Manual - LF 2-10 - 24709002

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 75

Atlas Copco

Industrial aluminium piston compressors

LF 2, LF 3, LF 5, LF 7, LF 10

Manual de instrucciones
Atlas Copco
Industrial aluminium piston compressors

LF 2, LF 3, LF 5, LF 7, LF 10

Manual de instrucciones
Traducción del manual original

Aviso de copyright

Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido.


Esto se aplica particularmente en lo que respecta a marcas registradas,
denominaciones de modelos, designaciones y planos.
El presente manual de instrucciones es válido para máquinas certificadas CE y no CE.
Cumple todos los requisitos para instrucciones especificados en las directivas europeas
aplicables tal y como se especifica en la Declaración de Conformidad.

2012 - 07
Nº 2924 7090 02

www.atlascopco.com
Manual de instrucciones

Índice

1  Normas de seguridad............................................................................................................. 4 

1.1  Iconos de seguridad .........................................................................................................................4 

1.2  Normas generales de seguridad.......................................................................................................4 

1.3  Normas de seguridad durante la instalación ....................................................................................4 

1.4  Precauciones de seguridad durante el funcionamiento....................................................................6 

2  Descripción general ............................................................................................................... 9 

2.1  Introducción ......................................................................................................................................9 

2.2  Opciones.........................................................................................................................................14 

2.3  Flujo de aire ....................................................................................................................................16 

2.4  Sistema de regulación ....................................................................................................................20 

3  Instalación............................................................................................................................. 22 

3.1  Planos de dimensiones...................................................................................................................22 

3.2  Instrucciones de instalación............................................................................................................36 

3.3  Conexiones eléctricas.....................................................................................................................41 

3.4  Ajustes del relé de sobrecarga y fusibles .......................................................................................42 

3.5  Tamaños de los cables...................................................................................................................44 

3.6  Pictogramas....................................................................................................................................45 

4  Instrucciones de funcionamiento ....................................................................................... 46 

4.1  Puesta en marcha inicial.................................................................................................................46 

4.2  Arranque .........................................................................................................................................46 

4.3  Parada ............................................................................................................................................48 

4.4  Puesta fuera de servicio .................................................................................................................48 

4.5  Almacenamiento .............................................................................................................................48 

5.1  Mantenimiento del motor de gasolina.............................................................................................50 

5.2  Programa de mantenimiento preventivo.........................................................................................50 

5.3  Kits de mantenimiento ....................................................................................................................51 

2 2924 7090 00
Manual de instrucciones

5.4  Eliminación de material usado........................................................................................................52 

6  Tareas de mantenimiento y procedimientos de ajuste ..................................................... 53 

6.1  Válvula de retención o descargador ...............................................................................................53 

6.2  Válvulas ..........................................................................................................................................53 

6.3  Filtro de aire....................................................................................................................................55 

6.4  Ajuste del presostato MDR4 ...........................................................................................................55 

6.5  Ajuste del presostato MDR3 ...........................................................................................................56 

6.6  Ajuste de la válvula piloto en la unidad Trolley...............................................................................58 

6.7  Válvula de seguridad ......................................................................................................................58 

7  Solución de problemas ........................................................................................................ 61 

8  Datos técnicos ...................................................................................................................... 63 

8.1  Condiciones de referencia ..............................................................................................................63 

8.2  Límites ............................................................................................................................................63 

8.3  Datos del compresor.......................................................................................................................63 

9  Instrucciones de uso............................................................................................................ 66 

10  Directiva de equipos a presión (PED)................................................................................. 67 

11  Declaración de Conformidad............................................................................................... 68 

2924 7090 00 3
Manual de instrucciones

1 Normas de seguridad

1.1 Iconos de seguridad


Interpretación

Peligro de muerte

Aviso

Observación importante

1.2 Normas generales de seguridad


Precauciones generales

1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas y cumplir todas las ordenanzas y
normativas de seguridad en el trabajo.
2. Si no se cumpliera alguna de las indicaciones enumeradas a continuación, se aplicaría la ley más estricta.
3. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones solo serán llevadas a cabo por personal
autorizado, entrenado y especializado.
4. El compresor no tiene capacidad para producir aire de calidad respirable. Para obtener aire de calidad
respirable, el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la legislación y normas
aplicables.
5. Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación, ajuste o cualquier otra comprobación no
rutinaria, pare el compresor, pulse el botón de parada de emergencia, desconecte el voltaje y despresurice
el compresor. Además, abra y bloquee el seccionador.
6. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire a otras personas.
No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa. Cuando lo use para limpiar un equipo, hágalo
con mucho cuidado y protéjase los ojos.
7. El propietario es responsable de mantener la unidad en condiciones de funcionamiento seguras. Deberán
cambiarse las piezas y accesorios que no ofrezcan unas condiciones de funcionamiento seguras.
8. No se permite caminar ni permanecer de pie sobre el el techo de la carcasa del compresor.

1.3 Normas de seguridad durante la instalación


El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del incumplimiento
de estas precauciones o de las precauciones y cuidado normales que han de observarse
durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no se hayan mencionado
expresamente.

4 2924 7090 00
Manual de instrucciones

Precauciones durante la instalación

1. La máquina debe elevarse únicamente con el equipo apropiado conforme a las normativas vigentes en
materia de seguridad. Las piezas sueltas o giratorias deben sujetarse de forma segura antes de proceder
con la elevación. Está terminantemente prohibido permanecer en la zona de riesgo debajo de una carga
levantada. La aceleración y desaceleración de elevación deben mantenerse dentro de los límites de
seguridad. Utilice un casco de seguridad cuando trabaje debajo de un polipasto o cerca de un equipo de
elevación.
2. Coloque la máquina donde el aire ambiente sea lo más fresco y limpio posible. Si es necesario, instale un
conducto de aspiración. Nunca obstruya la entrada de aire. Reduzca al mínimo la entrada de humedad en
el aire de admisión.
3. Retire cualquier brida obturadora, tapón, tapa o bolsas de desecante antes de conectar las tuberías.
4. Las mangueras de aire deben ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo. Nunca use
mangueras deshilachadas, dañadas o desgastadas. Las tuberías de distribución y sus conexiones deben ser
del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.
5. El aire aspirado debe estar libre de humos, vapores y partículas inflamables, p. ej., disolventes de pintura,
que puedan producir un incendio o explosión interna.
6. Coloque la entrada de aire de modo que no se puedan aspirar ropas sueltas.
7. Compruebe que la tubería de descarga del compresor al postenfriador o a la red de aire puede dilatar por
efecto del calor y que no está en contacto con material inflamable o cerca de éste.
8. No ejerza ninguna fuerza externa sobre la válvula de salida de aire; el tubo conectado no puede estar
sometido a esfuerzo.
9. Si se instala un control remoto, la máquina llevará un cartel en posición visible indicando: "PELIGRO:
Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso".
El operario debe asegurarse de que la máquina esté parada y el seccionador abierto y bloqueado antes de
realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación. Para mayor seguridad, las personas que
accionen equipos por control remoto deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que
nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el
equipo de arranque.
10. Las máquinas deben instalarse de manera que se disponga de un flujo adecuado de aire de refrigeración y
que el aire de escape no recircule hacia la entrada de aire del compresor o hacia la entrada de aire de
refrigeración.
11. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas aplicables. Las máquinas deben
estar puestas a tierra y protegidas de cortocircuitos por medio de fusibles en todas las fases. Debe
instalarse un seccionador bloqueable cerca del compresor.
12. En máquinas con sistema de arranque-parada automático o si está activada la función de rearranque
automático después de un fallo de suministro eléctrico, se fijará cerca del panel de instrumentos un cartel
que diga "Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso".
13. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para aislar cada
compresor. No debe confiarse en las válvulas deno retorno (válvulas de retención) para aislar sistemas a
presión.
14. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni el aislamiento montados
en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya a
contener aire a presión superior a la presión atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dispositivos
para evacuar dicha presión si fuera necesario.
15. Las tuberías u otras piezas que alcancen temperaturas superiores a los 80˚C (176˚F) y que puedan ser
tocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal, deben estar protegidas o
aisladas. Las demás tuberías que tengan una temperatura elevada deberán estar adecuadamente marcadas.
16. Si el suelo no está nivelado o puede estar sujeto a inclinación variable, consulte al fabricante.

2924 7090 00 5
Manual de instrucciones

Consulte también las siguientes precauciones de seguridad: Precauciones de seguridad


durante el funcionamiento y Precauciones de seguridad durante el mantenimiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos;
por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.4 Precauciones de seguridad durante el funcionamiento


El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del
incumplimiento de estas precauciones o de las precauciones y cuidado
normales que han de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento
o reparación, aunque no se hayan mencionado expresamente.

Precauciones durante el funcionamiento

1. Use solamente el tipo y tamaño correctos de boquillas y conexiones. Al soplar aire a través de una
manguera o tubería, asegúrese de que el extremo abierto está perfectamente sujeto. Un extremo libre
golpeará como un látigo y podrá causar lesiones. Asegúrese de que las mangueras están completamente
despresurizadas antes de desconectarlas.
2. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas para
asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un
aviso adecuado en el equipo de arranque remoto.
3. Nunca haga funcionar la máquina en lugares donde exista la posibilidad de aspirar humos, vapores o
partículas inflamables o tóxicos.
4. Nunca haga funcionar la máquina por debajo o por encima de sus límites nominales.
5. Las personas que permanezcan en un ambiente o una sala donde el nivel de presión acústica alcance o
exceda 90 dB(A) deben usar protectores auditivos.
6. Compruebe periódicamente que:
 Todas las protecciones están instaladas y perfectamente fijadas
 Todas las mangueras y/o tubos dentro de la máquina se encuentran en buenas condiciones, bien sujetos y
no rozan
 No existen fugas
 Todos los tornillos, tuercas y pernos están apretados
 Todos los cables eléctricos están bien fijados y en buen estado
 Las válvulas de seguridad y otros dispositivos de liberación de presión no están obstruidos por suciedad o
pintura
 La válvula de salida de aire y la red de aire, es decir, tubos, acoplamientos, colectores, válvulas,
mangueras, etc. se encuentran en buen estado, sin desgaste y tratados adecuadamente.
7. Si se usa el aire de refrigeración caliente de compresores en un sistema de calefacción por aire, p. ej., para
calentar un taller, hay que tomar precauciones contra la polución y posible contaminación del aire
respirable.
8. No retire ni manipule ninguna parte del material insonorizante instalado.
9. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos montados
en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina

6 2924 7090 00
Manual de instrucciones

que vaya a contener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dispositivos
para evacuar dicha presión si fuera necesario.

Consulte también las siguientes precauciones de seguridad: Precauciones de seguridad


durante la instalación y Precauciones de seguridad durante el mantenimiento.
Las presentes precauciones son válidas para máquinas que procesen o consuman aire
o gas inerte. El tratamiento de otros gases exige precauciones de seguridad adicionales
propias de la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas precauciones son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas
y equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre
aplicables a la máquina.

1.5 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento o las


reparaciones
El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del
incumplimiento de estas precauciones o de las precauciones y cuidado normales que
han de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque
no se hayan mencionado expresamente.

Precauciones durante el mantenimiento o las reparaciones

1. Use siempre gafas de seguridad.


2. Utilice únicamente las herramientas adecuadas para el trabajo de mantenimiento y reparación.
3. Utilice únicamente repuestos originales.
4. Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo únicamente cuando la máquina se haya enfriado.
5. Se fijará un cartel de aviso que diga "se está trabajando; no poner en marcha" en el equipo de arranque.
6. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas para
asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un
aviso adecuado en el equipo de arranque remoto.
7. Cierre la válvula de salida de aire del compresor antes de conectar o desconectar una tubería.
8. Antes de desmontar cualquier componente presurizado, aísle bien la máquina de todas las fuentes de
presión y libere toda la presión del sistema.
9. Nunca use disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Tome medidas de
seguridad contra los vapores tóxicos de los líquidos de limpieza.
10. Extreme la limpieza durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y las aberturas
con un paño limpio, papel o cinta adhesiva para evitar que penetre polvo.
11. Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operación que implique el uso de calor cerca del sistema de aceite.
Los tanques de aceite deben purgarse completamente con vapor, por ejemplo, antes de efectuar tales
operaciones. No suelde ni modifique nunca depósitos a presión.
12. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento de una pieza interna de una máquina, párela y no abra
ninguna tapa de inspección hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para evitar el riesgo de ignición
espontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el aire.
13. Nunca utilice una fuente de iluminación con llama libre para inspeccionar el interior de una máquina,
depósito a presión, etc.
14. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima de la máquina.
15. Todos los dispositivos de regulación y seguridad deben mantenerse con el debido cuidado para garantizar
que funcionan correctamente. Está prohibido dejar fuera de servicio estos dispositivos.
16. Antes de dejar la máquina lista para su uso después del mantenimiento o revisión, compruebe que las
presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo son correctos. Compruebe que los
dispositivos de control y parada están instalados y funcionan correctamente. Si se ha desmontado el
protector del acoplamiento del eje de accionamiento del compresor, compruebe que se ha vuelto a
instalar.

2924 7090 00 7
Manual de instrucciones

Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes eléctricos y de regulación, etcétera, de la entrada de
humedad, p. ej., durante la limpieza con vapor.
17. Asegúrese de que todo el material insonorizante y todos los amortiguadores de vibración, por ejemplo, el
material insonorizante de la carrocería y de los sistemas de entrada y salida de aire del compresor, se
hallan en buen estado. En caso de daño, reemplácelo por material original del fabricante para evitar que
aumente el nivel de presión acústica.
18. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan dañar los materiales de la red de aire, p. ej., los vasos de
policarbonato.
19. Se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al manejar el refrigerante:
 Nunca aspire los vapores del refrigerante. Compruebe que la zona de trabajo está ventilada
adecuadamente; utilice una máscara protectora si fuera necesario.
 Use siempre guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel, enjuague con abundante
agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel a través de la ropa, no rompa ni se despoje
de la prenda; moje la ropa abundantemente con agua hasta que haya desaparecido todo el refrigerante;
solicite después los primeros auxilios.
20. Utilice siempre guantes para evitar lesiones causadas por piezas calientes de la máquina, por ejemplo, al
vaciar el aceite.

Consulte también las siguientes precauciones de seguridad: Precauciones de seguridad


durante la instalación y Precauciones de seguridad durante el funcionamiento.
Las presentes precauciones son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige precauciones de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas precauciones son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y
equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicables a
la máquina.

8 2924 7090 00
Manual de instrucciones

2 Descripción general

2.1 Descripción general

Introducción

Los LF son compresores de pistón de una etapa, con dos cilindros y refrigerados por aire que suministran
aire exento de aceite. Están diseñados para una presión de trabajo efectiva de hasta 10 bar.

Componentes principales

Bloque compresor con válvula de descarga

Unidad de potencia

2924 7090 00 9
Manual de instrucciones

Unidad de potencia con válvula


de descarga

Montado sobre bancada

10 2924 7090 00
Manual de instrucciones

Montado sobre depósito, LF 2 a LF 3, depósito horizontal

Montado sobre depósito,


depósito horizontal

2924 7090 00 11
Manual de instrucciones

Montado sobre depósito, unidad Full-Feature, depósito de 475 l

LF Trolley Gasolina/Eléctrico

Referencia Descripción
AF Filtro de aspiración de aire
AR Depósito de aire
AV Válvula de salida de aire
CV Válvula de retención
Dm Válvula de drenaje de condensado
Dp Tapón de vaciado de aceite
FC Tapón de llenado de aceite
FN Ventilador

12 2924 7090 00
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
Gp Manómetro, presión de aire
M Motor
MDR Presostato de aire
Me Motor eléctrico
Mp Motor de gasolina
P1 Cuentahoras, horas de funcionamiento
PD Amortiguador de pulsaciones
RV Válvula piloto
S1 Interruptor On/Off
S2 Interruptor On/Off, secador
SG Mirilla de nivel de aceite
SV Válvula de seguridad
UA Descargador
US Silenciador de descarga
Y1 Válvula solenoide de carga

Referencias en las figuras

Referencia Descripción
1 Tapa
2 Silenciador de entrada de aire
3 Cárter
4 Tubo de refrigeración
5 Cilindro izquierdo
6 Cilindro derecho
7 Pictograma, consulte la sección Pictogramas
8 Armario eléctrico
9 Indicador de punto de rocío
10 Secador frigorífico
11 Gancho de elevación
12 Asa de remolque
13 Depósito de combustible

Variantes de compresor

El bloque compresor incluye:


 Cárter (3) y cilindros (5 y 6)
 Filtro de aspiración de aire (AF) y silenciador de entrada (2)
 Ventilador (FN)
 Tubo del refrigerador de aire
 Válvula de retención (CV) o descarga (UA)
 Válvula de seguridad (SV)

2924 7090 00 13
Manual de instrucciones

La unidad de potencia consta de:

 Para LF 2 y LF 3: El compresor, según se describe anteriormente, con motor eléctrico embridado (M),
válvula de retención (CV) y válvula de seguridad (SV)
 Para LF 5 a LF 20: El compresor, según se describe anteriormente, con motor eléctrico embridado (M)
y válvula de seguridad (SV)

La unidad montada sobre depósito consta de:

 Para LF 2 y LF 3:
 Unidad de potencia montada sobre un receptor de aire (AR) horizontal o vertical con válvula de salida
de aire (AV)
 Manómetro (Gp)
 Válvula de seguridad (SV)
 Presostato de aire con botón On/Off (MDR)
 Válvula de drenaje de condensado (Dm)
 Para LF 5 a LF 10:
 Unidad de potencia montada sobre un depósito (AR) con válvula de salida de aire (AV)
 Manómetro (Gp)
 Válvula de seguridad (SV)
 Válvula de drenaje de condensado (Dm)
 Armario eléctrico (8) incluido motor de
 Presostato de aire (MDR)
La unidad montada sobre bancada es completamente operativa, con presostato de aire (MDR) e
interruptores On/Off montados en un bastidor (sin depósito de aire).

Las unidades LF Trolley son compresores transportables. Están equipados con un motor eléctrico (Me)
directamente embridado o un motor de gasolina (Mp). Los compresores tienen dos conexiones de salida:
 Una conexión para aire comprimido a presión de trabajo.
 Una conexión para aire comprimido a presión reducida a través de un regulador de presión.
La unidad Full-Feature es un compresor montado sobre depósito, equipado con un secador frigorífico y
filtros DD y PD. Estos eliminan la humedad del aire comprimido enfriándolo hasta cerca del punto de
congelación. Esto provoca condensación de agua. El condensado se drena automáticamente. El aire se
calienta antes de salir del secador.

2.2 Opciones
Los compresores se pueden ampliar con las siguientes opciones. Para obtener información detallada,
consulte a Atlas Copco.

14 2924 7090 00
Manual de instrucciones

Resumen de opciones

Para las Unidades montadas en tanque y Unidades


Cubierta insonorizante
Montadas en Bancada 90/250/475

Actualización del tamaño del receptor de 90 a


Receptor estándar 250
Actualización receptor Actualización Receptor Vertical de 90 o 250 hasta 250
Sólo para la actualización Receptor 475 de 2 y 3CV
de 90 o 250 a 475

Drenaje neumático No está disponible para las versiones Trolley

Drenaje intermedio No disponible

Solo para YD de 100VA (para la tensión de control


Transformador armario 400/3/50)
Calentadores
anticondensación del Se utiliza con LF 2-10 con 400V/50Hz y con
motor y protección 460V/60Hz
termistor

Secador de adsorción de CD LF 2-3 en el receptor de 90 y 250

Filtro de entrada de aire de


Para versiones PP-BM-TM-FF
alta resistencia

Interruptor de nivel de aceite No disponible para LF

Juego de ruedas receptor Juego de ruedas para receptor de 90/250

Cable de alimentación (3 m) con enchufe de 3 polos CEE rojo de 16A L = 3 mtr


válvula de descarga (válvula solenoide para
asegurarse de que la unidad arrancará después de un
Rearranque automático fallo de alimentación)
No disponible para LT20 o 30 bar

Temporizador de drenaje
(solenoide)

Usado para Unidades DOL


Combinaciones no válidas para todos los demás
230V/50Hz y 400V/50Hz voltajes o frecuencias y unidades YD

2924 7090 00 15
Manual de instrucciones

2.3 Flujo de aire


Unidad de potencia

El aire aspirado a los cilindros (2 y 3) a través del filtro de aspiración (AF) y el silenciador de entrada de aire
(1) se comprime. A continuación, se descarga a través de los tubos del refrigerador (4 y 5) y válvula de
retención (CV) / válvula de descarga (UA) al depósito de aire (AR).

El flujo de aire y sistema de regulación con el DOL arrancador

16 2924 7090 00
Manual de instrucciones

El flujo de aire y sistema de regulación, con Y/D de arranque

2924 7090 00 17
Manual de instrucciones

El flujo de aire y el sistema de regulación de trole

18 2924 7090 00
Manual de instrucciones

Con todas las funciones

El flujo de aire y sistema de regulación, con todas las funciones

Referencias de los diagramas de flujo

Referencia Descripción
AF Filtro de aspiración de aire
AR Depósito de aire
AV Válvula de salida de aire
AV1/AV2 Válvulas de salida de aire
CV Válvula de retención
Dm Válvula de drenaje de condensado
FC Tapón de llenado de aceite
FN Ventilador
Gp Manómetro, presión de aire
M Motor
MDR Presostato de aire
PD Amortiguador de pulsaciones

2924 7090 00 19
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
S1 Interruptor On/Off
RV Válvula piloto
SV Válvula de seguridad
UA Descargador
UV Válvula de descarga
US Silenciador de descarga
Y1 Válvula solenoide de carga

Referencias de los diagramas de flujo

Referencia Descripción
1 Silenciador de entrada de aire
2 Cilindro izquierdo
3 Cilindro derecho
4 Refrigerador
5 Tubo de refrigeración
6 Válvula de liberación de presión
7 Armario eléctrico
8 Émbolo
9 Muelle
10 Regulador de presión
11 Secador frigorífico

2.4 Sistema de regulación


Con arrancador DOL

LF 2 a LF 10

El sistema de regulación incluye:


 Válvula de retención (CV)
 Presostato de aire (MDR) con válvula de liberación de presión (6) y botón On/Off (S1).
 Para válvula solenoide de 10 a 20 CV (para una descarga más rápida del cabezal)
El presostato de aire (MDR) abre y cierra sus contactos a las presiones preajustadas. Durante el
funcionamiento en carga, los contactos están cerrados: el motor funciona.

Cuando la presión del depósito de aire (AR) alcanza la presión máxima preajustada, abren los contactos y
la válvula de liberación de presión (6). El motor se para, el aire en el lado de impulsión del compresor se
evacua a la atmósfera y la válvula de retención (CV) cierra para impedir que se descargue el depósito.

Cuando la presión del depósito de aire (AR) se reduce hasta la presión mínima preajustada, cierran los
contactos del presostato de aire y la válvula de liberación de presión (6). El motor vuelve a arrancar y se
suministra de nuevo aire comprimido al depósito.
Con arrancador Y/D

LF 2 a LF 10

El sistema de regulación incluye:

20 2924 7090 00
Manual de instrucciones

 Armario eléctrico
 Presostato de aire (MDR)
 Interruptor On/off (S1)
 Válvula solenoide (Y1)
 Descargador (UA) con válvula de retención integrada (CV)
El presostato de aire (MDR) abre y cierra sus contactos a las presiones preajustadas. Durante el
funcionamiento en carga, los contactos están cerrados: el motor está en marcha y la válvula solenoide (Y1)
está activada para evitar que el aire comprimido fluya a la válvula de descarga (UA).

Cuando la presión en el depósito de aire (AR) alcanza la presión máxima preajustada, los contactos del
presostato (MDR) abren. El motor se para y la válvula solenoide (Y1) se desactiva. El aire comprimido del
depósito fluye a través de la válvula solenoide al émbolo (8), lo cual provoca la apertura de la válvula de
descarga (UV). El aire en el lado de impulsión del compresor se descarga a la atmósfera a través del
silenciador (US) y la válvula de retención (CV) cierra para impedir que se descargue el depósito.

Cuando la presión en el depósito de aire (AR) disminuye hasta la presión mínima preajustada, los
contactos del presostato cierran. El motor vuelve a arrancar y, tras conmutar de estrella a triángulo, se
energiza la válvula solenoide (Y1). El aire de control de la cámara del émbolo de descarga se evacua a la
atmósfera. La válvula de descarga (UV) cierra y se vuelve a suministrar aire comprimido al depósito.

Trolley

LF Trolley
El sistema de regulación incluye:
 Válvula piloto (RV)
 Descargador (UA) con válvula de retención integrada (CV)
 Armario eléctrico (sólo en compresores Trolley accionados por motor eléctrico)

La válvula piloto (RV) abre y cierra a las presiones preajustadas. Durante el funcionamiento en carga, la
válvula piloto (RV) está cerrada para impedir que el aire comprimido fluya al descargador (UA).

Cuando la presión en los amortiguadores de pulsaciones (PD) alcanza la presión máxima preajustada, la
válvula de pilotaje (RV) abre. El aire comprimido de los amortiguadores de pulsaciones fluye al émbolo
(8), lo cual provoca la apertura de la válvula de descarga (UV). El aire en el lado de impulsión del
compresor se descarga a la atmósfera a través del silenciador (US) y la válvula de retención (CV) cierra
para impedir que se descarguen los amortiguadores de pulsaciones. El compresor funciona en descarga.

Cuando la presión en los amortiguadores de pulsaciones (PD) disminuye hasta la presión mínima
preajustada, la válvula piloto (RV) cierra. El aire de control de la cámara del émbolo de descarga se
evacua a la atmósfera. La válvula de descarga (UV) cierra y se vuelve a suministrar aire comprimido a los
amortiguadores de pulsaciones (PD).

2924 7090 00 21
Manual de instrucciones

3 Instalación

3.1 Planos de dimensiones


Planos de dimensiones

LE/LF/LT 2-3:WITHOUT VIBRATION DAMPER


LE/LF/LT 5 :WITH VIBRATION DAMPER
Compressor Air Inlet

A
VIEW F G-G For Dismantling
Air filter
G B B
M8(4x)

40
M10

8 p9
21

Pitch Ø 167
Ø154 H7
30

Cooling Air Inlet VIEW F

496
Ø25 k5
157
100

26
Compressed Air outlet G
112 20 G1/2"
91
141 X
368 254
202

For dismantling
Air filter
40

Compressed Air outlet


G1/2"

D
Cooling Air Inlet
506
Z
157

Cooling
Air inlet VIEW H
167

26
71

VIEW H
Y
615
C 74 0,5
Compressed Air Outlet E
G1/2"

Net M ass Net M ass P ower


Ty pe A B C D E
B lo c k (K g ) pack (K g )

2 45 615
L E /L F 3 30 49 504 252
687
5
2
51
45
365 77
615 9820 2239 01/08
LT 3 30 49 533 279
687
5 51 81448D

LF 2 a LF 5, Unidad de potencia

22 2924 7090 00
Manual de instrucciones

LE/LT/LF 7-10 A
For Dismantling Air inlet
300 B
Compressor Air Inlet

40
VIEW E

F
10 p9 F-F
Pitch 140
M8(4x)

25

601
Ø154 H7
VIEW E

30
Cooling Air Inlet
H
J

M10
Ø35 K5
K

49,5 8,5 X
Compressor Air Outlet 135
F 290
G1/2" 221
173

457

Cooling Air inlet VIEW H


Z
E
F

VIEW H
G

Y
C
74 0,5
D

Compressor Air Outlet


G 1/2"

Net Mass Net Mass Power


Type A B C D E F G H J K
Block (Kg) pack (Kg)
7 90 412 860
187 71 15
LE 10 102 600 300 932
10 (60Hz) 102
453
929 225 109 23* 9820 2239 02/08
7 45 90 412 860 177 61 25
LT 610 310
10 102 453 932 81449D
187 71 15
7 90 412 860
LF 600 300
10 102 453 932

LF 7 a LF 10, Unidad de potencia

2924 7090 00 23
Manual de instrucciones

BM LE/LT/LF 2-3-5 DOL

A
Compressor air Inlet For dismantling
Air filter 252 B

40
Cooling Air outlet

F
Compressor Motor
Cooling Air inlet Cooling Air inlet

E
6

40
Compressed Air oulet
G 1/2"

D
125
166

10
540
198 4
C
395
555

Type Net Mass (Kg) A B C D E F


LE/LF 2 47 613
195 631 496
LE/LF 3 51 504 252
682
LE/LF 5 53 205 641 506
LT 2 47 613
LT 3 51 533 279
195 631 496 9820 2239 42/06
682
LT 5 53 205 641 506 81452D

2 LF a LF 5, montado sobre bancada

24 2924 7090 00
Manual de instrucciones

600
BM LE/LT/LF 7-10 YD For dismantling
300 300 Air filter
Compressor Air inlet

40
Cooling
Air outlet

D
Compressor cooling Motor cooling
Air inlet Air inlet

B
C

C
125
24
10

Compressed Air outlet 244 198


G1/2"
248 541 395

A 154 555

Type Net mass (Kg) A B C D

LE/LT/LF 7 92 860 322 205 721 9820 2239 43/05


LE/LT/LF 10 104 932 322 205 721 81453D
LE 10 (60 Hz) 104 929 360 243 759

LF 7 hasta LF 10, montado sobre bancada

2924 7090 00 25
Manual de instrucciones

K L MIN. 280

N
E

COOLING AIR COOLING AIR


OUTLET OUTLET
M

B
COMPRESSOR AIR+ MOTOR COOLING
COOLING AIR INLET AIR INLET

25 540 F G 130 395

A
B D

TYPE SIZE NET MASS A B D E F G K L M N


LE 10 (50 Hz) 171 740 816 1180 1395 185 42.5 191.5 155 296.5 123.5
LF 10 (50 Hz) 171 740 816 1180 1395 185 42.5 191.5 155 296.5 123.5
LT 10 (50 Hz) 171 740 816 1180 1395 185 42.5 191.5 155 296.5 123.5
LE 10 (60 Hz) 240 830 880 1360 1410 369 87.5 322 194 330 82
LT 10 (60 Hz) 171 830 880 1360 1410 369 87.5 322 194 330 82

TYPE NET MASS A B D E F G K L M N 9820 2239 41/08


LE/LT/LF 2 101 680 731 890 1254 130 12.5 191.5 100 229.5 85.5
LE/LT/LF 3 105 680 731 890 1254 130 12.5 191.5 100 229.5 85.5 81454D
LE/LT/LF 5 107 680 731 890 1254 130 12.5 191.5 100 229.5 85.5
LE/LT/LF 7 159 740 816 1180 1395 185 42.5 191.5 155 296.5 123.5
LE/LT/LF 10 171 740 816 1180 1395 185 42.5 191.5 155 296.5 123.5

2 LF a LF 10, Unidad con cubierta insonorizada

26 2924 7090 00
Manual de instrucciones

TM 90L LE/LT/LF 2-3 For dismantling A


615 air filter 252 B

Compressor air inlet

40
Cooling air outlet

Cooling air inlet


181

Compressed air outlet


G 1/2"

979
370

640

529

483
Slot Hole 15x25 (4x)
Manual drain
G 1/4"
10

600 191 318


364
982

Type Receiver (L) Netmass (Kg) A B


2 85
LE/LF 90 504 252
3 89 9820 2239 21/07
2 93 81455D
LT 90 533 279
3 97

2 LF a LF 3, montado sobre depósito, depósito de 90 l

2924 7090 00 27
Manual de instrucciones

LE/LT/LF 5 A
687 252 B
OPTIONAL LARGER VESSEL ON LE/LT/LF 2-3-5 For dismantling air filter
Compressor air inlet

40
Cooling air
Outlet

Cooling air
Inlet

K
ØJ
365
Compressed
Air outlet G 1/2"

H
E
10

C 960 F
Manual drain
G 1/4"
Dmax 60 G

T y p e R e c e ive r(L ) N e t M a s s (K g ) A B C D E F G H E K
2 1 4 7
L E 3 1 4 9 5 0 4 2 5 2
5 1 5 0
2 1 6 7
L T 3 2 5 0 1 6 9 5 3 3 2 7 9 4 1 8 1 8 5 2 3 1 0 3 3 6 3 8 2 5 7 5 4 5 0 1 0 8 2
5 1 7 0

L F
2
3
1 4 7
1 4 9 5 0 4 2 5 2
9820 2239 22/07
5 1 5 0
81457D
Type Receiver (L) Net Mass (Kg) A B C D E F G H J K
LE 5 185 504 252
LT 5 475 245 533 279 455 1926 395 476 530 754 600 1261
LF 5 185 504 252

2 LF a LF 5, montado sobre depósito, depósito horizontal250/475l

28 2924 7090 00
Manual de instrucciones

LE/LT/LF 7-10
D A
FOR DISMANTLING AIR FILTER
296 B
COMPRESSOR
40

AIR INLET
COMPRESSOR
AIR INLET

COOLING
AIR OUTLET

COMPRESSOR MOTOR
COOLING COOLING
AIR INLET AIR INLET
M

C ØL
COMPRESSED
AIR OUTLET 290
G 1/2"

K
G
MANUAL DRAIN SLOT HOLE
10 OUTLET G 1/4" 15x25 (4x)
61

E 960 211 H

F max. 62 J

WITH 250L RECEIVER

TYPE NET MASS A B C D E F G H J K L M

LE/LT/LF 7 189 592 296 411,5 859,5


08 418 1852 310 336 382 575 450 1162
LE /LT/LF 10 201 606 310 452,5 931,5

LE 10 (60Hz) 201 600 300 453 929 418 1852 310 336 382 575 450 1200

WITH 475L RECEIVER

TYPE NET MASS A B C D E F G H J K L M

08
LE/LT/LF 7 224 592 296 411,5 859,5
455 1926 395 476 530 754 600 1341
9820 2239 25/08
LE /LT/LF 10 236 606 310 452,5 931,5
81737D
LE 10 (60Hz) 236 600 300 453 929 455 1926 395 476 530 754 600 1379

LF 7 hasta LF 10, montado sobre depósito, depósito horizontal de 250/475l

2924 7090 00 29
Manual de instrucciones

A 76 1390
For dismantling
B C
air filter Compressor Air inlet
40

Cooling air outlet

Dryed compressed air outlet G 1/2"

Cooling air inlet


6
H

6
450

850

6
605

3
310

10
960 384
352 5
Compressed air outlet G 1/2"
402 5 60 1782
Manual drain outlet G 1/4"

748

28 495

Dryer cooling air outlet


485

286
6
1090

Dryer cooling air inlet

326

Type Net Mass A B C D H


LE/LF 2 504 252
171 kg
LT2 533 279 9820 4496 00/01
1072
LE/LF 3 504 252
175 kg 252 686 81458D
LT3 533 279
LE5 504 252
177 kg 1082
LT5 533 279

2 LF a LF 3, montado sobre depósito, Full Feature, depósito de 250 l

30 2924 7090 00
Manual de instrucciones

A 1
For dismantling 75 1398
air filter
B C
Compressor Air inlet
40

Cooling air outlet

Cooling air inlet


Dryed compressed air outlet G 1/2"
6

600
H

6
1012

6
767

3
395

10
Compressed air outlet G 1/2"
476 5 960 437
Manual drain outlet G 1/4"
530 5
60 1888 1

748

27 495

Dryer cooling air outlet


485

287
6
1252

Dryer cooling air inlet

327 1
Type Net Mass A B C D H
LE5 225 kg 510 255 255 686 1261
LT5 225 kg 533 255 279 686 1261
LF5 / LE7 265 kg 592 296 296 860 1341
9820 4497 00/01 LT/LF 7 265 kg 606 296 310 860 1341
LE 10 (50Hz) 282 kg 592 296 296 932 1341
81459D
LT 10 (50Hz) 277 kg 606 296 310 932 1341
LF 10 / LE 15 320 kg 790 418 372 1000 1379

LF LF 5 hasta 10, montado sobre depósito, Full Feature, depósito de 475 l

2924 7090 00 31
Manual de instrucciones

L 890 254
680
191,5 100

229,5
COOLING COOLING
AIR OUTLET AIR OUTLET
C

COOLING

A
AIR INLET

N
J
COMPRESSED AIR
OUTLET G1/2"

B
ØK
F

SLOT HOLE 15x25 (4x)


10

Manual drain outlet


G1/4" G
D M H
Emax 60

Net Mass
Type Receiver A B C D E F G H J K L M N
(Kg)
2 193
LF/LE 3 250 195 1161 575 1694 418 1852 310 336 382 846 450 193
5 197
LF/LE 5 475 232 1340 754 1872 455 1926 395 476 530 1025 600 230
960 115
2 201
LT 3 250 203 1161 575 1694 418 1852 310 336 382 846 450 193
5 205
LT 5 475 240 1340 754 1872 455 1926 395 476 530 1025 600 230
2 133
LF/LE 3 90 135 1076 483 1603 191 1034 275 318 368 761 370 45
5 137
600 155
2 141
LT 3 90 143 1076 483 1603 191 1034 275 318 368 761 370 45
5 145

9820 2239 24/08


81460D
2 LF a LF 5, montado sobre depósito con cubierta insonorizada

32 2924 7090 00
Manual de instrucciones

9820 2239 26/09


81461D

LF 7 hasta LF 10, montado sobre depósito con cubierta insonorizada

2924 7090 00 33
Manual de instrucciones

438
40 (For dismantling air filter) 375

Air
Inlet

311,5
A

795
363

10 1131
220

Compressed 1569
air outlet

RECEIVER NET MASS


TYPE (lit.) (Kg) A
LE/LT/LF 2 95
2 x 10 ltr. 812
3 99
5 101

1104
LE/LT/LF 7 2 x 10 ltr. 140 891
10 152
LE/LT 15 216
2 x 10 ltr. 1024
20 248

9820 2239 71/07


81462D 776

Trolley LF con motor eléctrico

34 2924 7090 00
Manual de instrucciones

9820 2239 91/05


81463D
Trolley LF con motor de gasolina

Referencias en los planos de dimensiones


Referencia Descripción
1 Entrada de aire
2 Orificio, 15 x 25 (4x)
3 Entrada de aire de refrigeración
4 Masa neta
5 Salida de aire comprimido, G1/2
6 Purgador de condensado manual
7 Orificio, 15 x 25 (3x)
8 Depósito
9 Entrada de aire de refrigeración

2924 7090 00 35
Manual de instrucciones

10 Entrada de aire de refrigeración del motor


11 Salida de aire comprimido
13 Entrada de aire de refrigeración y entrada de aire del compresor
14 Para desmontar el filtro de aire
15 Salida de aire del compresor con manguera flexible (2 m)
16 Entrada de cable eléctrico (en el lado posterior)
19 Salida de aire

3.2 Instrucciones de instalación


Instale el compresor en una zona donde no moleste el ruido y exista una ventilación adecuada para la
refrigeración.
Antes de conectar el compresor, compruebe que los datos eléctricos de sus placas
de características se corresponden con el suministro eléctrico local. Antes de
conectar la electricidad, asegúrese de que la alimentación está desconectada y
correctamente aislada.
El suministro eléctrico al compresor debe ser conectado por un electricista
cualificado de acuerdo con el diagrama de cableado suministrado con la planta.
Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con las normativas aplicables.

Propuesta de instalación para unidad montada sobre depósito (depósito de 90 l)

36 2924 7090 00
Manual de instrucciones

Propuesta de instalación para unidad montada sobre depósito (depósito de 250/475 l)

2924 7090 00 37
Manual de instrucciones

Propuesta de instalación para unidad montada sobre bancada con cubierta insonorizada opcional

38 2924 7090 00
Manual de instrucciones

Propuesta de instalación para unidad montada sobre depósito con cubierta insonorizada

Referencias en los planos de instalación

Referencia Descripción
(1) Salida de aire de refrigeración
(2) Entrada de aire del compresor y entrada de aire de refrigeración

LF

Instale el compresor en horizontal, en una zona fresca y bien ventilada donde no puedan producirse
heladas y el aire sea lo más limpio posible. El LF puede funcionar con cualquier desviación angular, en
cualquier dirección.

Las unidades montadas sobre bancada con cubierta opcional deben instalarse lejos de las paredes para
facilitar su mantenimiento. Mantenga libres las aberturas de ventilación.

Se recomienda instalar un purgador de condensado automático (disponible como opción) en el depósito de


aire para asegurar una evacuación automática del condensado.
LF Trolley

2924 7090 00 39
Manual de instrucciones

Los compresores eatán equipados con una argolla de suspensión. Mantenga el compresor en una zona
fresca y bien ventilada donde no puedan producirse heladas

40 2924 7090 00
Manual de instrucciones

3.3 Conexiones eléctricas

Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. Todo el
cableado debe realizarse de acuerdo con las normativas aplicables.
Antes de conectar el compresor, compruebe que el voltaje y la frecuencia de la placa de
datos del compresor se corresponden con la red de suministro eléctrico.
Instale un seccionador en la línea de suministro eléctrico junto al compresor y proteja cada
fase de cortocircuitos por medio de fusibles. Los cables de alimentación y de puesta a
tierra deben ser del tamaño adecuado. Consulte la sección Relés de sobrecarga y
fusibles y Tamaños de cables.
Para arrancadores DOL, conecte los cables de alimentación como se muestra en los
diagramas eléctricos.
Para arrancadores Y/D, conecte los cables de alimentación a la regleta (X1) como se
muestra en la imagen. Compruebe el ajuste del relé de sobrecarga. Consulte la sección
Relés de sobrecarga y fusibles y Tamaños de cables.

Armario eléctrico

Ejemplo de un armario eléctrico

Referencia Descripción
F1 Fusible
F4 Relé de sobrecarga
K1 Contactor de línea con temporizador Y/D integrado

2924 7090 00 41
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
K2 Contactor de estrella
K3 Contactor de triángulo
P Cuentahoras, horas de funcionamiento
X1 Regleta
S1 Interruptor On/Off

Diagramas eléctricos con arrancador DOL

3.4 Ajustes del relé de sobrecarga y fusibles


Configuración del relé de sobrecarga - fusibles de compresores con motor de arranque
DOL

50 Hz

Tipo Voltaje (V) Relé de sobrecarga (A) Fusibles (A)


LF2 230 MONO 10 16
LF2 230 7 10
LF2 400 4 6

LF3 230 MONO 14 20


LF3 230 10 16
LF3 400 5.2 10
LF3 575 4 6

42 2924 7090 00
Manual de instrucciones

Tipo Voltaje (V) Relé de sobrecarga (A) Fusibles (A)


LF5 230 16 25
LF5 400 10 16
LF5 690 5 10

LF7 400 14 20
LF7 690 6 10

LF10 400 15 20
LF10 690 9 16

60 Hz

Tipo Voltaje (V) Relé de sobrecarga (A) Fusibles (A)


LF2 115 MONO 22 32
LF2 115 14 20
LF2 230 MONO 11 16
LF2 230 7 10
LF2 380 4 6
LF2 460 3.4 6

LF3 230 MONO 14 20


LF3 230 10 16
LF3 460 5 10
LF3 575 3 6

LF5 230 MONO 29 40


LF5 230 16 25
LF5 380 10 16
LF5 460 8 12
LF5 575 6 10

LF7 230 22 32
LF7 380 14 20
LF7 460 11 16
LF7 575 9 16

LF10 230 28 40
LF10 460 14 20
LF10 575 11 16

2924 7090 00 43
Manual de instrucciones

Configuración de relé y fusibles de compresores con motor de arranque Y/D


50 Hz

Tipo Voltaje (V) Relé de sobrecarga (A) Fusibles (A)


LF5 230 10 25
LF5 400 6 16
LF5 500 5 10

LF7 230 13 32
LF7 400 8 20

LF10 230 16 40
LF10 400 10 25
LF10 440 9 20
LF10 500 7 20
LF10 550 6 16
LF10 690 4 10

60 Hz

Tipo Voltaje (V) Relé de sobrecarga (A) Fusibles (A)


LF5 230 10.5 25
LF5 380 6.5 16
LF5 460 5.5 16

LF7 230 14 32
LF7 380 8.5 20
LF7 460 7 16

LF10 230 16 40
LF10 380 10.5 25
LF10 460 9 20

3.5 Tamaños de los cables


Tipo Arrancador Tamaño del cable (mm²)
LF 2 and LF 3 DOL 2.5
LF 5 and LF 7 DOL 4
LF 7 Y/D 4
LF 10 Y/D 6

44 2924 7090 00
Manual de instrucciones

3.6 Pictogramas

10
Referencia Descripción
1 Temperatura
2 Presión
3 On
4 Off
5 Aviso: voltaje
6 Desconecte el voltaje y despresurice el compresor antes de realizar cualquier
reparación o mantenimiento
7 Lea el libro de instrucciones antes de arrancar
8 Consulte el manual de instrucciones para conocer el sentido de rotación correcto
9 No ajuste nunca el interruptor si está despresurizado
10 Etiqueta de purga - purgar el depósito todos los días - anualmente encargar a un
organismo competente un control del grosor de la pared, apuntando en la etiqueta la
fecha de la actuación.

2924 7090 00 45
Manual de instrucciones

4 Instrucciones de funcionamiento

4.1 Puesta en marcha inicial


1. Para unidades montadas sobre depósito y sobre bancada, retire los soportes de transporte de la parte
inferior del compresor.
2. Compruebe que la instalación eléctrica se ha realizado de acuerdo con las instrucciones de la sección
Conexión eléctrica.
3. Conecte el voltaje. Arranque el motor.
4. Compruebe el funcionamiento del presostato de aire (consulte la sección Ajuste del presostato).
Compruebe el funcionamiento de la válvula de pilotaje (RV) en la unidad LF Trolley (consulte la
sección Ajuste de la válvula de pilotaje).

4.2 Arranque
LF

1. Conecte el voltaje.
2. Ponga el interruptor en la posición I (Auto), o gire el interruptor (S1) a la posición I.

3. En los compresores Full Feature, ponga también el interruptor en la posición I para arrancar el secador
frigorífico. Aproximadamente 10 minutos después, se alcanzará el punto de rocío nominal.

46 2924 7090 00
Manual de instrucciones

Para garantizar un funcionamiento óptimo, no accione el interruptor On/Off del secador


repetidamente en un breve período de tiempo.
Después de parar, espere al menos 5 minutos antes de arrancar el secador para permitir
que se nivele la presión.

4. Abra la válvula de salida de aire (AV).

Vacíe el condensado a intervalos regulares .

Trolley LF con motor eléctrico

1. Ponga la válvula de pilotaje (RV) en la posición de descarga girando la palanca roja 90 grados (consulte
la sección Ajuste de la válvula de pilotaje).
2. Fije las líneas de aire a las salidas.
3. Enchufe y conecte el voltaje con el disyuntor principal.

Advertencia:
Nunca mueva el compresor después de enchufarlo.

4. Ponga el interruptor en la posición I o gire el interruptor (S1) a la posición I.


5. Abra las válvulas de salida (AV1 y AV2).
6. Ponga la válvula piloto (RV) en la posición de carga girando la palanca roja 90 grados (consulte la
sección Ajuste de la válvula piloto).
7. Gire el botón de regulación del regulador de presión (10) hacia la derecha o en sentido opuesto para
aumentar o reducir la presión en la salida del regulador de presión.

Vacíe el condensado a intervalos regulares (Dm).

Trolley con motor de gasolina

1. Compruebe el nivel de aceite del motor de la manera siguiente:


 Retire el tapón de llenado de aceite y limpie la varilla.
 Introduzca la varilla en el cuello de llenado, pero no la rosque.
 El nivel de aceite debe encontrarse entre las marcas "mínimo" y "máximo" de la varilla.
2. Llene el depósito de combustible con gasolina sin plomo o baja en plomo.
3. Arranque el motor; consulte el manual del mismo.
4. Fije las líneas de aire a las salidas.
5. Abra las válvulas de salida (AV1 y AV2).

2924 7090 00 47
Manual de instrucciones

6. Ponga la válvula piloto (RV) en la posición de carga girando la palanca roja 90 grados (consulte la
sección Ajuste de la válvula piloto).
7. Gire el botón de regulación del regulador de presión (10) hacia la derecha o en sentido opuesto para
aumentar o reducir la presión en la salida del regulador de presión.

Vacíe el condensado a intervalos regulares (Dm)

4.3 Parada
LF

1. Ponga el interruptor en la posición 0 (Off) o coloque el interruptor (S1) en la posición 0.


2. Cierre la válvula de salida de aire (AV).
3. Desconecte el voltaje.

Si un compresor con presostato se para debido a un fallo del suministro eléctrico, la presión del tubo de
salida de aire se debe liberar poniendo el interruptor en la parte superior del presostato de aire en 0 para
evitar que el compresor vuelva a arrancar con contrapresión cuando se restablezca la alimentación eléctrica.
Trolley LF

1. Ajuste laválvula piloto (RV) en la posición de descarga girando el mango rojo 90 grados. Consulte la
sección Ajuste de la válvula piloto
2. En el Trolley LF con motor eléctrico, mueva el interruptor a la posición 0 o presione el interruptor
(S1) en la posición 0. Si el compresor no se requiere para su uso posterior inmediato, apague el voltaje
en el interruptor principal y desenchufe.
3. En el Trolley LF con motor de gasolina: Pare el motor, consultar "Manual del Usuario" del motor.
4. Cierre las válvulas de salida de aire (AV1 y AV2). Alivie la presión y desconecte las líneas de aire de
las válvulas de salida

4.4 Puesta fuera de servicio


Al final de la vida útil del compresor, proceda de la manera siguiente:
1. Pare el compresor y cierre la(s) válvula(s) de salida de aire.
2. Apague el voltaje y desconecte el compresor del suministro eléctrico.
3. Despresurice el compresor.
4. Cierre y despresurice la parte de la red de aire conectada a la válvula de salida. Desconecte el compresor
de la red de aire.

4.5 Almacenamiento

Si el compresor va a permanecer almacenado sin funcionar de vez en cuando,


tome las medidas de protección correspondientes.

Procedimiento

 Proteja el compresor del polvo y la humedad, si es posible, en una zona limpia, fresca, seca y bien
ventilada.
 Asegúrese de que el compresor no esté sometido a vibraciones.

48 2924 7090 00
Manual de instrucciones

 Si el compresor se almacena embalado, coloque inhibidores de corrosión (VCI) en el embalaje.


 Si el compresor permanece almacenado durante un año o más, haga girar los rodamientos una vez al
mes para cambiar la posición de los rodillos o las bolas. Consulte al departamento de mantenimiento de
Atlas Copco.

2924 7090 00 49
Manual de instrucciones

5 Mantenimiento

5.1 Mantenimiento del motor de gasolina


Consulte el manual del motor.

5.2 Programa de mantenimiento preventivo

El programa contiene un resumen de las instrucciones de mantenimiento. Lea la sección


correspondiente antes de tomar cualquier medida de mantenimiento.
Cuando realice las tareas de mantenimiento, sustituya todos los componentes de
estanqueidad desmontados, por ejemplo, las empaquetaduras, juntas tóricas y arandelas.
Las comprobaciones de los "intervalos largos" deben incluir también las de los
"intervalos cortos".

Período Horas de Operación Consulte la Consulte Kit de


funcionamient o sección las notas mantenimiento
preventivo
A diario Vacíe el condensado Air receptor - -
de receptor de aire o instrucciones
amortiguador de
pulsaciones.
Cada 6 Prueba de la válvula válvula de 1
meses de seguridad seguridad
alivio de
seguridad
Cada 6 Inspeccione el filtro Filtro de aire 2/3 2
meses de aire
anual 500 El LF 10, sustituir el Filtro de aire 2
filtro de aire

anual 600 El LF5 y LF7, Filtro de aire 2


reemplace el filtro de
aire
anual 800 El LF1 y LF3, Filtro de aire 2
reemplace el filtro de
aire

anual 2000 Cambiar soplar - - 2


silenciador, si se
proporciona
7500 Vuelva a colocar Válvulas - 1
discos de válvula.

50 2924 7090 00
Manual de instrucciones

Notas:

1. Utilice guantes y gafas de protección.


2. Para funcionamiento normal en un ambiente limpio. Con mayor más frecuencia si la unidad funciona en
un ambiente con mucho polvo.
3. En ambientes con mucho polvo, es esencial un filtro para servicio pesado (disponible como opción).

Programa de mantenimiento preventivo para unidades Full Feature

Sólo aplicable al secador frigorífico

Período Operación
A diario Inspeccione y limpie el filtro del colector de vapor.
Semanalmente Limpie con un cepillo o con aire comprimido la superficie con aletas del condensador.

Nota (unidades Full Feature):

Compruebe con regularidad que el condensado se descarga a través de la salida de condensado


del secador refrigerante. La cantidad depende de las condiciones de funcionamiento

5.3 Kits de mantenimiento


Hay disponibles kits de mantenimiento que ofrecen las ventajas de las piezas originales Atlas Copco a la vez
que mantienen un presupuesto de mantenimiento bajo. Los kits contienen todas las piezas necesarias para el
mantenimiento.

Referencia Descripción
1 Kit de válvula
2 Kit de filtro
3 La válvula de retención
4 Descargador

2924 7090 00 51
Manual de instrucciones

1. Utilice sólo piezas autorizadas. Los daños o averías resultantes del uso de piezas no
autorizadas no están cubiertos por la Garantía ni por la Responsabilidad del
fabricante.
2. El plazo que se cumpla antes. Su compañía de ventas local puede desviarse del
programa de mantenimiento, especialmente en lo que se refiere a los intervalos de
servicio, en función de las condiciones ambientales y de funcionamiento del
compresor.
3. Para conocer el contenido de todos los kits, consulte la lista de partes

5.4 Eliminación de material usado


Tanto los filtros como cualquier otro material usado (por ejemplo, desecantes, lubricantes, trapos de limpieza,
piezas de máquinas, etc.) deben eliminarse de modo seguro y ecológico, y de acuerdo con las
recomendaciones y las leyes medioambientales locales.

52 2924 7090 00
Manual de instrucciones

6 Tareas de mantenimiento y procedimientos de ajuste

6.1 Descargador o válvula de retención


Libere la presión del compresor antes de comenzar cualquier trabajo de reparación o
mantenimiento. Desconecte el voltaje y aísle el compresor del suministro eléctrico.

Descargador o válvula de retención

Se recomienda sustituir el descargador o la válvula de retención tal como se indica, consulte la sección
Programa de mantenimiento preventivo.
La suciedad, el condensado y la oxidación influyen en el correcto funcionamiento de la válvula.
Dependiendo de las condiciones ambientales y de trabajo (temperatura ambiente, presión de trabajo, ciclo de
carga, tipo de aceite), la compañía de ventas Atlas Copco local o el distribuidor autorizado pueden desviarse
del programa de mantenimiento (consulte a Atlas Copco).

6.2 Válvulas
Las válvulas defectuosas se deben sustituir inmediatamente. Para comprobar si una
válvula está defectuosa, siga las indicaciones de la sección Solución de problemas.
Consulte a Atlas Copco.

Se recomienda encarecidamente cambiar los discos de válvula, las juntas tóricas y las empaquetaduras
cuando se desmonten las culatas.
Culatas, variantes de baja presión

21 19
20 18

7 8
17 10 9
2 6
14 4 5
14
3
15

16

13 1
11 12

5D
61
81

2924 7090 00 53
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
1 Perno
2 Disco de succión
3 Asiento
4 Junta tórica
5 Disco de la válvula de salida
6 Protección de la válvula de salida
7 Muelle
8 Culata
9 Perno
10 Arandela
11 Vástago
12 Arandela
13 Tuerca
14 Junta tórica
15 Cilindro
16 Junta tórica
17 Empaquetadura
18 Perno
19 Arandela
20 Arandela
21 Tuerca

Cambio de los discos de las válvulas

 Desmonte el protector del ventilador, desenrosque la tapa y retire la cubierta, el filtro de aspiración de aire
y la tapa del silenciador de entrada de aire (1).
 Desconecte la tapa de la culata (12) de las bridas de los tubos de entrada y salida. Desmonte la tapa de la
culata.
 Retire el muelle (3), el protector de la válvula de salida (4) y el disco de la válvula de salida (5).
 Levante el asiento de válvula (6) y retire el disco de la válvula de aspiración (7). No retire los pasadores
de guía (8).
 Desmonte y deseche todas las juntas tóricas.
 Si es necesario, limpie los depósitos de carbonilla del protector de la válvula de aspiración en la parte
superior del cilindro. Procure que no caiga suciedad en el cilindro.
 Limpie e inspeccione todas las piezas.
 Instale una junta tórica (11) nueva. No estire la goma al insertarla en la ranura; los extremos deben
juntarse.
 Ponga un disco de válvula de aspiración (7) nuevo e instale el asiento de válvula (6).
 Instale juntas tóricas (9 y 10) nuevas.
 Instale un disco de válvula de salida (5) nuevo, el protector (4) y el muelle (3).
 Vuelva a instalar la tapa de la culata (12). Instale juntas tóricas/empaquetaduras (2) nuevas en las bridas
de los tubos. Instale la brida y los pernos de la culata y apriételos alternativamente.
 Vuelva a instalar el protector del ventilador, la tapa del silenciador de entrada de aire, el filtro de
aspiración de aire, la cubierta (1) y la tapa.

54 2924 7090 00
Manual de instrucciones

Valores de par de apriete

Par de apriete Par de apriete Par de apriete


M6: 10 Nm ±2 M8: 23 Nm ±2 M10: 46 Nm ±5

6.3 Filtro de aire


Para cambiar el filtro de aire, siga los pasos que se indican a continuación:

1. Pare el compresor.
2. Desenrosque la tapa en la parte superior de la cubierta. Levante la cubierta y el elemento de filtro.
Tenga cuidado de que no entre suciedad en el interior del silenciador de aspiración.
3. Con un paño húmedo, limpie la cámara del filtro y la tapa. Deseche los elementos dañados.
4. Instale el nuevo elemento de portada, y la tapa..

6.4 Ajuste del presostato MDR4

Referencia Descripción
1 Presostato de aire
2 Válvula solenoide
3 Válvula de liberación de presión
4 Tornillo de ajuste, presión de parada
5 Tornillo de ajuste, diferencia de presión

Función

La presión máxima o de parada del compresor se puede ajustar por medio del presostato de aire. El
presostato también controla la diferencia de presión entre la presión máxima (presión de parada) y la presión
a la que se reanuda la compresión (presión de arranque).

Ajuste

 Ajuste el presostato de aire mientras está presurizado.


• Desconecte el voltaje antes de quitar la tapa del presostato; vuelva a instalarla
después de realizar el ajuste y antes de volver a conectar el voltaje.

La presión máxima la controla el tornillo de ajuste (4). Gire el tornillo hacia la derecha giro para aumentar
la presión máxima o de parada y hacia la izquierda para reducirla.

2924 7090 00 55
Manual de instrucciones

La diferencia de presión se ajusta por medio del tornillo (5). Para reducir la diferencia entre las presiones
de parada y arranque, es decir, para incrementar la presión de arranque, gire el tornillo hacia la izquierda.
Para incrementar la diferencia de presión, gire el tornillo hacia la derecha. El rango de ajuste se muestra en
el diagrama de diferencia de presión que aparece a continuación.

Diagrama de diferencia de presión MDR4 - 11 bar

Referencia Descripción
(1) Presión de arranque - bar(e)
(2) Presión de parada - bar(e)

Ejemplo:
 Presión de parada: 7 bar(e)
 Presión de arranque: ajustable entre 3 y 5,7 bar(e)

6.5 Ajuste del presostato MDR3


Vistas del presostato de aire MDR3 con interruptor ON / OFF

Este presostato tiene una tapa con botón giratorio (4) para el encendido / apagado manual (Auto / Off).

56 2924 7090 00
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
1 Dial, el relé de sobrecarga
2 Tornillo de ajuste, presión de parada
3 Tornillo de ajuste, diferencia de presión
4 Interruptor encendido / apagado (Auto / Off)

Función

El interruptor permite al operador seleccionar la presión de parada y la diferencia de presión entre las
presiones de parada y arranque. Las presiones de parada y las presiones de arranque son las de apertura y el
cierre del interruptor.

Ajuste

• Ajustar el presostato de aire mientras esté presurizado.


• Desconecte el voltaje antes de quitar la tapa del presostato; vuelva a instalarla
después de haber realizado el ajuste y antes de volver a conectar el voltaje.

La presión de parada es controlado por el tornillo de ajuste (2). Gire el tornillo hacia la derecha para
aumentar la presión parar, hacia la izquierda para disminuirla.

La diferencia de presión entre el inicio y la parada se ajusta por medio de tornillo de ajuste (3). El rango de
ajuste se muestra en el gráfico siguiente. Gire el tornillo en sentido antihorario para reducir la diferencia de
presión, hacia la derecha para aumentarlo.

Diagrama diferencia de presión, MDR3/11 (10 unidades de bar)

Ejemplo:

 Presión de parada: 7 bar (e)


 Presión de ârranque: regulable entre 3 y 5,7 bar (e)

Referenci nombre
(1) Presión de arranque - bar (e)
(2) Presión de parada - bar (e)

2924 7090 00 57
Manual de instrucciones

6.6 Ajuste de la válvula piloto en la unidad Trolley


La presión máxima o de descarga del compresor se puede ajustar por medio de la válvula piloto (RV). La
válvula controla también la diferencia entre la presión máxima preajustada y la presión a la que se reanuda
la compresión.

Válvula piloto en la unidad Trolley

Referencia Descripción
A Aire de control a la válvula de descarga
R Orificio de ventilación
1 Palanca de descarga
2 Tornillo de ajuste de presión
3 Tuercas
4 Suplementos

Mecanismo de descarga

La válvula piloto está equipada con un mecanismo de descarga manual: al girar la palanca roja (1) 90
grados, se levanta el émbolo de la válvula y se libera la fuerza del muelle. La presión de aire de los
amortiguadores de pulsaciones empujará hacia abajo el émbolo de descarga (8) y el compresor funcionará en
descarga. Al girar la palanca (1) 90 grados más, el émbolo vuelve a su posición original de modo que la
válvula de pilotaje descargará y cargará otra vez el compresor a las presiones preajustadas.

Ajuste de la válvula piloto

La presión máxima se controla con el tornillo de ajuste (2):


1. Afloje la palanca (1) y las dos tuercas (3)
2. Gire el tornillo de ajuste (2) hacia la derecha para aumentar la presión máxima.
3. La diferencia de presión puede aumentarse quitando uno o más suplementos (4).
4. Instale las dos tuercas (3) y la palanca (1) en su posición original.

6.7 Válvula de seguridad


Cambie la válvula si no abre a la presión correcta. No está permitido efectuar ningún ajuste.
Las pruebas sólo deben ser realizadas por personal especializado.
Si la válvula de seguridad no se utiliza durante más de 6 meses, presurice durante 4 h para

58 2924 7090 00
Manual de instrucciones

tener presión de trabajo

2924 7090 00 59
Manual de instrucciones

Prueba

1. Cierre la válvula de salida de aire, despresurice y desconecte la manguera o el tubo de la válvula.


2. Arranque el compresor y espere hasta que se pare automáticamente.
3. Desconecte el voltaje.
Quite la tapa del presostato de aire y, con el depósito de aire ahora bajo presión, gire el tornillo de ajuste
una vuelta hacia la derecha para aumentar la presión de parada (consulte la sección Ajuste del presostato
MDR4 y Ajuste del presostato MDR3).
Vuelva a instalar la tapa.
4. Conecte el voltaje, abra ligeramente la válvula de salida y arranque el compresor.
5. Cierre gradualmente la válvula de salida, observando al mismo tiempo el manómetro. Si la válvula de
seguridad no abre a la presión especificada en Datos del compresor, se deberá sustituir por una nueva. Si
el compresor descarga antes de alcanzar la presión de apertura especificada, repita el procedimiento
mencionado desde el punto 3.
6. Reajuste la presión de descarga de la forma descrita (consulte la sección Ajuste del presostato MDR4 y
Ajuste del presostato MDR3).
7. Vuelva a conectar la manguera o el tubo a la válvula de salida de aire cerrada.

Prueba en una unidad Trolley

1. Cierre las válvulas de salida de aire, despresurice y desconecte las mangueras de las válvulas.
2. Afloje la palanca roja de la válvula de pilotaje (1) y las dos tuercas (3).
3. Abra la válvula de salida (AV1) una fracción de vuelta. Arranque el compresor.
4. Gire el tornillo de ajuste (2) gradualmente hacia la derecha mientras comprueba el manómetro (Gp). Si
la válvula de seguridad no abre a la presión especificada en Datos del compresor, se deberá sustituir por
una nueva.
5. Reajuste la presión de trabajo normal después de la prueba. Consulte la sección Ajuste de la válvula de
pilotaje.
6. Instale las tuercas (3) y la palanca (1) en sus posiciones originales.

60 2924 7090 00
Manual de instrucciones

7 Solución de problemas

Problema Fallo Solución


Presión de aire insuficiente Fuga de aire Revise y corrija si es
necesario
Filtro de aire atascado Reemplace el filtro
Presostato de aire mal Ajuste el interruptor
ajustado
El consumo de aire excede de Revise el equipo conectado
salida máxima del compresor
Válvula dañada Inspeccione las válvulas y
reemplazar las partes
cuando sea necesario
Mal funcionamiento del Inspeccione y cambie las
descargador piezas si es necesario
Válvula solenoidefuera de Extraiga e inspeccione.
servicio Reemplace si es necesario
La unidad no acelera Caída de tensión en los Consulte a su proveedor de
terminales del motor energía. Use el tamaño
correcto del cable
Mal funcionamiento del Inspeccione y cambie las
descargador piezas si es necesario
Válvula solenoidefuera de Extraiga e inspeccione.
servicio Reemplace si es necesario
Silenciador de descarga Sustitúyalo
atascado
La presión del receptor de aire supera Presostato de aire o válvula Compruebe. Cambie el
el límite y causa que la válvula de piloto configurados presostato o la válvula, si es
seguridad explote incorrectamente o fuera de necesario
servicio
Electroválvula defectuosa Extraiga e inspeccione.
Reemplace si es necesario
Mal funcionamiento del Inspeccione y cambie las
descargador piezas si es necesario
Silenciador de descarga Sustitúyalo
atascado
El receptor no mantiene la presión Compruebe si las válvulas Compruebe si la válvula o
presentan fugas los muelles están rotos
Fugas de aire Revise y corrija si es
necesario
Arranques Presostato de aire o válvula Aumente la diferencia de
demasiadofrecuentes / piloto configurados de forma presión
períodos de funcionamiento incorrecta
demasiado corto
Compruebe si las válvulas Compruebe si la válvula o
presentan fugas los muelles están rotos
La unidad no se pone en marcha Falla eléctrico Revise el sistema eléctrico.
Compruebe que los fusibles y
terminales de la línea estén
bien apretados

2924 7089 80 61
Manual de instrucciones

Problema Fallo Solución


Desconexión del relé de Restablezca el relé de
sobrecarga sobrecarga. Si el relé se
desconecta de nuevo después
de comenzar, consulte
"Desconexión del relé de
sobrecarga"
La presión del aire está por El compresor arrancará
encima de la presión de cuando la presión del aire sea
arranque preconfigurada inferior a la presión de
arranque preestablecida del
presostato de aire
El relé de sobrecarga se desconecta Relé de sobrecarga Compruebe y ajuste.
configurado de forma Restablezca el relé
incorrecta

Válvula solenoide fuera de Extraiga e inspeccione.


servicio Reemplace si es necesario

Émbolo del descargador Inspeccione y cambie las


atascado piezas si es necesario

Silenciador de descarga Sustitúyalo


atascado
Temperatura ambiente Mejore la ventilación de la
demasiado alta habitación

El motor se detiene y arranca Consulte "Arranques


con demasiada frecuencia demasiado frecuentes /
periodos de funcionamiento
demasiado cortos"
Sobrecorriente debida a un Consulte Atlas Copco
fallo del motor o compresor

62 2924 7090 00
Manual de instrucciones

8 Datos técnicos

8.1 Condiciones de referencia


Condición Unidad Valor
Presión de entrada (absoluta) bar 1
Humedad relativa del aire % 0
Temperatura de entrada de aire ºC 20
Presión efectiva de trabajo para LF bar(e) 7
10

8.2 Límites
Límite Unidad Valor
Temperatura de entrada mínima °C 0
Temperatura de entrada máxima °C 40
Presión máxima de trabajo bar(e) Consulte la sección Datos del
compresor
Sólo aplicable para variantes Full Feature (con secador frigorífico)
Temperatura mínima del aire °C 5
ambiente

8.3 Datos del compresor


50 Hz (10 bar)

Datos del compresor Unidad LE 2 LE 3 LE 5 LE 7 LE 10


Presión máxima de bar(e) 10 10 10 10 10
trabajo
Presión máxima de bar(e) 9.5 9.5 9.5 9.5 9.5
trabajo para unidades
Trolley
Diferencia de presión bar 1 1 1 1 1
preajustada para
unidades Trolley
Temperatura en la válvula de salida, aproximada
- Compresor no ºC 40 44 45 50 51
silenciado
- Compresor silenciado ºC 48 52 53 58 59
Potencia absorbida a kW 2.05 2.71 5.11 5.89 8.65
presión máxima de
trabajo
Velocidad del eje del rpm 1500 1500 1500 1500 1500
motor

2924 7090 00 63
Manual de instrucciones

Datos del compresor Unidad LE 2 LE 3 LE 5 LE 7 LE 10

Aire libre suministrado l/s 3.1 4.0 7.6 9.2 14.4


(nota1)

Presión de apertura de bar(e) 11 11 11 11 11


la válvula de seguridad

Nivel de presión acústica máximo (nota 2)


- Montado sobre dB(A) 82 83 83 84 86
depósito
- Montado sobre dB(A) 69 70 70 74 77
depósito con cubierta
- Montado sobre dB(A) 67 68 68 72 74
bancada con cubierta

60 Hz (10 bar)

Datos del compresor Unidad LE 2 LE 3 LE 5 LE 7 LE 10


Presión máxima de bar(e) 10 10 10 10 10
trabajo
Presión máxima de bar(e) 9.5 9.5 9.5 9.5 9.5
trabajo para unidades
Trolley
Diferencia de presión bar 1 1 1 1 1
preajustada para
unidades Trolley

Temperatura en la válvula de salida, aproximada


- Compresor no ºC 49 54 65 60 89
silenciado

- Compresor silenciado ºC 57 62 73 68 97
- Potencia absorbida a kW 2.36 3.10 6.05 7.10 11.63
presión máxima de
trabajo
Velocidad del eje del Rpm 1800 1800 1800 1800 1800
motor
Aire libre suministrado l/s 3.6 4.6 9.10 18.01 18.8
(nota 1)

Presión de apertura de bar(e) 11 11 11 11 11


la válvula de seguridad

Nivel de presión acústica máximo (nota 2)


- Montado sobre depósito dB(A) 84 85 85 86 88

64 2924 7090 00
Manual de instrucciones

Datos del compresor Unidad LE 2 LE 3 LE 5 LE 7 LE 10

- Montado sobre dB(A) 71 72 72 76 79


depósito con cubierta

- Montado sobre dB(A) 69 70 70 74 76


bancada con cubierta

1) A las condiciones de referencia


2) De acuerdo con ISO 2151 y Pneurop/Cagi PN8NTC2; tolerancia 3 dB(A)

2924 7090 00 65
Manual de instrucciones

9 Instrucciones de uso
Depósito de aire (unidades montadas sobre depósito)

1 Debe evitarse la corrosión. En función de las condiciones de uso, puede acumularse


condensación en el interior del depósito y éste debe drenarse a diario. Esta operación
se puede hacer manualmente, abriendo la válvula de drenaje, o por medio del purgador
automático, si está instalado en el depósito. No obstante, es necesario comprobar
semanalmente el funcionamiento correcto de la válvula automática. Esto debe realizarse
abriendo la válvula de drenaje manual y comprobando el condensado.
2 Es necesario realizar inspecciones de mantenimiento periódicas del depósito de aire, ya
que la corrosión interna puede reducir el grosor de la pared de acero con el consiguiente
riesgo de explosión. Deben respetarse las normativas locales, si procede. Está prohibido
usar el depósito de aire una vez que el grosor de la pared alcance el valor mínimo indicado
en el manual de servicio del depósito de aire (parte de la documentación suministrada con
la unidad).
3 La vida útil del depósito de aire depende principalmente del entorno de trabajo. Evite
instalar el compresor en un entorno sucio y corrosivo, ya que esto puede reducir
drásticamente la vida útil del depósito.
4 No ancle el depósito o los componentes fijados directamente al suelo o a estructuras fijas.
Instale amortiguadores de vibración en el depósito de presión para evitar posibles fallos
por fatiga provocados por la vibración del depósito durante su uso.
5 Use el depósito dentro de los límites de presión y temperatura indicados en la placa de
datos y en el informe de prueba.
6 No se debe modificar este depósito con procedimiento mecánico alguno, ya sea soldando,
taladrando o cualquier otro método.

66 2924 7090 00
Manual de instrucciones

10 Directiva de equipos a presión (PED)

Los componentes están sujetos a la Directiva de equipos a presión 97/23/CE.

La tabla siguiente contiene la información necesaria para la inspección de todos los equipos a presión de
categoría II y superior, conforme a la Directiva de equipos a presión 97/23/CE y todos los equipos a presión
conforme a la Directiva 2009/105/CE sobre depósitos de presión simples.

Número de la pieza Designación Clase PED


0830 1007 42 Válvula de seguridad IV
0830 1010 34 Válvula de seguridad IV
0830 1010 17 Válvula de seguridad IV
0830 1010 18 Válvula de seguridad IV
0830 1007 70 Válvula de seguridad IV
0830 1010 19 Válvula de seguridad IV
0830 1010 32 Válvula de seguridad IV
0830 1007 73 Válvula de seguridad IV
0830 1010 33 Válvula de seguridad IV
0830 1009 54 Válvula de seguridad IV
0832 1001 10 Válvula de seguridad IV

Clasificación general

Los compresores cumplen la Directiva de equipos a presión (PED) para equipos con una categoría inferior a la
Categoría II.

2924 7090 00 67
Manual de instrucciones

11 Declaración de Conformidad
1
EC DECLARATION OF CONFORMITY
2 We, Atlas Copco Airpower n.v., declare under our sole responsibility, that the product

3 Machine name

4 Machine type

5 Serial number

6 Which falls under the provisions of article 12.2 of the EC Directive 2006/42/EC on the approximation of the
laws of the Member States relating to machinery, is in conformity with the relevant Essential Health and
Safety Requirements of this directive.

The machinery complies also with the requirements of the following directives and their amendments as
indicated.

7 Directive on the approximation of laws of the Harmonized and/or Technical Att’


Member States relating to Standards used mnt
a. Pressure equipment 97/23/EC
EN ISO 12100 – 1
b. Machinery safety 2006/42/EC EN ISO 12100 – 2
EN 1012 – 1
c. Simple pressure vessel 2009/105/EC
EN 61000-6-2
d. Electromagnetic compatibility 2004/108/EC
EN 61000-6-4
EN 60034
e. Low voltage equipment 2006/95/EC EN 60204-1
EN 60439
f. Outdoor noise emission 2000/14/EC

8.a The harmonized and the technical standards used are identified in the attachments hereafter

8.b Atlas Copco Airpower n.v. is authorized to compile the technical file.
9 Conformity of the product to the
Conformity of the specification
10
specification and by implication to the
to the directives
directives
11
12 Issued by Engineering Manufacturing
13
14 Name Ferdinando Rik
MARCHETTI VAN DE VELDE
15 Signature

16 Date

Ejemplo típico de documento de Declaración de Conformidad

(1): Dirección de contacto:


Atlas Copco Airpower n.v.
P.O. Box 100
B-2610 Wilrijk (Amberes)
Bélgica

68 2924 7090 00
Manual de instrucciones

DECLARATION OF INCORPORATION
2 We, Atlas Copco Airpower n.v., declare under our sole responsibility, that the product
3 Machine name

4 Machine type

5 Serial number

6
must not be put into service until the machine in which it is intended to be incorporated into or assembled with, is in
conformity with the relevant Essential Health and Safety Requirements of the EC-Directive 2006/42/EC and its
amendments on the approximation of the laws of the Member States relating to Machinery.

7 EC DECLARATION OF CONFORMITY
8 We, Atlas Copco Airpower n.v., hereby declare that the product which falls under the provisions of article 12.2 of
the EC Directive 2006/42/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to machinery, as a
component/quasi machine is in conformity with the relevant Essential Health and Safety Requirements of this
directive.
We, Atlas Copco Airpower n.v., undertakes, in response to a reasoned request by the national authorities, to
transmit the relevant information on the partly completed machinery. The information on the relevant parts can be
obtained prejudice to the intellectual property rights of Atlas Copco Airpower N.V.
9 The machinery complies also with the requirements of the following directives and their amendments as indicated.
10 Directive on the approximation of laws of the Harmonized and/or Technical Att’
Member States relating to Standards used mnt
a. Pressure equipment 97/23/EC
EN ISO 12100 – 1
b. Machinery safety 2006/42/EC EN ISO 12100 – 2
EN 1012 – 1
EN 60204-11
c. Simple pressure vessel 2009/105/EC
EN 61000-6-2
d. Electromagnetic compatibility 2004/108/EC EN 61000-6-4
EN 60034
e. Low voltage equipment 2006/95/EC EN 60204-1
EN 60439
f. Outdoor noise emission 2000/14/EC

11.a The harmonized and the technical standards used are identified in the attachments hereafter
11.b Atlas Copco Airpower n.v. is authorized to compile the technical file.
12 Conformity of the product to the
Conformity of the specification
13
specification and by implication to the
to the directives
directives
14
15 Issued by Engineering Manufacturing
16
17 Name Ferdinando Rik
MARCHETTI VAN DE VELDE
18 Signature

19 Date

Ejemplo típico de una Declaración de Incorporación para bloque compresor

(1): Dirección de contacto:


Atlas Copco Airpower n.v.
P.O. Box 100
B-2610 Wilrijk (Amberes)
Bélgica

2924 7090 00 69
Manual de instrucciones

1
EC DECLARATION OF CONFORMITY
2 We, Atlas Copco Airpower n.v., declare under our sole responsibility, that the product

3 Machine name

4 Machine type

5 Serial number

6 Which falls under the provisions of article 12.2 of the EC Directive 2006/42/EC on the approximation of the
laws of the Member States relating to machinery, is in conformity with the relevant Essential Health and
Safety Requirements of this directive.

The machinery complies also with the requirements of the following directives and their amendments as
indicated.

7 Directive on the approximation of laws of the Harmonized and/or Technical Att’


Member States relating to Standards used mnt
a. Pressure equipment 97/23/EC
EN ISO 12100 – 1
b. Machinery safety 2006/42/EC EN ISO 12100 – 2
EN 1012 – 1
c. Simple pressure vessel 2009/105/EC
EN 61000-6-2
d. Electromagnetic compatibility 2004/108/EC
EN 61000-6-4
EN 60034
e. Low voltage equipment 2006/95/EC EN 60204-1
EN 60439

8.a The harmonized and the technical standards used are identified in the attachments hereafter

8.b Atlas Copco Airpower n.v. is authorized to compile the technical file.
9 Conformity of the product to the
Conformity of the specification
10
specification and by implication to the
to the directives
directives
11
12 Issued by Engineering Manufacturing
13
14 Name Ferdinando Rik
MARCHETTI VAN DE VELDE
15 Signature

16 Date

Ejemplo típico de una Declaración de Conformidad para Trolley de gasolina

(1): Dirección de contacto:


Atlas Copco Airpower n.v.
P.O. Box 100
B-2610 Wilrijk (Amberes)
Bélgica

70 2924 7090 00
2924 7090 00
RECOMMENDED LOAD DUTY - LE-LF-LT-LFx

50Hz 60Hz
Manual de instrucciones

NORMAL AMBIENT HIGH AMBIENT TROPICAL (40- NORMAL AMBIENT HIGH AMBIENT TROPICAL (40-
(0 - 30°C) (+30°C) 50°C) (0 - 30°C) (+30°C) 50°C)

WORKING PRESSURE: 7 bar 10 bar 7 bar 10 bar 7 bar 7 bar 10 bar 7 bar 10 bar 7 bar
LE 2-3-5-7-10 100% 100% 100% 85-15 70-30 100% 85-15 100% 85-15 70-30
LE 15-20 100% 85-15 85-15 70-30 Consult AC 85-15 70-30 70-30 60-40 -
LE SILENCED**** 85-15 85-15 85-15 70-30 50-50 85-15 85-15 85-15 70-30 50-50
LF 100% 100% 100% 85-15 70-30 100% 100% 100% 85-15 70-30
LF SILENCED 85-15 85-15 85-15 70-30 50-50 85-15 85-15 85-15 70-30 50-50
LFx POWER BLOCK 70-30 60-40 70-30 60-40 70-30 60-40 60-40 50-50
LFx SILENCED 70-30 60-40 60-40 50-50 70-30 60-40 50-50 40-60

WORKING PRESSURE: 14 bar 20 bar 14 bar 20 bar 12 bar* 15bar** 20bar*** 14 bar 20 bar 14 bar 20 bar 12 bar* 15bar** 20bar***
LT 100% 100% 100% 85-15 70-30 50-50 50-50 100% 85-15 100% 70-30 70-30 50-50 50-50
LT SILENCING HOOD 100% 85-15 85-15 70-30 50-50 30-70 30-70 100% 85-15 81-15 70-30 50-50 30-70 30-70
WORKING PRESSURE: 30 bar 30 bar 30 bar 30 bar 30 bar 30 bar
LT 30bar 85-15 85-15 Consult AC 85-15 70-30 Consult AC

LOAD CYCLE INDICIATION A - B A = MAX. LOAD TIME%


B = MIN. STOP TIME%
MAX MOTOR STARTS PER HOUR:20

MEASURED DURING MAX. 1HR

CONDENSATION: IT IS RECOMMENDED TO AVOID GENERAL LOAD CYCLES LESS THEN 5%, A SMALLER UNIT SHOULD BE PROPOSED IN SUCH CASES
TO ALLOW THE UNIT TO ACHIEVE GOOD WORKING TEMPERATURE. (OCCASIONAL SHORT LOAD CYCLES ARE NO PROBLEM)

Example: LDC 70-30 means during 1 hour, the compressor motor may have run maximium 42 min, and must stand still at least 18 minutes, without more than 20 motor starts

* LT 15 bar used at max working pressure 12 bar


** LT 20 bar used at max working pressure 15 bar
*** LT 30 bar used at max working pressure 20 bar
**** LE15-20 Not Available with Silencing Hood

ed01: Tri Cylinder replaced by O-Frame single stage LE15-20

71
Para ser su primera opción y elección (First in Mind—First in
Choice®) en todas sus necesidades de aire comprimido,
Atlas Copco le ofrece productos y servicios que le ayudarán a
mejorar la eficiencia y rentabilidad de su negocio.
Atlas Copco nunca deja de buscar nuevas formas de
innovación, pensando en la fiabilidad y eficiencia que
necesitamos. Trabajando siempre con usted, nos
comprometemos a proporcionarle la solución de aire de calidad
personalizada que sea el motor impulsor de su negocio.

No. 2924 7090 00 / 2012 - 07 - Printed in Belgium

www.atlascopco.com

También podría gustarte