Sleep Safe Guía Rápida en Español
Sleep Safe Guía Rápida en Español
Sleep Safe Guía Rápida en Español
Esta guía rápida ha sido editada por Esta guía rápida fue pensada como
Fresenius Medical Care para ayudarle un instrumento de apoyo y no subs-
a utilizar la cicladora sleep•safe. tituirá el manual de instrucciones y el
juicio o la experiencia del médico y de
La sleep•safe es una cicladora auto- la enfermera que le atienden. El trata-
mática para diálisis peritoneal. Esta miento de diálisis peritoneal, así como
cicladora ha sido diseñada para ofre- las decisiones referentes a los trata-
cerle una alta seguridad y facilidad de mientos específicos para los pacientes
utilización. corresponden únicamente al médico y
a la enfermera que le atienden.
La ventaja de usar la cicladora
sleep•safe es que su tratamiento de Las señales de aviso en el manual de
diálisis peritoneal se hará durante la instrucciones deben ser leídas cuida-
noche mientras usted está durmien- dosamente.
do.
La información presentada en esta
Los materiales desechables de la guía global ha sido desarrollada por
sleep•safe son fabricados a partir de Fresenius Medical Care Deutschland
Biofine®, material que no contiene GmbH y es válida para la versión del
PVC y por lo tanto la contaminación programa de sleep•safe 2.2x.
ambiental es mínima, tanto en su pro-
ducción como en los productos de Revision 1/07.06
deshecho.
햶 햵 햴
햲 Pantalla táctil
(Iconos: pagina 37) Símbolos de la guia rápida
햷 Boton Start/Stop
햲 햳 햴 햵
햶 햷 햸 햹
햺 햻 햽 햾
햸 Organizador sleep•safe
Introducción 2
2 Preparar la sleep•safe 8
3 Conexión a la sleep•safe 14
5 Desconexión de la sleep•safe 18
6 Apéndice
6.1 Preparación de la bolsa de solución de doble cámara de 3 litros 23
6.2 Preparación de la bolsa de solución de doble cámara de 5 litros 24
6.3 Seleccionar la prescripción de la Tarjeta del Paciente 26
6.4 Hacer una pausa durante el tratamiento 28
6.5 Finalizar el tratamiento 30
6.6 Comprobación manual del sistema 31
7 Pantallas de Información/Advertencia/Alarma
7.1 Descripción General de las pantallas
de Información/Advertencia/Alarma 34
7.2 Explicación de las pantallas de Información/Advertencia/Alarma 35
Listado de Iconos 37
Compruebe su nombre en la
pantalla. Compruebe que el
icono “tarjeta de paciente” apa-
rece en pantalla.
y Bienvenido
16 seg
1500 ml
por ciclo 5
1500 ml
10
11
12
5 min 12 seg
13
14
Desenrosque el prolongador de
catéter del viejo tapón desinfectante. 3
15
¡Confirme
Conexión!
¡“Buenas Noches”!
Buenas noches
16
ño.
43 min 36 s eg
17
5
Utilice Frekasept u otra solución
líquida antimicrobiana para des-
infectar sus manos, frótelas hasta
que estén totalmente secas.
18
Desenrosque el prolongador de
catéter del conector del paciente.
5
Enrósquelo en el nuevo tapón desin-
fectante.
19
!Confirme
Desconexión!
7 h 55 min
20
4 min 3 se g
3 0 se g
5
Retire el equipo sleep•safe y las bol-
sas de solución vacías y desechelas
como le recomiendan en su unidad ¡Retirar el equipo!
de DP.
21
5 min 14 seg
¡Buenos días!
Buenos días
22
23
24
25
1500 ml
7,5 l
7 h 23 min
6 Habitual
Seleccione su tratamiento, usando
Fin de sem
las flechas hacia arriba o hacia abajo.
UF extra
Tratamiento tidal
Tidal+ tratamiento
26
Habitual
Fin de sem
UF extra
Tratamiento tidal
Tidal+ tratamiento
1500 ml
7,5 l
7 h 23 min
27
Opciones
28
Aviso de pausa
E l s i s t e ma h a p e r ma n e c i d o e n
6
e s p e r a d e ma s i a d o s mi n u t o s .
Tratamiento Continuar
29
Opciones
30
a) la máquina sleep•safe no se ha
utilizado durante más de 3 días.
¡ Saludos !
y Bienvenido
16 seg
1500 ml
6
7,5 l
7 h 23 min
31
50 seg
30 seg
32
5 min 14 seg
6
Buenos días
33
La pantalla de Información/Adverten-
cia/Alarma está dividida en 3 seccio-
nes:
Cancelar Continuar
7
35
7
36
Continuar/
Seleccionar tratamientos
Confirmar/
de la tarjeta del paciente
Pasar a la siguiente pantalla
Interruptor externo
Volver a la pantalla anterior
para confirmar acciones
Pausa
37
000 000 0/0 E (0 PUR 03.07) © Copyright 2007 Fresenius Medical Care Deutschland GmbH
Alemania: Fresenius Medical Care Deutschland GmbH · 61346 Bad Homburg v. d. H. · Teléfono: +49 (0) 6172-609-0 · Fax: +49 (0) 6172-609-2191
Oficina central: Else-Kröner-Straße 1 · 61352 Bad Homburg v. d. H.
España: Fresenius Medical Care España S.A. · Centro de Negocios Eisenhower · C/ Cañada Real de las Merinas 7 · Edificio 3, planta 5a · 28042 Madrid
Teléfono: +34 913276650 · Fax: +34 913276651
www.fmc-ag.com