Entregable 3 Vince Rivera Ggamar

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 201

SERVICIO NACIONAL DE ADIESTRAMIENTO EN TRABAJO INDUSTRIAL

PLAN DE TRABAJO
DEL ESTUDIANTE
TRABAJO FINAL DEL CURSO

1. INFORMACIÓN GENERAL

Apellidos y Nombres: RIVERA GGAMAR VINCE BARONI ID: 001338348


Dirección Zonal/CFP: AREQUIPA
Carrera: MECANICA AUTOMOTRIZ Semestre: III
Curso/ Mód. Formativo MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA
Tema del Trabajo: MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA

2. PLANIFICACIÓN DEL TRABAJO

N° ACTIVIDADES/ ENTREGABLES CRONOGRAMA/ FECHA DE ENTREGA


1 INFORMACIONES GENERALES 30/07/21 X 31/07/21
2 PLANIFICACION 29/07/21 X 31/07/21
3 PREGUNTAS GUIA RESUELTO 9/08/21 X 11/08/21
4 PROCESO DE EJECUCION 11/08/21 X 11/08/21
5 DIBUJOS/ DIAGRAMAS 12/08/21 X 14/08/21
6 RECURSOS NECESARIOS 12/08/21 X 14/08/21

3. PREGUNTAS GUIA
Durante la investigación de estudio, debes obtener las respuestas a las siguientes interrogantes:

Nº PREGUNTAS
¿Qué tipo de ceras y siliconas son utilizadas para el lavado y mantenimiento de la
1
carrocería del vehículo?
¿Cuáles son las fallas más comunes del sistema de suspensión y qué verificaciones se
2
deben de realizar? ¿Cuál es la función del amortiguador?
¿Qué características deben poseer las grasas para el mantenimiento de la dirección?
3
¿Cuáles son los ángulos a regular y/o alinear en el vehículo?
¿Qué problemas se presentan cuando se desgasta el disco de embrague? ¿A qué tiempo se
4
debe cambiar el aceite de la caja y diferencial?
¿Cuáles son las verificaciones se deben de realizar en el sistema de frenos del vehículo?
5
¿Cada cuánto tiempo se debe cambiar las pastillas, zapatas y el líquido de freno?
6

2
TRABAJO FINAL DEL CURSO

HOJA DE RESPUESTAS A LAS PREGUNTAS GUÍA

1. ¿Qué tipo de ceras y siliconas son utilizadas para el lavado y mantenimiento de la


carrocería del vehículo?
CERAS DE USO AUTOMOTRIZ Estas sustancias están hechas de compuestos químicos que
ayudan para la protección de la carrocería del vehículo. También son utilizadas para dar acabado
después del pintado de la carrocería, limpieza, brillo. Podemos citar algunos:

- Cera para acabado de pintura (pulidor grueso y fino)


- Cera para limpieza de interiores - Cera para limpieza de exteriores

Observación
- Pulidor grueso es utilizado después del pintado de la carrocería.
- Pulidor delgado es utilizado después de ser aplicado el pulidor grueso.

DESMANCHADORES DE TAPIZ

Podemos encontrar una infinidad de productos para el desmanchado del tapiz. Frecuentemente
son utilizados para dar protección al tapiz del automóvil, brillo, permeabilidad a algunos
elementos.

3
TRABAJO FINAL DEL CURSO

• APLICACIONES

Pulidor grueso: Necesariamente se utiliza después del pintado de la carrocería. Este producto es
quien se encarga de comenzar a dar el brillo a la pintura Se comienza a aplicar con un paño o un
guaipe si fuera necesario, deslizando la cera sobre la pintura con movimientos circulares hasta
dar el brillo correspondiente. Luego se limpiará los residuos del limpiador con un paño.

Pulidor fino: Este producto es utilizado después de que previamente fue usado el pulidor grueso,
con este se dará el acabado final a la pintura para dar brillo, protección y su aplicación es en la
misma forma que con el pulidor grueso. También se aplicará las veces que sea necesario. Se
puede usar como desmanchador de pintura ocasionado por raspones.

Cera para interiores: Son diversas. Con esta cera o pasta se dará la limpieza
respectivamente dentro de la cabina del vehículo. Se dará también brillo, protección,
impermeabilidad a las partes del vehículo tales como: tablero, asientos, pisos

Cera para exteriores: También son diversas. Con esta se hará la limpieza respectiva de los
neumáticos, parachoques, etc. Los neumáticos quedaran limpios y de color negro muy
encendido de igual forma que los parachoques.

SILICONAS

Este es un producto que se emplea igual forma que las ceras. Este producto es utilizado en forma
protectora para el tapiz y también da brillo y limpieza a las de el tablero, asientos, pisos, etc. Es
lo mismo si hablamos de siliconas para tapiz o tablero

Tipos:

- Silicona líquida
- Silicona en spray

4
TRABAJO FINAL DEL CURSO

APLICACIONES

Silicona líquida: Este producto se emplea para la limpieza de tableros, asientos biseles, tapices
de material plástico. Su aplicación es que se echa un poco de silicona en la parte a limpiar y se
deja secar unos 10 minutos y luego se frotara con un paño limpio y seco.

Silicona en spray: También tiene la misma aplicación que la silicona liquida, con excepción de
que con este producto se puede facilitar el acceso de la silicona en partes que no se puede meter
la mano o partes estrechas. También su aplicación es igual pero con este se le dará un mejor
brillo a las partes del vehículo.

En esta variedad de productos se puede encontrar también las siguientes siliconas:

Silicona en spray para neumáticos: Como su propio nombre lo indica, sirve para dar limpieza a
los neumáticos. Le dará brillo y protección dejando una capa protectora a los neumáticos. Su
presencia es de forma de espuma y también se puede utilizar para los parachoques.

PROCEDIMIENTOS DEL MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA:

5
TRABAJO FINAL DEL CURSO
2. ¿Cuáles son las fallas más comunes del sistema de suspensión y qué verificaciones se
deben de realizar? ¿Cuál es la función del amortiguador?

Problemas Comunes de Suspensión

La suspensión del tu vehículo sabe cómo recibir una paliza. Día tras día, los amortiguadores,
resortes y otros componentes de su suspensión son los más afectados por todos los baches en los
que uno atraviesa a través de la conducción. Cuando se considera todo el desgaste que la
suspensión de su vehículo ha sufrido a través de los años, no es de extrañar que los conductores
a menudo se encuentren con estos problemas comunes de suspensión.

Alineación desviada de la rueda

La llanta puede sufrir daño por los baches, estas se pueden desgastar en su vehículo con el
tiempo, y ese desgaste puede hacer que las ruedas se desajusten. Los problemas con la alineación
pueden hacer que los neumáticos de su vehículo se desgasten de manera desigual y también
afecte su dirección.

Amortiguadores

Los amortiguadores en su vehículo le evitan sentir cada golpe que su vehículo pasa al mantener
sus ruedas en el suelo. Cuando experimente problemas con los amortiguadores de su vehículo,
notará más rebote después de los golpes y sacudidas mientras conduce en carreteras difíciles.

Muelles

Los resortes de su vehículo soportan todo su peso, por lo que no es de extrañar que puedan
caerse o romperse con el tiempo. Una forma fácil de detectar este problema es revisar su
vehículo cuando está estacionado en un terreno nivelado. Si nota que su vehículo está más bajo
en una de sus esquinas, eso es una señal clara. Otro síntoma de problemas con los resortes de su
vehículo es un ruido de golpes al conducir sobre baches o al girar.

Rótulas
6
TRABAJO FINAL DEL CURSO

Las juntas esféricas son los puntos de pivote que sujetan la suspensión a las ruedas de su
vehículo. Estas piezas absorben parte del impacto de los movimientos de arriba hacia abajo y
giran con el movimiento del volante. Puede notar que necesitan ser reemplazados o reparados
cuando comienza a escucharlos chillar o crujir mientras gira.

Brazos de control

Como las bisagras que sujetan las ruedas al bastidor y conectan la dirección a las ruedas, los
brazos de control son una parte integral de la suspensión de su vehículo. Por eso es importante
que se dé cuenta de que los cojinetes se desgastan. Los cojinetes (buje) generalmente son piezas
de goma y de metal que absorben el impacto, por lo que, si oye ruidos de traqueteo y se siente
una dirección floja, es probable que tenga este problema.

Fallas habituales en las partes de la suspensión delantera que ameritan revisión

Es habitual que se desgaste el cojinete delantero, y para identificarlo basta con escuchar un ruido
o ronroneo constante al desplazarnos. Primero se desgasta una, lo que hace que el ruido sea
mayor cuando damos un giro.

Si ha comenzado a sonar el cojinete por desgaste, es imprescindible que dicha pieza sea
reemplazada antes de los 3.000 kms de que notaran el ruido, principalmente porque el desgaste
puede ser tan grave en las partes de suspensión delantera que pueden trabajarse, impidiendo el
control de la dirección.

Otras partes de la suspensión delantera que se sufren un mayor desgaste son los bujes elásticos.
Entre los más proclives al desgaste están la bieleta de la barra antirrolido, los brazos y el tensor.
Mientras que las rótulas, generalmente tienen mayor una vida útil, que dependerá en buena
medida del uso que le damos al vehículo y en el terreno en el que nos desplazamos.

Verificación y control del sistema de suspensión

El sistema de suspensión forma parte de lo que se denomina la seguridad activa del vehículo,
por lo que resulta primordial asegurar su correcto funcionamiento. De hecho, se puede
comprobar que un vehículo con un sistema de suspensión en mal estado, en caso de una frenada
de emergencia, tarda un 30% más de tiempo en lograr detener completamente el vehículo.

Es importante reseñar que, en caso de realizar algún ajuste en el sistema de suspensión,


posiblemente se habrá variado la altura del vehículo, y por ende, también la altura de los faros
delanteros que podrían proporcionar unos haces de luz que no estén bien ajustados, y podría
darse el caso de poder provocar deslumbramientos (si quedan excesivamente altos) o una
pérdida de visión nocturna (si han quedado bajos).

Para verificar el estado del sistema de suspensión del vehículo lo mejor es realizar una prueba
de circulación en carretera, con objeto de detectar las posibles anomalías, como golpeteos o
ruidos.

Así, por ejemplo, una mala estabilidad o un balanceo excesivo cuando el vehículo circula por
una curva, indica una suspensión excesivamente blanda y, por tanto, deficiente que debe ser

7
TRABAJO FINAL DEL CURSO
reparada. Entre las principales anomalías que pueden detectarse en la suspensión de un vehículo,
están las siguientes:

a) Suspensión blanda
Una suspensión se dice que está "blanda" porque las ballestas, muelles, barras de torsión u otro
elemento del sistema de suspensión, han perdido flexibilidad. Esta circunstancia es muy común
que se produzca con el paso del tiempo, debido al agotamiento de los materiales.

Cuando una suspensión se hace demasiado blanda, influye haciendo que la altura de la
carrocería del vehículo al suelo disminuya. La reparación en este caso es muy simple y consiste
en sustituir el elemento defectuoso.

En caso de encontrarse un amortiguador en mal estado, deberán sustituirse a la vez todos los
amortiguadores de ese mismo eje por otros nuevos del mismo tipo. La razón de cambiar todos
los amortiguadores del mismo eje, y no sólo el que está defectuoso, es para evitar que las ruedas
de un mismo eje se puedan comportar de manera diferente.

b) Suspensión dura
Una suspensión dura puede deberse al agarrotamiento parcial de una ballesta, amortiguador o
eje de articulación, etc., en cuyo caso deberá desmontarse el elemento defectuoso y proceder a
su limpieza, reparación ó sustitución si fuese preciso.

c) Suspensión ruidosa
El ruido en una suspensión se puede producir debido a la rotura de alguna hoja de ballesta,
muelle o barra de torsión, en cuyo caso es necesario cambiarlos. También pueden provenir los
ruidos de los amortiguadores, sus casquillos elásticos, o bien, de los brazos oscilantes, la barra
estabilizadora y, en general, de cualquier articulación elástica del sistema.

En cualquier caso, será necesario localizar el ruido y cambiar la pieza defectuosa. Siempre que
se observe cualquier casquillo deteriorado deberá cambiarse, aunque no sea el causante del
ruido.

d) Vibraciones en la suspensión
Las vibraciones suelen ser debidas generalmente a la existencia de holguras en los ejes de los
brazos oscilantes o deformaciones de los mismos, en cuyo caso, además producirán
irregularidades en el funcionamiento del sistema de dirección.

La existencia de vibraciones también puede ser debida a defectos de los amortiguadores, los
cuales habrá que desmontarlos para su comprobación. No obstante, también existen bancos de
prueba en los talleres que chequean el estado de los amortiguadores sin necesidad de
desmontarlos del vehículo.

Como ya se ha dicho, la mejor manera de comprobar el estado de la suspensión de un vehículo


es realizando una prueba en carretera. Finalizada la prueba en carretera, se procederá a
inspeccionar el vehículo tratando de localizar holguras o desgastes de los componentes,
especialmente en las articulaciones de rótulas, brazos de suspensión, etc., y en la unión de estos
elementos al chasis. Fundamentalmente se revisarán los siguientes puntos:

8
TRABAJO FINAL DEL CURSO
1.- Desgastes de las rótulas en las que se orienta la mangueta. Estos desgastes se pondrán de
manifiesto por la existencia de holguras, que se notan si se intenta forzar la rueda de arriba abajo,
teniéndola levantada. Si existiese holgura o una pérdida importante de grasa de la rótula por
desgaste del guardapolvo, deberá sustituirse dicha rótula.
Esto se realiza soltando sus fijaciones al portamangueta y brazo de suspensión, respectivamente.
Cuando la rótula va fijada por cono y tuerca, para soltarla de su fijación habrá de utilizarse un
útil (C) que se acopla entre el brazo (B) y el extremo del perno de la rótula (A). Actuando sobre
el tornillo del útil se consigue el despegue del cono de fijación.

2.- Holguras en articulaciones de brazos oscilantes. Estas holguras pueden comprobarse


intentando mover el brazo correspondiente con ayuda de una palanca, teniendo la rueda
levantada del suelo. En caso de encontrar holguras, deberá desmontarse el brazo de suspensión
para sustituir el casquillo elástico deteriorado.
3.- Deberá comprobarse el estado, posicionamiento y montaje de la barra estabilizadora, tanto
en sus extremos como en el casquillo elástico.
4.- Se comprobará si existen fugas de líquido en los amortiguadores, lo cual se puede detectar
por las manchas que dejan. Esto indica que el amortiguador se encuentra en mal estado, y que
será necesaria la sustitución, teniendo en cuenta que deberán cambiarse siempre los dos del
mismo eje, aunque el otro amortiguador esté en buen estado.
5.- Para el caso de encontrarse con una suspensión blanda, deberán desmontarse los
amortiguadores con objeto de comprobar su estado, para lo cual se abrirán a mano hasta su
máxima extensión. Este movimiento deberá producirse de manera que el amortiguador vaya
abriéndose sin saltos ni irregularidades.
Si resulta fácil y rápida su apertura, el amortiguador puede que se encuentre deteriorado. La
misma prueba deberá realizarse cerrando el amortiguador, comprobándose los resultados de
manera similar. En el desmontaje y montaje de amortiguadores, habrá que poner especial
atención en colocar los correspondientes anillos de caucho y arandelas en la misma posición que
se encontraban antes de desmontar el amortiguador.

6.- Otra operación a realizar es verificar el estado de los muelles helicoidales de la suspensión,
comprobando si existen posibles roturas o un posicionamiento defectuoso sobre sus soportes.
En caso de cualquier anomalía se sustituirá el elemento defectuoso. En las suspensiones
McPherson, se desmontará todo el conjunto soltándole de sus fijaciones inferior y superior,
según figura adjunta.
Posteriormente y utilizando el útil al efecto, podrá desmontarse el amortiguador. Sin este útil
capaz de comprimir el muelle mientras se sueltan las fijaciones del amortiguador a la copela
superior, no puede ser desmontado éste, ya que al soltar la tuerca de fijación se produciría el
disparo del muelle, con el consiguiente riesgo de accidente.

7.- En los sistemas de suspensión por barras de torsión deberá realizarse una inspección del
estado de las barras y una verificación de alturas de la carrocería, que determina el estado de la
suspensión. Cuando esta altura sea insuficiente, deberá procederse al reglaje correspondiente.
Si alguna de las barras estuviera en mal estado, deberá ser sustituida, para lo cual se procederá
a descomprimir la suspensión y posteriormente a retirar la barra de torsión.

El montaje de la nueva barra se realiza posicionando el brazo de suspensión a una determinada


altura (especificada por el fabricante) por medio de un útil como el representado en la figura
adjunta. En esta posición se introduce la barra, quedando posteriormente la carrocería a la altura
adecuada del suelo.

9
TRABAJO FINAL DEL CURSO
Síntomas de fallo en los sistemas de suspensión y/o dirección
Además de cualquiera de los puntos ya mencionados, se recomienda que tú (o tu
mecánico) revises visualmente tus sistemas de dirección y suspensión si notas cualquiera de los
siguientes síntomas:

1. Inclinaciones hacia adelante, hacia atrás o hacia los lados – cuando tu coche se
inclina hacia delante o hacia atrás o se mueve de un lado a otro, cuando te mueves
en diferentes direcciones.
2. Tocar fondo– cuando tu coche no tiene suficiente suspensión para absorber el
bache sobre el que está circulando y los neumáticos golpean la parte trasera de tu
coche cuando se comprime la suspensión.
3. Rebotes sobre los baches – cuando tu coche rebota repetidamente después de
pasar por encima de un bache en la carretera.
4. Trayecto accidentado- cuando sientes cada bache de la carretera.
5. Viraje accidentado– esto ocurre cuando tu coche hace contacto con un bache y
las ruedas giran hacia la izquierda o la derecha sin que el conductor gire el volante.
6. Sobreviraje / Subviraje– cuando la parte trasera o delantera de tu coche pierde
tracción cuando gira en una curva. Esto empeora cuando las superficies de la
carretera están resbaladizas.
7. Dirección / dirección asistida dura o que no parece funcionar– esto es, cuando
resulta difícil girar el volante.
8. Dirección floja– lo opuesto a la dirección dura mencionada arriba; la dirección es
ahora demasiado suave, el volante gira con excesiva facilidad.
9. El coche bascula hacia un lado cuando se conduce / el coche parece deambular
por la carretera– a menudo, esto solo es evidente cuando el problema se ha vuelto
grave. Cuando conduces, necesitas mantener el volante en su sitio para hacer que
tu coche avance en la dirección correcta.
10. Sacudidas del volante– cuando, aunque no aprecies ningún problema, o no
muchos, el volante parece dar saltos o sacudidas a intervalos irregulares.
11. Vibración del volante– a partir de 70 km/h el volante y tu coche empiezan a
vibrar.
12. Tambaleos del volante– tu volante empieza a bambolearse de un lado a otro
cuando conduces a una velocidad constante.
13. Ruidos al girar en una curva– el único síntoma que se aprecia es un ruido de
golpeteos y/o chirridos cuando se gira en una curva.
14. Ruidos procedentes de la unidad de dirección asistida– el único síntoma que se
aprecia es un sonido similar a un quejido procedente de la dirección cuando se gira
el volante del todo en una dirección o en la otra.
15. Un ángulo más bajo – en otras palabras, notas que un ángulo de tu coche está
más bajo que los otros estando descargado y estacionado incluso en un terreno
regular.

¿Qué partes de tu sistema de dirección y suspensión deberías revisar?


Las revisiones anuales o bianuales de tus sistemas de dirección y suspensión
deberían incluir:

1. Inspeccionar posibles fugas, grietas u otros daños en sus amortiguadores;


2. Verificar si tu vehículo rebota, se inclina hacia adelante, hacia atrás o se desvía
hacia los lados.

10
TRABAJO FINAL DEL CURSO
3. Girar los neumáticos manualmente para ver si hay en ellos algún tambaleo,
desequilibrio o desgaste desigual:
4. Comprobar posibles fugas procedentes de cualquier de los componentes de la
dirección;
5. Asegurarse de que la tensión en la bomba de la dirección asistida sea correcta;
6. Hacer botar el coche para ver si sus amortiguadores o patas de suspensión están
funcionando correctamente.

3. ¿Qué características deben poseer las grasas para el mantenimiento de la dirección?


¿Cuáles son los ángulos a regular y/o alinear en el vehículo?

Las grasas lubricantes pueden definirse como sólidos o semifluidos resultados de la dispersión
de un agente espesante en un líquido lubricante. En tanto que no pueden decirse exactamente
líquidos o sólidos, se identifican como sólidos plásticos con propiedades viscoelásticas.
Contienen del 65 al 95% en peso de aceite lubricante, del 5 al 35% de espesante y del 0 al 10%
de aditivos (líquidos y/o sólidos). Dependiendo de la cantidad de sólidos, el producto resultante
se clasifica como grasa (< 10% sólidos), grasa-pasta (del 10 al 40% de sólidos) y pasta (>40 %
sólidos).
Generalmente clasificadas a partir de su grado de fluidez y/o consistencia, las grasas lubricantes
también se agrupan en función de sus componentes mayoritarios. Por ello, se habla de grasas
minerales, sintéticas y totalmente sintéticas, en función de si están basadas en aceite mineral, en
aceite sintético y en aceite sintético y espesante sintético, respectivamente.

Las ventajas más relevantes, derivadas del uso de una grasa lubricante en comparación con un
aceite, son las siguientes:

• Mayor adherencia a superficies


• Mejor capacidad de sellado y aislamiento del medio
• Excelente protección contra el desgaste

11
TRABAJO FINAL DEL CURSO
• Superior lubricación frente a altas cargas y bajas velocidades
• Superior protección contra la corrosión
• Más amplio rango de temperaturas de operación
• Más efectiva absorción de ruido y vibraciones
• Menor migración del punto de lubricación

No obstante, existen circunstancias en las cuales la grasa lubricante es peor elección que un
aceite o una elección con mayores limitaciones técnicas, en cuanto a las posibilidades de
selección de sus componentes:

• Mecanismos donde se precisa la evacuación de calor a través del lubricante


• Máquinas donde se requiere la extracción de partículas contaminantes y de desgaste
• Regímenes de velocidad muy altos, donde es requisito un lubricante dinámicamente muy
ligero.

El desarrollo de las industrias aeronáutica, civil, construcción, transporte, energética,


agroalimentaria y médico-farmacéutica, entre otras, ha impulsado el desarrollo de productos
petroquímicos y vegetales. Gracias a ello se pueden formular grasas para lubricar componentes
de máquinas que trabajan en las condiciones más extremas, por ejemplo temperaturas desde -
180°C hasta 1200 °C, velocidades desde 2 hasta 80.000 rpm.
No obstante, se han sumado exigencias adicionales de carácter medioambiental, sanitarias, de
seguridad, etc., que en tiempos pasados limitaron la elección de una grasa lubricante, pero que
hoy en día, no son una barrera en el desarrollo y elección de la misma.
Así, es posible encontrar grasas de alto rendimiento, pero rápidamente biodegradables,
diseñadas para desaparecer en un medio acuoso y/o terrestre en menos de 21 días, tras un
derrame accidental; de grasas de grado alimentario, con mínima toxicidad, para estar en contacto
directo con los alimentos en una planta de producción y transformación, sin suponer un riesgo
para el consumidor. Y también grasas térmicamente estables, para climas tan extremos como el
de la Siberia y/o el Desierto de Arizona.
Hoy se puede afirmar que trabajar con una grasa lubricante bien desarrollada y seleccionada es
garantía absoluta del buen estado de lubricación de cualquier elemento de máquina.
Ángulo de caída o camber

El ángulo de caída o camber es el que forma el eje de simetría del neumático con la vertical que
corta en el punto de contacto entre el neumático y el suelo. Este ángulo se ajusta de forma que al
tomar una curva, la rueda interior (que es la que soporta la mayor parte de los esfuerzos) trabaje
perpendicular al suelo, consiguiendo así un menor desgaste en los neumáticos y fatiga en los

12
TRABAJO FINAL DEL CURSO
diversos elementos de la suspensión y la dirección.

El valor típico del ángulo de caída suele estar comprendido entre 0° y -2° (de forma que las
ruedas se quedan un poco abiertas o “espatarradas”). Algunos síntomas que nos delatan que el
ángulo de caída de nuestro coche no es el correcto son un desgaste desigual en la banda de
rodadura o que el coche tienda a irse hacia el lado con la caída menor.

Ángulo de salida o King pin

El ángulo de salida es el comprendido entre la vertical al suelo y el pivote o eje sobre el cual
gira la rueda. Este ángulo suele estar comprendido entre los 5° y 10° positivos, de forma que el
punto de contacto del neumático con la calzada se acerca al punto donde el pivote corte a la
horizontal (si lo prolongamos hasta el suelo). Con ello lo que se consigue es una disminución
del brazo de palanca, y por tanto, de los esfuerzos sobre los diferentes elementos de la
suspensión y la dirección.
En la práctica, lo anterior se traduce en un menor esfuerzo para girar las ruedas, así como una
mejora de la reversibilidad y autocentrado de la dirección.
Los síntomas de un ángulo de salida incorrectos son muy similares a los del ángulo de caída,
ya que ambos están muy relacionados. De hecho, la suma de ambos ángulos tiene un nombre,
el cual es el ángulo incluido. Por lo general es el tacto de la dirección quien nos puede ayudar
a identificarlo, presentando una mayor dureza o uno reversibilidad excesiva.
13
TRABAJO FINAL DEL CURSO

Ángulo de convergencia

El ángulo de convergencia es el ángulo, visto desde arriba, que forman las ruedas con el eje
longitudinal del vehículo en el sentido de la marcha. Además, es el único ángulo de la dirección
que también puede expresarse en milímetros, ateniéndonos a du definición como “la diferencia
de distancia entre las partes trasera y delantera de la llanta a la altura de la mangueta”. Así, una
convergencia es positiva cuando las ruedas están cerradas en su parte delantera, y negativa o
divergente cuando están abiertas.
El ángulo de convergencia depende de los valores de los demás ángulos de la dirección, así
como del tipo de tracción del vehículo. Por un lado, debido al ángulo de caída y salida, la rueda
está inclinada respecto del terreno, de forma que al girar lo hace sobre la generatriz de un cono
imaginario, por lo que tiende abrirse. Por tanto, se requiere de una convergencia positiva. Sin
embargo, en los ejes tractores las ruedas tienden a cerrarse, por lo que la convergencia será
negativa.

14
TRABAJO FINAL DEL CURSO

Ángulo de avance

El ángulo de avance es el ángulo formado por el pivote con el eje vertical que pasa por el centro
de la rueda, viendo el coche desde el lateral, y en el sentido de la marcha. Tiene un valor entre 0°
y 3° para los vehículos de tracción delantera, y entre 5° y 10° para tracciones trasera.
Entre las principales funciones del ángulo de avance se encuentran las de conseguir
una dirección estable y precisa, con un buen autocentrado y reversibilidad, evitando además las
vibraciones en las ruedas y que sean transmitidas a los diferentes elementos de la suspensión y
la dirección.
Este es el único ángulo que estando fuera de sus valores no produce un desgaste anómalo en el
neumático. Como síntomas podemos destacar una reversibilidad excesiva o insuficiente, según
al valor sea mayor o menor del indicado por el fabricante, así como una falta de estabilidad en

15
TRABAJO FINAL DEL CURSO
la misma.

4. ¿Qué problemas se presentan cuando se desgasta el disco de embrague? ¿A qué tiempo


se debe cambiar el aceite de la caja y diferencial?
Embrague patina

Si un embrague está muy gastado, es cuando comienza a patinar. Esto significa que no agarra lo
suficiente y resbala sobre el volante motor. Ojo, nos referimos a cuando uno pisa el pedal del
embrague a fondo. Si lo haces a medias (incluso solamente reposando el pie en el pedal) eres tú
el que provoca ese patinamiento además de estar acortando mucho la vida útil del embrague.

¿Pero cómo saber si a tu coche le patina el embrague?

16
TRABAJO FINAL DEL CURSO
Los primeros síntomas suelen aparecer en las marchas largas (4ª o 5ª), donde la fuerza del motor
se transmite de manera más directa. Al acelerar a fondo notarás como las revoluciones suben,
pero al estar el embrague desgastado, patina y verás que las vueltas bajan hasta que acopla,
apreciando un pequeño tirón. Este síntoma crece en función de cuán mayor sea el grado de
desgaste, repercutiendo en la seguridad (no logras la potencia y velocidad adecuadas en
aceleraciones).

Para corroborarlo (de esta comprobación conviene no abusar), hay quien echa el freno de mano,
mete tercera o cuarta velocidad y después suelta el embrague poco a poco. Si no se cala, significa
también que algo falla.

Para evitar que patine si necesitamos circular para acercarte al taller mecánico, debes conducir
de manera suave, evitando aceleraciones a fondo, con lo que procuras evitar males mayores.

Olor a quemado

Si el embrague patina demasiado sobre la superficie del volante motor acabará oliendo mal, un
olor muy similar a los frenos sobrecalentados. Si además de percibir alguno de los fallos
anteriores pero no huele a nada, descarta que patine por una fuga de aceite, ya que el el roce de
los materiales con los que está fabricado el disco de embrague los que producen ese olor
característico y el aceite lo anula.
En este caso, has de detener el motor. Si realmente el disco está gastado, estarás dañando otras
piezas, como el volante bimasa. Si no está gastado, has de esperar a que se enfríe o te lo acabarás
cargando del todo pues la superficie acaba carbonizándose por sobrecalentamiento excesivo (lo
que se conoce como “quemar el embrague”).

Pedal de embrague duro

17
TRABAJO FINAL DEL CURSO
Tanto si el pedal está duro o se ha acortado el recorrido normal es muy posible que el disco de
embrague tenga ya un desgaste que aconseje cambiarlo. Ojo, puede ser indicación de un fallo
en el cable de embrague o del sistema hidráulico que lo acciona (diferentes en función del
vehículo).
¿Se rompe el embrague del coche?
Todo puede romperse, pero se trata de un elemento de desgaste. Si llega al final de su vida útil,
no funciona como es debido y no deberías seguir utilizando el vehículo. Corres el riesgo de
dañar el volante motor e incluso romperlo.

Lo que sí es habitual (me ha ocurrido en dos ocasiones) es que se rompa el cable de embrague,
que conecta el pedal con todo el sistema. Detectar este fallo es facilísimo, ya que el pedal se
junde del todo. Sustituirlo es muy sencillo y económico. No recomiendo mover el coche hasta
sustituirlo, pero es posible hacerlo, siempre que tengamos allgo de tacto y conozcamos bien
cómo funciona el coche: al embragar queda unido el motor con la transmisión y al desembragar
dejamos de trasladar el movimiento del motor a la caja de cambios, que cuenta en su interior
con sincronizadores, que engranar las velocidades igualando el piñón a la velocidad de su eje.

Es posible entonces arrancar en segunda (el coche avanzará al principio a saltos, cuidado) y
luego, aumentar las revoluciones y, levantar el pedal del acelerador para engranar la siguiente
marcha. No será instantáneo, pues no «entra» hasta que se igualen las velocidades del secundario
con el sincronizador. Eso sí, para reducir no resulta tan sencillo y es preferible que llames desde
el primer momento a una grúa.

¿Cuánto cuesta cambiar el embrague?

Un embrague puede durar toda la vida del coche si no abusas de la conducción en ciudad y lo
empleas correctamente, evitando malos hábitos como apoyar el pie en el pedal sin tener que
utilizarlo, no pisarlo a fondo en los cambios de marchas o no usar el punto muerto en las
detenciones para evitar presionarlo. Si es así, no es raro ver coches con 200.000 km con el
mismo embrague que les montaron en fábrica.

18
TRABAJO FINAL DEL CURSO

¿Cada cuánto se cambia el aceite de transmisión en vehículos con caja de transmisión


manual?

El período recomendado entre cambios generalmente es de 80.000 a 120.000 km

¿Cada cuánto se cambia el aceite de transmisión en vehículos con caja de transmisión


automática?

Los períodos para hacer los servicios para transmisiones automáticas varían entre 40.000 km a
60.000 km.

5. ¿Cuáles son las verificaciones se deben de realizar en el sistema de frenos del vehículo?
¿Cada cuánto tiempo se debe cambiar las pastillas, zapatas y el líquido de freno?

1. Describe el proceso de comprobación de los frenos.

Se realiza mediante una prueba en carretera, en la que se efectúan las frenadas oportunas para
determinar la eficacia y el comportamiento de los frenos, a partir de los cuales puede
diagnosticarse su estado.
La eficacia del frenado se determina midiendo la fuerza de frenado que es necesario aplicar a
las ruedas para detener el vehículo en el menor espacio posible. Al mismo tiempo que se realiza
esta prueba, deberá observarse el comportamiento del vehículo ante el frenado (tirón lateral,
bandazos, etc.), así como la dureza relativa del pedal y la elasticidad del mismo, estas últimas
deben de ser comprobadas con el vehículo detenido y el motor parado, descargando previamente
el servofreno con sucesivos accionamientos del pedal (al menos cinco).

19
TRABAJO FINAL DEL CURSO
Antes de efectuar las pruebas con el vehículo en carretera, deberán revisarse los neumáticos
(grado de desgaste y presión de inflado), puesto que influyen en la adherencia de las ruedas al
suelo y, por ello, en la eficacia del frenado.
La fuerza de frenado debe de ser grande, estar igualada en las ruedas de un mismo eje para que
no se produzcan bandazos, y repartida entre los dos ejes para que la acción de frenado en cada
uno de ellos sea la adecuada.

Comprobar el sistema de frenos

• Comprobación del líquido de frenos: La falta de líquido, o un nivel anormal del


mismo, nos puede indicar que hay algún problema en el sistema. No se trata, por lo tanto,
de rellenar sin más hasta alcanzar el nivel recomendado. Revisaremos el desgaste del
conjunto de frenos y si existen manchas en el circuito que indiquen que hay alguna fuga.
(En su caso, revisaremos la parte trasera de los tambores de freno en busca de manchas
de líquido).
• Revisión del estado de discos y pastillas: Comprobaremos cómo se encuentran para
detectar otras posibles averías. (Por ejemplo: latiguillos, si el desgaste es mayor en un
lado del vehículo que en otro, o las pinzas si el desgaste es irregular o mayor en una
pastilla que en la del otro lado).
• Es recomendable revisar las pastillas cada 10.000 kilómetros y sustituirlas cuando su
espesor sea inferior a 2mm.
• En el caso de los discos de freno, tendremos que cambiarlos cuando su espesor sea
inferior al recomendado por el fabricante. También si su color o aspecto indican algún
tipo de deterioro que comprometa su adecuado funcionamiento.
• Por último, es necesario revisar el aspecto de los latiguillos en busca de zonas cuarteadas
susceptibles de provocar una rotura.

20
TRABAJO FINAL DEL CURSO

Cuestión de vida

Se realiza mediante una prueba en carretera, en la que se efectúan las frenadas


oportunas para determinar la eficacia y el comportamiento de los frenos, a partir de los
cuales puede diagnosticarse su estado.

La eficacia del frenado se determina midiendo la fuerza de frenado, que es necesario


aplicar a las ruedas para detener el vehículo en el menor espacio posible. Al mismo
tiempo que se realiza esta prueba, deberá observarse el comportamiento del vehículo
ante el frenado (tirón lateral, bandazos, etc.), así como la Dureza relativa del pedal y
la elasticidad del mismo, estas últimas deben de ser comprobadas con el vehículo
detenido y el motor parado, descargando previamente el servofreno con sucesivos
accionamientos del pedal (al menos cinco)

Revisar neumáticos

Antes de efectuar las pruebas con el vehículo en carretera, deberán revisarse los
neumáticos (grado de Desgaste y presión de inflado), puesto que influyen en la
adherencia de las ruedas al suelo y, por ello, en la eficacia del frenado.

La fuerza de frenado debe de ser grande, estar igualada en las ruedas de un mismo
eje para que no se produzcan bandazos, y repartida entre los dos ejes para que la
acción de frenado en cada uno de ellos sea la adecuada.

Prueba de estanqueidad

Los posibles puntos de fuga de un circuito de frenos pueden localizarse fácilmente por
las mancha de líquido que dejan. Cuando resulta difícil la localización del punto de
fuga, se accionará varias veces y con fuerza el pedal del freno, observando al mismo
tiempo si se producen fugas de líquido. También pueden comprobarse éstas
inyectando aire a una presión comprendida entre 2 y 3 bar por el tapón de llenado del
depósito.

La estanqueidad del circuito se comprueba con la ayuda de un manómetro que se


conecta en uno de los cilindros de rueda. En estas condiciones, se acciona el pedal de
freno hasta alcanzar una presión elevada en el circuito (del orden de 50 bar) y se fija
el pedal del freno mediante un útil apropiado para mantenerlo accionado.

La presión en el circuito no debe de caer más de 5 bar en 10 min.

21
TRABAJO FINAL DEL CURSO

En caso de descenso importante, es síntoma de que existe fuga.

Se producen fugas

A veces la fuga se produce en el cilindro maestro, desde la cámara de presión hacia


atrás en el interior. Se nota esta fuga cuando se acciona suave y lentamente el pedal
del freno pudiendo llegar a hundirse totalmente hasta el final del recorrido. El defecto
entonces está en la copela primaria o el cilindro, que están rayados.

Durante esta comprobación, si existe defecto puede observarse un aumento de nivel


en el depósito del líquido

Cuando se realizan las pruebas de estanqueidad, deberá comprobarse también el


correcto funcionamiento del orificio de dilatación del cilindro maestro. Para ello,
teniendo conectado el manómetro en uno de los cilindros de rueda, se acciona el pedal
con la mano hasta alcanzar una presión de 3 bares. Soltando el pedal a continuación,
la aguja del manómetro debe de caer a cero rápidamente, salvo en el caso de los
cilindros equipados con válvula de retención, en los cuales la presión se queda en un
valor comprendido entre 0.5 y 1 bar.

Circuitos de frenos

También se deben de comprobar las posibles obstrucciones en el circuito de frenos, para lo cual,
teniendo sometido el circuito a presión, se irán aflojando cada uno de los purgadores y
comprobando que el líquido sale por ellos libremente.

Si en algún caso sale con dificultad, es que existe una obstrucción. (SGA)

Se recomienda controlar el desgaste de estos elementos cada 20.000 km. Sin embargo, debes
tener en cuenta que las pastillas delanteras se desgastan con mayor facilidad que las traseras. En
concreto su desgaste es el doble.
Cuando las pastillas están por debajo de su nivel de seguridad, y el disco de freno empieza a
desgastarse lo más probable es que al intentar detener el vehículo se produzca un sonido
chirriante al frenar. Ante una situación como esta, lo mejor es acudir al mecánico, no obstante
también puedes comprobar si su estado es el adecuado revisando visualmente el espesor de las
pastillas, que encontrarás al quitar el neumático y acceder al sistema de frenado. También

22
TRABAJO FINAL DEL CURSO
puedes fijarte en si aparece el testigo luminoso de ABS en el cuadro de mandos.

23
TRABAJO FINAL DEL CURSO

HOJA DE PLANIFICACIÓN

PROCESO DE EJECUCIÓN
SEGURIDAD / MEDIO AMBIENTE /
OPERACIONES / PASOS /SUBPASOS NORMAS -ESTANDARES
MANTENIMIENTO GENERAL UTILIZAR EQUIPOS DE
SEGURIDAD
MANTENIMIENTO DE SUSPENSIÓN
MANTENIMIENTO DE DIRECCION
SERVICIO NEUMATICO
SERVICIO DE FRENOS
MANTENIMIENTO DE CAJA DE CAMBIOS
LAVADO Y MANTENIMIENTO DEL INTERIOR DEL
VEHICULO.

INSTRUCCIONES: debes ser lo más explícito posible. Los gráficos ayudan a transmitir
mejor las ideas. No olvides los aspectos de calidad, medio ambiente y SHI.

24
TRABAJO FINAL DEL CURSO

MANTENIMEINTO DE LA SUSPECION DEL VEHICULO

FICHA TÉCNICA

Fabricante: Número de asientos: 5


Suzuki

Modelo: Espacio para pasajeros:


Grand Vitara 2.0 D 4410 litros (1159,18 galones)

Año de fabricación: Número de puertas: 5


2019

Categoría: País de origen:


SUV Japón

Ubicación del motor: Perímetro de giro:


Delantera 12 m (454,42 pulgadas)

Motor: Peso del vehículo:


1996 cm3 (121.19 pulgadas cúbicas) 1475 kg (3235,54libras)

Tipo de motor: Longitud del vehículo:


en-línea, 4-cyl 4200 mm (164,57 pulgadas)

Potencia máxima: Ancho del vehículo:


87.00 PS (63,68 kW o 85,57 HP) 1790 mm (70,15 pulgadas)
a 4000 Rev. por min.

Torque máximo: Altura del vehículo:


216.00 Nm (21,89 kgf-m or 158,50 ft.lbs) 1750 mm (68,56 pulgadas)
a 2000 Rev. por min.

Diámetro pistón x longitud movimiento: Distancia entre el vehículo y el suelo:


85.0 x 88.0 mm (3,28 x 3.5 pulgadas) 200 mm (7,86 pulgadas)

Combustible: Distancia entre ejes:


Diésel 2490 mm (97,51 pulgadas)

Transmisión:
Coeficiente de arrastre aerodinámico:
Manual, 5-velocidades 0.5
Relación potencia/peso:
0.0590 PS/kg Capacidad máxima del tanque de combustible:
66.0 litros (17,35 galones)

Tracción:
4WD

25
TRABAJO FINAL DEL CURSO

SUSPENSIÓN DELANTERA Y TRASERA DEL VEHÍCULO

La suspensión delantera es una suspensión independiente tipo McPherson con


brazo inferior de guía y barra estabilizadora. El extremo superior del puntal está anclado
a la carrocería del vehículo mediante un soporte de puntal. El puntal y el soporte del puntal
están aislados mediante una montura de caucho.

El extremo inferior del puntal está conectado al extremo superior del muñón de la
dirección y el extremo inferior del muñón está unido al esparrago de una junta esférica que
está incorporado en un conjunto con el brazo de control de la suspensión. Y conectado en
ese muñón de la dirección está el extremo de la barra de acoplamiento. Por lo tanto el
movimiento del volante de la dirección se trasmite al extremo de la barra de acoplamiento
y al muñón, trasmitiendo finalmente e movimiento a la rueda y neumático.

26
TRABAJO FINAL DEL CURSO

Mantenimiento
DIAGNÓSTICO DE LOS ELEMENTOS DE LA SUSPENSIÓN
ELEMENTO INSPECCIÓN PRECIO
Barra: inspeccione por daño o deformación,
cambiar si hubiera algún defecto.

Barra estabilizadora y buje

Buje: inspeccionar por daño el desgaste o Barra estabilizadora más


deterioro. Cambie si hubiera algún defecto bujes 110 dólares.

1. Inspeccione el puntal por fugas de aceite.


Si hubiera algún defecto en el puntal cambio
como un conjunto por que no puede
desarmarlo.

2. Inspección del funcionamiento del puntal. Amortiguador Coreano= 40,


Amortiguador de puntal y/o Inspeccione y ajuste la presión de aire de los
muelles de espiral. neumáticos.
Apóyese sobre el vehículo y hágalo revotar
3 o 4 veces continuas sobre sus ruedas
delanteras y en el lado del puntal que esta
inspeccionando. Aplique la misma fuerza,
en cada presión y anote la resistencia del
punto tanto cuando lo presiona como cuando
rebota.

Anote también el número de veces que


rebota después de soltar las. Haga lo mismo Amortiguador japonés = 70
para el puntal del otro lado. Compare la dólares.
resistencia del puntal y el número de rebote
del lado derecho y el lado izquierdo.
Ambos deben ser iguales. Con un puntal en
buen estado, la carrocería del vehículo debe
parar cuando suelte las manos o solo
después de uno o dos pequeños rebotes. si
existe indicios de que el puntal esta malo,
compare con otro vehículo que tenga

27
TRABAJO FINAL DEL CURSO
DIAGNÓSTICO DE LOS ELEMENTOS DE LA SUSPENSIÓN
ELEMENTO INSPECCIÓN PRECIO
puntales en buen estado.

3. Inspeccione por daño o deformación.

4. Inspeccione el cojinete por degaste, ruido


anormal o agarre.

5. Inspeccione por grietas o deformación en


el asiento del resorte.

6. Inspeccione por deterioro en el tope de


rebote.

7. Inspeccione el tope de rebote y la montura


de tirante por desgaste, grietas deformación.

Cambie las piezas las piezas con defectos en


los pasos 2) - 7).

Marca japonesa = 78 dólares


Brazo/muñón de la suspensión. Inspeccione por grietas deformación o daño.

1. Inspeccione por rotación suave.


2. Inspeccione el bulón de la rótula por
daño.
3. Inspeccione la cubierta contra polvo o
daño.

Cambie las piezas defectuosas en los pasos


del 1 – 3.

Junta de brazo de control de la


suspensión

28
TRABAJO FINAL DEL CURSO

DIAGNÓSTICO DE LOS ELEMENTOS DE LA SUSPENSIÓN


ELEMENTO INSPECCIÓN PRECIO
Inspeccione por daño, desgaste o deterioro.

Buje del brazo de control de la


suspensión.

1. Inspeccione cada disco de rueda por


abolladura, distorsión y grietas.
Debe cambiarse un disco si está dañado.

2. inspeccione el apriete de las turcas por


desgaste y, si fuera necesario.
Apriete al valor especificado.

Par de apriete
a): 95 Nm (9,5kg-m).

Disco de rueda, tuerca o


cojinete.

3. Inspeccione el cojinete por desgaste.


Después de apretar la tuerca de fijación al
par especificado, aplique un calibre de
esfera en el centro de rueda y mida el juego
de empuje,

Límite del juego de empuje: 0,05.

Cuando la medición supera el límite, cambio


el cojinete.

29
TRABAJO FINAL DEL CURSO

DIAGNÓSTICO DE LOS ELEMENTOS DE LA SUSPENSIÓN


ELEMENTO INSPECCIÓN PRECIO

4. Gire la rueda en sí, y compruebe el


cojinete de rueda por ruido y rotación suave.
Cambie el cojinete si hubiera algún
deterioro.

30
TRABAJO FINAL DEL CURSO

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
ELEMENTO DESMONTAJE MONTAJE
1. levante el vehículo Nota: Para instalar correctamente la barra
estabilizadora, lado a lado compruebe que la
2. Saque los peernos de la mensual de buje pintura de color en la barra estabilizadora este
de montura de barra estabilizadora. alineada con el buje de montura, derecho e
izquierdo. Apunte el lado de pintura de color
3. Saque las tuercas, arandelas y bujes de hacia el lado inferior.
la juna esférica del estabilizador.

4. Desmonte la barra estabilizadora con las


juntas esféricas.

5. Desconecte las juntas esféricas del


estabilizador de la barra estabilizadora.

1. Conecte las juntas esféricas del estabilizador y la


barra estabilizadora.
Barra
estabilizadora y/o
2. Instale las junas esféricas del estabilizador en los
bujes
brazos inferiores. nota: no apriete completamente las
tuercas de las junta junta esférica del
estabilizador

3. Instale las ménsulas de buje de montura de la barra


estabilizadora

4. Cuando instale el estabilizador, arme todos los


componentes sin apretarlos, mientras se asegura que
el estabilizador está centrado lado a lado. Verifique
que la junta esférica esta posición neutral, vista desde
el laso superior de la carrocería.

5. Apriete los pernos de mensual de buje de montaje


de la barra estalizadora al par especificado.

Par de apriete
a:26 N m (2,6 kg-m)
b:50 N m (5,0 kg-m)
c: 23 N m (2,3 kg-m)

31
TRABAJO FINAL DEL CURSO

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
ELEMENTO DESMONTAJE MONTAJE
1. Desmonte la barra de la torre de puntal. 1. Instale con el procedimiento inverso del
(si está instalado)
Desmontaje, pasos 1) - 8). Coloque los pernos en
el sentido de la figura.

2. Levante el vehículo para que la


suspensión delantera quede libre.

3. Desmonte la rueda.

4. Desmonte el aro E que asegura la


manguera del freno y saque la manguera
del freno de la ménsula de puntal como en
la figura.

Amortiguador de
puntal

5. Si está instalado el ABS, saque el perno


de abrazadera del cablea- do preformado del
sensor de velocidad de rueda delantera.

2. Apriete todas las piezas de sujeción al par


especificado.
Par de apriete
a: 55 N m (5,5 kg-m)
b: 95 N m (9,5 kg-m) c
: 50 N m (5,0 kg-m)

32
TRABAJO FINAL DEL CURSO

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
ELEMENTO DESMONTAJE MONTAJE
6. Saque los pernos de ménsula de puntal
y sujete el brazo inferior con un gato. NOTA:
Instalación de la manguera de freno
No tuerza la mangueta del freno al instalar. Instale el
aro E hasta que encaje en las superficies de extremo
de ménsula como se indica.

7. Saque las tuercas de soporte de puntal.


Sujete el puntal con la mano para que no se
caiga.

Amortiguador de
puntal

8. Desmonte el puntal.

33
TRABAJO FINAL DEL CURSO

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
ELEMENTO DESMONTAJE MONTAJE
1. Levante el vehículo de forma que la Instale el muelle espiral con el procedimiento
suspensi6n delantera cuelgue libremente. inverso del desmontaje.

2. Desmonte las ruedas. NOTA:


Los diámetros superior e inferior de muelle espiral
3. Desmonte la brida de transmisión del son diferentes.
semieje. Instale el extremo de diámetro grande hacia abajo y
coloque su extremo abierto en el tugar del asiento del
muelle.

4. Desmonte el circlip y arandela del eje de


transmisión delantero

Muelle espiral
• Apriete cada pieza de sujeción al par
especificado.
• Consulte el cuadro de especificaciones del par de
apriete al final de esta sección.
• Para la tuerca de bulón de rotula, coloque el
pasador hendido y doble después de apretar.
• Apriete la tuerca de extremo de barra de
acoplamiento empujando el bulón de rotula hacia el
lado superior para que el bulón de rotula no gire.
5. Saque los pernos de calibre y cuelgue
el calibre con un gancho de alambre.
Cubra con grasa de litio la arandela del eje de
PRECAUCION:
transmisión y el exterior del vástago de rueda
Cuelgue el calibre desmontado de un
delantera.
gancho para evitar que la manguera
del freno se doble y tuerza “A”: Grasa 99000-25010
excesivamente o se estire.

No haga funcionar el pedal de! freno


con las pastillas des- montadas

34
TRABAJO FINAL DEL CURSO

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
ELEMENTO DESMONTAJE MONTAJE
Cuando instale el circlip en el eje de transmisión,
utilice el orificio de tornillo en el eje de transmisión
para sacarlo y mover el diámetro grande del circlip a
la derecha, como se indica.

6. Si está instalado el ABS, saque el • Cuando instale la brida de transmisión del


perno de abrazadera del cableado semieje en el cubo de rueda, aplique sellador a la
preformado y desmonte el sensor de superficie de alineación de la brida de transmisión
velocidad de rueda delantera del del semieje y apriete el perno de brida al par
muñón. especificado.
PRECAUCION: “A”: Sellador 99000-31090
• No saque el cableado
Par de apriete : 25 Nm (2,5 kg-m)
preformado cuando desmonte el
sensor de velocidades rueda
delantera.
• No dañe la superficie del sensor
de velocidad de rueda delantera y
no permita que el polvo, etc.
entren en su orificio de
instalación.

Compruebe que no hay materias extrañas


Adheridas al sensor y rotor. Instale el sensor de
velocidad de rueda y su abrazadera de cableado
preformado.
Par de apriete
a: 10 N m (1,0 kg-m)
b : 23 N m (2,3 kg-m)
7. Desmonte el freno de disco.
PRECAUCION:
NOTA: No tire del cableado preformado o doble
El freno de disco no puede desmontarse a
más de lo necesario cuando instale el
mano, utilice pernos de 8 mm tal como se
sensor de velocidad de rueda delantera.
indica en la figura
Fije firmemente el ojete protector del
cableado preformado en el
guardabarros.

35
TRABAJO FINAL DEL CURSO

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
ELEMENTO DESMONTAJE MONTAJE

8. Desmonte la barra estabilizadora,


refiriéndose a los pasos 2) a 5) del
DESMONTAJE DE BARRA
ESTABILIZADORA/BUJE de esta
sección.

9. Desconecte el extremo de la barra de


acoplamiento del muñón, utilizando un
extractor.

Verifique que no haya separación entre el


sensor y el muñón.

10.
Sujete el brazo inferior, utilizando un gato
como en la figura.

11. Desmonte los pernos de mensula de


puntal

36
TRABAJO FINAL DEL CURSO

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
ELEMENTO DESMONTAJE MONTAJE

12. Saque la tuerca entallada del bulón de


rotula.

13. Utilice un extractor para desconectar le


muñón del bulón de r6tula

14. Desmonte el muñón y el conjunto de


cubo de rueda bajando el gato.

15. Desmonte el muelle espiral.

37
TRABAJO FINAL DEL CURSO

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
ELEMENTO DESMONTAJE MONTAJE
1. Desmonte el muelle espiral. Consulte 1. Apriete el tope de paragolpe al par
los pasos 1) a 15) del DESMONTAJE especificado, utilizando la herramienta especial.
DEL MUELLE ESPIRAL de esta Par de apriete (a): 50
sección.
N m (5,0Kg-m)
2. Desmonte el asiento d caucho de muelle

Asiento de caucho
de muelle/tope de
paragolpe

3. Desmonte el tope de paragolpe con la


herramienta especial.
2. instale el asiento de caucho de muelle.
Herramienta especial
(A): 09941-66010 3. Instale el muelle espiral. Consulte el punto
INSTALACION DE MUELLE ESPIRAL de
esta sección

38
TRABAJO FINAL DEL CURSO

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
ELEMENTO DESMONTAJE MONTAJE
1. Inserte un nuevo bulón en el orificio del cubo. Gire
1. Levante el vehículo y desmonte la lentamente el cubo para que las ranuras están
rueda. alineadas con las hechas por el perno original.
2. Desmonte la brida de transmisión del
semieje.

Cubo de
rueda/coj
inete/sell
o de
aceite
3. Si está instalado el ABS, desmonte el 2. Utilice herramientas especiales para encajar a
sensor de velocidad de rueda del presión el aro acanalado exterior del cojinete hasta que
mun6n y abrazadera del cableado
su puntas entre en contacto con !a superficie
preformado del puntal.
escalonada del cubo de rueda.

Herramienta especial
4. Saque el perno de calibre y cuelgue el D: 09944-68210
calibre. E: 09924-74510
PRECAUCION:
Cuelgue el calibre desmontado con un
gancho de alambre o similar para
evitar que la manguera del freno se
doble y tuerza excesivamente o se lo
tire.
No haga funcionar ef pedal del freno
con las pastillas desmontadas.

3. Instale el cojinete de rueda delantero.


NOTA:
• Como el cojinete de rueda delantero es un
cojinete de rodillo cónico doble de tipo casete,
debe cambiarse como un conjunto, si fuera
necesario hacerlo.
• El cojinete de rodillo cónico doble de tipo
casete ha sido di- senado para producir una
precarga apropiada siempre que se apriete al
par especificado.
Por lo tanto no es necesaria una inspección de
precarga después de la instalación a
diferencia del cojinete de rodillo cónico
convencional.
39 • Aplique grasa de cojinete de rueda entre los
cojinetes.
TRABAJO FINAL DEL CURSO

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
ELEMENTO DESMONTAJE MONTAJE
5. Desmonte el freno de disco.
“A”: Grasa 99000-25010
NOTA:
Si no puede desmontar el freno de
disco a mano, utilice pernos de 8
mm como se indica.
6. Desmonte la arandela de fijación de
cojinete de rueda delantera aflojando
4 tornillos.

4. instale el circlip de cojinete

5. Introduzca los sellos de aceite utilizando las


herramientas especiales.
7. Saque la tuerca de fijaci6n de rueda
delantera utilizando la herramienta Herramienta especial
especial. F: 09944-66010
G : 09924-74510
Herramienta especial
(A) : 09951-16050

8. Desmonte la arandela de cojinete de 6 Aplique grasa de litio en la parte de borde y huello


rueda delantera. del sello de aceite.

9. Desmonte la arandela de cojinete de NOTA:


rueda delantera. La cantidad de aceite aplicada en el hueco
del sello de aceite debe ser de más del 60%
de su espacio vacío.

A”: Grasa 99000-25010

40
TRABAJO FINAL DEL CURSO

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
ELEMENTO DESMONTAJE MONTAJE

NOTA:
Si no se ha podido desmontar el cubo
de rueda a mano, utilice las
herramientas especiales como en la
figura.
Herramienta especial
B: 09943-35511
C: 09942-15510

7 Instale el rotor de sensor como se indica (si est6


instalado el ABS).
NOTA:
El tubo utilizado aquí debe tener un diámetro interior
de 100 mm -106 mm y su lado exterior no debe
entrar en contacto con los dientes del rotor del
sensor.
Tenga cuidado de no introducir el cubo de rueda
diagonal- mente.
10. Desmonte el rotor del sensor del
cubo de rueda como se indica (si
está instalado el ABS).

PRECAUCION:
Saque gradual y uniformemente el rotor
del sensor del cubo de rueda.

Si trata de sacar parcialmente puede


deformarlo

8. Instale el conjunto de cubo de rueda con los


cojinetes y sellos de aceite en el vástago de cubo
delantero.

9 Instale la arandela de cojinete

11. Desmonte los sellos de aceite.

10. Apriete la tuerca de fijación del cojinete de rueda


al par específica do mientras gira el cubo de rueda a
mano.
Herramienta especial
(A) : 09951-16050
Par de apriete
(a): 216 N m (21,6 kg-m)

41
TRABAJO FINAL DEL CURSO

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
ELEMENTO DESMONTAJE MONTAJE
12. Desmonte el clip del cojinete

13. Utilice la prensa hidráulica y broca


11. Utilice una arandela de fijaci6n para fijar la
para desmontar el aro acanalado de
cojinete. tuerca de fijación de cojinete. Si el orificio del
tornillo de fijación no está alineado con el orificio de
tornillo en la tuerca de fijación, gire la tuerca de
fijación en el sentido de apriete hasta que queden
alineados.

Par de apriete
b) : 1,5 Nm (0,15 kg-m)

14. Desmonte los pernos de cubo.

12. Aplique grasa de litio en la arandela de unión


de je de transmisión delantero y en el exterior de
vástago de rueda delantera. (Cónsul- te la
INSTALACION DEL MUELLE ESPIRAL).

13. Instale el circlip en el eje de transmisión y brida


de transmisión al cubo de rueda, refiriéndose a la
INSTALACION DEL MUELLE ESPIRAL.

14. Si está instalado el ABS, instale le sensor de


velocidad de rueda delantera y la abrazadera del
cableado preformado.
Par de apriete
c:23 N*m (2,3 kg-m)
d:10 N-m (1,0 kg-m)

42
TRABAJO FINAL DEL CURSO

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
ELEMENTO DESMONTAJE MONTAJE

15. Instale el conjunto del disco de freno y calibre.


Par de apriete
e: 85 Nm (8,5 kg-m)

16. Aplique sellador en la superficie de alineación de


la brida de transmisión del semieje e instale la brida,
apretando el perno de la brida al par especificado.

17. Instale la rueda.

Par de apriete (g): 95 N-m (9,5 kg-m)

43
TRABAJO FINAL DEL CURSO

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
ELEMENTO DESMONTAJE MONTAJE
1. Levante el vehículo y desmonte la Instale el muñón, sello de aceite de vástago de
rueda. rueda y cojinete de eje de transmisión con el
procedimiento inverso del desmontaje, teniendo en
cuenta los siguientes puntos.
2. Desmonte la brida de transmisión del
Muñón/vástago de semieje, circlip del eje de
rueda transmisi6n y arandela. Consulte los
pasos 3) y del DESMONTAJE DEL
MUELLE ESPIRAL de esta secci6n.

3. Desmonte el cubo de rueda. Consulte


los pasos 3) a 9) del DESMONTAJE
DEL CUBO DE
RUEDA/COJINETE/SELLO DE
ACEITE de esta sección.
Instale la arandela de empuje del eje de transmisión
delantero con el lado biselado hacia el lado del eje de
4. Desconecte e! extremo de la barra de
acoplamiento del mun6n. transmisión.

Instale el cojinete del eje de transmisión utilizando la


5. Saque la tuerca de bul6n de rotula. herramienta especial.
Herramienta especial
6. Sujete el brazo inferior con el gato.
(A) : 09913-76010
7. Desmonte los pernos de ménsula de Dimension “a”: 0-1 mm
puntal de la ménsula de puntal.

NOTA:
• Cuando instale el vástago de rueda en el
muñón, cubra sus superficies de alineación con
sellador.
“A”: Sellador 99000-31110
• También llene el hueco en el vástago de rueda
con unos 10 g de grasa de litio.

“B”: Grasa 99000-25010

44
TRABAJO FINAL DEL CURSO

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
ELEMENTO DESMONTAJE MONTAJE
Apriete la tuerca de vástago de rueda al par
especificado.
8. Utilice extractor y desconecte el
muñón del bulón de rotula. Par de apriete
a : 50 N m (5,0 kg-m)

9. Mientras baja el gato, desmonte el


conjunto de muñón/vástago de
rueda.
10. Desmonte el sello de aceite interior,
cubierta contra polvo y vástago de
rueda.

Encaje a presión el sello de aceite interior.


Introduzca el sello de aceite interior hasta que su
extremo entra en contacto con la superficie
escalonada del muñón utilizando las herramientas
especiales.
Herramienta especial
(B): 09944-66010
(c ): 09924-74510

11. Desmonte el cojinete del eje de


transmisión con la herramienta
especial.

Herramienta especial
(A) : 09923-74510
(B) : 09930-30102

• Aplique grasa de litio al borde del sello de aceite


y en el hueco para llenar más del 60% del espacio
vacío.
“B”: Grasa 99000-25010

• Doblado del pasador hendido de bulón de rotula.


(tipo de tuerca al- menada).
Después de apretar la tuerca entalla del bulón de
rotula, doble el pasador hendido para que este en
contacto con la cabeza de bulón o tuerca entallada,
como en la figura.

45
TRABAJO FINAL DEL CURSO

46
TRABAJO FINAL DEL CURSO

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Mantenimiento Neumático:

1. Tener siempre a la mano el manual de uso y mantenimiento original, y si no fuera posible,


contactar con el fabricante por si dispone de alguno similar, aunque no sea del modelo
exacto.

2. Hacer y obedecer un manual mínimo de buen uso para los operadores del sistema, que
incluya la limpieza del equipo y el espacio cercano.

3. Comenzar de inmediato la creación de un Historial de averías e incidentes

4. Establecer una lista de puntos de comprobación, como niveles de lubricante, presión,


temperatura, voltaje, peso, etc., así como sus valores mínimo y máximo para cada punto y la
frecuencia de comprobación, en horas, días, semanas, etc.

5. Contar con un plan de lubricación de la misma forma que el inciso anterior, comenzando
con períodos cortos y revisando resultados para obtener períodos óptimos.

6. Actuar de la misma forma con los todos sistemas de filtración y filtros del equipo, sean de
aire, agua, lubricantes, combustibles, etc.

7. Crear una lista de accesorios y repuestos para el equipo, para disponer siempre de un Stock
mínimo previniendo el doble de tiempo que el fabricante tarda en entregar, teniendo en
cuenta épocas especiales como vacaciones, fines de año, etc.

8. Siempre que sea posible, agrupar en el Plan de Mantenimiento las distintas acciones de
mantenimiento preventivo que requieran la parada del Equipo o máquina, aunque los plazos
no sean exactos, adelantando un poco los más alejados (por ejemplo, si establece el
fabricante la comprobación de presión de un elemento cada 30 días, puedes realizarlo cada
28 días, para coincidir con otras tareas preventivas del plazo semanal (7 x 4 semanas = 28
días).

9. Llevar un registro lo más completo posible de las acciones realizadas a cada equipo,
incluyendo inspecciones rutinarias, paradas de rutina, paradas imprevistas y reparaciones.

En la tabla 1.3 puedes ver un ejemplo de un programa de mantenimiento sencillo en la


columna de “número (No)” se anota el número de las notas de la cantidad de actividades que
se le van a realizar al equipo que se le está dando servicio, en la columna “descripción del
servicio” se anotan los detalles del mantenimiento que se realice, en la columna de “tipo”
especificar si es interno o externo, en la columna que de “programa (progr.)” Hay tres letras:
P se refiere a prevención, R. a reparación, y RP a predicción de cambio e piezas importantes;
así de esta manera deberá seguir la fila correspondiente a cada letra y anotar el día del mes
en que se realizó el servicio.

47
TRABAJO FINAL DEL CURSO

Diagnósticos

Éstos son exactamente lo mismo como cuando uno se enferma y va a visitar al médico; el
médico realiza una inspección, revisa que partes del cuerpo están fallando y mediante esta
información puede determinar que es lo que está mal, es decir que enfermedad tiene uno. De
la misma manera nosotros revisamos las partes de un sistema y determinamos qué parte o
equipo necesita ser reparado o reemplazado.

Cada parte muestra síntomas diferentes y se tratan en sus capítulos correspondientes.

Medidas de seguridad

El objetivo de estas normas es evitar situaciones de riesgo y/o daño del equipo y personas.
Las normas internacionales que regulan la seguridad en equipos neumáticos son:

o ISO 4414 (Energía en fluidos neumáticos - Recomendaciones para aplicaciones de


transmisión y sistemas de control.)
o JIS B 8370 (Normativa para sistemas neumáticos.)

El aire comprimido puede ser peligroso si el personal no está especializado. Las normas
básicas que debes tomar en cuenta son las que se enumeran a continuación

La inspección y mantenimiento del equipo no se debe efectuar hasta confirmar que todos los
elementos de la instalación estén en posiciones seguras.

o Antes de intentar cualquier tipo de mantenimiento, asegurarse de haber cortado la presión


de alimentación y eliminar toda la presión de aire residual.

o Antes de reiniciar el equipo tomar medidas para prevenir que se dispare (introducir
gradualmente aire al sistema).

o El manejo, así como trabajos de montaje y reparación deben ser ejecutados por personal
calificado.

o No instalar ningún equipo antes de haber leído y comprendido las instrucciones de


seguridad.

o Al instalar las conexiones de la tubería, asegurarse de que la cinta para sellar no obstruya
el orificio de presión. Dejar de 1.5 a 2 hilos de la cinta para sellar al descubierto al final de
la conexión.
o Al instalar los productos, dejar espacio suficiente para el mantenimiento.
48
TRABAJO FINAL DEL CURSO
o La presencia de condensados (agua o aceite) en el aire comprimido puede provocar errores
de funcionamiento en las válvulas y demás equipos neumáticos. Se recomienda instalar un
secador de aire o un refrigerador.

o Si el aire de alimentación está contaminado con productos químicos, materiales sintéticos,


gases corrosivos, etc., el equipo neumático podría resultar dañado.

o Al aplicar presión en el equipo comprobar que el funcionamiento es correcto y que no


existan fugas de aire. Si el funcionamiento fuera anormal, detener el equipo y comprobar la
correcta puesta en marcha del equipo

Equipo de seguridad

Al trabajar con equipo neumático industrial, ver figura1.6, siempre es necesario que uses la
ropa adecuada para evitar riesgos y accidentes; el equipo que se debe usar para prevenir esto
es: calzado industrial de goma, overol o bata y en caso de ser necesarios goggles y guantes.

1.2.4 Manejo de equipos y herramientas

Siempre que se realice mantenimiento o montaje de algún equipo, se debe usar la


herramienta adecuada para prevenir accidentes y daños en los equipos.

Medidores de presión (Manómetros)

Los manómetros son los elementos con los que podemos monitorear la presión del sistema
neumático, éstos pueden ser de varios tipos y la figura 1.7 se muestra su clasificación, sin
embargo le que nos interesa es el manómetro diferencial, con este siempre tenemos como
punto de referencia la atmósfera, es decir todas las presiones que tengamos serán mayores a
la atmosférica. En cambio los vacuómetros comienzan a medir desde la presión atmosférica,
por lo que nos dan lecturas negativas de presión, lo que interpretamos como vacío (es decir
falta de aire).

49
TRABAJO FINAL DEL CURSO

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE FRENOS

Características

Mayor rapidez de respuesta


Mayor seguridad
Mayor facilidad de mantenimiento
Mejor desempeño

Componentes Básicos

Compresor Válvulas Depósitos


Tuberías y conexiones
Manómetro

Componentes de Accionamiento

Ajustador automático
Eje extensor Patín de freno Resorte de retorno Cintas

50
TRABAJO FINAL DEL CURSO

LAVADO DEL VEHICULO

• Lo primero que hacen en un lavadero de trayectoria es evaluar las condiciones en


las que llega el carro: la pintura, la cojinería y el grado de acumulación de barro por
debajo de la carrocería.

• El lavado Tanto en el enjuagado como en el general, lo primero que se hace es


aplicarle bastante agua en el exterior.

• Luego, se aplica por partes un champú suave que contenga una muy baja
concentración de desengrasante. Es importante no dejarlo mucho tiempo porque
puede dañar la pintura. Se aplica e inmediatamente se remueve con bastante agua.

• El lavado general incluye el lavado del chasis, la carrocería por debajo con cepillo
y la aspirada del interior.

• Para la petrolizada, hay que tener en cuenta que no se haga con ACPM porque daña
las partes de caucho. Debe ser una mezcla de petróleo con agua.

• El motor Para el lavado del motor de un carro, se usa un desengrasante que deja sus
piezas como nuevas.

• En algunos servicios de lavado se hace con vapor. Sin embargo, si se realiza con
regularidad, se corre el riesgo de secar las mangueras porque es agua caliente.

• El interior El primer paso de la limpieza interna de un carro es aspirar la alfombra.


Luego se quita el polvo del tablero y de la guantera. Para embellecer esas partes, por
los general se utiliza silicona que restaura su brillo en el caso de deterioro.

• El caso de la tapicería es más complicado. Para ello, se desarma totalmente: se sacan


los asientos y la alfombra, si es necesario.

• Se tiene en cuenta la clase de tapizado: paño, vinilo (cuero) e interpaño. Según el


material, se aplica un producto con cepillo para desmancharlo totalmente , dijo
Gutiérrez.

63
TRABAJO FINAL DEL CURSO

• Para secar la tapicería, se usa aire comprimido. Todo el proceso demora entre cinco
y seis horas.

• Más complicado es ese proceso, cuando un carro ha caído en uno de los huecos de
Bogotá y ha quedado completamente inundado.

• Se lava todo completamente. Por lo general, es un proceso que dura dos días y
medio.

• El polichado Las técnicas del polichado han avanzado con la tecnología. Ahora, en
la mayoría de los lavaderos, se utilizan máquinas para aplicar la cera y para sacar el
brillo de la pintura.

• Antes de iniciar el proceso, los operarios evalúan el estado del vehículo y le


aconsejan al propietario qué clase de cera usar. A veces se requiere de un producto
abrasivo que elimine rayas dejadas por el barro.

• El trabajo consiste en desmanchar la pintura, emparejarla y, luego, sacar el brillo. El


tiempo es de 30 minutos, según el estado del vehículo.

• La forma de aplicar el polichado se hace primero por las partes planas del carro y
luego a los lados. Por lo general, a los pocos minutos se da el brillo

64
TRABAJO FINAL DEL CURSO

LISTA DE RECURSOS

INSTRUCCIONES: completa la lista de recursos necesarios para la ejecución del trabajo.

DEBIDO A QUE SE ESTÁN REALIZANDO MANTENIMIENTO DE DIVERSOS SISTEMAS


AUTOMOTRICES SE DETALLARA CADA UNO DE LOS SISTEMAS A CONTINUACIÓN CON
LAS HERRAMIENTAS Y MATERIALES, PROCEDIMIENTO A REALIZAR. A PARTIR DE LA
SIGUIENTES PAGINAS SE ADJUNTAN LOS MANUALES COMPLETOS PARA EL
MANTENIMIENTO DE LOS SISTEMAS PLANTEADOS A DETALLE.

1. MÁQUINAS Y EQUIPOS

3. HERRAMIENTAS E INSTRUMENTOS

5. MATERIALES E INSUMOS

66
TRABAJO FINAL DEL CURSO

DIBUJO / ESQUEMA/ DIAGRAMA

ENTREGABLE 3

RIVERA GGAMAR VINCE BARONI 1:1


65
SISTEMA DE FRENOS IG

SECCION SF MA

EM

LE

EC

INDICE SC

PRECAUCIONES.............................................................3 Armado ......................................................................15


ME
Sistema de Sujeción Suplementario (SRS) Instalación..................................................................16
″BOLSA DE AIRE″ y ″PRETENSOR DEL SERVOFRENO ..............................................................17 TM
CINTURON DE SEGURIDAD″....................................3 Servicio en el vehı́culo ..............................................17
Precauciones para el Sistema de Frenos ...................3 COMPROBACION DEL FUNCIONAMIENTO ..............17
Diagramas Eléctricos y Diagnóstico de Fallas............4 PRUEBA DE HERMETISMO .....................................17 TA
PREPARACION ...............................................................5 Desmontaje................................................................17
Herramientas de servicio comerciales ........................5 Inspección..................................................................17
LOCALIZACION DE FALLAS DE RUIDO, COMPROBACION DE LA LONGITUD DE LA AX
VIBRACION Y DISCORDANCIA (RVD)..........................6 VARILLA DE FUERZA ..............................................17
Tabla de Localización de Fallas RVD .........................6 Instalación..................................................................18
MANGUERA DE VACIO ................................................19 SU
SERVICIO EN EL VEHICULO.........................................7
Comprobación del nivel del lı́quido de frenos.............7 Desmontaje e Instalación ..........................................19
Comprobación de la lı́nea de frenos ...........................7 Inspección..................................................................19
MANGUERAS Y CONECTORES ...............................19
Cambio del lı́quido de frenos ......................................7
VALVULA DE RETENCION .......................................19
Procedimiento para conformar las balatas..................7
FRENOS DE DISCO DELANTEROS............................20 MD
Procedimiento para purga del Sistema de
Componentes.............................................................20
Frenos..........................................................................8
Reemplazo de las pastillas (balatas) ........................20
LINEA HIDRAULICA DE LOS FRENOS ........................9
Desmontaje................................................................21 RS
Circuito Hidráulico........................................................9
Desarmado ................................................................21
Desmontaje..................................................................9
Inspección..................................................................22
Inspección..................................................................10
CALIPER .................................................................22
CB
Instalación..................................................................10
ROTOR ...................................................................22
VALVULA DE DOBLE DOSIFICACION........................11 Armado ......................................................................23
Inspección..................................................................11 AC
Instalación..................................................................23
PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE ...............................12 FRENOS DE DISCO TRASEROS.................................24
Desmontaje e Instalación ..........................................12
Inspección..................................................................12
Componentes.............................................................24 AM
Reemplazo de las pastillas (balatas) ........................24
Ajuste .........................................................................12 Desmontaje................................................................26
ALTURA DEL PEDAL DE FRENO..............................12 SE
Desarmado ................................................................27
HOLGURA DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE
Inspección..................................................................28
FRENO Y DEL INTERRUPCION DE
CALIPER .................................................................28
CANCELACION ASCD (NO APLICABLE A LA
ROTOR ...................................................................29 IDX
ESPECIFICACION DE MEXICO, LATINOAMERICA
Y CHILE) .................................................................13
Armado ......................................................................29
CILINDRO MAESTRO ...................................................14 Instalación..................................................................32
Desmontaje................................................................14 FRENO DE TAMBOR TRASERO .................................33
Desarmado ................................................................14 Componentes.............................................................33
Inspección..................................................................15 Desmontaje................................................................33
INDICE (Continuación)
Inspección - Cilindro de la rueda ..............................34 INTRODUCCION .....................................................56
Revisión general del cilindro de rueda......................35 DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION
Inspección - Tambor ..................................................35 BASICA..........................................................................57
Inspección - Zapatas (Balatas)..................................35 Comprobación preliminar...........................................57
Montaje ......................................................................35 Comprobación del circuito de tierra ..........................60
MANDO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO............37 ACTUADOR DEL ABS Y TIERRA DE LA UNIDAD
Componentes.............................................................37 ELECTRICA ............................................................60
Desmontaje e Instalación ..........................................37 DIAGNOSTICO DE FALLAS - DESCRIPCION
Inspección..................................................................37 GENERAL ......................................................................61
Ajuste .........................................................................38 Tabla de codigos de Falla/sintomas ..........................61
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA PUNTOS DE
ABS AUTODIAGNOSTICO ....................................................63
Sensor de la Rueda o Rotor .....................................63
DESCRIPCION...............................................................39 PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO ......................63
Propósito....................................................................39 Válvula Solenoide del Actuador del ABS y
Operación ..................................................................39 Relevador de la Válvula Solenoide ...........................66
Circuito de hidráulico de ABS....................................39 PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO ......................66
Componentes del sistema .........................................40 Relevador del motor o Motor.....................................68
Descripción del sistema.............................................40 PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO ......................68
SENSOR .................................................................40 Bajo Voltaje................................................................70
UNIDAD DE CONTROL (INTEGRADO AL PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO ......................70
ACTUADOR DEL ABS Y A LA UNIDAD Unidad de control ......................................................73
ELECTRICA) ...........................................................40 PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO ......................73
ACTUADOR DEL ABS Y UNIDAD DE CONTROL DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS..........74
(ELECTRICA) ..........................................................41 1. El ABS trabaja frecuentemente .............................74
Piezas componentes y ubicación de los 2. Acción Inesperada del Pedal.................................74
conectores .................................................................42 3. Distancia Mayor de frenado ..................................75
Esquema....................................................................43 4. El ABS no funciona ...............................................77
Diagrama Eléctrico - ABS - .......................................44 5. Ruido y vibración en el pedal................................77
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO 6. La Luz Testigo No Enciende Cuando se Gira
EN EL VEHICULO .........................................................47 el Interruptor de Encendido a la Posición ″ON″ .......78
Autodiagnóstico .........................................................47 7. La Luz Testigo Permanece Encendida cuando
FUNCION ................................................................47 se Gira el Interruptor de Encendido a la Posición
PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO .............47 ″ON″...........................................................................80
COMO LEER LOS RESULTADOS DEL
DESMONTAJE E INSTALACION..................................84
AUTODIAGNOSTICO (CODIGOS DE FALLA) ............49
Sensor de rueda delantera........................................84
COMO BORRAR LOS RESULTADOS DE
AUTODIAGNOSTICO (CODIGOS DE FALLA) ............49
Sensor de la rueda trasera........................................84
CONSULT-II ...............................................................50 Rotor del sensor ........................................................85
APLICACION DEL CONSULT-II AL ABS .....................50 DESMONTAJE .........................................................85
MODO DEL NUMERO DE PIEZA ECU (UNIDAD INSTALACION .........................................................85
DE CONTROL ABS) .................................................50 Actuador.....................................................................86
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION CON EL DESMONTAJE .........................................................86
INSTALACION .........................................................86
CONSULT-II ...............................................................51
PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO .............51
MODO DE RESULTADOS DE DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO
AUTODIAGNOSTICO ...............................................52 (DES)..............................................................................87
PROCEDIMIENTO DE MONITOREO DE DATOS .......53 Especificaciones generales .......................................87
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA ACTIVA ...................54 Freno de disco...........................................................87
MODO MONITOR DE DATOS (DATA MONITOR) .......55 Freno de tambor ........................................................87
MODO DE PRUEBA ACTIVA (TEST ACTIVO) ............55 Pedal del freno ..........................................................87
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INTRODUCCION .........56 Freno de estacionamiento .........................................88
Cómo realizar un diagnostico de fallas para una
reparación rápida y precisa. ......................................56

SF-2
PRECAUCIONES
Sistema de Sujeción Suplementario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y “PRETENSOR DEL CINTURON DE SEGURIDAD”

Sistema de Sujeción Suplementario (SRS)


“BOLSA DE AIRE” y “PRETENSOR DEL
CINTURON DE SEGURIDAD” IG
NIBR0001
El Sistema de Sujeción Suplementario “BOLSA DE AIRE” Y “PRETENSOR DEL CINTURON DE SEGURI-
DAD” usado junto con un cinturón de seguridad, ayuda a reducir el riesgo o severidad de las lesiones al con- MA
ductor y al pasajero delantero en ciertos tipos de colisión. La composición del sistema SRS disponible para
el MODELO NISSAN B15 es la siguiente:
쐌 Para una colisión frontal EM
El Sistema de Sujeción Suplementario consiste de módulo de bolsa de aire (localizado en el centro del
volante), módulo de bolsa de aire del pasajero delantero (localizado en el tablero de instrumentos del lado
del pasajero), pretensores de los cinturones de seguridad delanteros, unidad sensora de diagnóstico, luz LE
testigo, arnés eléctrico y cable en espiral.
쐌 Para una colisión lateral
El Sistema de Sujeción Suplementario consiste de módulo delantero de bolsa de aire (localizado en la EC
parte exterior del asiento delantero), sensor (satélite) de la bolsa de aire lateral, unidad sensora de diag-
nóstico (uno de los componentes de las bolsas de aire para una colisión frontal), arnés eléctrico, luz tes-
tigo (uno de los componentes de las bolsas de aire para una colisión frontal). SC
La información necesaria para realizar el servicio del sistema con seguridad se incluye en la sección RS de
este Manual de Servicio. ME
AVISO:
쐌 Para evitar que el SRS se vuelva inoperante, lo que podrı́a incrementar el riesgo de lesiones per-
sonales o muerte en caso de una colisión que resulte en el inflado de la bolsa de aire, todo man- TM
tenimiento deberá ser llevado a cabo por un Distribuidor Autorizado NISSAN.
쐌 Un mantenimiento incorrecto, inclusive el desmontaje e instalación incorrectos del SRS, pueden
provocar lesiones personales debido a la activación involuntaria del sistema. Para quitar el Cable TA
en Espiral y el Módulo de la Bolsa de Aire, vea la sección RS.
쐌 No utilice equipos de prueba eléctricos en ninguno de los circuitos relacionados con el SRS a AX
menos que se den instrucciones para ello en este Manual de Servicio. El cable espiral y los arne-
ses eléctricos relacionados al SRS están cubiertos con aislamiento exterior de color amarillo ya
sea justo antes de los conectores al arnés o el arnés completo. SU

Precauciones para el Sistema de Frenos NIBR0002 MD


쐌 Use lı́quido de frenos “DOT 3”.
쐌 Nunca vuelva a usar el lı́quido de frenos que se ha dre-
nado. RS
쐌 Tenga cuidado de no derramar lı́quido de frenos en áreas
pintadas.
쐌 Use lı́quido de frenos limpio para limpiar o lavar las pie- CB
zas del cilindro maestro, calibrador del freno de disco y
cilindro de la rueda.
AC
쐌 No use nunca aceites minerales como gasolina o quero-
SBR686C seno. Estos productos dañarán las piezas de goma del
sistema hidráulico. AM
쐌 Use la llave dinamométrica de tuerca abocinada cuando
desmonte e instale el tubo de freno.
쐌 Apriete siempre las lı́neas del freno cuando las instale. SE
쐌 Pula las superficies de contacto de los frenos después de
rectificarlos o de reemplazar los tambores o los rotores,
después de reemplazar las balatas o las pastillas, o si IDX
ocurre un frenado deficiente a un kilometraje sumamente
bajo.
Consulte “Procedimiento de Pulido de Balatas”, SF-7.

SF-3
PREPARACION
Herramientas de servicio comerciales

Herramientas de servicio comerciales NIBR0004

Nombre de herramienta Descripción IG


1 Llave pata de cuervo Desmontaje e instalación de las tuberı́as del freno.
para tuercas abocina- a: 10 mm (0.39 plg)
das MA
2 Torquı́metro

EM
NT360

Manómetro de presión Medición de la presión del lı́quido de frenos


del lı́quido de frenos
LE

EC

NT151 SC

ME

TM

TA

AX

SU

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

SF-5
NIBR0005

LOCALIZACION DE FALLAS DE RUIDO, VIBRACION Y DISCORDANCIA (RVD)


Tabla de Localización de Fallas RVD

Tabla de Localización de Fallas RVD NIBR0005S01


Use la siguiente tabla para ayudarle a encontrar la causa del sı́ntoma. Si es necesario, repare o reemplace
estas partes.

MD-5. NVH
AX-3, NVH

AX-3, NVH
SF-20, 24

SF-20, 24

SF-20, 24

SF-22, 29

SF-22, 29

SU-4

SU-4

SU-4


Pagina de referencia

Revestimiento o pastas -desgaste desigual

FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE


Revestimiento o pastas -dañadas

Variación del espesor del rotor


Descentramiento del rotor
Causa posible y

Desbalanceo del Rotor

Deformación del Rotor

Corrosión en el Rotor
PARTES SOSPECHOSAS

RUEDA DE ACERO
Arandelas dañadas

Desgaste del Rotor

Flexión del Rotor

SUSPENSION

DIRECCION
LLANTAS
EJE
Ruido X X X X X X X X X

Sacudida X X X X X X X
Sı́ntoma FRENO
Balanceo, Trepida-
X X X X X X X X X X X X
ción

X: Aplicable

SF-6
SERVICIO EN EL VEHICULO
Comprobación del nivel del lı́quido de frenos

Comprobación del nivel del lı́quido de frenos NIBR0006


쐌 Compruebe que el nivel del lı́quido de frenos en el deposito de
reserva se encuentre entre el nivel máximo y mı́nimo. IG
쐌 Si el nivel del lı́quido es demasiado bajo, compruebe por si hay
fugas en el sistema de frenos.
MA
쐌 Libere la palanca del freno de estacionamiento y observe si la
luz testigo de freno se apaga. Si esto no sucede, revise que
el sistema de frenos este libre de fugas. EM

SBR451D LE
Comprobación de la lı́nea de frenos NIBR0007
PRECAUCION: EC
Si hay fugas por las uniones, apriete o si es necesario cam-
bie las piezas dañadas.
1. Compruebe las lı́neas del freno (tubos y mangueras) por si SC
tienen grietas, deterioros u otros daños. Cambie las piezas
dañadas.
2. Compruebe si hay fugas de aceite pisando a fondo el pedal del ME
freno con el motor en marcha.

SBR389C
TM
Cambio del lı́quido de frenos NIBR0008
PRECAUCION: TA
쐌 Llene con lı́quido de frenos nuevo “DOT 3”.
쐌 Mantenga siempre el nivel del lı́quido por encima de la
lı́nea de nivel mı́nimo que hay en el depósito.
AX
쐌 Nunca vuelva a usar el lı́quido de frenos que se ha dre-
nado. SU
쐌 Tenga cuidado de no derramar lı́quido de frenos sobre
zonas pintadas; puede dañar la pintura. Si se derrama
lı́quido de frenos sobre zonas pintadas, lávelas inmedia-
SBR419C tamente con agua.
1. Limpie el interior del depósito de reserva y llene con lı́quido
nuevo de frenos. MD
2. Conecte un tubo de plástico a cada válvula de purga de aire.
3. Drene el lı́quido de frenos de cada válvula de purga de aire RS
pisando el pedal del freno.
4. Agregue lı́quido de frenos hasta que se salga por las válvulas
purgadoras de aire. CB
Utilice el mismo procedimiento al purgar el sistema hidráulico
para suministrar lı́quido de frenos. Consulte “Procedimiento
para purga del sistema de frenos” SF-8. AC

Procedimiento para conformar las balatas NIBR0036


AM
El asentamiento y conformado de las superficies de frenado
deberá realizarse después de haber rectificado o cambiado los
tambores o rotores, después de haber reemplazado las pastas o SE
balatas, o si el pedal de freno se siente esponjoso a un kilometraje
sumamente bajo.
IDX
PRECAUCION:
Realice este procedimiento en un camino seguro y en condi-
ción de trafico. Tenga extrema precaución.
1. Conduzca el vehı́culo en un camino recto y parejo a 50 km/h
(31 MPH).

SF-7
SERVICIO EN EL VEHICULO
Procedimiento para conformar las balatas (Continuación)
2. Oprima el pedal de freno a media carrera hasta que el vehı́-
culo se detenga de 50 km/h (31 MPH). Ajuste la presión al
pedal de freno de forma que el vehı́culo se detenga en un
tiempo de 3 a 5 segundos.
3. Para enfriar el sistema de frenos, conduzca el vehı́culo a una
velocidad de 50 km/h (31 MPH) durante 1 minuto sin dete-
nerlo.
4. Repita los pasos 1 a 3 por lo menos 10 veces o más hasta que
el proceso de asentamiento y conformación esté terminado.

Purga del sistema de frenos NIBR0009


PRECAUCION:
쐌 Compruebe cuidadosamente el nivel del lı́quido de frenos
en el cilindro maestro durante la operación de purga.
쐌 Llene el depósito con lı́quido de frenos nuevo “DOT 3”.
Asegúrese de que está lleno en todo momento mientras
purga de aire el sistema.
쐌 Coloque un recipiente debajo del cilindro maestro para
evitar que se derrame el lı́quido de frenos.
쐌 Para modelos con ABS, gire el interruptor de encendido a
SBR995 OFF y desconecte el actuador de ABS y los conectores de
la unidad eléctrica o el cable de tierra del acumulador.

쐌 Purgue el aire en el siguiente orden.


Freno trasero derecho , Freno delantero izquierdo , Freno
trasero izquierdo , Freno delantero derecho
1. Conecte un tubo de plástico transparente a la válvula de purga
de aire.
2. Pise varias veces el pedal del freno a fondo.
3. Con el pedal pisado, abra el Tornillo purgador de aire para
soltar el aire.
4. Cierre el Tornillo purgador de aire.
5. Suelte lentamente el pedal del freno.
SBR419C 6. Repita los pasos 2 a 5 hasta que salga lı́quido limpio de los
frenos por el Tornillo purgador de aire.
7. Apriete el Tornillo purgador de aire.
Par del Tornillo purgador:
Freno de disco delantero y trasero
: 7 - 9 N⋅m (0.7 - 0.9 kg-m, 61 - 78 lb-plg)
Freno de disco trasero
: 6.9 - 8.8 N⋅m (0.71 - 0.89 kg-m, 61 - 77 lb-plg)

SF-8
LINEA HIDRAULICA DE LOS FRENOS
Circuito Hidráulico

Circuito Hidráulico NIBR0010

IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

TA

AX

SU

MD

RS

CB

WBR074
AC

Desmontaje NIBR0011
AM
PRECAUCION:
쐌 Tenga cuidado de no derramar lı́quido de frenos sobre
zonas pintadas; puede dañar la pintura. Si se derrama SE
lı́quido de frenos sobre zonas pintadas, lávelas inmedia-
tamente con agua.
쐌 Debe evitarse doblar, retorcer y estirar excesivamente
IDX
todas las mangueras.
1. Conecte la manguera transparente al Tornillo purgador de aire.
2. Drene el lı́quido de frenos de cada válvula de purga de aire
SBR992 pisando el pedal del freno.
SF-9
LINEA HIDRAULICA DE LOS FRENOS
Desmontaje (Continuación)
3. Quite la tuerca abocinada que conecta el tubo y la manguera
del freno. Desmonte luego el resorte de bloqueo.
4. Tapone las aberturas para evitar que entre suciedad siempre
que se desconecte la lı́nea del freno.

Inspección NIBR0012
Compruebe las lı́neas del freno (tubos y mangueras) por si tienen
grietas, deterioros u otros daños. Cambie las piezas dañadas.

Instalación NIBR0013
PRECAUCION:
쐌 Llene con lı́quido de frenos nuevo “DOT 3”.
쐌 Nunca vuelva a usar el lı́quido de frenos que se ha dre-
nado.
1. Apriete todas las tuercas abocinadas y los pernos conectores.
Especificación:
Tuerca abocinada:
: 15 - 18 N⋅m (1.5 - 1.8 kg-m, 11 - 13 lb-pie)
SBR686C
Perno conector
: 17 - 20 N⋅m (1.7 - 2.0 kg-m, 12 - 14 lb-pie)
2. Llene hasta que salga el lı́quido nuevo de frenos por el Torni-
llo purgador de aire.
3. Purgue el aire. Consulte “Procedimiento para purga del Sis-
tema de Frenos” SF-8.

SF-10
VALVULA DE DOBLE DOSIFICACION
Inspección

Inspección NIBR0014
PRECAUCION:
쐌 Compruebe cuidadosamente el nivel del lı́quido de frenos IG
en el cilindro maestro.
쐌 Use lı́quido nuevo de frenos “DOT 3”.
MA
쐌 Tenga cuidado de no derramar lı́quido de frenos sobre
zonas pintadas; puede dañar la pintura. Si se derrama
lı́quido de frenos sobre zonas pintadas, lávelas inmedia- EM
tamente con agua.
1. Conecte la herramienta a los purgadores de aire de los frenos
SBR822BA delantero y trasero bien al lado derecho o al izquierdo. LE
2. Purgue el aire de la Herramienta.
3. Compruebe la presión del lı́quido de frenos presionando el
pedal de freno. EC
2 2
Unidad: kPa (kg/cm , lb/plg )

Modelos aplicados Todos 1.8L 2.0L Sin ABS 2.0L con ABS SC
Presión aplicada
7,355 (75, 1,067) 6,374 (65, 924) 6,374 (65, 924)
(Freno delantero)
ME
Presión de salida 5,099 - 5,492 (52 3,775 - 4,168 (38 4,119 - 4,511 (42 -
(Freno trasero) - 56, 740 - 796) - 42, 548 - 604) 46, 597 - 654)
SBR823BA
TM
Si la presión de salida esta fuera de especificación, reemplace
la válvula de doble dosificación.
4. Purgue el aire después de desconectar la Herramienta. Con- TA
sulte “Procedimiento para purga del Sistema de Frenos” SF-8.

AX

SU

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

SF-11
PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE
Desmontaje e Instalación

Desmontaje e Instalación NIBR0015

WBR022

Inspección NIBR0016
Compruebe los puntos siguientes del pedal del freno.
쐌 Combadura del pedal del freno
쐌 Deformación del pasador de horquilla
쐌 Agrietaduras de las porciones soldadas
쐌 Grietas o deformación del tope del pasador de la horquilla

SBR997

Ajuste NIBR0017
ALTURA DEL PEDAL DE FRENO NIBR0017S01
Compruebe la longitud libre del pedal del freno desde el panel de
refuerzo del piso. Ajuste si fuera necesario.
H: Altura libre
Consulte “Pedal de Freno”, SF-87.
D: Altura con el pedal pisado
90 mm (3.54 plg)
A una fuerza de 490 N (50 kg, 110 lb) con el motor
funcionando
A: Juego libre del pedal
1.0 - 3.0 mm (0.039 - 0.118 plg)

WBR075

SF-12
PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE
Ajuste (Continuación)
1. Afloje la contratuerca y ajuste la altura libre del pedal girando
la varilla de accionamiento del servofreno. Luego apriete la
contratuerca. IG
2. Compruebe el juego libre del pedal.
Asegúrese de que las luces del freno se apagan al soltar
el pedal. MA
3. Compruebe la altura del pedal del freno al pisarlo con el motor
en marcha. Si está debajo de la especificación, compruebe si
hay fugas, aire en el sistema o componentes dañados (cilin- EM
dro maestro, cilindro de la rueda, etc.); después haga las repa-
raciones necesarias.
SBR229E LE
HOLGURA DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO
Y DEL INTERRUPCION DE CANCELACION ASCD (NO
APLICABLE A LA ESPECIFICACION DE MEXICO,
EC
LATINOAMERICA Y CHILE) NIBR0017S02
1. Gire y jale para remover el interruptor. SC
2. Levante el pedal del freno y manténgalo ası́.
3. Inserte el interruptor en el reten hasta que el émbolo del inte-
rruptor esté completamente oprimido. ME
4. Gire el interruptor hasta quedar ajustado en su lugar en el
soporte del pedal del freno.
TM
5. Libere el pedal.
NOTA:
Cuando gire el interruptor para colocarlo en posición, el interrup- TA
tor hace retroceder el tope para corregir la holgura automática-
mente.
AX

SU

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

SF-13
CILINDRO MAESTRO
Desmontaje

Desmontaje NIBR0095

WBR023

1. Tapa de depósito 5. Sello 9. Conjunto del pistón secundario


2. Colador de aceite 6. Cuerpo del cilindro 10. Conjunto del pistón primario
3. Flotador 7. Perno de sujeción (con ABS) 11. Tapa retén
4. Depósito de reserva 8. Perno tope del pistón (con ABS) 12. Válvula dosificadora (sin ABS)

PRECAUCION:
Tenga cuidado de no derramar lı́quido de frenos sobre zonas
pintadas; puede dañar la pintura. Si se derrama lı́quido de
frenos sobre zonas pintadas, lávelas inmediatamente con
agua.
1. Conecte la manguera de plástico al Tornillo purgador de aire.
2. Drene el lı́quido de frenos de cada Tornillo purgador de aire,
pisando el pedal del freno para vaciar el lı́quido del cilindro
maestro.
3. Quite las tuercas abocinadas de las lı́neas de freno.
4. Quite las tuercas de montaje del cilindro maestro.
Desarmado NIBR0096
1. Doble hacia fuera las uñas de la Tapa retén y retı́rela.

SBR234E

SF-14
CILINDRO MAESTRO
Desarmado (Continuación)
2. Extraiga del cuerpo del cilindro (con ABS), el perno de suje-
ción.
3. Quite el depósito de reserva y los sellos. IG

MA

EM

SBR231E LE
4. Quite el perno tope del cilindro mientras empuja el pistón den-
tro del cilindro (con ABS).
5. Quite los pistón.
EC
Si resulta difı́cil desmontar el conjunto del pistón
secundario, aplique aire comprimido gradualmente a la
salida del fluido.
SC

ME

SBR232E
TM
Inspección NIBR0097
Compruebe los siguientes puntos. TA
Cambie cualquier pieza si está dañada.
Cilindro maestro:
쐌 Los orificios del perno tope o ralladuras en la pared interna.
AX
Pistón:
쐌 Deformación o ralladuras en las copas del pistón. SU

Armado NIBR0098 MD
1. Inserte el pistón secundario. Luego inserte el conjunto del
pistón primario.
쐌 Ponga atención a la alineación de la ranura del pistón RS
secundario con el orificio de montaje del tope de la vál-
vula en el cuerpo del cilindro (con ABS).
CB

AC
WBR068

AM

SE

IDX

SBR221BA

SF-15
CILINDRO MAESTRO
Armado (Continuación)
2. Instale el perno tope del pistón mientras el pistón es empujado
dentro del cilindro (con ABS).
3. Presione los sellos y el deposito de reserva dentro del cuerpo
del cilindro.
4. Instale el perno de sujeción (con ABS).

SBR232E

5. Instale la tapa retén.


Antes de instalar la tapa retén, asegúrese de que las uñas
están dobladas hacia adentro.

SBR235E

Instalación NIBR0099
PRECAUCION:
쐌 Llene con lı́quido de frenos nuevo “DOT 3”.
쐌 Nunca vuelva a usar el lı́quido de frenos que se ha dre-
nado.
1. Coloque el cilindro maestro en el servofreno y apriete ligera-
mente las tuercas de montaje.
2. Tuercas de montaje de torsion.
: 12 - 15 N⋅m (1.2 - 1.5 kg-m, 9 - 11 lb-pie)
3. Llene el depósito de reserva con lı́quido de frenos “DOT 3”
SBR236E
nuevo.
4. Tape todos los orificios del cilindro maestro con los dedos para
evitar que se aspire aire mientras suelta el pedal del freno.
5. Pida al conductor que pise lentamente el pedal del freno varias
veces hasta que no salga aire del cilindro maestro.
6. Ajuste las lı́neas del freno al cilindro maestro.
7. Apriete las tuercas abocinadas.
: 15 - 18 N⋅m (1.5 - 1.8 kg-m, 11 - 13 lb-pie)
8. Purgue el aire del sistema de frenos. Consulte “Procedimien-
to para purga del sistema de frenos” SF-8.

SF-16
SERVOFRENO
Servicio en el vehı́culo

Servicio en el vehı́culo NIBR0023


COMPROBACION DEL FUNCIONAMIENTO
1. Pare el motor y pise varias veces el pedal del freno. Com-
NIBR0023S01
IG
pruebe que no cambia la carrera del pedal.
2. Pise el pedal del freno, y a continuación arranque el motor. Si MA
el pedal baja ligeramente, el funcionamiento es normal.
PRUEBA DE HERMETISMO NIBR0023S02 EM
1. Arranque el motor, y luego párelo en uno o dos minutos. Pise
el pedal del freno varias veces poco a poco. El pedal debe
SBR002A bajar más la primera vez, y luego debe subir gradualmente. LE
2. Pise el pedal del freno con el motor en marcha y luego pare
el motor mientras sigue pisando el pedal. La carrera del pedal
no debe cambiar después de mantener el pedal pisado EC
durante 30 segundos.

SC

ME

SBR365AA
TM
Desmontaje NIBR0024
PRECAUCION: TA
쐌 Tenga cuidado de no derramar lı́quido de frenos sobre
zonas pintadas; puede dañar la pintura. Si se derrama
lı́quido de frenos sobre zonas pintadas, lávelas inmedia- AX
tamente con agua.
쐌 Tenga cuidado de no deformar o doblar las lı́neas de freno
durante la remoción del servofreno.
SU

SBR232CB

Inspección NIBR0025 MD
COMPROBACION DE LA LONGITUD DE LA VARILLA
DE FUERZA NIBR0025S01
1. Aplique un vacı́o de −66.7 kPa (−500 mmHg, −19.69 plgHg) RS
al servo freno con una bomba de vacı́o manual.
2. Agregue una precarga de 19.6 N (2 kg, 4.4 lb) a la varilla salida
de fuerza. CB
3. Verifique la longitud de la varilla de Fuerza.
Largo especificado: AC
SBR208E
10.275 - 10.525 mm (0.4045 - 0.4144 plg)

AM

SE

IDX

SF-17
SERVOFRENO
Instalación

Instalación NIBR0026
PRECAUCION:
쐌 Tenga cuidado de no deformar las lı́neas de freno durante
la instalación del servofreno.
쐌 Cambie el pasador de horquilla si está dañado.
쐌 Llene con lı́quido de frenos nuevo “DOT 3”.
쐌 Nunca vuelva a usar el lı́quido de frenos que se ha dre-
nado.
쐌 Tenga cuidado de no dañar la rosca del perno de montaje
del servofreno cuando lo instale. Debido al ángulo
cerrado de instalación, las cuerdas pueden dañarse con
los orificios de fijación en la pared de fuego.

1. Antes de ajustar el servo, ajuste temporalmente la horquilla a


la dimensión indicada.
2. Ajuste el servo freno, luego apriete ligeramente las tuercas de
montaje (ménsula del pedal de freno al cilindro maestro).
3. Conecte el pedal del freno y la varilla impulsora del servo con
el pasador de horquilla.
4. Fije las tuercas de montaje.
Especificación:
: 13 - 16 N⋅m (1.3 - 1.6 kg-m, 9 - 12 lb-pie)
5. Instale el cilindro maestro. Consulte “Instalación” en “CILIN-
WBR069 DRO MAESTRO”. (SF-16).
6. Ajuste la altura del pedal del freno. Consulte “Ajuste”, SF-12.
7. Purgue el aire. Consulte “Procedimiento para purga del sis-
tema de frenos” SF-8.

SF-18
MANGUERA DE VACIO
Desmontaje e Instalación

Desmontaje e Instalación NIBR0027


PRECAUCION:
Al instalar las mangueras de vacı́o, preste atención a los IG
siguientes puntos.
쐌 No aplique aceite u otros lubricantes a la manguera de
vacı́o y la válvula de retención.
MA
쐌 Inserte el tubo de vacı́o en la manguera de vacı́o como se
muestra. EM
쐌 Instale la válvula de retención, prestando atención a su
dirección.
SBR225B LE
Inspección NIBR0028
MANGUERAS Y CONECTORES NIBR0028S01
EC
Compruebe que las lı́neas de vacı́o y las conexiones sean
herméticas, no estén mal conectadas o deterioradas.
SC

ME

TM
VALVULA DE RETENCION NIBR0028S02
Compruebe el vacı́o con una bomba de vacı́o. TA
Conecte al lado del servo. Debe haber vacı́o.

Conectar al lado del motor. No debe haber vacı́o. AX

SU

SBR844B

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

SF-19
FRENOS DE DISCO DELANTEROS
Componentes

Componentes NIBR0030

ABR556

1. Pasador deslizante 7. Pastilla interna 13. Tornillo del Pasador deslizante


2. Cubrepolvo 8. Retén de pastilla 14. Tornillo de purga
3. Tornillo de fijación del miembro de 9. Pastilla externa 15. Cuerpo del cilindro
torsión 10. Laminilla externa 16. Sello del pistón
4. Miembro de torsión 11. Tornillo de fijación 17. Pistón
5. Cubierta de la laminilla 12. Arandela de cobre 18. Cubrepolvo del pistón
6. Laminilla interna

Reemplazo de las pastillas (balatas) NIBR0029


AVISO:
Limpie las balatas con una aspiradora para reducir el riesgo
de dispersión de materiales en el aire.
PRECAUCION:
쐌 Cuando el cuerpo del cilindro está abierto, no pise el
pedal del freno porque el pistón saltará hacia fuera.
쐌 Tenga cuidado de no dañar la funda del pistón ni manchar
de aceite el rotor. Cambie siempre las laminillas al cam-
biar las pastillas (balatas).
쐌 Si las laminillas están oxidadas o muestran raspaduras en
SF-20
FRENOS DE DISCO DELANTEROS
Reemplazo de las pastillas (balatas) (Continuación)
la capa de goma, cámbielas por laminillas nuevas.
쐌 No es necesario extraer el Tornillo de fijación excepto para
el desarmado o cambio del Caliper. En este caso, sus- IG
penda el caliper del cilindro con cable para no estirar la
manguera del freno.
쐌 Pula las superficies de contacto de los frenos después de MA
rectificarlos o de reemplazar los tambores o los rotores,
después de reemplazar las balatas o las pastillas, o si
ocurre un frenado deficiente a un kilometraje sumamente EM
bajo.
Consulte “Procedimiento de Pulido de Balatas”, SF-7.
LE
1. Quite la tapa del depósito de reserva del cilindro maestro.
2. Extraiga el perno de pasador.
EC
3. Abra el cuerpo del cilindro hacia arriba. Luego quite los rete-
nes de las balatas y las laminillas internas y externas.
Espesor estándar de la balata (CL25VA, CL25VB): SC
11 mm (0.43 plg)
Lı́mite de desgaste de la balata (CL25VA, CL25VB):
2.0 mm (0.079 plg)
ME
Compruebe cuidadosamente el nivel del lı́quido de frenos
porque el lı́quido de frenos volverá al depósito al empujar TM
SBR976B
hacia atrás el pistón.

TA

AX

SU

SBR932C

Desmontaje NIBR0031 MD
AVISO:
Limpie las balatas con una aspiradora para reducir el riesgo
de dispersión de materiales en el aire. RS
Quite los tornillos de fijación del miembro de torsión y el tornillo de
la manguera del freno.
No es necesario remover el tornillo de la manguera del freno, CB
solo en casos de reemplazo o desensamble del conjunto del
caliper. En este caso, suspenda el calibrador con un alambre
de manera que no se estire ni esfuerce la manguera del freno. AC
SBR979B

Desarmado NIBR0032
AM
AVISO:
No coloque sus dedos delante del pistón.
PRECAUCION:
SE
No Raspe, ni raspe la pared del cilindro.
1. Empuje hacia afuera el pistón y el sello de polvo con aire a IDX
presión.
2. Quite el sello del pistón con una herramienta adecuada.

SBR772

SF-21
FRENOS DE DISCO DELANTEROS
Desarmado (Continuación)
PRECAUCION:
Cuando quite el retén de la balata del miembro de torsión,
levántelo y sáquelo en la dirección que muestran las flechas
en la figura.

SBR556E

Inspección NIBR0033
CALIPER NIBR0033S01
Cuerpo del cilindro NIBR0033S0101
쐌 Compruebe la superficie interna del cilindro este libre de
rayaduras, oxido, desgaste, daño o presencia de materiales
extraños. Si se detecta alguna condición mencionada arriba,
cambie el cuerpo del cilindro.
쐌 El daño menor de oxido u objetos extraños pueden ser elimi-
nados puliendo la superficie con una lija fina. Cambie el
cuerpo del cilindro si fuera necesario.
PRECAUCION:
Use lı́quido de frenos para limpiar. No use nunca aceite mine-
ral.
Pistón NIBR0033S0102
PRECAUCION:
La superficie del pistón está cromada. No la pula con lija aún
si tiene óxido u objetos extraños atorados en la superficie de
deslizamiento.
Compruebe si el pistón tiene marcas, óxido, desgaste, daño o
presencia de objetos extraños. Cambie en caso de observarse
algunas de las condiciones indicadas.
Pasador deslizante, tornillo del pasador, cubrepolvo,
NIBR0033S0103
Compruebe si están desgastados, agrietados o dañados. Cambie
en caso de observarse algunas de las condiciones indicadas.
ROTOR NIBR0033S02
SUPERFICIE DE ROZAMIENTO NIBR0033S0201
Compruebe el rotor por si está áspero, agrietado o astillado.

DESCENTRAMIENTO NIBR0033S0202
1. Fije el rotor al cubo de rueda con al menos dos tuercas (M12
x 1,25).
2. Compruebe el descentramiento utilizando un indicador de cua-
drante.
Asegúrese de que el juego longitudinal axial del cojinete
de la rueda cumple el valor especificado antes de hacer
las medidas. Consulte AX-4, “COJINETE DE LA RUEDA
DELANTERA”.
Descentramiento máximo
SBR219C 0.07 mm (0.0028 plg)

SF-22
FRENOS DE DISCO DELANTEROS
Inspección (Continuación)
3. Si el descentramiento no cumple las especificaciones, trate de
encontrar el descentramiento mı́nimo de la siguiente manera:
a. Quite las tuercas y el rotor del cubo de la rueda. IG
b. Desplace el rotor un orificio y fije el rotor al cubo de la rueda
usando tuercas.
c. Mida el descentramiento. MA
d. Repita los pasos de a hasta c hasta que se encuentre el des-
centramiento más pequeño posible. EM
4. Si el descentramiento sigue sin cumplir el valor especificado,
rectifique el rotor con un torno de frenos (“MAD, DL-8700”,
“AMMCO 700 y 705” o equivalente). LE
Grosor NIBR0033S0203
Variación en el grosor (al menos en 8 puntos): EC
Máximo 0,01 mm (0,0004 plg)
Si la variación del grosor excede el lı́mite especificado, rectifique
el rotor con un torno de frenos. SC
Lı́mite de reparación del rotor:
20.0 mm (0.787 plg)
ME

TM
Armado NIBR0034
1. Inserte Sello del pistón en la ranura del cuerpo del cilindro. TA
2. Con el sello instalado en el pistón, inserte el conjunto en el
cuerpo de cilindro.
AX
3. Una vez instalado fije correctamente el sello en el pistón.

SU

SBR574

Instalación NIBR0035 MD
PRECAUCION:
쐌 Llene con lı́quido de frenos nuevo “DOT 3”.
쐌 Nunca vuelva a usar el lı́quido de frenos que se ha dre- RS
nado.
1. Instale la manguera del freno en el Caliper firmemente.
2. Instale todas las piezas y fije todos los Pernos y tornillos CB
3. Purgue el aire. Consulte “Procedimiento de purga del sistema
de frenos” SF-8. AC
SBR980B

AM

SE

IDX

SF-23
FRENOS DE DISCO TRASEROS
Componentes

Componentes NIBR0038

WBR076

1. Tuerca 14. Perno 28. Cojinete de bolas


2. Arandela 15. Sello O 29. Ajustador
3. Resorte de retorno 16. Varilla de empuje 30. Copa
4. Palanca del freno de estaciona- 17. Placa llave 31. Pistón
miento 18. Seguro circular C 32. Sello
5. Leva 19. Asiento 33. Laminilla interna
6. Cubrepolvo 20. Resorte 34. Pastilla interna
7. Manguera del freno 21. Cubierta del resorte 35. Pastilla externa
8. Tornillo de fijación 22. Seguro circular B 36. Laminilla externa
9. Arandela de cobre 23. Sello del pistón 37. Perno deslizante
10. Tornillo de purga 24. Seguro circular A 38. Cubrepolvo del pasador
11. Tornillo del pasador 25. Espaciador 39. Retén de pastilla
12. Soporte de montaje del cable del 26. Arandela ondulada 40. Miembro de torsión
freno 27. Espaciador 41. Perno de ajuste del miembro de
13. Cilindro torsión

Reemplazo de las pastillas (balatas) NIBR0037


AVISO:
Limpie las balatas con una aspiradora para reducir el riesgo
de dispersión de materiales en el aire.
PRECAUCION:
쐌 Cuando el cuerpo del cilindro está abierto, no pise el
pedal del freno porque el pistón saltará hacia fuera.
쐌 Tenga cuidado de no dañar los sellos del pistón ni man-
char de aceite el rotor. Cambie siempre las laminillas al
cambiar las pastillas.
쐌 Si las laminillas están oxidadas o muestran raspaduras en
SF-24
FRENOS DE DISCO TRASEROS
Reemplazo de las pastillas (balatas) (Continuación)
la capa de goma, cámbielas por laminillas nuevas.
쐌 No es necesario extraer el perno conector excepto para el
desarmado o cambio del caliper. En este caso, suspenda IG
el el caliper con cable para no estirar la manguera del
freno.
쐌 Pula las superficies de contacto de los frenos después de MA
rectificarlos o de reemplazar los tambores o los rotores,
después de reemplazar las balatas o las pastillas, o si
ocurre un frenado deficiente a un kilometraje sumamente EM
bajo.
Consulte “Procedimiento de Pulido de Frenos”, “SERVI-
CIO EN EL VEHICULO”, SF-7. LE

EC

SC

ME

TM
1. Quite la tapa del deposito de reserva del cilindro maestro.
2. Quite el tornillo del soporte de montaje del cable del freno y el TA
seguro de fijación.
3. Libere la palanca de control del freno de estacionamiento,
luego desconecte el cable del caliper. AX
4. Quite el perno pasador superior.
5. Abra el cuerpo del cilindro hacia abajo. Luego desmonte los SU
retenes de las pastillas y las laminillas internas y externas.
Grosor normal de pastillas:
10 mm (0.39 plg)
SBR938C
Lı́mite de desgaste de la pastilla:
2.0 mm (0.079 plg)
MD

RS

CB

AC
SBR916C

AM

SE

IDX

SF-25
FRENOS DE DISCO TRASEROS
Reemplazo de las pastillas (balatas) (Continuación)
6. Cuando instale balatas nuevas, presione el pistón dentro del
cuerpo del cilindro girando suavemente el pistón en sentido de
las manecillas del reloj, como se muestra en la figura.
Compruebe cuidadosamente el nivel del lı́quido de frenos
porque el lı́quido de frenos volverá al depósito al empujar
hacia atrás el pistón.

SBR641

SBR868C

7. Ajuste el pistón en el ángulo correcto como se muestra en la


figura.

SBR306E

8. Como se muestra en la figura, alinee la superficie cóncava del


pistón a la superficie convexa de la balata (pastilla), luego
instale el cuerpo del cilindro al miembro de torsión.

SBR307E

Desmontaje NIBR0039
AVISO:
Limpie las balatas con una aspiradora para reducir el riesgo
de dispersión de materiales en el aire.
1. Quite el tornillo del soporte de montaje del cable del freno y el
seguro de fijación.
2. Libere la palanca de control del freno de estacionamiento,
luego desconecte el cable del caliper.
3. Quite los tornillos de fijación del miembro de torsión y el torni-
llo de la manguera del freno.
SBR939C

SF-26
FRENOS DE DISCO TRASEROS
Desmontaje (Continuación)
No es necesario remover el tornillo de la manguera del freno,
solo en casos de reemplazo o desensamble del conjunto del
caliper. En este caso, suspenda el calibrador con un alambre IG
de manera que no se estire ni esfuerce la manguera del freno.
4. Quite el conjunto del caliper.
MA

EM

LE
Desarmado NIBR0040
1. Quite el pistón girándolo en sentido contrario a las manecillas EC
del reloj con una herramienta comercial de servicio o con pin-
zas de punta.
SC

ME

SBR868C
TM

TA

AX

SU

SBR646

2. Quite el seguro A del pistón con unas pinzas adecuadas y


quite la copa, el ajustador, cojinete, espaciadores y arandelas. MD

RS

CB

AC
SBR889

3. Desarme el cuerpo del cilindro. AM


a. Quite el seguro B con pinzas adecuadas, luego quite la
cubierta del resorte, resorte y asiento.
b. Quite el seguro C, luego quite la copa, varilla de empuje y el SE
perno.
IDX

SBR088B

SF-27
FRENOS DE DISCO TRASEROS
Desarmado (Continuación)
c. Quite la sello del pistón con una herramienta adecuada.
Tenga cuidado de no dañar el cuerpo del cilindro.

SBR656

4. Quite el resorte recuperador, la palanca acodada y la guı́a de


cable.

SBR877

Inspección NIBR0041
CALIPER NIBR0041S01
PRECAUCION:
Use lı́quido de frenos para limpiar el cilindro. No use nunca
aceite mineral.
Cuerpo del cilindro NIBR0041S0101
쐌 Verifique si la superficie interna del cilindro este libre de
rayaduras, oxido, desgaste, daño o presencia de materiales
extraños. Si se detecta alguna condición mencionada arriba,
cambie el cuerpo del cilindro.
쐌 El daño menor de oxido u objetos extraños pueden ser elimi-
nados puliendo la superficie con una lija fina.
Cambie el cuerpo del cilindro si fuera necesario.
Miembro de torsión NIBR0041S0102
Compruebe si están desgastados, agrietados o dañados. Cambie
si es necesario.
Pistón NIBR0041S0103
PRECAUCION:
La superficie del pistón está cromada. No pula con lija aún si
óxido u objetos extraños están adheridos a la superficie de
deslizamiento.
Compruebe si el pistón tiene marcas, óxido, desgaste, daño o
presencia de objetos extraños.
Cambie en caso de observarse algunas de las condiciones indica-
das.
Perno y Cubrepolvo NIBR0041S0104
Compruebe si están desgastados, agrietados o dañados.
Cambie en caso de observarse algunas de las condiciones indica-
das.

SF-28
FRENOS DE DISCO TRASEROS
Inspección (Continuación)
ROTOR NIBR0041S02
SUPERFICIE DE ROZAMIENTO NIBR0041S0201
Verifique que la superficie del rotor no esté rayada, agrietada o IG
áspera.
DESCENTRAMIENTO NIBR0041S0202
MA
1. Fije el rotor al cubo de la rueda con dos tuercas (M12 x 1.25).
2. Compruebe el descentramiento utilizando un indicador de
Carátula. EM
Asegúrese de que el juego longitudinal del cojinete esta den-
SBR219C tro de especificaciones antes de medir. Consulte AX-22, “COJI- LE
NETE DE LA RUEDA TRASERA”.
3. Cambie las posiciones relativas del rotor y del cubo de la
rueda de manera que se reduzca al mı́nimo el descentra- EC
miento.
Descentramiento máximo
0.07 mm (0.0028 plg) SC
Grosor NIBR0041S0203
Lı́mite de reparación del rotor: ME
Espesor Estándar
10 mm (0.394 plg) TM
Grosor mı́nimo
9 mm (0.354 plg)
Variación del grosor (Al menos 8 posiciones) TA
Máximo 0.02 mm (0.0008 plg)
AX

SU

Armado NIBR0042 MD
1. Inserte la leva con el orificio hacia el extremo abierto del cilin-
dro.
RS

CB

AC
SBR247B

2. Aplique la cantidad de grasa necesaria al perno y varilla de AM


empuje para facilitar la inserción.

SE

IDX

SBR248B

SF-29
FRENOS DE DISCO TRASEROS
Armado (Continuación)
3. Coloque la varilla de empuje en el orificio cuadrado de la placa
llave. Coloque la porción convexa de la placa llave con la por-
ción cóncava del cilindro.

SBR893

4. Instale el seguro C con una herramienta adecuada.

SBR878

5. Instale el asiento, resorte, cubierta del resorte y el seguro B


con un mandril y prensa adecuados.

SBR869C

SBR879

6. Instale la copa en la dirección especificada.

SBR892

SF-30
FRENOS DE DISCO TRASEROS
Armado (Continuación)
7. Instale la copa, el ajustador, cojinetes, espaciadores, arande-
las y el seguro A con las herramientas adecuadas.
IG

MA

EM

SBR100B LE
8. Instale el sello en el pistón y posteriormente inserte el conjunto
completo en el cuerpo de cilindro.
9. Con el sello ajustado correctamente al pistón instale esté en
EC
el cuerpo del cilindro y ajuste el pistón girándolo en sentido de
las manecillas del reloj con unas pinzas de punta, o con una
herramienta adecuada.
SC

ME

SBR646
TM

TA

AX

SU

SBR868C

10. Coloque la palanca acodada, el resorte recuperador y la guı́a


de cable. MD

RS

CB

AC
SBR027D

11. Ajuste el pistón en el ángulo correcto como se muestra en la AM


figura.

SE

IDX

SBR306E

SF-31
FRENOS DE DISCO TRASEROS
Instalación

Instalación NIBR0043
PRECAUCION:
쐌 Llene con lı́quido de frenos nuevo “DOT 3”.
쐌 Nunca vuelva a usar el lı́quido de frenos que se ha dre-
nado.
1. Instale el calibrador.
쐌 Como se muestra en la figura, alinee la superficie cóncava del
pistón a la superficie convexa de zapata de la balata, luego
instale el cuerpo del cilindro al miembro de torsión.
2. Instale la manguera del freno en el calibrador firmemente.
SBR307E
3. Instale todas las piezas y fije todos los pernos.
4. Purgue el aire. Consulte “Sistema del freno de purga” SF-8.

SF-32
FRENO DE TAMBOR TRASERO
Componentes

Componentes NJBR0128

IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

TA

SBR616E
AX

1. Cubrepolvo 6. Pasador de sujeción de la zapata 11. Seguro SU


2. Pistón 7. Tapón 12. Resorte de recuperación (Supe-
3. Copa del pistón 8. Tambor de freno rior)
4. Resorte 9. Muelle de sujeción de la zapata 13. Resorte de recuperación (Inferior)
5. Cilindro de rueda 10. Ajustador 14. Resorte
15. Palanca de accionamiento
MD

RS

CB

AC

Desmontaje NJBR0129
AM
ADVERTENCIA:
Limpiar las balatas de frenos con una aspiradora para reducir
al mı́nimo la dispersión de materiales. SE
PRECAUCION:
Asegurarse de que la palanca del freno de estacionamiento IDX
está completamente liberada.

SF-33
FRENO DE TAMBOR TRASERO
Desmontaje (Continuación)
1. Soltar completamente la palanca del freno de estacionamiento
y luego desmontar el tambor.
Si resulta difı́cil sacar el tambor, deberá hacer lo siguiente.
a. Quite el tapón. Para hacer la holgura de la zapata, presio-
nar el la muelle de sujeción hacia abajo de la zapata a la
palanca acodada libre.

SBR617E

b. Instale y apriete gradualmente los tornillos como se


muestra en la izquierda.

SBR020A

2. Después de remover la muelle de sujeción quite el resorte


haciendo girar las zapatas.
쐌 Tener cuidado de no dañar los sellos de pistón del cilin-
dro de rueda.
쐌 Tener cuidado de no dañar el cable del freno de estacio-
namiento al separarlo.
3. Desmontar el ajustador.
4. Desconectar el cable del freno de estacionamiento de la
palanca de accionamiento.

SBR214B

5. Remueva el seguro con una herramienta adecuada. A


continuación, separar la palanca de accionamiento y la zapata
del freno.

SBR329C

Inspección — Cilindro de la rueda NJBR0130


쐌 Verifique que no existan fugas en el cilindro de rueda.
쐌 Compruobar si están desgastados, dañados o flojos. Sustituir
en cualquiera de estas condiciones.

SBR330C

SF-34
FRENO DE TAMBOR TRASERO
Revisión general del cilindro de rueda

Revisión general del cilindro de rueda NJBR0131


쐌 Compruobar todas las piezas internas para verificar que no
exista desgaste, óxido o daños. Cambiar si es necesario. IG
쐌 Cuando instale los pistones tenga cuidado de no dañar la
superficie interior del cilindro.
MA

EM

SBR215B LE
Inspección — Tambor NJBR0132
Diámetro interior máximo: EC
204.5 mm (8.05 plg)
Ovalado máximo:
0.03 mm (0.0012 plg) SC
쐌 La superficie de rozamiento debe pulirse con lija de esmeril
No. 120 a 150. ME
쐌 Vuelva a rectificar los tambores, si éstos presentan un des-
gaste parcial o una superficie irregular o demasiada rugosa.
SBR022A
쐌 Después de reacondicionar completamente o cambiar el tam- TM
bor del freno, comprobar que la huella de contacto del tambor
y las zapatas es correcta.
TA

AX

SU

Inspección — Zapatas (Balatas) NJBR0133 MD


Verificar el espesor de la Balata
Espesor Normal:
4.5 mm (0.177 plg) RS
Lı́mite de desgaste:
1.5 mm (0.059 plg) CB

AC
SMA849B

Montaje NJBR0134
AM
쐌 Ajustar siempre la holgura de las zapatas. Consultar
SF-36.
쐌 Pulir las superficies de contacto de freno tras reparar o
SE
sustituir los tambores tras sustituir las zapatas o balatas
o en caso de que el pedal del freno está esponjoso a una
velocidad muy baja. Consultar “Procedimiento para con-
IDX
formar las balatas” SERVICIO EN EL VEHICULO, SF-7.
1. Acoplar la palanca de accionamiento en la zapata con un
seguro.
SBR618E

SF-35
FRENO DE TAMBOR TRASERO
Montaje (Continuación)
2. Aplicar grasa de frenos a las zonas de contacto indicadas a la
izquierda.

3. Acorte el ajustador girándolo.


쐌 Para apretar las zapatas de freno flojas, insertar primero un
destornillador en el sentido mostrado a la izquierda. A
continuación, mover el ajustador en el sentido que muestra la
Flecha Mientras se desacopla el ajustador. No golpear nunca
la zona E.
4. Conectar el cable del freno de estacionamiento a la palanca
de accionamiento.
5. Montar todas las piezas.
Tener cuidado de no dañar los sellos de pistón del cilin-
SBR619E
dro de rueda.
6. Comprobar que todas las piezas estén correctamente monta-
das.
Prestar atención a la dirección del conjunto del ajustador.
7. Instale el tambor del freno.
8. Cuando se Instale el nuevo cilindro de rueda o se haga una
revisión general de esté, purgar el aire. Consultar “Purga del
sistema de frenos” SF-8.
9. Ajustar el freno de estacionamiento. Consultar SF-46.

SF-36
MANDO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Componentes

Componentes NIBR0044

IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

TA

WBR070
AX

SU

Desmontaje e Instalación NIBR0045 MD


1. Quite la consola central. Consulte SF-23, “Remoción e Instala-
ción”.
2. Desconecte el cable delantero del freno de estacionamiento. RS
3. Quite la palanca de control.
4. Quite los tornillos, afloje y quite el cable delantero.
5. Quite la palanca de seguridad y desconecte el cable.
CB
6. Quite los cables traseros.
AC
SBR025D

Inspección NIBR0046
AM
1. Compruebe la palanca de control o el conjunto del pedal del
freno de estacionamiento si están desgastados o tienen otros
daños. Cambie si es necesario. SE
2. Verifique que los cables no estén rotos o deteriorados. Cam-
bie si es necesario.
IDX
3. Compruebe el testigo y el interruptor. Cambie si es necesario.
4. Compruebe las piezas en cada parte de conexión y si están
deformadas o dañadas, cámbielas.

SF-37
MANDO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Ajuste

Ajuste =NIBR0047
Ponga atención a los siguientes puntos después del ajuste.
1) No hay arrastre cuando la palanca de control es liberada.
2) Asegúrese de que la palanca acodada regresa al tope cuando
la palanca de freno de estacionamiento es liberada.
1. Afloje el cable del freno de estacionamiento.
2. Oprima totalmente el pedal de freno más de cinco veces.
3. Opere la palanca de control 10 veces o más a toda su carrera
[215.2 mm (8.47 plg)].
SBR264B
4. Ajuste la palanca de control girando la tuerca de ajuste.
5. Tire de la palanca de control con la fuerza especificada. Com-
pruebe el recorrido de la palanca y asegúrese de que funciona
suavemente.
Número de muescas:
6 - 7 [196 N (20 kg, 44 lb)]
6. Doble la placa del interruptor de la luz testigo. La luz testigo
debe encenderse cuando la palanca es jalada o empujada una
muesca. La luz testigo se apaga cuando la palanca está com-
pletamente liberada.

SF-38
DESCRIPCION ABS
Propósito

Propósito NIBR0104
El Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS) está compuesto por componentes electrónicos e hidráulicos. Esto
permite el control en la fuerza de frenado para evitar el bloqueo de las ruedas. IG
1) Mejora el control de la dirección.
2) Facilita la maniobrabilidad ante obstáculos por medio de la operación del volante de dirección. MA
3) Mejora la estabilidad del vehı́culo.
Operación NIBR0105 EM
쐌 Este sistema no funciona cuando la velocidad del vehı́culo está abajo de 10 km/h (6 MPH).
쐌 El Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS) tiene una función de auto-diagnóstico. El sistema activa la luz
testigo del ABS una vez cada segundo que el interruptor de encendido es girado a la posición “ON”. Des- LE
pués que el motor ha arrancado, la luz testigo del ABS se apaga. El sistema realiza una prueba la pri-
mera vez que el vehı́culo alcanza la velocidad de 6 km/h (4 MPH). Un ruido mecánico puede escucharse
mientras el ABS realiza este auto-diagnóstico. Esto es un ruido normal debido al autodiagnóstico del sis- EC
tema. Si una falla es detectada durante esta comprobación , la luz testigo del ABS permanecerá encen-
dida.
쐌 Mientras conduce, puede escucharse un ruido mecánico durante la operación del ABS. Esto es normal. SC
Circuito de hidráulico de ABS NIBR0106
ME

TM

TA

AX

SU

MD

RS

CB

AC
ABR752

AM
1. Válvula solenoide entrada 4. Motor 6. Amortiguador
2. Válvula solenoide de salida 5. Válvula de comprobación de deri- 7. Relevador del actuador de la vál-
3. Bomba vación vula solenoide SE

IDX

SF-39
DESCRIPCION ABS
Componentes del sistema

Componentes del sistema NIBR0107

WBR035

Descripción del sistema NIBR0108


SENSOR NIBR0108S01
Este sistema esta compuesto por un rotor sensor en forma de
engrane y un sensor, el cual contiene en su interior un imán, alre-
dedor del cual hay una bobina. Los sensores delanteros están
instalados en los muñones delanteros y los sensores traseros
están instalados en los muñones traseros. Al girar la rueda, el
sensor genera una señal de voltaje sinusoidal, la cual aumenta su
frecuencia y su voltaje en relación proporcional a la velocidad de
giro de la rueda. La frecuencia y la tensión aumenta(n) a medida
SBR124B que incrementa la velocidad de giro.
UNIDAD DE CONTROL (INTEGRADO AL ACTUADOR
DEL ABS Y A LA UNIDAD ELECTRICA) NIBR0108S02
La unidad de control calcula la velocidad en base a la señal de
voltaje recibida desde el sensor, para que a su vez envı́e una señal
de voltaje directo a la válvula solenoide del actuador. También
controla la operación de activación y desactivación del relevador
de la válvula y del relevador del motor. Si se detecta cualquier falla
eléctrica en el sistema, la unidad de control hará que se encienda
la luz testigo. En está condición, el ABS será desactivado por la

WBR039

SF-40
DESCRIPCION ABS
Descripción del sistema (Continuación)
unidad de control y el sistema de frenos del vehı́culo funcionará
como un sistema normal de frenado. Para la disposición de la uni-
dad de control, consulte “ACTUADOR DEL ABS Y UNIDAD IG
ELECTRICA”, SF-41.)

MA

EM

LE
ACTUADOR DEL ABS Y UNIDAD DE CONTROL
(ELECTRICA) NIBR0108S03 EC
El actuador del ABS y la unidad eléctrica contienen:
쐌 Un motor eléctrico y una bomba
쐌 Dos relevadores SC
쐌 Ocho válvulas solenoide, para entrada y salida
— Delantero Izquierdo
— Delantero Derecho ME
— Trasero Izquierdo
— Trasero Derecho
WBR040 쐌 Unidad de control ABS
TM
Este componente controla el circuito hidráulico e incrementa, man-
tiene o disminuye la presión hidráulica de todas o cada una de las TA
ruedas. El actuador del ABS y la unidad de control (eléctrica)
deberán cambiarse como conjunto cuando presenten falla.
Operación del actuador del ABS AX
NIBR0108S0301

Válvula sole- Válvula sole-


noide entrada noide de salida SU
La presión del lı́quido de frenos del cilindro maestro es
Operación Normal de freno OFF (Abierto) OFF (Cerrado) transmitida directamente al caliper a través de la vál-
vula solenoide de entrada.

La presión se El circuito hidráulico se apaga para mantener la pre-


mantiene
ON (Cerrado) OFF (Cerrado)
sión del lı́quido de frenos del caliper. MD
El lı́quido de frenos del caliper es enviado al depósito
Operación del La presión dismi-
ABS nuye
ON (Cerrado) ON (Abierto) a través de la válvula solenoide de salida. Después es RS
empujado por bombeo al cilindro maestro.

La presión La presión del lı́quido de frenos del cilindro maestro es


OFF (Abierto) OFF (Cerrado) CB
aumenta transmitida al caliper.

AC

AM

SE

IDX

SF-41
DESCRIPCION ABS
Piezas componentes y ubicación de los conectores

Piezas componentes y ubicación de los


conectores NIBR0109

WBR046

SF-42
DESCRIPCION ABS
Esquema

Esquema NIBR0110

IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

TA

AX

SU

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

WBR018

SF-43
DESCRIPCION ABS
Diagrama Eléctrico — ABS —

Diagrama Eléctrico — ABS — NIBR0111

WBR019

LBR071

SF-44
DESCRIPCION ABS
Diagrama Eléctrico — ABS — (Continuación)

IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

TA

AX

SU

MD

RS

CB
WBR020

AC

AM

SE

IDX
LBR072

SF-45
DESCRIPCION ABS
Diagrama Eléctrico — ABS — (Continuación)

WBR021

LBR073

SF-46
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO ABS
Autodiagnóstico

Autodiagnóstico NIBR0112
FUNCION
쐌 Cuando ocurre un problema en el ABS, la luz testigo del
NIBR0112S01
IG
tablero de instrumentos se enciende. Para iniciar el modo de
resultados de autodiagnóstico, aterrice la terminal de auto- MA
diagnóstico (comprobación) localizada en el “Conector de
Enlace de Datos”. La localización de la falla es indicada por el
destello de la luz testigo. EM
PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO NIBR0112S02
1. Conduzca el vehı́culo a más de 30 km/h (19 MPH) por lo
menos durante un minuto.
LE
2. Gire el interruptor de encendido a OFF.
EC

SC

ME

TM
3. Conecte a tierra la terminal 9 del “Conector de Enlace de
Datos” con un arnés adecuado. TA
4. Gire el interruptor de encendido a “ON” mientras la terminal 9
está conectada a tierra.
No pise el pedal del freno. AX

SU

WBR045

5. Después de 3 segundos, la luz testigo comienza a destellar


para indicar el No. del código de falla. (Vea la NOTA.) MD
6. Verifique la ubicación de la falla con la tabla de códigos de
falla. Consulte “Código de Falla/Tabla de Sı́ntomas”, SF-61.
Luego haga todas las reparaciones necesarias siguiendo los
RS
procedimientos de diagnóstico.
7. Después de reparar, borre los códigos de mal funcionamiento CB
almacenados en la unidad de control. Consulte “COMO
BORRAR RESULTADOS DE AUTODIAGNOSTICO (CODI-
GOS DE FALLA)”, SF-49. AC
WBR039
8. Vuelva a activar el modo de resultados de autodiagnóstico
para verificar que se han borrado los códigos de mal funcio-
namiento. AM

SE

IDX

SF-47
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO ABS
Autodiagnóstico (Continuación)
9. Desconecte la terminal a tierra para cancelar el modo de auto-
diagnóstico.
10. Compruebe que la luz testigo se apague después de conducir
el vehı́culo a más de 30 km/h (19 MPH) y por lo menos durante
un minuto.
11. Después de cerciorarse que la luz testigo no se enciende,
compruebe el ABS en un área segura para certificar su fun-
cionamiento correcto.
NOTA:
La indicación termina después de 5 minutos.
WBR045 Sin embargo, cuando el interruptor de encendido es girado de OFF
a ON, el indicador destella nuevamente.

SF-48
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO ABS
Autodiagnóstico (Continuación)

COMO LEER LOS RESULTADOS DEL


AUTODIAGNOSTICO (CODIGOS DE FALLA) =NIBR0112S03
1. Determine el No. de código contando el número de veces que IG
la luz testigo destella o parpadea.
2. Cuando se producen varios problemas al mismo tiempo, se
pueden almacenar hasta tres números de código, y se desple- MA
gará el último en primer lugar.
3. La indicación comienza con el código de inicio 12. Después de EM
ello aparecen un máximo de tres números de código en el
orden del último el primero. Entonces, la indicación iniciará
nuevamente en el código 12 (la indicación estará activada LE
durante un máximo de cinco minutos).
4. La tabla de códigos de falla se encuentra en la página “Códi-
go de Falla/Tabla de Sı́ntomas”, SF-61. EC

SC

ME

TM

SBR457D TA

AX

SU

COMO BORRAR LOS RESULTADOS DE


AUTODIAGNOSTICO (CODIGOS DE FALLA) MD
NIBR0112S04
1. Desconecte la tierra de la terminal de comprobación (la luz
testigo del ABS permanecerá encendida). RS
2. Dentro de 12.5 segundos, conecte tres veces a tierra la termi-
nal de comprobación. Cada conexión a tierra debe durar más
de 1 segundo. La luz de advertencia del ABS se apaga des- CB
pués de que la operación de borrado ha sido terminada.
3. Realice el autodiagnóstico de nuevo. Consulte “PROCEDI-
MIENTO DE AUTODIAGNOSTICO”, SF-47. Solo debe apare- AC
ABR256 cer el código de inicio, no los códigos de falla.
AM

SE

IDX

SF-49
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO ABS
CONSULT-II

CONSULT-II =NIBR0113
APLICACION DEL CONSULT-II AL ABS NIBR0113S01

RESULTADOS DE
PARTE MONITOR DATOS TEST ACTIVO
AUTODIAGNOSIS

Sensor de la rueda delantera derecha × × —

Sensor de la rueda delantera izquierda × × —

Sensor de la rueda trasera derecha × × —

Sensor de la rueda trasera izquierda × × —

Sensor ABS × — —

Interruptor de la lámpara de Freno — × —

Válvula solenoide de entrada delantera derecha × × ×

Válvula solenoide de salida delantera derecha × × ×

Válvula solenoide de entrada delantera izquierda × × ×

Válvula solenoide de salida delantera izquierda × × ×

Válvula solenoide de entrada trasera derecha × × ×

Válvula solenoide de salida rasera derecha × × ×

Válvula solenoide de entrada trasera izquierda × × ×

Válvula solenoide de salida trasera izquierda × × ×

Relevador de la válvula solenoide del actuador × × —

Rele del motor del actuador


(MOTOR ABS es mostrado en la pantalla de Moni- × × ×
tor de Datos.)

Luz testigo del ABS — × —

Voltaje del acumulador × × —

Unidad de control × — —

×: Aplicable
—: No aplicable

MODO DEL NUMERO DE PIEZA ECU (UNIDAD DE CONTROL ABS) NIBR0113S02


Ignore el número de parte ECU mostrado en ECU PART NUMBER MODE (NUMERO PIEZA ECU). Consulte
el catálogo de partes para ordenar el ECU.

SF-50
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO ABS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION CON EL CONSULT-II

PROCEDIMIENTO DE INSPECCION CON EL


CONSULT-II
PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO
=NIBR0114
IG
NIBR0114S01
1. Gire el interruptor de encendido a OFF.
2. Conecte el CONSULT-II al Conector de Enlace de Datos. MA
3. Arranque el motor.
4. Conduzca el vehı́culo a más de 30 km/h (19 MPH) durante al
menos un minuto. EM

LAT136 LE
5. Detenga el vehı́culo con el motor en marcha y toque
“COMIENZO” (START) en la pantalla del CONSULT-II.
EC

SC

ME

PBR455D
TM
6. Toque “ABS”.
TA

AX

SU

PBR385C

7. Oprima “RESUL AUTODIAGNOSIS”.


쐌 La pantalla muestra la falla detectada y cuantas veces se giró
MD
el interruptor de encendido a ON desde que se detecto la falla.
8. Haga las reparaciones necesarias siguiendo los procedimien- RS
tos de diagnostico.

CB

AC
PST412B

9. Después de que las fallas hayan sido reparadas, borre los AM


resultados de autodiagnóstico almacenados en la unidad de
control tocando “BORRA” (ERASE).
10. Compruebe que la luz testigo se apague después de conducir SE
el vehı́culo a más de 30 km/h (19 MPH) y por lo menos un
minuto.
11. Compruebe el ABS en un área segura para verificar que fun- IDX
ciona adecuadamente.

PBR950C

SF-51
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO ABS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION CON EL CONSULT-II (Continuación)

MODO DE RESULTADOS DE AUTODIAGNOSTICO NIBR0114S02

Pagina de refe-
Punto de diagnóstico El punto de diagnóstico es detectado cuando ...
rencia

SENSOR DEL DER★ 쐌 El circuito para el sensor de la rueda delantera derecha está abierto.
SF-63
[ABIERTO] (Una señal de salida anormal de alto voltaje ha sido accesada)

SENSOR DEL IZQ★ 쐌 El circuito para el sensor de la rueda delantera izquierda esta abierto.
SF-63
[ABIERTO] (Una señal de salida anormal de alto voltaje ha sido accesada)

SENSOR TRAS DER★ 쐌 El circuito para el sensor de la rueda trasera derecha está abierto.
SF-63
[ABIERTO] (Una señal de salida anormal de alto voltaje ha sido accesada)

SENSOR TRAS IZQ★ 쐌 El circuito para el sensor de la rueda trasera izquierda está abierto.
SF-63
[ABIERTO] (Una señal de salida anormal de alto voltaje ha sido accesada)

SENSOR DEL DER★ 쐌 El circuito para el sensor de la rueda delantera derecha está en corto.
SF-63
[CORTO] (Una señal de salida anormal de alto voltaje ha sido accesada)

SENSOR DEL IZQ★ 쐌 El circuito para el sensor de la rueda delantera izquierda está en corto.
SF-63
[CORTO] (Una señal de salida anormal de alto voltaje ha sido accesada)

SENSOR TRAS DER★ 쐌 El circuito para el sensor de la rueda trasera derecha está en corto.
SF-63
[CORTO] (Una señal de salida anormal de alto voltaje ha sido accesada)

SENSOR TRAS IZQ★ 쐌 El circuito para el sensor de la rueda trasera izquierda está en corto.
SF-63
[CORTO] (Una señal de salida anormal de alto voltaje ha sido accesada)

쐌 Daño en los dientes en el rotor del sensor o una instalación inadecuada


SENSOR ABS★
del sensor de la rueda. SF-63
[SEÑAL ANORMAL]
(Una señal anormal del sensor de rueda ha sido accesada)

쐌 El circuito para la válvula solenoide de entrada delantera derecha está


SOL ABS ENT DEL DER
abierto. SF-66
[ABIERTO, CORTO]
(Una señal de salida anormal de bajo voltaje ha sido accesada)

쐌 El circuito para la válvula solenoide de entrada delantera izquierda está


SOL ABS ENT DEL IZQ
abierto. SF-66
[ABIERTO, CORTO]
(Una señal de salida anormal de bajo voltaje ha sido accesada)

쐌 El circuito para la válvula solenoide de salida delantera derecha está


SOL ABS SAL DEL DER
abierto. SF-66
[ABIERTO, CORTO]
(Una señal de salida anormal de bajo voltaje ha sido accesada)

쐌 El circuito para la válvula solenoide de salida delantera izquierda está


SOL ABS SAL DEL IZQ
abierto. SF-66
[ABIERTO, CORTO]
(Una señal de salida anormal de bajo voltaje ha sido accesada)

쐌 El circuito para la válvula solenoide de entrada trasera derecha está en


SOL ABS ENT TRAS DER
corto. SF-66
[ABIERTO, CORTO]
(Una señal de salida anormal de alto voltaje ha sido accesada)

쐌 El circuito para la válvula solenoide de entrada trasera izquierda está en


SOL ABS ENT TRAS IZQ
corto. SF-66
[ABIERTO, CORTO]
(Una señal de salida anormal de alto voltaje ha sido accesada)

쐌 El circuito para la válvula solenoide de salida trasera derecha está en


SOL ABS SAL TRAS DER
corto. SF-66
[ABIERTO, CORTO]
(Una señal de salida anormal de alto voltaje ha sido accesada)

쐌 El circuito para la válvula solenoide de salida trasera izquierda está en


SOL ABS SAL TRAS IZQ
corto. SF-66
[ABIERTO, CORTO]
(Una señal de salida anormal de alto voltaje ha sido accesada)

쐌 El relevador de la válvula solenoide del actuador está activado (ON), aún si


RELE DEL ACTUADOR ABS la unidad de control envı́a una señal de desactivación.
SF-66
[ANORMAL] 쐌 El relevador de la válvula solenoide del actuador está desactivada (OFF)
aún si la unidad de control envı́a una señal de activación.

SF-52
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO ABS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION CON EL CONSULT-II (Continuación)

Pagina de refe-
Punto de diagnóstico El punto de diagnóstico es detectado cuando ...
rencia
IG
쐌 El circuito para el relevador del motor del ABS está abierto o en corto.
REL MOTOR ABS
쐌 El circuito para el motor del actuador está abierto o en corto. SF-68
[ANORMAL]
쐌 El relevador del motor del actuador esta atascado. MA
VOLT BATERIA 쐌 El voltaje de la alimentación proporcionada a la unidad de control ABS es
SF-70
[V-BAJO] anormalmente bajo.
EM
UNIDAD DE CONTROL 쐌 La función de cálculo en la unidad ABS ha fallado. SF-73

★: Si una o mas ruedas giran en una superficie áspera o resbalosa por 40 o más segundos, la luz testigo del ABS se encenderá. Esto
no indica una falla. Solo en caso de corto circuito (Nos. de código 26, 22, 32 y 36), después de reparar el ABS la luz testigo también LE
se encenderá cuando el interruptor de encendido se gire a la posición “ON”. En este caso, conduzca el vehı́culo a velocidades supe-
riores a 30 km/h (19 MPH) por aproximadamente un minuto tal y como se especı́fica en “PROCEDIMIENTO DE AUTO-DIAGNOSTICO”,
SF-47. Compruebe para asegurarse que la luz testigo del ABS se apaga cuando conduce el vehı́culo. EC

SC

ME

TM
PROCEDIMIENTO DE MONITOREO DE DATOS NIBR0114S03
1. Gire el interruptor de encendido a OFF. TA
2. Conecte el CONSULT-II al Conector de Enlace de Datos.
3. Gire el interruptor de encendido a “ON”.
AX
4. Oprima “COMIENZO” (START) en la pantalla del CONSULT-
II.
SU

PBR455D

5. Toque “ABS”.
MD

RS

CB

AC
PBR385C

6. Oprima “MONITOR DATOS” (DATA MONITOR). AM

SE

IDX

PST412B

SF-53
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO ABS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION CON EL CONSULT-II (Continuación)
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA ACTIVA NIBR0114S04
쐌 Cuando conduzca la Prueba Activa, el vehı́culo debe perma-
necer estacionario.
쐌 Cuando la luz testigo del ABS permanece encendida, nunca
conduzca la prueba activa.
1. Gire el interruptor de encendido a OFF.
2. Conecte el CONSULT-II al Conector de Enlace de Datos.
3. Arranque el motor.
4. Oprima “COMIENZO” (START) en la pantalla del CONSULT-
II.
PBR455D

5. Toque “ABS”.

PBR385C

6. Oprima “TEST ACTIVO” (ACTIVE TEST).

PST412B

7. Seleccione el punto de prueba activa tocando la pantalla.

PBR976C

8. Oprima “COMIENZO” (START).


9. Realice la prueba activa tocando la tecla en la pantalla.

PBR934C

SF-54
DESCRIPCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO ABS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION CON EL CONSULT-II (Continuación)

MODO MONITOR DE DATOS (DATA MONITOR) NIBR0114S05

PUNTO DEL MONITOR Estado ESPECIFICACION: IG


SENSOR DEL DER
SENSOR DEL IZQ Conduzca el vehiculo Señal de velocidad de la rueda
SENSOR TRAS DER (Cada rueda está girando.) (casi la misma velocidad que en el velocı́metro.) MA
SENSOR TRAS IZQ

El pedal del freno es presio- Presione el pedal: ON EM


INT LUZ FRENO
nado. Libere el pedal: OFF

SOL DEL DCH IN


SOL DEL DCH EX LE
SOL DEL IZQ IN
SOL DEL IZQ EX 1. Conduzca El vehı́culo a Las condiciones de operación para cada válvula solenoide están
SOL TRAS DER IN velocidades superiores de 30 indicadas. El ABS no está operando: OFF EC
SOL TRAS IZQ EXT km/h (19 MPH) por al menos
SOL TRAS IZQ IN 1 minuto.
SOL TRAS IZQ EXT 2. El motor está en marcha.
SC
El ABS no está operando: OFF
RELE MOT
El ABS está operando: ON
ME
Interruptor de encendido en ON (El motor de detiene): OFF
RELEVADOR DEL ACTUADOR
Motor en funcionamiento: ON
El interruptor de encendido
está en ON o el motor está La luz testigo del ABS se activada: ON TM
TESTIGO (WARNING LAMP)
en funcionamiento. La luz testigo del ABS se desactiva: OFF

VOLT BATERIA Voltaje de alimentación para la unidad de control TA


MODO DE PRUEBA ACTIVA (TEST ACTIVO) NIBR0114S06
AX
PUNTO DE PRUEBA Estado RESULTADO

Operación de control de presión del lı́quido de frenos


SU
SOL DEL DER IN SOL OUT SOL
SOL DEL IZQ
UP (Incrementa): OFF OFF
SOL. TRAS DER
SOL TRAS IZQ KEEP (Se mantiene): ON OFF
El motor está en marcha.
DOWN (Disminuye): ON ON
MD
Motor del actuador del ABS
ON: Motor en marcha (el relevador del motor del ABS está
MOTOR ABS activado) RS
OFF: Motor detenido (el relevador del motor del ABS está des-
activado)
NOTA: CB
La prueba activa se detendrá automáticamente 10 segundos después de iniciada. (SI LA PRUEBA ES DETENIDA el monitor mostrará
ON.)
AC

AM

SE

IDX

SF-55
DIAGNOSTICO DE FALLAS — INTRODUCCION ABS
Cómo realizar un diagnostico de fallas para una reparación rápida y precisa.

Cómo realizar un diagnostico de fallas para


una reparación rápida y precisa. NIBR0115
INTRODUCCION NIBR0115S01
El sistema ABS tiene una unidad de control electrónico que con-
trola las principales funciones. La unidad de control acepta seña-
les de entrada de los sensores e instantáneamente activa los
actuadores. Es esencial que ambos tipos de señales sean adecua-
dos y estables. También es importante revisar problemas conven-
cionales tales como: fugas de aire en las lı́neas del servofreno,
falta de lı́quido de frenos, u otros problemas con el sistema de fre-
SEF233G nos.
Es mucho más difı́cil diagnosticar un problema que ocurre intermi-
tentemente más que continuamente. La mayorı́a de los problemas
intermitentes están causados por malas conexiones eléctricas o
circuitos defectuosos. En este caso, puede que la comprobación
minuciosa de los circuitos sospechosos ayude a evitar el recam-
bio de piezas en buen estado.
Una comprobación visual sólo, puede no encontrar la causa de los
problemas, y deberá realizarse una prueba en carretera.
Antes de comenzar la inspección, tome algunos minutos para
hablar con el cliente y ası́ conocer el origen de su queja sobre el
ABS. El cliente es una buena fuente de información en tales pro-
SEF234G blemas; especialmente en los intermitentes. Al hablar con el
cliente, investigue los sı́ntomas que se presentan y bajo que con-
diciones ocurren. Comience su diagnóstico buscando primero pro-
blemas “convencionales”. Esta es una de las mejores maneras de
solucionar problemas de frenos en un vehı́culo controlado por
ABS.
Para mayor información consulte también los Boletines de
Servicio relacionados con dicho sistema.

SF-56
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA ABS
Comprobación preliminar

Comprobación preliminar NIBR0116

1 REVISE EL LIQUIDO DE FRENOS IG


Compruebe si el lı́quido de frenos está contaminado.
¿Está contaminado el lı́quido de frenos? MA
Sı́ 䊳 Cambiar. VAYA A 2.
No 䊳 VAYA A 2.
EM
2 REVISE EL NIVEL DEL LIQUIDO DE FRENOS
LE
Compruebe el nivel de lı́quido del freno en el depósito de reserva.
El nivel de lı́quido bajo puede indicar el desgaste de las pastillas del freno o fugas en la lı́nea del freno.
EC

SC

ME

TM
SBR451D

¿El lı́quido de frenos está entre las lı́neas de MAX y MIN en el depósito de reserva?
TA
Sı́ 䊳 VAYA A 3.
No 䊳 Agregue lı́quido de frenos. VAYA A 3. AX

3 COMPRUEBE LAS LINEAS DE FRENO SU


Compruebe si hay fugas en las lı́neas del freno.

MD

RS

SBR389C
CB
¿Hay fuga en o alrededor de las lı́neas de freno, tubos o mangueras o alguna de estas partes esta rota o dañada?
Sı́ 䊳 Reparar. VAYA A 4.
AC
No 䊳 VAYA A 4.
AM

SE

IDX

SF-57
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA ABS
Comprobación preliminar (Continuación)

4 COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL SERVOFRENO


Compruebe el funcionamiento del servofreno. Consulte “COMPROBACION DE LA OPERACION”, SF-17. También com-
pruebe la hermeticidad. Consulte “PRUEBA DE HERMETISMO”, SF-17.

SBR058C

¿Es hermético el aire del servofreno y está funcionando correctamente?


Sı́ 䊳 VAYA A 5.
No 䊳 Cambiar. VAYA A 5.

5 COMPRUEBE LAS BALATAS Y EL ROTOR


Compruebe las balatas y el rotor.
Consulte “Reemplazo de las Pastillas”, SF-20, “ROTOR”, SF-22.

SBR059C

¿Funcionan correctamente las balatas y el rotor?


Sı́ 䊳 VAYA A 6.
No 䊳 Cambiar.

SF-58
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA ABS
Comprobación preliminar (Continuación)

6 REVISE EL NIVEL DEL LIQUIDO DE FRENOS


Revise el nivel del lı́quido de frenos en el depóito de reserva nuevamente. IG

MA

EM

LE

SBR451D EC
¿El lı́quido de frenos está entre las lı́neas de MAX y MIN en el depósito de reserva?
Sı́ 䊳 VAYA A 7. SC
No 䊳 Agregue lı́quido de frenos.

ME
7 COMPRUEBE LA ACTIVACION DE LA LUZ TESTIGO
Compruebe la activación de la luz testigo.
TM

TA

AX

SU

WBR039

¿La luz testigo se enciende cuando el interruptor de encendido se gira a la posición ‘ON?
Sı́ 䊳 VAYA A 8.
MD
No 䊳 Revise el fusible, el foco de la luz testigo y su circuito.

RS
8 COMPRUEBE LA DESACTIVACION DE LA LUZ TESTIGO
Compruebe la desactivación de la luz testigo después de poner en marcha el motor.
¿Se apaga la luz testigo cuando el motor se pone en marcha?
CB
Sı́ 䊳 VAYA A 9.
No (con el Consult-II) 䊳 Consulte “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO”, SF-51. AC
No (sin el Consult-II) 䊳 Consulte “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO”, SF-51.
AM
9 CONDUZCA EL VEHICULO.
Conduzca el vehı́culo a una velocidad mayor de 30 km/h (19 MPH) por al menos un minuto. SE
¿La luz testigo permanece apagada después de que el vehı́culo ha sido conducido a 30 km/h (19 MPH) por al
menos un minuto?
IDX
Sı́ 䊳 FIN DE LA INSPECCION
No (con el Consult-II) 䊳 Consulte “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO”, SF-51.
No (sin el Consult-II) 䊳 Consulte “PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO”, SF-51.

SF-59
DIAGNOSTICO DE FALLAS - INSPECCION BASICA ABS
Comprobación del circuito de tierra

Comprobación del circuito de tierra =NIBR0117


ACTUADOR DEL ABS Y TIERRA DE LA UNIDAD
ELECTRICA NIBR0117S01
쐌 Compruebe la resistencia entre el actuador del ABS y las ter-
minales del conector de la unidad eléctrica y tierra.
Resistencia: aproximadamente 0Ω

LBR047

SF-60
DIAGNOSTICO DE FALLAS — DESCRIPCION GENERAL ABS
Tabla de codigos de Falla/sintomas

Tabla de codigos de Falla/sintomas NIBR0118

Número de código (No. de veces que


Parte que funciona mal Pagina de referencia IG
destella la luz testigo)

12 El autodiagnóstico no puede detectar ninguna falla. —


MA
45 Válvula solenoide de salida izquierda delantera del actuador SF-66

46 Válvula solenoide de entrada izquierda delantera del actuador SF-66


EM
41 Válvula solenoide de salida derecha delantera del actuador SF-66

42 Válvula solenoide de entrada derecha delantera del actuador SF-66 LE


51 Válvula solenoide de salida derecha trasera del actuador SF-66

52 Válvula solenoide de entrada derecha trasera del actuador SF-66 EC


55 Válvula solenoide de salida del actuador trasero izquierdo SF-66

56 Válvula solenoide de entrada izquierda trasera del actuador SF-66 SC


25 ★1 Sensor delantero izquierdo (abierto-circuito) SF-63

26 ★1 Sensor delantero izquierdo (corte-circuito) SF-63 ME


21 ★1 Sensor delantero derecho (abierto-circuito) SF-63

22 ★1 Sensor delantero derecho (corte-circuito) SF-63 TM


31 ★1 Sensor trasero derecho (abierto-circuito) SF-63

32 ★1 Sensor trasero derecho (corte-circuito) SF-63


TA
35 ★1 Sensor trasero izquierdo (abierto-circuito) SF-63
AX
36 ★1 Sensor trasero izquierdo (corte-circuito) SF-63

18 ★1 Rotor del sensor SF-63


SU
61 ★3 Motor del actuador y relé del motor del actuador SF-68

63 Relé de la válvula solenoide SF-66

57 ★2 Alimentación eléctrica (voltaje bajo) SF-70

71 Unidad de control SF-73


MD
Circuito de alimentación de la unidad de control
Circuito de la bombillas de testigo
El testigo queda encendido cuando se
activa el interruptor de encendido
Unidad de control o conector de la unidad de control SF-80 RS
Relé de la válvula solenoide agarrotado
Alimentación para la bobina del relé de la válvula solenoide

El testigo no se enciende cuando se Fusible, bombilla del testigo o circuito del testigo CB
SF-78
activa el interruptor de encendido Unidad de control

Vibración y ruidos del pedal — SF-77 AC


Distancia de parada larga — SF-75

Acción inesperada del pedal — SF-74 AM


El ABS no funciona. — SF-77

ABS funciona frecuentemente. — SF-74 SE


★1: Si una o mas ruedas giran en una superficie áspera o resbalosa por 40 o más segundos, la luz testigo del ABS se encenderá.
Esto no indica una falla. Solo en caso de corto circuito (Nos. de código 26, 22, 32 y 36), después de reparar el ABS la luz testigo tam-
bién se encenderá cuando el interruptor de encendido se gire a la posición “ON”. En este caso, conduzca el vehı́culo a velocidades
IDX
superiores a 30 km/h (19 MPH) por aproximadamente un minuto tal y como se especı́fica en “PROCEDIMIENTO DE AUTO-
DIAGNOSTICO”, SF-47. Compruebe para asegurarse que la luz testigo del ABS se apaga cuando conduce el vehı́culo.
★2: El código de falla “57”, que se refiere a un suministro bajo de voltaje, no indica que la unidad de control del ABS esté fallando. No
reemplace la unidad de control del ABS con una nueva.
★3: El código de falla “61” puede aparecer algunas veces cuando el motor del ABS no está conectado a tierra apropiadamente. Si éste

SF-61
DIAGNOSTICO DE FALLAS — DESCRIPCION GENERAL ABS
Tabla de codigos de Falla/sintomas (Continuación)
aparece, asegúrese de comprobar la condición de la conexión del circuito a tierra del motor del ABS.

SF-62
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA PUNTOS DE AUTODIAGNOSTICO ABS
Sensor de la Rueda o Rotor

Sensor de la Rueda o Rotor


PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO
Código de falla No. 21, 22, 25, 26, 31, 32, 35, 36 ó 18
NIBR0119
IG
NOTA:
La posición de la rueda se debe distinguir por el Número de código, MA
excepto el código No. 18 (sensor del rotor).
1 COMIENZO DE LA INSPECCION
EM
Inspección del sensor de la rueda

LE

EC

SC

ME
LBR048

䊳 VAYA A 2.
TM
2 COMPRUEBE EL CONECTOR
TA
1. Desconecte los conectores del actuador del ABS y la unidad eléctrica y el sensor de la rueda para el código de falla
mostrado. Compruebe si las terminales no están dobladas, dañadas o no hacen buen contacto y vuelva a conectar.
2. Realice de nuevo el autodiagnóstico.
AX
¿la luz testigo se activa nuevamente?
Sı́ 䊳 VAYA A 3.
SU
No 䊳 FIN DE LA INSPECCION

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

SF-63
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA PUNTOS DE AUTODIAGNOSTICO ABS
Sensor de la Rueda o Rotor (Continuación)

3 COMPROBACION ELECTRICA DEL SENSOR DE LA RUEDA


1. Desconecte el actuador del ABS y el conector de la unidad eléctrica.
2. Compruebe la resistencia entre el actuador del ABS y las terminales del conector E55 de la unidad eléctrica (lado de la
carrocerı́a).
Número de código 21 o 22 (Rueda delantera derecha)
Terminales 4 y 5
Número de código 25 o 26 (Rueda delantera izquierda)
Terminales 6 y 7
Número de código 31 o 32 (Rueda trasera derecha)
Terminales 1 y 3
Número de código 35 o 36 (Rueda trasera izquierda)
Terminales 8 y 9

LBR049

¿La resistencia delantera es de 1.45 - 1.85 kΩ y la resistencia trasera es de 1.45 - 1.85 kΩ?
Sı́ 䊳 VAYA A 5.
No 䊳 VAYA A 4.

4 COMPRUEBE EL SENSOR DE RUEDA.


Compruebe la resistencia de cada sensor de rueda.

LBR050

¿La resistencia delantera es de 1.45 - 1.85 kΩ y la resistencia trasera es de 1.45 - 1.85 kΩ?
Sı́ 䊳 Compruebe lo siguiente:
Si no está correcto, repare el arnés o los conectores.
쐌 Conectores E11, E53, E55, B102, B103 del arnés
쐌 El arnés está abierto o en corto entre los conectores del sensor de la rueda, el actua-
dor del ABS y la unidad eléctrica
No 䊳 Cambie el sensor de la rueda.

SF-64
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA PUNTOS DE AUTODIAGNOSTICO ABS
Sensor de la Rueda o Rotor (Continuación)

5 COMPRUEBE LA LLANTA
Compruebe la presión de inflado, desgaste y tamaño de cada neumático. (Vea la NOTA 1.) IG
¿Es correcta la presión y dimensión de la llanta y está el desgaste dentro de las especificaciones?
Sı́ 䊳 VAYA A 6. MA
No 䊳 Ajuste la presión o cambie el(los) neumático(s). (Vea la NOTA 1.)

EM
6 COMPRUEBE EL COJINETE DE LA RUEDA
Compruebe el juego longitudinal axial del cojinete de rueda. (Vea la NOTA 1.)
LE
¿El juego axial del cojinete está dentro de especificación? Consulte “Cojinete de la Rueda Delantera”, AX-4, “Coji-
nete de la Rueda trasera”, AX-22.
EC
Sı́ 䊳 VAYA A 7.
No 䊳 Compruebe el cojinete de la rueda. Consulte “Cojinete de la Rueda Delantera”, AX-4,
“Cojinete de la Rueda Trasera”, AX-22 . SC

7 COMPRUEBE EL SENSOR ROTOR ME


Compruebe si el rotor del sensor está dañado en los dientes. (Vea la NOTA 1.)
¿El sensor rotor está libre de daños? TM
Sı́ 䊳 Compruebe que no exista daño en las terminales de alfiler del conector del actuador del
ABS y unidad eléctrica o la conexión del conector del actuador del ABS. Conecte de
nuevo el conector del arnés del actuador del ABS y unidad eléctrica. después vuelva a TA
probar.
No 䊳 Cambie el rotor del sensor. (Vea la NOTA 1.)
AX

SU

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

SF-65
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA PUNTOS DE AUTODIAGNOSTICO ABS
Válvula Solenoide del Actuador del ABS y Relevador de la Válvula Solenoide

Válvula Solenoide del Actuador del ABS y


Relevador de la Válvula Solenoide
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO =NIBR0120
Código de falla No. 41, 45, 51, 55, 42, 46, 52, 56, 63
1 COMIENZO DE LA INSPECCION
Inspección del relevador de la válvula solenoide

WBR051

䊳 VAYA A 2.

2 COMPRUEBE EL FUSIBLE
Compruebe el eslabón fusible f de 40A. Para la distribución de los fusibles, consulte “Esquema”, SE-9.
¿El eslabón fusible está bien?
Sı́ 䊳 VAYA A 3.
No 䊳 VAYA A 6.

3 COMPRUEBE EL CONECTOR
1. Desconecte el conector del actuador del ABS y de la unidad eléctrica. Compruebe si las terminales no están dobladas,
dañadas o no hacen buen contacto y vuelva a conectar. Realice de nuevo el autodiagnóstico.
2. Efectúe de nuevo el diagnóstico automático.
¿la luz testigo se activa nuevamente?
Sı́ 䊳 VAYA A 4.
No 䊳 FIN DE LA INSPECCION

4 COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL ACTUADOR DEL ABSY UNIDAD ELECTRICA


Consulte “ACTUADOR DEL ABS y TIERRA DE LA UNIDAD ELECTRICA”, SF-60.
¿Está bien el circuito de tierra?
Sı́ 䊳 VAYA A 5.
No 䊳 Repare el arnés o el conector.

SF-66
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA PUNTOS DE AUTODIAGNOSTICO ABS
Válvula Solenoide del Actuador del ABS y Relevador de la Válvula Solenoide (Continuación)

5 COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE LA VALVULA SOLENOIDE


1. Desconecte el actuador del ABS y el conector de la unidad eléctrica. IG
2. Compruebe el voltaje entre el actuador del ABS y la terminal 18 del conector E55 de la Unidad Eléctrica (lado de la
carrocerı́a) y tierra.
MA

EM

LE

EC
LBR052

¿Existe voltaje del acumulador? SC


Sı́ 䊳 Reemplace el actuador del ABS y la unidad eléctrica.
No 䊳 Compruebe lo siguiente: ME
Si no está correcto, repare el arnés o los conectores.
쐌 Conector E55 del arnés
쐌 El arnés si está abierto o en corto entre el actuador del ABS y unidad eléctrica y el TM
eslabón fusible

TA
6 CAMBIE EL FUSIBLE.
reemplace el eslabón fusible h de 40A. Para la distribución de los fusibles, consulte SE-9, “Esquema”.
AX
¿El fusible se funde cuando el interruptor de encendido se gira a la posición “ON”?
Sı́ 䊳 VAYA A 7.
No 䊳 FIN DE LA INSPECCION
SU

7 COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DEL RELEVADOR DE LA VALVULA SOLENOIDE


ESTA EN CORTO
1. Desconecte el cable del acumulador y el conector del actuador del ABS y unidad eléctrica.
2. Compruebe la continuidad entre el actuador del ABS y la terminal 18 del conector E55 (lado de la corrocerı́a) de la uni-
MD
dad eléctrica y tierra.
RS

CB

AC

AM
LBR053

¿Hay continuidad? SE
Sı́ 䊳 Compruebe lo siguiente:
Si está MAL, repare el arnés o conector.
쐌 Conector E55 del arnés
IDX
쐌 El arnés si está abierto o en corto entre el actuador del ABS y unidad eléctrica y el
eslabón fusible
No 䊳 Reemplace el actuador del ABS y la unidad eléctrica.

SF-67
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA PUNTOS DE AUTODIAGNOSTICO ABS
Relevador del motor o Motor

Relevador del motor o Motor


PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO =NIBR0121
Código de falla No. 61
1 COMIENZO DE LA INSPECCION
Inspección del relevador del motor del ABS

WBR054

䊳 VAYA A 2.

2 COMPRUEBE EL ESLABON FUSIBLE


Compruebe el eslabón fusible g de 40A. Para la distribución de los fusibles, consulte “Esquema”, SE-9.
¿El eslabón fusible está bien?
Sı́ 䊳 VAYA A 3.
No 䊳 VAYA A 6.

3 COMPRUEBE EL CONECTOR
1. Desconecte el actuador del ABS y el conector de la unidad eléctrica. Compruebe si las terminales no están dobladas,
dañadas o no hacen buen contacto y vuelva a conectar.
2. Realice de nuevo el autodiagnóstico.
¿la luz testigo se activa nuevamente?
Sı́ 䊳 VAYA A 4.
No 䊳 FIN DE LA INSPECCION

4 COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL ACTUADOR DEL ABSY UNIDAD ELECTRICA


Consulte “ACTUADOR DEL ABS y TIERRA DE LA UNIDAD ELECTRICA”, SF-60.
¿Está bien el circuito de tierra?
Sı́ 䊳 VAYA A 5.
No 䊳 Repare el arnés o el conector.

SF-68
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA PUNTOS DE AUTODIAGNOSTICO ABS
Relevador del motor o Motor (Continuación)

5 COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DEL RELEVADOR DEL MOTOR


1. Desconecte el actuador del ABS y el conector de la unidad eléctrica. IG
2. Compruebe el voltaje entre el actuador del ABS y la terminal 17 del conector E55 (lado de la carrocerı́a) de la unidad
eléctrica y tierra.
MA

EM

LE

EC
LBR055

¿Existe voltaje del acumulador? SC


Sı́ 䊳 Reemplace el actuador del ABS y la unidad eléctrica.
No 䊳 Compruebe lo siguiente: ME
Si está MAL, repare el arnés o conector.
쐌 Conector E55 del arnés
쐌 El arnés si está abierto o en corto entre el actuador del ABS y unidad eléctrica y el TM
eslabón fusible

TA
6 CAMBIE LA CINTA DE FUSIBLE.
reemplace el eslabón fusible h de 40A. Para la distribución de los fusibles, consulte SE-9, “Esquema.”
AX
¿El fusible se funde cuando el interruptor de encendido se gira a la posición “ON”?
Sı́ 䊳 VAYA A 7.
No 䊳 FIN DE LA INSPECCION
SU

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

SF-69
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA PUNTOS DE AUTODIAGNOSTICO ABS
Relevador del motor o Motor (Continuación)

7 COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DEL ACTUADOR DEL MOTOR DEL ABS ESTA EN
CORTO
1. Desconecte el cable del acumulador y el conector del actuador del ABS y unidad eléctrica.
2. Compruebe la continuidad entre el actuador del ABS y la terminal 17 del conector E55 (lado de la corrocerı́a) de la uni-
dad eléctrica y tierra.

LBR056
No debe existir continuidad.
¿Hay continuidad?
Sı́ 䊳 Compruebe lo siguiente:
Si está MAL, repare el arnés o conector.
쐌 Conector E55 del arnés
쐌 El arnés si está abierto o en corto entre el actuador del ABS y unidad eléctrica y el
eslabón fusible
No 䊳 Reemplace el actuador del ABS y la unidad eléctrica.

Bajo Voltaje
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO NIBR0122
Código de falla No. 57
1 COMIENZO DE LA INSPECCION
Inspección del circuito de alimentación del actuador del ABS y unidad eléctrica y del circuito de tierra

LBR057

䊳 VAYA A 2.

SF-70
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA PUNTOS DE AUTODIAGNOSTICO ABS
Bajo Voltaje (Continuación)

2 COMPRUEBE EL FUSIBLE
Compruebe el fusible No. 31 de 10A. Para la distribución de los fusibles, consulte ”Esquema”, SE-9. IG
¿El fusible está bien?
Sı́ 䊳 VAYA A 3. MA
No 䊳 VAYA A 6.

EM
3 COMPRUEBE EL CONECTOR
1. Desconecte el actuador del ABS y el conector de la unidad eléctrica. Compruebe si las terminales no están dobladas,
dañadas o no hacen buen contacto y vuelva a conectar. LE
2. Realice de nuevo el autodiagnóstico.
¿la luz testigo se activa nuevamente? EC
Sı́ 䊳 VAYA A 4.
No 䊳 FIN DE LA INSPECCION
SC
4 COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL ACTUADOR DEL ABSY UNIDAD ELECTRICA
ME
Consulte “ACTUADOR DEL ABS y TIERRA DE LA UNIDAD ELECTRICA”, SF-60.
¿Está bien el circuito de tierra?
Sı́ 䊳 VAYA A 5.
TM
No 䊳 Repare el arnés o el conector.
TA
5 COMPRUEBE EL ACTUADOR DEL ABS Y LA ALIMENTACION DE CORRIENTE DE LA UNIDAD ELEC-
TRICA AX
1. Desconecte el actuador del ABS y el conector de la unidad eléctrica.
2. Compruebe el voltaje entre al actuador del ABS y la terminal 15 del conector E55 (lado de la carrocerı́a) y tierra.
SU

MD

RS
LBR058
CB
¿Existe voltaje del acumulador cuando se gira el interruptor de encendido a ON?
Sı́ 䊳 Reemplace el actuador del ABS y la unidad eléctrica.
No 䊳 Compruebe lo siguiente:
AC
Si está MAL, repare el arnés o conector.
쐌 Conector E55 del arnés
쐌 El arnés si está abierto o en corto entre el actuador del ABS y la unidad eléctrica, y el AM
fusible

SE
6 CAMBIE EL FUSIBLE.
Reemplace el fusible 31 de 10A. Para la distribución de los fusibles, consulte SE-9, “Esquema”.
IDX
¿El fusible se funde cuando el interruptor de encendido se gira a la posición “ON”?
Sı́ 䊳 VAYA A 7.
No 䊳 FIN DE LA INSPECCION

SF-71
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA PUNTOS DE AUTODIAGNOSTICO ABS
Bajo Voltaje (Continuación)

7 COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DEL ACTUADOR DEL MOTOR DEL ABS ESTA EN
CORTO
1. Desconecte el cable del acumulador y el conector del actuador del ABS y unidad eléctrica.
2. Compruebe la continuidad entre el actuador del ABS y la terminal 15 del conector E55 (lado de la corrocerı́a) de la uni-
dad eléctrica y tierra.

LBR059
No debe existir continuidad.
¿Hay continuidad?
Sı́ 䊳 Compruebe lo siguiente:
Si está MAL, repare el arnés o conector.
쐌 Conector E55 del arnés
쐌 El arnés si está abierto o en corto entre el actuador del ABS y la unidad eléctrica, y el
fusible
No 䊳 Reemplace el actuador del ABS y la unidad eléctrica.

SF-72
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA PUNTOS DE AUTODIAGNOSTICO ABS
Unidad de control

Unidad de control
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO
Código de falla No. 71
=NIBR0123
IG
1 COMIENZO DE LA INSPECCION
Inspección del circuito de alimentación del actuador del ABS y unidad eléctrica y del circuito de tierra
MA

EM

LE

EC

SC
LBR057

䊳 VAYA A 2.
ME
2 COMPRUEBE EL CONECTOR
1. Desconecte el actuador del ABS y el conector de la unidad eléctrica. TM
Compruebe si las terminales no están dobladas, dañadas o no hacen buen contacto y vuelva a conectar.
2. Realice de nuevo el autodiagnóstico.
TA
¿la luz testigo se activa nuevamente?
Sı́ 䊳 VAYA A 3.
No 䊳 FIN DE LA INSPECCION
AX

3 COMPRUEBE EL ACTUADOR DEL ABS Y LA ALIMENTACION DE CORRIENTE DE LA UNIDAD ELEC- SU


TRICA
Compruebe el voltaje. Consulte “COMPROBACION DEL CIRCUITO DE ALIMENTACION DEL ACTUADOR DEL ABS Y
UNIDAD ELECTRICA”, SF-71.
¿Existe voltaje del acumulador cuando se gira el interruptor de encendido a ON?
Sı́ 䊳 VAYA A 4.
MD
No 䊳 Reparar.
RS
4 COMPRUEBE EL INDICADOR DE LA LUZ TESTIGO
¿Indica el testigo en no. de código 71 otra vez? CB
Si o No
Sı́ 䊳 Reemplace el actuador del ABS y la unidad eléctrica. AC
No 䊳 Compruebe el sistema de acuerdo con el no. de código.

AM

SE

IDX

SF-73
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS ABS
1. El ABS trabaja frecuentemente

1. El ABS trabaja frecuentemente NIBR0124

1 COMPRUEBE LA PRESION DEL FLUIDO DE FRENOS.


Compruebe la distribución de presión del lı́quido de frenos.
Consulte “Inspección”, SF-11.
¿Es normal la distribución de presión del lı́quido de frenos?
Sı́ 䊳 VAYA A 2.
No 䊳 Reparar. Después realice la comprobación preliminar.
Consulte “Comprobación Preliminar”, SF-57.

2 COMPRUEBE EL SENSOR DE RUEDA.


1. Compruebe el conector del sensor de la rueda en busca de terminales dañadas o conexiones.
2. Realice la prueba mecánica del sensor de la rueda.
Consulte “COMPROBACION DEL SENSOR ROTOR”, SF-65.
¿Está bien el mecanismo del sensor de la rueda?
Sı́ 䊳 VAYA A 3.
No 䊳 Reparar.

3 COMPRUEBE EL EJE DELANTERO


Compruebe los ejes delanteros si están excesivamente flojos. Consulte “Cojinete de la Rueda Delantera”, AX-4.
¿El eje delantero está instalado correctamente?
Sı́ 䊳 Vaya a “COMPRUEBE EL INDICADOR DE LA LUZ TESTIGO”, SF-75.
No 䊳 Reparar.

2. Acción Inesperada del Pedal NIBR0125

1 COMPRUEBE LA CARRERA DEL PEDAL DEL FRENO


Compruebe la carrera del pedal del freno.

SBR540A

¿Es demasiado excesiva la carrera del pedal de freno?


Sı́ 䊳 Realice la Comprobación Preliminar. Consulte “Comprobación Preliminar”, SF-57.
No 䊳 VAYA A 2.

SF-74
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS ABS
2. Acción Inesperada del Pedal (Continuación)

2 COMPRUEBE EL DESEMPEÑO DEL SISTEMA MECANICO DE FRENADO


Desconecte el actuador del ABS y el conector de la unidad eléctrica y compruebe si el frenado es efectivo. IG
¿El sistema de frenos funciona adecuadamente al presionar el pedal?
Sı́ 䊳 VAYA A 3. MA
No 䊳 Realice la Comprobación Preliminar. Consulte “Comprobación Preliminar”, SF-57.

EM
3 COMPRUEBE EL INDICADOR DE LA LUZ TESTIGO
Asegúrese que la luz testigo permanece apagada mientras conduce.
LE

EC

SC

ME
WBR039
TM
¿Está apagada la luz testigo?
Sı́ 䊳 VAYA A 4.
TA
No (con el Consult-II) 䊳 Realice de nuevo el autodiagnóstico. Consulte “PROCEDIMIENTO DE
AUTODIAGNOSTICO”, SF-51.
No (sin el Consult-II) 䊳 Realice de nuevo el autodiagnóstico. Consulte “PROCEDIMIENTO DE AX
AUTODIAGNOSTICO”, SF-47.

SU
4 COMPRUEBE EL SENSOR DE RUEDA.
1. Compruebe si el conector del sensor de la rueda tiene el terminal dañado o hace mala conexión.
2. Realice la prueba mecánica del sensor de la rueda. Consulte “COMPROBACION DEL SENSOR ROTOR”, SF-65.
¿Está bien el mecanismo del sensor de la rueda?
Sı́ 䊳 Compruebe que no exista daño en las terminales de alfiler del conector del actuador del MD
ABS y unidad eléctrica o la conexión del conector del actuador del ABS.
Conecte de nuevo el conector del arnés del actuador del ABS y unidad eléctrica.
después vuelva a probar. RS
No 䊳 Reparar.

CB

AC

3. Distancia Mayor de frenado NIBR0126


AM
1 COMPRUEBE EL DESEMPEÑO DEL SISTEMA MECANICO DE FRENADO
Desconecte el actuador del ABS y el conector de la unidad eléctrica y compruebe si la distancia de frenado es aún mayor. SE
¿El sistema de frenos funciona adecuadamente al presionar el pedal?
Sı́ 䊳 Realice la Comprobación Preliminar y purgue el aire (si es necesario). IDX
No 䊳 Vaya a “COMPRUEBE EL INDICADOR DE LA LUZ TESTIGO”, SF-75.

SF-75
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS ABS
3. Distancia Mayor de frenado (Continuación)
NOTA:
La distancia de frenado puede ser mayor en vehı́culos sin ABS
cuando la condición del camino es resbalosa.

SF-76
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS ABS
4. El ABS no funciona

4. El ABS no funciona =NIBR0127

1 COMPRUEBE EL INDICADOR DE LA LUZ TESTIGO IG


¿Está activada la luz testigo del ABS?
Si o No MA
Sı́ (con el Consult-II) 䊳 Realice de nuevo el autodiagnóstico Consulte “PROCEDIMIENTO DE
AUTODIAGNOSTICO”, SF-51.
Sı́ (sin el Consult-II) 䊳 Realice de nuevo el autodiagnóstico. Consulte “PROCEDIMIENTO DE
EM
AUTODIAGNOSTICO”, SF-47.
No 䊳 Vaya a “COMPRUEBE EL INDICADOR DE LA LUZ TESTIGO”, SF-75. LE
NOTA:
El ABS no funciona cuando la velocidad del vehı́culo es inferior a EC
10 km/h (6 MPH).

SC

ME

TM
5. Ruido y vibración en el pedal NIBR0128
TA
1 COMIENZO DE LA INSPECCION
Inspección del ruido y vibración del pedal
AX

SU

MD
SAT797A

䊳 VAYA A 2.
RS

2 COMPRUEBE EL SINTOMA CB
1. Aplique el freno.
2. Arranque el motor. AC
¿El sı́ntoma aparece únicamente cuando se arranca el motor?
Sı́ (con el Consult-II) 䊳 Realice de nuevo el autodiagnóstico. Consulte “PROCEDIMIENTO DE AM
AUTODIAGNOSTICO”, SF-51.
Sı́ (sin el Consult-II) 䊳 Realice de nuevo el autodiagnóstico. Consulte “PROCEDIMIENTO DE
AUTODIAGNOSTICO”, SF-47. SE
No 䊳 Vaya a “COMPRUEBE EL INDICADOR DE LA LUZ TESTIGO”, SF-75.

NOTA: IDX
El ABS puede operar y causar vibración bajo cualquiera de las
siguientes condiciones.
쐌 Al aplicar gradualmente el freno cuando cambie o funcione el
embrague.

SF-77
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS ABS
5. Ruido y vibración en el pedal (Continuación)
쐌 Camino resbaloso.
쐌 Viraje a alta velocidad
쐌 Al conducir sobre topes y baches.
쐌 La velocidad del motor es superior a 5,000 rpm con el vehı́-
culo detenido.

6. La Luz Testigo No Enciende Cuando se Gira


el Interruptor de Encendido a la Posición “ON” NIBR0129

1 COMIENZO DE LA INSPECCION
Inspección de la luz testigo

WBR060

䊳 VAYA A 2.

2 COMPRUEBE EL FUSIBLE
Compruebe el fusible No. 30 de 10A. Para la distribución de los fusibles, consulte “Esquema”, SE-9.
¿El fusible está bien?
Sı́ 䊳 VAYA A 3.
No 䊳 Cambie el fusible.

SF-78
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS ABS
6. La Luz Testigo No Enciende Cuando se Gira el Interruptor de Encendido a la Posición “ON” (Continuación)

3 COMPRUEBE LA ACTIVACION DE LA LUZ TESTIGO


Desconecte el actuador del ABS y el conector de la unidad eléctrica. IG

MA

EM

LE

WBR039 EC
¿Se activa la luz testigo?
Sı́ 䊳 Reemplace el actuador del ABS y la unidad eléctrica. SC
No 䊳 VAYA A 4.

ME
4 COMPRUEBE SI EL ARNES ESTA EN CORTO
1. Desconecte el conector del actuador del ABS y unidad eléctrica y el conector M30 del medidor combinado.
2. Compruebe la continuidad entre el actuador del ABS y la terminal 10 del conector E55 (lado de la corrocerı́a) de la uni- TM
dad eléctrica y tierra.

TA

AX

SU

LBR061

¿Hay continuidad? MD
Sı́ 䊳 Repare el arnés o los conectores.
No 䊳 Compruebe el medidor de combinación.
Consulte SE-107, “LUCES TESTIGO,” “CON TACOMETRO”.
RS

CB

AC

AM

SE

IDX

SF-79
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS ABS
7. La Luz Testigo Permanece Encendida cuando se Gira el Interruptor de Encendido a la Posición “ON”

7. La Luz Testigo Permanece Encendida


cuando se Gira el Interruptor de Encendido a
la Posición “ON” =NIBR0130

1 COMIENZO DE LA INSPECCION
Inspección de la unidad de control del ABS

WBR039

䊳 VAYA A 2.

2 COMPRUEBE EL FUSIBLE
Compruebe el fusible No. 31 de 10A. Para la distribución de los fusibles, consulte “Esquema”, SE-9.
¿El fusible está bien?
Sı́ 䊳 VAYA A 3.
No 䊳 VAYA A 8.

3 COMPRUEBE EL CONECTOR DEL ARNES


Compruebe el actuador del ABS y las terminales de aguja de la unidad eléctrica por si presentan daños o mala conexión
en los conectores del arnés del actuador del ABS o la unidad eléctrica. Conecte de nuevo el conector del arnés del actua-
dor del ABS y unidad eléctrica. después vuelva a probar.
La Luz Testigo Permanece Encendida cuando se Gira el Interruptor de Encendido a la Posición “ON”?
Sı́ 䊳 VAYA A 4.
No 䊳 FIN DE LA INSPECCION

4 COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL ACTUADOR DEL ABSY UNIDAD ELECTRICA


Consulte “ACTUADOR DEL ABS y TIERRA DE LA UNIDAD ELECTRICA”, SF-60.
¿Está bien el circuito de tierra?
Sı́ 䊳 VAYA A 5.
No 䊳 Repare el arnés o el conector.

SF-80
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS ABS
7. La Luz Testigo Permanece Encendida cuando se Gira el Interruptor de Encendido a la Posición “ON” (Continuación)

5 COMPRUEBE EL ACTUADOR DEL ABS Y LA ALIMENTACION DE CORRIENTE DE LA UNIDAD ELEC-


TRICA
1. Desconecte el actuador del ABS y el conector de la unidad eléctrica.
IG
2. Compruebe el voltaje entre al actuador del ABS y la terminal 15 del conector E55 (lado de la carrocerı́a) y tierra.
MA

EM

LE

EC
LBR063

¿Existe voltaje del acumulador cuando se gira el interruptor de encendido a ON? SC


Sı́ 䊳 VAYA A 6.
No 䊳 Compruebe lo siguiente: ME
Si está MAL, repare el arnés o conector.
쐌 Conector E55 del arnés
쐌 El arnés si está abierto o en corto entre el actuador del ABS y la unidad eléctrica, y el TM
fusible

TA
6 COMPROBACION DE LA LUZ TESTIGO
1. Desconecte el actuador del ABS y el conector de la unidad eléctrica.
2. Conecte un cable adecuado entre la terminal 10 del conector E55 (lado de la carrocerı́a) del actuador del ABS y uni- AX
dad eléctrica y tierra.

SU

MD

RS
LBR064

¿Se apaga la luz testigo? CB


Sı́ 䊳 Reemplace el actuador del ABS y la unidad eléctrica.
No 䊳 VAYA A 7.
AC

AM

SE

IDX

SF-81
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS ABS
7. La Luz Testigo Permanece Encendida cuando se Gira el Interruptor de Encendido a la Posición “ON” (Continuación)

7 COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE CONTROL DE LA LUZ TESTIGO DEL ABS ESTA ABIERTO


1. Desconecte el conector M30 del medidor combinado.
2. Compruebe la continuidad entre la terminal 34 (con Tacómetro), terminal 38 (sin Tacómetro) del conector M30 del
medidor combinado (lado de la carrocerı́a) y la terminal 10 del conector E55 del actuador del ABS y unidad eléctrica
(lado de la carrocerı́a).
NOTA:
Conecte la sonda positiva del multı́metro a la terminal 34 del conector M30 del medidor combinado (lado de la carroce-
rı́a) (con Tacómetro), terminal 38 (sin Tacómetro) y la sonda negativa a la terminal 10 del conector E55 (lado de la
carrocerı́a) del actuador del ABS y unidad eléctrica.

LBR065
Debe existir continuidad.
¿Hay continuidad?
Sı́ 䊳 Compruebe el medidor de combinación.
Consulte SE-107, “LUCES TESTIGO”, “CON TACOMETRO”.
No 䊳 VAYA A 8.

8 CAMBIE EL FUSIBLE.
Cambie el fusible.
¿El fusible se funde cuando el interruptor de encendido se gira a la posición “ON”?
Sı́ 䊳 VAYA A 9.
No 䊳 FIN DE LA INSPECCION

SF-82
DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA SINTOMAS ABS
7. La Luz Testigo Permanece Encendida cuando se Gira el Interruptor de Encendido a la Posición “ON” (Continuación)

9 COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DEL ACTUADOR DEL MOTOR DEL ABS ESTA EN
CORTO
1. Desconecte el cable del acumulador y el conector del actuador del ABS y unidad eléctrica.
IG
2. Compruebe la continuidad entre el actuador del ABS y la terminal 15 del conector E55 (lado de la corrocerı́a) de la uni-
dad eléctrica y tierra.
MA

EM

LE

EC

LBR066
SC
No debe existir continuidad.
¿Hay continuidad?
Sı́ 䊳 Compruebe lo siguiente:
ME
Si está MAL, repare el arnés o conector.
쐌 Conector E55 del arnés
쐌 El arnés si está abierto o en corto entre el actuador del ABS y la unidad eléctrica, y el
TM
fusible
No 䊳 Reemplace el actuador del ABS y la unidad eléctrica. TA

AX

SU

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

SF-83
=NIBR0131

DESMONTAJE E INSTALACION ABS

PRECAUCION:
Tenga cuidado de no dañar el borde del sensor y los dientes
del rotor del sensor. Cuando quite el conjunto del cubo de la
rueda delantera o trasera, desconecte el sensor de la rueda
del ABS del conjunto y póngalo aparte.

Sensor de rueda delantera NIBR0131S01

WBR041

Sensor de la rueda trasera NIBR0131S02

WBR077

SF-84
DESMONTAJE E INSTALACION ABS
Rotor del sensor

Rotor del sensor NIBR0131S03


DESMONTAJE
1.
NIBR0131S0301
Quite la flecha de velocidad constante o el cubo de la rueda
IG
trasera. Consulte “Remoción”, AX-12 o “Remoción”, AX-23 res-
pectivamente. MA
2. Quite el rotor del sensor usando un bloque de madera, un
mandril y un extractor de cojinetes.
EM

SBR984C LE

EC

SC

ME

SBR873CA
TM
INSTALACION NIBR0131S0302
Instale del rotor del sensor. Para el sensor delantero, use un mar- TA
tillo y un bloque de madera. Para el sensor trasero, use un man-
dril adecuado y una prensa.
쐌 Cambie siempre el rotor del sensor por uno nuevo. AX

SU

SBR985C

쐌 Ponga atención a la dimensión del rotor sensor trasero como


se muestra en la figura. MD
Disco trasero
h: 1.5 - 2.5 mm (0.06 - 0.10 plg) RS
Tambor trasero
h: 17.7 - 18.7 mm (0.70 - 0.74 plg)
CB

AC
SBR986C

AM

SE

IDX

SF-85
DESMONTAJE E INSTALACION ABS
Actuador

Actuador NIBR0131S04

WBR044

DESMONTAJE NIBR0131S0401
1. Desconecte la terminal negativa del acumulador.
2. Drene el lı́quido de frenos. Consulte “Cambio del Lı́quido de
Frenos”, SF-7.
3. Quite las lı́neas de alta y baja presión del A/A. Consulte AC-77,
“Remoción e Instalación”.
4. Quite las tuercas y tornillos del soporte de montaje.
5. Desconecte el conector del arnés y las lı́neas de freno.
INSTALACION NIBR0131S0402
1. Conecte temporalmente las lı́neas de freno.
2. Apriete los tornillos.
3. Apriete las lı́neas de freno.
4. Conecte el conector del arnés y la terminal negativa del acu-
mulador.
5. Llene y purgue el lı́quido de frenos. Luego purgue el aire.
Consulte “Procedimiento de purga del sistema de frenos”
SF-8.
6. Instale las lı́neas de alta y baja presión del A/A. Evacue y
recargue el sistema de A/A. Consulte AC-63, “Sistema de Eva-
cuación y Carga del Refrigerante”.

SF-86
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Especificaciones generales

Especificaciones generales NIBR0077


Unidad: mm (plg)
IG
Modelo aplicado QG18DE SR20DE

Modelo de freno CL25VA CL25VB


MA
Diámetro del cilindro 57.2 (2.252)
Frenos delanteros
Balata largo × altura × grosor 125.6 × 46.0 × 11.0 (4.94 × 1.811 × 0.433)
EM
Diámetro exterior del Rotor x Grosor 257 × 22 (14.00 × 0.87) 280 × 22 (15.00 × 0.87)

Modelo de freno LT20G CL9HC


LE
Diámetro del cilindro 17.45 (11/16) 33.96 (1.3370)

Frenos traseros 219.4 × 35 × 4.3 (8.64 × 1.38 × 89.1 × 39.5 × 10 (3.508 × 1.555
Balata largo x ancho x grosor
0.169) × 0.39) EC
Diámetro interior del tambor /Diámetro del disco ×
203.2 (8) 258 × 10 (10.16 × 0.39)
grosor
SC
Cilindro maestro Diámetro del cilindro 23.81 (15/16)

Modelo de Válvula Válvula de Doble Dosificación


ME
Válvula de control Punto de división kPa (kg/cm , lb/plg ) × relación
2 2
1,961 (20,284) × 0.2 2,942 (30,427) × 0.2
de reducción

Modelo del servo M215T TM


Servofreno
Primario: 230 (9.06)
Diámetro del diafragma
Secundario: 205 (8.07)
TA
Lı́quido de frenos Lı́quido de frenos recomendado DOT 3

Freno de disco AX
NIBR0078
Unidad: mm (plg)

Modelo de freno CL25VA/CL25VB (Front) CL9HC (Rear) SU


Lı́mite de desgaste de las pastillas
2.0 (0.079) 2.0 (0.079)
Grosor mı́nimo

Lı́mite de rectificación del rotor


20.0 (0.787) 9.0 (0.354)
Grosor mı́nimo
MD
Freno de tambor NIBR0132
Unidad: mm (plg)
RS
Modelo de freno LT20G

Lı́mite de desgaste del forro Grosor mı́nimo 1.5 (0.059)


CB
Diámetro interno máximo 204.5 (8.05)
Lı́mite de rectificado del tambor
Descentramiento máximo 0.03 (0.0012)
AC
Pedal del freno NIBR0079
Unidad: mm (plg)
AM
T/M 156 - 166 (6.14 - 6.54)
Altura libre “H”*
T/A 164.9 - 174.9 (6.49 - 6.89)
SE
Altura oprimido “D”
90 (3.54)
[con fuerza de 490 N (50 kg, 110 lb) con el motor en marcha]

Juego libre del pedal “A” 1.0 - 3.0 (0.039 - 0.118)


IDX
*: Medido de desde la superficie del panel de refuerzo.

SF-87
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Freno de estacionamiento

Freno de estacionamiento NIBR0080

Tipo Palanca

Número de muescas
6-7
[con fuerza de 196 N (20 kg, 44 lb)]

Número de muescas cuando la luz testigo se enciende 1

SF-88
SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA IG

SECCION SU MA

EM

LE

EC

INDICE SC

SUSPENSION DELANTERA...........................................2 Precauciones .............................................................18


ME
Precauciones ...............................................................2 PRECAUCIONES .....................................................18
PRECAUCIONES .......................................................2 Preparación................................................................18 TM
Preparación..................................................................2 HERRAMIENTA DE SERVICIO COMERCIAL .............18
HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO ............2 Localización de Ruido, Vibración y Discordancia
HERRAMIENTA DE SERVICIO COMERCIAL ...............2 (RVD) .........................................................................18 TA
Localización de Ruido, Vibración y Discordancia Componentes.............................................................19
(RVD) ...........................................................................4 Servicio en el vehı́culo ..............................................20
TABLA DE LOCALIZACION DE FALLAS RVD ..............4 COMPONENTES DE LA SUSPENSION TRASERA ....20 AX
Componentes...............................................................5 ALINEACION DE LAS RUEDAS TRASERAS .............20
Servicio en el vehı́culo ................................................6 Desmontaje e instalación ..........................................23
COMPONENTES DE LA SUSPENSION DESMONTAJE .........................................................23
DELANTERA .............................................................6 INSTALACION .........................................................23
ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS ...........7 Resorte helicoidal y amortiguador.............................24
Resorte helicoidal y amortiguador.............................11 DESMONTAJE E INSTALACION ...............................24
SF
DESMONTAJE E INSTALACION ...............................11 DESENSAMBLE ......................................................24
DESARMADO ..........................................................11 INSPECCION ..........................................................24
MD
INSPECCION ..........................................................12 ENSAMBLE .............................................................25
ARMADO ................................................................12 Barra de torsión, articulación lateral y barra de
Barra estabilizadora...................................................12 control ........................................................................25 RS
DESMONTAJE E INSTALACION ...............................12 DESENSAMBLE ......................................................25
Articulación transversal y junta de rótula inferior ......14 INSPECCION ..........................................................25
DESMONTAJE E INSTALACION ...............................14 REEMPLAZO DEL BUJE DE HULE ...........................26 CB
INSPECCION ..........................................................14 ARMADO ................................................................26
Datos de servicio y especificaciones (DES) .............16 Datos de servicio y especificaciones (DES) .............28
ESPECIFICACIONES GENERALES (PARTE ESPECIFICACIONES GENERALES (PARTE AC
DELANTERA) ..........................................................16 TRASERA) ..............................................................28
ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS ALINEACION DE LAS RUEDAS TRASERAS (SIN
(SIN CARGA*1) .......................................................16 CARGA*) .................................................................28 AM
ROTULA INFERIOR .................................................16 ALTURA DEL ARCO DE LA RUEDA (SIN CARGA*) ....28
ALTURA DEL ARCO DE LA RUEDA (SIN CARGA*) ....17 DESCENTRAMIENTO DE RUEDA ............................28
DESCENTRAMIENTO DE RUEDA ............................17 SE
SUSPENSION TRASERA .............................................18

IDX
SUSPENSION DELANTERA
Precauciones

Precauciones
PRECAUCIONES NISU0001
쐌 Cuando instale piezas de hule, el apriete final debe efec-
tuarse en condición sin carga* con las llantas sobre el
suelo.
El aceite acortará la vida de los bujes de hule. Asegúrese
de limpiar todo el aceite derramada.
*: Depósito, radiador y motor llenos de combustible, agua
de enfriamiento y aceite respectivamente. Llanta de
repuesto, gato, herramientas manuales y tapetes en sus
SBR686C posiciones designadas.
쐌 Después de instalar las piezas de la suspensión que se
han desmontado, compruebe la alineación de las ruedas
y ajuste si fuera necesario.
쐌 Utilice una llave para tuercas abocinadas cuando des-
monte o instale las tuberı́as del freno.
쐌 Apriete siempre las tuberı́as del freno cuando las instale.
쐌 Las contratuercas son partes no reutilizables, siempre uti-
lice contratuercas nuevas.
Cuando las reemplace, no limpie el aceite de la contra-
tuerca nueva antes de apretar.

Preparación
HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO NISU0002
Las formas actuales de las herramientas Kent-Moore pueden diferir de las herramientas especiales de servicio ilustradas aquı́.

Número de herramienta
(Kent-Moore No.) Descripción
Nombre de herramienta

HT72520000 Desmontaje del extremo externo de la barra de


(J25730-B) acoplamiento y unión de rótula inferior
Extractor de junta de
rótula

NT146

HERRAMIENTA DE SERVICIO COMERCIAL NISU0003

Nombre de herramienta Descripción

Aditamento para parale- Para medir la alineación de las ruedas


lismo de las ruedas a: Tornillo M24 x 1.5
b: 35 mm (1.38 plg) dia.
c: 65 mm (2.56 plg) dia.
d: 56 mm (2.20 plg)
e: 12 mm (0.47 plg)

NT148

1 Llave para tuercas Desmontaje e instalación de cada tuberı́a del freno


abocinadas a: 10 mm (0.39 plg)
2 Torquı́metro

NT360

SU-2
SUSPENSION DELANTERA
Preparación (Continuación)

Nombre de herramienta Descripción

Compresor de resortes Desmontaje e instalación del resorte helicoidal IG

MA

NT717
EM

LE

EC

SC

ME

TM

TA

AX

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

SU-3
SUSPENSION DELANTERA
Localización de Ruido, Vibración y Discordancia (RVD)

Localización de Ruido, Vibración y


Discordancia (RVD) =NISU0004
TABLA DE LOCALIZACION DE FALLAS RVD NISU0004S01
Use la tabla de abajo para encontrar la causa del sı́ntoma. Si es necesario, repare o reemplace las partes.

Consulte SUSPENSION

Consulte LLANTAS

Consulte RUEDA
en esta tabla.

en esta tabla.
SU-12, 24
SU-5, 19

SU-6, 2

SU-12

MD-5
SU-7

SU-7

AX-3

AX-3

SF-6
Página de Referen-


cia
Deformación del amortiguador, daño o flexión

Alineación incorrecta de la rueda

Fatiga de la barra estabilizadora

Flecha de velocidad constante


Desgaste desigual de la llanta
Instalación inadecuada, flojo

Buje o deterioro de montaje

Tamaño de llanta incorrecto


Causa posible y

Presión de aire incorrecta


PARTES SOSPE-
Interferencia de partes

CHOSAS

Deformación o daño
Fatiga del resorte

Suspensión floja

Sin uniformidad

SUSPENSION
Desbalanceo
Ovalamiento

DIRECCION
LLANTAS

FRENOS
RUEDA
EJE
Ruido × × × × × × × × × × × ×
Agitación × × × × × × × × × × ×
× × × × × × × × ×
SUSPENSION

Vibración
Oscilación × × × × × × × × × ×
Trepidación × × × × × × × ×
Mala cali-
dad de con-
× × × × × × × × × ×
ducción o
control
Ruido × × × × × × × × × × × × ×
Agitación × × × × × × × × × × × × ×
Vibración × × × × × ×
Sı́ntoma
LLANTAS

Oscilación × × × × × × × × × × × × ×
Trepidación × × × × × × × × × × × ×
Mala cali-
dad de con-
× × × × × × × × × ×
ducción o
control
Ruido × × × × × × × × × ×
Agitación × × × × × × × × × ×
Oscilación,
RUEDA

× × × × × × × × ×
trepidación
Mala cali-
dad de con-
× × × × × × ×
ducción o
control

×: Aplicable

SU-4
SUSPENSION DELANTERA
Componentes

Componentes NISU0005

IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

TA

AX

SF

MD

RS

CB

WSU001
AC
1. Soporte de la barra de la base 8. Goma amortiguadora de rebote 15. Barra estabilizadora
superior del amortiguador 9. Resorte helicoidal 16. Abrazadera estabilizadora
2. Espaciador superior
AM
10. Asiento de hule inferior del resorte 17. Buje
3. Espaciador 11. Amortiguador 18. Miembro de la suspensión
4. Soporte
5. Cojinete del montaje de la
12. Cubo de la rueda y muñón de la
dirección
19. Amortiguador de rebote SE
20. Varilla de conexión
columna 13. Chaveta 21. Articulación transversal
6. Asiento superior del resorte 14. Barra de la base superior del
7. Asiento de hule superior del amortiguador
IDX
resorte

SU-5
SUSPENSION DELANTERA
Servicio en el vehı́culo

Servicio en el vehı́culo
COMPONENTES DE LA SUSPENSION DELANTERA NISU0006
Compruebe si las piezas del eje delantero y la suspensión delan-
tera tiene juego excesivo y si están agrietadas, desgastadas o
dañadas.
쐌 Agite cada una de las ruedas delanteras para comprobar si
tienen juego excesivo.
쐌 Asegúrese de que la chaveta está colocada.
쐌 Reapriete todas las tuercas y tornillos del eje delantero y sus-
pensión al par especificado.
SMA525A
Par de apriete:
Consulte “SUSPENSION DELANTERA”, SU-5.

쐌 Compruebe si el amortiguador tiene fugas de aceite u otros


daños.
쐌 Compruebe si la junta de rótula de la suspensión tiene fugas
de grasa y si cubrepolvo de la junta de rótula está el cubre-
polvo agrietado o tiene otros daños.
Si el cubrepolvo de la junta de rótula está agrietado o dañado,
cambie la articulación transversal.

SFA392B

쐌 Compruebe la altura del resorte desde la parte superior del


arco de la rueda al suelo.
a) El vehı́culo debe estar sin carga*, estacionado en una super-
ficie nivelada y con las llantas infladas correctamente y un
desgaste adecuado (no debe presentarse desgaste desigual).
*: Depósito, radiador y motor llenos de combustible, agua de
enfriamiento y aceite respectivamente. Llanta de repuesto,
gato, herramientas manuales y tapetes en sus posiciones
designadas.
b) Balancee el vehı́culo hacia arriba y abajo varias veces antes
de medir.
SFA818AA
Altura estándar: Consulte “ALTURA DEL ARCO DE LA
RUEDA (SIN CARGA*)”, SU-17.
c) La altura del resorte no es ajustable. Si está fuera de
especificación, compruebe si están desgastados los resortes
o partes de la suspensión.

SU-6
SUSPENSION DELANTERA
Servicio en el vehı́culo (Continuación)
쐌 Compruebe el juego longitudinal de la junta de rótula de la
suspensión.
a) Eleve la parte delantera del vehı́culo y coloque soportes. IG
b) Fije el indicador de carátula a la articulación transversal y
coloque la punta del indicador en el borde inferior del caliper
del freno. MA
c) Asegúrese de que las ruedas delanteras estén en posición de
marcha recta y el pedal del freno pisado.
EM
d) Coloque una palanqueta entre la articulación transversal y la
llanta interna de la rueda.
WSU002 e) Mientras eleva y suelta la barra de palanca, observe el valor LE
máximo del indicador de carátula
Juego final vertical: 0 mm (0 plg)
f) Si el movimiento de la junta de rótula excede las EC
especificaciones, quı́tela y cámbiela.
ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS NISU0007
SC
Antes de comprobar la alineación de las ruedas delanteras, ase-
gúrese de realizar una inspección preliminar (sin carga*).
*: Depósito, radiador y motor llenos de combustible, agua de ME
enfriamiento y aceite respectivamente. Llanta de repuesto, gato,
herramientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas.
TM
Inspección Preliminar NISU0007S01
Rueda de aluminio NISU0007S0103
TA
1. Compruebe si las llantas tienen desgaste y si están infladas
apropiadamente.
2. Compruebe si las llantas tienen desgaste, deformación u otros
AX
daños.
Si están deformadas, remueva la rueda y compruebe el des-
centramiento de la rueda.
a. Quite la llanta de la rueda de aluminio y móntela en una balan-
ceadora. SF
SFA975B b. Coloque el indicador de carátula como se muestra en la ilus-
tración.
Descentramiento de la rueda (Valor del indicador de MD
carátula):
Consulte “DESCENTRAMIENTO DE LA RUEDA”,
SU-17. RS
3. Compruebe si los cojinetes de rueda delantera están flojos.
4. Compruebe si la suspensión delantera está floja. CB
5. Compruebe si la articulación de la dirección está floja.
6. Compruebe que los amortiguadores delanteros funcionan
correctamente. AC
7. Compruebe la altura del arco de la rueda (sin carga*).
*: Depósito, radiador y motor llenos de combustible, agua de AM
enfriamiento y aceite respectivamente. Llanta de repuesto, gato,
herramientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas.
SE

IDX

SU-7
SUSPENSION DELANTERA
Servicio en el vehı́culo (Continuación)
Rueda de acero NISU0007S0104
1. Compruebe si las llantas están infladas a la presión correcta
y si están desgastadas.
2. Compruebe si las llantas tienen desgaste, deformación u otros
daños.
Si están deformadas, remueva la rueda y compruebe el des-
centramiento de la rueda.
a. Quite la llanta de la rueda de acero y móntela en una balan-
ceadora.
b. Coloque dos indicadores de carátula como se muestra en la
figura.
c. Ponga a cero (0) cada indicador.
d. Gire la rueda y compruebe la lectura de los indicadores en
diferentes puntos de la circunferencia de la misma.
e. Calcule el descentramiento para cada punto tal como se
muestra abajo.
Descentramiento radial = (A + B)/2
Descentramiento lateral = (C + D)/2
f. Seleccione el valor máximo positivo y el máximo negativo de
las lecturas.
Sume los dos valores para determinar el descentramiento
total.
SFA981B En caso de que un valor positivo o negativo no este disponible,
use el valor máximo(positivo o negativo) para el descentra-
miento total.
Si el valor total del descentramiento excede el lı́mite, reem-
place la rueda de acero.
Desalineación de la rueda:
Consulte “DESCENTRAMIENTO DE LA RUEDA”,
SU-17.
3. Compruebe si los cojinetes de rueda delantera están flojos.
4. Compruebe si la suspensión delantera está floja.
5. Compruebe si la articulación de la dirección está floja.
6. Compruebe que los amortiguadores delanteros funcionan
correctamente.
7. Compruebe la altura del arco de la rueda (sin carga*).
*: Depósito, radiador y motor llenos de combustible, agua de
enfriamiento y aceite respectivamente. Llanta de repuesto, gato,
herramientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas.

Caı́da del Muñón (Camber), Avance del Pivote de la


Dirección (Caster) e Inclinación del Perno Maestro
(Kingpin). NISU0007S02
La caı́da del muñón, avance e inclinación del pivote de direc-
ción están preajustados en fábrica y no pueden ajustarse pos-
teriormente.
1. Mida la inclinación de ruedas, ejes y pivote de dirección de
ambas ruedas, derecha e izquierda, con un medidor ade-
cuado.
Caı́da del Muñón (Camber), Avance del Pivote de la
SRA096A

SU-8
SUSPENSION DELANTERA
Servicio en el vehı́culo (Continuación)
Dirección (Caster) e Inclinación del Perno Maestro
(Kingpin).
Consulte “ ALINEACION DE LAS RUEDAS DELAN- IG
TERAS (SIN CARGA*)”, SU-16.
2. Si la caı́da del muñón, avance e inclinación del pivote de
dirección no están dentro de lo especificado, inspeccione y MA
cambie las piezas dañadas o desgastadas de la suspensión
delantera. Cambie las piezas que estén desgastadas o daña-
das. EM

LE
Convergencia NISU0007S03
Mida la convergencia según el método siguiente: EC
AVISO:
쐌 Haga siempre el trabajo descrito a continuación sobre una
superficie plana. SC
쐌 Asegúrese de que no hay ninguna persona delante del
vehı́culo antes de empujarlo.
1. Mueva arriba y abajo la parte delantera del vehı́culo para esta- ME
bilizar su postura.
2. Empuje el vehı́culo hacia adelante aproximadamente 5 metros
AFA050 (16 pies).
TM
3. Ponga una marca en la lı́nea base a lo largo de la banda de
rodamiento (lado trasero) de ambas llantas a la misma altura TA
del centro del cubo. Estos son los puntos de medición.

AX

SF
4. Mida la distancia “A” (lado trasero)
5. Empuje lentamente el vehı́culo hacia adelante de modo que
MD
las ruedas giren 180 grados (1/2 vuelta).
Si las ruedas han girado más de 180 grados (1/2 vuelta), RS
vuelva a hacer esta operación desde el principio. Nunca
empuje el vehı́culo hacia atrás.
6. Mida la distancia “B” (lado delantero) CB
Convergencia total:
Consulte “ ALINEACION DE LAS RUEDAS DELAN-
TERAS (SIN CARGA*)”, SU-16. AC
SFA234AC

7. Ajuste la convergencia variando la longitud de la barra de AM


acoplamiento de dirección.
a. Afloje las contratuercas.
b. Ajuste la convergencia atornillando hacia dentro y hacia fuera SE
el tensor.
Longitud normal “L”:
IDX
Consulte la Sección MD, “Engranaje de dirección y
varillaje”.
c. Apriete las contratuercas al par de apriete especificado.
Par de apriete las contratuercas:
SFA486A
Consulte MD-16, “ENGRANAJE DE LA DIRECCION
SU-9
SUSPENSION DELANTERA
Servicio en el vehı́culo (Continuación)
HIDRAULICA Y VARILLAJE”.

Angulo de Giro de las Ruedas Delanteras NISU0007S04


1. Ponga las ruedas totalmente rectas. Entonces mueva el vehı́-
culo hacia adelante hasta que las ruedas delanteras queden
correctamente sobre el calibrador de radio de giro.
2. Gire el volante de dirección completamente a la derecha e
izquierda. Mida el ángulo de giro.
No mantenga el volante de dirección en la posición de
bloqueo completo durante más de 15 segundos.
Angulo de giro de rueda (Giros completos):
Consulte “ ALINEACION DE LAS RUEDAS DELAN-
SFA439BA TERAS (SIN CARGA*)”, SU-16.

SU-10
SUSPENSION DELANTERA
Resorte helicoidal y amortiguador

Resorte helicoidal y amortiguador


DESMONTAJE E INSTALACION

=NISU0009
Quite el tornillo y tuerca de fijación del amortiguador (extremo
IG
del compartimento del motor).
쐌 No quite la contratuerca del vástago del pistón en este MA
momento.

EM

SFA956A LE
쐌 Cuando instale el espaciador del amortiguador, este deberá
ser colocado como se muestra en la figura de la izquierda.
EC

SC

ME

WSU003
TM
DESARMADO NISU0010
1. Coloque el conjunto de la columna (amortiguador) el tornillo de TA
banco, luego afloje la contratuerca del vástago del pistón.
쐌 No quite la contratuerca del vástago del pistón en este
momento. AX
2. Comprima el resorte con la herramienta para que el aislador
de montaje de la columna pueda ser girado a mano.
AVISO:
Asegúrese que las uñas de los dos compresores de resortes
estén firmemente enganchadas en el resorte. Los compreso- SF
SSU002 res de resorte deben apretarse alternadamente para no incli-
nar el resorte.
MD

RS

CB

AC

3. Quite la contratuerca del vástago del pistón. AM

SE

IDX

SSU003

SU-11
SUSPENSION DELANTERA
Resorte helicoidal y amortiguador (Continuación)

INSPECCION NISU0011
Conjunto del amortiguador NISU0011S01
쐌 Compruebe que funciona suavemente en toda su carrera,
tanto de extensión como de compresión.
쐌 Compruebe si hay fugas de aceite en las partes soldadas o
que tienen empaquetaduras.
쐌 Compruebe si la varilla del pistón está agrietada, deformada
o tiene otros daños.
Cambie si fuera necesario.
Aislante de Montaje de la Columna y Partes de Hule
NISU0011S02
쐌 Compruebe si las partes pegadas de hule y metal están sepa-
radas o agrietadas. Compruebe si las piezas de hule están
deterioradas.
Cambie si fuera necesario.
Cojinete de empuje NISU0011S06
쐌 Compruebe si las partes del cojinete de empuje hacen ruidos
anormales o traquetrean excesivamente en sentido axial.
쐌 Cambie si fuera necesario.
Resorte Helicoidal NISU0011S03
쐌 Compruebe si hay grietas, deformaciones u otros daños. Cam-
bie si fuera necesario.
ARMADO NISU0012
쐌 Cuando se instale el resorte helicoidal en el amortiguador se
debe colocar como se muestra en la figura de la izquierda.

SFA508A

쐌 Instale el asiento superior del resorte con su marca de alinea-


ción viendo hacia el lado externo del vehı́culo, alineados con
los puntos de sujeción del amortiguador con el muñón
쐌 Reemplace las tuercas de montaje de la parte inferior del
amortiguador.
쐌 Cuando instale el amortiguador al muñón asegúrese de
fijar los tornillos y apretar las tuercas.
: 114 - 133 N⋅m (11.6 - 13.6 k-gm, 84 - 98 lb-pie).

SFA564B

Barra estabilizadora
DESMONTAJE E INSTALACION NISU0017
쐌 Remueva las cuatro tuercas de montaje de la barra estabiliza-
dora de cada lado.

WSU004

SU-12
SUSPENSION DELANTERA
Barra estabilizadora (Continuación)
쐌 Cuando instale el estabilizador, asegúrese que la marca de
pintura (si la tiene) y el soporte apuntan en sus direcciones
correctas. IG

MA

EM

SFA959A LE
쐌 Asegúrese de que la ranura en el buje está en la posición
mostrada en la figura.
EC

SC

ME

SFA604B
TM
쐌 instale las cuatro tuercas de la barra estabilizadora a cada
lado. TA

AX

SF
WSU004

쐌 Instale la barra estabilizadora colocando correctamente con el


casquete de la junta de rótula. MD

RS

CB

AC
SFA449BB

쐌 Compruebe si la barra estabilizadora está deformada o agrie- AM


tada. Cambie si fuera necesario.
쐌 Compruebe si los bujes de hule están deteriorados o agrieta-
dos. Cambie si fuera necesario. SE
쐌 Compruebe si la junta de rótula puede girar en todas las direc-
ciones. Si el movimiento no fuera suave y sin impedimentos,
cambie la articulación de la barra estabilizadora. IDX

ARA027

SU-13
SUSPENSION DELANTERA
Articulación transversal y junta de rótula inferior

Articulación transversal y junta de rótula


inferior
DESMONTAJE E INSTALACION NISU0018
1. Quite la contratuerca del cojinete de la rueda.
2. Quite la unión de rótula de la barra de acoplamiento.
3. Quite los pernos y tuercas de fijación del soporte inferior del
amortiguador.
4. Separe el muñón de la flecha de velocidad constante gol-
peando ligeramente en el extremo de la flecha.
SFA651A Cubra los pernos con un trapo de manera que se dañen al
desmontar la flecha.

5. Separe el conjunto de la rótula inferior del muñón con una


herramienta adecuada.
Consulte la sección AX-5, “Cubo de la Rueda y Muñón”.

WSU009

6. Quite los tornillos de fijación.


7. Quite la articulación transversal y el conjunto de la rótula infe-
rior.
8. Durante la instalación, el apriete final debe efectuarse con las
llantas sobre el piso.
Par de apriete:
Consulte “SUSPENSION DELANTERA”, SU-5.
9. Después de la instalación, compruebe el paralelismo de las
ruedas. Consulte “Alineación de las Ruedas Delanteras”,
SU-7.
WSU005

INSPECCION NISU0019
Articulación Transversal NISU0019S01
쐌 Compruebe si la articulación transversal está dañada, agrie-
tada o deformada. Reemplácese si es necesario.
쐌 Compruebe si el buje de hule está dañado, agrietado o defor-
mado. Cambie la articulación transversal si fuera necesario.

SU-14
SUSPENSION DELANTERA
Articulación transversal y junta de rótula inferior (Continuación)
Rotula Inferior NISU0019S02
쐌 Compruebe el juego de la junta de rótula. Reemplace el con-
junto de la articulación transversal si cualquiera de los siguien- IG
tes casos se presenta: El espárrago de rótula está
desgastado, el juego en sentido axial es excesivo o es difı́cil
mover la junta. MA
Antes de comprobar, gire la junta de rótula al menos 10 revo-
luciones de manera que la rótula asiente adecuadamente.
Fuerza de oscilación “A”: EM
(punto de medición: orificio de la chaveta del vástago
SFA858A de rótula) LE
7.8 - 77.5 N (0.8 - 7.9 kg, 1.8 - 17.4 lb)
Par de giro “B”:
0.50 - 4.90 N⋅m (5.1 - 50 kg-cm, 4.4 - 43.4 lb-plg) EC
Juego vertical “C”:
0 mm (0 plg) SC
쐌 Compruebe si el cubrepolvo está dañado. Cámbielo y cubra la
abrazadera si fuera necesario.
ME

TM

TA

AX

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

SU-15
SUSPENSION DELANTERA
Datos de servicio y especificaciones (DES)

Datos de servicio y especificaciones (DES)


ESPECIFICACIONES GENERALES (PARTE DELANTERA) =NISU0020

Tipo de suspensión Amortiguador de columna MacPherson independiente

Tipo de amortiguador Hidráulico de doble acción

Barra estabilizadora Equipo estándar

ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS (SIN CARGA*1) NISU0021

Caı́da de muñón de la dirección Mı́nimo −1°10’ (−1.17°)


Grados y minutos (Grados decimales)
Nominal −0°25’ (−0.42°)

Máximo 0°20′ (0.33°)

Diferencia izquierda y derecha 45′ (0.75°) o menor

Avance del pivote Mı́nimo 0°51′ (0.85°)


Grados y minutos (Grados decimales)
Nominal 1°36′ (1.60°)

Máximo 2°21′ (2.35°)

Diferencia izquierda y derecha 45′ (0.75°) o menor

Inclinación del pivote de dirección Mı́nimo 13°58′ (13.97°)


Grados y minutos (Grados decimales)
Nominal 14°43′ (14.72°)

Máximo 15°28′ (15.47°)

Convergencia total Mı́nimo 1 (0.039”)

Distancia (A − B) mm (plg) Nominal 2 (0.079”)

Máximo 3 (0.118”)

Mı́nimo 5.5′ (0.08°)


Angulo (izquierdo menos derecho)
Grados y minutos (Grados decima- Nominal 11′ (0.18°)
les)
Máximo 16′ (0.27°)

Angulo de giro de las ruedas Mı́nimo 34° (34.0°)


Giro completo*2 Interior
Grados y minutos (Grados decima- Nominal 37° (37.0°)
les)
Máximo 38° (38.0°)

Exterior
Grados y minutos (Grados decima- Nominal 31° (31.0°)
les)

*1: Depósito, radiador y motor llenos de combustible, agua de enfriamiento y aceite respectivamente. Llanta de repuesto, gato, herra-
mientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas.
*2: En los modelos equipados con dirección hidráulica, la fuerza de giro de la rueda (en la circunferencia del volante de dirección) de
98 a 147 N (10 a 15 kg, 22 a 33 lb) con el motor funcionando en marcha mı́nima.

ROTULA INFERIOR NISU0022

Fuerza de oscilación “A”


7.8 - 77.5 (0.8 - 7.9, 1.8 - 17.4)
(Punto de medición: orificio de la chaveta del vástago) N (kg, lb)

Par de giro “B” N⋅m (kg-cm, lb-plg) 0.50 - 4.90 (5.1 - 50.0, 4.4 - 43.4)

Juego vertical “C” mm (plg) 0 (0)

SU-16
SUSPENSION DELANTERA
Datos de servicio y especificaciones (DES) (Continuación)

ALTURA DEL ARCO DE LA RUEDA (SIN CARGA*) NISU0041

IG

MA

EM

LE
SFA818A

Motor SR20DE QG18DE


QG18DE Calif. Modelo EC
CA

Tamaño de Llanta 195/60R15 195/55R16 185/65R14 195/60R15 195/60R15


SC
Frente (Hf) mm (plg) 658 (25.91) 660 (25.98) 649 (25.55) 659 (25.94) 664 (26.14)

Atrás (Hr) mm (plg) 653 (25.71) 652 (25.67) 643 (25.31) 653 (25.71) 658 (25.91)
ME
*: Depósito, radiador y motor llenos de combustible, agua de enfriamiento y aceite respectivamente. Llanta de repuesto, gato, herra-
mientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas.

DESCENTRAMIENTO DE RUEDA TM
NISU0023

Tipo de rueda Aluminio Acero


TA
Lı́mite de descentramiento radial mm (plg) 0.3 (0.012) 0.5 (0.020)

Lı́mite de descentramiento lateral mm (plg) 0.3 (0.012) 0.8 (0.031)


AX

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

SU-17
SUSPENSION TRASERA
Precauciones

Precauciones
PRECAUCIONES NISU0024
쐌 Cuando instale las piezas de hule, el apriete final debe
hacerse con el vehı́culo descargado * y con las ruedas
sobre el suelo.
El aceite acortará la vida de los bujes de hule. Asegúrese
de limpiar todo el aceite derramada.
*: Depósito, radiador y motor llenos de combustible, agua
de enfriamiento y aceite respectivamente. Llanta de
repuesto, gato, herramientas manuales y tapetes en sus
SBR686C posiciones designadas.
쐌 Utilice una llave para tuercas abocinadas cuando des-
monte o instale las tuberı́as del freno.
쐌 Después de instalar las piezas de la suspensión que se
han desmontado, compruebe la alineación de las ruedas.
쐌 No levante con gato apoyándose en la articulación lateral
o en el brazo de arrastre.
쐌 Apriete siempre las tuberı́as del freno cuando las instale.
쐌 Las contratuercas son partes no reutilizables, siempre uti-
lice contratuercas nuevas.
Cuando las reemplace, no limpie el aceite de la contra-
tuerca nueva antes de apretarla.

Preparación
HERRAMIENTA DE SERVICIO COMERCIAL NISU0026

Nombre de herramienta Descripción

Equivalente a Desmontaje e instalación de las tuberı́as de los


GG94310000 frenos
1 Llave pata tuercas a: 10 mm (0.39 plg)
abocinadas
2 Torquı́metro

NT360

Compresor de muelles Desmontaje e instalación del resorte helicoidal

NT717

Localización de Ruido, Vibración y


Discordancia (RVD) NISU0027
Consulte “Localización de fallas de Ruido, Vibración y Discordan-
cia (RVD)”, SU-4.

SU-18
SUSPENSION TRASERA
Componentes

Componentes NISU0028

IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

TA

AX

SF

MD

RS

CB

WSU006
AC
1. Buje 5. Cubierta del cubrepolvo 9. Barra de torsión
2. Soporte de montaje del amortigua- 6. Cubrepolvo 10. Articulación lateral AM
dor 7. Resorte helicoidal 11. Barra de control
3. Tubo separador 8. Amortiguador
4. Buje espaciador
SE

IDX

SU-19
SUSPENSION TRASERA
Servicio en el vehı́culo

Servicio en el vehı́culo
COMPONENTES DE LA SUSPENSION TRASERA NISU0029
Compruebe que el eje y las partes de la suspensión no tengan
juego excesivo, desgaste o daño.
쐌 Sacuda cada una de las ruedas para comprobar el juego exce-
sivo.
쐌 Reapriete todas las tuercas y tornillos al par especificado.
Par de apriete:
Consulte “SUSPENSION TRASERA”, SU-19.
SMA525A

쐌 Compruebe si el amortiguador trasero tiene fugas de aceite u


otros daños.
쐌 Compruebe la altura del arco de la rueda. Consulte “Servicio
del vehı́culo”, SU-6.

SMA113

ALINEACION DE LAS RUEDAS TRASERAS NISU0030


Antes de comprobar la alineación de las ruedas traseras, asegú-
rese de hacer una inspección preliminar (Sin carga*).
*: Depósito, radiador y motor llenos de combustible, agua de
enfriamiento y aceite respectivamente. Llanta de repuesto, gato,
herramientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas.

Inspección Preliminar NISU0030S01


Rueda de aluminio NISU0030S0101
1. Compruebe si las llantas están infladas a la presión correcta
y si están desgastadas.
2. Compruebe si las llantas tienen desgaste, deformación u otros
daños. Si están deformadas, remueva la rueda y compruebe
el descentramiento de la misma.
a. Quite la llanta de la rueda de aluminio y móntela en una balan-
ceadora.
b. Coloque el indicador de carátula como se muestra en la ilus-
SFA975B tración.
Descentramiento de la rueda (Valor del indicador de
carátula):
Consulte “DESCENTRAMIENTO DE LA RUEDA”,
SU-28.
3. Compruebe si los cojinetes de rueda delantera están flojos.
4. Compruebe si la suspensión delantera está floja.
5. Compruebe si la articulación de la dirección está floja.
6. Compruebe que los amortiguadores delanteros funcionan
correctamente.
7. Compruebe la altura del arco de la rueda (sin carga*).

SU-20
SUSPENSION TRASERA
Servicio en el vehı́culo (Continuación)
*: Depósito, radiador y motor llenos de combustible, agua de
enfriamiento y aceite respectivamente. Llanta de repuesto, gato,
herramientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas. IG

MA

EM

LE
Rueda de acero NISU0030S0102
1. Compruebe si las llantas están infladas a la presión correcta
y si están desgastadas.
EC
2. Compruebe si las llantas tienen desgaste, deformación u otros
daños. SC
Si están deformadas, remueva la rueda y compruebe el des-
centramiento de la misma.
a. Quite la llanta de la rueda de acero y móntela en una balan- ME
ceadora.
b. Coloque dos indicadores de carátula como se muestra en la
figura. TM
c. Ponga a cero (0) cada indicador.
d. Gire la rueda y compruebe la lectura de los indicadores en TA
diferentes puntos de la circunferencia de la rueda.
e. Calcule el descentramiento para cada punto tal como se
muestra abajo. AX
Descentramiento radial = (A + B)/2
Descentramiento lateral = (C + D)/2
f. Seleccione el valor máximo positivo y el máximo negativo de
las lecturas.
Sume los dos valores para determinar el descentramiento
total. SF
SFA981B En caso de que un valor positivo o negativo no este disponible,
use el valor máximo(positivo o negativo) para el descentra-
miento total. MD
Si el valor total del descentramiento excede el lı́mite, reem-
place la rueda de acero.
Desalineación de la rueda: RS
Consulte “DESCENTRAMIENTO DE LA RUEDA”,
SU-17. CB
3. Compruebe si los cojinetes de rueda delantera están flojos.
4. Compruebe si la suspensión delantera está floja.
5. Compruebe si la articulación de la dirección está floja. AC
6. Compruebe que los amortiguadores delanteros funcionan
correctamente.
AM
7. Compruebe la altura del arco de la rueda (sin carga*).
*: Depósito, radiador y motor llenos de combustible, agua de
enfriamiento y aceite respectivamente. Llanta de repuesto, gato, SE
herramientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas.

IDX

SU-21
SUSPENSION TRASERA
Servicio en el vehı́culo (Continuación)
Caı́da del muñón de la dirección NISU0030S02
El ángulo de la caı́da de las ruedas (Camber) es preajustado
en fabrica y no puede ser ajustado.
Inclinación de la rueda:
Consulte “ALINEACION DE LAS RUEDAS TRASE-
RAS (SIN CARGA*)”, SU-28.
쐌 Si la caı́da del muñón no cumple las especificaciones, inspec-
cione y cambie cualquier pieza de la suspensión trasera que
esté dañada o desgastada.

SFA948A

Convergencia NISU0030S03
La convergencia está preajustada en fábrica y no puede ajus-
tarse.
Mida la convergencia como se explica a continuación. Si no
cumple las especificaciones, compruebe y cambie cualquier
pieza dañada o desgastada de la suspensión.
AVISO:
쐌 Haga los trabajos siguientes siempre sobre una superficie
plana.
쐌 Asegúrese de que no hay ninguna persona delante del
SFA614B vehı́culo antes de empujarlo.
1. Balancee el vehı́culo hacia arriba y hacia abajo para estabili-
zar la postura.
2. Empuje el vehı́culo hacia adelante aproximadamente 5 metros
(16 pies).
3. Haga una marca en la lı́nea base de la cubierta de ambos
neumáticos (lado trasero) a la misma altura del centro del
cubo. Esta marca es el punto de medición.
4. Mida la distancia “A” (lado trasero)
5. Empuje lentamente el vehı́culo hacia adelante de modo que
las ruedas giren 180 grados (1/2 vuelta).
SFA234AC Si las ruedas han girado más de 180 grados (1/2 vuelta),
vuelva a hacer esta operación desde el principio. Nunca
empuje el vehı́culo hacia atrás.
6. Mida la distancia “B” (lado delantero)
Convergencia total: A −B
Consulte “ALINEACION DE LAS RUEDAS TRASE-
RAS (SIN CARGA*)”, SU-28.

SU-22
SUSPENSION TRASERA
Servicio en el vehı́culo (Continuación)

Desmontaje e instalación NISU0031


DESMONTAJE
PRECAUCION:
NISU0031S01
IG
쐌 Antes de quitar la suspensión trasera, desconecte el sen-
sor del ABS de la rueda. Si no lo hace, se pueden dañar MA
los cables del sensor y el sensor puede quedar fuera de
operación.
쐌 Drene el lı́quido de frenos antes de desconectar las lı́neas EM
de frenos.
1. Desconecte las lı́neas hidráulicas de frenos y los cables del
ARA046 freno de estacionamiento de las palancas acodadas. (Mode- LE
los con frenos de tambor.)
2. Desconecte las lı́neas hidráulicas de frenos y los cables del
freno de estacionamiento de los cálipers y remueva los cáli- EC
pers de freno y rotores. (Modelos con frenos de disco.)
3. Utilizando un gato para transmisión, eleve un poco la barra de
torsión, y quite las tuercas y tornillos de las barras de arrastre,
SC
los conjuntos de amortiguadores (lado inferior) y articulación
lateral. ME
4. Baje el gato y remueva la suspensión.
5. Quite la guarnición del compartimiento de equipajes. Consulte
ARA052
CB, “VESTIDURA DEL COMPARTIMENTO TRASERO”. TM
6. Quite las tuercas de fijación (lado superior). Luego saque el
conjunto del amortiguador.
TA
INSTALACION NISU0031S02
PRECAUCION:
쐌 Llene con lı́quido para frenos nuevo “DOT 3”. AX
쐌 Nunca vuelva a usar el lı́quido de frenos drenado.

SF
WSU007

1. Sujete la barra de torsión a la brazo de arrastre y la articula-


ción lateral al vehı́culo. No apriete los tornillos en este MD
momento.
RS

CB

AC
ARA051

2. Utilizando un gato de transmisión, coloque la articulación late- AM


ral y la barra de control horizontalmente contra la barra de
torsión. Apriete la articulación lateral en el vehı́culo.
3. Coloque el conjunto de la columna al vehı́culo. Luego apriete SE
el lado inferior del conjunto del amortiguador.
4. Baje la barra de torsión a una posición completamente exten-
dida. Quite el gato y apriete la barra de torsión al brazo de IDX
arrastre al par de apriete especificado. Consulte
“Componentes”, SU-19.

SRA698A

SU-23
SUSPENSION TRASERA
Desmontaje e instalación (Continuación)
5. Instale las lı́neas hidráulicas de frenos y apriete las tuercas
abocinadas.
: 15 - 18 N⋅m (1.5 - 1.8 kg-m, 11 − 13 lb-pie)
6. Purgue el aire. Consulte SF, “Purgado del Sistema de Frenos”.
7. Instale el sensor ABS de la rueda.

Resorte helicoidal y amortiguador


DESMONTAJE E INSTALACION NISU0032
Quite las tuercas de fijación superior e inferior del amortiguador.
No quite la contratuerca del vástago del pistón en el vehı́culo.

DESENSAMBLE NISU0033
1. Coloque el conjunto de la columna (amortiguador) en un tor-
nillo de banco, luego afloje la contratuerca del vástago del
pistón.
No quite la contratuerca del vástago del pistón en este
momento.
2. Comprima el resorte con la herramienta de forma que el ais-
lante de montaje del amortiguador pueda ser girado a mano.
AVISO:
Asegúrese que las uñas de los dos compresores de resortes
SRA806A estén firmemente enganchadas en el resorte. Los compreso-
res de resorte deben apretarse alternadamente para no incli-
nar el resorte.
3. Quite la contratuerca del vástago del pistón.

INSPECCION NISU0034
Conjunto del amortiguador NISU0034S01
쐌 Compruebe que funciona suavemente en toda su carrera,
tanto de extensión como de compresión.
쐌 Compruebe si hay fugas de aceite en las partes soldadas o
que tienen empaquetaduras.
쐌 Compruebe si la varilla del pistón está agrietada, deformada
o tiene otros daños.
Cambie si fuera necesario.

SU-24
SUSPENSION TRASERA
Resorte helicoidal y amortiguador (Continuación)

Buje y Asiento superior de hule del resorte NISU0034S02


Compruebe si las piezas de hule están deterioradas o agrietadas.
Cambie si fuera necesario. IG
Resorte Helicoidal NISU0034S03
Compruebe si hay grietas, deformaciones u otros daños. Cambie MA
si fuera necesario.

EM

LE
ENSAMBLE NISU0035
쐌 Coloque el asiento superior del muelle como se muestra. EC

SC

ME

WSU008
TM
쐌 Cuando instale el resorte helicoidal, tenga cuidado de no
invertir la parte inferior y la superior. (La parte superior es pla- TA
na.)
쐌 Cuando instale el resorte helicoidal en el conjunto de la
columna (amortiguador), debe colocarlo como muestra la AX
figura de la izquierda.
PRECAUCION:
No utilice de nuevo la contratuerca del vástago del pistón.

SF
SFA436B

Barra de torsión, articulación lateral y barra de MD


control
DESENSAMBLE
쐌 Quite la barra de torsión. Consulte “Desmontaje e Instalación”,
NISU0036
RS
SU-23.
쐌 Quite la articulación lateral y la barra de control de la barra de CB
torsión.

AC

INSPECCION NISU0037
AM
쐌 Compruebe si hay grietas, deformaciones u otros daños. Cam-
bie si fuera necesario.
Longitud normal: SE
A 207 - 208 mm (8.15 - 8.19 plg)
B 394 - 395 mm (15.51 - 15.55 plg) IDX
C 601 - 603 mm (23.66 - 23.74 plg)
D 106 - 108 mm (4.17 - 4.25 plg)
쐌 Compruebe si las piezas de goma están desgastadas, agrie-
tadas o deformadas. Cambie si fuera necesario.
SSU025

SU-25
SUSPENSION TRASERA
Barra de torsión, articulación lateral y barra de control (Continuación)
REEMPLAZO DEL BUJE DE HULE NISU0042
Brazo de arrastre NISU0042S01
Los bujes del brazo de arrastre están a presión y deben ser cen-
trados adecuadamente en el collar.
1. Retire los bujes usados del collar del brazo de arrastre.
2. Introduzca un nuevo buje hasta que su orilla interior sea de
16.7 a 17.7 mm (0.66 a 0.70 plg) de la orilla interior del brazo
de arrastre.
쐌 No permita que el buje se incline a más de 1 grado.
쐌 Durante la instalación, no permita que el brazo de arrastre se
ARA063
doble o se tuerza.
Articulación Lateral NISU0042S02
Los bujes de la articulación lateral están a presión. El buje mayor
de la articulación lateral es unidireccional y debe ser instalado en
una posición especı́fica.
1. Quite la articulación lateral.
2. Retire los bujes. Fı́jese bien en la posición del buje mayor
antes de quitarlo.
3. Introduzca el buje menor hasta que quede centrado en el
collar de la articulación lateral.
4. Introduzca el buje mayor hasta que quede centrado en el collar
ARA054 de la articulación lateral.
a. Coloque el buje en el collar de la articulación lateral.
b. El ángulo entre la lı́nea de centro del buje y la del collar debe
estar dentro de 3 grados, como se muestra en la ilustración.
Barra de Control NISU0042S03
Los bujes de la barra de control no son reemplazables. Si los bujes
están desgastados o dañados, reemplace la barra de control.

ARMADO NISU0038
1. Arme temporalmente la articulación lateral y la barra de con-
trol.
쐌 Cuando instale la barra de control, inserte el buje con el diá-
metro interno más pequeño hacia la articulación lateral.

SRA793A

SU-26
SUSPENSION TRASERA
Barra de torsión, articulación lateral y barra de control (Continuación)
2. Instale temporalmente la articulación lateral y la barra de con-
trol en la barra de torsión.
쐌 Cuando lo instale, coloque la articulación lateral con la flecha IG
en la parte superior.

MA

EM

SRA701A LE
3. Coloque la articulación lateral y la barra de control horizontal-
mente contra la barra de torsión, y apriete al par especificado.
4. Instale la barra de torsión. Consulte “Desmontaje e
EC
Instalación”, SU-23.
SC

ME

SSU024
TM

TA

AX

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

SU-27
SUSPENSION TRASERA
Datos de servicio y especificaciones (DES)

Datos de servicio y especificaciones (DES)


ESPECIFICACIONES GENERALES (PARTE TRASERA) =NISU0039

Tipo de suspensión Suspensión de barra multiarticulada

Tipo de amortiguador Hidráulico de doble acción

ALINEACION DE LAS RUEDAS TRASERAS (SIN CARGA*) NISU0040

Caı́da del muñón de la dirección Mı́nimo −1°45′ (−1.75°)


Grados y minutos (Grados decimales)
Nominal −1°00′ (−1.00°)

Máximo −0°15′ (−0.25°)

Convergencia total Distancia (A − B) mm (plg) Mı́nimo −3 (−0.12)

Nominal 1 (0.04)

Máximo 5 (0.20)

Angulo (izquierdo menos derecho) Mı́nimo −16′ (−0.27°)


Grados y minutos (Grados decimales)
Nominal 5′30″ (0.09°)

Máximo 26′ (0.43°)

*: Depósito, radiador y motor llenos de combustible, agua de enfriamiento y aceite respectivamente. Llanta de repuesto, gato, herra-
mientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas.

ALTURA DEL ARCO DE LA RUEDA (SIN CARGA*) NISU0044

SFA818A

QG18DE Calif. Modelo


Motor SR20DE QG18DE
CA

Tamaño de Llanta 195/60R15 195/55R16 185/65R14 195/60R15 195/60R15

Frente (Hf) mm (plg) 658 (25.91) 660 (25.98) 649 (25.55) 659 (25.94) 664 (26.14)

Atrás (Hr) mm (plg) 653 (25.71) 652 (25.67) 643 (25.31) 653 (25.71) 658 (25.91)

*: Depósito, radiador y motor llenos de combustible, agua de enfriamiento y aceite respectivamente. Llanta de repuesto, gato, herra-
mientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas.

DESCENTRAMIENTO DE RUEDA NISU0043

Tipo de rueda Aluminio Acero

Lı́mite de descentramiento radial mm (plg) 0.3 (0.012) 0.5 (0.020)

Lı́mite de descentramiento lateral mm (plg) 0.3 (0.012) 0.8 (0.031)

SU-28
SISTEMA DE DIRECCION IG

SECCION MD MA

EM

LE

EC

INDICE SC

PRECAUCIONES.............................................................2 Inspección..................................................................15
ME
Sistema de Sujeción Suplementario (SRS) MECANISMO DE INCLINACION ...............................15
″BOLSA DE AIRE″ y ″PRETENSOR DEL VOLANTE DE DIRECCION Y VARILLAJE ..................16 TM
CINTURON DE SEGURIDAD″....................................2 Componentes.............................................................16
Precauciones para el Sistema de Dirección ...............2 Desmontaje e instalación ..........................................17
PREPARACION ...............................................................3 Desarmado ................................................................19 TA
Herramientas especiales de servicio...........................3 Inspección..................................................................20
Herramienta Comercial de Servicio.............................4 CUBREPOLVO ........................................................20
LOCALIZACION DE FALLAS DE RUIDO, ROTULA INTERIOR Y EXTERIOR DE LA BARRA AX
VIBRACION Y DISCORDANCIA (RVD)..........................5 DE AJUSTE .............................................................20
Tabla de Localización de Fallas ..................................5 Armado ......................................................................20
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION SU
SERVICIO EN EL VEHICULO.........................................6
Comprobación del juego de dirección.........................6 HIDRAULICA .................................................................22
Comprobación de la posición neutral del volante QG18DE ....................................................................22 SF
COMPONENTES .....................................................22
de dirección .................................................................6
INSPECCION PREVIA AL DESARMADO ...................22
COMPROBACION PREVIA .........................................6
DESARMADO ..........................................................23
COMPROBACION......................................................6
INSPECCION ..........................................................23
Angulo de giro de la rueda delantera..........................6
ARMADO ................................................................24
Comprobación del movimiento del mecanismo
de la dirección .............................................................6
SR20DE .....................................................................25 RS
COMPONENTES .....................................................25
Comprobación y Ajuste de las Bandas INSPECCION PREVIA AL DESARMADO ...................25
Impulsoras ...................................................................7 DESARMADO ..........................................................25 CB
Comprobación del nivel de aceite ...............................7 INSPECCION ..........................................................26
Comprobación de fugas de aceite ..............................7 ARMADO ................................................................27
Purga del sistema hidráulico .......................................8 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES AC
Comprobación de la Fuerza de Giro del Volante........8 (DES)..............................................................................30
Comprobación del sistema hidráulico .........................9 Especificaciones generales .......................................30
VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION....................11 Volante de dirección ..................................................30 AM
Componentes.............................................................11 Columna de dirección................................................30
Desmontaje e instalación ..........................................11 Engrane de dirección y varillaje ................................31 SE
VOLANTE DE DIRECCION .......................................11 Dirección hidráulica ...................................................32
COLUMNA DE DIRECCION ......................................12
Desarmado y armado ................................................14 IDX
PRECAUCIONES
Sistema de Sujeción Suplementario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y “PRETENSOR DEL CINTURON DE SEGURIDAD”

Sistema de Sujeción Suplementario (SRS)


“BOLSA DE AIRE” y “PRETENSOR DEL
CINTURON DE SEGURIDAD” NIST0001
El Sistema de Sujeción Suplementario está compuesto de la “BOLSA DE AIRE” y “PRETENSOR DEL CIN-
TURON DE SEGURIDAD”, usado junto con el cinturón de seguridad, ayuda a reducir el riesgo de lesiones
severas al conductor y al pasajero delantero en ciertos tipos de colisión. La composición del sistema SRS
que está disponible en el MODELO NISSAN B15 es como sigue:
쐌 Para una colisión frontal
El Sistema de Sujeción Suplementario consiste del módulo de bolsa de aire del conductor (localizado en
el centro del volante de la dirección), el módulo de bolsa de aire del pasajero delantero (localizado en
tablero de instrumentos en el lado del pasajero), los pretensores de los cinturones de seguridad
delanteros, la unidad sensora de diagnóstico, luz testigo, el arnés eléctrico y el cable en espiral.
쐌 Para una colisión lateral
El Sistema de Sujeción Suplementario consiste del módulo de bolsa de aire lateral delantero (localizado
en el parte exterior del asiento delantero), un sensor (satélite) lateral de bolsa de aire, la unidad sensora
de diagnóstico ( uno de los componentes de bolsas de aire para una colisión frontal), el arnés eléctrico,
luz testigo y el cable en espiral.
La información necesaria para realizar el servicio en el sistema con seguridad se incluye en la sección RS de
este Manual de Servicio.
AVISO:
쐌 Para evitar que el SRS quede en estado no operativo, lo que puede aumentar el riesgo de lesio-
narse o morir en caso de sufrir una colisión que activarı́a la bolsa de aire, todos los trabajos de
mantenimiento deben ser realizados por un distribuidor NISSAN autorizado.
쐌 Un mantenimiento inadecuado, incluyendo un desmontaje y una instalación incorrectos del SRS,
puede conducir a lesiones personales provocadas por la activación accidental del sistema. Para
la remoción del Cable en Espiral y el Módulo de la Bolsa de Aire, consulte la sección RS.
쐌 No utilice equipos de prueba eléctricos en ninguno de los circuitos relacionados con el SRS a
menos que se den instrucciones para ello en este Manual de Servicio. El cable en espiral y los
arneses eléctricos que están relacionados al SRS están cubiertos con cinta amarilla, justo antes
de los conectores del arnés o el arnés completo.
Precauciones para el Sistema de Dirección NIST0003
쐌 Antes de desarmar, limpie completamente la parte exterior de la unidad.
쐌 El desarmado debe realizarse en una zona de trabajo limpia. Es importante evitar que se ensucien
las piezas internas con polvo u otras materias extrañas.
쐌 Para facilitar el armado y realizarlo correctamente, coloque las piezas desarmadas en orden en una
estanterı́a para piezas.
쐌 Use trapos de nylon o toallas de papel para limpiar las piezas; los trapos utilizados corrientemente
pueden dejar hilos que obstruirán el funcionamiento.
쐌 Antes de inspeccionar o armar, limpie cuidadosamente las partes con un disolvente universal no
inflamable.
쐌 Antes de ensamblar se recomienda aplicar una capa de NISSAN PSF II original o el equivalente
para partes hidráulicas. Se puede utilizar vaselina en sellos y juntas. No use ningún tipo de grasa.
쐌 Vuelva a colocar las juntas, segmentos y sellos O. Evite dañar las juntas, segmentos y sellos O
durante la instalación. Realice pruebas de funcionamiento siempre que ası́ se designe.

MD-2
PREPARACION
Herramientas especiales de servicio

Herramientas especiales de servicio NIST0004


La forma actual de las herramientas Kent-Moore puede variar de aquellas herramientas especiales de servicio que se ilustran aquı́.
IG
Número de herramienta
(Kent-Moore No.) Descripción
Nombre de herramienta
MA
KV48101100 Medición del par de giro del piñón
(J26364)
Adaptador de torsión EM

NT169 LE
ST27180001 Desmontaje del volante de dirección
(J25726-B)
Extractor del volante de EC
dirección

SC

NT544 ME
HT72520000 Remoción de la barra de ajuste y la rótula inferior
(J25730-B) a: 33 mm (1.30 plg)
Extractor de unión de b: 50 mm (1.97 plg) TM
rótula r: R11.5 mm (0.453 plg)

TA
NT546

KV48103500 Medición de la presión de aceite AX


(J26357 y J26357-10)
Manómetro
SU

NT547
SF
KV48102500 Medición de la presión de aceite
(J33914)
Adaptador para el manó-
metro
RS

CB
NT542

ST3127S000 Medición del par de giro


1 GG91030000 AC
(Ver J25765-B)
Llave de torsión
2 HT62940000 AM
( — )
Adaptador de casquillo
3 HT62900000 SE
( — ) NT541
Adaptador de casquillo
IDX

MD-3
PREPARACION
Herramientas especiales de servicio (Continuación)

Número de herramienta
(Kent-Moore No.) Descripción
Nombre de herramienta

ST35300000 Instalación del sello de aceite de la bomba de la


( — ) dirección hidráulica
Mandril a: 49 mm (1.93 plg) dia.
b: 41 mm (1.61 plg) dia.

NT073

Herramienta Comercial de Servicio NIST0005

Número de herramienta Descripción

Adaptador de la bomba Desensamble y ensamble de la bomba de aceite


de la dirección hidráu- de la dirección hidráulica
lica. Unidad: mm (plg)

NT179

Medidor de resorte Medición de la fuerza de giro del volante de direc-


ción
LST024

Medidor de resorte Medición de la fuerza de deslizamiento de la cre-


mallera
LST025

Mandril de 10 mm Instalación del seguro de la leva de la bomba de


la dirección hidráulica.

LST027

MD-4
tes.

Sı́ntoma

×: Aplicable
Causa posible y
Página de referencia

DIRECCION
PARTES SOSPECHOSAS

ción
Ruido

Trepida-
Agitación

Vibración

Oscilación
×
Nivel de Aceite MD-7

×
Aire en el sistema hidráulico MD-7

×
Fuerza de oscilación de la rótula de la barra de ajuste MD-20

×
Par de giro de la junta de la rótula de la barra de ajuste MD-20

×
Juego longitudinal de la barra de ajuste MD-20

×
Fuga de aceite del engranaje de la dirección MD-7

×
Juego del volante de dirección mm (plg) MD-6

MD-5
×
Fuerza de deslizamiento de la cremallera del engranaje de dirección MD-8

×
Bandas impulsoras flojas Consulte MA-16, MA-26.

×
×
×
Volante incorrecto MD-11

×
×
×
Instalación incorrecta o floja del seguro de inclinación MD-15

×
×
×
×
Deterioro del hule de montaje MD-6

×
Deformación o daño de la columna de dirección MD-15

×
Instalación incorrecta o floja de la columna de dirección MD-12

×
×
Varillaje de la dirección floja MD-12
Tabla de Localización de Fallas

×
×
×
FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE AX-3, NVH.

×
×
×
×
× EJE AX-3, NVH.

×
×
×
×
×
SUSPENSION SU-4, NVH.

×
×
×
×
×

LLANTAS SU-4, NVH.

×
×
×
×

RIN SU-4, NVH.


RUIDO, VIBRACION Y DISCORDANCIA (RVD) LOCALIZACION DE FALLAS

×
×
×
×

FRENOS SF-6, NVH.


NIST0006S01
NIST0006

Tabla de Localización de Fallas

Use la tabla para ayudarle a encontrar la causa del sı́ntoma. Si es necesario, repare o reemplace estas par-
IG

TA

SF
LE

SE
AX

RS
SU
SC
EC

AC
CB
TM
ME
EM

AM
MA

IDX
SERVICIO EN EL VEHICULO
Comprobación del juego de dirección

Comprobación del juego de dirección NIST0007


쐌 Con las ruedas en posición de marcha recta, compruebe el
juego del volante de dirección.
Juego del volante de dirección:
35 mm (1.38 plg) o menos
쐌 Si no cumple el valor especificado, compruebe si los siguien-
tes componentes están desgastados o flojos.
Conjunto de mecanismo de dirección
Columna de dirección
SST489B
Suspensión delantera y el eje

Comprobación de la posición neutral del


volante de dirección NIST0008
COMPROBACION PREVIA NIST0008S01
쐌 Asegúrese de que la alineación de las ruedas es correcta.
Alineación de las ruedas:
Consulte SU-16, “Alineación de las Ruedas Delante-
ras (sin carga*1)”.
쐌 Verifique que el mecanismo de dirección está centrado antes
de desmontar el volante de dirección.
SST490BA COMPROBACION NIST0008S02
1. Compruebe que el volante de dirección está en posición neu-
tral cuando se conduce en marcha recta.
2. Si no está en posición neutral, quite el volante de dirección y
vuelva a instalarlo correctamente.
3. Si la posición neutral está entre dos dientes, afloje la contra-
tuerca de la barra de ajuste. Gire las rótulas de acoplamiento
el mismo número de vueltas en direcciones opuestas en los
lados izquierdo y derecho.

Angulo de giro de la rueda delantera NIST0009


1. Gire el volante de dirección totalmente a la derecha e
izquierda; y mida el ángulo de giro.
Angulo de giros completos:
Consulte SU-16, DES.
2. Si no cumple las especificaciones compruebe la carrera de la
cremallera.
Carrera de la cremallera “S”:
Consulte “Engranaje de la Dirección Hidráulica y
Varillaje”, MD-31.
SMA127

Comprobación del movimiento del mecanismo


de la dirección NIST0010
1. Compruebe el movimiento del mecanismo de la dirección
durante un giro estacionario una superficie seca y pavimen-
tada.
쐌 Aplique una fuerza de 49 N (5 kg, 11 lb) al volante de direc-
ción para comprobar el movimiento del mecanismo de la direc-
ción.
Desconecte la llave de encendido mientras lo comprueba.
Movimiento del mecanismo:
SST663B
±2 mm (±0.08 plg) o menos
MD-6
SERVICIO EN EL VEHICULO
Comprobación del movimiento del mecanismo de la dirección (Continuación)
2. Si el movimiento excede del lı́mite, cambie el aislador de mon-
taje después de confirmar que están correctamente instaladas
las abrazaderas del mecanismo de la dirección IG

MA

EM

LE
Comprobación y Ajuste de las Bandas
Impulsoras NIST0011
EC
ConsulteMA-16(QG18DE),MA-26(SR20DE),“Comprobacióndelas
Bandas Impulsoras”.
SC

ME

TM
Comprobación del nivel de aceite NIST0012
Compruebe el nivel del aceite, refiriéndose a la escala en el tan- TA
que de reserva.
Utilice el rango “HOT” cuando la temperatura del lubricante sea de
50 a 80°C (122 a 176°F). AX
Use el rango “COLD” a temperaturas del fluido de 0 a 30°C (32 a
86°F).
SU
PRECAUCION:
쐌 No lo llene excesivamente.
쐌 El aceite recomendado es el PSF II Genuino NISSAN o SF
SST850C equivalente. Consulte MA-13, “Lı́quidos y Lubricantes”.
Comprobación de fugas de aceite NIST0013
Compruebe si las lı́neas están mal instaladas, dañadas,
agrietadas, deterioradas, tienen conexiones sueltas o fugas.
1. Deje el motor funcionando en marcha mı́nima o a 1,000 rpm. RS
Asegúrese de que la temperatura del fluido en el depósito de
aceite suba de 60 a 80°C (140 a 176°F).
2. Gire varias veces el volante de dirección a la izquierda y la
CB
derecha.
3. Sujete el volante de dirección en cada posición de “ángulo AC
máximo”(extremos izquierdo y derecho) durante cinco segun-
WST032
dos y compruebe detenidamente si hay fugas de aceite.
PRECAUCION: AM
No mantenga el volante de dirección en la posición de ángulo
máximo más de 15 segundos.
4. Si se notan fugas de aceite en los conectores, apague el SE
motor, afloje la tuerca abocinada y apriete de nuevo.
No apriete excesivamente el conector ya que se pueden dañar IDX
el sello O, arandela y conector.
5. Si se observa una fuga de aceite en la bomba de la dirección
hidráulica, compruebe la bomba de la dirección hidráulica.
Consulte “Inspección Previa al Desensamble”, MD-22
(QG18DE), MD-25 (SR20DE).

MD-7
SERVICIO EN EL VEHICULO
Purga del sistema hidráulico
6. Compruebe en los cubrepolvos de la cremallera si hay acumu-
lación de aceite de dirección hidráulica.

Purga del sistema hidráulico NIST0014


1. Eleve la parte delantera del vehı́culo hasta que las ruedas no
toquen el suelo.
2. Agregue aceite en el tanque de aceite al nivel especificado.
Mientras tanto, gire rápidamente el volante totalmente a la
derecha y a la izquierda y toque ligeramente los topes de la
dirección.
Repita la operación del volante de dirección hasta que no se
reduzca el nivel del fluido.
3. Arranque el motor.
Repita el paso 2 de arriba.
쐌 Una purga de aire incompleta causará lo siguiente: Cuando
ocurra esto, vuelva a purgar el aire.
a) Burbujas de aire en el depósito de reserva
b) Chasquidos en la bomba de aceite
c) Zumbidos excesivos en la bomba de aceite
El ruido del aceite puede ocurrir en la válvula o en la bomba de
aceite. Esto es normal cuando el vehı́culo está parado o mientras
se gira lentamente el volante de dirección. No afectará a su fun-
cionamiento o durabilidad.

Comprobación de la Fuerza de Giro del Volante NIST0015


1. Estacione el vehı́culo sobre una superficie nivelada y seca, y
aplique el freno de estacionamiento.
2. Arranque el motor.
3. Haga que el aceite de la dirección hidráulica alcance su tem-
peratura de operación. [Asegúrese de que la temperatura del
aceite sea aproximadamente de 60 a 80°C (140 a 176°F).]
Las llantas deben estar inflados a la presión normal.
4. Compruebe la fuerza de giro del volante de dirección cuando
se haya girado el volante 360° desde su posición neutral.
WST022
Fuerza de giro del volante de dirección:
39 N (4 kg, 9 lb) o menos
5. Si la fuerza de giro del volante de dirección está fuera de las
especificaciones, comprueba la fuerza de deslizamiento de la
cremallera.
a. Desconecte la unión inferior de la columna de dirección y la
rótula del engranaje.
b. Arranque y haga funcionar el motor en marcha mı́nima para
asegurarse de que el aceite de la dirección ha alcanzado la
temperatura normal de funcionamiento.
c. Jale despacio la barra de ajuste para moverlo de la posición
WST023 neutral a ±11.5 mm (±0.453 plg) a una velocidad de 3.5 mm
MD-8
SERVICIO EN EL VEHICULO
Comprobación de la Fuerza de Giro del Volante (Continuación)
(0.138 plg)/s. Compruebe que la fuerza de deslizamiento de la
cremallera queda dentro de las especificaciones.
Fuerza promedio de deslizamiento de la cremallera: IG
216 - 284 N (22 - 29 kg, 49 - 64 lb)
Desviación máxima de la fuerza:
MA
98 N (10 kg, 22 lb)
d. Verifique la fuerza de deslizamiento fuera del rango anterior
para una velocidad de la cremallera de 40 mm (1.75 plg)/s. EM
Fuerza de deslizamiento de la cremallera:
No mas de 294 N (30 kg, 66 lb)
Desviación máxima de la fuerza: LE
147 N (15 kg, 33 lb)
6. Si la fuerza de deslizamiento de la cremallera no cumple las EC
especificaciones, inspeccione y vuelva a armar el mecanismo
de dirección.
7. Si la fuerza de deslizamiento de la cremallera está bien, revise SC
la columna de dirección. Consulte “Inspección”, MD-15.

ME

TM
Comprobación del sistema hidráulico NIST0016
Antes de iniciar, compruebe la tensión de las bandas, polea impul- TA
sora y presión de las llantas.
1. Instale la Herramienta. Abra la válvula de corte. Luego purgue
el aire. Consulte “Purga del Sistema Hidráulico”, MD-8.
AX
2. Deje el motor funcionando en marcha mı́nima o a 1,000 rpm.
Asegúrese que la temperatura del aceite esté aproximada- SU
mente a 60 a 80°C (140 a 176°F).
AVISO:
Caliente el motor con la válvula de corte totalmente abierta. Si SF
SST834-F
el motor es arrancado con la válvula de corte cerrada, la pre-
sión en la bomba de la dirección hidráulica se incrementará al
máximo. Esto hará que la temperatura del aceite aumente
anormalmente.
3. Compruebe la presión con el volante de dirección totalmente RS
girado a la izquierda y a la derecha con el motor en marcha
mı́nima a 1,000 rpm
PRECAUCION: CB
No mantenga el volante de dirección en la posición de ángulo
máximo más de 15 segundos.
Presión normal máxima de la bomba de aceite: AC
(QG18DE)
7,649 - 8,238 kPa (78 - 84 kg/cm2, 1,109 - 1,194
lb/plg2)
AM
(SR20DE)
8,140 - 8,728 kPa (83 - 89 kg/cm2, 1,180 - 1,266 SE
lb/plg2)
쐌 Si el sistema alcanza la máxima presión de operación, el sis-
tema está bien. IDX
쐌 Si la presión se incrementa por encima de la presión máxima
de operación, revise la válvula de control de flujo de la bomba
de la dirección hidráulica. Consulte “Componentes”, MD-22
(QG18DE), MD-25 (SR20DE).

MD-9
SERVICIO EN EL VEHICULO
Comprobación del sistema hidráulico (Continuación)
4. Si la presión de la dirección hidráulica está por debajo de la
presión máxima de operación, cierre despacio la válvula de
corte y revise nuevamente la presión.
PRECAUCION:
No cierre la válvula de corte durante más de 15 segundos.
쐌 Si la presión se incrementa a la presión máxima de operación,
el engranaje está dañado. Consulte “Remoción e Instalación”,
MD-17.
쐌 Si la presión permanece por debajo de la presión máxima de
operación, la bomba está dañada. Consulte “Desarmado”,
MD-23 (QG18DE), MD-25 (SR20DE).
5. Después de comprobar el sistema hidráulico, quite la Herra-
mienta y añada aceite si fuera necesario. Luego purgue total-
mente el aire del sistema. Consulte “Purga del Sistema
Hidráulico”, MD-8.

MD-10
VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION
Componentes

Componentes NIST0017

IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

TA

WST005
AX

1. Módulo de la bolsa de aire 4. Cable en espiral 7. Conjunto de la columna de direc- SU


2. Unión inferior 5. Tapa de la columna ción
3. Volante de dirección 6. Interruptor combinado 8. Cubierta inferior de la columna de
dirección
SF
PRECAUCION:
쐌 La rotación del cable espiral (componente de SRS “Bolsa
de aire”) es limitada. Si es necesario desmontar el meca-
nismo de la dirección, coloque las ruedas delanteras en
posición de marcha recta. No gire la columna de la direc- RS
ción mientras se desmonta el mecanismo de dirección.
쐌 Quite el volante de dirección antes desmontar la junta CB
inferior de la dirección para evitar causar daños en el
cable espiral de SRS.
AC

Desmontaje e instalación NIST0018


AM
VOLANTE DE DIRECCION NIST0018S01
1. Remueva el módulo de bolsa de aire. SE
Consulte RS-22, “Remoción -Módulo de Bolsa de Aire y Cable
en Espiral”.
IDX

SBF812E

MD-11
VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION
Desmontaje e instalación (Continuación)
2. Quite el volante de dirección con la Herramienta.
쐌 Para la instalación, consulte RS-24, “Instalación - Módulo de
Bolsa de Aire y Cable en Espiral”.
COLUMNA DE DIRECCION NIST0018S02
Desmontaje NIST0018S0201
PRECAUCION:
쐌 La rotación del cable espiral (componente de SRS “Bolsa
de aire”) es limitada. Si es necesario desmontar el meca-
nismo de la dirección, coloque las ruedas delanteras en
posición de marcha recta. No gire la columna de la direc-
WST004
ción mientras se desmonta el mecanismo de dirección.
쐌 Quite el volante de dirección antes desmontar la junta
inferior de la dirección para evitar causar daños en el
cable espiral de SRS. Consulte “Remoción e Instalación”,
MD-11.
1. Remueva el volante de la dirección; consulte “Remoción e
Instalación”, MD-11.
2. Remueva el panel de instrumentos inferior y el refuerzo del
panel del piso.
3. Remueva las cubiertas de la columna.
4. Desconecte los conectores eléctricos del interruptor de encen-
dido e interruptor combinado
5. Remueva los tres tornillos de fijación del interruptor de encen-
dido e interruptor combinado

6. Remueva el cable de interbloqueo (modelos T/A).


7. Remueva la cubierta y quite el tornillo de la columna inferior.
8. Remueva la cubierta inferior de la columna de la dirección.
9. Remueva las cuatro tuercas de fijación de la columna de la
dirección y quite la columna de la dirección.

SST329C

Instalación NIST0018S0202
쐌 Cuando instale la columna de dirección, apriete todos los tor-
nillos de retención del soporte inferior y de la abrazadera con
la mano; y luego reapriételos firmemente. Asegúrese de que
no se aplica un esfuerzo indebido a la columna de dirección.
쐌 Cuando ajuste la junta inferior, asegúrese de que el perno ali-
nea con la porción de corte.

SST800A

MD-12
VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION
Desmontaje e instalación (Continuación)
쐌 Alinee la ranura de la junta inferior con la protuberancia del
cubrepolvo. Inserte la junta hasta que A haga contacto con B.
PRECAUCION: IG
Después de instalar la columna de dirección, gire el volante de
dirección para asegurarse de que se mueve suavemente. Ase-
gúrese que el número de vueltas de la posición recta hacia MA
adelante hasta los topes izquierdo y derecho sea el mismo.
Asegúrese de que el volante de dirección está en la posición
neutral cuando se conduce recto hacia adelante. EM

SST491C LE

EC

SC

ME

TM

TA

AX

SU

SF

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

MD-13
VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION
Desarmado y armado

Desarmado y armado =NIST0019

WST006

1. Interruptor combinado 7. Resorte 12. Cubierta inferior de la columna de


2. Contratuerca 8. Perno de ajuste dirección
3. Cubierta 9. Tope del perno de ajuste 13. Unión inferior
4. Palanca de inclinación 10. Tuerca 14. Tapa del orificio
5. Tope de la palanca de inclinación 11. Conjunto de la flecha de la
6. Soporte de montaje de la columna columna de dirección
de dirección

쐌 Cuando desarme y arme, libere el seguro de dirección con la


llave.
쐌 Quite el interruptor combinado.
쐌 Instale la contratuerca en la flecha de la columna de dirección
y apriete la tuerca.

SST490C

MD-14
VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION
Desarmado y armado (Continuación)
쐌 Seguro de dirección
a) Rompa los tornillos de seguridad con una herramienta ade-
cuada. IG

MA

EM

SST741A LE
b) Instale tornillos nuevos de seguridad y después apriete hasta
que las cabezas de los tornillos se rompan.
EC

SC

ME

WST033
TM
Inspección NIST0020
쐌 Cuando no pueda girar suavemente el volante de dirección, TA
compruebe los puntos siguientes en la columna de dirección
y cambie las piezas dañadas.
a) Compruebe si los cojinetes de la columna están dañados o
AX
tienen desigualdades. Lubrique con la grasa universal reco-
mendada o cambie la columna de dirección como un conjunto,
si fuera necesario.
SU
b) Compruebe si la cubierta está deformado o roto. Cámbielo si
fuera necesario. SF
SST855C 쐌 Cuando el vehı́culo haya sufrido una colisión ligera, com-
pruebe la longitud “L” de la dirección.
Longitud de la columna “L”:
542 - 544 mm (21.34 - 21.42 plg)
Si no cumple el valor especificado, cambie la columna de dirección RS
como un conjunto.

CB

AC

MECANISMO DE INCLINACION NIST0020S01


AM
쐌 Después de la instalar la columna de dirección, compruebe el
funcionamiento del mecanismo de inclinación.
SE

IDX

SST582B

MD-15
VOLANTE DE DIRECCION Y VARILLAJE
Componentes

Componentes NIST0021

WST007

1. Mecanismo de dirección 4. Cubrepolvo 7. Barra de ajuste


2. Tubos del mecanismo de la direc- 5. Abrazadera del cubrepolvo 8. Rótula exterior de la barra de
ción 6. Rótula interior de la barra de ajuste
3. Abrazadera del cubrepolvo ajuste 9. Chaveta

MD-16
VOLANTE DE DIRECCION Y VARILLAJE
Desmontaje e instalación

Desmontaje e instalación NIST0022

IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

TA

WST008
AX

1. Unión inferior 4. Mecanismo y trapecio nismo de la dirección SU


2. Chaveta 5. Aislador de montaje de cremallera
3. Conexión para lı́nea de baja pre- 6. Soporte de montaje del meca-
sión. SF
PRECAUCION:
쐌 La rotación del cable espiral (componente de SRS “Bolsa
de aire”) es limitada. Si es necesario desmontar el meca-
nismo de la dirección, coloque las ruedas delanteras en
posición de marcha recta. No gire la columna de la direc- RS
ción mientras se desmonta el mecanismo de dirección.
쐌 Quite el volante de dirección antes desmontar la junta CB
inferior de la dirección para evitar causar daños en el
cable espiral de SRS.
1. Separe las rótulas de la barra de ajuste. AC
SFA455BC
2. Desconecte las lı́neas de la dirección hidráulica.
3. Desconecte la rótula inferior del engranaje de la dirección.
4. Ponga lateralmente el soporte de las mangueras y el arnés. AM
5. Remueva la lı́nea de retorno.
SE

IDX

MD-17
VOLANTE DE DIRECCION Y VARILLAJE
Desmontaje e instalación (Continuación)
6. Remueva los tornillos de montaje del engranaje de la direc-
ción.
7. Quite la columna de la dirección a través del lado del pasajero.

WST029

쐌 Instale el conector de la lı́nea de la dirección hidráulica.


쐌 Observe el par de apriete especificado cuando apriete los
conectores de alta y baja presión. El apriete excesivo puede
causar daños en las roscas o dañar el sello O del conector.
Par de apriete del conector:
1 Lado de baja presión
28 - 39 N⋅m (2.8 - 4.0 kg-m, 21 - 28 lb-pie)
2 Lado de alta presión
15 - 25 N⋅m (1.5 - 2.5 kg-m, 11 - 18 lb-pie)
쐌 El sello O en la lı́nea de baja presión es más grande que el
SST879C
de la lı́nea de alta presión. Tenga cuidado de instalar el sello
O correctamente.

쐌 Inicialmente, apriete la tuerca en la rótula exterior de la barra


de ajuste y el brazo del muñón a 29 - 39 N⋅m (3 - 4 kg-m, 22
- 28 lb-pie). Luego apriétela adicionalmente para alinear la
ranura de la tuerca con el primer orificio del para que pueda
ser instalada la chaveta.
PRECAUCION:
El par de apriete no debe exceder de 49 N⋅m (5 kg-m, 36 lb-pie).

SST824A

MD-18
VOLANTE DE DIRECCION Y VARILLAJE
Desmontaje e instalación (Continuación)
쐌 Antes de quitar la junta inferior de la columna de dirección del
engranaje, coloque el engranaje en neutral (las ruedas en
posición recta). Después de desmontar la unión inferior, haga IG
una marca de acoplamiento en el eje del piñón y caja del piñón
para anotar la posición neutral del engranaje.
쐌 Para instalar, coloque los cubrepolvos izquierdo y derecho. MA
Una la junta inferior haciendo coincidir las marcas de instala-
ción del eje del piñón y del alojamiento del piñón.
EM

WST009 LE
쐌 Apriete la tuerca y el soporte de montaje de la caja de engra-
naje como se muestra.
EC

SC

ME

WST010
TM
Desarmado NIST0023
1. Antes de desarmar, mida el par de giro del piñón. TA
Dentro ±100° de la posición neutral:
Par de giro promedio AX
0.3 - 1.3 N⋅m (3 - 13 kg-cm, 2.6 - 11.3 lb-plg)
Desviación máxima de torsión
0.6 N⋅m (6 kg-cm, 5.2 lb-plg) SU
Excepto para el siguiente rango de medición:
Desviación máxima de torsión SF
WST034 1.9 N⋅m (19 kg-cm, 16 lb-plg)
Desviación máxima de la fuerza
0.6 N⋅m (6 kg-cm, 5.2 lb-plg)
쐌 Si el par de giro del piñón no está dentro de las
especificaciones, reemplace el conjunto de la dirección.
RS
쐌 Antes de medir, desconecte los tubos del mecanismo de
la dirección y drene el aceite.
쐌 Utilice mordazas suaves cuando sostenga la caja del CB
engranaje de dirección. Maneje con cuidado la caja de
engranajes ya que esta hecha de aluminio. No sujete el
cilindro en un tornillo de banco. AC
2. Quite las rótulas exteriores y los cubrepolvos de la barra de
ajuste.
3. Quite las rótulas interiores de la barra de ajuste. AM

SE

IDX

MD-19
VOLANTE DE DIRECCION Y VARILLAJE
Inspección

Inspección NIST0024
Limpie profusamente todas las partes con un solvente para limpiar
o con aceite PSF II Genuino NISSAN o equivalente. Seque con
aire comprimido seco, si se dispone de él.
CUBREPOLVO NIST0024S01
쐌 Compruebe la condición del cubrepolvo. Reemplácelo si está
excesivamente agrietado.
쐌 Compruebe si los cubrepolvos no tienen acumulación de
aceite de la dirección hidráulica.

ROTULA INTERIOR Y EXTERIOR DE LA BARRA DE


AJUSTE NIST0024S05
쐌 Compruebe si las rótulas internas tienen fuerza de oscila-
miento “A” y juego longitudinal axial “C”.
Consulte “Engranaje de la Dirección Hidráulica y
Varillaje”, MD-31.
쐌 Compruebe el par de giro “B” de la rótula exterior.
Consulte “Engranaje de la Dirección Hidráulica y
Varillaje”, MD-31.
쐌 Compruebe el estado del cubrepolvo. Si se encuentra excesi-
SST057C vamente agrietada, reemplace la barra de ajuste.
Armado NIST0025
1. Instale las rótulas exteriores, las abrazaderas del cubrepolvos
y las rótulas exteriores.
Aplique sellador de bloqueo a las roscas del la rótula inte-
rior.

2. Apriete la contratuerca de la rótula interior.


Longitud “L” de la barra de ajuste:
Consulte “Engranaje de la Dirección Hidráulica y
Varillaje”, MD-31.

SST113C

3. Mida la carrera de la cremallera.


Carrera de la cremallera “S”:
Consulte “Engranaje de la Dirección Hidráulica y
Varillaje”, MD-31.

AST132

MD-20
VOLANTE DE DIRECCION Y VARILLAJE
Armado (Continuación)
4. Antes de instalar el cubrepolvo, cubra con grasa las superfi-
cies de contacto entre el cubrepolvo y la barra de ajuste.
IG

MA

EM

SST967A LE
5. Instale las abrazaderas del cubrepolvo.
쐌 Instale una abrazadera grande utilizando una herramienta
adecuada y ciérrela firmemente.
EC
쐌 Instale una abrazadera pequeña como se muestra.
SC

ME

TM

TA

AX

SU

SF
AST139

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

MD-21
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA
QG18DE

QG18DE NIST0027
COMPONENTES NIST0027S01

WST021

1. Polea 10. Conector 19. Rotor


2. Seguro 11. Arandela 20. Pernos (pasadores)
3. Eje impulsor 12. Manguera 21. Anillo de leva
4. Sello de aceite 13. Perno del conector 22. Junta
5. Tuberı́a de succión 14. Caja delantera 23. Caja trasera
6. Sello O 15. Sello O 24. Soporte de montaje
7. Resorte 16. Sello O 25. Soporte de la bomba de la direc-
8 Válvula de control de flujo 17. Placa lateral delantera ción hidráulica
9. Sello O 18. Alabe 26. Interruptor de presión de la direc-
ción hidráulica

INSPECCION PREVIA AL DESARMADO NIST0027S02


Desarme la bomba de aceite de la dirección hidráulica sólo si se
encuentran los siguientes puntos.
쐌 Fuga de aceite en cualquier punto mostrado en la figura.
쐌 Polea dañada o deformada.
쐌 Mal rendimiento

SST984A

MD-22
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA
QG18DE (Continuación)

DESARMADO NIST0027S03
PRECAUCION:
쐌 Los componentes que se pueden desarmar están estric- IG
tamente limitados. Nunca desmonte otros componentes
que los especificados.
쐌 Desármese en un lugar tan limpio como sea posible. MA
쐌 Lı́mpiese las manos antes de desarmarlo.
쐌 No use trapos; use telas de nylon o toallas de papel. EM
쐌 Consulte “Precauciones para el Sistema de Dirección”,
MD-2.
쐌 Cuando desarme y arme, no deje que materias extrañas LE
entren o se pongan en contacto con los componentes.
EC

SC

ME

TM
쐌 Quite el seguro, después extraiga el eje impulsor.
Tenga cuidado de que no se caiga el eje de impulsor. TA

AX

SU

SF
SST010B

쐌 Quite el sello de aceite.


Tenga cuidado de no dañar la caja delantera.

RS

CB

AC
SST034A

쐌 Quite el conector y la válvula de control de flujo junto con el AM


resorte.
Tenga cuidado de que no se caiga la válvula de control.
No desensamble el conjunto de la válvula de control de SE
flujo.
INSPECCION NIST0027S04 IDX
쐌 Cambie la polea si está deformada o agrietada.
쐌 Si encuentra una fuga de aceite alrededor del sello de aceite
de la polea en el eje, reemplace el sello.
쐌 Si la endentadura o el eje de la polea están dañados, defor-
SST036A mados o desgastados, reemplácelos.
MD-23
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA
QG18DE (Continuación)
ARMADO NIST0027S05
Arme la bomba de aceite prestando atención a las siguientes ins-
trucciones.
쐌 Asegúrese que los sellos O y el sello de aceite estén instala-
dos correctamente.
쐌 Siempre instale sellos nuevos.
쐌 Preste atención a la posición del sello de aceite
쐌 El anillo de leva, el rotor y los álabes se deben cambiar como
un conjunto si es necesario.
쐌 Cubra cada parte con aceite PSF II Genuino NISSAN o equi-
SST038A valente cuando ensamble.
쐌 Preste atención a la dirección del rotor.

WST031

쐌 Cuando ensamble los álabes del rotor, las superficies redon-


deadas de los álabes deben de estar hacia el lado del anillo
de la leva.

SST843A

쐌 Inserte el pasador 2 en la ranura 1 de la caja y placa delante-


ras. Luego, instale el anillo de leva 3 como se muestra a la
izquierda.
Anillo de leva:
D1 es menor que D2.

WST035

MD-24
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA
SR20DE

SR20DE NIST0028
COMPONENTES NIST0028S01
IG

MA

EM

LE

EC

SC

ME

TM

TA

AX

SU

WST003 SF

1. Polea 8. Carrete 15. Sello O


2. Soporte delantero 9. Placa lateral delantera 16. Sello de respaldo
3. Sello O 10. Anillo de leva 17. Sello O
4. Caja delantera 11. Rotor 18. Caja trasera
5. Sello de aceite 12. Alabes 19. Soporte trasero
RS
6. Tuberı́a de succión 13. Seguro 20. Pernos
7. Resorte 14. Placa lateral trasera 21. Subconjunto de la válvula de con-
trol de flujo CB

AC

INSPECCION PREVIA AL DESARMADO NIST0028S02


AM
Desarme la bomba de aceite de la dirección hidráulica sólo si se
encuentran los siguientes puntos.
쐌 Fugas de aceite desde algún punto mostrado en la figura. SE
쐌 Polea dañada o deformada.
쐌 Mal rendimiento IDX
DESARMADO NIST0028S03
1. Sujete la bomba de la dirección hidráulica a un tornillo de
banco. (Utilice una mordaza suave en el tornillo de banco para
SST984A evitar daños a la carcasa de la bomba.)

MD-25
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA
SR20DE (Continuación)
2. Remueva los tornillos de montaje de la caja trasera y quite el
soporte trasero.
La forma del soporte trasero puede variar dependiendo del
vehı́culo.
3. Remueva los tres tornillos de montaje de la caja delantera y
quite el soporte.
La forma del soporte delantero puede variar dependiendo del
vehı́culo.
4. Remueva los cuatro tornillos de montaje de la caja trasera,
retire la caja y la placa lateral trasera.
5. Remueva el sello O de la caja.
6. Remueva la placa lateral trasera.
7. Remueva los sellos interiores y exteriores de la placa lateral.

8. Expanda el seguro con pinzas y remuévalo de la ranura del eje


impulsor con un destornillador.
NOTA:
Tenga cuidado de no dañar el rotor y el seguro de la leva. Si se
encuentra dañado el rotor, el seguro de la leva y los álabes, reem-
plácelos como conjunto. Las partes dañadas pueden causar mal
funcionamiento.
9. Remueva el conjunto del eje impulsor de la caja.
NOTA:
Tenga cuidado de no dañar la flecha. Sı́ el conjunto de la flecha
LST013 impulsora está dañada, reemplacelo.
10. Remueva el seguro de la leva, el rotor, los álabes y la placa
lateral delantera, quite el carrete, el resorte de control de flujo
y el conjunto de la válvula de control de flujo de las ranuras A
y B.
Tenga cuidado de no dejar caer o deformar el carrete y el
subconjunto de la válvula de control de flujo.
NOTA:
No deje sucio ni el contacto del carrete, ni el subconjunto de la
válvula de control de flujo. Si se llegarán a encontrar sucios, uti-
licé enjuague original NISSAN PSF II o el equivalente.
LST017
11. Remueva el tornillo del tubo de succión de la caja, el tubo de
succión y el sello O.
12. Envuelva con cinta un destornillador plano y cuidadosamente
remueva el sello de aceite.
NOTA:
Tenga cuidado de no dañar las superficies interiores de la caja. Si
encuentra algún daño reemplace el conjunto de la bomba.
INSPECCION NIST0028S04
쐌 Inspeccione que no presenten daños la superficie interior de
la caja trasera. Si encuentra algún daño reemplace la caja
trasera. Si encuentra algún daño en la caja reemplace la
bomba de la dirección hidráulica.

MD-26
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA
SR20DE (Continuación)
쐌 Inspeccione que el seguro de la leva no presente daños. Si se
encuentra dañado el rotor, el seguro de la leva y los álabes,
reemplácelos como conjunto. IG
쐌 Inspeccione que la placa lateral delantera y lateral trasera no
presenten daños. Si encontrará algún daño, reemplace el
rotor, las placas laterales trasera y delantera como conjunto. MA
ARMADO NIST0028S05
NOTA: EM
Siempre instale nuevos los sellos O, el sello de aceite y el seguro
de la leva. Cubra cada parte con aceite PSF II Genuino NISSAN
o equivalente cuando ensamble. LE
1. Instale el sello de aceite en la caja delantera golpeando lige-
ramente con un martillo y un mandril.
2. Después de armarlo aplique una pequeña cantidad de grasa
EC
especial No.2 NISSAN MP o el equivalente a la orilla del sello
y asegúrese de que el resorte sea puesto adecuadamente.
SC

ME

LST020
TM
3. Inserte un perno en la caja delantera. Si se dificulta, golpee
ligeramente el perno hacia la caja con un martillo con cinta. TA
4. Inserte el subconjunto de la válvula hacia el orificio B de la
caja.
5. Inserte el resorte de control de flujo (C/F) y el carrete en el AX
orificio A de la caja delantera.
SU

SF
LST017

6. Inserte la placa lateral delantera de manera que la ranura para


el perno sea alineada con el perno dentro de la caja. Localicé
el corte de la placa lateral delantera para que embone en el
orificio A de la caja cuando sea insertada.
RS

CB

AC
LST018

7. Inserte el seguro de la leva, de manera que la ranura del AM


seguro de la leva sea alineada con el perno a la caja. Instale
el seguro de la leva de manera que la ranura del perno
pequeño: D2 embone en la placa lateral delantera. Ponga SE
atención a la dirección del seguro de la leva. De otra manera
la bomba no funcionará.
El seguro de la leva: D2 es menor que D1. IDX

LST019

MD-27
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA
SR20DE (Continuación)
8. Instale el rotor de tal manera que el chaflán menor de los ori-
ficios del rotor o marcas punzonadas sobre la superficie del
rotor apunten a la placa lateral delantera y los chaflanes mayo-
res a la caja trasera.

WST031

9. Cuando ensamble los álabes del rotor, las superficies redon-


deadas de los álabes deben de estar hacia el lado del anillo
de la leva.
10. Instale el conjunto de la flecha impulsora en la caja delantera.
Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite y las superficies
de adentro del orificio del engranaje.

SST843A

11. Instale un nuevo seguro de leva en la ranura al final de la fle-


cha impulsora utilizando un martillo y un mandril. Tenga cui-
dado de no dañar el rotor. Si encuentra algún daño reemplace
el conjunto de la bomba de la dirección hidráulica.

LST014

1. Después de jalar el conjunto de la flecha impulsora hacia la


caja delantera, inserte la placa lateral trasera de manera que
la ranura del perno se alinee con el perno de la caja delantera.
Posicione el plato lateral trasero de manera que apunte al ori-
ficio A de la caja delantera cuando sea instalado. Después de
armarlo, asegúrese que el carrete y el corte de la placa late-
ral trasera estén localizadas en el lado del orifico A de la caja.

LST015

2. Enjuague el nuevo sello O de la cubierta trasera con NISSAN


PSF II original o equivalente e instale la placa lateral trasera.
Instale el sello interior de la placa lateral trasera y también
instale el sello exterior. Enjuague los nuevos sellos con NIS-
SAN PSF II original e instale la caja delantera.
3. Fije la bomba de la dirección hidráulica en un tornillo de banco.
(Utilice una mordaza suave en el tornillo de banco para evitar
daños a la carcasa de la bomba.)
4. Instale la cubierta trasera y apriete los cuatro tornillos de mon-
taje usando un par de apriete de 25 - 30 N⋅m(2.6 - 3.0 kg-m,
19 - 22 lb-pie) en secuencia diagonal.
LST016

MD-28
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA
SR20DE (Continuación)
5. Instale el soporte delantero y apriete los tornillos de montaje
usando un par de apriete de 14 - 17 N⋅m (1.5 - 1.7 kg-m, 11 -
12 lb-pie). IG
6. Instale el soporte trasero y apriete los tornillos de montaje uti-
lizando un par de apriete de 14 - 18 N⋅m (1.5 - 1.8 kg-m, 11 -
13 lb-pie). MA
7. Enjuague el nuevo sello O con NISSAN PSF II original o su
equivalente e inserte en la ranura del tubo de succión. Instale
el tubo de succión en la caja delantera y apriete el tornillo de EM
montaje usando un par de apriete de
3.5 - 4.0 N⋅m (0.36 - 0.40 kg-m, 31 - 35 lb-plg).
LE

EC

SC

ME

TM

TA

AX

SU

SF

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

MD-29
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (DES)
Especificaciones generales

Especificaciones generales NIST0032

Modelo de dirección Dirección hidráulica

Tipo de mecanismo de dirección PR25T

Relación general de desmultiplicación del mecanismo de dirección 16.6

Vueltas del volante (tope a tope) 2.9

Tipo de columna de dirección Colapsable, inclinable

Volante de dirección NIST0033

Juego axial del volante mm (plg) 0 (0)

Juego del volante mm (plg) 35 (1.38) o menos

Movimiento de la caja del engrane mm (plg) ±2 (±0.08) o menos

Columna de dirección NIST0034

SST855C

Modelo aplicado Todos

Longitud “L” mm (plg) de la columna de dirección 542 - 544 (21.34 - 21.42)

MD-30
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (DES)
Engrane de dirección y varillaje

Engrane de dirección y varillaje NIST0035

IG

MA

EM

LE
SST867C

Modelo aplicado Todos EC


Tipo de mecanismo de dirección PR25T

Fuerza de oscilación en el orificio de la chaveta: SC


6.9 - 65.7 (0.66 - 6.59, 1.5 - 14.8)
“A” N (kg, lb)
Unión de rótula externa de la
barra de acoplamiento: Par de giro: “B” N⋅m (kg-cm, lb-plg) 0.29 - 2.94 (3.0 - 30.0, 2.6 - 26.0)
ME
Juego longitudinal axial: “C” mm (plg) 0.4 (0.016) o menos

Unión de rótula interna de la barra Fuerza de oscilación*: “A” N (kg, lb) 5.9 - 46.1 (0.58 - 4.65, 1.3 - 10.4)
TM
de acoplamiento: Juego longitudinal axial: “C” mm (plg) 0.2 (0.004) o menos

Longitud estándar “L” mm (plg) de la barra de ajuste 193.2 (7.606)


TA
*: Punto de medición [: 172 mm (6.77 plg)]

AX

SU

SF

SST086BA

Par de apriete inicial N⋅m (kg-cm, lb-plg) 4.9 - 5.9 (50 - 60, 43 - 52) RS
Par de apriete después de aflojar N⋅m (kg-cm,
0.2 (2, 1.7)
Ajuste del retén lb-plg)
Tornillo de ajuste
CB
Par de apriete después de que el engrane ha
4.9 - 5.9 (50 - 60, 43 - 52)
sido colocado N⋅m (kg-cm, lb-plg)

Angulo de retorno ángulo 60° - 80° AC


Tipo de mecanismo de dirección PR25T

Carrera “S” mm (plg) de la cremallera 65 (2.56) AM


El piñón es precargado sin aceite Par de giro promedio N⋅m (kg-cm, lb-plg) 0.3 - 1.3 (3 - 13, 2.6 - 11.3)
Dentro ±100° de la posición neu-
Desviación máxima de torsión N⋅m (kg-cm, lb-
0.6 (6, 5.2)
SE
tral
plg)

Máximo par de apriete de rotación N⋅m (kg-cm,


lb-plg)
1.9 (19, 16) IDX
Excepto para el rango superior
Desviación máxima de torsión N⋅m (kg-cm, lb-
0.6 (6, 5.2)
plg)

MD-31
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (DES)
Dirección hidráulica

Dirección hidráulica NIST0036

Modelo aplicado QG18DE SR20DE

Tipo de mecanismo de dirección PR25T

Tipo de bomba F40 CP1

Gama ±11.5 mm (±0.453 Fuerza promedia 216 - 284 (22 - 29, 49 - 64)
plg) desde la posición de
punto muerto a una veloci-
Fuerza de deslizamiento dad de la cremallera de Desviación máxima de la
98 (10, 22)
de la cremallera N (kg, 3.5 mm (0.138 plg)/seg. fuerza
lb)
Bajo la presión de aceite Fuerza de deslizamiento
294 (30, 66)
normal de funcionamiento máxima
Excepto la gama anterior
Desviación máxima de la
147 (15, 33)
fuerza

Fuerza de giro del volante de dirección:


39 (4, 9) o menos
(medido a una vuelta completa desde la posición neutral) N (kg, lb)

Capacidad de aceite (Aproximadamente)  (US qt, Imp qt) 1.0 (1-1/8, 7/8)

7,649 - 8,238 (78 - 84, 8,140 - 8,728 (83 - 89, 1,180 -


Presión máxima de la bomba de aceite kPa (kg/cm2, lb/plg2)
1,109 - 1,194) 1,266)

MD-32

También podría gustarte