Grupo 3

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 29

UNIVERSIDAD DE GUAYAQUIL

FACULTAD DE CIENCIAS ADMINISTRATIVAS

GRUPO 3
CONVENIO DE LAS NACIONES
UNIDAS SOBRE EL TRANSPORTE
MULTIMODAL INTERNACIONAL DE
MERCANCIAS.
INTEGRANTES
MEJIA MOYA MADELYNE ANDRADE GOMEZ TITO
MONTES ZAMORA MARLON MOREIRA TAPIA BRIANA
GOMEZ SALDARRIAGA NAYELI VALENZUELA MORAN IMAYELI
AGUILERA POTES MIRKA AREVALO CONTRERAS ANGEE
INTRODUCCION
Este convenio se dio en Ginebra, el 24 de mayo de 1980, se dio por la
necesidad de promover el desarrollo de servicios de transporte
multimodal adecuados, económicos y eficientes que permitan atender
las necesidades de cada tráfico. Este convenio puede aplicarse por
acuerdo voluntario entre las partes y así establecer un límite de
responsabilidad del porteador.
ARTICULO 1
DEFINICIONES
Transporte multimodal internacional: Es un sistema de Consignatario: Persona autorizada para recibir las
transporte, se entiende por el porte de mercancías por dos mercancías.
modos diferentes de transporte.

Operador de transporte multimodal: Toda persona, por sí o


por medio de otra que actúa en su nombre, celebra un Mercancías: Comprende cualquier contenedor, paleta u
contrato de transporte multimodal y actúa como principal. otro elemento de transporte.

Contrato de transporte multimodal: Un operador se Convenio Internacional: Es aquel acuerdo celebrado


compromete a ejecutar o hacer ejecutar el transporte entre Estados y regido por el derecho internacional.
multimodal internacional.

Documento de transporte multimodal: Documento que Ley nacional imperativa: Ley referente al transporte de
hace prueba de un contrato de transporte multimodal mercancías.

Expedidor: Toda persona que ha celebrado un contrato de Por escrito: Comprende, entre otras cosas, el telegrama
transporte multimodal con el operador de transporte. y el télex.
Art. 2 Art. 3. Art. 4.
REGLAMENTACION Y CONTROL DEL
AMBITO DE APLICACION APLICACIÓN OBLIGATORIA TRANSPORTE MULTIMODAL
Se aplicará a todos los Cuando exista un contrato El Convenio no afectará a la
contratos multimodal entre dos de transporte que, conforme aplicación de ningún convenio
Estados siempre que: el art 2, y se rija por el internacional
convenio, este será de
a) El lugar donde el operador El Convenio no afectará al derecho
cumplimiento obligatorio a
haya de tomar las de todo Estado a reglamentar y
tal contrato.
mercancías esté situado controlar en el ámbito nacional las
en un Estado contratante. Ninguna disposición del operaciones de transporte
b) El lugar donde el operador convenio afectará al multimodal y los operadores de
haya de entregar las expedidor a elegir entre el transporte multimodal
mercancías esté situado transporte multimodal y el
en un Estado contratante. segmentado. El operador aplicará las leyes del
país y las del Convenio.
PARTE II DOCUMENTACIÓN
ARTICULO 5 EMISIÓN DEL DOCUMENTO DE TRANSPORTE MULTIMODAL

El operador, cuando tome El documento de La firma en el documento de Si el expedidor conviene en


las mercancías emitirá un ello, podrá emitirse un
transporte podrá Laser
transporte será firmado documento no negociable de
documento de transporte, manuscrita, impresa en transporte multimodal
por el operador o por facsímil, perforada, estampada, utilizando cualquier medio
a elección del expedidor en símbolos o registrada por
una persona autorizada mecánico o de otra índole
será negociable o no cualquier otro medio mecánico que deje constancia de los
negociable. por él. o electrónico. datos.
1 2 3 3
ARTICULO 6
Documentos de transporte
ARTICULO 7
multimodal negociable
Documento de transporte
1.Cuando el documento de multimodal no negociable
transporte multimodal se emita en
forma negociable:
Su aplicación es limitada y
a) se extenderá a la orden o al
portador; se produce cuando el
cargador o expedidor
b) si se extiende a la orden, será
transferible por endoso; (conocido como shipper)
c) si se extiende al portador, será
tiene plena confianza en la
transferible sin endoso; otra parte, en base a que
2. La entrega de las mercancías no limita la recepción de la
sólo podrá obtenerse del operador mercancía en su fase de
de transporte multimodal, o de la negociación y transmisión
persona que actúe por cuenta de
éste.
de propiedad.
ARTICULO 8
Contenido del documento de transporte
multimodal

A La naturaleza general de las mercancías. G El lugar de entrega de las mercancías;

La fecha o el plazo de entrega de las


B El estado aparente de las mercancías; H mercancías en el lugar de entrega
El nombre y el establecimiento principal una declaración por la que se indique si el
C I
del operador de transporte multimodal; documento de transporte multimodal es
negociable o no negociable.
D El nombre del expedidor
J El lugar y la fecha de emisión del documento
El nombre del consignatario, si ha sido de transporte multimodal
E La firma del operador de transporte multimodal
comunicado por el expedidor K
o de la persona autorizada al efecto por él:
F El lugar y la fecha en que el operador de
transporte multimodal toma las L El flete correspondiente a cada modo de
mercancías bajo su custodia transporte
ARTICULO 10
ARTICULO 9 Valor probatorio del documento de
Reservas en el documento de transporte multimodal
transporte multimodal El documento de transporte multimodal
Si el documento de transporte multimodal establecerá la presunción, salvo prueba en
contiene datos relativos a la naturaleza contrario, de que el operador de transporte
general, las marcas principales, el número multimodal ha tomado bajo su custodia las
de bultos o piezas, el peso o la cantidad de mercancías tal como aparece (sic)
las mercancías y el operador de transporte descritas en dicho document, y no se
multimodal o la persona que actúe por admitirá al operador de transporte
cuenta de éste sabe o tiene motivos multimodal la prueba en contrario si el
razonables para sospechar que esos datos documento de transporte multimodal ha
no representan con exactitud las sido emitido en forma negociable.
mercancías que efectivamente ha tomado
bajo su custodia.
ARTICULO 11
ARTICULO 12
Responsabilidad por omisiones o
falsas declaraciones Garantia propocionada por el
internacionales expedidor
Es importante resaltar que dentro Dentro de este artículo se trata
de este artículo se maneja que principalmente del manejo de las garantías
pasaría en el caso que se haga una para el trasporte multimodal, y se clarifica
falsificación de documentación que el expedidor será quien indemnizara al
sobre mercancía que este maneja, operador de transporte multimodal ,
recayendo toda la responsabilidad siguiendo siendo el expedidor el
sobre el operador de transporte. responsable a lo largo del proceso.
La emisión del documento de transporte multimodal ARTICULO 13
no impedirá que se expidan, llegado el caso, otros
documentos relativos al transporte o servicios, sin Otros
embargo, la emisión de estos documentos no afecta documuentos
la naturaleza jurídica del documento multimodal.

Con respecto al período de responsabilidad, esta


ARTICULO 14 comienza a partir de que el operador de
Periodo de transporte recibe las mercancías hasta que este
responsabilidad se les entrega o en el caso que una autoridad
tome disposición de las mimas , según las leyes o
reglamentos aplicables.

Un operador de transporte modal debe asumir las ARTICULO 15


responsabilidades de quienes participen en el Responsabilidad del operador
contrato , ya sean agente ,empleados o terceros ya de transporte multimodal por
sus empleados, agentes y
que ante el cae la responsabilidad sobre la omisión o
otras personas.
responsabilidad de los hechos de estos.
ARTICULO 16
Fundamento de la responsabilidad
Operador de transporte multimodal será responsable de la

1 pérdida o del daño de las mercancías, así como del retraso en la


entrega si esto se produjo cuando las mercancías estaban bajo
su custodia.

Hay retraso en la entrega cuando las mercancías no han sido

2
entregadas dentro del plazo expresamente acordado o, a falta
de tal acuerdo, dentro del plazo que, atendidas las
circunstancias del caso, sería razonable exigir de un operador
de transporte multimodal diligente.

3
Si las mercancías no han sido entregadas dentro de los 90
días consecutivos siguientes a la fecha de entrega
determinada con arreglo al párrafo 2 de este artículo, el
reclamante podrá considerarlas perdidas
ARTICULO 17
CAUSAS CONCURRENTES
Cuando la culpa o negligencia del operador de transporte multimodal, de sus
empleados o agentes o de cualquier otra de las personas a que se refiere el artículo
15 concurra con otra causa para ocasionar la pérdida, el daño o el retraso en la
entrega, el operador de transporte multimodal será responsable sólo en la medida
en que la pérdida, el daño o el retraso en la entrega puedan atribuirse a esa culpa o
negligencia, a condición de que pruebe la parte de la pérdida, el daño o el retraso en
la entrega que no pueda atribuirse (sic) a culpa o negligencia.
ARTICULO 18 4 La responsabilidad del operador de
transporte multimodal por los perjuicios
1 LIMITACION DE LA RESPONSABILIDAD resultantes del retraso en la entrega,
Cuando el operador de transporte multimodal sea responsable estará limitada a una suma equivalente a
de la pérdida o el daño de las mercancías su responsabilidad dos veces y media el flete que deba
estará limitada a una suma que no exceda de 920 unidades de pagarse por las mercancías que hayan
cuenta por bulto y otra unidad de carga transportada sufrido retraso, pero no excederá de la
2 cuantía total del flete que deba pagarse.
Para establecer los efectos del párrafo 1
se aplicarán las normas siguientes:
5
La responsabilidad acumulada del operador de
a) se considerarán como una unidad de transporte multimodal por los ítems 1 y 4 o 3 y 4 de este
carga transportada a los: contenedores, articulo no excederá del límite de responsabilidad por la
paleta o elemento análogo. pérdida total de las mercancías.
b) En los casos en que se haya perdido
o dañado el propio elemento de
6 El operador de transporte multimodal y el expedidor
podrán pactar en el documento de transporte multimodal
transporte, se considerara unidad
límites de responsabilidad superiores a los establecidos
3 independiente de transporte.
en los párrafos 1, 3 y 4 de este artículo.
Si el transporte no incluye el porte de mercancías por mar o
por vías de navegación interior, la responsabilidad del operador 7
de transporte multimodal estará limitada a una suma que no Por “unidad de cuenta”
exceda de 8,33 unidades de cuenta por kilogramo de peso
bruto de las mercancías perdidas o dañadas.
ARTICULO 19 ARTICULO 20
DAÑOS LOCALIZADOS RESPONSABILIDAD
Cuando la pérdida o el daño de EXTRACONTRACTUAL
las mercancías se haya
producido en una fase Las exoneraciones y límites de responsabilidad serán
aplicables a toda acción contra el operador de transporte
determinada del transporte
multimodal respecto de la cual un
1 multimodal respecto de los perjuicios resultantes de la
pérdida o el daño de las mercancías, así como del retraso
convenio internacional aplicable o en la entrega,
una ley nacional imperativa
Si se realiza una acción por la pérdida o el daño de las
establezca un límite de
mercancías, o del retraso en la entrega, contra un empleado o
responsabilidad superior al que agente del operador de transporte multimodal, y si este prueba
resultaría de la aplicación de los 2 .
que ha actuado en cumplimiento del contrato, el empleado o
párrafos 1 a 3 del artículo 18, el agente o esa otra persona podrá acogerse a las exoneraciones y
límite de la responsabilidad del límites de responsabilidad.
operador de transporte
La cuantía total de las sumas exigibles del operador de
multimodal por tal perdida o daño transporte multimodal y de su empleado o agente, o de cualquier
se determinará a tenor de lo 3 otra persona a cuyos servicios recurra para el cumplimiento del
dispuesto en ese convenio o en contrato de transporte multimodal, no excederá de los límites de
esa ley nacional imperativa. responsabilidad establecidos en el presente Convenio.
ARTICULO 21
PERDIDA DEL DERECHO A LA LIMITACION DE LA
RESPONSABILIDAD
1. El operador de 2. El empleado o agente
transporte multimodal no del operador de
conseguirá ampararse a la transporte multimodal,
limitación de la no podrá acogerse a la
responsabilidad limitación de la
establecida en el presente responsabilidad
establecida en el
convenio si se aprueba
presente Convenio si se
que la perdida, el daño o
aprueba que la perdida,
el retraso en la entrega daño o retraso en el
provinieron de una acción entrega que provinieron
o una omisión del de una acción o una
operador de transporte omisión de ese
multimodal realizadas con empleado, agente u otra
intención de causas tal persona, con la
perdida, daño o retraso o intención de causar tal
imprudencias. perdida.
Parte IV
Responsabilidad del expedidor
ARTICULO 22
Norma General

El expedidor será responsable del perjuicio


sufrido por el operador de transporte
multimodal si tal perjuicio ha sido causado por
culpa o negligencia del expedidor o de sus
empleados.
ARTICULO 23
Normas especiales relativas a las mercancías
peligrosas
El expedidor hará conocer las mercancías peligrosas mediante señaléticas como
1 marcas y etiquetas.

Cuando las mercancías peligrosas estén bajo el poder del operador de transporte
multimodal, este mismo le informara del carácter perjudicial que posee las mercancías a
su vez adjuntando las precauciones que deban adoptarse. Si en tal caso el expedidor no 2
logra acatar dicha información, y el operador de transporte multimodal no tenga
conocimiento se hará saber que:

a. El expedidor asumirá toda la responsabilidad respecto del operador de transporte multimodal


de todos los perjuicios resultantes de la excepción de las mercancías.
b. Dichas mercancías que constituyan un peligro real para la vida humana o los bienes pasaran
a ser descargas, destruidas o transformadas en inofensivas, según soliciten las circunstancias
sin que haya lugar a indemnización.
Parte V
Reclamos y Acciones
ARTICULO 24
Aviso de perdida, daño o retraso
Si el consignatario hace Si el estado de las En caso de No se abonará ninguna
saber por escrito el aviso mercancías ha sido pérdida o daño, indemnización por los
de perdida o daño de las objeto, en el momento perjuicios resultades
ciertos o
mercancías, al operador en que se pusieron en del retraso en la
de transporte multimodal poder del consignatario, presuntos, el
operador de entrega a menos que
establecerá la de un examen o
se haya dado aviso por
presunción, en tal caso inspección conjuntos por transporte
escrito al operador del
de que el operador de las partes o sus multimodal y el
representantes transporte multimodal
transporte multimodal ha consignatario se
entregado las autorizados en el lugar dentro de los 60 días
darán todas las consecutivos siguientes
mercancías tal como se de entrega, no se
facilidades al de la fecha en que se
describen en el requerirá aviso por
documento de transporte escrito de la perdida o el razonables para la haya efectuado la
multimodal. daño que se haya previa inspección entrega de las
1 comprobado. de las mercancías mercancías.
2 3 4
ARTICULO 25
Prescripción de las acciones 2 El plazo de prescripción
comenzara el día siguiente a la
fecha en que el operador de
1 Todo hecho concerniente al transporte multimodal transporte multimodal haya
internación en virtud del presente convenio prescrito entregado las mercancías o
no se ha incoado un procedimiento judicial o arbitral parte de ellas.
en un plazo de dos años. Sin embargo, dentro de un
plazo de 6 meses contados desde el día siguiente al 3
de la entrega de las mercancías o si estas no han Salvo disposición en contrario
sido entregadas, y no se haya notificado por escrito, de otro convenio internación
la acción prescrita a la expiración de ese plazo. aplicable, la acción de repetición
que corresponda a la persona
declarada responsable en virtud
del presente convenio podrá
ejercitarse incluso después de
que el plazo de prescripción
establecido haya expirado.
ARTICULO 26
JURISDICCION
En todo procedimiento judicial relativo al transporte multimodal internacional
el demandante pondrá, a su elección, actuar ante un tribunal que sea
competente de conformidad con la ley del Estado dicho tribunal esté situado
y dentro de cuya jurisdicción se encuentre uno de los lugares siguientes:
• el establecimiento principal
• el lugar de celebración del contrato de transporte multimodal,
• el lugar en que se hayan tomado las mercancías bajo custodia
para el transporte multimodal internacional

2. No podrá incoarse ningún procedimiento judicial en relación con el


transporte multimodal internacional con arreglo al presente Convenio en un
lugar distinto de los especificados.
3. No obstante las disposiciones anteriores de este artículo, surtirá efecto todo
acuerdo celebrado por las partes después de presentada una reclamación.

4. b) A los efectos de este artículo, las medidas encaminadas a obtener la


ejecución de un fallo no se considerarán como inicio de una nueva acción.
ARTICULO 27
ARBITRAJE 3
1 Con sujeción a lo dispuesto en este artículo, El árbitro o el tribunal arbitral aplicará las
las partes podrán pactar por escrito que toda disposiciones del presente Convenio.
controversia relativa al transporte multimodal
internacional en virtud del presente Convenio
sea sometida a arbitraje.
4
Las disposiciones de los párrafos 2 y 3 de este
2 artículo se considerarán incluidas en toda
El procedimiento arbitral se incoará, a elección cláusula compromisoria o compromiso de
del demandante, en uno de los lugares arbitraje.
siguientes:
• un lugar situado en un Estado.
5 Ninguna de las disposiciones del presente
• cualquier otro lugar designado al efecto en la artículo afectará a la validez del compromiso
cláusula compromisoria o el compromiso de de arbitraje.
arbitraje.
Art. 28 Art. 29 Art. 30
ESTIPULACIONES CONTRACTUALES AVERIA GRUESA OTROS CONVENIOS
1. Toda estipulación del contrato de 1. Ninguna disposición 1. El Convenio no modificará
transporte multimodal o del del presente Convenio los derechos ni las
documento de transporte impedirá la aplicación obligaciones establecidos en el
de las disposiciones
multimodal será nula y sin efecto. Convenio Internacional de
relativas a la
2. El operador de transporte liquidación de la avería Bruselas para la unificación de
multimodal podrá, aumentar la gruesa. ciertas reglas.
responsabilidad y las obligaciones 2. Las disposiciones 2. Las disposiciones de los
que le incumban en virtud del del presente Convenio artículos 26 y 27 del presente
presente Convenio. relativas a la Convenio no impedirán la
3. El documento de transporte responsabilidad del aplicación de las disposiciones
operador de transporte
multimodal comprenderá una imperativas de cualquier otro
multimodal por pérdida
declaración en el sentido de que el o daño de las convenio internacional.
transporte multimodal está sujeto a mercancías 3. No se incurrirá en
las disposiciones del presente determinarán también responsabilidad en virtud de las
Convenio que anulan toda si el consignatario disposiciones del presente
estipulación que se aparte de ellas puede negarse a Convenio por el daño
en perjuicio del expedidor. contribuir a la avería ocasionado por un incidente
gruesa.
ARTICULO 31
UNIDAD DE CUENTA O UNIDAD MONETARIA Y CONVERSAION

El valor, en derechos especiales de giro, de la moneda nacional de un Estado


Contratante que sea miembro del Fondo Monetario Internacional se calculará según el
método de evaluación aplicado en la fecha de que se trate por el Fondo Monetario
Internacional en sus operaciones y transacciones.

ARTICULO 32
TRANSITO ADUANERO
Al promulgar leyes o reglamentos sobre el régimen de tránsito aduanero en el transporte
multimodal de mercancías, los Estados Contratantes deberían tener en cuenta los artículos 1 a
6 del anexo del presente Convenio.
PARTE VIII. CLAUSULAS FINALES

ART. 34 FIRMA, RATIFICACION,


ART. 33 DEPOSITARIO ACEPTACION, APROBACION Y ADHESION
ART. 35 RESERVAS

El Secretario General de Después del 31 de agosto de 1981, el


presente Convenio estará abierto a la No se podrán hacer
las Naciones Unidas
adhesión de todos los Estados que no sean reservas al presente
queda designado
depositario del presente Estados signatarios. Los instrumentos de Convenio.
ratificación, aceptación, aprobación o adhesión
Convenio.
se depositarán en poder del depositario.
1
2
ARTICULO 36
ENTRADA EN VIGOR
El presente Convenio entrará en vigor doce meses después
de la fecha en que los Gobiernos de 30 Estados lo hayan
firmado sin reserva de ratificación, aceptación o aprobación o
hayan depositado instrumentos de ratificación, aceptación,
aprobación o adhesión en poder del depositario. Respecto
de cada Estado que ratifique, acepte o apruebe el presente
Convenio o se adhiera a él después de que se hayan
cumplido los requisitos para la entrada en vigor, el Convenio
entrará en vigor doce meses después de la fecha en que tal
Estado haya depositado el instrumento pertinente.
ARTICULO 37
FECHA DE APLICACION
Cada Estado Contratante aplicará las disposiciones del
presente Convenio a los contratos de transporte multimodal
que se celebren en la fecha de entrada en vigor del
Convenio respecto de ese Estado o después de esa fecha.
ARTICULO 38
DERECHOS Y OBLIGACIONES EN VIRTUD DE CONVENIOS
EXISTENTES
Si de conformidad con los artículos 26 o 27, se invoca un procedimiento judicial o
arbitral en un Estado Contratante en un asunto relativo a un transporte multimodal
internacional regido por el presente Convenio que se efectúe entre dos Estados de
los cuales solamente uno sea Estado Contratante, y si ambos Estados están en el
momento de la entrada en vigor del presente Convenio obligados en igual medida
por otro convenio internacional, el tribunal judicial o arbitral podrá, de conformidad
con las obligaciones establecidas en ese otro convenio, dar cumplimiento a las
disposiciones del mismo.
ARTICULO 39
REVISION Y ENMIENDA
Después de la entrada en vigor del presente Convenio, El Secretario General de las
Naciones Unidas convocará una conferencia de los Estados Contratantes para
revisarlo o enmendarlo, si lo solicita un tercio, por lo menos, de los Estados
Contratantes. El Secretario General de las Naciones Unidas comunicará a todos los
Estados Contratantes los textos de cualquier propuesta de enmienda por lo menos
tres meses antes de la fecha de apertura de la conferencia.

Toda enmienda adoptada por la conferencia entrará en vigor solamente respecto


de los Estados Contratantes que la hayan aceptado, el primer día del mes
siguiente a la expiración del plazo de un año contado desde su aceptación por
dos tercios de los Estados Contratantes. Respecto de todo Estado que acepte
una enmienda después que la hayan aceptado dos tercios de los Estados
Contratantes, la enmienda entrará en vigor el primer día del mes siguiente a la
expiración del plazo de un año contando desde su aceptación por ese Estado.

Se entenderá que todo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión


depositado después de la entrada en vigor de una enmienda adoptada por la
conferencia se aplica al Convenio enmendado.
ARTICULO 40
DENUNCIA
Todo Estado Contratante podrá denunciar el presente
Convenio, en cualquier momento después de la
expiración de un plazo de dos años contando desde la
fecha en que el Convenio haya entrado en vigor,
mediante notificación hecha por escrito al depositario.
La denuncia surtirá efecto el primer día del mes siguiente a
la expiración del plazo de un año contado desde la fecha
en que la notificación haya sido recibida por el depositario.
Cuando en la notificación se establezca un plazo más
largo, la denuncia surtirá efecto a la expiración de ese
plazo, contado desde la fecha en que la notificación haya
sido recibida por el depositario.
BIBLIOGRAFIA
Publico, D. (12 de Febrero de 20022). Derecho Internacional Obtenido de Dipublico Org.com
: https://www.dipublico.org/10870/convenio-de-las-naciones-unidas-sobre-el-transporte-
multimodal-internacional-de-mercancias-ginebra-24-de-mayo-de-
1980/#:~:text=10%2F11%2F2021-
,Convenio%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20el%20Transporte%20M
ultimodal%2

Unidas, N. (0981). Conferencia de las Naciones Unidas para la elaboracion de un convenio


sobre el transporte multimodal internacional (Vol. I). New York: The United Nations.
Obtenido de https://unctad.org/es/system/files/official-document/tdmtconf17_es.pdf

También podría gustarte