Ingles - Expode Voz Pasiva

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 8

CARACTERISTICAS

1. Se dice que una oración está en VOZ ACTIVA cuando la significación del verbo es
producida por la persona gramatical a quien aquél se refiere:
Pedro de Mendoza founded Buenos Aires.
(Pedro de Mendoza fundó Buenos Aires).
2. Se dice que una oración está en VOZ PASIVA cuando la significación del verbo es
recibida por la persona gramatical a quien aquél se refiere:
Buenos Aires was founded by Pedro de Mendoza.
(Buenos Aires fue fundada por Pedro de Mendoza).
3. Se forma con el auxiliar del verbo to be y el participio pasado del verbo que se
conjuga.
4. El complemento de la oración activa pasa a sujeto de la pasiva. Como en castellano,
el sujeto de la activa se puede conservar como sujeto agente.
5. Cuando un verbo tiene dos complementos se pueden hacer dos estructuras de
pasiva:
a) A book was sent to Tom by Mr. Smith, Un libro fue enviado a Tom por Mr. Smith.
b) Tom was sent a book by Mr. Smith (pasiva idiomática). Esta estructura no es
posible en castellano.

MODELO DE VERBO EN VOZ PASIVA


TO BE SEEN = SER VISTO

PRESENTE PASADO
I am seen, soy visto I was seen, fui visto
you are seen, eres visto you were seen, fuiste visto
he is seen, es visto he was seen, fue visto
we are seen, somos vistos we were seen, fuimos vistos
you are seen, sois vistos you were seen, fuisteis vistos
they are seen, son vistos they were seen, fueron vistos

PRETERITO PERFECTO FUTURO


I have been seen, he sido visto I shall be seen, seré visto
you have been seen, has sido visto you will be seen, serás visto
he has been seen, ha sido visto he will be seen, será visto
we have been seen, hemos sido vistos we shall be seen, seremos vistos
you have been seen, habéis sido vistos you will be seen, seréis vistos
they have been seen, han sido vistos they will be seen, serán vistos

PRETERITO PLUSCUAMPERFECTO: I had been seen, había sido visto


CONDICIONAL: I should be seen, sería visto
FUTURO PERFECTO: I shall have been seen, habré sido visto
CONDICIONAL PERFECTO: I should have been seen, habría sido visto

VOZ ACTIVA Y PASIVA: REGLAS PRACTICAS EN 4 PASOS.


1. La voz pasiva se forma con el verbo to be conjugado más el participio del
verbo principal. En inglés es mucho más frecuente que en español y, normalmente,
aparece cuando no es importante quien realiza una acción sino el hecho en sí. Por eso,
no siempre que veamos una pasiva, tenemos que traducirlo literalmente, puesto que
en español suena más forzado. Sólo es posible el uso de la voz pasiva con verbos
transitivos (verbos que llevan complemento directo).
VOZ ACTIVA VOZ PASIVA
Tom writes a letter A letter is written by Tom
Tom is writing a letter A letter is being written by Tom
Tom was writing a letter A letter was being written by Tom
Tom wrote a letter A letter was written by Tom
Tom has written a letter A letter has been written by Tom
Tom had written a letter A letter had been written by Tom
Tom will write a letter A letter will be written by Tom
Tom is going to write a letter A letter is going to be written by Tom
Tom can write a letter A letter can be written by Tom
Tom could write a letter A letter could be written by Tom
Tom must write a letter A letter must be written by Tom
Tom may write a letter A letter may be written...
Tom might write a letter A letter might be written...

2. El sujeto agente se expresa con by. Sin embargo, en la mayoría de las ocasiones
se prescinde del sujeto ya que no nos interesa saber quién exactamente ejecuta la
acción. Si una oración activa tiene complemento directo e indirecto, cualquiera de
los dos complementos puede ser sujeto paciente de la pasiva:
ACTIVE: Someone gives me a dog
PASSIVE 1: A dog is given to me
PASSIVE 2: I am given a dog (forma pasiva idiomática)
La forma pasiva de doing, seeing, etc es being done, being seen, etc.
ACTIVE: I don't like people telling me what to do
PASSIVE: I don't like being told what to do
En ocasiones en las que ocurre algo a veces imprevisto, no planeado o fortuito para la
formación de la voz pasiva se prefiere usar get y no be:
get hurt, get annoyed, get divorced, get married, get invited, get bored, get lost

3. Las construcciones impersonales (se dice, se comenta, etc.) son muy típicas de la
pasiva y difíciles de traducir para los hispanoparlantes. Este tipo de construcción
pasiva -utilizada cada vez con mayor frecuencia en los medios- se forma con la
estructura sujeto + to be + participle: It is reported (Se informa); It is said (Se
dice); It is known (Se sabe); It is supposed (Se supone); It is considered (Se
considera); It is expected (Se espera). Veamos algunos ejemplos:

ACTIVE: Everybody thinks Cathy works very hard.


PASSIVE 1: Cathy is thought to work very hard. (Se piensa que Cathy...)
PASSIVE 2: It is thought that Cathy works very hard. (Se piensa que Cathy...)
ACTIVE: They believe Tom is wearing a white pullover.
PASSIVE 1: Tom is believed to be wearing a white pullover. (Se cree que...)
PASSIVE 2: It is believed that Tom is wearing a white pullover. (Se cree que...)

4. USOS ADICIONALES DE SUPPOSE


a) Se usa en afirmativo para acciones que estaban planeadas, que se supone que van
a realizar, u obligaciones que uno debería cumplir.
You were supposed to be here at 9:00 am!!
b) Otras veces, el uso de supposed indica que estos planes o obligaciones finalmente
no se cumplieron:
The train was supposed to arrive at 5 o'clock. (but it arrived at 8 o'clock)
You were supposed to go to the supermarket. (but you didn't go)
c) Por el contrario, en negativo, supposed significa la no conveniencia o prohibición de
hacer algo:
You are not supposed to smoke here. (you are not allowed to smoke here)
You are not supposed to copy our web files. (you must not copy our web files)

La Voz Activa y Pasiva


Ir a Gramática >>>
Podemos enfocar la acción del verbo en el sujeto (voz activa) o en el objeto (voz
pasiva).

Ejemplos :

Voz Activa : The porter carries the bags. = el portero lleva los bolsos

Voz Pasiva : The bags are carried by the porter. = los bolsos son llevados por el
portero

Reglas gramaticales

La voz pasiva se forma utilizando el verbo to be + el verbo principal en participio


(past participle)

Para transformar una oración activa a pasiva tenemos en cuenta los siguientes
puntos:

El objeto de la oración activa pasa a ser el sujeto de la pasiva

El verbo principal se sustituye por el auxiliar "to be", en su mismo tiempo, junto al
verbo principal en participio.

El sujeto de la oración principal pasa a ser complemento agente de la pasiva

Si hacemos mención en la oración al sujeto que realiza la acción (sujeto agente), éste irá
normalmente introducido por la preposición by.

Tabla de cambios verbales en la transformación de Voz Activa a Voz


Pasiva

Tomando en cuenta los puntos anteriormente mencionados, en este esquema vemos los
cambios que sufre el tiempo verbal de una oración activa al ser transformada a
oración pasiva.

Tiempo Frase Activa Frase pasiva


present I write a letter The letter is written
present continuous I'm writing a letter The letter is being written
past I wrote a letter The letter was written
past continuous I was writing a letter The letter was being written
present perfect I've written a letter The letter has been written
past perfect I had written a letter The letter had been written
future I will write a letter The letter will be written
future II I'm going to write a letter The letter is going to be written
modals I have to write a letter The letter has to be written
modals I should write a letter The letter should be written
modals I must write a letter The letter must be written

Capítulo 18:
La voz pasiva en inglés
• Carrera de Traducción Carrera Profesional 3 años Certificado Ministerio
Educación
HeadwaySav.comEnlaces patrocinados

LA VOZ PASIVA
Voz pasiva simple

La voz pasiva simple se forma al intercambiar el lugar y la función gramatical


entre el sujeto agente (sujeto de la expresión u oración en voz activa) y el
sujeto paciente (generalmente, el objeto directo). Para estructurar la voz
pasiva, se debe tener en cuenta lo siguiente:

El tiempo gramatical del verbo principal (es decir, si está en presente, pasado o
futuro).

Se usa como enlace (auxiliar) el verbo To BE (sin cambiar el tiempo gramatical


del verbo principal), seguido del participio pasado (del verbo que aparecía
como principal en la voz activa).

El sujeto paciente (objeto directo), en la voz activa, se convierte en "sujeto


virtual" en la voz pasiva; por su parte, el sujeto agente de la voz activa pasa a
desempeñarse como receptor [precedido de la preposición POR (BY: en
inglés)].

Ejemplos:

Voz activa:
*"Marietta understood the lesson".
(mariéta ánderstud de léson)
*Marietta entendió la lección.

Voz pasiva:
*The lesson was understood by Marietta.
(de léson wuós ánderstud bái mariéta)
*La lección fue entendida por Marietta.

Voz activa:
*"Ralph listens to the radio".
(ralf lísens tu de réidio)
*Ralph escucha la radio.

Voz pasiva:
*"The radio is listened by Ralph".
(de réidio is lísent bái ralf)
*La radio es escuchada por Ralph.

Voz activa:
*"Some criminal people kill many whales daily".
(som críminol pípol kil méni juéiols déili)
*Algunos criminales destruyen (eliminan) muchas ballenas diariamente.

Voz pasiva:
*"Many whales are killed daily by some criminal people".
(méni juéiols ar kilt déili bái som críminol pípol)
*Muchas ballenas son eliminadas diariamente por algunos criminales".
(C.A.) Xu Chimá Pérez MANUAL INGLÉS/ESPAÑOL Año: 2007
"I love EARTH PLANET... And you?" Página 38

• Carrera de Traducción Carrera Profesional 3 años Certificado Ministerio


Educación
HeadwaySav.comEnlaces patrocinados

Voz activa:
*"Colombia will export the best meat towards other countries".
[colómbia wuíl ekspórt de best mit tordz (towuórdz) áder kántris]
*Colombia exportará la mejor carne hacia otros países.

Voz pasiva:
*"The best meat will be exported towards other countries by Colombia".
(de best mit wuíl bi ekspórtid tordz áder kántris bái colómbia)
*La mejor carne será exportada hacia otros países por Colombia.

Voz pasiva compuesta

Para formar la voz pasiva compuesta se debe tener en cuenta lo siguiente:

Al igual que en la voz pasiva simple, es necesario mirar el tiempo gramatical


del verbo auxiliar (en la voz activa).

Se utiliza como enlace (auxiliar) el verbo To HAVE, seguido del participio


pasado del verbo To BE y del participio pasado (forma no personal significativa)
que acompaña al verbo To HAVE en la voz activa.
El sujeto paciente (objeto directo), en la voz activa, se convierte en "sujeto
virtual" en la voz pasiva; por su parte, el sujeto agente de la voz activa pasa a
desempeñarse como receptor [precedido de la preposición POR (BY: en
inglés)].

Ejemplos:

Voz activa:
*Annie has eaten two fish.
(áni jas íten tu fish)
*Anita ha comido dos pescados.

Voz pasiva:
*Two fish have been eaten by Annie.
(tu fish jav bíin íten bái áni)
*Dos pescados han sido comidos por Anita.

Voz activa:
*Elizabeth and Betty have bought dresses.
(élizabet and béti jav bot drésis).
*Isabel y Beatriz han comprado vestidos.

Voz pasiva:
*(The) dresses have been bought by Elizabeth and Betty.
[(de) drésis jav bíin bot bái élizabet and béti]
*Los vestidos han sido comprados por Isabel y Beatriz.

InglésVoz pasiva
De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.
Inglés/Voz pasiva
Saltar a navegación, buscar

USOS: 1) Se utiliza cuando el sujeto de la oración cumple dos condiciones: a) no realiza


acción (sujeto pasivo); y b) sufre/recibe la acción del verbo. 2) También se puede
utilizar esta estructura cuando no se conoce quién realiza la acción del verbo (Ej. "Han
roto la puerta", "Me han enviado una carta").

ESTRUCTURA: Sujeto + To Be (en el tiempo que corresponda) + Participio Pasado


(Verbo Principal El Complemento Agente es un elemento exclusivo de la oración
pasiva. Nos indica quién realiza la acción del verbo y siempre va precedido por la
preposición BY

EJEMPLOS: 1) The pizza is eaten by us. > "La pizza es comida por nosotros." 2) I was
given a book. > "Me dieron un libro."

CAMBIAR DE ACTIVA A PASIVA: El procedimiento es simple, siguiendo los


siguientes pasos: 1) Localizamos el Complemento directo de la activa. Éste será el
Sujeto Pasivo 2) Verbo: To Be (en el tiempo de la activa) + Participio Pasado Verbo de
la Activa 3) Si lo deseamos, convertimos el Sujeto Activo en Complemento Agente,
anteponiéndole BY.

DOBLE PASIVA: Según la definición, el sujeto pasivo es aquel que sufre o recibe la
acción del verbo. Por lo tanto, en oraciones con doble complemento (Directo e
Indirecto) a partir de una oración activa podemos obtener 2 oraciones pasivas, Ejemplo
"I gave John a book" 1) A book was given to John, el sujeto es al C.Directo de la
oración activa 2) John was given a book, el sujeto es el C.Indirecto de la oración activa

Se prefiere transformar el complemento indirecto en sujeto a transformar el


complemento directo.

los ejemplos en presente y pasado donde estan

minimo 10 ejemplos de cada uno.(ojo).

InglésVerbos transitivos e intransitivos


De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.
Inglés/Verbos transitivos e intransitivos
Saltar a navegación, buscar

Verbos transitivos e intransitivos

• Cuando la acción que expresa el verbo pasa del sujeto al objeto que la recibe, se
dice que el verbo es transitivo.

• Ejemplo: The pupil is writing a letter (La acción de escribir recae sobre la
carta.)

• Cuando la acción expresada por el verbo no se mueve del sujeto que la ejecuta
se dice que este verbo es intransitivo.

• Ejemplo: The pupil walks every day (La acción de caminar o pasear se realiza
en uno mismo.)

Obtenido de "http://es.wikibooks.org/wiki/Ingl
%C3%A9s/Verbos_transitivos_e_intransitivos"
Categoría: Inglés

Ejemplo de Verbos intransitivos


Los verbos intransitivos son los que expresan acciones que no transitan: que no salen
del sujeto activo para ir a recaer sobre algún objeto directo, es decir, que la acción de
estos verbos se queda en el sujeto mismo.

Ejemplos de verbos intransitivos:


El hijo del rey sueña.
Los rosales florecieron en esta primavera.
Ellas viven tranquilas. Margarita enrojeció de pena.
Los verbos sueña, florecieron, viven, enrojeció, no pasan su acción a persona, ni objeto
alguno.

Keywords: Ejemplo de Verbos intransitivos, Verbos intransitivos, verbos,


Fecha: 30-06-2010 0:05:33 Autor: Morris Visitas: 37972

Mira algunos ejemplos relacionados...


Ejemplo de El uso de la diéresis o crema
Ejemplo de Acento Diacrítico
Ejemplo de Párrafo
Ejemplo de Verbos irregulares
Ejemplo de Verboides

También podría gustarte