Los Ojos de Elsa - Louis Aragon
Los Ojos de Elsa - Louis Aragon
Los Ojos de Elsa - Louis Aragon
www.lectulandia.com - Página 2
Louis Aragon
www.lectulandia.com - Página 3
Título original: Les jeux d’Eisa
Louis Aragon, 1942
Traducción: Raquel Lanseros
www.lectulandia.com - Página 4
EL AMOR SOBREVIVE
Cuando Louis Aragon conoció a Elsa Triolet en 1928 en el café La Coupole de
París, frecuentado por muchos artistas y escritores de la época, su vida cambió para
siempre. Pero no se trató tan sólo de un cambio amoroso y sentimental, sino también
poético, puesto que Elsa se convirtió desde entonces en su musa, la mujer que le
insuflaba energía y fomentaba sus poderes creativos.
Los ojos de Elsa, el poemario que están ustedes a punto de leer —o releer— es el
primero de un largo ciclo de libros de poesía consagrados por Aragon a su
compañera, con la cual formó una pareja mítica hasta la defunción de Eisa en 1970.
Es, además, el libro más leído, estudiado, conocido y admirado de todos los que
escribió el poeta, y unánimemente considerado una de las obras mayores de la poesía
francesa del siglo XX. Publicado en 1942, reúne veintiún poemas dispuestos siguiendo
el orden cronológico en el que fueron escritos, desde diciembre de 1940 hasta febrero
de 1942. El propio autor indicó que poco importaba saber el lugar exacto de la zona
no ocupada de Francia donde los escribió, apuntando no obstante algunos sitios como
Carcassone, Villeneuve-lès-Avignon y Niza.
Los ojos de Elsa constituye uno de los más bellos cantos de amor que un poeta
haya jamás escrito. En palabras de Aragon, «un hombre no tiene nada mejor, ni más
puro, ni más digno de ser perpetuado que su amor». Amor verdadero, historia íntima,
imágenes emocionantes habitan estos poemas transidos de sensibilidad y de belleza.
Las palabras del poeta trascienden sus versos y llegan al corazón del lector con la
fuerza que mana de la verdad, la más profunda y clara, que sólo acierta a verbalizar el
alma cuando está conectada con el latido del universo.
El último poeta cortés fue uno de los apelativos que mereció Aragon, tras
componer tantos maravillosos poemas en honor de la mujer amada. Y no se trata de
un apelativo baladí, porque el propio poeta recuerda explícitamente en sus poemas la
gloria de los antiguos trovadores provenzales que hicieron florecer en la Edad Media
este concepto de amor rendido, sincero, noble y caballeresco hacia una mujer a veces
desdeñosa o imposible, a la que cantaron en la melodiosa lengua occitana, forjando
una visión del amor que, con sus cambios y transformaciones, ha permanecido en el
imaginario colectivo hasta nuestros días. Entre las numerosas referencias a distintos
géneros de las canciones de trovadores, Aragon menciona por ejemplo el descort (que
expresa un desacuerdo) o la reverdie (canción caracterizada por la alegría del
advenimiento primaveral).
Es importante recordar que es en este territorio mítico del sureste francés donde el
poeta escribe los poemas que compondrían Los ojos de Eisa. En medio de la
ocupación nazi de Francia, que Aragon vivencia con profundo dolor como la más
cruel humillación a su país, crece su admiración por la tierra de los poetas trovadores
occitanos que desde el siglo XI con Guillermo IX, duque de Aquitania, hasta el XIV
www.lectulandia.com - Página 5
imprimieron a la literatura medieval europea su propio sentido del honor, del
erotismo y del amor. En el remoto florecimiento de su propia lírica, el poeta ve un
símbolo de cultura propia y motivo de orgullo nacional ante el invasor.
Miembro hasta su muerte del Partido Comunista Francés, Aragon estuvo entre los
poetas que tomaron partido, durante la Segunda Guerra Mundial, por la resistencia
contra el nazismo. Convencido de que la poesía puede ser una efectiva arma de
combate, Los ojos de Elsa es una contribución poética a la resistencia francesa, un
doble himno que canta por igual el amor a su amada y el amor a Francia, invadida y
mortificada.
También Elsa entró en la resistencia y colaboró activamente en la elaboración y
difusión de periódicos. Es importante remarcar el alto nivel intelectual y literario de
la figura de Elsa Triolet, una de las más importantes escritoras francesas de origen
ruso. Nacida en Moscú como Elza Yúrievna Kagán en el seno de una familia
acomodada y cosmopolita, su hermana mayor Lilia Brik fue amiga íntima y musa
poética de Vladimir Maiakovski, y bautizada por Pablo Neruda como «la musa de la
Vanguardia Rusa». El propio Aragon, en el segundo poema de su «Cántico a Elsa»
dice en claro homenaje a ambos: «Y Lili como tú hecha para canciones / Escucha
para siempre a su poeta que yo amo / Muerto una hermosa tarde sobre su poema».
La torrencial poesía que contienen estos prodigiosos versos está repleta de
alusiones culturales de todo tipo: históricas, poéticas, populares y geográficas, que
hacen de su poesía un complejo y rico entramado. Superviviente de las dos guerras
mundiales —en ambas fue condecorado por su valentía con una Cruz de Guerra—
Aragon es uno de los más destacados y comprometidos poetas franceses del siglo XX,
y uno de los que mejor supieron cantar el amor por la patria y el deseo inaplazable de
libertad. La patria y la mujer amada se entremezclan en Los ojos de Eisa para
componer un canto poético único, hímnico y poderoso, a la vez que tierno y
desesperado, rebosante de desencanto y de fe.
Este libro que ustedes sujetan entre sus manos supone la primera vez que Los ojos
de Elsa se ha traducido íntegramente al español, en la exacta versión original que se
publicó en 1942. Les confieso que siento como un auténtico privilegio la oportunidad
de haber vertido a mi lengua materna, para disfrute de los lectores en español, uno de
los más grandes libros de amor de la historia y un emblema imprescindible de la
poesía francesa. Un libro, en suma, para el que no existe el tiempo, porque, como
canta Louis Aragon: «el amor sobrevive».
Raquel Lanseros
www.lectulandia.com - Página 6
LOS OJOS DE ELSA
www.lectulandia.com - Página 7
LOS OJOS DE ELSA
www.lectulandia.com - Página 8
Me he quemado los dedos en el fuego prohibido
Oh, paraíso cien veces recobrado perdido
Tus ojos mi Perú mi Golconda mis Indias
www.lectulandia.com - Página 9
LAS NOCHES
www.lectulandia.com - Página 10
LA NOCHE DE MAYO
www.lectulandia.com - Página 11
Dónde se fueron Musset tu Musa y tus pesadillas
Flota en alguna parte un perfume de laburno
Es mil novecientos cuarenta y es la noche de mayo
www.lectulandia.com - Página 12
LA NOCHE DE DUNKERQUE
www.lectulandia.com - Página 13
La yedra de tus brazos a este mundo me ata
Yo no puedo morir Aquel que muere olvida
www.lectulandia.com - Página 14
LA NOCHE DE EXILIO
www.lectulandia.com - Página 15
El viento arrastraba muchos sueños a la deriva
Ylos pasos de los soñadores resonaban en las calles
Los amantes se abrazaban bajo las puertas cocheras
www.lectulandia.com - Página 16
LA NOCHE EN PLENO DÍA
www.lectulandia.com - Página 17
Juan Tenorio a quien persiguen las locas
Le quita el lobo a una y se queda mudo
No es para rezar por lo que se arrodilla
www.lectulandia.com - Página 18
FIESTAS GALANTES[1]
www.lectulandia.com - Página 19
LES FOLIES-GIBOULÉES[2]
www.lectulandia.com - Página 20
Son enemigos antes de darnos cuenta
Lo negro es blanco lo prohibido permitido
Lo mejor es lo peor
www.lectulandia.com - Página 21
LAS LÁGRIMAS SE PARECEN
www.lectulandia.com - Página 22
C
www.lectulandia.com - Página 23
LA ESCALA
www.lectulandia.com - Página 24
Pues cada tiranía lleva en sí misma el remedio
Ah, levantad el cielo millones de Arquímedes
Que cantáis mi canción gigantes humillados
www.lectulandia.com - Página 25
LOS LLANTOS
www.lectulandia.com - Página 26
LLANTO POR EL CUARTO CENTENARIO DE UN
AMOR
www.lectulandia.com - Página 27
Era blanca como la mañana
Lyon Lyon no escuches al Saona
Demasiados ahogados se sientan al festín
Ah, qué fangosas y amarillas son estas aguas
Cómo podría leer en ellas mi destino
www.lectulandia.com - Página 28
LLANTO POR LA MUERTE DE LA SEÑORA
VITTORIA COLONNA MARQUESA DE PESCARA
www.lectulandia.com - Página 29
LLANTO POR EL GRAN DESCORT[3] DE FRANCIA
www.lectulandia.com - Página 30
Los meses pasan La emoción pasa y el corazón desvaría
Pero la primavera me susurrará siempre
Las palabras de otro mayo entre las palabras de amor
No olvidaré jamás por sus flores la muralla
No olvidaré jamás
Los muertos del mes de mayo
www.lectulandia.com - Página 31
CANCIÓN DE DISFRUTE
www.lectulandia.com - Página 32
www.lectulandia.com - Página 33
RICARDO CORAZÓN DE LEÓN
www.lectulandia.com - Página 34
Sea cual sea el nombre por el que lo llamásemos
La libertad como un murmullo de alas
Responde al canto de Ricardo Corazón de León
www.lectulandia.com - Página 35
POR UN CANTO NACIONAL[4]
www.lectulandia.com - Página 36
Dónde empujar del cielo hasta el infierno mi pueblo y mi
corazón como guijarros formados en otros torrentes
www.lectulandia.com - Página 37
Y el chorro de agua sobre la ballena
www.lectulandia.com - Página 38
CONTRA LA POESÍA PURA
www.lectulandia.com - Página 39
Dondequiera que la vea enturbiaré el agua pura
Si me tiendes el fuego soplo y lo apago
Si me tiendes tu corazón lo tiro a la basura
Ah, cómo me hiere el día ah, cómo me dura la noche
Hasta los fantasmas de la mañana
www.lectulandia.com - Página 40
MÁS BELLA QUE LAS LÁGRIMAS
www.lectulandia.com - Página 41
Que alumbra la cizaña en medio de los trigos
www.lectulandia.com - Página 42
Parémonos un poco en el umbral de Naurouze
Donde nuestro doble destino vacila entre dos mares
No, quieres irte de nuevo como un canto obstinado
Adonde vas Ya pasado el Monte Ventoux
Corre el Sena allá abajo y Lamartine
Sueña con la Madeleine entre manzanos dulces
www.lectulandia.com - Página 43
En el bosque de Argonne y en los Hauts-de-Meuse
El oriente de una gloria inmortal y traicionada
www.lectulandia.com - Página 44
IMITADO DE CAMOENS
www.lectulandia.com - Página 45
LANCELOT
www.lectulandia.com - Página 46
El descuartizador ya se lo lleva a su gancho
Que agite todavía su frágil sonajero
Y contemple a los muertos sin comprender la peste
www.lectulandia.com - Página 47
Podéis apalearme aquí está la ocasión
Reíd de mi silencio y manchadme la cara
No practico el perdón de las ofensas
Cuando no digo nada es que tengo motivos
www.lectulandia.com - Página 48
CÁNTICO A ELSA
www.lectulandia.com - Página 49
CÁNTICO A ELSA
1.Obertura
www.lectulandia.com - Página 50
Oh, mi pequeña El tiempo no está a nuestra altura
Mil y una noches son pocas para los amantes
Trece años son un día y son fuego de paja
Que quema a nuestros pies punto a punto
La alfombra mágica de nuestra soledad
www.lectulandia.com - Página 51
2.Las bellas
www.lectulandia.com - Página 52
Ellas dirán Elsa como un nombre difícil
Eisa que hay que aprender a decir a partir de ahora
Eisa que parece hecho de un pestañeo
Elsa más dulce que abril
Ellas dirán Eisa que es un mes de mayo
www.lectulandia.com - Página 53
3.La constelación
www.lectulandia.com - Página 54
A las miserias sin nombre de este tiempo misántropo
Uniré nuestro amor para que nuestros sobrinos
Girando hacia su luz sus ojos heliotropos
Comprendan la noche de Europa
En el brasero llameante que allí forma tu pelo
www.lectulandia.com - Página 55
4.Lo que dice Elsa
www.lectulandia.com - Página 56
Que tu poema sea en los lugares sin amor
Donde se brega donde se sangra donde se muere de frío
Como un murmullo que aligera los pies
Un café solo al despuntar el día
Un amigo reencontrado en el vía crucis
www.lectulandia.com - Página 57
5. La mirada de Raneé
www.lectulandia.com - Página 58
Ciegos cirujanos que desgarran las rosas
Los embalsamadores hablaban entre ellos de anatomía
En torno al profundo lecho donde el bello cuerpo reposa
Yencuentra su apoteosis
Como el pan partido la blancura de su miga
www.lectulandia.com - Página 59
Se escuchaba hablar arriba a los embalsamadores
Patria mía hace falta que mueras
Y todo un pueblo tenga la mirada de Raneé
www.lectulandia.com - Página 60
6. Elsa baila el vals
www.lectulandia.com - Página 61
El zíngaro de la suerte cambió de violín
Viajamos a través de un mundo severo
Que volvía la cabeza del revés
Sollozos ahogados mezclados con sus acordes
www.lectulandia.com - Página 62
www.lectulandia.com - Página 63
LES YEUX D’ELSA
www.lectulandia.com - Página 64
LES YEUX D’ELSA
www.lectulandia.com - Página 65
Et j’ai brûlé mes doigts à ce feu défendu
Ô paradis cent fois retrouvé reperdu
Tes yeux sont mon Pérou ma Golconde mes Indes
www.lectulandia.com - Página 66
LES NUITS
www.lectulandia.com - Página 67
LA NUIT DE MAI
www.lectulandia.com - Página 68
Où sont partis Musset ta Muse et tes hantises
Il flotte quelque part un parfum de cytises
C’est mil neuf cent quarante et c’est la nuit de Mai
www.lectulandia.com - Página 69
LA NUIT DE DUNKERQUE
www.lectulandia.com - Página 70
Le lierre de tes bras à ce monde me lie
Je ne peux pas mourir Celui qui meurt oublie
www.lectulandia.com - Página 71
LA NUIT D’EXIL
www.lectulandia.com - Página 72
Le vent charriait trop de rêves dérivés
Et les pas des rêveurs sonnaient sur les pavés
Des amants s’enlaçaient sous les portes cochères
www.lectulandia.com - Página 73
LA NUIT EN PLEIN MIDI
www.lectulandia.com - Página 74
Juan Tenorio que poursuivent les folles
Ote le loup de l’une et reste sans parole
Ce n’est pas pour prier qu’il se jette à genoux
www.lectulandia.com - Página 75
FÊTES GALANTES
www.lectulandia.com - Página 76
LES FOLIES-GIBOULÉES
www.lectulandia.com - Página 77
Sont ennemis avant qu’on soit remis
Le noir est blanc le défendu permis
Le meilleur est le pire
www.lectulandia.com - Página 78
LES LARMES SE RESSEMBLENT
www.lectulandia.com - Página 79
C
O ma France ô ma délaissée
J’ai traversé les ponts de Cé
www.lectulandia.com - Página 80
L’ESCALE
www.lectulandia.com - Página 81
Car toute tyrannie en soi porte remède
Ah soulevez le ciel millions d’Archimèdes
Qui chantez ma chanson géants humiliés
www.lectulandia.com - Página 82
LES PLAINTES
www.lectulandia.com - Página 83
PLAINTE POUR LE QUATRIÈME CENTENAIRE
D’UN AMOUR
www.lectulandia.com - Página 84
Elle était blanche ainsi que le matin
Lyon Lyon n’écoute pas la Saône
Trop de noyés sont assis au festin
Ah que ces eaux sont boueuses et jaunes
Comment pourrais-je y lire mon destin
www.lectulandia.com - Página 85
PLAINTE POUR LA MORT DE MADAME VITTORIA
COLONNA MARQUISE DE PESCAIRE
www.lectulandia.com - Página 86
PLAINTE POUR LE GRAND DESCORT DE FRANCE
www.lectulandia.com - Página 87
Les mois passent L’émoi passe et le cœur déraille
Mais le printemps pour moi murmurera toujours
Les mots d’un autre Mai parmi les mots d’amour
Je n’oublierai jamais pour ses fleurs la muraille
Je n’oublierai jamais
Les morts du mois de Mai
www.lectulandia.com - Página 88
CHANSON DE RÉCRÉANCE
www.lectulandia.com - Página 89
www.lectulandia.com - Página 90
RICHARD COEUR DE LION
www.lectulandia.com - Página 91
Quel que soit le nom dont nous l’appelions
La liberté comme un bruissement d’ailes
Répond au chant de Richard Coeur de Lion
www.lectulandia.com - Página 92
POUR UN CHANT NATIONAL
www.lectulandia.com - Página 93
Où pousser du ciel à l’enfer mon peuple et mon
coeur comme des cailloux faits à d’autres torrents
www.lectulandia.com - Página 94
Et le jet d’eau sur la baleine
www.lectulandia.com - Página 95
CONTRE LA POÉSIE PURE
www.lectulandia.com - Página 96
Où quelle soit je troublerai l’eau pure
Si tu me tends le feu je souffle et je l’éteins
Si tu me tends ton cœur je le jette aux ordures
Ah que le jour me blesse ah que la nuit me dure
Jusqu’aux fantômes du matin
www.lectulandia.com - Página 97
PLUS BELLE QUE LES LARMES
www.lectulandia.com - Página 98
Qu’illumine la zizanie au coeur des blés
www.lectulandia.com - Página 99
Arrêtons-nous un peu sur le seuil de Naurouze
Où notre double sort hésite entre deux mers
1. Ouverture
Elles diront Ces yeux sont les yeux qui lui plurent
Et moi je serai là qui nouerai ton soulier
Entre elles murmurant Elvire cette allure
Hélène cette chevelure
Laure je ne sais quel charme familier
Aucun mot n’est trop grand trop fou quand c’est pour elle
Je lui songe une robe en nuages filés
Et je rendrai jaloux les anges de ses ailes
De ses bijoux les hirondelles
Sur la terre les fleurs se croiront exilées
Lis l’amour dans mes yeux et non pas dans les nombres
Ne grise pas ton cœur de leurs philtres anciens
Les ruines à midi ne sont que des décombres
C’est l’heure où nous avons deux ombres
Pour mieux embarrasser Tart des sciomanciens
uso se extendió hasta formar el nombre de numerosos teatros, siendo el más conocido
el Folies Bergère de Paris, bautizado así por su cercanía con la rue Bergère. El título
de este poema es pues un juego de palabras que Aragon realiza sumando a folies,
giboulées, cuya traducción literal es ‘chubascos’. <<
de la antigua lírica occitana, usado por los trovadores. Se trata de una canción que
expresa desacuerdo. <<