libre para los ojos,
nariz y boca, y botas de hule. A los trabajadores que tengan que manejar llaves, grifos, etc.,
o cuyas manos hayan de entrar en contacto con sustancias muy frías, se les facilitará
guantes o manoplas de material aislante del frío.

Cuando la temperatura de los lugares de trabajo, sea inferior a diez grados centígrados (10°C)
y especialmente en los trabajos que por las características del proceso y las operaciones a
desarrollar deban realizarse en ambientes fríos, se recomienda evaluar el riesgo de stress
térmico por frío mediante el método del Índice de Aislamiento Requerido o el Índice de
Corriente de Aire Frío.

ARTÍCULO 345.- En los trabajos que hayan de realizarse en los locales cerrados, en los
cuales los trabajadores estén expuestos a temperaturas bajas o altas, se limitará la
permanencia de los operarios a las condiciones térmicas extremas, organizando el trabajo
de forma que dentro de cada hora de trabajo, existan períodos de tiempo en que el operario
esté en condiciones térmicas de confort que permitan su recuperación.

SECCIÓN II

ILUMINACIÓN

ARTÍCULO 346.- En los locales de trabajo se deberán observar las siguientes medidas:

1. La iluminación de cada zona o parte de un lugar de trabajo deberá adaptarse a las


características de la actividad que se efectué en ella, teniendo en cuenta:

a) Los riesgos para la seguridad y salud de los trabajadores dependientes de las


condiciones de visibilidad.
b) Las exigencias visuales de las tareas desarrolladas.

2. Siempre que sea posible, los lugares de trabajo tendrán una iluminación natural, que
deberá complementarse con una iluminación artificial cuando la primera, por si sola,
no garantice las condiciones de visibilidad adecuadas. En tales casos se
utilizará preferentemente la iluminación artificial general, complementada a su vez
con una localizada cuando en zonas concretas se requieran niveles de iluminación
elevados.

3. Los niveles mínimos de iluminación de los lugares de trabajo serán los siguientes:

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 114


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

A: ZONAS DE CIRCULACIÓN Y ÁRE AS GENERALES INTERIORES


(1) (2) (3) (4)
LUGAR O ACTIVIDAD Em UGR Ra Observaciones
Zonas de circulación
A nivel del suelo. Si hay
circulación de vehículos,
Pasillos y vías de circulación 100 28 40 aumentar a 150 lux
Escaleras normales y escaleras mecánicas 150 25 40
Muelles de carga / descarga 150 25 40
Salas de descanso, primeros auxilios y
sanitarios
Comedores 200 22 80
Salas de descanso 100 22 80
Salas de ejercicios físicos 300 22 80
Vestuarios, servicios y aseos 100 25 80
Enfermería 500 19 80
Temperatura de color Tc
o
Sala de atención médica 500 19 90 >= 4000 K
Salas de control
Salas de calderas, interruptores, etc. 200 25 60
Centralitas, salas de fax 500 19 80
Salas de almacén y cámaras refrigeradas
200 lux si están ocupados
Almacenes 100 25 60 continuamente
Áreas de embalado 300 25 60
Áreas de almacenamiento en estanterías
Pasillos sin trabajadores 20 --- 40
Pasillos con trabajadores 200 22 60
Puestos de control 200 22 60
B: ACTIVIDADES INDUSTRIALES Y ARTESANALES
LUGAR O ACTIVIDAD Em(1) UGR(2) Ra(3) Observaciones(4)
Actividades agrícolas
Carga de productos, manipulación de
equipos y maquinaria 200 25 80
Establos y cuadras 50 --- 40
Paritorios y establos para animales enfermos 200 25 60
Preparación del pienso, ordeño y lavado de
utensilios 200 25 60
Panaderías
Preparación de la masa y elaboración del pan 300 22 80
Acabado y decorado 500 22 80
Industria del cemento y hormigón
Secado 50 28 20
Preparación de materiales, hornos y
mezcladoras 200 28
20 Trabajo con maquinaria en general 300 25
80
Moldeado de briquetas 300 25 80
Industria cerámica y del vidrio
Secado 50 28 20
Preparación y trabajo con maquinaria, en
general 300 25 80
Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 115
Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

Esmaltado, grabado, pulido, operaciones de


precisión, fabricación de instrumentos de
vidrio 750 19 80
Pulimento de vidrio óptico, pulimento manual,
grabado, trabajos en productos con precisión
media 750 16 80
Dibujos a mano y trabajos de precisión: Temperatura de color Tc
o
grabado decorativo, etc. 1000 16 90 >= 4000 K
Temperatura de color Tc
o
Fabricación de piedras preciosas artificiales 1500 16 90 >= 4000 K
Industrias químicas, plásticas y del
caucho
Instalaciones de procesos por control remoto 50 --- 40
Instalaciones de procesos con intervención
manual limitada 100 28 40
Lugares de trabajo con intervención manual
continua 300 25 80
Laboratorios y salas de medidas de precisión 500 19 80
Fabricación de productos farmacéuticos 500 22 80
Fabricación de neumáticos 500 22 80
Temperatura de color Tc
o
Inspección de color 1000 16 90 >= 4000 K
Corte, acabado e inspección 750 19 80
Industria eléctrica
Fabricación de hilo y cable 300 25 80
Bobinado:
- Grandes Bobinas 300 25 80
- Bobinas medianas 500 22 80
- Pequeñas bobinas 750 19 80
Impregnación de bobinas 300 25 80
Estañado 300 80
25

B: ACTIVIDADES INDUSTRIALES Y ARTESANALES


LUGAR O ACTIVIDAD Em(1) UGR(2) Ra(3) Observaciones(4)
Montaje y ensamblado:
- Basto (Ej. Grandes transformadores) 300 25 80
- Medio (Ej. Cuadros de control) 500 22 80
- Fino (Ej. Teléfonos) 750 19
80 - De precisión (Ej. Equipos de medida) 1000 16
80 Talleres de electrónica, pruebas y ajustes 1500 16
80
Industria de la alimentación
Clasificación inicial y lavado de productos,
molienda, mezclado, empaquetado 300 25 80
Plantas de llenado de barriles, cocción de
productos para conservas, pelado, secado y
curado de tabaco, infusiones, malteado,
fabricación de azúcar, fabricación de
chocolate, bodegas de fermentación 200 25 80
Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 116
Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

Puestos de trabajo en mataderos,


carnicerías, lecherías, refinerías, refinerías de
azúcar, salas de filtrado 500 25 80
Clasificación y troceado de frutas y verduras 300 25 80
Fabricación de dulces, tareas de cocina,
elaboración de cigarros puros 500 22 80
Inspección de botellas y recipientes, control
de productos, decoración, clasificación 500 22 80
Laboratorios 500 19 80
Temperatura de color Tc
o
Inspección de colores 1000 16 90 >= 4000 K
Fundiciones y moldeo
Deben ser reconocibles
los colores de las señales
Túneles de servicio y bodegas 50 --- 20 de seguridad
Andenes y plataformas 100 25 40
Preparación de la arena 200 25 80
Preparación mecánica 200 25 80
Mezcladoras 200 25 80
Zona de fundición 200 25 80
Desmoldeo con vibrador 200 25 80
Máquina de moldear 200 25 80
Moldeo manual 300 25 80
Moldeo a máquina 300 25 80
Fabricación de moldes 500 22 80
Fabricación de joyas
Temperatura de color Tc
o
Trabajo con piedras preciosas 1500 16 90 >= 4000 K
Fabricación de joyas 1000 16 90
Fabricación manual de relojes 1500 16 80
Peluquerías
Trabajos de peluquería 500 19 90

B: ACTIVIDADES INDUSTRIALES Y ARTESANALES


LUGAR O ACTIVIDAD Em(1) UGR(2) Ra(3) Observaciones(4)
Lavanderías y limpieza en seco
Recepción de prendas, marcado y
clasificación 300 25 80
Lavado y limpieza en seco 300 25 80
Planchado 300 25 80
Inspección y reparación 750 19 80
Industria del cuero
Trabajo en depósitos, pilas, etc. 200 25
Descarnado, raspado y frotado de pieles 40 300 25
Guarnicionado y fabricación de calzado: 80
corte, punzonado, conformado, cosido,
abrillantado
500 22 80 Temperatura
o
de color Tc
Clasificación de pieles curtidas >= 4000 K
Teñido de pieles a máquina 500 22
90 500 22
80
Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 117
Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

Control de calidad 1000 19 80


Temperatura de color Tc
o
Inspección de color 1000 16 90 >= 4000 K
Elaboración de guantes 500 22 80
Elaboración de zapatos 500 22 80
Trabajo de los metales
Forja en troquel abierto 200 25 60
Forja en martillo pilón 300 25 60
Soldadura 300 25 60
Maquinaria pesada y media (Tolerancia >=
0.1 mm) 300 22 60
Maquinaria de precisión (Tolerancia < 0.1
mm) 500 19 60
Trazado, inspección 750 19 60
Trabajo con tubo y alambre (conformado en
caliente) 300 25 60
Trabajo en chapa gruesa a máquina (grosor
>= 5 mm) 200 25 60
Trabajos en chapa (grosor < 5 mm) 300 22 60
Fabricación de herramientas 750 19 60
Ensamblaje:
- Basto 200 25 80
- Medio 300 25 80
- Fino 500 22 80
- De precisión 750 19 80
Galvanizado 300 25 80
Pintado y tratamientos superficiales 500 25 80
Operaciones de temple y afilado, mecánica
de precisión, micromecánica 1000 19 80
Industria del papel
Molinos de pulpa 200 25 80
Fabricación y procesado de papel,
fabricación de cartón 300 25 80
B: ACTIVIDADES INDUSTRIALES Y ARTESANALES
L
UGAR O ACTIVIDAD Em(1) UGR(2) Ra(3) Observaciones(4)
Encuadernación: Plegado, clasificado,
pegado, cizallado, grabado y cosido 500 22 80
Plantas de energía
Deben ser reconocibles
los colores de las señales
Abastecimiento de combustible 50 --- --- de seguridad
Sala de calderas 100 28 40
Sala de máquinas 200 25 80
Salas complementarias: salas de bombas, de
condensadores, etc. 200 25 60
Los paneles de control
están a menudo en
posición vertical.
Acondicionar las pantallas
Salas de control 500 16 80 de visualización

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 118


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

Deben ser reconocibles


los colores de las señales
Equipos exteriores de conmutación 20 --- --- de seguridad
Imprentas
Corte, recubrimiento electroquímico, trabajo
en planchas, máquinas de imprimir 500 19 80
Clasificación de papel e impresión manual 500 19 80
Composición de tipos, retocado, litografía 1000 19 80
Temperatura de color Tc
o
Inspección de color en impresión 1500 16 90 >= 5000 K
Grabado en cobre y acero 2000 16 80
Laminadoras y trabajo del hierro y del
acero
Deben ser reconocibles
Plantas de producción sin operaciones los colores de las señales
manuales 50 --- 20 de seguridad
Plantas de producción con operaciones
manuales ocasionales 150 28 40
Plantas de producción con operaciones
manuales continuas 200 25 60
Deben ser reconocibles
los colores de las señales
Almacenamiento de planchas 50 --- 20 de seguridad
Hornos 200 25 60
Tren de laminación, bobinado y recortado 300 25 40
Plataformas y paneles de control 300 22 80
Inspección, mediciones y comprobaciones 500 22 80
Deben ser reconocibles
los colores de las señales
Pasadizos, escotillas, bodegas, etc. 50 --- 20 de seguridad
Industria textil
Zona de apertura de fardos y balas 200 60
25 Lavado, cardado, peinado, prehilado, etc. 300 80
22 Prevenir los efectos
80 estroboscópicos
Hilado y devanado 500 22 80
Urdimbre, tejido, trenzado, tricotado 750 Temperatura de color Tc
o
22 90 >= 4000 K

Diseño manual y dibujo de patrones 750 22


Industria de la confección de prendas de 80
vestir. 80
Costura 500 22 80
Corte 500 22 80
Inspección de calidad 750 19 80
Empaque 300 25 80
Plancha 300 25 80
Mantenimiento 500 22 40
Lavandería 300 25 40
Bodega y almacén 200 25
Pasillo 100 28
Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 119
Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

B: ACTIVID ADES INDUSTRI ALES Y ARTES AN ALES


(1) (2) (3) (4)
LUGAR O ACTIVIDAD Em UGR Ra Observaciones
Acabado, teñido 500 22 80
Sala de secado 100 28 60
Estampado automático 500 25 80
Selección, adornos y arreglos 1000 19 80
Temperatura de color Tc
o
Inspecciones del color, control de fabricación 1000 16 90 >= 4000 K
Arreglos que no pueden percibirse a simple Temperatura de color Tc
o
vista 1500 19 90 >= 4000 K
Fabricación de sombreros 500 22 80
Fabricación de vehículos
Ensamblado y trabajos de carrocería 500 22 80
Pintado, cabinas de pintura, cabinas de
abrillantado 750 22 80
Temperatura de color Tc
o
Pintado: retoques, inspección 1000 16 90 >= 4000 K
Tapicería 1000 19 80
Inspección final 750 19 80
Industria de la madera
Procesado automático: secado, fabricación
de contrachapado, etc. 50 28 40
Tratamiento con vapor 150 28 40
Prevenir los efectos
Sierra de cinta 300 25 60 estroboscópicos
Trabajos en banco de taller, ensamblado y
encolado 300 25 80
Barnizado, pintado, colocación de adornos 500 22 80
Trabajo de la madera a máquina: torneado, Prevenir los efectos
cepillado, corte, lijado, ranurado, fresado, etc. 500 19 80 estroboscópicos
Temperatura de color Tc
o
Selección de maderas para chapado 750 22 90 >= 4000 K
Marquetería y labores de incrustación en Temperatura de color Tc
o
madera 750 22 90 >= 4000 K
Temperatura de color Tc
o
Control de calidad 750 19 90 >= 4000 K

C: OFICINAS
LUGAR O ACTIVIDAD Em(1) UGR(2) Ra(3) Observaciones(4)
Archivos, copiadoras, áreas de circulación 300 19 80
Lectura, escritura, mecanografía, proceso de Acondicionar las pantallas
datos 500 19 80 de visualización
Dibujo técnico 750 16 80
Acondicionar las pantallas
Diseño asistido (CAD) 500 19 80 de visualización
Salas de reunión 500 19 80
Puestos de recepción 300 22 80
Almacenes 200 25 80

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 120


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

D: TIENDAS
(1) (2) (3) (4)
LUGAR O ACTIVIDAD Em UGR Ra Observaciones
Tanto Em como UGR
están determinados por el
Áreas de venta al público 300 22 80 tipo de tienda
Puesto de cajero(a) 500 19 80
Mesa de empaquetado 500 19 80

(1)
Em Nivel medio de iluminación mantenido sobre el área de trabajo, en lux

Índice unificado de deslumbramiento ("Unified Glare Rating") obtenido con


o
arreglo al procedimiento dado por CIE en su publicación N 117. (Para un
determinado sistema de iluminación puede ser suministrado por la
(2)
UGR empresa instaladora)

Índice de rendimiento en color de las fuentes de luz (suministrado por el


(3)
Ra fabricante). El valor máximo de Ra es de 100

La Secretaría de Trabajo y Seguridad Social, a través de su departamento especializado,


podrá modificar, ampliar o reducir los valores de los niveles de iluminación permitidos
en los lugares de trabajo, cuando lo juzgue necesario por alteraciones de la salud de los
trabajadores, previa comprobación, o por nuevos estudios técnicos internacionales que
modifiquen los estándares.

Observaciones: Entre otros requisitos de un sistema de iluminación, se encuentra el de la


temperatura de color de las fuentes de luz, Tc, expresada en grados Kelvin. Este parámetro
hace referencia a la tonalidad de la luz.

1. Estos niveles de iluminación se medirán a la altura donde se realice una tarea, en caso
de zonas de uso general a ochenta y cinco (85) centímetros del nivel del suelo y en las
vías de circulación a nivel del suelo.

2. Estos niveles mínimos deberán duplicarse cuando concurran las siguientes


circunstancias:

a) En las áreas o locales de uso general y en las vías de circulación, cuando por sus
características, estado u ocupación, existan riesgos apreciables de caídas, choques
u otros accidentes.

b) En las zonas donde se efectúen tareas, cuando un error de apreciación visual durante
la realización de las mismas, pueda suponer un peligro para el trabajador que las
ejecuta o para terceros o cuando el contraste de luminancias o de color entre el objeto
a visualizar y el fondo sobre el que se encuentran sea muy débil.
No obstante lo señalado en los párrafos anteriores, estos límites no serán aplicables
en aquellas actividades cuya naturaleza lo impida.

ARTÍCULO 347.- Uniformidad y deslumbramientos.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 121


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

La iluminación de los lugares de trabajo deberá cumplir, además, en cuanto a su distribución


y otras características, las siguientes condiciones:

1. La distribución de los niveles de iluminación será lo más uniforme posible

2. Se procurará mantener unos niveles y contrastes de iluminancia adecuados a las


exigencias visuales de la trial, evitando variaciones bruscas de iluminancia dentro de
la zona de operación y entre esta y sus alrededores.

3. Se evitarán los deslumbramientos directos producidos por la luz solar o por fuentes de luz
artificial de alta luminancia. En ningún caso estas se colocarán sin protección en el campo
visual del trabajador.

4. Se evitarán asimismo, los deslumbramientos indirectos producidos por superficies


reflectantes situadas en la zona de operación o sus proximidades.

5. No se utilizarán sistemas o fuentes de luz que perjudiquen la percepción de los


contrastes, de la profundidad o de la distancia entre objetos en la zona de trabajo, que
produzcan una impresión visual de intermitencia o que puedan dar lugar a efectos
estroboscopios.

6. Las superficies de paredes y techos de los locales de trabajo, deberán pintarse de


colores claros a fin de que absorban la menor cantidad de luz, y contribuyan a la
uniformidad de la iluminación.

ARTÍCULO 348.- Iluminación localizada.

Cuando la índole del trabajo exija la iluminación intensa en un lugar deseado, se combinará la
iluminación general con otra local complementaria, adaptada a la labor que se ejecuta y
dispuesta de tal modo que evite deslumbramientos.

Para reducir la fatiga visual del operario, y la reducción de la eficiencia visual, se deberán
cumplir las siguientes relaciones de luminancias o brillos.

1. Entre la tarea y su entorno inmediato, se recomienda que la luminancia del entorno


inmediato sea menor que la de la tarea pero no inferior a un tercio (1/3) .

2. Entre la tarea y su entorno alejado, se recomienda que la relación de luminancia no sea


superior a diez (10) ni inferior a un décimo (1/10).

ARTÍCULO 349.- Los lugares de trabajo, o parte de los mismos, en los que un fallo de
alumbrado normal suponga un riesgo para la seguridad de los trabajadores, dispondrán de
lámparas de emergencia sobre las rutas de evacuación y seguridad, capaz de mantener al
menos durante una hora una intensidad de 50 lux, y su fuente de energía será
independiente del sistema normal de iluminación.

ARTÍCULO 350.- Los sistemas de iluminación utilizados no deben originar riesgos eléctricos de
incendio o de explosión, cumpliendo a tal efecto, lo dispuesto en la normativa específica
vigente.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 122


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

SECCIÓN III RUIDOS Y

VIBRACIONES

ARTÍCULO 351.- En todos los establecimientos de trabajo en donde se produzcan ruidos,


arriba de los niveles permisibles en este Reglamento, se deberán realizar estudios de
carácter técnico para aplicar sistemas o métodos que puedan reducirlos o amortiguarlos al
máximo. Se examinará de preferencia la maquinaria vieja, defectuosa o en mal estado de
mantenimiento, ajustándola o renovándola según el caso.

ARTÍCULO 352.- Cuando la presión sonora supere los niveles máximos permisibles, se
reducirá la exposición de los trabajadores mediante los siguientes sistemas y por el orden
que se relacionan:

1. Actuando sobre la fuente de emisión de las siguientes maneras :

a) Aislando la fuente de emisión mediante la ubicación de la maquinaria o procesos


ruidosos fuera o lejos del área normal de trabajo;
b) Disponiendo la maquinaria dentro de encerramiento acústico.
c) Siguiendo un programa de mantenimiento adecuado para la conservación en perfecto
estado de funcionamiento de las partes móviles, o
d) Sustitución de las máquinas o modificación de los procesos por otros menos ruidosos.

2. Actuando sobre el medio para atenuar la propagación de las siguientes maneras:

a) Aislando los puestos de trabajo situados en ambientes ruidosos.


b) Recubriendo, según los casos suelos, paredes y techos con materiales
insonorizantes.
c) Interviniendo pantallas o barreras acústicas.

3. Cuando a pesar de estas medidas, los trabajadores hayan de estar expuestos a niveles
de ruido superior a los permitidos, será obligatorio el empleo de los correspondientes
equipos de protección personal.

4. Se deberá, así mismo proceder a efectuar las oportunas rotaciones de personal


reduciendo los tiempos de exposición, para que a lo largo de la jornada no sobrepasen
los límites establecidos.

ARTÍCULO 353.- El nivel máximo admisible para ruidos de carácter continuo en los lugares de
trabajo, será de 85 decibelios de presión sonora medido en la escala A (dBA) del sonómetro
y a la altura de la cabeza.

ARTÍCULO 354.- La exposición diaria de los trabajadores a ruidos continuos o intermitentes


no deberá exceder los limites permisibles equivalentes que se fijan en la siguiente tabla:

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 123


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

TIEMPO DE EXPOSICIÓN PERMITIDO POR NIVEL MEDIO DE PRESIÓN SONORA


JORNADA (HORAS) MEDIDO EN LA ESCALA A (Decibelios)
8 85
4 90
2 95
1 100
0.50 105
0.25 110
0.13 115

* El valor de 115 decibelios A se considerará el limite máximo de exposición, no pudiendo estar


expuestos los trabajadores a niveles superiores de ruido continuo.

ARTÍCULO 355.- Para exposiciones a ruido de impulso o de impacto, el nivel de presión


sonora máximo que no se debe sobrepasar en ningún momento de la jornada es de ciento
cuarenta (140) dB lineales.

ARTÍCULO 356.- Cuando la exposición diaria conste de dos o más períodos de exposición a
ruido continuo o intermitente de diferentes niveles sonoros, se considerará el efecto
combinado de las distintas exposiciones en lugar del efecto individual.

ARTÍCULO 357.- La empresa deberá realizar un control de la función auditiva cada 5 años y
suministrar protectores auditivos a todos los trabajadores que lo soliciten, cuando
estén sometidos a exposiciones de niveles de ruido iguales o superiores a 80 dB(A) y menores
de 85 dB(A), durante 8 horas o una exposición equivalente para cualquier otro nivel de
presión sonora.

Los trabajadores deberán utilizar obligatoriamente los protectores auditivos suministrados


por la empresa, cuando estén expuestos a niveles de presión sonora superiores a 85 dB(A)
durante
8 horas o a una exposición equivalente o cuando se sobrepase en cualquier instante los 140 dB
de nivel pico medidos en escala lineal. La empresa someterá a los trabajadores a control de
su función auditiva cada año, cuando estén expuestos a estos niveles de ruido.

La empresa además señalizará la zona donde se superen estos niveles y establecerá un


programa de medidas técnicas y de organización para reducir la exposición de los operarios.

ARTÍCULO 358.- Los empleadores o sus representantes, están en la obligación de mantener


niveles sonoros seguros para la salud y la audición de los trabajadores, para lo cual deben
establecer un programa de conservación de la audición, que cubra a todo el personal que por
razón de su ocupación se vea expuesto a niveles sonoros iguales o superiores a los 85 dB(A).

ARTÍCULO 359.- Todo programa de conservación auditiva deberá incluir:

a) El análisis ambiental de la exposición al ruido;

b) Los sistemas para controlar la exposición al ruido, y

c) Las mediciones de la capacidad auditiva de las personas expuestas, mediante pruebas


audiométricas de preempleo, periódicas y de retiro.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 124


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

Se deberá mantener en el establecimiento un registro completo de los resultados de las


mediciones ambientales de ruido, de la exposición al ruido por puesto de trabajo y de las
pruebas audiométricas por persona, accesibles a las autoridades competentes en cualquier
momento que las solicite.

ARTÍCULO 360.- La Secretaría de Trabajo y Seguridad Social, a través de su


departamento especializado, podrá modificar, ampliar o reducir los valores de los
niveles sonoros permitidos en los lugares de trabajo, cuando lo juzgue necesario por
alteraciones de la salud de los trabajadores, previa comprobación, o por nuevos
estudios técnicos internacionales que modifiquen los estándares.

ARTÍCULO 361.- Para evitar la producción de vibraciones en las máquinas y herramientas:

a) Deberá atenderse a su perfecto equilibrado estático y dinámico.

b) Se mantendrá en perfecto estado de utilización, reparándose o descartándose las que


presenten desgaste mecánico.

c) Se emplearán sistemas de montaje y suspensión antivibrantes.

ARTÍCULO 362.- Las máquinas y herramientas que originen trepidaciones, tales como martillos
neumáticos, remachadoras, compactadoras, etc., deberán estar provistas de horquillas u otros
dispositivos amortiguadores y al trabajador que las utilice se le proveerá de guantes
antivibratorios.

ARTÍCULO 363.- Para combatir las vibraciones de la maquinaria o su transmisión se


emplearán las siguientes medidas:

a) Equilibrado dinámico y estático de la maquinaria.

b) Fundición o soportes antivibratorios.

c) Montaje antivibratorio.

d) Las máquinas que produzcan vibraciones que puedan ser transmitidas a otras partes del
edificio deberán instalarse convenientemente alejadas de las columnas, fundiciones o
elementos de sustentación de las estructuras.

e) Los conductos de circulación forzada de gases, líquidos o sólidos en suspensión, estarán


provistos de dispositivos que impidan la transmisión de vibraciones.

ARTÍCULO 364.- Para moderar los efectos adversos de la exposición a la vibración, se evitará
que los trabajadores estén expuestos de forma continua a ella, debiendo interrumpir como
mínimo el trabajo durante 10 minutos aproximadamente, por hora de exposición continua.

ARTÍCULO 365.- Los trabajos en que los operarios usen herramientas productoras de
vibraciones tales como barrenos, solo deben ser realizados por personas especializadas
que estén entrenadas en el uso de la mínima fuerza prensil.

ARTÍCULO 366.- Las personas sometidas a vibraciones de forma permanente, deberán pasar
reconocimiento médico anual.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 125


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

CAPITULO XXIV

NORMAS GENERALES RELATIVAS A LOS AGENTES BIOLÓGICOS


EN LOS AMBIENTES DE TRABAJO

ARTÍCULO 367.- Las empresas que permanente y directamente manipulen agentes


biológicos o donde por las materias primas que se usan o por las condiciones de trabajo,
puedan estar expuestos los trabajadores a riesgos biológicos, deberán tener un protocolo
de evaluación del personal expuesto y un plan de evaluación y control de los factores de
riesgo, que incluya:

a) Naturaleza de agentes biológicos a los que estén o puedan estar expuestos los
trabajadores.

b) Enfermedades susceptibles de ser contraídas por los trabajadores y los efectos alérgicos
y tóxicos que por exposición a agentes biológicos puedan derivarse de su actividad.

c) Categorías de trabajadores, que por su estado de salud no puedan exponerse o


desempeñarse en puestos de trabajo con riesgo de exposición a agentes biológicos.

d) Medidas de control y corrección a implantar.

e) Medidas preventivas y particularmente vacunaciones a través de las instancias de


salud que correspondan.

ARTÍCULO 368.- Cuando se determine que en determinados puestos de trabajo, los


trabajadores pueden adquirir una enfermedad o ver afectada su salud, el empresario deberá
proceder a:

a) Eliminar por procedimientos técnicos la posibilidad de exposición al agente biológico.

b) Cuando esto no resulte posible por la naturaleza del trabajo, el empresario deberá
establecer procedimientos de trabajo seguros, dichos procedimientos estarán escritos
detallando las formas de realizar operaciones y las medidas de prevención que deben
emplear los operarios en la realización de los mismas.

c) Establecer las medidas para evitar la diseminación de agentes biológicos en lugares de


trabajo, para lo cual instaurará medios de trabajo que eviten la formación de aerosoles y
posibilidades de contaminación de superficies por manos y objetos.

d) Establecer prohibiciones de acceso al personal no autorizado para la realización de


operaciones con riesgo biológico.

e) Implementar medidas de protección colectiva entre las que incluyan:

Cabinas de seguridad biológica; procedimientos de desinfección especificados; control


eficiente de vectores; señalización de peligro biológico; adopción de medidas seguras de
recepción, manipulación y transporte de agentes biológicos; y material de seguridad
biológico tales como centrífugas de seguridad.

f) Implementar medidas de protección personal que se incluyen:

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 126


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

Ropa de trabajo, prendas de protección tipo barrera, protección respiratoria y de los ojos.

ARTÍCULO 369.- Se vigilará por el cumplimiento de las siguientes medidas higiénicas:

a) Prohibición de comer, beber o fumar en los lugares de trabajo.

b) Prohibición de determinadas operaciones peligrosas tales como él pipeteo con la boca y


el reencapsulamiento de agujas antes de su deshecho

c) Especificación de procedimiento de obtención, manipulación y procesamiento de


muestras de origen humano y animal.

d) Los trabajadores dispondrán de vestuario con todas las facilidades necesarias para su
higiene personal, incluyendo productos antisépticos.

e) Los trabajadores dispondrán dentro de la jornada laboral de 10 minutos para su aseo


personal antes de la comida y otros 10 minutos antes de abandonar el trabajo.

f) Al salir de la zona de trabajo, el trabajador deberá quitarse las ropas de trabajo y los
equipos de protección personal que puedan estar contaminados por agentes biológicos
y deberá guardarlos en lugares que no contengan otras prendas.

g) El empresario se responsabilizará del lavado, descontaminación y, en caso necesario


destrucción de la ropa de trabajo y los equipos de protección, quedando
rigurosamente prohibido que los trabajadores se lleven los mismos a su domicilio para tal
fin.

ARTÍCULO 370.- Vigilancia de la salud de los trabajadores y vacunación.

1. El Empresario garantizará una vigilancia adecuada y específica de la salud de los


trabajadores con riesgo de exposición a agentes biológicos, esta vigilancia se
realizará antes de la exposición y a intervalos regulares, de acuerdo a la práctica
médica y a la existencia de pruebas de detección precoz.

Los resultados de las pruebas se pondrán a disposición de los trabajadores.

2. Cuando exista riesgo de exposición a agentes biológicos para los que haya vacuna o
tratamientos preventivos eficaces, estos deberán ponerse a disposición de los
trabajadores, informándoles de las ventajas e inconvenientes de la vacunación.

El ofrecimiento al trabajador de la medida correspondiente y su aceptación de la misma


deberá constar por escrito.

3. Se conservará un historial médico de cada trabajador expuesto.

ARTÍCULO 371.- Documentación.

El empresario estará obligado a disponer de:

a) Estudio de evaluación del riesgo biológico.

b) Listado de trabajadores expuestos.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 127


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

c) Historial médico con los resultados de las pruebas practicadas y reconocimientos


practicados de cada trabajador expuesto.

d) El empresario deberá conservar esta documentación a disposición de la autoridad


competente.

CAPITULO XXV

PRODUCTOS QUÍMICOS DE USO INDUSTRIAL

SECCIÓN I

NORMAS GENERALES

ARTÍCULO 372.- En la importación, fabricación, almacenamiento, transporte,


comercialización, manejo o disposición de sustancias químicas deberán tomarse todas las
medidas y precauciones necesarias para prevenir daños a la salud de los trabajadores, la
población en general y el ambiente.

ARTÍCULO 373.- La Secretaría de Trabajo y Seguridad Social en coordinación con la


Secretaría de Salud, podrá prohibir el uso o establecer restricciones para la importación,
fabricación, transporte, almacenamiento, comercio y empleo de una sustancia o producto
que por sus características intrínsecas o de manejo seguro, impliquen serios riesgos
agudos o crónicos para la salud de las personas que lo utilizan.

ARTÍCULO 374.- Las personas bajo cuya responsabilidad se efectúen labores de transporte,
comercialización, empleo o deposición de productos químicos serán responsables por el
buen uso y manejo de los mismos, brindando para ello todo el entrenamiento necesario
a los trabajadores que las utilizan.

ARTÍCULO 375.- Por motivos de salud y seguridad de los trabajadores, la Secretaría de


Trabajo y Seguridad Social a través de la dependencia competente está facultada:

a) Determinar las categorías de trabajadores que por motivo de salud, no estén aptos para
utilizarlos.

b) Recolectar muestras de productos químicos para el análisis correspondiente con fines


preventivos de la salud.

c) Vigilar que los trabajadores sean sometidos a reconocimiento médico periódico según el
riesgo a que estén expuestos.

d) Emitir los decretos, reglamentos, normas y otras regulaciones legales que en esta materia
corresponda.

e) Dictar las medidas preventivas que la utilización de estos productos requieran.

ARTÍCULO 376.- En los casos no regulados expresamente en el presente Capítulo, se


aplicarán subsidiariamente las normas previstas en el Capítulo referente a los Productos
Químicos de Uso Agrícola.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 128


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

SECCIÓN II

DEBERES DE LA EMPRESA Y LOS TRABAJADORES EN LA


UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS QUÍMICOS

ARTÍCULO 377.- Deberes de la empresa referentes al uso de productos químicos.

Con el objetivo de proteger la salud de los trabajadores y la población en general, la empresa

tiene los siguientes deberes en el manejo, uso y eliminación de productos químicos:

a) No utilizará los productos químicos hasta obtener la información pertinente del proveedor
o de otras fuentes razonablemente disponibles, respecto de los riesgos que
estos productos impliquen para la salud y seguridad de los trabajadores.

b) No utilizará los productos químicos que no hayan sido etiquetados o marcados


convenientemente y para los cuales no se han proporcionado las hojas de datos de
seguridad.

c) No utilizará los productos químicos hasta que los trabajadores hayan recibido la
información y capacitación necesaria para el uso y manejo correcto de estos productos.

d) La empresa mantendrá un registro de todos los productos peligrosos utilizados en el


lugar de trabajo, con las referencias descritas en las hojas de datos de seguridad;

e) Para operaciones puntuales o en los casos que las medidas de control sean insuficientes,
la empresa suministrará equipo adecuado de protección personal.

f) La empresa realizará una supervisión adecuada, de la aplicación de las medidas de


control estipuladas, para la seguridad en el uso de estas sustancias.

g) La empresa elaborará un plan de emergencia y evacuación conteniendo las disposiciones


para hacer frente a todo incidente y/o accidente que se produzca en relación con
productos químicos, en el caso de una exposición accidental a los mismos, una
emisión involuntaria, un incendio o una explosión.

h) La empresa garantizará mediante medidas de control técnico, que la exposición de los


operarios a los productos químicos que manipulen no supongan ningún riesgo para su
salud.

i) La empresa cumplirá con las normas y directrices expedidas por la Secretaría de Trabajo
y Seguridad Social, en materia de salud y seguridad en el manejo de los productos
químicos que utilice en sus procesos industriales.

ARTÍCULO 378.- Deberes de los trabajadores que utilizan productos químicos.

Los trabajadores tendrán los siguientes deberes:

a) Los trabajadores deberán acatar todas las medidas previstas para eliminar o reducir al
mínimo los riesgos que para ellos mismos, las demás personas y el medio ambiente
entraña la utilización de productos químicos en el trabajo;

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 129


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

b) Los trabajadores velarán por su propia salud y por la de las demás personas a quienes
puedan afectar sus actos u omisiones en el trabajo;

c) Los trabajadores utilizarán correctamente todos los medios de que disponen para la
protección personal, colectiva y del medio ambiente con el fin de evitar los riesgos
profesionales y los daños al ecosistema;

d) Los trabajadores alertarán sin demora a su supervisor de toda situación que a su juicio
pueda entrañar un riesgo;

e) Los trabajadores no podrán rehusarse a someterse a exámenes médicos o laboratoriales


ordenados por la empresa o las autoridades competentes, siempre y cuando dichos
exámenes tenga por objeto la detección de las enfermedades profesionales,
relacionadas con la actividad que desarrollan en la empresa.

SECCIÓN III

CAPACITACIÓN EN LA UTILIZACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS

ARTÍCULO 379.- Los trabajadores que manipulen productos químicos para uso industrial,
recibirán una adecuada capacitación en el uso y manejo seguro de estos productos y un
recordatorio continuo durante el trabajo, prestando especial atención a las medidas
de seguridad en el manejo de estos productos.

ARTÍCULO 380.- Los trabajadores que utilicen estos productos estarán capacitados según su
actividad sobre las siguientes áreas: toxicidad de los compuestos utilizados, vías de absorción,
manipulación de productos concentrados y formulados, métodos de aplicación, limpieza y
mantenimiento de equipo, precauciones para evitar la contaminación de otras sustancias,
alimentos, ropa y abastecimientos de agua, signos y precoces de intoxicación, medidas de
primeros auxilios, medidas de protección individual y colectiva, deposición y eliminación de
residuos y protección al medio ambiente.

ARTÍCULO 381.- La capacitación del personal que maneje productos químicos será de
acuerdo al producto que utilice y en el caso de compuestos extremadamente tóxicos,
corrosivos, inflamables o explosivos, se hará énfasis en las medidas de seguridad,
la prevención de intoxicaciones, las medidas de protección al ambiente y los primeros
auxilios. Únicamente se permitirá la utilización de este tipo de productos al personal que haya
aprobado la capacitación y que demuestren que poseen efectivamente buenos
conocimientos de los riesgos y procedimientos a seguir.

SECCIÓN IV

HIGIENE PERSONAL

ARTÍCULO 382.- La empresa proporcionará instalaciones adecuadas para la higiene personal,


las mismas contendrán casilleros para guardar la ropa limpia de los trabajadores, duchas,
lavamanos, servicios sanitarios y sitios especiales para depositar la ropa contaminada. Los
casilleros de ropa limpia estarán completamente separados de los depósitos de la
ropa contaminada.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 130


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 383.- Una vez terminada la jornada laboral, los trabajadores deberán lavarse o
bañarse según sea el caso, depositando la ropa sucia o contaminada en los sitios
destinados para éste efecto.

ARTÍCULO 384.- La empresa vigilará la observancia de las reglas de higiene como es la de no


beber, fumar y comer en los lugares de trabajo y lavarse concienzudamente cara y manos
antes de comer.

ARTÍCULO 385.- En los casos en que se manipulen productos corrosivos, irritantes, muy
tóxicos y en cualquier otro caso necesario, la empresa instalará duchas de emergencia y/o
lavaojos en las áreas de trabajo, con el objeto de que sean utilizados por los trabajadores en
caso de sufrir contaminación con estos productos; las duchas se instalarán en sitios
convenientemente seleccionados, fácilmente accesibles a los trabajadores y se garantizará
el suministro y presión de agua durante la jornada laboral.

SECCIÓN V ROTULACIÓN Y

ETIQUETADO

ARTÍCULO 386.- Todos los productos químicos portarán como mínimo las siguientes
indicaciones:

1. El producto químico llevará adherida a su recipiente, dibujos y/o textos en forma de


rótulos o etiquetas, que podrán ir grabados o pegados al mismo y que en ningún caso
sustituirán a la señalización de seguridad existente.

2. Las etiquetas como mínimo deberán contener lo siguiente:

a) Nombre de la sustancia o preparado.

b) Nombre, dirección, teléfono del fabricante o importador.

c) Símbolos o dibujos indicativos de peligro.

d) Descripción de los riesgos, tanto de exposición crónica como aguda.

e) Precauciones y medidas preventivas en su manejo y utilización.

f) Medidas a tomar en caso de accidentes y primeros auxilios.

ARTÍCULO 387.- En el etiquetado de estos productos y a falta de normativa nacional, se


utilizará un sistema de etiquetado internacional que permitirá identificar los peligros siguientes;
explosivos, comburentes, inflamables, muy inflamables, tóxicos, muy tóxicos,
corrosivos, nocivos e irritantes. Un mismo producto químico peligroso puede definirse en
función de uno o más de estos peligros.

ARTÍCULO 388.- Cuando la empresa reciba productos químicos que no hayan sido
etiquetados o no dispongan de hojas de datos de seguridad, deberán de abstenerse de
utilizarlos mientras no obtengan del proveedor la información correspondiente.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 131


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 389.- Los desechos de productos químicos deberán ser identificados como tales y
se deberá indicar los nombres de los componentes, a los efectos de la protección de la
salud de los trabajadores, mientras estos residuos permanezcan en los locales de la empresa.

ARTÍCULO 390.- Se deberá marcar cada recipiente y cada tapa de embalaje utilizado.
Las indicaciones detalladas de las marcas sobre el recipiente o el embalaje,
deberán permanecer visibles durante todas las fases del suministro y utilización de los
productos químicos.

ARTÍCULO 391.- Toda empresa que manipule productos químicos deberán contar con las
hojas de datos de seguridad, ya sea de una sustancia peligrosa o de un preparado y estas
hojas deberán incluir por lo menos la siguiente información:

a) Identificación de la sustancia o preparado.

b) Composición o información sobre los componentes.

c) Propiedades físicas y químicas.

d) Estabilidad y reactividad.

e) Identificación de los peligros.

f) Control ambiental.

g) Protección personal.

h) Medidas de lucha contra incendios

i) Medidas que deben tomarse en caso de vertido accidental

j) Manipulación y almacenamiento

k) Primeros auxilios

l) Información toxicológica

ll) Información ecológica

m) Consideraciones relativas a la eliminación

n) Informaciones relativa al transporte.

ñ) Otras informaciones.

SECCIÓN VI

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

ARTÍCULO 392.- El equipo de protección personal deberá ser utilizado de acuerdo al riesgo al
cual estén expuestos y a las instrucciones del fabricante o proveedor; en el caso de que la
exposición pueda ocasionar el contacto de la sustancia con la piel, mucosa, ojos o vías
respiratorias, en el puesto de trabajo se usará el siguiente equipo:

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 132


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

a) Overol y/ o mandil.

b) Botas de neopreno o hule.

c) Guantes impermeables.

d) Lentes de seguridad o pantallas faciales.

e) Máscara para gases y vapores.

Este equipo deberá cumplir con las normas correspondientes del Capítulo XX del presente
Reglamento.

SECCIÓN VII

LAVADO DE LA ROPA DE TRABAJO

ARTÍCULO 393.- El lavado de la ropa de trabajo será responsabilidad de la empresa, cuando


por la naturaleza de su actividad, los trabajadores estén expuestos de manera
permanente a sustancias químicas. Las personas encargadas de lavar la ropa de trabajo y
los overoles contaminados con estos productos, deberán seguir las siguientes instrucciones:

a) Utilizarán protección (guantes, delantales) al manejar la ropa contaminada;

b) La ropa de los trabajadores deberá lavarse el mismo día en que ha sido contaminada por
una fuga o derrame.

c) La ropa que ha sido utilizada en ambientes poco contaminados podrá lavarse cada tres
días.

d) La ropa contaminada con productos químicos será lavada aparte de la ropa que no lo
esté;

e) Siempre se prelavará la ropa contaminada, remojándola en un recipiente adecuado

f) Se usará preferentemente agua tibia o caliente.

g) La ropa que esté muy contaminada se lavará dos o tres veces o se desechará;

h) La ropa se secará al sol.

i) La ropa limpia y seca se depositará en los sitios destinados para ello.

El lavado de la ropa se realizará por medios mecánicos y se dará al agua del lavado el
tratamiento que la legislación nacional prevea para su eliminación.

SECCIÓN VIII

MÉTODOS GENERALES DE PROTECCIÓN

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 133


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 394.- Siendo necesaria la utilización de sistemas de protección en la empresa


donde se utilicen productos químicos, las acciones de prevención se deberán efectuar en el
siguiente orden:

a) Sobre el foco de contaminación a fin de impedir la emisión del contaminante al


medio ambiente.
b) Sobre el medio de difusión a fin de evitar su propagación.
c) Sobre el receptor, o sea el trabajador.

ARTÍCULO 395.- Actuaciones sobre el foco de contaminación.

La actuación en el punto del proceso donde se produce la generación del contaminante, se


realizará con el siguiente orden de prioridad:

a) Selección de equipo y diseño adecuado.

b) Sustitución del producto.

c) Modificación del proceso.

d) Encerramiento del proceso.

e) Aislamiento del proceso.

f) Métodos húmedos.

g) Extracción localizada.

h) Mantenimiento.

ARTÍCULO 396.- Cuando no fuera posible las medidas previstas en el artículo anterior o estas
fueran insuficientes, se efectuará el control sobre el medio de difusión, aplicándose medidas
tales como la limpieza y la ventilación por dilución.

ARTÍCULO 397.- Actuación sobre el receptor o trabajador.

Las actuaciones sobre el receptor o sea el trabajador está justificada únicamente cuando
las dos anteriores opciones mencionadas sean imposibles y prioritariamente se
realizará lo siguiente:

a) Formación e información.

b) Rotación de personal.

c) Encerramiento del trabajador.

d) Protección personal.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 134


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

SECCIÓN IX

MANEJO Y MEZCLADO DE PRODUCTOS QUÍMICOS

ARTÍCULO 398.- Los trabajadores que manipulen productos químicos, deberán conocer los
siguientes aspectos:

a) Los nombres comunes y/o los nombres químicos de los productos que preparan.

b) El método correcto de medir, transferir, preparar, mezclar y aplicar el producto.

c) El método correcto de almacenar los productos y las normas que se han de seguir en
caso de deterioro o rotura del envase.

d) El método apropiado de limpieza de los derrames y la eliminación de los envases y


residuos.

e) El uso correcto del equipo de protección personal.

f) Los riesgos para los seres humanos y las medidas de seguridad en su uso.

g) Los primeros auxilios en caso de producirse una contingencia.

h) Las medidas que hayan de tomarse en caso de incendio, y en particular los medios de
extinción que no deben emplearse.

ARTÍCULO 399.- El equipo utilizado para medir y transferir productos será el adecuado con el
objeto de reducir al máximo posible la contaminación, y para manipular el producto en
condiciones de seguridad. Durante estos procesos y en cualquier otro que se utilicen
productos peligrosos, los operarios deberán utilizar el equipo de protección personal
requerido, especialmente con los productos muy tóxicos, corrosivos o irritantes.

ARTÍCULO 400.- La empresa dispondrá de métodos seguros de trabajo, que garanticen la


seguridad y salud de los trabajadores en el ejercicio de su trabajo, en ningún caso deberá
producirse derrames y salpicaduras sobre el cuerpo o ropa de los trabajadores.

ARTÍCULO 401.- Se dispondrá de los medios de primeros auxilios necesarios, que permitan
neutralizar los efectos de las salpicaduras en el cuerpo humano, los cuales estarán
a disposición de los trabajadores.

SECCIÓN X

TRANSPORTE.

ARTÍCULO 402.- Las personas encargadas del transporte de productos químicos deberán:

a) Conocer los nombres de los productos químicos que transportan.

b) Conocer las medidas de seguridad para el transporte de trial productos.

c) Estar capacitados para proceder adecuadamente en caso de derrame.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 135


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

d) Conocer los principales síntomas de intoxicación producidos por las sustancias que
habitualmente transporta.

e) Conocer las medidas de primeros auxilios para casos de intoxicación.

f) Aplicar las medidas de higiene personal.

ARTÍCULO 403.- El transporte de los productos químicos se realizará mediante las siguientes
normas:

a) Nunca deben transportarse en el mismo compartimiento en que se acarreen alimentos,


ropa y medicamentos.

b) El transporte se realizará en un compartimiento aislado del motorista y de las otras


personas que se conduzcan en la unidad.

c) Los recipientes conteniendo estos productos, deberán ser asegurados correctamente a la


carrocería de la unidad para evitar caídas o desplazamientos.

d) El transporte se hará en vehículos o unidades con facilidades para proteger los productos
del sol o la lluvia.

e) En el caso de derrame de uno de los productos, se procederá a descontaminarla la


unidad según lo procedente en estos casos.

f) Al terminar el transporte se procederá a la limpieza de la unidad.

g) Los productos químicos se transportarán en sus envases originales, de haberse realizado


un trasvase los recipientes deberán cumplir normas de seguridad en cuanto a
hermeticidad de cierre, resistencia mecánica, compatibilidad de materiales, etc., estos
recipientes deberán estar correctamente etiquetados.

h) Deberá transportarse la cantidad necesaria y racional de material absorbente o


neutralizante, para controlar un posible derrame o vertido de las sustancias que se
transportan.

i) Deberá existir un procedimiento escrito que describa las precauciones necesarias en el


transporte y las acciones a seguir en caso de cualquier contingencia.

ARTÍCULO 404.- En caso de derrame de estos productos, los conductores de las unidades
transportadoras deberán:

a) Utilizar el equipo de protección personal antes de proceder a la descontaminación.

b) Utilizar el material neutralizante y/o absorbente adecuado para el producto derramado.

c) Desechar el material absorbente del producto en un recipiente adecuado. Este recipiente


y el material que contiene deberá ser eliminado, siguiendo los
procedimientos establecidos para residuos.

d) Lavar el área contaminada con líquido compatible neutralizante.

e) Informar al supervisor o jefe inmediato del derrame ocurrido.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 136


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

f) Bañarse al finalizar las labores de descontaminación de la unidad transportadora.

ARTÍCULO 405.- Los vehículos utilizados en las actividades de transporte de productos


químicos, deberán portar la respectiva hoja de datos de seguridad suministrada por el
fabricante.

ARTÍCULO 406.- En el transporte de productos químicos se seguirán las normas que para el
transporte de mercancía peligrosa, hayan dictado las instituciones competentes.

SECCIÓN XI

BODEGAS

ARTÍCULO 407.- Los locales para el almacenamiento de productos químicos deberán cumplir
con los siguientes requisitos mínimos:

a) Las instalaciones deben estar sólidamente construidas de manera que el almacenaje sea
seguro.

b) Las bodegas estarán situadas en terrenos no inundables.

c) Deberán estar techadas para protegerse del sol o la lluvia.

d) Deberán estar disponible todo el tiempo el equipo de protección personal y el equipo de


control y limpieza de los derrames.

e) Dispondrán de ventilación natural o forzada, que garantice que las concentraciones de


sustancias en aire no sobrepasan los niveles de toxicidad o peligrosidad, trial en la
operación ordinaria, como en un posible trasvase.

ARTÍCULO 408.- Estos locales, para facilitar su cuidadosa y repetida limpieza, reunirán las
siguientes condiciones:

a) Las paredes y techos serán lisas e impermeables.

b) Los suelos serán acondicionados con pendientes y canales de recogida que impidan la
acumulación de líquidos derramados y faciliten su drenaje a lugar seguro.

c) No se almacenarán objetos que no sean necesarios para la realización de los trabajos y


los existentes serán, en lo posible de fácil limpieza.

d) Estarán construidos y aislados de tal forma que las sustancias almacenadas no puedan
alcanzar en cualquier contingencia otros lugares de trabajo.

ARTÍCULO 409.- La bodega permanecerá limpia, correctamente ventilada e iluminada y


estarán convenientemente señalizados los productos químicos, los cuales se almacenarán
clasificándolos por sus propiedades químicas y separando las sustancias incompatibles.

Los productos estarán perfectamente identificados y se mantendrán etiquetados en


todo momento.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 137


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 410.- Todos los trabajadores de las bodegas serán informados verbalmente y por
medio de instrucciones escritas, de los riesgos inherentes a esta actividad, medidas
de seguridad personal, primeros auxilios y medidas adoptar en caso de derrame.

ARTÍCULO 411.- El Cuerpo de Bomberos podrá recomendar la instalación de pararrayos,


en bodegas que almacenen productos químicos y que el nivel de riesgo lo amerite.

SECCIÓN XII

ALMACENAMIENTO

ARTÍCULO 412.- El personal directivo de la empresa y el responsable directo del


almacenamiento de estas sustancias, están obligados a:

1) Obtener y transmitir información sobre las propiedades de las sustancias, para lo


cual dispondrán en todo momento de los datos de las hojas de seguridad de los
productos almacenados y si fuere necesario obtendrán información
complementaria que no figure en la misma.

2) Controlarán en todo momento que los envases y embalajes estén correctamente


etiquetados.

3) Establecerán procedimientos de trabajos seguros, los pondrán en práctica y


comprobarán su exacto cumplimiento.

4) Elaborarán y actualizarán un plan de almacenamiento, en el que figurará:

a) La cantidad máxima total admisible de sustancia almacenada


b) Cantidad máxima admisible de cada clase de sustancia
c) Cantidad real almacenada de cada producto, esta información se actualizará
diariamente.
d) Ubicación de los almacenamientos en locales diferentes o en zonas diferentes
dentro de un mismo local, en relación con la incompatibilidad de la sustancias.
e) Alturas máximas y condiciones de apilamiento en relación a la fragilidad de los
envases y a sus propiedades.
f) Distribución interior del espacio de los locales, asegurando la amplitud de
pasillo y espacio de maniobra, que requiera la movilización manual o
mecánica de la carga.
g) Señalización y prohibición de almacenamiento en salidas y vías de
evacuación.

5. Se elaborará y mantendrá actualizado un plan de emergencia y evacuación.

6. Elaborarán y dispondrán de un plan de revisiones periódicas para asegurar que


las instalaciones y dispositivos de seguridad, permanecen operativos en todo
momento.

7. Garantizarán la formación del personal que trabajan en estas instalaciones y en


particular:

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 138


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

a) El conocimiento de los riesgos relacionados con la manipulación de las


sustancias peligrosas almacenadas.
b) Las medidas preventivas aplicables, las reglas de comportamiento a observar
y la utilización de los equipos de protección personal.
c) El comportamiento a seguir en caso de cualquier contingencia.
d) Los procedimientos de eliminación de residuos y las medidas a aplicar en
caso de derrame.
e) El conocimiento de los procedimientos seguros de trabajo.
f) Función y uso correcto de los elementos e instalaciones de seguridad y
consecuencias que se derivarán de su incorrecto funcionamiento.

ARTÍCULO 413.- Los productos químicos se almacenarán en locales distintos a los de trabajo
o en recintos completamente aislados, en los puestos o lugares de trabajo solo se depositará
la cantidad estrictamente necesaria para el proceso de fabricación. Se prohíbe el
almacenamiento conjunto de materias que al reaccionar entre sí puedan causar incendio,
igualmente se prohíbe el almacenamiento conjunto de sustancias inflamables y el de
sustancias tóxicas o muy tóxicas.

ARTÍCULO 414.- Los líquidos inflamables en recipientes móviles se almacenarán en locales


que cumplan con las siguientes características básicas:

a) No deberá haber focos de ignición.

b) Las paredes serán de elevada resistencia al fuego y la puerta cortafuego;

c) Tendrá sistema de drenaje y control de posibles derrames;

d) La instalación eléctrica será antideflagrante o antiexplosiva probada;

e) Contará con medios de detección y protección contra incendios.

f) Dispondrán de un sistema automático de ventilación de emergencia cuando sobrepasen


la capacidad unitaria de 250 litros.

g) No se sobrepasará la capacidad de resistencia de los recipientes en su apilamiento.

h) Poseerán buena ventilación.

ARTÍCULO 415.- Cuando se almacene líquidos inflamables incombustibles en recipientes fijos,


además de las disposiciones del artículo anterior, se deberán cumplir las siguientes
disposiciones:

a) Tendrán respiradero normal y de emergencia en los recipientes.

b) Los recipientes estarán protegidos contra la corrosión.

c) Estarán a salvo de cualquier contingencia de inundación y localizados en terreno no


inundable;

d) Se dispondrá de protección contra la generación de electricidad estática mediante la


puesta a tierra y conexiones equipotenciales entre todas las partes metálicas de la
instalación.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 139


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

e) Las tuberías de llenado preferiblemente estarán conectadas por la parte inferior.

f) Se instalarán dentro de recipientes de retención ante posibles derrames, con drenaje a


lugar seguro.

g) Contarán con protección contra incendios en función del líquido, forma de


almacenamiento, situación y distancia a otros almacenamientos.

h) Si se instalan en un local, éste poseerá buena ventilación.

ARTÍCULO 416.- El almacenamiento de cloro y otros gases licuados deberá cumplir con las
siguientes disposiciones:

a) Estarán situados a una distancia mínima de 20 metros de lugares con riesgo de incendio
y explosión, protegidos del acceso de personas ajenas a la instalación.

b) Dispondrán de una instalación de recogida y absorción para neutralizar posibles fugas.

c) Tendrán cortinas de rociado de agua en el perímetro del recipiente de retención para


disminuir la dispersión de las fugas.

d) Los depósitos estarán resguardados contra elevación de temperatura.

e) Los recipientes fijos con tuberías en su parte inferior, dispondrán de cubetos de retención
de volumen no inferior a dos tercios del depósito mayor y de altura superior a un metro.

f) Contarán con un depósito alternativo vacío al que se pueda transvasar desde cualquier
depósito afectado por un incidente.

g) Todo depósito fijo irá provisto de indicador de la cantidad de cloro, indicador de presión
con alarma de presión máxima, alarma de carga máxima admisible y válvula de
seguridad.

h) En toda instalación de almacenaje de cloro es necesario un plan de almacenaje, alarma y


evacuación. Debe garantizarse su conocimiento por parte de todo el personal de la
instalación y se debe contar con personal adiestrado en la manipulación de cloro y
especialmente entrenado en la lucha contra fugas, realizándose periódicamente
ejercicios de simulación de siniestro.

i) Se dispondrá de equipo de respiración autónomo próximo a las instalaciones.

ARTÍCULO 417.- En los recipientes para almacenar productos químicos corrosivos se


observarán las siguientes indicaciones:

a) Los depósitos de productos corrosivos tendrán tubos de ventilación permanente y


accesos para drenaje a lugar seguro, además de los correspondientes para carga y
descarga, la salida de los respiraderos estarán alejados de las vías de circulación y
puntos de operación.

b) El trasiego de líquidos corrosivos, se efectuará preferentemente por gravedad, el


transporte se realizará en recipientes adecuados y su vaciado se hará mecánicamente o
con carretillas provistas de plataformas y dispositivos de sujeción para los recipientes
portátiles.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 140


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

c) Todos los recipientes con productos corrosivos se conservarán cerrados, excepto en el


momento de extraer su contenido o proceder a su limpieza. Nunca se hará un almacenaje
por apilamiento.

d) En caso de derrame de líquido corrosivo, se señalizará y resguardará la zona afectada


para evitar el paso de trabajadores por ella, tomándose las medidas adecuadas para
proceder a su limpieza neutralizándole el producto derramado y a continuación se
lavará con agua o líquido compatible.

e) La manipulación de líquido corrosivo solo se efectuará por trabajadores previamente


capacitados y dotados de equipo de protección personal.

f) Los locales donde se almacenen productos corrosivos dispondrán de un


adecuado sistema de ventilación.

g) Los recipientes fijos dispondrán de un recipiente de retención capaz de conservar la


totalidad de liquido almacenado en caso de rotura del depósito.

h) Cuando se almacene líquidos corrosivos en recipientes móviles, el trial del almacén y


los primeros diez centímetros de pared del recinto, serán resistentes y herméticos al
líquido, inclusive puerta y abertura. Los productos derramados deberán drenar a un
lugar seguro.

i) Los locales donde se almacene productos corrosivos estarán


convenientemente señalizados y solo se permitirá su acceso a personal autorizado.

SECCIÓN XIII

ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y RECIPIENTES

ARTÍCULO 418.- La empresa se responsabilizará porque los residuos procedentes de los


productos químicos, no sean vertidos directamente a cursos o reservorios de agua, al suelo o
al aire. Deberán ser sometidos a tratamiento y eliminación, de manera que no produzcan
riesgos para los trabajadores o el ambiente.

ARTÍCULO 419.- Todos los recipientes utilizados para contener productos químicos de uso
industrial, deberán descontaminarse antes de eliminarlos, para ello deberán seguir las
indicaciones especiales de acuerdo al producto químico y a las normas de
descontaminación expedidas por el fabricante o proveedor, especialmente en lo referente
a los productos neutralizantes específicos utilizados en cada producto.

SECCIÓN XIV PROCEDIMIENTOS EN CASO

DE URGENCIA

ARTÍCULO 420.- La empresa dispondrá de un plan de evacuación y actuaciones de urgencia


en los casos de incendio, explosión, fugas masivas de productos líquidos o gases, con el fin
de asegurar una vía rápida de la salida del personal del centro de trabajo y un eficiente
control e intervención de emergencia.

ARTÍCULO 421.- El personal encargado de estas contingencias deberá estar previa y


adecuadamente capacitado para hacerle frente al riesgo. Tendrá el equipo de protección

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 141


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

personal necesario, el equipo adecuado contra incendio y los elementos necesarios para
disminuir o eliminar los derrames de los productos químicos. Se procederá a la realización
periódica de simulacros.

ARTÍCULO 422.- La empresa dispondrá de alarmas auditivas o visuales para alertar a los
trabajadores del riesgo o riesgos producidos que ameriten una evacuación inmediata de las
instalaciones del centro de trabajo. Para que el proceso de evacuación de la empresa sea
eficiente, la empresa informará previamente a los trabajadores de los procedimientos a
seguir en estos casos.

ARTÍCULO 423.- Dentro del proceso de formación a los trabajadores durante estas
contingencias, se consignarán especialmente:

a) El aviso rápido y oportuno por parte del trabajador al jefe inmediato de la situación de
alarma o contingencia.

b) Las autorizaciones emanadas por él o los jefes inmediatos para dar la alarma de
urgencia.

c) El procedimiento para requerir los servicios de urgencia adecuados, ya sea en las propias
instalaciones de la empresa o cuerpos especiales externos a la empresa.

d) La utilización de los equipos de protección personal adecuados al riesgo a combatir.

e) Las disposiciones para evacuar la zona de trabajo, los locales o el establecimiento.

f) La evacuación de los lugares circunvecinos en caso de ser necesario.

g) Las medidas destinadas para reducir al mínimo el incidente.

SECCIÓN XV
PRIMEROS AUXILIOS

ARTÍCULO 424.- La empresa deberá poseer uno o varios botiquines que contarán con los
medicamentos e implementos de primeros auxilios, para ser utilizado en caso de cualquier
accidente de los trabajadores.

ARTÍCULO 425.- Los equipos, medios e instalaciones de primeros auxilios deberán estar
convenientemente señalizados para la pronta atención de los accidentados. Estos servicios
deberán disponer de duchas de emergencia o fuentes para el lavado de los ojos.

ARTÍCULO 426.- El personal adiestrado en primeros auxilios, deberá estar disponible para
cualquier eventualidad en todos los turnos mientras se realicen procesos productivos con
riesgo de contaminación o se utilicen productos químicos peligrosos.

ARTÍCULO 427.- El personal encargado de prestar primeros auxilios estará capacitado y


entrenado en las técnicas de atención a los accidentados y conocerán de los efectos que
puedan producir en una contingencia los diferentes productos químicos utilizados en
la empresa.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 142


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 428.- La empresa garantizará con medios propios o ajenos, el transporte en


condiciones adecuadas de los accidentados hacia los puestos de salud u hospitales mas
próximos.
CAPITULO XXVI

PRODUCTOS QUÍMICOS DE USO AGRÍCOLA


SECCIÓN I
DISPOSICIONES GENERALES

ARTÍCULO 429.- Todas las personas naturales o jurídicas dedicadas a las actividades de
almacenamiento, transporte, manejo y utilización de productos químicos de uso agrícola
deberán cumplir con las normas de salud y seguridad establecidas en el presente Capítulo.

ARTÍCULO 430.- Los trabajos con agroquímicos no podrán realizarlos personas menores de
18 años, las mujeres embarazadas, en periodo de lactancia o en edad fértil, ni aquellos
trabajadores que por razones de salud, tengan una contraindicación para efectuar
estas labores.

ARTÍCULO 431.- Todo empleador garantizará una adecuada capacitación de los trabajadores
en el uso y manejo seguro de estos productos.

ARTÍCULO 432.- Las indicaciones sobre Deberes de la Empresa y los Trabajadores,


Capacitación, Higiene Personal, Ropa de Trabajo, Lavado de la Ropa de Trabajo, Manejo y
Mezclado, Transporte, Bodegas, Almacenamiento, Procedimientos en Caso de Urgencia,
Primeros Auxilios y otras disposiciones aplicables se regirán por las correspondientes
Secciones del Capitulo XXV DE LOS PRODUCTOS QUÍMICOS DE USO INDUSTRIAL del
presente Reglamento.

SECCIÓN II
ETIQUETADO

ARTÍCULO 433.- Los envases de agroquímicos dispondrán de las etiquetas respectivas, en las
que se indique el grado de toxicidad del producto que contienen, las etiquetas
estarán claramente marcadas con el color característico de la categoría toxicológica de la
sustancia, contendrá la información de la forma en que debe utilizarse el preparado, las
precauciones básicas que deben observarse durante su aplicación y las medidas de
primeros auxilios en caso de intoxicación.

ARTÍCULO 434.- La empresa exigirá a sus proveedores que los productos estén
correctamente etiquetados, con su respectiva viñeta y en el idioma español. Las etiquetas
estarán diseñadas de acuerdo a las especificaciones señaladas en las normas expedidas
por la Secretaría de Agricultura y Ganadería.

SECCIÓN III
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

ARTÍCULO 435.- El equipo de protección personal deberá cumplir con las especificaciones
establecidas en el Capítulo XX del presente Reglamento.

ARTÍCULO 436. - El equipo de protección personal constará de las siguiente prendas:

a) Sombrero de ala trial.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 143


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

b) Overol o camisa de manga larga.

c) Botas de hule.

d) Guantes impermeables.

e) Lentes de seguridad o pantallas faciales.

f) Máscara para polvos o vapores según el caso.

ARTÍCULO 437.- Con el objeto de disminuir la incomodidad proporcionada por el equipo de


protección personal, la empresa deberá:

a) En lo posible, utilizar agroquímicos de la menor toxicidad posible.

b) Aplicar el agroquímico en las horas mas frescas del día, cuando sea más cómodo llevar el
equipo protector.

SECCIÓN IV EQUIPO DE

ASPERSIÓN

ARTÍCULO 438.- Antes de iniciarse la aplicación de los productos, deberán revisarse las
bombas de aspersión para verificar su estado de funcionamiento, se llenará con agua limpia
el sitio donde se deposita el agroquímico en la bomba para detectar si hay fugas u
obstrucciones y si la presión es buena. Asimismo, se verificarán las condiciones de las
mangueras y las boquillas en busca de señales de fuga, obstrucciones o deterioro de las
mismas.

ARTÍCULO 439.- El personal que utiliza equipo de aspersión accionado por fuerza motriz,
cuyos niveles de presión sonora sobrepasen los 85 decibeles se les proporcionará
la protección auditiva necesaria; este personal deberá ser sometido anualmente a
estudios audiométricos para investigar el efecto de este factor de riesgo sobre al audición del
trabajador.

ARTÍCULO 440.- Los equipos utilizados en la aplicación de los agroquímicos deberán


mantenerse en buen estado de mantenimiento, si el equipo sufre perdidas del producto se
procederá a la reparación de los elementos dañados o deteriorados, se dará especial
atención a las mangueras, tapones y otros sitios principales por donde frecuentemente se
producen los derrames.
SECCIÓN V

APLICACIONES TERRESTRES DE AGROQUÍMICOS

ARTÍCULO 441.- Antes de iniciar la aplicación de los agroquímicos los supervisores y


trabajadores deberán:

a) Asegurarse de que disponen de la ropa de trabajo y el equipo de protección personal


apropiado, estando ambos limpios y en buenas condiciones de empleo. Las piezas
deterioradas deberán ser sustituidas por otras nuevas o en buenas condiciones.

b) Verificar que el equipo de aplicación que se utiliza es el adecuado para la operación, se


descartará la presencia de obstrucciones, fugas o derrames que constituyan un riesgo de
seguridad para el trabajador.
Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 144
Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

c) Deberán asegurarse que se tiene a disponible suficiente agroquímico para completar la


operación.

d) Los supervisores se asegurarán que todos los trabajadores que intervienen en la


aplicación del agroquímico, tengan perfecto conocimiento del procedimiento a seguir.

e) Deberá notificarse con antelación a los compañeros de la misma área o áreas aledañas
de trabajo, lo mismo que a vecinos que pudieran existir cercanos a la zona de aplicación,
acerca de la operación que se pretende efectuar.

ARTÍCULO 442.- Durante la aplicación de los agroquímicos deberán observarse las siguientes
precauciones:

a) El trabajador deberá portar la ropa de trabajo y el equipo de protección personal


adecuado.

b) Si la ropa se contamina deberá quitársela y ponerse una limpia para evitar la absorción
del producto por la piel. No se permitirá que el trabajador labore con ropa húmeda
contaminada.

c) No se permitirá comer, fumar o beber mientras se efectúa la aplicación.

d) Se deberá tener a mano agua limpia para lavarse.

e) No se soplarán nunca con la boca las boquillas atascadas.

f) No se realizarán aplicaciones en contra del viento.

g) No se dejará que personas no autorizadas ingresen al área de aplicación.

ARTÍCULO 443.- Después de aplicar el agroquímico los trabajadores deberán:

a) Llevar todo el agroquímico concentrado, formulado o mezclado, no utilizado, al almacén


o área destinada para este efecto.

b) No tirar los envases vacíos del concentrado o los recipientes que hayan contenido
agroquímicos sin haber sido descontaminados y perforados.

c) Eliminar seguramente todo residuo de agroquímico no utilizado y que no pueda ser


reutilizado.

d) Limpiar el equipo de protección personal y lavarse las manos y cualesquiera otras partes
del cuerpo que hayan resultado contaminada.

e) Limpiar el equipo utilizado en la aplicación y descontaminarlo, si es necesario, antes de


utilizar otro tipo de agroquímico.

ARTÍCULO 444.- La empresa informará a los trabajadores, las áreas de trabajo que han sido
tratadas recientemente con agroquímicos y la fecha y hora en que ya no ofrece peligro ingresar
en dichas zonas. La recolección de los productos se hará después de transcurrido el período
de tiempo recomendado por el fabricante en que no ocasione riesgos para los trabajadores.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 145


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

SECCIÓN VI
APLICACIONES AÉREAS DE AGROQUÍMICOS

ARTÍCULO 445.- Las aplicaciones aéreas se efectuarán únicamente en los días no ventosos,
durante la aplicación se tomarán las precauciones necesarias para evitar la contaminación
de las zonas residenciales aledañas, las fuentes de abastecimiento de agua y las zonas
de pastoreo de animales. La distancia entre estas zonas y las aplicaciones será como mínimo
de trescientos (300) metros.

ARTÍCULO 446.- Las aplicaciones aéreas se realizarán preferentemente con banderillero


electrónico; trabajador actúe de banderillero deberá situarse a una distancia aproximada de
cincuenta (50) a cien (100) metros de la zona que se vaya a tratar.

ARTÍCULO 447.- Se informará previamente a la población aledaña a la zona que será


asperjada, el día, la hora y la duración de las aplicaciones, para que se tomen todas las
medidas necesarias para prevenir incidentes de contaminación por los productos empleados.

ARTÍCULO 448.- Se prohíbe el acceso de personas no autorizadas a las zonas donde se


realizarán aplicaciones y deberán colocarse señales de aviso en los limites de estas zonas.

ARTÍCULO 449.- Con el objeto de evitar accidentes de trabajo, los vehículos utilizados para
las aplicaciones áreas (aviones, helicópteros, etc.) deberán mantenerse en buen estado de
funcionamiento tanto el equipo propio del aparato como el equipo utilizado en las aplicaciones.

ARTÍCULO 450.- Los pilotos que realizan aplicaciones aéreas de agroquímicos deberán estar
capacitados y tener por lo menos los conocimientos necesarios sobre:

a) Dosis de aplicación.

b) Nombre químico del producto.

c) Efectos en el humano y precauciones a adoptar durante la aplicación.


d) Primeros auxilios en caso de intoxicación.

ARTÍCULO 451.- Los pilotos solamente aplicarán agroquímicos una vez que hayan tomado
medidas para asegurarse de que:

a) Las personas que no intervengan en la aplicación queden fuera del área que se va a
tratar y estén lo suficientemente distantes para evitar todo contacto con cualquier
arrastre provocado por el viento o las características propias de la aplicación.

b) Los animales y/o fuentes de agua que puedan ser dañados o contaminados por el
agroquímico, no estén dentro del área a tratar, ni tan cerca de ésta que exista la
posibilidad razonable de daños por arrastre.

c) El agroquímico quede limitado al área en la cual se realizarán las aplicaciones.

ARTÍCULO 452.- El piloto deberá suspender inmediatamente las aplicaciones si :

a) Una persona que no participa en la operación ingresa accidentalmente al área y se vea


expuesta a los efectos del agroquímico.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 146


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

b) Si es probable que se produzca riesgo para la salud de los trabajadores o vecinos de


zonas aledañas a causa de los arrastres.

c) Si los cultivos, animales o fuentes de agua han quedado expuestos directamente al


agroquímico o a los efectos de los arrastres.

ARTÍCULO 453.- El piloto deberá trial las precauciones necesarias para no resultar
contaminado, para ello tendrá que:

a) Evitar todo contacto físico con los agroquímicos, con el equipo de aplicación o con las
superficies contaminadas.

b) Llevar un traje protector apropiado, que cambiará diariamente o más frecuentemente si se


contamina.

c) Ducharse y colocarse ropa limpia tan pronto como sea posible, después de acabado el
vuelo o si se ha contaminado.

d) No volar cuando el equipo de aplicación presente fugas o derrames.

e) No volar a través de la nube producida por su propia aplicación.

f) Asegurarse de que todas las tuberías por la que circula el agroquímico a presión, se
monten fuera de la cabina, con el fin de evitar la exposición al producto en el caso de un
escape accidental de este.

ARTÍCULO 454. - Los banderilleros durante las aplicaciones deberán :

a) Llevar el equipo de protección personal y la ropa de trabajo adecuada según el


agroquímico a aplicar.

b) Ducharse y mudarse de ropa tan pronto como finalice la aplicación o más frecuentemente
si la ropa permanece húmeda o contaminada.

c) Trabajar siempre a favor del viento.

d) No permanecer nunca donde sea evidente la exposición o el arrastre de los agroquímicos.

e) No tocar los cultivos recién aplicados, ni caminar entre ellos.

SECCIÓN VII

PROTECCIÓN DE LAS FUENTES DE AGUA

ARTÍCULO 455.- La empresa evitará la contaminación de las fuentes de abastecimiento de


agua tanto para consumo humano o animal, para esto evitará las aplicaciones directas y el
lavado del equipo de aplicación en áreas cercanas, así como también la contaminación
remota producida por arrastres provocados por las lluvias en las zonas recientemente
tratadas con agroquímicos.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 147


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

SECCIÓN VIII

DESCONTAMINACIÓN Y ELIMINACIÓN DE LOS ENVASES


DE AGROQUÍMICOS

ARTÍCULO 456.- Descontaminación.

Todos los envases usados conteniendo agroquímicos deben descontaminarse antes


de eliminarlos, para ello se seguirán los tres pasos de descontaminación siguientes:

a) Vaciado completo del contenido del envase en el tanque mezclador y drenaje durante
30 segundos.

b) Enjuague del envase por lo menos tres veces, con un volumen de agua que, como
mínimo, sea igual al diez por ciento (10%) del volumen total del envase.

c) Adición del líquido de cada uno de los enjuagues al tanque mezclador.

ARTÍCULO 457.- Eliminación de envases combustibles.

Después del proceso de descontaminación y salvo en el caso de algunos productos en que las
etiquetas de éstos adviertan lo contrario, los envases combustibles se deberán quemar en
hornos, de incineración de altas temperaturas.

ARTÍCULO 458.- Cuando se realice la incineración de los envases los trabajadores


dedicados a esta actividad deberán cerciorarse que las tapas y los tapones hayan
sido quitados y que los envases han sido perforados para evitar explosiones o
accidentes de trabajo.

ARTÍCULO 459.- Eliminación de envases incombustibles.

Los envases incombustibles después de haber sido descontaminados de la manera


anteriormente descrita, se perforarán por los lados y la parte superior e inferior, se aplastarán y
posteriormente se eliminarán transportándolos al sitio previamente seleccionado como
vertedero higiénico de enterramiento.

ARTÍCULO 460.- Se deberá informar al encargado del vertedero higiénico que los envases
contienen residuos de materiales tóxicos, además se le instruirá en el manejo de los
residuos de estos productos y de los envases y se le advertirá sobre los posibles efectos
de estas sustancias en la salud humana.

ARTÍCULO 461.- Se prohíbe el tránsito de animales, trabajadores o personas no autorizadas


por la zona marcada como vertedero higiénico; la empresa tomará todas las precauciones
y medidas necesarias especialmente lo referente a señalización del área y vigilancia
del cumplimiento de las ordenes emanadas en este sentido.

ARTÍCULO 462.- No se permitirá de ninguna manera la reutilización de los envases vacíos


descontaminados para guardar alimentos, pienso o agua para el consumo doméstico o de los
trabajadores.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 148


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

CAPITULO XXVII

TRABAJOS EN RECINTOS CONFINADOS

ARTÍCULO 463.- Cuando se realicen labores de limpieza o reparación en espacios o tanques


que han contenido productos químicos combustibles o inflamables, se seguirán las
siguientes precauciones:

a) Antes del inicio de los trabajos la dirección de la empresa garantizará por escrito las
condiciones de seguridad en que se efectuarán los trabajos.

b) Todos los trabajos de limpieza y reparación de tanques o espacios se realizarán bajo la


supervisión de un técnico competente

c) Previamente al inicio de trabajos en el interior de tanques, deberán ser eliminados los


residuos combustibles y comprobados los niveles de explosividad, cantidad de oxigeno
en la atmósfera, y la ausencia de sustancias tóxicas. Estas mediciones serán hechas
por el técnico competente que certificará que el tanque cumple con los requisitos de
seguridad para las personas y/o seguridad para los trabajos en caliente (oxicorte,
esmerilado, soldadura).

d) El nivel de explosividad antes y durante los trabajos no superará el diez por ciento (10%)
del límite inferior de explosividad. El porcentaje de oxigeno en la atmósfera del tanque se
mantendrá en el veinte y uno por ciento (21%), o el que corresponda a la altura local y las
sustancias tóxicas en el aire estarán por debajo de sus niveles permisibles.

e) Al comienzo de los trabajos deberá de efectuarse el aislamiento del tanque. Esta


operación comprenderá la desconexión de tuberías de combustible e
instalaciones auxiliares. En el supuesto que el aislamiento se efectuara mediante
válvulas, se adoptarán las medidas necesarias para que una vez cerradas, no
puedan abrirse posteriormente, de esta actividad se encargará a un operario
suficientemente adiestrado en esta operación.

f) Para la realización de trabajos en el interior de los tanques, será obligatorio una


autorización escrita de entrada en la que se especifiquen las operaciones y precauciones
a observar.

g) Todas las personas que realicen el trabajo conocerán las precauciones que deben de
adoptar al limpiar o reparar un tanque de combustible, debiéndose avisar de los
riesgos existentes a los operarios de los lugares de trabajo cercanos.

h) Las cubiertas de los tanques se abrirán con las precauciones necesarias para evitar la
producción de chispas, utilizando herramientas antideflagrantes.

i) Para trabajos que impliquen el uso de herramientas eléctricas, se considerarán los


tanques de combustibles como local húmedo, muy conductor y con riesgo de explosión.

j) Durante todo el tiempo que algún operario este laborando en el interior de un


deposito permanecerá un ayudante en el exterior, atento y dispuesto a auxiliarle para
lo cual
deberá ir sujeto a un cinturón con cabo de vida.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 149


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

k) Los operarios usarán calzado cerrado, sin partes metálicas y con puntera reforzada, para
evitar los deslizamientos, golpes y producción de chispas, asimismo las prendas de
vestir no contarán con partes metálicas.

l) El acoplamiento y desacoplamiento de mangueras, así como todas las operaciones de


almacenamiento y trasiego, serán realizadas de forma que no se produzcan derrames de
combustibles.

ll) No deberá haber fuentes de ignición cercanas durante la evacuación de gases.

m) En el caso de tener que evacuar mezclas de productos volátiles dentro de los límites de
explosividad o cuando la ventilación de los tanques puedan alcanzarse un nivel de
explosividad comprendido entre los anteriores, se procederá antes de iniciar el
proceso de ventilación, a la inertización y barrido con Anhídrido Carbónico u otro gas
inerte, de los vapores existentes. Posteriormente se procederá a la ventilación de los
tanques.

n) Durante la realización de los trabajos en el espacio confinado, se asegurará la


evacuación de los gases y humos producidos en los trabajos mediante un sistema de
extracción local, si ésto no fuera efectivo los operarios deberán utilizar prendas de
protección respiratoria adecuada.

ñ) Se garantizará la calidad de aire interior en el espacio del tanque para lo cual se dispondrá
un sistema de ventilación general, que asegure el barrido de la totalidad del volumen
de aire contenido en el tanque.

o) Cuando se realicen trabajos de soldadura u oxicorte, se procederá previa comprobación


de ausencia de vapores o líquidos inflamables a realizar estos trabajos y una vez
concluido los mismos deberá recogerse los restos de material de soldadura, los cilindros
de oxigeno y acetileno y el grupo de soldadura eléctrica deberán permanecer en el
exterior del recipiente. No se dejarán los sopletes y mangueras en el interior del tanque,
al finalizar la jornada de trabajo, o durante ausencias prolongadas.

p) Un técnico competente certificará la terminación de los trabajos.

CAPITULO XXVIII

PANTALLAS DE VISUALIZACIÓN DE DATOS

ARTÍCULO 464. Los trabajadores que realizan sus labores en pantallas de visualización de
datos, deberán seguir las siguientes indicaciones:

1. Los elementos de comunicación (pantalla, teclado y documento) deberán ser orientables e


inclinables a voluntad y facilidad del usuario.

2. El soporte de los elementos de comunicación deberá ser estable y regulable de modo que
se reduzcan al mínimo los movimientos incómodos de cabeza y ojos.

3. El soporte de los elementos de comunicación frecuentemente visualizados, deberá


colocarse lo mas frente posible del operador cuando esté en su posición normal de trabajo.

4. La superficie de trabajo deberá adecuarse a la tarea, de manera que los elementos a


visualizar, puedan ubicarse a una distancia acorde a la agudeza visual del operador .

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 150


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

5. Cuando se trate de puestos de trabajo de entrada de datos, se deberán disponer de un


porta documento.

La pantalla y el porta documentos, deberán estar lo suficientemente próximos uno del


otro, y a la misma distancia para evitar los giros de ojos y la acomodación constante de la
visión.

6. Se deberá cuidar los aspectos de iluminación para que el nivel de iluminación del propio
puesto de trabajo sea adecuado a la tarea a realizar, así como para evitar reflejos y
deslumbramientos en la pantalla u otra parte del equipo de trabajo.

7. La distancia nominal de visión es función del tamaño de los caracteres a visualizar, se


considera como distancias aceptables las comprendidas entre 35 y 85 cm. Aunque para
tareas de oficinas habituales se considera que la distancia nominal de visión no debe
ser inferior a 40 cm.

8. El diseño del puesto de trabajo deberá favorecer el movimiento, para lo cual se deberá
instalar una silla que permita mover fácilmente la parte superior del cuerpo, dándole al
0 0
tronco una inclinación de 110-120 y a la cabeza menos de 20 , así como
espacio suficiente para colocar los documentos y utilizar los documentos en papel y
facilidad para poder mover a distintas posiciones el teclado.

9. El tamaño y forma de la superficie de trabajo están principalmente determinadas por las


tareas que deben realizar y por el equipo necesario para ellas, así:

a) Para las tareas de entrada de datos, una superficie de rectangular de 800 mm por 1200
mm.

b) Cuando las pantallas de visualización de datos impliquen el uso de tubos de rayos


catódicos, necesitará 1000 mm.

10. La distribución espacial del equipo en el puesto de trabajo deberá planificarse después de
un análisis de la tarea que determine la importancia y uso de cada elemento. La pantalla de
visualización que se utilice con mas frecuencia deberá situarse en el campo central de
visión, mientras que los controles mas importantes y utilizados con mas frecuencia (Teclado
y ratón), como, el teclado, deberán situarse en zonas de alcance optimo.

11. Realizar un reconocimiento preocupacional, periódico y post-ocupacional de la vista del


operador, dotando de los mecanismos protectores necesarios o en su defecto los
correctores visuales.

12. Los períodos de descanso serán de 15 minutos por cada dos horas de trabajo
constante.
CAPITULO XXIX

SANCIONES

ARTÍCULO 465.- La violación o incumplimiento por parte de los empleadores de los preceptos
de este Reglamento, serán sancionados por la Secretaría de Trabajo y Seguridad Social, la
cual evaluará y calificará las infracciones e impondrá las sanciones aplicando las
disposiciones previstas en el Código del Trabajo y sus reglamentos.

ARTÍCULO 466.- El incumplimiento a los requerimientos dentro de los plazos establecidos


(El
Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 151
Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

Código del Trabajo, Ley de Procedimientos Administrativos y demás Leyes conexas), dará
lugar a las siguientes sanciones:

I) Amonestación. El Director General de Previsión Social de la Secretaria de Trabajo y


Seguridad Social, amonestará al empleador o su representante que haya
incumplido los requerimientos mediante oficio en el cual se señalarán las
infracciones a las disposiciones emanadas por este reglamento u otros que
estuvieren vigentes relativos a la salud de los trabajadores.

II) Multas. La Dirección General de Previsión Social de la Secretaria de Trabajo y


Seguridad Social, vencidos los plazos perentorios impondrán las multas contempladas
por el Código del Trabajo y sus reglamentos.

El pago de las multas impuestas, no exime al infractor de la ejecución de las obras que
hayan sido ordenadas por la Secretaría de Trabajo y Seguridad Social.

Se sancionarán con multas las infracciones o violaciones siguientes :

a) La obstrucción del cumplimiento de los deberes y atribuciones que legalmente


corresponden a los inspectores.

b) La agresión física o moral por parte de los empleadores o sus representantes hacia
los Inspectores, a salvo de las acciones penales que correspondan .

c) Desobediencia o incumplimiento a las medidas y disposiciones que impartan los


inspectores en nombre y representación de la Secretaría de Trabajo y Seguridad
Social dentro del límite de sus atribuciones legales.

III) Decomiso de productos. El jefe de la dependencia competente de la Secretaría de


Trabajo y Seguridad Social, podrá solicitar la intervención de la Secretaria de Salud,
para ordenar el decomiso de los productos que ocasionen directamente el problema de
salud de los trabajadores en el lugar o centro de trabajo, mediante resolución razonada
en base a los antecedentes y con la información que considere pertinente.

IV) Cierre temporal o parcial del establecimiento. El jefe de la dependencia competente de


la Secretaria de Trabajo y Seguridad Social en coordinación con la Secretaría de Salud y
la Alcaldía Municipal, según el área de competencia institucional, mediante resolución
motivada, podrán ordenar el cierre temporal o parcial del lugar del trabajo, con base a
los antecedentes y a la persistencia del problema de seguridad y salud de los
trabajadores.

ARTÍCULO 467.- Las infracciones o violaciones por parte de los trabajadores de las
obligaciones y los deberes en el ámbito de la salud y seguridad en el trabajo serán
sancionadas según lo establecido por el Código de Trabajo y sus reglamentos y en otros
ordenamientos legales, en lo que fuere aplicable.

ARTÍCULO 468.- Las certificaciones de las resoluciones o acuerdos por medio de los cuales
se impongan las multas, expedidas por la Secretaría de Trabajo y Seguridad Social tendrán
valor de títulos ejecutivos a efectos de incoar el procedimiento de apremio para hacer
efectivas las multas.

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 152


Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales

ARTÍCULO 469.- Recursos Legales. Contra las providencias que impongan sanciones en materia de salud
ocupacional procederán los recursos de reposición y de apelación de acuerdo a la legislación nacional vigente.

CAPITULO XXX

DE LAS DISPOSICIONES FINALES

ARTÍCULO 470.- En todo lo no previsto en el presente Reglamento se estará a lo dispuesto por las Leyes y
Reglamentos de Trabajo y Seguridad Social.

ARTÍCULO 471.- Las reformas al presente Reglamento entrará en vigencia a partir de la fecha de publicación en
el diario oficial “ LA GACETA” .

COMUNIQUESE

RICARDO MADURO JOEST

PRESIDENTE DE LA REPUBLICA

GERMAN EDGARDO LEITZELAR VIDAURRETA

SECRETARIO DE ESTADO EN LOS DESPACHOS DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL

ACUERDO EJECUTIVO No STSS 28 de junio de 2004

Secretaría de Trabajo y Seguridad Social. República de Honduras 153

Created by unlicensed version of Document .Net 5.0.10.23!


The unlicensed version inserts "trial" into random places.
This text will disappear after purchasing the license.
Tratado de Libre Comercio
Reglamento de Inspectoria
General de Tribunales
REGLAMENTO DE LA INSPECTORIA GENERAL DE TRIBUNALES.

CAPITULO I

OBJETIVOS

Artículo 1.-La vigilancia judicial tiene por objeto:

A. Velar por que la justicia se administre, oportuna, eficaz o


imparcialmente;

B. E l examen de la conducta oficial y publica de los funcionarios y


empleados, y:

C . E l cabal desempeño profesional en el ejercicio de su s deberes.

Artículo 2.-La vigilancia judicial que de conformidad con la ley


corresponde a la Corte Suprema de Justicia, se real izara por medio de la
Inspectoría General de los Tribunales; sin perjuicio de poder ejercerla
directamente cuando lo estime conveniente.

Artículo 3.-Para coadyuvar a la consecución de los objetivos propuestos, toda


persona natural o jurídica, sin restricción alguna, podrá presentar denuncias
ante cualquier oficina de la Inspectoría General de
Tribunales,

Si fuese presentada ante otra dependencia judicial, esta queda en la


obligación de remitir la denuncia original a la oficina de la Inspectoría que
corresponda, en un término no mayor de veinticuatro horas.

CAPITULO II

ORGANIZACIÓN

Artículo 4.-La Inspectoría General de Tribunales, contara con las


siguientes órganos:

A) L a Inspectoría General;

B) L a s Inspectorías Regionales, Y ;
C) L a s Inspectorías de Juzg ad o s y Tribunales

De la oficina del Inspector General, con fundamento en la ley y el


presente Reglamento, emanaran las políticas, procedimientos y planes de
trabajo correspondiente; También será responsable de la
administración de los fondos presupuestarios que se le asignen.

Artículo 5.-Los Inspectores serán nombrados por la Corte Suprema de


Justicia
por tiempo indefinido, previa aprobación de un concurso, publico,
según lo establece la ley de la Carrera Judicial y con sujeción al
manual de Clasificación de Puestos y Salarios del Poder Judicial.

Artículo 6.-LA Inspectoría General de Tribunales estará a cargo del


Inspector General y en su caso, del Inspector Adjunto, así como de los
inspectores Regionales y de los Inspectores de Ju zg ad os y Tribunales.

Estos funcionarios tendrán las atribuciones que les otorga la ley y su s


reglamentos y actuaran bajo la inmediata dependencia de la Corte
Suprema de Justicia.

Artículo 7.-Para ser Inspector General se requiere;

A) Se r hondureño en el goce de su s derechos civiles;

B) Se r de reconocida honorabilidad;

C ) Ser mayor de treinta años de edad;

D) Se r miembro del Colegio de Abogados de Honduras y estar


solvente;

E) Haber ejercido la profesión, por lo menos durante cinco años o haber


sido Inspector de Tribunales, Jue z de Letras o Magistrado durante
tres años, y;

F) Haber aprobado el concurso publico.

Para ser Inspector Adjunto o Inspector Regional, se requerirán los


mismos requisitos exigidos para el cargo de inspector general.
P a r a ser Inspector de Ju zga d os y Tribunales, se requiere;

A) Se r mayor de veinticinco años;

B) Haber ejercido la Profesión del Derecho o haber sido Jue z de


Letras por lo menos tres años, y;

C) Reunir los requisitos a que se refieren los literales A), B), D) y F)


de este Articulo.

Artículo 8.-Los Inspectores solamente podrán ser separados de su s


cargos, suspendidos, trasladados o jubilados por las c au s a s previstas por
la ley,

Artículo 9.-El Inspector General podrá asignar la inspección,


investigación o supervisión del Trabajo de los demás inspectores.

CAPITULO III
FUNCIONES

Artículo 10.-La vigilancia judicial se ejercerá principalmente por medio de


visitas, las que deberán ser generales o especiales.

A) L a s visitas generales se practicarán periódicamente, al menos


semestrales a los Ju zg ad o s de Letras y Corte de Apelaciones; y
anualmente a los Ju zg ad o s de P a z .

E s t a s visitas tendrán por finalidad:

a) Establecer la asistencia de los funcionarios y empleados al


respectivo
despacho, su presentación personal, comportamiento y
rendimiento
profesional;

b) Comprobar el orden, actualidad, exactitud y presentación de los libros


y
expedientes que se tramiten.

c) Verificar el cumplimiento de términos y los plaz os judiciales;


d) E l manejo de los títulos de depósitos judiciales y la existencia de
los
efectos que pertenezcan a cada asunto, y;

e) Observar la instalación del depósito y su s condiciones de


trabajo.

B) L a s visitas especiales se practicarán:

a) Por disposición de la Corte Suprema de Justicia


b) Por solicitud del Ministerio Público;

c) Por decisión de Inspector General;

e) Por denuncia de toda persona natural o jurídica, hecha ante la


Inspectoría
o cualquier autoridad judicial.

De cada visita de inspección se levantará un acta, copia de la cual, se


entregara al titular del órgano inspeccionado. Est e podrá formular
observaciones si las hubiese, las que serán remitidas por el Inspector
General, a la Corte Suprema de Justicia, dentro del plazo de tres días.

Artículo 11.-Los Inspectores; deberán investigar las denuncias o las


quejas sobre los hechos relacionados en el Artículo anterior.

Artículo 12.-En el cumplimiento de su s funciones, los Inspectores


observarán el procedimiento de recusación de establecido por la ley; ca so
contrario, incurrirán en responsabilidad.
Artículo 13.-Las a ct a s que levanten en el cumplimiento de su s
obligaciones y los informes que rindan los Inspectores en materia de su s
atribuciones harán prueba, sin perjuicio de las acciones que puedan oponerse.

Artículo 14.-El Inspector General tendrá la obligación de supervisar las


investigaciones realizadas por el Inspector Adjunto, los Inspectores
Regionales y los Inspectores de Ju zg ad o s y Tribunales, asegurando que den
el seguimiento correspondiente; asimismo, quedará a su criterio la habilitación
de días inhábiles para el cumplimiento de las funciones de la vigilancia
judicial.

Los Inspectores efectuaran las investigaciones los sobre los


extremos denunciados.
L a s denuncias verbales y por escrito, deberán investigarse dentro de un termino no mayor
de de treinta días a partir de su conocimiento oficial.

Las investigaciones se harán en forma profesional cubriendo todos los extremos


denunciados de manera objetiva e imparcial.

E l informe deberá rendirse después de los tres días siguientes después de cumplida la
investigación .

Artículo 15 .-LOS Inspectores deberán desempeñar su s funciones de acuerdo con los


procedimientos establecidos al efecto, debiendo mantener informados a
su s superiores de su s actividades en investigaciones; concluidas estas,
deberán enviar el informe con su s resultados a la Inspectoría General.

E l Inspector General remitirá a la Corte Suprema de Justicia y a la Dirección de


la Carrera Judicial las diligencia levantadas. De aparecer cargos que
configuren supuestos delitos el Inspector General los trasladara al Ministerio Publico.

El Inspector General remitirá al Director Administrativo de la Corte Suprema de Justicia,


sobre los aspectos que afecten la eficiencia y la efectividad de la administración judicial a fin de
darle el seguimiento y resolución correspondientes.

Artículo 16.-Los Inspectores, a fin de realizar su labor y a su discreción, podrán:

A) revisar los expedientes en los Tribunales y dependencias del Poder


Judicial;

B) Documentar su trabajo, pudiendo fotocopiar archivos y


expedientes;

C) Verificar la existencia de las piezas de convicción, las de ejecución, de


títulos valores y los damas documentos relacionados con su s inspecciones o
investigaciones que les puedan ayudar a
desempeñar su
cometido eficazmente, y;

D) Tomar declaración al personal de las oficinas, pudiendo hacerlo sin la presencia del
funcionario o empleado o parte litigante o de testigo.

Artículo 17.-Tendrán además la facultad de practicar cualquier diligencia, en instituciones publicas y


privadas cuando la ley lo permita; asimismo, podrán solicitar cualquier documento con el prepósito
de recabar la información que sea
necesaria para completar la investigación.

Artículo 18.-Los funcionarios o empleados del Poder Judicial deberán proporcionar a los
Inspectores un e spacio privado y adecuado durante el tiempo en que se realice
la visita judicialo investigación correspondiente, a fin de revisar con discreción los
expedientes y documentos de investigación.

Artículo 19.-El Inspector General deberá dar seguimiento a la acción disciplinaria o penal que
resulte en contra del profesional investigado, con el objeto de que la misma se implemente y
aplique asimismo, deberá comunicar el resultado de la acción tomada a las oficinas
regionales de la Inspectoría a que corresponda a fin de que estas una vez concluidas la
investigación de información a los denunciantes.

Artículo 20.-Los Inspectores no discutirán con los funcionarios de los tribunales y juzgados o
su personal auxiliar sobre su visita judicial, acreditando únicamente su representación y el motivo
de la misma.

Artículo 21.-Los Inspectores deberán reunirse periódicamente al menos trimestralmente, con el


objeto de planificar y orientar el trabajo, estudiar los problemas comunes relacionados con
el cumplimiento de su s deberes y buscar soluciones concretas a los
mismos.

Artículo 22.-Los Inspectores deberán guardar estricta confidencialidad en el desarrollo de su s


funciones. L e s queda prohibido a los mismos hacer uso o aprovechar la información que se
recaba p ara fines distintos de los contemplados en este Reglamento, Quienes infrinjan esta
prohibición incurrirán en responsabilidad.

Artículo 23.-Los viáticos que se asignen al Inspector General, al Inspector Adjunto y


a los Inspectores Regionales, se calcularan con base en los establecidos para los
Magistrados de las Cortes de Apelaciones; y, el de Inspectores de Ju zg a d os y
Tribunales con base en el de los Jueces de Letras.

Artículo 24.-La interpretación y aplicación de la ley que realicen los Jueces y Magistrados en el
ejercicio de su función jurisdiccional, no podrá ser objeto de aprobación censura o corrección con
motivo o a consecuencia de actos de inspección o de investigación.

Artículo 25.-Los inspectores están autorizados para constituirse en los Registros de la


Propiedad de acuerdo con el Inspector General de Registros de la Propiedad en la medida que
lo requieran su s investigaciones.
VIGENCIA

Artículo 26.-El presente Reglamento entrará en vigencia a partir de la fecha de su aprobación


por la Corte Suprema de Justicia y deberá publicarse en “La Gaceta”, Diario Oficial de la
Republica.

Dado en este Salón de Sesiones del Palacio de Justicia, en la ciudad de Tegucigalpa


Municipio del Distrito Central; a los veintidós días del mes de junio de mil novecientos noventa y
cinco.

MI G U EL ANGEL RIVERA PORTILLO; Presidente, RIGOBERTO ESPINAL IRIAS;


D A R I O H U M B E R T O M O N T E S MA T A MO RO S ; M A R C O T U L I O AL V A R A D O CRESPO;
ARMANDO HERNANDEZ MUNT; E D U A R D O GAUGGEL RIVAS;
BL AN CA VALLADARES GA RC IA; E D G A R D O CACERES CASTELLANOS; CARLOS
ALBERTO G O M E Z MORENO.
Reglamento de Inspectoria General
de Tribunales

También podría gustarte