Rittal 3375500 Instrucciones 3 5090

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 34

)uftWasserWÇrIetauscher

Airwater heat exchaJgers


±chaJgeurs therIiques aireau
)uchtwaterwarItewisseHaars
)uftvatteJ vÇrIevÇxHare
ScaIbiatKri di caHKre ariaacqua
IJtercaIbiadKres de caHKr aireagua
水冷式熱交換器

3363XXX 3373XXX
3364XXX 3374XXX
3375XXX

*KJtage IJstaHHatiKJs uJd BedieJuJgsaJHeituJg


AsseIbHy aJd KperatiJg iJstructiKJs
+Ktice d’eIpHKi d’iJstaHHatiKJ et de IKJtage
*KJtage eJ bedieJiJgshaJdHeidiJg
*KJtage Kch haJteriJgsaJvisJiJg
IstruViKJi di IKJtaggiK e fuJViKJaIeJtK
IJstrucciKJes de IKJtaFe y fuJciKJaIieJtK
取扱説明書
Índice
ES 1 Observaciones referentes a la 6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6.1 Regulación con controlador básico . . . . 13
1.1 Documentos relacionados . . . . . . . . . . . . . 3 6.1.1 Display y análisis del sistema . . . . . . . . . . . 13
1.2 Marcaje CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6.1.2 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.3 Conservación de la documentación . . . . . 3 6.1.3 Generalidades referentes a la
1.4 Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1.4 Manejo del controlador básico . . . . . . . . . . 13
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . 3 6.1.5 Ajuste de la temperatura. . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1.6 Ajuste de las indicaciones del sistema. . . . 14
3 Descripción del aparato . . . . . . . . . . 4 6.1.7 Programación y regulación del
3.1 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 controlador básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1.1 Principio del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 4 6.1.8 Reset r6 y r7
3.1.2 Regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 (temperatura interior mín./máx.) . . . . . . . . . 14
3.1.3 Servicio Bus (sólo controlador e-Confort) . . . 4 6.1.9 Contacto de indicación del sistema
3.1.4 Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 5 (K1; libre de potencial) . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.1.5 Formación del agua de condensación . . . . . 5 6.1.10 Programación –
3.1.6 Control de pérdidas Visión general del controlador básico . . . . 15
(sólo controlador e-Confort). . . . . . . . . . . . . . 5 6.2 Regulación mediante
3.1.7 Interruptor final de puerta controlador e-Confort . . . . . . . . . . . . . . . . 16
(sólo controlador e-Confort). . . . . . . . . . . . . . 5 6.2.1 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.1.8 Interfaz adicional X3 6.2.2 Iniciar el modo de prueba. . . . . . . . . . . . . . 16
(sólo controlador e-Confort). . . . . . . . . . . . . . 5 6.2.3 Generalidades referentes a la
3.2 Utilización conforme a la normativa . . . . . 5 programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.3 Unidad de envase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.2.4 Modo Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.2.5 Parámetros ajustables. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Montaje y conexión . . . . . . . . . . . . . . 6 6.2.6 Conexión BUS (sólo en combinación
4.1 Selección del lugar de ubicación . . . . . . . . 6 con varios aparatos entre sí con
4.2 Observaciones sobre el montaje . . . . . . . . 6 controlador e-Confort). . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.2.7 Programación –
4.2.2 Montaje de los componentes electrónicos Visión general del controlador e-Confort . . 20
en el armario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.2.8 Definir indicaciones del sistema para
4.3 Montar el intercambiador de calor su valoración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
aire/agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.2.9 Ajustar el indicativo maestro/esclavo . . . . . 21
4.3.1 Realizar la escotadura de montaje . . . . . . . . 7 6.2.10 Valoración de las indicaciones
4.3.2 Montar el intercambiador del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
de calor aire/agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.4 Conectar la salida del agua de 7 Inspección y mantenimiento. . . . . . 23
condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.5 Conectar la acometida de agua . . . . . . . . . 9
4.5.1 Observaciones relativas a la calidad 8 Vaciado, almacenamiento
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 y reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.5.2 Tratamiento y cuidados del agua en
instalaciones de refrigeración 9 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
centralizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.6 Observaciones sobre la instalación 10 Índice de piezas de recambio . . . . . 27
electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11 Otras informaciones técnicas. . . . . 28
4.6.1 Datos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.6.2 Protección contra sobretensiones y 11.1 Datos hidrológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
carga de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11.2 Diagramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.6.3 Interruptor final de puerta 11.2.1 Resistencia del agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
(sólo controlador e-Confort). . . . . . . . . . . . . 11
12 Anexo 1:
4.6.4 Compensación de potencial . . . . . . . . . . . . 11
4.6.5 Instalar la fuente de alimentación . . . . . . . . 11 Medidas de las escotaduras y
taladros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . 12 12.1 Medidas para montaje
exterior e interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

13 Anexo 2:
Ejemplo de aplicación en conexión
en paralelo de 4 intercambiadores
de calor aire/agua . . . . . . . . . . . . . . 33

2 Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal


1 Observaciones referentes a la documentación
1 Observaciones referentes a la 2 Indicaciones de seguridad
documentación Tenga en cuenta las siguientes indicaciones gene-
rales de seguridad durante el montaje y manejo del
ES
Estas instrucciones están dirigidas a
aparato:
– operarios familiarizados con el montaje y la insta-
lación del intercambiador de calor aire/agua – El montaje, la instalación y el mantenimiento única-
– técnicos familiarizados con el manejo del mente debe realizarlo personal técnico especiali-
intercambiador de calor aire/agua zado.
– La temperatura mínima del agua de entrada no
1.1 Documentos relacionados debe situarse por debajo de +1°C en ningún punto
del circuito del agua. ¡En caso contrario pueden
Para los tipos de aparatos descritos aquí existe un
producirse daños por congelación!
manual de montaje y funcionamiento en papel y/o
– La utilización de productos anticongelantes re-
CD-ROM adjunto al aparato.
quiere la autorización del fabricante.
No nos hacemos responsables de los daños ocasio-
– La entrada y salida de aire del intercambiador de
nados por el incumplimiento de estas instrucciones.
calor aire/agua en el interior del armario debe estar
Si se diera el caso también tienen validez las instruc-
libre de obstáculos (ver también punto 4.2.2 Mon-
ciones de los accesorios utilizados.
taje de los componentes electrónicos en el arma-
rio. pág. 6).
1.2 Marcaje CE
– La potencia de pérdida de los componentes insta-
El documento de conformidad se encuentra adjunto
lados en el armario no debe superar la potencia
al aparato.
útil de refrigeración específica del intercambiador
de calor aire/agua.
1.3 Conservación de la documentación – Utilice exclusivamente recambios y accesorios
Estas instrucciones así como todos los documentos originales.
adjuntos son parte del producto. Así pues deben ser – No realice modificaciones en el intercambiador de
entregados al técnico de la instalación. Este deberá calor aire/agua, que no se encuentren descritas en
hacerse cargo de su conservación y disponibilidad. estas instrucciones.
– El conector de red del intercambiador de calor
1.4 Símbolos utilizados aire/agua sólo debe conectarse o desconectarse
en modo libre de tensión. Debe preverse el fusible
indicado en la placa de características.
EH puJtK de avisK Iuestra – Antes de realizar tareas de servicio y manteni-
„
que debe reaHiVar uJa acciÔJ miento deberá desconectarse el aparato de la
fuente de alimentación.
– No se permite el almacenaje de materiales/pro-
ductos fácilmente inflamables cerca del intercam-
ĵPeHigrK! biador de aire/agua.
ĵPeHigrK de sufrir daÒKs cKrpKraHes!

ĵAteJciÔJ!
PKsibHe riesgK para eH prKductK
y eH IediK aIbieJte

+KtaĮ
Informaciones útiles y observaciones.

Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal 3


3 Descripción del aparato
3 Descripción del aparato res, como intercambiadores aire/aire, refrigeradores
para armarios o ventiladores con filtro, a causa del
ES Según el tipo de aparato el aspecto del intercambia-
dor de calor aire/agua puede diferir de las imágenes
sistema. El intercambiador de calor aire/agua puede
montarse en cualquiera de las paredes exteriores de
mostradas en este manual. Aunque el funcionamiento
un armario.
en principio siempre es igual.
3.1.1 Principio del funcionamiento
1
El intercambiador de calor aire/agua se compone de
las siguientes piezas principales (compare imagen 2):
Cartucho del intercambiador (1), ventilador (2), válvula
2 magnética (3), regulador de temperatura (4), así como
válvula antiretorno (5).

3 4 5 6 Ventilador (2)

Regulador
de tempera-
Intercam- tura (4)
biador de
calor (1)
Válvula
magnética
Válvula anti- (3)
retorno (5)
7 (sólo en
controlador
e-Confort)

Salida de agua de Entrada de agua de


8 9 10 refrigeración refrigeración

Imagen 2: Intercambiador de calor aire/agua


El calor de pérdida del armario se transmite en un
intercambiador de láminas al medio refrigerante
agua. Un ventilador (2) sopla el aire del interior del ar-
11 mario a través del intercambiador de calor (1). El apa-
Imagen 1: Descripción del aparato rato se encuentra completamente cerrado, excepto la
entrada y salida de agua y la salida del agua de con-
Leyenda
1 Cubierta
densación. Una válvula electromagnética (3) regula la
2 Display (controlador) potencia de refrigeración a partir del caudal de agua
3 X1 Regleta de bornes de conexión y en función de la temperatura teórica deseada y de
(parte posterior del aparato) la temperatura de entrada del agua.
4 X2 Conexión maestro-esclavo
(controlador e-Confort) 3.1.2 Regulación
5 X3 Interfaz en serie opcional
(parte posterior del aparato)
Los intercambiadores de calor aire/agua de Rittal
6 Compensación de potencial están equipados con un regulador (controlador), a
7 Placa de características través del cual pueden ajustarse las funciones del
8 Entrada del agua de refrigeración intercambiador. Según la ejecución se trata del con-
(parte inferior del aparato) trolador básico o del controlador e-Confort (indicacio-
9 Salida del agua de condensación
(parte inferior del aparato)
nes en display y funciones ampliadas, ver capítulo
10 Salida del agua de refrigeración «6 Manejo», pág. 13).
(parte inferior del aparato)
11 Bolsa de accesorios 3.1.3 Servicio Bus (sólo controlador e-Confort)
A través de la interfaz de serie del aparato X2 es
3.1 Funcionamiento posible establecer una conexión BUS con el cable
Los intercambiadores de calor aire/agua han sido de- maestro-esclavo (conductor bifilar aislado,
sarrollados y construidos para evacuar el calor de di- Ref. 3124.100) entre un máximo de 10 intercambiado-
sipación o refrigerar el aire interior de los armarios, res de calor aire/agua. De esta forma dispondrá de
protegiendo de esta forma los elementos sensibles a las siguientes funciones:
las variaciones de temperatura. Los intercambiado- – Control paralelo de todos los aparatos (conexión y
res de calor aire/agua son especialmente adecuados desconexión simultánea de los intercambiadores
para realizar una disipación efectiva y económica del aire/agua interconectados)
calor de pérdida en campos de temperatura de hasta
+70°C, donde no es posible utilizar aparatos simila-

4 Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal


3 Descripción del aparato
– Indicación paralela del estado de la puerta 3.1.7 Interruptor final de puerta
(puerta abierta) (sólo controlador e-Confort)
– Mensaje colectivo de averías El intercambiador de calor aire/agua puede accio- ES
El intercambio de datos se realiza a través de la narse con un interruptor final de puerta conectado.
conexión maestro-esclavo. Durante la puesta en El interruptor final de puerta no se encuentra
marcha deberá adjudicar a cada aparato una direc- incluido en la unidad de envase (accesorio,
ción, que incluya también la indicación «maestro» o Ref. 4127.010).
«esclavo». Al utilizar un interruptor final de puerta y estando la
(Ver también «6.2.9 Ajustar el indicativo maestro/es- puerta del armario abierta (contacto 1 y 2 cerrados)
clavo», pág. 21). el ventilador y la válvula electromagnética en el inter-
cambiador se paran tras haber transcurrido aprox.
3.1.4 Dispositivos de seguridad 15 segundos. De esta forma se reduce la formación
– El ventilador (según el tipo de ventilador AC o EC) de agua de condensación en el interior del armario
dispone de una protección térmica del devanado con la puerta abierta.
para la protección contra sobrecarga. El ventilador vuelve a ponerse en marcha tras el cierre
– El aparato dispone de contactos libres de potencial de la puerta al cabo de aprox. 15 segundos. La co-
en la regleta de conexión (bornes 3 – 5), a través de nexión se realiza en los bornes 1 y 2. La alimentación
los cuales es posible consultar las indicaciones de de baja tensión se realiza a través de la fuente de ali-
sistema del aparato, por ej. a través de SPS (1 con- mentación interna; intensidad aprox. 30 mA c.c.
tacto conmutado en controlador básico, 2 contac-
tos de trabajo en controlador e-Confort). Nota:
– Los intercambiadores de calor aire/agua con con- Los interruptores de puerta deben conec-
trolador e-Confort disponen de un aviso de fugas y tarse únicamente libres de potencial.
de agua de condensación. ¡Sin tensiones externas!
3.1.5 Formación del agua de condensación
La elevada humedad del aire y las bajas temperatu- 3.1.8 Interfaz adicional X3
ras del agua de refrigeración en el interior del armario (sólo controlador e-Confort)
pueden generar agua de condensación en el inter-
cambiador. Nota:
El agua de condensación que puede generarse en el
En caso de señales eléctricas del interfaz
intercambiador (con elevada humedad del aire, bajas
se trata de tensiones pequeñas (no de
temperaturas del agua) se elimina a través de un
tensiones pequeñas de seguridad según
orificio de desagüe que se encuentra en la bandeja
EN 60 335).
del intercambiador. Para ello debe conectarse un
tubo en los codos de salida de condensación (ver Puede conectarse una tarjeta de interfaz adicional
«4.4 Conectar la salida del agua de condensación», al conector Sub-D de 9 polos X3 para inclusión
pág. 9). El agua debe poder fluir sin problemas. En la del intercambiador en sistemas de vigilancia
evacuación del agua de condensación debe compro- (disponible como accesorio, tarjeta de interfaz
barse que el tubo no presente dobleces y que la caí- Ref. 3124.200).
da sea correcta.
Los intercambiadores de calor aire/agua con contro- 3.2 Utilización conforme a la normativa
lador e-Confort disponen de un aviso de fugas y de Los intercambiadores de calor aire/agua de Rittal han
agua de condensación. sido desarrollados y construidos según el estado de
Los tubos de evacuación del agua de condensación la técnica y la normativa vigente de seguridad. A pe-
están disponibles como accesorio (ver también los sar de ello pueden causar daños físicos en personas
accesorios del CG de Rittal). y daños materiales si no se utilizan de forma adecua-
da. El aparato se ha diseñado exclusivamente para la
3.1.6 Control de fugas refrigeración de armarios de distribución. No se
(sólo controlador e-Confort) aceptan otras aplicaciones. El fabricante no se hace
En caso de pérdidas o rotura de tubería en el circuito responsable de los daños causados por una aplica-
de agua del intercambiador de calor aire/agua, la ción, un montaje o una instalación inadecudas. El
válvula electromagnética cerrará de inmediato la en- usuario deberá asumir el riesgo. Por utilización ade-
trada de agua, se conectará el contacto conmutado cuada se entiende también el conocimiento de los
libre de potencial y el ventilador se parará. documentos adjuntos, así como el cumplimiento de
las condiciones de mantenimiento.

Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal 5


4 Montaje y conexión
3.3 Unidad de envase 4.2.2 Montaje de los componentes electrónicos
en el armario
ES El aparato se suministra en una unidad de embalaje
completamente montado. Compruebe si la unidad
de envase está completa: ¡Atención! ¡Riesgo de formación de agua
de condensación! Al planificar la disposi-
Nº Denominación ción de los componentes electrónicos en
1 Intercambiador de calor aire/agua el armario, tenga en cuenta que el flujo de
aire frío del intercambiador no se encuen-
1 Bolsa de accesorios: tre orientado hacia los componentes.
1 – Cinta de estanqueidad Tampoco debe estar orientado directa-
1 – Regleta de bornes de conexión a presión
mente al caudal de salida de aire caliente
4 – Piezas de distanciamiento incluyendo
material de fijación
de componentes activos, como por ej. de
4 – Obturador (no en los tipos 3363.XXX/ un convertidor. Esto puede provocar un
3364.XXX) cortocircuito de aire e impedir una climati-
1 – Instrucciones de montaje, instalación y zación adecuada o incluso ser la causa de
mando una parada del intercambiador generada
1 – Certificado de conformidad por uno de los dispositivos internos de
1 – Indicaciones de seguridad seguridad.
1 Esquema de taladros
Tab. 1: Unidad de envase

4 Montaje y conexión
4.1 Selección del lugar de ubicación
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al
seleccionar el lugar de ubicación del armario:
– El intercambiador debe montarse y debe funcionar
en posición vertical (variación máx.: 2°).
– La temperatura ambiente no debe superar Imagen 3: No orientar nunca el caudal de aire frío hacia
los +70°C. componentes activos
– Debe poder realizarse la evacuación del agua Ponga atención también en el flujo de aire producido
de condensación (ver «4.4 Conectar la salida del por los sopladores propios de los componentes elec-
agua de condensación», pág. 9). trónicos (compare imagen 3).
– Debe poder realizarse la entrada y evacuación
del agua de refrigeración (ver «4.5 Conectar la Nota:
acometida de agua», pág. 9). No montar nunca el intercambiador directa-
– Los datos de conexión a la red deben coincidir mente detrás de la placa de montaje. Si no
con los indicados en la placa de características es posible realizar otro tipo de montaje, de-
del aparato. beran utilizarse chapas de conducción del
– Para garantizar un fácil mantenimiento debe aire adecuadas y realizarse aberturas de
asegurarse un acceso adecuado al aparato. entrada y salida de aire en la placa de mon-
taje.
4.2 Observaciones sobre el montaje Preste atención a garantizar una circulación
del aire uniforme en el armario. Las entradas
4.2.1 General
y salidas de aire no deben obstuirse bajo
– Compruebe que el embalaje no presente desper- ningún concepto, ya que se produciría la
fectos. Todo desperfecto en el embalaje puede disminución de la potencia de refrigeración
ser causa de un fallo de funcionamiento posterior. del aparato. Calcule la distancia hacia los
– El armario debe ser estanco por los todos los lados componentes electrónicos y otros dispositi-
(IP 54). De no ser así se favorece la generación de vos instalados en el armario, de forma que la
agua de condensación. circulación necesaria de aire no se vea obs-
– La entrada y salida de aire debe estar libre de obs- truida.
táculos.

6 Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal


4 Montaje y conexión
4.3.2 Montar el intercambiador de calor aire/agua
200 Nota: ES
Utilice para los dos tipos de montaje, exte-
rior e interior, los materiales de fijación
incluidos en la bolsa de accesorios.

Tipo de montaje exterior

1r paso:
䡲 Fijar la cinta de estanqueidad sobre todo el contor-
no del dorsal del aparato.

1.

Imagen 5: Fijar la cinta de estanqueidad sobre todo el


contorno
2º paso:
䡲 Introducir los 4 bulones de distanciamiento (rosca
exterior) a través de los taladros en la superficie de
montaje y fijar desde el interior del armario me-
Imagen 4: Guiado efectivo del aire en el armario diante las arandelas y tuercas correspondientes.

4.3 Montar el intercambiador de 2. 4x


calor aire/agua
El intercambiador de calor aire/agua puede montar-
se en el exterior de los laterales o en la puerta del
armario. Imagen 6: Introducir los bulones de distanciamiento a través
Para ello deberá recortar el lateral o la puerta del de los taladros y fijar
armario según el esquema de taladros incluido en la 3r paso:
unidad de envase. 䡲 Colocar el aparato sobre los bulones y fijar me-
diante las arandelas de goma, las arandelas y las
4.3.1 Realizar la escotadura de montaje
tuercas (respetar el orden de montaje).
䡲 Fije la plantilla de taladros adjunta con cinta adhe-
siva sobre el lateral o la puerta del armario. El inter- 3. 1
cambiador puede montarse en el exterior o en el
interior, a elección.
Sobre la plantilla de taladros se encuentran las
líneas de dimensión corrrespondientes al tipo de
montaje de su intercambiador. 1 Goma

¡Riesgo de lesiones! Imagen 7: Colocar el aparato y atornillar


Desbarbe todas las escotaduras para
evitar lesiones producidas por cantos Nota:
afilados. Para los tipos 3373.XXX, 3374.XXX y
3375.XXX deben realizarse además los
䡲 Recorte las escotaduras incluyendo la anchura de pasos 4 y 5.
la línea según la plantilla de taladros. Desbarbe las
escotaduras.

Nota:
Para conseguir una estanqueidad durade-
ra entre el intercambiador de calor aire/
agua y el armario deberá, en caso necesa-
rio, reforzarse la superficie de montaje.

Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal 7


4 Montaje y conexión
4º paso: Tipo de montaje interior
䡲 Atornillar con giro completo a la derecha los torni-
ES llos de cierre laterales en la cubierta del aparato, 1r paso:
presionando la cinta de estanqueidad. 䡲 Fijar la cinta de estanqueidad sobre todo el contor-
no de la parte frontal del aparato.
4.
1.

TX30
4x
Imagen 10: Fijar la cinta de estanqueidad sobre todo el
contorno
2º paso:
䡲 Introducir los 4 bulones de distanciamiento (rosca
interior) en la parte interior del armario y fijar me-
diante las arandelas y tornillos correspondientes
Imagen 8: Girar los tornillos completamente hacia la desde la parte exterior del armario.
derecha
2. 4x
5º paso:
䡲 Cerrar con los obturadores las 4 perforaciones de
la cubierta.
Imagen 11: Fijar los bulones de distanciamiento

5. 3r paso:
䡲 Colocar el aparato sobre los bulones y fijar median-
te las arandelas y las tuercas correspondientes.

3.
4x

Imagen 12: Colocar el aparato y atornillar

Nota:
Para los tipos 3373.XXX, 3374.XXX y
Imagen 9: Cerrar las perforaciones de la cubierta 3375.XXX debe realizarse además el paso 4.

4º paso:
䡲 Cerrar con los obturadores las 4 perforaciones de
la cubierta.

4.

4x

Imagen 13: Cerrar las perforaciones de la cubierta

Nota:
El armario debe ser estanco por todos los
lados, especialmente en la zona de entrada
de cables y en el suelo del armario.

8 Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal


4 Montaje y conexión
4.4 Conectar la salida del agua de
condensación
Es posible realizar el montaje de un tubo de salida
ES
de agua de condensación flexible de 12 mm (1/2˝)
de Ø (ver imagen 14) al intercambiador.
La salida del agua de condensación
– debe disponerse con la caída adecuada
(sin formación de sifón).
– no debe presentar dobleces.
– no debe presentar reducción de sección a causa
de una prolongación.
El tubo de salida del agua de condensación está
3
disponible como accesorios (ver también los acce-
sorios en el CG de Rittal).

1 2

Imagen 15: Conectar la entrada y salida de agua de


refrigeración
Leyenda
1 Acometida de agua de refrigeración (entrada)
1 2
2 Acometida de agua de refrigeración (retorno)
3 Evacuación del agua de condensación

b) Tubería fija con rosca exterior G 3/8˝


(unidad de envase)
3 Puede montar una tubería fija con rosca exterior
G 3/8˝ al intercambiador, en el estado en el que se
Imagen 14: Conectar la salida del agua de condensación entrega, para la entrada y salida.
Leyenda 䡲 Para ello debe retirar la boquilla fijada al aparato
1 Acometida de agua de refrigeración (entrada) (ver imagen 16).
2 Acometida de agua de refrigeración (retorno) 䡲 La tubería fija debe apretarse a 25 Nm.
3 Evacuación del agua de condensación

䡲 Conecte el tubo adecuado en los codos de salida


de condensación (parte inferior del aparato) y ase-
gúrelo con una brida (con un par de apriete de
2 Nm).
䡲 Monte el tubo de agua de condensación por ej. a
una salida.
䡲 ¡Para evitar una obstrucción no debe reducirse el
25 Nm
diámetro del tubo!

4.5 Conectar la acometida de agua


Para realizar la acometida de agua al intercambia- Imagen 16: Retirar la boquilla
dor dispone de 4 posibilidades diferentes.

a) Boquillas portatubo 1/2˝ (unidad de envase) Nota:


Puede montar un tubo de salida del agua flexible de Tenga en cuenta al retirar la boquilla que
12 mm(1/2˝) de Ø al intercambiador, en el estado en deberá fijar los accesorios de tubería del
el que se entrega, para la entrada y salida. aparato con una llave de boca SW22.
El tubo de agua Las uniones en el aparato podrían perder
– no debe presentar dobleces estanqueidad.
– ni una reducción de la sección en caso de prolon-
gación y en caso necesario deberá aislarse.

Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal 9


4 Montaje y conexión
c) Tubería fija con rosca interior G 3/8˝ El agua de refrigeración debe cumplir los siguientes
(Ref. 3201.900) criterios:
ES Con el adaptador de rosca interior G 3/8˝, disponible – El agua que contenga yeso no es apropiada para
como accesorio, puede realizar el montaje de una usos de refrigeración, ya que tiene tendencia a for-
tubería fija al intercambiador para la entrada y salida mar incrustaciones difíciles de eliminar.
de agua. – El agua de refrigeración tampoco debería conte-
䡲 Para ello debe retirar la boquilla fijada al aparato ner ni hierro, ni manganeso, ya que estos se depo-
(ver imagen 16, pág. 9). sitan en los tubos obstruyéndolos.
– La cantidad de materia orgánica debería ser esca-
d) Tubería fija con NPT 1/2˝ sa, a fin de evitar la formación de algas y la conta-
(Ref. 3201.930) minación microbiológica.
Con el adaptador NPT 1/2˝, disponible como acceso- 4.5.2 Tratamiento y cuidados del agua en instala-
rio, puede realizar el montaje de una tubería fija al ciones de refrigeración centralizada
intercambiador para la entrada y salida de agua.
Según el tipo de instalación a refrigerar el agua de-
䡲 Para ello debe retirar la boquilla fijada al aparato
berá cumplir con unos requisitos concretos. En fun-
(ver imagen 16, pág. 9). ción de la suciedad, así como del tamaño y tipo de
construcción de la instalación de refrigeración cen-
tralizada deberá aplicarse un proceso adecuado de
Nota:
tratamiento y mantenimiento del agua.
¡Proteja el circuito de agua de suciedad y
Las impurezas más comunes y los procesos más uti-
sobrepresión (presión max. admisible
lizados para su eliminación en la refrigeración indus-
10 bar)!
trial son:

Nota: Suciedad en el agua Procedimiento


¡Compruebe el sentido del caudal y la Impurezas mecánicas Filtrado del agua a través de:
estanqueidad! – Filtro tamiz
– Filtro de gravilla
– Filtro cartucho
Nota: – Filtro de amianto
Los aparatos no disponen de una ventilación
separada. Dureza excesiva Ablandar el agua mediante
Instale en sistemas cerrados los dispositivos intercambio de iones
de ventilación necesarios. Contenido moderado Tratamiento del agua con
de impurezas mecáni- estabilizadores y/o inhibido-
4.5.1 Observaciones relativas a la calidad del cas y endurezedoras res
agua
Para garantizar un buen funcionamiento de los apa- Contenido moderado Tratamiento del agua con
ratos mencionados deben cumplirse las normativas de impurezas quími- pasivadores y/o inhibidores
de agua de refrigeración (VGBR 455 P). cas
El agua de refrigeración no debe generar depósitos Impurezas biológicas Tratamiento del agua con
de incrustaciones; por lo tanto debería ser de baja (bacterias mucilagino- biocidas
dureza y sobretodo de baja dureza de carbonatos. sas y algas)
La dureza de carbonatos no debería se muy elevada
Tab. 2: Impurezas del agua
especialmente en la refrigeración centralizada. Por
otra parte, el agua tampoco debe ser excesivamente
blanda, ya que atacaría a los materiales. En la refri-
geración centralizada del agua de refrigeración el
contenido de sales no debería aumentar excesiva-
mente a causa de la evaporación de grandes canti-
dades de agua, ya que el aumento de la concentra-
ción de materias disueltas haría aumentar la capaci-
dad conductiva y el agua aumentaría su poder de
corrosión.
䡲 Añada siempre una cantidad de agua nueva.
䡲 Extraiga siempre una parte del agua saturada.

10 Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal


4 Montaje y conexión
4.6 Observaciones sobre la instalación La tensión reducida de seguridad para el interruptor
electrónica de puerta se produce en la fuente de alimentación
Durante la instalación electrónica tenga en cuenta to- interna: Intensidad aprox. 30 mA c.c. ES
das las normativas nacionales y regionales vigentes, 䡲 Conecte el interruptor de puerta a los bornes 1 y 2
así como la normativa industrial. La instalación elec- del conector.
trónica debe realizarla personal técnico, que será 䡲 El interruptor final de puerta se encuentra disponi-
responsable de cumplir las normativas. ble como accesorio (Ref. 4127.010).

4.6.1 Datos de conexión 4.6.4 Compensación de potencial


– La tensión y frecuencia de conexión debe coinci- Rittal recomienda conectar en el punto de conexión
dir con los valores nominales indicados en la placa de la compensación de potencial en intercambiado-
de características. res aire/agua, un conductor con una sección nomi-
– El intercambiador debe conectarse a la red a través nal de como mín. 6 mm2 e incluirlo en la compensa-
de un relé de ruptura que garantice una apertura de ción de potencial existente.
contacto de como mínimo 3 mm estando desconec- El fusible de la línea de conexión a red no se consi-
tado. dera según normativa un conductor de compensa-
– No debe conectarse al aparato ninguna regula- ción de potencial.
ción de temperatura adicional.
– Para la protección contra cortocircuitos en el apa- 4.6.5 Instalar la fuente de alimentación
rato y la línea deberá instalarse el prefusible indi- 䡲 Complete la instalación electrónica según el es-
cado en la placa de características (fusible auto- quema de conexión electrónico que se encuentra
mático o fusible gG/(gl)). en el dorsal del intercambiador.
– La conexión a la red debe garantizar una compen- 䡲 Para los aparatos 3363.XXX y 3364.XXX con ten-
sación de potencial de baja tensión externa. sión especial se precisa un transformador externo
(disponible como accesorio Rittal).
4.6.2 Protección contra sobretensiones y carga 䡲 Si desea analizar las notificaciones de sistema de
de la red los intercambiadores a través del relé de indica-
– El aparato no dispone de protección propia contra ción del sistema, conecte adicionalmente una lí-
sobretensión. El propietario de la instalación debe- nea de baja tensión a los bornes de conexión 3 – 5.
rá adoptar las medidas necesarias en la red de ali-
mentación con protección activa contra rayos y
sobretensión. La tensión de red no debe superar la
tolerancia de ±10 %.
– Los ventiladores de los aparatos monofásicos dis-
ponen de seguridad intrínseca (protección térmica
del devanado). Esto también es válido para todas
las versiones de transformadores, así como para
aparatos con tensión especial equipados con un
transformador.

4.6.3 Interruptor final de puerta


(sólo controlador e-Confort)
– Cada interruptor de puerta sólo puede correspon-
der a un intercambiador.
– Un intercambiador puede accionar varios interrup-
tores de puerta en conexión en paralelo.
– La sección mínima del cable de conexión es de
0,3 mm2 con una longitud de cable de 2 m. Se
recomienda utilizar un cable apantallado.
– La resistencia de la línea hacia el interruptor final
de puerta debe ser de como máx. de 50 1.
– El interruptor de puerta debe conectarse exclusi-
vamente libre de potencial, sin tensiones externas.
– Con la puerta abierta el contacto del interruptor de
puerta debe encontrarse cerrado.

Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal 11


5 Puesta en servicio
3363.1XX, 3364.1XX, 3363.5XX, 3364.5XX,
ES 3373.1XX, 3374.1XX, 3375.1XX 3373.5XX, 3374.5XX, 3375.5XX

Mains

21
A2 Mains S1

22
Option T1 PE
L1
L2
X1 L1 N PE 1 2 3 4 5 Option T1
N
L2 L2
L1 L2/N L1 N X1 L1 N PE 1 2 3 4 5
8 L1 L2/N X2 X3 A2
T1 PE
T1 PE PE
3 8
L1 L1/N
PE 1 2 3 3 2 1 8 pol. L1 L1/N
L N Kx
TO INTERFACE 4
1 2 3 1 2 3 2 1 Term
Power/G1 D0-E/Kx 2
B1 PE MS1 Serial 2
NTC_I S1 K2 K1 NTC_I B1
PE L N
Kx NTC_E
A1 Power/G1
NTC_C
2
D0-E D0-I NTC_E A1 NTC_A
Level
PE /Y1 /M2 S2
1 2 3 4 2
M1 M2 M4 F2 1 S
1 2 3 1 2 3 1 2 3

PE PE S2

C2 (suprimido en 3375.XXX) C2 (suprimido en 3375.XXX)


Y1 AC
1~
M
1~ M2
Y1 M2

Imagen 17: Esquema de conexiones electrónicas nº 1 Imagen 18: Esquema de conexiones electrónicas nº 2
Leyenda Leyenda
A1 Placa de potencia (básico 2) A1 Placa de potencia (Confort)
A2 Terminal de indicación A2 Terminal de indicación
B1 Sonda térmica temp. interior (controlador básico o e-Confort)
C2 Condensadores electrolíticos de servicio B1 Sonda térmica temp. interior
(suprimido en 3375.XXX) Kx Relé K1 fallo colectivo 1
Kx Relé de fallo colectivo Relé K2 fallo colectivo 2
M2 Ventilador M2 Ventilador
S2 Sensor de nivel (opcional) C2 Condensador electrolítico de servicio
X1 Regleta de bornes de conexión principal (suprimido en 3375.XXX)
(bornes 1 y 2 libres) S1 Interruptor de puerta
Y1 Válvula electromagnética (sin interruptor de puerta: borne 1, 2 abierto)
T1 Transformador (opcional) S2 Sensor de nivel (sin agua cerrada)
X1 Regleta de bornes de conexión principal
X2 Conexión maestro-esclavo
X3 Interfaz de serie (opcional)
T1 Transformador (opcional)
Y1 Válvula electromagnética

Datos de contacto Kx (controlador básico) Datos de contacto K1, K2 (controlador e-Confort)

c.a. c.c. c.a. c.c.


cos f = 1 Res. Load cos f = 1 Res. Load

I máx. = 4 A I máx. =4A I máx. = 2 A I máx. = 1 A


U máx. = 250 V I mín. = 100 mA U máx. = 250 V U máx. = 30 V
U máx. = 200 V
U mín. = 10 V Tab. 4: Datos de contacto K1, K2

Tab. 3: Datos de contacto Kx

5 Puesta en servicio
䡲 Tras finalizar los trabajos de montaje e instalación
Nota: conecte la corriente al intercambiador.
Datos técnicos véase placa de El intercambiador de calor aire/agua se pone en
características. marcha:
– con controlador básico: Se indica la temperatura
del interior del armario.

12 Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal


6 Manejo
– con controlador e-Confort: En primer lugar apa- 6.1.3 Generalidades referentes a la
rece durante aprox. 2 seg. la versión del software programación
del controlador, a continuación aparece la tempe- Con las teclas H2, H3 y H4 (imagen 19) puede mo- ES
ratura interior del armario en la pantalla de indica- dificar 3 parámetros dentro de los niveles preesta-
ción de 7 segmentos. blecidos (valor mín., valor máx.). Las tablas 6 y 7 de
Ahora podrá realizar sus ajustes individualizados en la página 14 muestran los parámetros que puede
el aparato, por ej. ajuste de la temperatura deseada modificar.
o (sólo con controlador e-Confort) introducción de la
identificación de la red etc. (ver capítulo «Manejo»). 6.1.4 Manejo del controlador básico
El terminal de indicación «H1» dispone de 3 dígitos
Indicación limitación de caudal de 7 segmentos para la indicación de la temperatura
A partir de un caudal de > 400 l/h no se en °C, así como para las indicaciones del sistema.
consigue un aumento importante de la po- La temperatura interior actual del armario se indica
tencia de refrigeración. Deben establecer- de forma permanente. Al producirse una indicación
se medidas de regulación del caudal como de fallo esta se muestra de forma alternada con la in-
por ej. con válvulas de compensación dicación de temperatura.
(Ref. 3301.930/.940).
Nota:
En el regulador básico la temperatura teórica
está ajustada de fábrica a +35°C. Por moti-
6 Manejo vos de ahorro energético no debería ajustar
la temperatura teórica más baja de lo real-
Con el controlador de la parte frontal del aparato
mente necesario.
(imagen 1, nº 2, pág. 4) puede controlar el intercam-
biador.
6.1.5 Ajuste de la temperatura
6.1 Regulación con controlador básico El valor teórico de temperatura interior del armario
está ajustado de fábrica en 35 °C. Para modificar
Para los aparatos 3363.1XX a 3375.1XX.
el valor pulse la tecla «H2» (▲ K1) o «H3» (▼ K2)
6.1.1 Display y análisis del sistema durante 1 segundo, hasta que en el display aparez-
ca °1, confirme con la tecla «H4».
H2 = Tecla K1 H4 = Tecla set/°F A continuación es posible modificar el valor teórico
mediante las teclas «H2» (▲ K1) o «H3» (▼ K2)
dentro de los parámetros establecidos (+20°C a
+55°C). Pulsar durante 5 segundos la tecla
Set «H4», para almacenar el valor. Vuelve a indicar-
se la temperatura interior actual del armario.

Nº de Indicación Causa Solución


alarma del sistema

H1 = Terminal de indicación H3 = Tecla K2


HI Temperatu- Potencia de refri- Comprobar la
ra interior del geración escasa/ potencia de
Imagen 19: Display y análisis del sistema del controlador armario de- Aparato demasia- refrigeración/
básico masiado alta do pequeño/Apa- Comprobar el
rato defectuoso aparato
6.1.2 Características
El intercambiador trabaja de forma automática, es LO Temperatu- Temperatura am- Comprobar
decir, después de la conexión de la fuente de ali- ra interior del biente demasiado aparato
armario de- baja/Sin potencia
mentación el ventilador (ver imagen 2, pág. 4) fun-
masiado de pérdida en el
ciona continuamente y hace circular el aire interior baja armario
del armario de forma permanente. La válvula electro-
magnética regula el caudal de agua de refrigeración E0 Sensor de Error de función, Comprobar el
en función de la temperatura teórica ajustada. temperatura separación o cable del
defectuoso rotura del sensor sensor y
sustituir si es
El regulador básico instalado provoca la desco- necesario
nexión de regulación automática del intercambiador
de calor aire/agua al alcanzar un diferencial de 5 K Tab. 5: Indicaciones de advertencia en el display
en el valor preajustado.

Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal 13


6 Manejo
6.1.6 Ajuste de las indicaciones del sistema «H2», (▲ K1) o «H3», (▼ K2) es posible navegar en
Para modificar las indicaciones del sistema debe los diferentes niveles (ver tabla 4).
ES pulsarse la tecla Set «H4» durante 5 segundos. El La selección del nivel se realiza pulsando una sola
regulador accederá al modo de programación. Si en vez la tecla Set «H4» – la modificación de los pará-
el modo de programación no presiona ninguna tecla metros se realiza con las teclas «H2» (▲ K1) o «H3»
durante aprox. 60 segundos, la indicación parpa- (▼ K2). Pulsar durante 5 segundos la tecla Set «H4»,
deará y luego el regulador accederá de nuevo al para confirmar el valor.
modo normal de indicación. Mediante las teclas

6.1.7 Programación y regulación del


controlador básico
Ver también imagen 25 en la pág. 20.
Nivel de Indica- Parámetro Valor Valor Ajuste Descripción
progra- ción mín. máx. de
mación display fábrica
1 °1 Valor teórico 20 55 35 El valor teórico de temperatura interior del armario
temperatura está ajustado de fábrica en 35°C y puede modifi-
interior del carse en un campo de +20°C a +55 °C. Al alcanzar
armario Ti el valor teórico la tecla «H2» permanecerá ilumina-
da (▲ K1).
Tab. 6: Ajuste del valor teórico

Nivel de Indica- Parámetro Valor Valor Ajuste Descripción


progra- ción mín. máx. de
mación display fábrica
0 Ps – – – – Sin función
2 H5 Número de ver- – – – Indicación del número de versión actual del soft-
sión del software ware del aparato.
3 AH Alarma tempera- AL +150 50 Alarma temperatura elevada (NO relacionada con
tura máxima el valor teórico). HI se muestra de forma alternada
con la temperatura interior. La alarma «HI» se indi-
ca cuando la temperatura interior es > AH.
La alarma finaliza cuando la temperatura interior es
< AH –2K.
4 AL Alarma tempera- –50 AH 20 Alarma temperatura mínima (NO relacionada con el
tura mínima valor teórico). LO se muestra de forma alternada
con la temperatura interior. La alarma «LO» se indi-
ca cuando la temperatura interior es < AL.
La alarma finaliza cuando la temperatura interior es
> AL +2K.
5 r8 Reset de r6 y r7 0 1 0 Reset de r6 y r7. Fijar este parámetro en 1, para re-
setear los valores máximos y mínimos almacena-
dos de r6 y r7 y volver al valor real actual.
6 r7 Consulta de la –50 +150 0 El almacenaje de la temperatura interior del arma-
temperatura rio mínima registrada en > 1 minuto.
mínima interior
7 r6 Consulta de la –50 +150 0 El almacenaje de la temperatura interior del arma-
temperatura rio máxima registrada en > 1 minuto.
máxima interior
Tab. 7: Ajuste de las indicaciones de sistema, consulta de la temperatura interior mínima y máxima del armario Temperatura
interior del armario

6.1.8 Reset r6 y r7 navegar en el nivel r8. Pulsar la tecla Set «H4» y con
(temperatura interior mín./máx.) las teclas «H2» (▲ K1) o «H3» (▼ K2) cambiar el pa-
Para resetar las temperaturas interiores almacena- rámetro de 0 a 1. Pulsar durante 5 segundos la tecla
das debe pulsarse la tecla Set «H4» durante 5 se- Set «H4», para confirmar el reset de los valores.
gundos. Con las teclas «H2», (▲ K1) o «H3» (▼ K2)

14 Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal


6 Manejo
6.1.9 Contacto de indicación del sistema K1 relé de indicación de avería
(K1; libre de potencial) (contacto de trabajo/contacto conmutado)
Excitación del relé en caso normal. Todas las indica- – Borne 3: NC (normally closed) ES
ciones del sistema asignadas provocan la caída del – Borne 4: C (tensión de alimentación relé de
relé – también un fallo en la tensión de mando. La co- indicación de avería)
nexión se realiza en la regleta de bornes X1. Datos de – Borne 5: NO (normally open)
contacto y posición – ver esquema de conexión en Las definiciones NC y NO hacen referencia a un
«4.6.5 Instalar la fuente de alimentación», página 11. estado sin tensión. Bajo tensión de red se modifica la
posición de conexión de los bornes.
6.1.10 Programación – Visión general del controlador básico

VaHKr teÔricK K1 = 1 sec.


K1

K2

K1 = 1 sec.
K1
K2

K1
K2

ParÄIetrK = 5 sec.
K1

K2

= 5 sec.

K1
K2

K1
K1 K2
K2

K1
K2

K1
K2

K1
K2

Imagen 20: Programación – Visión general del controlador básico

Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal 15


6 Manejo
6.2 Regulación mediante controlador la temperatura (en grados celsios o fahrenheit, se-
e-Confort leccionable), así como las indicaciones de fallo.
ES Para los aparatos 3363.5XX a 3375.5XX. La temperatura interior actual del armario se indica
de forma permanente. Al producirse una indicación
1 2 de fallo esta se muestra de forma alternada con la in-
dicación de temperatura.
La programación del aparato se realiza a través de
las teclas 1 – 3 (imagen 21). Los parámetros también
aparecen en la indicación.

6.2.2 Iniciar el modo de prueba


El controlador e-Confort está equipado con una fun-
ción de prueba, en la cual el intercambiador realiza
la refrigeración independientemente de la tempera-
4 3 tura teórica o de la función del interruptor de puerta.
Imagen 21: Display y análisis del sistema del controlador 䡲 Presione simultáneamente las teclas 1 y 2
e-Confort (imagen 21) durante 5 segundos mín.
Leyenda El intercambiador de calor aire/agua se pone en
1 Tecla de programación, es al mismo tiempo indica- marcha.
ción de la unidad de temperatura (grado celsio) Tras aprox. 5 minutos o al alcanzar los 15ºC el modo
ajustada
de prueba habrá finalizado. El aparato se desconec-
2 Tecla set
3 Tecla de programación, es al mismo tiempo indica- ta y vuelve al funcionamiento normal.
ción de la unidad de temperatura (grado fahrenheit)
ajustada 6.2.3 Generalidades referentes a la
4 Indicación de 7 segmentos programación
Con las teclas 1, 2 y 3 (imagen 21) puede modificar
6.2.1 Características los parámetros dentro de los niveles preestableci-
– Función del interruptor de puerta dos (valor mín., valor máx.).
– Control de todos los motores (ventilador) Las tablas 8 y 9 muestran los parámetros que puede
– Función maestro/esclavo con hasta 10 aparatos. modificar. La imagen 25 en la pág. 20 muestra las
Un aparato funciona como aparato maestro. Al al- teclas que debe pulsar para ello.
canzar la temperatura teórica en uno de los apara-
tos esclavo conectados o en la función de interrup-
Indicaciones de la histéresis de
tor de puerta, el aparato esclavo informa al aparato
conexión:
maestro, el cual desconecta o conecta al resto de
intercambiadores. Con una histéresis inferior y consecuente-
– Histéresis de conmutación: ajustable 2 – 10 K, mente ciclos de conexión cortos existe el
preajuste a 5 K. peligro, que la refrigeración sea insuficien-
– Visualización de la temperatura interior actual del te o que sólo se refrigeren algunas zonas
armario, así como todas las indicaciones de fallo del armario de forma parcial.
en la indicación de 7 segmentos. Observación referente a la temperatura
teórica:
El intercambiador trabaja de forma automática, es de- En el regulador e-Confort la temperatura
cir, después de la conexión de la fuente de alimenta- teórica está ajustada de fábrica a +35°C.
ción el ventilador (ver imagen 2, pág. 4) funciona con- Por motivos de ahorro energético no debe-
tinuamente y hace circular el aire interior del armario ría ajustar la temperatura teórica más baja
de forma permanente. El controlador e-Confort regula de lo realmente necesario.
la válvula electromagnética y el ventilador.
El controlador e-Confort dispone de una indicación En principio, la programación es igual para todos los
de 7 segmentos (imagen 21, nº 4). En esta se mues- parámetros ajustables.
tra, tras la conexión de la fuente de alimentación, du- Para iniciar el modo de programación:
rante aprox. 2 segundos la versión actual del soft- 䡲 Presione la tecla 2 («Set») durante aprox. 5 segun-
ware. En servicio normal la indicación muestra tanto dos.

16 Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal


6 Manejo
El regulador accederá al modo de programación. 6.2.4 Modo Eco
Si en el modo de programación no presiona ninguna Todos los intercambiadores de calor TopTherm de
tecla durante aprox. 30 segundos, la indicación par- Rittal con controlador e-Confort a partir de firmware ES
padeará y luego el regulador accederá de nuevo al 3.2 disponen del modo de ahorro energético Eco,
modo normal de indicación. La indicación «Esc» activado en el estado de entrega.
señaliza que las modificaciones realizadas no se El modo Eco proporciona un ahorro de energía del
han almacenado. intercambiador cuando la carga de calor en el arma-
䡲 Presione las teclas de programación ▲ (°C) o rio es pequeña o no existe (por ej. en servicio stan-
▼ (°F) para modificar los parámetros ajustables dby, sin producción o fines de semana). Para ello se
(ver tablas 5 y 6). desconecta el ventilador del intercambiador, cuan-
䡲 Pulse la tecla 2 («Set») para seleccionar el pará- do la temperatura interior del armario se sitúa 10 K
metro a modificar. por debajo de la temperatura teórica ajustada. No
Se muestra el valor actual de este parámetro. obstante para poder continuar registrando la tempe-
䡲 Presione una de las teclas de programación ratura interior actual, el ventilador se conecta duran-
▲ (°C) o ▼ (°F). te 30 segundos de forma cíclica cada 10 minutos
Se mostrará la indicación «Cod». Para poder modifi- (ver imagen 21). Cuando la temperatura interior al-
car un valor deberá introducir el código de autoriza- canza la zona de 5 K por debajo del valor téorico
ción «22». ajustado, vuelve a conectar de nuevo el ventilador
con servicio permanente. Si se desea es posible
䡲 Mantenga presionada la tecla de programación
desactivar el modo Eco a través del display de man-
▲ (°C) hasta que aparezca «22».
do. Para ello es necesario modificar, en el nivel de
䡲 Pulse la tecla 2 («Set») para confirmar el código.
programación, el parámetro de 1 a 0 (ver tabla 7, pá-
Ahora podrá modificar el parámetro dentro de los gina 18). El ventilador funcionará en servicio perma-
valores límite preestablecidos. nente.
䡲 Presione una de las teclas de programación
▲ (°C) o ▼ (°F) hasta que aparezca el valor Temperatura Valor
interior teórico –5 K
deseado. Valor
䡲 Pulse la tecla 2 («Set») para confirmar el cambio. teórico –10 K

Siguiendo este procedimiento puede modificar otros


Estado ACT.
parámetros. Para ello no es preciso volver a introdu- ventilador DESACT.
cir el código «22». interior
10 min. 10 min. Tiempo
䡲 Para abandonar el modo de programación vuelva
30 s.
a presionar durante aprox. 5 segundos la tecla 2
(«Set»).
Imagen 22: Diagrama del modo Eco
En el display aparece «Acc» para mostrar que se
han almacenado los cambios. A continuación la
indicación vuelve al servicio normal (temperatura
interior del armario).
También puede programar el controlador
e-Confort mediante un software de diagnóstico
(Ref. 3159.100), el cual incluye también en la unidad
de envase un cable de conexión hacia el PC. Como
interfaz se utiliza el conector del cable de conexión
de la parte posterior del display del controlador
e-Confort.

Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal 17


6 Manejo
6.2.5 Parámetros ajustables
Ver también imagen 25 en la pág. 20.
ES
Nivel de Indica- Parámetro Valor Valor Ajuste Descripción
progra- ción mín. máx. de
mación display fábrica
1 pz. Valor teórico tem- 20 55 35 El valor teórico de temperatura interior del arma-
peratura interior del rio está ajustado de fábrica en 35°C y puede mo-
armario Ti dificarse en un campo de 20 a 55°C.
2 Mod Modo de 0 1 0 Ajuste del modo de regulación. La regulación de
regulación la temperatura se realiza en función del ajuste de
fábrica a través de la válvula electromagnética
(0). Aunque tambiés es posible realizar la regula-
ción a través de la conexión y desconexión del
ventilador interior (1); en este caso la válvula
electromagnética permanece abierta. Para el
uso de este modo de regulación debe ajustarse
el parámetro ECO de 1 (on) a 0 (off).
3 Ad Indicativo 0 19 0 Ver «6.2.9 Ajustar el indicativo maestro/esclavo»,
maestro/esclavo página 21.
4 CF Cambio ºC/ºF 0 1 0 La indicación de temperatura puede cambiarse
de °C (0) a °F (1). La unidad actual de la tempe-
ratura se indica en el led correspondiente.
5 H1 Ajuste histéresis 2 10 5 El intercambiador se ha ajustado de fábrica a
una histéresis de 5 K. Para modificar este pará-
metro rogamos se ponga primero en contacto
con nosotros. Consúltenos.
6 H2 Valor diferencial del 3 15 5 Si la temperatura interior del armario aumenta
código de error A2 más de 5 K por encima del valor ajustado, apa-
rece el código de error A2 (temperatura interior
elevada) en el terminal de indicación. En caso
necesario puede modificar el valor diferencial en
un área de 3 – 15 K.
26 ECO Servicio modo Eco 0 1 1 Modo Eco inactivo: 0 / Modo Eco activo: 1
Tab. 8: Parámetros ajustables

18 Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal


6 Manejo
6.2.6 Conexión BUS
(sólo en combinación con varios aparatos Nota:
entre sí con controlador e-Confort) En caso de señales eléctricas del interfaz ES
A través de la interfaz serie X2 puede conectar hasta se trata de tensiones pequeñas (no de
10 intercambiadores de calor aire/agua entre si con tensiones pequeñas de seguridad según
el cable bus (Ref. 3124.100). EN 60 335-1).

Observe las siguientes indicaciones al realizar el


cableado:
– Desconectar los intercambiadores a interconectar.
– Observar que el aislamiento eléctrico sea
suficiente.
– No montar el cable junto a líneas de red.
– Conectar los aparatos de la forma más directa.

CMC

RTT Adr.: 09 RTT Adr.: 11 RTT Adr.: 12 RTT Adr.: 19


Master Slave Slave Slave

X1 X1 X1 X1

X2 X3 X2 X3 X2 X3 X2 X3

St. X2 X3 Bu. St. X2 St. X2 St. X2

X2 X2 X2 X2 X2
Bu. St. Bu. St. Bu.
3

Imagen 23: Ejemplo de conexión: Funcionamiento maestro-esclavo


Leyenda
1 Interfaz serie X2 Conexión maestro-esclavo Sub-D, 9 polos
2 Cable de interfaz serie X3 Interfaz serie SUB-D 9-polos
3 Cable bus maestro/esclavo (Ref. 3124.100) St. Conector Sub-D, 9 polos
RTT Intercambiador de calor aire/agua TopTherm de Bu. Casquillo Sub-D, 9 polos
Rittal Adr. Dirección
X1 Conexión a red/Interruptor de puerta/Alarmas

X2 X2 X2 X2 X2 X2

Adr.: 06 Adr.: 11 Adr.: 12 Adr.: 13 Adr.: 14 Adr.: 15


1 2 2 2 2 2
L2 L2
X10 L1 N PE 1 2 3 4 5 X10 L1 L2 L3 PE 1 2 3 4 5 X10 L1 N PE 1 2 3 4 5 X10 L1 L2 L3 PE 1 2 3 4 5 X10 L1 L2 L3 PE 1 2 3 4 5 X10 L1 L2 L3 PE 1 2 3 4 5
X2

X10
PE 1 2 3 4 5
L2
N
L1

Adr.: 16

1 2 3 4 5 6
3 4 4 3 2

Imagen 24: Ejemplo de conexión: Interruptor de puerta y funcionamiento maestro-esclavo


Leyenda
1 Intercambiador de calor aire/agua maestro 3 Armario de distribución de 2 puertas con dos
2 Intercambiador de calor aire/agua esclavo interruptores de puerta
4 Armario de distribución con interruptor de puerta
Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal 19
6 Manejo
6.2.7 Programación – Visión general del controlador e-Confort

ES
= 5 sec.
= 5 sec.

Imagen 25: Programación – Visión general del controlador e-Confort

20 Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal


6 Manejo
6.2.8 Definir indicaciones del sistema para su En la sección «6.2.10 Valoración de las indicaciones
valoración del sistema», pág. 22, encontrará una descripción
Las indicaciones de sistema se representan en el ampliada de las indicaciones de sistema. Ver tam- ES
display del controlador e-Confort mediante las indi- bién imagen 25 en la pág. 20.
caciones A01 a A20, así como E0.

Nivel de Indica- Valor Valor Ajuste


progra- ción mín. máx. de Tipo o ubicación del fallo
mación display fábrica
7 A01 0 2 0 Puerta del armario abierta
8 A02 0 2 0 Temperatura interior del armario demasiado alta
9 A08 0 2 1 Aviso de agua de condensación
10 A10 0 2 1 Ventilador bloqueado o defectuoso
11 A16 0 2 1 Sonda térmica temperatura interior del armario
12 A18 0 2 1 EPROM
13 A19 0 2 0 LAN/Maestro-esclavo
14 A20 0 2 0 Caida de tensión
Tab. 9: Indicaciones de sistema valorables a través de relés

Puede valorar las indicaciones del sistema A01 – 6.2.9 Ajustar el indicativo maestro/esclavo
A20 adicionalmente a través de dos relés de indica- Para interconectar varios intercambiadores
ción del sistema libres de potencial. Para ello puede (máx. 10) debe denominar uno de los intercambia-
adjudicar cada indicación del sistema a uno de los dores «maestro» y el resto «esclavo». Para ello de-
dos relés de indicación. berá dar a cada intercambiador una denominación
Relé de indicación con contacto de trabajo: ver es- determinada (dirección), a partir de la cual es posi-
quemas de conexión en «4.6.5 Instalar la fuente de ble identificar el intercambiador en la red.
alimentación», pág. 11: Al alcanzar la temperatura teórica en uno de los
– Borne 3: NO (normally open, relé 2) aparatos esclavo conectados o en la función de
– Borne 4: Conexión Tensión de alimentación interruptor de puerta, el aparato esclavo informa al
Relé de indicación del sistema aparato maestro, el cual desconecta todos los otros
– Borne 5: NO (normally open, relé 1) intercambiadores.

La definición NO hace referencia a un estado sin Observaciones:


tensión. Cuando el intercambiador recibe tensión – Sólo un aparato debe definirse como
los dos relés de indicación de fallo (relé 1 y 2) se maestro y el código de identificación
excitan. debe concordar con el número de
Este es el estado de servicio normal del intercambia- aparatos esclavos conectados.
dor. – Los aparatos esclavos deben disponer
Tan pronto como aparece una indicación del siste- de identificaciones diferentes.
ma o la alimentación de tensión se interrumpe el relé – Los identificadores deben ser en orden
correspondiente se desexcita y abre el contacto. ascendente y sin omitir posiciones.

Programar indicaciones del sistema con valor


0: La indicación de sistema no se envía al relé de
indicación, sino que sólo se muestra en el
display
1: La indicación es valorada por el relé 1
2: La indicación es valorada por el relé 2
3: La indicación de sistema no se envía al relé de
indicación, ni se muestra en el display (ajuste
sólo a través del software RiDiag)

Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal 21


6 Manejo
En el intercambiador maestro En el intercambiador esclavo
(00 = ajuste de fábrica) ajuste los aparatos esclavo (00 = ajuste de fábrica) ajuste la dirección propia de
ES que se encuentran conectados a la red: éste:
01: Maestro con 1 intercambiador esclavo 11: Intercambiador esclavo n° 1
02: Maestro con 2 intercambiadores esclavo 12: Intercambiador esclavo n° 2
03: Maestro con 3 intercambiadores esclavo 13: Intercambiador esclavo n° 3
04: Maestro con 4 intercambiadores esclavo 14: Intercambiador esclavo n° 4
05: Maestro con 5 intercambiadores esclavo 15: Intercambiador esclavo n° 5
06: Maestro con 6 intercambiadores esclavo 16: Intercambiador esclavo n° 6
07: Maestro con 7 intercambiadores esclavo 17: Intercambiador esclavo n° 7
08: Maestro con 8 intercambiadores esclavo 18: Intercambiador esclavo n° 8
09: Maestro con 9 intercambiadores esclavo 19: Intercambiador esclavo n° 9

Master Slave Slave


02 11 12

Imagen 26: Cableado maestro-esclavo (ejemplo)

Ajuste de la identificación ver «6.2.5 Parámetros


ajustables», pág. 18 o «6.2.7 Programación – Visión
general del controlador e-Confort», pág. 20,
parámetro «Ad».

6.2.10 Valoración de las indicaciones del


sistema
Las indicaciones de sistema se muestran en el con-
trolador e-Confort mediante un número en el display.
Indicación Indicación del
Posible causa Medidas para eliminar fallos
display sistema
Puerta abierta o interruptor de
Puerta del armario Cerrar la puerta, posicionar el interruptro de
A01 puerta posicionado incorrecta-
abierta puerta correctamente, comprobar conexión
mente
Temperatura interior del Potencia de refrigeración escasa/
A02 Comprobar la potencia de refrigeración
armario demasiado alta Aparato demasiado pequeño.
Comprobar la eliminación del agua de con-
Aviso de agua de Salida del agua de condensación
A08 densación; eliminar posibles dobleces del
condensación con doblez u obstruida
tubo
A10 Ventilador Bloqueado o defectuoso Eliminar el bloqueo; si es necesario sustituir
Sonda térmica tempera-
A16 Rotura o cortocircuito Sustituir
tura interior del armario
Se precisa actualización del software (sólo
tras montaje de la pletina con nuevo soft-
ware): acceder con el código 22 en el nivel
A18 Fallo EPROM Nueva pletina obstruida
de programación; pulsar la tecla 1 y confir-
mar con «Set», hasta visualizar «Acc». Aho-
ra desconectar de la red y volver a conectar.
Maestro y esclavo no
A19 LAN/Maestro-esclavo Comprobar ajuste y cable
relacionados
A20 Caida de tensión No se indica Incidente se almacena en archivo log
Reset: Desconectar la fuente de alimenta-
Problema de conexión entre el
ción y volver a conectar al cabo de 2 segun-
E0 Indicación de display display y la pletina del regulador
dos aprox.
Cable defectuoso; conector suelto Sustituir pletinas
Tab. 10: Solución de fallos en el controlador e-Confort
22 Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal
7 Inspección y mantenimiento
7 Inspección y mantenimiento
ES
¡Peligro de descargas eléctricas!
El aparato se encuentra bajo tensión. Des-
conecte antes de abrir la fuente de alimen-
tación y protéjala contra una nueva puesta
en marcha involuntaria.

7.1 General
Por tanto, el intercambiador de calor aire/agua no re-
quiere apenas mantenimiento. La estanqueidad del
circuito de agua ha sido comprobada en fábrica y ha
sido sometido a una prueba de funcionamiento.
Imagen 29: Retirar la cubierta con el ventilador
El ventilador incorporado exento de mantenimiento
dispone de cojinetes de bolas, protegidos contra la
humedad y el polvo, y provistos de un dispositivo de
vigilancia de la temperatura. La vida útil es como míni-
mo de 30.000 horas de servicio. Si se utiliza agua de
refrigeración sucia deberá utilizarse un filtro.
Intervalo de mantenimiento: 2.000 horas de servicio.

¡Atención! ¡Riesgo de quemaduras! No


utilice líquidos inflamables para realizar
la limpieza.

Sucesión de los trabajos de mantenimiento:


– Determinación del grado de suciedad.
Imagen 30: Desconectar el display
– Activar modo de prueba; ¿La función de
refrigeración es correcta?
– Comprobar el nivel de ruido del ventilador.

8 Vaciado, almacenamiento y
reciclaje

¡Atención! ¡Riesgo de daños!


El intercambiador no debe exponerse a
temperaturas superiores a los +70°C
durante su almacenaje.
El intercambiador de calor aire/agua debe almace-
nerse de pie.
Imagen 27: Desconectar de la red (X1) La evacuación también puede ser efectuada en la
(la imagen corresponde a la versión Confort) fábrica de Rittal. Consúltenos.

Vaciado (sólo en aparatos con controlador básico):


Antes de almacenar y transportar el aparato por de-
bajo del punto de congelación debe vaciarse por
completo el circuito de agua en dirección a la entra-
da de agua con aire comprimido. Para ello deberá
abrirse la válvula electromagnétcia.
En el controlador e-Confort esto se consigue me-
diante la pulsación simultánea de las teclas H2
(tecla °C) y H4 (tecla/set) durante 5 segundos. La
válvula electromagnética permanece abierta duran-
te aprox. 5 minutos.

Imagen 28: Retirar los tornillos de fijación para la cubierta


con el ventilador
Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal 23
9 Datos técnicos
9 Datos técnicos – Los datos de conexión a red (tensión y frecuencia)
deben coincidir con los valores de la placa de
ES características.
– Mantenga el prefusible según datos de la placa de
características.

Imagen 31: Placa de características (Datos técnicos)

Unidad Referencia

Controlador básico, RAL 7035 – 3363.100 3363.104 3364.100 3364.104

Controlador e-Confort, RAL 7035 – 3363.500 3363.504 3364.500 3364.504

V, 230, 1~,
Tensión asignada
Hz 50/60
Intensidad A 0,18/0,18
Elemento previo de fusible T A 4,0
Guardamotor A – – – –
Interruptor de protección del transformador A – – – –
Automático o fusible gG (T) – 䡲 䡲 䡲 䡲
Potencia total de refrigeración Pc
según DIN 3168 L35 W10 400 l/h kW 0,5 1,0 0,95
Potencia nominal Pel
kW 0,037/0,038
según DIN 3168
Acometida de agua – Boquillas 1/2˝ o G 3/8˝ AG
Caudal de aire por ventilador (soplado libre) m3/h 290/345
Presión admisible bar 1…10
Campo de temperatura de servicio °C +1…+70
Campo de regulación °C +20…+55
Nivel de ruido dB (A) 42 44
Grado de protección
– IP 55
según IEC 60 529
Dimensiones (An. x Al. x Pr.) mm 280 x 550 x 120
Peso kg 8 9

24 Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal


9 Datos técnicos
Unidad Referencia

Controlador básico, RAL 7035 – 3373.100 3373.110 3373.140 3373.104 3373.114 3373.144 ES
Controlador e-Confort, RAL 7035 – 3373.500 3373.510 3373.540 3373.504 3373.514 3373.544

V, 230, 1~, 115, 1~, 400, 2~, 230, 1~, 115, 1~, 400, 2~,
Tensión asignada
Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60
Intensidad A 0,49/0,61 0,98/1,25 0,28/0,35 0,49/0,61 0,98/1,25 0,28/0,35
Elemento previo de fusible T A 4,0 – – 4,0 – –
Guardamotor A – – – – – –
Interruptor de protección del transformador A – 3,5…5,0 3,5…5,0 – 3,5…5,0 3,5…5,0
Automático o fusible gG (T) – 䡲 – – 䡲 – –
Potencia total de refrigeración Pc
según DIN 3168 L35 W10 400 l/h kW 2,0
Potencia nominal Pel
kW 0,11/0,14
según DIN 3168
Acometida de agua – Boquillas 1/2˝ o G 3/8˝ AG
Caudal de aire del ventilador (soplado libre) m3/h 880/950
Presión admisible bar 1…10
Temp. del agua de entrada °C +1…+30
Campo de temperatura de servicio °C +1…+70
Campo de regulación °C +20…+55
Nivel de ruido dB (A) 50
Grado de protección
– IP 55
según IEC 60 529
Dimensiones (An. x Al. x Pr.) mm 400 x 950 x 145
Peso kg 20 23 20 23

Unidad Referencia

Controlador básico, RAL 7035 – 3374.100 3374.110 3374.140 3374.104 3374.114 3374.144

Controlador e-Confort, RAL 7035 – 3374.500 3374.510 3374.540 3374.504 3374.514 3374.544

V, 230, 1~, 115, 1~, 400, 2~, 230, 1~, 115, 1~, 400, 2~,
Tensión asignada
Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60
Intensidad A 0,76/1,01 1,55/2,05 0,44/0,58 0,76/1,01 1,55/2,05 0,44/0,58
Elemento previo de fusible T A 4,0 – – 4,0 – –
Guardamotor A – – – – – –
Interruptor de protección del transformador A – 3,5…5,0 3,5…5,0 – 3,5…5,0 3,5…5,0
Automático o fusible gG (T) – 䡲 – – 䡲 – –
Potencia total de refrigeración Pc
según DIN 3168 L35 W10 400 l/h kW 3,0 2,8
Potencia nominal Pel
kW 0,17/0,23
según DIN 3168
Acometida de agua – Boquillas 1/2˝ o G 3/8˝ AG
Caudal de aire del ventilador (soplado libre) m3/h 1150/1300
Presión admisible bar 1…10
Temp. del agua de entrada °C +1…+30
Campo de temperatura de servicio °C +1…+70
Campo de regulación °C +20…+55
Nivel de ruido dB (A) 60
Grado de protección
– IP 55
según IEC 60 529
Dimensiones (An. x Al. x Pr.) mm 400 x 950 x 145
Peso kg 23 26 23 26

Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal 25


9 Datos técnicos
Unidad Referencia

ES Controlador básico, RAL 7035 – 3375.100 3375.110 3375.140 3375.104 3375.114 3375.144

Controlador e-Confort, RAL 7035 – 3375.500 3375.510 3375.540 3375.504 3375.514 3375.544

Volt, 230, 1~, 115, 1~, 400, 2~, 230, 1~, 115, 1~, 400, 2~,
Tensión asignada
Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60
Intensidad A 1,45/1,45 2,25/2,25 0,80/0,80 1,45/1,45 2,25/2,25 0,80/0,80
Elemento previo de fusible T A 4,0 – – 4,0 – –
Guardamotor A – – – – – –
Interruptor de protección del transformador A – 3,5…5,0 3,5…5,0 – 3,5…5,0 3,5…5,0
Automático o fusible gG (T) – 䡲 – – 䡲 – –
Potencia total de refrigeración Pc
según DIN 3168 L35 W10 400 l/h kW 5 4,5
Potencia nominal Pel
kW 0,17/0,17 0,18/0,18 0,17/0,17 0,18/0,18
según DIN 3168
Acometida de agua – Boquillas 1/2˝ o G 3/8˝ AG
Caudal de aire del ventilador (soplado libre) m3/h 1490/1660
Presión admisible bar 1…10
Temp. del agua de entrada °C +1…+30
Campo de temperatura de servicio °C +1…+70
Campo de regulación °C +20…+55
Nivel de ruido dB (A) 62
Grado de protección
– IP 55
según IEC 60 529
Dimensiones (An. x Al. x Pr.) mm 400 x 1400 x 220
450
Peso kg 39 42 39 42

26 Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal


10 Índice de piezas de recambio
10 Índice de piezas de recambio
ES
3363.XXX, 3364.XXX 3373.XXX, 3374.XXX, 3375.XXX
75 75
71 10
71 10

40 55
55

40

91

33 91

32

73
33

32
15
73

15

Imagen 32: Piezas de recambio 3363.XXX, 3364.XXX Imagen 33: Piezas de recambio 3373.XXX, 3374.XXX,
3375.XXX

Leyenda
10 Ventilador, completo
Nota:
15 Bolsa de accesorios En pedidos de piezas de recambio roga-
32 Válvula electromagnética, completa mos indique, además del número de la
33 Válvula antiretorno (sólo en 33XX.5XX) pieza de recambio, los siguientes datos:
40 Pletina – Modelo de aparato
55 Display – Número de fabricación
71 Sensor térmico – Fecha de fabricación
73 Sensor de nivel (sólo en 33XX.5XX) Estos datos se encuentran en la placa de
75 Caja
características.
91 Intercambiador de calor

Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal 27


11 Otras informaciones técnicas
11 Otras informaciones técnicas
ES 11.1 Datos hidrológicos
Rittal GmbH & Co. KG recomienda, para evitar
daños del sistema y garantizar un servicio seguro,
utilizar una calidad de agua que se ajuste a los
siguientes datos hidrológicos:

Datos hidrológicos Unidad Referencia Ref.1)

3363.100/.500/ 3363.104/.504/
3364.100/.500/ 3364.104/.504/
– 3373.100/.110/.140/.500/.510/.540 3373.104/.114/.144/.504/.514/.544
3374.100/.110/.140/.500/.510/.540 3374.104/.114/.144/.504/.514/.544
3375.100/.110/.140/.500/.510/.540 3375.104/.114/.144/.504/.514/.544
Valor PH 7 – 8,5 6–9
Dureza de carbonatos °dH >3<8 1 – 12
Ácido carbónico libre mg/dm3 8 – 15 1 – 100
Ácido carbónico correspondiente mg/dm3 8 – 15 exento
Ácido carbónico agresivo mg/dm3 exento 0 – 400
Sulfitos mg/dm3 exento exento
Oxígeno mg/dm3 < 10 < 10
Iones de cloruro mg/dm3 < 50 < 200
Iones de sulfato mg/dm3 < 250 < 500
Nitratos y nitritos mg/dm3 < 10 < 100
CSB mg/dm3 <7 < 40
Amoniaco mg/dm3 <5 < 20
Hierro mg/dm3 < 0,2 exento
Manganeso mg/dm3 < 0,2 exento
Conductibilidad μS/cm < 2200 < 4000
Residuo de evaporación mg/dm3 < 500 < 2000
Permanganato potásico mg/dm3 < 25 < 40
mg/dm3 <3
Partículas en suspensión mg/dm3 > 3 < 15; se recomienda la limpieza parcial del circuito
mg/dm3 > 15; se recomienda la limpieza continua
1) La no aparición de corrosión bajo las condiciones de ensayo permite afirmar, que incluso pueden llegar a tolerarse soluciones con un elevado
contenido de sal y alto potencial corrosivo (por ej. agua marina).

Tab. 11: Datos hidrológicos

28 Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal


11 Otras informaciones técnicas
11.2 Diagramas
11.2.1 Resistencia del agua ES
900 1200

750 1000

600 800

P 450 P 600

300 400

150 200

0 0
0 100 200 300 400 500 0 100 200 300 400 500

V V

6P:
.
.
Resistencia del agua [mbar] 6P:
.
.
Resistencia del agua [mbar]
V: Caudal [l/h] V: Caudal [l/h]

Imagen 34: Resistencia del agua 3363.XXX Imagen 37: Resistencia del agua 3374.XXX

900 700

750 600

600 500

P 450 P 400

300 300

150 200

0 100
0 100 200 300 400 500 0 100 200 300 400 500

V V

6P:
.
.
Resistencia del agua [mbar] 6P:
.
.
Resistencia del agua [mbar]
V: Caudal [l/h] V: Caudal [l/h]

Imagen 35: Resistencia del agua 3364.XXX Imagen 38: Resistencia del agua 3375.XXX

1200

1000

800

P 600

400

200

0
0 100 200 300 400 500

6P:
.
.
Resistencia del agua [mbar]
V: Caudal [l/h]

Imagen 36: Resistencia del agua 3373.xxx

Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal 29


12 Anexo 1: Medidas de las escotaduras y taladros
12 Anexo 1: Medidas de las escotaduras y taladros
ES 12.1 Medidas para montaje exterior e interior

Sección de montaje Sección de montaje


exterior A interior E

20

250 1 250 1

20
91

49

550
550

506
520

256 280 520


15
280

A E 3
25

2
100
25

A E

120 120

1 Ø 6,5 (4 u. en montaje interior y exterior)


2 Acometidas de agua: boquilla 1/2˝ o
G 3/8˝ AG
3 Salida condensación 1/2˝

Imagen 39: 3363.XXX/3364.XXX

30 Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal


12 Anexo 1: Medidas de las escotaduras y taladros
Sección de montaje
exterior A
Sección de montaje
interior E
ES

400
1 1
350 400

20.5
250 250
15

15
32.5

49
40 91
255
950
920

950
920
350
25

250 250
350

1 1

A E
264.5

A E
145 145
325
330.5

3
Min. 340
11

1 Ø 6,5 (4 u. en montaje interior y


35

exterior)
2 2 Acometidas de agua:
Max. 375 100 boquilla 1/2˝ o G 3/8˝ AG
35

3 Salida condensación 1/2˝

Imagen 40: 3373.XXX/3374.XXX


Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal 31
12 Anexo 1: Medidas de las escotaduras y taladros

ES Sección de montaje
exterior A
Sección de montaje
interior E

450 450

20.5
350 350

33.5
15

15
1

49
40 91
1
470

420
846.5
1400
1365

1400
1365
450

420
20

20

1
1
50

350 350

A E
455
455

A E

220
220
455

Min. 411
11

Max. 446

3 1 Ø 6,5 (4 u. en montaje
interior y exterior)
50

2 Acometidas de agua
1/ ˝ boquilla o G 3/ ˝ AG
2 8
3 Salida condensación 1/2˝
50

100
2

Imagen 41: 3375.XXX


32 Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal
Anexo 2: Ejemplo de aplicación
13 Anexo 2: Ejemplo de aplicación en conexión en
paralelo de 4 intercambiadores de calor aire/agua ES
Ejemplo: Conexión en paralelo de 4 intercambiado-
res de calor aire/agua con proveedores de agua fría
a través de una instalación de refrigeración centrali-
zada.
Las válvulas de sobrecarga o la regulación bipaso
deben integrarse en la instalación de refrigeración
centralizada o en el sistema de canalización del
cliente.

2 2 2 2

1 4 4 4 4
5

1 Instalación de refrigeración centralizada


2 Intercambiador de calor aire/agua
3 Válvula de sobrecarga 3301900910920
(Función bypass con válvula electromagnética cerrada de los intercambiadores aire/agua)
4 Válvula de compensación 3301930940
(para la regulación del caudal para intercambiadores de calor aire/agua)
5 Válvula antiretorno (opcional)
6 Válvula electromagnética (opcional)

Imagen 42: Conexión en paralelo de 4 intercambiadores de calor aire/agua

Instrucciones de montaje para intercambiadores de calor aire/agua de Rittal 33


䡲 Enclosures
䡲 Power Distribution
䡲 Climate Control
䡲 IT Infrastructure
䡲 Software & Services

4a edición 02.2015 / Nº ID 328 335

RITTAL GmbH & Co. KG


Postfach 1662 · D-35726 Herborn
Phone +49(0)2772 505-0 · Fax +49(0)2772 505-2319
E-mail: [email protected] · www.rittal.com

También podría gustarte