Manual Usuario y Servicio Español
Manual Usuario y Servicio Español
Manual Usuario y Servicio Español
MODELO CAP2000
Para facilitar su uso este manual ha sido divido en capítulos relacionados a las siguientes áreas
generales:
Capítulo1: Presentación.
Capítulo2: Definición de la máquina.
Capítulo3: Manual de Operación.
Capítulo4: Plano eléctrico.
Capítulo5: Partes de la máquina.
1. PRESENTACION
1.1. GENERALES
¡ATENCION!
Esta máquina ha sido concebida y diseñada para el planchado, de géneros textiles, exentos de
productos inflamables. CUALQUIER OTRO USO distinto al descrito sin autorización escrita del
fabricante, se considera contraindicación de uso.
No guarde ni use gasolina u otros líquidos inflamables en las proximidades de esta máquina.
LIMPIAR Periódicamente la máquina. Con ello se evitará corrosión de las partes metálicas, se
aumentara el rendimiento y se alargará la vida de la misma.
Cualquier negligencia demostrada en el uso de esta máquina puede ser causa de la PÉRDIDA DE
LA GARANTÍA.
1.2.1. SÍMBOLOS
Adicionalmente a los cuidados y advertencias en texto,texto, este manual también emplea símbolos
gráficos para identificar o enfocar la atención del operador sobre cualquier condición peligrosa de
operación o procedimiento de mantenimiento que pudiera causar daño corporal, daño al medio
ambiente o daño al equipo.
CUIDADO!
PELIGRO DE FULGURACIÓN
Señala al personal interesado que, de norealizar la operación descrita cumpliendo conlas
normas de seguridad, puede correr el riesgode sufrir un shock eléctrico.
CUIDADO!
PELIGRO GENÉRICO
Señala al personal interesado que, de norealizar la operación descrita cumpliendo conlas
normas de seguridad, puede correr el riesgode sufrir daños físicos.
ADVERTENCIAS
Facilita al personal interesado información escuyo contenido, de no ser respetado,
puedecausar lesiones personaless leves o darlosmateriales importantes.
PELIGRO
Indica al personal
rsonal que opera la máquina que, debe tener mucho cuidado al ingresar las
prendas,caso
caso contrario puede causar serios problemas mientras la maquina está
operando .
Forman parte de esta categoría operadores o encargados de mantenimiento que hayan sido
instruidos o que estén vigilados por una persona instruida para evitar peligros relacionados con las
operaciones arriba descritas.
Esta máquina DEBE SER UTILIZADA por personal debidamente instruido en eluso
de la misma.
Se recomienda leer con cuidado lo que sigue y atenerse escrupulosamente a las instrucciones
facilitadas para evitar cualquier inconveniente o accidente. Todo personal responsable de la
instalación, operación, mantenimiento o reparación del equipo debe leer este manual
completamente. El manual, y cualquier documentación adicional, deben ser guardados en un área
limpia y fácilmente accesible a todo el personal de operación y mantenimiento.
Las máquinas NO DEBEN ser manipuladas por niños o por personal con minusvalías
incompatibles con el uso de la misma.
• Delimitar áreas de peligro e IMPEDIR el acceso de las personas a las mismas con la
máquina en funcionamiento.
• Recomendamos copiar y ampliar todas las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD incluidas
en los manuales de Instrucciones, y colocarlas en lugar visible de la empresa.
• Toda máquina que trabaja con temperatura supone un riesgo de fuego, EXTREMAR
• Todas las precauciones, MANTENER el entorno libre de materiales combustibles y
UBICAR cerca de las máquinas, extintores adecuados y fácilmente accesibles.
• Para reducir el riesgo de incendio, NO planche géneros textiles que pueda tener restos de
sustancias inflamables, como aceite de máquina" productos químicos inflamables,
diluyentes, etc., o cualquier artículo que contenga cera o productos químicos, con
disolventes de limpieza en seco.
• NUNCA operar con la máquina sin estar todas las tapas y protecciones correctamente
colocadas y fijadas.
PELIGRO!
POR NINGUN MOTIVO ANULAR UN MECANISMO DE PROTECCIÓN,
SEGURIDAD O CONTROL.
1.8. INTERVENCIONES
• Nadie debe intervenir en la instalación eléctrica de la máquina con excepción del técnico
electricista habiendo sido previamente capacitado y solo tras haber interrumpido la tensión
eléctrica.
• En caso de reparación, antes de poner en marcha la máquina, recuerde instalar todos los
paneles móviles o atornillados.
Estas normas tienen validez en general para todas las máquinas de nuestra gama de
producción. El manual de funcionamiento y de mantenimiento correspondiente a cada
máquina, suministra informaciones más detalladas en cuanto a los dispositivos de
seguridad de cada máquina
2. DEFINICIÓN DE LA MÁQUINA
Rodillos: Fabricada con tubos de acero al carbono para trabajo de alta temperatura y presión;de
longitud y diámetro adecuado para el trabajo de planchado.
Rodillos Secundarios: Tienen la función de transportar las bandas que a su vez transportaranel
producto final a planchar.
Protectores fijos: Conjunto de tapas metálicas que forman la estructura exterior de lamáquina e
impiden el acceso a las partes peligrosas en movimiento, elaborado en láminas deacero y pintado
con pintura electrostática al horno lo que le brinda larga vida y evita lacorrosión.
Canaleta Guía: Permite conjuntamente con las bandas de alimentación guiar el ingreso
delproducto a planchar.
Junta de Calentamiento: Junta que permite el ingreso de gas para poder calentar el
rodilloprincipal el cual realizara el trabajo de planchado a una temperatura determinada, durante
elciclo de trabajo determinado por el usuario final.
Ingreso del Producto:A través de bandas de lona para alta temperatura que permiten elingreso de
la sabana o producto a planchar, sin estropear el material ni dañarlo, dando unaseguridad de
traslado y planchado a lavez.
2.1.1. TRANSMISIÓN:
Sistema de transmisión por cadena lo que permite alta eficiencia en el rendimiento.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Figure.2-1Vista
FrontFrontal
View Dimension
INGRESO DE GAS 1”
Figure.2-2Vista
Rear Posterior
View Dimension
Vista lateral
Vista Superior
Tela
Rodillo de Ingreso
Rodillo de Salida
El modelo CAP-2000 requiere alimentación trifásica 380V 60Hz. Lo cual debe estar provisto y
alimentado mediante una llave termo magnética de 50 Amp. Trifásica con conexión de línea a
tierra.
Las conexiones eléctricas deben hacerse únicamente conectando los cables de alimentaciónal
bloque Terminal, ubicado en la parte posterior de la máquina en los puntos indicados con L1, L2,
L3.
NOTA : No conecte la Calandria a menos que esté capacitado y autorizado para hacerlo.
Compruebe la tensióny el tamaño del interruptor antes de conectar los cables de electricidad.
Ingreso de
Conexión
eléctrica
Conexión de
alimentación
3. MANUAL DE OPERACIÓN
¡ATENCIÓN!
LA PUESTA EN MARCHA INICIAL, DEBE SER REALIZ.ADA POR
PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
CALANDRIA PLANCHADOR
• Extraer TODOS los accesorios con los datos de la placa de características de la máquina.
• Verificar:
o La correspondiente instalación eléctrica con los datos de la placa de características
de la maquina
o La nivelación correcta de la máquina.
o El correcto montaje de los diversos accesorios de la máquina
o Las conexiones de electricidad:
• La máquina debe ser alimentada con corriente eléctrica trifásica con tensión
de 380 voltios y frecuencia de 60 Hertz.
PUESTA EN MARCHA:
• Verificación del sentido de giro del rodillo: siempre en sentido horario Si el sentido de
giro no es horario entonces intercambiar los polos de la entrada. Para verificar el sentido
de rotación de la máquina es suficiente arrancar la máquina y verificar el sentido de giro
horario cuando el selector se giró se encuentra en la posición 1.
• Después de haber efectuado las operaciones descritas la máquina esta lista para ser
operada.
OPERACION
Nota:
-Está prohibido introducir en el tambor materiales tratados con productos inflamables.
- Está prohibido introducir en el tambor material con más de 1.5mts de Ancho.
E-Stop,
Pulsador de
emergencia
Velocidad de
rodillo
Display de temp.
Pulsador STOP
Lamp.
Calefacción
Lámpara de Switch de
Sobrecarga calefacción
Protector de
Botón Start seguridad
Botón trabajo
reverso
Panel frontal
SOLUCION DE PROBLEMAS
Fallo del motor del El motor está sobrecargado o Compruebe si hay rotación libre.
ventilador. sobrecalentado Compruebe relés de sobrecarga.
mecánicamente. Compruebe el ventilador de refrigeración.
Planchadora no se Fallo de alimentación. Restaurar el la fuente de poder.
iniciará. Interruptor principal. Restablecer el interruptor de alimentación.
Botones de emergencia Cambiar los interruptores de emergencia.
activadas.
El coche no arranca. Final de carrera defectuoso Revise el interruptor o reemplazar.
Arrugas de lino. La precesión entre rodillos Ajuste precesión.
demasiado pequeñas. Limpie y verifique los productos químicos.
Hilado húmedo Velocidad de planchado Reducir la velocidad de planchado.
demasiado alto. Ajuste la presión de vapor y/o la
Presión y/o temperatura temperatura.
demasiado baja de vapor. Vuelva a colocar la prenda.
Relleno obstruido.
Ropa y/o prendas Velocidad de planchado Ajuste la velocidad de planchado.
huelen a quemado. demasiado bajo. Ajuste la presión de vapor y/o la
Presión y/o temperatura temperatura.
demasiado alta de vapor.
Planchadora no se Protector de dedos activado. Examinar la causa.
ejecutará. Final de carrera desalineado. Revise el interruptor de límite.
Amperímetro lectura Tren de accionamiento Revise la caja de engranajes de
demasiado alta. sobrecargado. accionamiento.
Cinturón demasiado apretado. Ajuste la tensión.
Presión demasiado alta. Ajuste la presión.
Unidad defectuosa del motor.
Calandria no calienta Válvula de vapor no se abrió Compruebe la válvula de vapor.
lo suficientemente, la completamente. Revise las trampas de condensado
presión del vapor y la Trampas de condensado sucio reemplazar si es necesario.
temperatura o defectuoso.
demasiado baja.
Código Código
de Nombre Referencia de Nombre referencia
alarma alarma
PTC para protección del
OC1 OH4 P.6-13
motor
Protección de sobre Protección contra
P.6-9
OC2 corriente dbH sobrecalentamiento de P.6-14
la resistencia de frenado
OC3 OL1 Relé térmico electrónico P.6-15
protección de la
OU1 OLU P.6-15
sobrecarga
OU2 Protección contra Er1 Error de memoria P.6-16
P.6-10
sobretensiones
Error de comunicación
OU3 Er2 P.6-16
del teclado remoto
Bajo la protección del
LU P.6-11 Er3 CPU error P.6-17
voltaje
Protección de pérdida
L in P.6-12 Er6 Protección de operación P.6-17
de fase de entrada
Protección de pérdida RS485 error de
OPL P.6-12 Er8 P.6-17
de fase de salida comunicación
Protección contra
OH1 sobrecalentamiento de P.6-12
Almacenamiento de
disipador de calor ErF P.6-18
datos, error bajo voltaje.
Entrada de alarma
OH2 P.6-13
externa
4. PLANOS ELECTRICOS
5. PARTES DE LA MAQUINA