Griego Vocabulario Reforzamiento
Griego Vocabulario Reforzamiento
Griego Vocabulario Reforzamiento
TRANSCRIPCIÓN
DEL GRIEGO CLÁSICO AL CASTELLANO
Javier Almodóvar
Desde la Antigüedad la lengua griega ha proporcionado a
otras lenguas una gran cantidad de palabras, sobre todo,
para constituir la terminología científica. Términos tan
usuales entre nosotros como autonomía, neumático,
democracia o pediatra proceden etimológicamente del
griego.
Αα a
ἄλφα alfa
ἀγορά ágora
ἄτοµος átomo
Ἀκαδηµία Academia
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Ββ b
βῆτα beta
βάρβαρος bárbaro
βάλσαµον bálsamo
βίος bio-sfera
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Γγ g
γάµµα gama
γάµος gam-eto
γένος gen-ocida
γύρος giró-scopo
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Δδ d
δέλτα delta
δῆµος demo-cracia
δαίµων demon-io
δίσκος disco
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Εε e
ἒ ψιλόν épsilon
ἔρως eró-geno
Εὐτέρπη Euterpe
ἔργον ergo-nómico
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Ζζ z, c
ζῆτα dseta
ζῷον zoo-logía
ζῆλος celo
Ηη e
ἦτα eta
ἠθικός ético
Ἠλέκτρα Electra
ἡδονή hedon-ismo
Por influencia del itacismo del griego postclásico (conversión de
algunos sonidos en iota), a veces η > ι Ἀλήθεια Alicia
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Θθ t
θῆτα zeta
θάλαµος tálamo
µῦθος mito
θάνατος tanato-rio
En latín se transcribía por th θέατρον theatrum teatro
Algunas lenguas conservan la th, así el inglés theatre
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Ιι i, j, y
ἰῶτα iota
Ἰβηρία Iberia
Ἰάσων Jasón
Ἰοκάστη Yocasta
En posición inicial y seguida de vocal se transcribe por j o y
Ἰαπετός Jápeto Ἰόλαος Yolao
α β γ δ εAlgunas
ζ η θ lenguas
ι κ λ µconservan
ν ξ ο πlaρth,σasí
τ el
υ inglés
φ χ ψtheatre
ω otras normas
letra griega transcripción
Κκ c
κάππα capa
κανών canon
µουσική música
κεφαλή cefal-algia
A veces la c sonoriza en g ἀγκύλος angulus ángulo
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Λλ l
λάµβδα landa
λήκυθος lecito
λωτός loto
λευκός leuco-cito
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Μµ m
µῦ mi
µάγος mago
µέλος melo-drama
Μακεδονία Macedonia
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Νν n
νῦ ni
νύµφη ninfa
νέκταρ néctar
νίτρον nitro
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Ξξ x, j
ξῖ xi
ξένος xeno-fobia
παράδοξον paradoja
Generalmente se transcribe x en interior de palabra, pero hay
muchas excepciones: Ἀλεξάνδρεια Alejandría
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Οο o
ὂ µικρόν ómicron
ὀβολός óbolo
Ὄλυµπος Olimpo
ὁδός odó-metro
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Ππ p
πῖ pi
πρῶτον protón
πολεµικός polémico
πέπλος peplo
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Ρρ r
ῥῶ ro
ῥυθµός ritmo
Ῥέα Rea
En latín (y así se conserva en otras lenguas) se transcribía por rh
ῥιν- francés rhinocéros rinoceronte
Es característico del castellano el cambio en l de καθαρός Catalina
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Σσς s
σῖγµα sigma
σατύρος sátiro
σανδάλιον sandalia
La σ inicial seguida de consonante se transcribe añadiendo una e protética
σχῆµα esquema
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Ττ t
ταῦ tau
τραῦµα trauma
τόκος tocó-logo
Los grupos τι, τει seguidos de vocal se suelen transcribir por -ci-
δηµοκρατία democracia περιπέτεια peripecia
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Υυ i
ὖ ψυλόν ípsilon
κύκλος ciclo
βαρύς bario
Λυδία Lidia
En latín se transcribía por y ὑγιεινός Hygia higiene
Algunas lenguas conservan la y, así el francés hygiène
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Φφ f
φῖ fi
φάρµακον fármaco
φυσικός físico
Σίσυφος Sísifo
En latín se transcribía por ph φιλοσοφία philosophia filosofía
Algunas lenguas conservan la ph, así el francés philosophie
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Χχ c, qu
χῖ ji
ἠχώ eco
χιτώς quitón
c ante α, ο, ω, υ y consonante χρόνος cronó-metro
qu ante ε, η, ι Χίος Quíos
Un caso curioso es el de χείρ cirugía quirófano
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Ψψ ps
ψῖ psi
ψυχή psique
ψεύδω pseud-ónimo
bs a través del latín ἀψίς absis ábside
La RAE de la Lengua también admite la transcripción inicial por s- sicología
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
letra griega transcripción
Ωω o
ὦ µέγα omega
ὠκεανός océano
ὥρα hora
Μώµος Momo
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω otras normas
ESPÍRITUS Y ACENTOS
ἄνθρωπος antropo-logía
c. En cuanto al acento que deben llevar las palabras castellanas de origen
griego, en general se mantiene el acento que tienen en su paso por el
latín, donde depende de la cantidad de la penúltima sílaba:
• Si la penúltima sílaba es larga, la palabra derivada es llana:
προβλήµα problema
σφαῖρα sphaera esfera
• Si la penúltima es breve, la palabra derivada es esdrújula:
ἐπιγραφή epígrafe
πρόλογος prologus prólogo
• En latín no existen palabras agudas:
ῥυθµός rhythmus ritmo
• Las irregularidades y excepciones son muy frecuentes; en ellas juega un
papel muy importante la tradición:
φιλοσoφία philosophia filosofía
οἰκονοµία oeconomia economía
ἑξάγονος hexagonus hexágono
DIPTONGOS
Diptongos con -ι
αι latín ae e
αἰθήρ aether éter
δίαιτα dieta
Βαῖτις Baetis Betis
ει latín i i
εἴκοσι icosa-edro
χειρόφανον quirófano
εἰρήνη Irene
οι latín oe e
ἀοιδός aedo
Οἰδίπους Oedipus Edipo
οἰκονοµία economia economía
DIPTONGOS
Diptongos con -υ
La segunda vocal de los diptongos -αυ y -ευ se consonantiza ante vocal
ου latín u u
οὐρανός Uran-ia Urano
Μεδούσα Medusa Medusa
DIPTONGOS
Otros diptongos
υι latín y(i) i, uy
Ἅρπυιαι Harpyae Harpías
θυία tuya
ᾳ a
Ἅιδης (= ᾁδης) Hades
ῃ latín e e
Μῃονίη Meonia
ῳ latín o, oe o, e
ᾠδή oda
τραγῳδία tragoedia tragedia
GRUPOS DE CONSONANTES
-α a a Πανδώρα Pandora
-η e, a e, a Εὐρώπη Europa
Πηνελόπη Penélope
La mayor parte de los nombres propios femeninos se transcriben con una –a final
TRANSCRIPCIÓN
DE
CONSONANTES
χαίρετε!
Disponible una versión en vídeo en YouTube
JAVIER ALMODÓVAR