El Libro de Urantia - Revisado Comentado para - Un Plan Divino Net
El Libro de Urantia - Revisado Comentado para - Un Plan Divino Net
El Libro de Urantia - Revisado Comentado para - Un Plan Divino Net
El libro de Urantia
(Comisión reveladora para el planeta Tierra –Urantia)
Para más información, y para leer o descargar la traducción que estoy revisando, visitar Urantia.org/es
La primera edición, en inglés, de este libro, data del año 1955. Hay que decir que se estuvo transmitiendo o
canalizando durante muchos años del siglo XX anteriores a esa fecha.
Esta es una revisión de la traducción. Está en proceso, y la haré revisando diversos documentos distribuidos
por todo el libro, y no por orden.
Fue empezada a principios de 2017, y en ella reviso o comento la traducción de la “edición europea”.
Está siendo realizada con fines educativos no lucrativos para la web: www.UnPlanDivino.net
Esta revisión tiene como objetivo intentar mejorar y comentar algún aspecto de algunos documentos de dicha
traducción.
En cuanto a la ortografía, ha habido recientemente una simplificación en las reglas ortográficas del
castellano/español. Por ejemplo, palabras como “solo”, “este”, “esa”... pueden ser escritas siempre sin tilde.
Ver el índice de mi web, citada arriba (sección de Urantia), para encontrar por ejemplo los enlaces a los
audios de cada documento, así como a las sucesivas versiones o mejoras que iré haciendo de este y otros
textos.
Nota del revisor sobre el formato y la intención de esta revisión de la traducción (notas, etc.):
Las notas al pie, numeradas, las hice mientras realizaba la revisión...
Estas notas numeradas van a tratar acerca del idioma, citando a veces el texto en inglés,
simplemente.
Cuando solo cito el texto en inglés, puede que el motivo sea o bien ilustrativo, o bien porque me
parece que debería haber dudas o hacer otra versión.
Otras veces comentaré algunas claves sobre las ideas expresadas que creo que pueden ser
1
El Libro de Urantia Comisión reveladora
importantes para mucha gente tal y como para mí lo fueron –a la hora de “entender” el libro.
_____
2
El Libro de Urantia Comisión reveladora
Índice
Prólogo.............................................................................................................................................4
I. Deidad y divinidad...................................................................................................................5
II. Dios........................................................................................................................................7
III. La Fuente-Centro Primera.....................................................................................................9
IV. La realidad del universo......................................................................................................11
V. Realidades de la personalidad...............................................................................................13
VI. Energía y arquetipo.............................................................................................................14
VII. El Ser Supremo..................................................................................................................16
VIII. Dios Séptuple...................................................................................................................17
IX. Dios Último.........................................................................................................................18
X. Dios Absoluto.......................................................................................................................19
XI. Los tres Absolutos...............................................................................................................19
XII. Las Trinidades...................................................................................................................21
PARTE 1:............................................................................................................................................24
El universo central y los superuniversos............................................................................................24
Documento 1: El Padre Universal.................................................................................................25
1. El nombre del Padre..............................................................................................................26
2. La realidad de Dios...............................................................................................................27
3
El Libro de Urantia Comisión reveladora
Prólogo1
(1.1) 0:0.1EN LAS MENTES2 de los mortales de Urantia –este es el nombre de vuestro mundo–
existe una gran confusión en cuanto al significado de palabras tales como Dios, divinidad y deidad.
Los seres humanos se sienten aún más confundidos e inseguros con respecto a las relaciones entre
las personalidades divinas designadas con estos numerosos apelativos. Debido a esta pobreza
conceptual acompañada de tanta confusión de ideas, se me ha encargado formular esta exposición
preliminar para explicar los significados que deberán atribuirse a ciertos símbolos verbales que se
van a utilizar más adelante en estos documentos, que el cuerpo de reveladores de la verdad, de
Orvonton, ha sido autorizado a traducir al idioma inglés de Urantia.
3
(1.2) 0:0.2 En nuestro esfuerzo por aumentar la consciencia cósmica y elevar la percepción
espiritual, nos resulta extremadamente difícil presentar unos conceptos más amplios y una verdad
avanzada cuando estamos limitados por la utilización del lenguaje restringido que se utiliza en el
ámbito4 concreto donde los presentamos. Pero las instrucciones que hemos recibido nos
recomiendan que realicemos todos los esfuerzos posibles para transmitir nuestros significados
utilizando los símbolos verbales de la lengua inglesa. Se nos ha ordenado que solo introduzcamos
términos nuevos cuando el concepto a describir no encuentre en inglés5 ninguna terminología que se
pueda emplear para expresar ese nuevo concepto, ya sea parcialmente o incluso distorsionando más
o menos su significado.
(1.3) 0:0.3 Con la esperanza de facilitar la comprensión y de impedir la confusión de cualquier
mortal que pueda leer detenidamente estos documentos, estimamos oportuno presentar en esta
exposición inicial un resumen de los significados que deberán atribuirse a las numerosas palabras
que se van a emplear para designar a la Deidad y a ciertos conceptos asociados de las cosas, los
significados y los valores de la realidad universal.
(1.4) 0:0.4 Pero para poder formular este Prólogo de definiciones y limitaciones de terminología,
es necesario indicar de antemano cómo se van a utilizar estas palabras en los documentos
posteriores. Por consiguiente, este Prólogo no es una exposición completa en sí mismo; solo es una
guía de definiciones, diseñada para ayudar a aquellas personas que lean los documentos adjuntos,
que tratan de la Deidad y del universo de universos, y que han sido formulados por una comisión de
Orvonton enviada a Urantia con esta finalidad.
(1.5) 0:0.5 Vuestro mundo, Urantia, es uno de los muchos planetas habitados similares que
componen el universo local de Nebadon. Este universo, junto con otras creaciones semejantes,
forman el superuniverso de Orvonton, cuya capital es Uversa, de donde procede nuestra comisión.
Orvonton es uno de los siete superuniversos evolutivos del tiempo y del espacio que rodean al
universo central de Havona, la creación sin principio ni fin de la perfección divina. En el núcleo de
1 En el prólogo, y como se presentan muchas de las palabras y conceptos importantes del libro, haremos muchas más
notas al pie con explicaciones como esta.
2 Cuando algunas palabras están en mayúsculas es porque en la edición en inglés también están así.
3 La palabra “consciousness” será casi siempre traducida (en esta revisión) por “consciencia” con la letra “s” (en la
versión que estoy revisando aparece como “conciencia”).
Cuando aparezca la casi sinónima de “consciousness” que es “awareness”, y otros usos de “aware”,
utilizaré a veces la palabra “discernimiento”, “reconocimiento”. Aunque no sea del todo apropiado, usaré
“discernimiento” para hacer notar que se está usando “awareness” y no “consciousness”. Cuando aparezca la
palabra “discernimiento” pero corresponda a la traducción del término del inglés “discernment”, se hará notar con
una nota como esta.
4 No utilizan la palabra “planet”, sino “realm”, que quiere decir: ámbito, reino, campo, terreno, esfera.
5 Lógicamente en español/castellano también serán términos inventados. Cuando aparezcan, en este prólogo,
pondremos la versión original en inglés.
4
El Libro de Urantia Comisión reveladora
este universo central y eterno se encuentra la Isla estacionaria del Paraíso, centro geográfico de la
infinidad6 y morada del Dios eterno.
(1.6) 0:0.6 Llamamos generalmente gran universo a los siete superuniversos en evolución en
asociación con el universo central y divino; estas son las creaciones organizadas y habitadas
actualmente. Todas forman parte del universo maestro, que engloba también a los universos del
espacio exterior, deshabitados pero en vías de movilización.
I. Deidad y divinidad
(2.1) 0:1.1 Eluniverso de universos manifiesta los fenómenos de las actividades de la deidad en los
diversos niveles de las realidades cósmicas, los significados mentales y los valores espirituales, pero
todos estos ministerios –personales u otros– están divinamente coordinados.
(2.2) 0:1.2 La DEIDAD puede personalizarse como Dios; es prepersonal y superpersonal de
maneras no del todo comprensibles para el hombre. La Deidad se caracteriza por la cualidad de la
unidad7 –actual8 o potencial– en todos los niveles supermateriales de la realidad, y las criaturas
comprenden mejor esta cualidad unificadora con el apelativo de divinidad.
9
(2.3) 0:1.3 La Deidad desempeña sus funciones en los niveles personales, prepersonales y
superpersonales. La Deidad Total está actuando10 en los siete niveles siguientes:
11
(2.4) 0:1.4 1. Estático –Deidad contenida en sí misma y existente por sí misma .
12
(2.5) 0:1.5 2. Potencial –Deidad con una voluntad y una finalidad propias .
13
(2.6) 0:1.6 3. Asociativo –Deidad que se ha personalizado a sí misma y divinamente
fraternal.
14
(2.7) 0:1.7 4. Creativo –Deidad que se distribuye a sí misma y se revela de manera
divina.
15
(2.8) 0:1.8 5. Evolutivo –Deidad que se expande a sí misma y está identificada con la
criatura.
16
(2.9) 0:1.9 6. Supremo –Deidad que experimenta por sí misma y que unifica a la
criatura con el Creador. Esta Deidad actúa en el primer nivel de identificación con las
criaturas bajo la forma de los supercontroladores17 espacio-temporales del gran universo, y a
veces se le llama Supremacía de la Deidad.
5
El Libro de Urantia Comisión reveladora
(2.10) 0:1.10 7. Último –Deidad que se proyecta a sí misma18 y que trasciende el tiempo y
el espacio. Deidad omnipotente, omnisciente y omnipresente. Esta Deidad actúa en el
segundo nivel de expresión unificadora de la divinidad bajo la forma de los
supercontroladores eficaces y los sostenedores19 absonitos20 del universo maestro.
Comparada con el ministerio de las Deidades en el gran universo, esta actividad21 absonita
en el universo maestro equivale a un supercontrol y a un supersostén22 universales, a veces
llamados Ultimidad de la Deidad.
(2.11) 0:1.11 El nivel finito de la realidad está caracterizado por la vida de las criaturas y las
limitaciones del espacio-tiempo. Las realidades finitas pueden no tener un final, pero siempre tienen
un principio –son creadas. El nivel de Deidad de la Supremacía se puede concebir como una
actividad23 relacionada con las existencias finitas.
(2.12) 0:1.12 El nivel absonito de la realidad está caracterizado por las cosas y los seres sin
principio ni fin, y por la trascendencia del tiempo y del espacio. Los absonitarios no son creados;
son existenciados24 –simplemente existen. El nivel de Deidad de la Ultimidad implica una
actividad25 relacionada con las realidades absonitas. Cada vez que se trasciende el tiempo y el
espacio en cualquier parte del universo maestro, este fenómeno absonito es un acto de la Ultimidad
de la Deidad.
(2.13) 0:1.13 El nivel absoluto está desprovisto de principio, de fin, de tiempo y de espacio. Por
ejemplo, en el Paraíso, el tiempo y el espacio no existen26; el estado espacio-temporal del Paraíso es
absoluto. Las Deidades del Paraíso alcanzan existencialmente este nivel por medio de la Trinidad27,
pero este tercer nivel de expresión unificadora de la Deidad no está unificado por completo
experiencialmente. Los valores y los significados absolutos del Paraíso se manifiestan28 en cualquier
momento, lugar y manera en que funcione el nivel absoluto de la Deidad.
29
(3.1) 0:1.14 La Deidad puede ser existencial , como en el caso del Hijo Eterno; experiencial,
como en el Ser Supremo ; asociativa, como en Dios Séptuple31; indivisa32, como en la Trinidad del
30
Paraíso.
18 “self-projected”.
19 “upholders”.
20 Esta palabra, absonito, es una de esas “nuevas” que han tenido que inventar. En un primer momento podríamos
decir que es algo intermedio entre lo finito-experiencial y lo absoluto –se irá viendo.
21 “function”.
22 “supersustenance”.
23 “function”.
24 “eventuated”. Este es uno de los conceptos clave del libro. Como se ve, es diferente y en contraste con “creado”,
ya que las “creaciones increadas” se denominan así: “existenciadas”, “eventuadas”.
En inglés, este verbo “eventuate” existe, y significa “resultar en”, “acabar siendo...”, “derivar en...”.
La raíz de la palabra es “event”. “Event” significa “acontecimiento”, “suceso”. También lo emplean en
inglés para los “eventos” por ejemplo deportivos (competiciones, etc.).
La traducción elegida es, como se ve, “existenciar”, que es un verbo que no existe en el idioma normal. Sin
embargo tiene sentido pues en otros momentos ya vemos aquí mismo que a las “creaciones” eternas se las llama
“existenciales”, etc.
Si tradujéramos más literalmente –aprovechando la raíz del término– podríamos inventar otras palabras:
“eventuar”, “acontecimientar”, “sucesificar”. El hecho de que hayan utilizado la raíz de la palabra
“acontecimiento”, en inglés (“event”), para el término que va a designar a las realidades “increadas”, es muy
evocador, filosóficamente hablando.
25 “connotes a function”.
26 “are nonexistent”.
27 “This level is Trinity attained, existentially, by the Paradise Deities,...”.
28 “are manifest”.
29 “existential”.
30 “Supreme Being”.
31 “God the Sevenfold”.
32 “undivided”, que como se ve, es literalmente “no-dividida”, “in-dividida”..
6
El Libro de Urantia Comisión reveladora
II. Dios
Las criaturas mortales evolutivas experimentan un impulso irresistible por simbolizar sus
(3.14) 0:2.1
conceptos finitos de Dios. La consciencia del deber moral que tiene el hombre, y su idealismo
espiritual, representan un nivel de valores –una realidad experiencial– que es difícil de simbolizar.
(3.15) 0:2.2 La consciencia cósmica implica el reconocimiento de una Causa Primera, la sola y
única realidad sin causa. Dios, el Padre Universal, actúa en tres niveles de personalidad de la
Deidad36, que tienen un valor subinfinito y expresan de manera relativa la divinidad:
(3.16) 0:2.3 1. Prepersonal –como en el ministerio de los fragmentos del Padre, tales como los
Ajustadores del Pensamiento.
(3.17) 0:2.4 2. Personal –como en la experiencia evolutiva de los seres creados y procreados.
37
(3.18) 0:2.5 3. Superpersonal –como en las realidades existenciadas de ciertos seres absonitos
y otros seres asociados.
(3.19) 0:2.6 DIOS es un símbolo verbal con el que se designan todas las personalizaciones de la
33 “mercy”.
34 “ministry”.
35 “sovereignty”.
36 “Deity-personality”.
37 Como antes, “eventuated”. En este caso, en vez de “realidades” dice “existencias”. Así que literalmente sería
“existencias eventuadas”, y no “realidades existenciadas”.
La expresión es pues “eventuated existences”.
Ya no avisaremos más cuando aparezca “existenciar” –recordemos siempre que corresponde a “eventuate”.
7
El Libro de Urantia Comisión reveladora
Deidad. Este vocablo necesita una definición diferente en cada nivel personal donde actúa38 la
Deidad, y debe ser redefinido posteriormente dentro de cada uno de dichos niveles, porque esta
palabra se puede utilizar para designar las diversas personalizaciones coordinadas y subordinadas de
la Deidad, como por ejemplo los Hijos Creadores Paradisiacos –los padres de los universos locales.
(4.1) 0:2.7 La palabra Dios, tal como la utilizamos, puede entenderse:
(4.2) 0:2.8 Por designación –como Dios Padre.
(4.3) 0:2.9 Por el contexto –como cuando se utiliza para hablar de algún nivel o
asociación de la deidad. Cuando se tengan dudas sobre la interpretación exacta de la palabra
Dios, sería aconsejable aplicarla a la persona del Padre Universal.
(4.4) 0:2.10 La palabra Dios siempre indica la personalidad. La palabra Deidad puede referirse o no a
las personalidades de la divinidad.
(4.5) 0:2.11 La palabra DIOS se utiliza en estos documentos con los siguientes significados:
(4.6) 0:2.12 1. Dios Padre –Creador, Controlador y Sostén. El Padre Universal, la
Primera Persona de la Deidad.
(4.7) 0:2.13 2. Dios Hijo –Creador Coordinado, Controlador del Espíritu y Administrador
Espiritual. El Hijo Eterno, la Segunda Persona de la Deidad.
(4.8) 0:2.14 3. Dios Espíritu –Actor Conjunto, Integrador Universal y Donador de la
Mente39. El Espíritu Infinito, la Tercera Persona de la Deidad.
(4.9) 0:2.15 4. Dios Supremo –el Dios del tiempo y del espacio en proceso de
actualización o evolución40. La Deidad personal que está llevando a cabo, en asociación, la
hazaña experiencial del espacio-tiempo: identificar a la criatura con el Creador41. El Ser
Supremo está experimentando y consiguiendo personalmente la unidad de la Deidad como
Dios evolutivo y experiencial de las criaturas evolutivas del tiempo y del espacio.
42
(4.10) 0:2.16 5. Dios Séptuple –personalidad de la Deidad que actúa realmente en
cualquier parte del espacio-tiempo. Se trata de las Deidades personales del Paraíso y de sus
asociados creativos, que actúan dentro y fuera de las fronteras del universo central, y están
personalizando el poder como Ser Supremo en el primer nivel de las criaturas donde se
revela, en el tiempo y el espacio, la Deidad unificadora. Este nivel es el gran universo, la
esfera donde las personalidades del Paraíso descienden al espacio-tiempo, en asociación
recíproca con las criaturas evolutivas que ascienden del espacio-tiempo.
(4.11) 0:2.17 6. Dios Último –el Dios del supertiempo y del espacio trascendido, que se
está existenciando. Es el segundo nivel experiencial donde se manifiesta la Deidad
unificadora. Dios Último significa que se han hecho realidad los valores superpersonales-
absonitos, los valores del espacio-tiempo trascendido y los valores experienciales
existenciados, y que han sido sintetizados y coordinados en los niveles creativos finales de la
realidad de la Deidad.
(4.12) 0:2.18 7. Dios Absoluto –el Dios de los valores superpersonales trascendidos y de
los significados de la divinidad trascendidos, que se está volviendo experiencial pero que
38 Como ya hemos visto en varias notas, en la traducción oficial se emplean las palabras “actividad” o “actuar”
cuando en inglés está usando “function”. Creo que decir que “actúa” lo hace todo más inmediatamente personal,
mientras que si fuéramos más literales y dijéramos “funcionar” o “está activada”, quizá se correspondería mejor con
lo que se quiere decir, ya que no todas las actuaciones de la Deidad serían tan “personales” como podría denotar el
uso del verbo “actuar”.
39 “Mind Bestower”.
40 “actualizing or evolving God”. Recordamos que el verbo que literalmente se corresponde con “actualizar”, en
inglés, tiene otros sentidos que no tenemos en español: materializar, hacer real. Nos debemos acordar de ellos, y por
tanto en español/castellano estamos inventando un nuevo sentido para “actualizar”. Lo hacemos porque queremos
conservar la raíz “actual”.
41 “the time-space experiential achievement of creature-Creator identity”.
42 Nuevamente la palabra es “functioning”.
8
El Libro de Urantia Comisión reveladora
43 “undergoes”.
44 “depletion”.
45 “self-revelation”.
46 “to successive and progressive levels of other- personalization.”.
47 “impinges upon”.
48 “primal”.
49 “unqualifiedly”. De “unqualified” que significa: sin reservas, sin condiciones, incondicional.
50 “in potential”. También podríamos decir: es personal e infinito en potencial.
51 “the factualizing mind of the Supreme”. En vez de “que se está volviendo real”, quizá podríamos decir “la mente
factualizadora”.
9
El Libro de Urantia Comisión reveladora
(5.14) 0:3.15 3. Las fuerzas espirituales del universo convergen en el Hijo Eterno.
(5.15) 0:3.16 4. La capacidad ilimitada de acción de la deidad reside en el Absoluto de la
Deidad.
(5.16) 0:3.17 5. La capacidad ilimitada de reacción de la infinidad existe en el Absoluto
Incalificado.
(5.17) 0:3.18 6. Los dos Absolutos –Calificado e Incalificado– están coordinados y
unificados en el Absoluto Universal, y a través de él.
(5.18) 0:3.19 7. La personalidad potencial de un ser moral evolutivo, o de cualquier otro
ser moral, está centrada en la personalidad del Padre Universal.
(5.19) 0:3.20 La REALIDAD, tal como la comprenden los seres finitos, es parcial, relativa e
imprecisa52. La máxima realidad de la Deidad que pueden comprender plenamente las criaturas
finitas evolutivas está contenida53 en el Ser Supremo. Sin embargo, existen realidades anteriores y
eternas, realidades superfinitas, que son ancestrales a esta Deidad Suprema de las criaturas
evolutivas del espacio-tiempo. Al intentar describir el origen y la naturaleza de la realidad universal,
nos vemos obligados a emplear la técnica del razonamiento espacio-temporal para poder acercarnos
al nivel de la mente finita. Por consiguiente, muchos acontecimientos simultáneos de la eternidad
tenemos que presentarlos como operaciones54 secuenciales.
(6.1) 0:3.21 Una criatura del espacio-tiempo percibiría el origen y la diferenciación de la
Realidad de la manera siguiente: el eterno e infinito YO SOY, ejerciendo su libre albedrío inherente
y eterno, consiguió liberar a la Deidad de las trabas de la infinidad incalificada55, y esta separación
de la infinidad incalificada produjo la primera tensión absoluta de la divinidad. Esta tensión,
ocasionada por la diferenciación de la infinidad56, la resuelve el Absoluto Universal, que se ocupa57
de unificar y coordinar la infinidad dinámica de la Deidad Total con la infinidad estática del
Absoluto Incalificado.
(6.2) 0:3.22 Con esta operación original, el YO SOY teórico consiguió hacer realidad la
personalidad al convertirse en el Padre Eterno del Hijo Original, volviéndose simultáneamente la
Fuente Eterna de la Isla del Paraíso. Coexistentes con la diferenciación entre el Hijo y el Padre, y en
presencia del Paraíso, aparecieron la persona del Espíritu Infinito y el universo central de Havona.
Con la aparición de la Deidad personal coexistente –el Hijo Eterno y el Espíritu Infinito– el Padre
evitó dispersarse58, como personalidad, por todo el potencial de la Deidad Total, lo que de otra
manera hubiera sido inevitable. Desde entonces, el Padre solo llena todo el potencial de la Deidad
cuando se encuentra en asociación Trinitaria con sus dos iguales en Deidad, mientras que la Deidad
experiencial se está actualizando59 cada vez más en los niveles de divinidad de la Supremacía, la
Ultimidad y la Absolutidad60.
(6.3) 0:3.23 El concepto del YO SOY es una concesión filosófica que hacemos a la mente finita
del hombre, atada al tiempo y encadenada al espacio, a la imposibilidad de que las criaturas
comprendan las existencias de la eternidad –las realidades y relaciones sin principio ni fin. Para las
criaturas del espacio-tiempo, todas las cosas deben tener un principio, con la sola excepción de la
52 “shadowy”.
53 “embraced”.
54 “transactions”.
55 “unqualified”. En inglés esta palabra se usa –aparte de en el sentido de “sin cualificación”– en el sentido de “sin
reservas”, “incondicional”...
56 “This tension of infinity differential”. Quizá podemos decir: “Esta tensión de diferencial de infinidad”.
57 “functions”.
58 “diffusion”.
59 “is being actualized”.
60 “Supremacy, Ultimacy, and Absoluteness”.
10
El Libro de Urantia Comisión reveladora
ÚNICA SIN CAUSA61 –la causa primigenia62 de las causas. Por este motivo conceptuamos este
nivel de valor filosófico como el YO SOY, y al mismo tiempo enseñamos a todas las criaturas que
el Hijo Eterno y el Espíritu Infinito son coeternos con el YO SOY; en otras palabras, que nunca ha
existido un momento en el que el YO SOY no fuera el Padre del Hijo, y con él, del Espíritu.
63 64
(6.4) 0:3.24 El concepto de Infinito lo utilizamos para indicar la plenitud –la finalidad –
implícita en la primacía de la Fuente-Centro Primera. El YO SOY teórico es para la criatura una
extensión filosófica de «la infinidad de la voluntad», pero el Infinito es un nivel de valor actual65
que representa la connotación66, desde la eternidad, de la verdadera infinidad del libre albedrío
absoluto y sin trabas del Padre Universal67. Este concepto se denomina a veces el Infinito-Padre.
(6.5) 0:3.25 Una gran parte de la confusión que experimentan todas las clases de seres superiores
e inferiores, en sus esfuerzos por descubrir al Infinito-Padre, es inherente a sus limitaciones de
comprensión68. La primacía absoluta del Padre Universal no es evidente en los niveles subinfinitos;
por ello, es probable que únicamente el Hijo Eterno y el Espíritu Infinito conozcan realmente al
Padre como infinidad; para todas las demás personalidades, este concepto representa un acto de fe.
IV. La realidad del universo
La realidad se actualiza69 de manera diferencial en diversos niveles del universo; la realidad
(6.6) 0:4.1
tiene su origen en, y por medio de, la volición infinita del Padre Universal, y es comprensible70 en
tres fases principales en muchos niveles diferentes de actualización del universo:
(6.7) 0:4.2 1. La realidad no deificada se extiende desde los ámbitos energéticos de lo no
personal hasta los dominios de la realidad de los valores no personalizables de la existencia
61 “ONE UNCAUSED”.
62 “primeval”.
63 “fullness”.
64 “finality”.
65 “actual value-level”.
66 Como se ve en la siguiente nota (donde está el final de la frase entero), aquí utilizan la palabra “intension”, que es
una palabra muy filosófica, que hace pareja con la palabra “extensión”. Es una definición básica en lógica, la de la
intensión de un concepto, junto a su extensión. Ver por ejemplo: https://es.wikipedia.org/wiki/Intensión
También es muy aclarador filosóficamente hablando la distinción que hay en física básica entre las
cualidades extensivas y las intensivas. Por ejemplo, la temperatura de algo no depende de la cantidad de ese algo,
en general, y la temperatura es por tanto una cualidad intensiva (frente a las cualidades extensivas, como la
longitud, etc., que sí dependen de la cantidad de ese algo).
67 “... the eternity-intension of the true infinity of the absolute and unfettered free will of the Universal Father.”.
68 “comprehension”. Por ejemplo es curioso que podemos advertir que esta palabra, que a veces usamos o tomamos
del inglés, “inventada”, para las traducciones (la palabra comprehensión), significa en lógica la colección de todas
las intensiones de una palabra. (Como veremos a continuación, en el siguiente comentario en esta misma nota.)
Veamos: El ejemplo que da la wikipedia en inglés cuando habla del concepto de “intension”, es el de la
palabra “planta”. Las plantas tienen como propiedades –como intensiones–, el “ser organismo”, “estar compuesta
de celulosa”... Y el conjunto de tales intensiones sería la “comprehensión”.
Esto lógicamente tiene que ver (hablando de forma poco estricta) con que gracias a estas características
“intensivas” es como comprendemos o nos adentramos en la “esencia” de las cosas –clásico-científicamente
hablando. Es decir, no “comprendemos” algo si acumulamos muchas plantas (por extensión), sino solo si acogemos
las intensiones... los significados “intensionales”... si los asimilamos, los aprehendemos... en nuestro interior, de
alguna manera. La mera acumulación “extensiva” de cosas no nos da comprensión así como así.
69 Recordar las notas sobre “actualize”. Podríamos decir “la realidad se realiza”, o “la realidad se materializa”, pero
decimos “actualiza”. Esto nos sirve para sugerir un sentido más digamos global de “realizar”, que sería este
significado propuesto de “actualizar”.
Así que recordemos este significado de “actualizar”, para este texto –y por cierto, también para otros que
están traducidos del inglés. Hay que recordar siempre a partir de ahora que en español/castellano no existe este
sentido de “materializar”, “hacer real”, para el verbo “actualizar”... más que quizá en textos filosóficos, ya que la
palabra “actual” hace pareja con “potencial”. En inglés el significado de “actualize” es materializar, hacer real.
70 “realizable”.
11
El Libro de Urantia Comisión reveladora
71 En la revisión de la edición en inglés (la edición catalogada así: UF-ENG-001-1955-18), corrigen esta frase y nos
comentan que es mejor que la palabra potencial esté aquí en singular. La frase queda en inglés: “Deified reality
embraces all of infinite Deity potential”.
72 “unrealized”.
73 Recordar el nuevo sentido de “actualizar”. Ver anteriores notas.
74 “Existential”.
75 “... which forever separated the mind- spirit-personal meanings and values of actuality and potentiality centering in
the Eternal Son from those things which center and inhere in the eternal Isle of Paradise.”.
12
El Libro de Urantia Comisión reveladora
exactamente una Deidad76; las creaciones materiales tampoco son una parte de la Deidad; son una
consecuencia.
(7.11) 0:4.13 El Paraíso no es un creador; es el controlador sin igual de numerosas actividades
del universo,siendo mucho más controlador que reactivo77. En todos los universos materiales, el
Paraíso influye en las reacciones y la conducta de todos los seres relacionados con la fuerza, la
energía y el poder. Pero el Paraíso en sí mismo es único, exclusivo y está aislado en los universos.
El Paraíso no representa a nada y nada representa al Paraíso. No es ni una fuerza ni una presencia,
sino simplemente el Paraíso.
V. Realidades de la personalidad
La personalidad es un nivel de realidad deificada, y se extiende desde el nivel mortal e
(8.1) 0:5.1
intermedio78 de mayor activación mental de la adoración y la sabiduría, y asciende a través de los
niveles morontiales y espirituales hasta alcanzar el estado definitivo de la personalidad79. Esta es la
ascensión evolutiva de la personalidad de los mortales y de otras criaturas similares, pero existen
otras muchas clases de personalidades en el universo.
(8.2) 0:5.2 La realidad está sometida a la expansión universal, la personalidad a una
diversificación infinita, y las dos son capaces de coordinarse casi ilimitadamente con la Deidad y de
estabilizarse de manera eterna. Aunque el rango metamórfico de la realidad no personal está
claramente limitado, no conocemos ninguna limitación a la evolución progresiva de las realidades
de la personalidad.
(8.3) 0:5.3 En los niveles experienciales conseguidos, todas las clases de personalidades y todos
los valores de la personalidad son asociables80 e incluso cocreativos. Incluso Dios y el hombre
pueden coexistir en una personalidad unificada, tal como lo demuestra de manera tan exquisita el
estado actual de Cristo Miguel –Hijo del Hombre e Hijo de Dios.
(8.4) 0:5.4 Todas las clases y fases subinfinitas de personalidad son accesibles mediante la
asociación y son potencialmente cocreativas. Lo prepersonal, lo personal y lo super-personal están
todos unidos por un potencial mutuo de consecución coordinada, de realización progresiva y de
capacidad cocreativa. Pero lo impersonal nunca se transmuta directamente en personal. La
personalidad nunca es espontánea81; es el regalo del Padre Paradisiaco. La personalidad está
superpuesta a la energía y solo se encuentra asociada con los sistemas de energía vivientes; la
identidad puede estar asociada con arquetipos82 de energía no vivientes.
83
(8.5) 0:5.5 El Padre Universal es el secreto de la realidad de la personalidad, del otorgamiento
de la personalidad y del destino de la personalidad. El Hijo Eterno es la personalidad absoluta, el
secreto de la energía espiritual, de los espíritus morontiales y de los espíritus perfeccionados. El
Actor Conjunto es la personalidad mental y espiritual, la fuente de la inteligencia, de la razón y de
la mente universal. Pero la Isla del Paraíso es no personal y extraespiritual; es la esencia del cuerpo
universal, la fuente y el centro de la materia física y el arquetipo maestro absoluto de la realidad
material universal.
76 “... but it is hardly Deity;...”
77 “a reactor”.
78 “midwayer”. Los “midwayers” veremos en este libro que se trata de unas personalidades concretas, los Seres
Intermedios, y tienen reservado algún documento de la revelación. Se llaman así, seres “intermedios”, y son una
clase, igual que nosotros somos otra clase a veces denominada “mortales ascendentes”.
Los intermedios están de cierto modo entre lo humano y lo “angélico-espiritual” y, al igual que nosotros,
tienen un origen evolutivo.
79 “... finality of personality status.”.
80 Esta palabra, “asociable”, se entiende bien: algo que es capaz de establecer una “asociación con”.
81 Nunca es espontánea... en el sentido de que nunca surge así de la nada, así porque sí.
82 “patterns”. Esta palabra, patrones, pautas (“patterns”), se traduce normalmente en este libro por “arquetipos”.
83 “bestowal”.
13
El Libro de Urantia Comisión reveladora
84 “are manifest”.
85 “worship and wisdom”.
86 “Thought Adjuster”.
87 Como vemos, este concepto –que ahora explicará un poco–, es otra de esas pocas palabras “inventadas” para esta
revelación, y en inglés se escribe igual. En otras traducciones se verá como “moroncial”, etc.
88 Como vemos, esta línea no está numerada, no la numeran como si fuera un nivel más, el quinto.
89 “warp”.
90 “woof”.
91 “nether Paradise”.
14
El Libro de Urantia Comisión reveladora
92 “intervenes”.
93 “PATTERN can be projected as material, spiritual, or mindal...”.
94 “configure”.
95 “consists”.
96 “That quality of energy or of personality by virtue of which pattern is caused to appear may be attributed to God —
Deity — to Paradise force endowment, to the coexistence of personality and power”.
15
El Libro de Urantia Comisión reveladora
VII. El Ser Supremo
(10.6) 0:7.1 El mecanismo de Deidad del universo maestro es doble en lo que se refiere a las relaciones
de la eternidad. Dios Padre, Dios Hijo y Dios Espíritu son eternos –son seres existenciales–
mientras que Dios Supremo, Dios Último y Dios Absoluto son personalidades de la Deidad de las
épocas posteriores a Havona, que se están actualizando en las esferas del espacio-tiempo y del
espacio-tiempo trascendido, esferas en expansión evolutiva en el universo maestro. Estas
personalidades de la Deidad, que están actualizándose, son eternas en el futuro desde el momento, y
a medida que, adquieren personalidad y poder97 en los universos crecientes mediante la técnica de la
actualización experiencial de los potenciales asociativo-creativos de las Deidades eternas del
Paraíso.
(10.7) 0:7.2 Por consiguiente, la presencia de la Deidad es doble:
(10.8) 0:7.3 1. Existencial –seres con una existencia eterna, pasada, presente y futura.
(10.9) 0:7.4 2. Experiencial –seres que se están actualizando en el presente post-havoniano,
pero cuya existencia no tendrá fin en toda la eternidad futura.
(10.10) 0:7.5 El Padre, el Hijo y el Espíritu son existenciales –existenciales en actualidad (aunque
todos los potenciales sean probablemente98 experienciales). El Supremo y el Último son totalmente
experienciales. El Absoluto de la Deidad es experiencial en actualización, pero existencial en
potencialidad. La esencia de la Deidad es eterna, pero solo las tres personas originales de la Deidad
son incondicionalmente99 eternas. Todas las demás personalidades de la Deidad tienen un origen,
pero su destino es eterno100.
(10.11) 0:7.6 Habiendo logrado expresar la Deidad existencial de sí mismo en el Hijo y el
Espíritu, el Padre está consiguiendo ahora expresarse experiencialmente como Dios Supremo, Dios
Último y Dios Absoluto en unos niveles de deidad hasta ahora impersonales y no revelados. Pero
estas Deidades experienciales no existen actualmente en su plenitud; se encuentran en proceso de
actualización.
101
(11.1) 0:7.7 Dios Supremo en Havona es el reflejo espiritual personal de la Deidad trina del
Paraíso. Esta relación asociativa de la Deidad se está expandiendo ahora creativamente hacia fuera
en Dios Séptuple, y se está sintetizando, en el gran universo, en el poder experiencial del
Todopoderoso Supremo102. La Deidad del Paraíso, existencial en tres personas, está evolucionando
así experiencialmente en dos fases de Supremacía, mientras que estas fases dobles se están
unificando, en lo referente al poder y la personalidad, como un solo Señor103, el Ser Supremo.
(11.2) 0:7.8 El Padre Universal consigue liberarse voluntariamente de las cadenas de la infinidad
y de las trabas de la eternidad mediante la técnica de la trinitización104, la personalización triple de
la Deidad. El Ser Supremo está evolucionando ahora mismo como unificación personal subeterna
de la manifestación séptuple de la Deidad en los segmentos espacio-temporales del gran universo.
(11.3) 0:7.9 El Ser Supremo no es un creador directo, salvo que es el padre de Majeston, pero es
el coordinador que sintetiza todas las actividades universales de la criatura y del Creador. El Ser
Supremo, que ahora se está actualizando en los universos evolutivos, es la Deidad que correlaciona
y sintetiza la divinidad espacio-temporal, es decir, la Deidad trina del Paraíso en asociación
97 Quizá podríamos decir que “personalizan el poder”. La frase es, en parte, esta: “... from the time when, and as, they
power-personalize in the growing universes by the technique of...”.
98 “supposedly”.
99 Aquí usan la misma palabra que se suele traducir en este libro como “incalificado” (“unqualifiedly”:
incondicionalmente). Así que podríamos decir también “incalificadamente eternos”.
100 “...but they are eternal in destiny.”.
101 “God the Supreme”.
102 “Almighty Supreme”.
103 “... while these dual phases are power-personality unifying as one Lord...”.
104 “trinitization”.
16
El Libro de Urantia Comisión reveladora
experiencial con los Creadores Supremos del tiempo y del espacio. Cuando finalmente se haya
actualizado, esta Deidad evolutiva constituirá la fusión eterna de lo finito y de lo infinito –la unión
perpetua e indisoluble del poder experiencial y la personalidad espiritual.
105
(11.4) 0:7.10 Toda la realidad finita del espacio-tiempo, bajo el impulso directivo del Ser
Supremo evolutivo, está dedicada a una movilización siempre ascendente y a una unificación cada
vez más perfecta (la síntesis del poder con la personalidad) de todas las fases y valores de la
realidad finita, en asociación con fases diversas de la realidad del Paraíso, con el objeto y la
finalidad de emprender posteriormente el intento de alcanzar los niveles absonitos donde se
consigue el estado de supercriatura.
VIII. Dios Séptuple
(11.5) 0:8.1 Para resarcirlas106 por el estado finito y para compensar las limitaciones conceptuales de
las criaturas, el Padre Universal ha establecido un séptuple acercamiento a la Deidad para las
criaturas evolutivas:
(11.6) 0:8.2 1. Los Hijos Creadores Paradisiacos.
(11.7) 0:8.3 2. Los Ancianos de los Días.
(11.8) 0:8.4 3. Los Siete Espíritus Maestros.
(11.9) 0:8.5 4. El Ser Supremo.
(11.10) 0:8.6 5. Dios Espíritu.
(11.11) 0:8.7 6. Dios Hijo.
(11.12) 0:8.8 7. Dios Padre.
(11.13) 0:8.9 Esta personalización séptuple de la Deidad en el tiempo y el espacio, y para los siete
superuniversos, permite al hombre mortal alcanzar la presencia de Dios, que es espíritu. Para las
criaturas finitas del espacio-tiempo, esta Deidad séptuple, cuyo poder y personalidad estarán
integrados algún día en el Ser Supremo107, es la Deidad funcional de las criaturas mortales
evolutivas que emprenden la carrera de ascensión al Paraíso. Esta carrera de descubrimiento
experiencial para comprender108 a Dios empieza por el reconocimiento de la divinidad del Hijo
Creador del universo local, se eleva hasta los Ancianos de los Días del superuniverso, y mediante la
persona de uno de los Siete Espíritus Maestros, logra descubrir y reconocer la personalidad divina
del Padre Universal en el Paraíso.
(12.1) 0:8.10 El gran universo es el triple dominio de Deidad de la Trinidad de Supremacía, Dios
Séptuple y el Ser Supremo. Dios Supremo está en potencia en la Trinidad del Paraíso, de la que
procede su109 personalidad y sus atributos espirituales, pero ahora está actualizándose en los Hijos
Creadores, los Ancianos de los Días y los Espíritus Maestros, de quienes obtiene su poder como
Todopoderoso para los superuniversos del tiempo y del espacio. Esta manifestación de poder del
Dios inmediato de las criaturas evolutivas evoluciona realmente en el espacio-tiempo
simultáneamente110 con ellas. El Todopoderoso Supremo, que evoluciona en el nivel de valor de las
actividades no personales, y la persona espiritual de Dios Supremo, son una sola realidad –el Ser
Supremo.
(12.2) 0:8.11 En la asociación de Deidades de Dios Séptuple, los Hijos Creadores proporcionan
el mecanismo por el cual lo mortal se vuelve inmortal y lo finito alcanza el abrazo de lo infinito. El
Ser Supremo proporciona la técnica para la movilización del poder y la personalidad111, la síntesis
105 “urge”.
106 “atone”.
107 “... to finite time-space creatures sometime power-personalizing in the Supreme Being...”.
108 “realization”.
109 “... from whom he derives his...”.
110 “concomitantly”.
111 “power-personality”.
17
El Libro de Urantia Comisión reveladora
divina, de todas estas múltiples operaciones112, facilitando así que lo finito alcance lo absonito y, a
través de otras posibles actualizaciones futuras, intentar alcanzar al Último. Los Hijos Creadores y
sus Ministras Divinas asociadas participan en esta movilización suprema, pero es probable que los
Ancianos de los Días y los Siete Espíritus Maestros estén establecidos de manera eterna como
administradores permanentes del gran universo.
113
(12.3) 0:8.12 La actividad de Dios Séptuple data desde que se organizaron los siete
superuniversos, y probablemente se ampliará cuando comience la evolución futura de las creaciones
del espacio exterior. La organización de estos futuros universos en los niveles espaciales primario,
secundario, terciario y cuaternario de evolución progresiva presenciará sin duda la inauguración del
acercamiento114 trascendente y absonito a la Deidad.
IX. Dios Último
(12.4) 0:9.1 Aligual que el Ser Supremo evoluciona progresivamente a partir de la dotación de
divinidad precedente que existe en el potencial de energía y de personalidad incluido en el gran
universo, Dios Último se existencia a partir de los potenciales de divinidad que residen en los
dominios del universo maestro donde el espacio-tiempo ha sido trascendido. La actualización de la
Deidad Última señala115 la unificación absonita de la primera Trinidad experiencial, e indica116 la
expansión de la Deidad que se unifica en el segundo nivel de autorrealización117 creativa. Esto
constituye el equivalente, en personalidad y poder, de la actualización universal de las realidades
absonitas del Paraíso bajo la forma de la Deidad experiencial, produciéndose todo ello en los
niveles en vías de existenciarse de los valores espacio-temporales trascendidos118. La finalización119
de este desarrollo120 experiencial proporcionará un destino y un servicio últimos a todas las criaturas
espacio-temporales que hayan alcanzado los niveles absonitos mediante la comprensión completa
del Ser Supremo y gracias al ministerio de Dios Séptuple.
(12.5) 0:9.2 Dios Último designa a la Deidad personal que actúa en los niveles de divinidad de lo
absonito y en las esferas universales del supertiempo y del espacio trascendido. El Último es una
existenciación supersuprema de la Deidad. El Supremo es la unificación de la Trinidad tal como la
comprenden los seres finitos; el Último es la unificación de la Trinidad del Paraíso tal como la
comprenden los seres absonitos.
(13.1) 0:9.3 Por medio del mecanismo de la Deidad evolutiva, el Padre Universal está efectuando
realmente el formidable y asombroso acto de focalizar121 la personalidad y movilizar el poder de los
valores de la realidad divina de lo finito, lo absonito e incluso lo absoluto, en sus respectivos niveles
112 “transactions”.
113 “function”.
114 “approach”.
115 “signalizes”.
116 “signifies”.
117 Puede ser útil poner el significado de esta palabra en inglés (“self-realization”). Del diccionario “The Free
Dictionary”: «El desarrollo o cumplimiento del potencial propio».
Como vemos, hay pues niveles donde, igual que nosotros hablamos de nuestra “realización personal”, la
Deidad se “realiza personalmente” en esos distintos niveles que de alguna manera son “sucesivos”..
118 “This constitutes the personality- power equivalent of the universe experiential-Deity actualization of Paradise
absonite realities on the eventuating levels of transcended time-space values.”.
Es decir, en el terreno donde el poder y la personalidad “se mezclan” (y ya se habrá visto o hay que mirar
que “poder” no es lo mismo que “fuerza” o “energía”, en esta revelación), tenemos un equivalente de cierta
actualización de las realidades absonitas del Paraíso.
Por ello me tengo dudas sobre la traducción de esta frase, cuando dice por ejemplo: “produciéndose todo
ello...”.
119 “completion”.
120 “unfoldment”.
121 “focalization”.
18
El Libro de Urantia Comisión reveladora
de significado universales.
(13.2) 0:9.4 Las tres primeras Deidades del Paraíso –el Padre Universal, el Hijo Eterno y el
Espíritu Infinito– son eternas desde el pasado, y sus personalidades se complementarán en el eterno
futuro mediante la actualización experiencial de las Deidades evolutivas asociadas –Dios Supremo,
Dios Último y probablemente Dios Absoluto.
(13.3) 0:9.5 Dios Supremo y Dios Último, que evolucionan ahora en los universos
experienciales, no son existenciales –no son eternos desde el pasado, sino tan solo eternos en el
futuro; son eternos condicionados por el espacio-tiempo y por lo trascendental. Son Deidades que
poseen una dotación suprema, última, y posiblemente supremo-última, pero que han experimentado
orígenes históricos en el universo. Nunca tendrán fin, pero su personalidad sí ha tenido un principio.
Son en verdad las actualizaciones de los potenciales eternos e infinitos de la Deidad, pero por sí
mismos no son incondicionalmente eternos ni infinitos.
X. Dios Absoluto
La realidad eterna del Absoluto de la Deidad posee muchas características que no se
(13.4) 0:10.1
pueden explicar plenamente a la mente finita del espacio-tiempo, pero la actualización de Dios
Absoluto sería la consecuencia de la unificación de la segunda Trinidad experiencial, la Trinidad
Absoluta. Esto supondría la realización experiencial de la divinidad absoluta, la unificación de los
significados absolutos en los niveles absolutos. Pero no estamos seguros de que todos los valores
absolutos estén incluidos, puesto que en ningún momento se nos ha informado que el Absoluto
Calificado sea el equivalente del Infinito. Los destinos superúltimos están implicados en los
significados absolutos y en la espiritualidad infinita, y si no se logran estas dos realidades no
podemos establecer valores absolutos122.
123
(13.5) 0:10.2 Dios Absoluto es la meta de realización y consecución para todos los seres
superabsonitos, pero el potencial de poder y de personalidad del Absoluto de la Deidad trasciende
nuestros conceptos, y preferimos no hablar de estas realidades que están tan alejadas de la
actualización experiencial.
XI. Los tres Absolutos
Cuando el pensamiento combinado del Padre Universal y del Hijo Eterno, actuando a
(13.6) 0:11.1
124
través del Dios de Acción, estableció la creación del universo central y divino, el Padre llevó a
cabo la expresión de su pensamiento por medio de la palabra de su Hijo y la acción de su Ejecutivo
Conjunto, diferenciando su presencia en Havona de los potenciales de la infinidad125. Y estos
potenciales infinitos no revelados permanecen espacialmente ocultos en el Absoluto Incalificado y
divinamente disimulados126 en el Absoluto de la Deidad, mientras que estos dos últimos actúan
como uno solo a través del Absoluto Universal, la unidad-infinidad no revelada del Padre
Paradisiaco.
(13.7) 0:11.2 Tanto la potencia de la fuerza cósmica como la potencia de la fuerza espiritual están
en proceso de realización y revelación progresiva a medida que el crecimiento experiencial
enriquece toda la realidad, y gracias a la correlación de lo experiencial con lo existencial por parte
del Absoluto Universal. Debido a la presencia equilibradora127 del Absoluto Universal, la Fuente-
Centro Primera efectúa un aumento del poder experiencial, disfruta de la identificación con sus
122 “Superultimate destinies are involved in absolute meanings and infinite spirituality, and without both of these
unachieved realities we cannot establish absolute values”.
123 “realization-attainment goal”.
124 “functioning in”.
125 “... by differentiating his Havona presence from the potentials of infinity.”.
126 “enshrouded”.
127 “equipoising presence”.
19
El Libro de Urantia Comisión reveladora
128 “function”.
129 Podemos comentar este “mecanizador”, solo para decir que lógicamente tiene que ver con “mecanizar”.
130 “existential”.
131 “... but the Universal Absolute is superadditive to both in the encompassment of all absolute potential.”.
132 “penetrate”.
133 “... unconditioned and the unqualified”.
20
El Libro de Urantia Comisión reveladora
Absoluto actúa como coordinador asociativo de estas sumas totales de potencialidades existenciales.
(15.1) 0:11.11 La presencia y la tensión del Absoluto Universal indican que la diferencia entre la
realidad de la deidad y la realidad no deificada está ajustada. Esta diferencia era inherente a la
separación entre la dinámica de la divinidad con libre albedrío y la estática de la infinidad
incalificada.
(15.2) 0:11.12 Recordad siempre que la infinidad potencial es absoluta e inseparable de la
eternidad. La infinidad actual que aparece en el tiempo nunca puede ser más que parcial y por tanto
debe ser no absoluta; la infinidad de la personalidad actual tampoco puede ser absoluta, excepto en
la Deidad incalificada. La diferencia entre el potencial de infinidad del Absoluto Incalificado y el
del Absoluto de la Deidad es lo que eterniza al Absoluto Universal134, haciendo de este modo
cósmicamente posible tener universos materiales en el espacio, y espiritualmente posible tener
personalidades finitas en el tiempo.
(15.3) 0:11.13 Lo finito solo puede coexistir en el cosmos con lo Infinito a causa de la presencia
asociativa del Absoluto Universal, que iguala tan perfectamente las tensiones entre el tiempo y la
eternidad, la finitud y la infinidad, el potencial de la realidad y la actualidad de la realidad, el
Paraíso y el espacio, el hombre y Dios. Asociativamente, el Absoluto Universal constituye la
identificación de la zona de realidad evolutiva en progreso que existe en los universos del espacio-
tiempo y del espacio-tiempo trascendido, donde se manifiesta la Deidad subinfinita.
(15.4) 0:11.14 El Absoluto Universal es el potencial de la Deidad estático-dinámica que se puede
hacer realidad funcionalmente en los niveles del tiempo y de la eternidad bajo la forma de valores
finitos y absolutos, y que contiene la posibilidad de un acercamiento experiencial-existencial. Este
aspecto incomprensible de la Deidad puede ser estático, potencial y asociativo, pero
experiencialmente no es creativo ni evolutivo en lo que respecta a las personalidades inteligentes
que actúan ahora en el universo maestro.
(15.5) 0:11.15 El Absoluto. Aunque los dos Absolutos –calificado e incalificado– parecen actuar
de manera tan divergente cuando son observados por las criaturas mentales, están perfecta y
divinamente unificados en, y por, el Absoluto Universal. A fin de cuentas y para comprenderlo de
manera final, los tres forman un solo Absoluto. En los niveles subinfinitos están diferenciados a
causa de sus funciones, pero en la infinidad son UNO SOLO.
(15.6) 0:11.16 Nunca utilizamos el término «Absoluto» como una negación de algo o para
desmentir alguna cosa135. Tampoco consideramos que el Absoluto Universal se determine a sí
mismo, que sea una especie de Deidad impersonal y panteísta. En todo lo que concierne a la
personalidad en el universo, lo Absoluto está estrictamente limitado por la Trinidad y dominado por
la Deidad.
XII. Las Trinidades
La Trinidad original y eterna del Paraíso es existencial y era inevitable. Cuando la
(15.7) 0:12.1
voluntad sin trabas del Padre diferenció lo personal de lo no personal, esta Trinidad sin principio era
inherente a ese hecho, y se hizo real136 cuando la voluntad personal del Padre coordinó estas
realidades dobles137 por medio de la mente. Las Trinidades posteriores a Havona son experienciales
–son inherentes a la creación de los dos niveles subabsolutos y evolutivos en los que se manifiestan
la personalidad y el poder en el universo maestro.
(15.8) 0:12.2 La Trinidad del Paraíso –la unión de la Deidad eterna del Padre Universal, el Hijo
Eterno y el Espíritu Infinito– es existencial en actualidad, pero todos sus potenciales son
134 “And it is the differential of infinity potential in the Unqualified Absolute and the Deity Absolute that eternalizes
the Universal Absolute”.
135 “... as a negation of aught or as a denial of anything.”.
136 “factualized”.
137 “dual realities”.
21
El Libro de Urantia Comisión reveladora
experienciales. Por eso esta Trinidad constituye la única realidad de la Deidad que abarca la
infinidad, y por eso se producen los fenómenos universales de la actualización de Dios Supremo,
Dios Último y Dios Absoluto.
(15.9) 0:12.3 La primera y la segunda Trinidades experienciales, las Trinidades posteriores a
Havona, no pueden ser infinitas porque contienen138 Deidades derivadas, unas Deidades que han
evolucionado mediante la actualización experiencial de unas realidades creadas o existenciadas por
la Trinidad existencial del Paraíso. La infinidad de la divinidad se está enriqueciendo
constantemente, si no ampliando, gracias a la finitud y a la absonitidad de la experiencia de las
criaturas y de los Creadores.
(16.1) 0:12.4 Las Trinidades son las verdades de las relaciones y los hechos de la manifestación
coordinada de la Deidad. Las funciones de la Trinidad abarcan las realidades de la Deidad, y las
realidades de la Deidad siempre tratan de realizarse y de manifestarse en la personalización. Por
consiguiente, Dios Supremo, Dios Último e incluso Dios Absoluto son inevitabilidades divinas.
Estas tres Deidades experienciales eran potenciales en la Trinidad existencial, la Trinidad del
Paraíso, pero su aparición en el universo como personalidades de poder depende, por una parte, de
su propia labor experiencial en los universos de poder y de personalidad, y por otra, de los logros
experienciales de los Creadores y Trinidades posteriores a Havona.
(16.2) 0:12.5 Las dos Trinidades experienciales post-havonianas, la Trinidad Última y la Trinidad
Absoluta, no están ahora manifestadas por completo; se encuentran en proceso de realización en el
universo. Estas asociaciones de la Deidad se pueden describir como sigue:
(16.3) 0:12.6 1. La Trinidad Última, ahora en evolución, constará finalmente del Ser
Supremo, las Personalidades Creadoras Supremas y los Arquitectos absonitos del Universo
Maestro, esos incomparables planificadores de universos que no son ni creadores ni
criaturas. Dios Último adquirirá final e inevitablemente poder y personalidad como
consecuencia, en la Deidad, de la unificación de esta Trinidad Última experiencial en el
escenario en expansión del universo maestro casi ilimitado.
(16.4) 0:12.7 2. La Trinidad Absoluta –la segunda Trinidad experiencial– ahora en
proceso de actualización, constará de Dios Supremo, Dios Último y el Consumador no
revelado del Destino del Universo. Esta Trinidad ejerce sus funciones tanto en los niveles
personales como en los superpersonales, llegando hasta las fronteras de lo no personal, y su
unificación en universalidad haría experiencial a la Deidad Absoluta.
139
(16.5) 0:12.8 La Trinidad Última se está unificando experiencialmente hasta su finalización , pero
dudamos sinceramente que una unificación tan completa sea posible en el caso de la Trinidad
Absoluta. Sin embargo, nuestro concepto de la Trinidad eterna del Paraíso es un recordatorio
permanente de que la trinitización de la Deidad puede lograr lo que de otra manera es inalcanzable;
de ahí que consideremos como un postulado la aparición algún día del Supremo-Último, y la
posible trinitización-objetivación140 de Dios Absoluto.
(16.6) 0:12.9 Los filósofos del universo consideran como postulado una Trinidad deTrinidades,
una Trinidad Infinita existencial-experiencial, pero no son capaces de imaginar su personalización,
que tal vez equivaldría a la persona del Padre Universal en el nivel conceptual del YO SOY. Pero
independientemente de todo esto, la Trinidad original del Paraíso es potencialmente infinita, puesto
que el Padre Universal es realmente infinito.
Agradecimiento
Los documentos siguientes describen el carácter del Padre Universal y la
(16.8) 0:12.11
naturaleza de sus asociados del Paraíso, junto con un intento por describir el perfecto universo
138 “embrace”.
139 “The Ultimate Trinity is experientially unifying in completion, … ”.
140 “trinitization-factualization”.
22
El Libro de Urantia Comisión reveladora
central y los siete superuniversos que lo rodean. Para formularlos tenemos que guiarnos por las
órdenes de los gobernantes del superuniverso que nos aconsejan que, en todos nuestros esfuerzos
por revelar la verdad y coordinar el conocimiento fundamental, tenemos que dar preferencia a los
conceptos humanos más elevados que existen relacionados con los temas que se van a presentar.
Solo podemos recurrir a la revelación pura cuando el concepto a presentar no haya sido expresado
anteriormente de manera adecuada por la mente humana.
(17.1) 0:12.12 Las revelaciones planetarias sucesivas de la verdad divina contienen
invariablemente los conceptos más elevados que existen sobre los valores espirituales, como una
parte de la coordinación nueva y mejor del conocimiento planetario. En consecuencia, para poder
presentar a Dios y a sus asociados del universo, hemos seleccionado como base de estos
documentos más de mil conceptos humanos que representan el conocimiento planetario más
elevado y avanzado sobre los valores espirituales y los significados universales. Cuando estos
conceptos humanos, recopilados entre los mortales del pasado y del presente que conocen a Dios,
sean inadecuados para describir la verdad tal como se nos ha ordenado que la revelemos, los
completaremos sin vacilar recurriendo para ello a nuestro propio conocimiento superior sobre la
realidad y la divinidad de las Deidades del Paraíso y del universo trascendente donde residen.
(17.2) 0:12.13 Conocemos plenamente las dificultades de nuestra misión; reconocemos la
imposibilidad de traducir completamente el lenguaje de los conceptos de la divinidad y de la
eternidad a los símbolos lingüísticos de los conceptos finitos de la mente mortal. Pero sabemos que
un fragmento de Dios vive en la mente humana y que el Espíritu de la Verdad reside con el alma
humana; y sabemos también que estas fuerzas espirituales conspiran para permitir que el hombre
material capte la realidad de los valores espirituales y comprenda la filosofía de los significados
universales. Pero sabemos incluso con mayor seguridad que estos espíritus de la Presencia Divina
son capaces de ayudar al hombre para que se apropie espiritualmente de toda verdad que contribuya
a realzar la realidad siempre en progreso de la experiencia religiosa personal –la consciencia de
Dios.
141 “indited”.
142 En la edición en inglés oficial que usamos para revisar la que tenemos en español/castellano, hay una nota aquí
sobre estas letras mayúsculas que indican la ocupación de este Consejero “jefe”.
La nota dice que las mayúsculas en “jefe”, “cuerpo”, “personalidades” y “superuniversales” son quizá algo
inapropiadas, pues solo designan una eventual agrupación de personalidades y el “oficio” eventual de este
Consejero.
23
El Libro de Urantia Comisión reveladora
PARTE 1:
El universo central y los superuniversos
Patrocinado por un Cuerpo de Personalidades Superuniversales de Uversa que actúa por
autorización de los Ancianos de los Días de Orvonton
24
El Libro de Urantia Comisión reveladora
Documento 1: El Padre Universal
(21.1) 1:0.1EL Padre Universal es el Dios de toda la creación, la Fuente-Centro Primera de todas las
cosas y de todos los seres. Pensad primero en Dios como en un creador, luego como en un
controlador y finalmente como en un sostén143 infinito. La verdad sobre el Padre Universal había
empezado a despuntar sobre la humanidad cuando el profeta dijo: «Tú, Dios, eres único; no hay
ninguno aparte de ti. Has creado el cielo y el cielo de los cielos, con todas sus huestes144; tú los
proteges145 y los controlas. Los universos han sido hechos por los Hijos de Dios. El Creador se
cubre de luz como si fuera un vestido y extiende los cielos como una cortina». El concepto del
Padre Universal –un solo Dios en lugar de muchos dioses– es el único que ha permitido al hombre
mortal comprender al Padre como creador divino y controlador infinito.
(21.2) 1:0.2 Todas las miríadas de sistemas planetarios fueron hechos para ser finalmente
habitados por numerosos tipos diferentes de criaturas inteligentes, de seres que pudieran conocer a
Dios, recibir el afecto divino y amarle a cambio146. El universo de universos es la obra de Dios y el
lugar donde residen sus diversas criaturas. «Dios creó los cielos y formó la Tierra; estableció el
universo y no creó este mundo en vano; lo formó para que fuera habitado».
(21.3) 1:0.3 Todos los mundos iluminados reconocen y adoran al Padre Universal, el autor eterno
y el sostén infinito de toda la creación. Las criaturas volitivas147 de un universo tras otro han
emprendido el larguísimo viaje hacia el Paraíso, la lucha fascinante de la aventura eterna para
alcanzar a Dios Padre. La meta trascendente de los hijos del tiempo es encontrar al Dios eterno,
comprender148 la naturaleza divina, reconocer149 al Padre Universal. Las criaturas que conocen a
Dios solo tienen una ambición suprema, un solo deseo ardiente, y es volverse, tal como ellas son en
sus esferas, semejantes a como él es en su perfección paradisiaca de personalidad y en su esfera
universal de justa supremacía150. Del Padre Universal que habita la eternidad ha salido el mandato
supremo: «Sed perfectos como yo soy perfecto». Con amor y misericordia, los mensajeros del
Paraíso han llevado esta exhortación divina a través de los tiempos y de los universos, incluso hasta
las criaturas de origen animal tan humildes151 como las razas humanas de Urantia.
(22.1) 1:0.4 Este magnífico mandato universal de esforzarse por alcanzar la perfección de la
divinidad es el primer deber, y debería ser la más alta ambición, de todas las criaturas que luchan en
la creación del Dios de perfección. Esta posibilidad de alcanzar la perfección divina es el destino
cierto y final de todo el eterno progreso espiritual del hombre.
(22.2) 1:0.5 Los mortales de Urantia difícilmente pueden esperar ser perfectos en el sentido
infinito, pero a los seres humanos les es enteramente posible, poniéndose en camino como lo hacen
en este planeta, alcanzar la meta celestial y divina que el Dios infinito ha fijado152 para el hombre
mortal; y cuando alcancen este destino serán tan completos en su esfera de perfección divina, en
143 “upholder”.
144 “hosts”. Esta palabra es muy común en inglés, no así como “huestes” en español (multitudes).
Como se puede ver, “host” en inglés es muchas cosas (anfitrión, receptor... alojar, hospedar...).
145 “preserve”.
146 “beings who could know God, receive the divine affection, and love him in return.”.
147 “will creatures”.
148 “comprehend”.
149 “recognize”.
150 “righteous supremacy”.
151 “lowly”.
152 “set”.
25
El Libro de Urantia Comisión reveladora
todo aquello que se refiere a la autorrealización153 y a la consecución mental154, como Dios mismo lo
es en su esfera de infinidad y de eternidad. Una perfección así puede no ser universal en el sentido
material, ni ilimitada en comprensión155 intelectual, ni final en experiencia espiritual, pero es final y
completa en todos los aspectos finitos relacionados con la divinidad de la voluntad, la perfección de
la motivación de la personalidad, y la consciencia de Dios.
(22.3) 1:0.6 Este es el verdadero significado del mandato divino: «Sed perfectos como yo soy
perfecto», que impulsa constantemente al hombre mortal hacia adelante y lo atrae hacia el interior
en esa larga y fascinante lucha por alcanzar unos niveles de valores espirituales y de verdaderos
significados universales cada vez más elevados. Esta búsqueda sublime del Dios de los universos es
la aventura suprema de los habitantes de todos los mundos del tiempo y del espacio.
1. El nombre del Padre
(22.4) 1:1.1De todos los nombres con que se conoce a Dios Padre en todos los universos, aquellos que
se encuentran con más frecuencia son los que lo designan como la Fuente Primera y el Centro del
Universo. Al Padre Primero se le conoce por diversos nombres en diferentes universos y en
diferentes sectores del mismo universo. Los nombres que las criaturas le asignan al Creador
dependen mucho del concepto que las criaturas tengan del Creador. La Fuente Primera y el Centro
del Universo no se ha revelado nunca por su nombre, sino solo por su naturaleza. Si creemos que
somos los hijos de este Creador, es muy natural que acabemos por llamarle Padre. Pero este es un
nombre de nuestra propia elección, y tiene su origen en el reconocimiento de nuestra relación
personal con la Fuente-Centro Primera.
(22.5) 1:1.2 El Padre Universal no impone nunca ninguna forma de reconocimiento arbitrario, de
adoración formal, ni de servicio servil a las criaturas volitivas inteligentes de los universos. Los
habitantes evolutivos de los mundos del tiempo y del espacio deben reconocerlo, amarlo y adorarlo
voluntariamente –en su propio corazón– por sí mismos. El Creador se niega a coaccionar el libre
albedrío espiritual de sus criaturas materiales o forzarlas a que se sometan. La dedicación afectuosa
de la voluntad humana a hacer la voluntad del Padre es el regalo más selecto que el hombre puede
hacerle a Dios; de hecho, una consagración así de la voluntad de la criatura constituye el único
obsequio posible de verdadero valor que el hombre puede hacerle al Padre Paradisiaco. En Dios, el
hombre vive, se mueve y tiene su existencia156; no hay nada que el hombre pueda darle a Dios, salvo
esta elección de someterse a la voluntad del Padre, y estas decisiones, efectuadas por las criaturas
volitivas inteligentes de los universos, constituyen la realidad de esa verdadera adoración que tanto
satisface la naturaleza del Padre Creador, dominada por el amor.
(22.6) 1:1.3 Una vez que os hayáis vuelto verdaderamente conscientes de Dios, después de que
hayáis descubierto realmente al majestuoso Creador y hayáis empezado a experimentar la
constatación de la presencia interior del controlador divino, entonces, según vuestra iluminación y
de acuerdo con la manera y el método que los Hijos divinos utilizan para revelar a Dios,
encontraréis un nombre para el Padre Universal, que expresará de manera adecuada vuestro
concepto de la Gran Fuente-Centro Primera. Así es como en diferentes mundos y en diversos
universos, al Creador se le conoce por numerosas denominaciones, que en el espíritu de las
relaciones todas significan lo mismo pero que, en las palabras y los símbolos, cada nombre
representa el grado, la profundidad, de su entronización en el corazón de sus criaturas de un reino
determinado.
(23.1) 1:1.4 Cerca del centro del universo de universos, al Padre Universal se le conoce
153 “self-realization”. Ver la anterior aparición con la nota sobre esta palabra.
154 “mind attainment”.
155 “grasp”.
156 “has his being”.
26
El Libro de Urantia Comisión reveladora
generalmente por unos nombres que se pueden considerar como que significan la Fuente Primera.
Cuando nos alejamos hacia los universos del espacio, los términos que se emplean para designar al
Padre Universal significan con más frecuencia el Centro Universal. Aún más lejos en la creación
estrellada, como en el mundo sede157 de vuestro universo local, se le conoce como la Primera Fuente
Creativa y el Centro Divino. En una constelación cercana, a Dios se le llama el Padre de los
Universos. En otra, el Sostén Infinito, y hacia el este, el Controlador Divino. También ha sido
llamado el Padre de las Luces, el Don de la Vida y el Único Todopoderoso.
(23.2) 1:1.5 En aquellos mundos donde un Hijo Paradisiaco ha vivido una vida de donación, a
Dios se le conoce generalmente por algún nombre que indica una relación personal, un tierno afecto
y una devoción paternal. En la sede de vuestra constelación se refieren a Dios como el Padre
Universal, y en diferentes planetas de vuestro sistema local de mundos habitados se le conoce de
manera diversa como el Padre de los Padres, el Padre Paradisiaco, el Padre Havoniano y el Padre
Espiritual. Aquellos que conocen a Dios gracias a las revelaciones de las donaciones de los Hijos
Paradisiacos, ceden finalmente al atractivo sentimental de la conmovedora relación que supone la
asociación entre el Creador y la criatura, y se refieren a Dios como «nuestro Padre».
(23.3) 1:1.6 En un planeta de criaturas sexuadas, en un mundo donde los impulsos de la emoción
parental son inherentes al corazón de sus seres inteligentes, el término Padre se vuelve un nombre
muy expresivo y apropiado para el Dios eterno. En vuestro planeta Urantia, es mejor conocido, más
universalmente reconocido, con el nombre de Dios. El nombre que se le dé tiene poca importancia;
lo importante es que lo conozcáis y aspiréis a pareceros a él158. Vuestros profetas de antaño lo
llamaron con razón «el Dios eterno159», y se refirieron a él como aquel que «vive en la eternidad».
2. La realidad de Dios
Dios es la realidad primordial160 en el mundo del espíritu; Dios es la fuente de la verdad en
(23.4) 1:2.1
las esferas de la mente; Dios cubre con su sombra161 todas las partes de los reinos materiales. Para
todas las inteligencias creadas, Dios es una personalidad, y para el universo de universos, es la
Fuente-Centro Primera de la realidad eterna. Dios no se parece ni a un hombre ni a una máquina162.
El Padre Primero es espíritu universal, verdad eterna, realidad infinita y personalidad paternal.
(23.5) 1:2.2 El Dios eterno es infinitamente más que la realidad idealizada o el universo
personalizado. Dios no es simplemente el deseo supremo del hombre, la búsqueda163 humana
objetivada. Dios tampoco es un simple concepto, el potencial de poder de la rectitud164. El Padre
Universal no es un sinónimo de la naturaleza, ni tampoco la ley natural personificada. Dios es una
realidad trascendente, y no simplemente el concepto humano tradicional de los valores supremos.
Dios no es una focalización psicológica de los significados espirituales, ni tampoco «la obra más
noble del hombre». Dios puede ser todos o cualquiera de estos conceptos en la mente de los
hombres, pero es aún más. Es una persona salvadora y un Padre amoroso para todos los que
disfrutan de la paz espiritual en la Tierra, y que anhelan experimentar la supervivencia de la
personalidad en el momento de la muerte.
157 “headquarters world”.
158 “be like him”.
159 “everlasting God”.
160 “primal”.
161 “overshadows”: cubre, opaca, hace oscurecer, eclipsa, ensombrece, “empequeñece”.
Este verbo, en inglés, tiene un uso arcaico que era también proteger, como poniendo bajo techo.
Las resonancias de este verbo no son muy “bonitas”, como se puede ver, ya que en inglés tiene incluso el
sentido de “entristecer”. Digamos que si por su mera existencia inevitable, Dios “hace pequeñas” o “ensombrece” a
sus creaciones, no es para finalmente entristecer a nadie, obviamente.
162 “is neither manlike nor machinelike”.
163 “quest”.
164 “the power-potential of righteousness”.
27
El Libro de Urantia Comisión reveladora
165 “actuality”.
166 “urge”.
167 “craving”.
168 “wholehearted”.
169 “realized”.
170 “functions in the patterns of the eternal Isle of Paradise”.
171 “interrelation”.
28
El Libro de Urantia Comisión reveladora
3. Dios es un espíritu universal
(25.1) 1:3.1 «Dios es espíritu». Es una presencia espiritual universal. El Padre Universal es una
realidad espiritual infinita; es «el único verdadero Dios soberano, eterno, inmortal e invisible».
Aunque seáis «la progenitura de Dios», no deberíais pensar que el Padre se parece a vosotros en la
forma y el físico porque se os haya dicho que habéis sido creados «a su imagen» — habitados por
los Monitores de Misterio enviados desde la residencia central de su presencia eterna. Los seres
espirituales son reales, a pesar de que sean invisibles para los ojos humanos; aunque no sean de
carne y hueso.
(25.2) 1:3.2 El antiguo vidente dijo: «¡He aquí!, camina a mi lado, y no lo veo; continúa
también su camino, pero no lo percibo». Podemos observar constantemente las obras de Dios,
podemos ser muy conscientes de las pruebas materiales de su comportamiento majestuoso, pero
raras veces podemos contemplar la manifestación visible de su divinidad, y ni siquiera percibir la
presencia de su espíritu delegado que reside en los hombres.
(25.3) 1:3.3 El Padre Universal no es invisible porque se esconda de las criaturas humildes
con obstáculos materiales y dones espirituales limitados. La situación es más bien la siguiente: «No
podéis ver mi rostro, porque ningún mortal puede verme y vivir». Ningún hombre material podría
contemplar al espíritu de Dios y conservar su existencia mortal. A los grupos inferiores de seres
espirituales o a cualquier clase de personalidades materiales les es imposible acercarse a la gloria y
al brillo espiritual de la presencia de la personalidad divina. La luminosidad espiritual de la
presencia personal del Padre es una «luz a la que ningún hombre mortal puede acercarse; que
ninguna criatura material ha visto o puede ver». Pero no es necesario ver a Dios con los ojos de la
carne, para percibirlo con la visión de la fe de la mente espiritualizada.
(25.4) 1:3.4 El Padre Universal comparte plenamente su naturaleza espiritual con su yo
coexistente, el Hijo Eterno del Paraíso. De la misma manera, tanto el Padre como el Hijo comparten
plenamente y sin reservas el espíritu universal y eterno con su personalidad conjunta y coordinada,
el Espíritu Infinito. El espíritu de Dios es, en sí mismo y por sí mismo, absoluto; en el Hijo es
incalificado, en el Espíritu es universal, y en todos ellos y por todos ellos es infinito.
(25.5) 1:3.5 Dios es un espíritu universal; Dios es la persona universal. La realidad personal
suprema de la creación finita es espíritu; la realidad última del cosmos personal es espíritu absonito.
Sólo los niveles de la infinidad son absolutos, y sólo en esos niveles existe una unidad final entre la
materia, la mente y el espíritu.
(25.6) 1:3.6 En los universos, Dios Padre es, en potencia, el supercontrolador de la materia, la
mente y el espíritu. Dios sólo trata directamente con las personalidades de su inmensa creación de
criaturas volitivas por medio de su extenso circuito de personalidad, pero (fuera del Paraíso) sólo se
puede contactar con él en las presencias de sus entidades fragmentadas, la voluntad de Dios fuera en
los universos. Este espíritu paradisiaco, que reside en la mente de los mortales del tiempo y fomenta
allí la evolución del alma inmortal de las criaturas supervivientes, tiene la naturaleza y la divinidad
del Padre Universal. Pero la mente de estas criaturas evolutivas tiene su origen en los universos
locales, y debe conseguir la perfección divina llevando a cabo aquellas transformaciones
experienciales de alcance espiritual que se producen inevitablemente cuando la criatura elige hacer
la voluntad del Padre que está en los cielos.
(26.1) 1:3.7 En la experiencia interior del hombre, la mente está unida a la materia. Estas
mentes vinculadas a la materia no pueden sobrevivir a la muerte física. La técnica de la
supervivencia está incluida en aquellos ajustes de la voluntad humana y en aquellas
transformaciones en la mente mortal mediante los cuales ese intelecto consciente de Dios se deja
enseñar gradualmente por el espíritu y se deja conducir finalmente por él. Esta evolución de la
mente humana desde la asociación con la materia hasta la unión con el espíritu tiene como resultado
la transmutación de las fases potencialmente espirituales de la mente mortal en las realidades
29
El Libro de Urantia Comisión reveladora
morontiales del alma inmortal. La mente mortal subordinada a la materia está destinada a volverse
cada vez más material y, en consecuencia, a sufrir la extinción final de la personalidad; la mente
sometida al espíritu está destinada a volverse cada vez más espiritual y a alcanzar finalmente la
unidad con el espíritu divino que sobrevive y la guía, consiguiendo de esta manera la supervivencia
y la existencia eterna de la personalidad.
(26.2) 1:3.8 Procedo del Eterno, y he regresado muchas veces a la presencia del Padre
Universal. Conozco la realidad y la personalidad de la Fuente-Centro Primera, el Padre Eterno y
Universal. Sé que aunque el gran Dios es absoluto, eterno e infinito, es también bueno, divino y
misericordioso. Conozco la verdad de las grandes declaraciones: «Dios es espíritu» y «Dios es
amor», y estos dos atributos son revelados al universo de la manera más completa en el Hijo Eterno.
4. El misterio de Dios
(26.3) 1:4.1 La infinidad de la perfección de Dios es tal, que hace eternamente de él un misterio. Y
el más grande de todos los misterios insondables de Dios es el fenómeno de la residencia divina en
la mente de los mortales. La manera en que el Padre Universal reside en las criaturas del tiempo es
el más profundo de todos los misterios del universo; la presencia divina en la mente del hombre es
el misterio de los misterios.
(26.4) 1:4.2 Los cuerpos físicos de los mortales son «los templos de Dios». Aunque los Hijos
Creadores Soberanos se acercan a las criaturas de sus mundos habitados y «atraen a todos los
hombres hacia ellos»; aunque «permanecen en la puerta» de la conciencia «y llaman» y les encanta
entrar en todos aquellos que «abren la puerta de su corazón»; aunque existe de hecho esta íntima
comunión personal entre los Hijos Creadores y sus criaturas mortales, sin embargo, los hombres
mortales poseen algo de Dios mismo que reside realmente dentro de ellos; sus cuerpos son su
templo.
(26.5) 1:4.3 Cuando hayáis terminado aquí abajo, cuando hayáis finalizado vuestro recorrido
en vuestra forma temporal en la Tierra, cuando concluya vuestro viaje de prueba en la carne, cuando
el polvo que compone el tabernáculo mortal «regrese a la tierra de donde salió»; entonces, así se ha
revelado, «el Espíritu» que vive en vosotros «regresará a Dios que lo concedió». Dentro de cada ser
moral de este planeta reside un fragmento de Dios, una parte de la divinidad. Todavía no es vuestro
por derecho de posesión, pero está intencionalmente destinado a ser una sola cosa con vosotros si
sobrevivís a la existencia mortal.
(26.6) 1:4.4
Nos enfrentamos constantemente a este misterio de Dios; estamos perplejos ante el despliegue
creciente del panorama sin fin de la verdad de su bondad infinita, su misericordia interminable, su
sabiduría
incomparable y su carácter extraordinario.
(26.7) 1:4.5
El misterio divino consiste en la diferencia inherente que existe entre lo finito y lo infinito, lo
temporal y lo eterno, la criatura espacio-temporal y el Creador Universal, lo material y lo espiritual,
la
imperfección del hombre y la perfección de la Deidad del Paraíso. El Dios del amor universal se
manifiesta
infaliblemente a cada una de sus criaturas hasta la plenitud de la capacidad de esa criatura para
captar
espiritualmente las cualidades de la verdad, la belleza y la bondad divinas.
(27.1) 1:4.6
A todo ser espiritual y a toda criatura mortal, en cada esfera y en cada mundo del universo de
30
El Libro de Urantia Comisión reveladora
universos, el Padre Universal revela todo aquello de su yo misericordioso y divino que puede ser
discernido
o comprendido por esos seres espirituales y esas criaturas mortales. Dios no hace acepción de
personas, ya
sean espirituales o materiales. La presencia divina que puede disfrutar cualquier hijo del universo en
un
momento dado sólo está limitada por la capacidad de esa criatura para recibir y discernir las
realidades
espirituales del mundo supermaterial.
(27.2) 1:4.7
Como realidad en la experiencia espiritual humana, Dios no es un misterio. Pero cuando las
realidades del mundo del espíritu se intentan poner de manifiesto a las mentes físicas de tipo
material, el
misterio aparece: unos misterios tan sutiles y tan profundos, que sólo la captación por la fe del
mortal que
conoce a Dios puede conseguir el milagro filosófico del reconocimiento del Infinito por medio de lo
finito, el
discernimiento del Dios eterno por parte de los mortales evolutivos de los mundos materiales del
tiempo y
del espacio.
5. La personalidad del Padre Universal
(27.3) 1:5.1
No permitáis que la magnitud de Dios, su infinidad, oscurezca o eclipse su personalidad. «Aquel
que diseñó el oído, ¿no oirá? Aquel que formó el ojo, ¿no verá?» El Padre Universal es la cúspide
de la
personalidad divina; él es el origen y el destino de la personalidad en toda la creación. Dios es a la
vez
infinito y personal; es una personalidad infinita. El Padre es verdaderamente una personalidad, a
pesar de
que la infinidad de su persona lo sitúa para siempre más allá de la plena comprensión de los seres
materiales y finitos.
(27.4) 1:5.2
Dios es mucho más que una personalidad, tal como la mente humana entiende la personalidad;
es incluso mucho más que cualquier concepto posible de una superpersonalidad. Pero es totalmente
inútil
discutir estos conceptos incomprensibles de la personalidad divina con las mentes de las criaturas
materiales, cuyo máximo concepto de la realidad del ser consiste en la idea y en el ideal de la
personalidad.
El concepto más elevado posible que posee la criatura material sobre el Creador Universal está
contenido
en los ideales espirituales de la idea elevada de la personalidad divina. Por eso, aunque podáis saber
que
Dios debe ser mucho más que el concepto humano de la personalidad, sabéis igualmente muy bien
que el
Padre Universal no puede ser menos, de ninguna manera, que una personalidad eterna, infinita,
verdadera,
buena y bella.
(27.5) 1:5.3
31
El Libro de Urantia Comisión reveladora
Dios no se oculta a ninguna de sus criaturas. Sólo es inaccesible para tantas órdenes de seres
porque «reside en una luz a la que ninguna criatura material puede acercarse». La inmensidad y la
grandiosidad de la personalidad divina se encuentran más allá del alcance de la mente imperfecta de
los
mortales evolutivos. Él «mide las aguas con el hueco de su mano, mide un universo con la palma de
su
mano. Él es el que está sentado sobre la órbita de la Tierra, el que extiende los cielos como una
cortina y
los despliega como un universo para ser habitado». «Levantad vuestros ojos hacia arriba y
contemplad
quién ha creado todas estas cosas, quién pone de manifiesto el número de sus mundos y los llama a
todos
por sus nombres»; así pues es cierto que «las cosas invisibles de Dios son parcialmente
comprendidas por
las cosas que están hechas». Hoy, tal como sois, debéis discernir al Hacedor invisible a través de su
creación múltiple y diversa, así como por medio de la revelación y el ministerio de sus Hijos y de
sus
numerosos subordinados.
(28.1) 1:5.4
Aunque los mortales materiales no pueden ver la persona de Dios, deberían regocijarse en la
seguridad de que es una persona; aceptar por la fe la verdad que indica que el Padre Universal ha
amado
tanto al mundo que ha tomado precauciones para el progreso espiritual eterno de sus humildes
habitantes;
que «se deleita en sus hijos». Dios no carece de ninguno de esos atributos superhumanos y divinos
que
constituyen la personalidad perfecta, eterna, amorosa e infinita del Creador.
(28.2) 1:5.5
En las creaciones locales (a excepción del personal de los superuniversos) Dios no tiene ninguna
manifestación personal o residencial aparte de la de los Hijos Creadores Paradisiacos, que son los
padres
de los mundos habitados y los soberanos de los universos locales. Si la fe de la criatura fuera
perfecta,
sabría con seguridad que habiendo visto a un Hijo Creador ha visto al Padre Universal; al buscar al
Padre,
no pediría ni esperaría ver otra cosa que al Hijo. El hombre mortal no puede simplemente ver a Dios
hasta
que no lleve a cabo una transformación espiritual completa y alcance realmente el Paraíso.
(28.3) 1:5.6
La naturaleza de los Hijos Creadores Paradisiacos no abarca todos los potenciales incalificados de
la absolutidad universal de la naturaleza infinita de la Gran Fuente-Centro Primera, pero el Padre
Universal
está divinamente presente de todas las maneras en los Hijos Creadores. El Padre y sus Hijos son una
sola
cosa. Estos Hijos Paradisiacos de la orden de los Migueles son unas personalidades perfectas, e
incluso el
modelo para todas las personalidades del universo local, desde la Radiante Estrella Matutina hasta
las
32
El Libro de Urantia Comisión reveladora
33
El Libro de Urantia Comisión reveladora
materialismo, el hombre deja de existir como personalidad puesto que pierde su cuerpo al morir; en
el
panteísmo, puesto que Dios no tiene cuerpo, por consiguiente no es una persona. El tipo
superhumano de
personalidad progresiva ejerce su actividad en una unión de mente y de espíritu.
(29.3) 1:5.13
La personalidad no es simplemente un atributo de Dios; representa más bien la totalidad de la
naturaleza infinita coordinada y de la voluntad divina unificada que se manifiesta en una expresión
perfecta
eterna y universal. En el sentido supremo, la personalidad es la revelación de Dios al universo de
universos.
(29.4) 1:5.14
Puesto que Dios es eterno, universal, absoluto e infinito, no crece en conocimiento ni aumenta
en sabiduría. Dios no adquiere experiencia tal como el hombre finito podría suponerlo o
comprenderlo, pero
en el ámbito de su propia personalidad eterna, disfruta en verdad de esas expansiones continuas de
la
realización de sí mismo que son en cierto modo comparables y análogas a la adquisición de una
experiencia
nueva por parte de las criaturas finitas de los mundos evolutivos.
(29.5) 1:5.15
La perfección absoluta del Dios infinito le conduciría a sufrir las terribles limitaciones de la
finalidad incalificada de la perfección, si no fuera un hecho que el Padre Universal participa
directamente en
las luchas de la personalidad de todas las almas imperfectas del extenso universo, que buscan
ascender,
con la ayuda divina, a los mundos espiritualmente perfectos de arriba. Esta experiencia progresiva
de cada
ser espiritual y de cada criatura mortal, en todo el universo de universos, es una parte de la
conciencia de
Deidad en constante expansión que tiene el Padre respecto al círculo divino sin fin de la realización
incesante de sí mismo.
(29.6) 1:5.16
Es literalmente cierto que: «en todas vuestras aflicciones, él está afligido». «En todos vuestros
triunfos, él triunfa en vosotros y con vosotros». Su espíritu divino prepersonal es una parte real de
vosotros. La Isla del Paraíso reacciona a todas las metamorfosis físicas del universo de universos; el
Hijo
Eterno incluye todos los impulsos espirituales de toda la creación; el Actor Conjunto abarca todas
las
expresiones mentales del cosmos en expansión. El Padre Universal es consciente, en la plenitud de
la
conciencia divina, de toda la experiencia individual de las luchas progresivas de las mentes en
expansión y
de los espíritus ascendentes de cada entidad, ser y personalidad de toda la creación evolutiva del
tiempo y
del espacio. Y todo esto es literalmente cierto, porque «en Él todos vivimos, nos movemos y
tenemos
nuestra existencia».
34
El Libro de Urantia Comisión reveladora
6. La personalidad en el universo
(29.7) 1:6.1
La personalidad humana es la sombra-imagen espacio-temporal proyectada por la personalidad
divina del Creador. Y ninguna realidad se puede comprender nunca de manera adecuada mediante el
examen de su sombra. Las sombras deben interpretarse en función de la verdadera sustancia.
(30.1) 1:6.2
Para la ciencia, Dios es una causa; para la filosofía, una idea; para la religión, una persona e
incluso el Padre amoroso y celestial. Para los científicos, Dios es una fuerza primordial; para los
filósofos,
una hipótesis de unidad; para las personas religiosas, una experiencia espiritual viviente. El
concepto
inadecuado del hombre sobre la personalidad del Padre Universal sólo puede mejorar mediante el
progreso
espiritual del hombre en el universo, y sólo se volverá verdaderamente adecuado cuando los
peregrinos del
tiempo y del espacio alcancen finalmente el abrazo divino del Dios viviente en el Paraíso.
(30.2) 1:6.3
No olvidéis nunca que los puntos de vista de la personalidad, concebidos por Dios y por el
hombre, se encuentran en las antípodas los unos de los otros. El hombre considera y comprende la
personalidad mirando desde lo finito hacia lo infinito; Dios mira desde lo infinito hacia lo finito. El
hombre
posee el tipo de personalidad más baja, y Dios, la más elevada, siendo incluso suprema, última y
absoluta.
Por eso los mejores conceptos sobre la personalidad divina han tenido que esperar pacientemente la
aparición de mejores ideas sobre la personalidad humana, en especial la elevada revelación tanto de
la
personalidad humana como de la divina en la vida de donación de Miguel, el Hijo Creador, en
Urantia.
(30.3) 1:6.4
El espíritu divino prepersonal que reside en la mente mortal aporta, con su sola presencia, la
prueba válida de su existencia real, pero el concepto de la personalidad divina sólo se puede captar
mediante la perspicacia espiritual de la auténtica experiencia religiosa personal. Cualquier persona,
humana
o divina, puede ser conocida y comprendida, independientemente por completo de las reacciones
externas
o de la presencia material de esa persona.
(30.4) 1:6.5
Para una amistad entre dos personas, cierto grado de afinidad moral y de armonía espiritual es
esencial; una personalidad amorosa difícilmente se puede revelar a una persona desprovista de
amor.
Incluso para acercarse al conocimiento de una personalidad divina, el hombre debe consagrar
enteramente
a ese esfuerzo todos los dones de su personalidad; una devoción parcial y poco entusiasta será
ineficaz.
(30.5) 1:6.6
Cuanto mejor se comprende el hombre a sí mismo y más aprecia los valores de la personalidad
de sus semejantes, más anhelará conocer a la Personalidad Original, y con más ardor luchará ese ser
humano que conoce a Dios por parecerse a la Personalidad Original. Podéis discutir sobre las
35
El Libro de Urantia Comisión reveladora
opiniones
acerca de Dios, pero la experiencia con él y en él existe por encima y más allá de toda controversia
humana y de la simple lógica intelectual. El hombre que conoce a Dios no describe sus experiencias
espirituales para convencer a los incrédulos, sino para la edificación y la satisfacción mutua de los
creyentes.
(30.6) 1:6.7
Asumir que el universo puede ser conocido, que es inteligible, es asumir que el universo está
hecho por la mente y dirigido por la personalidad. La mente del hombre sólo puede percibir los
fenómenos
mentales de otras mentes, ya sean humanas o superhumanas. Si la personalidad del hombre puede
experimentar el universo, hay una mente divina y una personalidad real ocultas en alguna parte de
ese
universo.
(30.7) 1:6.8
Dios es espíritu — una personalidad espiritual; el hombre es también un espíritu — una
personalidad espiritual potencial. Jesús de Nazaret alcanzó la plena realización de este potencial de
la
personalidad espiritual en la experiencia humana; por eso su vida, en la que llevó a cabo la voluntad
del
Padre, se ha convertido para el hombre en la revelación más real e ideal de la personalidad de Dios.
Aunque la personalidad del Padre Universal sólo se puede captar en una experiencia religiosa
efectiva, la
vida terrestre de Jesús nos inspira mediante la demostración perfecta de esta comprensión y de esta
revelación de la personalidad de Dios en una experiencia verdaderamente humana.
7. El valor espiritual del concepto de la personalidad
(31.1) 1:7.1
Cuando Jesús hablaba del «Dios vivo», se refería a una Deidad personal — al Padre que está en
los cielos. El concepto de la personalidad de la Deidad facilita la comunión; favorece la adoración
inteligente; fomenta la confianza reconfortante. Entre cosas no personales puede haber interacción,
pero no
comunión. No se puede disfrutar de una relación de comunión entre padre e hijo, como entre Dios y
el
hombre, a menos que los dos sean personas. Sólo las personalidades pueden comunicarse entre sí,
aunque
la presencia de una entidad impersonal como el Ajustador del Pensamiento puede facilitar
enormemente
esta comunión personal.
(31.2) 1:7.2
El hombre no lleva a cabo su unión con Dios como una gota de agua podría encontrar su unidad
con el océano. El hombre consigue la unión divina mediante una comunión espiritual progresiva y
recíproca,
mediante unas relaciones de personalidad con el Dios personal, alcanzando cada vez más la
naturaleza
divina mediante una conformidad sincera e inteligente a la voluntad divina. Una relación tan
sublime sólo
puede existir entre personalidades.
(31.3) 1:7.3
El concepto de la verdad quizás podría concebirse separado de la personalidad, el concepto de la
36
El Libro de Urantia Comisión reveladora
belleza puede existir sin la personalidad, pero el concepto de la bondad divina sólo es comprensible
en
relación con la personalidad. Sólo una persona puede amar y ser amada. Incluso la belleza y la
verdad
estarían separadas de la esperanza de la supervivencia si no fueran atributos de un Dios personal, de
un
Padre amoroso.
(31.4) 1:7.4
No podemos comprender plenamente cómo Dios puede ser primordial, invariable, todopoderoso
y perfecto, y al mismo tiempo estar rodeado de un universo en constante cambio y aparentemente
limitado
por las leyes, un universo evolutivo con imperfecciones relativas. Pero podemos conocer esta
verdad en
nuestra propia experiencia personal, puesto que todos conservamos la identidad de nuestra
personalidad y
la unidad de nuestra voluntad a pesar de los cambios constantes tanto en nosotros mismos como en
nuestro entorno.
(31.5) 1:7.5
Las matemáticas, la lógica o la filosofía no pueden captar la realidad última del universo, sólo
puede hacerlo la experiencia personal que se conforma progresivamente a la voluntad divina de un
Dios
personal. Ni la ciencia, ni la filosofía ni la teología pueden validar la personalidad de Dios. Sólo la
experiencia personal de los hijos por la fe del Padre celestial puede llevar a cabo la verdadera
comprensión
espiritual de la personalidad de Dios.
(31.6) 1:7.6
Los conceptos más elevados sobre la personalidad en el universo implican: identidad, conciencia
de sí mismo, voluntad propia y la posibilidad de revelarse. Y estas características implican además
una
hermandad con otras personalidades semejantes, tal como existe en las asociaciones de personalidad
de las
Deidades del Paraíso. La unidad absoluta de estas asociaciones es tan perfecta que la divinidad es
conocida
por su indivisibilidad, por su unidad. «El Señor Dios es uno solo». La indivisibilidad de la
personalidad no
interfiere con el hecho de que Dios otorgue su espíritu para que viva en el corazón de los hombres
mortales. La indivisibilidad de la personalidad de un padre humano no impide la reproducción de
hijos e
hijas mortales.
(31.7) 1:7.7
Este concepto de la indivisibilidad, en asociación con el concepto de la unidad, implica la
trascendencia tanto del tiempo como del espacio por parte de la Ultimidad de la Deidad; por lo
tanto, ni el
tiempo ni el espacio pueden ser absolutos o infinitos. La Fuente-Centro Primera es esa infinidad que
trasciende de una manera incalificada toda mente, toda materia y todo espíritu.
(31.8) 1:7.8
El hecho de la Trinidad del Paraíso no viola de ninguna manera la verdad de la unidad divina.
Las tres personalidades de la Deidad del Paraíso son como una sola en todas sus reacciones a la
37
El Libro de Urantia Comisión reveladora
realidad
universal y en todas sus relaciones con las criaturas. La existencia de estas tres personas eternas
tampoco
viola la verdad de la indivisibilidad de la Deidad. Soy plenamente consciente de que no tengo a mi
disposición ningún idioma adecuado para explicar claramente a la mente mortal cómo estos
problemas del
universo se nos presentan a nosotros. Pero no debéis desanimaros; todas estas cosas no están
totalmente
claras ni siquiera para las altas personalidades que pertenecen a mi grupo de seres paradisiacos.
Tened
siempre presente que estas profundas verdades relacionadas con la Deidad se clarificarán cada vez
más a
medida que vuestra mente se espiritualice progresivamente durante las épocas sucesivas de la larga
ascensión de los mortales hacia el Paraíso.
(32.1) 1:7.9
[Presentado por un Consejero Divino, miembro de un grupo de personalidades celestiales
designadas por los Ancianos de los Días de Uversa, sede del séptimo superuniverso, para supervisar
aquellas partes de la revelación que sigue a continuación y que están relacionadas con los asuntos
que
sobrepasan las fronteras del universo local de Nebadon. Estoy encargado de patrocinar aquellos
documentos que describen la naturaleza y los atributos de Dios, porque represento la fuente de
información más elevada que se encuentra disponible para tal fin en cualquier mundo habitado. He
servido
como Consejero Divino en cada uno de los siete superuniversos y he residido durante mucho
tiempo en el
centro paradisiaco de todas las cosas. He disfrutado muchas veces del placer supremo de
permanecer en la
presencia personal inmediata del Padre Universal. Describo la realidad y la verdad de la naturaleza
y de los
atributos del Padre con una autoridad indiscutible; sé de lo que hablo.]
38
El Libro de Urantia Comisión reveladora
39