Symmetra™ PX: Instalación
Symmetra™ PX: Instalación
Symmetra™ PX: Instalación
96 y 160 kW 400 V
Instalación
3/2019
www.schneider-electric.com
Información legal
La marca Schneider Electric y cualquier otra marca comercial de Schneider Electric
SE y sus filiales mencionadas en esta guía son propiedad de Schneider Electric SE o
sus filiales. Todas las otras marcas pueden ser marcas comerciales de sus
respectivos propietarios. Esta guía y su contenido están protegidos por las leyes de
copyright aplicables, y se proporcionan exclusivamente a título informativo. Ninguna
parte de este manual puede ser reproducida o transmitida de cualquier forma o por
cualquier medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación u otro), para ningún
propósito, sin el permiso previo por escrito de Schneider Electric.
Schneider Electric no concede ningún derecho o licencia para el uso comercial de la
guía o su contenido, excepto por una licencia no exclusiva y personal para
consultarla "tal cual".
La instalación, utilización, mantenimiento y reparación de los productos y equipos de
Schneider Electric la debe realizar solo personal cualificado.
Debido a la evolución de las normativas, especificaciones y diseños con el tiempo, la
información contenida en esta guía puede estar sujeta a cambios sin previo aviso.
En la medida permitida por la ley aplicable, Schneider Electric y sus filiales no
asumen ninguna responsabilidad u obligación por cualquier error u omisión en el
contenido informativo de este material o por las consecuencias derivadas o
resultantes del uso de la información contenida en el presente documento.
96 y 160 kW 400 V
Tabla de contenido
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES .................................................5
Compatibilidad electromagnética .................................................................6
Precauciones de seguridad .........................................................................6
Seguridad eléctrica ...............................................................................9
Seguridad de las baterías ....................................................................10
Especificaciones .......................................................................................12
Especificaciones de entrada......................................................................12
Especificaciones de derivación ..................................................................12
Especificaciones de salida ........................................................................13
Protecciones requeridas aguas arriba y aguas abajo...................................13
Sistemas con suministro de red con una o dos entradas ........................13
Especificaciones de las baterías modulares................................................14
Especificaciones de los bloques de baterías ...............................................14
Disipación del calor...................................................................................15
Procedimiento de instalación para sistema con PDU con
baterías modulares ...................................................................................16
Procedimiento de instalación para sistemas con SAI y baterías
modulares o clásicas ................................................................................17
Montaje mecánico .....................................................................................18
Reorganización de los paneles laterales.....................................................18
Preparación del SAI para el cableado.........................................................19
Prepare el SAI para el cableado en sistemas con entrada por la parte
superior con conductos .......................................................................19
Preparación del SAI para el cableado en sistemas con entrada de
cables por la parte superior sin conductos ............................................20
Prepare el SAI para el cableado en sistemas con entrada por la parte
inferior sin conductos ..........................................................................20
Prepare el SAI para el cableado en sistemas con entrada por la parte
inferior con conductos .........................................................................21
Acceda la zona de conexiones de cables en el SAI................................23
Preparación de la PDU con baterías modulares para cables ........................25
Acceda a la zona de conexión de cables de la PDU con baterías
modulares ..........................................................................................25
Preparación de la PDU con baterías modulares para sistemas de
entrada superior de cables ..................................................................26
Preparación de la PDU con baterías modulares para cables de
sistemas de entrada frontal inferior sin conductos..................................27
Preparación de la PDU con baterías modulares para cables en
sistemas de entrada frontal inferior con conductos ................................27
Conexión de los cables de comunicaciones .........................................28
Conecte los cables de disparo del disyuntor de batería y los cables de
comunicaciones en las instalaciones con PDU con baterías
modulares................................................................................................28
Conecte los cables de disparo del disyuntor de batería y los cables de
comunicaciones en instalaciones con armarios de baterías
modulares................................................................................................31
990-3017K-006 3
96 y 160 kW 400 V
4 990-3017K-006
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 96 y 160 kW 400 V
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte
o lesiones graves.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones graves.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves,
muerte o daños en el equipo.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar
lesiones menores o moderadas.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
AVISO
AVISO se utiliza para prácticas no relacionadas con lesiones físicas. El símbolo
de alerta de seguridad no se utilizará con este tipo de mensaje de seguridad.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
990-3017K-006 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
96 y 160 kW 400 V CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Compatibilidad electromagnética
AVISO
RIESGO DE PERTURBACIONES ELECTROMAGNÉTICAS
Este SAI es un producto de categoría C2. En entornos residenciales, este
producto puede provocar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario
deberá adoptar las medidas adecuadas.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
Precauciones de seguridad
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Deben leerse, comprenderse y seguirse todas las instrucciones de seguridad
presentes en este documento.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Lea todas las instrucciones del Manual de instalación antes de instalar o usar el
sistema SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No instale el sistema SAI hasta que se terminen los trabajos de construcción y
se limpie la sala de instalación.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
6 990-3017K-006
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 96 y 160 kW 400 V
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
• El producto se debe instalar de acuerdo con las especificaciones y los
requisitos definidos por Schneider Electric. En particular las protecciones
exteriores e interiores (disyuntores de protección aguas arriba, disyuntores
de batería, cables, etc.) y los requisitos ambientales. Schneider Electric no
asume ninguna responsabilidad si no se respetan estos requisitos.
• No ponga en marcha el sistema SAI una vez que esté conectado
eléctricamente. La puesta en marcha solo debe ser realizada por Schneider
Electric.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
El sistema SAI debe instalarse de acuerdo con las normativas locales y
nacionales. Instale el SAI según:
• IEC 60364 (incluidas las secciones 4.41 de protección contra descarga
eléctrica, 4.42 de protección contra efectos térmicos y 4.43 de protección
contra sobrecorriente), o
• NEC NFPA 70, o
• Código eléctrico canadiense (C22.1, Parte 1)
según la norma que se aplique en su área local.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
• Instale el sistema SAI en una zona interior y de temperatura controlada sin
contaminantes conductivos ni humedad.
• La superficie debe estar nivelada, ser sólida, no inflamable (por ejemplo, de
hormigón) y capaz de soportar el peso del sistema.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
990-3017K-006 7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
96 y 160 kW 400 V CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
El SAI no está diseñado para (y por lo tanto no se debe instalar en) los
siguientes entornos operativos inusuales:
• Humos nocivos
• Mezclas explosivas de polvo o gases, gases corrosivos o calor irradiado o
conductor de otras fuentes
• Humedad, polvo abrasivo, vapor o entornos excesivamente húmedos
• Hongos, insectos, alimañas
• Aire cargado de sal o refrigerante contaminado
• Grado de contaminación superior a 2, según la norma IEC 60664-1
• Exposición a vibraciones, sacudidas e inclinaciones anormales
• Exposición a luz solar directa, fuentes de calor o campos electromagnéticos
fuertes
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No haga orificios ni realice perforaciones para cables o conductos con las
placas guía instaladas ni cerca del SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA DE ARCO ELÉCTRICO
No realice modificaciones mecánicas al producto (como retirar piezas del
armario o hacer orificios) que no se describan en el Manual de instalación.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves,
muerte o daños en el equipo.
AVISO
RIESGO DE SOBRECALENTAMIENTO
Respete los requisitos de espacio alrededor del sistema SAI y no cubra las
aberturas de ventilación del producto mientras esté en funcionamiento.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
AVISO
RIESGO DE DAÑOS EN EL EQUIPO
No conecte la salida del sistema SAI a sistemas de carga regenerativa, como
los sistemas fotovoltaicos y los variadores de control de velocidad.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
8 990-3017K-006
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 96 y 160 kW 400 V
Seguridad eléctrica
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
• La instalación, la operación y el mantenimiento del equipo eléctrico debe
realizarlos únicamente personal cualificado.
• Utilice equipos de protección personal adecuados y siga las prácticas
seguras para realizar trabajos eléctricos.
• Desconecte todo suministro de alimentación al sistema SAI antes de
trabajar en o dentro del equipo.
• Antes de trabajar en el sistema SAI, compruebe si existe tensión peligrosa
entre todos los terminales, incluido el punto de protección a tierra.
• El SAI contiene una fuente de energía interna. Puede generarse una tensión
peligrosa aunque se desconecte del suministro de red. Antes de instalar o
realizar el mantenimiento del sistema SAI, asegúrese de que las unidades
estén apagadas y de que el suministro de red y las baterías estén
desconectados. Espere cinco minutos antes de abrir el SAI para permitir que
los condensadores se descarguen.
• El SAI debe estar conectado a tierra correctamente y, debido a una corriente
residual elevada, el conductor a tierra debe conectarse primero.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
En sistemas en los que la protección de retroalimentación no es parte del
diseño estándar, se debe instalar un dispositivo de aislamiento automático
(opción de protección de retroalimentación u otro dispositivo que cumpla con
los requisitos especificados en IEC/EN 62040–1 o UL1778 5.ª edición,
dependiendo de cuál de los dos estándares se aplique a su zona) para impedir
cualquier tensión o energía peligrosa en los terminales de entrada del
dispositivo de aislamiento. El dispositivo se debe abrir dentro de los
15 segundos posteriores al fallo de alimentación aguas arriba y se debe
dimensionar según las especificaciones.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
Si la entrada del SAI está conectada mediante aisladores externos que aíslan el
neutro cuando se abren, cuando el aislamiento de retroalimentación automático
se proporciona de forma externa al equipo o si se conecta a un sistema de
distribución de alimentación IT, el usuario debe colocar una etiqueta en los
terminales de entrada del SAI y en todos los aisladores de alimentación principal
instalados en una ubicación remota con relación al área del SAI y en los puntos
de acceso externo entre dichos aisladores y el SAI. El texto de la etiqueta debería
ser similar a este (o equivalente en un idioma aceptable en el país en el que se
instale el equipo):
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Riesgo de tensión de retroalimentación. Antes de trabajar en este circuito: Aísle
el SAI y compruebe si hay tensión peligrosa entre todos los terminales, incluido
el punto de protección a tierra.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
990-3017K-006 9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
96 y 160 kW 400 V CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
• Los disyuntores de la batería se deben instalar de acuerdo con las
especificaciones y los requisitos definidos por Schneider Electric.
• El mantenimiento de las baterías debe realizarlo o supervisarlo únicamente
personal cualificado con conocimiento sobre baterías, quien debe tomar las
precauciones necesarias. Mantenga alejado de las baterías al personal no
cualificado.
• Desconecte el cargador antes de conectar o desconectar los terminales de
la batería.
• No tire las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
• No abra, altere ni desmonte las baterías. La exposición al electrolito es
perjudicial para la piel y los ojos. Puede ser tóxico.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Las baterías pueden presentar riesgos de descarga eléctrica y cortocircuitos de
alta intensidad. Al manipular las baterías, se deben tener en cuenta las
siguientes precauciones
• Quítese cualquier tipo de objeto metálico, como relojes o anillos.
• Use herramientas con mangos aislantes.
• Lleve guantes, botas y gafas protectoras.
• No deje herramientas o piezas metálicas sobre las baterías.
• Desconecte el cargador antes de conectar o desconectar los terminales de
la batería.
• Determine si, por descuido, alguna batería se ha conectado a tierra. Si es
así, desconéctela. El contacto con cualquier parte de una batería con
conexión a tierra puede provocar descargas eléctricas. La posibilidad de tal
descarga puede reducirse si se quitan las conexiones a tierra durante la
instalación y el mantenimiento (aplicable a equipo y a baterías externas sin
un circuito de alimentación con conexión a tierra).
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Cuando cambie las baterías, sustitúyalas siempre por otras del mismo tipo y
por la misma cantidad de baterías o módulos de baterías.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
10 990-3017K-006
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 96 y 160 kW 400 V
AVISO
RIESGO DE DAÑOS EN EL EQUIPO
• No coloque las baterías en el sistema hasta que esté listo para el
encendido. El tiempo transcurrido desde la instalación de las baterías hasta
el encendido del sistema SAI no debe ser superior a 72 horas o 3 días.
• Las baterías no se deben almacenar más de seis meses debido al requisito
de recarga. Si el sistema SAI permanece apagado por un largo tiempo,
Schneider Electric recomienda encenderlo durante un periodo de 24 horas,
como mínimo una vez al mes. De este modo se cargan las baterías y se
evitan daños irreversibles.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
990-3017K-006 11
96 y 160 kW 400 V Especificaciones
Especificaciones
Todos los valores que aparecen abajo se basan en configuraciones con un
máximo de 96 kW y 160 kW. Si los cables y la protección actual se han
configurado para un sistema de 96 kW, solo se deben instalar seis módulos de
alimentación en el sistema. Para actualizar el sistema a 160 kW, se debe
modificar la dimensión de los cables y la protección actual.
NOTA: La instalación de todo el cableado de alimentación eléctrica y de
control de la alimentación debe correr a cargo de un electricista cualificado, y
debe cumplir con las normativas locales y nacionales en materia de potencia
nominal máxima.
Especificaciones de entrada
96 kW 160 kW
380 V 400 V 415 V 380 V 400 V 415 V
Tipo de conexión 3PH + N + PE1
Frecuencia de 40–70
entrada (Hz)
Especificaciones de derivación
96 kW 160 kW
380 V 400 V 415 V 380 V 400 V 415 V
Tipo de conexión 3PH + N + PE1
Frecuencia de 40–70
entrada (Hz)
12 990-3017K-006
Especificaciones 96 y 160 kW 400 V
Especificaciones de salida
96 kW 160 kW
380 V 400 V 415 V 380 V 400 V 415 V
Tipo de conexión 3PH + N + PE
Regulación de la ±1 %
tensión de salida
Factor Cresta 2,7
Entrada y derivación
Con disyuntor PowerPact NLGF36400U3XTW
96 kW 160 kW
Entrada Derivación Entrada Derivación
Ajuste del disparo del 96 kW 96 kW 160 kW 160 kW
interruptor
5. Se pueden seleccionar las opciones siguientes: De 40 a 60 Hz; de 47 a 53 Hz; de 49,9 a 50,1 Hz.
6. El instalador debe configurar Ir e Isd basándose en la coordinación de la instalación.
990-3017K-006 13
96 y 160 kW 400 V Especificaciones
Salida
96 kW 400 V 160 kW 400 V
Fusible Disyuntor (A) Fusible Disyuntor (A)
Salida Q2 del SAI Fusible de tipo gL y 160 160 Fusible de tipo gL y 250 250
A A
Fin de tensión de descarga a plena carga (VCC) ±154 (96 celdas a 1,6 V)
AVISO
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
No mezcle tipos de baterías diferentes en la misma instalación.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
7. Para obtener más información, consulte Instalación de la solución de baterías clásicas, página 71.
8. El límite de corriente de entrada puede reducir la capacidad de carga en algunas condiciones de línea y carga.
9. 15 min 1,60 V CC 25 °C con bloque
10. C10 1,80 tensión nominal (VCC) 25 °C Ah
14 990-3017K-006
Especificaciones 96 y 160 kW 400 V
Alimentación de CC en kVA
Carga 25 % 50 % 75 % 100 %
Carga 25 % 50 % 75 % 100 %
990-3017K-006 15
Procedimiento de instalación para sistema con PDU con
96 y 160 kW 400 V baterías modulares
16 990-3017K-006
Procedimiento de instalación para sistemas con SAI y baterías
modulares o clásicas 96 y 160 kW 400 V
11. Tenga en cuenta que para armarios de baterías clásicas, no es necesario reordenar los paneles laterales
12. Tenga en cuenta que para los armarios de baterías clásicas, los cables de señal de la batería se conectan en un momento posterior
13. Solo se deben interconectar armarios de baterías modulares con otros armarios. Los armarios de baterías clásicas solo se deben
nivelar
990-3017K-006 17
96 y 160 kW 400 V Montaje mecánico
Montaje mecánico
Reorganización de los paneles laterales
NOTA: Solo los sistemas instalados sobre un falso suelo pueden usar la
entrada de cables por el lado inferior.
NOTA: En los sistemas con armarios de baterías clásicas, la reorganización
de los paneles laterales no es necesaria.
1. Reorganice los paneles laterales según su configuración:
– Sistema con SAI y PDU con baterías modulares: Retire los dos paneles
laterales del SAI e instale uno de ellos en el último armario de baterías
modulares de la fila y el otro en el lado abierto de la PDU con baterías
modulares.
– Sistema con SAI y línea de armarios de baterías modulares: Extraiga
el panel lateral del SAI del lado ubicado contra el armario de baterías
modulares e instálelo en el último armario de baterías modulares de la fila.
– Sistema con SAI y armarios de baterías modulares remotos: Deje los
paneles laterales en el SAI. Los paneles laterales adicionales se
necesitan para el lado abierto de los armarios de baterías modulares.
2. Para retirar los paneles laterales, desbloquéelos con la llave (incluida).
Presione hacia abajo la cerradura y luego tire hacia afuera y arriba.
3. Para colocar los paneles laterales, ponga la base del panel en una posición
angular y presione el panel para que entre en su lugar. Bloquee los paneles
laterales con la llave.
18 990-3017K-006
Montaje mecánico 96 y 160 kW 400 V
Prepare el SAI para el cableado en sistemas con entrada por la parte superior con
conductos
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No haga orificios ni realice perforaciones para cables o conductos con la
placa guía instalada ni cerca del SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o
la muerte.
990-3017K-006 19
96 y 160 kW 400 V Montaje mecánico
Preparación del SAI para el cableado en sistemas con entrada de cables por la parte
superior sin conductos
Prepare el SAI para el cableado en sistemas con entrada por la parte inferior sin
conductos
ATENCIÓN
PELIGRO DE QUE ROEDORES DAÑEN EL EQUIPO
En áreas con riesgo de plagas de roedores, perfore la placa inferior, vuelva a
colocarla y pase los cables a través de la placa. Compruebe que no haya
bordes afilados que puedan dañar los cables.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
20 990-3017K-006
Montaje mecánico 96 y 160 kW 400 V
Prepare el SAI para el cableado en sistemas con entrada por la parte inferior con
conductos
990-3017K-006 21
96 y 160 kW 400 V Montaje mecánico
22 990-3017K-006
Montaje mecánico 96 y 160 kW 400 V
2 2
3
2 2
3
2 2
3
2 2
3
NOTA: Los pasos siguientes solo se aplican a sistemas con la PDU con
baterías modulares colocadas a la izquierda del SAI.
4. Retire los tres protectores del cable del lado izquierdo y consérvelos para
más adelante.
5. Retire la barra colectora neutra del lado derecho del SAI aflojando los cuatro
pernos y monte la barra colectora en el lado izquierdo del SAI.
990-3017K-006 23
96 y 160 kW 400 V Montaje mecánico
24 990-3017K-006
Montaje mecánico 96 y 160 kW 400 V
990-3017K-006 25
96 y 160 kW 400 V Montaje mecánico
26 990-3017K-006
Montaje mecánico 96 y 160 kW 400 V
990-3017K-006 27
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de comunicaciones
28 990-3017K-006
Conexión de los cables de comunicaciones 96 y 160 kW 400 V
990-3017K-006 29
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de comunicaciones
30 990-3017K-006
Conexión de los cables de comunicaciones 96 y 160 kW 400 V
990-3017K-006 31
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de comunicaciones
32 990-3017K-006
Conexión de los cables de comunicaciones 96 y 160 kW 400 V
990-3017K-006 33
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de comunicaciones
34 990-3017K-006
Conexión de los cables de comunicaciones 96 y 160 kW 400 V
990-3017K-006 35
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de comunicaciones
36 990-3017K-006
Realización del enlace equipotencial 96 y 160 kW 400 V
990-3017K-006 37
Conexión de los cables de alimentación entre el SAI y la PDU
96 y 160 kW 400 V con baterías modulares
38 990-3017K-006
Conexión de los cables de alimentación entre el SAI y la PDU
con baterías modulares 96 y 160 kW 400 V
1. Antes de tender los cables, afloje los tres pernos en cada protector de cable
al lado de la PDU.
2. Pase los cables al SAI a través de los orificios en el protector de cable en el
lado del armario, empezando por la parte inferior con la derivación L3 hacia
arriba. Coloque los cables ordenadamente para minimizar el riesgo de que
formen una maraña. No los ate.
3. Monte los cables en las barras colectoras de acuerdo con las etiquetas.
990-3017K-006 39
Conexión de los cables de alimentación entre el SAI y la PDU
96 y 160 kW 400 V con baterías modulares
40 990-3017K-006
Interconexión de los armarios 96 y 160 kW 400 V
990-3017K-006 41
96 y 160 kW 400 V Nivele los armarios
2. Use una llave de tuerca para ajustar las cuatro patas y nivelar el armario.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE VUELCO
No mueva el armario una vez que se hayan bajado las patas niveladoras.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones
graves, muerte o daños en el equipo.
42 990-3017K-006
Conexión de los cables de alimentación 96 y 160 kW 400 V
ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
Garantice la rotación de fase hacia la derecha y la ubicación neutra del perno
del terminal de alimentación. El terminal del cable acepta cables de cobre de
hasta 300 mm² (o dos cables de cobre de 130 mm²). En los sistemas con
suministro de red con dos entradas, los tamaños máximos de los cables están
limitados por la canaleta de cables que acepta cables de cobre de entrada y
derivación de hasta 120 mm². El valor del par de apriete requerido es de 62
Nm.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
990-3017K-006 43
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de alimentación
NOTA: Tienda los cables de entrada lo más cerca posible del extremo
derecho a fin de dejar espacio para los cables del PDM que se conecten
posteriormente.
1. Pase los cables desde la parte superior o inferior y conéctelos del modo
siguiente:
– En los sistemas con entrada de cables por la parte inferior, conecte los
cables de entrada a los terminales de entrada.
– En los sistemas con entrada de cables por la parte superior, conecte los
cables de entrada a los terminales de derivación.
2. En los sistemas con entrada de cables por la parte superior, sujete los cables
a la bandeja de cables mediante bridas con una tensión de bucle mínima de
80 kg (suministrados).
44 990-3017K-006
Conexión de los cables de alimentación 96 y 160 kW 400 V
990-3017K-006 45
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de alimentación
Sistema con entrada de cables por la parte superior: vista frontal de la PDU con baterías modulares
46 990-3017K-006
Conexión de los cables de alimentación 96 y 160 kW 400 V
Sistema con entrada de cables por la parte inferior: vista frontal de la PDU con baterías modulares
ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
Garantice la rotación de fase hacia la derecha y la ubicación neutra del perno
del terminal de alimentación. Los terminales de disyuntores aceptan cables de
hasta 70 mm². El valor del par de apriete requerido es de 26 Nm.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
990-3017K-006 47
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de alimentación
48 990-3017K-006
Conexión de los cables de alimentación 96 y 160 kW 400 V
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Para instalar un módulo de distribución de potencia:
• Cierre todo el suministro eléctrico al equipo y efectúe los correspondientes
procedimientos de bloqueo y señalización.
O bien:
• Ponga el SAI en funcionamiento con batería.
Consulta el manual de instrucciones para información sobre cómo instalar los
módulos de distribución de potencia en funcionamiento con batería.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
990-3017K-006 49
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de alimentación
ATENCIÓN
RIESGO DE LESIONES O DAÑOS EN EL EQUIPO
• Instale únicamente módulos de distribución de alimentación Schneider
Electric que tengan la misma tensión de salida.
• Instale los módulos de distribución de alimentación a partir de la parte
inferior del panel para evitar la congestión de cables.
• Guarde las placas de relleno para su reutilización en el futuro. Si se retira un
módulo, se debe instalar una placa de relleno para cubrir la barra colectora
descubierta.
• Las cerraduras de las ranuras (que se adjuntan en pares) siempre deben
estar instaladas en todas las posiciones de los módulos de distribución de
alimentación del panel ocupado por un módulo de distribución de
alimentación o una placa de relleno.
• Asegúrese de que todos los interruptores de los módulos de distribución de
alimentación que se van a instalar estén en la posición de apagado (OFF).
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
50 990-3017K-006
Conexión de los cables de alimentación 96 y 160 kW 400 V
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
6. Presione el botón rojo para abrir el pestillo de la parte frontal del módulo de
distribución de alimentación.
7. Pase el cable en el módulo de distribución de la alimentación a través de la
parte superior del armario.
NOTA: Deje un mínimo de 178 mm de holgura en el cable detrás del
módulo. La holgura resulta útil si se retira o sustituye el módulo. (Se
recomiendan 254 a 508 mm (10 a 20 in), pero las restricciones de
espacio en la PDU y el diámetro del cable hacen que la cantidad de
holgura varíe necesariamente).
NOTA: Cuando instale módulos de distribución de alimentación cerca de
la parte superior del panel, pase el cable primero, tire del cable que
cuelga y, luego, sujete el módulo en la barra colectora para evitar la
congestión de cables entre el panel y la ranura.
8. Deslice el módulo de distribución de alimentación en el panel sobre las
ranuras. Asegúrese de que se deslice hasta el fondo, de modo que se
conecte con la barra colectora.
990-3017K-006 51
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de alimentación
52 990-3017K-006
Conexión de los cables de alimentación 96 y 160 kW 400 V
11. Solo para las posiciones de distribución de alimentación que estén vacías:
a. Inserte la pestaña inferior de la placa de relleno en la ranura y deslice la
placa hacia la barra colectora.
b. Encaje la placa de relleno en su posición y compruebe que el pestillo
esté seguro.
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
990-3017K-006 53
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de alimentación
ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
Garantice la rotación de fase hacia la derecha y la ubicación del neutro. El
diámetro del perno del terminal es de 10 mm. El valor del par de apriete
requerido es de 26 Nm.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
54 990-3017K-006
Conexión de los cables de alimentación 96 y 160 kW 400 V
Conexión de los cables de alimentación en instalaciones con suministro de red con dos
entradas
NOTA: Garantice la rotación de fase hacia la derecha y la ubicación del
neutro. El diámetro del perno del terminal es de 10 mm. El valor del par de
apriete requerido es de 26 Nm.
1. Pase los cables a través del armario del SAI por la parte superior o inferior y
monte los cables en las barras colectoras de acuerdo con las etiquetas.
990-3017K-006 55
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de alimentación
56 990-3017K-006
Conexión de los cables de alimentación 96 y 160 kW 400 V
Conexión de los cables de batería al SAI en sistemas con solución de batería de APC y
entrada de cables por la parte lateral
1. Antes de tender los cables a través del lateral, afloje los tres pernos del
protector del cable del SAI que está junto al armario de baterías.
2. Pase los cables de batería al SAI a través de los orificios en el protector del
cable.
3. Monte los cables de la batería BAT-, BAT+, CT (punto medio) en las barras
colectoras de acuerdo con lo indicado en las etiquetas. Sujete los cables con
bridas.
990-3017K-006 57
96 y 160 kW 400 V Conexión de los cables de alimentación
Conexión de los cables de batería al SAI, con entrada de cables por la parte superior o
inferior
PELIGRO
PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA DE ARCO
Es obligatorio proteger el circuito de la batería con un disyuntor Schneider
Electric equipado con una bobina de disparo al encendido (MX 230 V CA).
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
1. Pase los cables de la batería por la parte superior o la parte inferior del SAI.
58 990-3017K-006
Conexión de los cables de alimentación 96 y 160 kW 400 V
2. Monte los cables de la batería BAT-, BAT+, CT (punto medio) en las barras
colectoras de acuerdo con lo indicado en las etiquetas.
990-3017K-006 59
Instalación del armario de derivación de mantenimiento
96 y 160 kW 400 V (opción)
60 990-3017K-006
Instalación del armario de derivación de mantenimiento
(opción) 96 y 160 kW 400 V
Cableado de entrada
Temperatura ambiente Corriente de entrada máxima Tamaño del cable
Cableado de salida
Temperatura ambiente Corriente de entrada máxima Tamaño del cable
ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
Compruebe que los bordes afilados en las perforaciones estén cubiertos
adecuadamente para impedir que se dañe el aislamiento de los cables.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
Retire las tapas del armario. Las perforaciones o los cortes de las tapas no
deben realizarse sobre la parte superior o en el interior, ni cuando las placas
están instaladas en el armario.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
990-3017K-006 61
Instalación del armario de derivación de mantenimiento
96 y 160 kW 400 V (opción)
ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
Compruebe que los bordes afilados en las perforaciones estén cubiertos
adecuadamente para impedir que se dañe el aislamiento de los cables.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
62 990-3017K-006
Instalación del armario de derivación de mantenimiento
(opción) 96 y 160 kW 400 V
ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
Retire las tapas del armario. Las perforaciones o los cortes de las tapas no
deben realizarse sobre la parte superior o en el interior, ni cuando las placas
están instaladas en el armario.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
990-3017K-006 63
Instalación del armario de derivación de mantenimiento
96 y 160 kW 400 V (opción)
ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
Compruebe que los bordes afilados en las perforaciones estén cubiertos
adecuadamente para impedir que se dañe el aislamiento de los cables.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
64 990-3017K-006
Instalación del armario de derivación de mantenimiento
(opción) 96 y 160 kW 400 V
2. Pase los cables de salida y derivación/entrada a través del lado del armario
de derivación de mantenimiento y del protector de cable en el SAI.
3. Conecte L1, L2 y L3 desde la parte inferior del armario de derivación de
mantenimiento Q1 y N desde la salida superior del armario de derivación de
mantenimiento Q3 a la entrada de derivación del SAI.
4. Conecte L1, L2, L3 y N desde la salida Q2 superior del armario de derivación
de mantenimiento hasta la salida del SAI.
5. Pase el cable de señalización por el lateral del armario de derivación de
mantenimiento y conéctelo en el SAI.
NOTA: Cuando el SAI se instala en entornos sensibles a las
interferencias, el kit de EMC con tres núcleos de ferrita se debe instalar
con tres bucles. Añada un clip en la ferrita para los ruidos de alta
frecuencia. Utilice el kit 0J-9147.
6. Retire el conector de puente entre J1 y J2 en la tarjeta de interfaz de
derivación de mantenimiento (0P3199) en el SAI.
7. Conecte el cable de señal a J1 y J8 en la tarjeta de interfaz de mantenimiento
(0P3199) en el SAI.
NOTA: Para paneles de conmutación de terceros sin vigilancia, retire el
puente entre los pines J2, 13 y 14. Para paneles de conmutación
montados en la pared, con vigilancia e interconectados a la placa de
interfaz de derivación de mantenimiento, deje el puente instalado entre
los terminales J2, 13 y 14.
ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
Garantice la rotación de fase hacia la derecha. El valor del par requerido para el
conector de entrada del disyuntor de dos terminales es de 31 Nm. Use los
tornillos de fijación largos para un tamaño de cables de entrada de 70 mm2
como mínimo a 120 mm2 como máximo. Use los tornillos de fijación cortos,
suministrados con el armario de derivación de mantenimiento, para un tamaño
de cables de entrada de 150 mm2 como mínimo a 300 mm2 como máximo.
Compruebe que la cubierta de plástico esté instalada sobre los terminales de
los disyuntores.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
990-3017K-006 65
Instalación del armario de derivación de mantenimiento
96 y 160 kW 400 V (opción)
66 990-3017K-006
Instalación de la solución de batería 96 y 160 kW 400 V
ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
El sistema acepta cables de hasta 150 mm². El diámetro del perno del terminal
es de 10 mm y el valor del par de apriete requerido es de 26 Nm.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
990-3017K-006 67
96 y 160 kW 400 V Instalación de la solución de batería
4. Conecte primero el cable de conexión a tierra y, luego, los cables BAT+, BAT-
y CT (punto medio) entre los armarios de baterías modulares. Se pueden
conectar hasta tres armarios de baterías modulares en una cadena tipo
margarita.
AVISO
RIESGO DE CAÍDA DE LA CARGA
Si hay un cuarto armario de baterías modulares, se debe conectar por
separado al SAI. Cuatro armarios de baterías modulares conectados en
una cadena tipo margarita a 100 % de carga producen un riesgo de caída
de carga.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
68 990-3017K-006
Instalación de la solución de batería 96 y 160 kW 400 V
990-3017K-006 69
96 y 160 kW 400 V Instalación de la solución de batería
Especificación nominal del disyuntor 320 A con unidad de disparo del interruptor
magnetotérmica
Dirección del armario SAI con baterías SAI sin baterías modulares
modulares14
1 Armario de baterías PDU con baterías
modulares 1 modulares/Armario de
baterías modulares 1
2 Armario de baterías Armario de baterías
modulares 2 modulares 2
3 Armario de baterías Armario de baterías
modulares 3 modulares 3
4 Armario de baterías Armario de baterías
modulares 4 modulares 4
14. Las baterías modulares ubicadas dentro del SAI se denominan baterías principales en la pantalla, de modo que un SAI con baterías
modulares no tiene una dirección de armario separada.
70 990-3017K-006
Instalación de la solución de batería 96 y 160 kW 400 V
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
En una instalación con baterías de otros fabricantes en el armario de baterías
clásicas:
• La corriente de cortocircuito mínima de las baterías debe ser 1500 A.
• Se debe instalar el disyuntor de circuito NSX630S DC MP1.
• Se debe seguir la documentación del distribuidor de baterías de otros
fabricantes.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Se deben quitar las correas de transporte y los cartones de la batería antes de
la instalación.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves,
muerte o daños en el equipo.
990-3017K-006 71
96 y 160 kW 400 V Instalación de la solución de batería
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
El armario de baterías clásicas y el SAI deben estar conectados a tierra
correctamente.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
• Los disyuntores del circuito de batería se deben instalar de acuerdo con las
especificaciones y los requisitos definidos por Schneider Electric.
• El mantenimiento de las baterías debe realizarlo o supervisarlo únicamente
personal cualificado con conocimiento sobre baterías, quien debe tomar las
precauciones necesarias. Mantenga alejado de las baterías al personal no
cualificado.
• Desconecte el cargador antes de conectar o desconectar los terminales de
la batería.
• Desactive los disyuntores de circuito de baterías ates de conectar cables a
los terminales.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
72 990-3017K-006
Instalación de la solución de batería 96 y 160 kW 400 V
2. Retire las dos tapas de protección del disyuntor de baterías de los armarios
de baterías clásicas.
990-3017K-006 73
96 y 160 kW 400 V Instalación de la solución de batería
74 990-3017K-006
Instalación de la solución de batería 96 y 160 kW 400 V
990-3017K-006 75
96 y 160 kW 400 V Instalación de la solución de batería
76 990-3017K-006
Instalación de la solución de batería 96 y 160 kW 400 V
990-3017K-006 77
96 y 160 kW 400 V Instalación de la solución de batería
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Hay barras colectoras activas detrás de la tapa de protección.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o
la muerte.
78 990-3017K-006
Instalación de la solución de batería 96 y 160 kW 400 V
4. Conecte los puertos terminales del SAI J21/1 a J21/2 con un puente y J21/9 a
J21/10 con un puente.
5. Fije los cables de señal a la placa metálica inferior del armario de baterías
clásicas y al pasador de la placa del SAI mediante bridas.
6. Vuelva a instalar la tapa de protección inferior derecha.
990-3017K-006 79
96 y 160 kW 400 V Instalación de la solución de batería
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Hay barras colectoras activas detrás de la tapa de protección.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o
la muerte.
80 990-3017K-006
Instalación de la solución de batería 96 y 160 kW 400 V
990-3017K-006 81
96 y 160 kW 400 V Instalación de la solución de batería
7. Conecte los puertos terminales del SAI J21/1 a J21/2 con un puente y J21/9 a
J21/10 con un puente.
82 990-3017K-006
Lista de comprobación una vez finalizada la instalación 96 y 160 kW 400 V
990-3017K-006 83
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmason
Francia
+ 33 (0) 1 41 29 70 00
*990-3017K-006*