CM52 Guia Operacion
CM52 Guia Operacion
CM52 Guia Operacion
May 2008
Latin America
SECCION 1
INFORMACION
GENERAL
2
May 2008
Latin America
Medidas Importantes de Seguridad
LA OPERACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO DEL ARCO DE PLASMA PUEDEN SER PELIGROSOS
Y PERJUDICAR A SU SALUD. El arco del corte por plasma produce intensas emisiones eléctricas y
magnéticas que pueden interferir con la función apropiada de los marcapasos cardiacos, de los
audífonos, o de otro equipo electrónico de la salud. Las personas que trabajan cerca del arco de corte
por plasma deben consultar a su profesional de salud médico y al fabricante del equipo medico para
determinar si existe un peligro. Para evitar una posible lesión, lea, entienda y siga todas las
advertencias, medidas de seguridad e instrucciones antes de usar el equipo.
Los gases y los humos producidos durante el proceso del corte por plasma pueden ser peligrosos y
perjudicar a su salud.
• Guarde todos los humos y gases del área de respiración. Guarde su cabeza fuera del penacho del
gas de soldadura.
• Utilice un respirador de aire si la ventilación no es adecuada para quitar todos los humos y gases.
• Las clases de humos y de gases del arco de plasma dependen de la clase de metal que es utilizado,
recubrimientos en el metal, y de los diversos procesos. Debe tener mucho cuidado al cortar o soldar
cualesquiera metales que puedan contener uno o más de lo siguiente:
Antimonio Cromo Mercurio Berilio
Arsenico Cobalto Niquel Plomo
Bario Cobre Selenio Plata
Cadmio Manganeso Vanadio
3
May 2008
Latin America
Medidas Importantes de Seguridad
• Lea siempre las hojas de datos de seguridad de los materiales (MSDS) que se entregan con el
material que usted está utilizando. Estas MSDSs le darán la información con respecto la clase y a la
cantidad de humos y de gases que puedan ser peligrosos a su salud.
• Para la información sobre cómo probar los humos y los gases en su lugar de trabajo, refierase al
punto 1 en la subdivisión 1.03, de publicaciones en este manual.
• Utilice equipo especial, tal como cajas con agua en la mesa de corte, para capturar humos y gases.
• No utilice la antorcha de plasma en un área donde se localizan gases combustibles o materiales
explosivos.
• El fosgeno, un gas tóxico, se genera de los vapores de solventes y de despedregadoras tratados con
cloro. Quite todas las fuentes de estos vapores.
La descarga eléctrica puede dañar o matar. El proceso de arco de plasma utiliza y produce energía
eléctrica de alto voltaje. Esta energía eléctrica puede causar choque severo o fatal al operador u otros
en el lugar de trabajo.
• Nunca toque cualquier pieza que sea “viva eléctricamente” o “caliente.”
• Use guantes y ropa secos. Aíslese de la pieza de trabajo.
• Repare o substituya todas las piezas gastadas o dañadas.
• Tome cuidado adicional cuando el lugar de trabajo es húmedo o mojado.
• Instale y mantenga el equipo según código del NEC, refiera al punto 9 en la subdivisión 1.03,
publicaciones.
• Desconecte la fuente de energía antes de realizar cualquier servicio o reparacion.
• Lea y siga todas las instrucciones del manual de operacion.
4
May 2008
Latin America
Medidas Importantes de Seguridad
El fuego y la explosión se pueden causar por la escoria caliente, las chispas, o el arco de plasma.
• Esté seguro que no hay material combustible o inflamable en el lugar de trabajo. Cualquier material
que no pueda ser quitado debe ser protegido.
• Ventile todos los vapores inflamables o explosivos del lugar de trabajo.
• No corte ni suelde en envases que pudieron haber contenido combustibles.
• Vigile el fuego al trabajar en un área donde los riesgos de incendios pueden existir.
• El gas de hidrógeno se puede formar y atrapar debajo de los objetos de aluminio cuando se cortan
bajo el agua o mientras que usan una cama de agua. No corte las aleaciones de aluminio bajo el agua
o en una cama de agua a menos que el gas de hidrógeno pueda ser eliminado o ser disipado. El gas
de hidrógeno atrapado se encendera y causará una explosión.
El ruido puede causar la pérdida permanente del oído. Los procesos de arco de plasma pueden
exceder los limites de nivel de ruido seguros. Proteja sus oídos.
• Para proteger su audicion contra el fuerte ruido, use los tapones de oído y/o los manguitos
protectores del oído. Proteja a otros en el lugar de trabajo.
• Los niveles de ruidos se deben medir para estar seguros que los decibeles (del sonido) no exceden
los niveles seguros.
• Para la información sobre cómo medir el ruido, vea el punto 1 en la subdivisión 1.03, publicaciones,
en este manual.
5
May 2008
Latin America
Medidas Importantes de Seguridad
Los rayos del arco de plasma pueden dañar sus ojos y quemar su piel. El proceso de arco de plasma
produce la luz ultravioleta e infrarroja muy brillante. Estos rayos dañarán sus ojos y quemarán su piel
si no los protege correctamente.
• Para proteger sus ojos, use siempre una careta o escudo. También use siempre gafas de seguridad
con protecciones laterales o anteojos.
• Use guantes y ropa conveniente para proteger su piel contra los rayos y las chispas del arco.
• Mantenga el casco y las gafas de seguridad en buenas condiciones. Substituya las lentes cuando
están agrietados, rayados o sucios.
• Proteja a otros en el área de trabajo contra los rayos del arco. Utilice cabinas, pantallas o escudos
protectores.
• Utilice una lente se sombra como se sugiere por ANSI/ASC Z49.1:
* Estos valores se aplican donde el arco real se ve claramente. La experiencia ha demostrado que
filtros más ligeros pueden ser utilizados cuando el arco es ocultado por el objeto.
6
May 2008
Latin America
Garantia
7
May 2008
Latin America
Especificaciones de la CUTMASTER 52
8
May 2008
Latin America
Especificaciones de la CUTMASTER 52
Peso y Dimensiones de
la CUTMASTER 52 Requerimientos de
Espacio y Ventilacion
9
May 2008
Latin America
Caracteristicas
10
May 2008
Latin America
SECCION 2
SISTEMA
Introduccion
11
May 2008
Latin America
Introduccion
Descripcion General.
Las antorchas de plasma son similares en diseño al sistema de chispa automotor.
Consiste en una seccion negativa y una positiva separadas por un aislador al centro.
Dentro de la antorcha, el arco piloto se inicia en el espacio que hay entre el electrodo
cargado negativamente y el tip cargado positivamente. Una vez que el arco piloto ha
ionizado el gas del plasma, la columna sobrecalentada del gas atraviesa el pequeño
orificio en el tip de la antorcha, el cual esta dirigido al metal que se cortará. La
antorcha de un solo gas utiliza el gas de una sola fuente que se utilizará como el gas
de plasma y el gas secundario. El flujo de aire se divide dentro de la cabeza de la
antorcha. La operacion de un solo gas maneja una antorcha más pequeña y una
operación economica.
12
May 2008
Latin America
Especificaciones de la Antorcha
A. Configuraciones de la Antorcha.
Antorcha Manual, SL60 y SL100.
– La Cabeza de la Antorcha Manual es de
75º, e incluye el Mango y el Gatillo.
Antorcha Mecanizada SL100.
– La Antorcha Mecanizada estandar tiene
un tubo posicionador con un ensamble de
rack y pinon.
13
May 2008
Latin America
Especificaciones de la Antorcha
F. Rango de la Antorcha.
H. Requerimientos de Gas.
Advertencia
Esta Antorcha no debe usarse con Oxigeno (O2)
14
May 2008
Latin America
Especificaciones de la Antorcha
15
May 2008
Latin America
Especificaciones de la Antorcha
En una antorcha de corte por plasma un gas frio B. DISTRIBUCION DE GAS.
entra en la zona B, en donde un arco piloto entre El gas usado es dividido internamente en
el electrodo y el tip de la antorcha calienta e gas plasma y gas secundario.
ioniza el gas. El arco de corte principal se El gas de plasma fluye en la antorcha a
transfiere a la pieza a través de la columna del través del cable negativo, a través del
gas del plasma en la zona C. cartucho de arranque, alrededor del
electrodo, y hacia fuera a través del
orificio del tip.
El gas secundario fluye abajo alrededor
del exterior del cartucho de arranque de la
antorcha, y hacia fuera entre el tip y la
copa protectora alrededor del arco de
plasma.
C. ARCO PILOTO.
Cuando la antorcha es encendida se
establece un arco piloto entre el electrodo
y el tip de corte. Este arco piloto crea una
ruta para que el arco principal se
transfiera a la pieza.
Forzando el gas del plasma y el arco electrico a D. ARCO PRINCIPAL DE CORTE.
través de un pequeño orificio, la antorcha La corriente DC también se utiliza para el
entrega una alta concentración de calor a una arco principal de corte. La salida negativa
pequeña área. El arco de plasma rigido, está conectada al electrodo de la antorcha
estrecho se muestra en la zona C. Se utiliza a través del cable de la antorcha. La
Corriente Directa (D.C.) de polaridad directa salida positiva está conectada al metal vía
para el corte del plasma, según muestra la el cable de tierra y con la antorcha a
ilustración. través de un alambre piloto.
La zona A conduce un gas secundario que E. CONSUMIBLES ALINEADOS (PIP).
enfria la antorcha. Este gas tambien ayuda al La antorcha incluye un circuito (PIP).
gas de plasma de alta velocidad a expulsar el Cuando la copa protectora se instala
metal fundido fuera del corte permitiendo un correctamente, cierra un interruptor. La
corte rapido y libre de escoria antorcha no funcionará si este interruptor
está abierto.
16
May 2008
Latin America
SECCION 3
SISTEMA
Instalacion
17
May 2008
Latin America
Instalacion
18
May 2008
Latin America
Instalacion
Al instalar los tornillos superiores, intente reutilizar Hay solamente un jumper que cambia entre los
la rosca original. La manera más facil de hacer esto ajustes monofasico y trifásico. Para cambiar de
es dando vuelta al tornillo a la izquierda hasta que monofásico a trifásico, el jumper conectado con L2
usted sienta la alineacion de los hilos de la rosca necesita ser quitado y ser colocado en la otra
para arriba, después comience a dar vuelta al conexión L3 así, ambos extremos del puente se
tornillo a la derecha para apretar. No sobre apriete. conectan al mismo punto eléctrico. Vea las
ilustraciones anteriores.
19
May 2008
Latin America
Conexion del Gas
20
May 2008
Latin America
Instalacion de la Antorcha
Si es necesario, conecte la antorcha a la fuente Revise la Calidad del Aire.
de poder. Solo conecte la antorcha modelo SL60
o SL100 (con el conector ATC) a esta fuente de 1. Ponga el switch ON / OFF en la
poder. La longitud máxima de los cables de la
antorcha es de 100 pies/30.5 m, incluyendo posicion ON (arriba).
extensiones.
2. Ponga la perilla en la posicion SET
1. Alinee el conector macho ATC (del cable de 3. coloque una lente de careta de soldar delante de la
la antorcha) al receptáculo hembra. Empuje el antorcha y abra el aire. No inicie un arco !
conector macho en el receptáculo hembra. Se Cualquier residuo de aceite o humedad en el aire sera
deben empujar con una pequeña presión. visible en la lente.
2. Asegure la conexión dando vuelta a la tuerca
de fijación a la derecha hasta que chasque. No Monte la antorcha Mecanizada
use la tuerca de fijación para tirar de la conexión
juntas. No use herramientas para asegurar la Se requiere un adaptador en la fuente de poder si convierte un
conexión. sistema de antorcha manual a antorcha mecanizada.
21
May 2008
Latin America
SECCION 4
SISTEMA
Operacion
22
May 2008
Latin America
Controles del Panel Frontal
23
May 2008
Latin America
Preparaciones para la Operacion
Energízado.
Ponga el switch ON/OFF de la fuente de poder en la
Desconecte la energía principal de la fuente antes posicion ON. El indicador de CA enciende. El indicador
de ensamblar o desensamblar la fuente, partes de gas enciende si hay suficiente presión de gas para
de la antorcha, o la antorcha y sus cables. operar y los abanicos encienden.
Seleccion de partes de la Antorcha.
La presión mínima para la operación de la fuente de poder es más
Compruebe la antorcha para un apropiado ensamble de baja que la mínima para la operación de la antorcha.
las piezas de la antorcha. Las piezas deben Los abanicos encenderán tan pronto como la unidad enciende.
corresponder con el tipo de operación, y con la salida del Después que la unidad esta ociosa por diez (10) minutos los
amperaje de la fuente de poder (60 amps. máximo). abanicos se apagarán. Los abanicos re-encenderan tan pronto como
se active el switch de la antorcha (señal de salida) o si se apaga la
Conexión de la antorcha. unidad. Si ocurre una condición de temperatura excesiva, los
Compruebe que la antorcha está conectada abanicos continuarán funcionando mientras que existe la condición y
correctamente. Solo las antorchas modelos SL60 y por diez (10) minutos mas una vez que la condición se despeja.
SL100 se pueden conectar a esta fuente de poder.
Compruebe la energía de entrada. Fije la presión de funcionamiento.
1. Compruebe la fuente de energía para saber si el 1. Coloque la perilla de control de la función de la fuente
voltaje de entrada es apropiado. Cerciórese de que la de poder en la posición SET . El gas fluirá.
fuente de la energía de entrada cumpla los requisitos de
energía para la unidad. 2. Para el corte a distancia, ajuste la presión de gas 70 -
2. Conecte el cable de energía a la entrada (o cercano 85 PSI / 4.8 - 5.9 bars (LED' s en el centro del panel de
al interruptor principal de energia) a la fuente de poder. control).
Fuente de aire.
Asegúrese que la fuente cumpla los requisitos.
Compruebe las conexiones y abra el suministro de aire.
Conexion del cable de tierra (trabajo).
Afiance el cable de trabajo con abrazadera a la pieza o
a la mesa de corte. El área debe estar libre de aceite,
pintura y moho. Conecte solamente la parte principal de
la pieza; no la pieza que se cortará.
24
May 2008
Latin America
Preparaciones para la Operacion
Operación de corte.
Cuando la antorcha deja la pieza durante operaciones de corte con
la perilla de control de la función en la posición de RUN, hay un
breve retardo en el reinicio del arco piloto. Con la perilla en la
posición RAPID AUTO RESTART, cuando la antorcha deja la pieza
el arco pilot se restablece inmediatamente, y el arco de corte reinicia
inmediatamente cuando el arco piloto toca la pieza. (Use el RAPID
AUTO RESTART al cortar metal expandido o rejas, o en las
operaciones de ranurado o recortes o cuando se desea un corte
ininterrumpido). Y con la perilla en la posición LATCH el arco
principal de corte se mantendra después que el switch de la
antorcha se ha liberado.
3. Para el corte de arrastre, ajuste la presión de gas 75 - 95 PSI /
5.2 - 6.5 bars (LED' s en el centro del panel de control). Velocidades típicas del corte.
Las velocidades de corte varían según el amperaje de salida de la
antorcha, el tipo de material que es cortado, y la habilidad del
operador.
Las velocidades de corte o ajuste de la corriente de salida se
pueden reducir para permitir un corte más lento cuando siguen una
línea, o usan una plantilla o guía mientras aun produzcan cortes de
excelente calidad.
Post-flujo.
Libere el gatillo para detener el arco de corte. El gas continúa
fluyendo por aproximadamente 20 segundos. Si durante el post-
flujo, el usuario mueve el gatillo a la parte posterior y lo presiona, el
arco piloto enciende. El arco principal se transferira a la pieza si el
Seleccione el nivel de corriente de salida. tip de la antorcha está dentro de la distancia de transferencia a la
1. Coloque la perilla de control de la función en una de las tres pieza.
posiciones de funcionamiento disponibles:
Apagado.
- RUN
Gire el switch ON / OFF a OFF – APAGADO - (abajo). Todos los
- RAPID AUTO RESTART indicadores de la fuente de poder se apagaran. Desenchufe el cable
- LATCH. de la energía de entrada o desconecte la energía de entrada. La
2. Fije la corriente de salida al amperaje deseado con la perilla de energía se quita del sistema.
control de la corriente de salida.
25
May 2008
Latin America
Operacion de la Antorcha
Nivel Corriente de salida.
Fije el nivel de salida actual deseado.
Desconecte la energía primaria en la fuente antes de
conectar o desconectar la fuente de poder,la antorcha o Ajustes de presión.
las partes de la antorcha o sus cables. Coloque la perilla de control de la función a la posición
SET. Ajuste el control de presión de gas de la
fuente de poder para que haya la presión de gas
Partes de la antorcha. apropiada. Refiera a las tablas de corte (más adelante
Revise la antorcha para saber si el ensamble es en este manual) para la presión de gas y otros
apropiado. Instale las piezas correctas de la antorcha específicos.
para el uso deseado (refiera a la subdivisión siguiente
llamada " Seleccion de las partes de la Antorcha"). Listo para operar.
Energía de entrada. Regrese la perilla de control de la función a una de las
Compruebe la fuente de energía para saber si el voltaje tres posiciones de funcionamiento.
de entrada es apropiado. Cierre el interruptor principal o
enchufe la unidad a la fuente principal de energia.
Cable de trabajo (tierra). NOTA
Compruebe que hay una conexión de cable de tierra Para el corte general, Use la posición RUN la cual proporciona la
sólida a la pieza de trabajo. operación normal de la antorcha donde el switch de la antorcha
debe ser mantenido durante la transferencia del arco principal.
Suministro de gas. Use la posición RAPID AUTO RESTART al cortar metal expandido
Seleccione el suministro de un solo gas deseado. o rejas, o en operaciones de ranurado o recorte cuando se desea
Cerciórese que la fuente de suministro de gas cumple un reinicio ininterrumpido
con los requisitos (véase la nota). Compruebe las
conexiones y abra el suministro de gas. Para aplicaciones específicas, use la posición LATCH donde el
switch de la antorcha se puede liberar después que se ha
Encendido. transferido el arco principal. El arco principal permanecera activo
Ponga el switch de la fuente en la posicion ON. hasta que el arco principal salga de la pieza de trabajo.
Perilla de Control Funcion.
Si la perilla de control funcion esta en la posicion SET El sistema ahora esta listo para funcionar.
el gas fluira. Si la perilla esta en otra posicion, no habra
gas
26
May 2008
Latin America
Operacion de la Antorcha
Elegir las partes de la Antorcha. La calidad del corte depende de la preparación y de los parámetros
tales como altura de la antorcha, alineación con el material, velocidad
de corte, presiones de gas, y habilidad del operador.
Las chispas del proceso del corte pueden causar daño a las
superficies revestidas, pintadas, y otras tales como vidrio, plástico y
metal.
28
May 2008
Latin America
Operacion de la Antorcha
Escoria. Dross 2. Dependiendo de la operación del corte, haga uno de lo siguiente:
Cuando la escoria se presenta en acero al carbón, comúnmente es a. Para el comienzo del borde, sostenga la antorcha perpendicular al
referida como “escoria de alta velocidad, escoria de lenta velocidad, objeto con el frente del tip en el borde del objeto en el punto donde
o escoria superior ”. La escoria encima de la placa es causada por comenzara el corte.
una enorme distancia de la antorcha a la placa. El " Dross" superior; b. Para el corte a distancia, sostenga la antorcha 1/8 - 3/8 adentro
es fácil de quitar y puede ser limpiado con un guante de soldadura. (3-9 milímetros) del objeto como se muestra abajo.
El " Dross" de lenta velocidad; se presenta en el borde inferior de la
placa. Puede variar de un grano ligero a uno pesado, pero no se
adhiere firmemente al borde del corte, y puede ser raspada
fácilmente. El " Dross" de alta velocidad; forma un grano estrecho a
lo largo de la parte inferior del borde del corte y es generalmente
muy difícil de quitar. Al cortar un acero aleado, es útil reducir la
velocidad del corte para producir "dross" de lenta velocidad. La
limpieza resultante puede ser lograda raspando, no puliendo.
El tip nunca debe entrar en contacto con el objeto, excepto durante El preflujo y el postflujo del gas son una característica de la fuente
operaciones del corte de arrastre. de poder y no una función de la antorcha.
29
May 2008
Latin America
Operacion de la Antorcha
Copa protectora con guia recta.
La copa protectora de arrastre se puede utilizar con una guia recta
no-conductora para hacer cortes rectos a mano.
Cuando la copa protectora está instalada correctamente hay un La copa protectora de corona funciona mejor para cortar metal
espacio leve entre la copa y el mango. El gas sale por ahi como sólido de 3/16” (4.7 milímetros) con superficie relativamente lisa.
parte de una operación normal. No fuerce la copa protectora para Corte de arrastre con Antorcha Manual.
cerrar este espacio. Forzarla contra la cabeza o el mango de la
Corte de arrastre trabaja mejor en metal de 1/4" (6 milímetros) de
antorcha puede dañar los componentes. espesor o menos.
8. Para una altura constante al objeto, instale la guía de separacion Para el mejor funcionamiento y vida de las partes, utilice siempre
deslizándola sobre copa protectora. Instale la guía con las piernas las partes correctas para el tipo de operación.
en los lados del cuerpo de la copa protectora para mantener una
buena visibilidad del arco de corte. Durante la operación, coloque
las piernas de la guía de separacion contra el objeto. 1. Instale el tip de corte de arrastre y fije la corriente de salida.
2. La antorcha se puede sostener comfortablemente en una mano o
estabilizar con dos manos. Coloque la mano para presionar el gatillo
en el mango de la antorcha. Con la antorcha manual, la mano puede
ser colocada cerca de la cabeza de antorcha para un mejor control
o, cerca del extremo trasero para una mejor protección del calor.
Elija la técnica que sienta más cómoda y permita buen control y
movimiento.
4. Mantenga la antorcha en contacto con el objeto durante el ciclo
de corte.
5. Sostenga la antorcha lejos de su cuerpo.
30
May 2008
Latin America
Operacion de la Antorcha
Perforacion con Antorcha Manual Ranurado.
2. Angule la antorcha ligeramente para dirigir las
partículas de la escoria lejos del tip (y del operador)
hasta que la perforación sea completada.
Asegurese de equipar al operador con apropiados guantes y ropa,
3. En una porción del metal de desperdicio comience la
protección auditiva y visual y que se han seguido todas las
perforación sobre la línea de corte y después continúe el medidas de seguridad de este manual. Cerciórese de que ninguna
corte sobre la línea. Sostenga la antorcha perpendicular parte del cuerpo del operador entre en contacto con el objeto
al objeto después que la perforación se ha completado. cuando se activa la antorcha.
7. Limpie la salpicadura y escoria de la copa protectora
y del tip rapidamente. Rociando la copa protectora con el
compuesto anti-salpicadura para reducir al minimo la
escoria que se adhiera a ella. La velocidad de corte
depende del material, del espesor, y de la habilidad del
operador de seguir exactamente la línea de corte Las chispas del ranurado del plasma pueden causar daño a las
deseada. Los siguientes factores pueden tener un superficies revestidas, pintadas u otras tales como vidrio, plástico,
impacto en el funcionamiento del sistema: y metal. Revise las partes de la antorcha. Las partes deben
corresponder con el tipo de operación.
• Desgaste de las partes de la antorcha
• Calidad del aire
• Fluctuaciones del voltaje
• Altura de la separacion de la antorcha
Parámetros de Ranurado.
El funcionamiento del ranurado depende de parámetros
• Conexión apropiada del cable de tierra tales como velocidad de avance de la antorcha, nivel de
corriente, ángulo de ataque (ángulo entre la antorcha y
el objeto), y la distancia entre el tip y la pieza de trabajo
(standoff) .
31
May 2008
Latin America
Operacion de la Antorcha
Ajuste de la Corriente. Corte con Antorcha Mecanizada.
El ajuste de la corriente depende de la velocidad de avance de la La antorcha mecanizada se puede activar por control remoto
antorcha, modo de operación (antorcha manual o mecanizada), y de teledirigido o por un dispositivo con interfaz remoto como un CNC.
la cantidad de material que se quitará. 1. Para comenzar un corte en el borde de la placa, centre la
Ángulo de ataque. antorcha a lo largo del borde de la placa.
El ángulo entre la antorcha y el objeto depende del ajuste de la Velocidad de avance.
corriente de saliday la velocidad de avance de la antorcha. El La velocidad de avance apropiada es indicada por el rastro del arco
ángulo recomendado es de 35°. A un ángulo de ataque mayor de que se ve debajo de la placa. El arco puede ser:
45° el metal fundido no sera expulsado fuera de la ranura y puede
ser regresado hacia la antorcha. Si el ángulo de ataque es muy 1. Arco recto. Straight Arc
pequeño (menos que 35°), menos material se puede quitar, Un arco recto es perpendicular a la superficie del objeto. Este arco
requiriendo más pasos. En algunos aplicaciones, tales como es generalmente recomendado para el mejor corte usando aire
eliminación de soldadura o trabajo sobre el metal ligero, esto puede como plasma en inoxidable o aluminio.
ser deseable. 2. Arco principal. Leading Arc
El arco principal se dirige en la misma dirección que el recorrido de
la antorcha. Un arco principal de cinco grados se recomienda
generalmente para el plasma de aire en acero al carbon.
3. Arco de arrastre. Trailing Arc
El arco de arrastre se dirige en dirección opuesta al recorrido de la
antorcha.
Distancia de la separacion.
El tip para trabajar a distancia afecta la calidad de la ranura y la
profundidad. La distancia de separacion de 1/8 - 1/4 pulgada (3 - 6
mm) permite una remocion suave y consistente del metal.
Distancias de separacion más pequeñas pueden resultar en un mal
corte. La distancia de separacion mayor de 1/4 pulgada (6 mm)
puede resultar en minima remocion de material o perdida del arco
principal de transferencia.
Acumulación de la escoria.
La escoria generada por el ranurado en materiales como acero al
carbón y aceros inoxidables, níqueles, y aceros aleados, se puede
quitar fácilmente en la mayoría de los casos. La escoria no obstruye
el proceso de ranurado si acumula al lado de la trayectoria del
ranurado. Sin embargo, la acumulación de la escoria puede causar
inconsistencias y retiro irregular del metal si se acumula en grandes
cantidades delante del arco. La acumulación escausada a menudo
por una inapropiada velocidad de avance, del ángulo de ataque, o
altura incorrecta de la separacion.
32
May 2008
Latin America
Operacion de la Antorcha
Para una óptima calidad superficial lisa, la velocidad de
avance debe ser ajustada de modo que solo el borde
delantero de la columna del arco realice el corte. Si la
velocidad de avance es demasiado lenta, se producira un
corte áspero mientras el arco se mueve de un lado a otro
en busca del metal para la transferencia.
La velocidad de avance también afecta al bisel del ángulo
de un corte. Cuando corta dentro de un círculo o alrededor
de una esquina, retrasando la velocidad de avance, dará
lugar a un corte más cuadrado. La salida de la fuente de
poder se debe reducir también. Refierase al manual de
operacion apropiado del módulo de control para cualquier
ajuste de retraso de velocidad que pueda ser requerido.
33
May 2008
Latin America
Partes para Antorcha Manual y Mecanizada
34
May 2008
Latin America
SECCION 5
SISTEMA
Servicio
35
May 2008
Latin America
Rutina de Mantenimiento
SEMESTRAL
36
May 2008
Latin America
Cronograma de Mantenimiento
37
May 2008
Latin America
Fallas Comunes
En la energía inicial,se iluminarán dos luces temporalmente por 2-3 seg.
Para determinar el primer dígito, cuente los indicadores de la función de
izquierda a derecha, del 1 al 5. Para determinar el segundo dígito cuente
los indicadores de presión, leyendo de abajo a arriba, del 0 al 7. En el
ejemplo abajo el indicador de Temp y el de 75 PSI están indicando que la
falla es 2.3.
38
May 2008
Latin America
Guia basica de localizacion de fallas
Problema - Sintoma Causa Posible Accion Recomendada
El switch ON/OFF esta 1. Fuerza principal desconectada. 1. Conecte la fuerza principal.
en posicion ON, pero la 2. Fusibles / breakers principales fundidos o 2. a) Que una persona calificada revise los fusibles y breakers
luz indicadora AC no disparados. primarios.
prende. b) Conecte la unidad a una salida de corriente en buen
3. Fusible de la unidad fundido. estado.
3. a) Reemplace el fusible.
b) Si el fusible se funde nuevamente lleve la unidad a un
4. Falla de componentes de la unidad. Centro de Servicio Autorizado.
4. Lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
Indicador Error (Fault) 1. Seleccion de voltaje de entrada incorrecto. 1. Seleccionar el voltaje de entrada correctamente.
parpadea e Indicador 2. Problema en el voltaje de entrada. 2. Que una persona calificada revise el voltaje de entrada y
de 65 PSI parpadea. 3. Falla de componentes de la unidad. compruebe que la undad cumple con los requerimientos de
entrada.
3. Lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
Indicador Temperatura 1. Flujo de aire a traves o alrededor de la 1. Cumplir los requerimientos de Espacio y Ventilacion.
encendido e Indicador unidad obstruido.
error (Fault) parpadea. 2. Ciclo de Trabajo de la unidad excedido. 2. Permita que la unidad se enfrie.
3. Falla de componentes de la unidad. 3. Lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
Indicador de Gas 1. Suministro de Gas no conectado a la unidad. 1. Conecte el suministro de Gas a la unidad.
apagado e Indicadores 2. Suministro de Gas cerrado. 2. Abra el suministro de Gas.
de error (Fault) y MIN 3. Presion de suministro de Gas muy bajo. 3. Ajuste la presion de suministro a 120 PSI.
presion parpadean.
4. Ajuste de Presion en regulador muy baja. 4. Ajuste a la presion del regulador adecuado.
5. Falla de componentes de la unidad 5. Lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
Indicadores de error 1. Copa protectora floja. 1. Apriete manualmente la copa protectora.
(Fault) y 70 PSi 2. Antorcha mal conectada a la unidad. 2. Asegure que la conexion de la antorcha esta sujetada con
parpadean. seguridad.
3. Problema en antorcha y cables del circuito 3. Reemplace la antorcha y cables o llevela a un Centro de
PIP. Servicio Autorizado.
4. Falla de componentes de la unidad. 4.Lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
39
May 2008
Latin America
Guia basica de localizacion de fallas
Problema - Sintoma Causa Posible Accion Recomendada
Indicadores de error 1. Senal de arranque esta activa cuando el 1. El arranque puede estar activo por una de estas razones:
(Fault) y 75 PSI switch ON/OFF se enciende. - Switch de antorcha manual cerrado.
parpadean 2. Problema en circuito del switch de la - Switch de control remoto cerrado.
antorcha y cables - Senal de arranque de CNC esta activa.
3. Falla en componentes de la unidad. Libere la senal de arranque de la fuente.
2. Reemplace la antorcha y cables o llevela al Centro de
Servicio Autorizado.
3. Lleve la unidad al Centro de Servicio Autorizado.
Indicadores de error 1. Copa protectora floja. 1. Apriete manualmente la copa protectora. No sobre-apriete.
(Fault) y 80 PSI 2. Falta el tip, electrodo y cartucho de arranque. 2. Apague la unidad, quite la copa e instale las partes faltantes.
parpadean. El flujo de 3. El cartucho de arranque esta pegado 3. Apague la unidad, quite la copa, tip y cartucho de arranque.
gas abre y cierra. Revise que este se mueve libre, si no, reemplacelo.
4. Conductor abierto en antorcha y cables.
5. Problema en circuito del switch de la 4. Lleve la antorcha al Centro de Servicio Autorizado.
antorcha y cables. 5. Lleve la antorcha al Centro de Servicio Autorizado.
6. Falla en componentes de la unidad. 6. Lleve la unidad al Centro de Servicio Autorizado.
Nada sucede cuando el 1. Problema en circuito de switch de la antorcha 1. Lleve la antorcha al Centro de Servicio Autorizado.
switch de la antorcha o y cables.
el remoto se cierra, no 2. No hay senal de arranque en Control de 2. Contacte al fabricante del Control de CNC.
fluye gas e indicador CNC.
DC esta apagado. 3. Falla en componentes de la unidad. 3. Lleve la unidad al Centro de Servicio Autorizado.
Indicador de error 1. O-ring superior en cabeza de antorcha en 1. Quite la copa, corrija posicion de copa si es necesario.
(Fault) y 85 PSI mala posicion.
parapadean. 2. Cartucho de arranque pegado. 2. Apague la unidad, quite la copa, tip y cartucho de arranque.
3. Partes de antorcha gastadas. Revise que este se mueve libre, si no, reemplacelo.
4. Antorcha en corto. 3. Revise las partes, reemplace si es necesario.
5. Corto temporal indicado por 5 parpadeos por 4. Lleve la antorcha al Centro de Servicio Autorizado.
segundo. 5. Libere el switch de la antorcha y reactive.
6. Falla de fuente de poder. 6. Lleve la unidad al Centro de Servicio Autorizado.
40
May 2008
Latin America
Guia basica de localizacion de fallas
Problema - Sintoma Causa Posible Accion Recomendada
Ningun error enciende, Falla en componentes de la unidad. Lleve la unidad al Centro de Servicio Autorizado.
No hay arco en la
antorcha
Indicadores de error Error interno Apague la unidad y despues enciendala nuevamente, si esto no
(Fault) y 90 PSI borra la falla llevela al Centro de Servicio Autorizado.
parpadean
Arco piloto encendido 1. Cable de tierra no conectado a la pieza de 1. Conecte el cable de tierra.
pero no se establece el trabajo.
arco de corte 2. Conector del cable de tierra roto. 2. Reemplace el cable de tierra.
3. Falla en componentes de la unidad. 3. Lleve la unidad al Centro de Servicio Autorizado.
Se reduce el corte de la 1. Ajuste incorrecto de la corriente. 1. Ajuste a la corriente apropiada.
antorcha 2. Consumibles gastados. 2. Cambie los consumibles.
3. Mala conexion del cable de tierra. 3. Corrija la conexion del cable de tierra.
4. La antorcha es movida muy rapido. 4. Reduzca la velocidad de avance de la antorcha.
5. Excesivo aceite o agua en la antorcha. 5. Utilice filtros para limpiar y secar el aire de suministro.
6. Falla en componentes de la unidad. 6. Lleve la unidad al Centro de Servicio Autorizado.
41
May 2008
Latin America
Reemplazo de partes de la Fuente de Poder
C. Reemplazo del elemento filtrante.
La ensamble del elemento filtrante está en el panel trasero. Para un
mejor funcionamiento de sistema, el elemento filtrante se debe
Desconecte la energía principal del sistema antes de desmontar revisar, limpiar o substituir.
la antorcha, los cables, o la fuente de poder. 1. Quite la energía de la fuente de poder; cierre el suministro de gas
y purgue el sistema.
2. Quite la cubierta del ensamble principal. Vea " Retiro de cubierta"
A. Retiro de cubierta. en esta sección.
1. Quite los tornillos inferiores y superiores que aseguran la cubierta 3. Localice la línea de aire interna y la conexion del ensamble del
al ensamble principal. No afloje los tornillos más bajos dentro de las filtro. Numere 1 en la ilustración siguiente.
ranuras cortadas en la parte inferior de la cubierta. 4. Sostenga una llave o herramienta similar contra el anillo de cierre
en la conexion del ensamble del filtro, después tire en la manguera
para liberarla. (Números 2 y 3 en la ilustración siguiente).
42
May 2008
Latin America
Reemplazo de partes de la Fuente de Poder
5. Quite la conexión del ensamble del elemento filtrante con una llave allen Reemplazo del elemento filtrante del opcional de
de 6 milímetros y dándole vuelta izquierda. Números 4 y 5 en la ilustración
anterior. una etapa.
6. Desconecte la linea de entrada del ensamble del elemento filtrante. La fuente de poder se apaga automáticamente cuando el elemento
7. Quite el elemento filtrante del ensamble por la abertura posterior. filtrante se satura totalmente. El elemento filtrante puede ser quitado
de su cubierta, secado, y reutilizado. Deje 24 horas para que el
elemento se seque.
1. Quite la energía de la fuente de poder.
2. Cierre el suministro de aire y purgue el sistema antes de
Si substituye o limpia solamente el elemento filtrante refiera desmontar el filtro para cambiar el elemento filtrante.
a la ilustración siguiente para el desmontaje. 3. Desconecte la manguera del suministro de gas.
4. Dé vuelta a la cubierta de la base del filtro a la izquierda y
quítela. El elemento filtrante se encuentra dentro de la cubierta.
44
May 2008
Latin America
Inspeccion y reemplazo de partes consumibles de la antorcha
4. Quite el tip. Revise si hay desgaste excesivo (orificio alargado o
de gran tamaño). Limpie o reemplace el tip en caso de necesidad.
Desconecte la energía principal del sistema antes de desmontar la
antorcha o los cables. No toque ninguna pieza interna de la
antorcha mientras que la luz de indicador AC de la fuente de poder
este PRENDIDO.
.
3. En antorchas con copa protectora y una tapa protectora o
deflector, asegúrese de que la tapa o deflector estén roscados
comodamente contra el cuerpo de la copa. En operaciones de corte
de arrastre protegidas (solamente), puede haber un o-ring entre la
copa protectora y la tapa de arrastre. No lubrique el o-ring. 7. Reinstale el electrodo empujándolo derecho en la cabeza de la
antorcha hasta que chasque.
8. Reinstale el cartucho de arranque en la cabeza de antorcha.
9. Apriete la copa protectora hasta que asiente en la cabeza de
antorcha. Si se siente resistencia al instalarla, revise los hilos de la
rosca antes de proceder.
45
May 2008
Latin America