Manual de Instalacion PCI

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 408

I-100-SPAL

MANUAL DE INSTALACIÓN EN CAMPO


Productos mecánicos Victaulic® para tuberías de acero
al carbón, acero inoxidable, aluminio y CPVC/PVC
de 24 pulg./DN600 y menores

Revisión F 09/2021

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de intentar instalar cualquier


producto Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado
y drenado por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste
o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería
que se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Use gafas de seguridad, casco, calzado de seguridad y tapones para los oídos.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente mortal o lesiones
personales graves y daños materiales.

Comuníquese con Victaulic si tiene cualquier consulta sobre la instalación


segura y adecuada de los productos incluidos en este manual.
Visite victaulic.com para acceder a la información más actualizada
sobre los productos Victaulic.
Tabla de contenidos
AVISO
• Las páginas que incluyen información sobre los productos de la marca FireLock™
han sido identificadas con una banda negra en el costado.

INTRODUCCIÓN...........................................................................VII
Clientes de California – Cumplimiento de Proposición 65............. viii
Clientes de Canadá – Cumplimiento de CSA B51........................ viii
Identificación de riesgos.............................................................. viii
ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN Y RANURADO
DE TUBERÍAS................................................................................ 1
Preparación de tuberías................................................................. 2
Capacidades de la herramienta 2
Longitudes de tubería aptas para ranurado.................................... 3
Explicación de especificaciones críticas de ranura por laminación
y ranura por corte - Original Groove System (OGS) y EndSeal™.. 4
Especificaciones de ranura por laminación OGS para tuberías
de acero al carbón y todos los materiales ranurados con
rodillos estándares y RX............................................................. 6
Especificaciones de ranura por laminación EndSeal™ “ES”
para tuberías de pared estándar o revestidas con plástico
unidas con acoples EndSeal™ Estilo HP-70ES...........................11
Especificaciones de ranura por corte OGS para tuberías
de acero y otras tuberías NPS.................................................. 12
Especificaciones de ranura por corte EndSeal™ “ES” para tuberías
de pared estándar o revestidas con plástico unidas con acoples
EndSeal™ Estilo HP-70ES..........................................................17
Explicación de especificaciones críticas de ranura
por laminación y ranura por corte - FireLock™ Innovative
Groove System (IGS™).............................................................. 18
Especificaciones de ranura por laminación IGS™ para tuberías
NPS de acero al carbón cédulas 10 y 40................................. 20
Especificaciones de ranura por corte IGS™ para tuberías NPS
de acero al carbón cédulas 10 y 40......................................... 21
Explicación de especificaciones críticas de ranura por corte de radio
estándar para tuberías de CPVC y PVC cédulas 40 u 80 ........ 22
Especificaciones de ranura por corte de radio estándar para tuberías
de CPVC y PVC cédulas 40 u 80............................................. 24
Inspección y preparación de extremos de tubería - Aplicaciones
de ranurado directo Advanced Groove System (AGS™)............. 26
Inspección y preparación de extremos de tubería - Aplicaciones
de adaptadores AGS™ Vic-Ring ................................................ 27
Explicación de especificaciones críticas de ranura
por laminación AGS................................................................. 28
Especificaciones de ranura por laminación AGS para tuberías
de acero al carbón y acero inoxidable (conforme a EN 10217,
ASTM A-53, ASTM A-312 o API 5L).......................................30

TABLA DE CONTENIDOS
E INTRODUCCIÓN REV_F I-100-SPAL_i
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EMPAQUETADURAS
Y LUBRICANTES...........................................................................31
Selección de empaquetaduras y requerimientos de lubricantes... 32
Referencia de códigos de colores de empaquetaduras................ 32
Lubricación de empaquetaduras.................................................. 33
Almacenamiento de empaquetaduras.......................................... 33
Tabla de compatibilidad de lubricantes para empaquetaduras..... 34
Guía de uso de lubricante Victaulic.............................................. 35
Notas sobre el sistema de protección contra incendios
de red seca.............................................................................. 36
“AVISO” para productos Victaulic FireLock™ con empaquetaduras
prelubricadas........................................................................... 36
REQUERIMIENTOS DE ESPACIO PARA SISTEMAS DE TUBERÍAS
RANURADAS................................................................................37
Espacio mínimo recomendado para tuberías............................... 38
SISTEMAS RÍGIDOS 39
Soporte de tuberías para sistemas rígidos.................................... 40
Sistemas rígidos - Espacio para soporte de tuberías de acero
al carbón de peso estándar..................................................... 40
Sistemas rígidos - Espacio para soporte de tuberías de acero
inoxidable de pared delgada.................................................... 42
Separación nominal de extremos de tuberías para acoples
rígidos OGS Installation-Ready™............................................... 44
Separación nominal de extremos de tuberías para todos
los demás acoples rígidos OGS................................................ 45
Separación nominal de extremos de tuberías para acoples rígidos
AGS en tuberías ranuradas directamente o tuberías preparadas
con adaptadores AGS Vic-Ring................................................ 46
SISTEMAS FLEXIBLES..................................................................47
Soporte de tuberías para sistemas flexibles.................................. 48
Sistemas flexibles - Distancia de soportes de tubería................... 48
Rango nominal de separación de extremos de tuberías para acoples
flexibles QuickVic™ Installation-Ready™ Estilo 177N/877N........ 50
Movimiento lineal y deflexión angular para acoples flexibles
QuickVic™ Installation-Ready™ Estilo 177N/877N..................... 51
Separación nominal de extremos de tuberías y deflexión de la línea
central para todos los demás acoples flexibles OGS................. 52
Separación nominal de extremos de tuberías y deflexión de la
línea central para acoples flexibles AGS en tuberías ranuradas
directamente............................................................................ 54
Separación nominal de extremos de tuberías y deflexión de la línea
central para acoples flexibles AGS en tuberías preparadas con
adaptadores AGS Vic-Ring....................................................... 55
Instalación para obtener máximas capacidades de movimiento lineal
de sistemas flexibles................................................................ 56
GENERALIDADES DE LA INSTALACIÓN.........................................57
Pautas de uso de la herramienta de impacto............................... 58
Selección de la herramienta de impacto...................................... 60
Selección del torquímetro............................................................ 60
Herramientas y suministros requeridos para la instalación........... 61

TABLA DE CONTENIDOS
I-100-SPAL_ii E INTRODUCCIÓN REV_F
Información importante para la instalación.................................. 62
Inspección de la instalación......................................................... 63
Pruebas del sistema.................................................................... 65
Mantenimiento después de la instalación..................................... 65
Aislación...................................................................................... 65
Aplicaciones subterráneas........................................................... 66
Directiva ATEX Europea............................................................... 66
ACOPLES INSTALLATION-READY™ DE UN PERNO PARA
COMPONENTES ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO...............67
Acople rígido FireLock™ IGS™ Installation-Ready™
Estilo 108................................................................................. 68
Acople rígido FireLock™ Installation-Ready™
Estilo 109................................................................................. 68
Acople de salida FireLock™ IGS™ Installation-Ready™
Estilo 118..................................................................................74
Instrucciones para la reinstalación de acoples Estilo 108
y 109....................................................................................... 79
Instrucciones para la reinstalación de acoples de salida
Estilo 118................................................................................. 81
ACOPLES INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO....................................... 83
Acople rígido FireLock EZ™ Installation-Ready™
Estilo 009N.............................................................................. 84
Acople rígido QuickVic™ Installation-Ready™
Estilo 107N.............................................................................. 90
Acople rígido QuickVic™ Installation-Ready™
Estilo 807N para agua potable................................................. 90
Acople reducido FireLock EZ™ Installation-Ready™
Estilo 115................................................................................. 96
Acople flexible compuesto Estilo 171......................................... 102
Acople flexible QuickVic™ Installation-Ready™
Estilo 177N............................................................................ 106
Acople flexible QuickVic™ Installation-Ready™
Estilo 877N para agua potable............................................... 106
Instrucciones para la reinstalación de acoples Estilos 009N,
107N, y 807N.........................................................................111
Instrucciones para la reinstalación de acoples Estilo 115............113
Instrucciones para la reinstalación de acoples Estilo 171............115
Instrucciones para la reinstalación de acoples Estilos 177N
y 877N...................................................................................117
CONEXIONES INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO......................................119
Conexiones N° 101 (codo de 90°) y N° 103 (codo de 45°)
FireLock™ Installation-Ready™................................................ 120
Retiro de una conexión N° 101 o 103 del
sistema de tuberías................................................................ 127
Reinstalación de una conexión N° 101 o 103 que fue completamente
desmontada durante el retiro del sistema de tuberías............ 128
Conexiones N° 102 ("T" recta) y N° 104 ("T" de cabeza de toro)
FireLock™ Installation-Ready™................................................ 129

TABLA DE CONTENIDOS
E INTRODUCCIÓN REV_F I-100-SPAL_iii
Retiro de una conexión N° 102 o 104 del sistema de tuberías... 140
Reinstalación de una conexión N° 102 o 104 que fue completamente
desmontada durante el retiro del sistema de tuberías.............141
ACOPLES ESTÁNDARES PARA COMPONENTES ACOPLADOS OGS
DE EXTREMO RANURADO..........................................................143
Pasos preparatorios para la instalación de acoples incluidos
en esta sección...................................................................... 144
Acople rígido FireLock™ Estilo 005H.......................................... 146
Acople rígido Zero-Flex™ Estilo 07 (tamaños de 12 pulg./DN300
y menores)............................................................................. 146
Acople rígido Zero-Flex™ Estilo L07 (tamaños de 12 pulg./DN300
y menores)............................................................................. 146
Acople rígido de acero inoxidable Estilo 489 (tamaños de 4 pulg./
DN100 y menores)................................................................. 146
Acople rígido Estilo HP-70 (tamaños de 12 pulg./DN300
y menores)............................................................................. 152
Acople rígido Estilo 89............................................................... 152
Acople rígido Estilo 889 para aplicaciones de agua potable....... 152
Acople rígido Estilo 489 de acero inoxidable (tamaños de 5 pulg.,
DN125 y mayores)................................................................. 152
Acople rígido Estilo 489DX de acero inoxidable dúplex.............. 152
Acople rígido Estilo HP-70 (tamaños de 14 pulg./DN350
y mayores)............................................................................. 157
Acople flexible Estilo 77 (tamaños de 14 pulg./DN350
y mayores - Cuatro o seis segmentos).................................... 157
Acople flexible Estilo 77S de acero inoxidable (tamaños
de 16 pulg./DN400 y mayores - Cuatro segmentos)............... 157
Acople de salida Estilo 72...........................................................161
Acople flexible Estilo 75............................................................. 165
Acople flexible Estilo 77 (tamaños de 24 pulg./DN600
y menores - Dos segmentos).................................................. 165
Acople flexible Estilo L77 (tamaños de 12 pulg./DN300
y menores)............................................................................. 165
Acople flexible Estilo 77A de aluminio........................................ 165
Acople flexible Estilo 77S de acero inoxidable
(tamaños de 8 – 14 pulg./DN200 – DN350).......................... 165
Acople flexible Estilo 77DX de acero inoxidable dúplex.............. 165
Acople flexible Estilo 475 de acero inoxidable ligero................... 165
Acople flexible Estilo 475DX de acero inoxidable dúplex............ 165
Acople Snap-Joint™ Estilo 78......................................................171
Acople Snap-Joint™ Estilo 78A de aluminio.................................171
Acople reducido Estilo 750.........................................................174
Acople reducido Estilo 875 para aplicaciones de agua potable...174
Acople Vic-Boltless Estilo 791.................................................... 178
Acople de transición Estilo 707-IJ de NPS a JIS......................... 181
Instrucciones para la reinstalación de acoples incluidos
en esta sección...................................................................... 185
ACOPLE ESTÁNDAR PARA COMPONENTES ACOPLADOS ENDSEAL™
DE EXTREMO RANURADO..........................................................187

TABLA DE CONTENIDOS
I-100-SPAL_iv E INTRODUCCIÓN REV_F
Acople rígido EndSeal™ Estilo HP-70ES..................................... 188
Instrucciones para la reinstalación............................................. 192
ACOPLES ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS) PARA TUBERÍAS
CON RANURA DIRECTA AGS O APLICACIONES AGS VIC-RING.....193
Acople rígido AGS Estilo W07 (tamaños de 24 pulg./DN600
y menores)............................................................................. 194
Acople rígido AGS Estilo LW07 (tamaños de 14 – 16 pulg./
DN350 – DN400).................................................................. 194
Acople flexible AGS Estilo W77 (tamaños de 24 pulg./DN600
y menores)............................................................................. 194
Acople rígido AGS Estilo W89 para tuberías de acero inoxidable
ranuradas directamente o tuberías de acero al carbón preparadas
con adaptadores AGS Vic-Ring (tamaños de 24 pulg./DN600
y menores)............................................................................. 194
Instrucciones para la reinstalación de acoples incluidos en esta
sección.................................................................................. 198
ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS CON EXTREMO
RANURADO OGS........................................................................199
Notas sobre el adaptador Vic-Flange Estilo 441 de acero
inoxidable.............................................................................. 200
Adaptador Vic-Flange Estilo 441 de acero inoxidable................. 202
Notas sobre el adaptador de brida Victaulic para tamaños de
12 pulg./DN300 y menores (Estilos 741, 841, 743 y 744)...... 206
Notas sobre la arandela de brida Victaulic para tamaños de
12 pulg./DN300 y menores (Estilos 741, 841, 743 y 744)...... 207
Adaptador Vic-Flange Estilo 741 (tamaños de 12 pulg./DN300
y menores)............................................................................. 208
Adaptador Vic-Flange Estilo 841 para agua potable................... 208
Adaptador Vic-Flange Estilo 743................................................ 208
Adaptador de brida FireLock™ Estilo 744................................... 208
Notas sobre el adaptador de brida Victaulic para tamaños
de 14 – 24 pulg./DN350 – DN600 de los adaptadores OGS
Vic-Flange Estilo 741...............................................................216
Notas sobre la arandela de brida y los anillos de transición
Victaulic para tamaños de 14 – 24 pulg./DN350 – DN600
de los adaptadores OGS Vic-Flange Estilo 741........................217
Adaptador (OGS) Vic-Flange Estilo 741 (tamaños de 14 – 24 pulg./
DN350 – DN600).................................................................. 218
Instrucciones de rectificación de salientes en los adaptadores
de brida Estilos 441 y 743..................................................... 223
Instrucciones de rectificación de dientes en los adaptadores
de brida Estilos 741, 841 y 744.............................................. 224
ADAPTADOR ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS) VIC-FLANGE
PARA TUBERÍAS CON EXTREMO RANURADO AGS......................225
Notas sobre el adaptador de brida Victaulic para tamaños
de 14 – 24 pulg./DN350 – DN600 de adaptadores AGS
Vic-Flange Estilo W741........................................................... 226
Notas sobre la arandela de brida y el anillo de transición Victaulic
para tamaños de 14 – 24 pulg./DN350 – DN600 de adaptadores
AGS Vic-Flange Estilo W741................................................... 227
Adaptador AGS Estilo W741 (Clase ANSI 125/150).................... 228

TABLA DE CONTENIDOS
E INTRODUCCIÓN REV_F I-100-SPAL_v
ACOPLES PARA TUBERÍAS/CONEXIONES DE EXTREMO PLANO.. 233
Acople Roust-A-Bout Estilo 99 (tamaños de 12 pulg./DN300
y menores)............................................................................. 234
Acople Roust-A-Bout Estilo 99 (tamaños de 14 pulg./DN350
y mayores)..............................................................................241
Instrucciones para la reinstalación de acoples Estilo 99............. 246
PRODUCTOS DE DERIVACIÓN MECÁNICA....................................247
Salida Mechanical-T Estilo 422 de acero inoxidable................... 248
"T" de rociador de perfil bajo FireLock™ Estilo 912
(solo disponible en Europa).................................................... 254
Salida Mechanical-T Estilo 920.................................................. 258
Salida Mechanical-T Estilo 920N............................................... 258
Salida Mechanical-T Estilo L920N............................................. 258
"T" de salida FireLock™ Estilo 922.............................................. 265
Salida sin banda Estilo 923........................................................ 270
Salida de termómetro sin banda Estilo 924................................ 270
Espiga Mechanical-T Estilo 926................................................. 275
TAPONES DE CIERRE Y KIT DE TAPÓN DE PRUEBA....................281
Instrucciones de seguridad de instalación de tapones de cierre
Victaulic................................................................................. 282
Instrucciones de seguridad para tapones de prueba N° T-60
o tapones de cierre instalados para pruebas de presión
del sistema............................................................................ 284
Instrucciones de seguridad para el retiro de tapones de cierre
Victaulic................................................................................. 285
Instrucciones de instalación y uso del tapón de prueba
N° T-60................................................................................. 286
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE VÁLVULAS.......................287
Válvulas mariposa...................................................................... 288
Ajuste de los topes de límite de recorrido para válvulas mariposa
Vic-300™ MasterSeal™ con actuadores de engranajes............ 290
Ajuste de los topes de límite de recorrido para válvulas mariposa
de 10 – 12 pulg./DN250 – DN300 Series 765 y 705
con actuadores de engranajes............................................... 293
Válvulas de retención................................................................. 295
Válvulas esféricas....................................................................... 297
Válvulas de cierre....................................................................... 298
Válvulas de compuerta............................................................... 299
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL MEDIDOR DE PRUEBA
DE BOMBA CONTRA INCENDIOS..................................................301
Medidor de prueba de bomba contra incendios Series 735....... 302
RECURSOS................................................................................ 303
DATOS DE PRODUCTOS..............................................................315
UBICACIONES DE INSTALACIONES............................................. B/C

TABLA DE CONTENIDOS
I-100-SPAL_vi E INTRODUCCIÓN REV_F
INTRODUCCIÓN
Este Manual de Instalación en Campo I-100 contiene información importante sobre la
preparación e instalación de productos mecánicos Victaulic® de 24 pulg./DN600 y tamaños
menores para tuberías de acero al carbón, acero inoxidable, aluminio y CPVC/PVC. Para
la instalación de productos de conexión de cobre Victaulic, consulte el Manual de Instalación
en Campo I-600.
Siempre siga las buenas prácticas de tendido de tuberías y los códigos y requerimientos
de construcción locales. Jamás sobrepase las especificaciones de presión, temperatura,
cargas externas, cargas internas, estándares de rendimiento y tolerancias.
Los ingenieros calificados deben consultar las publicaciones de la Sección 26 y la publicación
05.01 de Victaulic para ver información adicional sobre condiciones especiales, disposiciones
de códigos y el uso de factores de seguridad. Estas publicaciones se pueden descargar desde
victaulic.com.
Los productos incluidos en este manual están diseñados para utilizarse únicamente con tuberías
especificadas por un diseñador de sistemas/ingeniero o contratista y luego preparadas según las
especificaciones de Victaulic.
Los acoples Victaulic para tuberías ranuradas están diseñados para utilizarse únicamente con
tuberías ranuradas conforme a las especificaciones de Victaulic. Además, los acoples Victaulic
para tuberías ranuradas deben utilizarse únicamente con conexiones, válvulas y componentes
relacionados Victaulic con extremo ranurado. Los acoples Victaulic para tuberías ranuradas
no están diseñados para utilizarse con tuberías y/o conexiones de extremo plano.
Los acoples Victaulic para tuberías de extremo plano se han diseñado exclusivamente para
utilizarse con tuberías de acero de extremo plano o biselado y conexiones Victaulic para extremo
plano, a menos que se indique lo contrario. Los acoples Victaulic para extremo plano no se
deben utilizar con tuberías y/o conexiones de extremo ranurado o roscado.
Las empaquetaduras Victaulic están diseñadas para una amplia variedad de temperaturas
y condiciones de operación. Como con todas estas instalaciones, hay una relación directa
entre temperatura, continuidad de servicio y vida útil de la empaquetadura. Siempre consulte
la publicación 05.01 de Victaulic para determinar las clases de material de empaquetadura
que se pueden especificar para cada aplicación.
El término “componente acoplado” que se utiliza en este manual se refiere a los extremos de
tuberías, conexiones, válvulas o accesorios que son preparados conforme a las especificaciones
de ranura correspondientes de Victaulic.
Los valores métricos indicados en este manual están convertidos desde valores del sistema
imperial y pueden estar aproximados.
Además de esta publicación I-100, Victaulic ofrece manuales de instalación en campo, hojas de
instalación o etiquetas de instalación para productos mecánicos de tuberías que unen distintos
materiales de tuberías u otras tecnologías dedicadas de perfil de ranura. Estas instrucciones se
envían con el producto correspondiente y se puede descargar en victaulic.com.
ESCANEE EL CÓDIGO QR PARA ACCEDER A OTROS MANUALES
DE INSTALACIÓN EN CAMPO QUE OFRECE VICTAULIC
PUEDE CONSEGUIR COPIAS ADICIONALES DE MANUALES
DE INSTALACIÓN EN CAMPO CON SU REPRESENTANTE
DE VENTAS LOCAL DE VICTAULIC

AVISO
• Victaulic mantiene una política de mejoramiento continuo de sus productos. Por lo tanto,
Victaulic se reserva el derecho de cambiar las especificaciones, diseños y equipamiento
estándar de los productos sin aviso y sin incurrir en obligación alguna.
• VICTAULIC NO ES RESPONSABLE DEL DISEÑO DE SISTEMAS, POR ELLO NO ASUMIRÁ
RESPONSABILIDAD SI EL DISEÑO DE ESTOS NO ES ADECUADO.
• Este manual no pretende sustituir la ingeniería, diseño e instalación competentes
y profesionales del sistema de tuberías, requisitos esenciales para cualquier aplicación
del producto.
• Este manual está concebido para ser utilizado solo por diseñadores, ingenieros e instaladores
profesionales de sistemas de tuberías.
• La información publicada en este manual y otra documentación de Victaulic actualiza toda
la información publicada con anterioridad.
• Las ilustraciones y/o imágenes de este manual pueden haberse exagerado para mayor
claridad.
• El manual de montaje en campo contiene marcas registradas, copyrights y productos
con características patentadas que son propiedad exclusiva de Victaulic.
• SI BIEN SE HAN DEDICADO TODOS LOS ESFUERZOS A VERIFICAR SU EXACTITUD,
VICTAULIC, SUS FILIALES Y EMPRESAS ASOCIADAS NO OFRECEN GARANTÍA ALGUNA,
NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, SOBRE LA INFORMACIÓN CONTENIDA O MENCIONADA EN
ESTE MANUAL. QUIEN USE LA INFORMACIÓN AQUÍ CONTENIDA LO HACE A SU PROPIO
RIESGO Y ASUMIRÁ PLENA RESPONSABILIDAD POR LOS RESULTADOS.

TABLA DE CONTENIDOS
E INTRODUCCIÓN REV_F I-100-SPAL_vii
Clientes de California – Cumplimiento de la Proposición 65
ADVERTENCIA: Las superficies pintadas de estos productos pueden
exponerlo a productos químicos como BBP, reconocido por el Estado
de California como agente que causa defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Para mayor información, visite www.p65warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: Las Clases V y M2 pueden exponerlo a trazas
de productos químicos, como la etilentiourea, reconocida por el
Estado de California como agente causante de cáncer y defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Para mayor información,
visite www.p65warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: Los componentes de latón, incluso aquellos fabricados
con “bajo contenido de plomo” o “sin plomo”, pueden exponerlo
a trazas de productos químicos, como el plomo, reconocido por el
Estado de California como agente causante de cáncer y defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Para mayor información,
visite www.p65warnings.ca.gov.

Clientes de Canadá – Cumplimiento de CSA B51


Para aplicaciones dentro del alcance de CSA B51, “Código de Calderas, Recipientes
de Presión y Tuberías de Presión”, consulte con Victaulic por los números del Registro
Canadiense, los productos aprobados y las capacidades de temperaturas.

Identificación de riesgos
A continuación se proporcionan definiciones para identificar los diversos niveles de riesgo.

Este símbolo de alerta de seguridad indica mensajes de seguridad importantes.


Cuando vea este símbolo en el manual, esté alerta a la posibilidad de lesiones
personales. Lea con cuidado y comprenda perfectamente el mensaje siguiente.

PELIGRO ADVERTENCIA
• El uso de la palabra "ADVERTENCIA"
• El uso de la palabra "PELIGRO"
­identifica la presencia de riesgos
­identifica un riesgo inmediato con
o prácticas inseguras que podrían
probabilidad de lesiones personales
ocasionar lesiones personales
graves o mortales si no se siguen
graves ­o mortales si no se siguen
las instrucciones, o no se toman
las instrucciones, o no se toman
las precauciones recomendadas.
las precauciones recomendadas.

PRECAUCIÓN AVISO
• El uso de la palabra "PRECAUCIÓN"
identifica posibles riesgos
o prácticas inseguras que podrían • El uso de la palabra “AVISO”
traer como consecuencia lesiones identifica instrucciones especiales
personales y daños al producto importantes, pero no relacionadas
o a la propiedad si no se siguen con riesgos.
las instrucciones o no se toman
­las precauciones recomendadas.

TABLA DE CONTENIDOS
I-100-SPAL_viii E INTRODUCCIÓN REV_F
Especificaciones
de preparación
y ranurado
de tuberías

I-100-SPAL_1
PREPARACIÓN DE LA TUBERÍA
La tubería se debe preparar según las especificaciones de Victaulic estipuladas para cada
estilo de productos. La preparación podría variar según el material de la tubería, el espesor
de pared, las dimensiones de diámetro exterior ("DE") y otros factores. Consulte todas
las secciones sobre preparación de tuberías y especificaciones de ranura en las páginas
siguientes para ver información detallada.

AVISO
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas Escanee
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 el código QR
e inferiores con productos de unión Victaulic para la nota
con empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio de aplicación
de otras, tuberías ASTM A53 Tipo F. AN-001

CAPACIDAD DE LA HERRAMIENTA

ADVERTENCIA
• Antes de preparar y manipular cualquier herramienta
Victaulic de preparación de tuberías, lea y comprenda
el manual de operación y mantenimiento incluido
con la herramienta.
• Conozca los requerimientos de operación, las aplicaciones
y los potenciales riesgos asociados a la herramienta.
No seguir estas instrucciones podría causar una instalación
incorrecta del producto, con consecuencia de accidentes
mortales, lesiones personales graves y daños materiales.

AVISO
• Los juegos de rodillos AGS para tuberías de acero al carbón de peso ligero y peso
estándar y para tuberías de acero inoxidable de peso estándar se distinguen por
su color negro con una banda amarilla.
• Los juegos de rodillos AGS para tuberías de acero inoxidable de peso inferior
al estándar se distinguen por su color plateado con una banda negra.
• Los juegos de rodillos AGS NO se deben combinar con juegos de rodillos para
otros perfiles de ranura.

Victaulic ofrece herramientas de preparación de tuberías diseñadas para uso en el campo


o para fabricación en taller. Para ver información detallada sobre las capacidades nominales
de la herramienta de preparación de tuberías, consulte la publicación 24.01 de Victaulic,
que se puede descargar en victaulic.com. Para ver información sobre el mantenimiento
y operación de herramientas de preparación de tuberías, consulte el manual de operación
y mantenimiento correspondiente que se envía con la herramienta y que se puede descargar
en victaulic.com.

ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
I-100-SPAL_2 Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B
LONGITUDES DE TUBERÍA APTAS PARA
EL RANURADO
La tabla identifica las longitudes mínimas de tubería que se pueden ranurar de manera
segura utilizando ranuradoras por laminación Victaulic. Además, esta tabla identifica las
longitudes máximas de tubería que se pueden ranurar por laminación sin usar un soporte
para tuberías. Las tuberías que exceden de las longitudes máximas indicadas en esta tabla
requieren el uso de un soporte para tuberías. Para ver requerimientos adicionales del ajuste
de la herramienta y del soporte para tuberías, y las longitudes de tubería requeridas para las
ranuradoras por corte Victaulic, siempre consulte el manual de operación y mantenimiento
que se incluye con la herramienta respectiva. Los manuales y las listas de partes para
reparaciones se pueden descargar en victaulic.com.
Longitud mínima que se Longitud máxima que se
Tamaño nominal Diámetro exterior puede ranurar de manera puede ranurar sin usar
de tubería real de tubería segura con la herramienta soporte para tuberías
pulgadas/DN pulgadas/mm Victaulic pulgadas/mm pulgadas/mm
3/4 – 4 1.050 – 4.500 8 36
DN20 – DN100 26.9 – 114.3 205 915
3.000 – 4.250 8 36
76.1 – 108.0 205 915
4 1/2 – 5 5.000 – 5.563 8 32
127.0 – 141.3 205 815
5.250 – 5.500 8 32
133.0 – 139.7 205 815
6.000 – 6.500 10 30
152.4 – 165.1 255 765
6 6.625 10 28
DN150 168.3 255 715
8.000 – 8.500 10 24
203.2 – 216.3 255 610
8 8.625 10 24
DN200 219.1 255 610
10.000 – 10.528 10 20
254.0 – 267.4 255 510
10 10.750 10 20
DN250 273 255 510
12.000 – 12.539 12 18
304.8 – 318.5 305 460
12 12.750 12 18
DN300 323.9 305 460
14 – 16 14.000 – 16.000 12 16
DN350 – DN400 355.6 – 406.4 305 410
14.843 – 16.772 12 16
377.0 – 426.0 305 410
18 y mayores 18.000 y mayores NOTA: Siempre use un soporte para tuberías cuando
DN450 y mayores 457.2 y mayores ranure por laminación tuberías de estos tamaños.
18.898 y mayores NO ranure por laminación longitudes de tubería
480.0 y mayores inferiores a 18 pulg./457 mm en estos tamaños.
Si es necesario que la tubería sea más corta que la longitud mínima indicada en esta tabla, reduzca la
longitud de la penúltima pieza, de modo que la última sea de la longitud mínima especificada (o más larga).
EJEMPLO: se requiere una tubería de acero al carbón de 20 pies, 4 pulg./6.2 m de longitud y 10 pulg./
DN250 de diámetro para terminar una sección y solo hay disponibles longitudes de 20 pies/6.1 m. En lugar
de ranurar por laminación una tubería de acero al carbón de 20 pies/6.1 m y una tubería de acero al carbón
de 4 pulg./102 mm, siga estos pasos:
1. Consulte la tabla anterior y tenga en cuenta que, para una tubería de acero al carbón de 10 pulg./DN250
de diámetro, la longitud mínima que se puede ranurar por laminación es de 10 pulg./255 mm.
2. Aplique ranurado por laminación a una tubería de 19 pies, 6 pulg./5.9 m de largo y a una tubería
de 10 pulg./255 mm de largo.

ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B I-100-SPAL_3
EXPLICACIÓN DE ESPECIFICACIONES CRÍTICAS DE
RANURA POR LAMINACIÓN Y RANURA POR CORTE –
ORIGINAL GROOVE SYSTEM (OGS) Y ENDSEAL™

ADVERTENCIA
• Las dimensiones de la tubería y la ranura deberán observar las tolerancias
especificadas en las tablas de las páginas siguientes para obtener una unión
apropiada.
PARA ACOPLES OGS CON CAPACIDADES EN TUBERÍAS DE ACERO INOXIDABLE
DE PARED DELGADA:
• Se DEBEN USAR rodillos Victaulic RX para ranurar por laminación tuberías de
acero inoxidable de pared delgada que se utilizarán con acoples OGS. Para ver
requerimientos completos de preparación de tuberías de acero inoxidable, consulte
la publicación 17.01 de Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro de muerte
o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

B
B
A B T A B T

DE F C DE C

D D

Ranura por laminación Ranura por corte


Ilustración exagerada para mayor claridad - La tubería y las ranuras no se muestran a escala

Diámetro exterior de la tubería – Tamaño nominal NPS (ANSI B36.10) y tamaño métrico
básico (ISO 4200) de la tubería – El diámetro exterior promedio de la tubería no debe
variar de las especificaciones indicadas en las tablas en las páginas siguientes. La ovalidad
máxima permitida de la tubería debe cumplir con los requerimientos de ASTM A-999
y API 5L. Las variaciones mayores entre los diámetros mayor y menor provocarán dificultades
en el montaje de los acoples.
Victaulic recomienda tuberías cortadas a 90°. Se pueden usar tuberías de extremo biselado,
siempre que el espesor de pared sea estándar (ANSI B36.10) o inferior y que el bisel cumpla
con la norma ANSI B16.25 (37 1/2°) o ASTM A-53 (30°). NOTA: El ranurado por laminación
de tuberías de extremo biselado podría causar un ensanchamiento inaceptable.

Para OGS, la tolerancia máxima permitida desde los extremos “S" máx.
con corte a 90° es:
1/32 pulg./0.8 mm para tamaños de 3/4 – 3 1/2 pulg./DN20 – DN90
1/16 pulg./1.6 mm para tamaños de 4 – 24 pulg./DN100 – DN600
Esto medido desde la línea perpendicular real.
Las tuberías con corte a 90° SE DEBEN usar con productos
Victaulic que incluyan empaquetaduras FlushSeal™ y EndSeal™.
Los puntos y cordones de soldadura internos y externos se deberán rectificar a ras de
la superficie de la tubería. El diámetro interior del extremo de la tubería se debe limpiar
para eliminar las escamas gruesas, la suciedad y otras partículas extrañas que pudieran
interferir con los rodillos ranuradores o dañarlos. El borde frontal del extremo de tubería
debe ser uniforme, sin superficies cóncavas ni convexas que causen seguimiento inadecuado
del rodillo ranurador y dificultades durante el montaje del acople.

ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
I-100-SPAL_4 Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B
EXPLICACIÓN DE ESPECIFICACIONES CRÍTICAS
DE RANURA POR LAMINACIÓN Y RANURA
POR CORTE – ORIGINAL GROOVE SYSTEM (OGS)
Y ENDSEAL™ (CONTINUACIÓN)
Dimensión “A” – La dimensión "A", o la distancia desde el extremo de la tubería a la ranura,
identifica el área de asiento de la empaquetadura. Esta área entre la ranura y el extremo de la
tubería debe estar en general libre de abolladuras, salientes, anomalías de costuras soldadas
y estampado de laminación a fin de garantizar un sello hermético. Se debe remover todo
el aceite, la grasa, la pintura suelta, la corrosión, la suciedad y las virutas de corte.
Dimensión “B” – La dimensión “B”, o ancho de la ranura, controla la expansión, contracción
y deflexión angular de los acoples flexibles por medio de la distancia en que se ubica de la
tubería y su ancho en relación con el ancho de la “cuña” de los segmentos del acople. El fondo
de la ranura no debe tener pintura suelta, corrosión, escamas, suciedad ni virutas de corte
que puedan interferir con el correcto montaje del acople.
Para (una ranura por laminación) EndSeal™: Las esquinas en el fondo de la ranura deben
tener un radio de 0.040 pulg./1.02 mm.
Para (una ranura por corte) EndSeal™: El radio máximo permitido en el fondo de la ranura
es de 0.015 pulg./0.38 mm.
Dimensión “C” – La dimensión "C" es el diámetro promedio en la base de la ranura. Esta
dimensión debe estar dentro de la tolerancia de diámetro y ser concéntrica respecto del
diámetro exterior para permitir el ensamble apropiado del acople. La ranura debe ser de
profundidad uniforme en toda la circunferencia de la tubería.
Dimensión “D” – La dimensión "D" es la profundidad normal de la ranura y es referencia solo
para una "ranura de prueba". Las variaciones del diámetro exterior de la tubería afectan esta
dimensión y se deben modificar, si es necesario, para mantener la dimensión "C" dentro de la
tolerancia. El diámetro de la ranura debe ajustarse a la dimensión “C” descrita anteriormente.
“Dimensión F” (solo ranura por laminación) – El diámetro máximo de ensanchamiento
permitido en los extremos de la tubería se mide en el diámetro del extremo de la tubería.
NOTA: Esto se aplica a lecturas promedio (cinta de medir diámetro) y de punto único.
Dimensión “T” – La dimensión “T” es la clase más delgada (espesor de pared nominal
mínimo) de tubería apta para ranurado por laminación o por corte. Las tuberías con menor
espesor de pared que el mínimo nominal para ranurado por corte podrían ser aptas para
ranurado por laminación o acoples Victaulic utilizando adaptadores Vic-Ring®. Los adaptadores
Vic-Ring se pueden utilizar en las siguientes situaciones (consulte los detalles con Victaulic):
• Cuando la tubería no tiene el espesor de pared nominal mínimo recomendado
para ranurado por laminación
• Cuando el diámetro exterior de la tubería es demasiado grande para ranurado
por laminación o por corte
• Cuando la tubería se emplea para servicios abrasivos

AVISO
Los revestimientos que se aplican a las superficies interiores de los acoples Victaulic
para tuberías de extremos ranurados y planos y que se indican en este manual no
deben exceder de 0.010 pulg./0.25 mm. Esto incluye las superficies acopladas del cierre
empernado.
El espesor del revestimiento aplicado a la superficie de sello de la empaquetadura
y al interior de la ranura en el exterior de la tubería ranurada por laminación no debe
exceder de 0.010 pulg./0.25 mm. El espesor de este revestimiento de tubería afectará
las especificaciones de ranurado por laminación indicadas en las páginas siguientes.
Se deben considerar las tolerancias para lo siguiente:
• El diámetro exterior de la tubería, el asiento de empaquetadura “A”, el diámetro
de ranura “C”, el espesor de pared mínimo permitido “T” y el diámetro de
ensanchamiento máximo permitido ”F” AUMENTARÁN en 0.020 pulg./0.50 mm.
• El ancho de ranura “B” se REDUCIRÁ en 0.020 pulg./0.50 mm.
Para tuberías ranuradas por corte, NO aplique revestimientos a las áreas del asiento
de empaquetadura “A” o del ancho de ranura “B” en el exterior de la tubería.

ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B I-100-SPAL_5
Especificaciones de ranura por laminación OGS para tuberías de acero al carbón y todos los materiales ranurados con rodillos estándares y RX
pulgadas/milímetros
Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C”
Tamaño Espesor Diá.

I-100-SPAL_6
nominal de mín. ensanch.
tuberías Profundidad de pared máx.
pulgadas/ de ranura permitido permitido
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. “D” (ref.) “T” “F”
3/4 1.050 1.060 1.040 0.625 0.656 0.594 0.281 0.312 0.250 0.938 0.923 0.056 0.049 1.15
DN20 26.9 26.9 26.4 15.9 16.7 15.1 7.1 7.9 6.4 23.8 23.4 1.5 1.2 29.2
1 1.315 1.328 1.302 0.625 0.656 0.594 0.281 0.312 0.250 1.190 1.175 0.063 0.049 1.43
DN25 33.7 33.7 33.1 15.9 16.7 15.1 7.1 7.9 6.4 30.2 29.9 1.6 1.2 36.3
1 1/4 1.660 1.676 1.644 0.625 0.656 0.594 0.281 0.312 0.250 1.535 1.520 0.063 0.049 1.77
DN32 42.4 42.6 41.8 15.9 16.7 15.1 7.1 7.9 6.4 39.0 38.6 1.6 1.2 45.0
1 1/2 1.900 1.919 1.881 0.625 0.656 0.594 0.281 0.312 0.250 1.775 1.760 0.063 0.049 2.01
DN40 48.3 48.7 47.8 15.9 16.7 15.1 7.1 7.9 6.4 45.1 44.7 1.6 1.2 51.1
2.244 2.267 2.222 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 2.118 2.102 0.063 0.049 2.35
57.0 57.6 56.4 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 53.8 53.4 1.6 1.2 59.7
2 2.375 2.399 2.351 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 2.250 2.235 0.063 0.049 2.48
DN50 60.3 60.9 59.7 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 57.2 56.8 1.6 1.2 63.0
2 1/2 2.875 2.904 2.846 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 2.720 2.702 0.078 0.078 2.98
73.0 73.8 72.3 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 69.1 68.6 2.0 2.0 75.7
3.000 3.030 2.970 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 2.845 2.827 0.078 0.078 3.10
DN65 76.1 77.0 75.4 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 72.3 71.8 2.0 2.0 78.7
3 3.500 3.535 3.469 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 3.344 3.326 0.078 0.078 3.60
DN80 88.9 89.8 88.1 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 84.9 84.5 2.0 2.0 91.4
3 1/2 4.000 4.040 3.969 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 3.834 3.814 0.083 0.078 4.10
101.6 102.6 100.8 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 97.4 96.9 2.1 2.0 104.1
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR LAMINACIÓN OGS

DN90

Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B


ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
Especificaciones de ranura por laminación OGS para tuberías de acero al carbón y todos los materiales ranurados con rodillos estándares y RX
(Continuación)
pulgadas/milímetros
Tamaño Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C” Espesor Diá.
nominal de mín. ensanch.
tuberías Profundidad de pared máx.
pulgadas/ de ranura permitido permitido
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. “D” (ref.) “T” “F”
4.250 4.293 4.219 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 4.084 4.064 0.083 0.078 4.35
108.0 109.0 107.2 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 103.7 103.2 2.1 2.0 110.5
4 4.500 4.545 4.469 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 4.334 4.314 0.083 0.078 4.60
DN100 114.3 115.4 113.5 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 110.1 109.6 2.1 2.0 116.8
4 1/2 5.000 5.050 4.969 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 4.834 4.814 0.083 0.078 5.10

Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B


127.0 128.3 126.2 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 122.8 122.3 2.1 2.0 129.5

ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
5.250 5.303 5.219 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 5.084 5.064 0.083 0.078 5.35
133.0 134.7 132.6 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 129.1 128.6 2.1 2.0 135.9
5.500 5.556 5.469 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 5.334 5.314 0.083 0.078 5.60
DN125 139.7 141.1 138.9 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 135.5 135.0 2.1 2.0 142.2
5 5.563 5.619 5.532 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 5.395 5.373 0.084 0.078 5.66
141.3 142.7 140.5 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 137.0 136.5 2.1 2.0 143.8
6.000 6.056 5.969 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 5.830 5.808 0.085 0.078 6.10
152.4 153.8 151.6 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 148.1 147.5 2.2 2.0 154.9
6.250 6.313 6.219 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 6.032 6.002 0.109 0.109 6.35
159.0 160.4 158.0 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 153.2 152.5 2.8 2.8 161.3
6.500 6.563 6.469 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 6.330 6.308 0.085 0.078 6.60
165.1 166.7 164.3 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 160.8 160.2 2.2 2.0 167.6
6 6.625 6.688 6.594 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 6.455 6.433 0.085 0.078 6.73
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR LAMINACIÓN OGS

I-100-SPAL_7
DN150 168.3 169.9 167.5 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 164.0 163.4 2.2 2.0 170.9
Especificaciones de ranura por laminación OGS para tuberías de acero al carbón y todos los materiales ranurados con rodillos estándares y RX
(Continuación)
pulgadas/milímetros
Tamaño Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C” Espesor Diá.

I-100-SPAL_8
nominal de mín. ensanch.
tuberías Profundidad de pared máx.
pulgadas/ de ranura permitido permitido
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. “D” (ref.) “T” “F”
8.000 8.063 7.969 0.750 0.781 0.719 0.469 0.500 0.438 7.816 7.791 0.092 0.109 8.17
203.2 204.8 202.4 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.1 198.5 197.9 2.4 2.8 207.5
8.515 8.578 8.484 0.750 0.781 0.719 0.469 0.500 0.438 8.331 8.306 0.092 0.109 8.69
#
216.3 217.9 215.5 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.1 211.6 211.0 2.4 2.8 220.7
8 8.625 8.688 8.594 0.750 0.781 0.719 0.469 0.500 0.438 8.441 8.416 0.092 0.109 8.80
DN200 219.1 220.7 218.3 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.1 214.4 213.8 2.4 2.8 223.5
10.000 10.063 9.969 0.750 0.781 0.719 0.469 0.500 0.438 9.812 9.785 0.094 0.134 10.17
254.0 255.6 253.2 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.1 249.2 248.5 2.4 3.4 258.3
10.528 10.591 10.497 0.750 0.781 0.719 0.469 0.500 0.438 10.340 10.313 0.094 0.134 10.70
#
267.4 269.0 266.6 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.1 262.6 262.0 2.4 3.4 271.8
10 10.750 10.813 10.719 0.750 0.781 0.719 0.469 0.500 0.438 10.562 10.535 0.094 0.134 10.92
DN250 273.0 274.7 272.3 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.1 268.3 267.6 2.4 3.4 277.4
12.000 12.063 11.969 0.750 0.781 0.719 0.469 0.500 0.438 11.781 11.751 0.109 0.156 12.17
304.8 306.4 304.0 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.1 299.2 298.5 2.8 4.0 309.1
12.539 12.602 12.508 0.750 0.781 0.719 0.469 0.500 0.438 12.321 12.291 0.109 0.156 12.71
#
318.5 320.1 317.7 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.1 313.0 312.2 2.8 4.0 322.8
12 12.750 12.813 12.719 0.750 0.781 0.719 0.469 0.500 0.438 12.531 12.501 0.109 0.156 12.92
DN300 323.9 325.5 323.1 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.1 318.3 317.5 2.8 4.0 328.2
14* 14.000 14.063 13.969 0.938 0.969 0.907 0.469 0.500 0.438 13.781 13.751 0.109 0.156 14.16
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR LAMINACIÓN OGS

Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B


ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
DN350 355.6 357.2 354.8 23.8 24.6 23.0 11.9 12.7 11.1 350.0 349.3 2.8 4.0 359.7
Especificaciones de ranura por laminación OGS para tuberías de acero al carbón y todos los materiales ranurados con rodillos estándares y
RX (Continuación)
pulgadas/milímetros
Tamaño Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C” Espesor Diá.
nominal de mín. ensanch.
tuberías Profundidad de pared máx.
pulgadas/ de ranura permitido permitido
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. “D” (ref.) “T” “F”
14.843 14.937 14.811 0.938 0.969 0.907 0.469 0.500 0.438 14.611 14.581 0.116 0.177 15.00
377.0 379.4 376.2 23.8 24.6 23.0 11.9 12.7 11.1 371.1 370.4 2.9 4.5 381.0
15 15.000 15.063 14.969 0.938 0.969 0.907 0.469 0.500 0.438 14.781 14.751 0.109 0.165 15.16
DN375 381.0 382.6 380.2 23.8 24.6 23.0 11.9 12.7 11.1 375.4 374.7 2.8 4.2 385.1
16* 16.000 16.063 15.969 0.938 0.969 0.907 0.469 0.500 0.438 15.781 15.751 0.109 0.165 16.16

Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B


DN400 406.4 408.0 405.6 23.8 24.6 23.0 11.9 12.7 11.1 400.8 400.1 2.8 4.2 410.5

ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
16.772 16.866 16.740 0.938 0.969 0.907 0.469 0.500 0.438 16.514 16.479 0.129 0.177 16.93
426.0 428.4 425.2 23.8 24.6 23.0 11.9 12.7 11.1 419.5 418.6 3.3 4.5 430.0
18* 18.000 18.063 17.969 1.000 1.031 0.969 0.469 0.500 0.438 17.781 17.751 0.109 0.188 18.16
DN450 457.2 458.8 456.4 25.4 26.2 24.6 11.9 12.7 11.1 451.6 450.9 2.8 4.8 461.3
18.898 18.992 18.867 1.000 1.031 0.969 0.469 0.500 0.438 18.626 18.591 0.136 0.236 19.06
480.0 482.4 479.2 25.4 26.2 24.6 11.9 12.7 11.1 473.1 472.2 3.5 6.0 484.1
20* 20.000 20.063 19.969 1.000 1.031 0.969 0.469 0.500 0.438 19.781 19.751 0.109 0.188 20.16
DN500 508.0 509.6 507.2 25.4 26.2 24.6 11.9 12.7 11.1 502.4 501.7 2.8 4.8 512.1
20.866 20.960 20.835 1.000 1.031 0.969 0.469 0.500 0.438 20.572 20.537 0.147 0.236 21.03
530.0 532.4 529.2 25.4 26.2 24.6 11.9 12.7 11.1 522.5 521.6 3.7 6.0 534.2
22* 22.000 22.063 21.969 1.000 1.031 0.969 0.500 0.531 0.469 21.656 21.626 0.172 0.188 22.20
DN550 558.8 560.4 558.0 25.4 26.2 24.6 12.7 13.5 11.9 550.1 549.3 4.4 4.8 563.9
22.835 22.929 22.803 1.000 1.031 0.969 0.500 0.531 0.469 22.488 22.457 0.172 0.276 23.03
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR LAMINACIÓN OGS

I-100-SPAL_9
580.0 582.4 579.2 25.4 26.2 24.6 12.7 13.5 11.9 571.2 570.4 4.4 7.0 585.0
Especificaciones de ranura por laminación OGS para tuberías de acero al carbón y todos los materiales ranurados con rodillos estándares y RX
(Continuación)
pulgadas/milímetros
Tamaño Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C” Espesor Diá.

I-100-SPAL_10
nominal de Profundidad mín. ensanch.
tuberías de ranura de pared máx.
pulgadas/ “D” permitido permitido
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. (ref.) “T” “F”
24* 24.000 24.063 23.969 1.000 1.031 0.969 0.500 0.531 0.469 23.656 23.626 0.172 0.218 24.20
DN600 609.6 611.2 608.8 25.4 26.2 24.6 12.7 13.5 11.9 600.9 600.1 4.4 5.5 614.7
24.803 24.897 24.772 1.000 1.031 0.969 0.500 0.531 0.469 24.459 24.424 0.172 0.276 25.00
630.0 632.4 629.2 25.4 26.2 24.6 12.7 13.5 11.9 621.3 620.4 4.4 7.0 635.0
# Se aplica a tamaños métricos de tuberías JIS 200A, 250A y 300A, respectivamente (Especificación JIS G 3452; G 3454).
* Especificaciones de ranurado OGS. Para ver las especificaciones de ranurado Advanced Groove System (AGS) en estos tamaños, consulte la publicación 25.09 de Victaulic, que se puede descargar
en victaulic.com.
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR LAMINACIÓN OGS

Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B


ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
Especificaciones de ranura por laminación EndSeal™ “ES” para tuberías de pared estándar o revestidas con plástico unidas con
acoples EndSeal™ Estilo HP-70ES
pulgadas/milímetros
Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C”
Tamaño Espesor Diá.
nominal de Profundidad mín. de ensanch.
tuberías de ranura pared máx.
pulgadas/ “D” permitido permitido
ENDSEAL™ “ES”

DN Real Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. (ref.) “T” “F”
2 2.375 2.399 2.351 0.572 0.552 0.265 0.250 2.250 2.235 0.063 0.065 2.480
DN50 60.3 60.9 59.7 14.5 14.0 6.7 6.4 57.2 56.8 1.6 1.7 63.0
2 1/2 2.875 2.904 2.846 0.572 0.552 0.265 0.250 2.720 2.702 0.078 0.083 2.980
73.0 73.8 72.3 14.5 14.0 6.7 6.4 69.1 68.6 2.0 2.1 75.7

Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B


3 3.500 3.535 3.469 0.572 0.552 0.265 0.250 3.344 3.326 0.083 0.083 3.600

ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
DN80 88.9 89.8 88.1 14.5 14.0 6.7 6.4 84.9 84.5 2.1 2.1 91.4
4 4.500 4.545 4.469 0.610 0.590 0.320 0.300 4.334 4.314 0.083 0.083 4.600
DN100 114.3 115.4 113.5 15.5 15.0 8.1 7.6 110.1 109.6 2.1 2.1 116.8
6 6.625 6.688 6.594 0.610 0.590 0.320 0.300 6.455 6.433 0.085 0.109 6.730
DN150 168.3 169.9 167.5 15.5 15.0 8.1 7.6 164.0 163.4 2.2 2.8 170.9
8 8.625 8.688 8.594 0.719 0.699 0.410 0.390 8.441 8.416 0.092 0.109 8.800
DN200 219.1 220.7 218.3 18.3 17.8 10.4 9.9 214.4 213.8 2.3 2.8 223.5
10 10.750 10.813 10.719 0.719 0.699 0.410 0.390 10.562 10.535 0.094 0.134 10.920
DN250 273.0 274.7 272.3 18.3 17.8 10.4 9.9 268.3 267.6 2.4 3.4 277.4
12 12.750 12.813 12.719 0.719 0.699 0.410 0.390 12.531 12.501 0.109 0.156 12.920
DN300 323.9 325.5 323.1 18.3 17.8 10.4 9.9 318.3 317.5 2.8 4.0 328.2
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR LAMINACIÓN

I-100-SPAL_11
Especificaciones de ranura por corte OGS para tuberías de acero y otras tuberías NPS
pulgadas/milímetros
Tamaño Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C”
nominal de Profundidad Espesor mín.

I-100-SPAL_12
tuberías de ranura de pared
pulgadas/ “D” permitido
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. (ref.) “T”
3/4 1.050 1.060 1.040 0.625 0.656 0.594 0.313 0.344 0.282 0.938 0.923 0.056 0.113
DN20 26.9 26.9 26.4 15.9 16.7 15.1 8.0 8.7 7.2 23.8 23.4 1.5 2.9
1 1.315 1.328 1.302 0.625 0.656 0.594 0.313 0.344 0.282 1.190 1.175 0.063 0.133
DN25 33.7 33.7 33.1 15.9 16.7 15.1 8.0 8.7 7.2 30.2 29.9 1.6 3.4
1 1/4 1.660 1.676 1.644 0.625 0.656 0.594 0.313 0.344 0.282 1.535 1.520 0.063 0.140
DN32 42.4 42.6 41.8 15.9 16.7 15.1 8.0 8.7 7.2 39.0 38.6 1.6 3.6
1 1/2 1.900 1.919 1.881 0.625 0.656 0.594 0.313 0.344 0.282 1.775 1.760 0.063 0.145
DN40 48.3 48.7 47.8 15.9 16.7 15.1 8.0 8.7 7.2 45.1 44.7 1.6 3.7
2.244 2.267 2.222 0.625 0.656 0.594 0.313 0.344 0.282 2.118 2.102 0.063 0.157
57.0 57.6 56.4 15.9 16.7 15.1 8.0 8.7 7.2 53.8 53.4 1.6 4.0
2 2.375 2.399 2.351 0.625 0.656 0.594 0.313 0.344 0.282 2.250 2.235 0.063 0.154
DN50 60.3 60.9 59.7 15.9 16.7 15.1 8.0 8.7 7.2 57.2 56.8 1.6 3.9
2 1/2 2.875 2.904 2.846 0.625 0.656 0.594 0.313 0.344 0.282 2.720 2.702 0.078 0.188
73 73.8 72.3 15.9 16.7 15.1 8.0 8.7 7.2 69.1 68.6 2.0 4.8
3.000 3.030 2.970 0.625 0.656 0.594 0.313 0.344 0.282 2.845 2.827 0.078 0.188
DN65 76.1 77.0 75.4 15.9 16.7 15.1 8.0 8.7 7.2 72.3 71.8 2.0 4.8
3 3.500 3.535 3.469 0.625 0.656 0.594 0.313 0.344 0.282 3.344 3.326 0.078 0.188
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR CORTE OGS

DN80 88.9 89.8 88.1 15.9 16.7 15.1 8.0 8.7 7.2 84.9 84.5 2.0 4.8
3 1/2 4.000 4.040 3.969 0.625 0.656 0.594 0.313 0.344 0.282 3.834 3.814 0.083 0.188
DN90 101.6 102.6 100.8 15.9 16.7 15.1 8.0 8.7 7.2 97.4 96.9 2.1 4.8

Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B


ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
Especificaciones de ranura por corte OGS para tuberías de acero y otras tuberías NPS (Continuación)
pulgadas/milímetros
Tamaño Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C” Espesor
nominal de Profundidad mín.
tuberías de ranura de pared
pulgadas/ “D” permitido
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. (ref.) “T”
4.250 4.293 4.219 0.625 0.656 0.594 0.375 0.406 0.344 4.084 4.064 0.083 0.203
108 109.0 107.2 15.9 16.7 15.1 9.5 10.3 8.7 103.7 103.2 2.1 5.2
4 4.500 4.545 4.469 0.625 0.656 0.594 0.375 0.406 0.344 4.334 4.314 0.083 0.203
DN100 114.3 115.4 113.5 15.9 16.7 15.1 9.5 10.3 8.7 110.1 109.6 2.1 5.2
4 1/2 5.000 5.050 4.969 0.625 0.656 0.594 0.375 0.406 0.344 4.834 4.814 0.083 0.203
127 128.3 126.2 15.9 16.7 15.1 9.5 10.3 8.7 122.8 122.3 2.1 5.2

Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B


ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
5.250 5.303 5.219 0.625 0.656 0.594 0.375 0.406 0.344 5.084 5.064 0.083 0.203
133 134.7 132.6 15.9 16.7 15.1 9.5 10.3 8.7 129.1 128.6 2.1 5.2
5.500 5.556 5.469 0.625 0.656 0.594 0.375 0.406 0.344 5.334 5.314 0.083 0.203
DN125 139.7 141.1 138.9 15.9 16.7 15.1 9.5 10.3 8.7 135.5 135.0 2.1 5.2
5 5.563 5.619 5.532 0.625 0.656 0.594 0.375 0.406 0.344 5.395 5.373 0.084 0.203
141.3 142.7 140.5 15.9 16.7 15.1 9.5 10.3 8.7 137.0 136.5 2.1 5.2
6.000 6.056 5.969 0.625 0.656 0.594 0.375 0.406 0.344 5.830 5.808 0.085 0.219
152.4 153.8 151.6 15.9 16.7 15.1 9.5 10.3 8.7 148.1 147.5 2.2 5.6
6.250 6.313 6.219 0.625 0.656 0.594 0.375 0.406 0.344 6.032 6.002 0.109 0.246
159 160.4 158.0 15.9 16.7 15.1 9.5 10.3 8.7 153.2 152.5 2.8 6.3
6.500 6.563 6.469 0.625 0.656 0.594 0.375 0.406 0.344 6.330 6.308 0.085 0.219
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR CORTE OGS

165.1 166.7 164.3 15.9 16.7 15.1 9.5 10.3 8.7 160.8 160.2 2.2 5.6
6 6.625 6.688 6.594 0.625 0.656 0.594 0.375 0.406 0.344 6.455 6.433 0.085 0.219
DN150 168.3 169.9 167.5 15.9 16.7 15.1 9.5 10.3 8.7 164.0 163.4 2.2 5.6

I-100-SPAL_13
Especificaciones de ranura por corte OGS para tuberías de acero y otras tuberías NPS (Continuación)
pulgadas/milímetros
Tamaño Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C” Espesor
nominal de Profundidad mín.
tuberías de ranura de pared

I-100-SPAL_14
pulgadas/ “D” permitido
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. (ref.) “T”
8.000 8.063 7.969 0.750 0.781 0.719 0.438 0.469 0.407 7.816 7.791 0.092 0.238
203.2 204.8 202.4 19.1 19.8 18.3 11.1 11.9 10.3 198.5 197.9 2.4 6.1
8.515 8.578 8.484 0.750 0.781 0.719 0.438 0.469 0.407 8.331 8.306 0.092 0.238
#
216.3 217.9 215.5 19.1 19.8 18.3 11.1 11.9 10.3 211.6 211.0 2.4 6.1
8 8.625 8.688 8.594 0.750 0.781 0.719 0.438 0.469 0.407 8.441 8.416 0.092 0.238
DN200 219.1 220.7 218.3 19.1 19.8 18.3 11.1 11.9 10.3 214.4 213.8 2.4 6.1
10.000 10.063 9.969 0.750 0.781 0.719 0.500 0.531 0.469 9.812 9.785 0.094 0.250
254 255.6 253.2 19.1 19.8 18.3 12.7 13.5 11.9 249.2 248.5 2.4 6.4
10.528 10.591 10.497 0.750 0.781 0.719 0.500 0.531 0.469 10.340 10.313 0.094 0.250
#
267.4 269.0 266.6 19.1 19.8 18.3 12.7 13.5 11.9 262.6 262.0 2.4 6.4
10 10.750 10.813 10.719 0.750 0.781 0.719 0.500 0.531 0.469 10.562 10.535 0.094 0.250
DN250 273 274.7 272.3 19.1 19.8 18.3 12.7 13.5 11.9 268.3 267.6 2.4 6.4
12.000 12.063 11.969 0.750 0.781 0.719 0.500 0.531 0.469 11.781 11.751 0.109 0.279
304.8 306.4 304.0 19.1 19.8 18.3 12.7 13.5 11.9 299.2 298.5 2.8 7.1
12.539 12.602 12.508 0.750 0.781 0.719 0.500 0.531 0.469 12.321 12.291 0.109 0.279
#
318.5 320.1 317.7 19.1 19.8 18.3 12.7 13.5 11..9 313.0 312.2 2.8 7.1
12 12.750 12.813 12.719 0.750 0.781 0.719 0.500 0.531 0.469 12.531 12.501 0.109 0.279
DN300 323.9 325.5 323.1 19.1 19.8 18.3 12.7 13.5 11.9 318.3 317.5 2.8 7.1
14* 14.000 14.063 13.969 0.938 0.969 0.907 0.500 0.531 0.469 13.781 13.751 0.109 0.281
DN350 355.6 357.2 354.8 23.8 24.6 23.0 12.7 13.5 11.9 350.0 349.3 2.8 7.1
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR CORTE OGS

Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B


ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
Especificaciones de ranura por corte OGS para tuberías de acero y otras tuberías NPS (Continuación)
pulgadas/milímetros
Tamaño Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C” Espesor
nominal de Profundidad mín.
tuberías de ranura de pared
pulgadas/ “D” permitido
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. (ref.) “T”
14.843 14.937 14.811 0.938 0.969 0.907 0.500 0.531 0.469 14.611 14.581 0.116 0.315
377.0 379.4 376.2 23.8 24.6 23.0 12.7 13.5 11.9 371.1 370.4 2.9 8.0
15 15.000 15.063 14.969 0.938 0.969 0.907 0.500 0.531 0.469 14.781 14.751 0.109 0.312
DN380 381 382.6 380.2 23.8 24.6 23.0 12.7 13.5 11.9 375.4 374.7 2.8 7.9
16* 16.000 16.063 15.969 0.938 0.969 0.907 0.500 0.531 0.469 15.781 15.751 0.109 0.312
DN400 406.4 408.0 405.6 23.8 24.6 23.0 12.7 13.5 11.9 400.8 400.1 2.8 7.9

Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B


16.772 16.866 16.740 0.938 0.969 0.907 0.500 0.531 0.469 16.514 16.479 0.129 0.335

ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
426 428.4 425.2 23.8 24.6 23.0 12.7 13.5 11.9 419.5 418.6 3.3 8.5
18* 18.000 18.063 17.969 1.000 1.031 0.969 0.500 0.531 0.469 17.781 17.751 0.109 0.312
DN450 457 458.8 456.4 25.4 26.2 24.6 12.7 13.5 11.9 451.6 450.9 2.8 7.9
18.898 18.992 18.863 1.000 1.031 0.969 0.500 0.531 0.469 18.626 18.591 0.136 0.354
480 482.4 497.1 25.4 26.2 24.6 12.7 13.5 11.9 473.1 472.2 3.5 9.0
20* 20.000 20.063 19.969 1.000 1.031 0.969 0.500 0.531 0.469 19.781 19.751 0.109 0.312
DN500 508 509.6 507.2 25.4 26.2 24.6 12.7 13.5 11.9 502.4 501.7 2.8 7.9
20.866 20.960 20.835 1.000 1.031 0.969 0.500 0.531 0.469 20.572 20.537 0.147 0.354
530 532.4 529.2 25.4 26.2 24.6 12.7 13.5 11.9 522.5 521.6 3.7 9.0
22* 22.000 22.063 21.969 1.000 1.031 0.969 0.563 0.594 0.532 21.656 21.626 0.172 0.375
DN550 559 560.4 558.0 25.4 26.2 24.6 14.3 15.1 13.5 550.1 549.3 4.4 9.5
22.835 22.929 22.803 1.000 1.031 0.969 0.563 0.594 0.532 22.488 22.457 0.172 0.375
580 582.4 579.2 25.4 26.2 24.6 14.3 15.1 13.5 571.2 570.4 4.4 9.5
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR CORTE OGS

I-100-SPAL_15
Especificaciones de ranura por corte OGS para tuberías de acero y otras tuberías NPS (Continuación)
pulgadas/milímetros
Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C”
Tamaño Espesor
nominal de Profundidad mín.

I-100-SPAL_16
tuberías de ranura de pared
pulgadas/ “D” permitido
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. (ref.) “T”
24.000 24.063 23.969 1.000 1.031 0.969 0.563 0.594 0.532 23.656 23.626 0.172 0.375
24*
610 611.2 608.8 25.4 26.2 24.6 14.3 15.1 13.5 600.9 600.1 4.4 9.5
24.803 24.897 24.772 1.000 1.031 0.969 0.563 0.594 0.532 24.459 24.424 0.172 0.394
630 632.4 629.2 25.4 26.2 24.6 14.3 15.1 13.5 621.3 620.4 4.4 10.0
# Se aplica a tamaños métricos de tuberías JIS 200A, 250A y 300A, respectivamente (Especificación JIS G 3452; G 3454).
* Especificaciones de ranurado OGS. Para ver las especificaciones de ranurado Advanced Groove System (AGS) en estos tamaños, consulte con Victaulic.
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR CORTE OGS

Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B


ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
Especificaciones de ranura por corte EndSeal™ “ES” para tuberías estándares o de pared más gruesa o tuberías con
revestimiento plástico unidas con acoples EndSeal™ Estilo HP-70ES
pulgadas/milímetros
Tamaño Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C”
nominal Espesor
de Profundidad mín.
tuberías de ranura de pared
pulgadas/ “D” permitido
ENDSEAL™ “ES”

DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. (ref.) “T”
2 2.375 2.399 2.351 0.562 0.572 0.552 0.255 0.265 0.250 2.250 2.235 0.063 0.154
DN50 60.3 60.9 59.7 14.3 14.5 14.0 6.5 6.7 6.4 57.2 56.8 1.6 3.9
2 1/2 2.875 2.904 2.846 0.562 0.572 0.552 0.255 0.265 0.250 2.720 2.702 0.078 0.188
73.0 73.8 72.3 14.3 14.5 14.0 6.5 6.7 6.4 69.1 68.6 2.0 4.8

Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B


3 3.500 3.535 3.469 0.562 0.572 0.552 0.255 0.265 0.250 3.344 3.326 0.078 0.188

ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
DN80 88.9 89.8 88.1 14.3 14.5 14.0 6.5 6.7 6.4 84.9 84.5 2.0 4.8
4 4.500 4.545 4.469 0.605 0.620 0.590 0.305 0.315 0.300 4.334 4.314 0.083 0.203
DN100 114.3 115.4 113.5 15.4 15.7 15.0 7.8 8.0 7.6 110.1 109.6 2.1 5.2
6 6.625 6.688 6.594 0.605 0.620 0.590 0.305 0.315 0.300 6.455 6.433 0.085 0.219
DN150 168.3 169.9 167.5 15.4 15.7 15.0 7.8 8.0 7.6 164.0 163.4 2.2 5.6
8 8.625 8.688 8.594 0.714 0.729 0.699 0.400 0.410 0.390 8.441 8.416 0.092 0.238
DN200 219.1 220.7 218.3 18.1 18.5 17.8 10.2 10.4 9.9 214.4 213.8 2.3 6.1
10 10.750 10.813 10.719 0.714 0.729 0.699 0.400 0.410 0.390 10.562 10.535 0.094 0.250
DN250 273.0 274.7 272.3 18.1 18.5 17.8 10.2 10.4 9.9 268.3 267.6 2.4 6.4
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR CORTE

12 12.750 12.813 12.719 0.714 0.729 0.699 0.400 0.410 0.390 12.531 12.501 0.109 0.279
DN300 323.9 325.5 323.1 18.1 18.5 17.8 10.2 10.4 9.9 318.3 317.5 2.8 7.1

I-100-SPAL_17
EXPLICACIÓN DE ESPECIFICACIONES
CRÍTICAS DE RANURA POR LAMINACIÓN
Y RANURA POR CORTE – FIRELOCK™
INNOVATIVE GROOVE SYSTEM

ADVERTENCIA
• Las dimensiones de la tubería y la ranura deberán observar las tolerancias
especificadas en las tablas de las páginas siguientes para obtener una unión
apropiada.
Si no sigue esta instrucción podría causar una falla de la unión con peligro de muerte
o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

A B A B
T T

DE G F C DE C

D D

Ranura por laminación IGS Ranura por corte IGS


Ilustración exagerada para mayor claridad - La tubería y las ranuras no se muestran a escala

Diámetro exterior de la tubería – Tamaño nominal NPS (ANSI B36.10) y tamaño métrico
básico (ISO 4200) de la tubería – El diámetro exterior promedio de la tubería no debe
variar de las especificaciones indicadas en las tablas en las páginas siguientes. La ovalidad
máxima permitida de la tubería debe cumplir con los requerimientos de ASTM A-999
y API 5L. Las variaciones mayores entre los diámetros mayor y menor provocarán dificultades
en el montaje de los acoples.
PARA TUBERÍAS DE ACERO AL CARBÓN NPS CÉDULAS 10 Y 40. CONSULTE
CON VICTAULIC ACERCA DE OTRAS ESPECIFICACIONES DE TUBERÍAS.
“S" máx.

La tolerancia máxima permitida de los extremos con corte


a 90° es de 1/32 pulg./0.8 mm. Esto se mide a partir de la línea
perpendicular real.

Los puntos y cordones de soldadura internos y externos se deberán rectificar a ras de la


superficie de la tubería. El diámetro interior del extremo de la tubería se debe limpiar para
eliminar las escamas gruesas, la suciedad y otras partículas extrañas que pudieran interferir
con los rodillos ranuradores o dañarlos. El borde frontal del extremo de tubería debe ser
uniforme, sin superficies cóncavas ni convexas que causen seguimiento inadecuado del
rodillo ranurador y dificultades durante el montaje del acople.
Dimensión “A” – La dimensión "A", o la distancia desde el extremo de la tubería a la ranura,
identifica el área de asiento de la empaquetadura. Esta área entre la ranura y el extremo de la
tubería debe estar en general libre de abolladuras, salientes, anomalías de costuras soldadas
y estampado de laminación a fin de garantizar un sello hermético. Se debe remover todo
el aceite, la grasa, la pintura suelta, la corrosión, la suciedad y las virutas de corte.
Dimensión “B” – La dimensión “B” identifica el ancho de la ranura. El fondo de la ranura
no debe tener pintura suelta, corrosión, escamas, suciedad ni virutas de corte que puedan
interferir con el correcto montaje del acople. Las esquinas del fondo de la ranura deberán
ser radiales.

ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
I-100-SPAL_18 Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B
EXPLICACIÓN DE LAS ESPECIFICACIONES
CRÍTICAS DE RANURA POR LAMINACIÓN
Y RANURA POR CORTE – FIRELOCK™
INNOVATIVE GROOVE SYSTEM
(CONTINUACIÓN)
Dimensión “C” – La dimensión “C” es el diámetro promedio en la base de la ranura.
Esta dimensión debe estar dentro de la tolerancia de diámetro y ser concéntrica respecto
del diámetro exterior para permitir el ensamble apropiado del acople. La ranura debe ser
de profundidad uniforme en toda la circunferencia de la tubería.
Dimensión “D” – La dimensión “D” es la profundidad normal de la ranura y es referencia
solo para una “ranura de prueba”. Las variaciones del diámetro exterior de la tubería
afectan esta dimensión y se deben modificar, si es necesario, para mantener la dimensión
"C" dentro de la tolerancia. El diámetro de la ranura debe ajustarse a la dimensión “C”
descrita anteriormente.
Dimensión “F” (solo ranura por laminación) – El diámetro de ensanchamiento máximo
permitido del extremo de la tubería se mide en el diámetro del extremo de la tubería
(con corte recto o biselado). NOTA: Se aplica a lecturas promedio (cinta de medir diámetro)
y de punto único.
Dimensión “G” (solo ranura por laminación) – La dimensión “G” identifica el reborde de la
ranura y corresponde al diámetro mínimo del lado delantero de la ranura por laminación.
Dimensión “T” – La dimensión “T” es la clase más delgada (espesor de pared nominal
mínimo) de tubería apta para ranurado por laminación o por corte.

AVISO
Los revestimientos que se aplican a las superficies interiores de los acoples Victaulic
para tuberías de extremos ranurados y planos y que se indican en este manual no
deben exceder de 0.010 pulg./0.25 mm. Esto incluye las superficies acopladas del cierre
empernado.
El espesor del revestimiento aplicado a la superficie de sello de la empaquetadura
y al interior de la ranura en el exterior de la tubería ranurada por laminación no debe
exceder de 0.010 pulg./0.25 mm. El espesor de este revestimiento de tubería afectará
las especificaciones de ranurado por laminación indicadas en las páginas siguientes.
Se deben considerar las tolerancias para lo siguiente:
• El diámetro exterior de la tubería, el asiento de empaquetadura “A”, el diámetro
de ranura “C”, el espesor de pared mínimo permitido “T” y el diámetro de
ensanchamiento máximo permitido ”F” AUMENTARÁN en 0.020 pulg./0.50 mm.
• El ancho de ranura “B” se REDUCIRÁ en 0.020 pulg./0.50 mm.
Para tuberías ranuradas por corte, NO aplique revestimientos a las áreas del asiento
de empaquetadura “A” o del ancho de ranura “B” en el exterior de la tubería.

ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B I-100-SPAL_19
Especificaciones de ranura por laminación IGS™ para tuberías de acero al carbón NPS cédulas 10 y 40
pulgadas/milímetros
Diámetro exterior de
Tamaño tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C”
nominal Espesor Diá.

I-100-SPAL_20
de Profundidad mín. ensanch.
tuberías de ranura Reborde de pared máx.
pulgadas/ “D” de ranura permitido permitido
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. (ref.) “G” “T” “F”
1 1.315 1.346 1.300 0.375 0.405 0.345 0.150 0.160 0.140 1.190 1.170 0.063 1.260 0.109 1.370
DN25 33.7 34.2 33.0 9.5 10.3 8.8 3.8 4.1 3.6 30.2 29.7 1.6 32.0 2.8 34.8

Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B


ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR LAMINACIÓN IGS™
Especificaciones de ranura por corte IGS™ para tuberías de acero al carbón NPS cédulas 10 y 40
pulgadas/milímetros
Tamaño Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C”
nominal Espesor
de Profundidad mín. de
tuberías de ranura pared
pulgadas/ “D” permitido
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Máx. Mín. (ref.) “T”
1 1.315 1.346 1.300 0.375 0.405 0.345 0.140 0.150 1.190 1.175 0.063 0.133
DN25 33.7 34.2 33.0 9.5 10.3 8.8 3.6 3.8 30.2 29.9 1.6 3.4

Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B


ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR CORTE IGS™

I-100-SPAL_21
EXPLICACIÓN DE LAS ESPECIFICACIONES CRÍTICAS
DE RANURA POR CORTE RADIAL ESTÁNDAR PARA
TUBERÍAS DE CPVC Y PVC CÉDULAS 40 U 80

ADVERTENCIA
• Las dimensiones de la tubería y la ranura deberán observar las tolerancias
especificadas en las tablas de las páginas siguientes para obtener una unión
apropiada.
• Solo se deben utilizar productos especificados en las publicaciones 32.01
y 33.02 de Victaulic en tuberías de CPVC o PVC preparadas según las siguientes
especificaciones de ranura por corte radial estándar.
• NO use productos de sistemas en tuberías preparadas según
especificaciones de ranura por corte radial estándar y viceversa. Para ver más
información sobre productos de sistemas, consulte el Manual de Instalación
en Campo I-350 y las publicaciones 25.18, 33.03, 33.05, 33.06, 33.07, 33.08,
33.16 y 33.17 de Victaulic, que se pueden descargar en victaulic.com.
• NO use acoples rígidos de cierre empernado angular en tuberías de CPVC o PVC
pipe.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

B
R A B T

DE F C A B

15º Máx.

D
Ilustración exagerada para mayor claridad - La tubería y las ranuras no se muestran a escala

Diámetro exterior de la tubería – El diámetro exterior promedio de la tubería no debe apartarse


de las especificaciones indicadas en las tablas de las páginas siguientes.
Tubería de CPVC – Fabricadas según la norma ASTM F441 con material conforme
al compuesto de CPVC Tipo IV, Grado 1 con clasificación de celda de 23447 o 24448,
de acuerdo con ASTM D1784.
Tubería de PVC – Basadas en tuberías plásticas de PVC modificado conforme a la norma ASTM
D1785-70, Tipo I, Grado I-PVC 1120 o Grado II-PVC 1220 a una temperatura de operación
máxima de +75ºF/+24ºC. Para otros tipos de PVC y otras temperaturas de operación, consulte
con Victaulic.
“S" máx.
La tolerancia máxima permitida de los extremos con corte
a 90° es:
1/32 pulg./0.8 mm para tamaños de 3/4 – 3 1/2 pulg./DN20 – DN90
3/64 pulg./1.2 mm para tamaños de 4 – 6 pulg./DN100 – DN150
1/16 pulg./1.6 mm para tamaños de 8 pulg./DN200 y mayores
Esto se mide desde la línea perpendicular real.
NOTA: Las tuberías con chaflanes de hasta 15° se pueden ranurar por corte y utilizar con
productos especificados en las publicaciones 32.01 y 33.02 de Victaulic. NO use tuberías
con chaflanes de más de 15°.
Dimensión “A” – La dimensión "A", o la distancia desde el extremo de la tubería a la ranura,
identifica el área de asiento de la empaquetadura. Esta área entre la ranura y el extremo de la
tubería debe estar en general libre de abolladuras, salientes y marcas de herramientas a fin de
garantizar un sello hermético. Se debe eliminar todo resto de aceite, grasa, suciedad y partículas
de corte.

ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
I-100-SPAL_22 Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B
EXPLICACIÓN DE LAS ESPECIFICACIONES CRÍTICAS
DE RANURA POR CORTE RADIAL ESTÁNDAR PARA
TUBERÍAS DE CPVC Y PVC CÉDULAS 40 U 80
(CONTINUACIÓN)
Dimensión “B” – La dimensión “B”, o ancho de la ranura, controla la expansión, contracción
y deflexión angular de los acoples flexibles por medio de la distancia en que se ubica de la
tubería y su ancho en relación con el ancho de la “cuña” de los segmentos del acople. El fondo
de la ranura no debe tener pintura suelta, corrosión, escamas, suciedad ni virutas de corte que
puedan interferir con el correcto montaje del acople.

AVISO
PARA ANCHOS DE RANURA POR CORTE RADIAL ESTÁNDAR ANTES DE AGOSTO
DE 2016:
• El ancho de ranura de 2 – 3 pulg./DN50 – DN80 era de 0.312 pulg./7.9 mm.
• El ancho de ranura de 4 – 6 pulg./DN100 – DN150 era de 0.375 pulg./9.5 mm.
• El ancho de ranura de 8 pulg./DN200 era de 0.437 pulg./11.1 mm.
• El ancho de ranura de 10 – 12 pulg./DN250 – DN300 era de 0.500 pulg./12.7 mm.
• El uso continuado de anchos de ranura anteriores no afectará el rendimiento
de la unión con los acoples Victaulic para tuberías ranuradas especificados
en las publicaciones 32.01 y 33.02.

Dimensión “C” – La dimensión “C” es el diámetro promedio en la base de la ranura.


Esta dimensión debe estar dentro de la tolerancia de diámetro y ser concéntrica respecto
del diámetro exterior para permitir el ensamble apropiado del acople. La ranura debe ser
de profundidad uniforme en toda la circunferencia de la tubería.
Dimensión “D” – La dimensión “D” es la profundidad normal de la ranura y es referencia solo
para una “ranura de prueba”. Las variaciones del diámetro exterior de la tubería afectan esta
dimensión y se deben modificar, si es necesario, para mantener la dimensión "C" dentro de la
tolerancia. El diámetro de la ranura debe ajustarse a la dimensión “C” descrita anteriormente.
Dimensión “R” – La dimensión “R” es el radio requerido en el fondo de la ranura para eliminar
el punto de concentración de la tensión.

AVISO
Los revestimientos que se aplican a las superficies interiores de los acoples Victaulic
para tuberías de extremos ranurados y planos y que se indican en este manual no
deben exceder de 0.010 pulg./0.25 mm. Esto incluye las superficies acopladas del cierre
empernado.
El espesor del revestimiento aplicado a la superficie de sello de la empaquetadura
y al interior de la ranura en el exterior de la tubería ranurada por laminación no debe
exceder de 0.010 pulg./0.25 mm. El espesor de este revestimiento de tubería afectará
las especificaciones de ranurado por laminación indicadas en las páginas siguientes.
Se deben considerar las tolerancias para lo siguiente:
• El diámetro exterior de la tubería, el asiento de empaquetadura “A”, el diámetro
de ranura “C”, el espesor de pared mínimo permitido “T” y el diámetro de
ensanchamiento máximo permitido ”F” AUMENTARÁN en 0.020 pulg./0.50 mm.
• El ancho de ranura “B” se REDUCIRÁ en 0.020 pulg./0.50 mm.
Para tuberías ranuradas por corte, NO aplique revestimientos a las áreas del asiento
de empaquetadura “A” o del ancho de ranura “B” en el exterior de la tubería.

ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B I-100-SPAL_23
Especificaciones de ranura por corte radial estándar para tuberías de CPVC y PVC cédulas 40 u 80
pulgadas/milímetros
Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C”
Tamaño
nominal Profundidad

I-100-SPAL_24
de tuberías de ranura
pulgadas/ “D” Radio de
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. (ref.) ranura “R”
3/4 1.050 1.054 1.046 0.625 0.655 0.595 0.312 0.342 0.282 0.938 0.923 0.056 0.078
DN20 26.7 26.8 26.6 15.9 16.6 15.1 7.9 8.7 7.2 23.8 23.4 1.4 2.0
1 1.315 1.320 1.310 0.625 0.655 0.595 0.312 0.342 0.282 1.190 1.175 0.062 0.078
DN25 33.7 33.5 33.3 15.9 16.6 15.1 7.9 8.7 7.2 30.2 29.8 1.6 2.0
1 1/4 1.660 1.665 1.655 0.625 0.655 0.595 0.312 0.342 0.282 1.535 1.520 0.062 0.078
DN32 42.4 42.3 42.0 15.9 16.6 15.1 7.9 8.7 7.2 39.0 38.6 1.6 2.0
1 1/2 1.900 1.906 1.894 0.625 0.655 0.595 0.312 0.342 0.282 1.775 1.760 0.062 0.078
DN40 48.3 48.4 48.1 15.9 16.6 15.1 7.9 8.7 7.2 45.1 44.7 1.6 2.0
2 2.375 2.381 2.369 0.625 0.655 0.595 0.344 0.374 0.314 2.250 2.235 0.062 0.078
DN50 60.3 60.5 60.2 15.9 16.6 15.1 8.7 9.5 8.0 57.2 56.8 1.6 2.0
2 1/2 2.875 2.882 2.868 0.625 0.655 0.595 0.344 0.374 0.314 2.720 2.702 0.078 0.078
73.0 73.2 72.8 15.9 16.6 15.1 8.7 9.5 8.0 69.1 68.6 2.0 2.0
3 3.500 3.508 3.492 0.625 0.655 0.595 0.344 0.374 0.314 3.344 3.326 0.078 0.078
DN80 88.9 89.1 88.7 15.9 16.6 15.1 8.7 9.5 8.0 84.9 84.5 2.0 2.0
4 4.500 4.509 4.491 0.625 0.655 0.595 0.344 0.374 0.314 4.334 4.314 0.083 0.078
DN100 114.3 114.5 114.1 15.9 16.6 15.1 8.7 9.5 8.0 110.1 109.6 2.1 2.0
5 5.563 5.573 5.553 0.625 0.655 0.595 0.344 0.374 0.314 5.395 5.373 0.083 0.078
141.3 141.6 141.0 15.9 16.6 15.1 8.7 9.5 8.0 137.0 136.5 2.1 2.0
6 6.625 6.636 6.614 0.625 0.655 0.595 0.344 0.374 0.314 6.455 4.433 0.085 0.078
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR CORTE RADIAL

168.3 168.6 168.0 15.9 16.6 15.1 8.7 9.5 8.0 164.0 112.6 2.2 2.0

Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B


ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
DN150
Especificaciones de ranura por corte radial estándar para tuberías de CPVC y PVC cédulas 40 u 80 (Continuación)
pulgadas/milímetros
Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C”
Tamaño
nominal Profundidad
de tuberías de ranura
pulgadas/ “D” Radio de
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. (ref.) ranura “R”
8 8.625 8.640 8.610 0.750 0.780 0.720 0.469 0.499 0.439 8.441 8.416 0.092 0.078
DN200 21.9 219.5 218.7 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.2 214.4 213.8 2.3 2.0
10 10.750 10.765 10.735 0.750 0.780 0.720 0.469 0.499 0.439 10.562 10.535 0.094 0.078
DN250 273.0 273.4 272.7 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.2 268.3 267.6 2.4 2.0
12 12.750 12.765 12.735 0.750 0.780 0.720 0.469 0.499 0.439 12.531 12.501 0.109 0.078

Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B


DN300 323.9 324.2 323.5 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.2 318.3 317.5 2.8 2.0

ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
14 14.000 14.015 13.985 0.938 0.968 0.908 0.500 0.530 0.470 13.781 13.751 0.109 0.078
DN350 355.6 356.0 355.2 23.8 24.6 23.1 12.7 13.5 11.9 350.0 349.3 2.8 2.0
16 16.000 16.019 15.981 0.938 0.968 0.908 0.500 0.530 0.470 15.781 15.751 0.109 0.078
DN400 406.4 406.9 405.9 23.8 24.6 23.1 12.7 13.5 11.9 400.8 400.1 2.8 2.0
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR CORTE RADIAL

I-100-SPAL_25
INSPECCIÓN Y PREPARACIÓN DE
EXTREMOS DE TUBERÍA – APLICACIONES
DE RANURADO DIRECTO
ADVANCED GROOVE SYSTEM
Los extremos de las tuberías se deben preparar e inspeccionar visualmente de acuerdo
con los requerimientos descritos en esta sección.

“S" máx.
1. La tolerancia máxima permitida de los extremos de tubería
con corte a 90° (dimensión “S” mostrada) es:
1/16 pulg./1.6 mm para tamaños de 14 – 20 pulg./
DN350 – DN500
3/32 pulg./2.4 mm para tamaños de 22 – 24 pulg./
DN550 – DN600
Esto se mide a partir de la línea perpendicular real.

Para tamaños de 14 – 24 pulg./DN350 – DN600, se puede usar una tubería de extremo


biselado, siempre que el espesor de pared sea 0.375 pulg./9.5 mm o inferior y que el
bisel cumpla con las normas ASTM A53 y/o API 5L (30° +5°/-0°). NOTA: El ranurado por
laminación de tuberías de extremo biselado podría causar un ensanchamiento inaceptable.

Foto que muestra tubería


con la costura soldada rectificada 2. Antes del ranurado, los cordones y costuras
a 6 pulg. /152 mm desde el extremo soldados levantados, internos y externos, se
deben rectificar a ras de la superficie en un
Rectificación
Dirección

área mínima de 6 pulg./152 mm del extremo


de las tuberías. Esta área debe estar en general
libre de abolladuras, salientes, anomalías de
costuras soldadas y estampado de laminación
a fin de garantizar un sello hermético.

3. Las tuberías con costuras soldadas axiales externas se pueden apoyar en soportes para
tuberías ajustables Victaulic; sin embargo, la costura soldada debe ser lisa y redondeada
y por lo menos tres veces más ancha que alta. Las costuras soldadas axiales externas
no deben exceder de 1/8 pulg./3.2 mm en altura.
4. El diámetro interior del extremo de la tubería debe estar limpio para eliminar las escamas
gruesas, la suciedad y otras partículas extrañas que pudieran interferir con los rodillos
ranuradores o dañarlos.

5. El borde frontal del extremo de tubería


debe ser uniforme, sin superficies cóncavas ni
convexas que causen seguimiento inadecuado
del rodillo ranurador y dificultades durante el
montaje del acople. Vea un extremo de tubería
no aceptable en el diagrama a la izquierda.
6. Si es necesario cortar la tubería, Victaulic
recomienda utilizar una herramienta de corte
de tuberías guiada mecánicamente para
preparar correctamente el extremo de la tubería.
No se recomienda cortar el extremo de la tubería
manualmente.

7. Siempre consulte el manual de operación y mantenimiento de la herramienta de preparación


de tuberías y las instrucciones de instalación específicas asociadas con el producto para
el cual está preparando la tubería. Para ver los requerimientos de preparación de tuberías
de acero inoxidable, siempre consulte la publicación 17.01 de Victaulic, que se puede
descargar en victaulic.com.

ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
I-100-SPAL_26 Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B
8. Ranure la tubería de acuerdo con las
CORRECTO - Perfil de ranura
especificaciones de ranurado AGS incluidas
en las páginas siguientes. Cuando ranure
directamente las tuberías para uso con
acoples AGS Estilos W07/LW07, W77
INCORRECTO - Perfil de ranura
y W89 o adaptadores AGS Vic-Flange Estilo
W741, se requieren juegos de rodillos AGS
Victaulic. NO intente ensamblar los acoples
Las tuberías y las ranuras no se muestran a escala
AGS en tuberías que hayan sido ranuradas
directamente con juegos de rodillos OGS.

9. Limpie la superficie exterior de la tubería,


desde la ranura al extremo, para eliminar
todo el aceite, la grasa, la pintura suelta
y la suciedad.

INSPECCIÓN Y PREPARACIÓN DE EXTREMOS


DE TUBERÍA – APLICACIONES VIC-RING
Para aplicaciones con adaptadores Vic-Ring, se requieren anillos AGS Vic-Ring Tipo “B”
o Tipo “D” para uso con acoples AGS Estilos W07, W77 y W89. Los extremos de las tuberías
y los anillos Vic-Ring se deben preparar e inspeccionar visualmente de acuerdo con los
requerimientos descritos en esta sección.

ADVERTENCIA
• Es responsabilidad del soldador verificar que los anillos AGS Vic-Ring estén soldados
correctamente a la tubería, de acuerdo con los estándares de soldadura específicos
del proyecto o sitio y de conformidad con el o los diagramas de la ficha técnica
de soldadura de anillos AGS Vic-Ring suministrados para el proyecto específico.
• La soldadura debe ser capaz de resistir todas las cargas de empuje, de acuerdo
con las especificaciones correspondientes de la American Welding Society (AWS)
o de otros códigos y requerimientos locales o nacionales. Todas las soldaduras deben
ser herméticas.
• Se deben seguir los procedimientos de seguridad correspondientes durante el proceso
de soldadura.
No seguir estas instrucciones podría causar una instalación incorrecta del producto,
con consecuencia de accidentes mortales, lesiones personales graves y daños materiales.

1. Antes de soldar un anillo Vic-Ring al extremo


Foto que muestra tubería
con la costura soldada rectificada de la tubería, se deben rectificar las costuras
a 6 pulg. /152 mm desde el extremo soldadas a ras con la superficie de la tubería
(diámetro exterior). Esmerile la costura soldada
Rectificación

de la tubería a una distancia mínima de


Dirección

6 pulg./152 mm de su extremo. Esta área debe


estar en general libre de abolladuras, salientes
y estampado de laminación.
2. Suelde el anillo Vic-Ring en el extremo de la tubería como se indica en la documentación
incluida con el despacho y las especificaciones indicadas en las publicaciones de Victaulic
16.11 para acoples rígidos Estilo W07, 16.12 para acoples flexibles Estilos Estilo W77, o 16.15
para acoples rígidos Estilo W89.

3. Limpie la superficie exterior de los anillos


Vic-Ring para remover la suciedad y otras
sustancias extrañas.

ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B I-100-SPAL_27
EXPLICACIÓN DE LAS ESPECIFICACIONES
CRÍTICAS DE LAS RANURAS POR
LAMINACIÓN AGS

ADVERTENCIA
• Las dimensiones de tuberías y ranuras deben observar las tolerancias especificadas
en las tablas de las páginas siguientes para un rendimiento adecuado de la unión.
PARA ACOPLES ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS) CON CAPACIDADES EN TUBERÍAS
DE ACERO INOXIDABLE:
• SE DEBEN USAR rodillos Victaulic AGS RW al ranurar por laminación tuberías cédula
40S y de peso estándar Tipo 304/316 para uso con acoples AGS.
• SE DEBEN USAR rodillos Victaulic AGS RWX al ranurar por laminación tuberías cédula
5S, cédula 10S y cédula 10 Tipo 304/316 para uso con acoples AGS.
• Para ver requerimientos completos de preparación de tuberías de acero inoxidable,
consulte la publicación 17.01 de Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.
Si no sigue estas especificaciones podría causar una falla de la unión, con consecuencias
de muerte o lesiones personales graves y daños materiales.

AVISO
• Dependiendo de la resistencia y dureza del material de la tubería, las ranuras
AGS producen una expansión de la tubería que por lo general es de 1/8 de pulg.
(0.125 pulg./3.2 mm) por ranura AGS. Esta expansión característica podría variar y se
debería calcular según las condiciones de los materiales específicos. En una tubería
con una ranura por laminación AGS en cada extremo, la longitud de la tubería se
incrementará en aproximadamente 1/4 de pulg. (0.250 pulg./6.4 mm) en total. Por lo
tanto, la longitud de corte se debería ajustar para tomar en cuenta este incremento.
EJEMPLO: Si necesita una tubería de 24 pulg./610 mm de largo que contenga
una ranura por laminación AGS a cada lado, córtela a una longitud aproximada
de 233/4 de pulg./603 mm para acomodar esta expansión.

F DE C
B

Ilustración exagerada para mayor claridad - La tubería y la ranura no se muestran a escala

Las tuberías deben cumplir con las propiedades físicas y mecánicas estipuladas en las normas
ASTM A53, API 5L,
AWWA C200, EN/BS10216-1, EN/BS10217-1, GB/T 3091, GB/T 8163 u otras normas
reconocidas internacionalmente. Las tuberías de acero al carbón aptas para ranurado
por laminación AGS deben ser sin costura, soldadas al arco (ERW), con costura longitudinal
y soldadura por arco sumergido (SAW), con doble costura y soldadura por arco sumergido
(DSAW), o con costura helicoidal y soldadura por arco sumergido (HSAW).
Diámetro exterior de la tubería – Tamaño nominal NPS (ANSI B36.10) y tamaño métrico
básico (ISO 4200) de la tubería – El diámetro exterior promedio de la tubería no debe
variar de las especificaciones indicadas en las tablas en las páginas siguientes. La ovalidad
máxima permitida de la tubería debe cumplir con los requerimientos de ASTM A-999 y
API 5L. Las variaciones mayores entre los diámetros mayor y menor provocarán dificultades
en el montaje de los acoples.
Dimensión “A” – La dimensión "A", o la distancia desde el extremo de la tubería a la ranura,
identifica el área de asiento de la empaquetadura. Esta área entre la ranura y el extremo de la
tubería debe estar en general libre de abolladuras, salientes, anomalías de costuras soldadas
y estampado de laminación a fin de garantizar un sello hermético. Se debe remover todo
el aceite, la grasa, la pintura suelta, la corrosión, la suciedad y las virutas de corte.

ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
I-100-SPAL_28 Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B
EXPLICACIÓN DE LAS ESPECIFICACIONES
CRÍTICAS DE LAS RANURAS POR
LAMINACIÓN AGS (CONTINUACIÓN)
Dimensión “B” – La dimensión “B”, o ancho de la ranura, controla la expansión, contracción
y deflexión angular de los acoples flexibles por medio de la distancia en que se ubica en la
tubería y su ancho en relación con el ancho de la “cuña” de los segmentos del acople. El fondo
de la ranura no debe tener pintura suelta, corrosión, escamas, suciedad ni virutas de corte que
puedan interferir con el correcto montaje del acople. La dimensión “B” de ancho de ranura
se debe obtener con herramientas Victaulic debidamente mantenidas que estén equipadas
con juegos de rodillos AGS de Victaulic.
Dimensión “C” – La dimensión “C” es el diámetro promedio en la base de la ranura.
Esta dimensión debe estar dentro de la tolerancia de diámetro y ser concéntrica respecto
del diámetro exterior para permitir el ensamble apropiado del acople. La ranura debe ser
de profundidad uniforme en toda la circunferencia de la tubería.
Dimensión “D” – La dimensión “D” es la profundidad normal de la ranura y es referencia solo
para una “ranura de prueba”. Las variaciones del diámetro exterior de la tubería afectan esta
dimensión y se deben modificar, si es necesario, para mantener la dimensión "C" dentro de la
tolerancia. El diámetro de la ranura debe ajustarse a la dimensión “C” descrita anteriormente.
Dimensión “F” (solo ranura por laminación) – El diámetro máximo permitido de
ensanchamiento del extremo de la tubería se mide en el diámetro del extremo de la tubería.
NOTA: Se aplica a lecturas promedio (cinta medidora de diámetro) y de punto único.
Espesor nominal de pared – Es el espesor nominal permitido de la pared de la tubería apto
para ranurado por laminación. Las tuberías con espesor de pared inferior al nominal se pueden
adaptar para acoples AGS Victaulic utilizando adaptadores AGS Vic-Ring. Los adaptadores AGS
Vic-Ring se pueden utilizar en las siguientes situaciones (consulte los detalles con Victaulic):
• Cuando la tubería no tiene el espesor de pared nominal permitido apto para ranurado
por laminación
• Cuando el diámetro exterior de la tubería es demasiado grande para ranurado
por laminación
• Cuando la tubería se emplea para servicios abrasivos

AVISO
Los revestimientos que se aplican a las superficies interiores de los acoples AGS
Victaulic indicados en este manual no deben exceder de 0.010 pulg./0.25 mm.
Esto incluye las superficies acopladas del cierre empernado.
El espesor del revestimiento aplicado a la superficie de sello de la empaquetadura
y dentro de la ranura AGS en el exterior de la tubería o el exterior del adaptador AGS
Vic-Ring no debe exceder de 0.010 pulg./0.25 mm. El espesor de este revestimiento
de tubería afectará las especificaciones de ranurado por laminación indicadas en las
páginas siguientes. Se deben considerar las tolerancias para lo siguiente:
• El diámetro exterior de la tubería, el asiento de empaquetadura “A”, el diámetro
de ranura “C”, el espesor de pared mínimo permitido “T” y el diámetro de
ensanchamiento máximo permitido ”F” AUMENTARÁN en 0.020 pulg./0.50 mm.
• El ancho de ranura “B” se REDUCIRÁ en 0.020 pulg./0.50 mm.

ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B I-100-SPAL_29
Especificaciones de ranura por laminación AGS para tuberías de acero al carbón y acero inoxidable (conforme a EN 10217,
ASTM A-53, ASTM A-312 o API 5L)
pulgadas/milímetros
Espesor nominal de la pared del tubo
Tamaño Diámetro exterior de tubería para el ranurado Asiento de empaquetadura “A” Diámetro de ranura “C” Diá.
nominal ensanch.

I-100-SPAL_30
de tuberías Acero inoxidable máx.
pulgadas/ Acero (inferior al espesor Ancho de permitido
DN Real Máx. Mín. al carbón estándar) Básico Máx. Mín. ranura “B” Máx. Mín. “F”
14 14.000 14.093 13.969 0.220 - 0.750 0.188 1.500 1.531 1.437 0.455 13.500 13.455 14.23
DN350 355.6 358.0 354.8 5.6 - 19.1 4.8 38.1 38.9 36.5 11.6 342.9 341.8 361.4
14.843 14.937 14.812 0.217 - 0.750 – 1.500 1.531 1.437 0.455 14.343 14.298 15.07
377.0 379.4 376.2 5.5 - 19.1 – 38.1 38.9 36.5 11.6 364.3 363.2 382.8
POR LAMINACIÓN AGS

16 16.000 16.093 15.969 0.250 - 0.750 0.188 1.500 1.531 1.437 0.455 15.500 15.455 16.23
DN400 406.4 408.8 405.6 6.4 - 19.1 4.8 38.1 38.9 36.5 11.6 393.7 392.6 412.2
16.772 16.866 16.741 0.256 - 0.750 – 1.500 1.531 1.437 0.455 16.272 16.227 17.00
426.0 428.4 425.2 6.5 - 19.1 – 38.1 38.9 36.5 11.6 413.3 412.2 431.8
18 18.000 18.093 17.969 0.250 - 0.750 0.188 1.500 1.531 1.437 0.455 17.500 17.455 18.23
ESPECIFICACIONES DE RANURA

DN450 457.2 459.6 456.4 6.4 - 19.1 4.8 38.1 38.9 36.5 11.6 444.5 443.4 463.0
18.898 18.992 18.867 0.256 - 0.750 – 1.500 1.531 1.437 0.455 18.398 18.353 19.13
480.0 482.4 479.2 6.5 - 19.1 – 38.1 38.9 36.5 11.6 467.3 466.2 485.9
20 20.000 20.093 19.969 0.250 - 0.750 0.218 1.500 1.531 1.437 0.455 19.500 19.455 20.23
DN500 508.0 510.4 507.2 6.4 - 19.1 5.5 38.1 38.9 36.5 11.6 495.3 494.2 513.8
20.866 20.960 20.835 0.256 - 0.750 – 1.500 1.531 1.437 0.455 20.366 20.321 21.09
530.0 532.4 529.2 6.5 - 19.1 – 38.1 38.9 36.5 11.6 517.3 516.2 535.7
22 22.000 22.093 21.969 0.250 - 0.750 0.218 1.500 1.531 1.437 0.455 21.500 21.455 22.23
DN550 558.8 561.2 558.0 6.4 - 19.1 5.5 38.1 38.9 36.5 11.6 546.1 545.0 564.6
24 24.000 24.093 23.969 0.250 - 0.750 0.218 1.500 1.531 1.437 0.455 23.500 23.455 24.23

Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B


ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
DN600 609.6 612.0 608.8 6.4 - 19.1 5.5 38.1 38.9 36.5 11.6 596.9 595.8 615.4
Información
importante sobre
empaquetaduras
y lubricantes

I-100-SPAL_31
SELECCIÓN DE LA EMPAQUETADURA
Y REQUISITOS DEL LUBRICANTE

PRECAUCIÓN
• Para asegurar el rendimiento de las empaquetaduras, siempre especifique una clase
de material apta para el servicio que prestarán.
Si no selecciona la empaquetadura adecuada para el servicio, podría haber filtraciones
por las uniones, con consecuencia de daños a la propiedad.

Durante la selección y verificación de las clases de material de la empaquetadura, siempre


consulte las publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic, que se pueden descargar en
victaulic.com. Para válvulas revestidas con goma u otros productos revestidos con goma,
siempre consulte la publicación del producto Victaulic correspondiente para ver sus
requerimientos específicos.
No exponga las empaquetaduras a temperaturas que excedan los límites especificados.
Las temperaturas excesivas degradarán el rendimiento de las empaquetaduras.
Referencia de código de colores de empaquetaduras
Clase   Compuesto Código de colores
E EPDM Franja verde

EHP EPDM Franjas roja y verde

E EPDM Franja violeta


(Tipo A)
E2 EPDM Franjas verdes dobles

E3 EPDM Franjas verdes y plateadas

EF EPDM Verde "X"

EW EPDM Verde "W"

T Nitrilo Franja anaranjada

T Nitrilo Empaquetadura gris


(Tipo A)
HMT Nitrilo
Franjas anaranjada
(Nitrilo de módulo alto) y plateada
T Nitrilo Empaquetadura gris
(T-607 EndSeal™)
M2 Epiclorhidrina Franja blanca

V Neopreno Franja amarilla

L Silicona Empaquetadura roja

A Nitrilo blanco Empaquetadura blanca

O Fluoroelastómero Franja azul

CHP-2 Fluoroelastómero Franjas amarilla y cobre

P Mezcla de fluoroelastómero Franjas azules dobles

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE


I-100-SPAL_32 EMPAQUETADURAS Y LUBRICANTES REV_F
Lubricación de empaquetaduras
PRECAUCIÓN
PARA ACOPLES INSTALLATION-READY:
• Si se especifica, se debe aplicar una capa delgada de lubricante a los labios de sello
de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la misma durante
la instalación. Consulte el “AVISO” en la página 36 para ver información sobre
productos que pueden suministrarse con empaquetaduras prelubricadas.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura.
PARA ACOPLES ESTÁNDARES:
• Si se especifica, se debe aplicar una capa delgada de lubricante a los labios de sello
y al exterior de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la
misma durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello y en el exterior
de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

BIEN MAL

Empaquetadura Installation-Ready Empaquetadura Installation-Ready


correctamente lubricada con una capa incorrectamente lubricada con exceso
delgada de lubricante de lubricante

BIEN MAL

Empaquetadura estándar correctamente


Empaquetadura estándar incorrectamente
lubricada con una capa delgada
lubricada con exceso de lubricante
de lubricante
Se requiere una capa delgada de lubricante compatible para evitar apretones de la
empaquetadura y facilitar la instalación del producto. Siempre siga las instrucciones específicas
del producto incluidas en este manual, y consulte la tabla “Compatibilidad de lubricantes para
empaquetaduras” en la página siguiente. La publicación 05.02, Hoja de datos de seguridad
(SDS) del lubricante Victaulic, se puede descargar en victaulic.com.

AVISO
• Antes del montaje, Victaulic recomienda mantener el lubricante y las empaquetaduras
a temperaturas sobre 0° C/32° F para evitar que el lubricante se congele y facilitar
la instalación en los extremos de las tuberías.

Almacenamiento de empaquetaduras
Hasta el momento de la instalación, los productos Victaulic con componentes elastoméricos
expuestos se deben almacenar en condiciones típicas de una bodega, en las que los
componentes están protegidos de factores ambientales externos como: exposición solar,
exposición al ozono, temperaturas extremas y humedad relativa extrema (o según las
especificaciones de códigos y normas nacionales y locales para el sitio de trabajo).

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE


EMPAQUETADURAS Y LUBRICANTES REV_F I-100-SPAL_33
Compatibilidad de lubricantes para empaquetaduras
Las siguientes recomendaciones son para los materiales de empaquetadura indicados. Los lubricantes comerciales pueden contener múltiples ingredientes.
Siempre consulte las recomendaciones del fabricante del lubricante para comprobar su compatibilidad con los materiales.

Lubricantes Aceites Grasas

I-100-SPAL_34
Lubricante con base Grasa Silicona Aceite Aceite con base de con base de
Victaulic de jabón Glicerina de silicona en aerosol de maíz de soja hidrocarburos petróleo
¿Compatible con
No No No No No
empaquetaduras Sí Sí Sí Sí
recomendado recomendado recomendado recomendado recomendado
de EPDM?

¿Compatible con
No
empaquetaduras Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
recomendado
de nitrilo?

¿Compatibles con
No No No
empaquetaduras de Sí Sí Sí Sí Sí Sí
recomendado recomendado recomendado
epiclorhidrina?

¿Compatibles con
No No No No No No No
empaquetaduras Sí Sí
recomendado recomendado recomendado recomendado recomendado recomendado recomendado
de neopreno?

¿Compatibles con
No No No No No No No
empaquetaduras Sí Sí
recomendado recomendado recomendado recomendado recomendado recomendado recomendado
de silicona?

¿Compatibles con
No
empaquetaduras Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
recomendado
de fluoroelastómero?

EMPAQUETADURAS Y LUBRICANTES REV_F


INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
Guía de uso del lubricante Victaulic
La siguiente tabla proporciona el número aproximado de empaquetaduras estándares de
tamaño común que se pueden lubricar con un tubo de 4.5 onzas/127.5 gramos o con un
envase de 1 cuarta/32 onzas/907 gramos de lubricante Victaulic (lubricante aplicado a los
labios de sello y al exterior de la empaquetadura). Estos valores fueron calculados usando una
capa delgada de lubricante Victaulic, como se describe en esta sección, y no toman en cuenta
uso excesivo o derrame. EL NÚMERO APROXIMADO DE EMPAQUETADURAS INDICADAS
EN ESTA TABLA SE PUEDE DUPLICAR PARA PRODUCTOS INSTALLATION-READY
(LUBRICANTE APLICADO SOLO A LOS LABIOS DE SELLO DE LA EMPAQUETADURA).
La vida útil aproximada en almacenamiento del lubricante Victaulic en tubos es de 2 años
más allá de la fecha de elaboración estampada en el envase. La vida útil aproximada
en almacenamiento del lubricante Victaulic en cuartas es de 1 año más allá de la fecha
de elaboración estampada en el envase.

Número aproximado de
Tamaño nominal Diámetro exterior empaquetaduras estándares
pulg. real de la tubería
DN en pulg./mm Por tubo Por cuarta
2 2.375
107 753
DN50 60.3
4 4.500
52 364
DN100 114.3
6 6.625
34 238
DN150 168.3
8 8.625
25 176
DN200 219.1
10 10.750
19 139
DN250 273.0
12 12.750
16 115
DN300 323.9
14 14.000
13 97
DN350 355.6
16 16.000
12 85
DN400 406.4
18 18.000
10 75
DN450 457
20 20.000
9 67
DN500 508
22 22.000
8 61
DN550 559
24 24.000
7 55
DN600 610

AVISO
• El lubricante Victaulic cuenta con plena aprobación WRAS (aprobación
N° 0507514) y ANSI/NSF 61.
• Clientes canadienses – Requerimientos del WHMIS (Sistema Canadiense de
Información sobre Materiales Peligrosos en el Lugar de Trabajo): Los clientes
canadienses deben comunicarse con Victaulic Canada para obtener la hoja SDS
del lubricante Victaulic conforme a los requerimientos de la WHMIS canadiense.

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE


EMPAQUETADURAS Y LUBRICANTES REV_F I-100-SPAL_35
Notas sobre el sistema de protección contra incendios de red seca
Las empaquetaduras Victaulic FireLock Clase “E” Tipo A están aprobadas por Factory Mutual
(FM) y clasificadas por Underwriters Laboratories, Inc. (UL) para sistemas de protección
contra incendios de red seca. En congeladores o sistemas sometidos a temperaturas de
congelamiento, el EPDM se endurece conforme las temperaturas se aproximan al límite térmico
inferior del material de la empaquetadura.
Para garantizar un sello hermético, la superficie exterior de los componentes acoplados,
entre la ranura y el extremo, debe ser en general lisa, sin abolladuras ni salientes, anomalías
en costuras soldadas ni estampado de laminación. Se debe remover todo el aceite, la grasa,
la pintura suelta, la suciedad y las virutas de corte.
En sistemas sujetos a temperaturas de congelamiento y pruebas de presión hidrostática,
Victaulic recomienda los siguientes acoples:
• Acoples rígidos FireLock™ Estilo 005H con empaquetaduras FireLock™ FlushSeal™
Clase “E” Tipo A
• Acoples rígidos FireLock™ IGS™ Installation-Ready™ Estilo 108
• Acoples rígidos FireLock™ Installation-Ready™ Estilo 109
• Acoples rígidos FireLock™ Installation-Ready™ Estilo 009N
El soporte central de la empaquetadura reduce el potencial de formación de hielo del agua
residual que puede quedar atrapada en la cavidad de la empaquetadura durante las pruebas
de presión hidrostática.
Se recomiendan empaquetaduras de silicona Clase “L” en aplicaciones en que sea preferible
la flexibilidad de las uniones de tuberías. A bajas temperaturas, las empaquetaduras Clase “L”
se mantienen flexibles y pueden formar un sello en la superficie de la tubería. Además,
las empaquetaduras Clase “L” se adaptan mejor a las fluctuaciones de temperatura que
generan expansión/contracción lineal y radial, y aumentan la confiabilidad de las uniones
sujetas a movimiento (por ej., las tuberías de racks).
Corresponderá al diseñador del sistema, al encargado de especificar los materiales y/o al
contratista instalador seleccionar la clase de material de empaquetadura apta para el servicio
correspondiente.
Los sistemas de protección contra incendios de red seca están sujetos a requisitos
de lubricación suplementaria, como se indica en la sección de instalación del producto
de este manual (y de acuerdo con el “AVISO” a continuación).

Para productos Victaulic® FireLock™ con empaquetaduras prelubricadas

AVISO
• Ciertos productos Victaulic® FireLock™ podrían incluir empaquetaduras prelubricadas.
No se requiere lubricación adicional para la instalación inicial de sistemas de tuberías
húmedas que se instalan a 0°F/–18°C o funcionan continuamente sobre esa
temperatura.
Se requiere lubricación complementaria solo si se da alguna de las siguientes
condiciones. Aplique una capa delgada de lubricante compatible a los labios de
sello de la empaquetadura, como se indica en la sección de instalación del producto
correspondiente en este manual. No es necesario retirar la empaquetadura de los
segmentos para aplicar lubricante adicional a los labios de sello de la empaquetadura.
• Si la temperatura de instalación o de operación continua es inferior a 0°F/–18°C
• Si la empaquetadura ha estado expuesta a fluidos antes de su instalación
• Si la superficie de la empaquetadura tiene una apariencia negra oscura o brillante
• Si la empaquetadura se va a instalar en un sistema de tuberías de red seca
• Si el sistema se va a someter a pruebas de aire antes de llenarse con agua
• Si la empaquetadura se empleó en una instalación anterior
• Las empaquetaduras lubricadas no mejoran las capacidades de sello en
condiciones adversas para los componentes acoplados. La condición y preparación
de componentes acoplados debe ajustarse a los requerimientos indicados en este
manual.

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE


I-100-SPAL_36 EMPAQUETADURAS Y LUBRICANTES REV_F
Requerimientos
de espacio para
sistemas de tuberías
ranuradas

I-100-SPAL_37
ESPACIO MÍNIMO RECOMENDADO PARA
LAS TUBERÍAS
Como los acoples de tuberías ranuradas Victaulic son segmentos montados externamente
que contienen cierres empernados, se deben considerar las dimensiones externas más
allá del diámetro exterior de la tubería para facilitar la instalación, inspección y aislamiento.
Siempre deje espacio suficiente entre las tuberías y acoples adyacentes a fin de tener
acceso para apretar los accesorios e inspeccionar los cierres empernados. Los cierres
empernados se pueden posicionar en cualquier orientación para evitar la interferencia
con otros componentes del sistema. NOTA: La tolerancia para aislación, cuando
es necesaria, no se incluye en los ejemplos siguientes.
Ejemplo con cierres empernados Ejemplo con cierres empernados
dispuestos uno frente a otro orientados a lados opuestos
Escalonado Escalonado

Y X

En línea En línea

Y + 20% X + 20%

Ilustración exagerada para mayor claridad Ilustración exagerada para mayor claridad

Para el ejemplo anterior, en el cual los cierres Para el ejemplo anterior, en el cual los
empernados están dispuestos frente a frente cierres empernados están orientados
y los acoples están escalonados, la línea en dirección opuesta uno de otro y los
central de la tubería debe estar espaciada acoples están escalonados, la línea central
con la dimensión “Y” de los segmentos del de la tubería debe estar espaciada con la
acople. NOTA: La dimensión “Y” corresponde dimensión “X” de los segmentos del acople.
al punto más ancho en los segmentos NOTA: La  dimensión “X” corresponde al
del acople (de cierre empernado a cierre punto más angosto en los segmentos del
empernado). acople (de  corona a corona). Para acoples
Para el ejemplo anterior, en el cual los cierres Installation-Ready™, la dimensión “X” es la
empernados están uno frente a otro y los condición preensamblada.
acoples están en línea unos con otros, sume Para el ejemplo anterior, en el cual los cierres
un 20% adicional a la dimensión “Y”. empernados están orientados en dirección
opuesta uno de otro y los acoples están en
línea unos con otros, sume un 20% adicional
a la dimensión “X”.
Cuando se instalan sistemas de tuberías ranuradas en áreas confinadas, como pozos para
tuberías, túneles, zanjas estrechas, o cuando se unen tuberías de elevación y se bajan por un
pozo, se debe tener en cuenta el espacio externo para los segmentos. Este espacio debe ser
mayor que la dimensión “Y” (punto más ancho). El espacio necesario variará dependiendo
de los procedimientos de instalación, la proximidad de otras tuberías y otros factores.

AVISO
• Al instalar acoples Vic-Boltless Estilo 791, se debe dejar espacio suficiente
para el uso de la herramienta de montaje Estilo 792. Consulte las instrucciones
de instalación del Estilo 792 en este manual para ver información completa.
• Al instalar acoples Snap-Joint™ Estilo 78/78A, se debe dejar espacio suficiente
para usar la palanca de cierre durante el montaje. Consulte las instrucciones
de instalación del Estilo 78/78A en este manual para ver información completa.

REQUERIMIENTOS DE ESPACIO PARA SISTEMAS


I-100-SPAL_38 DE TUBERÍAS RANURADAS REV_F
Sistemas rígidos
Soporte para tuberías
Espacio para el soporte
para tuberías
Separación nominal de extremos
de tubería

I-100-SPAL_39
SOPORTE DE TUBERÍAS PARA SISTEMAS RÍGIDOS

ADVERTENCIA
• Los valores de las tablas siguientes no deben considerarse especificaciones para
todas las instalaciones, y NO SE APLICAN cuando se realizan cálculos críticos
o cuando hay cargas concentradas entre soportes. El instalador debe adherir
a los cálculos del ingeniero encargado del diseño de cada proyecto.
• NO fije los soportes directamente en los acoples. Fije soportes solo a tuberías
y equipos adyacentes.
• NO use las tuberías unidas con productos para tuberías ranuradas Victaulic como
punto de izaje. NO suba sobre tuberías unidas con estos productos ni se cuelgue
de ellas.
• Victaulic no es responsable del diseño del sistema ni asume responsabilidad alguna
por sistemas que estén diseñados de manera incorrecta.
• El soporte y diseño del sistema de tuberías debe cumplir con las disposiciones
de cualquier código local y debe ser verificado por el diseñador y el ingeniero
del sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

Los sistemas que se unen con acoples para tuberías ranuradas, como todos los demás
sistemas, requieren apoyo para soportar el peso de las tuberías, los equipos y el fluido.
El método de soporte o suspensión debe minimizar la tensión en las uniones y admitir
el movimiento de las tuberías, cuando se requiera, además de otros requerimientos
de diseño, como drenaje o ventilación. NOTA: Las válvulas con cargas desbalanceadas,
particularmente las que se instalan en tuberías horizontales dentro de áreas con altas
vibraciones, requieren apoyo para resistir la rotación externa.

SISTEMAS RÍGIDOS – ESPACIO PARA SOPORTE


DE TUBERÍAS DE ACERO AL CARBÓN DE PESO
ESTÁNDAR
La tabla siguiente indica la separación máxima sugerida entre soportes para tramos
horizontales rectos de tubería de acero al carbón de peso estándar (sin cargas concentradas)
que transportan agua o líquidos similarmente densos.
Distancia máxima sugerida entre
Tamaño Diámetro soportes de tubería pies/metros
nominal exterior real Servicio de agua Servicio de gas o aire
de tubería de tubería
pulgadas/DN pulgadas/mm * † ‡ * † ‡
1 1.315 7 9 12 9 9 12
DN25 33.7 2.1 2.7 3.7 2.7 2.7 3.7
1 1/4 1.660 7 11 12 9 11 12
DN32 42.4 2.1 3.4 3.7 2.7 3.4 3.7
1 1/2 1.900 7 12 15 9 13 15
DN40 48.3 2.1 3.7 4.6 2.7 4.0 4.6
2 2.375 10 13 15 13 15 15
DN50 60.3 3.1 4.0 4.6 4.0 4.6 4.6
3 3.500 12 16 15 15 17 15
DN80 88.9 3.7 4.9 4.6 4.6 5.2 4.6
4 4.500 14 17 15 17 21 15
DN100 114.3 4.3 5.2 4.6 5.2 6.4 4.6
6 6.625 17 20 15 21 25 15
* La distancia se basa en el Código de Canalización Eléctrica ASME B31.1
† La distancia se basa en el Código de Tuberías de Servicios de Edificios ASME B31.9
‡ La distancia se basa en el estándar NFPA 13 de sistemas de rociadores contra incendios
# La distancia de soportes de tuberías para estos tamaños se aplica a los acoples rígidos AGS

I-100-SPAL_40 SISTEMAS RÍGIDOS REV_F


SISTEMAS RÍGIDOS – ESPACIO PARA SOPORTE
DE TUBERÍAS DE ACERO AL CARBÓN DE PESO
ESTÁNDAR (CONTINUACIÓN)
La tabla siguiente indica la separación máxima sugerida entre soportes para tramos
horizontales rectos de tubería de acero al carbón de peso estándar (sin cargas concentradas)
que transportan agua o líquidos similarmente densos.

Distancia máxima sugerida entre


Tamaño Diámetro soportes de tubería pies/metros
nominal exterior real Servicio de agua Servicio de gas o aire
de tubería de tubería
pulgadas/DN pulgadas/mm * † ‡ * † ‡
DN150 168.3 5.2 6.1 4.6 6.4 7.6 4.6
8 8.625 19 22 15 24 28 15
DN200 219.1 5.8 6.7 4.6 7.3 8.5 4.6
10 10.750 19 23 15 24 31 15
DN250 273.0 5.8 7.0 4.6 7.3 9.5 4.6
12 12.750 23 24 15 30 33 15
DN300 323.9 7.0 7.3 4.6 9.1 10.1 4.6
14# 14.000 23 25 15 30 33 15
DN350 355.6 7.0 7.6 4.6 9.1 10.1 4.6
14.843 23 25 15 30 33 15
#
377.0 7.0 7.6 4.6 9.1 10.1 4.6
16# 16.000 27 25 15 35 33 15
DN400 406.4 8.2 7.6 4.6 10.7 10.1 4.6
16.772 27 25 15 35 33 15
#
426.0 8.2 7.6 4.6 10.7 10.1 4.6
18# 18.000 27 25 15 35 33 15
DN450 457.2 8.2 7.6 4.6 10.7 10.1 4.6
18.898 27 25 15 35 33 15
#
480.0 8.2 7.6 4.6 10.7 10.1 4.6
20# 20.000 30 25 15 39 33 15
DN500 508.0 9.1 7.6 4.6 11.9 10.1 4.6
20.866 30 25 15 39 33 15
#
530.0 9.1 7.6 4.6 11.9 10.1 4.6
22# 22.000 30 25 15 39 33 15
DN550 558.8 9.1 7.6 4.6 11.9 10.1 4.6
24# 24.000 32 25 15 42 33 15
DN600 609.6 9.8 7.6 4.6 12.8 10.1 4.6
24.803 32 25 15 42 33 15
#
630.0 9.8 7.6 4.6 12.8 10.1 4.6
* La distancia se basa en el Código de Canalización Eléctrica ASME B31.1
† La distancia se basa en el Código de Tuberías de Servicios de Edificios ASME B31.9
‡ La distancia se basa en el estándar NFPA 13 de sistemas de rociadores contra incendios
# La distancia de soportes de tuberías para estos tamaños se aplica a los acoples rígidos AGS

SISTEMAS RÍGIDOS REV_F I-100-SPAL_41


SISTEMAS RÍGIDOS – DISTANCIA DE SOPORTES
PARA TUBERÍAS DE ACERO INOXIDABLE DE PARED
DELGADA
La tabla siguiente indica la separación máxima sugerida entre soportes para tramos
horizontales rectos de tubería de acero inoxidable de pared delgada (sin cargas
concentradas) que transportan agua o líquidos similarmente densos.

Distancia máxima
sugerida entre
Tamaño Diámetro Espesor de pared soportes de tubería
nominal exterior real
de tubería de tubería pulg./ pies/
pulgadas/DN pulg./mm mm Cédula metros
0.065 9
5S
1.65 2.7
2 2.375 0.079 10

DN50 60.3 2.00 3.1
0.109 10
10S
2.77 3.1
3.000 0.079 10

DN65 76.1 2.00 3.1
0.079 10

2.00 3.1
3 3.500 0.083 10
5S
DN80 88.9 2.11 3.1
0.120 12
10S
3.05 3.7
0.079 11

2.00 3.4
4 4.500 0.083 11
5S
DN100 114.3 2.11 3.4
0.120 12
10S
3.05 3.7
0.079 13

2.00 4.0
5.500 0.102 13
DN125 —
139.7 2.60 4.0
0.118 15

3.00 4.6
0.079 13

2.00 4.0
0.102 13

2.60 4.0
6 6.625 0.109 13
5S
DN150 168.3 2.77 4.0
0.118 15

3.00 4.6
0.134 15
10S
3.40 4.6

I-100-SPAL_42 SISTEMAS RÍGIDOS REV_F


SISTEMAS RÍGIDOS – DISTANCIA DE SOPORTES
PARA TUBERÍAS DE ACERO INOXIDABLE DE PARED
DELGADA (CONTINUACIÓN)
La tabla siguiente indica la separación máxima sugerida entre soportes para tramos
horizontales rectos de tubería de acero inoxidable de pared delgada (sin cargas
concentradas) que transportan agua o líquidos similarmente densos.

Distancia máxima
sugerida entre
Tamaño Diámetro Espesor de pared soportes de tubería
nominal exterior real
de tubería de tubería pulg./ pies/
pulgadas/DN pulg./mm mm Cédula metros
0.102 13

2.60 4.0
0.109 13
5S
8 8.625 2.77 4.0
DN200 219.1 0.118 15

3.00 4.6
0.148 15
10S
3.76 4.6
0.118 15

3.00 4.6
10 10.750 0.134 15
5S
DN250 273.0 3.40 4.6
0.165 16
10S
4.19 4.9
0.118 15

3.00 4.6
12 12.750 0.156 16
5S
DN300 323.9 3.96 4.9
0.180 17
10S
4.57 5.2
14# 14.000 0.188 21
10S
DN350 355.6 4.78 6.4
16# 16.000 0.188 22
10S
DN400 406.4 4.78 6.7
18# 18.000 0.188 22
10S
DN450 457.2 4.78 6.7
20# 20.000 0.218 24
10S
DN500 508.0 5.54 7.3
22# 22.000 0.218 24
10S
DN550 558.8 5.54 7.3
24# 24.000 0.250 25
10S
DN600 609.6 6.35 7.6
#La distancia de soportes de tubería para estos tamaños se aplica a acoples rígidos AGS
NOTA: Consulte con Victaulic por aplicaciones sobre 24 pulg./DN600.

SISTEMAS RÍGIDOS REV_F I-100-SPAL_43


SEPARACIÓN NOMINAL DE EXTREMOS
DE TUBERÍAS PARA ACOPLES RÍGIDOS
OGS INSTALLATION-READY™
Las dimensiones de separación nominal de extremos de tubería, mostradas en la tabla
siguiente, se entregan para fines de tendido e instalación del sistema. Los estilos de acoples
indicados se consideran conexiones rígidas y no admiten la expansión ni la contracción
de los sistemas de tuberías.

Separación nominal de extremos de tubería


Tamaño Diámetro pulgadas/mm
nominal exterior real
de tubería de tubería Estilo Estilo Estilo Estilo
pulg./DN pulgadas/mm 009N 107N/807N* 108 109
1 1.315 — — 0.14 —
DN25 33.7 3.6
1 1/4 1.660 0.10 — — 0.10
DN32 42.4 2.5 2.5
1 1/2 1.900 0.10 — — 0.10
DN40 48.3 2.5 2.5
2–3 2.375 – 3.500 0.12 0.15 — 0.12
DN50 – DN80 60.3 – 88.9 3.1 3.8 3.1
4.250 0.17 0.15 — —
108.0 4.3 3.8
4 4.500 0.17 0.15 — 0.17
DN100 114.3 4.3 3.8 4.3
5.250 0.17 0.15 — —
133.0 4.3 3.8
5.500 0.17 0.15 — —
DN125 139.7 4.3 3.8
5 5.563 0.17 0.15 — —
141.3 4.3 3.8
6.250 0.17 0.15 — —
159.0 4.3 3.8
6.500 0.17 0.15 — —
165.1 4.3 3.8
6 6.625 0.17 0.15 — —
DN150 168.3 4.3 3.8
8.500 0.17 — — —
216.0 4.3
# 8.515 — 0.20 — —
216.3 5.1
8 8.625 0.17 0.20 — —
DN200 219.1 4.3 5.1
10.528 — 0.20 — —
#
267.4 5.1
10 10.750 0.25 0.20 — —
DN250 273.0 6.4 5.1
12.539 — 0.20 — —
#
318.5 5.1
12 12.750 0.25 0.20 — —
DN300 323.9 6.4 5.1
* El Estilo 807N no está disponible en todos los tamaños indicados en esta tabla
# Se aplica a los tamaños de tuberías métricas JIS 200A, 250A y 300A, respectivamente (Especificación
JIS G 3452; G 3454).

I-100-SPAL_44 SISTEMAS RÍGIDOS REV_F


SEPARACIÓN NOMINAL DE EXTREMOS DE TUBERÍAS
PARA TODOS LOS DEMÁS ACOPLES RÍGIDOS OGS
Las dimensiones de separación nominal de extremos de tubería, mostradas en la tabla
siguiente, se entregan para fines de tendido e instalación del sistema. Los estilos de acoples
indicados se consideran conexiones rígidas y no admiten la expansión ni la contracción
de los sistemas de tuberías.
Separación nominal de extremos de tubería
pulgadas/mm
Tamaño Diámetro
nominal exterior Estilo Estilo
de tubería real de tubería Estilo Estilo 89/889/ Estilo 489/
pulg./DN pulgadas/mm 005H 07/L07 HP-70 HP-70ES 489DX
1 1.315 — 0.05 — — —
DN25 33.7 1.2
1 1/4 1.660 0.05 0.05 — — —
DN32 42.4 1.2 1.2
1 1/2 1.900 0.05 0.05 — — 0.05
DN40 48.3 1.2 1.2 1.3
2–3 2.375 – 3.500 0.07 0.07 0.14 0.19 0.05
DN50 – DN80 60.3 – 88.9 1.7 1.7 3.6 4.8 1.3
4.250 0.16 0.16 — — —
108.0 4.1 4.1
4 4.500 0.16 0.16 0.25 0.19 0.19
DN100 114.3 4.1 4.1 6.4 4.8 4.8
5.250 0.16 0.16 — — —
133.0 4.1 4.1
5.500 0.16 0.16 0.25 — 0.25
DN125 139.7 4.1 4.1 6.4 6.4
5 5.563 0.16 0.16 0.25 0.25

141.3 4.1 4.1 6.4 6.4
6.250 0.16 0.16 — — —
159.0 4.1 4.1
6.500 0.16 0.16 0.25 — 0.25
165.1 4.1 4.1 6.4 6.4
6 6.625 0.16 0.16 0.25 0.27 0.25
DN150 168.3 4.1 4.1 6.4 6.7 6.4
# 8.515 — 0.19 0.25 — 0.25
216.3 4.8 6.4 6.4
8 8.625 0.19 0.19 0.25 0.27 0.25
DN200 219.1 4.8 4.8 6.4 6.7 6.4
10.528 — 0.13 0.25 — 0.25
#
267.4 3.3 6.4 6.4
10 10.750 — 0.13 0.25 0.28 0.25
DN250 273.0 3.3 6.4 7.1 6.4
12.539 — 0.13 0.25 — 0.25
#
318.5 3.3 6.4 6.4
12 12.750 — 0.13 0.25 0.28 0.25
DN300 323.9 3.3 6.4 7.1 6.4
14 – 16 14.000 – 16.000 — — 0.25 — —
DN350 – DN400 355.6 – 406.4 6.4
NOTA: No todos los estilos de acoples están disponibles en todos los tamaños indicados en esta tabla
# Se aplica a los tamaños de tuberías métricas JIS 200A, 250A y 300A, respectivamente (Especificación
JIS G 3452; G 3454).
† La separación nominal de extremos de tubería difiere de los acoples de transición Estilo 307. Para ver
los requisitos de preparación de tuberías, consulte el Manual de Instalación en Campo Victaulic I-100,
que podrá descargar desde victaulic.com.

SISTEMAS RÍGIDOS REV_F I-100-SPAL_45


SEPARACIÓN NOMINAL DE EXTREMOS DE TUBERÍAS
PARA ACOPLES RÍGIDOS AGS EN TUBERÍAS
RANURADAS DIRECTAMENTE O TUBERÍAS
PREPARADAS CON ADAPTADORES AGS VIC-RING
Las dimensiones nominales de separación de extremos de tubería, indicadas en la tabla
siguiente, se proporcionan para fines de diseño e instalación del sistema y se aplican
solo a tuberías ranuradas por laminación según especificaciones AGS o preparadas
con adaptadores AGS Vic-Ring y acoples rígidos AGS Estilos W07/LW07 y W89.
Los acoples rígidos AGS Victaulic Estilos W07/LW07 y W89 se consideran conexiones
rígidas y no acomodan la expansión o contracción del sistema de tuberías.

Tamaño del acople/ Separación


Tamaño nominal adaptador AGS nominal de extremos
de tubería Vic-Ring de tubería
pulg./DN pulg./mm pulg./mm
12 – 22 14.000 – 24.000 0.25
DN300 – DN550 355.6 – 609.6 6.4

I-100-SPAL_46 SISTEMAS RÍGIDOS REV_F


Sistemas flexibles
Soporte para tuberías
Espacio para el soporte para tuberías
Separación nominal de extremos
de tubería y deflexión de tuberías

I-100-SPAL_47
SOPORTE DE TUBERÍAS PARA SISTEMAS FLEXIBLES
ADVERTENCIA
• Los valores de las tablas siguientes no deben considerarse especificaciones para
todas las instalaciones, y NO SE APLICAN cuando se realizan cálculos críticos
o cuando hay cargas concentradas entre soportes. El instalador debe adherir
a los cálculos del ingeniero encargado del diseño de cada proyecto.
• NO fije los soportes directamente en los acoples. Fije soportes solo a tuberías
y equipos adyacentes.
• NO use tuberías unidas con productos para tuberías ranuradas Victaulic como punto
de izaje. NO suba sobre tuberías unidas con estos productos ni se cuelgue de ellas.
• Victaulic no es responsable del diseño del sistema ni asume responsabilidad alguna
por sistemas que estén diseñados de manera incorrecta.
• El soporte y diseño del sistema de tuberías debe cumplir con las disposiciones
de cualquier código local y debe ser verificado por el diseñador y el ingeniero
del sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

Los sistemas que se unen con acoples para tuberías ranuradas, como todos los demás
sistemas, requieren apoyo para soportar el peso de las tuberías, los equipos y el fluido.
El método de soporte o suspensión debe minimizar la tensión en las uniones y admitir
el movimiento de las tuberías, cuando se requiera, además de otros requerimientos
de diseño, como drenaje o ventilación. El diseñador del sistema debe considerar los
requerimientos especiales de los acoples flexibles al momento de diseñar el sistema de
apoyo. NOTA: Las válvulas con cargas desbalanceadas, particularmente las que se instalan
en tuberías horizontales dentro de áreas con altas vibraciones, requieren apoyo para resistir
la rotación externa.
SISTEMAS FLEXIBLES – DISTANCIA DE SOPORTES
DE TUBERÍA
La tabla siguiente indica el número mínimo sugerido de soportes por longitud de tubería de
acero al carbón de peso estándar para tramos rectos sin cargas concentradas, en los cuales
SE REQUIERE movimiento lineal.
Longitud de tubería en pies/metros
Tamaño Diámetro 7 10 12 15 20 22 25 30 35 40
nominal exterior real 2.1 3.0 3.7 4.6 6.1 6.7 7.6 9.1 10.7 12.2
de tubería de tubería *Promedio de soportes de suspensión por longitud
pulgadas/DN pulgadas/mm de tubería – Espaciados de manera uniforme
3/4 – 1 1.050 – 1.315
DN20 – DN25 26.9 – 33.7 1 2 2 2 3 3 4 4 5 6
1 1/4 – 2 1.660 – 2.375
DN32 – DN50 42.4 – 60.3 1 2 2 2 3 3 4 4 5 5
2 1/2 2.875
73.0 1 1 2 2 2 2 2 3 4 4
3.000
76.1 1 1 2 2 2 2 2 3 4 4
DN65
3–4 3.500 – 4.500
DN80 – DN100 88.9 – 114.3 1 1 2 2 2 2 2 3 4 4
5.563 – 12.750
5 – 12 141.3 – 323.9 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3
14 – 16# 14.000 –
DN350 – 16.000 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3
DN400 355.6 – 406.4
18 – 24# 18.000 –
DN450 – 24.000 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3
DN600 457.2 – 609.6
*No se deben dejar longitudes de tubería sin soportes entre dos acoples
NOTA: Para proyectos con requerimientos específicos fuera de los valores indicados, consulte con Victaulic.
# Los valores indicados corresponden a acoples flexibles AGS Estilo W77, instalados con accesorios de
fijación de acero al carbón estándares para una máxima presión de operación. Para otros requerimientos
de accesorios de fijación, presiones de operación o distancia de diseño, consulte con Victaulic.

I-100-SPAL_48 SISTEMAS FLEXIBLES REV_F


SISTEMAS FLEXIBLES – DISTANCIA DE SOPORTES
DE TUBERÍA (CONTINUACIÓN)
La tabla siguiente indica la distancia máxima sugerida entre soportes para tuberías de acero
al carbón de peso estándar en tramos rectos sin cargas concentradas, en los cuales NO SE
REQUIERE pleno movimiento lineal.

Tamaño nominal Diámetro exterior Distancia máxima sugerida


de tubería real de tuberías entre soportes de tubería
pulgadas/DN pulgadas/mm pies/metros
3/4 – 1 1.050 – 1.315 8
DN20 – DN25 26.9 – 33.7 2.4
1 1/4 – 2 1.660 – 2.375 10
DN32 – DN50 42.4 – 60.3 3.0
2 1/2 2.875 12
73.0 3.7
3.000 12
DN65 76.1 3.7
3–4 3.500 – 4.500 12
DN80 – DN100 88.9 – 114.3 3.7
5 5.563 14
141.3 4.3
6.000 14
152.4 4.3
6.250 14
159.0 4.3
6.500 14
165.1 4.3
6–8 6.625 – 8.625 14
DN150 – DN200 168.3 – 219.1 4.3
10 – 12 10.750 – 12.750 16
DN250 – DN300 273.0 – 323.9 4.9
14 – 16# 14.000 – 16.000 18
DN350 – DN400 355.6 – 406.4 5.5
18 – 24# 18.000 – 24.000 20
DN450 – DN600 457.2 – 609.6 6.1
NOTA: Para proyectos con requerimientos específicos fuera de los valores indicados, consulte con Victaulic.
# Los valores indicados corresponden a acoples flexibles AGS Estilo W77, instalados con accesorios de
fijación de acero al carbón estándares para una máxima presión de operación. Para otros requerimientos
de accesorios de fijación, presiones de operación o distancia de diseño, consulte con Victaulic.

SISTEMAS FLEXIBLES REV_F I-100-SPAL_49


RANGO NOMINAL DE SEPARACIÓN DE EXTREMOS
DE TUBERÍA PARA ACOPLES FLEXIBLES QUICKVIC™
INSTALLATION-READY™ ESTILO 177N/877N
El rango nominal de dimensiones de separación de extremos de tubería, indicado en la tabla
siguiente, se entrega para fines de tendido e instalación del sistema de tuberías ranuradas
tanto por laminación como por corte; esto asegura que se incluyan separaciones adecuadas
en la instalación del sistema de tuberías respecto de otros componentes del sistema o de
estructuras del edificio. Estas dimensiones son de particular importancia cuando se emplean
sistemas de libre flotación o sin anclajes, y cuando las uniones de los acoples se instalan
con los extremos de las tuberías a tope contra el soporte central de la empaquetadura.
Si se instalan en esta condición, las uniones se abrirán a la separación nominal máxima
de extremos de tubería cuando el sistema de tuberías esté presurizado. Este movimiento
es acumulativo y alcanzará su punto máximo en tramos largos de tubería en los que haya
múltiples acoples flexibles instalados con extremos dispuestos a tope contra el soporte
central de la empaquetadura.
Rango nominal de separación
de extremos de tubería1
pulgadas/mm
Extremos de tubería
Tamaño nominal Diámetro exterior a tope contra
de tubería real de tuberías el soporte central Separación
pulgadas/DN pulgadas/mm de la empaquetadura2 nominal máxima3
2 2.375 0.13 0.25
DN50 60.3 3.3 6.4
2 1/2 2.875 0.13 0.25
73.0 3.3 6.4
3.000 0.13 0.25
DN65 76.1 3.3 6.4
3 3.500 0.13 0.25
DN80 88.9 3.3 6.4
4.250 0.18 0.38
108.0 4.6 9.7
4 4.500 0.18 0.38
DN100 114.3 4.6 9.7
5.250 0.18 0.38
133.0 4.6 9.7
5.500 0.18 0.38
DN125 139.7 4.6 9.7
5 5.563 0.18 0.38
141.3 4.6 9.7
6.250 0.18 0.38
159.0 4.6 9.7
6.500 0.18 0.38
165.1 4.6 9.7
6 6.625 0.18 0.38
DN150 168.3 4.6 9.7
8 8.625 0.18 0.38
DN200 219.1 4.6 9.7
1
Rango nominal de separación de extremos de tubería que puede existir al momento de la instalación
2
Separación nominal de extremos de tubería cuando los extremos están dispuestos a tope contra el soporte
central de la empaquetadura, como se ilustra en la Figura 1
3
Separación nominal de extremos de tubería cuando los extremos están a la separación máxima, como
se ilustra en la Figura 2

Extremos de tubería a tope Extremos de tuberías


contra el soporte central separados al máximo
de la empaquetadura y restringidos por el acople
Figura 1 Figura 2
Ilustraciones exageradas para mayor claridad

I-100-SPAL_50 SISTEMAS FLEXIBLES REV_F


MOVIMIENTO LINEAL Y DEFLEXIÓN ANGULAR
PARA ACOPLES FLEXIBLES QUICKVIC™
INSTALLATION-READY™ ESTILO 177N/877N
La tabla siguiente indica las capacidades de movimiento lineal y deflexión de uniones de
cada acople. Las propiedades mecánicas del acople flexible se pueden utilizar en el diseño
del sistema para acomodar curvas, para el asentamiento de la estructura del edificio,
el movimiento sísmico o la expansión o contracción del sistema de tuberías inducidas por
acción térmica. Siempre consulte la publicación Victaulic 26.02 para ver datos de diseño
adicionales.
Deflexión de uniones7
Tamaño Diámetro Movimiento Ángulo en Pendiente
nominal exterior real lineal por el acople5 de tubería6
de tuberías de tuberías acople4,7 (grados por pulg./pie
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm acople) mm/m
2 2.375 0.09 0.46
2.17
DN50 60.3 2.3 38.1
2 1/2 2.875 0.09 0.38
1.79
73.0 2.3 31.5
3.000 0.09 0.36
1.72
DN65 76.1 2.3 30.2
3 3.500 0.09 0.31
1.47
DN80 88.9 2.3 25.9
4.250 0.18 0.51
2.43
108.0 4.6 42.6
4 4.500 0.18 0.48
2.29
DN100 114.3 4.6 40.3
5.250 0.18 0.41
1.96
133.0 4.6 34.6
5.500 0.18 0.39
1.88
DN125 139.7 4.6 32.9
5 5.563 0.18 0.39
1.85
141.3 4.6 32.4
6.250 0.18 0.35
1.65
159.0 4.6 28.9
6.500 0.18 0.33
1.59
165.1 4.6 27.9
6 6.625 0.18 0.33
1.56
DN150 168.3 4.6 27.3
8 8.625 0.18 0.25
1.20
DN200 219.1 4.6 21.0
4
Movimiento lineal neto efectivo disponible en cada acople, como se ilustra en las Figuras 1 y 2
5
Ángulo de deflexión neta efectiva disponible en cada acople (indicado en grados), como se ilustra
en la Figura 3
6
Ángulo de deflexión neta disponible en cada acople (indicado como pendiente de tubería), como se ilustra
en la Figura 4
7
Magnitud neta de movimiento lineal o deflexión de unión disponible en los acoples. No se requieren
mayores reducciones, como se detalla en la publicación Victaulic 26.02, para fines de diseño e instalación.
NOTA: Una unión con acople no puede proporcionar el movimiento lineal y la deflexión angular máximos
al mismo tiempo. Si se requiere tanto movimiento lineal como deflexión angular, se deben instalar acoples
suficientes para cada fin. Consulte la publicación 26.02 de Victaulic para ver los detalles completos.

pies/m
pulgadas/mm

Figura 3 – Ángulo de deflexión en cada Figura 4 – Ángulo de deflexión en cada


acople, especificado en grados acople, especificado en pendiente de tubería
Ilustraciones exageradas para mayor claridad

SISTEMAS FLEXIBLES REV_F I-100-SPAL_51


SEPARACIÓN NOMINAL DE EXTREMOS DE TUBERÍA
Y DEFLEXIÓN DE LA LÍNEA CENTRAL PARA TODOS
LOS DEMÁS ACOPLES FLEXIBLES OGS
Los valores de separación nominal y deflexión de extremos de tuberías indicados en la tabla
siguiente corresponden al rango nominal de movimiento máximo disponible en cada unión
para tuberías ranuradas por laminación según las especificaciones OGS. Los valores para
las tuberías con ranura por corte OGS podrían duplicarse. Estos valores son máximos.
Para fines de diseño e instalación, estos valores se pueden reducir en 50% en tamaños
de 3/4 – 3 1/2-pulg./DN20 – DN90 y en 25% para tamaños de 4- pulg./DN100 y mayores.

TUBERÍAS CON RANURA POR LAMINACIÓN OGS

Separación Deflexión nominal de la línea central


Tamaño Diámetro nominal Pulgadas por pie
nominal exterior real de extremos de tubería/
de tubería de tubería de tubería Grados mm por metro
pulgadas/DN pulg./mm pulgadas/mm por acople de tubería
3/4 1.050 0 – 0.06 0.72
3.40
DN20 26.7 0 – 1.6 60
1 1.315 0 – 0.06 0.57
2.72
DN25 33.7 0 – 1.6 48
1 1/4 1.660 0 – 0.06 0.45
2.17
DN32 42.2 0 – 1.6 38
1 1/2 1.900 0 – 0.06 0.40
1.93
DN40 48.3 0 – 1.6 33
2 2.375 0 – 0.06 0.32
1.52
DN50 60.3 0 – 1.6 26
2.664 0 – 0.06 0.33
1.57
57.0 0 – 1.6 27
2 1/2 2.875 0 – 0.06 0.26
1.25
73.0 0 – 1.6 22
3.000 0 – 0.06 0.26
1.20
DN65 76.1 0 – 1.6 22
3 3.500 0 – 0.06 0.22
1.03
DN80 88.9 0 – 1.6 18
3 1/2 4.000 0 – 0.06 0.19
0.90
DN90 101.6 0 – 1.6 16
4.250 0 – 0.13 0.35
1.68
108.0 0 – 3.2 29
4 4.500 0 – 0.13 0.34
1.60
DN100 114.3 0 – 3.2 28
5.250 0 – 0.13 0.28
1.35
133.0 0 – 3.2 24
5.500 0 – 0.13 0.28
1.30
DN125 139.7 0 – 3.2 24
5 5.563 0 – 0.13 0.27
1.30
141.3 0 – 3.2 23
6.250 0 – 0.13 0.24
1.15
159.0 0 – 3.2 20
6.500 0 – 0.13 0.23
1.10
165.1 0 – 3.2 19
6 6.625 0 – 0.13 0.23
1.08
DN150 168.3 0 – 3.2 18

I-100-SPAL_52 SISTEMAS FLEXIBLES REV_F


SEPARACIÓN NOMINAL DE EXTREMOS DE TUBERÍA
Y DEFLEXIÓN DE LA LÍNEA CENTRAL PARA
TODOS LOS DEMÁS ACOPLES FLEXIBLES OGS
(CONTINUACIÓN)
Los valores de separación nominal y deflexión de extremos de tuberías indicados en la tabla
siguiente corresponden al rango nominal de movimiento máximo disponible en cada unión
para tuberías ranuradas por laminación según las especificaciones OGS. Los valores para
las tuberías con ranura por corte OGS podrían duplicarse. Estos valores son máximos.
Para fines de diseño e instalación, estos valores se pueden reducir en 50% en tamaños
de 3/4 – 3 1/2-pulg./DN20 – DN90 y en 25% para tamaños de 4- pulg./DN100 y mayores.

TUBERÍAS CON RANURA POR LAMINACIÓN OGS


Deflexión nominal de la línea central
Separación
Tamaño Diámetro nominal Pulgadas por pie
nominal exterior real de extremos de tubería/
de tubería de tubería de tubería Grados mm por metro
pulgadas/DN pulg./mm pulgadas/mm por acople de tubería
8* 8.625 0 – 0.13 0.18
0.83
DN200 219.1 0 – 3.2 14
10* 10.750 0 – 0.13 0.14
0.67
DN250 273.0 0 – 3.2 12
12* 12.750 0 – 0.13 0.12
0.57
DN300 323.9 0 – 3.2 9
14# 14.000 0 – 0.13 0.11
0.52
DN350 355.6 0 – 3.2 9
# 14.843 0 – 0.13 0.11
0.52
377.0 0 – 3.2 9
16# 16.000 0 – 0.13 0.10
0.45
DN400 406.4 0 – 3.2 9
# 16.772 0 – 0.13 0.10
0.45
426.0 0 – 3.2 9
18# 18.000 0 – 0.13 0.08
0.40
DN450 457.2 0 – 3.2 7
# 18.898 0 – 0.13 0.08
0.40
480.0 0 – 3.2 7
20# 20.000 0 – 0.13 0.08
0.37
DN500 508.0 0 – 3.2 7
# 20.866 0 – 0.13 0.08
0.37
530.0 0 – 3.2 7
22# 22.000 0 – 0.13 0.07
0.32
DN550 559.0 0 – 3.2 6
22.835 0 – 0.13 0.07
0.32
580.0 0 – 3.2 6
24# 24.000 0 – 0.13 0.07
0.30
DN600 609.6 0 – 3.2 6
# 24.803 0 – 0.13 0.07
0.30
630.0 0 – 3.2 6
* Disponible en tamaños conforme al estándar JIS. Consulte la publicación 06.17 de Victaulic, que podrá
descargar desde victaulic.com.
# Victaulic ofrece la línea de productos Advanced Groove System (AGS) en estos tamaños. Consulte las dos
páginas siguientes de este manual y la publicación 20.03 de Victaulic para ver información adicional.

SISTEMAS FLEXIBLES REV_F I-100-SPAL_53


SEPARACIÓN NOMINAL DE EXTREMOS DE
TUBERÍA Y DEFLEXIÓN DE LA LÍNEA CENTRAL
PARA ACOPLES FLEXIBLES AGS EN TUBERÍAS
RANURADAS DIRECTAMENTE
Las dimensiones de separación nominal de extremos de tuberías y deflexión de la línea
central indicadas en la tabla siguiente corresponden al rango nominal de movimiento máximo
disponible en cada unión para tuberías ranuradas por laminación según las especificaciones
AGS para acoples flexibles AGS Estilos W77.

Tamaño Separación nominal


nominal Diámetro de extremos de tubería Deflexión nominal
de tubería exterior real pulgadas/mm de la línea central
pulgadas/ de tubería Grados por pulg./pies
DN pulgadas/mm Mínimo Máximo acople mm/m
14 14.000 0.13 0.31 0.154
0.73
DN350 355.6 3.3 7.9 12.86
14.843 0.13 0.31 0.146
0.69
377.0 3.3 7.9 12.13
16 16.000 0.13 0.31 0.135
0.64
DN400 406.4 3.3 7.9 11.25
16.772 0.13 0.31 0.129
0.61
426.0 3.3 7.9 10.73
18 18.000 0.13 0.31 0.120
0.57
DN450 457.2 3.3 7.9 10.00
18.898 0.13 0.31 0.114
0.54
480.0 3.3 7.9 9.52
20 20.000 0.13 0.31 0.108
0.51
DN500 508.0 3.3 7.9 9.00
20.866 0.13 0.31 0.104
0.49
530.0 3.3 7.9 8.63
22 22.000 0.13 0.31 0.098
0.46
DN550 558.8 3.3 7.9 8.18
24 24.000 0.13 0.31 0.090
0.42
DN600 609.6 3.3 7.9 7.50
24.803 0.13 0.31 0.087
0.41
630.0 3.3 7.9 7.26

I-100-SPAL_54 SISTEMAS FLEXIBLES REV_F


SEPARACIÓN NOMINAL DE EXTREMOS DE
TUBERÍA Y DEFLEXIÓN DE LA LÍNEA CENTRAL
PARA ACOPLES FLEXIBLES AGS EN TUBERÍAS
PREPARADAS CON ADAPTADORES AGS VIC-RING
Las dimensiones de separación nominal de extremos de tuberías y deflexión de línea central
indicadas en la tabla siguiente corresponden al rango nominal máximo de movimiento
disponible en cada unión para tuberías preparadas con adaptadores AGS Vic-Ring
con acoples flexibles AGS Estilo W77.

Tamaño Tamaño Separación nominal


nominal de acople/ de extremos de tubería Deflexión nominal
de tubería adaptador pulgadas/mm de la línea central
pulgadas/ AGS Vic-Ring Grados por pulg./pies
DN pulg./mm Mínimo Máximo acople mm/m
12 14.000 0.13 0.31 0.154
0.73
DN300 355.6 3.3 7.9 12.86
14 16.000 0.13 0.31 0.135
0.64
DN350 406.4 3.3 7.9 11.25
16 18.000 0.13 0.31 0.120
0.57
DN400 457.2 3.3 7.9 10.00
18 20.000 0.13 0.31 0.108
0.51
DN450 508.0 3.3 7.9 9.00
20 22.000 0.13 0.31 0.098
0.46
DN500 558.8 3.3 7.9 8.18
22 24.000 0.13 0.31 0.090
0.42
DN550 609.6 3.3 7.9 7.50

SISTEMAS FLEXIBLES REV_F I-100-SPAL_55


INSTALACIÓN PARA OBTENER LA MÁXIMA
CAPACIDAD DE MOVIMIENTO LINEAL
DE LOS SISTEMAS FLEXIBLES
Para obtener la tolerancia máxima de expansión/contracción, las uniones de tuberías
se deben instalar con una distancia adecuada de los extremos de tuberías. La siguiente
es una descripción general de los métodos para acomodar la expansión/contracción.
Para ver información completa, consulte las publicaciones de la Sección 26 de Victaulic,
que se pueden descargar en victaulic.com.
Para obtener la expansión máxima, los extremos de la tubería deben
situarse a su máxima separación dentro del acople.

Cuña

INSTALACIÓN CORRECTA PARA EXPANSIÓN


Ilustración exagerada para mayor claridad
La tubería y la ranura no se muestran a escala

1. Se pueden instalar sistemas verticales cuando se bajan las tuberías ensamblando


los acoples y utilizando el peso de la tubería para abrir sus extremos.
Para sistemas horizontales, seleccione el método 2a o 2b.
2a. Fije el sistema en un extremo e instale los acoples y las guías correspondientes Tape
el sistema, presurícelo para abrir completamente los extremos de la tubería, luego fije
el otro extremo con los extremos de la tubería completamente apartados.
2b. Instale los acoples. Use equipamiento de aproximar para tirar la tubería y obtener
la máxima separación de sus extremos, luego asegure la tubería para mantener
la abertura.
Para obtener la contracción máxima, los extremos de tubería se deben
instalar con la mínima separación.

Cuña

INSTALACIÓN CORRECTA PARA CONTRACCIÓN


Ilustración exagerada para mayor claridad
La tubería y la ranura no se muestran a escala

1. En sistemas verticales, apile la tubería utilizando su peso para juntar a tope


sus extremos, luego fíjela para mantener su posición.
2. En sistemas horizontales, instale los extremos de tubería con la mínima separación
utilizando la característica de “aproximación” para ajustar los extremos, luego asegura
la tubería en su posición.
Para la expansión y la contracción
1. Alterne los procedimientos anteriores en función de las necesidades de expansión
y contracción.
Separación de ranura/acople
Para obtener expansión, se pueden utilizar separaciones visibles en ambos lados de la
sección de cuña de los segmentos del acople (entre la sección de cuña de los segmentos
del acople y el borde trasero de la ranura) para verificar la instalación adecuada de la
mayoría de los acoples y obtener el máximo movimiento. Estas separaciones corresponden
aproximadamente a la mitad de la capacidad de movimiento lineal. Se debe asegurar
la tubería para mantenerla en la posición deseada.
Para la contracción de la tubería, prácticamente no debería existir separación visible entre
la sección de cuña de los segmentos del acople y el borde trasero de la ranura. Se debe
asegurar la tubería para mantenerla en la posición deseada.

I-100-SPAL_56 SISTEMAS FLEXIBLES REV_F


Generalidades de
la instalación
Pautas de uso de la herramienta de impacto
Selección de la herramienta de impacto
Selección del torquímetro
Herramientas y suministros requeridos para la instalación
Información importante para la instalación
Inspección de la instalación
Pruebas del sistema
Mantenimiento después de la instalación
Aislación
Aplicaciones subterráneas
Aviso de Directiva ATEX Europea

I-100-SPAL_57
PAUTAS DE USO DE LA HERRAMIENTA DE IMPACTO

AVISO
• Estas pautas se refieren a acoples que requieren contacto metal con metal
en el cierre sin torque de montaje especificado.
• Estas pautas son únicamente para pernos y tuercas de acero al carbón
electrogalvanizados y no lubricados.
• Estas pautas son para productos utilizados únicamente en tuberías metálicas.
• PARA PRODUCTOS ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS), CONSULTE EL MANUAL
DE INSTALACIÓN EN CAMPO I-W100 PARA VER LOS REQUISITOS DE “USO DE
LA LLAVE DE IMPACTO,” “SELECCIÓN DE LA LLAVE DE IMPACTO” Y “SELECCIÓN
DEL TORQUÍMETRO”. EL MANUAL I-W100 SE PUEDE DESCARGAR EN
VICTAULIC.COM.

Las herramientas de impacto no permiten al instalador percibir directamente el torque para


evaluar el apriete de las tuercas. Como algunas herramientas de impacto pueden generar
alta velocidad y torque de salida, es importante familiarizarse con ellas para no aplicar un
movimiento o torque excesivo que pueda dañar o fracturar los pernos o cierres empernados
del acople durante la instalación.

ADVERTENCIA
• NO exceda los valores de “torque máximo permitido de los pernos” especificados
en la tabla de la página siguiente para el tamaño de perno/tuerca correspondiente.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla en la unión con consecuencia
de daños a la propiedad, lesiones personales graves o muerte.

Ensamble los acoples según las instrucciones de instalación del producto correspondiente
en este manual.
Continúe apretando la o las tuercas hasta obtener los requisitos de inspección visual
indicados en las instrucciones de instalación del producto correspondiente en este manual.
Se requiere una inspección visual de cada unión para verificar el montaje correcto. Para
acoples con cierre empernado angular: Debe haber desplazamiento uniforme o positivo
en los cierres empernados angulares.
Durante el proceso de instalación, no deberá exceder los valores de “torque máximo
permitido para los pernos” especificados en la tabla de la página siguiente para el
tamaño de perno/tuerca correspondiente. Las condiciones que pueden causar movimiento
y/o torque excesivos de los pernos son las siguientes, sin perjuicio de otras:
• Herramienta de impacto mal dimensionada – Consulte la sección “Selección
de la herramienta de impacto” en la página 60.
• Apriete desbalanceado de pernos y tuercas – Para acoples que contengan dos o más
pernos, las tuercas se deberán apretar de manera uniforme alternando lados hasta
alcanzar los requisitos de inspección visual para el acople particular.
• Movimiento excesivo del cierre empernado angular – El movimiento excesivo del cierre
empernado angular causa un desplazamiento que impide el contacto metal con metal
y un desplazamiento igual y positivo o neutral en el cierre empernado angular opuesto.
Esto ocurre cuando los pernos y tuercas no se aprietan de manera uniforme alternando
lados. Intentar apretar el perno y la tuerca de un lado mientras el otro lado se desplaza
en exceso causa una instalación inadecuada y valores que excederán el “torque
máximo permitido para los pernos” especificado en la tabla de la página siguiente.
Continuar apretando el perno y la tuerca buscando obtener contacto metal con metal
en el otro cierre empernado causará una falla de la unión, con consecuencia de daños
a la propiedad, lesiones personales graves o muerte. En acoples desviados en exceso,
se deben aflojar los pernos y las tuercas de los cierres empernados y luego volver
a apretarlos para obtener desplazamientos iguales y positivos o neutrales en ambos
cierres empernados.

I-100-SPAL_58 GENERALIDADES DE LA INSTALACIÓN REV_F


• Dimensiones de extremos de tuberías ranuradas fuera de especificación
(particularmente diámetros grandes y diámetros “C” fuera de especificación) –
Si no logra el montaje visualmente adecuado, retire el acople y confirme que todas las
dimensiones de extremos ranurados estén dentro de las especificaciones de Victaulic.
Si las dimensiones de los extremos de tuberías ranuradas no están dentro de las
especificaciones de Victaulic, rectifique los extremos siguiendo todas las instrucciones
del manual de operación y mantenimiento de la herramienta de preparación
de tuberías.
• Apriete continuo de la o las tuercas después de alcanzados los requisitos de
inspección visual – NO continúe apretando la o las tuercas después de alcanzar
los requisitos de inspección visual. Continuar apretando los pernos y tuercas cuando
ya se han obtenido los requisitos de inspección visual adecuados causará una falla
en la unión, con consecuencia de daños a la propiedad, lesiones personales graves
o muerte. Además, continuar apretando podría causar una tensión excesiva que
compromete la integridad de los pernos en el largo plazo y puede causar una falla
en la unión, con consecuencia de daños a la propiedad, lesiones personales graves
o muerte. El torque adicional no proporciona una mejor instalación; exceder los valores
de “torque máximo permitido de pernos” especificados en la tabla de esta página
podría dañar o fracturar los pernos y/o los cierres empernados durante la instalación.
• Apretones de empaquetaduras – El apretón de una empaquetadura podría
impedir que se obtengan los requisitos de inspección visual adecuados. El acople
se deberá desarmar e inspeccionar para verificar que no haya algún apretón
en la empaquetadura. Si hay un apretón en la empaquetadura, se debería utilizar
un conjunto de acople nuevo.
• El acople no fue ensamblado conforme a las instrucciones de instalación
de Victaulic correspondientes – Observar las instrucciones de instalación ayudará
a evitar las condiciones cubiertas en esta sección.
Si sospecha que algún perno o tuerca fue apretado en exceso, el conjunto de acople
completo se deberá remplazar de inmediato (como indicaría una torsión del perno, un
abultamiento de la tuerca en el contacto del cierre o daños en el cierre empernado, etc.).
Torque máximo permitido para los pernos

Tamaño de Torque máximo Tamaño de Torque máximo


perno/tuerca permitido perno/tuerca permitido
pulgadas Métrico para pernos* pulgadas Métrico para pernos*
15 pies-lbs 235 pies-lbs
5/16 – 5/8 M16
20 N • m 319 N • m
55 pies-lbs 425 pies-lbs
3/8 † M10 3/4 M20
75 N • m 576 N • m
100 pies-lbs 675 pies-lbs
7/16 ‡ M11 7/8 M22
136 N • m 915 N • m
135 pies-lbs 875 pies-lbs
1/2 M12 1 M24
183 N • m 1186 N • m
*Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos
de pruebas reales
† Solo acoples rígidos FireLock Installation-Ready Estilo 109: Para la certificación VdS
de los pernos de 3/8"/M10, el torque del perno es 55 pies-lbs/75 N • m.
‡ Solo acoples rígidos FireLock Installation-Ready Estilo 109: Para la certificación VdS
de los pernos de 7/16"/M11, el torque del perno es 75 pies-lbs/102 N • m.

GENERALIDADES DE LA INSTALACIÓN REV_F I-100-SPAL_59


Continúa en la página siguiente

SELECCIÓN DE LA HERRAMIENTA DE IMPACTO


Se requiere una selección adecuada de la herramienta de impacto para asegurar la
instalación correcta de acuerdo con las instrucciones de instalación correspondientes al
acople. La selección inadecuada de la herramienta de impacto podría causar un montaje
incorrecto y daños, con consecuencia de daños a la propiedad, lesiones personales graves
o muerte.
Para determinar la aptitud de una herramienta de impacto, realice montajes de instalación
de prueba con una llave de dado estándar o un torquímetro. Estos montajes de prueba de los
acoples deben cumplir con los requisitos visuales de instalación para cada acople particular.
Después de lograr los requisitos visuales de instalación, mida el torque aplicado a cada
tuerca con un torquímetro. Utilizando el valor de torque medido, seleccione una herramienta
de impacto con una potencia o torque de salida que se adecue al valor medido, pero no
exceda los valores de “torque máximo permitido para los pernos” especificados en la tabla
de la página anterior.
Selección de una herramienta de impacto:
Herramientas de impacto con torque de salida único – La selección de una herramienta
de impacto con un torque de salida considerablemente superior al torque de instalación
requerido podría causar daños en los pernos y tuercas del acople debido a la posibilidad
de apriete excesivo. En ninguna circunstancia se seleccionará una herramienta de impacto
para un ajuste de potencia que exceda los valores de “torque máximo permitido de pernos”
especificados en la tabla de la página anterior.
Herramientas de impacto con múltiples ajustes de torque de salida – Si selecciona
una herramienta de impacto con múltiples torques de salida, esta deberá tener al menos
un ajuste de torque que se adapte a los requisitos anteriores de “Herramienta de impacto
con torque de salida único”.
El uso de herramientas de impacto con torques de salida excesivos le causa dificultades
al instalador debido a la velocidad rotacional o potencia inmanejable de la herramienta.
Empleando el mismo método anterior, verifique periódicamente el torque de las tuercas
en los montajes de acoples en todo el proceso de instalación del sistema.
Para el uso seguro y adecuado de las herramientas de impacto, siempre consulte las
instrucciones de operación del fabricante. Además, verifique que se utilicen los dados
de impacto adecuados en la instalación del acople.

ADVERTENCIA
Si no sigue estas instrucciones para apretar los pernos y tuercas, podría causar:
• daños o fractura en pernos
• cierres empernados dañados o rotos o fracturas en segmentos del acople
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales

SELECCIÓN DEL TORQUÍMETRO


Para productos con un torque de montaje requerido, se debe seleccionar un torquímetro
con un rango acorde con el torque requerido del perno especificado en las instrucciones
respectivas de este manual. El torquímetro seleccionado debe estar certificado y calibrado
de acuerdo con una norma nacional reconocida. Siempre consulte las instrucciones
suministradas con el torquímetro para el uso y selección adecuados del valor de torque
deseado.

I-100-SPAL_60 GENERALIDADES DE LA INSTALACIÓN REV_F


HERRAMIENTAS Y SUMINISTROS REQUERIDOS
PARA LA INSTALACIÓN
Confirme que se haya suministrado la cantidad correcta de accesorios de fijación
y segmentos para instalar la conexión. Inspeccione el tamaño de la empaquetadura, la clase
de material de la empaquetadura y el tamaño de los accesorios de fijación para verificar
su aptitud para el servicio que prestarán.
Se requieren las siguientes herramientas y suministros para la instalación de todos
los acoples y adaptadores de brida.
•  quipamiento de protección personal requerido en el sitio de trabajo
E
(casco, guantes de cuero, gafas de seguridad, calzado de seguridad)
• Lubricante Victaulic u otro lubricante compatible
• Lubricante adecuado para las roscas de pernos (donde se
especifique en las instrucciones del producto específico)
• Escobillas para lubricación (donde se indique en las
instrucciones del producto específico)
• Dados largos
• Llave de trinquete de mango largo o herramienta de impacto
• Torquímetro (donde se indique en las instrucciones del producto específico)
• Toallas
• Botella de agua (para atomizar empaquetaduras lubricadas
en entornos a gran temperatura, cuando sea necesario)

GENERALIDADES DE LA INSTALACIÓN REV_F I-100-SPAL_61


INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN

ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías
haya sido despresurizado y drenado por completo
inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste
o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación
o secciones de tubería que se hayan aislado
para pruebas o durante pruebas o para el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados,
despresurizados y drenados inmediatamente antes de la
instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier
producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones ­personales
graves y daños a la propiedad.

• Siempre consulte el manual de operación y mantenimiento de la herramienta de


preparación de tuberías correspondiente y las instrucciones específicas del producto
en este manual para conocer los requerimientos completos de seguridad, operación
e instalación.
• Siempre deje espacio suficiente entre las tuberías y acoples adyacentes a fin de
tener acceso para apretar los accesorios e inspeccionar los cierres empernados.
• Al unir tuberías del mismo tamaño pero de distinto espesor de pared/cédula,
la capacidad nominal de la unión se basará en la capacidad nominal de presión
de la tubería de pared más delgada.
• Siempre verifique que esté utilizando el perfil de ranura correcto.
• El diámetro exterior (”DE”), las dimensiones de ranura y el diámetro de ensanchamiento
máximo permitido de los componentes acoplados deben estar dentro de las tolerancias
publicadas en las últimas especificaciones de ranura de Victaulic.
• Siempre revise la clase de material de la empaquetadura para verificar que sea apta
para el servicio que prestará.
• NO use acoples rígidos de cierre empernado angular con tuberías plásticas de PVC.
• Cuando se usan válvulas tipo wafer o válvulas orejadas contiguas a una conexión
Victaulic, verifique las dimensiones del disco para asegurarse de que exista la debida
separación.
• Los acoples que poseen la característica de lengüeta y cavidad se deben ensamblar
correctamente, con la lengüeta en la cavidad.
• Cuando se especifica un valor de torque de montaje para la instalación del acople,
el torque DEBE aplicarse a las tuercas para lograr la instalación adecuada. Exceder
de los valores especificados de torque no mejora el sello. Excederse del valor de torque
especificado en más de 10% puede causar daños al producto, con consecuencia de
fallas en la unión y daños a la propiedad.
• Se requiere usar dados largos para la instalación adecuada de acoples Advanced
Groove System , Installation-Ready™, FireLock EZ™ y QuickVic™ y se recomiendan
para todos los demás acoples. Los dados largos proporcionan un contacto total con
la tuerca durante el apriete.
• Durante la instalación, si el acople no parece asentarse correctamente en las ranuras,
se deben aflojar los accesorios de fijación para el acople y se debe reintentar el
proceso de instalación. Si persisten las dificultades de instalación, consulte la sección
“Inspección de la instalación” en las páginas siguientes.
• Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente adecuadamente en el orificio
del perno, como se muestra abajo.

MAL
BIEN

INSERCIÓN CORRECTA DEL PERNO(EL INSERCIÓN INCORRECTA DEL PERNO


CUELLO OVAL DE CADA PERNO SE ASIENTA (EL CUELLO OVAL DEL PERNO NO SE ASIENTA
ADECUADAMENTE EN EL ORIFICIO DEL PERNO) ADECUADAMENTE EN EL ORIFICIO DEL PERNO)

I-100-SPAL_62 GENERALIDADES DE LA INSTALACIÓN REV_F


INSPECCIÓN DE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
• Siempre inspeccione cada una de las uniones para verificar la correcta instalación
del producto.
• Las tuberías/conexiones subdimensionadas o sobredimensionadas, las ranuras
de poco profundidad, las ranuras excéntricas, las separaciones de los cierres
empernados, etc., no son aceptables. Cualquiera de estas condiciones se debe
corregir antes de presurizar el sistema.
• NO impacte/golpee el acople para forzar su asentamiento en las ranuras.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

Instalaciones con tuberías/conexiones subdimensionadas – NO ACEPTABLES


Cuando el diámetro exterior de la tubería
o la conexión está por debajo de la tolerancia
mínima, el encaje de las secciones de cuña de
G los segmentos se reduce considerablemente.
Cuña ESTO TRAE CONSIGO UNA DISMINUCIÓN
DE LA PRESIÓN DE TRABAJO DE LA UNIÓN.
Además, hay escasa o nula compresión
adicional de la empaquetadura. La mayor
separación “G” entre la tubería y los
Tubería/conexión subdimensionada segmentos también puede causar extrusión
Ilustración exagerada para mayor claridad de la empaquetadura. Estos factores pueden
La tubería y la ranura no se muestran a escala contribuir a una menor vida útil de la
empaquetadura, filtraciones en las uniones
y daños a la propiedad.
Cuando el DE de la tubería o la conexión es inferior a la tolerancia mínima, descarte
la conexión o la sección de tubería y use una conexión o sección de tubería nueva
que se ajuste a las especificaciones de Victaulic.
Instalaciones con tuberías/conexiones sobredimensionadas – NO ACEPTABLES
Cuña Cuando el DE de la tubería o conexión
Reborde
excede de la tolerancia máxima, la inserción
de las secciones de cuña de los segmentos
aumenta al punto que el reborde puede
agarrarse a la tubería y causar una reducción
del movimiento lineal o angular. En estas
condiciones, no se logrará contacto metal
con metal, la empaquetadura podría sufrir
Tubería/Conexión sobredimensionada extrusión, la presión de trabajo de la unión
Ilustración exagerada para mayor claridad podría disminuir y la vida útil de la
La tubería y la ranura no se muestran a escala empaquetadura podría reducirse.
Cuando el DE de la tubería o la conexión excede de la tolerancia mínima, descarte
la conexión o la sección de tubería y use una conexión o sección de tubería nueva
que se ajuste a las especificaciones de Victaulic.
Instalaciones en tuberías con ranuras de poca profundidad – NO ACEPTABLES
Cuando el diámetro de ranura excede de la
G tolerancia máxima, se formará una ranura
Cuña somera. Una ranura somera (profundidad
insuficiente) tendrá el mismo efecto que las
condiciones descritas en la sección anterior
“Instalaciones con tuberías/conexiones
subdimensionadas”. Además, esta condición
Ranura de poca profundidad puede evitar que se obtenga contacto metal
Ilustración exagerada para mayor claridad con metal, lo que causará fallas en la unión
La tubería y la ranura no se muestran a escala y daños a la propiedad.
Si la ranura es somera (profundidad insuficiente), vuelva a ranurar la tubería según
las especificaciones de Victaulic siguiendo las instrucciones del manual de operación
y mantenimiento de la herramienta de preparación de tuberías correspondiente.

GENERALIDADES DE LA INSTALACIÓN REV_F I-100-SPAL_63


Instalaciones en tuberías con ranuras profundas – NO ACEPTABLES
Cuña Grande
Reborde Pequeño Espacio
Espacio G
Cuña

Tubería con ranuras profundas – Figura 1 Tubería con ranuras profundas – Figura 2
Ilustración exagerada para mayor claridad Ilustración exagerada para mayor claridad
La tubería y la ranura no se muestran a escala La tubería y la ranura no se muestran a escala

Cuando el diámetro de ranura es inferior a la tolerancia mínima, se formará una ranura


profunda. Una ranura muy profunda permitirá que el acople se desplace, de modo
que un segmento tenga un contacto pleno de la cuña (Figura 1 arriba) y el otro, un
contacto de la cuña significativamente menor (Figura 2 arriba). Esto tendrá el mismo
efecto que las condiciones descritas en la sección “Instalaciones con tuberías/
conexiones subdimensionadas”. Además, ranurar por laminación tuberías con medidas
subdimensionadas podría causar una tensión excesiva y debilitar la pared de la tubería.
Ranurar por corte tuberías con medidas subdimensionadas dejará un espesor de pared
insuficiente bajo la ranura. Si la ranura es demasiado profunda, descarte la sección
de tubería y ranure otra sección según las especificaciones de Victaulic.
Instalaciones en tuberías con ranuras excéntricas – NO ACEPTABLES
Una ranura excéntrica es una ranura que es
demasiado somera en un lado y demasiado
profunda en el otro. En general, las ranuras
excéntricas se producen al ranurar tuberías
con defectos de circunferencia usando una
Cuña herramienta estacionaria, como por ejemplo
un torno, y también pueden producirse al
ranurar por laminación tuberías con grandes
variaciones de espesor de pared. Las ranurar
excéntricas pueden causar una combinación
Ranura excéntrica de condiciones descritas en la sección
Ilustración exagerada para mayor claridad “Instalaciones con tuberías/conexiones
La tubería y la ranura no se muestran a escala sobredimensionadas” y en la sección
“Instalaciones en tuberías con ranuras
someras”.
Separaciones en los cierres empernados – NO ACEPTABLES
Siempre consulte las instrucciones de este manual sobre el producto correspondiente.
A menos que se indique otra cosa en las instrucciones de instalación del producto
específico, los acoples Victaulic para tuberías ranuradas SE DEBEN ensamblar con contacto
metal con metal en los cierres empernados. Para acoples con un torque de montaje
requerido, se deben obtener los valores de torque especificados en cada conjunto de
accesorios de fijación; sin embargo, podría no ocurrir el contacto metal con metal en los
cierres empernados al alcanzar el requerimiento de torque (esta condición se describirá
en las instrucciones de instalación del producto correspondiente). Cualquier consulta sobre
la instalación se debería dirigir a Victaulic (escanee el código QR en la contratapa de este
manual para ver una lista de ubicaciones e información de contacto).
Si los cierres empernados no están en contacto metal con metal:
• Verifique que los accesorios de fijación se hayan apretado de manera uniforme
alternando las ubicaciones del cierre empernado, de acuerdo con las instrucciones
de este manual para el producto correspondiente.
• Verifique que las cuñas de los acoples se inserten dentro de las ranuras. Las cuñas
del acople no se deben apoyar en la superficie exterior de la tubería.
• Verifique que la empaquetadura no haya caído ni se haya desplazado al interior
de las ranuras en la tubería.
• Verifique que la empaquetadura no sufra un apretón en las ubicaciones del cierre
empernado. Las empaquetaduras con apretones se deben remplazar de inmediato.
• Verifique que no se hayan utilizado tuberías o conexiones sobredimensionadas
(consulte la sección “Instalaciones con tuberías/conexiones sobredimensionadas”
en la página anterior).
• Verifique que las ranuras se ajusten a las especificaciones de Victaulic (consulte
las secciones anteriores “Instalaciones en tuberías con ranuras someras, Instalaciones
en tuberías con ranuras profundas, e Instalaciones en tuberías con ranuras
excéntricas” arriba y en la página anterior).

I-100-SPAL_64 GENERALIDADES DE LA INSTALACIÓN REV_F


PRUEBAS DEL SISTEMA
Las pruebas del sistema se deben realizar de acuerdo con los requerimientos del sitio
de trabajo y con los códigos y disposiciones locales o nacionales.
Vuelva a inspeccionar las uniones antes y después de las pruebas de campo para identificar
puntos con instalación incorrecta. Busque separaciones en los cierres empernados y/o cuñas
montadas en los rebordes. Si se presenta alguna de estas condiciones, despresurice
el sistema y remplace las uniones cuestionables.

AVISO
• UNA PRUEBA DE PRESIÓN INICIAL EXITOSA NO ES SINÓNIMO DE INSTALACIÓN
CORRECTA Y NO ES GARANTÍA DE BUEN FUNCIONAMIENTO EN EL LARGO
PLAZO.
• Victaulic no asumirá responsabilidad por las filtraciones o fallas en las uniones
de la tubería que puedan derivarse de no haber observado las instrucciones
de instalación.
• Como con cualquier método de unión, la instalación exitosa se determina con gran
atención a los detalles. El cumplimiento cuidadoso de las instrucciones de este
manual es fundamental para asegurar la máxima confiabilidad del sistema.

MANTENIMIENTO DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


Cuando se instalan correctamente de acuerdo con las instrucciones de este manual,
los productos Victaulic para tuberías ranuradas no requieren mantenimiento después
de la instalación. Las actividades de mantenimiento para ciertas válvulas se especificarán
en el respectivo manual de “Instalación y Mantenimiento”, que se suministra con la válvula.

ADVERTENCIA
• Cualquier repuesto, incluidos accesorios de fijación de acoples, debe ser autorizado
o suministrado por Victaulic.
Si no sigue esta instrucción podría causar una falla de la unión con peligro de muerte
o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

AISLACIÓN
Antes de instalar la aislación, verifique que el sistema de tuberías que cubrirá haya sido
debidamente instalado, probado y aprobado por el ingeniero a cargo. Consulte con Victaulic
si requiere información adicional sobre productos de aislación.

GENERALIDADES DE LA INSTALACIÓN REV_F I-100-SPAL_65


APLICACIONES SUBTERRÁNEAS
Al especificar productos de este manual para aplicaciones subterráneas, se deben
considerar en el diseño los efectos de las condiciones del suelo en los sistemas enterrados
para evitar la corrosión. Consulte las publicaciones de los productos correspondientes para
ver detalles sobre los materiales y los acabados disponibles para los accesorios de montaje.
El diseñador del sistema deberá evaluar el efecto de la composición química y el nivel de
pH en los accesorios de montaje para confirmar que los materiales y acabados empleados
resistan la corrosión y sean aptos para el servicio que prestarán. Se podrían aplicar
revestimientos especiales y/o protección catódica para asegurar la durabilidad del sistema.
Solicite la publicación 26.15 de Victaulic, “Sistemas de tuberías ranuradas en aplicaciones
subterráneas”, para ver información adicional.
PARA LAS APLICACIONES SUBTERRÁNEAS, EL DISEÑADOR DEL SISTEMA O SU
REPRESENTANTE SE ENCARGARÁ DE IDENTIFICAR O ESPECIFICAR LO SIGUIENTE:
– Espesor de la pared de la tubería adecuado para la aplicación
– Requisitos del material de los accesorios de fijación
– Presión de trabajo máxima permitida
– Presión de pruebas máxima permitida
– Tipo de relleno, módulo y densidad del suelo
– Distancia del sistema de tuberías respecto de estructuras (cargas máximas
de cizallamiento)
– Efectos de cargas activas sobre el sistema de tuberías
– Efectos de cargas de tierra sobre la ovalidad de las tuberías
La zanja debe ser preparada de manera de asegurar un apoyo permanente bajo la tubería
y los acoples. El material de refuerzo, que se encuentra en el área entre la solera y la
parte inferior de la tubería, se debe trabajar y compactar antes de continuar con el relleno.
El refuerzo no debiera presentar vacíos y el material de relleno no debe estar contaminado
con residuos ni otras sustancias extrañas que pudieran dañar la tubería o causar pérdida
de apoyo. Todo el relleno debe ser uniforme y cumplir con las especificaciones del sitio
de aplicación. Se deben implementar protecciones para que los agregados no ingresen
a las ranuras adyacentes a las cuñas del acople.

DIRECTIVA ATEX EUROPEA


Para aplicaciones que supongan cumplimiento de la Directiva ATEX Europea, se aplicará
el siguiente “AVISO”.

AVISO
Acoples rígidos de acero inoxidable instalados con tuberías
y conexiones de acero inoxidable
Acoples rígidos galvanizados instalados con tuberías de acero
galvanizadas y no revestidas y conexiones galvanizadas
• Cuando se utilizan en aplicaciones con una atmósfera potencialmente combustible,
se deben observar estrictamente las instrucciones de instalación de productos
Victaulic para asegurar que los acoples se ensamblen correctamente en las ranuras
de las tuberías y que los segmentos se ensamblen con pleno contacto metal
con metal en los cierres empernados.
• Se debe revisar de forma periódica la conductividad eléctrica (la resistencia
electrostática no debe exceder de 106 ohmios medida a través de una unión
de tubería a tubería o tubería a conexión debidamente instalada).

I-100-SPAL_66 GENERALIDADES DE LA INSTALACIÓN REV_F


Acoples Installation-
Ready™ de un perno
para componentes
acoplados de
extremo ranurado
Instrucciones de instalación inicial

Instrucciones para la reinstalación

I-100-SPAL_67
Estilo 108 - Acople rígido FireLock™ Installation-Ready™
Estilo 109 - Acople rígidoFireLock™ Installation-Ready™

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
• Los acoples rígidos Victaulic® FireLock™ Installation-Ready™ Estilos 108 y 109 solo
se deben usar en sistemas de protección contra incendios diseñados e instalados
conforme a las normas vigentes de la National Fire Protection Association (NFPA
13, 13D, 13R, etc.) u otras equivalentes, y de acuerdo con los correspondientes
códigos de construcción y protección contra incendios. Estas normas y códigos
contienen información importante sobre la protección de los sistemas contra
temperaturas de congelamiento, corrosión, daño mecánico, etc.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
Si no sigue los requisitos de instalación y los códigos y normas locales y nacionales,
podría poner en riesgo la integridad del sistema o causar una falla en el mismo
con consecuencia de muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad.

Información importante
Perfil de ranura IGS para acoples Estilo 108

Perfil de ranura OGS para acoples Estilo 109

Las tuberías y las ranuras no se muestran a escala


Los acoples Estilo 108 se deben usar ÚNICAMENTE con componentes acoplados
que estén preparados según las especificaciones de ranura patentadas IGS de Victaulic.
NO intente instalar este acople en componentes que hayan sido preparados conforme a otra
especificación de ranura.
Los acoples Estilo 109 solo se deben usar ÚNICAMENTE con componentes acoplados
que estén preparados según las especificaciones de ranura patentadas OGS de Victaulic.
NO intente instalar este acople en componentes que hayan sido preparados conforme a otra
especificación de ranura.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


INSTALLATION-READY™ DE UN PERNO PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_68 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
Instrucciones para la instalación inicial de acoples Estilos 108 y 109

AVISO
• Las fotos de esta sección muestran la instalación del acople Estilo 109; sin
embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación del acople Estilo 108.

NO QUITE
LA TUERCA, EL PERNO
NI EL ACCESORIO DE UNIÓN
PARA LA INSTALACIÓN INICIAL 1. NO DESARME EL ACOPLE: Los acoples rígidos
FireLock™ Installation-Ready™ Estilos 108 y 109
están diseñados de tal manera que el instalador
no necesita retirar la tuerca, el perno o el accesorio
de unión para la instalación inicial. Esto facilita
el montaje al permitir que el instalador inserte
directamente el extremo ranurado del componente
acoplado en el acople.

2. REVISE LOS EXTREMOS DE LOS COMPONENTES ACOPLADOS: La superficie exterior


de los componentes acoplados, entre la ranura y los extremos, en general no debe presentar
abolladuras, salientes, anomalías de costuras soldadas ni estampado de laminación para
asegurar un sello hermético. Se debe remover todo el aceite, la grasa, la pintura suelta,
la suciedad y las virutas de corte. Siempre verifique que esté utilizando el perfil de ranura
correcto.
Para los acoples Estilo 108: El diámetro exterior (“DE”), las dimensiones de ranura y el
diámetro de ensanchamiento máximo permitido de los componentes acoplados debe estar
dentro de las tolerancias especificadas en este manual para las especificaciones de ranura
IGS de Victaulic.
Para los acoples Estilo 109: El diámetro exterior (“DE”), las dimensiones de ranura y el
diámetro de ensanchamiento máximo permitido de los componentes acoplados debe estar
dentro de las tolerancias especificadas en este manual para las especificaciones de ranura
OGS de Victaulic.

AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic de aplicación
con empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio AN-001
de otros, tuberías ASTM A53 Tipo F.

3. REVISE LA EMPAQUETADURA: Revise la


empaquetadura para verificar que sea apta para
el servicio que prestará. El código de colores
identifica la clase del material. Vea en la página
32 la tabla “Referencia de códigos de colores
de empaquetaduras” y el “AVISO” en la página
36 para recibir información importante. Para ver
información de compatibilidad completa, consulte
Clase de material
las publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic,
Marca de código que se pueden descargar en victaulic.com.
de colores

PRECAUCIÓN
• Si se cumple alguna de las condiciones indicadas en el “AVISO” de la página 36,
se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible solo a los labios de sello
de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la misma durante
la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


INSTALLATION-READY™ DE UN PERNO PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_69
3a. Si se cumple alguna de las condiciones
indicadas en el “AVISO” de la página 36 , aplique
una capa delgada de lubricante compatible solo
a los labios de sello de la empaquetadura. Consulte
la tabla “Compatibilidad de lubricantes para
empaquetaduras” en la página 34.

ADVERTENCIA
• Nunca deje un acople Estilo 108 o 109 ensamblado
parcialmente en los extremos del componente acoplado.
SIEMPRE APRIETE LOS ACCESORIOS DE FIJACIÓN DE
INMEDIATO, DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES.
Un ­acople ensamblado parcialmente representa riesgo de
caídas durante la instalación o estallidos durante las pruebas.
• Mantenga las manos alejadas de los extremos del componente
acoplado y de las aberturas del acople al insertar los extremos
ranurados del componente en el acople.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas del acople mientras
lo esté apretando.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente
mortal o lesiones personales graves y daños materiales.

4. ENSAMBLE LA UNIÓN: Ensamble la unión insertando el extremo ranurado de


un componente acoplado en cada abertura del acople. Los extremos ranurados de los
componentes acoplados se deben insertar en el acople hasta hacer contacto con el soporte
central de la empaquetadura.
Se requiere una inspección visual para verificar que las cuñas del acople se alineen
con la ranura de cada componente acoplado y que la empaquetadura esté asentada
correctamente. NOTA: Se puede hacer girar el acople para verificar que la empaquetadura
esté correctamente asentada en los extremos del componente acoplado y dentro de
los segmentos del acople.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE ACOPLES ESTILOS 108 Y 109
CON TAPONES DE CIERRE Y CONEXIONES:

ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.

• Cuando ensamble acoples Estilos 108 y 109 en tapones de cierre, tómese el tiempo
para inspeccionar y verificar que el tapón de cierre se asiente por completo en el
soporte central de la empaquetadura.
• Para los acoples Estilo 108, use únicamente tapones de cierre Victaulic® FireLock™
IGS™ N° 146 con la marca “PG”.
• Para los acoples Estilo 109, use únicamente tapones de cierre Victaulic® FireLock™
N° 006 con la marca “EZ” en la cara interior o tapones de cierre Victaulic con las
marcas “QV” o “EZ QV” en la cara interior.
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.
• Victaulic recomienda el uso de conexiones Victaulic con los acoples Estilos 108 y 109.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


INSTALLATION-READY™ DE UN PERNO PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_70 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
ADVERTENCIA
• La tuerca se debe apretar hasta obtener contacto metal con m­etal en los cierres
empernados, como se indica en los pasos 5 y 6a o 6b.
• NO continúe apretando la tuerca después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
Si no sigue estas instrucciones para apretar los pernos y tuercas, podría causar:
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales

AVISO
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual.

5. APRIETE LA TUERCA: Con una herramienta de impacto o una llave estándar de dado
largo, apriete la tuerca.
Para los acoples Estilo 108: Apriete la tuerca hasta obtener contacto metal con metal
en los cierres empernados.

Se requiere contacto metal con metal


en el cierre empernado alrededor
del perímetro del cierre empernado
Para los acoples Estilo 109: Apriete la tuerca
(aproximadamente entre los dos
conjuntos de flechas indicadoras)
hasta obtener contacto metal con metal
alrededor del perímetro del cierre empernado
(aproximadamente entre los dos conjuntos de
flechas indicadoras inscritas en los segmentos,
Flechas
como se muestra a la izquierda).
indicadoras

Para los acoples Estilos 108 y 109: Verifique que el cuello oval del perno se asiente
correctamente en el orificio para el perno. NO continúe apretando la tuerca después
de obtenidos los requisitos de inspección visual de contacto metal con metal en el cierre
empernado. Si sospecha que algunos componentes se han apretado en exceso (como
indicaría la torsión de un perno, el abultamiento de una tuerca en el contacto del cierre
empernado o daños en el cierre empernado, etc.), se debe remplazar el conjunto de
acople completo de inmediato. Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta
de impacto” y “Selección de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla
“Información útil” en la página siguiente.
MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO CUELLO OVAL DEL PERNO


ASENTADO CORRECTAMENTE ASENTADO INCORRECTAMENTE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


INSTALLATION-READY™ DE UN PERNO PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_71
Información útil
Diámetro real Tamaño Torque
Tamaño nominal de la tubería de tuerca Tamaño de máximo
de la tubería Diámetro pulgadas/ dado largo permitido
pulgadas/DN pulgadas/mm métrico pulgadas/mm de los pernos*
1–2 1.315 – 2.375 3/8 † 11/16 55 pies-lbs
DN25 – DN50 33.7 – 60.3 M10 17 75 N • m
2 1/2 2.875 3/8 † 11/16 55 pies-lbs
73.0 M10 17 75 N • m
3.000 7/16 ‡ 3/4 100 pies-lbs
DN65 76.1 M11 19 136 N • m
3–4 3.500 – 4.500 7/16 ‡ 3/4 100 pies-lbs
DN80 – DN100 88.9 – 114.3 M11 19 136 N • m
*Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos
de pruebas reales
† Solo acoples rígidos FireLock Installation-Ready Estilo 109: Para la certificación VdS
de los pernos de 3/8”/M10, el torque del perno es de 55 pies-lbs/75 N • m.
‡ Solo acoples rígidos FireLock Installation-Ready Estilo 109: Para la certificación VdS
de los pernos de 7/16”/M11, el torque del perno es 75 pies-lbs/102 N • m.
NOTA: El acople Estilo 108 está disponible en el tamaño de 1 pulg./DN25

ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

6a. Para acoples Estilo 108:

MAL
BIEN

Inspeccione visualmente la ubicación del cierre empernado en cada unión para verificar
que existe contacto metal con metal, de acuerdo con el paso 5.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


INSTALLATION-READY™ DE UN PERNO PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_72 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
6b. Para acoples Estilo 109:

BIEN BIEN
La separación
estará presente
aquí La separación
estará presente
aquí

El contacto metal con metal en el cierre


empernado se debe obtener
aproximadamente entre los dos
conjuntos de flechas indicadoras

MAL
MAL

Inspeccione visualmente la ubicación del cierre empernado en cada unión para verificar
que existe contacto metal con metal alrededor del perímetro del cierre empernado
(aproximadamente entre los dos conjuntos de flechas indicadoras inscritas en los
segmentos).

Requisitos de soporte de tuberías durante la fase de construcción


Los acoples Estilos 108 y 109 requieren apoyo para las tuberías durante la construcción del
sistema a fin de evitar daños en acoples o uniones que puedan reducir o eliminar la rigidez
del montaje terminado. A continuación se indican las longitudes máximas permitidas para
tuberías sobresalientes sin soporte. Las longitudes de tubería mayores que las indicadas
a continuación deben ser provistas de soportes según se describe en la sección “Distancia
de soportes de tubería en sistemas rígidos” en este manual.

6 pies
SOPORTE 1.8 metros

SOPORTE

ACOPLES ACOPLE

SOPORTE
ACOPLE
SOPORTE
CONEXIÓN EN “T”

SOPORTE 6 pies
1.8 metros
SOPORTE

SOPORTE

SOPORTE

ACOPLES
TU
BE
RÍA
C
TO ON S
TA OP
L OR 6 pies
TE
1.8 metros

CODO

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


INSTALLATION-READY™ DE UN PERNO PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_73
Estilo 118 - Acople de salida FireLock™ Installation-Ready™

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
• El acople de salida Victaulic® FireLock™ IGS™ Installation-Ready™ Estilo 118 se
debe usar solo en sistemas de protección contra incendios diseñados e instalados
conforme a las normas vigentes de la National Fire Protection Association (NFPA
13, 13D, 13R, etc.), u otras equivalentes, y de acuerdo con los correspondientes
códigos de construcción y protección contra incendios. Estas normas y códigos
contienen información importante sobre la protección de los sistemas contra
temperaturas de congelamiento, corrosión, daño mecánico, etc.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
Si no sigue los requisitos de instalación y los códigos y normas locales y nacionales,
podría poner en riesgo la integridad del sistema o causar una falla en el mismo
con consecuencia de muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad.

Información importante

CORRECTO - Perfil de ranura IGS

INCORRECTO - Perfil de ranura Original Groove System (OGS)

Las tuberías y las ranuras no se muestran a escala


Los acoples de salida FireLock™ IGS™ Installation-Ready™ Estilo 118 se deben utilizar
ÚNICAMENTE con componentes acoplados preparados según las especificaciones
de ranura patentada IGS de Victaulic. NO intente instalar este acople en componentes
que hayan sido preparados conforme a otra especificación de ranura.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


INSTALLATION-READY™ DE UN PERNO PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_74 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
Instrucciones para la instalación inicial de acoples de salida Estilo 118

1. NO DESARME EL ACOPLE: Los acoples


de salida FireLock™ IGS™ Installation-Ready™
Estilo 118 están diseñados de tal manera que el
instalador no necesita retirar la tuerca, el perno
o el accesorio de unión para la instalación inicial.
Esto facilita el montaje al permitir que el instalador
inserte directamente el extremo ranurado del
NO RETIRE LA TUERCA/ componente acoplado en el acople.
PERNO/ACCESORIO
DE UNIÓN PARA LA
INSTALACIÓN INICIAL

2. REVISE LOS EXTREMOS DE LOS COMPONENTES ACOPLADOS: La superficie exterior


de los componentes acoplados, entre la ranura y los extremos, en general no debe presentar
abolladuras, salientes, anomalías de costuras soldadas ni estampado de laminación para
asegurar un sello hermético. Se debe remover todo el aceite, la grasa, la pintura suelta,
la suciedad y las virutas de corte. Siempre verifique que esté utilizando el perfil de ranura
correcto.
El diámetro exterior (“DE”), las dimensiones de ranura y el diámetro de ensanchamiento
máximo permitido de los componentes acoplados debe estar dentro de las tolerancias
indicadas en este manual para las especificaciones de ranura IGS de Victaulic.

AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic con de aplicación
empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio de AN-001
otros, tuberías ASTM A53 Tipo F.

3. REVISE LA EMPAQUETADURA: Revise la


empaquetadura para verificar que sea apta para
el servicio que prestará. El código de colores
identifica la clase del material. Vea en la página
32 la tabla “Referencia de códigos de colores
de empaquetaduras” y el “AVISO” en la página
36 para recibir información importante. Para ver
información de compatibilidad completa, consulte
Clase de material
Marcas de código las publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic,
de colores que se pueden descargar en victaulic.com.

PRECAUCIÓN
• Si se cumple alguna de las condiciones indicadas en el “AVISO” de la página 36,
se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible solo a los labios de sello
de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la misma durante
la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

3a. Si se cumple alguna de las condiciones


indicadas en el “AVISO” de la página 36 , aplique
una capa delgada de lubricante compatible solo
a los labios de sello de la empaquetadura. Consulte
la tabla “Compatibilidad de lubricantes para
empaquetaduras” en la página 34.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


INSTALLATION-READY™ DE UN PERNO PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_75
ADVERTENCIA
• Nunca deje un acople de salida Estilo 118 parcialmente
ensamblado en los extremos del componente acoplado.
SIEMPRE APRIETE LOS ACCESORIOS DE FIJACIÓN DE
INMEDIATO, DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES.
Un ­acople ensamblado parcialmente representa riesgo de
caídas durante la instalación o estallidos durante las pruebas.
• Mantenga las manos alejadas de los extremos del componente
acoplado y de las aberturas del acople al insertar los extremos
ranurados del componente en el acople.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas del acople mientras
lo esté apretando.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente
mortal o lesiones personales graves y daños materiales.

4. ENSAMBLE LA UNIÓN: Ensamble la unión insertando el extremo ranurado de un


componente acoplado en cada abertura del acople. Los extremos ranurados del componente
acoplado se deben insertar en el acople hasta que hagan contacto con el tope de tubería
de la empaquetadura.
Se requiere una inspección visual para verificar que las cuñas del acople se alineen
con la ranura en cada componente acoplado y que la empaquetadura esté correctamente
asentada. NOTA: El acople se puede rotar para verificar que la empaquetadura esté asentada
correctamente en los extremos del componente acoplado y esté dentro de los segmentos
del acople.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE ACOPLES DE SALIDA ESTILO 118
CON TAPONES DE CIERRE VICTAULIC IGS™ N° 146 Y OTRAS CONEXIONES IGS™:

ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.

• Cuando ensamble acoples de salida Estilo 118 en tapones de cierre Victaulic® IGS™
N° 146, tómese el tiempo para inspeccionar y verificar que el tapón de cierre IGS™
esté completamente asentado en el tope de tubería de la empaquetadura.
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


INSTALLATION-READY™ DE UN PERNO PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_76 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
ADVERTENCIA
• La tuerca se debe apretar hasta obtener contacto metal con metal e­n los cierres
empernados, como se indica en los pasos 5 y 6.
• NO continúe apretando la tuerca después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
Si no sigue estas instrucciones para apretar los pernos y tuercas, podría causar:
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales

AVISO
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual.

5. APRIETE LA TUERCA: Con una herramienta de impacto o una llave estándar con un
dado largo de 11/16 pulg. (para tuercas de tamaño imperial)/17 mm (para tuercas de tamaño
métrico), apriete la tuerca hasta obtener contacto metal con metal en los cierres empernados.
EL TORQUE MÁXIMO PERMITIDO DE LOS PERNOS ES 55 pies-lbs/75 N • m. Verifique
que el cuello oval del perno se asiente correctamente en el orificio para el perno.
NO continúe apretando la tuerca después de obtenidos los requisitos de inspección visual
de contacto metal con metal en los cierres empernados. Si sospecha que los accesorios de
fijación se apretaron en exceso (como indicaría una torsión del perno, un abultamiento de
la tuerca en el punto de contacto del cierre empernado, o daños en el cierre empernado,
etc.), deberá remplazar el conjunto del acople completo de inmediato. Consulte las
secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección de la herramienta
de impacto” en este manual.

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO CUELLO OVAL DEL PERNO


ASENTADO CORRECTAMENTE ASENTADO INCORRECTAMENTE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


INSTALLATION-READY™ DE UN PERNO PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_77
ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

MAL
BIEN

6. Inspeccione visualmente la ubicación del cierre empernado en cada unión para verificar
que exista contacto metal con metal en toda la sección del cierre empernado.

7. Instale la manguera flexible Victaulic®


VicFlex™ con el acople cautivo de acuerdo con
las instrucciones respectivas que encontrará
en el manual I-VICFLEX, que puede descargar
en victaulic.com.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


INSTALLATION-READY™ DE UN PERNO PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_78 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
INSTRUCCIONES PARA LA REINSTALACIÓN
DE ACOPLES ESTILO 108 Y 109

ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier
producto Victaulic.

• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro de muerte
o lesiones personales graves y ­daños a la propiedad.

1. Verifique que el sistema esté despresurizado y drenado completamente antes


de desmontar cualquier ­acople.
2. Afloje la tuerca del conjunto de acople para poder retirar el acople de los extremos
de los componentes acoplados.
3. Quite la tuerca, el perno, la empaquetadura y los accesorios de unión de los segmentos.
Inspeccione todos los componentes por si presentan daños o desgaste. Si hay daño
o desgaste presente, use un acople nuevo suministrado por Victaulic.
4. Verifique los extremos de los componentes acoplados, como se describe en el paso 2
de la página 69.

AVISO
• Las fotos de esta sección muestran la reinstalación del acople Estilo 109; sin
embargo, se aplican los mismos pasos para la reinstalación del acople Estilo 108.

PRECAUCIÓN
• Se debe utilizar una delgada capa de un lubricante compatible para evitar apretones,
rodaduras o roturas en la empaquetadura durante el nuevo montaje.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura
y en el exterior.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

5. PARA LA REINSTALACIÓN DE ACOPLES ESTILO 108 Y 109, LUBRIQUE LA


EMPAQUETADURA: Aplique una capa delgada de un lubricante compatible a los labios
de sello y al exterior de la empaquetadura. Consulte la tabla “Compatibilidad de lubricantes
para empaquetaduras” en la página 34.

6. INSTALE LA EMPAQUETADURA EN EL
PRIMER SEGMENTO DEL ACOPLE: Instale
la empaquetadura en uno de los segmentos.
Verifique que la empaquetadura esté asentada
completamente en la cavidad del segmento.

Las instrucciones continúan en la página siguiente

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


INSTALLATION-READY™ DE UN PERNO PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_79
7. INSTALE EL SEGUNDO SEGMENTO DEL
ACOPLE Y EL ACCESORIO DE UNIÓN: Instale
el segundo segmento del acople. Verifique que
la empaquetadura esté asentada en las cavidades
de los segmentos. Instale el accesorio de unión
en los segmentos, como se muestra a la izquierda.

8. INSTALE EL PERNO Y LA TUERCA: Instale


el perno y enrosque una tuerca en él. NOTA:
Verifique que el cuello oval del perno se asiente
correctamente en el orificio para el perno.
NO apriete la tuerca por completo. Los cierres
empernados deben ajustarse con una separación
que permita reinstalar el acople. La tuerca debería
quedar rasa con la parte superior del perno para
lograr una separación adecuada.
9. Siga los pasos 4 – 6a o 6b en las páginas 70 – 73 para completar el montaje.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


INSTALLATION-READY™ DE UN PERNO PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_80 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
INSTRUCCIONES PARA LA REINSTALACIÓN
DE ACOPLES DE SALIDA ESTILO 118

ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier
producto Victaulic.

• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro de muerte
o lesiones personales graves y ­daños a la propiedad.

1. Verifique que el sistema esté despresurizado y drenado completamente antes


de desmontar cualquier ­acople.
2. Afloje la tuerca del conjunto de acople para poder retirar el acople de los extremos de
los componentes acoplados. NOTA: Cuando retire el acople cautivo de la manguera flexible
Victaulic® VicFlex™, consulte el documento correspondiente I-VICFLEX para ver instrucciones
completas.
3. Quite la tuerca, el perno, la empaquetadura y los accesorios de unión de los segmentos.
Inspeccione todos los componentes por si presentan daños o desgaste. Si hay daño
o desgaste presente, use un acople nuevo suministrado por Victaulic.
4. Verifique los extremos del componente acoplado, como se describe en el paso 2
de la página 75.

PRECAUCIÓN
• Se debe utilizar una delgada capa de un lubricante compatible para evitar apretones,
rodaduras o roturas en la empaquetadura durante el nuevo montaje.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura
y en el exterior.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

5. PARA LA REINSTALACIÓN DE ACOPLES ESTILO 118, LUBRIQUE LA


EMPAQUETADURA: Aplique una capa delgada de un lubricante compatible a los labios
de sello y al exterior de las tres empaquetaduras. Consulte la tabla “Compatibilidad
de lubricantes para empaquetaduras” en la página 34.

Las instrucciones continúan en la página siguiente

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


INSTALLATION-READY™ DE UN PERNO PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_81
6. INSTALE LA EMPAQUETADURA EN
EL SEGMENTO DE LA SALIDA: Instale la
empaquetadura en el segmento de la salida.
Verifique que la salida del segmento se ensamble
con la porción de la empaquetadura en la salida.

6a. INSTALE EL SEGUNDO SEGMENTO


Y EL ACCESORIO DE UNIÓN: Instale el segundo
segmento. Verifique que la empaquetadura esté
asentada en las cavidades de los segmentos.
Instale el accesorio de unión en los segmentos,
como se muestra a la izquierda.

7. INSTALE EL PERNO Y LA TUERCA: Instale el perno y enrosque una tuerca en él.


NOTA: Verifique que el cuello oval del perno se asiente correctamente en el orificio para
el perno. NO apriete la tuerca por completo. Los cierres empernados deben ajustarse
con una separación que permita reinstalar el acople. La tuerca debería quedar rasa
con la parte superior del perno para lograr una separación adecuada.
8. Siga los pasos 4 – 7 en las páginas 76 – 78 para completar el montaje.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


INSTALLATION-READY™ DE UN PERNO PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_82 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
Acoples Installation-
Ready™ para
componentes
acoplados de extremo
ranurado
Instrucciones para la instalación inicial

Instrucciones para la reinstalación

I-100-SPAL_83
Estilo 009N - Acople rígido FireLock EZ™ Installation-Ready™

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
• Los acoples rígidos Victaulic® FireLock EZ™ Installation-Ready™ Estilo 009N solo
se deben usar en sistemas de protección contra incendios diseñados e instalados
conforme a las normas vigentes de la National Fire Protection Association (NFPA
13, 13D, 13R, etc.) u otras equivalentes, y de acuerdo con los correspondientes
códigos de construcción y protección contra incendios. Estas normas y códigos
contienen información importante sobre la protección de los sistemas contra
temperaturas de congelamiento, corrosión, daño mecánico, etc.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
Si no sigue los requisitos de instalación y los códigos y normas locales y nacionales,
podría poner en riesgo la integridad del sistema o causar una falla en el mismo
con consecuencia de muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad.

Información importante
Se muestra perfil de ranura por laminación OGS

La tubería y la ranura no se muestran a escala


Los acoples Estilo 009N se deben usar ÚNICAMENTE con componentes acoplados
que estén preparados según las especificaciones de ranura patentadas OGS de Victaulic.
NO intente instalar este acople en componentes que hayan sido preparados conforme a otra
especificación de ranura.

Instrucciones para la instalación inicial de los acoples Estilo 009N


NO QUITE
LAS TUERCAS NI
LOS PERNOS PARA
LA INSTALACIÓN INICIAL

1. NO DESARME EL ACOPLE: Los acoples rígidos


FireLock EZ™ Installation-Ready™ Estilo 009N
están diseñados de tal manera que el instalador
no necesita retirar tuercas ni pernos para la
instalación inicial. Esto facilita el montaje al permitir
que el instalador inserte directamente el extremo
ranurado del componente acoplado en el acople.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_84 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
2. REVISE LOS EXTREMOS DEL COMPONENTE ACOPLADO: La superficie exterior de
los componentes acoplados, entre la ranura y los extremos, en general no debe presentar
abolladuras, salientes, anomalías de costuras soldadas ni estampado de laminación para
asegurar un sello hermético. Se debe remover todo el aceite, la grasa, la pintura suelta,
la suciedad y las virutas de corte. Siempre verifique que esté utilizando el perfil de ranura
correcto.
El diámetro exterior (“DE”), las dimensiones de ranura y el diámetro de ensanchamiento
máximo permitido de los componentes acoplados debe estar dentro de las tolerancias
indicadas en este manual para las especificaciones de ranura OGS de Victaulic.

AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic de aplicación
con empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio AN-001
de otras, tuberías ASTM A53 Tipo F.

3. REVISE LA EMPAQUETADURA: Revise la


empaquetadura para verificar que sea apta para
el servicio que prestará. El código de colores
identifica la clase del material. Vea en la página
32 la tabla “Referencia de códigos de colores
de empaquetaduras” y el “AVISO” en la página
36 para recibir información importante. Para ver
Marca de código información de compatibilidad completa, consulte
de colores de las publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic,
clase de material
que se pueden descargar en victaulic.com.

PRECAUCIÓN
• Si se cumple alguna de las condiciones indicadas en el “AVISO” de la página 36,
se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible solo a los labios de sello
de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la misma durante
la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

3a. Si se cumple alguna de las condiciones


indicadas en el “AVISO” de la página 36 , aplique
una capa delgada de lubricante compatible solo
a los labios de sello de la empaquetadura. Consulte
la tabla “Compatibilidad de lubricantes para
empaquetaduras” en la página 34.

AVISO

• Cuando se ordenan accesorios de acero inoxidable


de manera especial, la cabeza de los pernos llevará
la marca “316”, como se muestra a la izquierda.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_85
ADVERTENCIA
• Nunca deje un acople Estilo 009N montado parcialmente
en los extremos del componente acoplado. SIEMPRE
APRIETE LOS ACCESORIOS DE FIJACIÓN DE INMEDIATO,
DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES. Un ­acople
ensamblado parcialmente representa riesgo de caídas durante
la instalación o estallidos durante las pruebas.
• Mantenga las manos alejadas de los extremos del componente
acoplado y de las aberturas del acople al insertar los extremos
ranurados del componente en el acople.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas del acople mientras
lo esté apretando.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente
mortal o lesiones personales graves y daños materiales.

4. ENSAMBLE LA UNIÓN: Ensamble la unión


insertando el extremo ranurado de un componente
acoplado en cada abertura del acople.
Los extremos de los componentes acoplados
ranurados se deben insertar en el acople hasta
que hagan contacto con el soporte central
de la empaquetadura.

Se requiere una inspección visual para verificar que las cuñas del acople se alineen con la
ranura de cada componente acoplado y que la empaquetadura esté asentada correctamente.
NOTA: Antes de apretar las tuercas, se puede hacer girar el acople para verificar que la
empaquetadura esté correctamente asentada en los extremos del componente acoplado
y dentro de los segmentos del acople.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE ACOPLES ESTILO 009N CON TAPONES
DE CIERRE Y CONEXIONES:

ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.

• Cuando ensamble acoples Estilo 009N en tapones de cierre, tómese el tiempo para
inspeccionar y verificar que el tapón de cierre se asiente por completo en el soporte
central de la empaquetadura.
• Use únicamente tapones de cierre Victaulic FireLock™ N° 006 con la marca “EZ”
en la cara interior o tapones de cierre Victaulic con la marca “QV” o “EZ QV”
en la cara interior.
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.
• Victaulic recomienda el uso de conexiones Victaulic FireLock™ con acoples
Estilo 009N.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_86 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
ADVERTENCIA
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando lados y manteniendo
casi uniforme la separación en los cierres empernados hasta obtener c­ontacto metal
con metal en los cierres empernados angulares, como se indica en los pasos 5 y 6.
• Debe haber desplazamientos iguales y positivos o neutrales en los cierres
empernados angulares, como se indica en los pasos 5 y 6.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura.
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil”
en la página siguiente.

5. APRIETE LAS TUERCAS: Con una herramienta de impacto o una llave estándar de dado
largo, apriete las tuercas de manera uniforme alternando lados y manteniendo casi uniformes
las separaciones de los cierres empernados hasta obtener contacto metal con metal en
los cierres empernados angulares. En los cierres angulares deberá haber desplazamientos
positivos o neutrales. Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente correctamente en
el orificio del perno. NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos
de inspección visual de contacto metal con metal en los cierres empernados. Si sospecha
que algunos componentes se han apretado en exceso (como indicaría la torsión de un
perno, el abultamiento de una tuerca en el contacto del cierre empernado o daños en el
cierre empernado, etc.), se debe remplazar el conjunto de acople completo de inmediato.
Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección de la
herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil” en la página
siguiente.
MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO CUELLO OVAL DEL PERNO


ASENTADO CORRECTAMENTE ASENTADO INCORRECTAMENTE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_87
Información útil

Tamaño Diámetro Tamaño de Torque


nominal de exterior real la tuerca Tamaño máximo
la tubería de la tubería pulgadas/ de dado largo permitido para
pulgadas/DN pulgadas/mm métrico pulgadas/mm los pernos*
1 1/4 – 41.660 – 4.500 3/8 11/16 55 pies-lbs
DN32 – DN100 42.4 – 114.3 M10 17 75 N • m
5.250 1/2 7/8 135 pies-lbs
133.0 M12 22 183 N • m
5.500 1/2 7/8 135 pies-lbs
DN125 139.7 M12 22 183 N • m
5 5.563 1/2 7/8 135 pies-lbs
141.3 M12 22 183 N • m
6.250 – 6.500 1/2 7/8 135 pies-lbs
159.0 – 165.1 M12 22 183 N • m
6 6.625 1/2 7/8 135 pies-lbs
DN150 168.3 M12 22 183 N • m
8.500 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
216.0 M16 27 319 N • m
8 8.625 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
DN200 219.1 M16 27 319 N • m
10 – 12 10.750 – 12.750 7/8 1 7/16 675 pies-lbs
DN250 – DN300 273.0 – 323.9 M22 36 915 N • m
*Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos
de pruebas reales

ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

7. Inspeccione visualmente la ubicación de cada cierre empernado en cada unión para


verificar que exista contacto metal con metal en toda la sección del cierre empernado.
Debe haber desplazamientos iguales y positivos o desplazamientos neutrales en cada
ubicación de cierre empernado.

BIEN BIEN

UNIÓN BIEN ENSAMBLADA CONTACTO


UNIÓN BIEN ENSAMBLADA CONTACTO
METAL CON METAL EN LOS CIERRES
METAL CON METAL EN LOS CIERRES
EMPERNADOS ANGULARES CON
EMPERNADOS ANGULARES CON
DESPLAZAMIENTOS IGUALES
DESPLAZAMIENTOS IGUALES Y POSITIVOS
Y NEUTRALES EN LOS CIERRES
EN LOS CIERRES EMPERNADOS
EMPERNADOS

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_88 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
MAL
MAL

MAL

UNIÓN MAL ENSAMBLADA SEPARACIÓN UNIÓN MAL ENSAMBLADA


EN LOS CIERRES EMPERNADOS DESPLAZAMIENTO NEGATIVO
Las separaciones en los cierres El desplazamiento negativo de los cierres
empernados ocurren cuando las tuercas no empernados ocurre cuando las tuercas
están suficientemente apretadas o cuando no se aprietan de manera uniforme,
los accesorios de fijación no se aprietan lo que produce que un lado quede más
de manera uniforme alternando lados. apretado que el otro. Por otra parte, hay
Consulte la sección “Unión mal ensamblada desplazamiento negativo si ambas tuercas
– movimiento excesivo” a continuación. no están suficientemente apretadas.
Además, consulte las secciones “Pautas Consulte las secciones “Pautas de uso de
de uso de la herramienta de impacto” la herramienta de impacto” y “Selección de
y “Selección de la herramienta de impacto” la herramienta de impacto” en este manual.
en este manual. Esto representa un Esto representa un montaje inadecuado,
montaje inadecuado, que causaría una que causaría una falla en la unión, daños
falla en la unión, daños materiales, lesiones materiales, lesiones personales graves
personales graves o la muerte. o la muerte.

MAL

MAL

UNIÓN MAL ENSAMBLADA


MOVIMIENTO EXCESIVO
El movimiento excesivo de un
cierre empernado angular causa un
desplazamiento que impide el contacto
metal con metal y el desplazamiento igual
y positivo o desplazamiento neutral del
cierre empernado angular opuesto. Esto
ocurre cuando los pernos y tuercas no se
aprietan de manera uniforme alternando
lados. Apretar los accesorios de fijación de
un lado mientras el otro tiene un movimiento
excesivo tendrá como consecuencia que
el torque de los pernos excederá los valores
de “torque máximo permitido de los pernos”
especificados en la tabla “Información útil”
en esta sección. Consulte las secciones
“Pautas de uso de la herramienta de
impacto ”y “Selección de la herramienta de
impacto” en este manual. Esto representa
un montaje inadecuado, que causaría una
falla en la unión, daños materiales, lesiones
personales graves o la muerte.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_89
Estilo 107N - Acople rígido QuickVic™ Installation-Ready™
Estilo 807N - Acople rígido QuickVic™ Installation-Ready™ para agua potable

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones
­personales graves y daños a la propiedad.

Información importante
Se muestra perfil de ranura por laminación OGS

La tubería y la ranura no se muestran a escala


Los acoples Estilo 107N y 807N se deben usar ÚNICAMENTE con componentes acoplados
que estén preparados según las especificaciones de ranura patentadas OGS de Victaulic.
NO intente instalar estos acoples en componentes acoplados que hayan sido preparados
conforme a otra especificación de ranura.

AVISO
• Las fotos de esta sección muestran la instalación del acople Estilo 107N; sin
embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación del acople Estilo 807N.

Instrucciones para la instalación inicial de los acoples Estilos 107N y 807N

NO QUITE
LAS TUERCAS NI
LOS PERNOS PARA
LA INSTALACIÓN INICIAL

1. NO DESARME EL ACOPLE: Los acoples rígidos


QuickVic™ Installation-Ready™ Estilos 107N y 807N
están diseñados de tal manera que el instalador
no necesita retirar las tuercas ni los pernos para la
instalación inicial. Esto facilita el montaje al permitir
que el instalador inserte directamente el extremo
ranurado del componente acoplado en el acople.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_90 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
ADVERTENCIA
• Los acoples Estilo 807N se deben instalar únicamente en componentes acoplados
de acero inoxidable o acero al carbón galvanizado preparados conforme a las
especificaciones Original Groove System (OGS) de Victaulic.
• Consulte la publicación 17.01 de Victaulic para ver los métodos de preparación
de tuberías de acero inoxidable, la cual puede descargar en victaulic.com.
• Los rodillos ranuradores RX de Victaulic se deben usar para tuberías de acero
inoxidable, como está designado en la Tabla 1 de la publicación 17.01 de Victaulic.
Los rodillos ranuradores RX de Victaulic son de color plateado y se identifican
mediante la marca “RX” en su cara.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

2. REVISE LOS EXTREMOS DEL COMPONENTE ACOPLADO: La superficie exterior de


los componentes acoplados, entre la ranura y los extremos, en general no debe presentar
abolladuras, salientes, anomalías de costuras soldadas ni estampado de laminación para
asegurar un sello hermético. Se debe remover todo el aceite, la grasa, la pintura suelta,
la suciedad y las virutas de corte. Siempre verifique que esté utilizando el perfil de ranura
correcto.
El diámetro exterior (“DE”), las dimensiones de ranura y el diámetro de ensanchamiento
máximo permitido de los componentes acoplados debe estar dentro de las tolerancias
indicadas en este manual para las especificaciones de ranura OGS de Victaulic.

AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic de aplicación
con empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio AN-001
de otras, tuberías ASTM A53 Tipo F.

3. REVISE LA EMPAQUETADURA: Revise la


empaquetadura para verificar que sea apta para
el servicio que prestará. El código de colores
identifica la clase del material. Consulte la página
32 para ver la tabla “Referencia de códigos
de colores de las empaquetaduras”. Para ver
información de compatibilidad completa, consulte
las publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic,
Marcas del código
de colores de clase
que se pueden descargar en victaulic.com.
de material

PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de un lubricante compatible a los labios de sello
de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la misma durante
la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

4. LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA: Aplique


una capa delgada de un lubricante compatible
solo a los labios de sello de la empaquetadura.
Consulte la tabla “Compatibilidad de lubricantes
para empaquetaduras” en la página 34. NOTA:
El exterior de la empaquetadura se suministra
lubricado de fábrica, por lo que no es necesario
retirar la empaquetadura de los segmentos para
aplicarle lubricante adicional a la superficie
exterior.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_91
ADVERTENCIA
• Nunca deje un acople Estilos 107N o 807N ensamblado
parcialmente en los extremos del componente acoplado.
SIEMPRE APRIETE LOS ACCESORIOS DE FIJACIÓN DE
INMEDIATO, DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES.
Un ­acople ensamblado parcialmente representa riesgo de
caídas durante la instalación o estallidos durante las pruebas.
• Mantenga las manos alejadas de los extremos del componente
acoplado y de las aberturas del acople al insertar los extremos
ranurados del componente en el acople.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas del acople mientras
lo esté apretando.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente
mortal o lesiones personales graves y daños materiales.

5. ENSAMBLE LA UNIÓN: Ensamble la unión insertando el extremo ranurado de un


componente acoplado en cada abertura del acople. Los extremos de los componentes
acoplados ranurados se deben insertar en el acople hasta que hagan contacto con el soporte
central de la empaquetadura.
Se requiere una inspección visual para verificar que las cuñas del acople se alineen con la
ranura de cada componente acoplado y que la empaquetadura esté asentada correctamente.
NOTA: Antes de apretar las tuercas, se puede hacer girar el acople para verificar que la
empaquetadura esté correctamente asentada en los extremos del componente acoplado
y dentro de los segmentos del acople.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE ACOPLES ESTILOS 107N Y 807N
CON TAPONES DE CIERRE Y CONEXIONES:

ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.

• Cuando ensamble acoples Estilos 107N o 807N en tapones de cierre, tómese el


tiempo para inspeccionar y verificar que el tapón de cierre se asiente por completo
en el soporte central de la empaquetadura.
• Use únicamente tapones de cierre Victaulic con las marcas “QV” o “EZ QV” en la cara
interior.
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.
• Victaulic recomienda el uso de conexiones Victaulic con acoples Estilos 107N y 807N.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_92 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
ADVERTENCIA
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando lados y manteniendo
casi uniforme la separación en los cierres empernados hasta obtener c­ontacto metal
con metal en los cierres empernados angulares, como se indica en los pasos 6 y 7.
• Debe haber desplazamientos iguales y positivos o neutrales en los cierres
empernados angulares, como se indica en los pasos 6 y 7.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura.
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil”
en la página siguiente.

6. APRIETE LAS TUERCAS: Con una herramienta de impacto o una llave estándar de dado
largo, apriete las tuercas de manera uniforme alternando lados y manteniendo casi uniformes
las separaciones de los cierres empernados hasta obtener contacto metal con metal en
los cierres empernados angulares. En los cierres angulares deberá haber desplazamientos
positivos o neutrales. Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente correctamente
en el orificio del perno. NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los
requisitos de inspección visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
Si sospecha que algunos componentes se han apretado en exceso (como indicaría la
torsión de un perno, el abultamiento de una tuerca en el contacto del cierre empernado
o daños en el cierre empernado, etc.), se debe remplazar el conjunto de acople completo
de inmediato. Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto”
y “Selección de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información
útil” en la página siguiente.
MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO CUELLO OVAL DEL PERNO


ASENTADO CORRECTAMENTE ASENTADO INCORRECTAMENTE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_93
Información útil
Tamaño Diámetro real Tamaño Torque
nominal de de la tubería de tuerca Tamaño de máximo
la tubería Diámetro pulgadas/ dado largo permitido para
pulgadas/DN pulgadas/mm métrico pulgadas/mm los pernos*
2–4 2.375 – 4.500 1/2 7/8 135 pies-lbs
DN50 – DN100 60.3 – 114.3 M12 22 183 N • m
5.250 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
133.0 M16 27 319 N • m
5.500 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
DN125 139.7 M16 27 319 N • m
5 5.563 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
141.3 M16 27 319 N • m
6.250 – 6.500 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
159.0 – 165.1 M16 27 319 N • m
6 6.625 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
DN150 168.3 M16 27 319 N • m
8.515 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
216.3 M20 32 576 N • m
8 8.625 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
DN200 219.1 M20 32 576 N • m
10 – 12 10.528 – 12.750 7/8 1 7/16 675 pies-lbs
DN250 – DN300 267.4 – 323.9 M22 36 915 N • m
*Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos
de pruebas reales
NOTA: El acople Estilo 807N podría no estar disponible en todos los tamaños indicados en esta tabla

ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

7. Inspeccione visualmente la ubicación de cada cierre empernado en cada unión para


verificar que exista contacto metal con metal en toda la sección del cierre empernado.
Debe haber desplazamientos iguales y positivos o desplazamientos neutrales en cada
ubicación de cierre empernado.

BIEN BIEN

UNIÓN BIEN ENSAMBLADA CONTACTO UNIÓN BIEN ENSAMBLADA CONTACTO


METAL CON METAL EN LOS CIERRES METAL CON METAL EN LOS CIERRES
EMPERNADOS ANGULARES CON EMPERNADOS ANGULARES CON
DESPLAZAMIENTOS IGUALES Y POSITIVOS DESPLAZAMIENTOS IGUALES Y NEUTRALES
EN LOS CIERRES EMPERNADOS EN LOS CIERRES EMPERNADOS

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_94 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
MAL
MAL

MAL

UNIÓN MAL ENSAMBLADA SEPARACIÓN UNIÓN MAL ENSAMBLADA


EN LOS CIERRES EMPERNADOS DESPLAZAMIENTO NEGATIVO
Las separaciones en los cierres empernados El desplazamiento negativo de los cierres
ocurren cuando las tuercas no están empernados ocurre cuando las tuercas
suficientemente apretadas o cuando no se aprietan de manera uniforme,
los accesorios de fijación no se aprietan lo que produce que un lado quede más
de manera uniforme alternando lados. apretado que el otro. Por otra parte, hay
Consulte la sección “Unión mal ensamblada desplazamiento negativo si ambas tuercas
– movimiento excesivo” a continuación. no están suficientemente apretadas.
Además, consulte las secciones “Pautas Consulte las secciones “Pautas de uso de
de uso de la herramienta de impacto” la herramienta de impacto” y “Selección de
y “Selección de la herramienta de impacto” la herramienta de impacto” en este manual.
en este manual. Esto representa un montaje Esto representa un montaje inadecuado,
inadecuado, que causaría una falla en la que causaría una falla en la unión, daños
unión, daños materiales, lesiones personales materiales, lesiones personales graves
graves o la muerte. o la muerte.

MAL

MAL

UNIÓN MAL ENSAMBLADA MOVIMIENTO


EXCESIVO
El movimiento excesivo de un
cierre empernado angular causa un
desplazamiento que impide el contacto
metal con metal y el desplazamiento igual
y positivo o desplazamiento neutral del
cierre empernado angular opuesto. Esto
ocurre cuando los pernos y tuercas no se
aprietan de manera uniforme alternando
lados. Apretar los accesorios de fijación de
un lado mientras el otro tiene un movimiento
excesivo tendrá como consecuencia que
el torque de los pernos excederá los valores
de “torque máximo permitido de los pernos”
especificados en la tabla “Información útil”
en esta sección. Consulte las secciones
“Pautas de uso de la herramienta de
impacto” y “Selección de la herramienta de
impacto” en este manual. Esto representa
un montaje inadecuado, que causaría una
falla en la unión, daños materiales, lesiones
personales graves o la muerte.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_95
Estilo 115 - Acople reducido FireLock EZ™ Installation-Ready™

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
• Los acoples reducidos Victaulic® FireLock EZ™ Installation-Ready™ Estilo 115 solo
se deben usar en sistemas de protección contra incendios diseñados e instalados
conforme a las normas vigentes de la National Fire Protection Association (NFPA
13, 13D, 13R, etc.) u otras equivalentes, y de acuerdo con los correspondientes
códigos de construcción y protección contra incendios. Estas normas y códigos
contienen información importante sobre la protección de los sistemas contra
temperaturas de congelamiento, corrosión, daño mecánico, etc.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
Si no sigue los requisitos de instalación y los códigos y normas locales y nacionales,
podría poner en riesgo la integridad del sistema o causar una falla en el mismo
con consecuencia de muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad.

Información importante
Perfil de ranura IGS
Lado del acople de 1 pulg./DN25

Perfil de ranura Original Groove System (OGS)


1¼ pulg./DN32 o 1½ pulg./DN40

Las tuberías y las ranuras no se muestran a escala


Los acoples Estilo 115 en tamaños de 1 pulg./DN25 se deben usar ÚNICAMENTE
con componentes acoplados preparados según las especificaciones de ranura patentada
IGS de Victaulic. NO intente instalar tamaños de 1 pulg./DN25 en componentes acoplados
preparados según otra especificación de ranura.
Los acoples Estilo 115 en tamaños de 1 1/4 pulg./DN32 o 1 1/2 pulg./DN40 se deben
usar ÚNICAMENTE con componentes ranurados preparados según las especificaciones
de ranura OGS de Victaulic. NO intente instalar el tamaño de 1 1/4 pulg./DN32 o 1 1/2 pulg./
DN40 en componentes acoplados preparados según otra especificación de ranura.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_96 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
Instrucciones para la instalación inicial de acoples Estilo 115

NO QUITE
LAS TUERCAS NI
LOS PERNOS PARA
LA INSTALACIÓN INICIAL
1. NO DESARME EL ACOPLE: Los acoples
reducidos FireLock EZ™ Installation-Ready™
Estilo 115 están diseñados de tal manera que
el instalador no necesita retirar las tuercas ni
los pernos para la instalación inicial. Esto facilita
el montaje al permitir que el instalador inserte
directamente el extremo ranurado del componente
acoplado en el acople.

2. REVISE LOS EXTREMOS DEL COMPONENTE ACOPLADO: La superficie exterior de


los componentes acoplados, entre la ranura y los extremos, en general no debe presentar
abolladuras, salientes, anomalías de costuras soldadas ni estampado de laminación para
asegurar un sello hermético. Se debe remover todo el aceite, la grasa, la pintura suelta,
la suciedad y las virutas de corte. Siempre verifique que esté utilizando el perfil de ranura
correcto.
El diámetro exterior (“DE”), las dimensiones de ranura y el diámetro de ensanchamiento
máximo permitido del componente acoplado de 1 pulg./DN25 deben estar dentro de las
tolerancias indicadas en este manual para las especificaciones de ranura IGS de Victaulic.
El diámetro exterior (“DE”), las dimensiones de ranura y el diámetro de ensanchamiento
máximo permitido del componente acoplado de 1 1/4 pulg./DN32 o 1 1/2 pulg./DN40
deben estar dentro de las tolerancias indicadas en este manual para las especificaciones
de ranura OGS de Victaulic.

AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic de aplicación
con empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio AN-001
de otras, tuberías ASTM A53 Tipo F.

3. REVISE LA EMPAQUETADURA: Revise la


empaquetadura para verificar que sea apta para
el servicio que prestará. El código de colores
identifica la clase del material. Vea en la página
32 la tabla “Referencia de códigos de colores
de empaquetaduras” y el “AVISO” en la página
Marca 36 para recibir información importante. Para ver
de código información de compatibilidad completa, consulte
de colores
de clase de las publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic,
empaquetadura
que se pueden descargar en victaulic.com.

PRECAUCIÓN
• Si se cumple alguna de las condiciones indicadas en el “AVISO” de la página 36,
se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible solo a los labios de sello
de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la misma durante
la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

3a. Si se cumple alguna de las condiciones


indicadas en el “AVISO” de la página 36 , aplique
una capa delgada de lubricante compatible solo
a los labios de sello de la empaquetadura. Consulte
la tabla “Compatibilidad de lubricantes para
empaquetaduras” en la página 34.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_97
AVISO

• Cuando se ordenan accesorios de acero inoxidable de


manera especial, la cabeza de los pernos llevará la marca
“316”, como se muestra a la izquierda.

ADVERTENCIA
• Nunca deje un acople Estilo 115 ensamblado parcialmente
en los extremos del componente acoplado. SIEMPRE
APRIETE LOS ACCESORIOS DE FIJACIÓN DE INMEDIATO,
DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES. Un ­acople
ensamblado parcialmente representa riesgo de caídas durante
la instalación o estallidos durante las pruebas.
• Mantenga las manos alejadas de los extremos del componente
acoplado y de las aberturas del acople al insertar los extremos
ranurados del componente en el acople.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas del acople mientras
lo esté apretando.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente
mortal o lesiones personales graves y daños materiales.

4. ENSAMBLE LA UNIÓN: Ensamble la


unión insertando el extremo ranurado de un
componente acoplado en la abertura del tamaño
correspondiente del acople. Los extremos de
los componentes acoplados ranurados se deben
insertar en el acople hasta que hagan contacto
con el soporte central de la empaquetadura.

Se requiere una inspección visual para verificar que las cuñas del acople se alineen con la
ranura de cada componente acoplado y que la empaquetadura esté asentada correctamente.
NOTA: Antes de apretar las tuercas, se puede hacer girar el acople para verificar que la
empaquetadura esté correctamente asentada en los extremos del componente acoplado
y dentro de los segmentos del acople.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE ACOPLES ESTILO 115 CON TAPONES
DE CIERRE Y CONEXIONES:

ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
• Para el tamaño de 1 pulg./DN25 IGS, el tapón de cierre FireLock™ N° 146 NO
SE DEBE usar directamente con el acople Estilo 115. Consulte instrucciones
adicionales a continuación.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones de
cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales graves
o causar daños materiales.

• Para el tamaño de 1 pulg./DN25 IGS, el tapón de cierre FireLock™ N° 146 NO SE


DEBE usar directamente con el acople Estilo 115. En este caso, se requieren un
tramo de tubería con ambos extremos preparados para dimensiones IGS de 1 pulg./
DN25 y un acople Estilo 108 entre el acople Estilo 115 y el tapón de cierre N° 146.
• Para los tamaños de 1 1/4 pulg./DN32 o 1 1/2 pulg./DN40, use solo tapones de cierre
Victaulic FireLock N° 006 con la marca “EZ” en la cara interior o tapones de cierre
Victaulic con las marcas “QV” o “EZ QV” en la cara interior.
• Cuando ensamble acoples Estilo 115 en tapones de cierre, tómese el tiempo para
inspeccionar y verificar que el tapón de cierre se asiente por completo en el soporte
central de la empaquetadura.
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.
• Victaulic recomienda el uso de conexiones Victaulic con acoples Estilo 115.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_98 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
ADVERTENCIA
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando lados y manteniendo
casi uniforme la separación en los cierres empernados hasta obtener c­ontacto metal
con metal en los cierres empernados angulares, como se indica en los pasos 5 y 6.
• Debe haber desplazamientos iguales y positivos o neutrales en los cierres
empernados angulares, como se indica en los pasos 5 y 6.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura.
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto ”y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual.

5. APRIETE LAS TUERCAS: Con una herramienta de impacto o una llave estándar con un
dado largo de 11/16 pulg. (para tuercas imperiales)/17 mm (para tuercas métricas), apriete las
tuercas de manera uniforme alternando lados y manteniendo casi uniformes las separaciones
de los cierres empernados hasta obtener contacto metal con metal en los cierres empernados
angulares. En los cierres angulares deberá haber desplazamientos positivos o neutrales.
EL TORQUE MÁXIMO PERMITIDO PARA LOS PERNOS ES 55 pies-lbs/ 75 N • m.
Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente correctamente en los orificios para
los pernos. NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de
inspección visual de contacto metal con metal en los cierres empernados. Si sospecha
que los accesorios de fijación se apretaron en exceso (como indica una torsión del perno,
un abultamiento de la tuerca en el punto de contacto del cierre empernado, o daños en el
cierre empernado, etc.), deberá remplazar el conjunto completo del acople de inmediato.
Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección de la
herramienta de impacto” en este manual.
MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO CUELLO OVAL DEL PERNO


ASENTADO CORRECTAMENTE ASENTADO INCORRECTAMENTE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_99
ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

6. Inspeccione visualmente la ubicación de cada cierre empernado en cada unión para


verificar que exista contacto metal con metal en toda la sección del cierre empernado.
Debe haber desplazamientos iguales y positivos o desplazamientos neutrales en cada
ubicación de cierre empernado.

BIEN BIEN

UNIÓN BIEN ENSAMBLADA CONTACTO UNIÓN BIEN ENSAMBLADA CONTACTO


METAL CON METAL EN LOS CIERRES METAL CON METAL EN LOS CIERRES
EMPERNADOS ANGULARES EMPERNADOS ANGULARES
CON DESPLAZAMIENTOS IGUALES CON DESPLAZAMIENTOS IGUALES
Y POSITIVOS EN LOS CIERRES Y NEUTRALES EN LOS CIERRES
EMPERNADOS EMPERNADOS

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_100 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
MAL
MAL
MAL

UNIÓN MAL ENSAMBLADA SEPARACIÓN UNIÓN MAL ENSAMBLADA


EN LOS CIERRES EMPERNADOS DESPLAZAMIENTO NEGATIVO
Las separaciones en los cierres El desplazamiento negativo de los cierres
empernados ocurren cuando las tuercas no empernados ocurre cuando las tuercas
están suficientemente apretadas o cuando no se aprietan de manera uniforme, lo
los accesorios de fijación no se aprietan que produce que un lado quede más
de manera uniforme alternando lados. apretado que el otro. Por otra parte, hay
Consulte la sección “Unión mal ensamblada desplazamiento negativo si ambas tuercas
– movimiento excesivo” a continuación. no están suficientemente apretadas.
Además, consulte las secciones “Pautas Consulte las secciones “Pautas de uso de
de uso de la herramienta de impacto” la herramienta de impacto” y “Selección de
y “Selección de la herramienta de impacto” la herramienta de impacto” en este manual.
en este manual. Esto representa un Esto representa un montaje inadecuado,
montaje inadecuado, que causaría una que causaría una falla en la unión, daños
falla en la unión, daños materiales, lesiones materiales, lesiones personales graves
personales graves o la muerte. o la muerte.

MAL

MAL

UNIÓN MAL ENSAMBLADA


MOVIMIENTO EXCESIVO
El movimiento excesivo de un
cierre empernado angular causa un
desplazamiento que impide el contacto
metal con metal y el desplazamiento igual
y positivo o desplazamiento neutral del
cierre empernado angular opuesto. Esto
ocurre cuando los pernos y tuercas no se
aprietan de manera uniforme alternando
lados. Apretar los accesorios de fijación de
un lado mientras el otro tiene un movimiento
excesivo tendrá como consecuencia que el
torque de los pernos excederá los valores
de “torque máximo permitido de los pernos”
especificados en la tabla “Información útil”
en esta sección. Consulte las secciones
“Pautas de uso de la herramienta de
impacto” y “Selección de la herramienta de
impacto” en este manual. Esto representa
un montaje inadecuado, que causaría una
falla en la unión, daños materiales, lesiones
personales graves o la muerte.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_101
Estilo 171 - Acople flexible compuesto

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones
­personales graves y daños a la propiedad.

Información importante
Se muestra perfil de ranura por laminación OGS

La tubería y la ranura no se muestran a escala


Los acoples Estilo 171 se deben usar ÚNICAMENTE con componentes acoplados que estén
preparados según las especificaciones de ranura patentadas OGS de Victaulic. NO intente
instalar estos acoples en componentes acoplados que hayan sido preparados conforme
a otra especificación de ranura.
Instrucciones para la instalación inicial de acoples Estilo 171
NO QUITE
LAS TUERCAS O
PERNOS PARA LA
INSTALACIÓN INICIAL 1. NO DESARME EL ACOPLE: Los acoples
flexibles compuestos Estilo 171 están diseñados
de tal manera que el instalador no necesita
retirar las tuercas ni los pernos para la instalación
inicial. Esto facilita la instalación al permitir que
el instalador inserte directamente los extremos
ranurados del componente acoplado en el acople.

2. REVISE LOS EXTREMOS DEL COMPONENTE ACOPLADO: La superficie exterior de


los componentes acoplados, entre la ranura y los extremos, en general no debe presentar
abolladuras, salientes, anomalías de costuras soldadas ni estampado de laminación para
asegurar un sello hermético. Se debe remover todo el aceite, la grasa, la pintura suelta,
la suciedad y las virutas de corte. Siempre verifique que esté utilizando el perfil de ranura
correcto.
El diámetro exterior (“DE”), las dimensiones de ranura y el diámetro de ensanchamiento
máximo permitido de los componentes acoplados debe estar dentro de las tolerancias
indicadas en este manual para las especificaciones de ranura OGS de Victaulic.

AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic de aplicación
con empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio AN-001
de otras, tuberías ASTM A53 Tipo F.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_102 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
3. REVISE LA EMPAQUETADURA: Revise la empaquetadura para verificar que sea apta
para el servicio que prestará. El código de colores identifica la clase del material. Consulte
la página 32 para ver la tabla “Referencia de códigos de colores de las empaquetaduras”.
Para ver información de compatibilidad completa, consulte las publicaciones 05.01
y GSG-100 de Victaulic, que se pueden descargar en victaulic.com.

PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de un lubricante compatible a los labios de sello
de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la misma durante
la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

4. LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA: Aplique


una capa delgada de un lubricante compatible
solo a los labios de sello de la empaquetadura.
Consulte la tabla “Compatibilidad de lubricantes
para empaquetaduras” en la página 34. Cuando
use el Estilo 171 con una tubería de HDPE,
siempre consulte al fabricante de la tubería por
los requisitos de compatibilidad de los lubricantes.

NOTA: La empaquetadura exterior se suministra lubricada de fábrica, por lo que no es


necesario quitarla de los segmentos para aplicarle lubricante adicional a la superficie
exterior.

ADVERTENCIA
• Nunca deje un acople Estilo 171 montado parcialmente
en los extremos del componente acoplado. SIEMPRE
APRIETE LOS ACCESORIOS DE FIJACIÓN DE INMEDIATO,
DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES. Un ­acople
ensamblado parcialmente representa riesgo de caídas durante
la instalación o estallidos durante las pruebas.
• Mantenga las manos alejadas de los extremos del componente
acoplado y de las aberturas del acople al insertar los extremos
ranurados del componente en el acople.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas del acople mientras
lo esté apretando.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente
mortal o lesiones personales graves y daños materiales.

5. INSTALE EL ACOPLE SOBRE EL EXTREMO


DEL COMPONENTE ACOPLADO: Instale
el acople sobre el extremo ranurado del
componente acoplado. Verifique que el acople
y la empaquetadura no sobresalgan del extremo
del componente acoplado.

6. UNA LOS COMPONENTES ACOPLADOS:


Alinee las líneas centrales de los dos extremos
del componente acoplado. Deslice el acople
a su posición de manera que las cuñas del acople
se alineen con la ranura de cada componente
acoplado.

Se requiere una inspección visual para verificar que las cuñas del acople se alineen con la
ranura de cada componente acoplado y que la empaquetadura esté asentada correctamente.
NOTA: Antes de apretar las tuercas, se puede hacer girar el acople para verificar que la
empaquetadura esté correctamente asentada en los extremos del componente acoplado
y dentro de los segmentos del acople.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_103
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE ACOPLES ESTILO 171 CON TAPONES
DE CIERRE Y CONEXIONES:

ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.

• Cuando ensamble los acoples Estilo 171 en los tapones de cierre, tómese tiempo
adicional para inspeccionar y verificar que el tapón de cierre esté completamente
asentado en el acople.
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.
• Victaulic recomienda el uso de conexiones Victaulic con acoples Estilo 171.

ADVERTENCIA
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando lados y manteniendo
casi uniforme la separación en los cierres empernados hasta obtener pleno c­ontacto
de cierre a cierre, como se indica en los pasos 7 y 8.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtenido el requisito de inspección
visual de pleno contacto de cierre a cierre.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura.
• Para que los cierres empernados entren en contacto, se puede usar una herramienta
de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil”
en la página siguiente.

7. APRIETE LAS TUERCAS: Con una herramienta de impacto o una llave estándar de dado
largo, apriete las tuercas de manera uniforme alternando lados y manteniendo casi uniformes
las separaciones de los cierres empernados hasta obtener contacto de cierre a cierre.
Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente correctamente en el orificio del perno.
NO continúe apretando las tuercas después de obtenido el requisito de inspección visual de
pleno contacto en el cierre empernado y no exceda de 60 pies-lbs/81 N • m de torque en
las tuercas durante el montaje. Si sospecha que algún accesorio de fijación fue apretado
en exceso (como indican daños en el cierre empernado, etc.), se debe remplazar todo el
conjunto del acople de inmediato. Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta
de impacto” y “Selección de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla
“Información útil” en la página siguiente.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_104 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO CUELLO OVAL DEL PERNO


ASENTADO CORRECTAMENTE ASENTADO INCORRECTAMENTE

Información útil

Diámetro real Tamaño Torque


Tamaño nominal de la tubería de tuerca Tamaño de máximo
de la tubería Diámetro pulgadas/ dado largo permitido para
pulgadas/DN pulgadas/mm métrico pulgadas/mm los pernos*
1 1/2 1.900 3/8 11/16 60 pies-lb
DN40 48.3 M10 17 81 N • m
2 2.375 3/8 11/16 60 pies-lb
DN50 60.3 M10 17 81 N • m
2 1/2 2.875 3/8 11/16 60 pies-lb
73.0 M10 17 81 N • m
3 3.500 1/2 7/8 60 pies-lb
DN80 88.9 M12 22 81 N • m
4 4.500 1/2 7/8 60 pies-lb
100 114.3 M12 22 81 N • m
*Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos
de pruebas reales

ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

MAL
BIEN

8. Inspeccione visualmente la ubicación de cada cierre empernado en cada unión


para verificar que exista pleno contacto de cierre a cierre en toda la sección del cierre
empernado.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_105
Estilo 177N - Acople flexible QuickVic™ Installation-Ready™
Estilo 877N - Acople flexible QuickVic™ Installation-Ready™ para agua potable

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones ­personales
graves y daños a la propiedad.

Información importante
Se muestra perfil de ranura por laminación OGS

La tubería y la ranura no se muestran a escala


Los acoples Estilos 177N y 877N se deben usar ÚNICAMENTE con componentes acoplados
preparados según las especificaciones de ranura OGS de Victaulic. NO intente instalar
estos acoples en componentes acoplados que hayan sido preparados conforme a otra
especificación de ranura.

AVISO
• Las fotos de esta sección muestran la instalación del acople Estilo 177N; sin
embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación del acople Estilo 877N.

Instrucciones para la instalación inicial de los acoples Estilos 177N y 877N

NO QUITE
LAS TUERCAS O
PERNOS PARA LA
INSTALACIÓN INICIAL 1. NO DESARME EL ACOPLE: Los acoples
flexibles QuickVic™ Installation-Ready™ Estilos
177N y 877N están diseñados de tal manera
que el instalador no necesita retirar las tuercas
ni los pernos para la instalación inicial. Esto facilita
el montaje al permitir que el instalador inserte
directamente el extremo ranurado del componente
acoplado en el acople.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_106 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
ADVERTENCIA
• Los acoples Estilo 877N se deben instalar únicamente en componentes acoplados
de acero inoxidable o acero al carbón galvanizado preparados conforme a las
especificaciones Original Groove System (OGS) de Victaulic.
• Consulte la publicación 17.01 de Victaulic para ver los métodos de preparación
de tuberías de acero inoxidable, la cual puede descargar en victaulic.com.
• Los rodillos ranuradores RX de Victaulic se deben usar para tuberías de acero
inoxidable, como está designado en la Tabla 1 de la publicación 17.01 de Victaulic.
Los rodillos ranuradores RX de Victaulic son de color plateado y se identifican
mediante la marca “RX” en su cara.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

2. REVISE LOS EXTREMOS DEL COMPONENTE ACOPLADO: La superficie exterior de


los componentes acoplados, entre la ranura y los extremos, en general no debe presentar
abolladuras, salientes, anomalías de costuras soldadas ni estampado de laminación para
asegurar un sello hermético. Se debe remover todo el aceite, la grasa, la pintura suelta,
la suciedad y las virutas de corte. Siempre verifique que esté utilizando el perfil de ranura
correcto.
El diámetro exterior (“DE”), las dimensiones de ranura y el diámetro de ensanchamiento
máximo permitido de los componentes acoplados debe estar dentro de las tolerancias
indicadas en este manual para las especificaciones de ranura OGS de Victaulic.

AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic de aplicación
con empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio AN-001
de otras, tuberías ASTM A53 Tipo F.

3. REVISE LA EMPAQUETADURA: Revise la


empaquetadura para verificar que sea apta para
el servicio que prestará. El código de colores
identifica la clase del material. Consulte la página
32 para ver la tabla “Referencia de códigos
de colores de las empaquetaduras”. Para ver
información de compatibilidad completa, consulte
las publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic,
Marca del código que se pueden descargar en victaulic.com.
de colores de
clase de material

PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de un lubricante compatible a los labios de sello
de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la misma durante
la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

4. LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA: Aplique


una capa delgada de un lubricante compatible
solo a los labios de sello de la empaquetadura.
Consulte la tabla “Compatibilidad de lubricantes
para empaquetaduras” en la página 34. NOTA:
El exterior de la empaquetadura se suministra
lubricado de fábrica, por lo que no es necesario
retirar la empaquetadura de los segmentos para
aplicarle lubricante adicional a la superficie
exterior.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_107
ADVERTENCIA
• Nunca deje un acople Estilos 177N o 877N ensamblado
parcialmente en los extremos del componente acoplado.
SIEMPRE APRIETE LOS ACCESORIOS DE FIJACIÓN DE
INMEDIATO, DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES.
Un ­acople ensamblado parcialmente representa riesgo de
caídas durante la instalación o estallidos durante las pruebas.
• Mantenga las manos alejadas de los extremos del componente
acoplado y de las aberturas del acople al insertar los extremos
ranurados del componente en el acople.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas del acople mientras
lo esté apretando.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente
mortal o lesiones personales graves y daños materiales.

5. ENSAMBLE LA UNIÓN: Ensamble la unión insertando el extremo ranurado de un


componente acoplado en cada abertura del acople. Los extremos de los componentes
acoplados ranurados se deben insertar en el acople hasta que hagan contacto con el soporte
central de la empaquetadura.
Se requiere una inspección visual para verificar que las cuñas del acople se alineen con la
ranura de cada componente acoplado y que la empaquetadura esté asentada correctamente.
NOTA: Antes de apretar las tuercas, se puede hacer girar el acople para verificar que la
empaquetadura esté correctamente asentada en los extremos del componente acoplado
y dentro de los segmentos del acople.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE ACOPLES ESTILOS 177N Y 877N
CON TAPONES DE CIERRE Y CONEXIONES:

ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.

• Cuando ensamble acoples Estilos 177N o 877N en tapones de cierre, tómese el


tiempo para inspeccionar y verificar que el tapón de cierre se asiente por completo
en el soporte central de la empaquetadura.
• Use únicamente tapones de cierre Victaulic con las marcas “QV” o “EZ QV” en la cara
interior.
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.
• Victaulic recomienda el uso de conexiones Victaulic con acoples Estilos 177N y 877N.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_108 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
ADVERTENCIA
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando lados y manteniendo
casi uniforme la separación en los cierres empernados hasta obtener c­ontacto metal
con metal en los cierres empernados, como se indica en los pasos 6 y 7.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura.
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil”
en la página siguiente.

6. APRIETE LAS TUERCAS: Con una herramienta de impacto o una llave estándar de dado
largo, apriete las tuercas de manera uniforme alternando lados y manteniendo casi uniformes
las separaciones de los cierres empernados hasta obtener contacto metal con metal en los
cierres empernados. Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente correctamente en
el orificio del perno. NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos
de inspección visual de contacto metal con metal en los cierres empernados. Si sospecha
que algunos componentes se han apretado en exceso (como indicaría la torsión de un
perno, el abultamiento de una tuerca en el contacto del cierre empernado o daños en el
cierre empernado, etc.), se debe remplazar el conjunto de acople completo de inmediato.
Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección de la
herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil” en la página
siguiente.

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO CUELLO OVAL DEL PERNO


ASENTADO CORRECTAMENTE ASENTADO INCORRECTAMENTE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_109
Información útil
Diámetro real Tamaño Torque
Tamaño nominal de la tubería de tuerca Tamaño de máximo
de la tubería Diámetro pulgadas/ dado largo permitido para
pulgadas/DN pulgadas/mm métrico pulgadas/mm los pernos*
2–3 2.375 – 3.500 1/2 7/8 135 pies-lbs
DN50 – DN80 60.3 – 88.9 M12 22 183 N • m
4.250 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
108.0 M16 27 319 N • m
4 4.500 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
DN100 114.3 M16 27 319 N • m
5.250 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
133.0 M20 32 576 N • m
5.500 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
DN125 139.7 M20 32 576 N • m
5 5.563 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
141.3 M20 32 576 N • m
6.250 – 6.500 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
159.0 – 165.1 M20 32 576 N • m
6 6.625 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
DN150 168.3 M20 32 576 N • m
8 8.625 7/8 1 7/16 675 pies-lbs
DN200 219.1 M22 36 915 N • m
*Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos
de pruebas reales
NOTA: El Estilo 877N podría no estar disponible en todos los tamaños indicados en esta tabla

ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

BIEN BIEN

MAL
MAL

7. Inspeccione visualmente la ubicación de cada cierre empernado en cada unión para


verificar que exista contacto metal con metal en toda la sección del cierre empernado.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_110 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
INSTRUCCIONES PARA LA REINSTALACIÓN
DE ACOPLES ESTILOS 009N, 107N Y 807N
ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente
antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.

• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y ­daños a la propiedad.

AVISO
Se pueden emplear dos métodos para la reinstalación
de los acoples Estilos 009N, 107N y 807N.
• MÉTODO 1 PARA REINSTALACIÓN: El acople se puede restablecer
a su condición “installation-ready” colocando la empaquetadura
en los segmentos y luego insertando los pernos y enroscando una
tuerca en cada uno hasta dejar expuestas 2 – 3 roscas, como se
muestra a la izquierda. Si elige este método, deberá seguir los
pasos 1 – 5 de esta página, junto con los pasos de la secuencia
de apriete descrita en las instrucciones de instalación del acople
correspondiente en las páginas anteriores.
O BIEN
• MÉTODO 2 PARA REINSTALACIÓN: La empaquetadura y los segmentos se
pueden ensamblar en los extremos del componente acoplado siguiendo los pasos
1 – 5 de esta página, junto con todos los pasos del de la sección “Método 2 para
reinstalación” en la página siguiente.

Siga estos cinco pasos para el Método 1 o el Método 2:


1. Verifique que el sistema esté despresurizado y drenado completamente antes
de desinstalar cualquier acople.
2. Afloje las tuercas del conjunto del acople para poder retirarlo de los extremos
de los componentes acoplados.
3. Retire las tuercas, los pernos y la empaquetadura de los segmentos. Inspeccione todos
los componentes por si presentan daños o desgaste. Si hay daño o desgaste presente,
use un acople nuevo suministrado por Victaulic.
4. Revise los extremos del componente acoplado, como se describe en las instrucciones
de instalación del acople correspondiente en las páginas anteriores.

PRECAUCIÓN
• Se debe utilizar una delgada capa de un lubricante compatible para evitar apretones,
rodaduras o roturas en la empaquetadura durante el nuevo montaje.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura
y en el exterior.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la
empaquetadura, con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

5. PARA LA REINSTALACIÓN
DE ACOPLES ESTILOS 009N,
107N Y 807N, LUBRIQUE LA
EMPAQUETADURA: Aplique una capa
delgada de un lubricante compatible
a los labios de sello y al exterior de
la empaquetadura. Consulte la tabla
“Compatibilidad de lubricantes para
empaquetaduras” en la página 34.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_111
Método 2 para reinstalación

AVISO
• Las fotos de esta sección muestran la reinstalación del acople Estilo 009N; sin
embargo, se aplican los mismos pasos para la reinstalación de los acoples Estilos
107N y 807N.

1. Verifique que se hayan seguido los pasos 1 – 5 de la página anterior.

Acoplado
Extremo de 2. INSTALE LA EMPAQUETADURA: Inserte
componente
el extremo ranurado de un componente acoplado
en la empaquetadura hasta que haga contacto
Soporte con el soporte central de la empaquetadura.
central de
empaquetadura

3. UNA LOS COMPONENTES ACOPLADOS: Alinee


las líneas centrales de los dos extremos ranurados
del componente acoplado. Inserte el otro extremo
del componente acoplado en la empaquetadura
hasta que haga contacto con el soporte central de
la empaquetadura. NOTA: Verifique que ninguna
parte de la empaquetadura se extienda al interior
de la ranura en cualquiera de los dos componentes
acoplados.

4. PARA FACILITAR LA REINSTALACIÓN:


Se puede insertar un perno en los segmentos con
la tuerca enroscada sin apretar para aprovechar
la característica de "ensamble pivotante", como
se muestra. NOTA: No se debería enroscar la
tuerca más allá de que quede a ras con el extremo
del perno.

PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción podría causar daños en la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión.

5. INSTALE LOS SEGMENTOS: Instale los


segmentos sobre la empaquetadura. Verifique
que las cuñas de los segmentos se inserten
completamente en las ranuras de ambos
componentes acoplados.

6. INSTALE EL PERNO Y LA TUERCA RESTANTE:


Instale el perno restante y enrosque la tuerca con
la mano en el perno. NOTA: Verifique que el cuello
oval de cada perno se asiente adecuadamente
en el orificio para el perno.

7. APRIETE LAS TUERCAS: Para completar la reinstalación, siga la secuencia de apriete


descrita en las instrucciones de instalación del acople correspondiente en las páginas
anteriores.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_112 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
INSTRUCCIONES PARA LA REINSTALACIÓN
DE ACOPLES ESTILO 115
ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente
antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.

• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y ­daños a la propiedad.

AVISO
Se pueden emplear dos métodos para la reinstalación
de los acoples Estilo 115.
• MÉTODO 1 PARA REINSTALACIÓN: El acople se puede restablecer
a su condición “installation-ready” colocando la empaquetadura en los
segmentos y luego insertando los pernos y enroscando una tuerca en
cada uno hasta dejar expuestas 2 – 3 roscas, como se muestra a la
izquierda. Verifique que la abertura más pequeña de la empaquetadura
se oriente hacia la abertura más pequeña de los segmentos. Si elige
este método, se deben seguir los pasos 1 – 5 de esta página, junto
con todos los pasos de las páginas 98 – 101.
O BIEN
• MÉTODO 2 PARA REINSTALACIÓN: La empaquetadura y los segmentos se
pueden ensamblar en los extremos del componente acoplado siguiendo los pasos
1 – 5 de esta página, junto con todos los pasos del de la sección “Método 2 para
reinstalación” en la página siguiente.

Siga estos cinco pasos para el Método 1 o el Método 2:


1. Verifique que el sistema esté despresurizado y drenado completamente antes
de desinstalar cualquier acople.
2. Afloje las tuercas del conjunto del acople para poder retirarlo de los extremos
de los componentes acoplados.
3. Retire las tuercas, los pernos y la empaquetadura de los segmentos. Inspeccione todos
los componentes por si presentan daños o desgaste. Si hay daño o desgaste presente,
use un acople nuevo suministrado por Victaulic.
4. Verifique los extremos del componente acoplado, como se describe en el paso 2
de la página 97.

PRECAUCIÓN
• Se debe utilizar una delgada capa de un lubricante compatible para evitar apretones,
rodaduras o roturas en la empaquetadura durante el nuevo montaje.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura
y en el exterior.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

5. PARA LA REINSTALACIÓN, LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA: Aplique una capa delgada


de un lubricante compatible a las superficies de la empaquetadura que se muestran arriba.
Consulte la tabla “Compatibilidad de lubricantes para empaquetaduras” en la página 34.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_113
Método 2 para reinstalación
1. Verifique que se hayan seguido los pasos 1 – 5 de la sección “Instrucciones para
la reinstalación de los acoples Estilo 115”.

Soporte
central de la
empaquetadura
2. UNA LOS COMPONENTES ACOPLADOS: Alinee las líneas centrales de los dos extremos
ranurados del componente acoplado. Inserte el extremo más pequeño del componente
acoplado en la abertura más pequeña de la empaquetadura y el extremo más grande del
componente acoplado en la abertura más grande de la empaquetadura hasta hacer contacto
con el soporte central. NOTA: Verifique que ninguna parte de la empaquetadura se extienda
al interior de la ranura del componente acoplado.

PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción podría causar daños en la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión.

AVISO
• Identifique la abertura del
tamaño correcto de cada
El lado IGS de segmento antes de intentar
1 pulg./DN25 de instalar los segmentos
los segmentos
contiene (vea las marcas de tamaño
tres resaltes, en la parte superior de
como se muestra cada segmento). Además,
el tamaño de 1 pulg./
DN25 IGS de los segmentos
contiene tres resaltes.

3. INSTALE LOS SEGMENTOS: Instale los


segmentos sobre la empaquetadura. Verifique
que las cuñas de los segmentos se inserten
completamente en ambos componentes acoplados
y que cada lado de los segmentos se oriente al lado
correspondiente del componente acoplado.

4. INSTALE PERNOS Y TUERCAS: Instale los


pernos y enrosque una tuerca con la mano en cada
uno. NOTA: Verifique que el cuello oval de cada
perno se asiente adecuadamente en el orificio para
el perno.
5. APRIETE LAS TUERCAS: Siga los pasos 5 – 6
en las páginas 99 – 101 para completar el montaje.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_114 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
INSTRUCCIONES PARA LA REINSTALACIÓN
DE LOS ACOPLES ESTILO 171

ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente
antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.

• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y ­daños a la propiedad.

1. Verifique que el sistema esté despresurizado y drenado completamente antes


de desinstalar cualquier acople.
2. Afloje las tuercas del conjunto del acople para poder retirarlo de los extremos
de los componentes acoplados.
3. Retire las tuercas, los pernos y la empaquetadura de los segmentos. Inspeccione todos
los componentes por si presentan daños o desgaste. Si hay daño o desgaste presente,
use un acople nuevo suministrado por Victaulic.
4. Revise los extremos del componente acoplado, como se describe en las instrucciones
de instalación del acople correspondiente en las páginas anteriores.

PRECAUCIÓN
• Se debe utilizar una delgada capa de un lubricante compatible para evitar apretones,
rodaduras o roturas en la empaquetadura durante el nuevo montaje.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura
y en el exterior.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

5. PARA LA REINSTALACIÓN, LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA: Aplique una capa


delgada de un lubricante compatible a los labios de sello y al exterior de la empaquetadura.
Consulte la tabla “Compatibilidad de lubricantes para empaquetaduras” en la página 34.

6. INSTALE LA EMPAQUETADURA: Instale la


empaquetadura sobre el extremo del componente
acoplado. NOTA: Verifique que la empaquetadura
no sobresalga del extremo del componente acoplado.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_115
7. UNA LOS COMPONENTES ACOPLADOS: Alinee
las líneas centrales de los dos extremos ranurados
del componente acoplado. Deslice la empaquetadura
a su posición centrándola entre la ranura de cada
componente acoplado. NOTA: Verifique que ninguna
parte de la empaquetadura se extienda al interior
de la ranura del componente acoplado.

PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción podría causar daños en la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión.

8. INSTALE LOS SEGMENTOS: Instale los


segmentos sobre la empaquetadura. Verifique
que las cuñas de los segmentos se inserten
completamente en las ranuras de ambos
componentes acoplados.

9. INSTALE PERNOS Y TUERCAS: Instale los


pernos y enrosque una tuerca con la mano en cada
uno. NOTA: Verifique que el cuello oval de cada
perno se asiente correctamente en el orificio del
perno.

10. APRIETE LAS TUERCAS: Siga los pasos 7 – 8 en las páginas 104 – 105 para completar
el montaje.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_116 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
INSTRUCCIONES PARA LA REINSTALACIÓN
DE ACOPLES ESTILOS 177N Y 877N

ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente
antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.

• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y ­daños a la propiedad.

AVISO
Se pueden emplear dos métodos para la reinstalación
de los acoples Estilos 177N y 877N.
• MÉTODO 1 PARA REINSTALACIÓN: El acople se puede restablecer
a su condición “installation-ready” colocando la empaquetadura
en los segmentos y luego insertando los pernos y enroscando una
tuerca en cada uno hasta dejar expuestas 2 – 3 roscas, como se
muestra a la izquierda. Si elige este método, deberá seguir los
pasos 1 – 5 de esta página, junto con los pasos de la secuencia
de apriete descrita en las instrucciones de instalación del acople
correspondiente en las páginas anteriores.
O BIEN
• MÉTODO 2 PARA REINSTALACIÓN: La empaquetadura y los segmentos se
pueden ensamblar en los extremos del componente acoplado siguiendo los pasos
1 – 5 de esta página, junto con todos los pasos del de la sección “Método 2 para
reinstalación” en la página siguiente.

Siga estos cinco pasos para el Método 1 o el Método 2:


1. Verifique que el sistema esté despresurizado y drenado completamente antes de desinstalar
cualquier acople.
2. Afloje las tuercas del conjunto del acople para poder retirarlo de los extremos de los
componentes acoplados.
3. Retire las tuercas, los pernos y la empaquetadura de los segmentos. Inspeccione todos
los componentes por si presentan daños o desgaste. Si hay daño o desgaste presente, use
un acople nuevo suministrado por Victaulic.
4. Revise los extremos del componente acoplado, como se describe en las instrucciones
de instalación del acople correspondiente en las páginas anteriores.

PRECAUCIÓN
• Se debe utilizar una delgada capa de un lubricante compatible para evitar apretones,
rodaduras o roturas en la empaquetadura durante el nuevo montaje.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura
y en el exterior.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

5. PARA LA REINSTALACIÓN,
LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA:
Aplique una capa delgada de un
lubricante compatible a los labios de
sello y al exterior de la empaquetadura.
Consulte la tabla “Compatibilidad de
lubricantes para empaquetaduras”
en la página 34.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_117
Método 2 para reinstalación

AVISO
• Las fotos de esta sección muestran la reinstalación del acople Estilo 177N; sin
embargo, se aplican los mismos pasos para la reinstalación del acople Estilo 877N.

1. Verifique que se hayan seguido los pasos 1 – 5 de la página anterior.

2. INSTALE LA EMPAQUETADURA: Inserte


el extremo ranurado de un componente acoplado
Extremo del
componente
en la empaquetadura hasta que haga contacto
acoplado con el soporte central de la empaquetadura.
Soporte
central de la
empaquetadura

3. UNA LOS COMPONENTES ACOPLADOS: Alinee


las líneas centrales de los dos extremos ranurados
del componente acoplado. Inserte el otro extremo
del componente acoplado en la empaquetadura
hasta que haga contacto con el soporte central
de la empaquetadura. NOTA: Verifique que ninguna
parte de la empaquetadura se extienda al interior
de la ranura en cualquiera de los dos componentes
acoplados.

PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción podría causar daños en la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión.

4. INSTALE LOS SEGMENTOS: Instale los


segmentos sobre la empaquetadura. Verifique
que las cuñas de los segmentos se inserten
completamente en las ranuras de ambos
componentes acoplados.
5. INSTALE PERNOS Y TUERCAS: Instale los
pernos y enrosque una tuerca con la mano en
cada uno. NOTA: Verifique que el cuello oval de
cada perno se asiente correctamente en el orificio
del perno.
6. APRIETE LAS TUERCAS: Siga los pasos 6 – 7 en las páginas 109 – 110 para completar
el montaje.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_118 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
Conexiones
Installation-Ready™
para componentes
acoplados de
extremo ranurado

Instrucciones de Instalación

Instrucciones para la reinstalación

I-100-SPAL_119
N° 101 (codo de 90°) y N° 103 (codo de 45°) - Conexiones FireLock™
Installation-Ready™

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
• Las conexiones Victaulic® FireLock™ Installation-Ready™ N° 101 y 103 solo se deben
usar en sistemas de protección contra incendios diseñados e instalados conforme
a las normas vigentes de la National Fire Protection Association (NFPA 13, 13D,
13R, etc.) u otras equivalentes, y de acuerdo con los correspondientes códigos
de construcción y protección contra incendios. Estas normas y códigos contienen
información importante sobre la protección de los sistemas contra temperaturas
de congelamiento, corrosión, daño mecánico, etc.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
Si no sigue los requisitos de instalación y los códigos y normas locales y nacionales,
podría poner en riesgo la integridad del sistema o causar una falla en el mismo
con consecuencia de muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad.

Información importante
Perfil de ranura IGS para tamaño de 1 pulg./DN25
FireLock™ Installation-Ready™

Perfil de ranura OGS para tamaños de más de 1 pulg./DN25

Las tuberías y las ranuras no se muestran a escala


Las conexiones FireLock™ Installation-Ready™ de 1 pulg./DN25 SOLO se deben utilizar con
componentes acoplados preparados según las especificaciones de ranura patentada IGS
de Victaulic. NO intente instalar conexiones FireLock™ Installation-Ready™ de 1 pulg./DN25
en componentes acoplados preparados de acuerdo con otras especificaciones de ranura.
Las conexiones FireLock™ Installation-Ready™ en tamaños superiores a 1 pulg./DN25 SOLO
se deben usar con componentes acoplados preparados según las especificaciones de ranura
OGS de Victaulic. NO intente instalar tamaños mayores que 1 pulg./DN25 en componentes
acoplados preparados según otras especificaciones de ranura.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_120 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
Método de instalación 1 para N° 101/103

AVISO
• Las imágenes de esta sección muestran la instalación de una conexión N° 101;
sin embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación de una conexión N° 103.

1. NO DESARME LA CONEXIÓN PARA LA


INSTALACIÓN INICIAL: Las conexiones Victaulic®
FireLock™ Installation-Ready™ N° 101 y 103
están diseñadas de tal manera que el instalador
no necesita retirar tuercas ni pernos para la
instalación inicial. Esto facilita el montaje al permitir
que el instalador inserte directamente el extremo
NO QUITE
LAS TUERCAS NI ranurado del componente acoplado en la conexión.
LOS PERNOS PARA
LA INSTALACIÓN
INICIAL

2. REVISE LOS EXTREMOS DEL COMPONENTE ACOPLADO: La superficie exterior de


los componentes acoplados, entre la ranura y los extremos, en general no deben presentar
abolladuras, salientes, anomalías de costuras soldadas ni estampado de laminación para
asegurar un sello hermético. Se debe remover todo el aceite, la grasa, la pintura suelta,
la suciedad y las virutas de corte. Siempre verifique que esté utilizando el perfil de ranura
correcto.
Para conexiones FireLock™ Installation-Ready™ en tamaño de 1 pulg./DN25: El diámetro
exterior (“DE”), las dimensiones de ranura y el diámetro de ensanchamiento máximo
permitido de los componentes acoplados deben estar dentro de las tolerancias indicadas
en este manual para las especificaciones de ranura IGS de Victaulic.
Para las conexiones FireLock™ Installation-Ready™ en tamaños mayores que 1 pulg./DN25:
El diámetro exterior (“DE”), las dimensiones de ranura y el diámetro de ensanchamiento
máximo permitido de los componentes acoplados deben estar dentro de las tolerancias
indicadas en este manual para las especificaciones de ranura OGS de Victaulic

AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic de aplicación
con empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio AN-001
de otros, tuberías ASTM A53 Tipo F.

3a. VERIFIQUE LA EMPAQUETADURA: Verifique la empaquetadura para comprobar que


sea apta para el servicio que prestará. El código de colores identifica la clase del material.
Vea en la página 32 la tabla “Referencia de códigos de colores de empaquetaduras”
y el “AVISO” en la página 36 para recibir información importante. Para ver información
de compatibilidad completa, consulte las publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic,
que se pueden descargar en victaulic.com.

PRECAUCIÓN
• Si se cumple alguna de las condiciones indicadas en el “AVISO” de la página 36,
se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible solo a los labios de sello
de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la misma durante
la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

3b. Si se cumple alguna de las condiciones indicadas en el “AVISO” de la página 36 , aplique


una capa delgada de lubricante compatible solo a los labios de sello de la empaquetadura.
Consulte la tabla “Compatibilidad de lubricantes para empaquetaduras” en la página 34.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_121
ADVERTENCIA
• Nunca deje una conexión N° 101 o N° 103 parcialmente
ensamblada en los extremos del componente acoplado.
SIEMPRE APRIETE LOS ACCESORIOS DE FIJACIÓN DE
INMEDIATO, DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES.
Una conexión ­parcialmente ensamblada representa riesgo de
caídas durante la instalación o estallido durante las pruebas.
• Mantenga las manos alejadas de los extremos de componentes
acoplados y de las aberturas de la conexión al insertar los
extremos ranurados del componente acoplado en la conexión.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas de la conexión
mientras la esté apretando.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente
mortal o lesiones personales graves y daños materiales.

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE CONEXIONES N° 101 Y 103


CON TAPONES DE CIERRE:

ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue lo indicado en la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones
personales graves o causar daños materiales.

• Cuando ensamble conexiones N° 101 o N° 103 en tapones de cierre, tómese el tiempo


para inspeccionar y verificar que el tapón de cierre esté completamente asentado en el
tope de tubería de la empaquetadura.
• Para el tamaño de 1 pulg./DN25, use solo tapones de cierre FireLock™ IGS™ N° 146
con la marca “PG”. NO SE DEBEN
usar tapones de cierre N° 006 Y N° 60 de 1 pulg./DN25.
• Para tamaños de 1 1/4 pulg./DN32 y mayores, use solo tapones de cierre Victaulic
FireLock™ N° 006 con la marca “EZ” en la cara interior o tapones de cierre Victaulic
con las marcas “QV” o “EZ QV” en la cara interior.
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.
4a. INSERTE EL EXTREMO DEL PRIMER
COMPONENTE ACOPLADO: Ensamble la
unión insertando el extremo de un componente
acoplado ranurado en una abertura de la
conexión. El extremo ranurado del componente
acoplado se debe insertar en la conexión hasta
que haga contacto con el tope de tubería de la
empaquetadura. Se requiere una inspección
visual para verificar que las cuñas de la conexión
se alineen con la ranura en el extremo del
componente acoplado.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_122 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
4b. APRIETE LA TUERCA EN LA PRIMERA
UBICACIÓN EXTERIOR: Con una herramienta de
impacto o una llave estándar de dado largo, apriete
la tuerca en la primera ubicación exterior hasta
que la conexión quede asegurada firmemente
a la tubería, pero no más allá del contacto
inicial metal con metal en el cierre empernado.
Verifique que las cuñas de la conexión se inserten
completamente en la ranura y que el cuello oval
del perno se asiente debidamente en el orificio
para el perno.
Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección de la
herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil” en la página
siguiente.

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO
CORRECTAMENTE INCORRECTAMENTE

AVISO
• Nunca fuerce la instalación. Los componentes acoplados se deberían insertar
fácilmente en la conexión.
• Si experimenta dificultades al insertar componentes acoplados, verifique que la
empaquetadura esté lubricada y correctamente asentada dentro de los segmentos,
que las dimensiones del componente acoplado y las ranuras estén dentro de las
especificaciones de Victaulic, y que los accesorios de fijación estén suficientemente
sueltos para acomodar la inserción del componente acoplado.

ADVERTENCIA
• En este punto, la conexión solo está instalada parcialmente.
• Se debe considerar que la conexión representa un potencial riesgo de caída
y no se debe perder de vista.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente mortal o lesiones personales
graves y daños materiales.

5a. INSERTE EL EXTREMO DEL SEGUNDO


COMPONENTE ACOPLADO: Inserte el extremo
del segundo componente acoplado en la segunda
abertura de la conexión. El extremo ranurado
del componente acoplado se debe insertar en la
conexión hasta que haga contacto con el tope de
tubería de la empaquetadura. Se requiere una
inspección visual para verificar que las cuñas de
la conexión se alineen con la ranura en el extremo
del componente acoplado.

NOTA: Si el componente acoplado no se puede insertar en la conexión, afloje gradualmente


la tuerca que apretó en el paso 4b solo hasta que pueda insertar el componente acoplado
(tenga en cuenta la advertencia anterior).

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_123
5b. APRIETE COMPLETAMENTE LA TUERCA
EN LA UBICACIÓN INTERIOR: Apriete
completamente la tuerca en la ubicación interior
hasta obtener contacto metal con metal en los
cierres empernados. Verifique que las cuñas de
la conexión se inserten completamente en las
ranuras y que el cuello oval del perno se asiente
debidamente en el orificio para el perno.

6. APRIETE COMPLETAMENTE LA TUERCA EN


LA SEGUNDA UBICACIÓN EXTERIOR: Apriete
completamente la tuerca en la ubicación exterior
hasta obtener contacto metal con metal en los
cierres empernados. Verifique que las cuñas de
la conexión se inserten completamente en las
ranuras y que el cuello oval del perno se asiente
debidamente en el orificio para el perno.

7. APRIETE COMPLETAMENTE LA TUERCA


EN LA PRIMERA UBICACIÓN EXTERIOR: Vuelva
al otro lado y apriete completamente la tuerca
en la primera ubicación exterior para confirmar
el contacto metal con metal en los cierres
empernados.

NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección visual
de contacto metal con metal en los cierres empernados. Si sospecha que algún componente
fue apretado en exceso (como indicaría una torsión del perno, un abultamiento de la
tuerca en el contacto del cierre empernado o daños en el cierre empernado, etc.), deberá
remplazar de inmediato el conjunto de la conexión completo. Consulte las secciones
“Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección de la herramienta de impacto”
en este manual, junto con la tabla “Información útil” a continuación.
Información útil

Tamaño Diámetro real Tamaño Torque


nominal de la tubería de tuerca Tamaño de máximo
de la tubería Diámetro pulgadas/ dado largo permitido para
pulgadas/DN pulgadas/mm Métrico pulgadas/mm los pernos*
1 1.315 3⁄8 11⁄16 55 pies-lbs
DN25 33.7 M10 17 75 N • m
1 1/4 1.660 3⁄8 11⁄16 55 pies-lbs
DN32 42.1 M10 17 75 N • m
1 1/2 1.900 3⁄8 11⁄16 55 pies-lbs
DN40 48.3 M10 17 75 N • m
2 2.375 7/16 11⁄16 100 pies-lbs
DN50 60.3 M11 17 136 N • m
2 1/2 2.875 7/16 11⁄16 100 pies-lbs
73.0 M11 17 136 N • m
3.000 7/16 11⁄16 100 pies-lbs
DN65 76.1 M11 17 136 N • m
*Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos
de pruebas reales

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_124 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
ADVERTENCIA
Las tuercas se deben apretar en la secuencia indicada en las páginas 123 – 124 hasta
obtener contacto metal con metal en los cierres empernados.
No apretar las tuercas en la secuencia que se indica causará una mayor carga
de los accesorios de fijación, lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

MAL
BAD
BIEN

8. VERIFIQUE QUE TODAS LAS TUERCAS ESTÉN APRETADAS CORRECTAMENTE Y


QUE EXISTA CONTACTO METAL CON METAL EN TODOS LOS CIERRES EMPERNADOS:
Inspeccione visualmente todos los cierres empernados en cada unión para verificar que
existe contacto metal con metal con desplazamiento positivo o neutral en los cierres
angulares y contacto metal con metal en los cierres planos. Si los cierres empernados no
alcanzan contacto metal con metal, afloje las tuercas en los cierres empernados angulares,
y luego vuelva a apretar todas las tuercas de manera uniforme alternando las ubicaciones
de los cierres empernados. Si todavía no alcanza contacto metal con metal en los cierres
empernados, quite la conexión de los extremos de los componentes acoplados y verifique
que el diámetro exterior (”DE”) , las dimensiones de ranura y el diámetro de ensanchamiento
máximo permitido de los componentes acoplados estén dentro de las especificaciones
indicadas en este manual para el perfil de ranura correspondiente.
NOTA: Antes de presurizar el sistema, la conexión se podría ajustar aflojando los accesorios
de fijación correspondientes. Después de reposicionar la conexión, se deberán volver
a apretar los accesorios hasta cumplir con los requisitos de instalación indicados en estas
instrucciones.

ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_125
Método de instalación 2 para N° 101/103
1. Verifique que se hayan seguido todos los pasos indicados en las páginas 120 - 121.
2. Cuando sea posible, ambos extremos ranurados de
los componentes acoplados se debieran insertar en la
conexión antes de apretar. Verifique que los extremos
del componente acoplado se inserten en la conexión
hasta que haga contacto con el tope de tubería de la
empaquetadura. Se requiere una inspección visual para
verificar que las cuñas de la conexión se alineen con las
ranuras de los extremos de los componentes acoplados.
Los accesorios de fijación se deberán apretar de manera
uniforme alternando ubicaciones del cierre empernado
hasta cumplir con los requisitos de instalación indicados
en estas instrucciones.
3. Antes de presurizar el sistema, la conexión se podría
ajustar aflojando los accesorios correspondientes.
Después de reposicionar la conexión, se deberán volver
a apretar los accesorios hasta cumplir con los requisitos
de instalación indicados en estas instrucciones.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_126 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
Retiro de una conexión N° 101 o 103 del sistema de tubería
ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente
antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.

• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Nunca deje una conexión N° 101 o N° 103 parcialmente ensamblada en los
extremos del componente acoplado. Una conexión ­parcialmente ensamblada
representa riesgo de caída.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente mortal o lesiones
personales graves y ­daños materiales.

AVISO
• NO es necesario desarmar totalmente las conexiones N° 101 y N° 103 para retirarlas.
• Las imágenes de esta sección muestran la instalación de una conexión N° 101;
sin embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación de una conexión N° 103.

1. Verifique que el sistema esté completamente despresurizado y drenado antes de retirar


cualquier conexión del sistema de tuberías.

2. Afloje las tuercas solo en las ubicaciones exteriores e interiores del extremo de la conexión
donde va a retirar el primer componente acoplado (no se deberían enroscar las tuercas más
allá de que queden a ras con los extremos de los pernos). Quite el componente acoplado del
lado aflojado. Verifique que la conexión esté asegurada al otro componente acoplado para
evitar que se caiga.

3. Mientras sostiene la conexión, afloje la tuerca en la segunda ubicación exterior.


Con cuidado, retire la conexión del componente acoplado.
4. Inspeccione todos los componentes por si presentan daños o desgaste, incluidas roturas
en los labios, deformaciones en los labios de la empaquetadura o apretones en puntos del
cierre empernado). Si hay daño o desgaste presente, use un conjunto de conexión nuevo
suministrado por Victaulic.
5a. Después de inspeccionar la conexión, si determina que la conexión se puede reutilizar
en su condición actual, siga todos los pasos en la sección del método de instalación
correspondiente.
5b. Si por cualquier razón la conexión está totalmente desmontada, y si determina
que se puede reutilizar, consulte las instrucciones en la página siguiente.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_127
Reinstalación de una conexión N° 101 o 103 que fue completamente
desmontada durante el retiro del sistema de tuberías

AVISO
• NO es necesario desarmar totalmente las conexiones N° 101 y 103 para retirarlas.
Sin embargo, si una conexión fue totalmente desarmada durante el mantenimiento
o por cualquier otra razón, debe realizar los pasos siguientes.
• La conexión se debe volver a armar, como se muestra en los pasos siguientes, antes
de reinstalar el producto.

1. Verifique los extremos de los componentes acoplados, como se describe en el paso 2


de la página 121.

PRECAUCIÓN
• Se debe utilizar una delgada capa de un lubricante compatible para evitar apretones,
rodaduras o roturas en la empaquetadura durante el nuevo montaje.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura
y en el exterior.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

Lubrique 2a. VERIFIQUE QUE SE ESTÁ UTILIZANDO UNA


Lubrique el exterior EMPAQUETADURA DEL TAMAÑO CORRECTO PARA
el exterior
LA REINSTALACIÓN.
2b. PARA LA REINSTALACIÓN DE LAS CONEXIONES
N° 101 Y 103, LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA:
Lubrique los
Aplique una capa delgada de un lubricante compatible
labios de sello a los labios de sello de y al exterior de la empaquetadura,
Lubrique como se muestra a la izquierda. Consulte la tabla
el exterior
“Compatibilidad de lubricantes para empaquetaduras”
en la página 34.

3. INSTALE LA EMPAQUETADURA EN EL
PRIMER SEGMENTO DE LA CONEXIÓN: Instale la
empaquetadura en uno de los segmentos. Verifique
que los extremos de la empaquetadura estén asentados
en las cavidades de los segmentos, como se muestra
a la izquierda.

4. INSTALE EL SEGUNDO SEGMENTO DE LA


CONEXIÓN: Instale el segundo segmento de la conexión.
Compruebe que los extremos de la empaquetadura
se asienten en las cavidades de los segmentos.

5. INSTALE LOS PERNOS Y LAS TUERCAS: Instale


los pernos y enrosque una tuerca en cada uno.
NOTA: Verifique que el cuello oval de cada perno
se asiente correctamente en el orificio del perno.
NO apriete las tuercas por completo. Los cierres
empernados deben ajustarse con una separación
que permita reinstalar la conexión. Dos o tres roscas
completas del perno expuestas en cada tuerca
proporcionarán la separación adecuada.
6. Siga todos los pasos de la sección del método de instalación correspondiente para
completar el montaje.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_128 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
N° 102 ("T" recta) y N° 104 ("T" de cabeza de toro) - Conexiones
FireLock™ Installation-Ready™

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
• Las conexiones Victaulic® FireLock™ Installation-Ready™ N° 102 y 104 solo se
deben usar en sistemas de protección contra incendios diseñados e instalados
conforme a las normas vigentes de la National Fire Protection Association
(NFPA 13, 13D, 13R, etc.) u otras equivalentes, y de acuerdo con los
correspondientes códigos de construcción y protección contra incendios. Estas
normas y códigos contienen información importante sobre la protección de los
sistemas contra temperaturas de congelamiento, corrosión, daño mecánico, etc.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
Si no sigue los requisitos de instalación y los códigos y normas locales y nacionales,
podría poner en riesgo la integridad del sistema o causar una falla en el mismo
con consecuencia de muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad.

Información importante
Perfil de ranura IGS para tamaño de 1 pulg./DN25
FireLock™ Installation-Ready™

Perfil de ranura OGS para tamaños de más de 1 pulg./DN25

Las tuberías y las ranuras no se muestran a escala


Las conexiones FireLock™ Installation-Ready™ de 1 pulg./DN25 SOLO se deben utilizar con
componentes acoplados preparados según las especificaciones de ranura patentada IGS
de Victaulic. NO intente instalar conexiones FireLock™ Installation-Ready™ de 1 pulg./DN25
en componentes acoplados preparados de acuerdo con otras especificaciones de ranura.
Las conexiones FireLock™ Installation-Ready™ en tamaños superiores a 1 pulg./DN25 SOLO
se deben usar con componentes acoplados preparados según las especificaciones de ranura
OGS de Victaulic. NO intente instalar tamaños mayores que 1 pulg./DN25 en componentes
acoplados preparados según otras especificaciones de ranura.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_129
Método de instalación 1 para N° 102/104 – Componentes acoplados insertados
primero en extremos de tramo

AVISO
• Las imágenes de esta sección muestran la instalación de una conexión N° 102;
sin embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación de una conexión N° 104.

1. NO DESARME LA CONEXIÓN PARA LA


INSTALACIÓN INICIAL: Las conexiones Victaulic®
FireLock™ Installation-Ready™ N° 102 y 104 están
diseñadas de tal manera que el instalador no
necesita retirar las tuercas y los pernos para la
instalación inicial. Esto facilita el montaje al permitir
que el instalador inserte directamente el extremo
NO QUITE LAS ranurado del componente acoplado en la conexión.
TUERCAS NI LOS
PERNOS PARA
LA INSTALACIÓN

2. REVISE LOS EXTREMOS DEL COMPONENTE ACOPLADO: La superficie exterior de


los componentes acoplados, entre la ranura y los extremos, en general no deben presentar
abolladuras, salientes, anomalías de costuras soldadas ni estampado de laminación para
asegurar un sello hermético. Se debe remover todo el aceite, la grasa, la pintura suelta,
la suciedad y las virutas de corte. Siempre verifique que esté utilizando el perfil de ranura
correcto.
Para conexiones FireLock™ Installation-Ready™ en tamaño de 1 pulg./DN25: El diámetro
exterior (“DE”), las dimensiones de ranura y el diámetro de ensanchamiento máximo
permitido de los componentes acoplados deben estar dentro de las tolerancias indicadas
en este manual para las especificaciones de ranura IGS de Victaulic.
Para las conexiones FireLock™ Installation-Ready™ en tamaños mayores que 1 pulg./DN25:
El diámetro exterior (“DE”), las dimensiones de ranura y el diámetro de ensanchamiento
máximo permitido de los componentes acoplados deben estar dentro de las tolerancias
indicadas en este manual para las especificaciones de ranura OGS de Victaulic

AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic con de aplicación
empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio de AN-001
otros, tuberías ASTM A53 Tipo F.

3a. VERIFIQUE LA EMPAQUETADURA: Verifique la empaquetadura para comprobar que


sea apta para el servicio que prestará. El código de colores identifica la clase del material.
Vea en la página 32 la tabla “Referencia de códigos de colores de empaquetaduras”
y el “AVISO” en la página 36 para recibir información importante. Para ver información
de compatibilidad completa, consulte las publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic,
que se pueden descargar en victaulic.com.

PRECAUCIÓN
• Si se cumple alguna de las condiciones indicadas en el “AVISO” de la página 36,
se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible solo a los labios de sello
de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la misma durante
la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

3b. Si se cumple alguna de las condiciones indicadas en el “AVISO” de la página 36 , aplique


una capa delgada de lubricante compatible solo a los labios de sello de la empaquetadura.
Consulte la tabla “Compatibilidad de lubricantes para empaquetaduras” en la página 34.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_130 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
ADVERTENCIA
• Nunca deje una conexión N° 102 o 104 parcialmente
ensamblada en los extremos de componentes acoplados.
SIEMPRE APRIETE LOS ACCESORIOS DE FIJACIÓN DE
INMEDIATO, DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES.
Una conexión ­parcialmente ensamblada representa riesgo de
caídas durante la instalación o estallido durante las pruebas.
• Mantenga las manos alejadas de los extremos de componentes
acoplados y de las aberturas de la conexión al insertar los
extremos ranurados del componente acoplado en la conexión.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas de la conexión
mientras la esté apretando.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente
mortal o lesiones personales graves y daños materiales.

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE CONEXIONES N° 102 Y 104


CON TAPONES DE CIERRE:

ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue lo indicado en la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones
personales graves o causar daños materiales.

• Cuando ensamble conexiones N° 102 o N° 104 en tapones de cierre, tómese el


tiempo para inspeccionar y verificar que el tapón de cierre esté completamente
asentado en el tope de tubería de la empaquetadura.
• Para el tamaño de 1 pulg./DN25, use solo tapones de cierre FireLock™ IGS™ N° 146
con la marca “PG”. NO SE DEBEN
usar tapones de cierre N° 006 Y N° 60 de 1 pulg./DN25.
• Para tamaños de 1 1/4 pulg./DN32 y mayores, use solo tapones de cierre Victaulic
FireLock™ N° 006 con la marca “EZ” en la cara interior o tapones de cierre Victaulic
con las marcas “QV” o “EZ QV” en la cara interior.
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.

Línea Línea

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO
CORRECTAMENTE INCORRECTAMENTE
4a. INSERTE LOS COMPONENTES ACOPLADOS EN LOS EXTREMOS DEL TRAMO:
Inserte el componente acoplado ranurado en cada extremo de la conexión en el tramo.
Los extremos ranurados del componente acoplado se deben insertar en la conexión hasta
que hagan contacto con el tope de la empaquetadura. Se requiere una inspección visual
para verificar que las cuñas de la conexión se alineen con la ranura en cada componente
acoplado.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_131
4b. APRIETE LAS TUERCAS EN LOS EXTREMOS DEL TRAMO: Con una herramienta de
impacto o una llave estándar de dado largo, apriete las tuercas en los extremos del tramo
hasta que la conexión quede firmemente asegurada a los componentes acoplados, pero no
apriete más allá del contacto inicial metal con metal en el cierre empernado. Verifique que las
cuñas de la conexión se inserten completamente en las ranuras y que el cuello oval de cada
perno se asiente correctamente en el orificio para el perno. Consulte las secciones “Pautas
de uso de la herramienta de impacto” y “Selección de la herramienta de impacto” en este
manual, junto con la tabla “Información útil” correspondiente en la página siguiente.

AVISO
• NO inserte solo un componente acoplado ranurado en el extremo del tramo de
la conexión y después apriete los accesorios de fijación. Al hacerlo impedirá la
inserción de un componente acoplado ranurado en el segundo extremo del tramo
de la conexión.
• Nunca fuerce la instalación. Los componentes acoplados se deberían insertar
fácilmente en la conexión.
• Si experimenta dificultades al insertar componentes acoplados, verifique que la
empaquetadura esté lubricada y correctamente asentada dentro de los segmentos,
que las dimensiones del componente acoplado y las ranuras estén dentro de las
especificaciones de Victaulic, y que los accesorios de fijación estén suficientemente
sueltos para acomodar la inserción del componente acoplado.

ADVERTENCIA
• En este punto, la conexión solo está instalada parcialmente.
• Se debe considerar que la conexión representa un potencial riesgo de caída
y no se debe perder de vista.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente mortal o lesiones
personales graves y daños materiales.

Derivación Derivación

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO
CORRECTAMENTE INCORRECTAMENTE
5a. INSERTE EL COMPONENTE ACOPLADO EN EL EXTREMO DE LA DERIVACIÓN:
Inserte el tercer componente acoplado ranurado en la abertura del extremo de la derivación.
El extremo ranurado del componente acoplado se debe insertar en la conexión hasta que
haga contacto con el tope de tubería de la empaquetadura. Se requiere una inspección
visual para verificar que las cuñas de la conexión se alineen con la ranura en el componente
acoplado.
5b. APRIETE LAS TUERCAS EN EL EXTREMO DE LA DERIVACIÓN: Apriete las tuercas
en el extremo de la derivación hasta obtener contacto metal con metal en los cierres
empernados. Verifique que las cuñas de la conexión se inserten completamente en la ranura
y que el cuello oval de cada perno se asiente debidamente en el orificio para el perno.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_132 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
Información útil de la conexión N° 102

Tamaño Diámetro real Tamaño Torque


nominal de la tubería de tuerca Tamaño de máximo
de la tubería Diámetro pulgadas/ dado largo permitido para
pulgadas/DN pulgadas/mm Métrico pulgadas/mm los pernos*
1 1.315 3⁄8 11⁄16 55 pies-lbs
DN25 33.7 M10 17 75 N • m
1 1/4 1.660 3⁄8 11⁄16 55 pies-lbs
DN32 42.1 M10 17 75 N • m
1 1/2 1.900 3⁄8 11⁄16 55 pies-lbs
DN40 48.3 M10 17 75 N • m
2 2.375 7/16 11⁄16 100 pies-lbs
DN50 60.3 M11 17 136 N • m
2 1/2 2.875 7/16 11⁄16 100 pies-lbs
73.0 M11 17 136 N • m
3.000 7/16 11⁄16 100 pies-lbs
DN65 76.1 M11 17 136 N • m
*Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos
de pruebas reales

Información útil de la conexión N° 104

Tamaño Torque
de tuerca Tamaño de máximo
pulgadas/ dado largo permitido para
Métrico pulgadas/mm los pernos*
7/16 11⁄16 100 pies-lbs
Todos los tamaños
M11 17 136 N • m
*Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos
de pruebas reales

ADVERTENCIA
Las tuercas se deben apretar en la secuencia indicada en las páginas 131 – 132 hasta
obtener contacto metal con metal en los cierres empernados.
No apretar las tuercas en la secuencia que se indica causará una mayor carga
de los accesorios de fijación, lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_133
Línea Línea

6. APRIETE COMPLETAMENTE LAS TUERCAS EN LOS EXTREMOS DEL TRAMO:


Apriete las tuercas en los extremos del tramo hasta obtener contacto metal con metal
en los cierres empernados. NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los
requisitos de inspección visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
Si sospecha que algún componente fue apretado en exceso (como indicaría una torsión
del perno, un abultamiento de la tuerca en el contacto del cierre empernado o daños
en el cierre empernado, etc.), deberá remplazar de inmediato el conjunto de la conexión
completo. Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil”
correspondiente en la página anterior.

MAL
BIEN

7. VERIFIQUE QUE TODAS LAS TUERCAS ESTÉN APRETADAS CORRECTAMENTE Y QUE


EXISTA CONTACTO METAL CON METAL EN TODOS LOS CIERRES EMPERNADOS:
Inspeccione visualmente todos los cierres empernados en cada unión para verificar que
existe contacto metal con metal con desplazamiento positivo o neutral en los cierres
angulares y contacto metal con metal en los cierres planos. Si los cierres empernados no
alcanzan contacto metal con metal, afloje las tuercas en los cierres empernados angulares,
y luego vuelva a apretar todas las tuercas de manera uniforme alternando las ubicaciones
de los cierres empernados. Si todavía no alcanza contacto metal con metal en los cierres
empernados, quite la conexión de los extremos de los componentes acoplados y verifique
que el diámetro exterior (”DE”) , las dimensiones de ranura y el diámetro de ensanchamiento
máximo permitido de los componentes acoplados estén dentro de las especificaciones
indicadas en este manual para el perfil de ranura correspondiente.
NOTA: Antes de presurizar el sistema, la conexión se podría ajustar aflojando los accesorios
de fijación correspondientes. Después de reposicionar la conexión, se deberán volver
a apretar los accesorios hasta cumplir con los requisitos de instalación indicados en estas
instrucciones.

ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_134 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
Método de instalación 2 para N° 102/104 – Componente acoplado insertado
primero en el extremo de la derivación
1. Verifique que se hayan seguido todos los pasos indicados en las páginas 129 – 130.

Derivación Derivación

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO
CORRECTAMENTE INCORRECTAMENTE
2a. INSERTE EL COMPONENTE ACOPLADO EN EL EXTREMO DE LA DERIVACIÓN:
Inserte el componente acoplado ranurado en la abertura del extremo de la derivación.
El extremo ranurado del componente acoplado se debe insertar en la conexión hasta que
haga contacto con el tope de tubería de la empaquetadura. Se requiere una inspección
visual para verificar que las cuñas de la conexión se alineen con la ranura en el extremo
del componente acoplado.
2b. APRIETE LAS TUERCAS EN EL EXTREMO DE LA DERIVACIÓN: Con una herramienta
de impacto o una llave estándar de dado largo, apriete las tuercas en el extremo de la
derivación hasta que la conexión quede asegurada firmemente al componente acoplado.
Verifique que las cuñas de la conexión se inserten completamente en la ranura y que el
cuello oval de cada perno se asiente debidamente en el orificio para el perno. Consulte
las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección de la herramienta
de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil” correspondiente en la
página 133.

AVISO
• Nunca fuerce la instalación. Los componentes acoplados se deberían insertar
fácilmente en la conexión.
• Si experimenta dificultades al insertar componentes acoplados, verifique que la
empaquetadura esté lubricada y correctamente asentada dentro de los segmentos,
que las dimensiones del componente acoplado y las ranuras estén dentro de las
especificaciones de Victaulic, y que los accesorios de fijación estén suficientemente
sueltos para acomodar la inserción del componente acoplado.

ADVERTENCIA
• En este punto, la conexión solo está instalada parcialmente.
• Se debe considerar que la conexión representa un potencial riesgo de caída
y no se debe perder de vista.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente mortal o lesiones
personales graves y daños materiales.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_135
Línea Línea

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO
CORRECTAMENTE INCORRECTAMENTE
3a. INSERTE LOS COMPONENTES ACOPLADOS EN LOS EXTREMOS DEL TRAMO:
Inserte un extremo ranurado del componente acoplado en cada extremo de la conexión en
el tramo. Los extremos ranurados del componente acoplado se deben insertar en la conexión
hasta que hagan contacto con el tope de la empaquetadura. Se requiere una inspección
visual para verificar que las cuñas de la conexión se alineen con la ranura en el extremo de
cada componente acoplado. NOTA: Si los extremos del componente acoplado no se pueden
insertar en la conexión, afloje poco a poco las tuercas que apretó en el paso 2b solo hasta
que todos los extremos del componente acoplado se puedan insertar (vea la advertencia
en la página anterior).
3b. APRIETE LAS TUERCAS EN EL LADO DEL TRAMO: Apriete las tuercas en los
extremos del tramo hasta obtener contacto metal con metal en los cierres empernados.
Verifique que las cuñas de la conexión se inserten completamente en las ranuras y que
el cuello oval de cada perno se asiente correctamente en el orificio para el perno. Consulte
las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección de la herramienta
de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil” correspondiente en la
página 133.

ADVERTENCIA
Las tuercas se deben apretar en la secuencia indicada en las páginas 135 – 137 hasta
obtener contacto metal con metal en los cierres empernados.
No apretar las tuercas en la secuencia que se indica causará una mayor carga
de los accesorios de fijación, lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_136 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
Derivación Derivación
4. APRIETE COMPLETAMENTE LAS TUERCAS EN EL EXTREMO DE LA DERIVACIÓN:
Apriete las tuercas en el extremo de la derivación hasta obtener contacto metal con metal
en los cierres empernados. NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los
requisitos de inspección visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
Si sospecha que los accesorios de fijación se apretaron en exceso (como indicaría una
torsión del perno, un abultamiento de la tuerca en el punto de contacto del cierre
empernado, o daños en el cierre empernado, etc.), deberá remplazar el conjunto completo
del acople de inmediato. Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de
impacto” y “Selección de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla
correspondiente "Información útil" en la página 133.
5. VERIFIQUE QUE TODAS LAS TUERCAS ESTÉN APRETADAS CORRECTAMENTE Y
QUE EXISTA CONTACTO METAL CON METAL EN TODOS LOS CIERRES EMPERNADOS:
Inspeccione visualmente todos los cierres empernados en cada unión para verificar que
exista contacto metal con metal, como se muestra en el paso 7 en la página 134.
NOTA: Antes de presurizar el sistema, la conexión se podría ajustar aflojando los accesorios
de fijación correspondientes. Después de reposicionar la conexión, se deberán volver
a apretar los accesorios hasta cumplir con los requisitos de instalación indicados en estas
instrucciones.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_137
Método de instalación 3 para N° 102/104 – Todos los componentes acoplados
insertados
1. Verifique que se hayan seguido todos los pasos indicados en las páginas 129 – 130.

Derivación Derivación

Línea Línea

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO
CORRECTAMENTE INCORRECTAMENTE
2. Cuando sea posible, todos los extremos de componentes acoplados ranurados se
debieran insertar en la conexión antes de apretar. Los extremos ranurados del componente
acoplado se deben insertar en la conexión hasta que hagan contacto con el tope de
la empaquetadura. Se requiere una inspección visual para verificar que las cuñas
de la conexión se alineen con la ranura en el extremo de cada componente acoplado.

AVISO
• Nunca fuerce la instalación. Los componentes acoplados se deberían insertar
fácilmente en la conexión.
• Si experimenta dificultades al insertar componentes acoplados, verifique que la
empaquetadura esté lubricada y correctamente asentada dentro de los segmentos,
que las dimensiones del componente acoplado y las ranuras estén dentro de las
especificaciones de Victaulic, y que los accesorios de fijación estén suficientemente
sueltos para acomodar la inserción del componente acoplado.

3. Con una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo, apriete las tuercas
en el extremo de la derivación hasta que la conexión quede firmemente asegurada al
componente acoplado, pero no apriete más allá del contacto inicial metal con metal del
cierre empernado. Verifique que las cuñas de la conexión se inserten completamente en
la ranura y que el cuello oval de cada perno se asiente debidamente en el orificio para el
perno. Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil”
correspondiente en la página 133.
4. Apriete las tuercas en los extremos del tramo hasta obtener contacto metal con metal en
los cierres empernados. Verifique que las cuñas de la conexión se inserten completamente
en las ranuras y que el cuello oval de cada perno se asiente correctamente en el orificio
para el perno. NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos
de inspección visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_138 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
5. Apriete completamente las tuercas en el extremo del tramo hasta obtener contacto
metal con metal en los cierres empernados. NO continúe apretando las tuercas después
de obtenidos los requisitos de inspección visual de contacto metal con metal en los cierres
empernados. Si sospecha que algún componente fue apretado en exceso (como indicaría
una torsión del perno, un abultamiento de la tuerca en el contacto del cierre empernado
o daños en el cierre empernado, etc.), deberá remplazar de inmediato el conjunto de la
conexión completo. Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto”
y “Selección de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información
útil” correspondiente en la página 133.
6. VERIFIQUE QUE TODAS LAS TUERCAS ESTÉN APRETADAS CORRECTAMENTE Y
QUE EXISTA CONTACTO METAL CON METAL EN TODOS LOS CIERRES EMPERNADOS:
Inspeccione visualmente todos los cierres empernados en cada unión para verificar
que exista contacto metal con metal, como se muestra en el paso 7 en la página 134.
NOTA: Antes de presurizar el sistema, la conexión se podría ajustar aflojando los accesorios
de fijación correspondientes. Después de reposicionar la conexión, se deberán volver
a apretar los accesorios hasta cumplir con los requisitos de instalación indicados en estas
instrucciones.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_139
Retiro de una conexión N° 102 o 104 del sistema de tuberías
ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente
antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.

• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Nunca deje una conexión N° 102 o 104 parcialmente ensamblada en los extremos
de componentes acoplados. Una conexión ­parcialmente ensamblada representa
riesgo de caída.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y ­daños a la propiedad.

AVISO
• NO es necesario desarmar totalmente las conexiones N° 102 y N° 104 para retirarlas.
• Las imágenes de esta sección muestran la instalación de una conexión N° 102;
sin embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación de una conexión N° 104.

1. Verifique que el sistema esté completamente despresurizado y drenado antes de retirar


cualquier conexión del sistema de tuberías.

2. Afloje las tuercas solo del lado de la derivación de la conexión (las tuercas se deben
enroscar solo hasta que queden rasas con el extremo de los pernos). Quite el componente
acoplado del lado aflojado de la derivación. Verifique que la conexión esté asegurada
a los componentes acoplados en los extremos del tramo para evitar que se caiga.

3. Mientras sostiene la conexión, afloje las tuercas en los extremos del tramo de la conexión.
Con cuidado, retire la conexión de los componentes acoplados.
4. Inspeccione todos los componentes por si presentan daños o desgaste, incluidas roturas
en los labios, deformaciones en los labios de la empaquetadura o apretones en puntos del
cierre empernado). Si hay daño o desgaste presente, use un conjunto de conexión nuevo
suministrado por Victaulic.
5a. Después de inspeccionar la conexión, si determina que la conexión se puede reutilizar
en su condición actual, siga todos los pasos en la sección del método de instalación
correspondiente.
5b. Si por cualquier razón la conexión está totalmente desmontada, y si determina
que se puede reutilizar, consulte las instrucciones en la página siguiente.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
I-100-SPAL_140 ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F
Reinstalación de una conexión N° 102 o 104 que fue completamente
desmontada durante el retiro del sistema de tuberías

AVISO
• NO es necesario desarmar totalmente las conexiones N° 102 y 104 para retirarlas.
Sin embargo, si una conexión fue totalmente desarmada durante el mantenimiento
o por cualquier otra razón, debe realizar los pasos siguientes.
• La conexión se debe volver a armar, como se muestra en los pasos siguientes, antes
de reinstalar el producto.

1. Verifique los extremos de los componentes acoplados, como se describe en el paso 2


de la página 130.

PRECAUCIÓN
• Se debe utilizar una delgada capa de un lubricante compatible para evitar apretones,
rodaduras o roturas en la empaquetadura durante el nuevo montaje.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura
y en el exterior.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

2a. VERIFIQUE QUE SE ESTÁ UTILIZANDO UNA


Lubrique la parte EMPAQUETADURA DEL TAMAÑO CORRECTO PARA
exterior fuera de LA REINSTALACIÓN.
los labios de sello
2b. PARA LA REINSTALACIÓN DE LAS CONEXIONES
N° 102 Y 104, LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA:
Aplique una capa delgada de un lubricante compatible
a los labios de sello de la empaquetadura y a la parte
Lubrique los labios
de sello exterior fuera de los labios de sello, como se muestra
a la izquierda. Consulte la tabla “Compatibilidad de
lubricantes para empaquetaduras” en la página 34.

3. INSTALE LA EMPAQUETADURA EN EL
PRIMER SEGMENTO DE LA CONEXIÓN: Instale la
empaquetadura en uno de los segmentos. Verifique
que los extremos de la empaquetadura estén asentados
en las cavidades de los segmentos, como se muestra a la
izquierda.

4. INSTALE EL SEGUNDO SEGMENTO DE LA


CONEXIÓN: Instale el segundo segmento de la conexión.
Compruebe que los extremos de la empaquetadura
se asienten en las cavidades de los segmentos.

5. INSTALE LOS PERNOS Y LAS TUERCAS: Instale


los pernos y enrosque una tuerca en cada uno.
NOTA: Verifique que el cuello oval de cada perno
se asiente correctamente en el orificio del perno.
NO apriete las tuercas por completo. Los cierres
empernados deben ajustarse con una separación
que permita reinstalar la conexión. Dos o tres roscas
completas del perno expuestas en cada tuerca
proporcionarán la separación adecuada.
6. Siga todos los pasos de la sección del método de instalación correspondiente para
completar el montaje.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONEXIONES


INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_141
Página intencionalmente en blanco

I-100-SPAL_142
Acoples estándares
para componentes
acoplados con extremo
ranurado OGS

Pasos preparatorios para


la instalación de los acoples
incluidos en esta sección

Instrucciones de Instalación

Instrucciones para la reinstalación

I-100-SPAL_143
PASOS PREPARATORIOS PARA LA INSTALACIÓN
DE LOS ACOPLES INCLUIDOS EN ESTA SECCIÓN

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones
­personales graves y daños a la propiedad.

ADVERTENCIA
• Los productos incluidos en esta
sección SOLO se deben usar con
Se muestra perfil de ranura por laminación OGS componentes acoplados preparados
según las especificaciones de ranura
OGS de Victaulic.
• NO intente instalar estos productos
La tubería y la ranura no se muestran a escala en componentes acoplados que
hayan sido preparados según otra
especificación de ranura.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro de muerte
o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

1. REVISE LOS EXTREMOS DEL COMPONENTE


ACOPLADO: La superficie exterior de los
componentes acoplados, entre la ranura
y los extremos, en general no debe presentar
abolladuras, salientes, anomalías de costuras
soldadas ni estampado de laminación para
asegurar un sello hermético. Se debe remover todo
el aceite, la grasa, la pintura suelta, la suciedad
y las virutas de corte. Siempre verifique que esté
utilizando el perfil de ranura correcto.
El diámetro exterior (“DE”), las dimensiones de ranura y el diámetro de ensanchamiento
máximo permitido de los componentes acoplados debe estar dentro de las tolerancias
indicadas en este manual para las especificaciones de ranura OGS de Victaulic.

AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic de aplicación
con empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio AN-001
de otras, tuberías ASTM A53 Tipo F.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_144 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
AVISO
• Algunos productos Victaulic® FireLock™ podrían incluir empaquetaduras prelubricadas.
• Para ver información adicional, consulte el “AVISO” y la sección “Notas sobre
el sistema de protección contra incendios de red seca” en la página 36.

2. VERIFIQUE LA EMPAQUETADURA: Revise la empaquetadura para comprobar que


sea apta para el servicio que prestará. El código de colores identifica la clase del material.
Consulte la página 32 para ver la tabla “Referencia de códigos de colores de las
empaquetaduras”. Para ver información de compatibilidad completa, consulte las
publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic, que se pueden descargar en victaulic.com.

PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible a los labios de sello
y al exterior de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la
empaquetadura durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura
y en el exterior.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

3. LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA: Aplique una capa delgada de un lubricante


compatible a los labios de sello y al exterior de la empaquetadura. Consulte la tabla
“Compatibilidad de lubricantes para empaquetaduras” en la página 34.

Acoplada
Componente
Extremo

Exagerado para mayor claridad

4. INSTALE LA EMPAQUETADURA: Instale la empaquetadura sobre el extremo


del componente acoplado.
Para tamaños de acoples de 14 pulg./DN350 y mayores: Puede ser más fácil dar vuelta la
empaquetadura para instalarla sobre el extremo del componente acoplado. NOTA: Verifique
que la empaquetadura no sobresalga por el extremo del componente acoplado.
5. UNA LOS COMPONENTES ACOPLADOS:
Alinee las líneas centrales de los extremos
ranurados de los dos componentes acoplados
y llévelos dentro de la dimensión adecuada de
separación de extremos de tuberías. Deslice la
empaquetadura a su posición y céntrela entre
la ranura de cada componente acoplado. NOTA:
Verifique que ninguna parte de la empaquetadura
se extienda al interior de la ranura en cualquiera
de los dos componentes acoplados.
5a. Si la empaquetadura fue volteada en el
paso 4: Ruede la empaquetadura a su posición
y céntrela entre la ranura de cada componente
acoplado. NOTA: Verifique que ninguna parte de la
Exagerado para mayor claridad empaquetadura se extienda al interior de la ranura
en cualquiera de los dos componentes acoplados.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_145
Estilo 005H - Acople rígido FireLock™
Estilo 07 - Acople rígido Zero-Flex™ (tamaños de 12 pulg./DN300 y menores)
Estilo L07 - Acople rígido Zero-Flex™ (tamaños de 12 pulg./DN300 y menores)
Estilo 489 - Acople rígido de acero inoxidable (tamaños de 4 pulg./DN100 y menores)
ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
• Los acoples rígidos Victaulic® FireLock™ Estilo 005H solo se deben usar en
sistemas de protección contra incendios diseñados e instalados conforme a las
normas vigentes de la National Fire Protection Association (NFPA 13, 13D, 13R,
etc.) u otras equivalentes, y de acuerdo con los correspondientes códigos de
construcción y protección contra incendios. Estas normas y códigos contienen
información importante sobre la protección de los sistemas contra temperaturas
de congelamiento, corrosión, daño mecánico, etc.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
Si no sigue los requisitos de instalación y los códigos y normas locales y nacionales,
podría poner en riesgo la integridad del sistema o causar una falla en el mismo
con consecuencia de muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad.

AVISO
• Las fotos de esta sección muestran la instalación del acople Estilo 005H Coupling;
sin embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación de los acoples Estilos 07,
L07 y 489 en la gama de tamaños indicada arriba.
Para acoples Estilo 489 equipados con pernos y tuercas de acero inoxidable:
• Aplique un compuesto antiagarrotante a las roscas de los pernos antes de instalarlos.

1. Siga todas las instrucciones de la sección “Pasos preparatorios” en las páginas 144 – 145.

2. PARA FACILITAR EL MONTAJE: Se puede


insertar un perno en los segmentos con la
tuerca enroscada sin apretar para aprovechar
la característica de "ensamble pivotante", como
se muestra. NOTA: No se debería enroscar la
tuerca más allá de que quede a ras con el extremo
del perno.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_146 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción, puede causar daños a la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión y daños materiales.

3. INSTALE LOS SEGMENTOS: Instale los


segmentos sobre la empaquetadura. Verifique
que las cuñas de los segmentos se inserten
completamente en las ranuras de ambos
componentes acoplados.

4. INSTALE EL PERNO Y LA TUERCA RESTANTE:


Instale el perno restante y enrosque la tuerca con
la mano en el perno. NOTA: Verifique que el cuello
oval de cada perno se asiente adecuadamente
en el orificio para el perno.

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE ACOPLES ESTILOS 005H, 07, L07 Y 489
CON TAPONES DE CIERRE:

ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.

• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de


tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.

ADVERTENCIA
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando lados y manteniendo
casi uniforme la separación en los cierres empernados hasta obtener c­ontacto metal
con metal en los cierres empernados angulares, como se indica en los pasos 5 y 6.
• Debe haber desplazamientos iguales y positivos o neutrales en los cierres
empernados angulares, como se indica en los pasos 5 y 6.
• Mantenga las manos alejadas de las aberturas del acople mientras ­esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_147
AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando lados para evitar
apretones de la empaquetadura.
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla correspondiente
“Información útil” a continuación en la página 151.

5. APRIETE LAS TUERCAS: Con una herramienta de impacto o una llave estándar de dado
largo, apriete las tuercas de manera uniforme alternando lados y manteniendo casi uniformes
las separaciones de los cierres empernados hasta obtener contacto metal con metal en
los cierres empernados angulares. En el cierre angular deberá haber desplazamientos
iguales y positivos o neutrales. Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente
correctamente en el orificio del perno. NO continúe apretando las tuercas después de
obtenidos los requisitos de inspección visual de contacto metal con metal en los cierres
empernados. Si sospecha que algunos componentes se han apretado en exceso (como
indicaría la torsión de un perno, el abultamiento de una tuerca en el contacto del cierre
empernado o daños en el cierre empernado, etc.), se debe remplazar el conjunto de
acople completo de inmediato. Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta
de impacto” y “Selección de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla
correspondiente “Información útil” a continuación en la página 151.
5a. SOLO PARA ACOPLES ESTILO 489: Para completar el montaje, aplique torque a cada
tuerca con un torquímetro. Consulte la tabla “Información útil y requerimientos de torque
de montaje del Estilo 489” a continuación, junto con la sección “Selección del torquímetro”
en este manual.
MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO CUELLO OVAL DEL PERNO


ASENTADO CORRECTAMENTE ASENTADO INCORRECTAMENTE
Información útil y requerimientos de torque de montaje del Estilo 489

Tamaño Tamaño
nominal Diámetro exterior de tuercas Tamaño de Torques
de tubería real de tubería pulgadas/ dado largo de montaje
pulgadas/DN pulg./mm métrico pulgadas/mm requeridos
1 1/2 – 2 1.900 – 2.375 3⁄8 11⁄16 18 – 22 pies-lbs
DN40 – DN50 48.3 – 60.3 M10 17 25 – 30 N • m
21/2 2.875 3⁄8 11⁄16 18 – 22 pies-lbs
73.0 M10 17 25 – 30 N • m
3.000 3⁄8 11⁄16 18 – 22 pies-lbs
DN65 76.1 M10 17 25 – 30 N • m
3–4 3.500 – 4.500 1/2 7⁄8 45 – 50 pies-lbs
DN80 – DN100 88.9 – 114.3 M12 22 60 – 68 N • m

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_148 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

6. Inspeccione visualmente la ubicación de cada cierre empernado en cada unión para


verificar que exista contacto metal con metal en toda la sección del cierre empernado.
Debe haber desplazamientos iguales y positivos o neutros en cada ubicación del cierre
empernado.

BIEN
BIEN

UNIÓN BIEN ENSAMBLADA CONTACTO UNIÓN BIEN ENSAMBLADA CONTACTO


METAL CON METAL EN LOS CIERRES METAL CON METAL EN LOS CIERRES
EMPERNADOS ANGULARES CON EMPERNADOS ANGULARES CON
DESPLAZAMIENTOS IGUALES Y POSITIVOS DESPLAZAMIENTOS IGUALES Y NEUTROS
EN LOS CIERRES EMPERNADOS EN LOS CIERRES EMPERNADOS

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_149
MAL
MAL

MAL

UNIÓN MAL ENSAMBLADA SEPARACIÓN UNIÓN MAL ENSAMBLADA


EN LOS CIERRES EMPERNADOS DESPLAZAMIENTO NEGATIVO
Las separaciones en los cierres empernados El desplazamiento negativo de los cierres
ocurren cuando las tuercas no están empernados ocurre cuando las tuercas no se
suficientemente apretadas o cuando los aprietan de manera uniforme, lo que produce
accesorios de fijación no se aprietan que un lado quede más apretado que el otro.
de manera uniforme alternando lados. Por otra parte, hay desplazamiento negativo
Consulte la sección “Unión mal ensamblada si ambas tuercas no están suficientemente
– movimiento excesivo” a continuación. apretadas. Consulte las secciones “Pautas
Además, consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto”
de uso de la herramienta de impacto” y “Selección de la herramienta de impacto”
y “Selección de la herramienta de impacto” en este manual. Esto representa un montaje
en este manual. Esto representa un montaje inadecuado, que causaría una falla en la
inadecuado, que causaría una falla en la unión, daños materiales, lesiones personales
unión, daños materiales, lesiones personales graves o la muerte.
graves o la muerte.

MAL

MAL

UNIÓN MAL ENSAMBLADA MOVIMIENTO


EXCESIVO
El movimiento excesivo de un cierre empernado
angular causa un desplazamiento que impide el
contacto metal con metal y el desplazamiento
igual y positivo o desplazamiento neutral del
cierre empernado angular opuesto. Esto ocurre
cuando los pernos y tuercas no se aprietan
de manera uniforme alternando lados. Apretar
los accesorios de fijación de un lado mientras
el otro tiene un movimiento excesivo tendrá
como consecuencia que el torque de los
pernos excederá los valores de “torque máximo
permitido de los pernos” especificados en
la tabla “Información útil” en esta sección.
Consulte las secciones “Pautas de uso de
la herramienta de impacto ”y “Selección de
la herramienta de impacto” en este manual.
Esto representa un montaje inadecuado, que
causaría una falla en la unión, daños materiales,
lesiones personales graves o la muerte.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_150 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
Información útil de los Estilos 005H, 07 y L07
Estilo 005H Estilo 07/L07‡

Diámetro
exterior Tamaño Tamaño Torque Tamaño Torque
Tamaño real de de de dado máximo Tamaño de dado máximo
nominal tubería tuercas largo admisible de tuercas largo admisible
de tubería pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ de los pulgadas/ pulgadas/ de los
pulg./DN mm métrico mm pernos* métrico mm pernos*
1 1.315 3⁄8 11⁄16 55 pies-lbs
— — —
DN25 33.7 M10 17 75 N • m
1 1/4 1.660 3⁄8 9⁄16 55 pies-lbs 3⁄8 11⁄16 55 pies-lbs
DN32 42.4 M10 15 75 N • m M10 17 75 N • m
1 1/2 1.900 3⁄8 9⁄16 55 pies-lbs 3⁄8 11⁄16 55 pies-lbs
DN40 48.3 M10 15 75 N • m M10 17 75 N • m
2 2.375 3⁄8 9⁄16 55 pies-lbs 1/2 7⁄8 135 pies-lbs
DN50 60.3 M10 15 75 N • m M12 22 183 N • m
2 1/2 2.875 3⁄8 9⁄16 55 pies-lbs 1/2 7⁄8 135 pies-lbs
73.0 M10 15 75 N • m M12 22 183 N • m
3.000 3⁄8 9⁄16 55 pies-lbs 1/2 7⁄8 135 pies-lbs
DN65 76.1 M10 15 75 N • m M12 22 183 N • m
3 3.500 3⁄8 9⁄16 55 pies-lbs 1/2 7⁄8 135 pies-lbs
DN80 88.9 M10 15 75 N • m M12 22 183 N • m
4 4.500 3⁄8 9⁄16 55 pies-lbs 1/2 7⁄8 135 pies-lbs
DN100 114.3 M10 15 75 N • m M12 22 183 N • m
4.250 3⁄8 9⁄16 55 pies-lbs 1/2 7⁄8 135 pies-lbs
108.0 M10 15 75 N • m M12 22 183 N • m
5.250 1/2 3/4 135 pies-lbs 5⁄8 1 1⁄16 235 pies-lbs
133.0 M12 18 183 N • m M16 27 319 N • m
5.500 1/2 3/4 135 pies-lbs 5⁄8 1 1⁄16 235 pies-lbs
DN125 139.7 M12 18 183 N • m M16 27 319 N • m
5 5.563 1/2 3/4 135 pies-lbs 5⁄8 1 1⁄16 235 pies-lbs
141.3 M12 18 183 N • m M16 27 319 N • m
6.250 1/2 3/4 135 pies-lbs 5⁄8 1 1⁄16 235 pies-lbs
159.0 M12 18 183 N • m M16 27 319 N • m
6.500 1/2 3/4 135 pies-lbs 5⁄8 1 1⁄16 235 pies-lbs
165.1 M12 18 183 N • m M16 27 319 N • m
6 6.625 1/2 3/4 135 pies-lbs 5⁄8 1 1⁄16 235 pies-lbs
DN150 168.3 M12 18 183 N • m M16 27 319 N • m
8.515 5⁄8 15⁄16 235 pies-lbs
# — — —
216.3 M16 24 319 N • m
8 8.625 5⁄8 15⁄16 235 pies-lbs 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
DN200 219.1 M16 24 319 N • m M20 32 576 N • m
10.528 7⁄8 1 7⁄16 675 pies-lbs
# — — —
267.4 M22 36 915 N • m
10 10.750 7⁄8 1 7⁄16 675 pies-lbs
— — —
DN250 273.0 M22 36 915 N • m
12.539 7⁄8 1 7⁄16 675 pies-lbs
# — — —
318.5 M22 36 915 N • m
12 12.750 7⁄8 1 7⁄16 675 pies-lbs
— — —
DN300 323.9 M22 36 915 N • m
‡ El Estilo L07 podría no estar disponible en todos los tamaños indicados.
# Se aplica a los tamaños métricos de tuberías JIS 200A, 250A y 300A, respectivamente (Especificación
JIS G 3452; G 3454).
* Los valores máximos admisibles de torque de pernos se obtuvieron de pruebas de datos reales.
NOTA: Para tamaños de 14 – 24 pulg./DN350 – DN600, consulte las instrucciones del acople rígido AGS
Estilo W07 en este manual.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_151
Estilo HP-70 - Acople rígido (tamaños de 12 pulg./DN300 y menores)
Estilo 89 - Acople rígido
Estilo 889 - Acople rígido para aplicaciones de agua potable
Estilo 489 - Acople rígido de acero inoxidable (tamaños de 5 pulg., DN125 y mayores)
Estilo 489DX - Acople rígido de acero inoxidable dúplex
ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones
­personales graves y daños a la propiedad.

AVISO
• Las fotos de esta sección muestran la instalación de un acople Estilo 889; sin
embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación de los acoples Estilos HP-70,
89, 489 y 489DX en la gama de tamaños indicada arriba.
Para acoples Estilo HP-70:
• Verifique siempre el estilo de empaquetadura que viene con el acople. Si la
empaquetadura es de diseño EndSeal™, deberá seguir las instrucciones de HP-70ES
en las páginas 187 – 192 de este manual.
Para los acoples Estilo 489/489DX suministrados con pernos y tuercas de acero inoxidable:
• Aplique un compuesto antiagarrotante a las roscas de los pernos antes de instalarlos.

1. Siga todas las instrucciones de la sección “Pasos preparatorios” en las páginas 144 – 145.

PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción, puede causar daños a la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión y daños materiales.

Lengüeta Cavidad Lengüeta

Exagerado para mayor claridad

2. INSTALE LOS SEGMENTOS: Instale los segmentos sobre la empaquetadura con las
características de lengüeta y cavidad acopladas adecuadamente (la lengüeta en la cavidad).
Verifique que las cuñas de los segmentos se inserten completamente en las ranuras de
ambos componentes acoplados.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_152 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
3. INSTALE PERNOS Y TUERCAS: Instale los
pernos y enrosque una tuerca con la mano en cada
uno. NOTA: Verifique que el cuello oval de cada
perno se asiente correctamente en el orificio del
perno.
Si los acoples se piden de manera especial con
pernos y tuercas de acero inoxidable, se debe
aplicar un compuesto antiagarrotante a las roscas
de los pernos.

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE ACOPLES ESTILOS HP-70, 89, 489,


489DX Y 889 CON TAPONES DE CIERRE:

ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.

• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de


tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.

ADVERTENCIA
• Las características de lengüeta y cavidad de los segmentos deben acoplarse
correctamente (la lengüeta en la cavidad).
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando lados y manteniendo
más o menos uniforme la separación de los cierres empernados hasta cumplir con
todos los requisitos de montaje especificados en los pasos 4 y 5.
• Mantenga las manos alejadas de las aberturas del acople mientras ­esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de conseguir los requerimientos
de montaje especificados en los pasos 4 y 5.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando lados para evitar
apretones de la empaquetadura.
• Se puede usar una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo para
apretar.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto,” “Selección
de la herramienta de impacto” y “Selección de la llave de torque” en este manual.
Además, consulte la tabla “Requerimientos de torque de montaje” en la página 155
y la tabla “Información útil” en la página 156.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_153
4. APRIETE LAS TUERCAS: Usando una
herramienta de impacto o una llave de dado largo
estándar, apriete las tuercas de manera uniforme
alternando lados hasta obtener separaciones iguales
en los cierres empernados. Verifique que el cuello
oval de cada perno se asiente correctamente en
el orificio del perno. Para completar el montaje,
aplique torque a cada tuerca con un torquímetro.
Consulte el "AVISO" a continuación para ver
excepciones, la tabla “Requerimientos de torque
de montaje” en la página siguiente y la sección
“Selección del torquímetro” en este manual.
Si sospecha que algún componente fue apretado en exceso (como indicaría una torsión
del perno, un abultamiento de la tuerca en el contacto del cierre empernado o daños en el
cierre empernado, etc. ), deberá remplazar de inmediato el conjunto de acople completo.

AVISO
• Los acoples Estilo HP-70 en tamaños de 6 – 12 pulg./DN150 – DN300 no tienen
requerimientos de torque. Sin embargo, las tuercas se deben apretar de manera
uniforme alternando lados y manteniendo casi uniformes las separaciones en
los cierres empernados hasta obtener contacto metal con metal en los cierres
empernados. Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando
lados para evitar apretones de la empaquetadura. NO continúe apretando las
tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección visual de contacto metal
con metal en los cierres empernados.

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO CUELLO OVAL DEL PERNO


ASENTADO CORRECTAMENTE ASENTADO INCORRECTAMENTE

ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

BIEN MAL

5. Inspeccione visualmente cada cierre empernado en cada unión para verificar que
el montaje se realizó correctamente (consulte el "AVISO" anterior para los acoples Estilo
HP-70 en tamaños de 6 – 12 pulg./DN150 – DN300).

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_154 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
Requerimientos de torque de montaje
Torques de montaje requeridos
Diámetro
Tamaño exterior
nominal real de
de tubería tubería
pulgadas/ pulgadas/ Estilo Estilo Estilo
DN mm HP-70 89/889* 489 Estilo 489DX
2 2.375 60 – 80 pies-lbs 60 – 90 pies-lbs 45 – 60 pies-lbs

DN50 60.3 81 – 109 N • m 81 – 122 N • m 61 – 81 N • m
2 1/2 2.875 60 – 80 pies-lbs 60 – 90 pies-lbs 60 – 90 pies-lbs

73.0 81 – 109 N•m 81 – 122 N • m 81 – 122 N • m
3.000 60 – 90 pies-lbs 60 – 90 pies-lbs
— —
DN65 76.1 81 – 122 N • m 81 – 122 N • m
3 3.500 60 – 80 pies-lbs 60 – 90 pies-lbs 60 – 90 pies-lbs

DN80 88.9 81 – 109 N • m 81 – 122 N • m 81 – 122 N • m
4 4.500 60 – 80 pies-lbs 85 – 125 pies-lbs 85 – 125 pies-lbs

DN100 114.3 81 – 109 N • m 115 – 170 N • m 115 – 170 N • m
5.500 85 – 125 pies-lbs 75 – 100 pies-lbs 85 – 125 pies-lbs

DN125 139.7 115 – 170 N • m 102 – 136 N • m 115 – 170 N • m
5 5.563 85 – 125 pies-lbs 85 – 125 pies-lbs —

141.3 115 – 170 N • m 115 – 170 N • m
175 – 250 125 – 200 125 – 200
6.500 — pies-lbs pies-lbs pies-lbs
165.1 237 – 339 N • m 170 – 271 N • m 170 – 271 N • m
175 – 250 125 – 200 125 – 200
6 6.625 Vea el Aviso a pies-lbs pies-lbs pies-lbs
DN150 168.3 continuación 237 – 339 N • m 170 – 271 N • m 170 – 271 N • m
200 – 300 200 – 300
8.515 — pies-lbs pies-lbs —
216.3 271 – 407 N • m 271 – 407 N • m
200 – 300 200 – 300
8 8.625 Vea el Aviso a 500 pies-lbs pies-lbs pies-lbs
DN200 219.1 continuación 678 N • m 271 – 407 N • m 271 – 407 N • m
250 – 350 200 – 300
10.528 — pies-lbs pies-lbs —
267.4 339 – 475 N • m 271 – 407 N • m
200 – 300 250 – 350
10 10.750 Vea el Aviso a 500 pies-lbs pies-lbs pies-lbs
DN250 273.0 continuación 678 N • m 271 – 407 N • m 339 – 475 N • m
250 – 350 200 – 300
12.539 — pies-lbs pies-lbs —
318.5 339 – 475 N • m 271 – 407 N • m
200 – 300 250 – 350
12 12.750 Vea el Aviso a 500 pies-lbs pies-lbs pies-lbs
DN300 323.9 continuación 678 N • m 271 – 407 N • m 339 – 475 N • m
200 – 300 250 – 350
14 14.000 — — pies-lbs pies-lbs
DN350 323.9 271 – 407 N • m 339 – 475 N • m
* El Estilo 889 podría no estar disponible en todos los tamaños indicados.

AVISO
• Los acoples Estilo HP-70 en tamaños de 6 – 12 pulg./DN150 – DN300 no tienen
requerimientos de torque. Sin embargo, las tuercas se deben apretar de manera
uniforme alternando lados y manteniendo casi uniformes las separaciones en
los cierres empernados hasta obtener contacto metal con metal en los cierres
empernados. Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando
lados para evitar apretones de la empaquetadura. NO continúe apretando
las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección visual de contacto
metal con metal en los cierres empernados.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_155
Información útil
Estilo Estilo Estilo Estilo
HP-70 89/889* 489 489DX

Tamaño Diámetro
nominal exterior Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño
de la real de Tamaño de dado de de dado de de dado de de dado
tubería tubería de tuercas largo tuercas largo tuercas largo tuercas largo
pulgadas/ pulg./ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm métrico mm métrico mm métrico mm métrico mm
2 2.375 5/8 1 1/16 5/8 1 1/16 1/2 7/8
— —
DN50 60.3 M16 27 M16 27 M12 19
2 1/2 2.375 5/8 1 1/16 5/8 1 1/16 5/8 1 1/16
— —
60.3 M16 27 M16 27 M16 27
3.000 5/8 1 1/16 5/8 1 1/16
— — — —
DN65 76.1 M16 27 M16 27
3 3.500 5/8 1 1/16 5/8 1 1/16 5/8 1 1/16
— —
DN80 88.9 M16 27 M16 27 M16 27
4 4.500 3/4 1 1/4 3/4 1 1/4 3/4 1 1/4
— —
DN100 114.3 M20 32 M20 32 M20 32
5.500 — — 3/4 1 1/4 3/4 1 1/4 3/4 1 1/4
DN125 139.7 M20 32 M20 32 M20 32
5 5.563 3/4 1 1/4 3/4 1 1/4 — —
— —
141.3 M20 32 M20 32
6.500 7/8 1 7/16 7/8 1 7/16 7/8 1 7/16
— —
165.1 M22 36 M22 36 M22 36
6 6.625 7/8 1 7/16 7/8 1 7/16 7/8 1 7/16 7/8 1 7/16
DN150 168.3 M22 36 M22 36 M22 36 M22 36
8.515 — — 1 1 5/8 1 1 5/8 — —
216.3 M24 41 M24 41
8 8.625 1 1 5/8 1 1 5/8 1 1 5/8 1 1 5/8
DN200 219.1 M24 41 M24 41 M24 41 M24 41
10.528 — — 1 1 5/8 1 1 5/8
— —
267.4 M24 41 M24 41
10 10.750 1 1 5/8 1 1 5/8 1 1 5/8 1 1 5/8
DN250 273.0 M24 41 M24 41 M24 41 M24 41
12.539 1 1 5/8 1 1 5/8 — —
— —
318.5 M24 41 M24 41
12 12.750 1 1 5/8 1 1 5/8 1 1 5/8 1 1 5/8
DN300 323.9 M24 41 M24 41 M24 41 M24 41
* El Estilo 889 podría no estar disponible en todos los tamaños indicados.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_156 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
Estilo HP-70 - Acople rígido (tamaños de 14 pulg./DN350 y mayores)
Estilo 77 - Acople flexible (tamaños de 14 pulg./DN350 y mayores - cuatro o seis segmentos)
Estilo 77S - Acople flexible de acero inoxidable (tamaños de 16 pulg./DN400 y mayores -
cuatro segmentos)

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones
­personales graves y daños a la propiedad.

AVISO
• Los pasos de instalación siguientes incluyen fotos de un acople Estilo 77;
sin embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación de acoples Estilo 77S
y HP-70 en la gama de tamaños indicada arriba.
• Los acoples son fundidos en múltiples segmentos para facilitar su manipulación.

1. Siga todas las instrucciones de la sección “Pasos preparatorios” en las páginas 144 – 145.

2. ENSAMBLE LOS SEGMENTOS: Ensamble los segmentos en dos mitades iguales.


Instale un perno en cada orificio ubicado en los cierres empernados y enrosque una
tuerca con la mano en cada uno. Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente
correctamente en el orificio del perno. Apriete las tuercas hasta obtener contacto metal
con metal en los cierres empernados, luego afloje las tuercas una vuelta completa para
conseguir holgura entre los cierres empernados.
PARA ACOPLES ESTILO 77 CON CIERRES EMPERNADOS CON CARACTERÍSTICA
DE LENGÜETA Y CAVIDAD: Ensamble los segmentos con las características de lengüeta
y cavidad acopladas correctamente (la lengüeta en la cavidad), como se muestra arriba.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_157
PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción, puede causar daños a la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños materiales.

3a. INSTALE LA PRIMERA MITAD PREENSAMBLADA: Instale la primera mitad


preensamblada sobre la empaquetadura. Verifique que las cuñas de los segmentos
se inserten completamente en las ranuras de ambos componentes acoplados.
3b. INSTALE LA OTRA MITAD PREENSAMBLADA: Instale la otra mitad preensamblada
sobre la empaquetadura. Verifique que las cuñas de los segmentos se inserten
completamente en las ranuras de ambos componentes acoplados. Mientras sujeta el peso
del conjunto, instale los pernos restantes y enrosque una tuerca en cada perno con la mano.
NOTA: Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente correctamente en el orificio
del perno.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE ACOPLES ESTILOS HP-70, 77 Y 77S
CON TAPONES DE CIERRE:

ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones de
cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales graves
o causar daños materiales.

• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de


tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.

ADVERTENCIA
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando ubicaciones en
el cierre empernado y manteniendo más o menos uniformes las separaciones
en el cierre empernado hasta conseguir todos los requerimientos de montaje
especificados en los pasos 4 y 5.
• Mantenga las manos alejadas de las aberturas del acople mientras ­esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de conseguir los requerimientos
de montaje especificados en los pasos 4 y 5.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_158 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ubicaciones
en el cierre empernado para evitar apretones de la empaquetadura.
• Se puede usar una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo para
apretar.
• Consulte las secciones "Pautas de uso de la herramienta de impacto" y "Selección
de la herramienta de impacto" en este manual, junto con la tabla "Información útil"
correspondiente en la página siguiente.

4. APRIETE LAS TUERCAS: Con una herramienta


de impacto o una llave estándar de dado largo,
apriete todas las tuercas de manera uniforme
alternando ubicaciones en el cierre empernado
y manteniendo casi uniformes las separaciones
en el cierre empernado hasta obtener contacto
metal con metal en cada cierre empernado.
Verifique que el cuello oval de cada perno se
asiente correctamente en el orificio del perno.

PARA ACOPLES ESTILO HP-70: Para completar el montaje, aplique torque a cada tuerca
con un torquímetro. Consulte la tabla “Información útil y requerimientos de torque de
montaje del Estilo HP-70” en la página siguiente, junto con la sección “Selección del
torquímetro” en este manual.
PARA ACOPLES ESTILO 77: NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos
los requisitos de inspección visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
Consulte la tabla correspondiente “Información útil” en la página siguiente.
Si sospecha que algún componente fue apretado en exceso (como indicaría una torsión
del perno, un abultamiento de la tuerca en el contacto del cierre empernado o daños
en el cierre empernado, etc. ), deberá remplazar de inmediato el conjunto de acople
completo. Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto”
y “Selección de la herramienta de impacto” en este manual.
MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO CUELLO OVAL DEL PERNO


ASENTADO CORRECTAMENTE ASENTADO INCORRECTAMENTE

ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

BIEN
MAL

5. Inspeccione visualmente cada ubicación del cierre empernado en cada unión para
verificar que el montaje sea correcto.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_159
Información útil y requerimientos de torque de montaje del Estilo HP-70

Tamaño Diámetro Tamaño Tamaño


nominal exterior real de tuercas de dado largo Torques
de tubería de tubería pulgadas/ pulgadas/ de montaje
pulgadas/DN pulg./mm métrico mm requeridos
14 14.000 1 1/4 2 600 pies-lbs
DN350 355.6 M30 50 814 N • m
16 16.000 1 1/4 2 700 pies-lbs
DN400 406.4 M30 50 949 N • m

Información útil sobre el Estilo 77

Torque
Tamaño Tamaño de máximo
Tamaño nominal Diámetro exterior de tuercas dado largo permitido
de tubería real de tubería pulgadas/ pulgadas/ para los
pulgadas/DN pulg./mm métrico mm pernos*
14 – 18 14.000 – 18.000 1 1 5/8 875 pies-lbs
DN350 – DN450 355.6 – 457 M24 41 1186 N • m
14.842 1 1 5/8 875 pies-lbs
377.0 M24 41 1186 N • m
16.771 1 1 5/8 875 pies-lbs
426.0 M24 41 1186 N • m
18.897 1 1/8 1 13/16 875 pies-lbs
480.0 M27 46 1186 N • m
20 – 24 20.000 – 24.000 1 1/8 1 13/16 875 pies-lbs
DN500 – DN600 508 – 610 M27 46 1186 N • m
20.866 1 1/8 1 13/16 875 pies-lbs
530.0 M27 46 1186 N • m
24.803 1 1/8 1 13/16 875 pies-lbs
630.0 M27 46 1186 N • m
28 – 30 28.000 – 30.000 1 1 5/8 875 pies-lbs
DN700 – DN750 711 – 762 M24 41 1186 N • m
* Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos de pruebas
reales.

Información útil sobre el Estilo 77S


Torque
Tamaño Tamaño de máximo
Tamaño nominal Diámetro exterior de tuercas dado largo permitido
de tubería real de tubería pulgadas/ pulgadas/ para los
pulgadas/DN pulg./mm métrico mm pernos*
16 – 18 16.000 – 18.000 1 1 5/8 875 pies-lbs
DN400 – DN450 406.4 – 457.0 M24 41 1186 N • m
* Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos de pruebas
reales.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_160 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
Estilo 72 - Acople de salida

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones
­personales graves y daños a la propiedad.

AVISO
• Los acoples de salida Estilo 72 no se recomiendan para servicios de vacío.
• Los acoples de salida Estilo 72 no se recomiendan para uso en componentes
acoplados de acero inoxidable.
• Los tapones de cierre NO SE DEBEN instalar en tramos con un acople de salida
Estilo 72 en sistemas donde se pueda formar vacío.
• La empaquetadura del Estilo 72 contiene un “collar” galvanizado para reforzar
el sello. NO quite este anillo, ya que podrían ocurrir filtraciones.

1. Siga los pasos 1 – 3 de la sección “Pasos preparatorios” en las páginas 144 – 145.

2. INSTALE LA EMPAQUETADURA: Instale la


empaquetadura en el extremo del componente
acoplado de modo que los labios de un lado
cubran el área entre la ranura y el extremo
del componente acoplado. NOTA: El extremo
del componente acoplado no debería entrar en
contacto con los refuerzos transversales del interior
de la empaquetadura.

3. UNA LOS COMPONENTES ACOPLADOS:


Alinee las líneas centrales de los extremos
ranurados de los dos componentes acoplados
y llévelos dentro de la dimensión adecuada de
separación de extremos de tuberías. Deslice
la empaquetadura a su posición y céntrela entre
la ranura de cada componente acoplado. NOTA:
Verifique que ninguna parte de la empaquetadura
se extienda al interior de la ranura en cualquiera
de los dos componentes acoplados.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_161
PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción, puede causar daños a la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños materiales.

4. INSTALE EL SEGMENTO INFERIOR: Instale


el segmento inferior (sin la salida) alrededor de
la parte inferior de la empaquetadura. Verifique
que las cuñas de los segmentos se inserten
completamente en las ranuras de ambos
componentes acoplados. NOTA: Las lengüetas se
colocan en la empaquetadura y están diseñadas
para insertarse en las cavidades de los segmentos
superior e inferior. Estas lengüetas aseguran el
posicionamiento correcto de la empaquetadura
dentro de los segmentos.

5. INSTALE EL SEGMENTO SUPERIOR: Instale


el segmento superior sobre la empaquetadura.
Verifique que las cuñas de los segmentos se
inserten completamente en las ranuras de ambos
componentes acoplados. Inspeccione la abertura
de la salida para verificar que el cuello de salida de
la empaquetadura esté posicionado correctamente
en el segmento superior.

6. INSTALE PERNOS Y TUERCAS: Instale los


pernos y enrosque una tuerca con la mano en
cada uno. NOTA: Verifique que el cuello oval de
cada perno se asiente correctamente en el orificio
del perno.

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE ACOPLES ESTILO 72 CON TAPONES


DE CIERRE:

ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.

• Los tapones de cierre NO SE DEBEN instalar en tramos con un acople de salida Estilo
72 en sistemas donde se pueda formar vacío.
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_162 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
ADVERTENCIA
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando lados y manteniendo
casi uniforme la separación en los cierres empernados hasta obtener c­ontacto metal
con metal en los cierres empernados, como se indica en los pasos 7 y 8.
• Mantenga las manos alejadas de las aberturas del acople mientras ­esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando lados para evitar
apretones de la empaquetadura.
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto”en este manual, junto con la tabla “Información útil”
en la página siguiente.

7. APRIETE LAS TUERCAS: Con una herramienta


de impacto o una llave estándar de dado
largo, apriete las tuercas de manera uniforme
alternando lados y manteniendo casi uniformes
las separaciones de los cierres empernados hasta
obtener contacto metal con metal en los cierres
empernados. Verifique que el cuello oval de cada
perno se asiente correctamente en el orificio
del perno. NO continúe apretando las tuercas
después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres
empernados.
Si sospecha que algún componente fue apretado en exceso (como indicaría una torsión
del perno, un abultamiento de la tuerca en el contacto del cierre empernado o daños
en el cierre empernado, etc. ), deberá remplazar de inmediato el conjunto de acople
completo. Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto”en este manual, junto con la tabla “Información útil” en la
página siguiente.

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO CUELLO OVAL DEL PERNO


ASENTADO CORRECTAMENTE ASENTADO INCORRECTAMENTE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_163
ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

MAL
BIEN

8. Inspeccione visualmente la ubicación de cada cierre empernado en cada unión para


verificar que exista contacto metal con metal en toda la sección del cierre empernado.

Información útil
Tramo x Salida reducida Tamaño Torque
Tamaño de dado máximo
Tamaño nominal Diámetro exterior de tuercas largo permitido
de tubería real de tubería pulgadas/ pulgadas/ para los
pulgadas/DN pulg./mm métrico mm pernos*
1 1/2 x 1/2 – 1 1.900 x 0.840 – 1.315 3/8 11/16 55 pies-lbs
DN40 DN15 – DN25 48.3 21.3 – 33.7 M10 17 75 N • m
2 x 1/2 – 1 2.375 x 0.840 – 1.315 3/8 11/16 55 pies-lbs
DN50 DN15–DN25 60.3 21.3 – 33.7 M10 17 75 N • m
2 1/2 x 1/2 – 1 2.875 x 0.840 – 1.315 1/2 7/8 135 pies-lbs
DN15 – DN25 73.0 21.3 – 33.7 M12 22 183 N • m
1 1/4 – 1 1/2 1.660 – 1.900 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
DN32 – DN40 42.4 – 48.3 M16 27 319 N • m
3 x 3/4 3.500 x 1.050 1/2 7/8 135 pies-lbs
DN80 DN20 88.9 26.9 M12 22 183 N • m
1 – 1 1/2 1.315 – 1.900 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
DN25 – DN40 33.7 – 48.3 M16 27 319 N • m
4 x 3/4 – 1 4.500 x 1.050 – 1.315 1/2 7/8 135 pies-lbs
DN100 DN20 – DN25 114.3 26.9 – 33.7 M12 22 183 N • m
1 1/2 – 2 1.900 – 2.375 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
DN40 – DN50 48.3 – 60.3 M16 27 319 N • m
6 1–2 6.625 1.315 – 2.375 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
x x
DN150 DN25 – DN50 219.1 33.7 – 60.3 M20 32 576 N • m
* Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos de pruebas
reales.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_164 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
Estilo 75 - Acople flexible
Estilo 77 - Acople flexible (tamaños de 24 pulg./DN600 y menores - Dos segmentos)
Estilo L77 - Acople flexible (tamaños de 12 pulg./DN300 y menores)
Estilo 77A - Acople flexible de aluminio
Estilo 77S - Acople flexible de acero inoxidable (tamaños de 8 – 14 pulg./DN200 – DN350)
Estilo 77DX - Acople flexible de acero inoxidable dúplex
Estilo 475 - Acople flexible de acero inoxidable ligero
Estilo 475DX - Acople flexible de acero inoxidable dúplex
ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones
­personales graves y daños a la propiedad.

AVISO
• Los pasos de instalación siguientes incluyen fotos de un acople Estilo 77; sin
embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación de acoples Estilo 75, L77,
77A, 77S, 77DX, 475 y 475DX en la gama de tamaños indicada arriba.
Solo para acoples Estilo 475/475DX:
• Los acoples Estilo 475/475DX tienen una característica de lengüeta y cavidad en
los cierres empernados. Las características de lengüeta y cavidad de los segmentos
deben acoplarse correctamente (la lengüeta en la cavidad).
Para acoples suministrados con pernos y tuercas de acero inoxidable:
• Aplique un compuesto antiagarrotante a las roscas de los pernos antes de instalarlos.

1. Siga todas las instrucciones de la sección “Pasos preparatorios” en las páginas


144 – 145.

PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción, puede causar daños a la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión y daños materiales.

2. INSTALE LOS SEGMENTOS: Instale los


segmentos sobre la empaquetadura. Verifique
que las cuñas de los segmentos se inserten
completamente en las ranuras de ambos
componentes acoplados. Consulte el “AVISO”
arriba para los acoples Estilo 475/475DX.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_165
3. INSTALE PERNOS Y TUERCAS: Instale los
pernos y enrosque una tuerca con la mano en
cada uno.
Para acoples suministrados con accesorios de
fijación de acero inoxidable, verifique que se haya
aplicado compuesto antiagarrotante en las roscas
de los pernos.
Solo en acoples Estilos 77S y 77DX de 3/4 – 6 pulg/
DN25 – DN150, se debe instalar una arandela plana
bajo cada tuerca.
NOTA: Verifique que el cuello oval de cada perno
se asiente correctamente en el orificio del perno.

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE ACOPLES ESTILOS 75, 77, L77,


77A, 77S, 77DX, 475 Y 475DX CON TAPONES DE CIERRE:

ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.

• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de


tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.

ADVERTENCIA
• Para acoples Estilo 475/475DX, las características de lengüeta y cavidad
de los segmentos deben acoplarse correctamente (la lengüeta en la cavidad).
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando lados y manteniendo
casi uniforme la separación en los cierres empernados hasta obtener c­ontacto metal
con metal en los cierres empernados, como se indica en los pasos 4 y 5.
• Mantenga las manos alejadas de las aberturas del acople mientras ­esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando lados para evitar
apretones de la empaquetadura.
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil”
correspondiente en las páginas 168 – 170.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_166 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
4. APRIETE LAS TUERCAS: Con una herramienta
de impacto o una llave estándar de dado largo,
apriete las tuercas de manera uniforme alternando
lados y manteniendo casi uniformes las separaciones
de los cierres empernados hasta obtener contacto
metal con metal en los cierres empernados.
Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente
correctamente en el orificio del perno. NO continúe
apretando las tuercas después de obtenidos los
requisitos de inspección visual de contacto metal
con metal en los cierres empernados.
Si sospecha que los accesorios de fijación se apretaron en exceso (como indicaría
una torsión del perno, un abultamiento de la tuerca en el punto de contacto del cierre
empernado, o daños en el cierre empernado, etc.), deberá remplazar el conjunto completo
del acople de inmediato. Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de
impacto” y “Selección de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla
correspondiente "Información útil" en las páginas siguientes.

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO CUELLO OVAL DEL PERNO


ASENTADO CORRECTAMENTE ASENTADO INCORRECTAMENTE

BIEN MAL

5. Inspeccione visualmente la ubicación de cada cierre empernado en cada unión para


verificar que exista contacto metal con metal en toda la sección del cierre empernado.

ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_167
Información útil para Estilos 75, 77, L77 y 77A
Estilo 75 Estilo 77/L77‡/77A
Diámetro
Tamaño exterior Tamaño Tamaño Torque Tamaño Tamaño Torque
nominal real de de de dado máximo de de dado máximo
de tubería la tubería tuercas largo permitido tuercas largo permitido
pulgadas/ pulgadas pulgadas/ pulgadas/ para los pulgadas/ pulgadas/ para los
DN mm métrico mm pernos* métrico mm pernos*
3/4 1.050 3/8 11/16 55 pies-lbs
— — —
DN20 26.9 M10 17 75 N • m
1 1.315 3/8 11/16 55 pies-lbs 3/8 11/16 55 pies-lbs
DN25 33.7† M10 17 75 N • m M10 17 75 N • m
1 1/4 1.660 3/8 11/16 55 pies-lbs 1/2 7/8 135 pies-lbs
DN32 42.4† M10 17 75 N • m M12 22 183 N • m
1 1/2 1.900 3/8 11/16 55 pies-lbs 1/2 7/8 135 pies-lbs
DN40 48.3 M10 17 75 N • m M12 22 183 N • m
2 2.375 3/8 11/16 55 pies-lbs 1/2 7/8 135 pies-lbs
DN50 60.3 M10 17 75 N • m M12 22 183 N • m
2.664 3/8 11/16 55 pies-lbs 1/2 7/8 135 pies-lbs
57.0 M10 17 75 N • m M12 22 183 N • m
2 1/2 2.875 3/8 11/16 55 pies-lbs 1/2 7/8 135 pies-lbs
73.0 M10 17 75 N • m M12 22 183 N • m
3.000 3/8 11/16 55 pies-lbs 1/2 7/8 135 pies-lbs
DN65 76.1 M10 17 75 N • m M12 22 183 N • m
3 3.500 1/2 7/8 135 pies-lbs 1/2 7/8 135 pies-lbs
DN80 88.9 M12 22 183 N • m M12 22 183 N • m
3 1/2 4.000 1/2 7/8 135 pies-lbs 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
DN90 101.6 M12 22 183 N • m M16 27 319 N • m
4.250 1/2 7/8 135 pies-lbs 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
108.0 M12 22 183 N • m M16 27 319 N • m
4 4.500 1/2 7/8 135 pies-lbs 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
DN100 114.3 M12 22 183 N • m M16 27 319 N • m
5.000 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
— — —
127.0 M16 27 319 N • m
5.250 5/8 1 1/16 235 pies-lbs 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
133.0 M16 27 319 N • m M20 32 576 N • m
5.500 5/8 1 1/16 235 pies-lbs 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
DN125 139.7 M16 27 319 N • m M20 32 576 N • m
5 5.563 5/8 1 1/16 235 pies-lbs 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
141.3 M16 27 319 N • m M20 32 576 N • m
6.000 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
— — —
152.4 M16 27 319 N • m
6.250 5/8 1 1/16 235 pies-lbs 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
159.0 M16 27 319 N • m M20 32 576 N • m
6.500 5/8 1 1/16 235 pies-lbs 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
165.1 M16 27 319 N • m M20 32 576 N • m
6 6.625 5/8 1 1/16 235 pies-lbs 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
DN150 168.3 M16 27 319 N • m M20 32 576 N • m
8.515 3/4 1 1/4 425 pies-lbs 7⁄8 1 7⁄16 675 pies-lbs
#
216.3 M20 32 576 N • m M22 36 915 N • m
8 8.625 3/4 1 1/4 425 pies-lbs 7⁄8 1 7⁄16 675 pies-lbs
DN200 219.1 M20 32 576 N • m M22 36 915 N • m
‡ El Estilo L77 podría no estar disponible en todos los tamaños indicados.
† Los segmentos de los Estilos 75 y 77/77A vienen marcados con 33.4 mm y 42.2 mm, respectivamente.
# Se aplica a los tamaños métricos de tuberías JIS 200A, 250A, and 300A, respectivamente
(Especificación JIS G 3452; G 3454).
* Los valores máximos admisibles de torque de pernos se obtuvieron de pruebas de datos reales.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_168 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
Información útil para Estilos 75, 77, L77 y 77A (Continuación)
Estilo 75 Estilo 77/L77‡/77A
Diámetro
Tamaño exterior Tamaño Tamaño Torque Tamaño Tamaño Torque
nominal real de de de dado máximo de de dado máximo
de tubería la tubería tuercas largo permitido tuercas largo permitido
pulgadas/ pulgadas pulgadas/ pulgadas/ para los pulgadas/ pulgadas/ para los
DN mm métrico mm pernos* métrico mm pernos*
# 10.528 — — — 1 1 5/8 875 pies-lbs
267.4 M24 41 1186 N • m
10 10.750 1 1 5/8 875 pies-lbs
— — —
DN250 273.0 M24 41 1186 N • m
12.539 1 1 5/8 875 pies-lbs
# — — —
318.5 M24 41 1186 N • m
12 12.750 1 1 5/8 875 pies-lbs
— — —
DN300 323.9 M24 41 1186 N • m
14 14.000 1 1 5/8 875 pies-lbs
— — —
DN350 355.6 M24 41 1186 N • m
14.842 1 1 5/8 875 pies-lbs
— — —
377.0 M24 41 1186 N • m
16 16.000 1 1 5/8 875 pies-lbs
— — —
DN400 406.4 M24 41 1186 N • m
16.772 1 1 5/8 875 pies-lbs
— — —
426.0 M24 41 1186 N • m
18 18.000 1 1/8 1 13/16 875 pies-lbs
— — —
DN450 457 M27 46 1186 N • m
18.898 1 1/8 1 13/16 875 pies-lbs
— — —
480.0 M27 46 1186 N • m
20 20.000 1 1/8 1 13/16 875 pies-lbs
— — —
DN500 508.0 M27 46 1186 N • m
20.866 1 1/8 1 13/16 875 pies-lbs
— — —
530.0 M27 46 1186 N • m
22.000 1 1/8 1 13/16 875 pies-lbs
— — —
559.0 M27 46 1186 N • m
22.835 1 1/8 1 13/16 875 pies-lbs
— — —
580.0 M27 46 1186 N • m
24 24.000 1 1/8 1 13/16 875 pies-lbs
— — —
DN600 609.6 M27 46 1186 N • m
24.803 1 1/8 1 13/16 875 pies-lbs
— — —
630.0 M27 46 1186 N • m
‡ El Estilo L77 podría no estar disponible en todos los tamaños indicados.
# Se aplica a los tamaños métricos de tuberías JIS 200A, 250A y 300A, respectivamente (Especificación
JIS G 3452; G 3454).
* Los valores máximos admisibles de torque de pernos se obtuvieron de pruebas de datos reales.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_169
Información útil sobre el Estilo 77S
Estilo 77S

Diámetro exterior Tamaño de Tamaño de


Tamaño nominal real de la tubería tuercas dado largo Torque máximo
de tubería pulgadas pulgadas/ pulgadas/ permitido para
pulgadas/DN mm métrico mm los pernos*
8 8.625 7⁄8 1 7⁄16 675 pies-lbs
DN200 219.1 M22 36 915 N • m
10 – 14 10.750 – 14.000 1 1 5/8 875 pies-lbs
DN250 – DN350 273.0 – 355.6 M24 41 1186 N • m

Información útil para Estilos 77DX, 475 y 475DX


Estilo 77DX Estilo 475/475DX‡
Diámetro
Tamaño exterior Tamaño Tamaño Torque Tamaño Tamaño Torque
nominal real de de de dado máximo de de dado máximo
de tubería la tubería tuercas largo permitido tuercas largo permitido
pulgadas/ pulgadas pulgadas/ pulgadas/ para los pulgadas/ pulgadas/ para los
DN mm métrico mm pernos* métrico mm pernos*
3/4 1.050 3/8 11/16 55 pies-lbs
— — —
DN20 26.9 M10 17 75 N • m
1 1.315 3/8 11/16 55 pies-lbs 3/8 11/16 55 pies-lbs
DN25 33.7 M10 17 75 N • m M10 17 75 N • m
1 1/4 1.660 3/8 11/16 55 pies-lbs 3/8 11/16 55 pies-lbs
DN32 42.4 M10 17 75 N • m M10 17 75 N • m
1 1/2 1.900 3/8 11/16 55 pies-lbs 3/8 11/16 55 pies-lbs
DN40 48.3 M10 17 75 N • m M10 17 75 N • m
2 2.375 3/8 11/16 55 pies-lbs 3/8 11/16 55 pies-lbs
DN50 60.3 M10 17 75 N • m M10 17 75 N • m
2 1/2 2.875 3/8 11/16 55 pies-lbs 3/8 11/16 55 pies-lbs
73.0 M10 17 75 N • m M10 17 75 N • m
3.000 3/8 11/16 55 pies-lbs
— — —
DN65 76.1 M10 17 75 N • m
3 3.500 1/2 7/8 135 pies-lbs 1/2 7/8 135 pies-lbs
DN80 88.9 M12 22 183 N • m M12 22 183 N • m
4 4.500 5/8 1 1/16 235 pies-lbs 1/2 7/8 135 pies-lbs
DN100 114.3 M16 27 319 N • m M12 22 183 N • m
5.500 1/2 7/8 135 pies-lbs
— — —
DN125 139.7 M12 22 183 N • m
6.500 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
— — —
165.1 M16 27 319 N • m
6 6.625 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
— — —
DN150 168.3 M20 32 576 N • m
‡ El Estilo 475DX podría no estar disponible en todos los tamaños indicados.
* * Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos de pruebas
reales.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_170 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
Estilo 78 - Acople Snap-Joint™
Estilo 78A - Acople de aluminio Snap-Joint™
ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones
­personales graves y daños a la propiedad.

AVISO
• Cuando se usan acoples Snap-Joint Estilo 78/78A en bombeo de concreto, la
presión de trabajo debe considerar una carga de choque. El acople se debe utilizar
dentro de todos los parámetros de diseño.
• En los acoples Snap-Joint Estilo 78/78A y en las tuberías empleadas en bombeo de
concreto no debe haber concreto ni sustancias extrañas en las ranuras, en las cuñas
ni en la cavidad de empaquetadura de los acoples.
• Los acoples Snap-Joint Estilo 78/78A no están diseñados para carga excéntrica.
El uso de estos acoples no se recomienda para el extremo de plumas de bombeo de
concreto ni para tuberías verticales ascendentes de más de 30 pies/9.1 m. Siempre
se deben observar las prácticas adecuadas de anclaje y trincaje.

1. Siga todas las instrucciones de la sección “Pasos preparatorios” en las páginas


144 – 145.

2. INSTALE LOS SEGMENTOS: Instale un


segmento del conjunto abisagrado sobre la
empaquetadura. Verifique que las cuñas del
segmento se inserten completamente en las
ranuras de ambos componentes acoplados.
Balancee el otro segmento del conjunto abisagrado
a su posición. Comprima los segmentos para
centrar aún más la empaquetadura y para
asegurar completamente las ranuras en ambos
componentes acoplados.

3. POSICIONE LA PALANCA DE CIERRE: Levante


la palanca de cierre para posicionar la punta en la
lengüeta de la base del segmento opuesto, como
se muestra a la izquierda.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_171
ADVERTENCIA
• NO use martillos ni instrumentos pesados para cerrar la palanca de cierre. El uso
de martillos e instrumentos pesados para cerrar la palanca de cierre puede agrietar,
deformar o desalinear los componentes.
• Tenga precaución para no apretarse los dedos ni las manos mientras esté cerrando
la palanca de cierre.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente mortal o lesiones
personales graves y daños materiales.

4. CIERRE LA PALANCA DE CIERRE: Cierre


la palanca de cierre empujándola hacia abajo
firmemente hasta que haga contacto con el
segmento del acople, como se muestra a la
izquierda. El conjunto de la palanca debe entrar
en contacto con el segmento del acople para
asegurar una unión instalada correctamente.

Requerimientos de holgura de montaje de acoples Snap-Joint Estilo 78

Tamaño Diámetro
te
en
lm
rcia
nominal de exterior real Ensamblado Totalmente m bla
do
pa

tubería de tubería parcialmente extendido En


sa

pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/


DN mm mm mm
1 1.315 3.38 4.50
DN25 33.7 85.9 114.3
Compl
etam
1 1/4 1.660 3.80 4.88 ente
extend
ido
DN32 42.4 96.5 124.0
1 1/2 1.900 5.50 7.63
DN40 48.3 139.7 193.8
2 2.375 6.25 7.75
DN50 60.3 158.8 196.9
2 1/2 2.875 7.16 10.72
DN65 73.0 181.9 272.3
3 3.500 7.88 10.25
DN80 88.9 200.2 260.4
4 4.500 10.63 12.88
DN100 114.3 270.0 327.2
5 5.563 13.66 16.88
DN125 141.3 347.0 428.8
6 6.625 14.88 18.38
DN150 168.3 378.0 466.9
8 8.625 15.38 18.91
DN200 219.1 390.7 480.3
Requerimientos de holgura de montaje para acoples de aluminio Snap-Joint
Estilo 78A
Tamaño Diámetro ialm
en
te

nominal de exterior real Totalmente bla


dop
arc

tubería de tubería Ensamblado extendido En


sam

pulgadas/ pulgadas/ parcialmente pulgadas/


DN mm pulgadas/mm mm
2 2.375 3.22 4.06
DN50 60.3 81.8 103.1
Compl
10 10.750 21.00 23.00 etam
ente
extend
ido
DN250 273.0 533.4 584.2

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_172 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
Instrucciones de desmontaje y reinstalación para acoples
Snap-Joint Estilo 78/78A
ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente
antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.

• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y ­daños a la propiedad.

1. Verifique que el sistema esté despresurizado y drenado completamente antes


de desinstalar cualquier acople.
2. Deslice un destornillador o una herramienta plana similar bajo la palanca de cierre como
punto de apoyo.
3. Aleje la palanca de cierre del segmento del acople. Retire el acople y la empaquetadura
de los extremos del componente acoplado. Inspeccione la bisagra y la palanca de cierre del
segmento para verificar que no se hayan soltado, deformado, torcido o dañado. Si hay alguna
duda sobre la condición del acople o la empaquetadura, se debe usar un conjunto de acople
nuevo suministrado por Victaulic.
4. Siga todas las instrucciones de esta sección para la reinstalación del acople.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_173
Estilo 750 - Acople reducido
Estilo 875 - Acople reducido para aplicaciones de agua potable

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones
­personales graves y daños a la propiedad.

AVISO
• NO SE DEBEN instalar tapones de cierre en el extremo más pequeño de los acoples
Estilo 750 u 875 en sistemas donde pueda formarse vacío.
• Los pasos de instalación siguientes incluyen fotos de un acople reducido Estilo 750;
sin embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación de acoples reducidos
Estilo 875.

• PARA INSTALACIONES VERTICALES:


Se recomienda una arandela de montaje
para evitar que la tubería más pequeña
se extienda telescópicamente dentro de
la tubería más grande en instalaciones
verticales (vea la ilustración a la
izquierda). Consulte los detalles
con Victaulic.

Arandela de montaje

1. Siga los pasos 1 – 3 de la sección “Pasos preparatorios” en las páginas 144 – 145.

2. INSTALE LA EMPAQUETADURA: Instale la


abertura más grande de la empaquetadura en el
extremo más grande del componente acoplado.
Verifique que ninguna parte de la empaquetadura
se extienda al interior la ranura del componente
acoplado.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_174 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
3. UNA LOS COMPONENTES ACOPLADOS:
Alinee las líneas centrales de los extremos
ranurados de los dos componentes acoplados
y llévelos dentro de la dimensión adecuada de
separación de extremos de tuberías. Inserte el
extremo más pequeño del componente acoplado
en la empaquetadura. NOTA: Verifique que
ninguna parte de la empaquetadura se extienda
al interior de la ranura del componente acoplado.

PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción, puede causar daños a la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión y daños materiales.

4. INSTALE LOS SEGMENTOS: Instale los


segmentos sobre la empaquetadura. Verifique
que las cuñas de los segmentos se inserten
completamente en ambos componentes acoplados
y que cada lado de los segmentos se oriente al
lado correspondiente del componente acoplado.

5. INSTALE PERNOS Y TUERCAS: Instale


los pernos y enrosque una tuerca con la mano
en cada uno. NOTA: Verifique que el cuello oval de
cada perno se asiente correctamente en el orificio
del perno.

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE ACOPLES ESTILO 750 CON TAPONES


DE CIERRE:

ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.

• NO SE DEBEN instalar tapones de cierre en el extremo más pequeño de los acoples


Estilo 750 u 875 en sistemas donde pueda formarse vacío.
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_175
ADVERTENCIA
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando lados y manteniendo
casi uniforme la separación en los cierres empernados hasta obtener c­ontacto metal
con metal en los cierres empernados, como se indica en los pasos 6 y 7.
• Mantenga las manos alejadas de las aberturas del acople mientras ­esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando lados para evitar
apretones de la empaquetadura.
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil”
en la página siguiente.

6. APRIETE LAS TUERCAS: Con una herramienta


de impacto o una llave estándar de dado
largo, apriete las tuercas de manera uniforme
alternando lados y manteniendo casi uniformes
las separaciones de los cierres empernados hasta
obtener contacto metal con metal en los cierres
empernados. Verifique que el cuello oval de cada
perno se asiente correctamente en el orificio
del perno. NO continúe apretando las tuercas
después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres
empernados.
Si sospecha que algún componente fue apretado en exceso (como indicaría una torsión
del perno, un abultamiento de la tuerca en el contacto del cierre empernado o daños en el
cierre empernado, etc. ), deberá remplazar de inmediato el conjunto de acople completo.
Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil”
en la página siguiente.

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO CUELLO OVAL DEL PERNO


ASENTADO CORRECTAMENTE ASENTADO INCORRECTAMENTE

ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_176 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
BIEN
MAL

7. Inspeccione visualmente la ubicación de cada cierre empernado en cada unión para


verificar que exista contacto metal con metal en toda la sección del cierre empernado.

Información útil

Tamaño Torque
Tamaño de dado máximo
Tamaño Diámetro exterior de tuercas largo permitido
nominal de tubería real de tubería pulgadas/ pulgadas/ para los
pulgadas/DN pulg./mm métrico mm pernos*
2 1 – 1 1/2 2.375 x 1.315 – 1.900 3/8 11/16 55 pies-lbs
x
DN50 DN25 – DN40 60.3 33.7 – 48.3 M10 17 75 N • m
2 1/2 2 2.875 x 2.375 3/8 11/16 55 pies-lbs
x
DN50 73.0 60.3 M10 17 75 N • m
2 3.000 x 2.375 1/2 7/8 135 pies-lbs
x
DN65 DN50 76.1 60.3 M12 22 183 N • m
3 2 3.500 x 2.375 1/2 7/8 135 pies-lbs
x 88.9 60.3 M12 22 183 N • m
DN80 DN50
2 1/2 2.875 1/2 7/8 135 pies-lbs
73.0 M12 22 183 N • m
3.000 1/2 7/8 135 pies-lbs
DN65 76.1 M12 22 183 N • mm
4 2–3 4.500 x 2.375 – 3.500 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
x
DN100 DN50 – DN80 114.3 60.3 – 88.9 M16 27 319 N • m
5 4 5.563 x 4.500 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
x
DN100 141.3 114.3 M20 32 576 N • m
4 6.500 x 4.500 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
x
165.1 DN100 165.1 114.3 M20 32 576 N • m
6 4 6.625 x 4.500 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
x 168.3 114.3 M20 32 576 N • m
DN150 DN100
5 5.563 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
141.3 M20 32 576 N • m
8 8.625 x 6.500 7⁄8 1 7⁄16 675 pies-lbs
x 219.1 165.1 M22 36 915 N • m
DN200 165.1
6 6.625 7⁄8 1 7⁄16 675 pies-lbs
DN150 168.3 M22 36 915 N • m
10 8 10.750 x 8.625 1 1 5/8 875 pies-lbs
x
DN250 DN200 273.0 219.1 M24 41 1186 N • m
* Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos de pruebas
reales.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_177
Estilo 791 - Acople Vic-Boltless

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones
­personales graves y daños a la propiedad.

1. Siga todas las instrucciones de la sección “Pasos preparatorios” en las páginas


144 – 145.

2. INSTALE LOS SEGMENTOS: Instale


un lado del segmento abisagrado sobre
la empaquetadura, verificando que las
cuñas se inserten en las ranuras. Balancee
el otro lado del segmento a su posición.
Comprima los segmentos para centrar más
la empaquetadura y asentar los segmentos.

Separación para la herramienta de montaje Estilo 792

Style 792 Assembly Tool


13 pulgadas
(330 mm)

81/8 pulgadas
(206 mm)

3. POSICIONE LA HERRAMIENTA DE
MONTAJE: Coloque la barra “T” de la
herramienta de montaje Estilo 792 en
las muescas de un lado del segmento
del acople. Introduzca la punta de la
herramienta de montaje en las muescas
del otro lado del segmento del acople.

NOTA: Para facilitar la instalación de acoples en tamaños de 6 pulg./DN150 y mayores, se


puede usar una extensión para la herramienta de montaje. La extensión puede estar fabricada
de tubería estándar de acero o aluminio de 3/4 pulg./DN20 (de una extensión no superior
a 10 pulg./254 mm) y se puede colocar sobre el mango de la herramienta de montaje.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_178 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
ADVERTENCIA
• NO aplique excesiva fuerza durante el montaje de los acoples 791. Si la herramienta
de montaje no se puede cerrar o no se puede insertar el pasador de seguridad,
inspeccione el posicionamiento de la empaquetadura y verifique que las dimensiones
de la tubería y la ranura estén dentro de las especificaciones de Victaulic.
• NO use martillos ni instrumentos pesados para cerrar la herramienta de montaje.
El uso de martillos o instrumentos pesados para cerrar la herramienta de montaje
puede agrietar, deformar o desalinear los componentes.
• Utilice solamente el pasador de seguridad Victaulic del tamaño apropiado
que se suministra con cada acople.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla del producto, con consecuencia
de accidentes mortales, lesiones personales graves y daños materiales.

4. ALINEE LOS ORIFICIOS: Empuje la


herramienta de montaje firmemente hacia
abajo para juntar los segmentos y alinee
los orificios para insertar el pasador de
seguridad.

5. INSERTE EL PASADOR DE SEGURIDAD:


Verifique que tenga disponible un pasador de
seguridad del tamaño apropiado (consulte la
tabla abajo). Ponga el pasador de seguridad
insertando el extremo plano del pasador en
el orificio.

6. EMPUJE EL PASADOR DE SEGURIDAD:


Con un martillo, empuje el pasador a través
de ambos orificios en los segmentos del
acople y fije las muescas acanaladas en el
orificio. NOTA: La posición del pasador debe
ser similar a la del pasador permanente
del lado opuesto del acople.
7. Retire la herramienta de montaje
levantándola y alejándola del acople.
Tamaños de pasadores de seguridad Estilo 791
Pasador de Seguridad †
Tamaño nominal Diámetro exterior Tamaño
de tubería real de tuberías (Diámetro x Longitud) Código
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas de colores
2 2.375
5/16 x 1 7/8 Blanco
DN50 60.3
2 1/2 2.875
3/8 x 1 7/8 Rojo
DN65 73.0
3 3.500
3/8 x 1 7/8 Rojo
DN80 88.9
4 4.500
7/16 x 2 Amarillo
DN100 114.3
6 6.625
1/2 x 2 1/16 Verde
DN150 168.3
8 8.625
1/2 x 2 5/16 Azul
DN200 219.1
† Hay disponibles pasadores de seguridad adicionales en franjas de códigos de colores de 10 pasadores.
Consulte con Victaulic.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_179
Instrucciones de desmontaje y reinstalación para acoples Vic-Boltless
Estilo 791

ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente
antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.

• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y ­daños a la propiedad.

1. Verifique que el sistema esté despresurizado y drenado completamente antes


de desinstalar cualquier acople.

2. Inserte la barra “T” de la herramienta


de montaje Estilo 792 en las muescas
mecanizadas con el pasador más largo
(no por el lado que viene fundido). Inserte la
punta de la herramienta en la muesca central.
Presione la herramienta hacia abajo hasta que
haga contacto con el segmento. Mantenga
la herramienta en posición.

3. Con un martillo y un punzón botador por el lado plano, empuje el pasador de seguridad
fuera del orificio para retirarlo completamente del acople. NOTA: Se puede usar una
herramienta similar que sea de diámetro menor que el pasador de seguridad para empujarlo
fuera del orificio. Puede ser necesario rotar el acople para poder acceder al pasador cuando
el acople está instalado con ciertas válvulas y conexiones.
4. Retire la herramienta de montaje levantándola y alejándola del acople. Quite los segmentos
y la empaquetadura. Inspeccione la bisagra y el pasador de cierre del segmento para
verificar que no se hayan soltado, deformado, torcido o dañado, e inspeccione la condición
de la empaquetadura. Si hay daño o desgaste presente, use un acople nuevo suministrado
por Victaulic.
5. Revise los extremos de los componentes acoplados, como se describe en la sección
"Pasos preparatorios" en las páginas 144 – 145.
6. Siga todas las instrucciones en las páginas 178 – 179 para completar el montaje.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_180 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
Estilo 707-IJ - Acople de transición de NPS a JIS

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones
­personales graves y daños a la propiedad.

1. Siga los pasos 1 – 3 en la sección “Pasos preparatorios” en las páginas 144 – 145.

2. INSTALE LA EMPAQUETADURA: Instale


la abertura más grande de la empaquetadura
(con la marca NPS) sobre el extremo más
grande del componente acoplado (lado NPS).
NOTA: Verifique que la empaquetadura no
sobresalga por el extremo del componente
acoplado.

3. UNA LOS COMPONENTES ACOPLADOS:


Alinee las líneas centrales de los extremos
ranurados NPS y JIS de los componentes
acoplados y llévelos dentro de la dimensión
adecuada de separación de extremos de
tubería. Deslice la empaquetadura a su
posición y céntrela entre la ranura de cada
componente acoplado. NOTA: Verifique
que ninguna parte de la empaquetadura se
extienda al interior de la ranura en cualquiera
de los dos componentes acoplados y que
el lado NPS de la empaquetadura quede
orientado al componente acoplado NPS.

PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción, puede causar daños a la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión y daños materiales.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_181
AVISO

• Los acoples de transición Victaulic


Estilo 707-IJ están diseñados con
orejas de montaje que permiten
ensamblar correctamente los segmentos
(NPS a NPS y JIS a JIS). Estas orejas de
montaje deben estar en lados opuestos
para un montaje correcto.

4. INSTALE LOS SEGMENTOS: Instale los


segmentos sobre la empaquetadura con
las orejas de montaje en lados opuestos.
Verifique que las aberturas más grandes de
los segmentos (con la marca NPS) queden
hacia el componente acoplado más grande
(lado NPS) y que las cuñas de los segmentos
se inserten completamente en las ranuras
de ambos componentes acoplados.

5. INSTALE PERNOS Y TUERCAS: Instale


los pernos y enrosque una tuerca con la
mano en cada uno. NOTA: Verifique que
el cuello oval de cada perno se asiente
correctamente en el orificio del perno.

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE ACOPLES ESTILO 707-IJ CON TAPONES


DE CIERRE:

ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.

• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de


tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_182 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
ADVERTENCIA
• Las orejas de montaje de los segmentos deben estar en lados opuestos para
un montaje correcto.
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando lados y manteniendo
casi uniforme la separación en los cierres empernados hasta obtener c­ontacto metal
con metal en los cierres empernados, como se indica en los pasos 6 y 7.
• Mantenga las manos alejadas de las aberturas del acople mientras ­esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando lados para evitar
apretones de la empaquetadura.
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil”
en la página siguiente.

6. APRIETE LAS TUERCAS: Con una


herramienta de impacto o una llave
estándar de dado largo, apriete las
tuercas de manera uniforme alternando
lados y manteniendo casi uniformes las
separaciones de los cierres empernados
hasta obtener contacto metal con metal
en los cierres empernados. Verifique que
el cuello oval de cada perno se asiente
correctamente en el orificio del perno.
NO continúe apretando las tuercas después
de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los
cierres empernados.
Si sospecha que algún componente fue apretado en exceso (como indicaría una torsión
del perno, un abultamiento de la tuerca en el contacto del cierre empernado o daños
en el cierre empernado, etc. ), deberá remplazar de inmediato el conjunto de acople
completo. Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil” en la
página siguiente.

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO CUELLO OVAL DEL PERNO


ASENTADO CORRECTAMENTE ASENTADO INCORRECTAMENTE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_183
ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

BIEN MAL

7. Inspeccione visualmente la ubicación de cada cierre empernado en cada unión para


verificar que exista contacto metal con metal en toda la sección del cierre empernado.

Información útil
Tamaño nominal Diámetro exterior Torque
de la tubería real de tubería Tamaño de Tamaño máximo
tuercas de dados permitido
NPS JIS NPS JIS métrico/ mm/ para los
DN/pulgadas mm mm/pulgads mm pulgadas pulgadas pernos*
DN200 200A 219.1 216.3 M20 32 425 pies-lbs
8 8.625 3/4 11/4 576 N • m
DN250 250A 273.0 267.4 M22 36 675 pies-lbs
10 10.750 7/8 1 7/16 915 N • m
DN300 300A 323.9 318.5 M22 36 675 pies-lbs
12 12.750 7/8 1 7/16 915 N • m
* Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos de pruebas
reales.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
I-100-SPAL_184 EXTREMO RANURADO OGS REV_F
INSTRUCCIONES PARA REINSTALACIÓN DE
LOS ACOPLES INCLUIDOS EN ESTA SECCIÓN
Los acoples incluidos en esta sección se pueden reinstalar siguiendo las instrucciones
a continuación. NOTA: Para los acoples Snap-Joint™ Estilo 78/78A y Vic-Boltless Estilo 791,
consulte los requisitos de reinstalación específicos al final de las respectivas instrucciones
de instalación.

ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente
antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.

• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y ­daños a la propiedad.

1. Verifique que el sistema esté despresurizado y drenado completamente antes


de desinstalar cualquier acople.
2. Afloje las tuercas del conjunto del acople para poder retirar el acople de los extremos
de los componentes acoplados.
3. Retire las tuercas, los pernos y la empaquetadura de los segmentos. Inspeccione todos
los componentes por si presentan daños o desgaste. Si hay daño o desgaste presente, use
un acople nuevo suministrado por Victaulic.
4. Inspeccione los extremos de los componentes acoplados y lubrique la empaquetadura,
como se describe en la sección "Pasos preparatorios" en las páginas 144 – 145 o las
instrucciones de instalación del producto correspondiente.
5. Reinstale el acople siguiente las instrucciones de instalación del producto correspondiente.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES CON
EXTREMO RANURADO OGS REV_F I-100-SPAL_185
Página intencionalmente en blanco

I-100-SPAL_186
Acople estándar
para componentes
acoplados EndSeal™
de extremo ranurado

Instrucciones de Instalación

Instrucciones para la reinstalación

I-100-SPAL_187
Estilo HP-70ES - Acople rígido EndSeal™

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones
­personales graves y daños a la propiedad.

ADVERTENCIA
• Los acoples Estilo HP-70ES SOLO se deben usar con tuberías preparadas conforme
a las especificaciones EndSeal™ "ES" de Victaulic. NO intente instalar acoples Estilo
HP-70ES en tuberías preparadas según otras especificaciones de ranura.
• Los acoples Estilo HP-70ES NO SE DEBEN usar para la instalación de válvulas
mariposa Victaulic Serie 700.
• Se deben usar conexiones extrarresistentes Victaulic EndSeal™ para aplicaciones
con presiones de operación sobre 1000 psi/69 bar (para tamaños de acoples
de 2 – 6 pulg./DN50 – DN150) y 800 psi/55 bar (para tamaños de acoples
8 – 12 pulg./DN200 – DN300).
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
1. REVISE LOS EXTREMOS DEL COMPONENTE
ACOPLADO: La superficie exterior de los
componentes acoplados, entre la ranura
y los extremos, en general no debe presentar
abolladuras, salientes, anomalías de costuras
soldadas ni estampado de laminación para
asegurar un sello hermético. Se debe remover todo
el aceite, la grasa, la pintura suelta, la suciedad
y las virutas de corte. Siempre verifique que esté
utilizando el perfil de ranura correcto.
El diámetro exterior (“DE”), las dimensiones de ranura y el diámetro de ensanchamiento
máximo permitido de los componentes acoplados deben estar dentro de las tolerancias
indicadas en este manual para las especificaciones de ranura EndSeal™ “ES” de Victaulic.

AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic con de aplicación
empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio de AN-001
otras, tuberías ASTM A53 Tipo F.

2. REVISE LA EMPAQUETADURA: Revise la empaquetadura para verificar que sea apta


para el servicio que prestará. El código de colores identifica la clase del material. Consulte
la página 32 para ver la tabla “Referencia de códigos de colores de las empaquetaduras”.
Para ver información de compatibilidad completa, consulte las publicaciones 05.01
y GSG-100 de Victaulic, que se pueden descargar en victaulic.com.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES ACOPLADOS
I-100-SPAL_188 DE EXTREMO RANURADO ENDSEAL™ REV_F
PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible a los labios de sello
y al exterior de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas
de la empaquetadura durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura
y en el exterior.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

3. LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA:
Aplique una capa delgada de un lubricante
compatible a los labios de sello y al exterior de la
empaquetadura. Consulte la tabla “Compatibilidad
de lubricantes para empaquetaduras” en la
página 34.

4. POSICIONE LA EMPAQUETADURA:
La empaquetadura Estilo HP-70ES está moldeada
con un soporte central que encaja entre los
extremos de los componentes acoplados. Inserte
el extremo ranurado del componente acoplado en
la empaquetadura hasta que tope con el soporte
central de la misma.

5. UNA LOS COMPONENTES ACOPLADOS:


Alinee las líneas centrales de los dos extremos
ranurados del componente acoplado. Inserte
el extremo del otro componente acoplado en la
empaquetadura hasta que haga contacto con el
soporte central de la misma. NOTA: Verifique que
ninguna parte de la empaquetadura se extienda
al interior de la ranura del componente acoplado.

PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción podría causar daños en la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión.

Lengüeta Cavidad Lengüeta

Exagerado para mayor claridad


6. INSTALE LOS SEGMENTOS: Instale los segmentos sobre la empaquetadura con las
características de lengüeta y cavidad acopladas adecuadamente (la lengüeta en la cavidad).
Verifique que las cuñas de los segmentos se inserten completamente en las ranuras
de ambos componentes acoplados.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES ACOPLADOS
DE EXTREMO RANURADO ENDSEAL™ REV_F I-100-SPAL_189
7. INSTALE PERNOS Y TUERCAS: Instale los
pernos y enrosque una tuerca con la mano en
cada uno. NOTA: Verifique que el cuello oval de
cada perno se asiente correctamente en el orificio
del perno.

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE ACOPLES ESTILO HP-70ES


CON TAPONES DE CIERRE:

ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones de
cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales graves
o causar daños materiales.

• Se deben usar tapones de cierre extrarresistentes Victaulic EndSeal™ para aplicaciones


con presiones de operación sobre 1000 psi/69 bar (para tamaños de acoples
de 2 – 6 pulg./DN50 – DN150) y 800 psi/55 bar (para tamaños de acoples
de 8 – 12 pulg./DN200 – DN300).
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.

ADVERTENCIA
• Las características de lengüeta y cavidad de los segmentos deben acoplarse
correctamente (la lengüeta en la cavidad).
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando lados y manteniendo
casi uniformes las separaciones en los cierres empernados hasta obtener contacto
metal con metal en los cierres, como se indica en los pasos 8 y 9.
• Mantenga las manos alejadas de las aberturas del acople mientras ­esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura.
• Se puede usar una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo para
apretar.
• Consulte la sección “Pautas de uso de la herramienta de impacto” en este manual
y la tabla “Información útil” en la página siguiente.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES ACOPLADOS
I-100-SPAL_190 DE EXTREMO RANURADO ENDSEAL™ REV_F
8. APRIETE LAS TUERCAS: Con una herramienta
de impacto o una llave estándar de dado
largo, apriete las tuercas de manera uniforme
alternando lados y manteniendo casi uniformes
las separaciones de los cierres empernados hasta
obtener contacto metal con metal en los cierres
empernados. EL ESTILO HP-70ES NO TIENE
UN TORQUE REQUERIDO DE INSTALACIÓN.
Verifique que el cuello oval de cada perno se
asiente correctamente en el orificio para pernos.
NO continúe apretando las tuercas después
de obtenidos los requisitos de inspección visual
de contacto metal con metal en los cierres
empernados.
Si sospecha que los accesorios de fijación se apretaron en exceso (como indica una
torsión del perno, un abultamiento de la tuerca en el punto de contacto del cierre
empernado, o daños en el cierre empernado, etc.), deberá remplazar el conjunto completo
del acople de inmediato. Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de
impacto” y “Selección de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla
"Información útil" a continuación.

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO CUELLO OVAL DEL PERNO


ASENTADO CORRECTAMENTE ASENTADO INCORRECTAMENTE

Información útil

Tamaño Diámetro Tamaño Tamaño


nominal exterior de tuercas de dado largo Torque máximo
de tubería real de tubería pulgadas/ pulgadas/ permitido para
pulgadas/DN pulg./mm métrico mm los pernos*
2 2.375 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
DN50 60.3 M16 27 319 N • m
2 1/2 2.875 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
73.0 M16 27 319 N • m
3 3.500 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
DN80 88.9 M16 27 319 N • m
4 4.500 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
DN100 114.3 M20 32 576 N • m
6 6.625 7/8 1 17/16 675 pies-lbs
DN150 168.3 M22 36 915 N • m
8 8.625 1 1 5/8 875 pies-lbs
DN200 219.1 M24 41 1186 N • m
10 10.750 1 1 5/8 875 pies-lbs
DN250 273.0 M24 41 1186 N • m
12 12.750 1 1 5/8 875 pies-lbs
DN300 323.9 M24 41 1186 N • m
* Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos de pruebas
reales

Las instrucciones continúan en la página siguiente

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES ACOPLADOS
DE EXTREMO RANURADO ENDSEAL™ REV_F I-100-SPAL_191
ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Se deben corregir las uniones mal ensambladas antes de probar el sistema o ponerlo
en servicio.
• Se debe remplazar cualquier componente que presente daños físicos por un montaje
inadecuado antes de probar o poner el sistema en servicio.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

BIEN
MAL

9. Inspeccione visualmente cada ubicación del cierre empernado en cada unión para
verificar que exista contacto metal con metal en el cierre empernado.

INSTRUCCIONES PARA LA REINSTALACIÓN


Los acoples Estilo HP-70ES se pueden reinstalar siguiendo las instrucciones incluidas
a continuación.

ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente
antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.

• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y ­daños a la propiedad.

1. Verifique que el sistema esté despresurizado y drenado completamente antes de


desinstalar cualquier acople.
2. Afloje las tuercas del conjunto del acople para poder retirar el acople de los extremos
de los componentes acoplados.
3. Retire las tuercas, los pernos y la empaquetadura de los segmentos. Inspeccione todos
los componentes por si presentan daños o desgaste. Si hay daño o desgaste presente, use
un acople nuevo suministrado por Victaulic.
4. Revise los extremos de los componentes acoplados, lubrique la empaquetadura y reinstale
el acople siguiendo todas las instrucciones de esta sección.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ESTÁNDARES PARA COMPONENTES ACOPLADOS
I-100-SPAL_192 DE EXTREMO RANURADO ENDSEAL™ REV_F
Acoples Advanced
Groove System
para tuberías con
ranura directa AGS
o aplicaciones AGS
Vic-Ring

Instrucciones de Instalación

Instrucciones para la reinstalación

I-100-SPAL_193
Acople rígido Estilo W07 - (24 pulg./DN600 y menores)
Estilo LW07 - Acople rígido (tamaños de 14 – 16 pulg./DN350 – DN400)
Estilo W77 - Acople flexible (tamaños de 24 pulg./DN600 y menores)
Estilo W89 - Acople rígido para tuberías de acero inoxidable con ranura directa
o tuberías de acero al carbón preparadas con adaptadores AGS Vic-Ring (tamaños
de 24 pulg./DN600 y menores)

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones
­personales graves y daños a la propiedad.

AVISO
Los siguientes pasos de instalación incluyen fotos de un acople rígido AGS Estilo W07/
LW07 en una tubería con ranura directa AGS. Tenga en cuenta que los mismos pasos
se aplican a la instalación de los siguientes:
• Acoples flexibles AGS Estilo W77 en tuberías con ranura directa AGS
• Instalación de acoples Estilos W07 y W77 en tuberías preparadas con adaptadores
AGS Vic-Ring
• Estilo W89 – Acople rígido AGS para tuberías de acero inoxidable
• Instalación de acoples rígidos AGS Estilo W89 en tuberías de acero al carbón
preparadas con anillos AGS Vic-Ring

ADVERTENCIA
CORRECTO - Perfil de ranura

INCORRECTO - Perfil de ranura

Las tuberías y las ranuras no se muestran a escala

• NO intente ensamblar los acoples AGS Estilos W07/LW07, W77 o W89 en tuberías
que estén ranuradas directamente con juegos de rodillos OGS.
Si no sigue esta instrucción, causará un montaje incorrecto y una falla en la unión,
con consecuencia de muerte o lesiones personales graves y daños materiales.

LOS ACOPLES ESTILO W07/LW07, W77 y W89 TIENEN UN REQUERIMIENTO


DE TORQUE. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE LAS PÁGINAS
SIGUIENTES O LAS INSCRIPCIONES EN LOS SEGMENTOS PARA
VER EL TORQUE REQUERIDO.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS) PARA TUBERÍAS CON
I-100-SPAL_194 RANURA DIRECTA O APLICACIONES AGS VIC-RING REV_B
1. PREPARE LA TUBERÍA: Prepare la tubería siguiendo las instrucciones de la sección
correspondiente “Inspección y preparación de extremos de tubería” en las páginas 26 – 27
de este manual. Apoye de manera segura ambas tuberías en toda su longitud. El soporte
para tuberías debe mantenerse durante todo el proceso de instalación.

PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible a los labios de sello
de la empaquetadura, al exterior de la empaquetadura y a la superficie interior
de cada segmento del acople para prevenir apretones, rodaduras o roturas de la
empaquetadura durante la instalación.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

2a. VERIFIQUE LA EMPAQUETADURA: Revise


la empaquetadura para comprobar que sea
apta para el servicio que prestará. El código de
colores identifica la clase del material. Para ver
información de compatibilidad completa, consulte
las publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic,
que se pueden descargar en victaulic.com.

2b. LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA


Y LOS SEGMENTOS: Aplique una capa delgada de
lubricante compatible, lubricante Victaulic o grasa
de silicona a los labios de sello y el exterior de la
empaquetadura y a las superficies interiores de
ambos segmentos del acople (la silicona en aerosol
no es un lubricante compatible).

3. POSICIONE LA EMPAQUETADURA: Posicione


la empaquetadura sobre los extremos de tubería
preparados. Verifique que ninguna parte de la
empaquetadura sobresalga del extremo de tubería
preparado.

4. UNA LOS EXTREMOS DE TUBERÍA


PREPARADOS: Alinee y lleve los dos extremos
de tubería preparados dentro de la dimensión
de separación adecuada para los extremos de
tubería. Deslice la empaquetadura a su posición
centrándola entre las ranuras en cada extremo de
tubería preparado. Verifique que la empaquetadura
no se extienda al interior de la ranura de cualquiera
de los extremos de tubería preparados en ningún
punto durante la instalación. La empaquetadura
debe encajar de forma ceñida en los extremos
de tubería preparados. No debe haber presencia
de vacíos ni arqueo entre los labios de sello
de la empaquetadura y el diámetro exterior
de los extremos de tubería preparados.
LUBRIQUE

LUBRIQUE

5. LUBRIQUE LAS ROSCAS DE LOS PERNOS: Al momento de la instalación de los accesorios


de fijación, aplique una capa delgada de lubricante Victaulic o un lubricante equivalente a las
roscas de los pernos, como se indica arriba. NOTA: Si se solicitan de manera especial accesorios
de acero inoxidable, aplique un compuesto antiagarrotante a las roscas de los pernos de la
misma forma que se indicó arriba.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS) PARA TUBERÍAS CON
RANURA DIRECTA O APLICACIONES AGS VIC-RING REV_B I-100-SPAL_195
PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue estas instrucciones, podría causar daños a la empaquetadura con consecuencia
de filtraciones en la unión.

6a. INSTALE LOS SEGMENTOS: Instale


los segmentos sobre la empaquetadura.
Verifique que las cuñas de los segmentos
encajen completamente en la ranura
de cada extremo de tubería preparado.
Continúe apoyando los segmentos mientras
se prepara a instalar los pernos y tuercas
lubricados.

6b. INSTALE LOS PERNOS Y TUERCAS: Instale los pernos lubricados y enrosque
una tuerca en cada perno. NOTA: Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente
correctamente en el orificio del perno.

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO CUELLO OVAL DEL PERNO


ASENTADO CORRECTAMENTE NO ASENTADO CORRECTAMENTE
7. APRIETE LAS TUERCAS: Apriete las tuercas de manera uniforme alternando lados
y manteniendo casi uniformes las separaciones del cierre empernado mientras lo aprieta.
Continúe apretando las tuercas de manera uniforme y alternando lados hasta obtener
contacto metal con metal en el cierre empernado Y el valor de torque especificado. Consulte
las tablas correspondientes “Torque requerido” e “Información útil” en la página siguiente.
NOTA: Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura. Se requieren dados largos para la instalación correcta
debido a las mayores longitudes de los pernos asociadas con estos acoples.
PARA EVITAR QUE LA LUBRICACIÓN SE SEQUE Y SE PRODUZCAN APRETONES DE LA
EMPAQUETADURA, SIEMPRE APRIETE LOS CIERRES EMPERNADOS HASTA OBTENER
CONTACTO METAL CON METAL INMEDIATAMENTE DESPUÉS DEL MONTAJE DEL
ACOPLE EN LOS EXTREMOS DE TUBERÍA PREPARADOS.

ADVERTENCIA
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando ambos lados
y manteniendo casi uniforme la separación en el cierre empernado hasta obtener
contacto metal con metal en el cierre Y alcanzar el valor de torque especificado.
• Siempre busque el contacto metal con metal en los cierres empernados
inmediatamente después de montar el acople en los extremos de tubería preparados.
• Mantenga las manos alejadas de las aberturas del acople mientras ­esté apretando.
Si no sigue estas instrucciones para apretar los accesorios de fijación del acople, podría
causar:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS) PARA TUBERÍAS CON
I-100-SPAL_196 RANURA DIRECTA O APLICACIONES AGS VIC-RING REV_B
MAL
BIEN

8. Inspeccione visualmente la ubicación de cada cierre empernado en cada unión para


verificar que exista contacto metal con metal en toda la sección del cierre empernado.

Torque requerido para Estilos W07/LW07 y W77

Tamaño Diámetro
nominal de tubería exterior real de tubería Torque
pulgadas/DN pulgadas/mm requerido
14 – 18 14.000 – 18.000 250 pies-lbs
DN350 – DN450 355.6 – 457.2 340 N • m
14.843 – 24.803 250 pies-lbs
377.0 – 630.0 340 N • m
20 – 24 20.000 – 24.000 375 pies-lbs
DN500 – DN600 508.0 – 609.6 500 N • m

Información útil de los Estilos W07/LW07 y W77

Tamaño
nominal Diámetro exterior Número de Tamaño de
de tubería real de tubería pernos/ tuerca pulg./ Tamaño del
pulgadas/DN pulg./mm tuercas métrico dado pulg./mm
14 – 18 14.000 – 18.000 1 1 5/8
2
DN350 – DN450 355.6 – 457.2 M24 36
14.843 – 24.803 1 1 5/8
377.0 – 630.0 2 M24 36
20 – 24 20.000 – 24.000 1 1/8 1 13/16
2
DN500 – DN600 508.0 – 609.6 M27 41

Torque requerido para Estilo W89

Tamaño Diámetro exterior


nominal de tubería real de tubería Torque
pulgadas/DN pulg./mm requerido
14 – 24 14.000 – 24.000 375 pies-lbs
DN350 – DN600 355.6 – 609.6 500 N • m

Información útil del Estilo W89

Tamaño
nominal de Diámetro exterior Número de Tamaño de
tubería real de tubería pernos/ tuerca pulg./ Tamaño del
pulgadas/DN pulg./mm tuercas métrico dado pulg./mm
14 – 24 14.000 – 24.000 1 1/8 1 13/16
2
DN350 – DN600 355.6 – 609.6 M27 41

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS) PARA TUBERÍAS CON
RANURA DIRECTA O APLICACIONES AGS VIC-RING REV_B I-100-SPAL_197
INSTRUCCIONES PARA REINSTALACIÓN DE LOS ACOPLES
INCLUIDOS EN ESTA SECCIÓN
Los acoples incluidos en esta sección se pueden reinstalar siguiendo las instrucciones
a continuación.

ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente
antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.

• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y ­daños a la propiedad.

1. Verifique que el sistema esté despresurizado y drenado completamente antes


de desinstalar cualquier acople.
2. Afloje las tuercas del conjunto del acople para poder retirar el acople de los extremos
de las tuberías preparadas.
3. Retire las tuercas, los pernos y la empaquetadura de los segmentos. Inspeccione todos
los componentes por si presentan daños o desgaste. Si hay daño o desgaste presente, use
un acople nuevo suministrado por Victaulic.
4. Inspeccione los extremos de las tuberías preparadas, lubrique la empaquetadura
y reinstale el acople siguiendo todos los pasos de las páginas 194 – 197.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS) PARA TUBERÍAS CON
I-100-SPAL_198 RANURA DIRECTA O APLICACIONES AGS VIC-RING REV_B
Adaptadores de
brida para tuberías
con extremo
ranurado OGS
Instrucciones de Instalación

I-100-SPAL_199
NOTAS SOBRE EL ADAPTADOR VIC-FLANGE ESTILO
441 DE ACERO INOXIDABLE
• El Estilo 441 no forma una conexión rígida con la tubería ranurada. Se puede esperar
cierta flexibilidad axial, angular y rotacional de la conexión.

Exagerado para mayor claridad

• El Estilo 441 está diseñado para el uso con bridas acopladas ANSI B16.5 Clase 150
de cara levantada. Cuando se usa con una brida de cara plana, las salientes en el borde
exterior y alrededor de los orificios correspondientes del Estilo 441 (marcados arriba)
deben ser rectificadas a ras de la superficie de los segmentos. Consulte la sección
“Instrucciones de rectificación de salientes en adaptadores de brida Estilos 441 y 743”
en la página 223 para ver instrucciones completas.

• NO SE DEBE usar el Estilo 441 contra superficies


revestidas con goma o con válvulas tipo wafer u orejadas,
con arandelas de brida, o cuando el Estilo 441 no se
ensambla a ras con la brida acoplada. Para estos tipos
de aplicaciones, use un niple adaptador de brida N° 445F
(cara plana) o N° 445R (cara levantada) en lugar de un
Estilo 441.
N° 445F y N° 445R
Niple adaptador de brida
• El Estilo 441 no se debe utilizar como punto de anclaje de barras de acoplamiento
a lo largo de uniones sin sujeción.
• Si el Estilo 441 se va a utilizar en más de una salida de una conexión ranurada OGS,
verifique que no haya interferencia entre las bridas antes de la instalación.
• La empaquetadura de brida Estilo 441 siempre se debe ensamblar con el labio con código
de color en la tubería y el otro labio orientado hacia la brida acoplada. Cuando se instala
correctamente, las letras de la empaquetadura de brida no son visibles frente a la cara
del Estilo 441 antes de unir la brida acoplada.
• SE REQUIEREN PERNOS DE MONTAJE ESTÁNDARES CON SECCIÓN LISA
(NO SUMINISTRADOS) PARA LA CORRECTA INSTALACIÓN DEL ESTILO 441.
NO SE DEBEN USAR PERNOS COMPLETAMENTE ROSCADOS.
• LA BRIDA ACOPLADA DEBE TENER EL MISMO NÚMERO DE ORIFICIOS DE PERNOS
QUE EL ESTILO 441.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_200 DE EXTREMO RANURADO REV_F
NOTAS SOBRE EL ADAPTADOR DE BRIDA VIC-FLANGE
ESTILO 441 DE ACERO INOXIDABLE (CONTINUACIÓN)
• El Estilo 441 está diseñado para acoplarse a bridas con rugosidad de superficie de sello
conforme a los requerimientos de ASME B16.5, sin usar una arandela de brida Victaulic
ni una empaquetadura de brida acoplada. Al acoplar a componentes bridados en que la
rugosidad de la superficie de sello excede de los requerimientos de ASME B16.5, Victaulic
recomienda un niple adaptador de brida N° 445F (cara levantada) o N° 445R (cara plana)
(se muestran en la página anterior) en lugar de un Estilo 441.
• Al acoplar el Estilo 441 a componentes
de tuberías (válvulas, filtros, etc.)
en los que la cara de brida tenga Cara de brida
de componente
una inserción, realice una prueba de acoplado con
inserción
ajuste con la empaquetadura de brida
Victaulic para determinar si los pernos
Empaquetadura
de la inserción cumplen con el diámetro de brida Victaulic
interior (DI) de la empaquetadura de
brida, como se muestra a la derecha.
Si los pernos de la inserción no se
ajustan al DI de la empaquetadura
de brida, Victaulic recomienda un niple Los pernos de la
inserción se ajustan al
adaptador de brida N° 445F (cara diámetro interior (DI)
de la empaquetadura
plana) o N° 445R (cara levantada) de brida de Victaulic

(se muestran en la página anterior) Exagerado para mayor claridad

en lugar de un Estilo 441.

AVISO
• Cuando se necesita una solución de brida Victaulic para conectar componentes
fabricados de metales disímiles, se debe revisar el sistema por el potencial de
corrosión galvánica. Si tiene garantía, se debe usar un niple adaptador de brida
N° 445F (cara plana) o N° 445R (cara levantada) (se muestran en la página
anterior), un kit de aislamiento de pernos y una arandela de brida fenólica en lugar
de un Estilo 441.
• Siempre consulte las instrucciones de instalación del fabricante del kit de
aislamiento de pernos. Un ingeniero o diseñador de sistemas calificado deberá
revisar y aprobar definitivamente cualquier solución para la protección galvánica
de un sistema.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_201
Estilo 441 - Adaptador Vic-Flange de acero inoxidable

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones
­personales graves y daños a la propiedad.

Se muestra perfil de ranura por laminación OGS

La tubería y la ranura no se muestran a escala


Los adaptadores Vic-Flange Estilo 441 de acero inoxidable SOLO se deben usar con tuberías
de acero inoxidable preparadas conforme a las especificaciones de ranura OGS de Victaulic.
NO intente instalar el Estilo 441 en tuberías preparadas según otras especificaciones
de ranura.

ADVERTENCIA
• Los adaptadores Vic-Flange Estilo 441 de acero inoxidable se deben instalar solo
con tuberías de acero inoxidable preparadas según las especificaciones de ranura
OGS de Victaulic.
• Consulte la publicación 17.01 de Victaulic para ver los métodos de preparación
de tuberías de acero inoxidable, la cual puede descargar en victaulic.com.
• Los rodillos ranuradores RX de Victaulic se deben usar para tuberías de acero
inoxidable, como está designado en la Tabla 1 de la publicación 17.01 de Victaulic.
Los rodillos ranuradores Victaulic RX son de color plateado y se identifican mediante
la marca “RX” en su cara.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

1a. VERIFIQUE EL EXTREMO DE LA TUBERÍA: En general, la superficie exterior de la


tubería, entre la ranura y el extremo, no deberá presentar abolladuras, salientes, anomalías
de costura ni estampado de laminación para garantizar un sello hermético. Se debe remover
todo el aceite, la grasa, la pintura suelta, la suciedad y las virutas de corte. Siempre verifique
que esté utilizando el perfil de ranura correcto.
El diámetro exterior ("DE") de la tubería, las dimensiones de ranura y el diámetro
de ensanchamiento máximo permitido deben observar las tolerancias indicadas en este
manual para las especificaciones de ranura OGS de Victaulic.

AVISO
• Verifique que haya suficiente espacio detrás de la ranura para el montaje correcto
del Estilo 441.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_202 DE EXTREMO RANURADO REV_F
1b. REVISE LA BRIDA ACOPLADA: El área gris de la cara de la
A brida acoplada (que se muestra a la izquierda) debe estar en general
libre de perforaciones, ondulaciones y deformidades de cualquier
B tipo para lograr un sello adecuado. En la tabla siguiente consulte
la superficie de sello requerida para la cara de la brida acoplada.

Tamaño Diámetro Superficie de sello requerida en la cara


nominal exterior de la brida acoplada pulg./mm
de tubería real de tubería “A” “B”
pulgadas/DN pulg./mm Máxima Mínima
2 2.375 2.38 3.41
DN50 60.3 61 87
2 1/2 2.875 2.88 3.91
73.0 73 99
3 3.500 3.50 4.53
DN75 88.9 89 11.5
4 4.500 4.50 5.53
DN100 114.3 114 141
6 6.625 6.63 7.78
DN150 168.3 168 198
2. VERIFIQUE LA EMPAQUETADURA DE LA BRIDA: Inspeccione la empaquetadura
de brida para verificar que sea apta para el servicio que prestará. El código de colores
identifica la clase de material. Consulte la tabla “Referencia de códigos de colores de
empaquetaduras” en este manual. Para ver información de compatibilidad completa,
consulte las publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic, que se pueden descargar
en victaulic.com.

PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible a los labios de sello
y al exterior de la empaquetadura de brida para evitar apretones, rodaduras o roturas
de la empaquetadura de brida durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello y el exterior de la empaquetadura
de brida.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura
de brida, con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

3. LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA: Aplique una capa delgada


de un lubricante compatible a los labios de sello y al exterior de
la empaquetadura de brida. Consulte la tabla “Compatibilidad
de lubricantes para empaquetaduras” en este manual. NOTA: Esta
empaquetadura está diseñada para brindar el único sello. Sin embargo,
se debe consultar la sección “Notas sobre la arandela de brida Victaulic”
en la página 201 para ver información de aplicaciones especiales.
Victaulic Acoplada
Brida Brida
Adaptador

Brida
Empaquetadura
Marcas

Posicionamiento adecuado de la empaquetadura de brida

Exagerado para mayor claridad

4. POSICIONE E INSTALE LA EMPAQUETADURA DE BRIDA: Verifique que la arandela


de brida esté correctamente posicionada, luego instale la arandela de brida sobre el extremo
de la tubería. La empaquetadura de la brida siempre se debe ensamblar con el labio con el
código de colores sobre la tubería y el otro labio orientado hacia la brida acoplada. Cuando
se instala correctamente, las letras de la empaquetadura de brida no serán visibles frente a la
cara del Estilo 441. Verifique que ninguna parte de la empaquetadura de la brida se extienda
al interior de la ranura de la tubería.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_203
5. INSERTE UN PERNO DE MONTAJE
ESTÁNDAR CON SECCIÓN LISA EN LOS
ORIFICIOS DE PERNOS DE LA JUNTA DE
EMPALME EN UN LADO: Inserte un perno de
montaje estándar con sección lisa en los orificios
de pernos de la junta de empalme en un lado para
crear una bisagra, como se muestra a la izquierda.
Consulte la tabla “Información útil” en la página
siguiente para ver el tamaño y longitud requeridas
de los pernos de montaje. NOTA: Victaulic no
suministra estos pernos de montaje.

6. INSTALE EL ESTILO 441: Instale el Estilo 441


abisagrado alrededor del extremo de la tubería
ranurada. Verifique que la sección de cuña se
ensamble en la ranura en el extremo de la tubería.

7a. Las orejas de cierre facilitan la instalación.


Inmovilice ambas orejas con una llave o unas
pinzas para alinear los orificios de los pernos
de la otra junta de empalme.

7b. Inserte un perno de montaje estándar


con sección lisa por los orificios de los pernos
de la junta de empalme del lado opuesto.

7c. Verifique que la empaquetadura de brida siga


correctamente asentada dentro de la cavidad de
la empaquetadura del Estilo 441 y que las letras
inscritas en la empaquetadura de brida no sean
visibles en la cara del Estilo 441.

AVISO
• Cuando use accesorios de fijación de acero inoxidable, debe aplicar un lubricante
antiagarrotante a las roscas de todos los pernos antes de instalar las tuercas.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_204 DE EXTREMO RANURADO REV_F
8. UNA EL ESTILO 441 Y LA BRIDA ACOPLADA:
Inserte los pernos de montaje, instalados en los
pasos 5 y 7b, en los orificios de la brida acoplada.
Apriete una tuerca en cada perno para evitar que
los pernos se salgan.

9. INSTALE LOS PERNOS DE MONTAJE


ESTÁNDARES CON SECCIÓN LISA Y LAS
TUERCAS RESTANTES: Inserte un perno de
montaje estándar con sección lisa por cada orificio
restante en el Estilo 441 y en la brida acoplada.
Apriete una tuerca en cada perno.

1 8 1

4 5
4

3 6 3

2 2 7

Patrón de apriete de 4 pernos Patrón de apriete de 8 pernos

10. APRIETE LAS TUERCAS: Apriete las tuercas


de manera uniforme en el patrón correspondiente
que se muestra arriba hasta obtener contacto
metal con metal entre las caras de la brida o hasta
obtener el torque requerido en los pernos de la
brida.

Información útil
Pernos de montaje estándares
con sección lisa/tuercas †
Tamaño Diámetro Tamaño de
nominal exterior real Número de pernos/tuercas Tamaño
de tubería de tubería pernos/tuercas x longitud de dados
pulgadas/DN pulgadas/mm requeridos pulg. pulgadas
2 2.375
4 5⁄8 x 23/4 1 1/16
DN50 60.3
2 1/2 2.875
4 5⁄8 x 3 1 1/16
73.0
3 3.500
4 5⁄8 x 3 1 1/16
DN75 88.9
4 4.500
8 5⁄8 x 3 1 1/16
DN100 114.3
6 6.625
8 3/4 x 31/2 1 1/4
DN150 168.3
† Victaulic no suministra los pernos de montaje estándares con sección lisa ni las tuercas. Se requieren
pernos de montaje estándares con sección lisa para la correcta instalación de adaptadores Vic-Flange
Estilo 441 de acero inoxidable. No se deben usar pernos totalmente roscados. El tamaño de los pernos
de montaje indicado arriba corresponde a conexiones convencionales de brida a brida.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_205
NOTAS SOBRE EL ADAPTADOR DE BRIDA VICTAULIC
PARA TAMAÑOS DE 12 PULG./DN300 Y MENORES
Adaptador Vic-Flange Estilo 741
Adaptador Vic-Flange Estilo 841 para agua potable
Adaptador Vic-Flange Estilo 743
Adaptador de brida FireLock™ Estilo 744
• Los segmentos Estilos 741, 841 y 744 incorporan pequeños dientes en el DI de la sección
de cuña para impedir la rotación. Estos dientes se deben rectificar a ras de la superficie
de los segmentos cuando los Estilos 741, 841 y 744 se utilizan con válvulas mariposa
Victaulic Serie 700 de extremo ranurado, tuberías cédula 5 y tuberías plásticas. Consulte
la sección “Instrucciones de rectificación de dientes en adaptadores de brida Estilos 741,
841 y 744” en la página 224 para ver instrucciones completas.
• El Estilo 743 está diseñado para el uso con bridas acopladas ANSI Clase 250 y 300 de
cara levantada. Cuando se usan con una brida de cara plana, o en un entorno dieléctrico
con una arandela de brida fenólica, las salientes del borde exterior del Estilo 743 se deben
rectificar a ras con la superficie de los segmentos. Consulte la sección “Instrucciones
de rectificación de salientes en adaptadores de brida Estilos 441 y 743” en la página 223
para ver instrucciones completas. NOTA: Cuando use un Estilo 743 con una brida de cara
plana y una arandela de brida Victaulic, NO rectifique estas salientes.
• Los Estilos 741, 841, 743 y 744 no se deben utilizar como puntos de anclaje para barras
de acoplamiento a lo largo de uniones sin sujeción.
• Si el Estilo 741, 841, 743 o 744 se va a utilizar en más de una salida de una conexión
ranurada OGS, verifique que no habrá interferencia entre las bridas antes de la instalación.
• NO intente instalar adaptadores de brida Estilo 741, 841, 743 o 744 en conexiones
FireLock™.
• La empaquetadura de brida de los Estilos 741, 841, 743 y 744 siempre se debe
ensamblar con el labio con el código de colores en la tubería y el otro labio orientado
hacia la brida acoplada. Cuando se instala correctamente, las letras de la empaquetadura
de brida no son visibles al ver la cara del Estilo 741, 841, 743 o 744 antes de unir la brida
acoplada.
• Los Estilos 741 y 841 se pueden utilizar solo en un lado de las válvulas mariposa
Series 700, 705, 707C, 765 y 766 en tamaños de 8 pulg./DN200 y menores, sin interferir
con los componentes acoplados ni la operación de la palanca.
• Las válvulas mariposa Series 461, 700, 705, 707C, 761/861, 765 y 766 NO SE PUEDEN
conectar directamente a los componentes bridados con adaptadores Vic-Flange Estilo
743. Para esta aplicación se requiere un adaptador ANSI 300 N° 46 de ranura por brida.
• Los adaptadores Vic-Flange Estilos 741 y 841 NO SE PUEDEN usar en válvulas mariposa
Serie 705W de 10 – 12 pulg./DN250 – DN300.
• Consulte la sección “Notas sobre la arandela de brida Victaulic” en la página siguiente
para ver detalles sobre las aplicaciones que requieren una arandela de brida Victaulic.
• SE REQUIEREN PERNOS DE MONTAJE ESTÁNDARES CON SECCIÓN LISA
(NO SUMINISTRADOS) PARA LA CORRECTA INSTALACIÓN DE LOS ESTILOS 741,
841, 743 Y 744. NO SE DEBEN USAR PERNOS COMPLETAMENTE ROSCADOS.
• LA BRIDA ACOPLADA DEBE TENER EL MISMO NÚMERO DE ORIFICIOS DE PERNOS
QUE EL ESTILO 741, 841, 743 O 744.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_206 DE EXTREMO RANURADO REV_F
NOTAS SOBRE LA ARANDELA DE BRIDA VICTAULIC
PARA TAMAÑOS DE 12 PULG./DN300 Y MENORES
Adaptador Vic-Flange Estilo 741
Adaptador Vic-Flange Estilo 841 para agua potable
Adaptador Vic-Flange Estilo 743
Adaptador de brida FireLock™ Estilo 744
Los adaptadores Vic-Flange Estilos 741, 841, 743
y 744 requieren una superficie suave y rígida en
la cara de la brida acoplada para un sello efectivo.
Algunas aplicaciones, para las cuales estos
adaptadores de brida podrían ser aptos de otra
manera, no proporcionan una superficie de acople
Adaptador de Acoplada
adecuada. En dichos casos, se debe insertar una brida Victaulic Brida
arandela de brida Victaulic metálica estándar entre
el adaptador de brida Victaulic y la brida acoplada Empaquetadura de brida Victaulic
para brindar la superficie de sello necesaria. Empaquetadura de brida acoplada
Arandela de brida Victaulic
Vea el ejemplo a la derecha. NOTA: Las arandelas
Exagerado para mayor claridad
de brida Estilos 741, 841 y 744 tienen diferentes
dimensiones que las arandelas de brida Estilo
743. Está prohibido su remplazo directo.

• Los Estilos 741, 841, 743 y 744 están diseñados para acoplarse a bridas con rugosidad de
superficie de sello conforme a los requerimientos de ASME B16.5, sin usar una arandela
de brida Victaulic ni una empaquetadura de brida acoplada. Al acoplar a componentes
bridados en los que la rugosidad de la superficie de sello excede los requerimientos de
ASME B16.5, se recomienda una arandela de brida Victaulic metálica estándar y una
empaquetadura adecuada para brida acoplada.
• Al acoplar un Estilo 741, 841, 743 o 744 a un componente de tubería con cara engomada
o parcialmente engomada (suave o no), se debe colocar una arandela de brida Victaulic
metálica estándar entre la válvula y el adaptador de brida Victaulic.
• Al acoplar un Estilo 741, 841, 743
o 744 a componentes de tuberías
Cara de brida
(válvulas, filtros, etc.) en los que la de componente
acoplado con
cara de brida tenga una inserción, inserción

realice una prueba de ajuste con la


empaquetadura de brida Victaulic para Empaquetadura
de brida Victaulic
determinar si los pernos de la inserción
cumplen con el diámetro interior
(DI) de la empaquetadura de brida,
como se muestra a la derecha. Si los
pernos de la inserción no se ajustan Los pernos de la
inserción se ajustan al
al DI de la empaquetadura de brida, diámetro interior (DI)
de la empaquetadura
se recomienda una arandela de brida de brida de Victaulic
Victaulic metálica estándar y una Exagerado para mayor claridad
empaquetadura adecuada de brida
acoplada.
• Al acoplar dos adaptadores de brida Estilo 741, 841, 743, 744 o 341, se debe colocar
la arandela de brida Victaulic entre los dos adaptadores de brida Victaulic con los puntos
abisagrados escalonados.

AVISO
• Cuando se necesita una solución de brida Victaulic para conectar componentes
fabricados de metales disímiles, se debe revisar el sistema por el potencial de
corrosión galvánica. Si está garantizado, se debe usar un kit de aislamiento de
pernos en la conexión bridada, junto con una arandela de brida fenólica (en lugar
de una arandela de brida metálica estándar Victaulic).
• Siempre consulte las instrucciones de instalación del fabricante del kit de
aislamiento de pernos. Un ingeniero o diseñador de sistemas calificado deberá
revisar y aprobar definitivamente cualquier solución para la protección galvánica
de un sistema.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_207
Estilo 741 - Adaptador Vic-Flange (tamaños de 12 pulg./DN300 y menores)
Estilo 841 - Adaptador Vic-Flange para agua potable
Estilo 743 - Adaptador Vic-Flange
Estilo 744 - Adaptador de brida FireLock™
ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
• Los productos FireLock™ se deben usar únicamente en sistemas de protección
contra incendios diseñados e instalados de acuerdo con las normas vigentes
de la National Fire Protection Association (NFPA 13, 13D, 13R, etc.) u otras
equivalentes, y según las disposiciones de los códigos de construcción y
protección contra incendios correspondientes. Estas normas y códigos contienen
información importante sobre la protección de los sistemas contra temperaturas
de congelamiento, corrosión, daño mecánico, etc.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones
­personales graves y daños a la propiedad.

Se muestra perfil de ranura por laminación OGS

La tubería y la ranura no se muestran a escala


Los Estilos 741, 841, 743 y 744 SOLO se deben utilizar con tuberías preparadas según
las especificaciones de ranura OGS de Victaulic. NO instale estos adaptadores de brida
en tuberías que estén preparadas conforme a otras especificaciones de ranura.
1a. VERIFIQUE EL EXTREMO DE LA TUBERÍA: En general, la superficie exterior de la
tubería, entre la ranura y el extremo, no deberá presentar abolladuras, salientes, anomalías
de costura ni estampado de laminación para garantizar un sello hermético. Se debe remover
todo el aceite, la grasa, la pintura suelta, la suciedad y las virutas de corte. Siempre verifique
que esté utilizando el perfil de ranura correcto.
El diámetro exterior ("DE") de la tubería, las dimensiones de ranura y el diámetro
de ensanchamiento máximo permitido deben observar las tolerancias indicadas
en este manual para las especificaciones de ranura OGS de Victaulic.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_208 DE EXTREMO RANURADO REV_F
1b. REVISE LA BRIDA ACOPLADA: El área gris de la cara de la
A brida acoplada (que se muestra a la izquierda) debe estar en general
libre de perforaciones, ondulaciones y deformidades de cualquier
B tipo para lograr un sello adecuado. En la tabla siguiente consulte
la superficie de sello requerida para la cara de la brida acoplada.

Superficie de sello requerida en la cara


de la brida acoplada
Tamaño Diámetro pulg./mm
nominal exterior real
de tubería de tubería “A” “B”
pulgadas/DN pulgadas/mm Máxima Mínima
2 2.375 2.38 3.41
DN50 60.3 60 87
2 1/2 2.875 2.88 3.91
73.0 73 99
DN65* 3.000 3.07 4.05
76.1 78 103
3 3.500 3.50 4.53
DN80 88.9 89 115
4.250 4.33 4.97
#
108.0 110 126
4 4.500 4.50 5.53
DN100 114.3 114 141
5.250 5.33 6.02
#
133.0 135 153
DN125‡ 5.500 5.59 6.73
139.7 142 171
5 5.563 5.56 6.71
141.3 141 170
6.250 6.25 7.36
*
159.0 159 187
6.500 6.50 7.68
*
165.1 165 195
6 6.625 6.63 7.78
DN150 168.3 168 198
8 8.625 8.63 9.94
DN200 219.1 219 252
10 10.750 10.75 12.31
DN250 273.0 273 313
12 12.750 12.75 14.31
DN300 323.9 324 364
* Tamaños de brida PN10/PN16 y Tabla “E” de Norma China
# Tamaños de brida de “E” de Norma China
‡ Tamaños de brida PN10/PN16

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_209
AVISO
• Los siguientes pasos de instalación incluyen fotos de un adaptador Vic-Flange Estilo
741. Sin embargo, los mismos pasos de instalación se aplican a los adaptadores
Vic-Flange Estilos 743 y 841 y al adaptador de brida FireLock™ Estilo 744, salvo
cuando se indica.
• Verifique que haya suficiente espacio detrás de la ranura para el montaje correcto
de los Estilos 741, 841, 743 o 744.

2. VERIFIQUE LA EMPAQUETADURA DE LA BRIDA: Inspeccione la empaquetadura


de brida para verificar que sea apta para el servicio que prestará. El código de colores
identifica la clase de material. Consulte la tabla “Referencia de códigos de colores de
empaquetaduras” en este manual. Para ver información de compatibilidad completa,
consulte las publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic, que se pueden descargar
en victaulic.com.

PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible a los labios de sello
y al exterior de la empaquetadura de brida para evitar apretones, rodaduras o roturas
de la empaquetadura de brida durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello y el exterior de la empaquetadura
de brida.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura
de brida, con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

3. LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA: Aplique


una capa delgada de un lubricante compatible a
los labios de sello y al exterior de la empaquetadura
de brida. Consulte la tabla “Compatibilidad de
lubricantes para empaquetaduras” en este manual.
NOTA: Esta empaquetadura está diseñada para
brindar el único sello. Sin embargo, se debe
consultar la sección “Notas sobre la arandela
de brida Victaulic” en la página 207 para ver
información de aplicaciones especiales.

Victaulic Acoplada
Brida Brida
Adaptador

Brida
Empaquetadura
Marcas

Posicionamiento adecuado de la empaquetadura de brida

Exagerado para mayor claridad

4. POSICIONE E INSTALE LA EMPAQUETADURA DE BRIDA: Verifique que la arandela


de brida esté correctamente posicionada, luego instale la arandela de brida sobre el extremo
de la tubería. La empaquetadura de la brida siempre se debe ensamblar con el labio con el
código de colores sobre la tubería y el otro labio orientado hacia la brida acoplada. Cuando se
instala correctamente, las letras de la empaquetadura de brida no serán visibles en la cara de
los Estilos 741, 841, 743 o 744. Verifique que ninguna parte de la empaquetadura de la brida
se extienda al interior de la ranura de la tubería.

5. INSTALE EL ESTILO 741, 841, 743 O 744:


Instale el Estilo 741, 841, 743 o 744 abisagrado
alrededor del extremo de la tubería. Verifique
que la sección de cuña se ensamble en la ranura
en el extremo de la tubería.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_210 DE EXTREMO RANURADO REV_F
6a. SOLO PARA ESTILOS 741, 841 Y 744:
Se incluyen orejas de cierre para facilitar la
instalación. Inmovilice ambas orejas con una
llave o unas pinzas para alinear los orificios
de los pernos de la junta de empalme.

Estilos 741, 841 y 744 Estilo 743

6b. Inserte un perno de montaje estándar con sección lisa por las ubicaciones de los pernos
de las dos juntas de empalme, como se muestra arriba. Consulte la tabla “Información
útil” correspondiente en las páginas 212 – 215 para ver el tamaño y longitud de los pernos
de montaje requeridos. NOTA: Victaulic no suministra estos pernos de montaje.

6c. Verifique que la empaquetadura de brida siga


correctamente asentada dentro de la cavidad de
la empaquetadura del Estilo 741, 841, 743 o 744
y que las letras inscritas en la empaquetadura
de brida no sean visibles en la cara del Estilo 741,
841, 743 o 744.

7. UNA EL ESTILO 741, 841, 743 O 744 Y LA


BRIDA ACOPLADA: Inserte los pernos de montaje
instalados en el paso 7b en los orificios de la brida
acoplada. Apriete una tuerca en cada perno para
evitar que los pernos se salgan.

8. INSTALE LOS PERNOS DE MONTAJE


ESTÁNDARES CON SECCIÓN LISA Y LAS
TUERCAS RESTANTES: Inserte un perno de
montaje estándar con sección lisa por cada orificio
restante en El Estilo 741, 841, 743 o 744 y la brida
acoplada. Apriete una tuerca en cada perno.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_211
1 8 1 12 1 16 1
8 9
8 5
12 5
4 5
4 4 9 4 13

3 10 3 14 3
6 3
6 11
6 7
2 7 10 7
2 2 11 2 15
Patrón de apriete de 4 pernos Patrón de apriete de 8 pernos Patrón de apriete de 12 pernos Patrón de apriete de 16 pernos

9. APRIETE LAS TUERCAS: Apriete las tuercas


de manera uniforme en el patrón correspondiente
que se muestra arriba hasta obtener contacto
metal con metal entre las caras de la brida o hasta
obtener el torque requerido en los pernos de la
brida.

Información útil de los Estilos 741, 841 y 744 (ANSI Clase 125
y 150) y la Tabla “E” de la Norma Australiana
Pernos de montaje estándares
con sección lisa/tuercas †
Número de Tamaño de pernos/
pernos/tuercas tuercas x longitud
Tamaño Diámetro requeridos pulg.
nominal exterior real Tamaño
de tubería de tubería Estilo Estilo Estilo Estilo de dados
pulgadas/DN pulgadas/mm 741/841# 744 741/841# 744 pulgadas
2* 2.375
4 4 5⁄8 x 23/4 5⁄8 x 23/4 1 1/16
DN50 60.3
2 1/2 2.875
4 4 5⁄8 x 3 5⁄8 x 3 1 1/16
73.0
3* 3.500
4 4 5⁄8 x 3 5⁄8 x 3 1 1/16
DN80 88.9
4* 4.500
8 8 5⁄8 x 3 5⁄8 x 3 1 1/16
DN100 114.3
5 5.563
8 8 3/4 x 31/2 3/4 x 31/2 1 1/4
141.3
6* 6.625
8 8 3/4 x 31/2 3/4 x 31/2 1 1/4
DN150 168.3
8* 8.625
8 8 3/4 x 31/2 3/4 x 31/2 1 1/4
DN200 219.1
10 10.750
12 — 7⁄8 x 4 — 1 7/16
DN250 273.0
12 12.750
12 — 7⁄8 x 4 — 1 7/16
DN300 323.9
*Las bridas de la Tabla "E" de la Norma Australiana están disponibles en estos tamaños.
† Victaulic no suministra los pernos de montaje estándares con sección lisa ni las tuercas. Se requieren
pernos de montaje estándares con sección lisa para la correcta instalación de los Estilos 741, 841 y 744.
No se deben usar pernos totalmente roscados. El tamaño de los pernos de montaje indicado arriba
corresponde a conexiones convencionales de brida a brida. Se requieren pernos más largos cuando
se usan Estilos 741, 841 y 744 con válvulas tipo wafer.
# El Estilo 841 puede no estar disponible en todos los tamaños indicados.
NOTA: Los Estilos 741, 841 y 743 proporcionan uniones rígidas cuando se usan en tuberías ranuradas
por corte o laminación conforme a las especificaciones OGS de Victaulic. En consecuencia, no se admite
movimiento lineal ni angular en la unión.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_212 DE EXTREMO RANURADO REV_F
Información útil sobre PN10 y PN16 en el Estilo 741
Pernos de montaje Pernos de montaje
estándares estándares
con sección lisa/ con sección lisa/
tuercas † tuercas †
Tamaño x Tamaño x
longitud longitud
Diámetro N° de de N° de de
exterior pernos/ pernos/ pernos/ pernos/
Tamaño real de tuercas tuercas tuercas tuercas
nominal tubería requeridos mm Tamaño requeridos mm Tamaño
de tubería mm/ de dado de dado
DN/pulg. pulgadas Bridas PN10 mm Bridas PN16 mm
DN50 60.3
4 M16 x 70 27 4 M16 x 70 27
2 2.375
DN65 76.1
4 M16 x 70 27 4 M16 x 70 27
3.000
DN80 88.9
8 M16 x 70 27 8 M16 x 70 27
3 3.500
DN100 114.3
8 M16 x 76 27 8 M16 x 76 27
4 4.500
DN125 139.7
8 M16 x 76 27 8 M16 x 76 27
5.500
159.0
8 M20 x 89 32 8 M20 x 89 32
6.250
165.1 3/4 x 3 1/2 3/4 x 3 1/2
8 1 1/4 pulg. 8 1 1/4 pulg.
6.500 pulg. pulg.
DN150 168.3
8 M20 x 89 32 8 M20 x 89 32
6 6.625
DN200 219.1
8 M20 x 89 32 12 M20 x 89 32
8 8.625
DN250 273.0
12 M20 x 89 32 12 M24 x 90 41
10 10.750
DN300 323.9
12 M20 x 89 32 12 M24 x 90 41
12 12.750
† Victaulic no suministra los pernos de montaje estándares con sección lisa ni las tuercas. Se requieren
pernos de montaje estándares con sección lisa para la correcta instalación del Estilo 741. No se deben
usar pernos totalmente roscados. El tamaño de los pernos de montaje indicado arriba corresponde a
conexiones convencionales de brida a brida. Se requieren pernos más largos cuando se usa el Estilo 741
con válvulas tipo wafer.
NOTA: El Estilo 741 proporciona una unión rígida cuando se usa en tuberías ranuradas por corte
o laminación conforme a las especificaciones OGS de Victaulic. En consecuencia, no se admite
movimiento lineal ni angular en la unión.
Consulte con Victaulic para obtener información sobre las bridas ISO 2084 (PN10); DIN 2532 (PN10);
y JIS B-2210 (10K).

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_213
Información útil de la Tabla "E" de la Norma China para el Estilo 741
Pernos de montaje estándares
con sección lisa/tuercas †
Tamaño x
Tamaño Diámetro longitud
nominal exterior real Número de de pernos/ Tamaño
de tubería de tubería pernos/tuercas tuercas de dado
DN/pulg. mm/pulgadas requeridos mm mm
DN50 60.3
4 M16 x 70 27
2 2.375
DN65 76.1
4 M16 x 70 27
3.000
DN80 88.9
8 M16 x 76 27
3 3.500
108.0
8 M16 x 76 27
4.250
DN100 114.3
8 M16 x 76 27
4 4.500
133.0
8 M16 x 76 27
5.250
DN125 139.7
8 M16 x 76 27
5.500
159.0
8 M20 x 89 32
6.250
165.1
8 M20 x 89 32
6.500
DN200 219.1
12 M20 x 89 32
8 8.625
† Victaulic no suministra los pernos de montaje estándares con sección lisa ni las tuercas. Se requieren
pernos de montaje estándares con sección lisa para la correcta instalación del Estilo 741. No se deben
usar pernos totalmente roscados. El tamaño de los pernos de montaje indicado arriba corresponde a
conexiones convencionales de brida a brida. Se requieren pernos más largos cuando se usa el Estilo 741
con válvulas tipo wafer.
NOTA: El Estilo 741 proporciona una unión rígida cuando se usa en tuberías ranuradas por corte
o laminación conforme a las especificaciones OGS de Victaulic. En consecuencia, no se admite
movimiento lineal ni angular en la unión.
Consulte con Victaulic para obtener información sobre las bridas ISO 2084 (PN10); DIN 2532 (PN10);
y JIS B-2210 (10K).

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_214 DE EXTREMO RANURADO REV_F
Información útil del Estilo 743 (ANSI Clase 250 y 300)
Pernos de montaje estándares
con sección lisa/tuercas †
Tamaño Diámetro Tamaño de
nominal exterior real Número de pernos/tuercas Tamaño
de tubería de tubería pernos/tuercas x longitud de dados
pulgadas/DN pulgadas/mm requeridos pulg. pulgadas
2 2.375
8 5⁄8 x 3 1 1/16
DN50 60.3
2 1/2 2.875
8 3/4 x 31/4 1 1/4
73.0
3 3.500
8 3/4 x 31/2 1 1/4
DN80 88.9
4 4.500
8 3/4 x 33/4 1 1/4
DN100 114.3
5 5.563
8 3/4 x 4 1 1/4
141.3
6 6.625
12 3/4 x 41/2 1 1/4
DN150 168.3
8 8.625
12 7⁄8 x 43/4 1 7/16
DN200 219.1
10 10.750
16 1 x 51/4 1 5/8
DN250 273.0
12 12.750
16 11⁄8 x 53/4 1 13/16
DN300 323.9
† Victaulic no suministra los pernos de montaje estándares con sección lisa ni las tuercas. Se requieren
pernos de montaje estándares con sección lisa para la correcta instalación del Estilo 743. No se deben
usar pernos totalmente roscados. El tamaño de los pernos de montaje indicado arriba corresponde a
conexiones convencionales de brida a brida. Se requieren pernos más largos cuando se usa el Estilo 743
con válvulas tipo wafer.
NOTA: El Estilo 743 proporciona una unión rígida cuando se usa en tuberías ranuradas por corte
o laminación conforme a las especificaciones OGS de Victaulic. En consecuencia, no se admite
movimiento lineal ni angular en la unión.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_215
NOTAS SOBRE EL ADAPTADOR DE BRIDA
VICTAULIC PARA TAMAÑOS DE 14 – 24 PULG./
DN350 – DN600 DE ADAPTADORES OGS VIC-
FLANGE ESTILO 741
• El Estilo 741 no se debe utilizar como punto de anclaje de barras de acoplamiento
a lo largo de uniones sin sujeción.
• Si el Estilo 741 se va a utilizar en más de una salida de una conexión ranurada OGS,
verifique que no haya interferencia entre las bridas antes de la instalación.
• La empaquetadura de brida Estilo 741 siempre se debe ensamblar con el labio con el
código de colores en la tubería y el otro labio orientado hacia la brida acoplada. Cuando
se instala correctamente, las letras de la empaquetadura de brida no son visibles frente
a la cara del Estilo 741 antes de unir la brida acoplada.
• Consulte la sección “Notas sobre la arandela de brida y el anillo de transición Victaulic”
en la página siguiente para ver detalles sobre las aplicaciones que requieren una arandela
de brida o un anillo de transición Victaulic.
• SE REQUIEREN PERNOS DE MONTAJE ESTÁNDARES CON SECCIÓN LISA
(NO SUMINISTRADOS) PARA LA CORRECTA INSTALACIÓN DEL ESTILO 741.
NO SE DEBEN USAR PERNOS COMPLETAMENTE ROSCADOS.
• LA BRIDA ACOPLADA DEBE TENER EL MISMO NÚMERO DE ORIFICIOS DE PERNOS
QUE EL ESTILO 741.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_216 DE EXTREMO RANURADO REV_F
NOTAS SOBRE LA ARANDELA DE BRIDA
Y EL ANILLO DE TRANSICIÓN VICTAULIC PARA
TAMAÑOS DE 14 – 24 PULG./DN350 – DN600
DE ADAPTADORES OGS VIC-FLANCE ESTILO 741
Los adaptadores Vic-Flange Estilo 741 requieren
una superficie suave y rígida en la cara de la
brida acoplada para un sello efectivo. Algunas
aplicaciones, para las cuales el Estilo 741 podría ser
Adaptador de Acoplada
apto de otro modo, no proporcionan una superficie brida Victaulic Brida
de acople adecuada. En dichos casos, se debe
insertar una arandela de brida metálica estándar Empaquetadura de brida Victaulic
Victaulic entre el Estilo 741 y la brida acoplada Empaquetadura de brida acoplada
Arandela de brida Victaulic
para brindar la superficie de sello necesaria. Vea
Exagerado para mayor claridad
el ejemplo a la derecha.
• El Estilo 741 está diseñado para acoplarse a bridas con rugosidad de superficie de sello
conforme a los requerimientos de ASME B16.5, sin usar una arandela de brida Victaulic
ni una empaquetadura de brida acoplada. Al acoplar a componentes bridados en los
que la rugosidad de la superficie de sello excede los requerimientos de ASME B16.5,
se recomienda una arandela de brida Victaulic metálica estándar y una empaquetadura
adecuada para brida acoplada.
• Al acoplar el Estilo 741 a un componente de tubería con cara engomada o parcialmente
engomada (suave o no), se debe colocar una arandela de brida Victaulic metálica
estándar entre la válvula y el Estilo 741.
• Al acoplar el Estilo 741 a componentes
de tuberías (válvulas, filtros, etc.)
Cara de brida
en los que la cara de brida tenga de componente
acoplado con
una inserción, realice una prueba de inserción

ajuste con la empaquetadura de brida


Victaulic para determinar si los pernos Empaquetadura
de brida Victaulic
de la inserción cumplen con el diámetro
interior (DI) de la empaquetadura de
brida, como se muestra a la derecha.
Si los pernos de la inserción no se
ajustan al DI de la empaquetadura Los pernos de la
inserción se ajustan al
de brida, se recomienda una arandela diámetro interior (DI)
de la empaquetadura
de brida Victaulic metálica estándar de brida de Victaulic
y una empaquetadura adecuada de Exagerado para mayor claridad
brida acoplada.
• Al acoplar dos adaptadores Vic-Flange Estilo 741, se debe colocar la arandela de brida
Victaulic entre los dos adaptadores de brida Victaulic con las ubicaciones de los pernos
de tracción escalonadas.
• Al acoplar un adaptador AWWA Vic-Flange Victaulic Estilo 341 a un Estilo 741 o W741
en tamaños de 14 – 24 pulg./DN350 – DN600, se debe colocar el anillo de transición
de brida Victaulic, en lugar de una arandela de brida Victaulic, entre los dos adaptadores
de brida Victaulic con las ubicaciones de los pernos de tracción escalonadas. Si la brida
AWWA no es del Estilo 341 Victaulic (por ej., válvula bridada), se debe colocar una
empaquetadura adecuada de brida acoplada contra el componente bridado que no es
de Victaulic. Luego se debe insertar la arandela de brida metálica estándar Victaulic entre
la empaquetadura de la brida acoplada y la empaquetadura de brida Victaulic, como
se muestra en la parte de arriba de esta página.

AVISO
• Cuando se necesita una solución de brida Victaulic para conectar componentes
fabricados de metales disímiles, se debe revisar el sistema por el potencial
de corrosión galvánica. Si está garantizado, se debe usar un kit de aislamiento
de pernos en la conexión bridada, junto con una arandela de brida fenólica
(en lugar de una arandela de brida metálica estándar Victaulic).
• Siempre consulte las instrucciones de instalación del fabricante del kit de
aislamiento de pernos. Un ingeniero o diseñador de sistemas calificado deberá
revisar y aprobar definitivamente cualquier solución para la protección galvánica
de un sistema.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_217
Estilo 741 (OGS) - Adaptador Vic-Flange (tamaños de 14 – 24 pulg./DN350 – DN600)
ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones
­personales graves y daños a la propiedad.

Se muestra perfil de ranura por laminación OGS

La tubería y la ranura no se muestran a escala


Los adaptadores Vic-Flange Estilo 741 SOLO se deben usar con tuberías preparadas según
las especificaciones de ranura OGS de Victaulic. NO instale estos adaptadores de brida en
tuberías que estén preparadas conforme a otras especificaciones de ranura.
1a. VERIFIQUE EL EXTREMO DE LA TUBERÍA: En general, la superficie exterior de la
tubería, entre la ranura y el extremo, no deberá presentar abolladuras, salientes, anomalías
de costura ni estampado de laminación para garantizar un sello hermético. Se debe remover
todo el aceite, la grasa, la pintura suelta, la suciedad y las virutas de corte. Siempre verifique
que esté utilizando el perfil de ranura correcto.
El diámetro exterior ("DE") de la tubería, las dimensiones de ranura y el diámetro de
ensanchamiento máximo permitido deben observar las tolerancias indicadas en este
manual para las especificaciones de ranura OGS de Victaulic.
EL MONTAJE DEL ESTILO 741 (TAMAÑOS DE 14 – 24 PULG./DN350 –
DN600) TIENE UN REQUERIMIENTO DE TORQUE. CONSULTE LAS
INSTRUCCIONES DE LAS PÁGINAS SIGUIENTES O LAS INSCRIPCIONES
EN LOS SEGMENTOS PARA VER EL TORQUE REQUERIDO.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_218 DE EXTREMO RANURADO REV_F
1b. REVISE LA BRIDA ACOPLADA: El área gris de la cara de la
A brida acoplada (que se muestra a la izquierda) debe estar en general
libre de perforaciones, ondulaciones y deformidades de cualquier
B tipo para lograr un sello adecuado. En la tabla siguiente consulte
la superficie de sello requerida para la cara de la brida acoplada.

Tamaño Diámetro Superficie de sello requerida en la cara


nominal exterior real de la brida acoplada pulg./mm
de tubería de tubería “A” “B”
pulgadas/DN pulg./mm Máxima Mínima
14 14.000 14.00 16.39
DN350 355.6 356 416
16 16.000 16.00 18.39
DN400 406.4 406 467
18 18.000 18.00 20.00
DN450 457.0 457 508
20 20.000 20.00 22.50
DN500 508.0 508 572
24 24.000 24.00 27.75
DN600 610.0 610 705

AVISO
• Verifique que haya suficiente espacio detrás de la ranura para el montaje correcto
del Estilo 741.
• El soporte para tuberías debe mantenerse durante todo el proceso de instalación.

2. INSTALE EL PRIMER SEGMENTO:


Instale el primer segmento en la tubería.
Verifique que la sección de cuña del
segmento se inserte completamente en la
ranura. NOTA: En tuberías verticales, los
segmentos deben sujetarse en su posición
hasta que todos hayan sido instalados
y asegurados. En tuberías horizontales,
el primer segmento se puede balancear
sobre la tubería, como se muestra a la
izquierda.

3. INSTALE LOS SEGMENTOS


ADICIONALES: Instale cada segmento en
la tubería. Instale los pernos de tracción
suministrados en el Estilo 741, como
se muestra a la izquierda. Enrosque sin
apretar una tuerca suministrada en cada
perno de tracción. NOTA: La tuerca se
debería instalar al menos a ras con el
extremo del perno de tracción, pero debe
quedar suelta lo suficiente para rotar
el Estilo 741 y alinear los orificios de los
pernos en pasos posteriores. Verifique que
la sección de cuña de todos los segmentos
se inserte completamente en la ranura.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_219
4a. VERIFIQUE LA EMPAQUETADURA DE BRIDA: Inspeccione la empaquetadura de brida
para verificar que sea apta para el servicio que prestará. El código de colores identifica la
clase de material. Consulte la tabla “Referencia de códigos de colores de empaquetaduras”
en este manual. Para ver información de compatibilidad completa, consulte las
publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic, que se pueden descargar en victaulic.com.

PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible a los labios de sello
y al exterior de la empaquetadura de brida para evitar apretones, rodaduras o roturas
de la empaquetadura de brida durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello y el exterior de la empaquetadura
de brida.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura
de brida, con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

4b. LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA:


Aplique una capa delgada de un lubricante
compatible a los labios de sello y al exterior
de la empaquetadura de brida. Consulte
la tabla “Compatibilidad de lubricantes
para empaquetaduras” en este manual.
NOTA: Esta empaquetadura está diseñada
para brindar el único sello. Sin embargo,
se debe consultar la sección “Notas sobre
la arandela de brida y el anillo de transición
Victaulic” en la página 217 para ver
información de aplicaciones especiales.

Estilo 741 Acoplada


Vic- Flange Brida
Adaptador

Brida
Empaquetadura
Marcas

Posicionamiento adecuado de la empaquetadura de brida


Exagerado para mayor claridad

5. POSICIONE E INSTALE LA EMPAQUETADURA DE BRIDA: Verifique que la


empaquetadura de brida esté correctamente posicionada y luego instale la empaquetadura
de brida en la cavidad de empaquetadura (la cavidad entre el DE de la tubería y el rebaje
de la brida). La empaquetadura de la brida siempre se debe ensamblar con el labio con el
código de colores sobre la tubería y el otro labio orientado hacia la brida acoplada. Cuando
se instala correctamente, las letras de la empaquetadura de brida no serán visibles frente
a la cara del Estilo 741.

6. ALINEE EL ESTILO 741 Y LA BRIDA


ACOPLADA: Haga girar el Estilo 741 en el
extremo de la tubería, si es necesario, para
alinear los orificios con la brida acoplada.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_220 DE EXTREMO RANURADO REV_F
7. APRIETE LAS TUERCAS DE LOS
PERNOS DE TRACCIÓN: Apriete las
tuercas de los pernos de tracción de
manera uniforme manteniendo casi
uniformes las separaciones en los cierres
empernados mientras lo hace. Continúe
apretando las tuercas de los pernos de
tracción de manera uniforme alternando
ubicaciones en los pernos hasta obtener
Contacto metal contacto metal con metal en el área
con metal aquí, más
150 pies-lbs/203 N•m
indicada Y un torque de 150 pies-lbs/
203 N • m.
Consulte la tabla “Información útil” en la página 222 para ver los tamaños de los pernos
de tracción, las tuercas y los dados. NOTA: Se requieren dados largos para una instalación
correcta debido a las mayores longitudes de los pernos de tracción asociados con el Estilo 741.

8. INSTALE PERNOS DE MONTAJE CON


SECCIÓN LISA Y DIÁMETRO ESTÁNDAR
EN LAS JUNTAS DE EMPALME: Instale
un perno de montaje con sección lisa
y diámetro estándar en cada orificio de
perno de las juntas de empalme. Consulte
la tabla “Información útil” en la página
222 para ver el tamaño y la longitud
de los pernos de montaje requeridos.
NOTA: Victaulic no suministra estos
pernos de montaje.

9. UNA EL ESTILO 741 Y LA BRIDA


ACOPLADA: Inserte los pernos de montaje
instalados en el paso 8 en los orificios de
la brida acoplada. Apriete una tuerca en
cada perno para evitar que los pernos
se salgan.

10a. INSTALE LOS PERNOS DE


MONTAJE ESTÁNDARES CON SECCIÓN
LISA Y LAS TUERCAS RESTANTES:
Inserte un perno de montaje estándar
con sección lisa por cada orificio restante
del Estilo 741 y la brida acoplada. Apriete
una tuerca en cada perno.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_221
12 1 16 1 20
12 1 13
8 9
8 5 8 5
12 5 16 17
4 9 4 13 4 9
14 3 10 3
10 3
18 15
6 11
6 7 6 7
10 7 14 2
2 11 2 15 11 19

14 pulg./DN350 16 – 18 pulg./DN400 – DN450 20 – 24 pulg./DN500 – DN600


Tamaño Tamaños Tamaños

10b. APRIETE TODOS LOS PERNOS DE


MONTAJE ESTÁNDARES CON SECCIÓN
LISA: Apriete todas las tuercas de manera
uniforme en el patrón correspondiente
mostrado arriba hasta obtener el valor
de torque requerido. Consulte la tabla
“Torque requerido” abajo.

Torque requerido
Tamaño nominal Diámetro exterior
de tubería real de tubería Torque
pulgadas/DN pulg./mm requerido
14 – 16 14.000 – 16.000 200 – 300 pies-lbs
DN350 – DN400 355.6 – 406.4 271 – 407 N • m
18 – 20 18.000 – 20.000 300 – 400 pies-lbs
DN450 – DN500 457.2 – 508.0 407 – 542 N • m
24 24.000 400 – 500 pies-lbs
DN600 609.6 542 – 678 N • m
Información útil

Pernos de montaje con sección Pernos y tuercas


lisa y tuercas † de tracción §
Diámetro Tamaño Tamaño
Tamaño exterior Número de pernos/ Número de pernos/
nominal real de de pernos/ tuercas Tamaño de pernos/ tuercas Tamaño
de tubería tubería tuercas x longitud de dados tuercas x longitud de dados
pulg./DN pulg./mm requeridos pulg. pulgadas requeridos pulg. pulgadas
14 14.000 1 x 4 1/2 1 1/2 5/8 x 3 1/2 15/16
12 4
DN350 355.6
16 16.000 1 x 41/2 1 1/2 5/8 x 3 1/2 15/16
16 4
DN400 406.4
18 18.000 1 1/8 x 4 3/4 1 11/16 3/4 x 4 1/4 1 1/8
16 4
DN450 457.2
20 20.000 1 1/8 x 5 1/4 1 11/16 3/4 x 4 1/4 1 1/8
20 4
DN500 508.0
24 24.000 1 1/4 x 5 3/4 1 7/8 3/4 x 4 1/4 1 1/8
20 4
DN600 609.6
† Victaulic no suministra los pernos de montaje estándares con sección lisa ni las tuercas. Se requieren
pernos de montaje estándares con sección lisa para la correcta instalación de adaptadores Vic-Flange
Estilo 741. No se deben usar pernos completamente roscados. Los tamaños de los pernos de montaje
indicados arriba son para uniones convencionales de brida a brida. Se requieren pernos más largos
cuando se usa el Estilo 741 con válvulas tipo wafer.
§ Se suministran pernos de tracción y tuercas con todos los tamaños del Estilo 741 indicados en esta
tabla.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_222 DE EXTREMO RANURADO REV_F
INSTRUCCIONES DE RECTIFICACIÓN DE SALIENTES
EN LOS ADAPTADORES DE BRIDA ESTILOS 441
Y 743 FLANGE
• Las áreas encerradas en círculos abajo identifican las salientes que se deben rectificar
en AMBOS segmentos de los adaptadores de brida Estilos 441 y 743 SOLO cuando
se acoplan a bridas de cara plana sin el uso de una arandela de brida Victaulic, como
se indicó anteriormente. NO rectifique estas salientes para otras aplicaciones.

Se muestra el Estilo 743

BIEN
Saliente rectificada
a ras de la superficie

MAL MAL
Saliente no
Saliente no rectificada rectificada
a ras de la superficie

MAL
Saliente no
rectificada a ras
de la superficie

MAL
Rectificación
excesiva

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_223
INSTRUCCIONES DE RECTIFICACIÓN DE DIENTES
EN LOS ADAPTADORES DE BRIDA ESTILOS 741,
841 Y 744
• Las áreas encerradas en círculos abajo identifican los dientes que se deben rectificar
en AMBOS segmentos de adaptadores de brida Estilos 741, 841 y 744 SOLO cuando se
acoplan a válvulas mariposa Serie 700 de extremo ranurado, tuberías cédula 5 y tuberías
plásticas. NO rectifique estos dientes para otras aplicaciones.

BIEN
Diente rectificado
a ras de la superficie

MAL MAL
Diente no Diente no rectificado MAL
rectificado a ras de la superficie Rectificación excesiva

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_224 DE EXTREMO RANURADO REV_F
Adaptador Advanced
Groove System 
Vic-Flange para
tuberías con extremo
ranurado AGS
Instrucciones de Instalación

I-100-SPAL_225
NOTAS SOBRE ADAPTADORES DE BRIDA VICTAULIC
PARA TAMAÑOS DE 14 – 24 PULG./DN350 – DN600 DE
ADAPTADORES DE BRIDA VIC-FLANGE ESTILO W741
• El Estilo W741 no se debe utilizar como punto de anclaje de barras de acoplamiento
a lo largo de uniones sin sujeción.
• Si el Estilo W741 se va a utilizar en más de una salida de una conexión ranurada AGS,
verifique que no haya interferencia entre las bridas antes de la instalación.
• La empaquetadura de brida Estilo W741 siempre se debe ensamblar con el labio con el
código de colores en la tubería y el otro labio orientado hacia la brida acoplada. Cuando
se instala correctamente, las letras de la empaquetadura de brida no son visibles frente
a la cara del Estilo W741 antes de unir la brida acoplada.
• Consulte la sección “Notas sobre la arandela de brida y el anillo de transición Victaulic”
en la página siguiente para ver detalles sobre las aplicaciones que requieren una arandela
de brida o un anillo de transición Victaulic.
• SE REQUIEREN PERNOS DE MONTAJE ESTÁNDARES CON SECCIÓN LISA
(NO SUMINISTRADOS) PARA LA CORRECTA INSTALACIÓN DEL ESTILO W741.
NO SE DEBEN USAR PERNOS COMPLETAMENTE ROSCADOS.
• LA BRIDA ACOPLADA DEBE TENER EL MISMO NÚMERO DE ORIFICIOS DE PERNOS
QUE EL ESTILO W741.

ADAPTADOR ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS)


VIC-FLANGE PARA TUBERÍAS CON EXTREMO
I-100-SPAL_226 RANURADO AGS REV_F
NOTAS SOBRE ARANDELAS DE BRIDA Y ANILLOS DE TRANSICIÓN
VICTAULIC PARA TAMAÑOS DE 14 – 24 PULG./DN350 – DN600
DE ADAPTADORES VIC-FLANGE ESTILO W741
Los adaptadores Vic-Flange Estilo W741 requieren
una superficie suave y rígida en la cara de la
brida acoplada para un sello efectivo. Algunas
aplicaciones, para las cuales el Estilo W741 podría Adaptador
Brida
acoplada
AGS Vic-Flange
ser apto, no proporcionan una superficie de acople Estilo W741

adecuada. En dichos casos, se debe insertar una


arandela de brida Victaulic metálica estándar entre Empaquetadura
de brida
el Estilo W741 y la brida acoplada para brindar Empaquetadura de brida
Arandela de brida
la superficie de sello necesaria. Consulte el ejemplo Exagerado para mayor claridad
a la derecha.
• El Estilo W741 está diseñado para acoplarse a bridas con rugosidad de superficie de sello
conforme a los requerimientos de ASME B16.5, sin usar una arandela de brida Victaulic
ni una empaquetadura de brida acoplada. Al acoplar a componentes bridados en los
que la rugosidad de la superficie de sello excede los requerimientos de ASME B16.5,
se recomienda una arandela de brida Victaulic metálica estándar y una empaquetadura
adecuada para brida acoplada.
• Al acoplar el Estilo W741 a un componente de tubería con cara engomada o parcialmente
engomada (suave o no), se debe colocar una arandela de brida metálica Victaulic entre
la válvula y el Estilo W741.
• Al acoplar el Estilo W741 a componentes
de tuberías (válvulas, filtros, etc.) en
Cara de brida
los que la cara de brida tenga una de componente
acoplado con
inserción, realice una prueba de ajuste inserción

con la empaquetadura de brida Victaulic


para determinar si los pernos de la Empaquetadura
de brida Victaulic
inserción cumplen con el diámetro
interior (DI) de la empaquetadura de
brida, como se muestra a la derecha.
Si los pernos de la inserción no se
ajustan al DI de la empaquetadura Los pernos de la
inserción se ajustan al
de brida, se recomienda una arandela diámetro interior (DI)
de la empaquetadura
de brida metálica estándar Victaulic de brida de Victaulic
y una empaquetadura adecuada de Exagerado para mayor claridad
brida acoplada.
• Al acoplar dos adaptadores Vic-Flange Estilo W741, se debe colocar la arandela de brida
Victaulic entre los dos adaptadores de brida Victaulic con las ubicaciones de los pernos
de tracción escalonadas.
• Al acoplar un adaptador AWWA Vic-Flange Victaulic Estilo 341 a un Estilo 741 o W741
en tamaños de 14 – 24 pulg./DN350 – DN600, se debe colocar el anillo de transición
de brida Victaulic, en lugar de una arandela de brida Victaulic, entre los dos adaptadores
de brida Victaulic con las ubicaciones de los pernos de tracción escalonadas. Si la brida
AWWA no es del Estilo 341 Victaulic (por ej., válvula bridada), se debe colocar una
empaquetadura adecuada de brida acoplada contra el componente bridado que no es
de Victaulic. Luego se debe insertar la arandela de brida metálica estándar Victaulic entre
la empaquetadura de la brida acoplada y la empaquetadura de brida Victaulic, como
se muestra en la parte de arriba de esta página.

AVISO
• Cuando se necesita una solución de brida Victaulic para conectar componentes
fabricados de metales disímiles, se debe revisar el sistema por el potencial
de corrosión galvánica. Si está garantizado, se debe usar un kit de aislamiento
de pernos en la conexión bridada, junto con una arandela de brida fenólica
(en lugar de una arandela de brida metálica estándar Victaulic).
• Siempre consulte las instrucciones de instalación del fabricante del kit de
aislamiento de pernos. Un ingeniero o diseñador de sistemas calificado deberá
revisar y aprobar definitivamente cualquier solución para la protección galvánica
de un sistema.

ADAPTADOR ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS)


VIC-FLANGE PARA TUBERÍAS CON EXTREMO
RANURADO AGS REV_F I-100-SPAL_227
Estilo W741 - Adaptador Vic-Flange (Clase ANSI 125/150)

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente mortal o lesiones
­personales graves y daños a la propiedad.

ADVERTENCIA
CORRECTO - Perfil de ranura

INCORRECTO - Perfil de ranura

Las tuberías y las ranuras no se muestran a escala

• NO intente ensamblar el Estilo W741 en tuberías que estén ranuradas con juegos
de rodillos OGS.
Si no sigue esta instrucción, causará un montaje incorrecto y una falla en la unión,
con consecuencia de muerte o lesiones personales graves y daños materiales.

Los adaptadores AGS Vic-Flange Estilo W741 SOLO se deben utilizar con tuberías que
estén preparadas según las especificaciones de ranura AGS de Victaulic. NO instale estos
adaptadores de brida en tuberías que estén preparadas conforme a otras especificaciones
de ranura.
1a. VERIFIQUE EL EXTREMO DE LA TUBERÍA: En general, la superficie exterior de la
tubería, entre la ranura y el extremo, no deberá presentar abolladuras, salientes, anomalías
de costura ni estampado de laminación para garantizar un sello hermético. Se debe remover
todo el aceite, la grasa, la pintura suelta, la suciedad y las virutas de corte. Siempre verifique
que esté utilizando el perfil de ranura correcto.
El diámetro exterior ("DE") de la tubería, las dimensiones de ranura y el diámetro
de ensanchamiento máximo permitido deben observar las tolerancias indicadas
en este manual para las especificaciones de ranura AGS de Victaulic.
EL CONJUNTO ESTILO W741 TIENE UN VALOR DE TORQUE REQUERIDO.
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE LAS PÁGINAS SIGUIENTES O LAS
INSCRIPCIONES EN LOS SEGMENTOS PARA VER EL TORQUE REQUERIDO.

ADAPTADOR ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS)


VIC-FLANGE PARA TUBERÍAS CON EXTREMO
I-100-SPAL_228 RANURADO AGS REV_F
1b. REVISE LA BRIDA ACOPLADA: El área gris de la cara de la
A brida acoplada (que se muestra a la izquierda) debe estar en general
libre de perforaciones, ondulaciones y deformidades de cualquier
B tipo para lograr un sello adecuado. Consulte en la tabla siguiente
la superficie de sello requerida de la cara de la brida acoplada.

Superficie de sello requerida


Diámetro de cara acoplada
Tamaño nominal exterior real pulg./mm
de tubería de tubería “A” “B”
pulg./DN pulg./mm Máx. Mín.
14 14.000 14.00 16.00
DN350 355.6 356 406
16 16.000 16.00 18.00
DN400 406.4 406 457
18 18.000 18.00 20.00
DN450 457.2 457 508
20 20.000 20.00 22.00
DN500 508.0 508 559
24 24.000 24.00 26.00
DN600 609.6 610 660

AVISO
• Verifique que haya suficiente espacio detrás de la ranura para el montaje correcto
del Estilo W741.
• El soporte para tuberías debe mantenerse durante todo el proceso de instalación.

2. INSTALE EL PRIMER SEGMENTO:


Instale el primer segmento en la tubería.
Verifique que la sección de cuña del
segmento se inserte completamente en
la ranura. NOTA: En tuberías verticales,
el primer segmento debe ser sujetado en
posición hasta que el segundo segmento
sea instalado y asegurado al primero.
En tuberías horizontales, el primer
segmento se puede balancear sobre la
tubería, como se muestra a la izquierda.

3. INSTALE EL SEGUNDO SEGMENTO:


Instale el segundo segmento en la
tubería. Instale los pernos de tracción
suministrados en el Estilo W741, como
se muestra a la izquierda. Enrosque sin
apretar una tuerca suministrada en cada
perno de tracción. NOTA: La tuerca se
debería instalar al menos a ras con el
extremo del perno de tracción, pero debe
quedar suelta lo suficiente para rotar el
Estilo W741 y alinear los orificios de los
pernos en pasos posteriores. Verifique que
la sección de cuña de ambos segmentos
se inserte completamente en la ranura.
4a. VERIFIQUE LA EMPAQUETADURA DE BRIDA: Inspeccione la empaquetadura de brida
para verificar que sea apta para el servicio que prestará. El código de colores identifica la
clase de material. Consulte la tabla “Referencia de códigos de colores de empaquetaduras”
en este manual. Para ver información de compatibilidad completa, consulte las
publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic, que se pueden descargar en victaulic.com.

ADAPTADOR ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS)


VIC-FLANGE PARA TUBERÍAS CON EXTREMO
RANURADO AGS REV_F I-100-SPAL_229
PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible a los labios de sello
y al exterior de la empaquetadura de brida para evitar apretones, rodaduras o roturas
de la empaquetadura de brida durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello y el exterior de la empaquetadura
de brida.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura
de brida, con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

4b. LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA


DE BRIDA: Aplique una capa delgada de
lubricante compatible, lubricante Victaulic
o grasa de silicona a los labios de sello
y al exterior de la empaquetadura de brida
(la silicona en aerosol no es un lubricante
compatible). NOTA: La empaquetadura
de brida suministrada está diseñada
para ser el sello único. Sin embargo,
se deben consultar las notas al comienzo
de esta sección para ver las aplicaciones
especiales.

Estilo W741 Acoplada


AGS Vic-Flange Brida
Adaptador

Brida
Empaquetadura
Marcas

Posicionamiento adecuado de la empaquetadura de brida


Exagerado para mayor claridad

5. POSICIONE E INSTALE LA EMPAQUETADURA DE BRIDA: Verifique que la


empaquetadura de brida esté correctamente posicionada y luego instale la empaquetadura
de brida en la cavidad de empaquetadura (la cavidad entre el DE de la tubería y el rebaje
de la brida). La empaquetadura de la brida siempre se debe ensamblar con el labio con el
código de colores sobre la tubería y el otro labio orientado hacia la brida acoplada. Cuando
se instala correctamente, las letras de la empaquetadura de brida no serán visibles frente
a la cara del Estilo W741.
6. ALINEE EL ESTILO W741 Y LA BRIDA
ACOPLADA: Haga girar el Estilo W741 en
el extremo de la tubería, si es necesario,
para alinear los orificios con la brida
acoplada.
7. APRIETE LAS TUERCAS DE LOS
PERNOS DE TRACCIÓN: Apriete las
tuercas de los pernos de tracción de
manera uniforme alternando ubicaciones
y manteniendo las separaciones casi
uniformes en los cierres empernados
mientras lo hace. Continúe apretando
Contacto metal las tuercas de los pernos de tracción de
con metal aquí, manera uniforme alternando ubicaciones
más 150 pies-lbs/
203 N •m hasta obtener contacto metal con metal
en el área indicada Y un torque de
150 pies-lbs/203 N • m.
Consulte la tabla “Información útil” en la página 234 para ver los tamaños de los pernos
de tracción, las tuercas y los dados. NOTA: Se requieren dados largos para una instalación
correcta debido a las mayores longitudes de los pernos de tracción asociados con el Estilo
W741.

ADAPTADOR ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS)


VIC-FLANGE PARA TUBERÍAS CON EXTREMO
I-100-SPAL_230 RANURADO AGS REV_F
8. INSTALE PERNOS DE MONTAJE
ESTÁNDARES CON SECCIÓN LISA
EN LAS JUNTAS DE EMPALME: Instale
un perno de montaje estándar con
sección lisa en cada orificio de perno de
las juntas de empalme. Consulte la tabla
“Información útil” en la página 234 para
ver el tamaño y la longitud requeridos de
los pernos de montaje. NOTA: Victaulic
no suministra estos pernos de montaje.

9. UNA EL ESTILO W741 Y LA BRIDA


ACOPLADA: Inserte los pernos de
montaje, instalados en el paso 8, en los
orificios de la brida acoplada. Apriete
una tuerca en cada perno para evitar
que se salgan.

12 1 16 1 20
12 1 13
8 9
8 5 8 5
12 5 16 17
4 9 4 13 4 9
14 3 10 3
10 3
18 15
6 11
6 7 6 7
10 7 14 2
2 11 2 15 11 19

14 pulg./DN350 16 – 18 pulg./DN400 – DN450 20 – 24 pulg./DN500 – DN600


Tamaño Tamaños Tamaños

10a. INSTALE LOS PERNOS DE MONTAJE ESTÁNDARES CON SECCIÓN LISA


Y LAS TUERCAS: Inserte un perno de montaje estándar con sección lisa por cada
orificio restante del Estilo W741 y la brida acoplada. Apriete una tuerca en cada perno.
10b. APRIETE TODOS LOS PERNOS DE MONTAJE ESTÁNDARES CON SECCIÓN LISA:
Apriete todas las tuercas de manera uniforme en el patrón correspondiente mostrado arriba
hasta obtener el valor de torque requerido. Consulte la tabla “Torque requerido” en la página
siguiente.

ADAPTADOR ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS)


VIC-FLANGE PARA TUBERÍAS CON EXTREMO
RANURADO AGS REV_F I-100-SPAL_231
Torque requerido

Tamaño nominal Diámetro exterior


de tubería real de tubería Torque
pulg./DN pulg./mm requerido
14 – 16 14.000 – 16.000 200 – 300 pies-lbs
DN350 – DN400 355.6 – 406.4 271 – 407 N • m
18 – 20 18.000 – 20.000 300 – 400 pies-lbs
DN450 – DN500 457.2 – 508.0 407 – 542 N • m
24 24.000 400 – 500 pies-lbs
DN600 609.6 542 – 678 N • m

Información útil

Pernos de montaje estándares Pernos de tracción


con sección lisa y tuercas † y tuercas §
Diámetro Tamaño x Tamaño x
Tamaño exterior Número longitud Número longitud
nominal real de de pernos/ de pernos/ Tamaño de pernos/ de pernos/ Tamaño
de tubería tubería tuercas tuercas de dados tuercas tuercas de dados
pulg./DN pulg./mm requeridos pulg. pulgadas requeridos pulg. pulgadas
14 14.000 1 x 4 1/2 1 1/2 5/8 x 3 1/2 15/16
12 2
DN350 355.6
16 16.000 1 x 41/2 1 1/2 5/8 x 3 1/2 15/16
16 2
DN400 406.4
18 18.000 1 1/8 x 4 3/4 1 11/16 3/4 x 4 1/4 1 1/8
16 2
DN450 457.2
20 20.000 1 1/8 x 5 1/4 1 11/16 3/4 x 4 1/4 1 1/8
20 2
DN500 508.0
24 24.000 1 1/4 x 5 3/4 1 7/8 3/4 x 4 1/4 1 1/8
20 2
DN600 609.6
† Victaulic no suministra los pernos de montaje con sección lisa ni las tuercas correspondientes. Se requieren
pernos de montaje estándares con sección lisa para la correcta instalación de los adaptadores AGS Vic-Flange
Estilo W741. No se deben usar pernos totalmente roscados. El tamaño de los pernos de montaje indicado
arriba corresponde a conexiones convencionales de brida a brida. Se requieren pernos más largos cuando
se usa el Estilo W741 con válvulas tipo wafer.
§ Se suministran pernos de tracción y tuercas con todos los tamaños del Estilo W741 indicados en esta tabla.

ADAPTADOR ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS)


VIC-FLANGE PARA TUBERÍAS CON EXTREMO
I-100-SPAL_232 RANURADO AGS REV_F
Acoples para tuberías
y conexiones
de extremo plano

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de reinstalación

I-100-SPAL_233
Estilo 99 - Acople Roust-A-Bout (12 pulg./DN300 y tamaños menores)

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones
­personales graves y daños a la propiedad.

AVISO
• Para un montaje correcto, tanto los extremos de las tuberías y las conexiones deben
ser del mismo tamaño nominal, cédula y material.
• Se deben usar conexiones de extremo plano Victaulic con los acoples Estilo 99.
“S" máx. 1. PREPARE LA TUBERÍA DE EXTREMO PLANO:
Corte a 90° la tubería de extremo plano (dimensión “S”
mostrada) a una medida dentro de:
1/32 pulg./0.8 mm para tamaños de 1 – 6 pulg./
DN25 – DN150
1/16 pulg./1.6 mm para tamaños de 8 – 12 pulg./
DN200 – DN300
2. VERIFIQUE LOS EXTREMOS DE TUBERÍAS Y CONEXIONES: En general, la superficie
exterior de las tuberías y conexiones no debe presentar abolladuras ni salientes dentro de
1 1/2 pulg./38 mm de sus extremos para garantizar un sello hermético. Se debe remover todo
el aceite, la grasa, la pintura suelta, la suciedad y las virutas de corte.
3a. PONGA UNA MARCA PARA CENTRAR LA
EMPAQUETADURA EN LOS EXTREMOS DE LAS
TUBERÍAS O CONEXIONES: Usando una cinta de medir
y un lápiz marcador de color brillante o una barrita de
pintura, haga una marca a 1 pulg./25 mm de los extremos
de tuberías o conexiones. Esta marca se utilizará como
referencia para centrar la empaquetadura durante la
instalación. Haga por lo menos cuatro marcas, a igual
distancia en toda la circunferencia de los extremos
de las tuberías o conexiones.
3b. PONGA UNA MARCA DE PROFUNDIDAD DE
INSERCIÓN EN LOS EXTREMOS DE TUBERÍAS
O CONEXIONES: Consulte la tabla “Requerimientos
de profundidad de inserción de tuberías o conexiones”
en la página siguiente. Usando una cinta de medir y un
lápiz marcador de color brillante o una barrita de pintura,
haga una marca adicional en los extremos de la tubería
o conexión a la medida indicada en esta tabla. Esta
marca se utilizará para la inspección visual y para verificar
que los extremos de la tubería o conexión se inserten
adecuadamente en el acople. Haga por lo menos cuatro
marcas, a igual distancia en toda la circunferencia de los
extremos de las tuberías o conexiones.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


I-100-SPAL_234 PARA TUBERÍAS DE EXTREMO PLANO REV_F
Requerimientos de profundidad de inserción
Profundidad de inserción
Tamaño nominal Diámetro exterior de tubería o conexión
de tubería real de tubería (2da marca)
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1.315 1 1/4
DN25 33.7 32
1 1/2 1.900 1 1/2
DN40 48.3 38
2 2.375 1 3/4
DN50 60.3 45
2 1/2 2.875 1 3/4
73.0 45
3.000 1 1/2
DN65 76.1 38
3 3.500 1 3/4
DN80 88.9 45
3 1/2 4.000 1 7⁄8
DN90 101.6 48
4 4.500 2 1⁄8
DN100 114.3 54
5.500 1 3/4
DN125 139.7 45
5 5.563 2 1/4
141.3 57
6 6.625 2 1/4
DN150 168.3 57
6.500 2 1/4
165.1 57
8 8.625 2 3⁄8
DN200 219.1 61
10 10.750 2 3⁄8
DN250 273.0 61
12 12.750 2 1/4
DN300 323.9 57
4. VERIFIQUE LA EMPAQUETADURA: Revise la empaquetadura para comprobar que
sea apta para el servicio que prestará. El código de colores identifica la clase del material.
Consulte la página 32 para ver la tabla “Referencia de códigos de colores de las
empaquetaduras”. Para ver información de compatibilidad completa, consulte las
publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic, que se pueden descargar en victaulic.com.

PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible a los labios de sello
y al exterior de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas
de la empaquetadura durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello y en el exterior
de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

5. LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA: Aplique una


capa delgada de un lubricante compatible a los labios de
sello y al exterior de la empaquetadura. Consulte la tabla
“Compatibilidad de lubricantes para empaquetaduras”
en la página 34.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


PARA TUBERÍAS DE EXTREMO PLANO REV_F I-100-SPAL_235
6. INSTALE LA EMPAQUETADURA: Instale la
empaquetadura en el extremo de la tubería o conexión.
NOTA: Verifique que la empaquetadura no sobresalga
del extremo de la tubería o conexión.

7. UNA LOS EXTREMOS DE TUBERÍAS O CONEXIONES:


Alinee las líneas centrales de los dos extremos de tubería
o conexión y luego júntelos. Deslice la empaquetadura
a su posición centrándola entre el primer conjunto de
marcas. NOTA: Los extremos de las tuberías o conexiones
deberían unirse a tope; sin embargo, si hay una separación
presente en los extremos, esta no deberá exceder de
1/4 de pulg./6.4 mm.

PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción podría causar daños en la empaquetadura, con
consecuencia de filtraciones en la unión.

Lengüeta Cavidad Lengüeta

Exagerado para mayor claridad

8. INSTALE LOS SEGMENTOS: Instale los segmentos sobre la empaquetadura con las
características de lengüeta y cavidad acopladas adecuadamente (la lengüeta en la cavidad).
Verifique que los segmentos estén centrados entre el segundo conjunto de marcas.
El segundo conjunto de marcas debe indicar la inserción completa en el acople. NOTA:
Los acoples Estilo 99 en tamaños de 1 pulg./DN25, 1 1/2 pulg./DN40, DN65 y DN125
no incluyen las características de lengüeta y cavidad.

9. INSTALE PERNOS Y TUERCAS: Instale los pernos


y enrosque una tuerca con la mano en cada uno.
Solo en tamaños de 6 – 12 pulg./DN150 – DN300,
se debe instalar una arandela plana bajo cada tuerca.
NOTA: Verifique que el cuello oval de cada perno
se asiente correctamente en el orificio del perno.

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO CUELLO OVAL DEL PERNO


ASENTADO CORRECTAMENTE NO ASENTADO CORRECTAMENTE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


I-100-SPAL_236 PARA TUBERÍAS DE EXTREMO PLANO REV_F
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE ACOPLES ESTILO 99 CON TAPONES
DE CIERRE:

ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.

• Se debe usar un tapón ciego N° 61P para la conexión directa a un acople Estilo
99 (verifique la compatibilidad del componente N° 61P con el material de tubería
seleccionado).
• Otra opción es usar un niple de extremo plano por extremo ranurado y luego colocar
un tapón de cierre al lado ranurado utilizando un acople de tubería ranurada. Consulte
con Victaulic si requiere información adicional.
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.

ADVERTENCIA
• Para segmentos que contengan la característica de lengüeta y cavidad, estas
características se deben acoplar correctamente (la lengüeta en la cavidad).
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando ambos lados
y manteniendo más o menos uniforme la separación de los cierres empernados hasta
cumplir con todos los requisitos de montaje especificados en los pasos 10 y 11.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas del acople mientras lo esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en los pernos para ensamblar la unión (montaje
incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtener los requisitos de montaje
especificados en los pasos 10 y 11.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura.
• Se puede usar una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo para
apretar las tuercas.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto”, “Selección
de la herramienta de impacto” y “Selección del torquímetro” en este manual.
Además, consulte la tabla “Requerimientos de torque de montaje” en la página
siguiente y la tabla “Información útil” en la página 239.

10. APRIETE LAS TUERCAS: Usando una herramienta


de impacto o una llave de dado largo estándar, apriete
las tuercas de manera uniforme alternando lados hasta
obtener separaciones iguales en los cierres empernados.
Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente
correctamente en el orificio para pernos. Para completar
el montaje, aplique torque a cada tuerca con un
torquímetro. Consulte la tabla “Requerimientos de torque
de montaje” en la página siguiente y la sección “Selección
del torquímetro” en este manual.
Si sospecha que algún componente fue apretado en exceso (como indicaría una torsión
del perno, un abultamiento de la tuerca en el contacto del cierre empernado o daños en el
cierre empernado, etc.), deberá remplazar de inmediato el conjunto de acople completo.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


PARA TUBERÍAS DE EXTREMO PLANO REV_F I-100-SPAL_237
ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

MAL
BIEN

11. Inspeccione visualmente cada ubicación de cierre empernado en cada unión para
verificar que el montaje sea correcto, de acuerdo con el paso 10.
Requerimientos de torque de montaje
Tamaño nominal Diámetro exterior Torque
de tubería real de tubería de montaje
pulgadas/DN pulgadas/mm requerido
1 1.315 35 pies-lbs
DN25 33.7 48 N • m
1 1/2 1.900 60 pies-lb
DN40 48.3 81 N • m
2 2.375 150 pies-lbs
DN50 60.3 203 N • m
2 1/2 2.875 150 pies-lbs
73.0 203 N • m
3.000 95 pies-lbs
DN65 76.1 129 N • m
3 3.500 200 pies-lbs
DN80 88.9 271 N • m
3 1/2 4.000 200 pies-lbs
DN90 101.6 271 N • m
4 4.500 200 pies-lbs
DN100 114.3 271 N • m
5.500 160 pies-lbs
DN125 139.7 217 N • m
5 5.563 250 pies-lbs
141.3 339 N • m
6 6.625 250 pies-lbs
DN150 168.3 339 N • m
6.500 250 pies-lbs
165.1 339 N • m
8 8.625 250 pies-lbs
DN200 219.1 339 N • m
10 10.750 300 pies-lbs
DN350 273.0 407 N • m
12 12.750 350 pies-lbs
DN300 323.9 475 N • m

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


I-100-SPAL_238 PARA TUBERÍAS DE EXTREMO PLANO REV_F
Información útil
Tamaño Tamaño de
Tamaño nominal Diámetro exterior de tuercas dado largo
de tubería real de tubería pulgadas/ pulgadas/
pulgadas/DN pulgadas/mm métrico mm
1 1.315 3/8 11/16
DN25 33.7 M10 17
1 1/2 1.900 1/2 7/8
DN40 48.3 M12 22
2 2.375 5/8 1 1/16
DN50 60.3 M16 27
2 1/2 2.875 5/8 1 1/16
73.0 M16 27
3.000 1/2 7/8
DN65 76.1 M12 22
3 3.500 3/4 1 1/4
DN80 88.9 M20 32
3 1/2 4.000 3/4 1 1/4
DN90 101.6 M20 32
4 4.500 3/4 1 1/4
DN100 114.3 M20 32
5.500 3/4 1 1/4
DN125 139.7 M20 32
5 5.563 7/8 1 7/16
141.3 M22 36
6 6.625 1 1 5/8
DN150 168.3 M24 41
6.500 1 1 5/8
165.1 M24 41
8 8.625 7/8 1 7/16
DN200 219.1 M22 36
10 10.750 7/8 1 7/16
DN350 273.0 M22 36
12 12.750 1 1 5/8
DN300 323.9 M24 41

Continúa en la página siguiente

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


PARA TUBERÍAS DE EXTREMO PLANO REV_F I-100-SPAL_239
Longitudes de tangente requeridas para conexiones
de tubería de extremo plano (para acoples Estilo 99)
ADVERTENCIA
• Se deben usar tangentes de las longitudes requeridas e indicadas a continuación
al conectar acoples Estilo 99 a conexiones para tuberías de extremo plano.
Si no sigue esta instrucción podría causar una falla de la unión con peligro de muerte
o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

Para el montaje apropiado a las conexiones, T


T
los acoples Estilo 99 requieren tangentes de
longitud suficiente. La tabla siguiente se aplica
a todas las conexiones para tuberías de extremo
plano que se emplean con acoples Estilo 99
T
(codos, uniones en "T", laterales, uniones en "Y", T
cruces, tapones ciegos y niples).

Tamaño nominal Diámetro exterior Longitud de tangente “T”


de tubería real de tubería mínima requerida
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1.315 1.25
DN25 33.7 32
1 1/2 1.900 1.50
DN40 48.3 38
2 2.375 1.75
DN50 60.3 45
2 1/2 2.875 1.75
73.0 45
3.000 1.50
DN65 76.1 38
3 3.500 1.75
DN80 88.9 45
3 1/2 4.000 1.75
DN90 101.6 45
4 4.500 2.00
DN100 114.3 51
5.500 1.75
DN125 139.7 44.5
5 5.563 2.13
141.3 54
6 6.625 2.13
DN150 168.3 54
6.500 2.13
165.1 54
8 8.625 2.25
DN200 219.1 57
10 10.750 2.25
DN350 273.0 57
12 12.750 2.25
DN300 323.9 57

AVISO
• Para las instrucciones de reinstalación, consulte la página 246.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


I-100-SPAL_240 PARA TUBERÍAS DE EXTREMO PLANO REV_F
Estilo 99 - Acople Roust-A-Bout (14 pulg./DN350 y tamaños mayores)

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones
­personales graves y daños a la propiedad.

AVISO
• Los acoples Estilo 99 en tamaños de 14 pulg./DN350 y mayores vienen fundidos
en múltiples segmentos para facilitar su manipulación.
• Para un montaje correcto, tanto los extremos de las tuberías y las conexiones deben
ser del mismo tamaño nominal, cédula y material.
• Se deben usar conexiones de extremo plano Victaulic con los acoples Estilo 99.
“S" máx.

1. PREPARE LA TUBERÍA DE EXTREMO PLANO:


Corte a 90° la tubería de extremo plano (dimensión “S”
mostrada) a una medida dentro de 1/16 pulg./1.6 mm.

2. VERIFIQUE LOS EXTREMOS DE TUBERÍAS Y CONEXIONES: En general, la superficie


exterior de las tuberías y conexiones no debe presentar abolladuras ni salientes dentro
de 1 1/2 pulg./38 mm de sus extremos para garantizar un sello hermético. Se debe remover
todo el aceite, la grasa, la pintura suelta, la suciedad y las virutas de corte.
3a. PONGA UNA MARCA PARA CENTRAR LA
EMPAQUETADURA EN LOS EXTREMOS DE LAS
TUBERÍAS O CONEXIONES: Usando una cinta de medir y
un lápiz marcador de color brillante o una barrita de pintura,
haga una marca a 1 pulg./25 mm de los extremos de tuberías
o conexiones. Esta marca se utilizará como referencia para
centrar la empaquetadura durante la instalación. Haga
por lo menos cuatro marcas, a igual distancia en toda la
circunferencia de los extremos de las tuberías o conexiones.
3b. PONGA UNA MARCA DE PROFUNDIDAD DE
INSERCIÓN EN LOS EXTREMOS DE TUBERÍAS
O CONEXIONES: Consulte la tabla “Requerimientos
de profundidad de inserción de tuberías o conexiones”
en la página siguiente. Usando una cinta de medir y un
lápiz marcador de color brillante o una barrita de pintura,
haga una marca adicional en los extremos de la tubería
o conexión a la medida indicada en esta tabla. Esta
marca se utilizará para la inspección visual y para verificar
que los extremos de la tubería o conexión se inserten
adecuadamente en el acople. Haga por lo menos cuatro
marcas, a igual distancia en toda la circunferencia de los
extremos de las tuberías o conexiones.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


PARA TUBERÍAS DE EXTREMO PLANO REV_F I-100-SPAL_241
Requerimientos de profundidad de inserción
Profundidad de inserción
Tamaño nominal Diámetro exterior de tubería o conexión
de tubería real de tubería (2da marca)
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
14 – 18 14.000 – 18.000 2 3⁄8
DN350 – DN450 355.6 – 457.0 61

Tue Arandela

Cavidad Lengüeta

Exagerado para mayor claridad

4. ENSAMBLE LOS SEGMENTOS: Ensamble los segmentos en dos mitades iguales con las
características de lengüeta y cavidad acopladas correctamente (la lengüeta en la cavidad),
como se muestra arriba. Instale un perno en cada ubicación de orificio en los cierres
empernados. Instale una arandela plana en el extremo de cada perno, luego enrosque una
tuerca en cada perno con la mano. NOTA: Verifique que el cuello oval de cada perno se
asiente correctamente en el orificio del perno. Apriete las tuercas hasta obtener contacto
metal con metal en los cierres empernados, luego afloje las tuercas una vuelta completa
para conseguir holgura entre los cierres empernados.
5. VERIFIQUE LA EMPAQUETADURA: Revise la empaquetadura para comprobar
que sea apta para el servicio que prestará. El código de colores identifica la clase del
material. Consulte la página 32 para ver la tabla “Referencia de códigos de colores de
las empaquetaduras”. Para ver información de compatibilidad completa, consulte las
publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic, que se pueden descargar en victaulic.com.

PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible a los labios de sello
y al exterior de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas
de la empaquetadura durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello y en el exterior
de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

6. LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA: Aplique una


capa delgada de un lubricante compatible a los labios de
sello y al exterior de la empaquetadura. Consulte la tabla
“Compatibilidad de lubricantes para empaquetaduras”
en la página 34.

Tubería/
Conexión 7. INSTALE LA EMPAQUETADURA: Puede ser más
Extremo
fácil dar vuelta la empaquetadura para instalarla sobre el
extremo de la tubería o conexión. NOTA: Verifique que la
empaquetadura no sobresalga por el extremo de la tubería
o conexión.
Exagerado para mayor claridad

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


I-100-SPAL_242 PARA TUBERÍAS DE EXTREMO PLANO REV_F
8. UNA LOS EXTREMOS DE TUBERÍAS O CONEXIONES:
Alinee las líneas centrales de los dos extremos de tubería
o conexión y luego júntelos. Si la empaquetadura fue
volteada en el paso 7, extienda la empaquetadura en
posición y céntrela entre el primer conjunto de marcas.
NOTA: Los extremos de las tuberías o conexiones deberían
unirse a tope; sin embargo, si hay una separación presente
en los extremos, esta no deberá exceder de 1/4 de pulg./
6.4 mm.

PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción podría causar daños en la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión.

9a. INSTALE LA PRIMERA MITAD PREENSAMBLADA:


Instale la primera mitad preensamblada sobre la
empaquetadura.

Cavidad Lengüeta

Cavidad
Lengüeta
Lengüeta
Cavidad

Lengüeta Cavidad

Exagerado para mayor claridad

9b. INSTALE LA OTRA MITAD PREENSAMBLADA: Instale la otra mitad preensamblada


sobre la empaquetadura. Verifique que las características de lengüeta y cavidad se acoplen
adecuadamente (la lengüeta en la cavidad) y que los segmentos queden centrados entre
el segundo conjunto de marcas. El segundo conjunto de marcas debe indicar la inserción
completa en el acople. Mientras sostiene el peso del conjunto, instale un perno en cada
ubicación de orificio restante en los cierres empernados. Instale una arandela plana
en el extremo de cada perno, luego enrosque una tuerca en cada perno con la mano.
NOTA: Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente correctamente en el orificio
del perno.

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO CUELLO OVAL DEL PERNO


ASENTADO CORRECTAMENTE NO ASENTADO CORRECTAMENTE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


PARA TUBERÍAS DE EXTREMO PLANO REV_F I-100-SPAL_243
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE ACOPLES ESTILO 99 CON TAPONES
DE CIERRE:

ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones de
cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales graves
o causar daños materiales.

• Use un niple de extremo plano por extremo ranurado y luego coloque un tapón
de cierre en el lado ranurado utilizando un acople de tubería ranurada. Consulte
con Victaulic si requiere información adicional.
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.

ADVERTENCIA
• Las características de lengüeta y cavidad de los segmentos deben acoplarse
correctamente (la lengüeta en la cavidad).
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando las ubicaciones del
cierre empernado y manteniendo más o menos uniformes las separaciones en el
cierre empernado hasta conseguir todos los requerimientos de montaje especificados
en los pasos 10 y 11.
• Mantenga las manos alejadas de las aberturas del acople mientras ­esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en los pernos para ensamblar la unión (montaje
incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de conseguir los requerimientos de montaje
especificados en los pasos 4 y 5.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura.
• Se puede usar una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo para
apretar las tuercas.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto”, “Selección
de la herramienta de impacto” y “Selección del torquímetro” en este manual.
Además, consulte las tablas “Requerimientos de torque de montaje” e “Información
útil” en la página siguiente.
10. APRIETE LAS TUERCAS: Usando una herramienta
de impacto o una llave de dado largo estándar, apriete las
tuercas de manera uniforme alternando las ubicaciones
del cierre empernado hasta obtener separaciones iguales
en los cierres empernados. Verifique que el cuello oval
de cada perno se asiente correctamente en el orificio
para pernos. Para completar el montaje, aplique torque
a cada tuerca con un torquímetro. Consulte la tabla
“Requerimientos de torque de montaje” en la página
siguiente y la sección “Selección del torquímetro” en este
manual.
Si sospecha que algún componente fue apretado en exceso (como indicaría una torsión
del perno, un abultamiento de la tuerca en el contacto del cierre empernado o daños en
el cierre empernado, etc.), deberá remplazar de inmediato el conjunto de acople completo.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


I-100-SPAL_244 PARA TUBERÍAS DE EXTREMO PLANO REV_F
ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

MAL
BIEN

11. Inspeccione visualmente cada ubicación de cierre empernado en cada unión para
verificar que el montaje sea correcto, de acuerdo con el paso 10.

Requerimientos de torque de montaje


Tamaño nominal Diámetro exterior Torque
de tubería real de tubería de montaje
pulgadas/DN pulgadas/mm requerido
14 – 18 14.000 – 18.000 350 pies-lbs
DN350 – DN450 355.6 – 457.0 475 N • m

Información útil
Tamaño Tamaño de
Tamaño nominal Diámetro exterior de tuercas dado largo
de tubería real de tubería pulgadas/ pulgadas/
pulgadas/DN pulgadas/mm métrico mm
14 – 18 14.000 – 18.000 1 1 5/8
DN350 – DN450 355.6 – 457.0 M24 41

Continúa en la página siguiente

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


PARA TUBERÍAS DE EXTREMO PLANO REV_F I-100-SPAL_245
Longitudes de tangente requeridas para conexiones
de tubería de extremo plano (para acoples Estilo 99)
ADVERTENCIA
• Se deben usar tangentes de las longitudes requeridas e indicadas a continuación
al conectar acoples Estilo 99 a conexiones para tuberías de extremo plano.
Si no sigue esta instrucción podría causar una falla de la unión con peligro de muerte
o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

Para el montaje apropiado a las conexiones, T


T
los acoples Estilo 99 requieren tangentes de
longitud suficiente. La tabla siguiente se aplica
a todas las conexiones para tuberías de extremo
plano que se emplean con acoples Estilo 99
T
(codos, uniones en "T", laterales, uniones en "Y", T
cruces, tapones ciegos y niples).

Tamaño nominal Diámetro exterior Longitud de tangente “T”


de tubería real de tubería mínima requerida
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
14 – 18 14.000 – 18.000 2.25
DN350 – DN450 355.6 – 457.0 57

INSTRUCCIONES PARA LA REINSTALACIÓN DE


ACOPLES ESTILO 99 (TODOS LOS TAMAÑOS)

ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente
antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.

• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y ­daños a la propiedad.

1. Verifique que el sistema esté despresurizado y drenado completamente antes


de desinstalar cualquier acople.
2. Retire las tuercas y los pernos (y las arandelas planas, si corresponde) para permitir
el retiro de los segmentos del acople y la empaquetadura de los extremos de tuberías
o conexiones.
3. Inspeccione los segmentos del acople. Los dientes dentro de los segmentos del acople no
deben tener daños ni residuos. Si hay presencia de daños o desgaste en los dientes, use un
conjunto de acople nuevo suministrado por Victaulic y prosiga en los pasos 6 y 7 siguientes.
Si los segmentos del acople se pueden reutilizar:
4. Inspeccione las tuercas y los pernos (y las arandelas planas, si corresponde) por si
presentan daños o desgaste. Si hay presencia de daños o desgaste, use accesorios
de fijación nuevos suministrados por Victaulic del tamaño adecuado para el acople.
5. Inspeccione si la empaquetadura presenta daños o desgaste. Si hay presencia de daños o
desgaste, use una empaquetadura nueva suministrada por Victaulic de una clase de material
adecuada para el servicio que prestará.
6. Inspeccione los extremos de tuberías y conexiones. Si la tubería presentan daños
o arañazos a 1 1/2 pulg./38 mm de sus extremos que no se pueden eliminar mediante pulido,
se deben tomar medidas correctivas cortando los extremos de la tubería y preparándolos
como se explica en los pasos 1 – 3b de la página 234 o 241. Las conexiones dañadas
se deben remplazar por conexiones nuevas suministradas por Victaulic.
7. Reinstale el acople siguiendo todas las instrucciones de las páginas anteriores para
el tamaño de acople correspondiente.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACOPLES


I-100-SPAL_246 PARA TUBERÍAS DE EXTREMO PLANO REV_F
Productos de
derivación mecánica
Instrucciones de Instalación

I-100-SPAL_247
Estilo 422 - Salida Mechanical-T de acero inoxidable
ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones ­personales
graves y daños a la propiedad.

La salida Mechanical-T Estilo 422 de acero inoxidable está diseñada para proporcionar una
conexión de derivación directa.
La rosca hembra del Estilo 422 acomoda únicamente la rosca macho NPT (estándar), BSPP
(opcional) o BSPT (opcional) de las tuberías. Debe verificar si el uso de productos de rosca
macho con características especiales como sensores, cabezales de rociador colgantes de
red seca, etc., es apto con este producto Victaulic. Si no verifica su aptitud con anticipación
podría sufrir problemas de montaje o filtraciones, lo que puede comprometer la integridad
del sistema y/o causar daños materiales.
Cuando pida el Estilo 422 con la opción de rosca BSPP: Para crear un sello hermético
a la presión conforme a ISO 228-1, debe instalar un sello adecuado (como un anillo de sello
adhesivo o una junta tórica con anillo de retención) entre las dos superficies acopladas en
el exterior de las roscas. NOTA: Victaulic no suministra el anillo de sello adhesivo ni la junta
tórica con anillo de retención.
Además, el Estilo 422 está disponible con salidas ranuradas Victaulic OGS o StrengThin™100
para la conexión a productos de tuberías ranuradas Victaulic OGS o StrengThin™100.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


I-100-SPAL_248 DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F
Preparación de la tubería
ADVERTENCIA
• Al cortar un orificio de salida para el Estilo 422, NO lo corte sobre una unión
previamente soldada. El orificio de salida se debe cortar en una ubicación que
no haya sido alterada ni reparada anteriormente.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unidad con peligro
de muerte o ­lesiones personales graves y daños a la propiedad.

AVISO
• Se recomienda usar herramientas de corte de orificios Victaulic para una preparación
correcta de los orificios de salida.
• Para evitar la contaminación, utilice solo sierras de corte que hayan sido diseñadas
para material de acero inoxidable. NO USE sierras de corte que se hayan empleado
antes para cortar tuberías de acero al carbón.
• Siempre verifique que las partes desprendibles se hayan retirado de la tubería
después de terminado el proceso de corte del orificio de salida.
• El Estilo 422 está diseñado para utilizarse con tuberías de acero inoxidable y HDPE.
• NO use el Estilo 422 en tuberías plásticas de CPVC o PVC.
• NO use el Estilo 422 en aplicaciones de derivación en caliente.

1. El primer paso en el proceso de instalación es la preparación de la tubería. Se requiere


una preparación correcta de la tubería para un óptimo sello y rendimiento.
2. La tubería debe ser apoyada durante el proceso de corte del orificio de salida. Ponga
una marca en la tubería en la ubicación especificada del orificio de salida.
3. Verifique que esté usando la sierra de corte correcta para cortar un orificio de salida
debidamente dimensionado en la ubicación especificada en la tubería. Consulte
la tabla "Dimensiones de preparación de la tubería" en la página siguiente.
4. El orificio de salida se debe perforar en el centro y perpendicular a la línea central
de la tubería. Los orificios de salida cortados de manera inadecuada pueden impedir
la inserción completa del cuello de posicionamiento y evitar que el producto forme
un sello en la superficie de la tubería.
5. Elimine las rebabas y bordes afiliados del orificio de salida. Las rebabas y bordes
afilados presentes podrían afectar el montaje del cuello de posicionamiento, el flujo
desde la salida o el sello de la empaquetadura.
6. Verifique que la superficie de la tubería
a 5/8 pulg/16 mm del orificio de salida esté A
limpia, suave y en general sin abolladuras
ni salientes que puedan afectar el sello de
la empaquetadura. La tubería en toda su
circunferencia dentro de la dimensión “A”
en general no debiera presentar suciedad,
arañazos, abrasividad ni salientes que 5⁄8"
pudieran impedir que los segmentos se 16 mm
asienten totalmente en la tubería. Observe
el diagrama a la derecha.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F I-100-SPAL_249
Dimensiones para la preparación de la tubería
Diámetro mínimo Diámetro Superficie
de orificio de máximo Preparación
salida/Tamaño permitidode Dimensión
Tamaño de sierra de corte orificio de salida “A”
de salida pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm
Todas las salidas de 3/4 pulg./ 1 1/2 1 5/8 3 1/2
26.9 mm 38 41 89

Excepto por las salidas de 6 x 3/4 pulg./ 2 2 1/8 3 1/2


168.3 x 26.9 mm 51 54 89

Excepto por las salidas de 8 x 3/4 pulg./


219.1 x 26.9 mm 2 3/4 2 7/8 3 1/2
y 10 x 3/4 pulg./ 70 73 89
273.0 x 26.9 mm
Todas las salidas de 1 pulg./ 1 1/2 1 5/8 3 1/2
33.7 mm 38 41 89

Excepto por las salidas de 6 x 1 pulg./ 2 2 1/8 3 1/2


168.3 x 33.7 mm 51 54 89

Excepto por las salidas de 8 x 1 pulg./


219.1 x 33.7 mm 2 3/4 2 7/8 3 1/2
y 10 x 1 pulg./ 70 73 89
273.0 x 33.7 mm
Todas las salidas de 1 1/2 pulg./ 2 2 1/8 4
48.3 mm 51 54 102
Excepto por las salidas de 8 x 1 1/2 pulg./
219.1 x 48.3 mm 2 3/4 2 7/8 4
y 10 x 1 1/2 pulg./ 70 73 102
273.0 x 48.3 mm
Todas las salidas de 2 pulg./ 2 1/2 2 5/8 4 1/2
60.3 mm 64 67 114
Excepto por las salidas de 8 x 2 pulg./
219.1 x 60.3 mm 2 3/4 2 7/8 4 1/2
y 10 x 2 pulg./ 70 73 114
273.0 x 60.3 mm
Todas las salidas de 3 pulg./ 3 1/2 3 5/8 5 1/2
88.9 mm 89 92 140
Todas las salidas de 4 pulg./ 4 1/2 4 5/8 6 1/2
114.3 mm 114 118 165

Instalación

PRECAUCIÓN
• Verifique que la tubería esté debidamente preparada según las instrucciones
de la página anterior.
Si no prepara la tubería siguiendo estas instrucciones podría deteriorar el sello
de la empaquetadura, con consecuencia de filtraciones y daños materiales.

1. ENSAMBLE LOS SEGMENTOS: Inserte un perno


en los dos segmentos. Enrosque una tuerca en el
perno sin apretarla (la tuerca debe quedar a ras
con el extremo del perno).

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


I-100-SPAL_250 DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F
2. VERIFIQUE LA EMPAQUETADURA: Revise
la empaquetadura para comprobar que sea
apta para el servicio que prestará. El código de
colores identifica la clase del material. Consulte
la página 32 para ver la tabla “Referencia de
códigos de colores de las empaquetaduras”. Para
ver información de compatibilidad completa,
consulte las publicaciones 05.01 y GSG-100,
que puede descargar en victaulic.com. Inspeccione
la superficie de sello de la empaquetadura para
verificar que no haya presencia de residuos.

PRECAUCIÓN
• NO QUITE LA EMPAQUETADURA DEL SEGMENTO SUPERIOR (SALIDA).
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible SOLO a la superficie
de sello expuesta de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas
de la misma durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en la superficie de sello expuesta de la empaquetadura.
• Cuando use el Estilo 422 con una tubería de HDPE, siempre consulte al fabricante
de la tubería por los requisitos de compatibilidad de lubricantes.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

3. LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA: NO QUITE LA EMPAQUETADURA DEL SEGMENTO


SUPERIOR (SALIDA). Aplique una capa delgada de lubricante compatible SOLO a la
superficie de sello expuesta de la empaquetadura. Consulte la tabla “Compatibilidad de
lubricantes para empaquetaduras” en la página 34. Cuando use el Estilo 422 con una tubería
de HDPE, siempre consulte al fabricante de la tubería por los requisitos de compatibilidad
de lubricantes.

4. INSTALE LOS SEGMENTOS: Haga girar el segmento inferior para posicionarlo a unos 90°
respecto del segmento superior (salida), como se muestra arriba. El cuello de posicionamiento
del segmento superior (salida) se debe colocar dentro del orificio de salida. Haga girar el
segmento inferior alrededor de la tubería.

5. VERIFIQUE EL MONTAJE DEL CUELLO DE


POSICIONAMIENTO: Verifique que el cuello de
posicionamiento se ensamble adecuadamente en el
orificio de salida. Verifique el ensamble sacudiendo
el segmento superior (salida) en el orificio de salida.
NOTA: El segmento superior (salida) debería quedar
a ras con el DE de la tubería y no debería rotar.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F I-100-SPAL_251
6. INSTALE EL PERNO Y LA TUERCA RESTANTE:
Inserte el perno restante. Enrosque una tuerca en
el perno apretando con la mano. NOTA: Verifique
que el cuello oval de cada perno se asiente
correctamente en el orificio del perno.

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO


CUELLO OVAL DEL PERNO
NO ASENTADO
ASENTADO CORRECTAMENTE
CORRECTAMENTE

ADVERTENCIA
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando ambos lados
y manteniendo más o menos uniforme la separación de los cierres empernados hasta
cumplir con todos los requisitos de montaje especificados en el paso 7.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas del segmento mientras lo ­esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de conseguir los requerimientos de montaje
especificados en el paso 7.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura.
• Se puede usar una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo para
apretar.
• En el tamaño de 159.0 mm, NO SE DEBE usar una llave de corona para la
instalación. Las llaves de corona no permite el contacto total con la tuerca al ser
apretadas.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto”, “Selección de
la herramienta de impacto” y “Selección del torquímetro” en este manual. Además,
consulte la tabla “Información útil y requerimientos de torque de montaje” en la
página siguiente.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


I-100-SPAL_252 DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F
7. APRIETE LAS TUERCAS: Verifique que el cuello de posicionamiento se mantenga
posicionado correctamente en el orificio de salida. Usando una herramienta de impacto
o una llave estándar de dado largo, apriete las tuercas de manera uniforme alternando
lados y manteniendo casi uniforme la separación en los cierres empernados hasta que
el segmento superior (salida) haga pleno contacto con la tubería. Verifique que el cuello
oval de cada perno se asiente correctamente en el orificio del perno. Para completar el
montaje, aplique torque a cada tuerca con un torquímetro. Consulte la tabla “Información
útil y requerimientos de torque de montaje” abajo y la sección “Selección del torquímetro”
en este manual.
Si sospecha que algún componente fue apretado en exceso (como indicaría una torsión
del perno, un abultamiento de la tuerca en el contacto del cierre empernado o daños en
el cierre empernado, etc.), deberá remplazar de inmediato el conjunto de salida completo.

AVISO
• Para salidas ranuradas, consulte las instrucciones de instalación correspondientes
al acople.
• Para salidas roscadas, complete el montaje siguiendo las prácticas estándares
de roscado.

CONEXIONES DE DERIVACIÓN TRAMO


CL

Si se conecta una derivación al segmento superior (salida) antes Mechanical-T


Segmento superior

de instalar la salida Mechanical-T en la tubería, verifique que la


conexión de derivación esté a 90° del tramo de tubería antes de RAMAL
CL
completar la secuencia de apriete del conjunto Mechanical-T.
• Cuando se usa un conjunto Mechanical-T como pieza de 90°

conexión entre dos tramos paralelos, se debe ensamblar


a los tramos antes de hacer la conexión de derivación. Exagerado para mayor claridad

Información útil y requerimientos de torque de montaje


Tamaño Diámetro Tamaño Tamaño de
nominal exterior real de tuercas dado largo Torques
de tubería de tubería pulgadas/ pulgadas/ de montaje
pulgadas/DN pulg./mm métrico mm requeridos
3–4 3.500 – 4.500 1/2 7⁄8 50 pies-lbs
DN80 – DN100 88.9 – 114.3 M12 22 68 N • m
6 6.625 5/8 1 1/16 75 pies-lbs
DN150 168.3 M16 27 102 N • m
8 8.625 3/4 1 1/4 100 pies-lbs
DN200 219.1 M20 32 136 N • m

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F I-100-SPAL_253
Estilo 912 - "T" de rociador de perfil bajo FireLock™ (disponible solo en Europa)
ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
• La "T" de rociador de perfil bajo FireLock™ Estilo 912 se debe utilizar únicamente
en sistemas de protección contra incendios diseñados e instalados de acuerdo con
los últimos estándares vigentes de la National Fire Protection Association (NFPA
13, 13D, 13R, etc.) o normas equivalentes, y de acuerdo con los códigos vigentes
de construcción y protección de incendios. Estas normas y códigos contienen
información importante sobre la protección de los sistemas contra temperaturas
de congelamiento, corrosión, daño mecánico, etc.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
Si no sigue los requisitos de instalación y los códigos y normas locales y nacionales,
podría poner en riesgo la integridad del sistema o causar una falla en el mismo
con consecuencia de muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad.

La "T" de rociador de perfil bajo FireLock™ Estilo 912 está diseñada con rosca hembra
conforme a ISO 7-Rp 1/2 (Rp 1/2 BSPP conforme a BS21) y puede acomodar únicamente
rociadores con rosca macho o boquillas. SOLO PARA USO CON ROCIADORES O
BOQUILLAS. NO USE UNA SALIDA DE DERIVACIÓN. Para ver los listados y aprobaciones
completos, consulte la publicación 10.53 de Victaulic, que puede descargar en victaulic.com.
Para crear un sello hermético a la presión conforme a ISO 228-1, debe instalar un sello
adecuado (como un anillo de sello adhesivo o una junta tórica con anillo de retención) entre
las dos superficies acopladas en el exterior de las roscas. NOTA: Victaulic no suministra
el anillo de sello adhesivo ni la junta tórica con anillo de retención.
Preparación de la tubería
ADVERTENCIA
• Al cortar un orificio de salida para el Estiilo 912, NO lo corte sobre una unión
previamente soldada. El orificio de salida se debe cortar en una ubicación que
no haya sido alterada ni reparada anteriormente.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unidad con peligro
de muerte o ­lesiones personales graves y daños a la propiedad.

AVISO
• Se recomienda usar herramientas de corte de orificios Victaulic para una preparación
correcta de los orificios de salida.
• Siempre verifique que las partes desprendibles se hayan retirado de la tubería
después de terminado el proceso de corte del orificio de salida.

1. El primer paso en el proceso de instalación es la preparación de la tubería. Se requiere


una preparación correcta de la tubería para un óptimo sello y rendimiento.
2. La tubería debe ser apoyada durante el proceso de corte del orificio de salida. Ponga
una marca en la tubería en la ubicación especificada del orificio de salida.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


I-100-SPAL_254 DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F
3. Verifique que esté usando la sierra de corte correcta para cortar un orificio de salida
debidamente dimensionado en la ubicación especificada en la tubería. Consulte la
tabla “Dimensiones para la preparación de tuberías” abajo.
4. El orificio de salida se debe perforar en el centro y perpendicular a la línea central
de la tubería. Los orificios de salida cortados de manera inadecuada pueden impedir
la inserción completa del cuello de posicionamiento y evitar que el producto forme
un sello en la superficie de la tubería.
5. Elimine las rebabas y bordes afiliados del orificio de salida. Las rebabas y bordes
afilados presentes podrían afectar el montaje del cuello de posicionamiento, el flujo
desde la salida o el sello de la empaquetadura.
6. Verifique que la superficie de la tubería
a 1/4 pulg./6 mm del orificio de salida esté A
limpia, suave y en general sin abolladuras
ni salientes que pudieran afectar el sello de
la empaquetadura. La tubería en toda su
circunferencia dentro de la dimensión “A”
en general no debiera presentar suciedad,
arañazos, abrasividad ni salientes que ¼"
pudieran impedir que los segmentos se 6 mm
asienten totalmente en la tubería. Observe
el diagrama a la derecha.

Dimensiones para la preparación de la tubería


Diámetro mínimo de
orificio de salida/ Diámetro máximo Superficie
Tamaño de sierra permitido de orificio Preparación
de corte de salida Dimensión “A”
pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm
Todos los 15/16 1 3
tamaños
de salidas 24 25 76

Instalación

PRECAUCIÓN
• Verifique que la tubería esté debidamente preparada según las instrucciones de esta
página y de la página anterior.
Si no prepara la tubería siguiendo estas instrucciones podría deteriorar el sello
de la empaquetadura, con consecuencia de filtraciones y daños materiales.
1a. REVISE LA EMPAQUETADURA: Revise la
empaquetadura para verificar que sea apta para el
servicio que prestará. El código de colores identifica
la clase del material. Consulte la página 32 para
ver la tabla “Referencia de códigos de colores”.
Para ver información de compatibilidad completa,
consulte las publicaciones 05.01 y GSG-100
de Victaulic, que se pueden descargar en
victaulic.com.
1b. Inspeccione la superficie de sello de la
empaquetadura para verificar que no haya presencia
de residuos. Verifique que la empaquetadura
esté asentada completamente en la cavidad
de empaquetadura. NO LUBRIQUE LA
EMPAQUETADURA.
Segmento
inferior

2. ENSAMBLE LOS SEGMENTOS: Retire la tuerca


y el perno de la brida de un lado del conjunto Estilo
912. Enrosque sin apretar la tuerca de brida restante
en el perno (la tuerca de la brida debería quedar
a ras con el extremo del perno) para aprovechar
la característica de “ensamble pivotante”.
Segmento
superior
(salida)

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F I-100-SPAL_255
3a. INSTALE LOS SEGMENTOS: Instale el
segmento superior (salida) en la tubería centrando
el cuello de posicionamiento en el orificio de salida.
Para verificar el ensamble correcto, deslice el
segmento superior (salida) hacia adelante y hacia
atrás mientras empuja hacia abajo. Un segmento
superior (salida) debidamente posicionado no se
puede rotar alrededor de la tubería.
3b. Mientras sostiene el segmento superior
(salida) en posición, haga rotar el segmento
inferior alrededor de la tubería. Verifique que el
cuello de posicionamiento permanezca asentado
en el orificio de salida.

4. INSTALE EL PERNO Y LA TUERCA RESTANTE


DE LA BRIDA: Inserte el perno restante por el
segmento inferior y el superior (salida). Enrosque una
tuerca de brida en el perno. NOTA: Verifique que el
cuello oval de cada perno se asiente correctamente
en el orificio del perno.

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO


CUELLO OVAL DEL PERNO
NO ASENTADO
ASENTADO CORRECTAMENTE
CORRECTAMENTE

ADVERTENCIA
• Las tuercas de la brida se deben apretar de manera uniforme alternando ambos
lados y manteniendo más o menos uniforme la separación de los cierres empernados
hasta cumplir con todos los requisitos de montaje especificados en los pasos 5 – 6.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas del segmento mientras lo ­esté apretando.
No apretar las tuercas de la brida como se indica causará una mayor carga
de los componentes, lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• Compresión excesiva de la empaquetadura
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas de la brida después de conseguir los requerimientos
de montaje especificados en los pasos 5 – 6.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


I-100-SPAL_256 DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F
AVISO
• Es importante apretar las tuercas de la brida de manera uniforme alternando lados
para evitar apretones de la empaquetadura.
• Para no apretar las tuercas de la brida en exceso, use una llave con una longitud
máxima de 8 pulgadas/200 mm.
• No se recomienda utilizar una herramienta de impacto con este producto debido
al menor torque requerido para su montaje.

5. APRIETE LAS TUERCAS DE LA BRIDA: Verifique que el cuello de posicionamiento se


mantenga posicionado correctamente en el orificio de salida. Apriete las tuercas de la brida
de manera uniforme alternando lados y mantenimiento casi uniforme la separación en los
cierres empernados a un valor de torque máximo de 20 pies-lbs/27 N • m para asegurar
la compresión adecuada de la empaquetadura. Verifique que el cuello oval de cada perno
se asiente correctamente en el orificio del perno. Consulte la tabla ““Información útil”
a continuación.
Si sospecha que algún componente fue apretado en exceso (como indicaría una torsión
del perno, un abultamiento de la tuerca en el contacto del cierre empernado o daños en
el cierre empernado, etc.), deberá remplazar de inmediato el conjunto de salida completo.
Información útil
Tamaño de tuercas Tamaño de llave/dado
pulgadas/métrico pulgadas/mm
3⁄8 9⁄16
Todos los tamaños
M10 15

6. INSPECCIONE EL MONTAJE: Cuando el Estilo 912 está ensamblado correctamente,


el segmento superior (salida), cerca de la empaquetadura, no entrará en contacto metal
con metal con la tubería. Si hay separaciones entre los cierres empernados del segmento
superior (salida) y el segmento inferior, deben ser iguales en ambos lados de la unidad.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F I-100-SPAL_257
Estilo 920 - Salida Mechanical-T
Estilo 920N - Salida Mechanical-T
Estilo L920N - Salida Mechanical-T
ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
• Cuando el Estilo 920 o 920N se utiliza en aplicaciones de protección contra
incendios, el sistema debe estar diseñado e instalado de acuerdo con ls normas
vigentes de la National Fire Protection Association (NFPA 13, 13D, 13R, etc.)
u otras equivalentes, y de acuerdo con los códigos de construcción y protección
contra incendios vigentes. Estas normas y códigos contienen información importante
sobre la protección de los sistemas contra temperaturas de congelamiento,
corrosión, daño mecánico, etc.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
Si no sigue los requisitos de instalación y los códigos y normas locales y nacionales,
podría poner en riesgo la integridad del sistema o causar una falla en el mismo
con consecuencia de muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad.

Las salidas Mechanical-T Estilos 920, 920N y L920N están diseñadas para proporcionar
una conexión de derivación directa.
La rosca hembra de los Estilos 920 y 920N acomoda únicamente las roscas macho
estándares NPT o BSPT de las tuberías. La rosca hembra del Estilo L920N acomoda
únicamente las roscas macho estándares NPT. Debe verificar si el uso de productos de rosca
macho con características especiales como sensores, cabezales de rociador colgantes de
red seca, etc., es apto con este producto Victaulic. Si no verifica su aptitud con anticipación
podría sufrir problemas de montaje o filtraciones, lo que puede comprometer la integridad
del sistema y/o causar daños materiales.
Además, los Estilos 920 y 920N están disponibles con salidas ranuradas Victaulic OGS para
la conexión a productos de tuberías ranuradas Victaulic OGS.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


I-100-SPAL_258 DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F
Preparación de la tubería
ADVERTENCIA
• Al cortar un orificio de salida para el Estilo 920 o 920N/L920N, NO lo corte sobre
una unión previamente soldada. El orificio de salida se debe cortar en una ubicación
que no haya sido alterada ni reparada anteriormente.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unidad con peligro
de muerte o ­lesiones personales graves y daños a la propiedad.

AVISO
• Se recomienda usar herramientas de corte de orificios Victaulic para una preparación
correcta de los orificios de salida.
• Siempre verifique que las partes desprendibles se hayan retirado de la tubería
después de terminado el proceso de corte del orificio de salida.
• NO use el Estilo 920 o 920N/L920N en tuberías plásticas de CPVC o PVC.
• NO use el Estilo L920N en tuberías de HDPE.

1. El primer paso en el proceso de instalación es la preparación de la tubería. Se requiere


una preparación correcta de la tubería para un óptimo sello y rendimiento.
2. La tubería debe ser apoyada durante el proceso de corte del orificio de salida. Ponga
una marca en la tubería en la ubicación especificada del orificio de salida.
3. Verifique que esté usando la sierra de corte correcta para cortar un orificio de salida
debidamente dimensionado en la ubicación especificada en la tubería. Consulte
la tabla "Dimensiones de preparación de la tubería" en la página siguiente.
4. El orificio de salida se debe perforar en el centro y perpendicular a la línea central
de la tubería. Los orificios de salida cortados de manera inadecuada pueden impedir
la inserción completa del cuello de posicionamiento y evitar que el producto forme
un sello en la superficie de la tubería.
5. Elimine las rebabas y bordes afiliados del orificio de salida. Las rebabas y bordes
afilados presentes podrían afectar el montaje del cuello de posicionamiento, el flujo
desde la salida o el sello de la empaquetadura.
6. Verifique que la superficie de la tubería
a 5/8 pulg/16 mm del orificio de salida esté A
limpia, suave y en general sin abolladuras
ni salientes que puedan afectar el sello de
la empaquetadura. La tubería en toda su
circunferencia dentro de la dimensión “A”
en general no debiera presentar suciedad,
arañazos, abrasividad ni salientes que 5⁄8"
pudieran impedir que los segmentos se 16 mm
asienten totalmente en la tubería. Observe
el diagrama a la derecha.
7. Los orificios para los conjuntos de cruz se deben cortar en la línea central de la tubería
en las ubicaciones predeterminadas para cada derivación y deben estar alineados
a 1/16 pulg./1.6 mm uno de otro. Consulte la sección “Conjuntos de cruz Estilo 920
o 920N/L920N” en la página 263 para ver información adicional.

ADVERTENCIA
• Para una instalación correcta, algunos tamaños nuevos de los productos Estilo 920N/
L920N requieren un tamaño de orificio de salida distinto al del Estilo 920 o Estilo
921 que remplazan. Verifique que se prepare el orificio de salida del tamaño adecuado
para el tamaño y estilo que va a instalar (consulte la tabla de la página siguiente para
ver los requisitos).
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente mortal o lesiones personales
graves y daños materiales.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F I-100-SPAL_259
Dimensiones para la preparación de la tubería
Diámetro mínimo
de orificio Superficie
de salida/ Diámetro máximo Preparación
Tamaño de sierra permitido de Dimensión
Tamaño de corte orificio de salida “A”
de salida pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm
Todas las salidas de 1/2 pulg./ 1 1/2 1 5/8 3 1/2
21.3 mm 38 41 89
Todas las salidas de 3/4 pulg./ 1 1/2 1 5/8 3 1/2
26.9 mm 38 41 89
Todas las salidas de 1 pulg./ 1 1/2 1 5/8 3 1/2
33.7 mm 38 41 89
Todas las salidas de 1 1/4 pulg./ 1 3/4 1 7/8 4
42.4 mm 44 48 102
Todas las salidas de 1 1/2 pulg./ 2   2 1/8 4
48.3 mm 51 54 102
Excepto por las salidas Estilo 920N de
1 3/4 1 7/8 4
2 x 1 1/2 pulg./
44 48 102
60.3 mm
Excepto por las salidas Estilo L920N
de 10, 12, 14 x 1 1/2 pulg./ 2 3/4 2 7/8 4
273.0, 323.9, 355.6 x 70 73 102
48.3 mm
Todas las salidas de 2 pulg./ 2 1/2  2 5/8 4 1/2
60.3 mm 64 67 114
Excepto por las salidas Estilo 920 y
2 3/4 2 7/8 4 1/2
L920N de 8 x 2 pulg./
70 73 114
219.1 x 60.3 mm
Todas las salidas de 2 1/2 pulg./ 2 3/4 2 7/8 5
73.0 mm 70 73 127
Todas las salidas de 76.1 2 3/4 2 7/8 5 1/2
mm 70 73 140
Todas las salidas de 3 pulg./ 3 1/2 3 5/8 5 1/2
88.9 mm 89 92 140
Todas las salidas de 4 pulg./ 4 1/2 4 5/8 6 1/2
114.3 mm 114 118 165
Todas las salidas de 108.0 4 1/2 4 5/8 6 1/2
mm 114 118 165

Instalación

PRECAUCIÓN
• Verifique que la tubería esté debidamente preparada según las instrucciones
de la página 259.
Si no prepara la tubería siguiendo estas instrucciones podría deteriorar el sello
de la empaquetadura, con consecuencia de filtraciones y daños materiales.
1. ENSAMBLE LOS SEGMENTOS: Inserte un perno
en los dos segmentos. Enrosque una tuerca en el
perno sin apretarla (la tuerca debe quedar a ras
con el extremo del perno).
PARA CONJUNTOS ESTILO L920N DE TRES
SEGMENTOS (TAMAÑOS DE 14 – 16 PULG./
DN350 – DN400): Ensamble los segmentos sin
apretar (debería enroscar las tuercas no más allá
de que queden rasas con el extremo de los pernos)
y deje un perno y una tuerca fuera para poder rotar
los segmentos inferiores alrededor de la tubería.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


I-100-SPAL_260 DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F
Empaquetadura Estilo 920 Empaquetadura Estilo 920N/L920N

2. REVISE LA EMPAQUETADURA: Revise la empaquetadura para verificar que sea apta


para el servicio que prestará. El código de colores identifica la clase del material. Consulte
la página 32 para ver la tabla “Referencia de códigos de colores de empaquetaduras”.
Para ver información de compatibilidad completa, consulte las publicaciones 05.01
y GSG-100 de Victaulic, que se pueden descargar en victaulic.com. Inspeccione la
superficie de sello de la empaquetadura para verificar que no haya presencia de residuos.
LAS EMPAQUETADURAS PARA EL ESTILO 920 NO SON INTERCAMBIABLES CON LAS
EMPAQUETADURAS PARA EL ESTILO 920N/L920N. LA EMPAQUETADURA CORRECTA
SE DESPACHA CON EL PRODUCTO CORRESPONDIENTE. Las empaquetaduras
Estilo 920 poseen un área de sello más estrecha y tienen dos lengüetas pronunciadas
de alineamiento para el posicionamiento correcto al interior de los segmentos.
Las empaquetaduras Estilo 920N/L920N tienen un área de sello de empaquetadura
más ancha. Vea las diferencias entre las empaquetaduras en las fotos de arriba.

PRECAUCIÓN
• NO QUITE LA EMPAQUETADURA DEL SEGMENTO SUPERIOR (SALIDA).
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible SOLO a la superficie
de sello expuesta de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas
de la misma durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en la superficie de sello expuesta de la empaquetadura.
• Cuando use el Estilo 920 o 920N con tuberías de HDPE, siempre consulte al
fabricante de la tubería por los requisitos de compatibilidad de lubricantes.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

3. LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA: NO QUITE LA EMPAQUETADURA DEL SEGMENTO


SUPERIOR (SALIDA). Aplique una capa delgada de lubricante compatible SOLO a la
superficie de sello expuesta de la empaquetadura. Consulte la tabla “Compatibilidad de
lubricantes para empaquetaduras” en la página 34. Cuando use el Estilo 920 o 920N
con tuberías de HDPE, siempre consulte al fabricante de la tubería por los requisitos
de compatibilidad de lubricantes.

4. INSTALE LOS SEGMENTOS: Haga girar el segmento inferior para posicionarlo a unos 90°
respecto del segmento superior (salida), como se muestra arriba. El cuello de posicionamiento
del segmento superior (salida) se debe colocar dentro del orificio de salida. Haga girar el
segmento inferior alrededor de la tubería.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F I-100-SPAL_261
5. VERIFIQUE EL MONTAJE DEL CUELLO DE
POSICIONAMIENTO: Verifique que el cuello de
posicionamiento se ensamble adecuadamente en el
orificio de salida. Verifique el ensamble sacudiendo
el segmento superior (salida) en el orificio de salida.
NOTA: El segmento superior (salida) debe quedar
a ras con el DE de la tubería y no debe rotar.

6. INSTALE EL PERNO/LA TUERCA RESTANTE:


Instale el perno restante y enrosque la tuerca en
el perno con la mano. NOTA: Verifique que el
cuello oval de cada perno se asiente correctamente
en el orificio del perno.

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO


CUELLO OVAL DEL PERNO
NO ASENTADO
ASENTADO CORRECTAMENTE
CORRECTAMENTE

ADVERTENCIA
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando ambos lados
y manteniendo más o menos uniforme la separación de los cierres empernados hasta
cumplir con todos los requisitos de montaje especificados en los pasos 7 – 7c.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas del segmento mientras lo ­esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas en
los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de conseguir los requerimientos de montaje
especificados en el paso 7 y en el paso 7a, 7b o 7c.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura.
• Se puede usar una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo para
apretar.
• En el tamaño de 159.0 mm, NO SE DEBE usar una llave de corona para la instalación.
Las llaves de corona no permite el contacto total con la tuerca al ser apretadas.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto”, “Selección
de la herramienta de impacto” y “Selección del torquímetro” en este manual. Además,
consulte la tabla “Información útil” correspondiente en la página 264.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


I-100-SPAL_262 DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F
7. APRIETE LAS TUERCAS: Verifique que el cuello
de posicionamiento se mantenga posicionado
correctamente en el orificio de salida. Usando una
herramienta de impacto o una llave estándar de
dado largo, apriete las tuercas de manera uniforme
alternando lados y manteniendo casi uniforme la
separación en los cierres empernados hasta que el
segmento superior (salida) haga pleno contacto con
la tubería. Verifique que el cuello oval de cada perno
se asiente correctamente en el orificio del perno.
Para completar el montaje, aplique torque a cada tuerca con un torquímetro, como
se indica en el paso 7a, 7b o 7c a continuación. Consulte la tabla correspondiente
“Información útil” en la página siguiente y la sección “Selección del torquímetro” en este
manual.
7a. PARA TODOS LOS TAMAÑOS DEL ESTILO 920/920N Y LOS TAMAÑOS DE 2 – 12
PULG./DN50 – DN300 DEL ESTILO L920N INSTALADOS EN TUBERÍAS METÁLICAS:
las tuercas se deben apretar a 50 pies-lbs/68 N • m con separaciones uniformes entre
los cierres empernados. NO exceda de 70 pies-lbs/95 N • m de torque en las tuercas.
7b. PARA TAMAÑOS DE 14 – 16 PULG./DN350 – DN400 DEL ESTILO L920N
INSTALADOS EN TUBERÍAS METÁLICAS: Las tuercas se deben apretar a 100 pies-lbs/
136 N • m con separaciones uniformes entre los cierres empernados.
7c. PARA TODOS LOS TAMAÑOS DEL ESTILO 920 Y 920N EN TUBERÍAS DE HDPE:
Las tuercas se deben apretar a 50 pies-lbs/68 N • m. NOTA: Cuando el Estilo 920 o 920N
se usa en tuberías de HDPE, es normal que los cierres empernados hagan contacto metal
con metal cuando las tuercas se aprietan a 50 pies-lbs/68 N • m. NO exceda de 70 pies-lbs/
95 N • m de torque en las tuercas.
Si sospecha que algún componente fue apretado en exceso (como indicaría una torsión
del perno, un abultamiento de la tuerca en el contacto del cierre empernado o daños en
el cierre empernado, etc.), deberá remplazar de inmediato el conjunto de salida completo.

AVISO
• Para salidas ranuradas, consulte las instrucciones de instalación correspondientes
al acople.
• Para salidas roscadas, complete el montaje siguiendo las prácticas estándares
de roscado.

CONEXIONES DE DERIVACIÓN TRAMO


CL

Si se conecta una derivación al segmento superior (salida) antes Mechanical-T


Segmento superior
de instalar la salida Mechanical-T en la tubería, verifique que la
conexión de derivación esté a 90° del tramo de tubería antes de
completar la secuencia de apriete del conjunto Mechanical-T. RAMAL
CL

• Cuando se usa un conjunto Mechanical-T como pieza de


conexión entre dos tramos paralelos, se debe ensamblar 90°

a los tramos antes de hacer la conexión de derivación.


Exagerado para mayor claridad

CONJUNTOS DE CRUZ MECÁNICA ESTILO 920 O 920N/L920N


• Las conexiones de cruz mecánica se pueden formar SOLO EN TUBERÍAS METÁLICAS
empleando dos segmentos superiores (salida) del mismo tamaño y estilo. Se admiten
derivaciones de distinto tamaño.
• NO combine segmentos superiores (salida) del Estilo 920 con segmentos superiores
(salida) del Estilo 920N/L920N al formar montajes de cruz mecánica.
• No realice montajes en cruz en tuberías de HDPE.
• El Estilo L920N en tamaños de 14 – 16 pulg./DN350 – DN400
no se puede instalar como montaje de cruz mecánica.
• Instale el montaje en cruz de acuerdo con las instrucciones de esta
sección. Verifique que el cuello de posicionamiento a cada lado
esté asentado de manera firme dentro del orificio de salida. Apriete
las tuercas de manera uniforme, manteniendo una separación casi
uniforme en los cierres empernados, hasta que los dos segmentos
superiores (salida) hagan pleno contacto con la tubería. Consulte
el paso 7a en esta página para ver los requerimientos de torque.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F I-100-SPAL_263
Información útil sobre el Estilo 920

Tamaño de Tamaño de
Tamaño nominal Diámetro exterior tuercas dado largo
de tubería real de tubería pulgadas/ pulgadas/
pulgadas/DN pulg./mm métrico mm
3.000 1/2 7⁄8
DN65 76.1 M12 22
4.250 1/2 7⁄8
108.0 M12 22
4 4.500 1/2 7⁄8
DN100 114.3 M12 22
5.250 5⁄8 1 1⁄16
133.0 M16 27
5.500 5⁄8 1 1⁄16
DN125 139.7 M16 27
5 5.563 5⁄8 1 1⁄16
141.3 M16 27
6 6.625 5⁄8 1 1⁄16
DN150 168.3 M16 27
6.250 5⁄8 1 1⁄16
159.0 M16 27
6.500 5⁄8 1 1⁄16
165.1 M16 27
8.515 3/4 1 1/4
#
216.3 M20 32
8 8.625 3/4 1 1/4
DN200 219.1 M20 32
# Se aplica al tamaño métrico de tuberías JIS 200A (Especificación JIS G 3452; G 3454).

Información útil sobre el Estilo 920N

Tamaño de Tamaño de
Tamaño nominal Diámetro exterior tuercas dado largo
de tubería real de tubería pulgadas/ pulgadas/
pulgadas/DN pulg./mm métrico mm
2–6 2.375 – 6.625 1/2 7⁄8
DN50 – DN150 60.3 – 168.3 M12 22
3.000 – 5.500 1/2 7⁄8
DN65 – DN125 76.1 – 139.7 M12 22
6.250 5⁄8 1 1⁄16
159.0 M16 27
6.500 1/2 7/8
165.1 M12 22

Información útil del Estilo L920N

Tamaño de Tamaño de
Tamaño nominal Diámetro exterior tuercas dado largo
de tubería real de tubería pulgadas/ pulgadas/
pulgadas/DN pulg./mm métrico mm
2–6 2.375 – 6.625 1/2 7⁄8
DN50 – DN150 60.3 – 168.3 M12 22
8 – 16 8.625 – 16.000 3/4 1 1/4
DN200 – DN400 219.1 – 406.4 20 32

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


I-100-SPAL_264 DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F
Estilo 922 - Salida en "T" FireLock™

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
• La salida en "T" FireLock™ Estilo 922 se debe utilizar únicamente en sistemas
de protección contra incendios diseñados e instalados de acuerdo con los últimos
estándares vigentes de la National Fire Protection Association (NFPA 13, 13D, 13R,
etc.) o normas equivalentes, y de acuerdo con los códigos vigentes de construcción
y protección de incendios. Estas normas y códigos contienen información importante
sobre la protección de los sistemas contra temperaturas de congelamiento, corrosión,
daño mecánico, etc.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
Si no sigue los requisitos de instalación y los códigos y normas locales y nacionales,
podría poner en riesgo la integridad del sistema o causar una falla en el mismo
con consecuencia de muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad.

La salida en "T" FireLock™ Estilo 922 está diseñada para la conexión directa de rociadores,
niples de bajada, espigas, manómetros, drenajes y otros productos de salida. Para ver los
listados y aprobaciones completos, consulte las publicaciones 10.52 y 10.54 de Victaulic,
que se pueden descargar en victaulic.com.
La rosca hembra del Estilo 920 acomoda únicamente las rocas macho estándares
NPT o BSPT de las tuberías. Debe verificar si el uso de productos de rosca macho con
características especiales como sensores, cabezales de rociador colgantes de red seca, etc.,
es apto con este producto Victaulic. Si no verifica su aptitud con anticipación podría sufrir
problemas de montaje o filtraciones, lo que puede comprometer la integridad del sistema
y/o causar daños materiales.
Además, el Estilo 922 está disponible con una salida ranurada Victaulic IGS de 1 pulg./DN25
para la conexión a productos ranurados Victaulic IGS.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F I-100-SPAL_265
Preparación de la tubería
ADVERTENCIA
• Al cortar un orificio de salida para el Estilo 912, NO lo corte sobre una unión
previamente soldada. El orificio de salida se debe cortar en una ubicación
que no haya sido alterada ni reparada anteriormente.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unidad con peligro
de muerte o ­lesiones personales graves y daños a la propiedad.

AVISO
• Se recomienda usar herramientas de corte de orificios Victaulic para una preparación
correcta de los orificios de salida.
• Siempre verifique que las partes desprendibles se hayan retirado de la tubería
después de terminado el proceso de corte del orificio de salida.
• Consulte con Victaulic por el uso en otros materiales de tuberías además de acero
al carbón.

1. El primer paso en el proceso de instalación es la preparación de la tubería. Se requiere


una preparación correcta de la tubería para un óptimo sello y rendimiento.
2. La tubería debe ser apoyada durante el proceso de corte del orificio de salida. Ponga
una marca en la tubería en la ubicación especificada del orificio de salida.
3. Verifique que esté usando la sierra de corte correcta para cortar un orificio de salida
debidamente dimensionado en la ubicación especificada en la tubería. Consulte la
tabla “Dimensiones para la preparación de tuberías” abajo.
4. El orificio de salida se debe perforar en el centro y perpendicular a la línea central
de la tubería. Los orificios de salida cortados de manera inadecuada pueden impedir
la inserción completa del cuello de posicionamiento y evitar que el producto forme
un sello en la superficie de la tubería.
5. Elimine las rebabas y bordes afiliados del orificio de salida. Las rebabas y bordes
afilados presentes podrían afectar el montaje del cuello de posicionamiento, el flujo
desde la salida o el sello de la empaquetadura.
6. Verifique que la superficie de la tubería
a 1/2 pulg./13 mm del orificio de salida esté A
limpia, suave y en general sin abolladuras
ni salientes que pudieran afectar el sello de
la empaquetadura. La tubería en toda su
circunferencia dentro de la dimensión “A”
en general no debiera presentar suciedad,
arañazos, abrasividad ni salientes que ½"
pudieran impedir que los segmentos se 13 mm
asienten totalmente en la tubería. Observe
el diagrama a la derecha.

Dimensiones para la preparación de la tubería


Diámetro mínimo de
orificio de salida/ Diámetro máximo Superficie
Tamaño de sierra permitido de Preparación
de corte orificio de salida Dimensión “A”
pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm
Todos los
tamaños 1 3/16 1 1/4 3
30 32 76
de salidas

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


I-100-SPAL_266 DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F
Instalación

PRECAUCIÓN
• Verifique que la tubería esté debidamente preparada según las instrucciones
de la página anterior.
Si no prepara la tubería siguiendo estas instrucciones podría deteriorar el sello
de la empaquetadura, con consecuencia de filtraciones y daños materiales.

1a. VERIFIQUE LA EMPAQUETADURA: Revise la empaquetadura para comprobar


que sea apta para el servicio que prestará. El código de colores identifica la clase del
material. Consulte la página 32 para ver la tabla “Referencia de códigos de colores de
las empaquetaduras”. Para ver información completa de compatibilidad, consulte las
publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

1b. INSTALE LA EMPAQUETADURA: Inspeccione


la empaquetadura y la cavidad de la empaquetadura
para verificar que no haya presencia de residuos.
Instale la empaquetadura en la cavidad de
empaquetadura, como se muestra. Presione la
empaquetadura en toda su circunferencia para
asegurar que quede completamente asentada
en la cavidad de empaquetadura. NO LUBRIQUE
LA EMPAQUETADURA.

2. ENSAMBLE LOS SEGMENTOS: Retire la tuerca


y el perno de la brida de un lado del conjunto Estilo
922. Enrosque sin apretar la tuerca de brida restante
en el perno (la tuerca de la brida debería quedar
a ras con el extremo del perno) para aprovechar
la característica de “ensamble pivotante”.

Segmento Segmento
superior (salida) inferior

3a. INSTALE LOS SEGMENTOS: Instale el


segmento superior (salida) en la tubería centrando
el cuello de posicionamiento en el orificio de salida.
Para verificar el ensamble correcto, deslice el
segmento superior (salida) hacia adelante y hacia
atrás mientras empuja hacia abajo. Un segmento
superior (salida) debidamente posicionado no
se puede rotar alrededor de la tubería.
3b. Mientras sostiene el segmento superior (salida)
en posición, haga rotar el segmento inferior
alrededor de la tubería. Verifique que el cuello de
posicionamiento permanezca asentado en el orificio
de salida.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F I-100-SPAL_267
4. INSTALE EL PERNO RESTANTE Y LA TUERCA
DE LA BRIDA: Inserte el perno restante por el
segmento superior (salida) y el segmento inferior.
Enrosque una tuerca de brida en el perno. NOTA:
Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente
correctamente en el orificio del perno.

MAL
BIEN

CUELLO OVAL DEL PERNO


CUELLO OVAL DEL PERNO
NO ASENTADO
ASENTADO CORRECTAMENTE
CORRECTAMENTE

ADVERTENCIA
• Las tuercas de la brida se deben apretar de manera uniforme alternando
ambos lados y manteniendo más o menos uniforme la separación de los cierres
empernados hasta cumplir con todos los requisitos de montaje especificados
en los pasos 5 – 6.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas del segmento mientras lo ­esté apretando.
No apretar las tuercas de la brida como se indica causará una mayor carga de los
componentes, lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• Compresión excesiva de la empaquetadura
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas de la brida después de conseguir los requerimientos
de montaje especificados en los pasos 5 – 6.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.

AVISO
• Es importante apretar las tuercas de la brida de manera uniforme alternando lados
para evitar apretones de la empaquetadura.
• Para no apretar las tuercas de la brida en exceso, use una llave con una longitud
máxima de 8 pulgadas/200 mm.
• No se recomienda utilizar una herramienta de impacto con este producto debido
al menor torque requerido para su montaje.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


I-100-SPAL_268 DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F
5. APRIETE LAS TUERCAS DE LA BRIDA: Verifique
que el cuello de posicionamiento se mantenga
asentado correctamente en el prificio de salida.
Apriete las tuercas de la brida de manera uniforme
alternando lados, mantenimiento casi uniforme
la separación en los cierres empernados , al valor
de torque máximo indicado abajo para asegurar
la compresión correcta de la empaquetadura.
Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente
correctamente en el orificio del perno. Consulte
la tabla ““Información útil” a continuación.
Para salidas roscadas: Apriete las tuercas de la brida
a un valor de torque máximo de 20 pies-lbs/27 N • m.
Para salidas ranuradas: Apriete las tuercas de la brida
a un valor de torque máximo de 35 pies-lbs/48 N • m.
Si sospecha que algún componente fue apretado en exceso (como indicaría una torsión
del perno, un abultamiento de la tuerca en el contacto del cierre empernado o daños en
el cierre empernado, etc.), deberá remplazar de inmediato el conjunto de salida completo.

Información útil
Tamaño de tuercas Tamaño de dado
pulgadas/métrico pulgadas/mm
3⁄8 9⁄16
Todos los tamaños
M10 15

6. INSPECCIONE EL MONTAJE: Cuando el Estilo


922 está ensamblado correctamente, el segmento
superior (salida), cerca de la empaquetadura, no
entrará en contacto metal con metal con la tubería.
Si hay separaciones entre los cierres empernados
del segmento superior (salida) y el segmento inferior,
deben ser iguales en ambos lados de la unidad.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F I-100-SPAL_269
Estilo 923 - Salida sin banda
Estilo 924 - Salida de termómetro sin banda

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
• Cuando el Estilo 923 se utiliza en aplicaciones de protección contra incendios,
el sistema debe estar diseñado e instalado de acuerdo con ls normas vigentes
de la National Fire Protection Association (NFPA 13, 13D, 13R, etc.) u otras
equivalentes, y de acuerdo con los códigos de construcción y protección contra
incendios vigentes. Estas normas y códigos contienen información importante sobre
la protección de los sistemas contra temperaturas de congelamiento, corrosión, daño
mecánico, etc.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
Si no sigue los requisitos de instalación y los códigos y normas locales y nacionales,
podría poner en riesgo la integridad del sistema o causar una falla en el mismo
con consecuencia de muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad.

• La rosca hembra del Estilo 923 acomoda únicamente las roscas macho NPT (estándar),
BSPT (opcional) or BSPP (opcional) de las tuberías. Debe verificar si el uso de productos
de rosca macho con características especiales como sensores, cabezales de rociador
colgantes de red seca, etc., es apto con este producto Victaulic. Si no verifica su
aptitud con anticipación podría sufrir problemas de montaje o filtraciones, lo que puede
comprometer la integridad del sistema y/o causar daños materiales. Para ver los listados
y aprobaciones completos para el Estilo 923, consulte la publicación 11.05 de Victaulic,
que se puede descargar en victaulic.com.
• Cuando pida el Estilo 923 con la opción de rosca BSPP, se
suministra un buje con rosca BSPT macho x BSPP hembra:
Para crear un sello hermético a la presión conforme a ISO
Se requiere
228-1, debe instalar un sello adecuado (como un anillo de sello anillo con
adhesivo o una junta tórica con anillo de retención) entre las dos sello adherido
Roscas
superficies acopladas en el exterior de las roscas. NOTA: Victaulic BSPP

no suministra el anillo de sello adhesivo ni la junta tórica con anillo


de retención.
• Las salidas de termómetro sin banda Victaulic Estilo 924 contienen roscas de conexión
de derivación UNEF (estándar), NPT (opcional) o BSPP (opcional) para termómetros
industriales con una longitud nominal de vástago de 6 pulg./152 mm. El uso de un
termómetro industrial con un vástago de longitud menor que 6 pulgadas/152 mm podría
generar lecturas inexactas. Se debe revisar el diámetro del vástago para verificar que no
interferirá con la instalación del termómetro industrial en el Estilo 924. NOTA: Algunos
termómetros industriales se suministran con un termopozo extraíble; este termopozo se
debe retirar antes de instalar el termómetro industrial en el Estilo 924. Siempre consulte
la documentación del fabricante del termómetro industrial para ver información completa.
Para ver los listados y aprobaciones completos para el Estilo 924, consulte la publicación
11.06 de Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


I-100-SPAL_270 DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F
Preparación de la tubería
ADVERTENCIA
• Al cortar un orificio de salida para el Estilo 923 o 924, NO lo corte sobre una unión
previamente soldada. El orificio de salida se debe cortar en una ubicación que
no haya sido alterada ni reparada anteriormente.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unidad con peligro
de muerte o ­lesiones personales graves y daños a la propiedad.

AVISO
• Se recomienda usar herramientas de corte de orificios Victaulic para una
preparación correcta de los orificios de salida.
• Siempre verifique que las partes desprendibles se hayan retirado de la tubería
después de terminado el proceso de corte del orificio de salida.

1. El primer paso en el proceso de instalación es la preparación de la tubería. Se requiere


una preparación correcta de la tubería para un óptimo sello y rendimiento.
2. La tubería debe ser apoyada durante el proceso de corte del orificio de salida. Ponga
una marca en la tubería en la ubicación especificada del orificio de salida.
3. Verifique que esté usando la sierra de corte correcta para cortar un orificio de salida
debidamente dimensionado en la ubicación especificada en la tubería. Consulte
la tabla “Dimensiones para la preparación de tuberías” abajo.
4. El orificio de salida se debe perforar en el centro y perpendicular a la línea central
de la tubería. Los orificios de salida cortados de manera inadecuada pueden impedir
la inserción completa del cuello de posicionamiento y evitar que el producto forme
un sello en la superficie de la tubería.
5. Elimine las rebabas y bordes afiliados del orificio de salida. Las rebabas y bordes
afilados presentes podrían afectar el montaje del Estilo 923 o 924, el flujo desde
la salida o el sello de la empaquetadura.
6. Verifique que la superficie de la tubería
a 5/8 pulg/16 mm del orificio de salida esté A
limpia, suave y en general sin abolladuras
ni salientes que puedan afectar el sello de
la empaquetadura. La tubería en toda su
circunferencia dentro de la dimensión “A”
en general no debiera presentar suciedad,
arañazos, abrasividad ni salientes que 5⁄8"
pudieran impedir que el Estilo 923 o 924 16 mm
se asienten totalmente en la tubería. Observe
el diagrama a la derecha.

Dimensiones para la preparación de la tubería


Diámetro mínimo
de orificio Diámetro máximo Superficie
de salida/ permitido Preparación
Tamaño de de orificio Dimensión
Tamaño sierra de corte de salida “A”
de salida pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm
Todas las salidas de 1/2
1 1/2 1 9/16 3 1/2
y 3/4 pulg./
38 40 89
21.3 y 36.9 mm
Todas las salidas de 1,
2 1/2 2 9/16 4
1 1/4 y 1 1/2 pulg./
64 65 102
33.7, 42.4 y 48.3 mm

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F I-100-SPAL_271
Instalación

PRECAUCIÓN
• Verifique que la tubería esté debidamente preparada según las instrucciones
de la página anterior.
Si no prepara la tubería siguiendo estas instrucciones podría deteriorar el sello
de la empaquetadura, con consecuencia de filtraciones y daños materiales.

AVISO
• Las imágenes en esta sección muestran la instalación de una salida sin banda
Estilo 923; sin embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación de una salida
de termómetro sin banda Estilo 924.

924

1. REVISE EL ESTILO 923 O 924: Verifique que la marca “923” o “924” en la tuerca
hexagonal superior se oriente hacia la curvatura del collar (junto con el eje de tubería), como
se muestra arriba.

2. POSICIONE LA TUERCA DE MONTAJE:


Posicione la cara con la inscripción de la tuerca
de montaje en la parte superior de las roscas,
como se muestra arriba. NO retire la tuerca
de montaje.

3a. VERIFIQUE LA EMPAQUETADURA: Revise la empaquetadura para comprobar


que sea apta para el servicio que prestará. El código de colores identifica la clase del
material. Consulte la página 32 para ver la tabla “Referencia de códigos de colores
de las empaquetaduras”. Para ver información completa de compatibilidad, consulte las
publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.
Inspeccione la superficie de sello de la empaquetadura para verificar que no haya presencia
de residuos.

PRECAUCIÓN
• NO RETIRE LA EMPAQUETADURA DEL ESTILO 923 O 924.
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible SOLO a la superficie
de sello expuesta de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas
de la misma durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en la superficie de sello expuesta de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


I-100-SPAL_272 DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F
3b. LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA: NO RETIRE
LA EMPAQUETADURA DEL ESTILO 923 O 924.
Aplique una capa delgada de lubricante compatible
SOLO a la superficie de sello expuesta de la
empaquetadura. Consulte la tabla “Compatibilidad de
lubricantes para empaquetaduras” en la página 34.

"TALÓN"

"PUNTA"
FIGURA 1
Exagerado para mayor claridad

4. INSERTE EL ESTILO 923 O 924: Alinea el “pie” del Estilo 923 o 924 con la tubería.
Incline la “punta” al interior del orificio de salida para isnertar el Estilo 923 o 924 (consulte
la Figura 1 arriba).

"PUNTA" "TALÓN"
FIGURA 2
Exagerado para mayor claridad
5. POSICIONE EL ESTILO 923 O 924: Cambie el Estilo 923 o 924 para posicionar el
“talón” en el interior de la tubería. NOTA: El talón se debe posicionar, como se muestra en
la Figura 2 arriba, para asegurar el funcionamiento adecuado en condiciones de operación.

924

6. APRIETE LA TUERCA DE MONTAJE CON LA MANO: Mientras sostiene el cuello en


posición, apriete la tuerca de montaje con la mano. Verifique el posicionamiento correcto
después de apretar intentando inclinar el Estilo 923 o 924 en el orificio de salida. El Estilo
923 o 924 no se debería mover. Si se desplaza, afloje la tuerca de montaje, reposicione
el Estilo 923 o 924 y luego vuelva a apretar con la mano la tuerca de montaje. NOTA:
Verifique que la marca “923” o “924” en la tuerca hexagonal superior siga orientada hacia
la curvatura del cuello (a lo largo del eje de la tubería), como se muestra arriba.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F I-100-SPAL_273
7. APRIETE LA TUERCA DE MONTAJE CON LA
LLAVE: Apriete la tuerca de montaje con la llave
hasta que el cuello se deforme y haga contacto con
la tubería de manera uniforme en todos los lados.
Mantenga el alineamiento del cuello/empaquetadura
para evitar apretones de la empaquetadura.
Para tamaños de salida de 1/2 pulg./DN15
y 3/4 pulg./DN20:
NO exceda de 200 pies-lbs/271 N • m.
Para tamaños de salida de 1 pulg./DN25,
1 1/4 pulg./DN32 y 1 1/2-pulg./DN40:
NO exceda de 380 pies -lbs/515 N • m.
NOTA: Para tamaños de 4 – 8 pulg./DN100 – DN200 del Estilo 923 y 924, un movimiento
de “trinquete” durante el apriete ayudará a mantener el alineamiento con el cuello.

ADVERTENCIA
• El cuello debe deformarse para entrar en contacto uniforme con la tubería en todos
los lados.
• Para tamaños de salida de 1/2 pulg./DN15 y 3/4 pulg./DN20: NO exceda de
200 pies-lbs/271 N • m de torque en la tuerca de montaje durante la instalación.
• Para tamaños de salida de 1 pulg./DN25, 1 1/4 pulg./DN32 y 1 1/2 pulg./DN40:
NO exceda de 380 pies-lbs/515 N • m de torque en la tuerca de montaje durante
la instalación.
• No exceda de 1 1/2 veces la presión de trabajo durante las pruebas del sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.

8. INSPECCIONE EL MONTAJE: Después de apretar la tuerca de montaje con la llave,


verifique que la curvatura del collar se adapte a la curvatura de la tubería. Además,
verifique que el cuello haga pleno contacto con la tubería en todos los lados y que
ninguna parte de la empaquetadura esté expuesta.

9. HAGA LA CONEXIÓN: Haga la conexión


requerida empleando una segunda llave solo en la
tuerca hexagonal superior. Para evitar que la salida
se suelte en el orificio de salida, NO use la tuerca
de montaje para apretar esta conexión.

AVISO
• Debido a la deformación del cuello, el Estilo 923 y 924 NO SE DEBE reutilizar
después de la instalación inicial.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


I-100-SPAL_274 DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F
Estilo 926 - Espiga Mechanical-T

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto


Victaulic.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado y drenado
por completo inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
• Estas instrucciones de instalación están dirigidas a instaladores calificados con
experiencia. El instalador deberá comprender el uso de este producto y las razones
por las que se especificó para esta aplicación particular.
• El instalador deberá entender las normas de seguridad comunes de la industria
y las potenciales consecuencias de la instalación incorrecta del producto.
Si no sigue los requisitos de instalación y los códigos y normas locales y nacionales,
podría poner en riesgo la integridad del sistema o causar una falla en el mismo
con consecuencia de muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad.

Las espigas Mechanical-T Estilo 926 están diseñadas para brindar una conexión de
derivación directa a componentes de tuberías con ranura OGS. Para ver más detalles,
consulte la publicación 11.07 de Victaulic, que puede descargar en victaulic.com.
Los procedimientos siguientes describen el montaje correcto de la espiga Mechanical-T
Estilo 926 en tuberías de acero. Consulte el Manual de Instalación en Campo I-900 para
ver el montaje correcto en tuberías de HDPE.
Preparación de la tubería
ADVERTENCIA
• Al cortar un orificio de salida para el Estilo 926, NO lo corte sobre una unión
previamente soldada. El orificio de salida se debe cortar en una ubicación que
no haya sido alterada ni reparada anteriormente.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unidad con peligro
de muerte o ­lesiones personales graves y daños a la propiedad.

AVISO
• Se recomiendan herramientas de derivación mecánica Victaulic equipadas con un
taladro Milwaukee Hole-Hawg® de 1/2” y 300/1200 RPM de potencia o una sierra
de corte de orificios similar para la preparación adecuada del orificio de salida.
• Siempre verifique que las partes desprendibles se hayan retirado de la tubería
después de terminado el proceso de corte del orificio de salida.

1. El primer paso en el proceso de instalación es la preparación de la tubería. Se requiere


una preparación correcta de la tubería para un óptimo sello y rendimiento.
2. La tubería debe ser apoyada durante el proceso de corte del orificio de salida. Ponga
una marca en la tubería en la ubicación especificada del orificio de salida.
3. Verifique que esté usando la sierra de corte correcta para cortar un orificio de salida
debidamente dimensionado en la ubicación especificada en la tubería. Consulte
la tabla "Dimensiones de preparación de la tubería" en la página siguiente.
4. El orificio de salida se debe perforar en el centro y perpendicular a la línea central
de la tubería. Los orificios de salida cortados de manera inadecuada pueden impedir
la inserción completa del cuello de posicionamiento y evitar que el producto forme
un sello en la superficie de la tubería.

® Milwaukee Hole-Hawg es una marca registrada de Milwaukee Tool

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F I-100-SPAL_275
5. Elimine las rebabas y bordes afiliados del orificio de salida. Las rebabas y bordes
afilados presentes podrían afectar el montaje del cuello de posicionamiento, el flujo
desde la espiga o el sello de la junta tórica.
6. Verifique que la superficie de la tubería
a 5/8 pulg/16 mm del orificio de salida esté A
limpia, suave y en general sin abolladuras
ni salientes que puedan afectar el sello de
la empaquetadura. La tubería en toda su
circunferencia dentro de la dimensión “A”
en general no debiera presentar suciedad,
arañazos, abrasividad ni salientes que 5⁄8"
pudieran impedir que la banda o la espiga 16 mm
se asienten totalmente en la tubería. Observe
el diagrama a la derecha.

Dimensiones para la preparación de la tubería


Diámetro mínimo Superficie
de orificio Diámetro máximo Preparación
de salida/Tamaño permitido de Dimensión
Tamaño de de sierra de corte orificio de salida “A”
la espiga pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm
Todas las salidas 4 1/2 4 5/8 8
de 4 pulg./
114.3 mm 115 117 203
Todas las espigas 6 5/8 6 3/4 10
de 6 pulg./
168.3 mm 168 171 254

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


I-100-SPAL_276 DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F
Instalación

1. INSERTE LA BARRA TRANSVERSAL: Inserte


una barra transversal en el soporte de retención en
ambos lados de la banda. El lado plano de la barra
transversal debe estar orientado lejos del extremo
abierto de la banda, como se muestra en la vista
de perfil en el paso 3 siguiente.

2. INSERTE EL PERNO EN "U": Inserte un


perno en "U" en la barra transversal en ambos
lados de la banda. Los extremos roscados deben
sobresalir a través de los lados planos de las barras
transversales.

Lado plano
de la barra
3. ENROSQUE LAS TUERCAS SIN
APRETAR: Coloque una arandela en cada transversal
extremo de los pernos en "U", luego enrosque
una tuerca sobre cada arandela sin apretar.
Solo debe apretar las tuercas lo suficiente
para mantener la unidad ensamblada.
NOTA: El torque excesivo podría dificultar
el montaje al poner los pernos en "U" sobre
los segmentos.

PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de un lubricante compatible SOLO en la ranura
del lado inferior del segmento de la espiga para evitar apretones, rodaduras
o roturas de la junta tórica durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en la ranura.
• Cuando use el Estilo 926 con una tubería de HDPE, siempre consulte al fabricante
de la tubería por los requisitos de compatibilidad de los lubricantes.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F I-100-SPAL_277
4. LUBRIQUE LA RANURA: Aplique una
capa delgada de un lubricante compatible
SOLO a la ranura de la junta tórica en el lado
inferior del segmento de la espiga. Consulte
la tabla “Compatibilidad de lubricantes para
empaquetaduras” en la página 34. Cuando use
el Estilo 926 con una tubería de HDPE, siempre
consulte al fabricante de la tubería por los requisitos
de compatibilidad de los lubricantes.
5a. REVISE LA JUNTA TÓRICA: Revise la junta tórica para verificar que sea apta para el
servicio que prestará. El código de colores identifica la clase del material. Consulte la página
32 para ver la tabla “Referencia de códigos de colores de las empaquetaduras”. Para ver
información completa de compatibilidad, consulte las publicaciones 05.01 y GSG-100
de Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com. Inspeccione la junta tórica para
verificar que no haya presencia de residuos.

5b. INSTALE LA JUNTA TÓRICA: Presione la


junta tórica para introducirla en la ranura en el lado
inferior del segmento de la espiga. NO ponga la junta
tórica en la tubería y luego intente empujar el cuello
de posicionamiento a través de ella. Esto podría
empujar la junta tórica al interior del orificio de salida
e impedir un sello adecuado.

6. COLOQUE EL SEGMENTO: Coloque el segmento


insertando el cuello de posicionamiento en el orificio
de salida en la tubería. Verifique que la junta tórica
se mantenga en la ranura del segmento y no caiga
al interior del orificio de salida.

7. COLOQUE LA BANDA: Empuje un extremo


de la banda bajo la tubería y enganche un perno
en "U" en el refuerzo de retención del segmento
de la espiga..

8. ASEGURE LA BANDA: En el lado opuesto


de la tubería, tome el segundo perno en "U"
y engánchelo en el segundo refuerzo de retención
del segmento de la espiga. NOTA: Si la longitud
para realizar este paso es insuficiente, suelte
las tuercas de los pernos en "U" para extender
la longitud del conjunto.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


I-100-SPAL_278 DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F
9. POSICIONE PARA APRETAR: Posicione los
pernos en "U", las barras transversales y la banda
de modo que pueda colocar un dado largo en las
tuercas para apretarlas.

10. APRIETE LOS ACCESORIOS DE FIJACIÓN:


Utilizando una llave de dado estándar con un dado
largo de 1 1/16 pulg., apriete ambas tuercas en cada
perno en "U" de manera uniforme alternando entre
ellas. Apriete una tuerca a no más de 1/4 de pulg./
6 mm de la ubicación de la segunda tuerca del
perno en "U". Para completar el montaje, aplique
torque a cada tuerca con un torquímetro. Apriete
las tuercas a 75 – 100 pies-lbs/102 – 136 N • m,
con una separación uniforme entre el segmento
y la banda en ambos lados. No exceda de
100 pies-lbs/136 N • m de torque en las tuercas.

NOTA: Apretar una tuerca en exceso puede provocar


daños en las roscas y causar que el conjunto cambie
de posición, como se muestra a la izquierda.

ADVERTENCIA
• No exceda de 100 pies-lbs/136 N •m de torque en las tuercas. Un torque mayor
no mejorará el sello y podría causar una falla del producto.
Si no aprieta las tuercas correctamente podría causar una falla del producto
con consecuencia de muerte, lesiones personales graves y daños a la propiedad.

MAL BIEN

11. INSPECCIONE LAS SEPARACIONES DEL CONJUNTO: Verifique que los segmentos de
la espiga estén a igual distancia de la banda en cada lado. Si los accesorios de fijación de
la banda no sujetan los segmentos de manera uniforme en ambos lados, el conjunto podría
desalinearse y causar que los segmentos se inclinen hacia el interior del orificio de salida
y generen una compresión inadecuada de la junta tórica.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F I-100-SPAL_279
12. INSPECCIONE LOS PUNTOS DE CONTACTO DEL CONJUNTO: Los segmentos de la
espiga deben hacer contacto con la tubería como mínimo en dos puntos separados. Primero,
consulte las tablas siguientes para determinar si el tamaño de tubería empleado cae en la
categoría “A” o “B”. Segundo, vea las ilustraciones anteriores para identificar los puntos
de contacto adecuados para esa categoría.

Tamaño de espiga Tamaño de espiga


de 4 pulg./114.3 mm de 6 pulg./168.3 mm
Tubería de Tubería de Tubería de Tubería de
acero NPS acero NPS acero NPS acero NPS
“A” “B” “A” “B”
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
mm mm mm mm
12 10 16 18
300 250 400 450
16 14 20 26
400 350 500 650
22 18 22 32
550 450 550 800
24 20 24 36
600 500 600 900
26 28 28 48
650 700 700 1200
– 30 30 –
750 750
– 32 42 –
800 1050

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PRODUCTOS


I-100-SPAL_280 DE DERIVACIÓN MECÁNICA REV_F
Tapones de cierre
y kit de tapón de
prueba

I-100-SPAL_281
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE CIERRE VICTAULIC

ADVERTENCIA

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar, retirar, ajustar


o mantener el acople/tapón de cierre, las conexiones de los tapones de cierre,
y cualquier otro producto Victaulic para tuberías.
• Siempre despresurice y drene completamente el sistema de tuberías antes
de instalar, retirar, ajustar o dar mantenimiento al acople/tapón de cierre,
a las conexiones de los tapones de cierre y a cualquier otro producto Victaulic
para tuberías.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado por completo
y drenado inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
del acople/tapón de cierre, las conexiones de los tapones de cierre, y cualquier otro
producto Victaulic para tuberías.
• En ninguna circunstancia se deberían soltar los accesorios de fijación del acople
o cualquier otro componente del sistema para comprobar si están presurizados
ni para despresurizarlos.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente mortal o lesiones
personales graves y daños materiales.

Esta sección entrega instrucciones de seguridad para la instalación, uso y retiro de tapones
de cierre fabricados por Victaulic con acoples fabricados por Victaulic en todas las gamas de
tamaños y perfiles de ranura, junto con otra información importante fundamental para el uso
adecuado de los tapones de cierre Victaulic.
Para acoples Installation-Ready™, consulte el “AVISO” en la página 284 si desea ver
información importante sobre marcas del tapón de cierre Victaulic.
Siempre verifique que el tapón de cierre Victaulic utilizado esté diseñado para el perfil de
ranura específico. Por ejemplo, el tapón de cierre Victaulic N° W60 solo se debe usar con
productos Advanced Groove System (AGS) de Victaulic. Consulte el Manual de Instalación
en Campo I-W100 para ver información adicional sobre los tapones de cierre AGS.
Al instalar, utilizar o retirar un tapón de cierre Victaulic, siempre consulte en este manual
las instrucciones de instalación específicas del acople Victaulic que esté utilizando con el
tapón de cierre Victaulic. Para los tapones de prueba Victaulic N° T-60, siempre consulte
las instrucciones adicionales suministradas con el kit y que se incluyen en la página 286
de este manual.

TAPONES DE CIERRE Y KIT DE TAPÓN


I-100-SPAL_282 DE PRUEBA REV_F
Después de la instalación, siempre inspeccione el montaje para verificar la instalación
correcta.

BIEN
BIEN

MONTAJE ADECUADO INSERCIÓN CORRECTA DE LOS PERNOS


(EL TAPÓN DE CIERRE SE ASIENTA (EL CUELLO OVAL DE CADA PERNO
DENTRO DEL ACOPLE CON EL LADO SE ASIENTA ADECUADAMENTE
CORRESPONDIENTE HACIA AFUERA EN EL ORIFICIO DEL PERNO)
Y LOS CIERRES EMPERNADOS
DEL ACOPLE EN CONTACTO METAL
CON METAL)

Las siguientes condiciones no son aceptables y se deben corregir antes de que se realice
cualquier prueba de presión en el sistema.

MAL MAL

MONTAJE INADECUADO MONTAJE INADECUADO


(LADO INCORRECTO DEL TAPÓN DE (NO HAY CONTACTO METAL CON METAL
CIERRE HACIA AFUERA – NO SERÁ EN LOS CIERRES EMPERNADOS)
POSIBLE APRETAR LOS ACCESORIOS
DE FIJACIÓN PARA LOGRAR CONTACTO
METAL CON METAL EN LOS CIERRES
EMPERNADOS)

MAL

INSERCIÓN INCORRECTA DE LOS PERNOS


(CUELLO OVAL NO ASENTADO ADECUADAMENTE
EN EL ORIFICIO DEL PERNO)

TAPONES DE CIERRE Y KIT DE TAPÓN


DE PRUEBA REV_F I-100-SPAL_283
AVISO
Para la instalación de tapones de cierre Victaulic con acoples Victaulic Installation-
Ready:
• Se deben utilizar acoples Victaulic Installation-Ready con tipos específicos de
tapones de cierre Victaulic. Estos tapones de cierre están identificados por los
distintivos indicados a continuación. Siempre verifique que esté utilizando el tapón
de cierre Victaulic adecuado.
• Al ensamblar un acople Victaulic Installation-Ready en un tapón de cierre Victaulic,
verifique que el tapón esté completamente asentado en el soporte central
de la empaquetadura. Para ver los requisitos completos de instalación, siempre
consulte las instrucciones específicas de este manual para el acople Victaulic
correspondiente.
Para acoples Victaulic Estilo 009N
• Use únicamente tapones de cierre Victaulic FireLock™ N° 006 con la marca “EZ”
en la cara interior o tapones de cierre Victaulic N° 60 con la marca “EZ QV”
en la cara interior.
Para acoples Victaulic Estilo 607
• Use únicamente tapones de cierre Victaulic N° 660 con la marca “QV” en la cara
interior.
Para todos los demás estilos de acoples Victaulic Installation-Ready para Original
Groove System (OGS)
• Use únicamente tapones de cierre Victaulic N° 60 con la marca “EZ QV” en la cara
interior.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TAPONES


DE PRUEBA N° T-60 O TAPONES DE CIERRE
INSTALADOS PARA PRUEBAS DE PRESIÓN
DEL SISTEMA
• Los tapones de cierre Victaulic que se instalan para pruebas de presión del sistema
deben estar equipados con una válvula esférica que se pueda abrir para verificar
si el sistema está despresurizado.
• El tapón de prueba N° T-60 Victaulic se debería utilizar cada vez que sea posible para
efectos de probar la presión del sistema. Si el tapón de prueba N° T-60 Victaulic no
está disponible en el tamaño correspondiente, consulte con Victaulic por un pedido
de tapones de cierre roscados que el cliente pueda emplear con una válvula esférica
de la capacidad adecuada para las condiciones del sistema. En ninguna circunstancia
se deberían soltar los accesorios de fijación del acople o cualquier otro componente
del sistema para comprobar si están presurizados ni para despresurizarlos.
• Antes de probar la presión del sistema, verifique que dentro del sistema probado
(o la parte del sistema sometida a pruebas) no haya válvulas cerradas para evitar
que la presión quede atrapada sin que lo advierta.
• Inmediatamente después de completar la prueba de presión del sistema, se debe
liberar la presión mediante la válvula correspondiente.

AVISO
• Un manómetro por sí solo no es un método aceptable de verificar la presión
del sistema. Siempre use un medio secundario de verificación, como un segundo
manómetro o válvula, para confirmar que el sistema esté despresurizado de acuerdo
con los códigos nacionales y locales y las normas para el sitio de trabajo.

TAPONES DE CIERRE Y KIT DE TAPÓN


I-100-SPAL_284 DE PRUEBA REV_F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL RETIRO
DE TAPONES DE CIERRE VICTAULIC

ADVERTENCIA

• EL ACOPLE/TAPÓN DE CIERRE PUEDE ESTAR PRESURIZADO.


• Siempre despresurice y drene completamente el sistema de tuberías antes
de instalar, retirar, ajustar o dar mantenimiento al acople/tapón de cierre,
a las conexiones de los tapones de cierre y a cualquier otro producto Victaulic
para tuberías.
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido despresurizado por completo
y drenado inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
del acople/tapón de cierre, las conexiones de los tapones de cierre, y cualquier otro
producto Victaulic para tuberías.
• En ninguna circunstancia se deberían soltar los accesorios de fijación del acople
o cualquier otro componente del sistema para comprobar si están presurizados
ni para despresurizarlos.
• Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente mortal o lesiones
personales graves y daños materiales.

1. Despresurice y drene completamente el sistema de tuberías y verifique que no haya


presión residual.
2. Suelte lentamente las tuercas del acople y, dependiendo de la orientación del acople
y del tapón de cierre, esté preparado para sostener el tapón de cierre cuando se libere
del acople.

VICTAULIC RECOMIENDA:
• Realizar una prueba hidrostática (agua) en lugar de una prueba neumática (aire)
cuando sea posible
• Usar un tapón de cierre roscado con un dispositivo de alivio de presión en cada punto
de prueba (puede ordenar a Victaulic el kit de tapón de prueba N° T-60 y tapones
de cierre roscados)
• Aliviar la presión de inmediato después de completar una prueba (observe todos
los códigos y normas nacionales y locales aplicables al sitio de trabajo específico)
• Seguir los procedimientos de bloqueo/etiquetado aprobados por el contratista
de instalación
• Seguir los procedimientos de prueba recomendados por expertos técnicos, como
los que se describen en la “Guía de Seguridad para Pruebas de Presión” publicada
por la Mechanical Contractors Association of America, Inc. (MCAA)

TAPONES DE CIERRE Y KIT DE TAPÓN


DE PRUEBA REV_F I-100-SPAL_285
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO DEL KIT
DE TAPÓN DE PRUEBA N° T-60

ADVERTENCIA
• EL CONJUNTO DE ACOPLE Y TAPÓN DE PRUEBA
PODRÍA ESTAR PRESURIZADO.

• Siempre despresurice y drene completamente el sistema de tuberías antes de aflojar


el conjunto de acople y tapón de prueba.
• Tenga precaución al abrir la válvula esférica.
• Mantenga el rostro y otras partes del cuerpo alejados de la salida de la válvula
esférica al realizar pruebas en el sistema.
• NO manipule la válvula esférica. El usuario es responsable de verificar que el
conjunto de tapón de prueba no esté dañado y que esté en buenas condiciones
antes de usarlo
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente mortal o lesiones
personales graves y daños materiales.

1. Victaulic recomienda instalar esta unidad de tapón de prueba con un acople rígido
Installation-Ready™ QuickVic™ Estilo 107N o un acople rígido Zero-Flex™ Estilo 07.
Siga las instrucciones de este manual para el acople correspondiente.
2. Verifique que la válvula esférica esté en posición CERRADA antes de presurizar
el sistema.
3. Una vez completada la prueba, o antes de ajustar o retirar cualquier acople, abra
lentamente la válvula esférica para determinar si la línea sigue presurizada. Si ocurre
paso continuo de fluido o aire desde la válvula esférica mientras se abre, la línea DEBE
ser despresurizada (presión atmosférica) y drenada completamente de su contenido
de prueba antes de proceder con el retiro o el ajuste de los acoples.
NO INSTALE UN TAPÓN DE TUBERÍA EN LA SALIDA DE LA VÁLVULA ESFÉRICA.
Las unidades de tapón de prueba están diseñadas solo para uso temporal durante
actividades de pruebas del sistema y no se deben instalar de manera permanente.
El usuario será responsable de inspeccionar y verificar que todas las unidades de
tapón de prueba sean aptas para el servicio antes de usarlas. Inspeccione la unidad
por si presenta deformación o grietas en el cuerpo fundido del tapón de prueba
y el acople conector. Inspeccione la válvula esférica por si presenta daños y verifique
que la conexión roscada al tapón esté firme. Cualquier componente dañado se debe
remplazar de forma inmediata.
Verifique que el extremo de tubería ranurada no tenga abolladuras, salientes
ni estampado de laminación que pudieran interferir con la adecuada instalación
del acople o tapón de prueba. Se deben corregir las deformidades en los extremos
de tuberías.
La unidad de tapón de prueba se puede utilizar repetidamente dentro de la presión
nominal máxima de prueba de 250 psi/1700 kPa/17 bar. La presión de prueba
no deberá exceder del valor de la unión en el punto de conexión.

TAPONES DE CIERRE Y KIT DE TAPÓN


I-100-SPAL_286 DE PRUEBA REV_F
Instrucciones de
instalación de válvulas
Válvulas mariposa
Válvulas de retención
Válvulas esféricas
Válvulas de cierre
Válvulas de compuerta

ADVERTENCIA
• SIEMPRE VERIFIQUE QUE ESTÉ USANDO COMPONENTES ACOPLADOS
CON EL PERFIL DE RANURA CORRECTO CON LA VÁLVULA.
• NO SUELTE NI APRIETE LOS ACCESORIOS DE FIJACIÓN CUANDO LA VÁLVULA
ESTÉ PRESURIZADA.
• El diseñador del sistema es responsable de verificar la aptitud de los materiales
de los componentes acoplados con el fluido respectivo. Los cuerpos, discos y otros
componentes húmedos de la válvula deben ser compatibles con el material que
fluya por el sistema de tuberías. Consulte la última publicación de producto
Victaulic de la válvula correspondiente, o consulte los detalles con Victaulic.
• El efecto de la composición química, el nivel de pH, la temperatura de operación,
el nivel de cloruro, el nivel de oxígeno y el caudal sobre los materiales de los
componentes acoplados debe ser evaluado para confirmar que la vida útil
del sistema sea aceptable según el servicio que prestará.
No seguir estas instrucciones causará un montaje defectuoso y una falla en la unión,
con consecuencia de lesiones personales graves o mortales y daños materiales.

I-100-SPAL_287
VÁLVULAS MARIPOSA

AVISO
• Para evitar que las válvulas mariposa Victaulic se giren dentro del sistema, Victaulic
recomienda instalar la válvula con al menos un acople rígido Victaulic. Si se usan
dos acoples flexibles Victaulic, puede ser necesario soporte adicional para eliminar
la deflexión de la unión o la rotación de la válvula en la conexión del acople
al sistema de tuberías.

• Cuando instale una válvula mariposa Victaulic en el sistema de tuberías, siga las
instrucciones de este manual para el acople correspondiente (consulte la página siguiente
para ver notas de instalación adicionales). Las válvulas mariposa Victaulic se pueden
instalar en las orientaciones horizontal o vertical.

NO INSTALE VÁLVULAS MARIPOSA EN EL SISTEMA CON


EL DISCO EN POSICIÓN COMPLETAMENTE ABIERTA.
El disco expuesto podría dañarse y evitar el funcionamiento
correcto de la válvula.
Verifique que ninguna parte del disco sobresalga más allá
del extremo del cuerpo de la válvula.
• Al utilizar válvulas mariposa Victaulic para servicios de regulación, Victaulic recomienda
posicionar el disco con una apertura de no menos de 30 grados. Para mejores
resultados, el disco debería posicionarse con una apertura de entre 30 y 70 grados;
esto depende de los requerimientos/características de flujo para el sistema de tuberías.
Las altas velocidades de la línea y/o la regulación con el disco abierto a menos de
30 grados podrían causar ruido, vibraciones, cavitación, erosión/abrasión severa
de la empaquetadura y/o pérdida de control. Consulte con Victaulic sobre servicios
de regulación.
• Victaulic recomienda limitar las velocidades de flujo para servicios de agua a 20 pies
por segundo/6 metros por segundo. Consulte con Victaulic antes de instalar una válvula
mariposa cuando son necesarias o se especifican velocidades de flujo más altas. Cuando
se transporten otros fluidos en lugar de agua, consulte con Victaulic.
• Victaulic recomienda seguir buenas prácticas de tendido de tuberías e instalar la válvula
mariposa a una distancia de cinco diámetros de tubería aguas abajo de fuentes de
irregularidad de flujo, como bombas, codos y válvulas de control}. Si no resulta práctico
por limitaciones de espacio, el sistema se debería diseñar ubicando y orientando la válvula
de modo de minimizar el impacto del torque dinámico en la vida útil de la válvula.
• Las válvulas mariposa Victaulic y las tuberías conectadas se deben apoyar
adecuadamente para no sobrecargar las uniones. La distancia entre soportes de
suspensión debe ajustarse a las indicaciones de la sección “Distancia de soportes
de suspensión de sistemas rígidos” en este manual.
• NO use una válvula mariposa Victaulic como soporte para el sistema de tuberías.
• No se permite soldar elementos a las válvulas mariposa Victaulic; de hacerlo, la garantía
de Victaulic se anulará.
• Al conectar directamente un tapón de cierre Victaulic a una válvula mariposa Victaulic,
use solo un tapón de cierre roscado con una válvula esférica que se pueda abrir para
verificar si el sistema está despresurizado. Si la válvula mariposa se abre y después se
cierra de manera inadvertida mientras está puesto el tapón de cierre, el espacio entre
el disco y el tapón de cierre se llenará y se presurizará. Puede ocurrir una descarga
súbita de energía si el tapón de cierre es retirado mientras está presurizado el espacio
detrás de él. LA PRESIÓN SE DEBE LIBERAR A TRAVÉS DE LA VÁLVULA ESFÉRICA
DEL TAPÓN DE CIERRE ANTES DE RETIRAR EL TAPÓN. NOTA: Debido a las
dimensiones de holgura del disco, un tapón de cierre conectado directamente a la
válvula mariposa puede evitar que el disco alcance la posición totalmente “ABIERTA”.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
I-100-SPAL_288 DE VÁLVULAS REV_F
PELIGRO
• Al conectar directamente un tapón de cierre
Victaulic a una válvula mariposa Victaulic, use solo
un tapón de cierre roscado con una válvula esférica
que se pueda abrir para verificar si el sistema está
despresurizado.
• La presión se debe liberar a través de la válvula
esférica del tapón de cierre antes de retirar el tapón.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de
un accidente mortal o lesiones personales graves
y daños materiales.

Válvula mariposa Vic-300™ MasterSeal™ Serie 461 de acero inoxidable


• Las válvulas mariposa Serie 461 NO SE PUEDEN conectar directamente a componentes
bridados con adaptadores Vic-Flange Estilo 743. Se requiere un adaptador ANSI 300
de ranura por brida N° 46 para esta aplicación.
Válvula mariposa Serie 700
• Los adaptadores Vic-Flange Estilo 741/841 SOLO se pueden usar en un lado de las válvulas
mariposa Serie 700 que no interfiera con los componentes acoplados y la operación de la
palanca.
• Los acoples Estilo HP-70ES NO SE DEBEN usar para la instalación de válvulas mariposa
Serie 700.
Válvulas mariposa Series 705, 707C, 765 y 766
• Los adaptadores Vic-Flange Estilo 741/841 SOLO se pueden usar en el lado de las válvulas
mariposa Series 705, 707C, 765 y 766 de tamaños de 8 pulg./DN200 y menores que
no interfiere con los componentes acoplados ni con la operación de la palanca.
• Los adaptadores Vic-Flange Estilo 741/841 NO SE PUEDEN usar con válvulas mariposa
Serie 705W de tamaños de 10 – 12 pulg./DN250 – DN300.
• Las válvulas mariposa Series 705, 707C, 765 y 766 NO SE PUEDEN conectar directamente
a componentes bridados con adaptadores Vic-Flange Estilo 743. Se requiere un adaptador
ANSI 300 de ranura por brida N° 46 para esta aplicación.
Válvula mariposa Vic-300™ MasterSeal™ Serie 761
• Los adaptadores Vic-Flange Estilo 741/841 SE PUEDEN usar con todos los tamaños
de las válvulas mariposa Serie 761.
• Las válvulas mariposa Serie 761 NO SE PUEDEN conectar directamente a componentes
bridados con adaptadores Vic-Flange Estilo 743. Se requiere un adaptador ANSI 300
de ranura por brida N° 46 para esta aplicación.
Válvula mariposa AGS Vic-300™ MasterSeal™ Serie W761
Válvula mariposa AGS Serie W719
• Las válvulas mariposa AGS SE PUEDEN conectar directamente a componentes bridados
con adaptadores AGS Vic-Flange Estilo W741.
• Consulte las “Instrucciones de instalación de válvulas de retención” en esta sección para
ver requerimientos adicionales.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE VÁLVULAS REV_F I-100-SPAL_289
AJUSTE LOS TOPES DE LÍMITE DE RECORRIDO
PARA LAS VÁLVULAS MARIPOSA VIC-300™
MASTERSEAL™ CON ACTUADORES DE ENGRANAJES
• El ajuste de los topes de límite de recorrido se puede realizar mientras el sistema
está funcionando. NOTA: Realizar un ciclo de la válvula para probar los ajustes de
tope de límite de recorrido podría afectar los equipos posteriores de la línea. Consulte
las instrucciones en esta y las páginas siguientes para ver detalles de cómo ajustar
los topes de límite de recorrido.
Ajuste y configuración de los topes de límite de recorrido de "CIERRE"
del actuador de engranajes

1. Quite la tapa guardapolvos del lado derecho


del actuador de engranajes.

2a. Afloje la contratuerca hexagonal (en sentido antihorario) que se ubica al lado derecho
del actuador de engranajes.
2b. Con una llave hexagonal, suelte el tornillo de ajuste interno aproximadamente tres vueltas
(en sentido antihorario).

AVISO
• Al usar un kit de extensión de vástago, se podría requerir ajuste adicional para
alcanzar la posición de “CIERRE” total.
• La presión del sistema aguas arriba de la válvula puede aumentar mientras el disco
de la válvula está en la posición de "CIERRE" total.
• El flujo aguas abajo de la válvula se interrumpirá cuando el disco está en a posición
de "CIERRE" total.

3. Verifique que la válvula esté en posición


de “CIERRE” total. La posición de “CIERRE”
total se puede verificar quitando el tapón
indicador de la parte superior del actuador
de engranajes y revisando el indicador de
posición en la parte superior del vástago,
como se muestra a la izquierda.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
I-100-SPAL_290 DE VÁLVULAS REV_F
4a. Con una llave hexagonal, apriete el tornillo de ajuste interno (en sentido horario) hasta
que haga contacto con el engranaje de cuadrante interno.
4b. Mientras sostiene el tornillo de ajuste interno en posición con la llave hexagonal, apriete
la contratuerca hexagonal (en sentido horario).
5. Verifique el funcionamiento correcto del actuador de engranajes haciendo girar el volante.
Repita los pasos anteriores de este procedimiento, si es necesario.
6. Remplace la tapa guardapolvo y siga el procedimiento de ajuste del tope de límite
de recorrido de “APERTURA” en la página siguiente.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE VÁLVULAS REV_F I-100-SPAL_291
Ajuste y configuración de los topes de límite de "APERTURA"
del actuador de engranajes

1. Quite la tapa guardapolvos del lado


izquierdo del actuador de engranajes.

2a. Afloje la contratuerca hexagonal (en sentido antihorario) que se ubica al lado izquierdo
del actuador de engranajes.
2b. Con una llave hexagonal, suelte el tornillo de ajuste interno aproximadamente tres vueltas
(en sentido antihorario).

3. Haga girar el volante en sentido


antihorario. Verifique que la válvula esté
en LA posición completamente “ABIERTA”
revisando el indicador de posición en la
parte superior del vástago, como se muestra
a la izquierda. El indicador de posición
de la parte superior del vástago debería
estar a 90º de la posición de “CIERRE”
correctamente ajustada.

4a. Con una llave hexagonal, apriete el tornillo de ajuste interno (en sentido horario) hasta
que haga contacto con el engranaje de cuadrante interno.
4b. Mientras sostiene el tornillo de ajuste interno en posición con la llave hexagonal, apriete
la contratuerca hexagonal (en sentido horario).
5. Verifique el funcionamiento correcto del actuador de engranajes haciendo girar el volante.
Repita los pasos anteriores de este procedimiento, si es necesario.
6. Reinstale el tapón guardapolvo y el tapón del indicador.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
I-100-SPAL_292 DE VÁLVULAS REV_F
AJUSTE DE LOS TOPES DE LÍMITE DE RECORRIDO
PARA VÁLVULAS MARIPOSA SERIES 765 Y 705 DE
10 – 12 PULG./DN250 – DN300 CON ACTUADORES
DE ENGRANAJES
• El ajuste de los topes de límite de recorrido se puede realizar mientras el sistema está
funcionando. NOTA: Realizar un ciclo de la válvula para probar los ajustes de tope
de límite de recorrido podría afectar los equipos posteriores de la línea. Consulte las
instrucciones en esta y las páginas siguientes para ver detalles de cómo ajustar los topes
de límite de recorrido.
Ajuste y configuración de los topes de límite de recorrido de "CIERRE"
del actuador de engranajes
1. Gire el volante del actuador de engranajes en sentido antihorario para verificar que el disco
de la válvula NO esté en posición completa de "CIERRE".

2. Quite la tapa guardapolvos del lado derecho


del actuador de engranajes.

3a. Con una llave hexagonal, afloje el tornillo


de ajuste interno en sentido antihorario para
aumentar la distancia de recorrido del disco.
3b. Con una llave hexagonal, apriete el tornillo
de ajuste interno en sentido horario para
reducir la distancia de recorrido del disco.

3c. Gire el volante del actuador de engranajes en sentido horario para poner el disco de la
válvula en la posición completa de "CIERRE". Confirme que la válvula esté proporcionando
el servicio de cierre. Repita los pasos 3a y 3b, si es necesario.

AVISO
• La presión del sistema aguas arriba de la válvula puede aumentar mientras el disco
de la válvula está en la posición de "CIERRE" total.
• El flujo aguas abajo de la válvula se interrumpirá cuando el disco está en a posición
de "CIERRE" total.

4. Con el disco de la válvula en posición de


"CIERRE" total, apriete el tornillo de ajuste
interno (en sentido horario) con una llave
hexagonal.
5. Verifique el funcionamiento correcto
del actuador de engranajes haciendo girar
el volante.
6. Remplace la tapa guardapolvo y siga el
procedimiento de ajuste del tope de límite
de recorrido de “APERTURA” en la página
siguiente.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE VÁLVULAS REV_F I-100-SPAL_293
Ajuste y configuración de los topes de límite de "APERTURA"
del actuador de engranajes
1. Gire el volante del actuador de engranajes en sentido horario para poner el disco
de la válvula en posición de leve "APERTURA".

2. Quite la tapa guardapolvos del lado


izquierdo del actuador de engranajes.

3a. Con una llave hexagonal, afloje el tornillo


de ajuste interno en sentido antihorario.
3b. Accione la palanca del actuador de
engranajes para poner el disco de la válvula
en la posición de "APERTURA" deseada.

4. Con el disco de la válvula en la posición


de "APERTURA" deseada, apriete el tornillo
de ajuste interno (en sentido horario) con
una llave hexagonal.
5. Verifique el funcionamiento correcto
del actuador de engranajes haciendo girar
el volante.
6. Reinstale la tapa guardapolvos.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
I-100-SPAL_294 DE VÁLVULAS REV_F
VÁLVULAS DE RETENCIÓN

AVISO
• Para evitar que la válvula de retención Victaulic se gire dentro del sistema, Victaulic
recomienda instalar la válvula con al menos un acople rígido Victaulic. Si se utilizan
dos acoples flexibles Victaulic, podría ser necesario soporte adicional para evitar
la rotación de la válvula.

• Al instalar una válvula de retención Victaulic en el sistema de tuberías, siga las instrucciones
de este manual para el acoples correspondiente.
• NO use una válvula de retención Victaulic como soporte para el sistema de tuberías.
• La colocación de válvulas de retención muy próximas a fuentes de flujo inestable reducirá
su vida útil y podría dañar el sistema. Para extender su vida útil, las válvulas se deberían
instalar a una distancia razonable después de bombas, codos, expansores, reducciones
u otros dispositivos similares. Las prácticas recomendables de tendido de tuberías
dictan un mínimo de cinco veces el diámetro de la tubería para uso general. Se admiten
distancias de entre tres y cinco diámetros, siempre que la velocidad de flujo sea inferior
a 8 pies por segundo/2.4 metros por segundo. Las distancias inferiores a tres diámetros
no son recomendables y anularán la garantía de producto de Victaulic. NOTA: Estas
distancias no se aplican a las instalaciones de protección contra incendios.
Válvulas de retención Series 416 y 816 de acero inoxidable
• Las válvulas de retención Series 416 y 816 de acero inoxidable se pueden instalar en
posición vertical (flujo ascendente) u horizontal cuidando que la flecha del cuerpo apunte
en la dirección correcta del flujo de la tubería.
• Las válvulas de retención Series 416 y 816 de acero inoxidable SE PUEDEN conectar
directamente a componentes bridados con adaptadores de brida Estilos 441, 741/841
y 743.
Válvulas de retención tipo compuerta Series 712, 712S y 713
• Las válvulas de retención tipo compuerta Series 712, 712S y 713 se deben instalar
con la flecha del cuerpo apuntando hacia la dirección correcta del flujo en la tubería.
• Las válvulas de retención tipo compuerta Serie 712, 712S y 713 NO SE DEBERÍAN
instalar en posición vertical.
• Las válvulas de retención tipo compuerta Series 712, 712S y 713 SE PUEDEN conectar
directamente a componentes bridados con adaptadores de brida Estilos 441, 741/841
y 743.
Válvulas de retención Series 716 y 716H
• Las válvulas de retención Serie 716/716H se pueden instalar en posición vertical (flujo
ascendente) u horizontal cuidando que la flecha del flujo del cuerpo apunte a la dirección
correcta del flujo de la tubería.
• Las válvulas de retención Serie 716/716H SE PUEDEN conectar directamente
a componentes bridados con adaptadores de brida Estilos 441, 741/841 y 743.
• Para ayudar con el izaje de la válvula durante la instalación, se incluye un perno argolla
en los tamaños de 10 – 12 pulg./DN250 – DN300 de las válvulas de retención Serie 716.
NO use el perno argolla como soporte para el sistema de tuberías.
Válvulas de retención FireLock™ Series 717, 717H, 717R y 717HR
• Las válvulas de retención FireLock™ Serie 717, 717H, 717R y 717HR se pueden instalar
en orientación vertical (flujo ascendente) y horizontal con la flecha del cuerpo apuntando
hacia la dirección correcta del flujo de la tubería.
• Los adaptadores Vic-Flange Estilo 741/841 y Estilo 744 se pueden instalar en ambos
extremos de una válvula de retención FireLock™ Serie 717, 717H, 717R o 717HR.
Válvula de retención tipo venturi Serie 779
• Las válvulas de retención tipo venturi Serie 779 se pueden instalar en posición vertical
(flujo ascendente) u horizontal cuidando que la flecha del cuerpo apunte en la dirección
correcta del flujo de la tubería.

Continúa en la página siguiente

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE VÁLVULAS REV_F I-100-SPAL_295
Para válvulas de retención FireLock™ Serie
716/716H, Serie 717/717H/717R/717HR
y válvulas de retención con venturi Serie 779:
El buje o tapón de tubería que retiene el eje/
disco se debe colocar en la parte superior de la
válvula en las instalaciones horizontales (consulte
los diagramas a la derecha).

Válvula de retención de doble disco Serie 415


Centro
Soporte

Orientación correcta para Orientación incorrecta para


Instalación horizontal Instalación horizontal Instalación horizontal

• Para ayudar con el izaje de la válvula durante la instalación, se incluye un perno argolla
en los tamaños de 6 pulg./DN150 y mayores de las válvulas de retención de doble disco
Serie 415. NO use el perno argolla como soporte para el sistema de tuberías.
• Las válvulas de retención de doble disco Serie 415 se pueden instalar en posición vertical
(flujo ascendente) u horizontal cuidando que la flecha del flujo del cuerpo apunte a la
dirección correcta del flujo de la tubería.
• Para instalaciones horizontales, el tirante central en el interior de la válvula de retención
de doble disco Serie 415 debe estar en posición vertical, como se muestra arriba. Si no
se instala la válvula en la orientación correcta, tendrá un funcionamiento incorrecto.
• Las válvulas de retención de doble disco Serie 415 SE PUEDEN conectar directamente
a componentes bridados con los adaptadores de brida Estilos 441, 741/841 y 743.
• Al conectar una válvula de retención de doble disco Serie 415 a una válvula mariposa,
se requiere incluir un tramo de tubería entre las dos válvulas para evitar la interferencia
de los discos.
• Cuando se coloca una válvula de retención de doble disco Serie 415 cerca de una válvula
mariposa, oriente el tirante central/eje del disco de la válvula Serie 415 en ángulo recto
con respecto al vástago de la válvula mariposa. Si no lo hace causará un flujo irregular

x
e inestable por la válvula Serie 415, con consecuencia de ruido y menor vida útil.
Válvula de retención de doble disco AGS Serie W715

Centro
Soporte

Orientación correcta para Orientación incorrecta para


Instalación horizontal Instalación horizontal Instalación horizontal

• Las válvulas de retención de doble disco AGS Serie W715 se pueden instalar en posición
vertical (flujo ascendente) u horizontal.
• Para instalaciones horizontales, el tirante central en el interior de la válvula de retención
de doble disco AGS Serie W715 debe estar en posición vertical, como se muestra arriba.
Si no se instala la válvula en la orientación correcta, tendrá un funcionamiento incorrecto.
• Las válvulas de retención de doble disco AGS Serie W715 SE PUEDEN conectar
directamente a componentes bridados con adaptadores de brida AGS Vic-Flange
Estilo W741.
• Al conectar una válvula de retención de doble disco AGS Serie W715 de doble disco a una
válvula mariposa AGS, se requiere un tramo de tubería entre las dos válvulas para evitar
la interferencia de los discos.
• Cuando se coloca una válvula de retención de doble disco AGS Serie W715 cerca de
una válvula mariposa AGS, oriente el tirante central/eje de disco de la válvula Serie W715
en ángulo recto con respecto al vástago de la válvula mariposa. Si no lo hace causará un
flujo irregular e inestable por la válvula Serie W715, con consecuencia de ruido y menor
vida útil.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
I-100-SPAL_296 DE VÁLVULAS REV_F
VÁLVULAS ESFÉRICAS
Válvula esférica Serie 721
Válvulas esféricas Serie 722/722L con cuerpo de latón
Válvula esférica de desvío de tres puertos Serie 723
Válvula esférica Serie 726
Válvula esférica súper dúplex Serie 726D
Válvula esférica Serie 726S de acero inoxidable Tipo 316
Válvula esférica Serie 727
Válvula esférica FireLock™ Serie 728

• LAS VÁLVULAS ESFÉRICAS VICTAULIC NO ESTÁN DISEÑADAS PARA SERVICIOS


DE REGULACIÓN.
• Cuando instale una válvula esférica Victaulic en el sistema de tuberías, siga las
instrucciones de este manual para el acople correspondiente. Para las válvulas roscadas,
siga las prácticas estándares de roscado para una instalación correcta.
• NO use una válvula esférica Victaulic como soporte del sistema de tuberías.
• Al conectar directamente un tapón de cierre Victaulic a una válvula esférica Victaulic, use
solo un tapón de cierre roscado con una válvula esférica que se pueda abrir para verificar
si el sistema está despresurizado. Si la válvula esférica Victaulic se abre y después se
cierra de manera inadvertida mientras está puesto el tapón de cierre, el espacio entre
la bola y el tapón de cierre se llenará y se presurizará. Puede ocurrir una descarga
súbita de energía si el tapón de cierre es retirado mientras está presurizado el espacio
detrás de él. LA PRESIÓN SE DEBE LIBERAR A TRAVÉS DE LA VÁLVULA ESFÉRICA
DEL TAPÓN DE CIERRE ANTES DE RETIRAR EL TAPÓN.

PELIGRO
• Al conectar directamente un tapón de cierre Victaulic
a una válvula esférica Victaulic, use solo un tapón de
cierre roscado con una válvula esférica que se pueda
abrir para verificar si el sistema está despresurizado.
• La presión se debe liberar a través de la válvula
esférica del tapón de cierre antes de retirar el tapón.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un
accidente mortal o lesiones personales graves y daños
materiales.

Manipulación
• La válvula debe permanecer en la posición de "APERTURA" durante su manipulación.
• Compruebe que cuenta con equipo de izaje adecuado para manipular válvulas más
grandes y más pesadas. Ice la válvula colocando correas alrededor del cuerpo.
NO levante ni suspenda la válvula por la placa de la palanca, la placa de cierre
ni la palanca misma.
Almacenamiento
• Victaulic recomienda encarecidamente guardar la válvula en interior. Si se requiere
almacenamiento en exterior, deberá guardar la válvula en el embalaje original y cubrirla
con una lona impermeable.
• La válvula debe permanecer en la posición de "APERTURA" durante su almacenamiento.
La válvula no se debe almacenar en posición parcialmente abierta.
• La válvula se debe guardar con el vástago en posición vertical "ARRIBA" (volante
apuntando hacia arriba).

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE VÁLVULAS REV_F I-100-SPAL_297
VÁLVULAS DE CIERRE
Válvula de cierre AWWA Vic-Plug Serie 365
• Consulte el manual de operación y mantenimiento suministrado con la válvula de cierre
Serie 365 para ver información detallada sobre la instalación de la válvula, la instalación
de los accesorios y el mantenimiento necesario.
• NO use la Serie 365 como soporte del sistema de tuberías.
Válvula de balanceo Vic-Plug Serie 377
• La válvula de balanceo Vic-Plug Serie 377 es una válvula de cierre excéntrica de extremo
ranurado diseñada específicamente para regulación de flujo.
• Consulte el manual de operación y mantenimiento suministrado con la válvula de balanceo
Vic-Plug Serie 377 para ver información detallada sobre la instalación de la válvula,
la instalación de los accesorios y el mantenimiento necesario.
• Para los tamaños de 3 – 12 pulg./DN80 – DN300, está disponible el acople de transición
Victaulic Estilo 307 para conectar directamente la Serie 377 a tuberías de acero de
extremo ranurado y otras tuberías NPS. Para la instalación de estos tamaños de válvulas
Vic-Plug en un sistema de tuberías, siga las instrucciones para el acople de transición
Estilo 307 incluidas en el Manual de Instalación en Campo I-300, que se puede descargar
en victaulic.com.

R
EXTREMO DEL ASIENTO

ASIENTO FLUJO
EXTREMO DIRECCIÓN

Vic-Plug Bomba
Válvula de balanceo
Las válvulas de balanceo Vic-Plug Serie 377 se deben instalar
con el asiento aguas arriba (lo más cerca de la descarga de la bomba)

• NO use la Serie 377 como soporte del sistema de tuberías.


• Al conectar directamente un tapón de cierre Victaulic a una válvula de cierre Victaulic, use
solo un tapón de cierre roscado con una válvula esférica que se pueda abrir para verificar
si el sistema está despresurizado. Si la válvula de cierre se abre y después se cierra de
manera inadvertida mientras está puesto el tapón de cierre, el espacio entre el tapón
de la válvula y el tapón de cierre se llenará y se presurizará. Puede ocurrir una descarga
súbita de energía si el tapón de cierre es retirado mientras está presurizado el espacio
detrás de él. LA PRESIÓN SE DEBE LIBERAR A TRAVÉS DE LA VÁLVULA ESFÉRICA
DEL TAPÓN DE CIERRE ANTES DE RETIRAR EL TAPÓN.

PELIGRO
• Al conectar directamente un tapón de cierre Victaulic
a una válvula de cierre Victaulic, use solo un tapón de
cierre roscado con una válvula esférica que se pueda
abrir para verificar si el sistema está despresurizado.
• La presión se debe liberar a través de la válvula
esférica del tapón de cierre antes de retirar el tapón.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un
accidente mortal o lesiones personales graves y daños
materiales.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
I-100-SPAL_298 DE VÁLVULAS REV_F
VÁLVULAS DE COMPUERTA
Válvula de compuerta Open Stem and Yoke (OS&Y) Serie 371
Válvula de compuerta Non-Rising Stem (NRS) Serie 372
Válvulas de compuerta OS&Y Serie 771
Válvulas de compuerta NRS Serie 772
Válvula de compuerta AGS OS&Y Serie W371
Válvula de compuerta AGS NRS Serie W372
• LAS VÁLVULAS DE COMPUERTA VICTAULIC NO ESTÁN DISEÑADAS PARA
SERVICIOS DE REGULACIÓN.
• Verifique que haya una separación adecuada alrededor de la válvula para las actividades
de operación y mantenimiento.
• La válvula se puede instalar en tramos verticales y horizontales. En tuberías horizontales,
la válvula se debe instalar con el vástago en posición vertical "ARRIBA" (volante hacia
arriba).
• Verifique que estén montados los soportes de tubería correctos para evitar tensiones en
la válvula. Las tuberías se colocarán de manera que ninguna fuerza de empuje o flexión
actúe sobre el cuerpo de la válvula durante el funcionamiento.
• NO use una válvula de compuerta Victaulic como soporte del sistema de tuberías.
• Verifique que las tuberías estén alineadas y bien soportadas antes de instalar la válvula.
• Cuando pinte un sistema de tuberías, NO aplique pintura en el vástago ni en los pernos/
tuercas.
• NO pise el volante ni lo utilice como punto de apoyo.
• NO aplique torque excesivo al volante para forzar la válvula a la posición "ABIERTA"
o "CERRADA". Consulte la tabla "Limitaciones de torque" en la página siguiente.
• Al conectar directamente un tapón de cierre Victaulic a una válvula de compuerta
Victaulic, use solo un tapón de cierre roscado con una válvula esférica que se pueda
abrir para verificar si el sistema está despresurizado. Si la válvula de compuerta se abre
y después se cierra de manera inadvertida mientras está puesto el tapón de cierre,
el espacio entre la compuerta y el tapón de cierre se llenará y se presurizará. Puede
ocurrir una descarga súbita de energía si el tapón de cierre es retirado mientras está
presurizado el espacio detrás de él. LA PRESIÓN SE DEBE LIBERAR A TRAVÉS DE
LA VÁLVULA ESFÉRICA DEL TAPÓN DE CIERRE ANTES DE RETIRAR EL TAPÓN.

PELIGRO
• Al conectar directamente un tapón de cierre Victaulic
a una válvula de compuerta Victaulic, use solo un
tapón de cierre roscado con una válvula esférica
que se pueda abrir para verificar si el sistema está
despresurizado.
• La presión se debe liberar a través de la válvula
esférica del tapón de cierre antes de retirar el tapón.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un
accidente mortal o lesiones personales graves y daños
materiales.

Manipulación
• La válvula debe permanecer en LA posición "CERRADA" durante su manipulación.
• Para evitar dañar los asientos y las superficies de sello del cuerpo de la válvula, se deben
dejar montadas las tapas de plástico del embalaje hasta el momento de su instalación.
• Compruebe que cuenta con equipo de izaje adecuado para manipular válvulas más
grandes y más pesadas. Ice la válvula colocando correas alrededor del cuerpo. NO ice
ni suspenda la válvula por el volante.
Almacenamiento
• Victaulic recomienda encarecidamente guardar la válvula en interior. Si se requiere
almacenamiento en exterior, deberá guardar la válvula en el embalaje original y cubrirla
con una lona impermeable.
• Las tapas de transporte deberán dejarse montadas para evitar la entrada de suciedad
en el cuerpo de la válvula durante su almacenamiento.
• La válvula permanecerá en la posición "CERRADA" durante su almacenamiento.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE VÁLVULAS REV_F I-100-SPAL_299
VÁLVULAS DE COMPUERTA (CONTINUACIÓN)
Instalación
AVISO
• Para evitar que la válvula de compuerta Victaulic rote en el sistema, Victaulic
recomienda instalar la válvula con al menos un acople rígido Victaulic. Si se utilizan
dos acoples flexibles Victaulic, podría ser necesario soporte adicional para evitar
la rotación de la válvula.

1. Antes de su instalación, revise la válvula para ver si está dañada. NO use la válvula
si tiene algún daño.
2. Quite las tapas de plástico del cuerpo de la válvula. Para evitar dañar las superficies
de sello del cuerpo de la válvula, NO utilice instrumentos afilados para sacar las tapas
de transporte.
3. Verifique que la válvula esté en la posición “CERRADA”.
4. Siga las instrucciones de este manual para el acople correspondiente.
5. Ponga el sistema en servicio cuando termine con los requisitos de instalación.
Operación
1. Accione la válvula girando el volante en sentido antihorario (visto desde arriba)
a la posición de "APERTURA", y luego en sentido horario (visto desde arriba) a la
posición de "CIERRE". Repita esta operación varias veces para asegurarse de que
funciona bien. NOTA: Cuando la válvula esté en la posición "ABIERTA" total, gire el
volante un cuarto de vuelta en sentido horario para evitar que se bloqueen el vástago
y las roscas debido a la expansión térmica.

Limitaciones de torque

Tamaño nominal Diámetro exterior Torque máximo para alcanzar


de la tubería real de la tubería la posición "ABIERTA"
pulgadas/DN pulgadas/mm o "CERRADA" total
2 1/2 2.875 38 pies-lbs
73.0 52 N • m
3.000 38 pies-lbs
DN65 76.1 52 N • m
3 3.500 38 pies-lbs
DN80 88.9 52 N • m
4 4.500 65 pies-lbs
DN100 114.3 88 N • m
5.500 106 pies-lbs
DN125 139.7 144 N • m
6.500 106 pies-lbs
165.1 144 N • m
6 6.625 106 pies-lbs
DN150 168.3 144 N • m
8 8.625 180 pies-lbs
DN200 219.1 244 N • m
10 – 12 10.750 – 12.750 300 pies-lbs
DN250 – DN300 273.0 – 323.9 407 N • m
14 – 16 14.000 – 16.000 400 pies-lbs
DN350 – DN400 355.6 – 406.4 545 N • m
Inspección
Inspeccione la válvula a la frecuencia requerida por el dueño del edificio o su representante.
1. Compruebe que no haya fugas por el prensaestopas. Si fuera necesario, apriete las
tuercas de la brida del prensaestopas de manera uniforme alternando lados. Apriete
las tuercas SOLO hasta el punto en que la filtración se detenga. Apretar el empaque
en forma excesiva puede dificultar la operación de la válvula.
2. Si se afloja el volante, abra la válvula girando el volante una o dos vueltas hacia
la izquierda y apriete la tuerca del mismo.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
I-100-SPAL_300 DE VÁLVULAS REV_F
Medidor de prueba
de bomba contra
incendios
Instrucciones de Instalación

I-100-SPAL_301
MEDIDOR DE PRUEBA DE BOMBA CONTRA
INCENDIOS SERIE 735
Los medidores de prueba de bomba contra incendios Victaulic Serie 735 están diseñados
específicamente para probar bombas contra incendios conforme a las disposiciones de
NFPA 20 y 25. La Serie 735 contiene extremos ranurados para la instalación con acoples
Victaulic aprobados por FM. La presión de trabajo máxima para los medidores de bomba
contra incendios Modelo “L” Serie 735 es 175 psi/1200 kPa, mientras que el Modelo “S”
tiene una capacidad nominal de 500 psi/3450 kPa.
Para asegurar una instalación apropiada y lecturas de flujo exactas, es requisito mínimo que
en todos los medidores de prueba para bombas de sistema contra incendios Serie 735 se
deje un tramo de tubería recta de cinco diámetros aguas arriba y dos diámetros aguas abajo
de cualquier válvula o conexión (vea el diagrama siguiente).
NOTA: La Serie 735 se puede instalar en orientación horizontal o vertical.

Medidor de pruebas de la bomba contra incendios Victaulic


Válvula reguladora "C" Válvula de línea auxiliar “B”
Al estanque Venteo de aire Flujo
o colector
de residuos

Opcional (2) (5)


a la entrada Diámetros mín. de tubería desde la válvula
de la bomba
Válvula Válvula "A"
Suministro desde
Flujo
la red pública
principal o desde
el estanque Al sistema
Bomba contra incendios

Instrucciones de operación para los medidores de prueba de bomba contra incendios


Victaulic Serie 735
1. Cierre la válvula “A” del sistema.
2. Abra completamente la válvula de línea auxiliar “B” y la válvula reguladora “C.”
3. 
Purgue el medidor situado en el medidor de prueba de la bomba contra incendios
Serie 735, de la manera siguiente:
 bra las válvulas de cierre (bajo el medidor) y las válvulas de venteo (sobre el medidor)
A
de la estación. Cuando un caudal estable de agua pasa por cada manguera plástica,
se purga el aire del medidor. Cierre todas las válvulas después de purgar el aire.
4. Haga arrancar la bomba contra incendios y lea el medidor en gpm (m3 /hr).
5. 
Consulte el requerimiento en gpm para la bomba y ajuste la válvula reguladora
para obtener diversas lecturas de flujo. Registre los gpm, la presión de succión
y las presiones de descarga, etc., de acuerdo con las disposiciones NFPA 20 y 25
y los requisitos establecidos por la autoridad local competente.
6. 
Después de completar la prueba, abra la válvula “A” del sistema y luego cierre la válvula
de línea auxiliar “B” y la válvula reguladora “C.”

MEDIDOR DE PRUEBA DE BOMBA CONTRA


I-100-SPAL_302 INCENDIOS REV_F
Recursos
Tabla de conversiones del sistema inglés y métrico

Conversión de medidas imperiales (EE.UU.) a métricas


Conversión de medidas métricas a imperiales (EE.UU.)
pulgadas milímetros
25.4 × ⇔ × 0.03937
(pulg.) (mm)
pie metro
0.3048 × ⇔ × 3.281
(ft) (m)
masa en libras kilogramo
0.4536 × ⇔ × 2.205
(lb) (kg)
onza gramo
28.35 × ⇔ × 0.03527
(oz) (g)
libra por pulgada kilopascal
6.894 × ⇔ × 0.145
cuadrada (psi) (kPa)
libra por pulgada Bar
0.069 × ⇔ × 14.5
cuadrada (psi) (bar)
libra fuerza newton
4.45 × ⇔ × 0.2248
(lbf) (N)
libra-pie Newton-metro
1.356 × ⇔ × 0.738
(lbf-ft) (N•m)
Fahrenheit Celsius
(F – 32) ÷ 1.8 ⇔ (C + 17.78) × 1.8
(°F) (°C)
Caballos de fuerza Vatios
745.7 × ⇔ × 1.341 × 10 -3
(hp) (W)
Gal. por min. Litros por min.
3.785 × ⇔ × 0.2642
(GPM) (L/min)
Gal. por min. Metros cúbicos por
0.0038 × ⇔ × 264.2
(GPM) min. (m3/min)

Minutos convertidos a décimas de grado


Minutos Grados Minutos Grados Minutos Grados Minutos Grados
1 0.0166 16 0.2666 26 0.4333 36 0.6000
2 0.0333 17 0.2833 27 0.4500 37 0.6166
3 0.0500 18 0.3000 28 0.4666 38 0.6333
4 0.0666 19 0.3166 29 0.4833 39 0.6500
5 0.0833 20 0.3333 30 0.5000 40 0.6666
6 0.1000 21 0.3500 41 0.6833 51 0.8500
7 0.1166 22 0.3666 42 0.7000 52 0.8666
8 0.1333 23 0.3833 43 0.7166 53 0.8833
9 0.1500 24 0.4000 44 0.7333 54 0.9000
10 0.1666 25 0.4166 45 0.7500 55 0.9166
11 0.1833 31 0.5166 46 0.7666 56 0.9333
12 0.2000 32 0.5333 47 0.7833 57 0.9500
13 0.2166 33 0.5500 48 0.8000 58 0.9666
14 0.2333 34 0.5666 49 0.8166 59 0.9833
15 0.2500 35 0.5833 50 0.8333 60 1.0000

I-100-SPAL_303
Tamaño Pared nominal – pulgadas/mm Espesor – pulgadas/mm
Diámetro
Tamaño exterior real
nominal de tubería
de tubería pulgadas/ Céd. Céd. Céd. Céd. Céd. Pared Céd. Céd. Extra Céd. Céd. Céd. Céd. Céd. XX
pulgadas mm 5S 10S 10 20 30 est. 40 60 resistente 80 100 120 140 160 resistente

I-100-SPAL_304
0.405 0.049 0.068 0.068 0.095 0.095
1⁄8 — — — — — — — — — —
10.3 1.2 1.7 1.7 2.4 2.4
0.540 0.065 0.088 0.088 0.119 0.119
1/4 — — — — — — — — — —
13.7 1.7 2.2 2.2 3.0 3.0
0.675 0.065 0.091 0.091 0.126 0.126
3/8 — — — — — — — — — —
17.1 1.7 2.3 2.3 3.2 3.2
0.840 0.065 0.083 0.109 0.109 0.147 0.147 0.188 0.294
1/2 — — — — — — —
21.3 1.7 2.1 2.8 2.8 3.7 3.7 4.8 7.5
1.050 0.065 0.083 0.113 0.113 0.154 0.154 0.219 0.308
3/4 — — — — — — —
26.9 1.7 2.1 2.9 2.9 3.9 3.9 5.6 7.8
Tamaños de tuberías comerciales ANSI

1.315 0.065 0.109 0.133 0.133 0.179 0.179 0.250 0.358


1 — — — — — — —
33.7 1.7 2.8 3.4 3.4 4.5 4.5 6.4 9.1
1.660 0.065 0.109 0.140 0.140 0.191 0.191 0.250 0.382
1 1/4 — — — — — — —
42.4 1.7 2.8 3.6 3.6 4.9 4.9 6.4 9.7
1.900 0.065 0.109 0.145 0.145 0.200 0.200 0.281 0.400
1 1/2 — — — — — — —
48.3 1.7 2.8 3.7 3.7 5.1 5.1 7.1 10.2
2.375 0.065 0.109 0.154 0.154 0.218 0.218 0.344 0.436
2 — — — — — — —
60.3 1.7 2.8 3.9 3.9 5.5 5.5 8.7 11.1
2.875 0.083 0.120 0.203 0.203 0.276 0.276 0.375 0.552
2 1/2 — — — — — — —
73.0 2.1 3.0 5.2 5.2 7.0 7.0 9.5 14.0
3.500 0.083 0.120 0.216 0.216 0.300 0.300 0.438 0.600
3 — — — — — — —
88.9 2.1 3.0 5.5 5.5 7.6 7.6 11.1 15.2

RECURSOS REV_F
Tamaño Pared nominal – pulgadas/mm Espesor – pulgadas/mm
Diámetro
Tamaño exterior real
nominal de tubería
de tubería pulgadas/ Céd. Céd. Céd. Céd. Céd. Pared Céd. Céd. Extra Céd. Céd. Céd. Céd. Céd. XX
pulgadas mm 5S 10S 10 20 30 est. 40 60 resistente 80 100 120 140 160 resistente

RECURSOS REV_F
4.000 0.083 0.120 0.226 0.226 0.318 0.318
3 1/2 — — — — — — — — —
101.6 2.1 3.0 5.7 5.7 8.1 8.1
4.500 0.083 0.120 0.237 0.237 0.337 0.337 0.438 0.531 0.674
4 — — — — — —
114.3 2.1 3.0 6.0 6.0 8.6 8.6 11.1 13.5 17.1
5.563 0.109 0.134 0.258 0.258 0.375 0.375 0.500 0.625 0.750
5 — — — — — —
141.3 2.8 3.4 6.6 6.6 9.5 9.5 12.7 15.9 19.1
6.625 0.109 0.134 0.280 0.280 0.432 0.432 0.562 0.719 0.864
6 — — — — — —
168.3 2.8 3.4 7.1 7.1 11.0 11.0 14.3 18.3 21.9
8.625 0.109 0.148 0.250 0.277 0.322 0.322 0.406 0.500 0.500 0.594 0.719 0.812 0.906 0.875
8 —
219.1 2.8 3.8 6.4 7.0 8.2 8.2 10.3 12.7 12.7 15.1 18.3 20.6 23.0 22.2
Tamaños de tuberías comerciales ANSI

10.750 0.134 0.165 0.250 0.307 0.365 0.365 0.500 0.500 0.594 0.719 0.844 1.000 1.125 1.000
10 —
273.0 3.4 4.2 6.4 7.8 9.3 9.3 12.7 12.7 15.1 18.3 21.4 25.4 28.6 25.4
12.750 0.156 0.180 0.250 0.330 0.375 0.406 0.562 0.500 0.688 0.844 1.000 1.125 1.312 1.000
12 —
323.9 4.0 4.6 6.4 8.4 9.5 10.3 14.3 12.7 17.5 21.4 25.4 28.6 33.3 25.4
14.000 0.156 0.188 0.250 0.312 0.375 0.375 0.438 0.594 0.500 0.750 0.938 1.094 1.250 1.406
14 —
355.6 4.0 4.8 6.4 7.9 9.5 9.5 11.1 15.1 12.7 19.1 23.8 27.8 31.8 35.7
16.000 0.165 0.188 0.250 0.312 0.375 0.375 0.500 0.656 0.500 0.844 1.031 1.219 1.438 1.594
16 —
406.4 4.2 4.8 6.4 7.9 9.5 9.5 12.7 16.7 12.7 21.4 26.2 31.0 36.5 40.5
18.000 0.165 0.188 0.250 0.312 0.438 0.375 0.562 0.750 0.500 0.938 1.156 1.375 1.562 1.781
18 —
457.0 4.2 4.8 6.4 7.9 11.1 9.5 14.3 19.1 12.7 23.8 29.4 34.9 39.7 45.2
20.000 0.188 0.218 0.250 0.375 0.500 0.375 0.594 0.812 0.500 1.031 1.281 1.500 1.750 1.969
20 —
508.0 4.8 5.5 6.4 9.5 12.7 9.5 15.1 20.6 12.7 26.2 32.5 38.1 44.5 50.0

I-100-SPAL_305
Tamaño Pared nominal – pulgadas/mm Espesor – pulgadas/mm
Diámetro
Tamaño exterior real
nominal de tubería
de tubería pulgadas/ Céd. Céd. Céd. Céd. Céd. Pared Céd. Céd. Extra Céd. Céd. Céd. Céd. Céd. XX
pulgadas mm 5S 10S 10 20 30 est. 40 60 resistente 80 100 120 140 160 resistente

I-100-SPAL_306
22.000 0.188 0.218 0.250 0.375 0.500 0.375 0.875 0.500 1.125 1.375 1.625 1.875 2.125
22 — —
559.0 4.8 5.5 6.4 9.5 12.7 9.5 22.2 12.7 28.6 34.9 41.3 47.6 54.0
24.000 0.218 0.250 0.250 0.375 0.562 0.375 0.688 0.969 0.500 1.219 1.531 1.812 2.062 2.344
24 —
610.0 5.5 6.4 6.4 9.5 14.3 9.5 17.5 24.6 12.7 31.0 38.9 46.0 52.4 59.5
26.000 0.312 0.500 0.375 0.500 1.313
26 — — — — — — — — — —
660.4 7.9 12.7 9.5 12.7 33.4
28.000 0.312 0.500 0.625 0.375 0.500
28 — — — — — — — — — —
711.0 7.9 12.7 15.9 9.5 12.7
30.000 0.250 0.312 0.312 0.500 0.625 0.375 0.500
30 — — — — — — — —
762.0 6.4 7.9 7.9 12.7 15.9 9.5 12.7
Tamaños de tuberías comerciales ANSI

32.000 0.312 0.500 0.625 0.375 0.688 0.500


32 — — — — — — — — —
813.0 7.9 12.7 15.9 9.5 17.5 12.7
34.000 0.312 0.500 0.625 0.375 0.688 0.500
34 — — — — — — — — —
863.6 7.9 12.7 15.9 9.5 17.5 12.7
36.000 0.312 0.500 0.625 0.375 0.750 0.500
36 — — — — — — — — —
914.0 7.9 12.7 15.9 9.5 19.1 12.7
42.000 0.375 0.500
42 — — — — — — — — — — — — —
1067.0 9.5 12.7
48.000 0.375 0.500
48 — — — — — — — — — — — — —
1219.0 9.5 12.7

RECURSOS REV_F
Equivalentes de fracciones en decimales
Fracción Equivalente Equivalente Fracción Equivalente Equivalente
en de decimal de decimal en de decimal de decimal
pulgadas en pulgadas en milímetros pulgadas en pulgadas en milímetros
1/64 0.016 0.397 33/64 0.516 13.097
1/32 0.031 0.794 17/32 0.531 13.494
3/64 0.047 1.191 35/64 0.547 13.891
1/16 0.063 1.588 9/16 0.563 14.288
5/64 0.781 1.984 37/64 0.578 14.684
3/32 0.094 2.381 19/32 0.594 15.081
7/64 0.109 2.778 39/64 0.609 15.478
1/8 0.125 3.175 5/8 0.625 15.875
9/64 0.141 3.572 41/64 0.641 16.272
5/32 0.156 3.969 21/32 0.656 16.669
11/64 0.172 4.366 43/64 0.672 17.066
3/16 0.188 4.763 11/16 0.688 17.463
13/64 0.203 5.159 45/64 0.703 17.859
7/32 0.219 5.556 23/32 0.719 18.256
15/64 0.234 5.953 47/64 0.734 18.653
1/4 0.250 6.350 3/4 0.750 19.050
17/64 0.266 6.747 49/64 0.766 19.447
9/32 0.281 7.144 25/32 0.781 19.844
19/64 0.297 7.541 51/64 0.797 20.241
5/16 0.313 7.938 13/16 0.813 20.638
21/64 0.328 8.334 53/64 0.828 21.034
1/3 0.333 8.467 27/32 0.844 21.431
11/32 0.344 8.731 55/64 0.859 21.828
23/64 0.359 9.128 7/8 0.875 22.225
3/8 0.375 9.525 57/64 0.891 22.622
25/64 0.391 9.922 29/32 0.906 23.019
13/32 0.406 10.319 59/64 0.922 23.416
27/64 0.422 10.716 15/16 0.938 23.813
7/16 0.438 11.113 61/64 0.953 24.209
29/64 0.453 11.509 31/32 0.969 24.606
15/32 0.469 11.906 63/64 0.984 25.003
1/2 0.500 12.700 1 1.000 25.400

RECURSOS REV_F I-100-SPAL_307


Presión a carga de agua
Libras por Libras por
pulgada cuadrada Pérdida de carga pulgada cuadrada Pérdida de carga
1 2.31 100 230.90
2 4.62 110 253.93
3 6.93 120 277.07
4 9.24 130 300.16
5 11.54 140 323.25
6 13.85 150 346.34
7 16.16 160 369.43
8 18.47 170 392.52
9 20.78 180 415.61
10 23.09 200 461.78
15 34.63 250 577.24
20 46.18 300 692.69
25 57.72 350 808.13
30 69.27 400 922.58
40 92.36 500 1154.48
50 115.45 600 1385.39
60 138.54 700 1616.30
70 161.63 800 1847.20
80 184.72 900 2078.10
90 207.81 1000 2309.00

Carga de agua a presión


Libras por Libras por
Pérdida de carga pulgada cuadrada Pérdida de carga pulgada cuadrada
1 0.43 100 43.31
2 0.87 110 47.64
3 1.30 120 51.97
4 1.73 130 56.30
5 2.17 140 60.63
6 2.60 150 64.96
7 3.03 160 69.29
8 3.46 170 73.63
9 3.90 180 77.96
10 4.33 200 86.62
15 6.50 250 108.27
20 8.66 300 129.93
25 10.83 350 151.58
30 12.99 400 173.24
40 17.32 500 216.55
50 21.65 600 259.85
60 25.99 700 303.16
70 30.32 800 346.47
80 34.65 900 389.78
90 39.98 1000 433.00

I-100-SPAL_308 RECURSOS REV_F


Presión a metro de columna de agua

Metro de Metro de
kPa columna de agua kPa columna de agua
10 1.02 180 18.36
15 1.53 190 19.38
20 2.04 200 20.40
25 2.55 250 25.50
30 3.06 300 30.60
40 4.08 400 40.80
50 5.10 500 51.00
60 6.12 600 61.20
70 7.14 700 71.40
80 8.16 800 81.60
90 9.18 900 91.80
100 10.20 1000 102.00
110 11.22 1500 153.00
120 12.24 2000 204.00
130 13.26 2500 255.00
140 14.28 3000 306.00
150 15.30 4000 408.00
160 16.32 5000 510.00
170 17.34 6000 612.00
180 18.36 7000 714.00

Metro de columna de agua a presión

Metro de Metro de
columna de agua kPa columna de agua kPa
1 9.8 45 441.0
2 19.6 50 490.0
3 29.4 55 539.0
4 39.2 60 588.0
5 49.0 70 686.0
6 58.8 80 784.0
7 68.6 90 882.0
8 78.4 100 980.0
9 88.2 150 1470.0
10 98.0 200 1960.0
11 108.0 250 2450.0
12 118.0 300 2940.0
13 127.0 350 3430.0
14 137.0 400 3920.0
15 147.0 450 4410.0
20 196.0 500 4900.0
25 245.0 550 5390.0
30 194.0 600 5880.0
35 343.0 650 6370.0
40 392.0 700 6860.0

RECURSOS REV_F I-100-SPAL_309


Dónde encontrar instrucciones de instalación
para productos adicionales
La siguiente tabla entrega una lista general de productos y sus
respectivas instrucciones de instalación. Escanee el código QR
a la izquierda para buscar y descargar las instrucciones del producto
correspondiente. NOTA: Si dos fuentes de instrucciones aparecen
en este índice, Victaulic recomienda usar ambas para asegurar la
correcta instalación del producto. Consulte con Victaulic si tiene
preguntas acerca de esta lista (escanee el código QR y la contratapa
para ver las ubicaciones de Victaulic).

Dónde encontrar instrucciones


Producto en victaulic.com
Tapones de cierre Victaulic® Buscar I-ENDCAP
Productos VicFlex™ Buscar I-VICFLEX
Acoples estriados Aquamine™ Buscar I-Aquamine
Acoples de manguito partido empernado Instrucciones enviadas con el acople
Victaulic® (o buscar por acople específico)
Productos de rociadores automáticos FireLock® Buscar I-40
Manual enviado con la válvula
Válvulas y accesorios FireLock™ de protección
o accesorio (o busque por la válvula
contra incendios
o accesorio específico)
Manual y lista de repuestos enviados
Herramientas de preparación de tuberías con la herramienta (o busque la
herramienta específica)
Productos del sistema Vic-Press Cédula 10S Buscar I-P500
Válvula de balanceo automático Serie 76G Buscar I-76G
Válvulas de balanceo automático
Buscar I-76T
Series 76B/76K/76S/76T/76V
Instrucciones de instalación de válvulas mariposa
Installation-Ready™ Series 121, 122, 124 y E125 Buscar I-120
y de conversión de actuador de engranajes
Conjunto de módulo de tubería principal para
Buscar I-247
control de zona residencial FireLock Serie 247
Válvula de retención AWWA Serie 317 Buscar I-317
Válvula AWWA Vic-Plug® Serie 365
Buscar I-365sm e I-300
(tamaños de 3 – 12 pulg./88.9 – 323.9 mm)
Válvula de balanceo Vic-Plug Serie 377 Buscar I-365sm e I-100
Válvula mariposa Serie 608N para conexión
Buscar I-600
de cobre
Válvula mariposa Serie 700 Buscar I-100
Válvula mariposa FireLock™ Serie 705 Buscar I-765-705, I-BFV_KIT e I-100
Válvula mariposa FireLock Serie 707C

Buscar I-766_707C, I-BFV_KIT e I-100
con interruptores de cierre supervisado
Válvula de retención Swinger Serie 712/712S
®
Buscar I-100
Válvula de retención Swinger Serie 713 Buscar I-100
Válvula AGS™ Vic-Check
Buscar I-W100
Serie W715 de doble disco
Válvulas de retención Series 716H/716 Buscar I-100
Válvulas de retención FireLock™ Series 717H/717 Buscar I-100

I-100-SPAL_310 RECURSOS REV_F


Dónde encontrar instrucciones
Producto en victaulic.com
Válvulas de retención FireLock™
Buscar I-100
Series 717HR/717R
Válvula de bola Serie 722 con cuerpo de latón Buscar I-100
Válvula de bola de tres vías Series 723/723S Buscar I-100
Válvula esférica Series 726/726S Buscar I-100
Válvula esférica FireLock Serie 728

Buscar I-728 e I-100
Vic-Strainer Series 730 tipo "T" Buscar I-730_732AGS
Filtro AGS™ Vic-Strainer Serie W730 tipo "T" Buscar I-730_732AGS
Difusor de succión Serie 731-D Buscar I-731-D_W731-D
Difusor de succión AGS Serie W731-D

Buscar I-731-D_W731-D
Filtro Vic-Strainer Serie 732 tipo "Y" Buscar I-730_732AGS
Filtro AGS Vic-Strainer Serie W732 tipo "Y" Buscar I-730_732AGS
Indicador tipo venturi Serie 733 Buscar I-100
Conjunto de módulo de tubería principal para
Buscar I-747M
control de zona FireLock™ Serie 747M
Válvula mariposa Vic-300 MasterSeal ™
Buscar I-VIC300MS e I-100
Serie 761
Válvula mariposa AGS™ Vic-300 Serie W761 Buscar I-AGS.GO e I-W100
Válvula mariposa FireLock Serie 765™
Buscar I-765-705 e I-100
Válvula mariposa FireLock™ Serie 766
Buscar I-766_707C, I-BFV_KIT e I-100
con interruptores de cierre supervisado
Válvula de retención tipo venturi Serie 779 y kit
Buscar I-100
de medición de flujo
Instrucciones enviadas con la válvula
Válvulas y medidores Serie TA
o medidor
Válvula de compuerta tipo guillotina Serie 795 Buscar I-795 e I-900
Válvula de compuerta Serie 871 Buscar I-871
Válvula de compuerta tipo guillotina Serie 906 Buscar I-795 e I-900
Acople rígido FireLock™ Estilo 005 Buscar I-100
Acople rígido FireLock EZ™ Installation-Ready™
Buscar I-100
Estilo 009N
Acople rígido Zero-Flex Estilo 07
®
Buscar I-100
(tamaños de 1 – 12 pulg./33.7 – 323.9 mm)
Acople rígido Zero-Flex Estilo 07
Buscar I-100
(tamaños de 14 – 24 pulg./355.6 – 610 mm)
Acople rígido AGS™ Estilo W07 Buscar I-W100
Acoples flexibles AGS Estilos W77/W77B/

Buscar I-W100
W77N
Acoples Estilos 22, 26, 28, 31, 41 y 44 para
aplicaciones Vic-Ring y tuberías de extremos Buscar I-6000
con rebordes
Acople Estilo 31 para tuberías ranuradas
Buscar I-300
de hierro dúctil AWWA

RECURSOS REV_F I-100-SPAL_311


Dónde encontrar instrucciones
Producto en victaulic.com
Acople compuesto Estilo 71 para tuberías de
PVC y acero inoxidable (disponibilidad regional Buscar I-100
únicamente)
Acople de salida Estilo 72 Buscar I-100
Acople flexible Estilo 75 Buscar I-100
Acople Flexible Estilo 77/77A/77S Buscar I-100
Acople flexible Estilo 77DX de acero inoxidable
Buscar I-100
dúplex
Acople Snap-Joint Estilo 78/78A

Buscar I-100
Acople rígido Estilo 89 para acero inoxidable Buscar I-100
Acople rígido AGS™ Estilo W89 para tuberías
Buscar I-W100
de acero inoxidable o acero al carbón
Acople Roust-A-Bout Estilo 99 para tuberías
Buscar I-100
de acero de extremo plano
Conexión N° 101 (codo de 90°) FireLock ™
Buscar I-100
Installation-Ready™
Conexión N° 103 (codo de 45°) FireLock™
Buscar I-100
Installation-Ready™
Conexión N° 102 "T" recta FireLock™
Buscar I-100
Installation-Ready™
Conexión N° 104 "T" cabeza de toro
Buscar I-100
FireLock™Installation-Ready™
Acople rígido QuickVic Installation-Ready Estilo
™ ™
Buscar I-100
107N para acero inoxidable
Acople rígido FireLock™ IGS™ Installation-Ready™
Buscar I-100
Estilo 108
Acople rígido FireLock™ Installation-Ready™
Buscar I-100
Estilo 109
Acople reducido FireLock EZ Installation-

Buscar I-100
Ready™ Estilo 115
Salida soldada N° 142 Buscar I-142 e I-100
Salida soldada N° 142F Buscar I-142F e I-100
Junta de expansión Mover Estilo 150 Buscar 09.06
Acople de junta de expansión Estilo 152A Buscar I-152A
Junta de expansión Estilo 155 Buscar 09.06
Junta de expansión AGS™ Estilo W155 Buscar 09.06
Omega flexible Serie 159 Buscar I-159
Acople flexible compuesto Installation-Ready
Buscar I-100
Estilo 171
Acople flexible QuickVic™ Estilo 177N Buscar I-100
Acople de transición AWWA Estilo 307 Buscar I-300
Adaptador Vic-Flange Estilo 341 Buscar I-300
Adaptador Vic-Flange Estilo 441 Buscar I-100

I-100-SPAL_312 RECURSOS REV_F


Dónde encontrar instrucciones
Producto en victaulic.com
Acople flexible liviano de acero inoxidable
Buscar I-100
Estilo 475
Acople flexible Estilo 475DX de acero inoxidable
Buscar I-100
dúplex
Acople rígido Estilo 489 para tuberías de acero
Buscar I-100
inoxidable
Acople flexible Estilo 489DX de acero inoxidable
Buscar I-100
dúplex
Acople rígido Estilos 606-EN y 606-AS para
Buscar I-600
tuberías de cobre
Acople rígido QuickVic Estilo 607 para tuberías

Buscar I-600
de cobre
Salida de derivación empernada Mechanical-T
Buscar I-600
Estilo 622 para tuberías de cobre
Adaptador Vic-Flange Estilo 641 para tuberías
Buscar I-600
de cobre
Acople de transición NPS a JIS Estilo 707-IJ Buscar I-100
Módulo de prueba de alarma TestMaster™ II
Buscar I-720
Estilo 720
Módulo de prueba de alarma TestMaster™ II
Buscar I-720PR
Estilo 720 con opción de alivio de presión
Medidor de prueba de la bomba contra
Buscar I-100
incendios Estilo 735
Adaptador Vic-Flange Estilo 741 Buscar I-100
Adaptador AGS™ Vic-Flange Estilo W741 Buscar I-W100
Adaptador Vic-Flange Estilo 743 Buscar I-100
Adaptador de brida FireLock Estilo 744

Buscar I-100
Acople reducidos Estilo 750 Buscar I-100
Acople Vic-Boltless Estilo 791 Buscar I-100
Acople de alta presión Estilo 808 Buscar I-808
Acople rígido Estilo 870 Buscar I-870
Adaptador de brida Estilo 904 de tubería Buscar I-900
de HDPE a tubería bridada
Acople Estilo 905 para tuberías de HDPE Buscar I-900
de extremo plano
Acople de transición Estilo 907 de tuberías Buscar I-900
de HDPE a tuberías de acero
Acople Estilo 908 para tuberías de HDPE Buscar I-900
con doble ranura
"T" de perfil bajo FireLock™ Estilo 912 para
Buscar I-100
rociador (disponibilidad regional únicamente)
Salidas Mechanical-T Estilos 920 y 920N Buscar I-100
Salida en “T” FireLock™ Estilo 922 Buscar I-100
Salida sin banda Estilo 923 Buscar I-100
Salida de termómetro sin banda Estilo 924 Buscar I-100

RECURSOS REV_F I-100-SPAL_313


Dónde encontrar instrucciones
Producto en victaulic.com
Conjunto de espiga Mechanical-T Estilo 926 Buscar I-100
Adaptador Vic-Flange Estilo 994 para tuberías
Buscar I-900
de HDPE
Acople Estilo 995N para tuberías de HDPE
Buscar I-900
de extremo plano
Acople de transición Estilo 997 para tuberías
de HDPE de extremo plano a tuberías de acero Buscar I-900
de extremo ranurado
Acople Aquamine™ Estilo 2970 para tuberías
Buscar IT-2970
de extremo plano
Acople de transición Aquamine Estilo 2971 para

tuberías de PVC de extremo plano a tuberías Buscar IT-2971


de HDPE de extremo plano
Acople de transición Aquamine™ Estilo 2972
de tuberías de PVC de extremo plano a tuberías Buscar IT-2972
de acero de extremo ranurado
Acople rígido Estilo HP-70 Buscar I-100
Acople rígido Estilo HP-70ES
Buscar I-100
con empaquetadura EndSeal®
Acople flexible Estilo XL77 para unir codos “XL”
Buscar IT-XL77
a tuberías de acero al carbón NPS
Acople flexible Estilo XL79 para unir codos “XL”
Buscar IT-XL79
a codos “XL”

I-100-SPAL_314 RECURSOS REV_F


Datos de productos

AVISO
• Esta sección de "Datos de productos" contiene las dimensiones de centro a extremo,
de extremo a extremo, dimensiones totales similares para productos Victaulic
seleccionados.
• Esta sección no es una lista completa de todos los productos y dimensiones y solo
sirve para consultas generales. Siempre consulte la publicación del producto
Victaulic respectivo para verificar la información de dimensiones más actualizada;
para encontrar información de dimensiones de productos no incluidos en esta
sección; y para ver notas importantes sobre aplicaciones, capacidades de presión,
temperaturas de operación, etc. Las publicaciones de productos se pueden
descargar en victaulic.com.

Escanee el código QR para ver una lista de


publicaciones de conexiones en victaulic.com.

I-100-SPAL_315
CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 10 – Codo de 90°
N° 11 – Codo de 45°
N° 12 – Codo de 22 1/2°
N° 13 – Codo de 11 1/4°
De C a E
De C a E
De C a E De C a E
De C
aE

N° 13
N° 10 N° 11 N° 12

Diámetro N° 10 N° 11 N° 12 N° 13
Tamaño exterior real
nominal de tubería De C a E De C a E De C a E De C a E
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm
3/4 1.050 2.25 1.50 1.63 1.38
DN20 26.9 57 38 41 35
1 1.315 2.25 1.75 3.25 1.38
DN25 33.7 57 44 83 35
1 1/4 1.660 2.75 1.75 1.75 1.38
DN32 42.4 70 44 44 35
1 1/2 1.900 2.75 1.75 1.75 1.38
DN40 48.3 70 44 44 35
2 2.375 3.25 2.00 1.88 1.38
DN50 60.3 83 51 48 35
2 1/2 2.875 3.75 2.25 4.00 1.50
73.0 95 57 102 38
3.000 3.75 2.25 2.25 1.50
DN65 76.1 95 57 57 38
3 3.500 4.25 2.50 4.50 1.50
DN80 88.9 108 64 114 38
3 1/2 4.000 4.50 2.75 2.50 1.75
DN90 101.6 114 70 64 44
4.250 5.00 3.00
— —
108.0 127 76
4 4.500 5.00 3.00 2.88 1.75
DN100 114.3 127 76 73 44
4 1/2 5.000 5.25 3.13 3.50 1.88
127.0 133 79 89 48
5.250 5.50 3.25
— —
133.0 140 83
5.500 5.50 3.25 2.88 2.00
DN125 139.7 140 83 73 51
5 5.563 5.50 3.25 2.88 2.00
141.3 140 83 73 51
6.250 6.50 3.50
— —
159.0 165 89
6.500 6.50 3.50 3.13 2.00
165.1 165 89 79 51
6 6.625 6.50 3.50 6.25 2.00
DN150 168.3 165 89 159 51
8 8.625 7.75 4.25 7.75 2.00
DN200 219.1 197 108 197 51

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_316 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 10 – Codo de 90°
N° 11 – Codo de 45°
N° 12 – Codo de 22 1/2°
N° 13 – Codo de 11 1/4°
De C a E
De C a E
De C a E De C a E
De C
aE

N° 13
N° 10 N° 11 N° 12

Diámetro N° 10 N° 11 N° 12 N° 13
Tamaño exterior real
nominal de tubería De C a E De C a E De C a E De C a E
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm
10 10.750 9.00 4.75 4.38 2.13
DN250 273.0 229 121 111 54
12 12.750 10.00 5.25 4.88 2.25
DN300 323.9 254 133 124 57
14 1 14.000 14.00 5.75 5.00 3.50
DN350 355.6 356 146 127 89
14.843 14.84 6.13 — —
377.0 377 156
16 1 16.000 16.00 6.63 5.00 4.00
DN400 406.4 406 168 127 102
16.772 16.75 7.00 — —
426.0 425 178
18 1 18.000 18.00 7.50 5.50 4.50
DN450 457.2 457 190 140 144
18.898 18.88 7.83 — —
480.0 480 200
20 1 20.000 20.00 8.25 6.00 5.00
DN500 508.0 508 210 152 127
20.866 20.88 8.63
— —
530.0 530 219
24 1 24.000 24.00 10.00 7.00 6.00
DN600 609.6 610 254 178 152
24.803 24.80 10.25
— —
630.0 630 261
1
Para sistemas ranurados por laminación de 14 pulg./DN350 y mayores, Victaulic ofrece Advanced Groove
System (AGS). Consulte la publicación 20.05. Para conocer los precios y la disponibilidad de conexiones
ranuradas por corte en este tamaño, consulte con el representante de ventas de Victaulic más cercano.

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_317


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 100/L100 – Codo de 90° de radio largo
N° 110/L110 – Codo de 45° de radio largo
N° L20 – "T"
De C a E
De C a E

De C a E

De C
a
E

N° 100/L100 N° 110/L110 N° L20

Diámetro N° 100 N° L100 N° 110 N° L110 N° L20


Tamaño exterior real
nominal de tubería De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E
pulgadas/ pulgadas./ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm mm
3/4 1.050 2.50 1.88
26.9 64 — 48 — —
DN20
1 1.315 2.88 2.25
33.7 73 — 57 — —
DN25
1 1/4 1.660 3.25 2.38
42.4 — — —
DN32 83 60
1 1/2 1.900 3.63 3.63 2.50 2.50 2.75
DN40 48.3 92 92 64 64 70
2 2.375 4.38 4.38 2.75 2.75 3.25
DN50 60.3 111 111 70 70 83
2 1/2 2.875 5.13 5.13 3.00 3.00 3.75
73.0 130 130 76 76 95
3 3.500 5.88 5.88 3.38 3.38 4.25
DN80 88.9 149 149 86 86 108
4 4.500 7.50 7.50 4.00 4.00 5.00
DN100 114.3 191 191 102 102 127
5.563 9.25 4.88
5 — — —
141.3 235 124
6.500 10.75 5.50
— — —
165.1 273 140
6 6.625 10.75 10.75 5.50 5.50 6.50
DN150 168.3 273 273 140 140 165
8 8.625 14.25 14.25 7.25 7.25 7.75
DN200 219.1 362 362 184 184 197
10 10.750 15.00 17.5 6.25 8.50 10.75
DN250 273.0 381 445 159 216 273
12 12.750 18.00 20.5 7.50 10.0 12.5
DN300 323.9 457 521 191 254 318
14 1 14.000 21.00 8.75
355.6 533 — 222 — —
DN350
16 1 16.000 24.00 10.00
406.4 610 — 254 — —
DN400
18 1 18.000 27.00 11.25
457.2 686 — 286 — —
DN450
20 1 20.000 30.00 12.50
508.0 762 — 318 — —
DN500
24 1 24.000 36.00 15.00
609.6 914 — 381 — —
DN600
1
Para sistemas ranurados por laminación de 14 pulg./DN350 y mayores, Victaulic ofrece Advanced Groove
System (AGS). Consulte la publicación 20.05. Para conocer los precios y la disponibilidad de conexiones
ranuradas por corte en este tamaño, consulte con el representante de ventas de Victaulic más cercano.
Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación
del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_318 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 100-3D – Codo de 90° de radio largo N° 15-3D – Codo de 45°
N° 14-3D – Codo de 60° N° 12-3D – Codo de 22 1/2°
N° 110-3D – Codo de 45° de radio largo N° 13-3D – Codo de 11 1/4°

De C a E
De C a E

De C a E

N° 100-3D N° 14-3D N° 110-3D

De C a E
De C a E
De C a E

N° 15-3D N° 12-3D N° 13-3D

Diámetro
N° N° N° N° N° N°
exterior
100-3D 14-3D 110-3D 15-3D 12-3D 13-3D
Tamaño real de
nominal tubería De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm mm mm
2 2.375 10.00 7.50 6.50 5.75 5.25 4.50
DN50 60.3 60.3 191 165 146 133 114
2 1/2 2.875 11.50 8.25 7.25 6.00 5.50 4.75
73.0 292 210 184 152 140 121
3 3.500 13.00 9.25 7.75 6.50 5.75 5.00
DN80 88.9 330 235 197 165 146 127
3 1/2 4.000 14.50 10.00 8.50 6.75 6.00 5.00
DN90 101.6 368 254 216 172 152 127
4 4.500 16.00 11.00 9.00 7.25 6.50 5.25
DN100 114.3 407 279 229 184 165 133
4 1/2 5.000 18.00 12.25 10.00 8.25 7.25 5.75
127.0 457 311 254 210 184 146
5 5.563 20.00 13.75 11.25 9.00 8.00 6.50
141.3 508 349 286 229 203 165
6 6.625 24.00 16.50 13.50 10.75 9.50 7.75
DN150 168.3 610 419 343 273 241 197
8 8.625 32.00 22.00 18.00 14.50 12.75 10.50
DN200 219.1 813 559 457 368 324 267
10 10.750 40.00 27.25 22.50 18.00 16.00 13.00
DN250 273.0 1016 692 572 457 406 330
12 12.750 48.00 32.75 27.00 21.75 19.25 15.50
DN300 323.9 1219 832 286 553 489 394
14 14.000 56.00 38.25 31.50 25.25 22.50 18.25
DN350 355.6 1422 972 800 641 572 464
15 15.000 60.00 41.00 33.75 27.00 24.00 19.50
DN375 381.0 1524 1041 857 656 610 495
16 16.000 64.00 43.75 36.00 29.00 25.50 20.75
DN400 406.4 1626 1111 914 737 648 527
18 18.000 72.00 49.25 40.50 32.50 28.75 23.25
DN450 457.2 1829 1251 1029 826 730 591

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_319


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 100-3D – Codo de 90° de radio largo N° 15-3D – Codo de 45°
N° 14-3D – Codo de 60° N° 12-3D – Codo de 22 1/2°
N° 110-3D – Codo de 45° de radio largo N° 13-3D – Codo de 11 1/4°
De C a E
De C a E

De C a E

N° 100-3D N° 14-3D N° 110-3D

De C a E
De C a E
De C a E

N° 15-3D N° 12-3D N° 13-3D

Diámetro
N° N° N° N° N° N°
exterior
100-3D 14-3D 110-3D 15-3D 12-3D 13-3D
Tamaño real de
nominal tubería De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm mm mm
20 20.000 80.00 54.75 45.00 36.00 32.00 26.00
DN500 508.0 2032 1391 1143 914 813 660
22 22.000 88.00 60.25 49.25 39.75 35.25 28.50
DN550 558.8 2235 1530 1251 1010 895 724
24 24.000 96.00 65.50 53.75 43.25 38.25 31.00
DN600 609.6 2438 1664 1365 1099 972 787
NOTA PARA TOLERANCIAS DE C A E:
2 – 6 pulg./DN50 – DN150 ± 1/8 pulg./3.2 mm
8 – 15 pulg./DN250 – DN375 ± ¼ pulg./6.4 mm
16 – 24 pulg./DN400 – DN600 ± 3/8 pulg./9.5 mm

N° R-10G – Codo con soporte de base reducida ranurado x ranurado


N° R-10F – Codo con soporte de base reducida ranurado x bridado
De C a E H B De C a E

Tamaño nominal pulgadas/ pulgadas/ diámetro


pulgadas/DN mm mm pulg./mm
6 4 9.00 1.25 1.50
DN150 × DN100
H
229 32 38
× 5 9.00 1.50 1.50 Diá. B
229 38 38 N° R-10G
8 6 10.50 2.13 1.50
× De C a E
DN200 DN150 267 24 38
10 8 12.00 2.40 1.50
×
DN250 DN200 305 61 38
H

Diá. B
N° R-10F

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_320 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 100-5D – Codo de 90° de radio largo N° 15-5D – Codo de 45°
N° 14-5D – Codo de 60° N° 12-5D – Codo de 22 1/2°
N° 110-5D – Codo de 45° de radio largo N° 13-5D – Codo de 11 1/4°

De C a E
De C a E

De C a E

N° 100-5D N° 14-5D N° 110-5D

De C a E

De C a E
De C a E

N° 15-5D N° 12-5D N° 13-5D

Diámetro
exterior N° N° N° N° N° N°
Tamaño real de 100-5D 14-5D 110-5D 15-5D 12-5D 13-5D
nominal tubería De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm mm mm
2 2.375 14.00 9.75 8.25 6.75 6.00 5.00
DN50 60.3 356 248 210 172 152 127
2 1/2 2.875 16.50 11.25 9.25 7.50 6.50 5.25
73.0 419 286 235 191 165 133
3 3.500 19.00 12.75 10.25 8.00 7.00 5.50
DN80 88.9 488 324 260 203 178 140
3 1/2 4.000 21.50 14.25 11.25 8.75 7.50 5.75
DN90 101.6 546 362 286 222 191 146
4 4.500 24.00 15.50 12.50 9.50 8.00 6.00
DN100 114.3 610 394 318 241 203 152
4 1/2 5.000 27.00 17.50 13.75 10.50 9.00 6.75
127.0 686 445 349 267 229 172
5 5.563 30.00 19.50 15.50 11.75 10.00 7.50
141.3 762 495 394 299 254 191
6 6.625 36.00 23.25 18.50 14.00 12.00 9.00
DN150 168.3 914 591 470 356 305 229
8 8.625 48.00 31.00 24.50 18.75 16.00 12.00
DN200 219.1 1219 787 622 476 406 305
10 10.750 60.00 39.00 30.75 23.50 20.00 15.00
DN250 273.0 1524 991 781 597 508 381
12 12.750 72.00 46.75 37.00 28.00 24.00 18.00
DN300 323.9 1829 1188 940 711 610 457

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_321


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 100-5D – Codo de 90° de radio largo N° 15-5D – Codo de 45°
N° 14-5D – Codo de 60° N° 12-5D – Codo de 22 1/2°
N° 110-5D – Codo de 45° de radio largo N° 13-5D – Codo de 11 1/4°

De C a E
De C a E

De C a E

N° 100-5D N° 14-5D N° 110-5D

De C a E
De C a E
De C a E

N° 15-5D N° 12-5D N° 13-5D

Diámetro
exterior N° N° N° N° N° N°
Tamaño real de 100-5D 14-5D 110-5D 15-5D 12-5D 13-5D
nominal tubería De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm mm mm
14 14.000 84.00 54.50 43.00 32.75 28.00 21.00
DN350 355.6 2134 1384 1092 832 711 533
15 15.000 90.00 58.25 46.00 35.25 30.00 22.50
DN375 381.0 2286 1498 1168 895 762 572
16 16.000 96.00 62.25 49.25 37.50 32.00 24.00
DN400 406.4 2438 1581 1251 953 813 610
18 18.000 108.00 70.00 55.25 42.25 36.00 27.00
DN450 457.2 2743 1778 1403 1073 914 686
20 20.000 120.00 77.75 61.50 46.75 40.00 30.00
DN500 508.0 3048 1975 1562 1188 1016 762
22 22.000 132.00 85.50 67.50 51.50 44.00 32.75
DN550 558.8 3353 2172 1715 1308 1118 832
24 24.000 144.00 93.25 73.75 56.25 48.00 35.75
DN600 609.6 3658 2369 1873 1429 1219 908
NOTA PARA TOLERANCIAS DE C A E:
2 – 6 pulg./DN50 – DN150 ± 1/8 pulg./3.2 mm
8 – 15 pulg./DN250 – DN375 ± ¼ pulg./6.4 mm
16 – 24 pulg./DN400 – DN600 ± 3/8 pulg./9.5 mm

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_322 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 100-6D – Codo de 90° de radio largo N° 15-6D – Codo de 45°
N° 14-6D – Codo de 60° N° 12-6D – Codo de 22 1/2°
N° 110-6D – Codo de 45° de radio largo N° 13-6D – Codo de 11 1/4°

De C a E
De C a E

De C a E

N° 100-6D N° 14-6D N° 110-6D

De C a E

De C a E
De C a E

N° 15-6D N° 12-6D N° 13-6D

Diámetro
exterior N° N° N° N° N° N°
Tamaño real de 100-6D 14-6D 110-6D 15-6D 12-6D 13-6D
nominal tubería De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm mm mm
2 2.375 16.00 11.00 9.00 7.25 6.50 5.25
DN50 60.3 406 279 229 184 165 133
2 1/2 2.875 19.00 12.75 10.25 8.00 7.00 5.50
73.0 483 324 260 203 178 140
3 3.500 22.00 14.50 11.50 8.75 7.50 5.75
DN80 88.9 559 368 292 222 191 146
3 1/2 4.000 25.00 16.25 12.75 9.75 8.25 6.00
DN90 101.6 635 413 324 248 210 152
4 4.500 28.00 18.00 14.00 10.50 8.75 6.50
DN100 114.3 711 457 356 267 222 165
4 1/2 5.000 31.50 20.00 15.75 11.75 10.00 7.25
127.0 800 508 400 299 254 184
5 5.563 35.00 22.25 17.50 13.00 11.00 8.00
141.3 889 565 445 330 279 203
6 6.625 42.00 26.75 21.00 15.75 13.25 9.50
DN150 168.3 1067 680 533 400 337 241
8 8.625 56.00 35.75 28.00 21.00 17.50 12.75
DN200 219.1 1422 908 711 533 445 324
10 10.750 70.00 44.75 35.00 26.00 22.00 16.00
DN250 273.0 1778 1137 889 660 559 406
12 12.750 84.00 53.50 41.75 31.25 26.25 19.00
DN300 323.9 2134 1359 1061 794 667 483

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_323


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 18 – Codo adaptador de 90°
N° 19 – Codo adaptador de 45°
De C
a GE De C
a GE

De C De C
a TE
a TE

N° 18 N° 19

Diámetro N° 18 N° 19
exterior real
Tamaño de tubería De C a GE De C a TE De C a GE De C a TE
nominal pulgadas./ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
pulgadas/DN mm mm mm mm mm
3/4 1.050 2.25 2.25 1.50 1.50
DN20 26.9 57 57 38 38
1 1.315 2.25 2.25
— —
DN25 33.7 57 57
1 1/4 1.660 2.75 2.75
— —
DN32 42.4 70 70
1 1/2 1.900 2.75 2.75 1.75 1.75
DN40 48.3 70 70 44 44
2 2.375 3.25 4.25
— —
DN50 60.3 83 108
2  1/2 2.875 3.75 3.75 2.25 2.25
73.0 95 95 57 57
3 3.500 4.25 6.00 2.50 4.25
DN80 88.9 108 152 64 108
3 1/2 4.000 4.50 6.25 5.25 5.25
DN90 101.6 114 159 133 133
6 6.625 6.50 6.50 3.50 3.50
DN150 168.3 165 165 89 89

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_324 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 20 – "T"  N° 33 – Derivación tipo "Y"
N° 35 – Cruz N° 29M – "T" con derivación roscada

De C a E De C a E
De C a LE
De C
a GE

De C
a
E De C De C a TE
a SE

N° 20 N° 35 N° 33 N° 29M

Diámetro
exterior N° 20 N° 35 N° 33 N° 29M
Tamaño real de
nominal tubería De C a E De C a E De C a LE De C a SE De C a GE De C a TE
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm mm mm
3/4 1.050 2.25 2.25 2.25 2.00 2.25 2.25
DN20 26.9 57 57 57 51 57 57
1 1.315 2.25 2.25 2.25 2.25 2.25 2.25
DN25 33.7 57 57 57 57 57 57
1 1/4 1.660 2.75 2.75 2.75 2.50 2.75 2.75
DN32 42.4 70 70 70 64 70 70
1 1/2 1.900 2.75 2.75 2.75 2.75 2.75 2.75
DN40 48.3 70 70 70 70 70 70
2 2.375 3.25 3.25 3.25 2.75 3.25 4.25
DN50 60.3 83 83 83 70 83 108
2 1/2 2.875 3.75 3.75 3.75 3.00 3.75 3.75
73.0 95 95 95 76 95 95
3.000 3.75 3.75 3.75
— — —
DN65 76.1 95 95 95
3 3.500 4.25 4.25 4.25 3.25 4.25 6.00
DN80 88.9 108 108 108 83 108 152
3 1/2 4.000 4.50 4.50 4.50 3.50 4.50 4.50
DN90 101.6 114 114 114 89 114 114
4.250 5.00 5.00 5.00
— — —
108.0 127 127 127
4 4.500 5.00 5.00 5.00 3.75 5.00 7.25
DN100 114.3 127 127 127 95 127 184
4 1/2 5.000 5.25 5.25 5.25 5.25
— —
127.0 133 133 133 133
5.250 5.50 5.50 5.50
— — —
133.0 140 140 140
5.500 5.50 5.50 5.50
— — —
DN125 139.7 140 140 140
5 5.563 5.50 5.50 5.50 4.00 5.50 5.50
141.3 140 140 140 102 140 140
6.250 6.50 6.50 6.50
— — —
159.0 165 165 165
6.500 6.50 6.50 6.50 6.50
— —
165.1 165 165 165 165
6 6.625 6.50 6.50 6.50 4.50 6.50 6.50
DN150 168.3 165 165 165 114 165 165
8 8.625 7.75 7.75 7.75 6.00 7.75 7.75
DN200 219.1 197 197 197 152 197 197

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_325


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 20 – "T"  N° 33 – Derivación tipo "Y"
N° 35 – Cruz N° 29M – "T" con derivación roscada

De C a E De C a E De C a LE
De C
a GE

De C
a
E De C
a SE De C a TE

N° 20 N° 35 N° 33 N° 29M

Diámetro
exterior N° 20 N° 35 N° 33 N° 29M
Tamaño real de
nominal tubería De C a E De C a E De C a LE De C a SE De C a GE De C a TE
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm mm mm
10 10.750 9.00 9.00 9.00 6.50 9.00 9.00
DN150 273.0 229 229 229 155 229 229
12 12.750 10.00 10.00 10.00 7.00 10.00 10.00
DN300 323.9 254 254 254 178 254 254
141 14.000 11.00 11.00 11.00 7.50
DN350 355.6 279 279 279 191 — —
14.843 11.50
377.0 — — — — —
292
16 1
16.000 12.00 12.00 12.00 8.00
— —
DN400 406.4 305 305 305 203
16.772 13.00
426.0 — — — — —
330
18 1
18.000 15.50 15.50 15.50 8.50
— —
DN450 457.2 394 394 394 216
18.898 14.63
480.0 — — — — —
372
20 1
20.000 17.25 17.25 17.25 9.00
— —
DN500 508.0 438 438 438 229
20.866 15.38
— — — — —
530.0 391
24 1
24.000 20.00 20.00 20.00 10.00
— —
DN600 609.6 508 508 508 254
24.803 17.38
— — — — —
630.0 441
1
Para sistemas ranurados por laminación de 14 pulg./DN350 y mayores, Victaulic ofrece Advanced
Groove System (AGS). Consulte la publicación 20.05. Para conocer los precios y la disponibilidad de
conexiones ranuradas por corte en este tamaño, consulte con el representante de ventas de Victaulic
más cercano.

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_326 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 25 – "T" reducida con derivación ranurada
N° 29T – "T" reducida con derivación roscada
De C a E De C a E

De C De C
a a
E E

N° 25 N° 29T

N° 25 N° 29T
Tamaño nominal De C a E De C a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1 3/4 2.25 2.25
× ×
DN25 DN25 DN20 57 57
1 1/4 1 1/4 1 2.75 2.75
× ×
DN32 DN32 DN25 70 70
1 1/2 1 1/2 3/4 2.75 2.75
DN40 × DN40 × DN20 70 70
1 2.75 2.75
DN25 70 70
1 1/4 2.75 2.75
DN32 70 70
2 2 3/4 3.25 3.25
DN50 × DN50 × DN20 83 83
1 3.25 3.25
DN25 83 83
1 1/4 3.25 3.25
DN32 83 83
1 1/2 3.25 3.25  
DN40 83 83
2 1/2 2 1/2 3/4 3.75 3.75  
× × DN20 95 95
1 3.75 3.75  
DN25 95 95
1 1/4 3.75 3.75
DN32 95 95
1 1/2 3.75 3.75
DN40 95 95
2 3.75 3.75
DN50 95 95
3 3 3/4 4.25 4.25
DN80 × DN80 × DN20 108 108
1 4.25 4.25
DN25 108 108
1 1/4 4.25 4.25
DN32 108 108
1 1/2 4.25 4.25
DN40 108 108
2 4.25 4.25
DN50 108 108
2 1/2 4.25 4.25
108 108

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_327


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 25 – "T" reducida con derivación ranurada
N° 29T – "T" reducida con derivación roscada
De C a E De C a E

De C De C
a a
E E

N° 25 N° 29T

N° 25 N° 29T
Tamaño nominal De C a E De C a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
4 4 3/4 5.00 5.00
DN100 × DN100 × DN20 127 127
1 5.00 5.00
DN25 127 127
1 1/4 5.00 5.00
DN32 127 127
1 1/2 5.00 5.00
DN40 127 127
2 5.00 5.00
DN50 127 127
2 1/2 5.00 5.00
127 127
3 5.00 5.00
DN80 127 127
5 5 1 5.50 5.50
× × DN25 140 140
1 1/2 5.50 5.50
DN40 140 140
2 5.50 5.50
DN50 140 140
2 1/2 5.50 5.50
140 140
3 5.50 5.50
DN80 140 140
4 5.50 5.50
DN100 140 140
6 6 1 6.50 6.50
DN150 × DN150 × DN25 165 165
1 1/2 6.50 6.50
DN40 165 165
2 6.50 6.50
DN50 165 165
2 1/2 6.50 6.50
165 165
3 6.50 6.50
DN80 165 165
4 6.50 6.50
DN100 165 165
5 6.50 6.50
165 165

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_328 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 25 – "T" reducida con derivación ranurada
N° 29T – "T" reducida con derivación roscada
De C a E De C a E

De C De C
a a
E E

N° 25 N° 29T

N° 25 N° 29T
Tamaño nominal De C a E De C a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
6 1/2 6 1/2 3 6.50 6.50
× × DN80 165 165
4 6.50 6.50
DN100 165 165
8 8 1 1/2 7.75 7.75
DN200 × DN200 × DN40 197 197
2 7.75 7.75
DN50 197 197
2 1/2 7.75 7.75
197 197
3 7.75 7.75
DN80 197 197
4 7.75 7.75
DN100 197 197
5 7.75 7.75
197 197
6 7.75 7.75
DN150 197 197
165.1mm 7.75 7.75
197 197
10 10 1 1/2 9.00 9.00
DN250 × DN250 × DN40 229 229
2 9.00 9.00
DN50 229 229
2 1/2 9.00 9.00
229 229
3 9.00 9.00
DN80 229 229
4 9.00 9.00
DN100 229 229
5 9.00 9.00
229 229
6 9.00 9.00
DN150 229 229
8 9.00 9.00
DN200 229 229

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_329


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 25 – "T" reducida con derivación ranurada
N° 29T – "T" reducida con derivación roscada
De C a E De C a E

De C De C
a a
E E

N° 25 N° 29T

N° 25 N° 29T
Tamaño nominal De C a E De C a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
12 12 1 10.00 10.00
DN300 × DN300 × DN25 254 254
2 10.00 10.00
DN50 254 254
2 1/2 10.00 10.00
254 254
3 10.00 10.00
DN80 254 254
4 10.00 10.00
DN100 254 254
5 10.00 10.00
254 254
6 10.00 10.00
DN150 254 254
8 10.00 10.00
DN200 254 254
10 10.00 10.00
DN250 254 254
14 1 14 4 11.00 11.00
DN350 × DN350 × DN100 279 279
6 11.00 11.00
DN150 279 279
8 11.00 11.00
DN200 279 279
10 11.00 11.00
DN250 279 279
12 11.00 11.00
DN300 279 279
16 1 16 4 12.00 12.00
DN400 × DN400 × DN100 305 305
6 12.00 12.00
DN150 305 305
8 12.00 12.00
DN200 305 305
10 12.00 12.00
DN250 305 305
12 12.00 12.00
DN300 305 305
14 12.00

DN350 305

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_330 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 25 – "T" reducida con derivación ranurada
N° 29T – "T" reducida con derivación roscada
De C a E De C a E

De C De C
a a
E E

N° 25 N° 29T

N° 25 N° 29T
Tamaño nominal De C a E De C a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
18 1 18 4 15.50 15.50
DN450 × DN450 × DN100 394 394
6 15.50 15.50
DN150 394 394
8 15.50 15.50
DN200 394 394
10 15.50 15.50
DN250 394 394
12 15.50 15.50
DN300 394 394
14 15.50

DN350 394
16 15.50

DN400 394
20 1 20 6 17.25 17.25
DN500 × DN500 × DN150 438 438
8 17.25 17.25
DN200 438 438
10 17.25 17.25
DN250 438 438
12 17.25 17.25
DN300 438 438
14 17.25

DN350 438
16 17.25

DN400 438
18 17.25

DN450 438

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_331


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 25 – "T" reducida con derivación ranurada
N° 29T – "T" reducida con derivación roscada
De C a E De C a E

De C De C
a a
E E

N° 25 N° 29T

N° 25 N° 29T
Tamaño nominal De C a E De C a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
24 1 24 8 20.00 20.00
DN600 × DN600 × DN200 508 508
10 20.00 20.00
DN250 508 508
12 20.00 20.00
DN300 508 508
14 20.00

DN350 508
16 20.00

DN400 508
18 20.00

DN450 508
20 20.00

DN500 508
1
Para sistemas ranurados por laminación de 14 pulg./DN350 y mayores, Victaulic ofrece Advanced
Groove System (AGS). Consulte la publicación 20.05. Para conocer los precios y la disponibilidad de
conexiones ranuradas por corte en este tamaño, consulte con el representante de ventas de Victaulic
más cercano.

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_332 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
"T" reducida N° L25
De C a E

De C
a
E

N° L25
Tamaño nominal De C a E (tramo) De C a E (derivación)
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
2 2 11/2 3.25 3.00
× ×
DN50 DN50 DN40 83 76
3 3 11/2 4.25 4.00
DN80 × DN80 × DN40 108 102
2 4.25 4.00
DN50 108 102
4 4 11/2 5.00 4.00
DN100 × DN100 × DN40 127 102
2 5.00 4.00
DN50 127 102
2 1/2 5.00 5.00
127 127
3 5.00 5.00
DN80 127 127
6 6 2 6.50 5.50
DN150 × DN150 × DN50 165 140
3 6.50 6.00
DN80 165 152
4 6.50 6.00
DN100 165 152
8 8 2 7.75 6.50
DN200 × DN200 × DN50 197 165
2 1/2 7.75 7.25
197 184
3 7.75 7.25
DN80 197 184
4 7.75 7.25
DN100 197 184
6 7.75 7.50
DN150 197 191
10 10 6 9.00 9.00
DN250 × DN250 × DN150 229 229
8 9.00 9.00
DN200 229 229
12 12 8 12.5 11.25
DN300 × DN300 × DN200 318 286
10 12.5 11.75
DN250 318 298

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_333


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 61 – Tapón ciego
De E a E

N° 61

Diámetro exterior
Tamaño nominal real de tubería De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
2 2.375 4.00
DN50 60.3 102
2 1/2 2.875 5.00
73.0 127
3 3.500 6.00
DN80 88.9 152
4 4.500 7.00
DN100 114.3 178
5 5.563 8.00
141.3 203
6 6.625 10.00
DN150 168.3 254

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_334 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 30 – Lateral de 45°
Diámetro
Tamaño exterior De C a SE
nominal real de tubería De C a LE pulgadas/
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm mm
3/4 1.050 4.50 2.00
DN20 26.9 114 51 De C
1 1.315 5.00 2.25 a LE

DN25 33.7 127 57

E
aL
1 1/4 1.660 5.75 2.50

C
De C

De
a SE
DN32 42.4 146 64
1 1/2 1.900 6.25 2.75 N° 30
DN40 48.3 159 70
2 2.375 7.00 2.75
DN50 60.3 178 70
2 1/2 2.875 7.75 3.00
73.0 197 76
3.000 8.50 3.25
DN65 76.1 216 83
3 3.500 8.50 3.25
DN80 88.9 216 83
3 1/2 4.000 10.00 3.50
DN90 101.6 254 89
4 4.500 10.50 3.75
DN100 114.3 267 95
5 5.563 12.50 4.00
141.3 318 102
6.500 14.00 4.50
165.1 356 114
6 6.625 14.00 4.50
DN150 168.3 356 114
8 8.625 18.00 6.00
DN200 219.1 457 152
10 10.750 20.50 6.50
DN250 273.0 521 165
12 12.750 23.00 7.00
DN300 323.9 584 178
141 14.000 26.50 7.50
DN350 355.6 673 191
161 16.000 29.00 8.00
DN400 406.4 737 203
181 18.000 32.00 8.50
DN450 457.2 813 216
20 1 20.000 35.00 9.00
DN500 508.0 889 229
24 1 24.000 40.00 10.00
DN600 609.6 1016 254
1
Para sistemas ranurados por laminación de 14 pulg./DN350 y mayores, Victaulic ofrece Advanced
Groove System (AGS). Consulte la publicación 20.05. Para conocer los precios y la disponibilidad de
conexiones ranuradas por corte en este tamaño, consulte con el representante de ventas de Victaulic
más cercano.

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_335


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 30-R – Lateral reducido de 45°

Tamaño nominal De C a LE De C a SE
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
3 3 2 8.50 3.25
DN80 x DN80 x DN50 216 83 De C
2 1/2 8.50 3.25 a LE

216 83

E
aL
4 4 2 10.50 3.75

C
De C

De
DN100 x DN100 x DN50 267 95
a SE

2 1/2 10.50 3.75 N° 30-R


267 95
3 10.50 3.75
DN80 267 95
5 5 2 12.50 4.00
x x DN50 318 102
3 12.50 4.00
DN80 318 102
4 12.50 4.00
DN100 318 102
6 6 3 14.00 4.50
DN150 x DN150 x DN80 356 114
4 14.00 4.50
DN100 356 114
5 14.00 4.50
356 114
8 8 4 18.00 6.00
DN200 x DN200 x DN100 457 152
5 18.00 6.00
457 152
6 18.00 6.00
DN150 457 152
10 10 4 20.50 6.50
DN250 x DN250 x DN100 521 165
5 20.50 6.50
521 165
6 20.50 6.50
DN150 521 165
8 20.50 6.50
DN200 521 165
12 12 5 23.00 7.00
DN300 x DN300 x 584 178
6 23.00 7.00
DN150 584 178
8 23.00 7.00
DN200 584 178
10 23.00 7.00
DN250 584 178

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_336 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 30-R – Lateral reducido de 45°
Tamaño nominal De C a LE De C a SE
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
14 1 14 4 26.50 7.50
DN350 x DN350 x DN100 673 191 De C
6 26.50 7.50 a LE

DN150 673 191

E
aL
8 26.50 7.50

C
De C

De
a SE
DN200 673 191
10 26.50 7.50 N° 30-R
DN250 673 191
12 26.50 7.50
DN300 673 191
16 1 16 6 29.00 8.00
DN400 x DN400 x DN150 737 203
8 29.00 8.00
DN200 737 203
10 29.00 8.00
DN250 737 203
12 29.00 8.00
DN300 737 203
14 29.00 8.00
DN350 737 203
18 1 18 6 32.00 8.50
DN450 x DN450 x DN150 813 216
8 32.00 8.50
DN200 813 216
12 32.00 8.50
DN300 813 216
14 32.00 8.50
DN350 813 216
16 32.00 8.50
DN400 813 216
20 1 20 12 35.00 9.00
DN500 x DN500 x DN300 889 229
14 35.00 9.00
DN350 889 229
16 35.00 10.00
DN400 889 229
24 1 24 16 40.00 10.00
DN600 x DN600 x DN400 1016 254
20 40.00 10.00
DN500 1016 254
1
Para sistemas ranurados por laminación de 14 pulg./DN350 y mayores, Victaulic ofrece Advanced
Groove System (AGS). Consulte la publicación 20.05. Para conocer los precios y la disponibilidad de
conexiones ranuradas por corte en este tamaño, consulte con el representante de ventas de Victaulic
más cercano.

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_337


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 32 – Conexión en "Y" tipo "T"

G H E1 E2
Tamaño nominal pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
pulgadas/DN mm mm mm mm
2 2 2 2.75 7.00 9.00 4.63
× ×
DN50 DN50 DN50 70 178 229 118 H
E2
2 1/2 2 1/2 2 1/2 3.00 7.75 10.50 5.75
× ×
76 197 267 146
G
3 3 3 3.25 8.50 11.50 6.50
× × E1
DN80 DN80 DN80 83 216 292 165 N° 32
3 1/2 3 1/2 3 1/2 3.50 10.00 13.00 7.75
× ×
DN90 DN90 DN90 89 254 330 197
4 4 4 3.75 10.50 13.63 8.13
× ×
DN100 DN100 DN100 95 267 346 207
5 × 5 × 5 4.00 12.50 16.13 10.00
102 318 410 254
6 6 6 4.50 14.00 18.25 11.50
× ×
DN150 DN150 DN150 114 356 464 292
8 8 8 6.00 18.00 23.25 15.25
× ×
DN200 DN200 DN200 152 457 591 387
10 10 10 6.50 20.50 27.25 18.00
× ×
DN250 DN250 DN250 165 521 692 457
12 12 12 7.00 23.00 31.00 20.50
× ×
DN300 DN300 DN300 178 584 787 521

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_338 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 40 – Niple adaptador ranurado x roscado
N° 42 – Niple adaptador ranurado x biselado
N° 43 – Niple adaptador ranurado x ranurado
Tamaño Diámetro exterior
nominal real de tubería De E a E
pulgadas/DN pulgadas./mm pulgadas/mm
3/4 1.050 3.00 De E a E
DN20 26.9 76
1 1.315 3.00
DN25 33.7 76
11/4 1.660 4.00 N° 40
DN32 42.4 102
De E a E
11/2 1.900 4.00
DN40 48.3 102
2 2.375 4.00
DN50 60.3 102 N° 42
21/2 2.875 4.00
73.0 102 De E a E
3 3.500 4.00
DN80 88.9 102
31/2 4.000 4.00
DN90 101.6 102 N° 43
4 4.500 6.00
DN100 114.3 152
5 5.563 6.00
141.3 152
6 6.625 6.00
DN150 168.3 152
8 8.625 6.00
DN200 219.1 152
10 10.750 8.00
DN250 273.0 203
12 12.750 8.00
DN300 323.9 203

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_339


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 60/L60 – Tapón

Tamaño N° 60 N° L60
nominal Diámetro exterior
pulgadas/ real de tubería Espesor Espesor
DN pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm
3/4 1.050 0.88 T
26.9 22.4 —
DN20
1 1.315 0.88 —
DN25 33.7 22.4
1 1/4 1.660 0.88 — N° 60/L60
DN32 42.4 22.4
1 1/2 1.900 0.88 0.82
DN40 48.3 22.4 20.8
1
2 2.375 0.88 0.88 Para sistemas
ranurados por
DN50 60.3 22.4 22.4 laminación de 14 pulg./
2 1/2 2.875 0.88 —
DN350 y mayores,
73.0 22.4 Victaulic ofrece
Advanced Groove
3.000 0.88 — System (AGS). Consulte
DN65 76.1 22.4 la publicación 20.05.
Para conocer los precios
3 3.500 0.88 0.88 y la disponibilidad de
DN80 88.9 22.4 22.4 conexiones ranuradas
3 1/2 4.000 0.88 por corte en este
— tamaño, consulte
DN90 101.6 22.4 con el representante
4.250 1.00 —
de ventas de Victaulic
108.0 25 más cercano.
NOTA: Los tapones de
4 4.500 1.00 1.00 cierre están disponibles
DN100 114.3 25 25.4 con un puerto con rosca
5.250 1.00 NPT o BSPT. Para más
— información, consulte
133.0 25 con Victaulic.
5.500 1.00 —
DN125 139.7 25
5 5.563 1.00 —
141.3 25
6.250 1.00

159.0 25
6.500 1.00 —
165.1 25
6 6.625 1.00 1.00
DN150 168.3 25 25.4
8 8.625 1.19 1.13
DN200 219.1 30 28.7
10 10.750 1.25 1.06
DN250 273.0 32 26.9
12 12.750 1.25 1.25
DN300 323.9 32 31.8
14 1 14.000 9.50
355.6 241 —
DN350
161 16.000 10.00

DN400 406.4 254
18 1 18.000 11.00

DN450 457.2 279
20 1 20.000 12.00 —
DN500 508.0 305
24 1 24.000 13.50 —
DN600 609.6 343
Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación
del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_340 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 41 – Niple adaptador de brida ANSI Clase 125
N° 45F – Niple adaptador de brida de cara plana ANSI Clase 150
N° 45R – Niple adaptador de brida de cara levantada ANSI Clase 150
N° L45R – Niple adaptador de brida 150# – Cara levantada
N° 46F – Niple adaptador de brida de cara plana ANSI Clase 300
N° 46R – Niple adaptador de brida de cara levantada ANSI Clase 300
N° L46R – Niple adaptador de brida 300# – Cara levantada
N° 45RE – Niple adaptador de brida de cara levantada PN10/PN16
De E a E De E a E

N° 41, 45F, N° 45R, L45R, 46R,


46F L46R, 45RE

Diámetro N° 45F, N° 46F, 46R,


Tamaño exterior real N° 41 45R, L45R L46R N° 45RE
nominal de tubería
pulgadas/ pulgadas/ De E a E De E a E De E a E De E a E
DN mm pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm
3/4 1.050 3.00 3.00 3.00 —
DN20 26.9 76 76 76
1 1.315 3.00 3.00 3.00 —
DN25 33.7 76 76 76
11/4 1.660 4.00 4.00 4.00 —
DN32 42.4 102 102 102
11/2 1.900 4.00 4.00 4.00 —
DN40 48.3 102 102 102
2 2.375 4.00 4.00 4.00 2.50
DN50 60.3 102 102 102 64
21/2 2.875 4.00 4.00 4.00 —
73.0 102 102 102
3.000 — — — 2.50
DN65 76.1 64
3 3.500 4.00 4.00 4.00 2.50
DN80 88.9 102 102 102 64
31/2 4.000 4.00 4.00 4.00 —
DN90 101.6 102 102 102
4 4.500 6.00 6.00 6.00 2.75
DN100 114.3 152 152 152 70
5 5.563 6.00 6.00 6.00 2.75
141.3 152 152 152 70
6 6.625 6.00 6.00 6.00 2.75
DN150 168.3 152 152 152 70
8 8.625 6.00 6.00 6.00 —
DN200 219.1 152 152 152
10 10.750 8.00 8.00 8.00 —
DN250 273.0 203 203 203
12 12.750 8.00 8.00 8.00 —
DN300 323.9 203 203 203
14 1 14.000 8.00 8.00 8.00 —
DN350 355.6 203 203 203

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_341


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 41 – Niple adaptador de brida ANSI Clase 125
N° 45F – Niple adaptador de brida de cara plana ANSI Clase 150
N° 45R – Niple adaptador de brida de cara levantada ANSI Clase 150
N° L45R – Niple adaptador de brida 150# – Cara levantada
N° 46F – Niple adaptador de brida de cara plana ANSI Clase 300
N° 46R – Niple adaptador de brida de cara levantada ANSI Clase 300
N° L46R – Niple adaptador de brida 300# – Cara levantada
N° 45RE – Niple adaptador de brida de cara levantada PN10/PN16
De E a E De E a E

N° 41, 45F, N° 45R, L45R, 46R,


46F L46R, 45RE

Diámetro N° 45F, N° 46F, 46R,


Tamaño exterior real N° 41 45R, L45R L46R N° 45RE
nominal de tubería
pulgadas/ pulgadas/ De E a E De E a E De E a E De E a E
DN mm pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm
16 1 16.000 8.00 8.00 8.00 —
DN400 406.4 203 203 203
18 1
18.000 8.00 8.00 8.00 —
DN450 457.2 203 203 203
20 1 20.000 8.00 8.00 8.00 —
DN500 508.0 203 203 203
24 1
24.000 8.00 8.00 8.00 —
DN600 609.6 203 203 203
1
Para sistemas ranurados por laminación de 14 pulg./DN350 y mayores, Victaulic ofrece Advanced
Groove System (AGS). Consulte la publicación 20.05. Para conocer los precios y la disponibilidad de
conexiones ranuradas por corte en este tamaño, consulte con el representante de ventas de Victaulic
más cercano.

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_342 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 53 – Niple recalcado ranurado x ranurado
N° 54 – Niple recalcado ranurado x roscado
N° 55 – Niple recalcado roscado x ranurado

Tamaño nominal De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm
2 1 6.50 De E a E
DN50 × DN25 165
1 1/4 6.50
DN32 165
1 1/2 6.50
DN40 165 N° 53
2 1/2 1 7.00
× DN25 178
De E a E

1 1/4 7.00
DN32 178
1 1/2 7.00
DN40 178 N° 54
2 7.00
De E a E
DN50 178
3 × 1 8.00
DN80 DN25 203
1 1/4 8.00
DN32 203
N° 55
1 1/2 8.00
DN40 203
2 8.00
DN50 203
2 1/2 8.00
203
3 1/2 3 8.00
×
DN90 DN80 203
4 1 9.00
DN100 × DN25 229
1 1/4 9.00
DN32 229
1 1/2 9.00
DN40 229
2 9.00
DN50 229
2 1/2 9.00
229
3 9.00
DN80 229
3 1/2 9.00
DN90 229
5 2 11.00
× DN50 279
3 11.00
DN80 279
4 11.00
DN100 279

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_343


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 53 – Niple recalcado ranurado x ranurado
N° 54 – Niple recalcado ranurado x roscado
N° 55 – Niples recalcados roscado x ranurado

Tamaño nominal De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm
6 1 12.00 De E a E
DN150 × DN25 305
1 1/4 12.00
DN32 305
1 1/2 12.00
DN40 305 N° 53
2 12.00 De E a E
DN50 305
2 1/2 12.00
305
3 12.00
DN80 305 N° 54
3 1/2 12.00
De E a E
DN90 305
4 12.00
DN100 305
4 1/2 12.00
305
N° 55
5 12.00
305

N° 80 – Adaptador con rosca hembra


Tamaño Diámetro exterior
nominal real de tubería De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
3/4 1.050 2.00 De E a E
DN20 26.9 51
1 1.315 2.06
DN25 33.7 52
1 1/4 1.660 2.31 (sw)
DN32 42.4 59
1 1/2 1.900 2.31 (sw) N° 80
DN40 48.3 59
2 2.375 2.50
DN50 60.3 64
2 1/2 2.875 2.75
73.0 70
3 3.500 2.75
DN80 88.9 70
4 4.500 3.25
DN100 114.3 83

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_344 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 48 – Niple de manguera
Tamaño Diámetro exterior
nominal real de tubería De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
3/4 1.050 3.12 De E a E
DN20 26.9 79
1 1.315 3.38
DN25 33.7 86
1 1/4 1.660 3.88
DN32 42.4 98 N° 48
1 1/2 1.900 3.88
DN40 48.3 98
2 2.375 4.50
DN50 60.3 114
2 1/2 2.875 5.38
73.0 137
3 3.500 5.75
DN80 88.9 146
4 4.500 7.00
DN100 114.3 178
5 5.563 8.75
141.3 222
6 6.625 10.13
DN150 168.3 257
8 8.625 11.88
DN200 219.1 302
10 10.750 12.50
DN250 273.0 318
12 12.750 14.50
DN300 323.9 368

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_345


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 50 – Reducción concéntrica
N° 51 – Reducción excéntrica

N° 50 N° 51
Tamaño nominal De E a E De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1/2 1 2.50 8.50 De E
DN40 × DN25 64 216 aE
1 1/4 2.50

DN32 64
2 3/4 2.50 9.00
DN50 × DN20 64 229
1 2.50 9.00 N° 50
DN25 64 229
1 1/4 2.50 9.00
DN32 64 229 De E a E

1 1/2 2.50 3.50


DN40 64 89
2 1/2 1 2.50 9.50
× DN25 64 241
N° 51
1 1/4 3.50 3.50
DN32 89 89
1 1/2 2.50 9.50
DN40 64 241
2 2.50 3.50
DN50 64 89
3 1 2.50 9.50
DN80 × DN25 64 241
1 1/4 2.50

DN32 64
1 1/2 2.50 9.50
DN40 64 241
2 2.50 3.50
DN50 64 89
2 1/2 2.50 3.50
64 89
2.50

DN65 64
3 1/2 3 2.50 9.50
×
DN90 DN80 64 241
4 1 3.00 13.00
DN100 × DN25 76 330
1 1/2 3.00 10.00
DN40 76 254
2 3.00 4.00
DN50 76 102
2 1/2 3.00 4.00
76 102
3 3.00 4.00
DN80 76 102
3 1/2 3.00 10.00
DN90 76 254

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_346 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 50 – Reducción concéntrica
N° 51 – Reducción excéntrica

N° 50 N° 51
Tamaño nominal De E a E De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
5 2 11.00 11.00 De E
× DN50 279 279 aE
2 1/2 4.00 11.00
102 279
3 4.00 11.00
DN80 102 279
4 3.50 5.00 N° 50
DN100 89 127
6 1 4.00 11.50
DN150 × DN25 102 292 De E a E

2 4.00 11.50
DN50 102 292
2 1/2 4.00 11.50
102 292
N° 51
3 4.00 5.50
DN80 102 140
4 4.00 5.50
DN100 102 140
5 4.00 5.50
102 140
8 2 1/2 16.00 12.00
DN200 × 406 305
3 5.00 12.00
DN80 127 305
4 5.00 12.00
DN100 127 305
5 5.00 12.00
127 305
6 5.00 6.00
DN150 127 152
10 4 6.00 13.00
DN250 × DN100 152 330
6 6.00 13.00
DN150 152 330
8 6.00 7.00
DN200 152 178
6 7.00 14.00
DN150 178 356
8 7.00 14.00
DN200 178 356
10 7.00 14.00
DN250 178 356

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_347


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 50 – Reducción concéntrica
N° 51 – Reducción excéntrica

N° 50 N° 51
Tamaño nominal De E a E De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
14 1 6 13.00 13.00 De E
DN350 × DN150 330 330 aE
8 13.00 13.00
DN200 330 330
10 13.00 13.00
DN250 330 330
12 13.00 13.00 N° 50
DN300 330 330
16 1 8 14.00 14.00
DN400 × DN200 356 355 De E a E

10 14.00 14.00
DN250 356 355
12 14.00 14.00
DN300 356 355
N° 51
14 14.00 14.00
DN350 356 355
18 1 10 15.00 15.00
DN450 × DN250 381 381
12 15.00 15.00
DN300 381 381
14 15.00 15.00
DN350 381 381
16 15.00 15.00
DN400 381 381
20 1 10 20.00 20.00
DN500 × DN250 508 508
12 20.00 20.00
DN300 508 508
14 20.00 20.00
DN350 508 508
16 20.00 20.00
DN400 508 508
18 20.00 20.00
DN450 508 508
24 1 10 20.00 20.00
DN600 × DN250 508 508
12 20.00 20.00
DN300 508 508
14 20.00 20.00
DN350 508 508
16 20.00 20.00
DN400 508 508
18 20.00 20.00
DN450 508 508
20 20.00 20.00
DN500 508 508
1
Para sistemas ranurados por laminación de 14 pulg./DN350 y mayores, Victaulic ofrece Advanced Groove
System (AGS). Consulte la publicación 20.05. Para conocer los precios y la disponibilidad de conexiones
ranuradas por corte en este tamaño, consulte con el representante de ventas de Victaulic más cercano.

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_348 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 52 – Reducción concéntrica con extremo roscado
N° 52F – Reducción concéntrica con extremo con rosca hembra BSPT

N° 52 N° 52F
Tamaño nominal De E a E De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1/2 1 2.50 De E

DN40 × DN25 64 aE
1 1/4 2.50

DN32 64
2 3/4 2.50

DN50 × DN20 64
1 2.50 N° 52

DN25 64
1 1/4 2.50 De E
— aE
DN32 64
1 1/2 2.50

DN40 64
2 1/2 1 2.50
× DN25 —
64
1 1/4 2.50 N° 52F

DN32 64
1 1/2 2.50

DN40 64
2 2.50

DN50 64
1 1/2 2.50 2.50
× DN40 64 64
DN65
2 2.50

DN50 64
3 1 2.50

DN80 × DN25 64
1 1/4 2.50

DN32 64
1 1/2 2.50

DN40 64
2 2.50

DN50 64
2 1/2 2.50

64
2.50 2.50
88.9 mm × 42.4 mm 64 64
2.50 2.50
48.3 mm
64 64
2.50
60 mm —
64

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_349


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 52 – Reducción concéntrica con extremo roscado
N° 52F – Reducción concéntrica con extremo con rosca hembra BSPT

N° 52 N° 52F
Tamaño nominal De E a E De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
4 1 3.00 De E
× — aE
DN100 DN25 76
1 1/2 3.00

DN40 76
2 3.00

DN50 76
2 1/2 3.00 N° 52

76
3 3.00
— De E
DN80 76 aE
108.4 mm × 42.4 mm 3.00 3.00
76 76
48.3 mm 3.00 3.00
76 76
60 mm — 3.00
76 N° 52F

114.3 mm × 42.4 mm 3.00 3.00


76 76
48.3 mm 3.00 3.00
76 76
60 mm 3.00 3.00
76 76
133.0 mm x 60 mm — 4.50
114
139.0 mm x 60 mm — 4.50
114
6 1 4.00
× —
DN150 DN25 102
2 4.00

DN50 102
2 1/2 4.00

102
3 4.00

DN80 102
159.0 mm × 42.2 mm 4.50 4.50
114 114
48.3 mm 4.50 4.50
114 114
60 mm — 4.50
114
165.3 mm × 42.4 mm 4.00 4.00
102 102
48.3 mm 4.00 4.00
102 102
60 mm — 4.00
102
8 2 16.00
x —
DN200 DN50 406
2 1/2 16.00 4.50
406 114
Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación
del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_350 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° L50 – Reducción concéntrica

Tamaño nominal De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm
2 1 1/2 3.00 De E a E
DN50 × DN40 76
3 1 1/2 3.50
DN80 × DN40 89
2 3.50
DN50 89 N° L50
4 1 1/2 4.00
DN100 × DN40 102
2 4.00
DN50 102
2 1/2 4.00
102
3 4.00
DN80 102
6 2 5.50
DN150 × DN50 140
3 5.50
DN80 140
4 5.50
DN100 140
8 4 6.00
DN200 × DN100 152
6 6.00
DN150 152
10 4 7.00
DN250 × DN100 178
6 7.00
DN150 178
8 7.00
DN200 178
12 8 8.00
DN300 × DN200 203
10 8.00
DN250 203

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_351


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° L51 – Reducción excéntrica

Tamaño nominal De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm
2 1 1/2 3.00 De E a E
DN50 × DN40 76
3 1 1/2 3.50
DN80 × DN40 89
2 3.50
DN50 89 N° L51
4 1 1/2 4.00
DN100 × DN40 102
2 4.00
DN50 102
2 1/2 4.00
102
3 4.00
DN80 102
6 2 5.50
DN150 × DN50 140
3 5.50
DN80 140
4 5.50
DN100 140
8 4 6.00
DN200 × DN100 152
6 6.00
DN150 152
10 4 7.00
DN250 × DN100 178
6 7.00
DN150 178
8 7.00
DN200 178
12 8 8.00
DN300 × DN200 203
10 8.00
DN250 203

N° L52 – Reducción roscada (Hembra - NPT)


Tamaño nominal De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm
1 1/2 3/4 2.50 De E a E
DN40 × DN20 64
1 2.50
DN25 63.5
2 3/4 2.50
DN50 × DN20 64 N° L52
1 2.50
DN25 64
1 1/2 2.50
DN40 64

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_352 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 445F/445R – Niple adaptador de brida
Diámetro exterior
Tamaño nominal real de tubería De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1/4 1.660 4.00 De E a E

DN32 42.2 102


1 1/2 1.900 4.00
DN40 48.3 102
2 2.375 4.00
DN50 60.3 102 N° 445F/445R
2 1/2 2.875 4.00
73.0 102
3.000 4.00
DN65 76.1 102
3 3.500 4.00
DN80 88.9 102
4 4.500 6.00
DN100 114.3 152
5 5.563 6.00
141.3 152
6 6.625 6.00
DN150 168.3 152
8 8.625 6.00
DN200 219.1 152
10 10.750 8.00
DN250 273.0 203
12 12.750 8.00
DN300 323.9 203

N° 441N (PN10/PN16) – Niple adaptador de brida ISO


Diámetro exterior
Tamaño nominal real de tubería De E a E
DN/pulgadas mm/pulgadas mm/pulgadas
DN50 60.3 64 De E a E

2 2.375 2.50
73.0 64
2 1/2 2.875 2.50
DN65 76.1 64
3.000 2.50 N° 441N
DN80 88.9 64
3 3.500 2.50
DN100 114.3 76
4 4.500 3.00
DN150 168.3 89
6 6.625 3.50
DN200 219.1 102
8 8.625 4.00
DN250 273.0 127
10 10.750 5.00
DN300 323.9 152
12 12.750 5.98

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_353


CONEXIONES ENDSEAL™ “ES” EXTRA GRUESAS
N° 62-ES – Codo de 90°
N° 63-ES – Codo de 45°
N° 64-ES – "T"
N° 35-ES – Cruz
N° 60-ES – Tapón de cierre
De C a E
De C a E De C a E De C a E
T

De C De
De C Ca De
aE E Ca
aE
E

N° 62-ES N° 63-ES N° 64-ES N° 35-ES N° 60-ES

Diámetro N° 62-ES N° 63-ES N° 64-ES N° 35-ES N° 60-ES


exterior
Tamaño real de Espesor
nominal tubería De C a E De C a E De C a E De C a E "T"
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm mm
2 2.375 3.25   2.00 3.25 3.38 0.59
DN50 60.3 83 51 83 86 15
2 1/2 2.875 3.75 2.25 3.75 3.88 0.59
73.0 95 57 95 99 15
3 3.500 4.25 2.50 4.25 4.38 0.59
DN80 88.9 108 64 108 111 15
4 4.500 5.00 3.00 5.00 5.00 0.64
DN100 114.3 127 76 127 127 16
6 6.625 6.50 3.50 6.50 6.50 0.64
DN150 168.3 165 89 165 165 16
8 8.625 9.25 0.84
DN200 — — —
219.1 235 21
10 10.750 0.84
— — — —
DN250 273.0 21
12 10.750 0.86
— — — —
DN300 323.9 22

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_354 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES FIRELOCK™
N° 001 – Codo de 90°
N° 003 – Codo de 45°
N° 002 – "T" recta
N° 006 – Tapón
De C a E De C
De C a E aE T

De C De
aE Ca
E

N° 001 N° 003 N° 002 N° 006

Diámetro N° 001 N° 003 N° 002 N° 006


Tamaño exterior real
nominal de tubería De C a E De C a E De C a E Espesor "T"
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm
1 1/4 1.660 0.82
— — —
DN32 42.4 21
1 1/2 1.900 0.82
— — —
DN40 48.3 21
2 2.375 2.75 2.00 2.75 0.88
DN50 60.3 70 51 70 22
2 1/2 2.875 3.00 2.25 3.00 0.88
73.0 76 57 76 22
3.000 3.00 2.25 3.00

DN65 76.1 76 57 76
3 3.500 3.38 2.50 3.38 0.88
DN80 88.9 86 64 86 22
4.250 4.00 3.00 4.00

108.0 102 76 102
4 4.500 4.00 3.00 4.00 1.00
DN100 114.3 102 76 102 25
5.500 4.88 3.25 4.88

DN125 139.7 124 83 124
5 5.563 4.88 3.25 4.88 1.00
141.3 124 82.6 124 25
6.250 5.50 3.50 5.50

159.0 140 89 140
6 6.625 5.50 3.50 5.50 1.00
DN150 168.3 140 89 140 25
6.500 5.43 3.50 5.50

165.1 140 89 140
8 8.625 6.81 4.25 6.94 1.13
DN200 219.1 173 108 176 29
8.515 6.81 — 6.94 —
216.3 173 176

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_355


CONEXIONES FIRELOCK™
N° 10-DR – Codo de drenaje

Diámetro
Tamaño exterior real
nominal de tubería De C a E H P
pulgadas/ pulgadas./ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm
2 1/2 2.875 3.75 2.75 1.68
73.0 95 70 43 De C EE.UU.

aE
3 3.500 4.25 2.75 2.10
DN80 88.9 108 70 53 P
4 4.500 5.00 2.75 2.60 H
DN100 114.3 127 70 66 De C a E
6 6.625 6.50 2.75 3.65
N° 10-DR
DN150 168.3 165 70 93

Conexión de fin de línea Vic®-End II N° 67

Tamaño nominal De C a GE De C a TE
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1/4 1/2 1.875 1.380 De C a TE

DN32 × DN15 48 35
3/4 1.875 1.380
DN20 48 35 De C
a GE
1 2.000 1.750
DN25 51 44 N° 67
1 1/2 1/2 1.875 1.500
DN40 × DN15 48 38
3/4 1.875 1.500
DN20 48 38
1 2.000 1.625
DN25 51 41
2 1/2 1.875 1.750
DN50 × DN15 48 44
3/4 1.875 1.750
DN20 48 44
1 2.000 1.750
DN25 51 44
21/2 1/2 1.875 2.000
× DN15 48 51
3/4 1.875 2.000
DN20 48 51
1 2.000 2.000
DN25 51 51
3 3/4 2.000 2.375
DN80 × DN20 51 60
1 2.000 2.375
DN25 51 60

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_356 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES FIRELOCK™
Codo de 90° Installation-Ready™ N° 101

Preensamblado

N° 101

Diámetro
Tamaño exterior real Dimensión
nominal de tubería retirada B Preensamblado
pulgadas/DN pulgadas./mm pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1/4 1.660 1.50 4.75 3.19
DN32 42.4 38 121 81
1 1/2 1.900 1.56 5.00 3.50
DN40 48.3 40 127 89
2 2.375 1.88 5.63 4.19
DN50 60.3 48 143 106
2 1/2 2.875 2.13 6.13 4.63
73.0 54 156 118
3.000 2.19 6.19 4.75
DN65 76.1 56 157 121

"T" Installation-Ready™ N° 102

Preensamblado

N° 102

Diámetro
Tamaño exterior real Dimensión
nominal de tubería retirada B Preensamblado
pulgadas/DN pulgadas./mm pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1/4 1.660 1.50 4.75 3.19
DN32 42.4 38 121 81
1 1/2 1.900 1.56 5.00 3.50
DN40 48.3 40 127 89
2 2.375 1.88 5.50 4.19
DN50 60.3 48 140 106
2 1/2 2.875 2.13 6.00 4.63
73.0 54 152 118
3.000 2.19 6.19 4.75
DN65 76.1 56 157 121

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_357


CONEXIONES FIRELOCK™
Codo de 45° Installation-Ready™ N° 103

Preensamblad
B

N° 103

Diámetro
Tamaño exterior real Dimensión
nominal de tubería retirada B Preensamblado
pulgadas/DN pulgadas./mm pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1/4 1.660 0.81 4.69 3.19
DN32 42.4 21 119 81
1 1/2 1.900 0.94 4.81 3.44
DN40 48.3 24 122 87
2 2.375 1.00 5.44 4.19
DN50 60.3 25 138 106
2 1/2 2.875 1.13 5.94 4.63
73.0 29 151 117
3.000 1.13 6.13 4.75
DN65 76.1 29 156 121

"T" de cabeza de toro Installation-Ready™ N° 104

Preensamblad
N° 104

Dimensión
Diámetro exterior retirada B Preensamb.
Tamaño nominal real de tubería pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
pulgadas/DN pulgadas/mm mm mm mm
1 1/2 x 1 1/2 x 2 1.900 x 1.900 x 2.375 1.88 5.38 4.13
DN40 x DN40 x DN50 48.3 x 48.3 x 60.3 48 137 105
2 x 2 x 2 1/2 2.375 x 2.375 x 2.875 2.13 5.88 4.63
DN50 x DN50 x 73.0 mm 60.3 x 60.3 x 73.0 54 149 117
2 1/2 x 2 1/2 x 3 2.875 x 2.875 x 3.500 2.38 6.50 5.25
73.0 mm x 73.0 mm x DN80 73.0 x 73.0 x 88.9 60 165 133

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_358 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES FIRELOCK™
N° 143 – Niple corto (uniones de conexión a conexión)
Diámetro
Tamaño exterior real
nominal de tubería De E a E
pulgadas/DN pulgadas./mm pulgadas/mm
1 1/4 1.660 2.37 De E a E
DN32 42.4 60
1 1/2 1.900 2.37
DN40 48.3 60
2 2.375 2.37 N° 143
DN50 60.3 60
2 1/2 2.875 2.37
73.0 60
3.000 2.37
DN65 76.1 60

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_359


CONEXIONES INNOVATIVE GROOVE SYSTEM

Conexión de fin de línea ranurada OGS x IGS™ N° 65

Diámetro exterior
Tamaño nominal real de tubería De C a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1/4 1.660 1.88 De C a E

DN32 42.4 48
1 1/2 1.900 2.00
DN40 48.3 51 De C a E

2 2.375 2.25
DN50 1 60.3 1.315 57
x x N° 65
2 1/2 DN25 2.875 33.7 2.50
73.0 64
3.000 2.50
DN65 76.1 64
3 3.500 2.75
DN80 88.9 70

Codo de 90° Installation-Ready™ N° 101

Diámetro B

Tamaño exterior real


nominal de tubería
pulgadas/ pulgadas/ Bpulgadas/ Preensamblado Preensamblado
DN mm mm pulgadas/mm
N° 101
1 1.315 4.25 2.75
DN25 33.7 108 70

"T" Installation-Ready™ N° 102

Diámetro B

Tamaño exterior real


nominal de tubería
pulgadas/ pulgadas/ Bpulgadas/ Preensamblado Preensamblado

DN mm mm pulgadas/mm
N° 102
1 1.315 4.13 2.75
DN25 33.7 105 70

Codo de extremo ranurado IGS™ N° 111


De C a LE

Diámetro
Tamaño exterior real
nominal de tubería De C a LE De C a SE De C a SE
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm
N° 111
1   1.315 2.70 1.50
DN25 33.7 69 38

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_360 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES INNOVATIVE GROOVE SYSTEM
Reducción en tramo y "T" de salida OGS x IGS™ x IGS™ N° 113

De C a B

De C
De C a E a E2 De C a B
Tamaño nominal pulgadas pulgadas pulgadas De C a E De C a E2

pulgadas/DN mm mm mm
N° 113
1 1/4 x 1 x 1 3.05 2.75 1.90
DN32 DN25 DN25 77 70 48
1 1/2 1 1 3.05 2.75 2.03
DN40 DN25 DN25 77 70 52

"T" ranurada IGS™ x IGS™ x IGS™ N° 114

De C a E De C a E

Diámetro
exterior real
Tamaño de tubería De C a E De C a B De C a B

nominal pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/


pulgadas/DN mm mm mm
N° 114
1   1.315 2.70 1.50
DN25 33.7 69 38

Codo de 45° IGS™ N° 117


De C a E

Diámetro exterior De C a E
Tamaño nominal real de tubería De C a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas mm
N° 117
1   1.315 1.55
DN25 33.7 39

Adaptador macho roscado x ranurado N° 140

De E a E

Diámetro exterior
Tamaño nominal real de tubería De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1.315 2.50 N° 140
DN25 33.7 63.5

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_361


CONEXIONES INNOVATIVE GROOVE SYSTEM
Adaptador macho roscado x ranurado N° 141
De E a E

Diámetro exterior
Tamaño nominal real de tubería De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1.315 2.00 N° 141
DN25 33.7 50.8

Salida soldada N° 142

Diámetro exterior De E a E
Tamaño nominal real de tubería pulgadas/
pulgadas/DN pulgadas/mm mm
1 1/4 - 1 1/2 1.660 - 1.900 1.00
DN32 - DN40 42.4 - 48.3 25.4 De E a E
1 1/2 - 2 1.900 - 2.375 1.00
DN40 - DN50 48.3 - 60.3 25.4
2 - 2 1/2 x 1 2.375 - 2.875 x 1.315 1.00
DN50 - 73.0 DN25 60.3 - 73.0 33.7 25.4
2 1/2 - 3 2.875 - 3.500 1.00
73.0 - DN80 73.0 - 88.9 25.4 N° 142
3-4 3.500 - 4.500 1.00
DN80 - DN100 88.9 - 114.3 25.4

Niple corto N° 143

Diámetro exterior
Tamaño nominal real de tubería De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1.5 De E a E
38
2
51
2.5
64 N° 143
3
1 1.315 76
DN25 33.7 3.5
89
4
102
4.5
114
5
127

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_362 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES INNOVATIVE GROOVE SYSTEM
Reducción concéntrica ranurada OGS x IGS™ N° 144

Diámetro De E a E
exterior
Tamaño real de
nominal tubería
pulgadas/ Salida pulgadas/ Salida De E a E
DN ranurada mm ranurada pulgadas/mm N° 144
1 1/4 1.660 3.00
DN32 1 42.4 76
x x 1.315
1 1/2 DN25 1.900 33.7 3.00
DN40 48.3 76

Codo de rosca hembra x ranura N° 145

C a E.
Roscado
Diámetro
Tamaño exterior real
nominal de tubería C-TE C-GE C a E.
pulgadas/ Salida pulgadas/ Salida pulgadas/ pulgadas/ Ranurado
DN ranurada mm ranurada mm mm
1/2 0.840 1.45 1.60 N° 145
DN15 21.3 36.8 40.6
3/4 x 1 1.050 x 1.315 1.45 1.60
DN20 DN25 26.9 33.7 36.8 40.6
1 1.315 1.50 1.60
DN25 33.7 38.1 40.6

Tapón N° 146
T

Diámetro exterior
Tamaño nominal real de tubería T
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1.315 0.55 N° 146
DN25 33.7 14.0

"T" de rociador adosada N° 147 De C a TE De C a TE

De C a GE

N° 147

Diámetro exterior De C a TE De C a GE
Tamaño nominal real de tubería pulgadas/ pulgadas/
pulgadas/DN pulgadas/mm mm mm
1 x 1/2 x 1 1.315 x 0.840 x 1.315 1.75 1.60
DN25 DN15 DN25 33.7 21.3 33.7 44.5 40.6

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_363


CONEXIONES INNOVATIVE GROOVE SYSTEM
Reducción para rociador N° 148
Longitud Tamaño de salida
roscada
Diámetro
exterior real
Tamaño de tubería De E a E
nominal pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
pulgadas/DN mm mm DN DN
3 1/2 3/4
76 DN15 DN20
3.5 1/2 3/4
89 DN15 DN20
De E a E
4 1/2 3/4
102 DN15 DN20
4.5 1/2 3/4
114 DN15 DN20
5 1/2 3/4
127 DN15 DN20 N° 148

1 1.315 5.5 1/2 3/4


DN25 33.7 140 DN15 DN20
6 1/2 3/4
152 DN15 DN20
12 1/2 3/4
305 DN15 DN20
18 1/2 3/4
457 DN15 DN20
24 1/2 3/4
610 DN15 DN20
30 1/2 3/4
762 DN15 DN20

Vástago cónico soldado WB-1


D2

De E a E

De E a E D1 D2
pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm D1

3.75 1.63 2.00 WB-1


95.3 41.3 50.8

Vástago cónico soldado NAP-1


D2

De E a E

De E a E D1 D2
pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm D1
1.75 1.88 1.50 NAP-1
44.5 47.6 38.0

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_364 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES DE EXTREMO PLANO
N° 10P – Codo de 90°
N° 11P – Codo de 45°
N° 20P – "T"
N° 30P – Lateral de 45°
De C a E De C a E
De C a E
De C
a LE

De C
a SE

N° 10P N° 11P N° 20P N° 30P

Diámetro
exterior N° 10P N° 11P N° 20P N° 30P
Tamaño real de
nominal tubería De C a E De C a E De C a E De C a LE De C a SE
pulgadas/ pulgadas./ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm mm
1 1.315 2.25 1.75 2.25 5.00 2.25
DN25 33.7 57 44 57 127 57
1 1/2 1.900 4.00 2.88 2.75 6.25 2.75
DN40 48.3 102 73 70 159 70
2 2.375 4.75 3.13 3.25 7.25 2.75
DN50 60.3 121 80 83 184 70
2 1/2 2.875 5.50 3.50 3.75 7.75 3.00
73.0 140 89 95 197 76
3 3.500 6.25 3.75 4.25 8.75 3.25
DN80 88.9 159 95 108 222 83
3 1/2 4.000 7.00 4.00 5.50 10.00 3.50
DN90 101.6 178 102 140 254 89
4 4.500 7.75 4.25 5.00 10.75 3.75
DN100 114.3 197 108 127 263 95
5 5.563 9.50 5.13 6.88 12.75 4.00
141.3 241 130 175 324 102
6 6.625 6.50 3.50 6.50 14.00 4.50
DN150 168.3 165 89 165 356 114
8 8.625 10.00 6.00 10.00 18.00 6.00
DN200 219.1 254 152 254 457 152
10 10.750 11.50 6.50 11.50 20.75 6.50
DN250 273.0 292 165 292 527 165
12 12.750 13.50 7.00 13.50 24.50 7.00
DN300 323.9 343 178 343 622 178

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_365


CONEXIONES DE EXTREMO PLANO
"T" reducida N° 25P
De C a E
Tamaño nominal pulgadas/DN pulgadas/mm
1 1/2 4.00
x 1 1/2 1 De C a E
×
DN40 DN40 DN25 102
2 x 2 1 4.25
DN50 DN50 × DN25 108
8 4.25
DN200 108
3 3 1 5.13
x x 130
N° 25P
DN80 DN80 DN25
1 1/2 5.13
DN40 130
2 5.13
DN50 130
4 4 1 5.88
x
DN100 DN100 × DN25 149
1 1/2 5.88
DN40 149
2 5.88
DN50 149
2 1/2 5.88
149
3 5.88
DN80 149
6 x 6 x 2 7.63
DN150 DN150 DN50 194
3 7.63
DN80 194
4 7.63
DN100 194
8 8 2 7.63
x
DN200 DN200 × DN50 194
3 10.00
DN80 254
4 10.00
DN100 254
5 10.00
254
6 10.00
DN150 254
10 10 4 11.50
x
DN250 DN250 × DN100 292
6 11.50
DN150 292
8 11.50
DN200 292
12 12 6 13.50
DN300 x DN300 × DN150 343
8 13.50
DN200 343
10 13.50
DN250 343

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_366 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES DE EXTREMO PLANO
N° 33P – "Y" de 90°
N° 35P – Cruz
N° 61P – Tapón ciego
De C a E
De C a LE De E a E

De C
a SE

N° 33P N° 35P N° 61P

Diámetro N° 33P N° 35P N° 61P


Tamaño exterior real
nominal de tubería De C a LE De C a SE De C a E De E a E
pulgadas/ pulgadas./ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm
1 1.315 3.25 2.25 3.25 3.00
DN25 33.7 83 57 83 76
1 1/2 1.900 4.00 2.75 4.00 3.50
DN40 48.3 102 70 102 89
2 2.375 4.25 2.75 4.25 4.00
DN50 60.3 108 70 108 102
2 1/2 2.875 4.75 3.00 4.75 5.00
73.0 121 76 121 127
3 3.500 5.13 3.25 5.13 6.00
DN80 88.9 130 83 130 152
3 1/2 4.000 5.50 3.50 5.50 6.50
DN90 101.6 140 89 140 165
4 4.500 5.88 3.75 5.88 7.00
DN100 114.3 149 95 149 178
5 5.563 6.88 4.00 6.88 8.50
141.3 175 102 175 216
6 6.625 7.63 4.50 7.63 10.00
DN150 168.3 194 114 194 254
8 8.625 10.00 6.00 10.00 11.0
DN200 219.1 254 152 254 279
10 10.750 11.50 6.50 11.50 13.00
DN250 273.0 292 165 292 330
12 12.750 13.50 7.00 13.50 14.00
DN300 323.9 343 178 343 356

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_367


CONEXIONES DE EXTREMO PLANO
N° 53P – Niple recalcado
Tamaño nominal De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm
1 1/2 x 1 4.50 De E a E
DN40 DN25 114
2 x 1 6.50
DN50 DN25 165
1 1/2 6.50 N° 53P
DN40 165
2 1/2 x 1 7.00
DN25 178
1 1/2 7.00
DN40 178
2 7.00
DN50 178
3 x 1 8.00
DN80 DN25 203
1 1/2 8.00
DN40 203
2 8.00
DN50 203
3 1/2 x 3 8.00
DN90 DN80 203
4 x 1 9.00
DN100 DN25 229
1 1/2 9.00
DN40 229
2 9.00
DN50 229
2 1/2 9.00
229
3 9.00
DN80 229
3 1/2 9.00
DN90 229
5 x 2 11.00
DN50 279
3 11.00
DN80 279
4 11.00
DN100 279

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_368 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES DE EXTREMO PLANO
N° 53P – Niple recalcado
Tamaño nominal De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm
6 x 1 12.00 De E a E
DN150 DN25 305
1 1/2 12.00
DN40 305
2 12.00 N° 53P
DN50 305
2 1/2 12.00
305
3 12.00
DN80 305
3 1/2 12.00
DN90 305
4 12.00
DN100 305
5 12.00
305
8 x 3 13.00
DN200 DN80 330
4 13.00
DN100 330
5 13.00
330
6 13.00
DN150 330
10 x 3 15.00
DN250 DN80 381
4 15.00
DN100 381
6 15.00
DN150 381
8 15.00
DN200 381
12 x 6 16.00
DN300 DN150 406
8 16.00
DN200 406
10 16.00
DN250 406

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_369


CONEXIONES DE EXTREMO PLANO
N° 40P – Niple adaptador
N° 42P– Niple adaptador
N° 43P – Niple adaptador
De E a E
Diámetro exterior
Tamaño nominal real de tubería De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1.315 3.00
DN25 33.7 76 N° 40P
1 1/2 1.900 4.00 De E a E
DN40 48.3 102
2 2.375 4.00
DN50 60.3 102
2 1/2 2.875 4.00 N° 42P
73.0 102
De E a E
3 3.500 4.00
DN80 88.9 102
4 4.500 6.00
DN100 114.3 152
6 6.625 6.00 N° 43P
DN150 168.3 152

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_370 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


CONEXIONES DE EXTREMO PLANO
N° 10P – Codo de 90°
N° 11P – Codo de 45°

Diámetro
Tamaño exterior N° 10P N° 11P
nominal real de
pulgadas/ tubería De C a E De C a E
DN pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1.315 3.25 2.63
DN25 33.7 83 67
De
1 1/2 1.900 4.00 2.88 Ca
DN40 48.3 102 67 E
2 2.375 4.75 3.13
DN50 60.3 121 80
2 1/2 N° 10P
2.875 5.50 3.50
73.0 140 89
3 3.500 6.25 3.75 De C a E
DN80 88.9 159 95
3 1/2 4.000 7.00 4.00
DN90 101.6 178 102
4 4.500 7.75 4.25
DN100 114.3 197 108
5 5.563 9.50 5.13 N° 11P
141.3 241 130
6 6.625 11.00 5.75
DN150 168.3 279 146
8 8.625 10.00 6.00
DN200 219.1 254 152
10 10.750 11.50 6.50
DN250 273.0 292 159
12 12.750 13.50 7.00
DN300 323.9 343 178

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_371


CONEXIONES DE EXTREMO PLANO
N° 100P – Codo de 90° de radio largo
N° 110P – Codo de 45° de radio largo
De C a E
De C a E

N° 100P N° 110P

N° 100P N° 110P
Diámetro exterior
Tamaño nominal real de tubería De C a E De C a E
pulgadas/DN pulgadas./mm pulgadas/mm pulgadas/mm
2 2.375 4.75 3.13
DN50 60.3 121 80
2 1/2 2.875 5.50 3.50
73.0 140 89
3 3.500 6.25 3.75
DN80 88.9 159 95
4 4.500 8.00 4.50
DN100 114.3 203 114
6 6.625 11.13 5.88
DN150 168.3 283 149
8 8.625 14.13 7.13
DN200 219.1 359 181
10 10.750 17.13 8.38
DN250 273.0 435 213
12 12.750 20.13 9.63
DN300 323.9 511 245

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_372 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


ACOPLES INSTALLATION-READY™ PARA
TUBERÍAS DE EXTREMO RANURADO OGS
Estilo 009N – Acople rígido FireLock EZ™ Installation-Ready™
Estilo 107N/807N – Acople rígido QuickVic™ Installation-Ready™
Estilo 109 – Acople rígido FireLock EZ™ Installation-Ready™
Estilo 177N/877N – Acople flexible QuickVic™ Installation-Ready™
Y Y Y
YL YB

ESTILO 009N ESTILO 107N/807N ESTILO 109 ESTILO 177N/877N

Diámetro Dimensiones – pulg./mm


Tamaño exterior
Estilo Estilo Estilo Estilo
nominal real de
009N 107N/807N 109 177N/877N
pulgadas/ tubería
DN pulgadas/mm Y Y YL YB Y
11/4 1.660 5.00 1.97 2.49
DN32 42.4 127 — —
50 63
11/2 1.900 5.13 2.13 2.60
DN40 48.3 130 — —
54 66
2 2.375 5.63 6.13 2.32 2.85 6.25
DN50 60.3 143 156 59 72 159
21/2 2.875 6.13 6.75 2.63 3.09 6.88
73.0 156 171 67 78 175
3.000 6.00 6.88 2.68 322 6.88
DN65 76.1 152 175 68 82 175
3 3.500 6.75 7.38 2.93 3.53 7.38
DN80 88.9 171 187 74 90 187
4.250 7.38 8.50 9.13
108.0 187 216 — — 232
4 4.500 7.88 8.75 3.47 4.01 9.38
DN100 114.3 200 222 88 102 238
5.250 9.00 10.00 11.00
133.0 229 254 — — 279
5.500 9.25 10.25 11.00
DN125 — —
139.7 235 260 279
5 5.563 9.25 10.25 11.03
141.3 235 260 — — 280
6.250 10.00 11.00 11.88
159.0 254 279 — — 302
6.500 10.25 11.25 12.13
165.1 260 286 — — 308
6 6.625 10.38 11.38 12.38
DN150 168.3 264 — —
289 314
8.500 13.25
216.0 337 — — — —
8.515 14.25
— — — —
216.3 362
8 8.625 13.38 14.37 15.13
DN200 219.1 340 365 — — 384

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_373


ACOPLES INSTALLATION-READY™ PARA
TUBERÍAS DE EXTREMO RANURADO OGS
Estilo 009N – Acople rígido FireLock EZ™ Installation-Ready™
Estilo 107N/807N – Acople rígido QuickVic™ Installation-Ready™
Estilo 109 – Acople rígido FireLock EZ™ Installation-Ready™
Estilo 177N/877N – Acople flexible QuickVic™ Installation-Ready™
Y Y Y
YL YB

ESTILO 009N ESTILO 107N/807N ESTILO 109 ESTILO 177N/877N

Dimensiones – pulg./mm
Tamaño Diámetro
Estilo Estilo Estilo Estilo
nominal exterior real
009N 107N/807N 109 177N/877N
pulgadas/ de tubería
DN pulgadas/mm Y Y YL YB Y
10.528 — 16.75 —
267.4 425 — —
10 10.750 17.00 17.00 —
DN250 273.0 432 432 — —
12.539 18.63
— — — —
318.5 473
12 12.750 19.00 19.00 —
DN300 323.9 483 483 — —

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_374 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


ACOPLES ESTÁNDARES PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO OGS
Estilo 005H – Acople rígido FireLock™
Estilo 07 – Acople rígido Zero-Flex™
Estilo L07 – Acople rígido
Estilos HP-70 y HP-70ES – Acoples rígidos
Y

Y
Y
Y Y

ESTILO 005H ESTILO 07 ESTILO L07 ESTILO HP-70/ ESTILO HP-70


HP-70ES TAMAÑOS DE
TAMAÑOS DE 14 PULG./
12 PULG./ DN350
DN300 Y MAYORES
Y MENORES

Diámetro Dimensión Y – pulgadas/mm


Tamaño exterior real
nominal de tubería Estilos
pulgadas/ pulgadas/ HP-70
DN mm Estilo 005H Estilo 07 1
Estilo L07 y HP-70ES 2
1 1.315 4.22 —
33.7 — 107 —
DN25
1 1/4 1.660 4.50 4.62 —
42.4 114 117 —
DN32
1 1/2 1.900 4.75 5.81 5.81
48.3 121 148 148 —
DN40
2 2.375 5.25 5.78 5.78 6.68
DN50 60.3 133 147 147 168
2 1/2 2.875 5.75 6.38 6.38 7.38
73.0 146 162 162 187
3.000 5.75 6.61 —
76.1 146 168 —
DN65
3 3.500 6.13 6.81 6.81 7.75
DN80 88.9 156 173 173 197
4.250 7.25 7.98 —
108.0 184 203 —
4 4.500 7.25 8.21 8.21 9.63
DN100 114.3 184 209 209 245
5.250 9.00 9.60 —
133.0 229 244 —
5.500 9.00 9.82 —
139.7 229 249 —
DN125
5 5.563 9.00 9.89 —
141.3 229 251 —

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_375


ACOPLES ESTÁNDARES PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO OGS
Estilo 005H – Acople rígido FireLock™
Estilo 07 – Acople rígido Zero-Flex™
Estilo L07 – Acople rígido
Estilos HP-70 y HP-70ES – Acoples rígidos
Y

Y
Y
Y Y

ESTILO 005H ESTILO 07 ESTILO L07 ESTILO HP-70/ ESTILO HP-70


HP-70ES TAMAÑOS DE
TAMAÑOS DE 14 PULG./
12 PULG./ DN350
DN300 Y MAYORES
Y MENORES

Diámetro Dimensión Y – pulgadas/mm


Tamaño exterior real
nominal de tubería Estilos
pulgadas/ pulgadas/ HP-70
DN mm Estilo 005H Estilo 07 1
Estilo L07 y HP-70ES 2
6.250 10.00 10.54 —
159.0 268 —
254
6.500 10.00 10.84 —
165.1 254 275 —
6 6.625 10.00 10.83 10.83 12.68
DN150 168.3 254 275 275 321
8 8.625 13.14 13.74 13.74 15.00
DN200 219.1 334 349 349 381
10 10.750 — 16.98 16.98 17.25
DN250 273.0 431 431 438
12 12.750 — 18.88 18.88 19.13
DN300 323.9 480 480 486
14 14.000 — — — 22.00
DN350 355.6 559
16 16.000 — — — 24.13
DN400 406.4 613
1
Para tamaños de 14 pulg./DN350 y mayores, Victaulic ofrece Advanced Groove System (AGS). Consulte
la publicación 20.02 para ver información sobre el acople rígido AGS Estilo W07.
2
Los acoples Estilo HP-70ES no están disponibles en tamaños de 14 pulg./DN350 y mayores.

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_376 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


ACOPLES ESTÁNDARES PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO OGS
Estilo 72 – Acople de salida
Tamaño nominal
de tramo × salida
reducida V Y
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
Y
1 1/2 × 1/2 2.63 4.50
DN40 DN15 67 114
V
3/4 2.63 4.50
DN20 67 114
1 2.63 4.50
DN25 67 114
2 1/2 3.03 5.00 ESTILO 72
DN50 × DN15 77 127
3/4 3.03 5.00
DN20 77 127
1 3.03 5.00
DN25 77 127
2 1/2 1/2 3.13 6.00
× DN15 79 152
3/4 3.13 6.00
DN20 79 152
1 3.13 6.00
DN25 79 152
1 1/4 3.69 6.88
DN32 94 175
1 1/2 3.69 6.88
DN40 94 175
3 3/4 3.31 7.00
DN80 × DN20 84 178
1 4.75 8.00
DN25 121 203
1 1/4 4.75 8.00
DN32 121 203
1 1/2 4.25 8.00
DN40 108 203
4 3/4 3.81 8.38
DN100 × DN20 97 213
1 3.81 8.38
DN25 97 213
1 1/2 4.59 9.00
DN40 117 229
2 4.59 9.00
DN50 117 229
6 1 6.88 12.00
DN150 × DN25 175 305
1 1/2 6.88 12.00
DN40 175 305
2 6.06 12.00
DN50 154 305

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_377


ACOPLES ESTÁNDARES PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO OGS
Estilo 75 – Acople
Estilo 77 – Acople estándar flexible
Acople flexible Estilo L77
Estilo 77A – Acople flexible de aluminio
Estilos 77S y 77DX – Acoples flexibles de acero inoxidable
Y Y Y
Y Y Y

ESTILO 75 ESTILO 77 ESTILOL77 ESTILO 77A ESTILO 77S ESTILO 77DX

Diámetro Dimensión Y – pulgadas/mm


Tamaño exterior real
nominal de tubería
pulgadas/ pulgadas/ Estilo Estilo Estilo Estilo Estilo Estilo
DN mm 75 77 1 L77 77A 77S 77DX
3/4 1.050 4.00 — 4.00 3.89
26.9 — 102 — 99
DN20 102
1 1.315 4.27 4.12 — 4.25 4.50 4.50
DN25 33.7 108 105 108 114 114
11/4 1.660 4.61 5.00 — 5.04 4.88 4.79
DN32 42.4 117 127 128 124 122
11/2 1.900 4.82 5.38 5.38 5.36 4.88 4.80
DN40 48.3 122 137 137 136 124 122
2 2.375 5.22 5.88 5.88 5.90 5.38 5.33
DN50 60.3 133 149 149 150 136 135
2.664 5.73 —
57.0 — 146 — — —
21/2 2.875 5.68 6.50 6.50 6.51 5.88 5.79
73.0 144 165 165 165 149 147
3.000 5.90 6.63 —
76.1 150 168 — — —
DN65
3 3.500 7.00 7.13 7.13 7.79 7.00 6.99
DN80 88.9 178 181 181 182 178 178
31/2 4.000 7.50 8.25 — —
101.6 191 210 — —
DN90
4.250 7.79 8.63 —
108.0 198 219 — — —
4 4.500 8.03 8.88 8.88 8.91 8.25 9.00
DN100 114.3 204 226 226 226 210 229
41/2 5.000 9.43
127.0 240 — — — — —
5.250 9.37 10.38 —
133.0 238 264 — — —
5.500 9.59 10.65 —
139.7 244 270 — — —
DN125
5 5.563 10.07 10.60
— — —
141.3 256 269
6.000 10.48
152.4 266 — — — — —
6.250 10.49 11.50 —
159.0 266 292 — — —

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_378 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


ACOPLES ESTÁNDARES PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO OGS
Estilo 75 – Acople
Estilo 77 – Acople estándar flexible
Acople flexible Estilo L77
Estilo 77A – Acople flexible de aluminio
Estilos 77S y 77DX – Acoples flexibles de acero inoxidable
Y Y
Y Y
Y Y

ESTILO 75 ESTILO 77 ESTILOL77 ESTILO 77A ESTILO 77S ESTILO 77DX

Diámetro Dimensión Y – pulgadas/mm


Tamaño exterior real
nominal de tubería
pulgadas/ pulgadas/ Estilo Estilo Estilo Estilo Estilo Estilo
DN mm 75 77 1 L77 77A 77S 77DX
6.500 10.66 11.63
165.1 295 — — —
271
6 6.625 11.07 11.88 11.88 11.90 11.13 11.06
DN150 168.3 281 302 302 302 283 281
8.515 13.75
216.3 350 — — — — —
8 8.625 13.97 14.75 14.75 14.86 14.75
219.1 355 375 375 377 375 —
DN200
10 10.750 17.13 17.13 17.38
DN250 273.0 — 435 435 — 441 —
12 12.750 19.25 19.25 19.28 19.25
DN300 323.9 — 489 489 489 489 —
14 14.000 20.25 20.50
DN350 355.6 — 514 — — 521 —
14.843 20.96
377.0 — 531 — — — —
16 16.000 22.25 22.63
DN400 406.4 — 565 — — 575 —
16.772 22.92
426.0 — 581 — — — —
18 18.000 25.00 24.63
DN450 457.2 — 635 — — 626 —
18.898 25.86
480.0 — 655 — — — —
20 20.000 27.00
DN500 508.0 — 686 — — — —
20.866 27.80
530.0 — 704 — — — —
22 22.000 29.13
DN550 558.8 — 740 — — — —
22.835 30.01
580.0 — 762 — — — —
24 24.000 31.00
DN600 609.6 — 787 — — — —
24.803 32.16
630.0 — 817 — — — —
1
Para tamaños de 14 pulg./DN350 y mayores, Victaulic ofrece Advanced Groove System (AGS). Consulte la
publicación 20.03 para ver información sobre el acople flexible AGS Estilo W77.
Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación
ACOPLES ESTÁNDARES
del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_379


PARA TUBERÍAS DE EXTREMO RANURADO OGS
Estilo 171 – Acople flexible compuesto
Diámetro
exterior real
Tamaño nominal de tubería Y
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1/2 1.900 Y
5.24
DN40 48.3 133
2 2.375 6.09
DN50 60.3 155
2 1/2 2.875 6.50
73.0 165
3 3.500 7.58 ESTILO 171
DN80 88.9 193
4 4.500 8.78
DN100 114.3 223

Estilo 78 – Acople Snap-Joint™


Estilo 78A – Acople Snap-Joint™ de aluminio

Diámetro Dimensión Y – pulgadas/mm


Tamaño exterior real
nominal de tubería
pulgadas/DN pulgadas/mm Estilo 78 Estilo 78A
1 1.315 3.25 Y
33.7 83 —
DN25
1 1/4 1.660 3.75
42.4 95 —
DN32
1 1/2 1.900 4.50
48.3 114 —
DN40
2 2.375 4.75 4.88 ESTILO 78 Y 78A
DN50 60.3 121 124
2 1/2 2.875 5.88
73.0 149 —
3 3.500 6.25
DN80 88.9 159 —
4 4.500 7.75
DN100 114.3 197 —
5 5.563 9.50
141.3 241 —
6 6.625 10.63
168.3 270 —
DN150
8 8.625 13.00
DN200 219.1 330 —
10 10.750 15.60
DN250 273.0 — 396
NOTA: Vea las instrucciones de instalación en este manual para consultar las dimensiones de espacio
para operar la palanca de cierre.

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_380 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


ACOPLES ESTÁNDARES PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO OGS
Estilo 791 – Acople Vic-Boltless
Tamaño Diámetro exterior
nominal real de tubería Dimensión Y
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
2 2.375 4.71
DN50 60.3 120
2 1/2 2.875 5.48 Y

73.0 139
3 3.500 6.15
DN80 88.9 156
4 4.500 7.62 ESTILO 791
DN100 114.3 194
6 6.625 10.18
DN150 168.3 259
8 8.625 12.50
DN200 219.1 318
NOTA: Consulte las instrucciones de instalación de este manual acerca de las dimensiones de espacio
para la herramienta de montaje Estilo 792.

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_381


ACOPLES ESTÁNDARES PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO OGS
Estilo 89/889 – Acoples rígidos para tuberías de acero inoxidable
Estilo 475 y 475DX – Acoples flexibles de acero inoxidable
Estilos 489 y 489DX - Acoples rígidos de acero inoxidable
Y Y
Y Y Y

ESTILO ESTILO ESTILO 489 ESTILO 489 ESTILO


89/889 475/475DX TAMAÑOS TAMAÑOS 489DX
DE 1 1/2 – 4 PULG./ DE 6 – 12 PULG./
DN40 – DN100 DN150 – DN300

Diámetro Dimensión Y – pulgadas/mm


Tamaño exterior real
nominal de tubería Estilo Estilo Estilo Estilo Estilo
pulgadas/DN pulgadas/mm 89/889 475 475DX 489 489DX
1 1.315 3.98 3.98
33.7 — 101 101 — —
DN25
1 1/4 1.660 4.45 4.45
42.4 — 113 113 — —
DN32
1 1/2 1.900 4.52 4.52 4.42
48.3 — 115 115 118 —
DN40
2 2.375 6.68 5.03 5.03 5.19 6.18
DN50 60.3 168 128 128 132 157
2 1/2 2.875 7.13 5.59 5.59 5.62 7.22
73.0 181 142 142 143 183
3.000 7.25 5.73 5.73 5.72 7.42
DN65 76.1 184 146 146 145 189
3 3.500 7.75 6.67 6.67 6.78 7.84
DN80 88.9 197 169 169 172 199
4 4.500 9.63 7.96 7.96 7.90 9.68
DN100 114.3 245 202 202 201 246
5.500 10.63 8.97 11.13 10.94
139.7 270 228 — 283 278
DN125
5 5.563 10.63 10.63
141.3 270 — — 270 —
6.500 12.38 10.53 12.68 12.70
165.1 314 268 — 321 323
6 6.625 12.68 12.68 12.70
168.3 321 — — 321 323
DN150
8.515 15.25 15.00
216.3 387 — — 381 —
8 8.625 15.25 15.00 15.04
219.1 387 — — 381 382
DN200
10.528 17.00 17.25
267.4 432 — — 438 —
10 10.750 17.25 17.25 17.29
273.0 438 — — 438 439
DN250
12.539 19.63 19.13
318.5 499 — — 486 —
12 12.750 19.63 19.13 19.13
323.9 499 — — 486 486
DN300

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_382 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


ACOPLES ESTÁNDARES PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO OGS
Estilo 750/875 – Acople reducido

Tamaño nominal Dimensión Y


pulgadas/DN pulgadas/mm
2 1 5.28 Y
DN50 × DN25 134
1 1/2 5.28
DN40 134
2 1/2 2 5.93
×
DN50 151
DN65 × 2 6.63 ESTILO 750/875
DN50 168
3 2 7.13
DN80 × DN50 181
2 1/2 7.13
181
7.13
DN65 181
4 2 8.90
DN100 × DN50 226
2 1/2 8.90
226
3 8.90
DN80 226
8.90
DN65 226
5 4 10.70
×
DN100 272
6 4 11.90
DN150 × DN100 302
5 11.90
302
165.1 mm × 4 11.90
DN100 302
8 6 14.88
DN200 × DN150 378
14.88
165.1 mm
378
10 8 17.26
×
DN250 DN200 438

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_383


ACOPLES PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO
Acople rígido Installation-Ready™ Estilo 108
YB
Dimensiones YL Z

Diámetro (preensamblado)
Tamaño exterior real X
nominal de tubería YL YB Z
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ ESTILO108
DN mm mm mm mm
1   1.315 1.66 2.17 2.58
DN25 33.7 42.2 55.2 65.5

Acople reducido FireLock EZ™ Installation-Ready™


N° 115 (OGS x IGS™)
Y
Diámetro Dimensiones
Tamaño exterior real (preensamblado)
nominal de tubería Y
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1/4 1.660 4.75 N° 115
DN32 x 1 42.4 x 1.315 121
1 1/2 DN25 1.900 33.7 4.88
DN40 48.3 124

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_384 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


ACOPLES PARA TUBERÍAS DE EXTREMO PLANO
Estilo 99 – Acople Roust-A-Bout
Diámetro
Tamaño exterior real
nominal de tubería Dimensión Y
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
Y
1 1.315 4.25
DN25 33.7 108
1 1/2 1.900 5.50
DN40 48.3 140
2 2.375 6.75
DN50 60.3 171 ESTILO 99
1 – 10 PULG./
2 1/2 2.875 7.13 DN25 – DN150
73.0 181
3.000 6.25
Y
DN65 76.1 159
3 3.500 8.50
DN80 88.9 216
3 1/2 4.000 9.25
DN90 101.6 235
4 4.500 10.00
DN100 114.3 254 ESTILO 99
8 – 12 PULG./
5.500 10.75 DN200 – DN300
DN125 139.7 260
5 5.563 11.38 Y
141.3 289
6 6.625 13.38
DN150 168.3 340
6.500 13.25
165.1 337
8 8.625 14.38
DN200 219.1 365 ESTILO 99
10 10.750 16.38 14 – 18 PULG./
DN350 – DN450
DN250 273.0 416
12 12.750 19.63
DN300 323.9 499
14 14.000 20.75
DN350 355.6 527
16 16.000 22.63
DN400 406.4 575
18 18.000 23.50
DN450 457.2 597

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_385


ADAPTADORES VIC-FLANGE PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO OGS
Estilo 441 – Adaptador Vic-Flange de acero inoxidable
Estilo 741 – Adaptador Vic-Flange
Estilo 743 – Adaptador Vic-Flange
Estilo 744 – Adaptador de brida FireLock™

W W W XW W

ESTILO 441 ESTILO 741 ESTILO 741 ESTILO 743 ESTILO 744
2 – 12 PULG./ 14 – 24 PULG./
DN50 – DN300 DN350 – DN600

Diámetro
Dimensión W – pulgadas/mm
exterior real
Tamaño de tubería
nominal pulgadas/
pulgadas/DN mm Estilo 441 Estilo 741 Estilo 743 Estilo 744
2 2.375 6.84 6.75 7.75 6.75
DN50 60.3 174 172 197 172
2 1/2 2.875 7.72 7.88 8.63 7.88
73.0 196 200 219 200
3 3.500 8.22 8.50 9.50 8.44
DN80 88.9 209 216 241 214
4 4.500 9.72 10.00 11.38 9.94
DN100 114.3 247 254 289 252
5 5.563 11.00 12.38 11.00
141.3 — 279 314 279
6 6.625 11.78 12.00 13.88 12.00
DN150 168.3 299 305 352 305
8 8.625 14.75 16.75 14.63
219.1 — 375 425 372
DN200
10 10.750 17.25 19.25
273.0 — 438 489 —
DN250
12 12.750 20.25 22.25
323.9 — 514 565 —
DN300
14 14.000 24.50
355.6 — 622 — —
DN350
16 16.000 27.13
406.4 — 689 — —
DN400
18 18.000 29.00
457.2 — 737 — —
DN450
20 20.000 31.50
508.0 — 800 — —
DN500
24 24.000 36.00
609.6 — 914 — —
DN600

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_386 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


ADAPTADORES ESTÁNDARES VIC-FLANGE
PARA TUBERÍAS DE EXTREMO RANURADO
Estilo 741 – Adaptador Vic-Flange (bridas PN10 y PN16)
Estilo 741 – Adaptador Vic-Flange (Tabla de norma australiana “E”)
Estilo 741 – Adaptador Vic-Flange (Tabla de norma china "E")

ESTILO 741

Dimensión W – mm/pulgadas
Diámetro Tabla "E" Tabla "E"
Tamaño exterior real de norma de norma
nominal de tubería Estilo 741 australiana para china para
DN/pulgadas mm/pulgadas PN10 y PN16 Estilo 741 Estilo 741
DN50 60.3 178 165 172
2 2.375 7.00 6.50 6.75
DN65 76.1 210 210
3.000 8.25 — 8.25
DN80 88.9 219 200 213
3 3.500 8.63 7.88 8.38
108.0 248
4.250 — — 9.75
DN100 114.3 251 251 251
4 4.500 9.88 9.88 9.88
133.0 276
5.250 — — 10.88
DN125 139.7 276 276
5.500 10.88 — 10.88
159.0 3.14 314
6.250 12.38 — 12.38
165.1 305 305
6.500 12.00 — 12.00
DN150 168.3 302 286
6.625 11.88 11.25 —
6
DN200 219.1 368 1 368 368
8 8.625 14.50 14.50 14.50
DN250 273.0 438 2
10.750 17.25 — —
10
DN300 323.9 479 3
12.750 18.88 — —
12
1
Dimensiones de PN16 (mm/pulgadas): W = 360/14.17
2
Dimensiones de PN16 (mm/pulgadas): W = 438/17.24
3
Dimensiones de PN16 (mm/pulgadas): W = 478/18.82

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_387


PRODUCTOS PARA DERIVACIÓN MECÁNICA
Estilo 912 – "T" para rociador de perfil bajo FireLock™ (solo Europa)
Tamaño nominal
pulgadas/DN Dimensión Y
Tramo x Derivación FPT pulgadas/mm Y
1 1/2 3.72
x
DN25 DN15 95
1 1/4 1/2 4.12
x
DN32 DN15 105
1 1/2 1/2 4.32
x
DN40 DN15 110 ESTILO 912

Estilo 922 – "T" de salida FireLock™


Tamaño nominal
pulgadas/DN Dimensiones – pulg./mm
Tramo x derivación V Y
Y Z
1 1/4 1/2 1.83 3.87
DN32 x DN15
V
47 98 T

3/4 1.83 3.87 W

DN20 47 98
1 2.18 3.87
DN25 55 98
ESTILO 922 CON
1 1.98 4.13 SALIDA ROSCADA
DN25 50 105
1 1/2 1/2 1.95 4.08
DN40 x DN15
Y
50 104
3/4 1.95 4.08
DN20 50 104 V

1 2.30 4.08
DN25 58 104
1 2.11 4.25
DN25 54 108 ESTILO 922 CON
2 1/2 2.19 4.60 SALIDA RANURADA
DN50 x DN15 56 117
3/4 2.19 4.60
DN20 56 117
1 2.54 4.60
DN25 65 117
1 2.34 4.75
DN25 59 121
2 1/2 1/2 2.44 5.40
x DN15 62 137
3/4 2.44 5.40
DN20 62 137
1 2.79 5.40
DN25 71 137
1 2.67 5.50
DN25 68 140
1/2 2.44 5.50
x DN15 62 140
DN65
3/4 2.44 5.50
DN20 62 140
1 2.79 5.50
DN25 71 140
1 2.75 5.52
DN25 70 140
Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación
del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_388 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


PRODUCTOS PARA DERIVACIÓN MECÁNICA
Estilo 923 – Salida sin banda (modelos NPT y BSPT)
Y
Tamaño nominal Dimensiones
pulgadas/DN pulgadas/mm X

Tramo x derivación X Y
4–8 x 1/2 3.00 3.09 ESTILO 923 (NPT/BSPT)
DN100 – DN200 DN15 76 78 TAMAÑOS DE 4 – 8 PULG./
DN100 – DN200
3/4 3.00 3.09 Y
DN20 76 78
10 y mayores x 1/2 3.00 3.00 X
DN250 y mayores DN15 76 76
3/4 3.00 3.00
DN20 76 76 ESTILO 923 (NPT/BSPT)
TAMAÑOS DE 10 PULGADAS/
DN250 Y MAYORES

Estilo 923 – Salida sin banda (modelos BSPP)


Y

Tamaño nominal Dimensiones X1


pulgadas/DN pulgadas/mm X2

Tramo x derivación X1 X2 Y
4–8 x 1/2 4.50 3.00 3.09 ESTILO 923 (BSPP)
DN100 – DN200 DN15 114 76 78 TAMAÑOS DE 4 – 8 PULG./
3/4 4.50 3.00 3.09 DN100 – DN200
DN20 114 76 78
Y

10 y mayores x 1/2 4.50 3.00 3.00 X1

DN250 y mayores DN15 114 76 76 X2

3/4 4.50 3.00 3.00


DN20 114 76 76 ESTILO 923 (BSPP)
TAMAÑOS DE 10 PULG./
DN250 Y MAYORES

Estilo 924 – Salida de termómetro sin banda


Tamaño nominal Dimensiones
Y

pulgadas/DN pulgadas/mm
Línea X Y X

4–8
DN100 – DN200 7.09 3.09
para longitud nominal de vástago 180 78
de 6 pulg./152 mm ESTILO 924

10 y mayores
DN250 y mayores 7.09 3.09
para longitud nominal de vástago 180 78
de 6 pulg./152 mm

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_389


PRODUCTOS PARA DERIVACIÓN MECÁNICA
Estilos 920 y 920N – Salidas Mechanical-T
Y Y

V V
T

Estilos 920 y 920N Estilos 920 y 920N


con salida ranurada con salida con rosca hembra

Tamaño nominal Dimensiones


pulgadas/DN pulgadas/mm
Roscada Ranurada
Línea x Derivación Estilo T V V Y
2 x 1/2 2.00 2.53 5.35
920N —
DN50 DN15 51 64 136
3/4 1.97 2.53 5.35
920N —
DN20 50 64 136
1 1.85 2.53 5.35
920N —
DN25 47 64 136
1 1/4 2.05 2.75 3.00 5.35
920N
DN32 52 70 76 136
1 1/2 2.03 2.75 3.12 5.35
920N
DN40 52 70 79 136
2 1/2 x 1/2 2.21 2.74 5.64
920N —
DN15 56 70 143
3/4 2.18 2.74 5.64
920N —
DN20 55 70 143
1 2.06 2.74 5.64
920N —
DN25 52 70 143
1 1/4 2.30 3.00 3.25 6.29
920N
DN32 58 76 83 160
1 1/2 2.28 3.00 3.25 6.26
920N
DN40 58 76 83 159
76.1 mm x 1/2 2.22 2.75 6.46
920N —
DN15 56 70 164
3/4 2.19 2.75 6.46
920N —
DN20 56 70 164
1 2.07 2.75 6.46
920N —
DN25 53 70 164
1 1/4 2.30 3.00 3.31 6.29
920N
DN32 58 76 84 160
1 1/2 2.28 3.00 3.31 6.29
920N
DN40 58 76 84 160
3 x 1/2 2.52 3.05 6.15
920N —
DN80 DN15 64 78 156
3/4 2.49 3.05 6.15
920N —
DN20 63 78 156
1 2.38 3.06 6.15
920N —
DN25 61 78 156
1 3.12 6.42
920N — —
DN25 79 163
1 1/4 2.55 3.25 3.56 6.15
920N
DN32 65 83 90 156
1 1/2 2.78 3.50 3.56 6.15
920N
DN40 71 89 90 156
2 2.75 3.50 3.56 6.75
920N
DN50 70 89 90 172
Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación
del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_390 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


PRODUCTOS PARA DERIVACIÓN MECÁNICA
Y Y

V V
T

Estilos 920 y 920N Estilos 920 y 920N con


con salida ranurada salida con rosca hembra

Tamaño nominal Dimensiones


pulgadas/DN pulgadas/mm
Roscada Ranurada
Línea x Derivación Estilo T V V Y
3 1/2 x 2 3.00 3.75 6.72
920N —
DN90 DN50 76 95 171
4 x 1/2 3.03 3.56 7.01
920N —
DN100 DN15 77 90 178
3/4 3.00 3.56 7.01
920N —
DN20 76 90 178
1 2.88 3.56 7.01
920N —
DN25 73 90 178
1 3.62 7.35
920N — —
DN25 92 187
1 1/4 3.08 3.78 4.00 7.01
920N
DN32 78 96 102 178
1 1/2 3.28 4.00 4.00 7.01
920N
DN40 83 102 102 178
2 3.25 4.00 4.00 7.01
920N
DN50 83 102 102 178
2 1/2 2.88 4.00 4.00 7.34
920
73 102 102 186
76.1 mm 2.88 4.00 7.34
920 —
73 102 186
3 3.31 4.50 4.12 7.73
920
DN80 84 114 105 196
108.0 mm x 1 1/4 3.08 3.78 7.64
920N —
DN32 78 96 194
1 1/2 3.28 4.00 7.64
920N —
DN40 88 102 194
2 3.25 4.00 7.64
920N —
DN50 83 102 194
76.1 mm 2.88 4.00 4.00 7.64
920
73 102 102 194
3 3.31 4.50 4.50 7.63
920
DN80 84 114 114 194
5 x 1 1/2 4.03 4.75 4.75 9.70
920
DN40 102 121 121 246
2 4.00 4.75 4.75 9.70
920
DN50 102 121 121 246
2 1/2 3.63 4.75 4.75 9.70
920
92 121 121 246
76.1 mm 3.75 — 4.75 9.70
920
95 121 246
3 3.81 5.00 4.63 9.70
920
DN80 97 127 118 246
133.0 mm x 2 3.75 4.50 8.00
920N —
DN50 95 114 203
3 3.81 5.00 9.46
920 —
DN80 97 127 240
Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación
del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_391


PRODUCTOS PARA DERIVACIÓN MECÁNICA
Y Y

V V
T

Estilos 920 y 920N Estilos 920 y 920N con


con salida ranurada salida con rosca hembra

Tamaño nominal Dimensiones


pulgadas/DN pulgadas/mm
Roscada Ranurada
Línea x Derivación Estilo T V V Y
139.7 mm x 1 1/2 3.78 4.50 8.23
920N —
DN40 96 114 209
2 3.75 4.50 8.23
920N —
DN50 95 114 209
6 x 1 1/4 4.43 5.13 5.13 9.15
920N
DN150 DN32 113 130 130 232
1 1/2 4.40 5.13 5.13 9.15
920N
DN40 112 130 130 232
2 4.38 5.13 5.13 9.15
920N
DN50 111 130 130 232
2 1/2 4.01 5.13 5.12 10.51
920
110 130 130 267
76.1 mm 4.15 5.21 10.51
920 —
105 132 267
3 4.31 5.50 5.13 10.51
920
DN80 110 140 130 267
4 3.81 5.75 5.38 10.51
920
DN100 97 146 137 267
159.0 mm x 1 1/2 4.41 5.13 9.40
920N —
DN40 112 130 239
2 4.38 5.13 9.40
920N —
DN50 111 130 239
76.1 mm 4.38 5.50 5.13 9.40
920
111 140 130 239
3 4.31 5.50 5.13 9.40
920
DN80 110 140 130 239
108.0 mm 4.45 5.38 9.40
920 —
113 137 239
4 3.81 5.75 9.40
920 —
DN100 97 146 239
165.1 mm x 1 3.88 4.56 9.34
920N —
DN25 99 116 237
1 1/4 4.43 5.13 9.34
920N —
DN32 113 130 237
1 1/2 4.41 5.13 5.13 9.34
920N
DN40 112 130 130 237
2 4.38 5.13 5.13 9.34
920N
DN50 111 130 130 237
76.1 mm 4.01 5.13 5.21 10.51
920
102 130 132 267
3 4.31 5.50 5.13 10.51
920
DN80 110 140 130 267
4 3.81 5.75 5.38 10.51
920
DN100 97 146 137 267

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_392 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


PRODUCTOS PARA DERIVACIÓN MECÁNICA
Y Y

V V
T

Estilos 920 y 920N Estilos 920 y 920N con


con salida ranurada salida con rosca hembra

Tamaño nominal Dimensiones


pulgadas/DN pulgadas/mm
Roscada Ranurada
Línea x Derivación Estilo T V V Y
8 x 2 5.44 6.19 6.25 12.42
920
DN200 DN50 138 157 159 316
2 1/2 5.07 6.19 6.19 12.42
920
129 157 157 316
76.1 mm 5.25 — 6.25 12.42
920
133 159 316
3 5.31 6.50 6.50 12.42
920
DN80 135 165 165 316
4 4.81 6.75 6.38 12.42
920
DN100 122 172 162 316

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

DATOS DE PRODUCTOS REV_B I-100-SPAL_393


PRODUCTOS PARA DERIVACIÓN MECÁNICA
Estilo L920N Salida Mechanical-T Outlet (hembra – NPT)
Tamaño nominal
pulgadas/DN Dimensiones pulgadas./mm
Línea x Derivación T V Y
2 1/2 1.97 2.53 5.35 Y
×
DN50 DN15 50 64 136 V
3/4 1.97 2.53 5.35 T

DN20 50 64 136
1 1/2 1.85 2.53 5.35
DN40 47 64 136 ESTILO L920N
3 3/4 2.49 3.05 6.15
DN80 × DN20 63 78 156
1 1/2 2.38 3.06 6.15
DN40 61 78 156
4 1/2 3.03 3.56 7.01
DN100 × DN15 77 90 178
3/4 3.00 3.56 7.01
DN20 76 90 178
1 1/2 2.88 3.56 7.01
DN40 73 90 178
6 3/4 3.73 4.64 9.15
DN150 × DN20 95 118 232
11/2 4.40 5.13 9.15
DN40 112 130 232
1 4.38 5.13 9.15
DN50 111 130 232
8 3/4 5.01 5.69 12.42
DN200 × DN20 127 145 316
1 5.44 6.19 12.42
DN25 138 157 316
10 3/4 6.01 6.69 14.67
DN250 × DN20 153 170 373
1 1/2 6.01 6.69 14.67
DN40 153 170 373
12 3/4 7.13 7.81 17.38
DN300 × DN20 181 198 442
1 1/2 7.13 7.81 17.38
DN40 181 198 442
14 3/4 7.75 8.43 17.95
DN350 × DN20 197 214 456
1 1/2 7.75 8.43 17.95
DN40 197 214 456
16 3/4 8.75 9.43 19.74
×
DN400 DN20 222 240 501

Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación


del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.

I-100-SPAL_394 DATOS DE PRODUCTOS REV_B


EE.UU./Sede corporativa internacional EMOAI Asia Pacífico
4901 Kesslersville Road Prijkelstraat 36 Unit 808, Building B
Easton, PA 18040 EE.UU. 9810 Nazareth, Bélgica Hongwell International Plaza
N°1602 West Zhongshan Road
victauliclocations.com Shanghái, China 200235

I-100-SPAL 3698 REV F 09/2021 Z000100PHB


Victaulic y todas sus demás marcas son marcas comerciales
o industriales registradas por Victaulic Company y/o sus entidades
afiliadas en EE.UU. y/u otros países. Todas las demás marcas
industriales aquí mencionadas son propiedad de sus respectivos
titulares en EE.UU. y/u otros países. Los términos “patentado”
o “con patente en trámite” se refieren a patentes de diseño
o utilidad o bien solicitudes de patentes para artículos y/o métodos
que se usan en Estados Unidos y/u otros países.
© 2021 VICTAULIC COMPANY. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.

También podría gustarte