Symmetra™ PX: Instalación

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 84

Symmetra™ PX

96 y 160 kW 400 V
Instalación

3/2019

www.schneider-electric.com
Información legal
La marca Schneider Electric y cualquier otra marca comercial de Schneider Electric
SE y sus filiales mencionadas en esta guía son propiedad de Schneider Electric SE o
sus filiales. Todas las otras marcas pueden ser marcas comerciales de sus
respectivos propietarios. Esta guía y su contenido están protegidos por las leyes de
copyright aplicables, y se proporcionan exclusivamente a título informativo. Ninguna
parte de este manual puede ser reproducida o transmitida de cualquier forma o por
cualquier medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación u otro), para ningún
propósito, sin el permiso previo por escrito de Schneider Electric.
Schneider Electric no concede ningún derecho o licencia para el uso comercial de la
guía o su contenido, excepto por una licencia no exclusiva y personal para
consultarla "tal cual".
La instalación, utilización, mantenimiento y reparación de los productos y equipos de
Schneider Electric la debe realizar solo personal cualificado.
Debido a la evolución de las normativas, especificaciones y diseños con el tiempo, la
información contenida en esta guía puede estar sujeta a cambios sin previo aviso.
En la medida permitida por la ley aplicable, Schneider Electric y sus filiales no
asumen ninguna responsabilidad u obligación por cualquier error u omisión en el
contenido informativo de este material o por las consecuencias derivadas o
resultantes del uso de la información contenida en el presente documento.
96 y 160 kW 400 V

Tabla de contenido
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES .................................................5
Compatibilidad electromagnética .................................................................6
Precauciones de seguridad .........................................................................6
Seguridad eléctrica ...............................................................................9
Seguridad de las baterías ....................................................................10
Especificaciones .......................................................................................12
Especificaciones de entrada......................................................................12
Especificaciones de derivación ..................................................................12
Especificaciones de salida ........................................................................13
Protecciones requeridas aguas arriba y aguas abajo...................................13
Sistemas con suministro de red con una o dos entradas ........................13
Especificaciones de las baterías modulares................................................14
Especificaciones de los bloques de baterías ...............................................14
Disipación del calor...................................................................................15
Procedimiento de instalación para sistema con PDU con
baterías modulares ...................................................................................16
Procedimiento de instalación para sistemas con SAI y baterías
modulares o clásicas ................................................................................17
Montaje mecánico .....................................................................................18
Reorganización de los paneles laterales.....................................................18
Preparación del SAI para el cableado.........................................................19
Prepare el SAI para el cableado en sistemas con entrada por la parte
superior con conductos .......................................................................19
Preparación del SAI para el cableado en sistemas con entrada de
cables por la parte superior sin conductos ............................................20
Prepare el SAI para el cableado en sistemas con entrada por la parte
inferior sin conductos ..........................................................................20
Prepare el SAI para el cableado en sistemas con entrada por la parte
inferior con conductos .........................................................................21
Acceda la zona de conexiones de cables en el SAI................................23
Preparación de la PDU con baterías modulares para cables ........................25
Acceda a la zona de conexión de cables de la PDU con baterías
modulares ..........................................................................................25
Preparación de la PDU con baterías modulares para sistemas de
entrada superior de cables ..................................................................26
Preparación de la PDU con baterías modulares para cables de
sistemas de entrada frontal inferior sin conductos..................................27
Preparación de la PDU con baterías modulares para cables en
sistemas de entrada frontal inferior con conductos ................................27
Conexión de los cables de comunicaciones .........................................28
Conecte los cables de disparo del disyuntor de batería y los cables de
comunicaciones en las instalaciones con PDU con baterías
modulares................................................................................................28
Conecte los cables de disparo del disyuntor de batería y los cables de
comunicaciones en instalaciones con armarios de baterías
modulares................................................................................................31
990-3017K-006 3
96 y 160 kW 400 V

Conexión del cable de comunicaciones de red............................................34


Conexión del interruptor de apagado de emergencia (EPO).........................35
Realización del enlace equipotencial.....................................................37
Conexión de los cables de alimentación entre el SAI y la PDU
con baterías modulares ...........................................................................38
Interconexión de los armarios .................................................................41
Nivele los armarios ...................................................................................42
Conexión de los cables de alimentación ...............................................43
Conecte los cables de alimentación en instalaciones con SAI y PDU con
baterías modulares ...................................................................................43
Conexión de los cables de entrada de la PDU con baterías
modulares ..........................................................................................43
Conexión de los disyuntores de alimentación secundaria de la
PDU...................................................................................................47
Instalación de los módulos de distribución de alimentación de la PDU
con baterías modulares .......................................................................49
Conexión de los cables de alimentación en sistemas con SAI y armarios
de baterías modulares o armarios de baterías clásicas................................54
Conexión de los cables de alimentación en el SAI .................................54
Conecte cables de alimentación en instalaciones de una sola red de
alimentación .......................................................................................54
Conexión de los cables de alimentación en instalaciones con
suministro de red con dos entradas ......................................................55
Conexión de los cables de batería en el SAI ...............................................57
Conexión de los cables de batería al SAI en sistemas con solución de
batería de APC y entrada de cables por la parte lateral ..........................57
Conexión de los cables de batería al SAI, con entrada de cables por
la parte superior o inferior ....................................................................58
Instalación del armario de derivación de mantenimiento
(opción).......................................................................................................60
Extracción del panel de la tapa del disyuntor del armario de derivación de
mantenimiento .........................................................................................60
Preparación del armario de derivación de mantenimiento para sistemas
de entrada de cables por la parte inferior ....................................................61
Preparación del armario de derivación de mantenimiento para cables de
los sistemas de entrada de cables por la parte superior ...............................62
Conexión de los cables de alimentación entre el SAI y el armario de
derivación de mantenimiento .....................................................................64
Conexión de los cables de entrada y salida en el armario de derivación
de mantenimiento .....................................................................................65
Instalación de la solución de batería ......................................................67
Instalación de la solución de baterías modulares ........................................67
Conexión de los cables entre los armarios de baterías
modulares ..........................................................................................67
Instalación de la solución de baterías clásicas ............................................71
Preparación del armario de baterías clásicas para la instalación.............71
Instalación del armario de baterías clásicas ..........................................72
Lista de comprobación una vez finalizada la instalación ....................83

4 990-3017K-006
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 96 y 160 kW 400 V

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —


CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea estas instrucciones cuidadosamente y observe el equipo para familiarizarse
con él antes de intentar instalarlo, utilizarlo o hacer el mantenimiento. Los
siguientes mensajes de seguridad pueden aparecer en este manual o en el
equipo para advertir de posibles peligros o llamar la atención sobre información
importante que aclara o simplifica un procedimiento.

La adición de este símbolo a un mensaje de “Peligro” o


“Advertencia” indica que existe un peligro eléctrico que causará
lesiones personales si no se siguen las instrucciones.

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertar de


un posible peligro de lesiones personales. Acate todos los
mensajes de seguridad con este símbolo para evitar posibles
lesiones o la muerte.

PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte
o lesiones graves.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones graves.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves,
muerte o daños en el equipo.

ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar
lesiones menores o moderadas.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.

AVISO
AVISO se utiliza para prácticas no relacionadas con lesiones físicas. El símbolo
de alerta de seguridad no se utilizará con este tipo de mensaje de seguridad.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.

Tenga en cuenta que


La instalación, la operación y el mantenimiento del equipo eléctrico debe
realizarlos únicamente personal cualificado. Schneider Electric no asumirá
ninguna responsabilidad por cualquier consecuencia derivada del uso de este
material.

990-3017K-006 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
96 y 160 kW 400 V CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Una persona cualificada es alguien con habilidades y conocimientos relacionados


con la construcción, la instalación y el funcionamiento de equipos eléctricos, y que
ha recibido formación para reconocer y evitar los peligros pertinentes.

Compatibilidad electromagnética

AVISO
RIESGO DE PERTURBACIONES ELECTROMAGNÉTICAS
Este SAI es un producto de categoría C2. En entornos residenciales, este
producto puede provocar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario
deberá adoptar las medidas adecuadas.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.

Precauciones de seguridad

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Deben leerse, comprenderse y seguirse todas las instrucciones de seguridad
presentes en este documento.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Lea todas las instrucciones del Manual de instalación antes de instalar o usar el
sistema SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No instale el sistema SAI hasta que se terminen los trabajos de construcción y
se limpie la sala de instalación.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

6 990-3017K-006
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 96 y 160 kW 400 V

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
• El producto se debe instalar de acuerdo con las especificaciones y los
requisitos definidos por Schneider Electric. En particular las protecciones
exteriores e interiores (disyuntores de protección aguas arriba, disyuntores
de batería, cables, etc.) y los requisitos ambientales. Schneider Electric no
asume ninguna responsabilidad si no se respetan estos requisitos.
• No ponga en marcha el sistema SAI una vez que esté conectado
eléctricamente. La puesta en marcha solo debe ser realizada por Schneider
Electric.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
El sistema SAI debe instalarse de acuerdo con las normativas locales y
nacionales. Instale el SAI según:
• IEC 60364 (incluidas las secciones 4.41 de protección contra descarga
eléctrica, 4.42 de protección contra efectos térmicos y 4.43 de protección
contra sobrecorriente), o
• NEC NFPA 70, o
• Código eléctrico canadiense (C22.1, Parte 1)
según la norma que se aplique en su área local.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
• Instale el sistema SAI en una zona interior y de temperatura controlada sin
contaminantes conductivos ni humedad.
• La superficie debe estar nivelada, ser sólida, no inflamable (por ejemplo, de
hormigón) y capaz de soportar el peso del sistema.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

990-3017K-006 7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
96 y 160 kW 400 V CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
El SAI no está diseñado para (y por lo tanto no se debe instalar en) los
siguientes entornos operativos inusuales:
• Humos nocivos
• Mezclas explosivas de polvo o gases, gases corrosivos o calor irradiado o
conductor de otras fuentes
• Humedad, polvo abrasivo, vapor o entornos excesivamente húmedos
• Hongos, insectos, alimañas
• Aire cargado de sal o refrigerante contaminado
• Grado de contaminación superior a 2, según la norma IEC 60664-1
• Exposición a vibraciones, sacudidas e inclinaciones anormales
• Exposición a luz solar directa, fuentes de calor o campos electromagnéticos
fuertes
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No haga orificios ni realice perforaciones para cables o conductos con las
placas guía instaladas ni cerca del SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA DE ARCO ELÉCTRICO
No realice modificaciones mecánicas al producto (como retirar piezas del
armario o hacer orificios) que no se describan en el Manual de instalación.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves,
muerte o daños en el equipo.

AVISO
RIESGO DE SOBRECALENTAMIENTO
Respete los requisitos de espacio alrededor del sistema SAI y no cubra las
aberturas de ventilación del producto mientras esté en funcionamiento.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.

AVISO
RIESGO DE DAÑOS EN EL EQUIPO
No conecte la salida del sistema SAI a sistemas de carga regenerativa, como
los sistemas fotovoltaicos y los variadores de control de velocidad.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.

8 990-3017K-006
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 96 y 160 kW 400 V

Seguridad eléctrica

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
• La instalación, la operación y el mantenimiento del equipo eléctrico debe
realizarlos únicamente personal cualificado.
• Utilice equipos de protección personal adecuados y siga las prácticas
seguras para realizar trabajos eléctricos.
• Desconecte todo suministro de alimentación al sistema SAI antes de
trabajar en o dentro del equipo.
• Antes de trabajar en el sistema SAI, compruebe si existe tensión peligrosa
entre todos los terminales, incluido el punto de protección a tierra.
• El SAI contiene una fuente de energía interna. Puede generarse una tensión
peligrosa aunque se desconecte del suministro de red. Antes de instalar o
realizar el mantenimiento del sistema SAI, asegúrese de que las unidades
estén apagadas y de que el suministro de red y las baterías estén
desconectados. Espere cinco minutos antes de abrir el SAI para permitir que
los condensadores se descarguen.
• El SAI debe estar conectado a tierra correctamente y, debido a una corriente
residual elevada, el conductor a tierra debe conectarse primero.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
En sistemas en los que la protección de retroalimentación no es parte del
diseño estándar, se debe instalar un dispositivo de aislamiento automático
(opción de protección de retroalimentación u otro dispositivo que cumpla con
los requisitos especificados en IEC/EN 62040–1 o UL1778 5.ª edición,
dependiendo de cuál de los dos estándares se aplique a su zona) para impedir
cualquier tensión o energía peligrosa en los terminales de entrada del
dispositivo de aislamiento. El dispositivo se debe abrir dentro de los
15 segundos posteriores al fallo de alimentación aguas arriba y se debe
dimensionar según las especificaciones.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

Si la entrada del SAI está conectada mediante aisladores externos que aíslan el
neutro cuando se abren, cuando el aislamiento de retroalimentación automático
se proporciona de forma externa al equipo o si se conecta a un sistema de
distribución de alimentación IT, el usuario debe colocar una etiqueta en los
terminales de entrada del SAI y en todos los aisladores de alimentación principal
instalados en una ubicación remota con relación al área del SAI y en los puntos
de acceso externo entre dichos aisladores y el SAI. El texto de la etiqueta debería
ser similar a este (o equivalente en un idioma aceptable en el país en el que se
instale el equipo):

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Riesgo de tensión de retroalimentación. Antes de trabajar en este circuito: Aísle
el SAI y compruebe si hay tensión peligrosa entre todos los terminales, incluido
el punto de protección a tierra.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

990-3017K-006 9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
96 y 160 kW 400 V CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Seguridad de las baterías

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
• Los disyuntores de la batería se deben instalar de acuerdo con las
especificaciones y los requisitos definidos por Schneider Electric.
• El mantenimiento de las baterías debe realizarlo o supervisarlo únicamente
personal cualificado con conocimiento sobre baterías, quien debe tomar las
precauciones necesarias. Mantenga alejado de las baterías al personal no
cualificado.
• Desconecte el cargador antes de conectar o desconectar los terminales de
la batería.
• No tire las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
• No abra, altere ni desmonte las baterías. La exposición al electrolito es
perjudicial para la piel y los ojos. Puede ser tóxico.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Las baterías pueden presentar riesgos de descarga eléctrica y cortocircuitos de
alta intensidad. Al manipular las baterías, se deben tener en cuenta las
siguientes precauciones
• Quítese cualquier tipo de objeto metálico, como relojes o anillos.
• Use herramientas con mangos aislantes.
• Lleve guantes, botas y gafas protectoras.
• No deje herramientas o piezas metálicas sobre las baterías.
• Desconecte el cargador antes de conectar o desconectar los terminales de
la batería.
• Determine si, por descuido, alguna batería se ha conectado a tierra. Si es
así, desconéctela. El contacto con cualquier parte de una batería con
conexión a tierra puede provocar descargas eléctricas. La posibilidad de tal
descarga puede reducirse si se quitan las conexiones a tierra durante la
instalación y el mantenimiento (aplicable a equipo y a baterías externas sin
un circuito de alimentación con conexión a tierra).
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Cuando cambie las baterías, sustitúyalas siempre por otras del mismo tipo y
por la misma cantidad de baterías o módulos de baterías.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

10 990-3017K-006
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 96 y 160 kW 400 V

AVISO
RIESGO DE DAÑOS EN EL EQUIPO
• No coloque las baterías en el sistema hasta que esté listo para el
encendido. El tiempo transcurrido desde la instalación de las baterías hasta
el encendido del sistema SAI no debe ser superior a 72 horas o 3 días.
• Las baterías no se deben almacenar más de seis meses debido al requisito
de recarga. Si el sistema SAI permanece apagado por un largo tiempo,
Schneider Electric recomienda encenderlo durante un periodo de 24 horas,
como mínimo una vez al mes. De este modo se cargan las baterías y se
evitan daños irreversibles.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.

990-3017K-006 11
96 y 160 kW 400 V Especificaciones

Especificaciones
Todos los valores que aparecen abajo se basan en configuraciones con un
máximo de 96 kW y 160 kW. Si los cables y la protección actual se han
configurado para un sistema de 96 kW, solo se deben instalar seis módulos de
alimentación en el sistema. Para actualizar el sistema a 160 kW, se debe
modificar la dimensión de los cables y la protección actual.
NOTA: La instalación de todo el cableado de alimentación eléctrica y de
control de la alimentación debe correr a cargo de un electricista cualificado, y
debe cumplir con las normativas locales y nacionales en materia de potencia
nominal máxima.

Especificaciones de entrada
96 kW 160 kW
380 V 400 V 415 V 380 V 400 V 415 V
Tipo de conexión 3PH + N + PE1

Frecuencia de 40–70
entrada (Hz)

Distorsión < 5 % a plena carga


armónica total
(THDI)

Corriente de 154 146 141 256 243 234


entrada nominal
(A)2

Corriente 169 160 155 281 267 258


máxima de
entrada (A)3

Límite de 197 197 197 295 295 295


corriente de
entrada (A)4

Corrección de > 0,98 a carga > 50 %


factor de
potencia de
entrada
Nivel de Corriente de cortocircuito nominal condicional Icc: 30 kA.
cortocircuito Corriente máxima de pico nominal (Ipk): Icc x 1,7.
máximo Icc (kA) Dispositivo: Consulte Protecciones requeridas aguas arriba y aguas abajo, página 13.

Especificaciones de derivación
96 kW 160 kW
380 V 400 V 415 V 380 V 400 V 415 V
Tipo de conexión 3PH + N + PE1

Frecuencia de 40–70
entrada (Hz)

Corriente de 147 139 134 243 231 223


entrada nominal
(A)

Nivel de Corriente de cortocircuito nominal condicional Icc: 30 kA.


cortocircuito Corriente máxima de pico nominal (Ipk): Icc x 1,7.
máximo Icc (kA) Dispositivo: Consulte Protecciones requeridas aguas arriba y aguas abajo, página 13.

1. Se admiten sistemas de distribución de energía TN, TT e IT sin conductores de línea a tierra.


2. Corriente de entrada basada en la tensión nominal y la carga nominal, con las baterías completamente cargadas.
3. Corriente de entrada basada en la tensión y carga nominales y la corriente máxima de carga de batería.
4. Función de limitación de corriente electrónica integrada.

12 990-3017K-006
Especificaciones 96 y 160 kW 400 V

Especificaciones de salida
96 kW 160 kW
380 V 400 V 415 V 380 V 400 V 415 V
Tipo de conexión 3PH + N + PE

Capacidad de 150 % durante 60 segundos (funcionamiento normal)


salida 125 % durante 10 minutos (funcionamiento normal)
150 % durante 60 segundos (funcionamiento con baterías)
125 % durante 10 minutos (funcionamiento con baterías)
100 % de carga (funcionamiento en derivación)
1000 % durante 100 ms (funcionamiento en derivación)

Corriente de 147 139 134 243 231 223


salida nominal
(A)

Frecuencia de 47–53 Hz para 50 Hz nominal5


salida
(sincronización
con derivación)

Velocidad de Programable a 0,25; 0,5; 1; 2; 4 y 6


cambio de
voltaje (Hz/s)

Distorsión < 2 % lineal


armónica total de < 5 % no lineal
voltaje (THDU)

Factor de De 0,5 en adelanto a 0,5 en retardo sin disminución


potencia de
salida
Respuesta de ±5 %
carga dinámica

Regulación de la ±1 %
tensión de salida
Factor Cresta 2,7

Protecciones requeridas aguas arriba y aguas abajo


Los disyuntores de protección aguas arriba especificados a continuación son
necesarios para obtener la corriente de cortocircuito nominal condicional (Icc) a
una RMS simétrica de 30 kA.

Sistemas con suministro de red con una o dos entradas

Entrada y derivación
Con disyuntor PowerPact NLGF36400U3XTW

96 kW 160 kW
Entrada Derivación Entrada Derivación
Ajuste del disparo del 96 kW 96 kW 160 kW 160 kW
interruptor

Ir (A) 225 160 400 250

Ir (a 6 Ir)6 0,5–16 0,5–16 0,5–16 0,5–16

li (x In) 1,5–12 1,5–12 1,5–12 1,5–12

5. Se pueden seleccionar las opciones siguientes: De 40 a 60 Hz; de 47 a 53 Hz; de 49,9 a 50,1 Hz.
6. El instalador debe configurar Ir e Isd basándose en la coordinación de la instalación.

990-3017K-006 13
96 y 160 kW 400 V Especificaciones

Salida
96 kW 400 V 160 kW 400 V
Fusible Disyuntor (A) Fusible Disyuntor (A)

Disyuntor de batería — 550 — 550


(valor máximo)7

Salida Q2 del SAI Fusible de tipo gL y 160 160 Fusible de tipo gL y 250 250
A A

Especificaciones de las baterías modulares


NOTA: Las baterías deben estar conectadas a un disyuntor de CC.

Tipo de batería Plomo y ácido sellada

Tensión nominal (VCC) ±192 (96 celdas a 2 V)

Tensión de flotación (VCC) ±218 (96 celdas a 2,27 V)

Fin de tensión de descarga a plena carga (VCC) ±154 (96 celdas a 1,6 V)

Corriente de batería máxima (A) en fin de descarga 96 kW: 332


160 kW: 550
Máxima potencia de carga8 96 kW: 9,6/19,2 kW (selección en pantalla)
160 kW: 16/32 kW (selección en pantalla)

Especificaciones de los bloques de baterías

AVISO
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
No mezcle tipos de baterías diferentes en la misma instalación.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.

Baterías preinstaladas XP12V1800 XP12V2500

Tipo de batería Plomo y ácido sellado

Tensión nominal (V) 12 12

Potencia9 1370 1870


Capacidad nominal10 56,4 69,5

Resistencia interna (mOhm) 8,6 6,2

Corriente de cortocircuito (A) 1521 2030

7. Para obtener más información, consulte Instalación de la solución de baterías clásicas, página 71.
8. El límite de corriente de entrada puede reducir la capacidad de carga en algunas condiciones de línea y carga.
9. 15 min 1,60 V CC 25 °C con bloque
10. C10 1,80 tensión nominal (VCC) 25 °C Ah

14 990-3017K-006
Especificaciones 96 y 160 kW 400 V

Niveles de alimentación de CC para tamaño de batería con el factor de potencia de


salida = 1
Alimentación de CC en kW
Carga 25 % 50 % 75 % 100 %

32 kVA 8,5 16,9 25,4 33,9

64 kVA 16,9 33,9 50,8 67,7

96 kVA 25,4 50,8 76,2 101,6

128 kVA 33,9 67,7 101,6 135,4

160 kVA 42,3 84,7 127,0 169,3

Niveles de alimentación de CC para tamaño de batería con el factor de potencia de


salida = 0,8

Alimentación de CC en kVA
Carga 25 % 50 % 75 % 100 %

32 kVA 6,8 13,5 20,3 27,1

64 kVA 13,5 27,1 40,6 54,2

96 kVA 20,3 40,6 61,0 81,3

128 kVA 27,1 54,2 81,3 108,4

160 kVA 33,9 67,7 101,6 135,4

Corriente máxima con la batería al final de la descarga (A)

Carga 25 % 50 % 75 % 100 %

32 kW 27,6 55,1 82,7 110,2

64 kW 55,1 110,2 165,3 220,5

96 kW 82,7 165,3 248,0 330,7

128 kW 110,2 220,5 330,7 440,9

160 kW 137,8 275,6 413,4 551,1

Disipación del calor


NOTA: Pérdida de calor a plena carga con red eléctrica nominal y baterías
totalmente cargadas.

Potencia nominal 32 kW 64 kW 96 kW 128 kW 160 kW


del SAI
Disipación del calor 1,68 (5748) 3,37 (11496) 5,05 (17244) 6,73 (22992) 8,42 (28741)
kWh (BTU/h)

990-3017K-006 15
Procedimiento de instalación para sistema con PDU con
96 y 160 kW 400 V baterías modulares

Procedimiento de instalación para sistema con PDU


con baterías modulares

1. Montaje mecánico, página 18 (no se muestra en el dibujo).


a. Reorganización de los paneles laterales, página 18.
b. Preparación de la PDU con baterías modulares para cables, página 25.
2. .
3. Conexión del cable de comunicaciones de red, página 34.
4. Conexión del interruptor de apagado de emergencia (EPO), página 35.
5. Instalación de la solución de baterías modulares, página 67.
6. Conexión de los cables de alimentación entre el SAI y la PDU con baterías
modulares, página 38.
7. y Nivele los armarios, página 42.
8. .
NOTA: El neutro de entrada está siempre conectado. El neutro de
entrada no se desconecta nunca cuando el disyuntor de batería Q1 está
cerrado o abierto. Siempre debe haber un cable del neutro a tierra
conectado a la entrada del SAI. Esta conexión asegura que el terminal
neutro del SAI esté conectado a tierra mientras esté activo el modo de
funcionamiento con batería. El uso del SAI en modo con batería sin una
conexión permanente del neutro a tierra podría causar que se presenten
potenciales excesivos entre tierra y línea. Esta tensión excesiva podría
causar daños en equipos conectados externamente. La conexión del
neutro a la carga se conmuta al usar Q2 y Q3.

16 990-3017K-006
Procedimiento de instalación para sistemas con SAI y baterías
modulares o clásicas 96 y 160 kW 400 V

Procedimiento de instalación para sistemas con SAI


y baterías modulares o clásicas

1. Montaje mecánico, página 1811 (no se muestra en el dibujo)


a. Reorganización de los paneles laterales, página 18.
b. Preparación del SAI para el cableado, página 19.
2. 12

3. Conexión del cable de comunicaciones de red, página 34.


4. Conexión del interruptor de apagado de emergencia (EPO), página 35.
5. Instale su solución de baterías:
– Instalación de la solución de baterías modulares, página 67
– Instalación de la solución de baterías clásicas, página 71
6. y Nivele los armarios, página 4213
7. Conexión de los cables de alimentación en sistemas con SAI y armarios de
baterías modulares o armarios de baterías clásicas, página 54.

11. Tenga en cuenta que para armarios de baterías clásicas, no es necesario reordenar los paneles laterales
12. Tenga en cuenta que para los armarios de baterías clásicas, los cables de señal de la batería se conectan en un momento posterior
13. Solo se deben interconectar armarios de baterías modulares con otros armarios. Los armarios de baterías clásicas solo se deben
nivelar

990-3017K-006 17
96 y 160 kW 400 V Montaje mecánico

Montaje mecánico
Reorganización de los paneles laterales
NOTA: Solo los sistemas instalados sobre un falso suelo pueden usar la
entrada de cables por el lado inferior.
NOTA: En los sistemas con armarios de baterías clásicas, la reorganización
de los paneles laterales no es necesaria.
1. Reorganice los paneles laterales según su configuración:
– Sistema con SAI y PDU con baterías modulares: Retire los dos paneles
laterales del SAI e instale uno de ellos en el último armario de baterías
modulares de la fila y el otro en el lado abierto de la PDU con baterías
modulares.
– Sistema con SAI y línea de armarios de baterías modulares: Extraiga
el panel lateral del SAI del lado ubicado contra el armario de baterías
modulares e instálelo en el último armario de baterías modulares de la fila.
– Sistema con SAI y armarios de baterías modulares remotos: Deje los
paneles laterales en el SAI. Los paneles laterales adicionales se
necesitan para el lado abierto de los armarios de baterías modulares.
2. Para retirar los paneles laterales, desbloquéelos con la llave (incluida).
Presione hacia abajo la cerradura y luego tire hacia afuera y arriba.

3. Para colocar los paneles laterales, ponga la base del panel en una posición
angular y presione el panel para que entre en su lugar. Bloquee los paneles
laterales con la llave.

18 990-3017K-006
Montaje mecánico 96 y 160 kW 400 V

Preparación del SAI para el cableado


Hay cuatro formas de pasar los cables. Siga el procedimiento correspondiente a
su instalación:
• Preparación del SAI para el cableado en sistemas con entrada de cables por
la parte superior sin conductos, página 20.
• Prepare el SAI para el cableado en sistemas con entrada por la parte
superior con conductos, página 19.
• Prepare el SAI para el cableado en sistemas con entrada por la parte inferior
sin conductos, página 20.
• Prepare el SAI para el cableado en sistemas con entrada por la parte inferior
con conductos, página 21.

Prepare el SAI para el cableado en sistemas con entrada por la parte superior con
conductos

1. Retire la placa de ranura de cepillo y la placa guía.

Vista posterior del SAI

2. Taladre los orificios necesarios en la placa guía e instale los conductos.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No haga orificios ni realice perforaciones para cables o conductos con la
placa guía instalada ni cerca del SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o
la muerte.

3. Vuelva a colocar la placa guía.

Vista posterior del SAI

990-3017K-006 19
96 y 160 kW 400 V Montaje mecánico

Preparación del SAI para el cableado en sistemas con entrada de cables por la parte
superior sin conductos

1. Retire la placa de ranura de cepillo y la placa guía.

Vista posterior del SAI

2. Vuelva a colocar la placa de ranura de cepillo.

Vista posterior del SAI

Prepare el SAI para el cableado en sistemas con entrada por la parte inferior sin
conductos

ATENCIÓN
PELIGRO DE QUE ROEDORES DAÑEN EL EQUIPO
En áreas con riesgo de plagas de roedores, perfore la placa inferior, vuelva a
colocarla y pase los cables a través de la placa. Compruebe que no haya
bordes afilados que puedan dañar los cables.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.

1. Retire el cable de conexión a tierra.


2. Retire los tornillos frente a la placa inferior.

20 990-3017K-006
Montaje mecánico 96 y 160 kW 400 V

3. Levante la placa inferior para retirarla.

Vista posterior del SAI

Prepare el SAI para el cableado en sistemas con entrada por la parte inferior con
conductos

1. Retire el cable de conexión a tierra.


2. Retire los tornillos frente a la placa inferior.
3. Levante la placa inferior para retirarla.
4. Taladre orificios en la placa e instale los conductos.

Vista posterior del SAI

5. Vuelva a instalar la placa inferior con los conductos instalados.


6. Vuelva a instalar los tornillos frente a la placa inferior

990-3017K-006 21
96 y 160 kW 400 V Montaje mecánico

7. Vuelva a instalar el cable de conexión a tierra. El valor del par de apriete


requerido es de 8 Nm.

Vista posterior del SAI

22 990-3017K-006
Montaje mecánico 96 y 160 kW 400 V

Acceda la zona de conexiones de cables en el SAI

1. Abra la puerta trasera del SAI.


2. Retire las cuatro tapas, comenzando por la superior, aflojando los dos
tornillos en cada una de ellas.
3. Levante la cubierta para sacarla.

Vista posterior del SAI

2 2
3

2 2
3

2 2
3

2 2
3

NOTA: Los pasos siguientes solo se aplican a sistemas con la PDU con
baterías modulares colocadas a la izquierda del SAI.
4. Retire los tres protectores del cable del lado izquierdo y consérvelos para
más adelante.
5. Retire la barra colectora neutra del lado derecho del SAI aflojando los cuatro
pernos y monte la barra colectora en el lado izquierdo del SAI.

990-3017K-006 23
96 y 160 kW 400 V Montaje mecánico

6. Monte los protectores de cables (que retiró anteriormente) en el lado


derecho.

Vista posterior del SAI

24 990-3017K-006
Montaje mecánico 96 y 160 kW 400 V

Preparación de la PDU con baterías modulares para cables


• Preparación de la PDU con baterías modulares para sistemas de entrada
superior de cables, página 26.
• Preparación de la PDU con baterías modulares para cables de sistemas de
entrada frontal inferior sin conductos, página 27.
• Preparación de la PDU con baterías modulares para cables en sistemas de
entrada frontal inferior con conductos, página 27.

Acceda a la zona de conexión de cables de la PDU con baterías modulares

1. Abra el panel frontal de la PDU con baterías modulares.

Vista frontal de la PDU con baterías modulares

2. Retire los tres paneles de obturación.

990-3017K-006 25
96 y 160 kW 400 V Montaje mecánico

3. Retire los dos pernos en la parte inferior de la canaleta de cables y retire


esta.

Vista frontal de la PDU con baterías modulares

Preparación de la PDU con baterías modulares para sistemas de entrada superior de


cables

1. Retire la tapa exclusiva. Continúe con el paso 2 si va a utilizar conductos.

Vista frontal de la PDU con baterías modulares

26 990-3017K-006
Montaje mecánico 96 y 160 kW 400 V

2. Taladre orificios en la placa superior e instale los conductos.

Vista frontal de la PDU con baterías modulares

3. Vuelva a instalar la placa con los conductos instalados.

Preparación de la PDU con baterías modulares para cables de sistemas de entrada


frontal inferior sin conductos

1. Afloje los pernos y retire la placa levantándola y llevándola hacia la derecha.

Vista frontal de la PDU con baterías modulares

Preparación de la PDU con baterías modulares para cables en sistemas de entrada


frontal inferior con conductos

1. Retire los pernos. Retire la placa levantándola y llevándola hacia la derecha.


2. Taladre orificios en la placa inferior para los conductos.
3. Vuelva a instalar la placa inferior con los conductos instalados.

Vista frontal de la PDU con baterías modulares

990-3017K-006 27
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de comunicaciones

Conexión de los cables de comunicaciones


Siga uno de estos procedimientos:
• .

Conecte los cables de disparo del disyuntor de batería y los


cables de comunicaciones en las instalaciones con PDU con
baterías modulares
Mueva los armarios lo justo para que los cables de comunicaciones puedan
conectarse. Los armarios no se deben colocar muy cerca uno de otro. El espacio
adicional es necesario para finalizar el cableado.

Información general de los cables de comunicaciones

1. Pase el cable del disyuntor de batería de J1 del primer armario de baterías


modulares al puerto J3 del siguiente armario de baterías modulares. Repita
el procedimiento para todos los armarios de baterías modulares.

2. Pase el cable del disyuntor de batería de la PDU con baterías modulares a


J28 en la tarjeta de la interfaz EPO/auxiliar (0P4123) en el SAI.
NOTA: Cuando el SAI se instala en entornos sensibles a las
interferencias, el kit de EMC con tres núcleos de ferrita se debe instalar
con tres bucles. Añada un clip en la ferrita para los ruidos de alta
frecuencia. Utilice el kit 0J-9147.

28 990-3017K-006
Conexión de los cables de comunicaciones 96 y 160 kW 400 V

3. Pase el cable de disparo del disyuntor de baterías de J1 del último armario de


baterías modulares a J27 en la tarjeta de la interfaz EPO/auxiliar (0P4123) en
el SAI.

4. Pase el cable de comunicaciones del puerto 1 de comunicaciones XR de


cada armario de baterías modulares al puerto 2 del siguiente armario de
baterías modulares. Retire el terminador cuando sea necesario.

5. Pase el cable de comunicaciones del puerto 1 de comunicaciones XR del


último armario de baterías modulares de la fila al puerto 2 de comunicaciones
XR del SAI.

990-3017K-006 29
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de comunicaciones

6. Pase el cable de comunicaciones del puerto 2 de comunicaciones XR de la


PDU con baterías modulares al puerto de comunicaciones 1 del SAI.

7. Pase los tres cables de comunicaciones de la PDU con baterías modulares a


J7, J8 y J1 en la tarjeta de interfaz de derivación de mantenimiento (0P3199)
en el SAI.

30 990-3017K-006
Conexión de los cables de comunicaciones 96 y 160 kW 400 V

Conecte los cables de disparo del disyuntor de batería y los


cables de comunicaciones en instalaciones con armarios de
baterías modulares
NOTA: Los cables de comunicaciones para armarios de baterías clásicas se
conectarán posteriormente en Conexión de los cables de señal con un solo
armario de baterías clásicas instalado, página 77 y Conexión de los cables de
señal con varios armarios de baterías clásicas instalados, página 79.
Mueva los armarios lo justo para que los cables de comunicaciones puedan
conectarse. Los armarios no se deben colocar muy cerca uno de otro. El espacio
adicional es necesario para finalizar el cableado.

Información general de los cables de comunicaciones

1. Pase el cable de disparo del disyuntor de batería de J1 en el primer armario


de baterías modulares a J3 en el siguiente armario de baterías modulares.
Repita el procedimiento para todos los armarios de baterías modulares.

Vista posterior de los armarios de baterías modulares

2. Pase el cable de disparo del disyuntor de baterías de J1 del último armario de


baterías modulares a J27 en la tarjeta de la interfaz EPO/auxiliar (0P4123) en
el SAI.
NOTA: Cuando el SAI se instala en entornos sensibles a las
interferencias, el kit de EMC con tres núcleos de ferrita se debe instalar
con tres bucles. Añada un clip en la ferrita para los ruidos de alta
frecuencia. Utilice el kit 0J-9147.

990-3017K-006 31
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de comunicaciones

3. Pase el cable de comunicaciones del puerto 1 de comunicaciones XR de


cada armario de baterías modulares al puerto 2 del siguiente armario de
baterías modulares. Retire el terminador cuando sea necesario.

4. Pase el cable de comunicaciones del puerto 1 de comunicaciones XR en el


último armario de baterías modulares al puerto 2 de comunicaciones XR del
SAI.

32 990-3017K-006
Conexión de los cables de comunicaciones 96 y 160 kW 400 V

5. Pase los cables de comunicaciones del panel de derivación de


mantenimiento a la tarjeta de interfaz de derivación de mantenimiento
(0P3199) en el SAI.
NOTA: Cuando el SAI se instala en entornos sensibles a las
interferencias, el kit de EMC con tres núcleos de ferrita se debe instalar
con tres bucles. Añada un clip en la ferrita para los ruidos de alta
frecuencia. Utilice el kit 0J-9147.

6. Para paneles de conmutación de terceros sin vigilancia, retire el puente entre


los pines 13 y 14 de J2. Para paneles de conmutación con vigilancia
conectados a la placa de interfaz de derivación de mantenimiento, deje el
puente instalado.

990-3017K-006 33
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de comunicaciones

Conexión del cable de comunicaciones de red


1. El cable de comunicaciones de red (suministrado) ya viene conectado al SAI
y se encuentra en la parte superior del armario. Conecte este cable a la red
de área local.

Vista superior del SAI

34 990-3017K-006
Conexión de los cables de comunicaciones 96 y 160 kW 400 V

Conexión del interruptor de apagado de emergencia (EPO)


Vista posterior del SAI

El SAI debe estar conectado a un contacto seco o a una fuente externa de 24 V


de CC.
El interruptor de apagado de emergencia se puede lograr mediante un cierre de
contacto o la aplicación de 24 VCC externa de una fuente SELV (de tensión extra
baja de seguridad, del inglés Safety Extra Low Voltage). Es importante tener en
cuenta que la tensión peligrosa proveniente de la alimentación debe aislarse del
cierre de contacto o de los 24 VCC. El cierre de contacto del circuito de apagado
de emergencia o 24 V CC se considera un circuito SELV como se define en
EN60950-1 “Seguridad de equipos de tecnología de la información”. Los circuitos
SELV están aislados de la red eléctrica mediante un transformador de aislamiento
de seguridad que, en condiciones normales, limita la tensión a un máximo de 42,4
V de pico o a 60 VCC.
NOTA: El cableado del interruptor de apagado de emergencia (EPO) debe
cumplir con las normativas locales y nacionales de cableado eléctrico.
NOTA: Cuando el SAI se instala en entornos sensibles a las interferencias, el
kit de EMC con tres núcleos de ferrita se debe instalar con tres bucles. Añada
un clip en la ferrita para los ruidos de alta frecuencia. Utilice el kit 0J-9147.

990-3017K-006 35
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de comunicaciones

Diagrama de cableado del interruptor de apagado de emergencia

36 990-3017K-006
Realización del enlace equipotencial 96 y 160 kW 400 V

Realización del enlace equipotencial


NOTA: Puede que deba mover algunos de los cables de enlace equipotencial
según la configuración del sistema.
1. Conecte los dos conductores de enlace equipotencial entre todos los
armarios del sistema. Los conductores de enlace están preconectados a la
PDU con baterías modulares, al SAI y a todos los armarios de baterías
modulares. Agregue el conductor de enlace (B) y la arandela de estrella al
terminal PEM (A) del armario vecino. A continuación, apriete la tuerca M8 (C)
al terminal PEM (A) para finalizar el enlace. (Nota: la arandela de estrella
podría estar encajada en la tuerca).

990-3017K-006 37
Conexión de los cables de alimentación entre el SAI y la PDU
96 y 160 kW 400 V con baterías modulares

Conexión de los cables de alimentación entre el SAI


y la PDU con baterías modulares
NOTA: Este procedimiento solo se aplica a sistemas con SAI y unidad de
distribución de potencia (PDU) con armarios de baterías modulares.

Schneider Electric recomienda el uso de un terminal de cable de 45 º.


Schneider Electric recomienda usar cables de cobre multiflexibles tal y como se
muestra aquí.
NOTA: Garantice la rotación de fase en sentido horario y la ubicación del
neutro. El diámetro del perno del terminal es de 10 mm y el valor del par de
apriete requerido es de 26 Nm.
NOTA: No retire los 12 pernos hexagonales M10 de nailon de las barras
colectoras. Monte los cables en los orificios abiertos.
NOTA: En el SAI, pase los cables en el exterior de los raíles guía cuando sea
posible (consulte la ilustración).
NOTA: Los pernos M10, las arandelas y las bridas se suministran en el kit de
accesorios del SAI.

38 990-3017K-006
Conexión de los cables de alimentación entre el SAI y la PDU
con baterías modulares 96 y 160 kW 400 V

Vista posterior del SAI

1. Antes de tender los cables, afloje los tres pernos en cada protector de cable
al lado de la PDU.
2. Pase los cables al SAI a través de los orificios en el protector de cable en el
lado del armario, empezando por la parte inferior con la derivación L3 hacia
arriba. Coloque los cables ordenadamente para minimizar el riesgo de que
formen una maraña. No los ate.
3. Monte los cables en las barras colectoras de acuerdo con las etiquetas.

990-3017K-006 39
Conexión de los cables de alimentación entre el SAI y la PDU
96 y 160 kW 400 V con baterías modulares

4. Apriete los tres pernos en cada protector de cable.

Vista lateral del SAI

40 990-3017K-006
Interconexión de los armarios 96 y 160 kW 400 V

Interconexión de los armarios


NOTA: Los cables de comunicaciones y alimentación se deben conectar
entre los armarios, antes de interconectar estos. Siga el procedimiento de
instalación que se describe.
1. Alinee los armarios.
2. Conecte los soportes de unión exteriores (incluidos) para fijar y conectar los
armarios.

990-3017K-006 41
96 y 160 kW 400 V Nivele los armarios

Nivele los armarios


ADVERTENCIA
PELIGRO DE VUELCO
El sistema debe instalarse sobre un suelo nivelado. Las patas niveladoras
estabilizarán el armario, pero no compensarán un suelo muy inclinado.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves,
muerte o daños en el equipo.

1. Use un destornillador para bajar las cuatro patas niveladoras

2. Use una llave de tuerca para ajustar las cuatro patas y nivelar el armario.

ADVERTENCIA
PELIGRO DE VUELCO
No mueva el armario una vez que se hayan bajado las patas niveladoras.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones
graves, muerte o daños en el equipo.

42 990-3017K-006
Conexión de los cables de alimentación 96 y 160 kW 400 V

Conexión de los cables de alimentación


Conecte los cables de alimentación en instalaciones con SAI y
PDU con baterías modulares
1. . Siga uno de estos procedimientos:
– Conecte cables de alimentación en instalaciones de una sola red de
alimentación, página 44.
– Conecte los cables de alimentación en instalaciones con doble red de
suministro, página 45
2. .
3. .

Conexión de los cables de entrada de la PDU con baterías modulares

ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
Garantice la rotación de fase hacia la derecha y la ubicación neutra del perno
del terminal de alimentación. El terminal del cable acepta cables de cobre de
hasta 300 mm² (o dos cables de cobre de 130 mm²). En los sistemas con
suministro de red con dos entradas, los tamaños máximos de los cables están
limitados por la canaleta de cables que acepta cables de cobre de entrada y
derivación de hasta 120 mm². El valor del par de apriete requerido es de 62
Nm.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.

NOTA: El cable neutro de la entrada de alimentación y de derivación está


conectado internamente en el SAI. No instale un puente entre las dos
conexiones neutras en las instalaciones con suministro de red simple
principal.

990-3017K-006 43
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de alimentación

Conecte cables de alimentación en instalaciones de una sola


red de alimentación
Vista frontal de la PDU con baterías modulares

NOTA: Tienda los cables de entrada lo más cerca posible del extremo
derecho a fin de dejar espacio para los cables del PDM que se conecten
posteriormente.
1. Pase los cables desde la parte superior o inferior y conéctelos del modo
siguiente:
– En los sistemas con entrada de cables por la parte inferior, conecte los
cables de entrada a los terminales de entrada.
– En los sistemas con entrada de cables por la parte superior, conecte los
cables de entrada a los terminales de derivación.
2. En los sistemas con entrada de cables por la parte superior, sujete los cables
a la bandeja de cables mediante bridas con una tensión de bucle mínima de
80 kg (suministrados).

44 990-3017K-006
Conexión de los cables de alimentación 96 y 160 kW 400 V

Conecte los cables de alimentación en instalaciones con doble


red de suministro
Vista frontal de la PDU con baterías modulares

1. Retire las tres barras colectoras de suministro de red simple principal.


2. Pase los cables a través de las partes superior o inferior y conecte los cables
de entrada a los terminales de entrada y derivación.
3. En los sistemas con entrada por la parte superior, fije los cables a la bandeja
respectiva mediante bridas con una tensión de bucle mínima de 80 kg
(suministrados).

990-3017K-006 45
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de alimentación

Sistema con entrada de cables por la parte superior: vista frontal de la PDU con baterías modulares

46 990-3017K-006
Conexión de los cables de alimentación 96 y 160 kW 400 V

Sistema con entrada de cables por la parte inferior: vista frontal de la PDU con baterías modulares

Conexión de los disyuntores de alimentación secundaria de la PDU

ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
Garantice la rotación de fase hacia la derecha y la ubicación neutra del perno
del terminal de alimentación. Los terminales de disyuntores aceptan cables de
hasta 70 mm². El valor del par de apriete requerido es de 26 Nm.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.

Cada disyuntor de alimentación secundaria está especificado para un máximo de


160 A.
1. Vuelva a instalar los tres paneles de obturación.

990-3017K-006 47
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de alimentación

2. Conecte los cables a los disyuntores de alimentación secundaria (no se


suministran los cables).

48 990-3017K-006
Conexión de los cables de alimentación 96 y 160 kW 400 V

3. Vuelva a instalar la canaleta de cables.

Instalación de los módulos de distribución de alimentación de la PDU con baterías


modulares

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Para instalar un módulo de distribución de potencia:
• Cierre todo el suministro eléctrico al equipo y efectúe los correspondientes
procedimientos de bloqueo y señalización.
O bien:
• Ponga el SAI en funcionamiento con batería.
Consulta el manual de instrucciones para información sobre cómo instalar los
módulos de distribución de potencia en funcionamiento con batería.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

990-3017K-006 49
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de alimentación

ATENCIÓN
RIESGO DE LESIONES O DAÑOS EN EL EQUIPO
• Instale únicamente módulos de distribución de alimentación Schneider
Electric que tengan la misma tensión de salida.
• Instale los módulos de distribución de alimentación a partir de la parte
inferior del panel para evitar la congestión de cables.
• Guarde las placas de relleno para su reutilización en el futuro. Si se retira un
módulo, se debe instalar una placa de relleno para cubrir la barra colectora
descubierta.
• Las cerraduras de las ranuras (que se adjuntan en pares) siempre deben
estar instaladas en todas las posiciones de los módulos de distribución de
alimentación del panel ocupado por un módulo de distribución de
alimentación o una placa de relleno.
• Asegúrese de que todos los interruptores de los módulos de distribución de
alimentación que se van a instalar estén en la posición de apagado (OFF).
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.

1. Retire la placa superior izquierda de la PDU con las baterías modulares.

Vista frontal de la PDU con baterías modulares

2. Inserte la llave en la cerradura de la ranura.


OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF

3. Apriete los lados de la llave hacia dentro para agarrar la cerradura de la


ranura con firmeza.

50 990-3017K-006
Conexión de los cables de alimentación 96 y 160 kW 400 V

4. Mientras aprieta, tire de la llave de la ranura para extraer la cerradura de la


ranura.

5. Para quitar una placa de relleno: Presione hacia abajo la abrazadera de la


placa de relleno para liberar el mecanismo de bloqueo y tire de la placa
directamente hacia usted.

OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF

6. Presione el botón rojo para abrir el pestillo de la parte frontal del módulo de
distribución de alimentación.
7. Pase el cable en el módulo de distribución de la alimentación a través de la
parte superior del armario.
NOTA: Deje un mínimo de 178 mm de holgura en el cable detrás del
módulo. La holgura resulta útil si se retira o sustituye el módulo. (Se
recomiendan 254 a 508 mm (10 a 20 in), pero las restricciones de
espacio en la PDU y el diámetro del cable hacen que la cantidad de
holgura varíe necesariamente).
NOTA: Cuando instale módulos de distribución de alimentación cerca de
la parte superior del panel, pase el cable primero, tire del cable que
cuelga y, luego, sujete el módulo en la barra colectora para evitar la
congestión de cables entre el panel y la ranura.
8. Deslice el módulo de distribución de alimentación en el panel sobre las
ranuras. Asegúrese de que se deslice hasta el fondo, de modo que se
conecte con la barra colectora.

990-3017K-006 51
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de alimentación

9. Cierre el pestillo para asegurar el módulo de distribución.

Vista frontal de la PDU con baterías modulares

10. Ajuste los disyuntores necesarios en el nuevo módulo de distribución de


alimentación en la posición de encendido (ON).

52 990-3017K-006
Conexión de los cables de alimentación 96 y 160 kW 400 V

11. Solo para las posiciones de distribución de alimentación que estén vacías:
a. Inserte la pestaña inferior de la placa de relleno en la ranura y deslice la
placa hacia la barra colectora.
b. Encaje la placa de relleno en su posición y compruebe que el pestillo
esté seguro.

OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF

12. Instale la cerradura de la ranura presionando en las ranuras.


OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF

13. Conecte el cable del módulo de distribución de alimentación en el equipo


adecuado.

990-3017K-006 53
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de alimentación

Conexión de los cables de alimentación en sistemas con SAI y


armarios de baterías modulares o armarios de baterías clásicas
1. . Siga uno de estos procedimientos:
– .
– Conexión de los cables de alimentación en instalaciones con suministro
de red con dos entradas, página 55.

Conexión de los cables de alimentación en el SAI

Schneider Electric recomienda el uso de un terminal de cable de 45 º.


NOTA: No retire los 12 pernos hexagonales M10 de nailon de las barras
colectoras. Monte los cables en los orificios abiertos.
NOTA: Los pernos M10, las arandelas y las bridas para sujetar los cables se
suministran en el kit de accesorios del SAI.

Conecte cables de alimentación en instalaciones de una sola red de alimentación

ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
Garantice la rotación de fase hacia la derecha y la ubicación del neutro. El
diámetro del perno del terminal es de 10 mm. El valor del par de apriete
requerido es de 26 Nm.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.

NOTA: El cable neutro de la entrada de alimentación y de derivación está


conectado internamente en el SAI. No instale un puente entre las dos
conexiones neutras en las instalaciones con una sola red de alimentación.
1. Tienda los cables a través del armario por la parte superior o inferior y monte
los cables en las barras colectoras de acuerdo con las etiquetas.
2. Conecte el cable PE en el SAI de acuerdo con el símbolo en el riel de
conexión a tierra.

54 990-3017K-006
Conexión de los cables de alimentación 96 y 160 kW 400 V

3. Instale los tres cables (0W3617) que vienen con la unidad.

Vista posterior del SAI

Conexión de los cables de alimentación en instalaciones con suministro de red con dos
entradas
NOTA: Garantice la rotación de fase hacia la derecha y la ubicación del
neutro. El diámetro del perno del terminal es de 10 mm. El valor del par de
apriete requerido es de 26 Nm.
1. Pase los cables a través del armario del SAI por la parte superior o inferior y
monte los cables en las barras colectoras de acuerdo con las etiquetas.

990-3017K-006 55
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de alimentación

2. Conecte el cable PE en el SAI de acuerdo con el símbolo en el riel de


conexión a tierra.

Vista posterior del SAI

56 990-3017K-006
Conexión de los cables de alimentación 96 y 160 kW 400 V

Conexión de los cables de batería en el SAI


NOTA: Los cables de las baterías de los armarios de baterías modulares se
pueden pasar por el lateral, la parte superior o la parte inferior del SAI. Los
cables de las baterías de los armarios de baterías clásicas solo se pueden
pasar por la parte inferior del SAI. Los cables de las baterías de los armarios
de baterías de terceros solo se pueden pasar por la parte superior o inferior
del SAI.
NOTA: Cuando sea posible, pase los cables de batería por el exterior de los
raíles guía en el SAI.
NOTA: No retire los 12 pernos hexagonales M10 de nailon de las barras
colectoras. Monte los cables en los orificios abiertos.
NOTA: Los pernos M10, las arandelas y las bridas para sujetar los cables se
suministran en el kit de accesorios del SAI.

Schneider Electric recomienda el uso de un terminal de cable de 45 º.

Conexión de los cables de batería al SAI en sistemas con solución de batería de APC y
entrada de cables por la parte lateral

1. Antes de tender los cables a través del lateral, afloje los tres pernos del
protector del cable del SAI que está junto al armario de baterías.
2. Pase los cables de batería al SAI a través de los orificios en el protector del
cable.
3. Monte los cables de la batería BAT-, BAT+, CT (punto medio) en las barras
colectoras de acuerdo con lo indicado en las etiquetas. Sujete los cables con
bridas.

990-3017K-006 57
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de alimentación

4. Apriete los tres pernos en el protector del cable.

Vista posterior del SAI

Conexión de los cables de batería al SAI, con entrada de cables por la parte superior o
inferior

PELIGRO
PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA DE ARCO
Es obligatorio proteger el circuito de la batería con un disyuntor Schneider
Electric equipado con una bobina de disparo al encendido (MX 230 V CA).
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

1. Pase los cables de la batería por la parte superior o la parte inferior del SAI.

58 990-3017K-006
Conexión de los cables de alimentación 96 y 160 kW 400 V

2. Monte los cables de la batería BAT-, BAT+, CT (punto medio) en las barras
colectoras de acuerdo con lo indicado en las etiquetas.

Vista posterior del SAI

990-3017K-006 59
Instalación del armario de derivación de mantenimiento
96 y 160 kW 400 V (opción)

Instalación del armario de derivación de


mantenimiento (opción)
NOTA: Estas instrucciones son válidas para el armario de derivación de
mantenimiento de medio bastidor (300 mm de ancho) montado sobre el suelo.
Para otros tipos de derivación de mantenimiento, consulte las instrucciones
proporcionadas con la derivación de mantenimiento.

Extracción del panel de la tapa del disyuntor del armario de


derivación de mantenimiento
1. Retire el panel frontal presionando las dos sujeciones en la parte superior del
panel.
2. Retire la tapa del disyuntor quitando los cuatro tornillos de montaje.

Vista frontal del armario de derivación de mantenimiento

60 990-3017K-006
Instalación del armario de derivación de mantenimiento
(opción) 96 y 160 kW 400 V

3. Realice un enlace equipotencial e interconecte y nivele el armario de


derivación de mantenimiento con los demás armarios. Consulte y para ver
cómo se hace.
Especificación del cableado del inductor de derivación de
mantenimiento

Cableado de entrada
Temperatura ambiente Corriente de entrada máxima Tamaño del cable

30 ºC 332 A 2 x 120 mm2 (AWG 4/0)

Cableado de salida
Temperatura ambiente Corriente de entrada máxima Tamaño del cable

30 ºC 278 A 2 x 120 mm2 (AWG 4/0)

NOTA: Si la temperatura ambiente es superior a 30 ºC, los cables más


grandes tienen que ser seleccionados de acuerdo con los requisitos
nacionales de cableado.

Preparación del armario de derivación de mantenimiento para


sistemas de entrada de cables por la parte inferior

ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
Compruebe que los bordes afilados en las perforaciones estén cubiertos
adecuadamente para impedir que se dañe el aislamiento de los cables.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.

ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
Retire las tapas del armario. Las perforaciones o los cortes de las tapas no
deben realizarse sobre la parte superior o en el interior, ni cuando las placas
están instaladas en el armario.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.

990-3017K-006 61
Instalación del armario de derivación de mantenimiento
96 y 160 kW 400 V (opción)

1. Retire la tapa inferior exclusiva para los cables de alimentación.

Vista frontal del armario de derivación de mantenimiento

2. Taladre los orificios necesarios en la placa para conductos y vuelva a


colocarla con los conductos instalados.

Vista frontal del armario de derivación de mantenimiento

Preparación del armario de derivación de mantenimiento para


cables de los sistemas de entrada de cables por la parte superior

ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
Compruebe que los bordes afilados en las perforaciones estén cubiertos
adecuadamente para impedir que se dañe el aislamiento de los cables.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.

62 990-3017K-006
Instalación del armario de derivación de mantenimiento
(opción) 96 y 160 kW 400 V

ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
Retire las tapas del armario. Las perforaciones o los cortes de las tapas no
deben realizarse sobre la parte superior o en el interior, ni cuando las placas
están instaladas en el armario.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.

1. Retire la tapa superior exclusiva para los cables de alimentación.

Vista frontal del armario de derivación de mantenimiento

2. Taladre los orificios necesarios en la placa superior para conductos y vuelva


a colocarla con los conductos instalados.

Vista frontal del armario de derivación de mantenimiento

990-3017K-006 63
Instalación del armario de derivación de mantenimiento
96 y 160 kW 400 V (opción)

Conexión de los cables de alimentación entre el SAI y el armario


de derivación de mantenimiento

ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
Compruebe que los bordes afilados en las perforaciones estén cubiertos
adecuadamente para impedir que se dañe el aislamiento de los cables.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.

La conexión se puede realizar desde la parte izquierda o derecha del armario de


derivación de mantenimiento.

Vista lateral derecha del armario de derivación de mantenimiento

1. Desate/corte las abrazaderas para desenrollar los cables.

64 990-3017K-006
Instalación del armario de derivación de mantenimiento
(opción) 96 y 160 kW 400 V

2. Pase los cables de salida y derivación/entrada a través del lado del armario
de derivación de mantenimiento y del protector de cable en el SAI.
3. Conecte L1, L2 y L3 desde la parte inferior del armario de derivación de
mantenimiento Q1 y N desde la salida superior del armario de derivación de
mantenimiento Q3 a la entrada de derivación del SAI.
4. Conecte L1, L2, L3 y N desde la salida Q2 superior del armario de derivación
de mantenimiento hasta la salida del SAI.
5. Pase el cable de señalización por el lateral del armario de derivación de
mantenimiento y conéctelo en el SAI.
NOTA: Cuando el SAI se instala en entornos sensibles a las
interferencias, el kit de EMC con tres núcleos de ferrita se debe instalar
con tres bucles. Añada un clip en la ferrita para los ruidos de alta
frecuencia. Utilice el kit 0J-9147.
6. Retire el conector de puente entre J1 y J2 en la tarjeta de interfaz de
derivación de mantenimiento (0P3199) en el SAI.
7. Conecte el cable de señal a J1 y J8 en la tarjeta de interfaz de mantenimiento
(0P3199) en el SAI.
NOTA: Para paneles de conmutación de terceros sin vigilancia, retire el
puente entre los pines J2, 13 y 14. Para paneles de conmutación
montados en la pared, con vigilancia e interconectados a la placa de
interfaz de derivación de mantenimiento, deje el puente instalado entre
los terminales J2, 13 y 14.

Conexión de los cables de entrada y salida en el armario de


derivación de mantenimiento

ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
Garantice la rotación de fase hacia la derecha. El valor del par requerido para el
conector de entrada del disyuntor de dos terminales es de 31 Nm. Use los
tornillos de fijación largos para un tamaño de cables de entrada de 70 mm2
como mínimo a 120 mm2 como máximo. Use los tornillos de fijación cortos,
suministrados con el armario de derivación de mantenimiento, para un tamaño
de cables de entrada de 150 mm2 como mínimo a 300 mm2 como máximo.
Compruebe que la cubierta de plástico esté instalada sobre los terminales de
los disyuntores.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.

1. Tienda los cables de entrada a través de la parte superior o inferior del


armario de derivación de mantenimiento hasta la entrada Q1. Retire la
cubierta de plástico de los terminales de disyuntores superiores.
2. Conecte los cables de entrada a los terminales L1, L2, L3 y N.
3. Conecte el cable de protección a tierra (PE) al terminal PE. Coloque la
cubierta de plástico en los terminales de disyuntores superiores.
4. Pase los cables de salida a través de la parte superior o inferior del armario
de derivación de mantenimiento hasta la salida Q2. Retire la cubierta de
plástico de los terminales de disyuntores inferiores.
5. Conecte los cables de salida a los terminales L1, L2, L3 y N.

990-3017K-006 65
Instalación del armario de derivación de mantenimiento
96 y 160 kW 400 V (opción)

6. Conecte los cables de conexión a tierra al terminal de tierra. Coloque la


cubierta de plástico en los terminales de disyuntores inferiores.

Vista frontal del armario de derivación de mantenimiento

66 990-3017K-006
Instalación de la solución de batería 96 y 160 kW 400 V

Instalación de la solución de batería


Instalación de la solución de baterías modulares
El SAI Symmetra PX de 160 kW puede monitorizar hasta tres armarios de
baterías modulares en sistemas con PDU con baterías modulares, y hasta cuatro
armarios de baterías modulares en sistemas sin PDU con baterías modulares.

ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
El sistema acepta cables de hasta 150 mm². El diámetro del perno del terminal
es de 10 mm y el valor del par de apriete requerido es de 26 Nm.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.

NOTA: En instalaciones con baterías de otros fabricantes, siga la


documentación que se proporciona con las baterías.

Conexión de los cables entre los armarios de baterías modulares


NOTA: En los armarios de baterías modulares remotos, la longitud de los
cables de señalización no debe exceder los 50 m para el cable que conecta el
armario de baterías modulares al SAI. La longitud de los cables de
alimentación no debe exceder los 200 m para el cable que conecta el armario
de baterías modulares al SAI. En los cables de alimentación entre 50 y 200 m,
se debe tener en cuenta la caída de tensión al elegir el tamaño del cable. Si
los cables superan el límite de longitud, esto se traducirá en un
funcionamiento errático y en una reducción de tiempo de autonomía de la
batería.
1. En los sistemas con entrada por la parte superior, afloje los dos pernos
superiores y quite los ocho pernos inferiores de la placa de la tapa superior
del armario de baterías modulares. Levante la tapa para retirarla.
2. Afloje los dos pernos superiores y retire los ocho pernos inferiores de la tapa
inferior. Levante la tapa para retirarla.

Vista posterior del armario de baterías modulares

990-3017K-006 67
96 y 160 kW 400 V Instalación de la solución de batería

3. Desenrolle los cables que se incluyen en cada armario de baterías


modulares. Retire los terminales de cable de los cables que se conectarán a
otros armarios de baterías modulares. En los cables que se conectarán al
SAI, corte el terminal del cable en el extremo que se montará en el armario
de baterías modulares.

Vista posterior del armario de baterías modulares

4. Conecte primero el cable de conexión a tierra y, luego, los cables BAT+, BAT-
y CT (punto medio) entre los armarios de baterías modulares. Se pueden
conectar hasta tres armarios de baterías modulares en una cadena tipo
margarita.

AVISO
RIESGO DE CAÍDA DE LA CARGA
Si hay un cuarto armario de baterías modulares, se debe conectar por
separado al SAI. Cuatro armarios de baterías modulares conectados en
una cadena tipo margarita a 100 % de carga producen un riesgo de caída
de carga.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.

68 990-3017K-006
Instalación de la solución de batería 96 y 160 kW 400 V

5. Pase el cable de conexión a tierra y los cables BAT+, BAT- y CT (punto


medio) del primer armario de baterías modulares al SAI por la parte lateral,
superior o inferior.

Vista posterior de los armarios de baterías modulares

990-3017K-006 69
96 y 160 kW 400 V Instalación de la solución de batería

6. Conecte el cable de toma de tierra del equipo al armario de baterías


modulares que se encuentre más alejado del SAI. Páselo por los otros
armarios de baterías modulares y conéctelo entre los armarios de baterías
modulares hasta el SAI, pasando por el costado, la parte superior y la parte
inferior del armario de baterías modulares.

Especificación nominal del fusible 300 A Clase J

Especificación nominal del disyuntor 320 A con unidad de disparo del interruptor
magnetotérmica

7. Configure la dirección del armario en la parte frontal de cada armario de


baterías modulares y en la parte frontal de la PDU con baterías modulares (si
hay).

Dirección del armario SAI con baterías SAI sin baterías modulares
modulares14
1 Armario de baterías PDU con baterías
modulares 1 modulares/Armario de
baterías modulares 1
2 Armario de baterías Armario de baterías
modulares 2 modulares 2
3 Armario de baterías Armario de baterías
modulares 3 modulares 3
4 Armario de baterías Armario de baterías
modulares 4 modulares 4

14. Las baterías modulares ubicadas dentro del SAI se denominan baterías principales en la pantalla, de modo que un SAI con baterías
modulares no tiene una dirección de armario separada.

70 990-3017K-006
Instalación de la solución de batería 96 y 160 kW 400 V

Instalación de la solución de baterías clásicas

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
En una instalación con baterías de otros fabricantes en el armario de baterías
clásicas:
• La corriente de cortocircuito mínima de las baterías debe ser 1500 A.
• Se debe instalar el disyuntor de circuito NSX630S DC MP1.
• Se debe seguir la documentación del distribuidor de baterías de otros
fabricantes.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

NOTA: Con el SAI Symmetra PX de 160 kW se pueden instalar hasta cuatro


armarios de baterías clásicas.

Preparación del armario de baterías clásicas para la instalación

Extracción de la protección de baterías en las baterías

ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Se deben quitar las correas de transporte y los cartones de la batería antes de
la instalación.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves,
muerte o daños en el equipo.

1. Retire el kit de barra colectora y cable del armario y consérvelo para la


instalación de la baterías.
2. Retire las correas de transporte y los cartones de las baterías.

990-3017K-006 71
96 y 160 kW 400 V Instalación de la solución de batería

Instalación del armario de baterías clásicas


NOTA: Los cables solo se pueden pasar por la parte inferior del armario de
baterías clásicas.

Conexión de los cables de batería en el armario de baterías


clásicas

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
El armario de baterías clásicas y el SAI deben estar conectados a tierra
correctamente.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
• Los disyuntores del circuito de batería se deben instalar de acuerdo con las
especificaciones y los requisitos definidos por Schneider Electric.
• El mantenimiento de las baterías debe realizarlo o supervisarlo únicamente
personal cualificado con conocimiento sobre baterías, quien debe tomar las
precauciones necesarias. Mantenga alejado de las baterías al personal no
cualificado.
• Desconecte el cargador antes de conectar o desconectar los terminales de
la batería.
• Desactive los disyuntores de circuito de baterías ates de conectar cables a
los terminales.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

NOTA: En los armarios de baterías clásicas remotos, la longitud de los cables


de señalización no debe exceder los 50 m para el cable que conecta el
armario de baterías clásicas al SAI. La longitud de los cables de alimentación
no debe exceder los 200 m para el cable que conecta el armario de baterías
clásicas al SAI. En los cables de alimentación entre 50 y 200 m, se debe tener
en cuenta la caída de tensión al elegir el tamaño del cable. Si los cables
superan el límite de longitud, esto se traducirá en un funcionamiento errático y
en una reducción de tiempo de autonomía de la batería.

Calibre del cable alimentación de SAI a armario 150 mm2


de baterías clásicas15
Calibre del cable alimentación de armario de 95 mm2
baterías clásicas a armario de baterías
clásicas15
Perno de terminal de alimentación 10 mm (par de apriete requerido: 26 Nm)

1. Conecte el cable de protección a tierra (PE) entre el armario de baterías


clásicas y el SAI.

15. Estos cables no se suministran

72 990-3017K-006
Instalación de la solución de batería 96 y 160 kW 400 V

2. Retire las dos tapas de protección del disyuntor de baterías de los armarios
de baterías clásicas.

3. Retire los tornillos que fijan la placa metálica y el bloque de terminales en el


lado derecho de los armarios de baterías y retírelos.

NOTA: Retirar la placa metálica y el bloque de terminales del armario de


baterías para la instalación de cables no es obligatorio, pero facilita dicha
instalación debido al espacio limitado dentro del armario.
4. Conecte la barra colectora de cobre (proporcionada) entre las baterías en los
estantes como se muestra en la ilustración (20 barras colectoras para
baterías XP12V1800 y 16 barras colectoras para baterías XP12V2500).

990-3017K-006 73
96 y 160 kW 400 V Instalación de la solución de batería

5. Conecte los cables de batería BAT+, BAT- y CT (punto medio)


(proporcionados) de las baterías en los estantes al disyuntor de baterías en
los armarios de baterías clásicas como se muestra en la ilustración.

74 990-3017K-006
Instalación de la solución de batería 96 y 160 kW 400 V

6. Si hay instalados más de un armario de baterías clásicas: Conecte los


cables BAT+, BAT- y CT (punto medio) entre los armarios de baterías
clásicas en una conexión en paralelo (salida a salida) en grupos de dos o
tres. Se pueden conectar al SAI hasta cuatro armarios de baterías clásicas
en total.

Instalación con tres armarios de baterías clásicas

Instalación con dos o cuatro armarios de baterías clásicas

990-3017K-006 75
96 y 160 kW 400 V Instalación de la solución de batería

76 990-3017K-006
Instalación de la solución de batería 96 y 160 kW 400 V

7. Conecte los cables de batería BAT+, BAT- y CT (punto medio) a la SALIDA


del disyuntor de baterías en el armario de baterías clásicas que se conectará
al SAI y pase estos cables a través de la parte inferior del armario de baterías
clásicas. Sujete los cables a la placa metálica inferior del armario mediante
bridas.

Conexión de cables de alimentación entre el SAI y armarios de baterías


clásicas

NOTA: En las instalaciones con cuatro armarios de baterías, habrá dos


conjuntos de cables de batería (uno proveniente de cada grupo de
armarios de baterías clásicas) que conectar al SAI.
8. Vuelva a instalar la placa metálica y el bloque de terminales en el lado
derecho de los armarios de baterías con los tornillos, si se retiraron
anteriormente.

Conexión de los cables de señal con un solo armario de


baterías clásicas instalado
NOTA: Se proporciona cable de señal de 5 metros. Si se requiere un cable de
señal más largo, utilice el que se proporciona como referencia para el nuevo.

990-3017K-006 77
96 y 160 kW 400 V Instalación de la solución de batería

1. Quite la tapa de protección inferior derecha para acceder al bloque de


terminales situado dentro del armario de baterías clásicas, a la derecha.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Hay barras colectoras activas detrás de la tapa de protección.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o
la muerte.

Vista frontal del armario de baterías clásicas

2. Pase el cable de señal del bloque de terminales del armario de baterías


clásicas (Ter J1) a la tarjeta PCBA (0P4123 J27) del SAI.

Vista general del bloque de terminales del armario de baterías clásicas

3. Pase el cable de señal del bloque de terminales del armario de baterías


clásicas (TB1, TB2, TB3, TB4) hasta los puertos terminales de la tarjeta
PCBA (J21/7, J21/8, J21/3, J21/6) del SAI. El par de apriete del terminal es
de 0,6 Nm.
NOTA: Compruebe que el sensor de temperatura preinstalado esté
conectado a TB1 (cable rojo) y TB2 (cable negro).

78 990-3017K-006
Instalación de la solución de batería 96 y 160 kW 400 V

4. Conecte los puertos terminales del SAI J21/1 a J21/2 con un puente y J21/9 a
J21/10 con un puente.

5. Fije los cables de señal a la placa metálica inferior del armario de baterías
clásicas y al pasador de la placa del SAI mediante bridas.
6. Vuelva a instalar la tapa de protección inferior derecha.

Conexión de los cables de señal con varios armarios de


baterías clásicas instalados
NOTA: Se proporciona cable de señal de 5 metros. Si se requiere un cable de
señal más largo, utilice el que se proporciona como referencia para el nuevo.

990-3017K-006 79
96 y 160 kW 400 V Instalación de la solución de batería

1. El bloque de terminales se encuentra dentro del armario de baterías clásicas,


a la derecha, detrás de la tapa de protección inferior derecha.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Hay barras colectoras activas detrás de la tapa de protección.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o
la muerte.

Vista frontal del armario de baterías clásicas

2. Quite el puente (TB5 a TB6) de todos los armarios de baterías clásicas,


excepto los del armario de baterías clásicas situado más lejos del SAI.

Vista general del bloque de terminales del armario de baterías clásicas

3. Pase el cable de señal del bloque de terminales (TB6, TB5) en el armario de


baterías clásicas 1 al SAI al bloque de terminales (TB3, TB4) en el armario de
baterías clásicas 2.
a. Si hay más de dos armarios de baterías clásicas instalados: Pase el
cable de señal del bloque de terminales (TB6, TB5) en el armario de
baterías clásicas 2 al bloque de terminales (TB3, TB4) en el armario de
baterías clásicas 3. Continúe conectando los armarios de baterías
clásicas de esta manera hasta que todos estén conectados.

80 990-3017K-006
Instalación de la solución de batería 96 y 160 kW 400 V

4. Pase el cable del bloque de terminales (Ter J2) en el armario de baterías


clásicas 1 al bloque de terminales (Ter J1) en el armario de baterías clásicas
2.
a. Si hay más de dos armarios de baterías clásicas instalados: Pase el
cable de señal del bloque de terminales (Ter J2) en el armario de
baterías clásicas 2 al bloque de terminales (Ter J1) en el armario de
baterías clásicas 3. Continúe conectando los armarios de baterías
clásicas de esta manera hasta que todos estén conectados.
5. Pase el cable del bloque de terminales (Ter J1) en el armario de baterías
clásicas 1 a la tarjeta PCBA (0P4123 J27) en el SAI.
6. Pase el cable del bloque de terminales (TB1, TB2, TB3, TB4) en el armario
de baterías clásicas 1 a los puertos terminales de la tarjeta PCBA (J21/7,
J21/8, J21/3, J21/6) del SAI.
NOTA: Compruebe que el sensor de temperatura preinstalado esté
conectado a TB1 (cable rojo) y TB2 (cable negro).

990-3017K-006 81
96 y 160 kW 400 V Instalación de la solución de batería

7. Conecte los puertos terminales del SAI J21/1 a J21/2 con un puente y J21/9 a
J21/10 con un puente.

Vista superior de los armarios

8. Fije los cables de señal a la placa metálica inferior de los armarios de


baterías clásicas y al pasador de la placa del SAI mediante bridas.
9. Vuelva a instalar las tapas de protección inferiores derechas.

82 990-3017K-006
Lista de comprobación una vez finalizada la instalación 96 y 160 kW 400 V

Lista de comprobación una vez finalizada la


instalación
• Si se instalan armarios de baterías modulares, cerciórese de que todos los
disyuntores de CC estén en la posición de apagado (OFF).
• Si se instalan armarios de baterías clásicas, cerciórese de que todos los
disyuntores de CC estén en la posición de apagado (OFF).
• Compruebe que el cableado de alimentación esté apretado correctamente:
SAI = 230 lbf in/26 Nm, PDU con baterías modulares = 550 lbf in/62 Nm y
armario de baterías modulares = 274 lbf in/31 Nm.
• Compruebe la rotación de fase en el sentido de las agujas del reloj (L1, L2 y
L3) y asegúrese de que el neutro esté conectado.
• Deje un diagrama del cableado in situ para el personal de mantenimiento.
• Vuelva a instalar todos los paneles de acceso en el SAI.
• Vuelva a colocar todas las tapas de protección en el disyuntor de baterías de
los armarios de baterías clásicas.
• Vuelva a montar las puertas en todos los armarios y conecte los cables de
conexión de tierra entre las puertas frontales y los marcos.

• Para los equipos opcionales, consulte el manual específico de cada


producto.

990-3017K-006 83
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmason
Francia
+ 33 (0) 1 41 29 70 00

*990-3017K-006*

Debido a que las normas, especificaciones y diseños cambian


periódicamente, solicite la confirmación de la información dada en esta
publicación.

© 2013 – 2019 Schneider Electric. Reservados todos los derechos


990-3017K-006

También podría gustarte