Mi Manual de Instalacion

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 12

FILTRO DE AGUA

PARA USO RESIDENCIAL


MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN
PARA EQUIPOS DE ULTRAFILTRACIÓN

MANUAL PARA EQUIPOS: PKF-3UV, PKF-2 y PKF-1/T


ÍNDICE
I. EQUIPO DE FILTRACIÓN Y SUS PARTES. . . . . . . . . . . . . . . . 3
II. INTRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
III. PROCESO DE PRODUCCIÓN DE AGUA. . . . . . . . . . . . . . . . 4
IV. COMPONENTES DEL EQUIPO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
V. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
VI. ANTES DE COMENZAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
VLL. INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
V. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
IX. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
X. GUÍA DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PÓLIZA DE GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FILTRO DE AGUA PARA USO RESIDENCIAL

I. Equipo de Filtración y sus partes


Lea todas las instrucciones antes de instalar y utilizar el Sistema de Filtración
PURIKOR. Estamos seguros de que estará satisfecho con el funcionamiento de
este equipo que le proporcionará agua limpia y segura para beber. Si requiere
más información o servicio sobre este producto por favor contacte a su
distribuidor local PURIKOR o visite nuestra página: www.purikor.com
Equipo de filtración – 1 unidad
Llave para portafiltros – 1 unidad
Manguera de grado alimenticio de 1.5 metros
Llave de ganso – 1 unidad
Conexión “T” – 1 unidad
Válvula de alimentación – 1 unidad
Manual de instalación – 1 unidad

II. Introducción
Este equipo PURIKOR utiliza técnicas para entregar agua saludable y de buen
sabor. Al adquirir este equipo ha dado el primer paso para tener agua más
limpia y de mejor sabor a bajo costo. Equipos que constan de 1, 2 ó 3 etapas:

1. Modelo PKF-1/T (Una etapa):


Filtro de Carbón Activado en Block CTO: Remueve cloro, orgánicos, olor, sabor,
turbidez etc.
2.Modelo PKF-2 (Dos etapas):
Etapa 1: Filtro de Sedimentos de Polipropileno: Remueve partículas, polvo,
tierra, etc.
Etapa 2: Filtro de Carbón Activado en Block CTO: Remueve cloro, orgánicos,
olor, sabor, turbidez etc.
3. Modelo PKF-3UV (Tres etapas):
Etapa 1: Filtro de Sedimentos de Polipropileno: Remueve partículas, polvo,
tierra, etc.
Etapa 2: Filtro de Carbón Activado en Block CTO: Remueve cloro, orgánicos,
olor, sabor, turbidez etc.
Etapa 3: Luz Ultravioleta: Esteriliza bacterias, virus y microorganismos del agua.

3
FILTRO DE AGUA PARA USO RESIDENCIAL

III. Proceso de producción de agua


1. Modelo PKF-1/T (Una etapa):
Alimentación Filtro de Carbón Llave de ganso
de Agua Activado CTO

2.Modelo PKF-2 (Dos etapas):

Alimentación Filtro de Filtro de Carbón Llave de


de Agua Sedimentos Activado CTO ganso

3. Modelo PKF-3UV:

Alimentación Filtro de Filtro de Carbón


de Agua Sedimentos Activado CTO

UV Llave de
ganso

IV. Componentes del equipo


Revise los componentes del equipo de acuerdo al modelo que adquirió.

1. Modelo PKF-1/T (Una etapa):


1. Válvula de alimentación de agua
2. Conector “T”
3. Filtro Carbón Activado Block CTO
4. Llave de ganso

4
FILTRO DE AGUA PARA USO RESIDENCIAL

IV. Componentes del equipo


2.Modelo PKF-2 (Dos etapas):

3 3
4 2
2
1
5 5
7 6 Toma de agua

DESCRIPCIÓN CÓDIGO VDE


1 VALV.CONEX.ALIMEN.AGUA PLAST1/2X1/2X1/4 R-PKMFV-01
2 ADAPTADOR CODO "L" MACHO (T1/4", RM1/4") R-PK-DCC-002A
3 PORTAFILTRO BLANCO 10X.25 SIN PURGA PKPFB10X.25
POSICIÓN

4 CONEXIÓN NIPPLE 1/4 X 1/4 R-PK-M22


5 ORING P/PORTAFILTRO 2.5" DIAM. R-PK-ORINGPF
6 CARTUCHO POLIPROPILENO 10X2.5" 5 MICRAS PKCPP2.5X10X5
7 CARTUCHO CARBON ACT.CTO 10X2.5" 5 MICRAS PKCCT02.5X10X5
8 BRACKET PARA PKUF-5 R-PK-BRAF-2
9 LLAVE DE GANSO CROMADO Y MANGO PLASTICO R-PK-GF01C

5
FILTRO DE AGUA PARA USO RESIDENCIAL

IV. Componentes del equipo


3. Modelo PKF-3UV:

13

14 15

2 2 7
6 8 9
5

3 3
4 2
2
1
10 10
12 11 Toma de agua

DESCRIPCIÓN CÓDIGO VDE


1 VALV.CONEX.ALIMEN.AGUA PLAST1/2X1/2X1/4 R-PKMFV-01
2 ADAPTADOR CODO "L" MACHO (T1/4", RM1/4") R-PK-DCC-002A
3 PORTAFILTRO BLANCO 10X.25 SIN PURGA PKPFB10X.25
4 CONEXIÓN NIPPLE 1/4 X 1/4 R-PK-M22
5 CAMARA DE ACERO INOXIDABLE P/LAMP. UV6W R-PK-GABINETEUV
6 MANGA DE CUARZO PARA LAMPARA UV R-PK-UVMC-6W
POSICIÓN

7 O-RING LÁMPARA UV 6W OS/UF/FB R-PK-ORINGUV6W


8 LAMPARA PHILIPS 6WATTS R-PK-UV-6W
9 ELIMINADOR P/LAMPARA UV-6 R-PK-ADAPTADORUV
10 ORING P/PORTAFILTRO 2.5" DIAM. R-PK-ORINGPF
11 CARTUCHO POLIPROPILENO 10X2.5" 5 MICRAS PKCPP2.5X10X5
12 CARTUCHO CARBON ACT.CTO 10X2.5" 5 MICRAS PKCCT02.5X10X5
13 BRACKET PARA PKUF-5 R-PK-BRAF-2
14 "SUJETADOR P/CAMARA DE ACERO INOXIDABLE" R-PK-CL-06
15 LLAVE DE GANSO CROMADO Y MANGO PLASTICO R-PK-GF01C

6
FILTRO DE AGUA PARA USO RESIDENCIAL

V. Especificaciones técnicas
Agua de alimentación: Red municipal
Nivel de cloro: 0.2 partes por millón
Presión de entrada (mín./máx.): 14.5 – 43.5 psi
Temperatura de entrada (mín./máx.): 4ºC – 38ºC

VI. Antes de comenzar


• Lea todas las instrucciones antes de comenzar a utilizar el Sistema de
filtración PURIKOR. Siga todos los pasos o puede correr el riesgo de algún
daño en el equipo.
• Este equipo PURIKOR tiene filtros que deben ser reemplazados cada cierto
tiempo. El tiempo para cambiar los filtros varía de acuerdo con el uso y la
calidad de agua que se suministra. Para más detalles favor localice a su
distribuidor PURIKOR.
• Instale el equipo con agua potable. En lugares donde el agua no es potable, el
equipo puede no funcionar adecuadamente y requerir algún pre tratamiento
de agua.
• Asegúrese que la presión del agua este entre 14.5 y 43.5 psi. Si la presión
sobrepasa la presión máxima, recomendamos colocar una válvula reductora
de presión.
• La temperatura del agua debe estar entre 5ºC y 38ºC. El equipo no trabajará
bien si estas temperaturas son excedidas. NO INSTALE EL EQUIPO EN LA
CONEXIÓN DE AGUA CALIENTE.
• No utilice el sistema PURIKOR si se da cuenta que ha sido usado con agua
residual o agua que pueda tener alguna contaminación.

Vll. Instalación
Siga las instrucciones para instalar la llave de alimentación de agua.
La alimentación de agua debe estar lo más cerca posible al filtro.
Instale la llave de alimentación de agua. Instale el conector “T” y conéctelo a la
alimentación de agua.
Precaución: El agua de alimentación debe ser de la línea de agua fría.
Nota: Usar como alimentación solo agua potable fría. Agua caliente dañaría su
filtro. Agua suavizada podría extender la vida de los filtros.

7
FILTRO DE AGUA PARA USO RESIDENCIAL

Conexión rápida “tubing”: Para retirar manguera “tubing” de


agua
Revise el siguiente diagrama para
una instalación adecuada de las 1. Retire el clip
conexiones rápidas. 2. Presione la uña interior
Para instalar manguera “tubing” 3. Jale la manguera tubing
de agua
1. Inserte línea
2. Insertar clip
3. Instalación completa

Instalación llave de ganso para modelos PKF-2 y PKF-3UV:


• Seleccione una conexión cerca de su sink para colocar la llave de ganso.
Puede ser del lado derecho o izquierdo.
• Realice una perforación de 12mm de diámetro en la parte superior de la
cubierta junto al sink.
• Coloque la llave de ganso y sus conexiones de acuerdo al diagrama y apriete
bien la tuerca inferior.

Instalación de filtros:
• Remueva los filtros cartuchos de los empaques.
• Coloque los filtros en los portafiltros de acuerdo con las etiquetas y cierre los
portafiltros de derecha a izquierda en el siguiente orden: Filtro de Sedimentos
y Filtro de Carbón Activado en Block (CTO).
1 2 3 4 5

8
FILTRO DE AGUA PARA USO RESIDENCIAL

Instalación de lámpara ultravioleta para modelo PKF-3UV (tres etapas).


1. Cámara o housing UV 5. Empaque de silicón
2. Manga de vidrio 6. Lámpara UV
3. Tuerca de aluminio 7. Adaptador
4. Tapón de silicón

PASO 1: Coloque el tapón de silicón


o empaque de silicón (4 ó 5) PASO 2: Introduzca la manga de
en la punta de la manga de vidrio (2) en la cámara UV (1).
vidrio (2).

PASO 3: Ajuste la tuerca de aluminio


(3) para sellar la cámara UV
(1).
PASO 4: Conecte el adaptador (7) a la
lámpara UV (6).

PASO 5: Inserte la lámpara UV (6)


en la cámara UV de acero
inoxidable (1).
PASO 6: Selle la cámara con la
cubierta que está unida al
adaptador (7) Ver Figura 6.

PRECAUCIÓN: No vea la luz ultravioleta sin protección, ya que los rayos emitidos
por la lámpara UV pueden causar quemaduras graves a los ojos y piel. Siempre
desconecte la balastra electrónica al dar mantenimiento al equipo.

V. Especificaciones técnicas
Modelo Código PURIKOR Frecuencia de cambio
Filtro de Sedimentos PKCPP2.5X10X5 3 a 6 meses o al percibir alguna baja en
el desempeño.
Filtro de Carbón PKCCTO2.5X10X5 6 a 12 meses o al percibir alguna baja en
Activado Block (CTO) el desempeño.

Lámpara Luz UV R-PK-UV-6W 12 meses o antes si deja de funcionar


(es importante que mantenga limpia la
manga de vidrio).

9
FILTRO DE AGUA PARA USO RESIDENCIAL

IX. Instrucciones de seguridad


Estos equipos PURIKOR deben funcionar y operar de acuerdo a las instrucciones
de este manual. No está diseñado para operar fuera de las especificaciones
mencionadas y cualquier intento de hacerlo puede causar daños a la unidad
o a la persona. Mantenga el equipo PURIKOR fuera del alcance de los niños. Si
su equipo PURIKOR requiere servicio o reparación por favor contáctese con su
distribuidor local o visite la página www.purikor.com

• Asegúrese que la temperatura del agua suministrada sea superior a 4ºC y


menor a 38ºC.
• El voltaje de alimentación eléctrica debe ser 115 volts para los equipos que
incluyen luz UV. Un voltaje incorrecto puede dañar la unidad y/o causar algún
incendio.
• No intente utilizar la unidad si el cable de suministro eléctrico está dañado
ya que puede causar una descarga eléctrica o algún incendio. Si el cable
eléctrico está dañado, desconecte el equipo y descontinúe su uso hasta que
sea reparado.

X. Guía de problemas
Problema Causa Solución
El suministro de agua está
No produce agua cerrado.
Abrir el suministro de agua.

1. El suministro de agua está


1. Limpiar restricción.
bloqueado
No hay suficiente
2. Pre filtro(s) están tapados. 2. Reemplazar los filtros.
agua producto
3. Válvula de suministro de
3. Abrir la válvula o destaparla.
agua está tapada o cerrada.
Ciclo anormal de Filtro tapado o baja presión de Cambiar el filtro o ajustar la
ruido suministro de agua. presión de suministro de agua.

Agua con sabor u olor Filtro de Carbón Activado Cambiar Filtro de Carbón
desagradable agotado. Activado.
1. Tubería no está bien 1. Apretar o ajustar conexiones
apretada o conectada. de la tubería.
2. Cortar área dañada de la
2. Tubería defectuosa o dañada. tubería o remplazar la tubería
Fuga dañada.
3. Empaques (“O” ring) no están 3. Colocar bien empaques (“O”
colocados adecuadamente. ring).
4. Reemplazar empaques (“O”
4. Empaque (“O” ring) dañado.
ring).
1. Lámpara dañada. 1. Reemplazar la lámpara.
Luz UV no enciende 2. Asegúrese que tenga corriente
2. No esta bien conectada.
eléctrica y conéctela.

10
FILTRACIÓN

PÓLIZA DE GARANTÍA
Términos de Garantía: Respecto a los equipos de por el retraso, uso o almacenamiento inadecuado
Filtración marca PURIKOR, la Empresa ofrece un año de los equipos no es responsabilidad de la empresa.
de garantía en materiales y mano de obra o 18 meses a Tampoco la empresa se hace responsable por los
partir de su facturación, lo que suceda primero. daños consecuenciales generados a raíz del desuso del
equipo.
Condiciones de la garantía: Esta aplica solo para
equipos vendidos directamente por la empresa a La empresa no se hace responsable por defectos
Distribuidores Autorizados. Cualquier equipo que sea imputables a actos, daños u omisiones de terceros
adquirido por cualquier otro canal de distribución ocurridos después del embarque.
no será cubierto por esta garantía. La empresa no
se hará responsable por ningún costo de remoción,
instalación, transporte o cualquier otro costo que La garantía no es aplicable bajo condiciones en las
pudiera incurrir en relación con una reclamación de cuales, a criterio de la Empresa hayan afectado al
garantía. equipo, en su funcionamiento y/o comportamiento
como:

Garantía exclusiva: Las garantías de los equipos


son hechas a través de este certificado, ningún a) Manejo incorrecto.
empleado, agente, representante o distribuidor está b) Instalación o aplicación inadecuada.
autorizado a modificar los términos de esta garantía. c) Excesivas condiciones de operación.
d) Reparaciones o modificaciones no autorizadas.
e) Daño accidental o intencional.
Si el equipo falla de acuerdo a los términos expresados f) Daños causados por incendios, motines,
en el segundo párrafo inciso a) de esta póliza, a opción manifestaciones o cualquier otro acto vandálico
de la empresa, podrá sin cargo en materiales y mano así como daños ocasionados por fuerzas naturales.
de obra, cambiar el equipo o cualquiera de sus partes, g) Cuando se haya solicitado el envío del equipo y
para ser efectiva la garantía. éste no sea recibido en el domicilio de la empresa.

Procedimiento para reclamo de garantía: Bajo las condiciones de este certificado la empresa
tiene el derecho de inspeccionar cualquier equipo
que tenga una reclamación por garantía en su Centro
1) El equipo debe de ser enviado al Centro de de Servicio.
Servicio de la Empresa, adicional al equipo deberá
enviarse una copia de la factura de compra y de
esta póliza de garantía debidamente firmada y Para cualquier duda o aclaración respecto a este
sellada. certificado de garantía o al uso del equipo, favor
2) Los costos del envío al y del centro de servicio son de contactar a nuestro departamento de atención y
asumidos por el cliente. servicio a cliente.
3) La responsabilidad de la empresa es limitada solo
al costo del reemplazo de las piezas dañadas. Daños

MÉXICO: COLOMBIA:
Villarreal División Equipos, S.A. de C.V. Altamira Water, Ltda.
Morelos 905 Sur / Allende, N.L. 67350 México Autopista Medellín KM 3.4,
Conmutador: (826) 26 80 800 Centro Empresarial Metropolitano
Servicio a cliente: 01-800-833-50-50 BODEGA # 16, Módulo 3, Cota, C/marca, Colombia
Internet: www.vde.com.mx Conmutador: (57)-(1)-8219230
Correo electrónico: [email protected] Internet: www.altamirawater.com
Correo-e: [email protected]
Fecha:
Distribuidor: Tel:
Usuario:
Sello de distribuidor
Dirección:

Teléfono:
Fecha de compra / instalación:

No. de factura:
Modelo:

Descripción de la falla:

Favor de utilizar el reverso de esta hoja para describir el diagrama de instalación.


MIPK-F-1707251

También podría gustarte