Estandares de Seguridad San Juan Masias
Estandares de Seguridad San Juan Masias
Estandares de Seguridad San Juan Masias
REGLAMENTO DE
SISTEMA SEGURIDAD Y SALUD
DE INSPECCIONES OCUPACIONAL
RENEE RAMIREZ PIZARRO INTERNAS
1. OBJETIVO
2. ÁMBITO
3. REFERENCIAS
4. REQUISITOS
5. RESPONSABILIDAD
CÓDIGO DE
COLORES, REGLAMENTO DE
DEMARCACIÓN Y SEGURIDAD Y SALUD
RENEE RAMIREZ PIZARRO COLOCACIÓN DE OCUPACIONAL
LETREROS
1. OBJETIVO
2. ÁMBITO
3. REFERENCIAS
4. REQUISITOS
5. RESPONSABILIDAD
5.1 Superintendentes de Áreas: Responsable de la aplicación en su área.
5.2 Jefe del Programa de Seguridad: Responsable de dar cumplimiento en
todas las áreas.
5.3 Supervisores: Responsables de instruir y hacer cumplir estrictamente los
códigos de colores y señales.
5.4 Trabajadores: Responsables de realizar las señalizaciones y colocación de
letreros.
6. ENTRENAMIENTO
7. REGISTROS E INFORMACIÓN
8. CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN
9. FRECUENCIA DE INSPECCIONES
REGLAMENTO DE
EQUIPO DE SEGURIDAD Y SALUD
PROTECCION OCUPACIONAL
PERSONAL
1. OBJETIVO
1.1 Proteger la integridad física del trabajador ante cualquier eventualidad que
pueda ocurrir durante el desempeño de sus labores.
2. ÁMBITO
3. REFERENCIAS
4. REQUISITOS
4.1 Cumplir con las especificaciones técnicas de seguridad locales o con las
aprobadas internacionalmente.
4.2 Todas las áreas de la empresa deberán determinar el tipo de E.P.P. a
utilizarse en las distintas operaciones.
4.3 Proporcionar el E.P.P. necesario al personal respectivo el cual debe firmar la
recepción de mismo.
4.4 El personal debe recibir instrucción adecuada sobre el uso de mantenimiento
del E.P.P.
4.5 El uso del E.P.P debe ser obligatorio donde sea necesario.
4.6 Debe revisarse todo el equipo en forma periódica para asegurar su reparación
o reemplazo en caso de estar gastado o dañado.
4.7 El personal debe ser responsable del equipo que se le entregue.
4.8 Entrega del equipo y aceptación del reglamento de uso con su respectivo
formato
4.9 Debe incluirse a los contratistas y visitantes en el programa de E.P.P
5. RESPONSABILIDAD
6. ENTRENAMIENTO
7. REGISTROS E INFORMACIÓN
8. CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN
9. FRECUENCIA DE INSPECCIONES
REGLAMENTO DE
SEGURIDAD Y SALUD
AUTORIZACIÓN OCUPACIONAL
RENEE RAMIREZ PIZARRO PARA TRABAJOS DE
ALTO RIESGO
1. OBJETIVO
1.1 Permite efectuar trabajos en zonas o ubicaciones que son peligrosas de por
sí, que requieren la aplicación de precauciones adicionales estrictas y previas
medidas de seguridad.
2. ÁMBITO
2.1 Zonas de Alto Riesgo de la concesión minera metálica San Juan Masias
3. REFERENCIAS
4. REQUISITOS
5. RESPONSABILIDAD
6. ENTRENAMIENTO
7. REGISTROS E INFORMACIÓN
8. CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN
9. FRECUENCIA DE INSPECCIONES
1. OBJETIVO
1.1 Detectar oportunamente las rocas sueltas o desestabilizadas que por acción
de la fuerza de gravedad pueda desplomarse repentinamente y causar un
accidente, las cuales se hacen caer con una barretilla.
2. ÁMBITO
3. REFERENCIAS
4. REQUISITOS
5. RESPONSABILIDAD
6. ENTRENAMIENTO
7. REGISTROS E INFORMACIÓN
8. CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN
9. FRECUENCIA DE INSPECCIONES
REGLAMENTO DE
SEGURIDAD Y SALUD
RENEE RAMIREZ PIZARRO PERFORACIÓN OCUPACIONAL
1. OBJETIVO
2. ÁMBITO
3. REFERENCIAS
4. REQUISITOS
4.1 El personal debe estar capacitado física y mentalmente para realizar esta
operación.
4.2 El personal debe conocer el manejo de la perforadora.
4.3 Haber recibido la inducción correspondiente al anexo 14B de Reglamento de
Seguridad e Higiene Minera.
4.4 El personal debe utilizar el E.P.P. correspondiente.
4.5 La perforadora debe estar operativa.
4.6 Tener los parámetros de perforación establecidos y ubicados en la zona a
perforar (malla de perforación, diámetro y profundidad del taladro)
4.7 Se utilizarán los siguientes tipos de barrenos:
Barrenos de 32 mm. De diámetro para taladros de 3 pies.
Barrenos de 33 mm. De diámetro para taladros de 5 pies.
Barrenos de 34 mm. De diámetro para taladros de 8 pies.
5. RESPONSABILIDAD
REGLAMENTO DE
SEGURIDAD Y SALUD
RENEE RAMIREZ PIZARRO VOLADURA OCUPACIONAL
1. OBJETIVO
2. ÁMBITO
3. REFERENCIAS
4. REQUISITOS
4.1 Antes de utilizar los explosivos y conexos, debe verificarse las condiciones del
lote y sus especificaciones técnicas.
4.2 El personal debe estar capacitado física y mentalmente para realizar esta
operación.
4.3 Haber recibido la inducción correspondiente al anexo 14B del Reglamento de
Seguridad e Higiene Minera.
4.4 El personal debe contar con su carnet de manipulación de explosivos
autorizados por la DICSCAMEC.
4.5 El personal debe utilizar el E.P.P. correspondiente.
5. RESPONSABILIDAD
6. ENTRENAMIENTO
7. REGISTROS E INFORMACIÓN
8. CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN
9. FRECUENCIA DE INSPECCIONES
PERSONAL
Gerente General
Sub Gerente de Minas
Jefe del Programa de seguridad.
Supervisores.
Cámara fotográfica
Guía de inspector
Formato de inspección
Permiso para ingresar al área
Lapicero
PROCEDIMIENTO:
PERSONAL
Líder de equipo
Ayudante.
PROCEDIMIENTO:
PERSONAL
Perforista
Ayudante perforista
Comprensora
Perforadora
Barrenos de distintas medidas (3', 5', 8', 10')
Mangueras
Lubricadoras
Cucharilla de bronce.
PROCEDIMIENTO:
PERSONAL
Personal especializado
Ayudante.
Protector de oídos
Respirador para gases / polvo
Guantes de cuero
Botas de jebe con punta de acero.
Lentes de seguridad
Arnés de seguridad
Sirena
Atacadores de madera
Punzones de madera
Encapsulador
Explosivos
Fósforos.
PROCEDIMIENTO:
PERSONAL
Cargador Frontal
Volquetes
Lampas
Cuadernos de reportes
Autorización de trabajo.
PROCEDIMIENTO:
1. El operador debe haber recibido previa capacitación por el Supervisor sobre las
medidas de seguridad en canteras aprobadas por el Departamento de Seguridad.
2. Los conductores de los equipos deberán contar con Licencia de Conducir
otorgada por el Ministerio de Transportes, Comunicaciones, Vivienda y
Construcción y la autorización por el titular con licencias especiales, sin los cuales
estarán terminantemente prohibidos de hacerlo.
3. Examinar la condición de los equipos tales como: frenos, estado de las llantas,
sistemas hidráulicos, etc.
4. Se establecerán inspecciones y mantenimientos programados para los equipos de
carguío y transporte de acuerdo a las horas trabajadas.
5. Antes de iniciar los trabajos de acarreo de desmonte, inspeccionar la labor de
posibles deslizamientos y caída de rocas, siendo necesario comunicar a la
persona responsable quien dispondrá e desate las rocas sueltas.
6. El cargador Frontal antes realizará el acondicionamiento y la limpieza d los
accesos a la labor.
7. El cargador se realizará en coordinación mutua de los operadores, para ello el
operador del cargador frontal deberá anunciar con un toque de claxon al operador
del volquete para que se estacione adecuadamente, luego con otro toque de
claxon anunciar el acarreo.
8. La velocidad permitida durante el acarreo no deberá ser mayor a 25 KM/H.
debiendo respetarse los avisos de seguridad.
9. Evitar cargar rocas demasiado grandes que superen la compuerta del volquete
para no tener problemas durante la descarga.
10. Mantener limpio los accesos a la cancha de desmonte y labores para evitar
accidentes de volteo
11. Al final de cada jornada revisar la condición y estado de los equipos. Asimismo los
fines de semana realizar mantenimiento preventivo de los mismos.
PERSONAL
Personal capacitado.
Protector de oídos.
Respirador para gases / polvo
Guantes de cuero
Botas de jebe con punta de acero
Lentes de seguridad
Arnés de seguridad
Línea de vida.
PROCEDIMIENTO:
1. Verificación del área de trabajo de alto riesgo con anticipación por el Supervisor y
el personal que realizará el trabajo.
2. El permiso de trabajo deberá estar firmado por el supervisor encargado.
3. Colocar el permiso de trabajo en un lugar visible
4. El personal que realice los trabajos de alto riesgo debe recibir una capacitación
adecuada, asimismo, estar apto física y mentalmente.
5. El trabajo de alto riesgo debe ejecutarse de acuerdo a procedimiento establecido.
6. TRABAJOS EN CALIENTE
6.1 Tener en cuenta la inspección previa del área de trabajo
6.2 Colocar el permiso de trabajo en un lugar visible
6.3 Disponer de equipos de para combatir incendios y protección de áreas
aledañas.
6.4 Contar con un equipo de protección personal adecuado.
8. TRABAJOS EN EXCAVACIÓN
8.1 Verificar la característica del terreno (compactación, granulometría, tipo de
suelo, humedad, vibraciones, profundidad entre otros)
8.2 Colocar sistemas de fortificación que a juicio de la supervisión sea necesaria e
imprescindible, ciñéndose a las prácticas aplicables a la industria.
8.3 El material proveniente de la excavación, acopiado en la superficie, deberá
quedar como mínimo a una distancia del borde a la mitad de la profundidad de
la excavación.
9. TRABAJOS EN ALTURAS.
9.1 Se considerará trabajos en alturas a partir de 1.80 mts.
9.2 Colocar el permiso de trabajo en un lugar visible.
9.3 Se deberá usar un sistema de Prevención y detención de caídas tales como:
anclaje, línea d vida, y arnés de seguridad.
9.4 Si el trabajo a realizarse supera los 15 mts. De altura, los trabajadores deberán
tener certificados de suficiencia médica, el mismo que deberá descartar
problemas de epilepsia, vértigo, insuficiencia cardiacas, asma bronquial
crónica, alcoholismo y enfermedades mentales.
10. Luego de ejecutar el trabajo de alto riesgo, el permiso se guardará en el archivo
correspondiente.
PERSONAL
PROCEDIMIENTO:
1. Los explosivos y conexos que vienen del polvorín principal, deben ser los lotes
mas antiguos y serán recepcionados en el polvorín auxiliar por una persona
encargada, debidamente entrenada y autorizada por la DICSCAMEC.
2. La salida de los explosivos y conexos del polvorín auxiliar, se anotarán en el
cuaderno de registro de control de explosivos.
3. El personal encargado del traslado a pie de los explosivos que salen del polvorín
auxiliar hacia las labores, lo hará únicamente en el momento de cargar, nunca
antes.
4. Los explosivos se llevarán separando los fulminantes de las dinamitas en una
bolsa o mochila en buenas condiciones, a una distancia prudencial no menor de
20 metros.
5. La cantidad máxima por viaje a pie será de 25 kilos.
6. Por ningún motivo se detendrá para observar cosas, ayudar a otros trabajadores o
simplemente para conversar.
7. Al llegar a las labores, pon las bolsas en un lugar seguro, separadas a una
distancia de tres a cinco metros y lejos del equipo d perforación. Déjalas
protegidas contra la caída de piedras, de barretas o barrenos de perforación.
8. Las guías armadas se preparan en un lugar destinado y preparado para este
trabajo.
9. Los cebos se prepararán en el mismo frente de disparo y solo al momento de
iniciar el carguío. Mantén el resto de explosivos a distancia prudencial hasta
terminar de cebar.
10. Si en algún caso particular tienes que preparar las armadas en el frente, corta la
guía a escuadra con hoja afilada, insértala suavemente en el fulminante y ajústala
con el alicate fijador especial, jamás con la boca o alicate común.
11. Para introducir el fulminante, perfora el cartucho con punzón de bronce, madera o
plástico, nunca con un clavo.
12. El fulminante debe entrar suavemente, sin presión ni golpe. Puedes pasar la guía
cruzando el cartucho para asegurar el fulminante.
13. Nunca debes golpear o cortar un cartucho cebado.
14. La longitud de las armadas siempre debe ser de un pie (30 cm) más que la
longitud del taladro.
15. No uses guías menos de 3 pies (1m) de longitud.
VISIÓN
A. INTRODUCCIÓN
Con este propósito este Plan de Contingencia describe tanto los procedimientos,
como las actividades necesarias, funciones, responsabilidades, equipo, sistemas
de comunicación, etc. que garanticen el éxito de las acciones de respuesta.
C. OBJETIVOS
1. RESPONSABILIDADES
Integrado por:
Gerente General
Jefe del Programa de Seguridad y Medio Ambiente
Jefe de Mina ó Ingeniero Residente
Grupo de Brigadistas de Emergencia:
Sus funciones principales:
Asesoría Legal
Administrador
Transporte de Explosivos.
3. COMUNICACIONES
Por otro lado cuando estén comprometidas vidas o salud de las personas se
deberá informar sobre el suceso a la Comisión Local de Defensa Civil - Alcalde
y a las entidades regionales de salud y Hospitales.
2. PROGRAMA DE CAPACITACION
F. OPERACIONES DE RESPUESTA
1. PROCEDIMIENTOS DE NOTIFICACIÓN
3. PROCEDIMIENTO DE RESPUESTA
General
Es de suma importancia la rapidez con que se actúe, ya que puede definir la
magnitud de las labores de limpieza, remediación, daño ecológico y salvamento
de vidas.
Todos los empleados deben entender lo que constituye una emergencia saber
qué hacer en tal situación; asimismo, saber como informar y hacer sonar una
alarma y donde ir en caso de evacuación.
II. INCENDIOS
DE LOS INCENDIOS
INCENDIO EN EL ALMACEN
IV. INUNDACIONES
V. ACCIDENTES DE TRABAJO
G. EVALUACIÓN DE LA CONTINGENCIA
Recursos Utilizados.
Recursos no Utilizados
Recursos Destruidos.
Recursos Perdidos.
Recursos Recuperados.
Recursos Rehabilitados.
ANEXOS
1. Ubicación
2. Medicamentos
Gasas y agujas
Medicamentos para primeros auxilios
Dos camillas
Instrucciones para primeros auxilios en cada estación cerca del área de
trabajo, debidamente protegidas del medio ambiente.
4. EQUIPOS DE COMUNICACIONES
GERENTE
GERENTE
ADMINISTRATIVO
ADMINISTRATIVO
JEFEDEL
DELPROGRAMA
PROGRAMADE DE
JEFE
SEGURIDAD, SALUD
SEGURIDAD, SALUD
OCUPACIONALYYM.A.
M.A.
OCUPACIONAL
JEFEDE
DEMINA
MINA
JEFE
GRUPOSDEDE PERSONALAUXILIAR
AUXILIAR
GRUPOS PERSONAL
BRIGADISTAS DE SEGURIDAD
BRIGADISTAS DE SEGURIDAD
EMERGENCIACANTERA
CANTERA
EMERGENCIA
ANEXO
FORMATOS DE NOTIFICACIÓN
FAX : ………………………………………………………………………………….
ATENCIÓN:
Lugar de la Contingencia:
……………………………………………………………………………………………………..
De la pérdida:
Equipo involucrado:……………………………………………………………………………...
Volumen Aproximado:…………………………………………………………………………..
Controlado / Sigue
Observaciones:
……………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………..
---------------------------------
JEFE DE SEGURIDAD
AVISO PRELIMINAR DE DERRAME O FUGA
COMUNIDAD O POBLACIÓN EN GENERAL
A : COMUNIDAD O POBLACIÓN
Lugar de la Contingencia:
……………………………………………………………………………………………………..
De la pérdida:
Nº de Heridos
……………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………..
Controlado / Sigue
Observaciones:
……………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………..
---------------------------------
JEFE DE SEGURIDAD
AVISO PRELIMINAR DE DERRAME O FUGA
INSTITUCIONES DE APOYO
FAX :
ATENCIÓN:
Lugar de la Contingencia:
……………………………………………………………………………………………………..
Solicita:
……………………………………………………………………………………………………..
De la pérdida:
Controlado / Sigue
Observaciones:
……………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………..
HOJA---------------------------------
DE DATOS DE SEGURIDAD
JEFEDEDE MATERIALES
SEGURIDAD
Etiquetado (NFPA)
Salud 0
Inflamabilidad 2
Reactividad 0
RENEE RAMIREZ PIZARRO Protección Personal
Identificación de uso:
I. DATOS FÍSICOS
Este producto contienen los siguientes Productos químicos tóxicos sujetos a los
requerimientos de reporte
Estabilidad: Estable
Condiciones a evitar Calor, Chispas, Llama abierta
Reactividad:
Productos peligrosos de la descomposición: Bajo condiciones del fuego se
produce humos, monóxido de carbono, aldehídos y otros productos de la
descomposición. En la mayoría de los usos donde hay combustión incompleta se
producirá monóxido de carbono (gas tóxico) y se desarrollarán concentraciones que
pueden crear un peligro para la salud.
Polimerización: No ocurre.
Medio de Extinción: Polvo químico, Chorro de agua, espuma proteica, dióxido de carbono
(CO2)
Síntomas de exposición: Los vapores pueden irritar o quemar la piel o los ojos por
contacto o inhalación. El fuego puede producir gases irritantes, corrosivos y/o tóxicos. Los
vapores pueden causar fuego o sofocación. A corriente de agua proveniente del control del
fuego o agua de dilución puede ocasionar polución.
Rutina primaria de entrada: Ingestión Oral, contacto con la piel, inhalación del vapor.
En caso de fuego no inhale el humo o vapor. Muévase en dirección del viento
Manejo (personal): Mientras se trabaja evitar comer, tomar, fumar. Se deberá cambiar la
ropa contaminada.
Manejo (Aspectos físicos): Dependiendo del tipo de operación, es posible que sea
necesario el uso de equipo que no genere chispas y a prueba de explosiones.
Almacenamiento: Almacene los recipientes en lugares autorizados y ventilados. Mantenga
el envase bien cerrado. No almacene los alimentos en las cercanías.
Otras precauciones: No almacene cerca a agentes oxidantes. Aísle del fuego, llama abierta
y todas las fuentes de chispas, incluyendo la electricidad estática. Se requiere la limpieza de
todo el equipo. Use la ropa de protección adecuada
información Ecológica: Evitar que e producto se esparza, si se puede hacerlo sin peligro.
Eliminar las fuentes de ignición y poner a tierra todo el equipo, prevenga la entrada a
cuerpos de agua. Se puede usar una espuma para suprimir los vapores. Absorba o cubra con
tierra seca u otro material no combustible. Coloque barreras de contención para evitar que
se esparza el derrame. Active el plan de contingencia.
Nocivo por ingestión oral, por inhalación o contacto con la piel u orgánico
Combustible líquido
Inflamable
Evitar el contacto con la piel y los ojos
Mantener el contenedor cerrado
Usar ventilación adecuada
Lavarse cuidadosamente después de la manipulación
N /A : No Aplicable
N /E : No Establecido
N/D : No Determinado
DOT : Departamento of transportation
HMIS : Homelles Management Information Strategies
OSHA : Ocupation safety anda Health Administration
PEL : Permisible Exposure Limit
ACGIH : American Conference of Governmental Industrial Hygiennists
TLV : Threshold Limit Value
CAS : Chemical Abstract Service
NBP : Normal Boiling Point
IARC : International Agency of Research on Cancer
UN : Naciones Unidas
NIOSH : National Institute for Occupational Safety and Health
CFR : Code of Federal Regulations
NFPA : National Fire Protection Association
RCRA : Resource Conservation and Recovery Act
NTP : National Toxicology Program
SECCION 4. MEDIDAS PARA PRIMEROS AUXILIOS
Tome las precauciones adecuadas para asegurar su propia salud y seguridad antes de
intentar un rescate o proveer primeros auxilios. Para información más específica remítase a
Controles de Exposición y Protección Personal en la sección 8 de esta MSDS.
Contacto con los ojos Verificar y retirar lentes de contacto. Lavar los ojos con agua fresca, limpia y a
baja presión mientras se levantan y bajan los parpados ocasionalmente. Buscar
atención médica si persiste el lagrimeo, enrojecimiento o dolor excesivo.
Contacto con la piel Si es quemado por el material caliente, refresque la piel enfriando con
cantidades grandes de agua fresca. Por contacto con el producto a las
temperaturas ambiente, quite los zapatos y la ropa contaminados. Limpiar el
exceso de material. Lave la piel expuesta con jabón suave yagua. Busque la
atención médica si el tejido fino aparece dañado o si persiste el dolor o la
irritación. Limpie a fondo la ropa contaminada antes de utilizarla nuevamente.
Deseche las prendas de cuero contaminadas. Si el material es inyectado
debajo de la piel, busque atención médica inmediatamente.
Notas para el Médico INGESTION: La gama de la viscosidad del producto representado por este
MSDS es mayor de 100 SUS en 1000 F. Hay un bajo riesgo de la aspiración si
se ingiere. El lavado gástrico cuidadoso o inducir el vómito se puede considerar
para evacuar cantidades grandes del material.
Punto de Inflamación COPA CERRADA: 212 ºC (414 ºF). (Pensky - Martens) COPA
ABIERTA: 248 ºC (478 ºF) (Cleveland).
Propiedades Especiales Este material puede quemarse pero no encenderá fácilmente. Este
material emanará vapores cuando sea calentado sobre la temperatura
del punto de inflamabilidad pudiendo encenderse cuando está
expuesta a una fuente de ignición. En los espacios incluidos, el vapor
calentado pueden encenderse con fuerza explosiva. Las nieblas o
rocíos pueden quemarse en las temperaturas debajo del punto de
inflamación.
Medios de Extinción Utilizar polvo químico seco, espuma, dióxido de carbono o neblina
de agua.
Protección de los Los bomberos deben utilizar equipo de bomberos y ropa de protección
Combatientes de Incendios completos incluyendo aparatos de aire auto-contenido de presión
positiva aprobados por NIOSH para proteger contra posibles productos
peligrosos de la combustión o descomposición, y la insuficiencia de
oxígeno.
Tomar precauciones adecuadas para proteger su propia salud y seguridad antes de intentar limpiar o
controlar un derrame. Para información más específica remítase a la Reseña de Emergencias en la
Página 1, Controles de exposición y Protección Personal en la Sección 8 y Consideraciones sobre la
Disposición Final en la Sección 13 de esta MSDS.
No toque los envases dañados o material derramado a menos que use el equipo protector apropiado.
Riesgo de resbalamiento; no camine a través del material derramado. Pare el escape si usted lo puede
hacer sin riesgo. Para derrames mínimos, absorba o cubra con tierra seca, arena u otro material
absorbente no combustible, y colóquelos en los tanques de residuo para disposición posterior. Contenga
los derramamientos grandes para maximizar recuperación o la disposición del producto. Prevenga la
entrada en los canales o las alcantarillas. En área urbana, realice la remoción del derrame tan rápido
como sea posible. En ambientes naturales, busque ayuda de especialistas para minimizar el daño físico
del hábitat. Este material flotará en el agua. Los cojines absorbentes y los materiales similares pueden
ser utilizados. Cumpla con todas las leyes y regulaciones.
Equipo de Protección El equipo de protección personal debe seleccionarse con base a las
Personal condiciones en que será utilizado este producto. Una evaluación de los
riesgos del área de trabajo para los requerimientos de EPP (Equipos
de Protección Personal) debe ser realizada por un profesional
calificado según reglamentación OSHA. El siguiente pictograma
representa los siguientes requerimientos mínimos para el equipo de
protección personal. Para ciertas tareas puede ser necesario equipo de
protección personal adicional.
Protección para los Ojos Los anteojos de seguridad equipados con pantallas laterales se
recomiendan como protección mínima en localizaciones industriales. Si
existe la posibilidad de salpicaduras o rociado, deben usarse gafas
antisalpicaduras y/o una pantalla para la cara si el material se calienta
arriba de 51° C (125° F). Mantenga agua disponible para el adecuado
lavado de, los ojos.
Protección para las Manos Usar guantes hechos de materiales resistentes a químicos tales como
el neopreno o caucho de nitrilo pesado si se espera un contacto
frecuente o prolongado. Utilizar guantes protectores contra el calor
cuando el producto sea manejado a temperaturas elevadas.
Protección para el Cuerpo Evite contacto prolongado y/o repetido de la piel. Utilizar ropas limpias e
impermeables (Por Ej. Neoprene) si existen condiciones de
salpicaduras o rociado. La ropa protectora debe incluir el largo-manga,
el delantal, las botas y la protección facial adicional. Quite la ropa
contaminada por aceite. La ropa contaminada por aceite debe ser
lavada antes que se reutilice. Quite las mercancías de cuero
contaminadas por aceite y deseche.
Comentarios Generales Utilizar buenas prácticas de higiene personal. Lavarse las manos y
otras Partes expuestas de la piel con jabón suave antes de comer,
beber, fumar, usar el baño a la salir del trabajo. No debe utilizarse
gasolina, kerosén, solventes, o abrasivos severos como limpiadores de
piel. Como no se han establecido límites estándar/controles para la
exposición a este producto, los límites de exposición para "Neblinas de
Aceites Minerales" que se indican a bajo se sugieren como lineamientos
de control mínimo.
Destino Ambiental Una análisis ambiental del destino no se ha conducido en este producto
específico. Las plantas y los animales pueden experimentar efectos dañinos o
fatales cuando son cubiertos con productos a base de petróleo. Los aceites
lubricantes -a base petróleo (minerales), normalmente flotan sobre el agua. En
medios acuáticos estancados o de lento movimiento, una capa de aceite puede
cubrir un área de superficie muy grande. Consecuentemente, esta capa de aceite
pudo limitar o eliminar transporte atmosférico natural del oxígeno en el agua. Con
tiempo, si no se elimina, el agotamiento del oxígeno en el canal puede causar
una pérdida de vida marina o para crear un ambiente anaerobio. Este material
contiene fósforo, el cual es un elemento de control en cuanto a su eliminación en
aguas efluentes en la mayoría de las secciones de Norte América. El fósforo es
conocido como promotor de la formación de algas. Un crecimiento acelerado de
algas puede reducir el contenido de oxígeno en el agua posiblemente por debajo
de los niveles necesarios para mantener vida marina.
Las características de riesgo y la clasificación regulatoria de los desechos pueden cambiar con el
uso del producto. De acuerdo con esto, es responsabilidad del usuario determinar la metodología
apropiada para el almacenaje, transporte, tratamiento y/o desecho de los materiales usados y
residuos en el momento de su disposición final.
Clasificación DOT de No regulado por el Departamento de Transporte de los EEUU como material
EEUU peligroso.
Refiérase a la parte Superior de la página 1 para la Clasificación de Riesgos de la HMIS y NFPA para
este producto
ABREVIACIONES
AP: Aproximadamente EQ: Igual a > Mayor que < menos que NA: No aplica ND: No hay datos
Ne : No se ha establecido.