Manual de Instalacion PCI
Manual de Instalacion PCI
Manual de Instalacion PCI
Revisión F 09/2021
ADVERTENCIA
INTRODUCCIÓN...........................................................................VII
Clientes de California – Cumplimiento de Proposición 65............. viii
Clientes de Canadá – Cumplimiento de CSA B51........................ viii
Identificación de riesgos.............................................................. viii
ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN Y RANURADO
DE TUBERÍAS................................................................................ 1
Preparación de tuberías................................................................. 2
Capacidades de la herramienta 2
Longitudes de tubería aptas para ranurado.................................... 3
Explicación de especificaciones críticas de ranura por laminación
y ranura por corte - Original Groove System (OGS) y EndSeal™.. 4
Especificaciones de ranura por laminación OGS para tuberías
de acero al carbón y todos los materiales ranurados con
rodillos estándares y RX............................................................. 6
Especificaciones de ranura por laminación EndSeal™ “ES”
para tuberías de pared estándar o revestidas con plástico
unidas con acoples EndSeal™ Estilo HP-70ES...........................11
Especificaciones de ranura por corte OGS para tuberías
de acero y otras tuberías NPS.................................................. 12
Especificaciones de ranura por corte EndSeal™ “ES” para tuberías
de pared estándar o revestidas con plástico unidas con acoples
EndSeal™ Estilo HP-70ES..........................................................17
Explicación de especificaciones críticas de ranura
por laminación y ranura por corte - FireLock™ Innovative
Groove System (IGS™).............................................................. 18
Especificaciones de ranura por laminación IGS™ para tuberías
NPS de acero al carbón cédulas 10 y 40................................. 20
Especificaciones de ranura por corte IGS™ para tuberías NPS
de acero al carbón cédulas 10 y 40......................................... 21
Explicación de especificaciones críticas de ranura por corte de radio
estándar para tuberías de CPVC y PVC cédulas 40 u 80 ........ 22
Especificaciones de ranura por corte de radio estándar para tuberías
de CPVC y PVC cédulas 40 u 80............................................. 24
Inspección y preparación de extremos de tubería - Aplicaciones
de ranurado directo Advanced Groove System (AGS™)............. 26
Inspección y preparación de extremos de tubería - Aplicaciones
de adaptadores AGS™ Vic-Ring ................................................ 27
Explicación de especificaciones críticas de ranura
por laminación AGS................................................................. 28
Especificaciones de ranura por laminación AGS para tuberías
de acero al carbón y acero inoxidable (conforme a EN 10217,
ASTM A-53, ASTM A-312 o API 5L).......................................30
TABLA DE CONTENIDOS
E INTRODUCCIÓN REV_F I-100-SPAL_i
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EMPAQUETADURAS
Y LUBRICANTES...........................................................................31
Selección de empaquetaduras y requerimientos de lubricantes... 32
Referencia de códigos de colores de empaquetaduras................ 32
Lubricación de empaquetaduras.................................................. 33
Almacenamiento de empaquetaduras.......................................... 33
Tabla de compatibilidad de lubricantes para empaquetaduras..... 34
Guía de uso de lubricante Victaulic.............................................. 35
Notas sobre el sistema de protección contra incendios
de red seca.............................................................................. 36
“AVISO” para productos Victaulic FireLock™ con empaquetaduras
prelubricadas........................................................................... 36
REQUERIMIENTOS DE ESPACIO PARA SISTEMAS DE TUBERÍAS
RANURADAS................................................................................37
Espacio mínimo recomendado para tuberías............................... 38
SISTEMAS RÍGIDOS 39
Soporte de tuberías para sistemas rígidos.................................... 40
Sistemas rígidos - Espacio para soporte de tuberías de acero
al carbón de peso estándar..................................................... 40
Sistemas rígidos - Espacio para soporte de tuberías de acero
inoxidable de pared delgada.................................................... 42
Separación nominal de extremos de tuberías para acoples
rígidos OGS Installation-Ready™............................................... 44
Separación nominal de extremos de tuberías para todos
los demás acoples rígidos OGS................................................ 45
Separación nominal de extremos de tuberías para acoples rígidos
AGS en tuberías ranuradas directamente o tuberías preparadas
con adaptadores AGS Vic-Ring................................................ 46
SISTEMAS FLEXIBLES..................................................................47
Soporte de tuberías para sistemas flexibles.................................. 48
Sistemas flexibles - Distancia de soportes de tubería................... 48
Rango nominal de separación de extremos de tuberías para acoples
flexibles QuickVic™ Installation-Ready™ Estilo 177N/877N........ 50
Movimiento lineal y deflexión angular para acoples flexibles
QuickVic™ Installation-Ready™ Estilo 177N/877N..................... 51
Separación nominal de extremos de tuberías y deflexión de la línea
central para todos los demás acoples flexibles OGS................. 52
Separación nominal de extremos de tuberías y deflexión de la
línea central para acoples flexibles AGS en tuberías ranuradas
directamente............................................................................ 54
Separación nominal de extremos de tuberías y deflexión de la línea
central para acoples flexibles AGS en tuberías preparadas con
adaptadores AGS Vic-Ring....................................................... 55
Instalación para obtener máximas capacidades de movimiento lineal
de sistemas flexibles................................................................ 56
GENERALIDADES DE LA INSTALACIÓN.........................................57
Pautas de uso de la herramienta de impacto............................... 58
Selección de la herramienta de impacto...................................... 60
Selección del torquímetro............................................................ 60
Herramientas y suministros requeridos para la instalación........... 61
TABLA DE CONTENIDOS
I-100-SPAL_ii E INTRODUCCIÓN REV_F
Información importante para la instalación.................................. 62
Inspección de la instalación......................................................... 63
Pruebas del sistema.................................................................... 65
Mantenimiento después de la instalación..................................... 65
Aislación...................................................................................... 65
Aplicaciones subterráneas........................................................... 66
Directiva ATEX Europea............................................................... 66
ACOPLES INSTALLATION-READY™ DE UN PERNO PARA
COMPONENTES ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO...............67
Acople rígido FireLock™ IGS™ Installation-Ready™
Estilo 108................................................................................. 68
Acople rígido FireLock™ Installation-Ready™
Estilo 109................................................................................. 68
Acople de salida FireLock™ IGS™ Installation-Ready™
Estilo 118..................................................................................74
Instrucciones para la reinstalación de acoples Estilo 108
y 109....................................................................................... 79
Instrucciones para la reinstalación de acoples de salida
Estilo 118................................................................................. 81
ACOPLES INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO....................................... 83
Acople rígido FireLock EZ™ Installation-Ready™
Estilo 009N.............................................................................. 84
Acople rígido QuickVic™ Installation-Ready™
Estilo 107N.............................................................................. 90
Acople rígido QuickVic™ Installation-Ready™
Estilo 807N para agua potable................................................. 90
Acople reducido FireLock EZ™ Installation-Ready™
Estilo 115................................................................................. 96
Acople flexible compuesto Estilo 171......................................... 102
Acople flexible QuickVic™ Installation-Ready™
Estilo 177N............................................................................ 106
Acople flexible QuickVic™ Installation-Ready™
Estilo 877N para agua potable............................................... 106
Instrucciones para la reinstalación de acoples Estilos 009N,
107N, y 807N.........................................................................111
Instrucciones para la reinstalación de acoples Estilo 115............113
Instrucciones para la reinstalación de acoples Estilo 171............115
Instrucciones para la reinstalación de acoples Estilos 177N
y 877N...................................................................................117
CONEXIONES INSTALLATION-READY™ PARA COMPONENTES
ACOPLADOS DE EXTREMO RANURADO......................................119
Conexiones N° 101 (codo de 90°) y N° 103 (codo de 45°)
FireLock™ Installation-Ready™................................................ 120
Retiro de una conexión N° 101 o 103 del
sistema de tuberías................................................................ 127
Reinstalación de una conexión N° 101 o 103 que fue completamente
desmontada durante el retiro del sistema de tuberías............ 128
Conexiones N° 102 ("T" recta) y N° 104 ("T" de cabeza de toro)
FireLock™ Installation-Ready™................................................ 129
TABLA DE CONTENIDOS
E INTRODUCCIÓN REV_F I-100-SPAL_iii
Retiro de una conexión N° 102 o 104 del sistema de tuberías... 140
Reinstalación de una conexión N° 102 o 104 que fue completamente
desmontada durante el retiro del sistema de tuberías.............141
ACOPLES ESTÁNDARES PARA COMPONENTES ACOPLADOS OGS
DE EXTREMO RANURADO..........................................................143
Pasos preparatorios para la instalación de acoples incluidos
en esta sección...................................................................... 144
Acople rígido FireLock™ Estilo 005H.......................................... 146
Acople rígido Zero-Flex™ Estilo 07 (tamaños de 12 pulg./DN300
y menores)............................................................................. 146
Acople rígido Zero-Flex™ Estilo L07 (tamaños de 12 pulg./DN300
y menores)............................................................................. 146
Acople rígido de acero inoxidable Estilo 489 (tamaños de 4 pulg./
DN100 y menores)................................................................. 146
Acople rígido Estilo HP-70 (tamaños de 12 pulg./DN300
y menores)............................................................................. 152
Acople rígido Estilo 89............................................................... 152
Acople rígido Estilo 889 para aplicaciones de agua potable....... 152
Acople rígido Estilo 489 de acero inoxidable (tamaños de 5 pulg.,
DN125 y mayores)................................................................. 152
Acople rígido Estilo 489DX de acero inoxidable dúplex.............. 152
Acople rígido Estilo HP-70 (tamaños de 14 pulg./DN350
y mayores)............................................................................. 157
Acople flexible Estilo 77 (tamaños de 14 pulg./DN350
y mayores - Cuatro o seis segmentos).................................... 157
Acople flexible Estilo 77S de acero inoxidable (tamaños
de 16 pulg./DN400 y mayores - Cuatro segmentos)............... 157
Acople de salida Estilo 72...........................................................161
Acople flexible Estilo 75............................................................. 165
Acople flexible Estilo 77 (tamaños de 24 pulg./DN600
y menores - Dos segmentos).................................................. 165
Acople flexible Estilo L77 (tamaños de 12 pulg./DN300
y menores)............................................................................. 165
Acople flexible Estilo 77A de aluminio........................................ 165
Acople flexible Estilo 77S de acero inoxidable
(tamaños de 8 – 14 pulg./DN200 – DN350).......................... 165
Acople flexible Estilo 77DX de acero inoxidable dúplex.............. 165
Acople flexible Estilo 475 de acero inoxidable ligero................... 165
Acople flexible Estilo 475DX de acero inoxidable dúplex............ 165
Acople Snap-Joint™ Estilo 78......................................................171
Acople Snap-Joint™ Estilo 78A de aluminio.................................171
Acople reducido Estilo 750.........................................................174
Acople reducido Estilo 875 para aplicaciones de agua potable...174
Acople Vic-Boltless Estilo 791.................................................... 178
Acople de transición Estilo 707-IJ de NPS a JIS......................... 181
Instrucciones para la reinstalación de acoples incluidos
en esta sección...................................................................... 185
ACOPLE ESTÁNDAR PARA COMPONENTES ACOPLADOS ENDSEAL™
DE EXTREMO RANURADO..........................................................187
TABLA DE CONTENIDOS
I-100-SPAL_iv E INTRODUCCIÓN REV_F
Acople rígido EndSeal™ Estilo HP-70ES..................................... 188
Instrucciones para la reinstalación............................................. 192
ACOPLES ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS) PARA TUBERÍAS
CON RANURA DIRECTA AGS O APLICACIONES AGS VIC-RING.....193
Acople rígido AGS Estilo W07 (tamaños de 24 pulg./DN600
y menores)............................................................................. 194
Acople rígido AGS Estilo LW07 (tamaños de 14 – 16 pulg./
DN350 – DN400).................................................................. 194
Acople flexible AGS Estilo W77 (tamaños de 24 pulg./DN600
y menores)............................................................................. 194
Acople rígido AGS Estilo W89 para tuberías de acero inoxidable
ranuradas directamente o tuberías de acero al carbón preparadas
con adaptadores AGS Vic-Ring (tamaños de 24 pulg./DN600
y menores)............................................................................. 194
Instrucciones para la reinstalación de acoples incluidos en esta
sección.................................................................................. 198
ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS CON EXTREMO
RANURADO OGS........................................................................199
Notas sobre el adaptador Vic-Flange Estilo 441 de acero
inoxidable.............................................................................. 200
Adaptador Vic-Flange Estilo 441 de acero inoxidable................. 202
Notas sobre el adaptador de brida Victaulic para tamaños de
12 pulg./DN300 y menores (Estilos 741, 841, 743 y 744)...... 206
Notas sobre la arandela de brida Victaulic para tamaños de
12 pulg./DN300 y menores (Estilos 741, 841, 743 y 744)...... 207
Adaptador Vic-Flange Estilo 741 (tamaños de 12 pulg./DN300
y menores)............................................................................. 208
Adaptador Vic-Flange Estilo 841 para agua potable................... 208
Adaptador Vic-Flange Estilo 743................................................ 208
Adaptador de brida FireLock™ Estilo 744................................... 208
Notas sobre el adaptador de brida Victaulic para tamaños
de 14 – 24 pulg./DN350 – DN600 de los adaptadores OGS
Vic-Flange Estilo 741...............................................................216
Notas sobre la arandela de brida y los anillos de transición
Victaulic para tamaños de 14 – 24 pulg./DN350 – DN600
de los adaptadores OGS Vic-Flange Estilo 741........................217
Adaptador (OGS) Vic-Flange Estilo 741 (tamaños de 14 – 24 pulg./
DN350 – DN600).................................................................. 218
Instrucciones de rectificación de salientes en los adaptadores
de brida Estilos 441 y 743..................................................... 223
Instrucciones de rectificación de dientes en los adaptadores
de brida Estilos 741, 841 y 744.............................................. 224
ADAPTADOR ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS) VIC-FLANGE
PARA TUBERÍAS CON EXTREMO RANURADO AGS......................225
Notas sobre el adaptador de brida Victaulic para tamaños
de 14 – 24 pulg./DN350 – DN600 de adaptadores AGS
Vic-Flange Estilo W741........................................................... 226
Notas sobre la arandela de brida y el anillo de transición Victaulic
para tamaños de 14 – 24 pulg./DN350 – DN600 de adaptadores
AGS Vic-Flange Estilo W741................................................... 227
Adaptador AGS Estilo W741 (Clase ANSI 125/150).................... 228
TABLA DE CONTENIDOS
E INTRODUCCIÓN REV_F I-100-SPAL_v
ACOPLES PARA TUBERÍAS/CONEXIONES DE EXTREMO PLANO.. 233
Acople Roust-A-Bout Estilo 99 (tamaños de 12 pulg./DN300
y menores)............................................................................. 234
Acople Roust-A-Bout Estilo 99 (tamaños de 14 pulg./DN350
y mayores)..............................................................................241
Instrucciones para la reinstalación de acoples Estilo 99............. 246
PRODUCTOS DE DERIVACIÓN MECÁNICA....................................247
Salida Mechanical-T Estilo 422 de acero inoxidable................... 248
"T" de rociador de perfil bajo FireLock™ Estilo 912
(solo disponible en Europa).................................................... 254
Salida Mechanical-T Estilo 920.................................................. 258
Salida Mechanical-T Estilo 920N............................................... 258
Salida Mechanical-T Estilo L920N............................................. 258
"T" de salida FireLock™ Estilo 922.............................................. 265
Salida sin banda Estilo 923........................................................ 270
Salida de termómetro sin banda Estilo 924................................ 270
Espiga Mechanical-T Estilo 926................................................. 275
TAPONES DE CIERRE Y KIT DE TAPÓN DE PRUEBA....................281
Instrucciones de seguridad de instalación de tapones de cierre
Victaulic................................................................................. 282
Instrucciones de seguridad para tapones de prueba N° T-60
o tapones de cierre instalados para pruebas de presión
del sistema............................................................................ 284
Instrucciones de seguridad para el retiro de tapones de cierre
Victaulic................................................................................. 285
Instrucciones de instalación y uso del tapón de prueba
N° T-60................................................................................. 286
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE VÁLVULAS.......................287
Válvulas mariposa...................................................................... 288
Ajuste de los topes de límite de recorrido para válvulas mariposa
Vic-300™ MasterSeal™ con actuadores de engranajes............ 290
Ajuste de los topes de límite de recorrido para válvulas mariposa
de 10 – 12 pulg./DN250 – DN300 Series 765 y 705
con actuadores de engranajes............................................... 293
Válvulas de retención................................................................. 295
Válvulas esféricas....................................................................... 297
Válvulas de cierre....................................................................... 298
Válvulas de compuerta............................................................... 299
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL MEDIDOR DE PRUEBA
DE BOMBA CONTRA INCENDIOS..................................................301
Medidor de prueba de bomba contra incendios Series 735....... 302
RECURSOS................................................................................ 303
DATOS DE PRODUCTOS..............................................................315
UBICACIONES DE INSTALACIONES............................................. B/C
TABLA DE CONTENIDOS
I-100-SPAL_vi E INTRODUCCIÓN REV_F
INTRODUCCIÓN
Este Manual de Instalación en Campo I-100 contiene información importante sobre la
preparación e instalación de productos mecánicos Victaulic® de 24 pulg./DN600 y tamaños
menores para tuberías de acero al carbón, acero inoxidable, aluminio y CPVC/PVC. Para
la instalación de productos de conexión de cobre Victaulic, consulte el Manual de Instalación
en Campo I-600.
Siempre siga las buenas prácticas de tendido de tuberías y los códigos y requerimientos
de construcción locales. Jamás sobrepase las especificaciones de presión, temperatura,
cargas externas, cargas internas, estándares de rendimiento y tolerancias.
Los ingenieros calificados deben consultar las publicaciones de la Sección 26 y la publicación
05.01 de Victaulic para ver información adicional sobre condiciones especiales, disposiciones
de códigos y el uso de factores de seguridad. Estas publicaciones se pueden descargar desde
victaulic.com.
Los productos incluidos en este manual están diseñados para utilizarse únicamente con tuberías
especificadas por un diseñador de sistemas/ingeniero o contratista y luego preparadas según las
especificaciones de Victaulic.
Los acoples Victaulic para tuberías ranuradas están diseñados para utilizarse únicamente con
tuberías ranuradas conforme a las especificaciones de Victaulic. Además, los acoples Victaulic
para tuberías ranuradas deben utilizarse únicamente con conexiones, válvulas y componentes
relacionados Victaulic con extremo ranurado. Los acoples Victaulic para tuberías ranuradas
no están diseñados para utilizarse con tuberías y/o conexiones de extremo plano.
Los acoples Victaulic para tuberías de extremo plano se han diseñado exclusivamente para
utilizarse con tuberías de acero de extremo plano o biselado y conexiones Victaulic para extremo
plano, a menos que se indique lo contrario. Los acoples Victaulic para extremo plano no se
deben utilizar con tuberías y/o conexiones de extremo ranurado o roscado.
Las empaquetaduras Victaulic están diseñadas para una amplia variedad de temperaturas
y condiciones de operación. Como con todas estas instalaciones, hay una relación directa
entre temperatura, continuidad de servicio y vida útil de la empaquetadura. Siempre consulte
la publicación 05.01 de Victaulic para determinar las clases de material de empaquetadura
que se pueden especificar para cada aplicación.
El término “componente acoplado” que se utiliza en este manual se refiere a los extremos de
tuberías, conexiones, válvulas o accesorios que son preparados conforme a las especificaciones
de ranura correspondientes de Victaulic.
Los valores métricos indicados en este manual están convertidos desde valores del sistema
imperial y pueden estar aproximados.
Además de esta publicación I-100, Victaulic ofrece manuales de instalación en campo, hojas de
instalación o etiquetas de instalación para productos mecánicos de tuberías que unen distintos
materiales de tuberías u otras tecnologías dedicadas de perfil de ranura. Estas instrucciones se
envían con el producto correspondiente y se puede descargar en victaulic.com.
ESCANEE EL CÓDIGO QR PARA ACCEDER A OTROS MANUALES
DE INSTALACIÓN EN CAMPO QUE OFRECE VICTAULIC
PUEDE CONSEGUIR COPIAS ADICIONALES DE MANUALES
DE INSTALACIÓN EN CAMPO CON SU REPRESENTANTE
DE VENTAS LOCAL DE VICTAULIC
AVISO
• Victaulic mantiene una política de mejoramiento continuo de sus productos. Por lo tanto,
Victaulic se reserva el derecho de cambiar las especificaciones, diseños y equipamiento
estándar de los productos sin aviso y sin incurrir en obligación alguna.
• VICTAULIC NO ES RESPONSABLE DEL DISEÑO DE SISTEMAS, POR ELLO NO ASUMIRÁ
RESPONSABILIDAD SI EL DISEÑO DE ESTOS NO ES ADECUADO.
• Este manual no pretende sustituir la ingeniería, diseño e instalación competentes
y profesionales del sistema de tuberías, requisitos esenciales para cualquier aplicación
del producto.
• Este manual está concebido para ser utilizado solo por diseñadores, ingenieros e instaladores
profesionales de sistemas de tuberías.
• La información publicada en este manual y otra documentación de Victaulic actualiza toda
la información publicada con anterioridad.
• Las ilustraciones y/o imágenes de este manual pueden haberse exagerado para mayor
claridad.
• El manual de montaje en campo contiene marcas registradas, copyrights y productos
con características patentadas que son propiedad exclusiva de Victaulic.
• SI BIEN SE HAN DEDICADO TODOS LOS ESFUERZOS A VERIFICAR SU EXACTITUD,
VICTAULIC, SUS FILIALES Y EMPRESAS ASOCIADAS NO OFRECEN GARANTÍA ALGUNA,
NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, SOBRE LA INFORMACIÓN CONTENIDA O MENCIONADA EN
ESTE MANUAL. QUIEN USE LA INFORMACIÓN AQUÍ CONTENIDA LO HACE A SU PROPIO
RIESGO Y ASUMIRÁ PLENA RESPONSABILIDAD POR LOS RESULTADOS.
TABLA DE CONTENIDOS
E INTRODUCCIÓN REV_F I-100-SPAL_vii
Clientes de California – Cumplimiento de la Proposición 65
ADVERTENCIA: Las superficies pintadas de estos productos pueden
exponerlo a productos químicos como BBP, reconocido por el Estado
de California como agente que causa defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Para mayor información, visite www.p65warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: Las Clases V y M2 pueden exponerlo a trazas
de productos químicos, como la etilentiourea, reconocida por el
Estado de California como agente causante de cáncer y defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Para mayor información,
visite www.p65warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: Los componentes de latón, incluso aquellos fabricados
con “bajo contenido de plomo” o “sin plomo”, pueden exponerlo
a trazas de productos químicos, como el plomo, reconocido por el
Estado de California como agente causante de cáncer y defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Para mayor información,
visite www.p65warnings.ca.gov.
Identificación de riesgos
A continuación se proporcionan definiciones para identificar los diversos niveles de riesgo.
PELIGRO ADVERTENCIA
• El uso de la palabra "ADVERTENCIA"
• El uso de la palabra "PELIGRO"
identifica la presencia de riesgos
identifica un riesgo inmediato con
o prácticas inseguras que podrían
probabilidad de lesiones personales
ocasionar lesiones personales
graves o mortales si no se siguen
graves o mortales si no se siguen
las instrucciones, o no se toman
las instrucciones, o no se toman
las precauciones recomendadas.
las precauciones recomendadas.
PRECAUCIÓN AVISO
• El uso de la palabra "PRECAUCIÓN"
identifica posibles riesgos
o prácticas inseguras que podrían • El uso de la palabra “AVISO”
traer como consecuencia lesiones identifica instrucciones especiales
personales y daños al producto importantes, pero no relacionadas
o a la propiedad si no se siguen con riesgos.
las instrucciones o no se toman
las precauciones recomendadas.
TABLA DE CONTENIDOS
I-100-SPAL_viii E INTRODUCCIÓN REV_F
Especificaciones
de preparación
y ranurado
de tuberías
I-100-SPAL_1
PREPARACIÓN DE LA TUBERÍA
La tubería se debe preparar según las especificaciones de Victaulic estipuladas para cada
estilo de productos. La preparación podría variar según el material de la tubería, el espesor
de pared, las dimensiones de diámetro exterior ("DE") y otros factores. Consulte todas
las secciones sobre preparación de tuberías y especificaciones de ranura en las páginas
siguientes para ver información detallada.
AVISO
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas Escanee
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 el código QR
e inferiores con productos de unión Victaulic para la nota
con empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio de aplicación
de otras, tuberías ASTM A53 Tipo F. AN-001
CAPACIDAD DE LA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA
• Antes de preparar y manipular cualquier herramienta
Victaulic de preparación de tuberías, lea y comprenda
el manual de operación y mantenimiento incluido
con la herramienta.
• Conozca los requerimientos de operación, las aplicaciones
y los potenciales riesgos asociados a la herramienta.
No seguir estas instrucciones podría causar una instalación
incorrecta del producto, con consecuencia de accidentes
mortales, lesiones personales graves y daños materiales.
AVISO
• Los juegos de rodillos AGS para tuberías de acero al carbón de peso ligero y peso
estándar y para tuberías de acero inoxidable de peso estándar se distinguen por
su color negro con una banda amarilla.
• Los juegos de rodillos AGS para tuberías de acero inoxidable de peso inferior
al estándar se distinguen por su color plateado con una banda negra.
• Los juegos de rodillos AGS NO se deben combinar con juegos de rodillos para
otros perfiles de ranura.
ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
I-100-SPAL_2 Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B
LONGITUDES DE TUBERÍA APTAS PARA
EL RANURADO
La tabla identifica las longitudes mínimas de tubería que se pueden ranurar de manera
segura utilizando ranuradoras por laminación Victaulic. Además, esta tabla identifica las
longitudes máximas de tubería que se pueden ranurar por laminación sin usar un soporte
para tuberías. Las tuberías que exceden de las longitudes máximas indicadas en esta tabla
requieren el uso de un soporte para tuberías. Para ver requerimientos adicionales del ajuste
de la herramienta y del soporte para tuberías, y las longitudes de tubería requeridas para las
ranuradoras por corte Victaulic, siempre consulte el manual de operación y mantenimiento
que se incluye con la herramienta respectiva. Los manuales y las listas de partes para
reparaciones se pueden descargar en victaulic.com.
Longitud mínima que se Longitud máxima que se
Tamaño nominal Diámetro exterior puede ranurar de manera puede ranurar sin usar
de tubería real de tubería segura con la herramienta soporte para tuberías
pulgadas/DN pulgadas/mm Victaulic pulgadas/mm pulgadas/mm
3/4 – 4 1.050 – 4.500 8 36
DN20 – DN100 26.9 – 114.3 205 915
3.000 – 4.250 8 36
76.1 – 108.0 205 915
4 1/2 – 5 5.000 – 5.563 8 32
127.0 – 141.3 205 815
5.250 – 5.500 8 32
133.0 – 139.7 205 815
6.000 – 6.500 10 30
152.4 – 165.1 255 765
6 6.625 10 28
DN150 168.3 255 715
8.000 – 8.500 10 24
203.2 – 216.3 255 610
8 8.625 10 24
DN200 219.1 255 610
10.000 – 10.528 10 20
254.0 – 267.4 255 510
10 10.750 10 20
DN250 273 255 510
12.000 – 12.539 12 18
304.8 – 318.5 305 460
12 12.750 12 18
DN300 323.9 305 460
14 – 16 14.000 – 16.000 12 16
DN350 – DN400 355.6 – 406.4 305 410
14.843 – 16.772 12 16
377.0 – 426.0 305 410
18 y mayores 18.000 y mayores NOTA: Siempre use un soporte para tuberías cuando
DN450 y mayores 457.2 y mayores ranure por laminación tuberías de estos tamaños.
18.898 y mayores NO ranure por laminación longitudes de tubería
480.0 y mayores inferiores a 18 pulg./457 mm en estos tamaños.
Si es necesario que la tubería sea más corta que la longitud mínima indicada en esta tabla, reduzca la
longitud de la penúltima pieza, de modo que la última sea de la longitud mínima especificada (o más larga).
EJEMPLO: se requiere una tubería de acero al carbón de 20 pies, 4 pulg./6.2 m de longitud y 10 pulg./
DN250 de diámetro para terminar una sección y solo hay disponibles longitudes de 20 pies/6.1 m. En lugar
de ranurar por laminación una tubería de acero al carbón de 20 pies/6.1 m y una tubería de acero al carbón
de 4 pulg./102 mm, siga estos pasos:
1. Consulte la tabla anterior y tenga en cuenta que, para una tubería de acero al carbón de 10 pulg./DN250
de diámetro, la longitud mínima que se puede ranurar por laminación es de 10 pulg./255 mm.
2. Aplique ranurado por laminación a una tubería de 19 pies, 6 pulg./5.9 m de largo y a una tubería
de 10 pulg./255 mm de largo.
ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B I-100-SPAL_3
EXPLICACIÓN DE ESPECIFICACIONES CRÍTICAS DE
RANURA POR LAMINACIÓN Y RANURA POR CORTE –
ORIGINAL GROOVE SYSTEM (OGS) Y ENDSEAL™
ADVERTENCIA
• Las dimensiones de la tubería y la ranura deberán observar las tolerancias
especificadas en las tablas de las páginas siguientes para obtener una unión
apropiada.
PARA ACOPLES OGS CON CAPACIDADES EN TUBERÍAS DE ACERO INOXIDABLE
DE PARED DELGADA:
• Se DEBEN USAR rodillos Victaulic RX para ranurar por laminación tuberías de
acero inoxidable de pared delgada que se utilizarán con acoples OGS. Para ver
requerimientos completos de preparación de tuberías de acero inoxidable, consulte
la publicación 17.01 de Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro de muerte
o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
B
B
A B T A B T
DE F C DE C
D D
Diámetro exterior de la tubería – Tamaño nominal NPS (ANSI B36.10) y tamaño métrico
básico (ISO 4200) de la tubería – El diámetro exterior promedio de la tubería no debe
variar de las especificaciones indicadas en las tablas en las páginas siguientes. La ovalidad
máxima permitida de la tubería debe cumplir con los requerimientos de ASTM A-999
y API 5L. Las variaciones mayores entre los diámetros mayor y menor provocarán dificultades
en el montaje de los acoples.
Victaulic recomienda tuberías cortadas a 90°. Se pueden usar tuberías de extremo biselado,
siempre que el espesor de pared sea estándar (ANSI B36.10) o inferior y que el bisel cumpla
con la norma ANSI B16.25 (37 1/2°) o ASTM A-53 (30°). NOTA: El ranurado por laminación
de tuberías de extremo biselado podría causar un ensanchamiento inaceptable.
Para OGS, la tolerancia máxima permitida desde los extremos “S" máx.
con corte a 90° es:
1/32 pulg./0.8 mm para tamaños de 3/4 – 3 1/2 pulg./DN20 – DN90
1/16 pulg./1.6 mm para tamaños de 4 – 24 pulg./DN100 – DN600
Esto medido desde la línea perpendicular real.
Las tuberías con corte a 90° SE DEBEN usar con productos
Victaulic que incluyan empaquetaduras FlushSeal™ y EndSeal™.
Los puntos y cordones de soldadura internos y externos se deberán rectificar a ras de
la superficie de la tubería. El diámetro interior del extremo de la tubería se debe limpiar
para eliminar las escamas gruesas, la suciedad y otras partículas extrañas que pudieran
interferir con los rodillos ranuradores o dañarlos. El borde frontal del extremo de tubería
debe ser uniforme, sin superficies cóncavas ni convexas que causen seguimiento inadecuado
del rodillo ranurador y dificultades durante el montaje del acople.
ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
I-100-SPAL_4 Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B
EXPLICACIÓN DE ESPECIFICACIONES CRÍTICAS
DE RANURA POR LAMINACIÓN Y RANURA
POR CORTE – ORIGINAL GROOVE SYSTEM (OGS)
Y ENDSEAL™ (CONTINUACIÓN)
Dimensión “A” – La dimensión "A", o la distancia desde el extremo de la tubería a la ranura,
identifica el área de asiento de la empaquetadura. Esta área entre la ranura y el extremo de la
tubería debe estar en general libre de abolladuras, salientes, anomalías de costuras soldadas
y estampado de laminación a fin de garantizar un sello hermético. Se debe remover todo
el aceite, la grasa, la pintura suelta, la corrosión, la suciedad y las virutas de corte.
Dimensión “B” – La dimensión “B”, o ancho de la ranura, controla la expansión, contracción
y deflexión angular de los acoples flexibles por medio de la distancia en que se ubica de la
tubería y su ancho en relación con el ancho de la “cuña” de los segmentos del acople. El fondo
de la ranura no debe tener pintura suelta, corrosión, escamas, suciedad ni virutas de corte
que puedan interferir con el correcto montaje del acople.
Para (una ranura por laminación) EndSeal™: Las esquinas en el fondo de la ranura deben
tener un radio de 0.040 pulg./1.02 mm.
Para (una ranura por corte) EndSeal™: El radio máximo permitido en el fondo de la ranura
es de 0.015 pulg./0.38 mm.
Dimensión “C” – La dimensión "C" es el diámetro promedio en la base de la ranura. Esta
dimensión debe estar dentro de la tolerancia de diámetro y ser concéntrica respecto del
diámetro exterior para permitir el ensamble apropiado del acople. La ranura debe ser de
profundidad uniforme en toda la circunferencia de la tubería.
Dimensión “D” – La dimensión "D" es la profundidad normal de la ranura y es referencia solo
para una "ranura de prueba". Las variaciones del diámetro exterior de la tubería afectan esta
dimensión y se deben modificar, si es necesario, para mantener la dimensión "C" dentro de la
tolerancia. El diámetro de la ranura debe ajustarse a la dimensión “C” descrita anteriormente.
“Dimensión F” (solo ranura por laminación) – El diámetro máximo de ensanchamiento
permitido en los extremos de la tubería se mide en el diámetro del extremo de la tubería.
NOTA: Esto se aplica a lecturas promedio (cinta de medir diámetro) y de punto único.
Dimensión “T” – La dimensión “T” es la clase más delgada (espesor de pared nominal
mínimo) de tubería apta para ranurado por laminación o por corte. Las tuberías con menor
espesor de pared que el mínimo nominal para ranurado por corte podrían ser aptas para
ranurado por laminación o acoples Victaulic utilizando adaptadores Vic-Ring®. Los adaptadores
Vic-Ring se pueden utilizar en las siguientes situaciones (consulte los detalles con Victaulic):
• Cuando la tubería no tiene el espesor de pared nominal mínimo recomendado
para ranurado por laminación
• Cuando el diámetro exterior de la tubería es demasiado grande para ranurado
por laminación o por corte
• Cuando la tubería se emplea para servicios abrasivos
AVISO
Los revestimientos que se aplican a las superficies interiores de los acoples Victaulic
para tuberías de extremos ranurados y planos y que se indican en este manual no
deben exceder de 0.010 pulg./0.25 mm. Esto incluye las superficies acopladas del cierre
empernado.
El espesor del revestimiento aplicado a la superficie de sello de la empaquetadura
y al interior de la ranura en el exterior de la tubería ranurada por laminación no debe
exceder de 0.010 pulg./0.25 mm. El espesor de este revestimiento de tubería afectará
las especificaciones de ranurado por laminación indicadas en las páginas siguientes.
Se deben considerar las tolerancias para lo siguiente:
• El diámetro exterior de la tubería, el asiento de empaquetadura “A”, el diámetro
de ranura “C”, el espesor de pared mínimo permitido “T” y el diámetro de
ensanchamiento máximo permitido ”F” AUMENTARÁN en 0.020 pulg./0.50 mm.
• El ancho de ranura “B” se REDUCIRÁ en 0.020 pulg./0.50 mm.
Para tuberías ranuradas por corte, NO aplique revestimientos a las áreas del asiento
de empaquetadura “A” o del ancho de ranura “B” en el exterior de la tubería.
ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B I-100-SPAL_5
Especificaciones de ranura por laminación OGS para tuberías de acero al carbón y todos los materiales ranurados con rodillos estándares y RX
pulgadas/milímetros
Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C”
Tamaño Espesor Diá.
I-100-SPAL_6
nominal de mín. ensanch.
tuberías Profundidad de pared máx.
pulgadas/ de ranura permitido permitido
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. “D” (ref.) “T” “F”
3/4 1.050 1.060 1.040 0.625 0.656 0.594 0.281 0.312 0.250 0.938 0.923 0.056 0.049 1.15
DN20 26.9 26.9 26.4 15.9 16.7 15.1 7.1 7.9 6.4 23.8 23.4 1.5 1.2 29.2
1 1.315 1.328 1.302 0.625 0.656 0.594 0.281 0.312 0.250 1.190 1.175 0.063 0.049 1.43
DN25 33.7 33.7 33.1 15.9 16.7 15.1 7.1 7.9 6.4 30.2 29.9 1.6 1.2 36.3
1 1/4 1.660 1.676 1.644 0.625 0.656 0.594 0.281 0.312 0.250 1.535 1.520 0.063 0.049 1.77
DN32 42.4 42.6 41.8 15.9 16.7 15.1 7.1 7.9 6.4 39.0 38.6 1.6 1.2 45.0
1 1/2 1.900 1.919 1.881 0.625 0.656 0.594 0.281 0.312 0.250 1.775 1.760 0.063 0.049 2.01
DN40 48.3 48.7 47.8 15.9 16.7 15.1 7.1 7.9 6.4 45.1 44.7 1.6 1.2 51.1
2.244 2.267 2.222 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 2.118 2.102 0.063 0.049 2.35
57.0 57.6 56.4 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 53.8 53.4 1.6 1.2 59.7
2 2.375 2.399 2.351 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 2.250 2.235 0.063 0.049 2.48
DN50 60.3 60.9 59.7 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 57.2 56.8 1.6 1.2 63.0
2 1/2 2.875 2.904 2.846 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 2.720 2.702 0.078 0.078 2.98
73.0 73.8 72.3 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 69.1 68.6 2.0 2.0 75.7
3.000 3.030 2.970 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 2.845 2.827 0.078 0.078 3.10
DN65 76.1 77.0 75.4 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 72.3 71.8 2.0 2.0 78.7
3 3.500 3.535 3.469 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 3.344 3.326 0.078 0.078 3.60
DN80 88.9 89.8 88.1 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 84.9 84.5 2.0 2.0 91.4
3 1/2 4.000 4.040 3.969 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 3.834 3.814 0.083 0.078 4.10
101.6 102.6 100.8 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 97.4 96.9 2.1 2.0 104.1
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR LAMINACIÓN OGS
DN90
ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
5.250 5.303 5.219 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 5.084 5.064 0.083 0.078 5.35
133.0 134.7 132.6 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 129.1 128.6 2.1 2.0 135.9
5.500 5.556 5.469 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 5.334 5.314 0.083 0.078 5.60
DN125 139.7 141.1 138.9 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 135.5 135.0 2.1 2.0 142.2
5 5.563 5.619 5.532 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 5.395 5.373 0.084 0.078 5.66
141.3 142.7 140.5 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 137.0 136.5 2.1 2.0 143.8
6.000 6.056 5.969 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 5.830 5.808 0.085 0.078 6.10
152.4 153.8 151.6 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 148.1 147.5 2.2 2.0 154.9
6.250 6.313 6.219 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 6.032 6.002 0.109 0.109 6.35
159.0 160.4 158.0 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 153.2 152.5 2.8 2.8 161.3
6.500 6.563 6.469 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 6.330 6.308 0.085 0.078 6.60
165.1 166.7 164.3 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 160.8 160.2 2.2 2.0 167.6
6 6.625 6.688 6.594 0.625 0.656 0.594 0.344 0.375 0.313 6.455 6.433 0.085 0.078 6.73
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR LAMINACIÓN OGS
I-100-SPAL_7
DN150 168.3 169.9 167.5 15.9 16.7 15.1 8.7 9.5 8.0 164.0 163.4 2.2 2.0 170.9
Especificaciones de ranura por laminación OGS para tuberías de acero al carbón y todos los materiales ranurados con rodillos estándares y RX
(Continuación)
pulgadas/milímetros
Tamaño Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C” Espesor Diá.
I-100-SPAL_8
nominal de mín. ensanch.
tuberías Profundidad de pared máx.
pulgadas/ de ranura permitido permitido
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. “D” (ref.) “T” “F”
8.000 8.063 7.969 0.750 0.781 0.719 0.469 0.500 0.438 7.816 7.791 0.092 0.109 8.17
203.2 204.8 202.4 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.1 198.5 197.9 2.4 2.8 207.5
8.515 8.578 8.484 0.750 0.781 0.719 0.469 0.500 0.438 8.331 8.306 0.092 0.109 8.69
#
216.3 217.9 215.5 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.1 211.6 211.0 2.4 2.8 220.7
8 8.625 8.688 8.594 0.750 0.781 0.719 0.469 0.500 0.438 8.441 8.416 0.092 0.109 8.80
DN200 219.1 220.7 218.3 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.1 214.4 213.8 2.4 2.8 223.5
10.000 10.063 9.969 0.750 0.781 0.719 0.469 0.500 0.438 9.812 9.785 0.094 0.134 10.17
254.0 255.6 253.2 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.1 249.2 248.5 2.4 3.4 258.3
10.528 10.591 10.497 0.750 0.781 0.719 0.469 0.500 0.438 10.340 10.313 0.094 0.134 10.70
#
267.4 269.0 266.6 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.1 262.6 262.0 2.4 3.4 271.8
10 10.750 10.813 10.719 0.750 0.781 0.719 0.469 0.500 0.438 10.562 10.535 0.094 0.134 10.92
DN250 273.0 274.7 272.3 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.1 268.3 267.6 2.4 3.4 277.4
12.000 12.063 11.969 0.750 0.781 0.719 0.469 0.500 0.438 11.781 11.751 0.109 0.156 12.17
304.8 306.4 304.0 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.1 299.2 298.5 2.8 4.0 309.1
12.539 12.602 12.508 0.750 0.781 0.719 0.469 0.500 0.438 12.321 12.291 0.109 0.156 12.71
#
318.5 320.1 317.7 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.1 313.0 312.2 2.8 4.0 322.8
12 12.750 12.813 12.719 0.750 0.781 0.719 0.469 0.500 0.438 12.531 12.501 0.109 0.156 12.92
DN300 323.9 325.5 323.1 19.1 19.8 18.3 11.9 12.7 11.1 318.3 317.5 2.8 4.0 328.2
14* 14.000 14.063 13.969 0.938 0.969 0.907 0.469 0.500 0.438 13.781 13.751 0.109 0.156 14.16
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR LAMINACIÓN OGS
ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
16.772 16.866 16.740 0.938 0.969 0.907 0.469 0.500 0.438 16.514 16.479 0.129 0.177 16.93
426.0 428.4 425.2 23.8 24.6 23.0 11.9 12.7 11.1 419.5 418.6 3.3 4.5 430.0
18* 18.000 18.063 17.969 1.000 1.031 0.969 0.469 0.500 0.438 17.781 17.751 0.109 0.188 18.16
DN450 457.2 458.8 456.4 25.4 26.2 24.6 11.9 12.7 11.1 451.6 450.9 2.8 4.8 461.3
18.898 18.992 18.867 1.000 1.031 0.969 0.469 0.500 0.438 18.626 18.591 0.136 0.236 19.06
480.0 482.4 479.2 25.4 26.2 24.6 11.9 12.7 11.1 473.1 472.2 3.5 6.0 484.1
20* 20.000 20.063 19.969 1.000 1.031 0.969 0.469 0.500 0.438 19.781 19.751 0.109 0.188 20.16
DN500 508.0 509.6 507.2 25.4 26.2 24.6 11.9 12.7 11.1 502.4 501.7 2.8 4.8 512.1
20.866 20.960 20.835 1.000 1.031 0.969 0.469 0.500 0.438 20.572 20.537 0.147 0.236 21.03
530.0 532.4 529.2 25.4 26.2 24.6 11.9 12.7 11.1 522.5 521.6 3.7 6.0 534.2
22* 22.000 22.063 21.969 1.000 1.031 0.969 0.500 0.531 0.469 21.656 21.626 0.172 0.188 22.20
DN550 558.8 560.4 558.0 25.4 26.2 24.6 12.7 13.5 11.9 550.1 549.3 4.4 4.8 563.9
22.835 22.929 22.803 1.000 1.031 0.969 0.500 0.531 0.469 22.488 22.457 0.172 0.276 23.03
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR LAMINACIÓN OGS
I-100-SPAL_9
580.0 582.4 579.2 25.4 26.2 24.6 12.7 13.5 11.9 571.2 570.4 4.4 7.0 585.0
Especificaciones de ranura por laminación OGS para tuberías de acero al carbón y todos los materiales ranurados con rodillos estándares y RX
(Continuación)
pulgadas/milímetros
Tamaño Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C” Espesor Diá.
I-100-SPAL_10
nominal de Profundidad mín. ensanch.
tuberías de ranura de pared máx.
pulgadas/ “D” permitido permitido
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. (ref.) “T” “F”
24* 24.000 24.063 23.969 1.000 1.031 0.969 0.500 0.531 0.469 23.656 23.626 0.172 0.218 24.20
DN600 609.6 611.2 608.8 25.4 26.2 24.6 12.7 13.5 11.9 600.9 600.1 4.4 5.5 614.7
24.803 24.897 24.772 1.000 1.031 0.969 0.500 0.531 0.469 24.459 24.424 0.172 0.276 25.00
630.0 632.4 629.2 25.4 26.2 24.6 12.7 13.5 11.9 621.3 620.4 4.4 7.0 635.0
# Se aplica a tamaños métricos de tuberías JIS 200A, 250A y 300A, respectivamente (Especificación JIS G 3452; G 3454).
* Especificaciones de ranurado OGS. Para ver las especificaciones de ranurado Advanced Groove System (AGS) en estos tamaños, consulte la publicación 25.09 de Victaulic, que se puede descargar
en victaulic.com.
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR LAMINACIÓN OGS
DN Real Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. (ref.) “T” “F”
2 2.375 2.399 2.351 0.572 0.552 0.265 0.250 2.250 2.235 0.063 0.065 2.480
DN50 60.3 60.9 59.7 14.5 14.0 6.7 6.4 57.2 56.8 1.6 1.7 63.0
2 1/2 2.875 2.904 2.846 0.572 0.552 0.265 0.250 2.720 2.702 0.078 0.083 2.980
73.0 73.8 72.3 14.5 14.0 6.7 6.4 69.1 68.6 2.0 2.1 75.7
ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
DN80 88.9 89.8 88.1 14.5 14.0 6.7 6.4 84.9 84.5 2.1 2.1 91.4
4 4.500 4.545 4.469 0.610 0.590 0.320 0.300 4.334 4.314 0.083 0.083 4.600
DN100 114.3 115.4 113.5 15.5 15.0 8.1 7.6 110.1 109.6 2.1 2.1 116.8
6 6.625 6.688 6.594 0.610 0.590 0.320 0.300 6.455 6.433 0.085 0.109 6.730
DN150 168.3 169.9 167.5 15.5 15.0 8.1 7.6 164.0 163.4 2.2 2.8 170.9
8 8.625 8.688 8.594 0.719 0.699 0.410 0.390 8.441 8.416 0.092 0.109 8.800
DN200 219.1 220.7 218.3 18.3 17.8 10.4 9.9 214.4 213.8 2.3 2.8 223.5
10 10.750 10.813 10.719 0.719 0.699 0.410 0.390 10.562 10.535 0.094 0.134 10.920
DN250 273.0 274.7 272.3 18.3 17.8 10.4 9.9 268.3 267.6 2.4 3.4 277.4
12 12.750 12.813 12.719 0.719 0.699 0.410 0.390 12.531 12.501 0.109 0.156 12.920
DN300 323.9 325.5 323.1 18.3 17.8 10.4 9.9 318.3 317.5 2.8 4.0 328.2
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR LAMINACIÓN
I-100-SPAL_11
Especificaciones de ranura por corte OGS para tuberías de acero y otras tuberías NPS
pulgadas/milímetros
Tamaño Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C”
nominal de Profundidad Espesor mín.
I-100-SPAL_12
tuberías de ranura de pared
pulgadas/ “D” permitido
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. (ref.) “T”
3/4 1.050 1.060 1.040 0.625 0.656 0.594 0.313 0.344 0.282 0.938 0.923 0.056 0.113
DN20 26.9 26.9 26.4 15.9 16.7 15.1 8.0 8.7 7.2 23.8 23.4 1.5 2.9
1 1.315 1.328 1.302 0.625 0.656 0.594 0.313 0.344 0.282 1.190 1.175 0.063 0.133
DN25 33.7 33.7 33.1 15.9 16.7 15.1 8.0 8.7 7.2 30.2 29.9 1.6 3.4
1 1/4 1.660 1.676 1.644 0.625 0.656 0.594 0.313 0.344 0.282 1.535 1.520 0.063 0.140
DN32 42.4 42.6 41.8 15.9 16.7 15.1 8.0 8.7 7.2 39.0 38.6 1.6 3.6
1 1/2 1.900 1.919 1.881 0.625 0.656 0.594 0.313 0.344 0.282 1.775 1.760 0.063 0.145
DN40 48.3 48.7 47.8 15.9 16.7 15.1 8.0 8.7 7.2 45.1 44.7 1.6 3.7
2.244 2.267 2.222 0.625 0.656 0.594 0.313 0.344 0.282 2.118 2.102 0.063 0.157
57.0 57.6 56.4 15.9 16.7 15.1 8.0 8.7 7.2 53.8 53.4 1.6 4.0
2 2.375 2.399 2.351 0.625 0.656 0.594 0.313 0.344 0.282 2.250 2.235 0.063 0.154
DN50 60.3 60.9 59.7 15.9 16.7 15.1 8.0 8.7 7.2 57.2 56.8 1.6 3.9
2 1/2 2.875 2.904 2.846 0.625 0.656 0.594 0.313 0.344 0.282 2.720 2.702 0.078 0.188
73 73.8 72.3 15.9 16.7 15.1 8.0 8.7 7.2 69.1 68.6 2.0 4.8
3.000 3.030 2.970 0.625 0.656 0.594 0.313 0.344 0.282 2.845 2.827 0.078 0.188
DN65 76.1 77.0 75.4 15.9 16.7 15.1 8.0 8.7 7.2 72.3 71.8 2.0 4.8
3 3.500 3.535 3.469 0.625 0.656 0.594 0.313 0.344 0.282 3.344 3.326 0.078 0.188
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR CORTE OGS
DN80 88.9 89.8 88.1 15.9 16.7 15.1 8.0 8.7 7.2 84.9 84.5 2.0 4.8
3 1/2 4.000 4.040 3.969 0.625 0.656 0.594 0.313 0.344 0.282 3.834 3.814 0.083 0.188
DN90 101.6 102.6 100.8 15.9 16.7 15.1 8.0 8.7 7.2 97.4 96.9 2.1 4.8
165.1 166.7 164.3 15.9 16.7 15.1 9.5 10.3 8.7 160.8 160.2 2.2 5.6
6 6.625 6.688 6.594 0.625 0.656 0.594 0.375 0.406 0.344 6.455 6.433 0.085 0.219
DN150 168.3 169.9 167.5 15.9 16.7 15.1 9.5 10.3 8.7 164.0 163.4 2.2 5.6
I-100-SPAL_13
Especificaciones de ranura por corte OGS para tuberías de acero y otras tuberías NPS (Continuación)
pulgadas/milímetros
Tamaño Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C” Espesor
nominal de Profundidad mín.
tuberías de ranura de pared
I-100-SPAL_14
pulgadas/ “D” permitido
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. (ref.) “T”
8.000 8.063 7.969 0.750 0.781 0.719 0.438 0.469 0.407 7.816 7.791 0.092 0.238
203.2 204.8 202.4 19.1 19.8 18.3 11.1 11.9 10.3 198.5 197.9 2.4 6.1
8.515 8.578 8.484 0.750 0.781 0.719 0.438 0.469 0.407 8.331 8.306 0.092 0.238
#
216.3 217.9 215.5 19.1 19.8 18.3 11.1 11.9 10.3 211.6 211.0 2.4 6.1
8 8.625 8.688 8.594 0.750 0.781 0.719 0.438 0.469 0.407 8.441 8.416 0.092 0.238
DN200 219.1 220.7 218.3 19.1 19.8 18.3 11.1 11.9 10.3 214.4 213.8 2.4 6.1
10.000 10.063 9.969 0.750 0.781 0.719 0.500 0.531 0.469 9.812 9.785 0.094 0.250
254 255.6 253.2 19.1 19.8 18.3 12.7 13.5 11.9 249.2 248.5 2.4 6.4
10.528 10.591 10.497 0.750 0.781 0.719 0.500 0.531 0.469 10.340 10.313 0.094 0.250
#
267.4 269.0 266.6 19.1 19.8 18.3 12.7 13.5 11.9 262.6 262.0 2.4 6.4
10 10.750 10.813 10.719 0.750 0.781 0.719 0.500 0.531 0.469 10.562 10.535 0.094 0.250
DN250 273 274.7 272.3 19.1 19.8 18.3 12.7 13.5 11.9 268.3 267.6 2.4 6.4
12.000 12.063 11.969 0.750 0.781 0.719 0.500 0.531 0.469 11.781 11.751 0.109 0.279
304.8 306.4 304.0 19.1 19.8 18.3 12.7 13.5 11.9 299.2 298.5 2.8 7.1
12.539 12.602 12.508 0.750 0.781 0.719 0.500 0.531 0.469 12.321 12.291 0.109 0.279
#
318.5 320.1 317.7 19.1 19.8 18.3 12.7 13.5 11..9 313.0 312.2 2.8 7.1
12 12.750 12.813 12.719 0.750 0.781 0.719 0.500 0.531 0.469 12.531 12.501 0.109 0.279
DN300 323.9 325.5 323.1 19.1 19.8 18.3 12.7 13.5 11.9 318.3 317.5 2.8 7.1
14* 14.000 14.063 13.969 0.938 0.969 0.907 0.500 0.531 0.469 13.781 13.751 0.109 0.281
DN350 355.6 357.2 354.8 23.8 24.6 23.0 12.7 13.5 11.9 350.0 349.3 2.8 7.1
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR CORTE OGS
ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
426 428.4 425.2 23.8 24.6 23.0 12.7 13.5 11.9 419.5 418.6 3.3 8.5
18* 18.000 18.063 17.969 1.000 1.031 0.969 0.500 0.531 0.469 17.781 17.751 0.109 0.312
DN450 457 458.8 456.4 25.4 26.2 24.6 12.7 13.5 11.9 451.6 450.9 2.8 7.9
18.898 18.992 18.863 1.000 1.031 0.969 0.500 0.531 0.469 18.626 18.591 0.136 0.354
480 482.4 497.1 25.4 26.2 24.6 12.7 13.5 11.9 473.1 472.2 3.5 9.0
20* 20.000 20.063 19.969 1.000 1.031 0.969 0.500 0.531 0.469 19.781 19.751 0.109 0.312
DN500 508 509.6 507.2 25.4 26.2 24.6 12.7 13.5 11.9 502.4 501.7 2.8 7.9
20.866 20.960 20.835 1.000 1.031 0.969 0.500 0.531 0.469 20.572 20.537 0.147 0.354
530 532.4 529.2 25.4 26.2 24.6 12.7 13.5 11.9 522.5 521.6 3.7 9.0
22* 22.000 22.063 21.969 1.000 1.031 0.969 0.563 0.594 0.532 21.656 21.626 0.172 0.375
DN550 559 560.4 558.0 25.4 26.2 24.6 14.3 15.1 13.5 550.1 549.3 4.4 9.5
22.835 22.929 22.803 1.000 1.031 0.969 0.563 0.594 0.532 22.488 22.457 0.172 0.375
580 582.4 579.2 25.4 26.2 24.6 14.3 15.1 13.5 571.2 570.4 4.4 9.5
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR CORTE OGS
I-100-SPAL_15
Especificaciones de ranura por corte OGS para tuberías de acero y otras tuberías NPS (Continuación)
pulgadas/milímetros
Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C”
Tamaño Espesor
nominal de Profundidad mín.
I-100-SPAL_16
tuberías de ranura de pared
pulgadas/ “D” permitido
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. (ref.) “T”
24.000 24.063 23.969 1.000 1.031 0.969 0.563 0.594 0.532 23.656 23.626 0.172 0.375
24*
610 611.2 608.8 25.4 26.2 24.6 14.3 15.1 13.5 600.9 600.1 4.4 9.5
24.803 24.897 24.772 1.000 1.031 0.969 0.563 0.594 0.532 24.459 24.424 0.172 0.394
630 632.4 629.2 25.4 26.2 24.6 14.3 15.1 13.5 621.3 620.4 4.4 10.0
# Se aplica a tamaños métricos de tuberías JIS 200A, 250A y 300A, respectivamente (Especificación JIS G 3452; G 3454).
* Especificaciones de ranurado OGS. Para ver las especificaciones de ranurado Advanced Groove System (AGS) en estos tamaños, consulte con Victaulic.
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR CORTE OGS
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. (ref.) “T”
2 2.375 2.399 2.351 0.562 0.572 0.552 0.255 0.265 0.250 2.250 2.235 0.063 0.154
DN50 60.3 60.9 59.7 14.3 14.5 14.0 6.5 6.7 6.4 57.2 56.8 1.6 3.9
2 1/2 2.875 2.904 2.846 0.562 0.572 0.552 0.255 0.265 0.250 2.720 2.702 0.078 0.188
73.0 73.8 72.3 14.3 14.5 14.0 6.5 6.7 6.4 69.1 68.6 2.0 4.8
ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
DN80 88.9 89.8 88.1 14.3 14.5 14.0 6.5 6.7 6.4 84.9 84.5 2.0 4.8
4 4.500 4.545 4.469 0.605 0.620 0.590 0.305 0.315 0.300 4.334 4.314 0.083 0.203
DN100 114.3 115.4 113.5 15.4 15.7 15.0 7.8 8.0 7.6 110.1 109.6 2.1 5.2
6 6.625 6.688 6.594 0.605 0.620 0.590 0.305 0.315 0.300 6.455 6.433 0.085 0.219
DN150 168.3 169.9 167.5 15.4 15.7 15.0 7.8 8.0 7.6 164.0 163.4 2.2 5.6
8 8.625 8.688 8.594 0.714 0.729 0.699 0.400 0.410 0.390 8.441 8.416 0.092 0.238
DN200 219.1 220.7 218.3 18.1 18.5 17.8 10.2 10.4 9.9 214.4 213.8 2.3 6.1
10 10.750 10.813 10.719 0.714 0.729 0.699 0.400 0.410 0.390 10.562 10.535 0.094 0.250
DN250 273.0 274.7 272.3 18.1 18.5 17.8 10.2 10.4 9.9 268.3 267.6 2.4 6.4
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR CORTE
12 12.750 12.813 12.719 0.714 0.729 0.699 0.400 0.410 0.390 12.531 12.501 0.109 0.279
DN300 323.9 325.5 323.1 18.1 18.5 17.8 10.2 10.4 9.9 318.3 317.5 2.8 7.1
I-100-SPAL_17
EXPLICACIÓN DE ESPECIFICACIONES
CRÍTICAS DE RANURA POR LAMINACIÓN
Y RANURA POR CORTE – FIRELOCK™
INNOVATIVE GROOVE SYSTEM
ADVERTENCIA
• Las dimensiones de la tubería y la ranura deberán observar las tolerancias
especificadas en las tablas de las páginas siguientes para obtener una unión
apropiada.
Si no sigue esta instrucción podría causar una falla de la unión con peligro de muerte
o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
A B A B
T T
DE G F C DE C
D D
Diámetro exterior de la tubería – Tamaño nominal NPS (ANSI B36.10) y tamaño métrico
básico (ISO 4200) de la tubería – El diámetro exterior promedio de la tubería no debe
variar de las especificaciones indicadas en las tablas en las páginas siguientes. La ovalidad
máxima permitida de la tubería debe cumplir con los requerimientos de ASTM A-999
y API 5L. Las variaciones mayores entre los diámetros mayor y menor provocarán dificultades
en el montaje de los acoples.
PARA TUBERÍAS DE ACERO AL CARBÓN NPS CÉDULAS 10 Y 40. CONSULTE
CON VICTAULIC ACERCA DE OTRAS ESPECIFICACIONES DE TUBERÍAS.
“S" máx.
ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
I-100-SPAL_18 Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B
EXPLICACIÓN DE LAS ESPECIFICACIONES
CRÍTICAS DE RANURA POR LAMINACIÓN
Y RANURA POR CORTE – FIRELOCK™
INNOVATIVE GROOVE SYSTEM
(CONTINUACIÓN)
Dimensión “C” – La dimensión “C” es el diámetro promedio en la base de la ranura.
Esta dimensión debe estar dentro de la tolerancia de diámetro y ser concéntrica respecto
del diámetro exterior para permitir el ensamble apropiado del acople. La ranura debe ser
de profundidad uniforme en toda la circunferencia de la tubería.
Dimensión “D” – La dimensión “D” es la profundidad normal de la ranura y es referencia
solo para una “ranura de prueba”. Las variaciones del diámetro exterior de la tubería
afectan esta dimensión y se deben modificar, si es necesario, para mantener la dimensión
"C" dentro de la tolerancia. El diámetro de la ranura debe ajustarse a la dimensión “C”
descrita anteriormente.
Dimensión “F” (solo ranura por laminación) – El diámetro de ensanchamiento máximo
permitido del extremo de la tubería se mide en el diámetro del extremo de la tubería
(con corte recto o biselado). NOTA: Se aplica a lecturas promedio (cinta de medir diámetro)
y de punto único.
Dimensión “G” (solo ranura por laminación) – La dimensión “G” identifica el reborde de la
ranura y corresponde al diámetro mínimo del lado delantero de la ranura por laminación.
Dimensión “T” – La dimensión “T” es la clase más delgada (espesor de pared nominal
mínimo) de tubería apta para ranurado por laminación o por corte.
AVISO
Los revestimientos que se aplican a las superficies interiores de los acoples Victaulic
para tuberías de extremos ranurados y planos y que se indican en este manual no
deben exceder de 0.010 pulg./0.25 mm. Esto incluye las superficies acopladas del cierre
empernado.
El espesor del revestimiento aplicado a la superficie de sello de la empaquetadura
y al interior de la ranura en el exterior de la tubería ranurada por laminación no debe
exceder de 0.010 pulg./0.25 mm. El espesor de este revestimiento de tubería afectará
las especificaciones de ranurado por laminación indicadas en las páginas siguientes.
Se deben considerar las tolerancias para lo siguiente:
• El diámetro exterior de la tubería, el asiento de empaquetadura “A”, el diámetro
de ranura “C”, el espesor de pared mínimo permitido “T” y el diámetro de
ensanchamiento máximo permitido ”F” AUMENTARÁN en 0.020 pulg./0.50 mm.
• El ancho de ranura “B” se REDUCIRÁ en 0.020 pulg./0.50 mm.
Para tuberías ranuradas por corte, NO aplique revestimientos a las áreas del asiento
de empaquetadura “A” o del ancho de ranura “B” en el exterior de la tubería.
ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B I-100-SPAL_19
Especificaciones de ranura por laminación IGS™ para tuberías de acero al carbón NPS cédulas 10 y 40
pulgadas/milímetros
Diámetro exterior de
Tamaño tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C”
nominal Espesor Diá.
I-100-SPAL_20
de Profundidad mín. ensanch.
tuberías de ranura Reborde de pared máx.
pulgadas/ “D” de ranura permitido permitido
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. (ref.) “G” “T” “F”
1 1.315 1.346 1.300 0.375 0.405 0.345 0.150 0.160 0.140 1.190 1.170 0.063 1.260 0.109 1.370
DN25 33.7 34.2 33.0 9.5 10.3 8.8 3.8 4.1 3.6 30.2 29.7 1.6 32.0 2.8 34.8
I-100-SPAL_21
EXPLICACIÓN DE LAS ESPECIFICACIONES CRÍTICAS
DE RANURA POR CORTE RADIAL ESTÁNDAR PARA
TUBERÍAS DE CPVC Y PVC CÉDULAS 40 U 80
ADVERTENCIA
• Las dimensiones de la tubería y la ranura deberán observar las tolerancias
especificadas en las tablas de las páginas siguientes para obtener una unión
apropiada.
• Solo se deben utilizar productos especificados en las publicaciones 32.01
y 33.02 de Victaulic en tuberías de CPVC o PVC preparadas según las siguientes
especificaciones de ranura por corte radial estándar.
• NO use productos de sistemas en tuberías preparadas según
especificaciones de ranura por corte radial estándar y viceversa. Para ver más
información sobre productos de sistemas, consulte el Manual de Instalación
en Campo I-350 y las publicaciones 25.18, 33.03, 33.05, 33.06, 33.07, 33.08,
33.16 y 33.17 de Victaulic, que se pueden descargar en victaulic.com.
• NO use acoples rígidos de cierre empernado angular en tuberías de CPVC o PVC
pipe.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
B
R A B T
DE F C A B
15º Máx.
D
Ilustración exagerada para mayor claridad - La tubería y las ranuras no se muestran a escala
ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
I-100-SPAL_22 Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B
EXPLICACIÓN DE LAS ESPECIFICACIONES CRÍTICAS
DE RANURA POR CORTE RADIAL ESTÁNDAR PARA
TUBERÍAS DE CPVC Y PVC CÉDULAS 40 U 80
(CONTINUACIÓN)
Dimensión “B” – La dimensión “B”, o ancho de la ranura, controla la expansión, contracción
y deflexión angular de los acoples flexibles por medio de la distancia en que se ubica de la
tubería y su ancho en relación con el ancho de la “cuña” de los segmentos del acople. El fondo
de la ranura no debe tener pintura suelta, corrosión, escamas, suciedad ni virutas de corte que
puedan interferir con el correcto montaje del acople.
AVISO
PARA ANCHOS DE RANURA POR CORTE RADIAL ESTÁNDAR ANTES DE AGOSTO
DE 2016:
• El ancho de ranura de 2 – 3 pulg./DN50 – DN80 era de 0.312 pulg./7.9 mm.
• El ancho de ranura de 4 – 6 pulg./DN100 – DN150 era de 0.375 pulg./9.5 mm.
• El ancho de ranura de 8 pulg./DN200 era de 0.437 pulg./11.1 mm.
• El ancho de ranura de 10 – 12 pulg./DN250 – DN300 era de 0.500 pulg./12.7 mm.
• El uso continuado de anchos de ranura anteriores no afectará el rendimiento
de la unión con los acoples Victaulic para tuberías ranuradas especificados
en las publicaciones 32.01 y 33.02.
AVISO
Los revestimientos que se aplican a las superficies interiores de los acoples Victaulic
para tuberías de extremos ranurados y planos y que se indican en este manual no
deben exceder de 0.010 pulg./0.25 mm. Esto incluye las superficies acopladas del cierre
empernado.
El espesor del revestimiento aplicado a la superficie de sello de la empaquetadura
y al interior de la ranura en el exterior de la tubería ranurada por laminación no debe
exceder de 0.010 pulg./0.25 mm. El espesor de este revestimiento de tubería afectará
las especificaciones de ranurado por laminación indicadas en las páginas siguientes.
Se deben considerar las tolerancias para lo siguiente:
• El diámetro exterior de la tubería, el asiento de empaquetadura “A”, el diámetro
de ranura “C”, el espesor de pared mínimo permitido “T” y el diámetro de
ensanchamiento máximo permitido ”F” AUMENTARÁN en 0.020 pulg./0.50 mm.
• El ancho de ranura “B” se REDUCIRÁ en 0.020 pulg./0.50 mm.
Para tuberías ranuradas por corte, NO aplique revestimientos a las áreas del asiento
de empaquetadura “A” o del ancho de ranura “B” en el exterior de la tubería.
ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B I-100-SPAL_23
Especificaciones de ranura por corte radial estándar para tuberías de CPVC y PVC cédulas 40 u 80
pulgadas/milímetros
Diámetro exterior de tubería Asiento de empaquetadura “A” Ancho de ranura “B” Diámetro de ranura “C”
Tamaño
nominal Profundidad
I-100-SPAL_24
de tuberías de ranura
pulgadas/ “D” Radio de
DN Real Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Básico Máx. Mín. Máx. Mín. (ref.) ranura “R”
3/4 1.050 1.054 1.046 0.625 0.655 0.595 0.312 0.342 0.282 0.938 0.923 0.056 0.078
DN20 26.7 26.8 26.6 15.9 16.6 15.1 7.9 8.7 7.2 23.8 23.4 1.4 2.0
1 1.315 1.320 1.310 0.625 0.655 0.595 0.312 0.342 0.282 1.190 1.175 0.062 0.078
DN25 33.7 33.5 33.3 15.9 16.6 15.1 7.9 8.7 7.2 30.2 29.8 1.6 2.0
1 1/4 1.660 1.665 1.655 0.625 0.655 0.595 0.312 0.342 0.282 1.535 1.520 0.062 0.078
DN32 42.4 42.3 42.0 15.9 16.6 15.1 7.9 8.7 7.2 39.0 38.6 1.6 2.0
1 1/2 1.900 1.906 1.894 0.625 0.655 0.595 0.312 0.342 0.282 1.775 1.760 0.062 0.078
DN40 48.3 48.4 48.1 15.9 16.6 15.1 7.9 8.7 7.2 45.1 44.7 1.6 2.0
2 2.375 2.381 2.369 0.625 0.655 0.595 0.344 0.374 0.314 2.250 2.235 0.062 0.078
DN50 60.3 60.5 60.2 15.9 16.6 15.1 8.7 9.5 8.0 57.2 56.8 1.6 2.0
2 1/2 2.875 2.882 2.868 0.625 0.655 0.595 0.344 0.374 0.314 2.720 2.702 0.078 0.078
73.0 73.2 72.8 15.9 16.6 15.1 8.7 9.5 8.0 69.1 68.6 2.0 2.0
3 3.500 3.508 3.492 0.625 0.655 0.595 0.344 0.374 0.314 3.344 3.326 0.078 0.078
DN80 88.9 89.1 88.7 15.9 16.6 15.1 8.7 9.5 8.0 84.9 84.5 2.0 2.0
4 4.500 4.509 4.491 0.625 0.655 0.595 0.344 0.374 0.314 4.334 4.314 0.083 0.078
DN100 114.3 114.5 114.1 15.9 16.6 15.1 8.7 9.5 8.0 110.1 109.6 2.1 2.0
5 5.563 5.573 5.553 0.625 0.655 0.595 0.344 0.374 0.314 5.395 5.373 0.083 0.078
141.3 141.6 141.0 15.9 16.6 15.1 8.7 9.5 8.0 137.0 136.5 2.1 2.0
6 6.625 6.636 6.614 0.625 0.655 0.595 0.344 0.374 0.314 6.455 4.433 0.085 0.078
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR CORTE RADIAL
168.3 168.6 168.0 15.9 16.6 15.1 8.7 9.5 8.0 164.0 112.6 2.2 2.0
ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
14 14.000 14.015 13.985 0.938 0.968 0.908 0.500 0.530 0.470 13.781 13.751 0.109 0.078
DN350 355.6 356.0 355.2 23.8 24.6 23.1 12.7 13.5 11.9 350.0 349.3 2.8 2.0
16 16.000 16.019 15.981 0.938 0.968 0.908 0.500 0.530 0.470 15.781 15.751 0.109 0.078
DN400 406.4 406.9 405.9 23.8 24.6 23.1 12.7 13.5 11.9 400.8 400.1 2.8 2.0
ESPECIFICACIONES DE RANURA POR CORTE RADIAL
I-100-SPAL_25
INSPECCIÓN Y PREPARACIÓN DE
EXTREMOS DE TUBERÍA – APLICACIONES
DE RANURADO DIRECTO
ADVANCED GROOVE SYSTEM
Los extremos de las tuberías se deben preparar e inspeccionar visualmente de acuerdo
con los requerimientos descritos en esta sección.
“S" máx.
1. La tolerancia máxima permitida de los extremos de tubería
con corte a 90° (dimensión “S” mostrada) es:
1/16 pulg./1.6 mm para tamaños de 14 – 20 pulg./
DN350 – DN500
3/32 pulg./2.4 mm para tamaños de 22 – 24 pulg./
DN550 – DN600
Esto se mide a partir de la línea perpendicular real.
3. Las tuberías con costuras soldadas axiales externas se pueden apoyar en soportes para
tuberías ajustables Victaulic; sin embargo, la costura soldada debe ser lisa y redondeada
y por lo menos tres veces más ancha que alta. Las costuras soldadas axiales externas
no deben exceder de 1/8 pulg./3.2 mm en altura.
4. El diámetro interior del extremo de la tubería debe estar limpio para eliminar las escamas
gruesas, la suciedad y otras partículas extrañas que pudieran interferir con los rodillos
ranuradores o dañarlos.
ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
I-100-SPAL_26 Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B
8. Ranure la tubería de acuerdo con las
CORRECTO - Perfil de ranura
especificaciones de ranurado AGS incluidas
en las páginas siguientes. Cuando ranure
directamente las tuberías para uso con
acoples AGS Estilos W07/LW07, W77
INCORRECTO - Perfil de ranura
y W89 o adaptadores AGS Vic-Flange Estilo
W741, se requieren juegos de rodillos AGS
Victaulic. NO intente ensamblar los acoples
Las tuberías y las ranuras no se muestran a escala
AGS en tuberías que hayan sido ranuradas
directamente con juegos de rodillos OGS.
ADVERTENCIA
• Es responsabilidad del soldador verificar que los anillos AGS Vic-Ring estén soldados
correctamente a la tubería, de acuerdo con los estándares de soldadura específicos
del proyecto o sitio y de conformidad con el o los diagramas de la ficha técnica
de soldadura de anillos AGS Vic-Ring suministrados para el proyecto específico.
• La soldadura debe ser capaz de resistir todas las cargas de empuje, de acuerdo
con las especificaciones correspondientes de la American Welding Society (AWS)
o de otros códigos y requerimientos locales o nacionales. Todas las soldaduras deben
ser herméticas.
• Se deben seguir los procedimientos de seguridad correspondientes durante el proceso
de soldadura.
No seguir estas instrucciones podría causar una instalación incorrecta del producto,
con consecuencia de accidentes mortales, lesiones personales graves y daños materiales.
ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B I-100-SPAL_27
EXPLICACIÓN DE LAS ESPECIFICACIONES
CRÍTICAS DE LAS RANURAS POR
LAMINACIÓN AGS
ADVERTENCIA
• Las dimensiones de tuberías y ranuras deben observar las tolerancias especificadas
en las tablas de las páginas siguientes para un rendimiento adecuado de la unión.
PARA ACOPLES ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS) CON CAPACIDADES EN TUBERÍAS
DE ACERO INOXIDABLE:
• SE DEBEN USAR rodillos Victaulic AGS RW al ranurar por laminación tuberías cédula
40S y de peso estándar Tipo 304/316 para uso con acoples AGS.
• SE DEBEN USAR rodillos Victaulic AGS RWX al ranurar por laminación tuberías cédula
5S, cédula 10S y cédula 10 Tipo 304/316 para uso con acoples AGS.
• Para ver requerimientos completos de preparación de tuberías de acero inoxidable,
consulte la publicación 17.01 de Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.
Si no sigue estas especificaciones podría causar una falla de la unión, con consecuencias
de muerte o lesiones personales graves y daños materiales.
AVISO
• Dependiendo de la resistencia y dureza del material de la tubería, las ranuras
AGS producen una expansión de la tubería que por lo general es de 1/8 de pulg.
(0.125 pulg./3.2 mm) por ranura AGS. Esta expansión característica podría variar y se
debería calcular según las condiciones de los materiales específicos. En una tubería
con una ranura por laminación AGS en cada extremo, la longitud de la tubería se
incrementará en aproximadamente 1/4 de pulg. (0.250 pulg./6.4 mm) en total. Por lo
tanto, la longitud de corte se debería ajustar para tomar en cuenta este incremento.
EJEMPLO: Si necesita una tubería de 24 pulg./610 mm de largo que contenga
una ranura por laminación AGS a cada lado, córtela a una longitud aproximada
de 233/4 de pulg./603 mm para acomodar esta expansión.
F DE C
B
Las tuberías deben cumplir con las propiedades físicas y mecánicas estipuladas en las normas
ASTM A53, API 5L,
AWWA C200, EN/BS10216-1, EN/BS10217-1, GB/T 3091, GB/T 8163 u otras normas
reconocidas internacionalmente. Las tuberías de acero al carbón aptas para ranurado
por laminación AGS deben ser sin costura, soldadas al arco (ERW), con costura longitudinal
y soldadura por arco sumergido (SAW), con doble costura y soldadura por arco sumergido
(DSAW), o con costura helicoidal y soldadura por arco sumergido (HSAW).
Diámetro exterior de la tubería – Tamaño nominal NPS (ANSI B36.10) y tamaño métrico
básico (ISO 4200) de la tubería – El diámetro exterior promedio de la tubería no debe
variar de las especificaciones indicadas en las tablas en las páginas siguientes. La ovalidad
máxima permitida de la tubería debe cumplir con los requerimientos de ASTM A-999 y
API 5L. Las variaciones mayores entre los diámetros mayor y menor provocarán dificultades
en el montaje de los acoples.
Dimensión “A” – La dimensión "A", o la distancia desde el extremo de la tubería a la ranura,
identifica el área de asiento de la empaquetadura. Esta área entre la ranura y el extremo de la
tubería debe estar en general libre de abolladuras, salientes, anomalías de costuras soldadas
y estampado de laminación a fin de garantizar un sello hermético. Se debe remover todo
el aceite, la grasa, la pintura suelta, la corrosión, la suciedad y las virutas de corte.
ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
I-100-SPAL_28 Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B
EXPLICACIÓN DE LAS ESPECIFICACIONES
CRÍTICAS DE LAS RANURAS POR
LAMINACIÓN AGS (CONTINUACIÓN)
Dimensión “B” – La dimensión “B”, o ancho de la ranura, controla la expansión, contracción
y deflexión angular de los acoples flexibles por medio de la distancia en que se ubica en la
tubería y su ancho en relación con el ancho de la “cuña” de los segmentos del acople. El fondo
de la ranura no debe tener pintura suelta, corrosión, escamas, suciedad ni virutas de corte que
puedan interferir con el correcto montaje del acople. La dimensión “B” de ancho de ranura
se debe obtener con herramientas Victaulic debidamente mantenidas que estén equipadas
con juegos de rodillos AGS de Victaulic.
Dimensión “C” – La dimensión “C” es el diámetro promedio en la base de la ranura.
Esta dimensión debe estar dentro de la tolerancia de diámetro y ser concéntrica respecto
del diámetro exterior para permitir el ensamble apropiado del acople. La ranura debe ser
de profundidad uniforme en toda la circunferencia de la tubería.
Dimensión “D” – La dimensión “D” es la profundidad normal de la ranura y es referencia solo
para una “ranura de prueba”. Las variaciones del diámetro exterior de la tubería afectan esta
dimensión y se deben modificar, si es necesario, para mantener la dimensión "C" dentro de la
tolerancia. El diámetro de la ranura debe ajustarse a la dimensión “C” descrita anteriormente.
Dimensión “F” (solo ranura por laminación) – El diámetro máximo permitido de
ensanchamiento del extremo de la tubería se mide en el diámetro del extremo de la tubería.
NOTA: Se aplica a lecturas promedio (cinta medidora de diámetro) y de punto único.
Espesor nominal de pared – Es el espesor nominal permitido de la pared de la tubería apto
para ranurado por laminación. Las tuberías con espesor de pared inferior al nominal se pueden
adaptar para acoples AGS Victaulic utilizando adaptadores AGS Vic-Ring. Los adaptadores AGS
Vic-Ring se pueden utilizar en las siguientes situaciones (consulte los detalles con Victaulic):
• Cuando la tubería no tiene el espesor de pared nominal permitido apto para ranurado
por laminación
• Cuando el diámetro exterior de la tubería es demasiado grande para ranurado
por laminación
• Cuando la tubería se emplea para servicios abrasivos
AVISO
Los revestimientos que se aplican a las superficies interiores de los acoples AGS
Victaulic indicados en este manual no deben exceder de 0.010 pulg./0.25 mm.
Esto incluye las superficies acopladas del cierre empernado.
El espesor del revestimiento aplicado a la superficie de sello de la empaquetadura
y dentro de la ranura AGS en el exterior de la tubería o el exterior del adaptador AGS
Vic-Ring no debe exceder de 0.010 pulg./0.25 mm. El espesor de este revestimiento
de tubería afectará las especificaciones de ranurado por laminación indicadas en las
páginas siguientes. Se deben considerar las tolerancias para lo siguiente:
• El diámetro exterior de la tubería, el asiento de empaquetadura “A”, el diámetro
de ranura “C”, el espesor de pared mínimo permitido “T” y el diámetro de
ensanchamiento máximo permitido ”F” AUMENTARÁN en 0.020 pulg./0.50 mm.
• El ancho de ranura “B” se REDUCIRÁ en 0.020 pulg./0.50 mm.
ESPECIFICACIONES DE PREPARACIÓN
Y RANURADO DE TUBERÍAS REV_B I-100-SPAL_29
Especificaciones de ranura por laminación AGS para tuberías de acero al carbón y acero inoxidable (conforme a EN 10217,
ASTM A-53, ASTM A-312 o API 5L)
pulgadas/milímetros
Espesor nominal de la pared del tubo
Tamaño Diámetro exterior de tubería para el ranurado Asiento de empaquetadura “A” Diámetro de ranura “C” Diá.
nominal ensanch.
I-100-SPAL_30
de tuberías Acero inoxidable máx.
pulgadas/ Acero (inferior al espesor Ancho de permitido
DN Real Máx. Mín. al carbón estándar) Básico Máx. Mín. ranura “B” Máx. Mín. “F”
14 14.000 14.093 13.969 0.220 - 0.750 0.188 1.500 1.531 1.437 0.455 13.500 13.455 14.23
DN350 355.6 358.0 354.8 5.6 - 19.1 4.8 38.1 38.9 36.5 11.6 342.9 341.8 361.4
14.843 14.937 14.812 0.217 - 0.750 – 1.500 1.531 1.437 0.455 14.343 14.298 15.07
377.0 379.4 376.2 5.5 - 19.1 – 38.1 38.9 36.5 11.6 364.3 363.2 382.8
POR LAMINACIÓN AGS
16 16.000 16.093 15.969 0.250 - 0.750 0.188 1.500 1.531 1.437 0.455 15.500 15.455 16.23
DN400 406.4 408.8 405.6 6.4 - 19.1 4.8 38.1 38.9 36.5 11.6 393.7 392.6 412.2
16.772 16.866 16.741 0.256 - 0.750 – 1.500 1.531 1.437 0.455 16.272 16.227 17.00
426.0 428.4 425.2 6.5 - 19.1 – 38.1 38.9 36.5 11.6 413.3 412.2 431.8
18 18.000 18.093 17.969 0.250 - 0.750 0.188 1.500 1.531 1.437 0.455 17.500 17.455 18.23
ESPECIFICACIONES DE RANURA
DN450 457.2 459.6 456.4 6.4 - 19.1 4.8 38.1 38.9 36.5 11.6 444.5 443.4 463.0
18.898 18.992 18.867 0.256 - 0.750 – 1.500 1.531 1.437 0.455 18.398 18.353 19.13
480.0 482.4 479.2 6.5 - 19.1 – 38.1 38.9 36.5 11.6 467.3 466.2 485.9
20 20.000 20.093 19.969 0.250 - 0.750 0.218 1.500 1.531 1.437 0.455 19.500 19.455 20.23
DN500 508.0 510.4 507.2 6.4 - 19.1 5.5 38.1 38.9 36.5 11.6 495.3 494.2 513.8
20.866 20.960 20.835 0.256 - 0.750 – 1.500 1.531 1.437 0.455 20.366 20.321 21.09
530.0 532.4 529.2 6.5 - 19.1 – 38.1 38.9 36.5 11.6 517.3 516.2 535.7
22 22.000 22.093 21.969 0.250 - 0.750 0.218 1.500 1.531 1.437 0.455 21.500 21.455 22.23
DN550 558.8 561.2 558.0 6.4 - 19.1 5.5 38.1 38.9 36.5 11.6 546.1 545.0 564.6
24 24.000 24.093 23.969 0.250 - 0.750 0.218 1.500 1.531 1.437 0.455 23.500 23.455 24.23
I-100-SPAL_31
SELECCIÓN DE LA EMPAQUETADURA
Y REQUISITOS DEL LUBRICANTE
PRECAUCIÓN
• Para asegurar el rendimiento de las empaquetaduras, siempre especifique una clase
de material apta para el servicio que prestarán.
Si no selecciona la empaquetadura adecuada para el servicio, podría haber filtraciones
por las uniones, con consecuencia de daños a la propiedad.
BIEN MAL
BIEN MAL
AVISO
• Antes del montaje, Victaulic recomienda mantener el lubricante y las empaquetaduras
a temperaturas sobre 0° C/32° F para evitar que el lubricante se congele y facilitar
la instalación en los extremos de las tuberías.
Almacenamiento de empaquetaduras
Hasta el momento de la instalación, los productos Victaulic con componentes elastoméricos
expuestos se deben almacenar en condiciones típicas de una bodega, en las que los
componentes están protegidos de factores ambientales externos como: exposición solar,
exposición al ozono, temperaturas extremas y humedad relativa extrema (o según las
especificaciones de códigos y normas nacionales y locales para el sitio de trabajo).
I-100-SPAL_34
Lubricante con base Grasa Silicona Aceite Aceite con base de con base de
Victaulic de jabón Glicerina de silicona en aerosol de maíz de soja hidrocarburos petróleo
¿Compatible con
No No No No No
empaquetaduras Sí Sí Sí Sí
recomendado recomendado recomendado recomendado recomendado
de EPDM?
¿Compatible con
No
empaquetaduras Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
recomendado
de nitrilo?
¿Compatibles con
No No No
empaquetaduras de Sí Sí Sí Sí Sí Sí
recomendado recomendado recomendado
epiclorhidrina?
¿Compatibles con
No No No No No No No
empaquetaduras Sí Sí
recomendado recomendado recomendado recomendado recomendado recomendado recomendado
de neopreno?
¿Compatibles con
No No No No No No No
empaquetaduras Sí Sí
recomendado recomendado recomendado recomendado recomendado recomendado recomendado
de silicona?
¿Compatibles con
No
empaquetaduras Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
recomendado
de fluoroelastómero?
Número aproximado de
Tamaño nominal Diámetro exterior empaquetaduras estándares
pulg. real de la tubería
DN en pulg./mm Por tubo Por cuarta
2 2.375
107 753
DN50 60.3
4 4.500
52 364
DN100 114.3
6 6.625
34 238
DN150 168.3
8 8.625
25 176
DN200 219.1
10 10.750
19 139
DN250 273.0
12 12.750
16 115
DN300 323.9
14 14.000
13 97
DN350 355.6
16 16.000
12 85
DN400 406.4
18 18.000
10 75
DN450 457
20 20.000
9 67
DN500 508
22 22.000
8 61
DN550 559
24 24.000
7 55
DN600 610
AVISO
• El lubricante Victaulic cuenta con plena aprobación WRAS (aprobación
N° 0507514) y ANSI/NSF 61.
• Clientes canadienses – Requerimientos del WHMIS (Sistema Canadiense de
Información sobre Materiales Peligrosos en el Lugar de Trabajo): Los clientes
canadienses deben comunicarse con Victaulic Canada para obtener la hoja SDS
del lubricante Victaulic conforme a los requerimientos de la WHMIS canadiense.
AVISO
• Ciertos productos Victaulic® FireLock™ podrían incluir empaquetaduras prelubricadas.
No se requiere lubricación adicional para la instalación inicial de sistemas de tuberías
húmedas que se instalan a 0°F/–18°C o funcionan continuamente sobre esa
temperatura.
Se requiere lubricación complementaria solo si se da alguna de las siguientes
condiciones. Aplique una capa delgada de lubricante compatible a los labios de
sello de la empaquetadura, como se indica en la sección de instalación del producto
correspondiente en este manual. No es necesario retirar la empaquetadura de los
segmentos para aplicar lubricante adicional a los labios de sello de la empaquetadura.
• Si la temperatura de instalación o de operación continua es inferior a 0°F/–18°C
• Si la empaquetadura ha estado expuesta a fluidos antes de su instalación
• Si la superficie de la empaquetadura tiene una apariencia negra oscura o brillante
• Si la empaquetadura se va a instalar en un sistema de tuberías de red seca
• Si el sistema se va a someter a pruebas de aire antes de llenarse con agua
• Si la empaquetadura se empleó en una instalación anterior
• Las empaquetaduras lubricadas no mejoran las capacidades de sello en
condiciones adversas para los componentes acoplados. La condición y preparación
de componentes acoplados debe ajustarse a los requerimientos indicados en este
manual.
I-100-SPAL_37
ESPACIO MÍNIMO RECOMENDADO PARA
LAS TUBERÍAS
Como los acoples de tuberías ranuradas Victaulic son segmentos montados externamente
que contienen cierres empernados, se deben considerar las dimensiones externas más
allá del diámetro exterior de la tubería para facilitar la instalación, inspección y aislamiento.
Siempre deje espacio suficiente entre las tuberías y acoples adyacentes a fin de tener
acceso para apretar los accesorios e inspeccionar los cierres empernados. Los cierres
empernados se pueden posicionar en cualquier orientación para evitar la interferencia
con otros componentes del sistema. NOTA: La tolerancia para aislación, cuando
es necesaria, no se incluye en los ejemplos siguientes.
Ejemplo con cierres empernados Ejemplo con cierres empernados
dispuestos uno frente a otro orientados a lados opuestos
Escalonado Escalonado
Y X
En línea En línea
Y + 20% X + 20%
Ilustración exagerada para mayor claridad Ilustración exagerada para mayor claridad
Para el ejemplo anterior, en el cual los cierres Para el ejemplo anterior, en el cual los
empernados están dispuestos frente a frente cierres empernados están orientados
y los acoples están escalonados, la línea en dirección opuesta uno de otro y los
central de la tubería debe estar espaciada acoples están escalonados, la línea central
con la dimensión “Y” de los segmentos del de la tubería debe estar espaciada con la
acople. NOTA: La dimensión “Y” corresponde dimensión “X” de los segmentos del acople.
al punto más ancho en los segmentos NOTA: La dimensión “X” corresponde al
del acople (de cierre empernado a cierre punto más angosto en los segmentos del
empernado). acople (de corona a corona). Para acoples
Para el ejemplo anterior, en el cual los cierres Installation-Ready™, la dimensión “X” es la
empernados están uno frente a otro y los condición preensamblada.
acoples están en línea unos con otros, sume Para el ejemplo anterior, en el cual los cierres
un 20% adicional a la dimensión “Y”. empernados están orientados en dirección
opuesta uno de otro y los acoples están en
línea unos con otros, sume un 20% adicional
a la dimensión “X”.
Cuando se instalan sistemas de tuberías ranuradas en áreas confinadas, como pozos para
tuberías, túneles, zanjas estrechas, o cuando se unen tuberías de elevación y se bajan por un
pozo, se debe tener en cuenta el espacio externo para los segmentos. Este espacio debe ser
mayor que la dimensión “Y” (punto más ancho). El espacio necesario variará dependiendo
de los procedimientos de instalación, la proximidad de otras tuberías y otros factores.
AVISO
• Al instalar acoples Vic-Boltless Estilo 791, se debe dejar espacio suficiente
para el uso de la herramienta de montaje Estilo 792. Consulte las instrucciones
de instalación del Estilo 792 en este manual para ver información completa.
• Al instalar acoples Snap-Joint™ Estilo 78/78A, se debe dejar espacio suficiente
para usar la palanca de cierre durante el montaje. Consulte las instrucciones
de instalación del Estilo 78/78A en este manual para ver información completa.
I-100-SPAL_39
SOPORTE DE TUBERÍAS PARA SISTEMAS RÍGIDOS
ADVERTENCIA
• Los valores de las tablas siguientes no deben considerarse especificaciones para
todas las instalaciones, y NO SE APLICAN cuando se realizan cálculos críticos
o cuando hay cargas concentradas entre soportes. El instalador debe adherir
a los cálculos del ingeniero encargado del diseño de cada proyecto.
• NO fije los soportes directamente en los acoples. Fije soportes solo a tuberías
y equipos adyacentes.
• NO use las tuberías unidas con productos para tuberías ranuradas Victaulic como
punto de izaje. NO suba sobre tuberías unidas con estos productos ni se cuelgue
de ellas.
• Victaulic no es responsable del diseño del sistema ni asume responsabilidad alguna
por sistemas que estén diseñados de manera incorrecta.
• El soporte y diseño del sistema de tuberías debe cumplir con las disposiciones
de cualquier código local y debe ser verificado por el diseñador y el ingeniero
del sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Los sistemas que se unen con acoples para tuberías ranuradas, como todos los demás
sistemas, requieren apoyo para soportar el peso de las tuberías, los equipos y el fluido.
El método de soporte o suspensión debe minimizar la tensión en las uniones y admitir
el movimiento de las tuberías, cuando se requiera, además de otros requerimientos
de diseño, como drenaje o ventilación. NOTA: Las válvulas con cargas desbalanceadas,
particularmente las que se instalan en tuberías horizontales dentro de áreas con altas
vibraciones, requieren apoyo para resistir la rotación externa.
Distancia máxima
sugerida entre
Tamaño Diámetro Espesor de pared soportes de tubería
nominal exterior real
de tubería de tubería pulg./ pies/
pulgadas/DN pulg./mm mm Cédula metros
0.065 9
5S
1.65 2.7
2 2.375 0.079 10
—
DN50 60.3 2.00 3.1
0.109 10
10S
2.77 3.1
3.000 0.079 10
—
DN65 76.1 2.00 3.1
0.079 10
—
2.00 3.1
3 3.500 0.083 10
5S
DN80 88.9 2.11 3.1
0.120 12
10S
3.05 3.7
0.079 11
—
2.00 3.4
4 4.500 0.083 11
5S
DN100 114.3 2.11 3.4
0.120 12
10S
3.05 3.7
0.079 13
—
2.00 4.0
5.500 0.102 13
DN125 —
139.7 2.60 4.0
0.118 15
—
3.00 4.6
0.079 13
—
2.00 4.0
0.102 13
—
2.60 4.0
6 6.625 0.109 13
5S
DN150 168.3 2.77 4.0
0.118 15
—
3.00 4.6
0.134 15
10S
3.40 4.6
Distancia máxima
sugerida entre
Tamaño Diámetro Espesor de pared soportes de tubería
nominal exterior real
de tubería de tubería pulg./ pies/
pulgadas/DN pulg./mm mm Cédula metros
0.102 13
—
2.60 4.0
0.109 13
5S
8 8.625 2.77 4.0
DN200 219.1 0.118 15
—
3.00 4.6
0.148 15
10S
3.76 4.6
0.118 15
—
3.00 4.6
10 10.750 0.134 15
5S
DN250 273.0 3.40 4.6
0.165 16
10S
4.19 4.9
0.118 15
—
3.00 4.6
12 12.750 0.156 16
5S
DN300 323.9 3.96 4.9
0.180 17
10S
4.57 5.2
14# 14.000 0.188 21
10S
DN350 355.6 4.78 6.4
16# 16.000 0.188 22
10S
DN400 406.4 4.78 6.7
18# 18.000 0.188 22
10S
DN450 457.2 4.78 6.7
20# 20.000 0.218 24
10S
DN500 508.0 5.54 7.3
22# 22.000 0.218 24
10S
DN550 558.8 5.54 7.3
24# 24.000 0.250 25
10S
DN600 609.6 6.35 7.6
#La distancia de soportes de tubería para estos tamaños se aplica a acoples rígidos AGS
NOTA: Consulte con Victaulic por aplicaciones sobre 24 pulg./DN600.
I-100-SPAL_47
SOPORTE DE TUBERÍAS PARA SISTEMAS FLEXIBLES
ADVERTENCIA
• Los valores de las tablas siguientes no deben considerarse especificaciones para
todas las instalaciones, y NO SE APLICAN cuando se realizan cálculos críticos
o cuando hay cargas concentradas entre soportes. El instalador debe adherir
a los cálculos del ingeniero encargado del diseño de cada proyecto.
• NO fije los soportes directamente en los acoples. Fije soportes solo a tuberías
y equipos adyacentes.
• NO use tuberías unidas con productos para tuberías ranuradas Victaulic como punto
de izaje. NO suba sobre tuberías unidas con estos productos ni se cuelgue de ellas.
• Victaulic no es responsable del diseño del sistema ni asume responsabilidad alguna
por sistemas que estén diseñados de manera incorrecta.
• El soporte y diseño del sistema de tuberías debe cumplir con las disposiciones
de cualquier código local y debe ser verificado por el diseñador y el ingeniero
del sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Los sistemas que se unen con acoples para tuberías ranuradas, como todos los demás
sistemas, requieren apoyo para soportar el peso de las tuberías, los equipos y el fluido.
El método de soporte o suspensión debe minimizar la tensión en las uniones y admitir
el movimiento de las tuberías, cuando se requiera, además de otros requerimientos
de diseño, como drenaje o ventilación. El diseñador del sistema debe considerar los
requerimientos especiales de los acoples flexibles al momento de diseñar el sistema de
apoyo. NOTA: Las válvulas con cargas desbalanceadas, particularmente las que se instalan
en tuberías horizontales dentro de áreas con altas vibraciones, requieren apoyo para resistir
la rotación externa.
SISTEMAS FLEXIBLES – DISTANCIA DE SOPORTES
DE TUBERÍA
La tabla siguiente indica el número mínimo sugerido de soportes por longitud de tubería de
acero al carbón de peso estándar para tramos rectos sin cargas concentradas, en los cuales
SE REQUIERE movimiento lineal.
Longitud de tubería en pies/metros
Tamaño Diámetro 7 10 12 15 20 22 25 30 35 40
nominal exterior real 2.1 3.0 3.7 4.6 6.1 6.7 7.6 9.1 10.7 12.2
de tubería de tubería *Promedio de soportes de suspensión por longitud
pulgadas/DN pulgadas/mm de tubería – Espaciados de manera uniforme
3/4 – 1 1.050 – 1.315
DN20 – DN25 26.9 – 33.7 1 2 2 2 3 3 4 4 5 6
1 1/4 – 2 1.660 – 2.375
DN32 – DN50 42.4 – 60.3 1 2 2 2 3 3 4 4 5 5
2 1/2 2.875
73.0 1 1 2 2 2 2 2 3 4 4
3.000
76.1 1 1 2 2 2 2 2 3 4 4
DN65
3–4 3.500 – 4.500
DN80 – DN100 88.9 – 114.3 1 1 2 2 2 2 2 3 4 4
5.563 – 12.750
5 – 12 141.3 – 323.9 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3
14 – 16# 14.000 –
DN350 – 16.000 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3
DN400 355.6 – 406.4
18 – 24# 18.000 –
DN450 – 24.000 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3
DN600 457.2 – 609.6
*No se deben dejar longitudes de tubería sin soportes entre dos acoples
NOTA: Para proyectos con requerimientos específicos fuera de los valores indicados, consulte con Victaulic.
# Los valores indicados corresponden a acoples flexibles AGS Estilo W77, instalados con accesorios de
fijación de acero al carbón estándares para una máxima presión de operación. Para otros requerimientos
de accesorios de fijación, presiones de operación o distancia de diseño, consulte con Victaulic.
pies/m
pulgadas/mm
Cuña
Cuña
I-100-SPAL_57
PAUTAS DE USO DE LA HERRAMIENTA DE IMPACTO
AVISO
• Estas pautas se refieren a acoples que requieren contacto metal con metal
en el cierre sin torque de montaje especificado.
• Estas pautas son únicamente para pernos y tuercas de acero al carbón
electrogalvanizados y no lubricados.
• Estas pautas son para productos utilizados únicamente en tuberías metálicas.
• PARA PRODUCTOS ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS), CONSULTE EL MANUAL
DE INSTALACIÓN EN CAMPO I-W100 PARA VER LOS REQUISITOS DE “USO DE
LA LLAVE DE IMPACTO,” “SELECCIÓN DE LA LLAVE DE IMPACTO” Y “SELECCIÓN
DEL TORQUÍMETRO”. EL MANUAL I-W100 SE PUEDE DESCARGAR EN
VICTAULIC.COM.
ADVERTENCIA
• NO exceda los valores de “torque máximo permitido de los pernos” especificados
en la tabla de la página siguiente para el tamaño de perno/tuerca correspondiente.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla en la unión con consecuencia
de daños a la propiedad, lesiones personales graves o muerte.
Ensamble los acoples según las instrucciones de instalación del producto correspondiente
en este manual.
Continúe apretando la o las tuercas hasta obtener los requisitos de inspección visual
indicados en las instrucciones de instalación del producto correspondiente en este manual.
Se requiere una inspección visual de cada unión para verificar el montaje correcto. Para
acoples con cierre empernado angular: Debe haber desplazamiento uniforme o positivo
en los cierres empernados angulares.
Durante el proceso de instalación, no deberá exceder los valores de “torque máximo
permitido para los pernos” especificados en la tabla de la página siguiente para el
tamaño de perno/tuerca correspondiente. Las condiciones que pueden causar movimiento
y/o torque excesivos de los pernos son las siguientes, sin perjuicio de otras:
• Herramienta de impacto mal dimensionada – Consulte la sección “Selección
de la herramienta de impacto” en la página 60.
• Apriete desbalanceado de pernos y tuercas – Para acoples que contengan dos o más
pernos, las tuercas se deberán apretar de manera uniforme alternando lados hasta
alcanzar los requisitos de inspección visual para el acople particular.
• Movimiento excesivo del cierre empernado angular – El movimiento excesivo del cierre
empernado angular causa un desplazamiento que impide el contacto metal con metal
y un desplazamiento igual y positivo o neutral en el cierre empernado angular opuesto.
Esto ocurre cuando los pernos y tuercas no se aprietan de manera uniforme alternando
lados. Intentar apretar el perno y la tuerca de un lado mientras el otro lado se desplaza
en exceso causa una instalación inadecuada y valores que excederán el “torque
máximo permitido para los pernos” especificado en la tabla de la página siguiente.
Continuar apretando el perno y la tuerca buscando obtener contacto metal con metal
en el otro cierre empernado causará una falla de la unión, con consecuencia de daños
a la propiedad, lesiones personales graves o muerte. En acoples desviados en exceso,
se deben aflojar los pernos y las tuercas de los cierres empernados y luego volver
a apretarlos para obtener desplazamientos iguales y positivos o neutrales en ambos
cierres empernados.
ADVERTENCIA
Si no sigue estas instrucciones para apretar los pernos y tuercas, podría causar:
• daños o fractura en pernos
• cierres empernados dañados o rotos o fracturas en segmentos del acople
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías
haya sido despresurizado y drenado por completo
inmediatamente antes de la instalación, retiro, ajuste
o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación
o secciones de tubería que se hayan aislado
para pruebas o durante pruebas o para el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados,
despresurizados y drenados inmediatamente antes de la
instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier
producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones se expone a un accidente mortal o a lesiones personales
graves y daños a la propiedad.
MAL
BIEN
Tubería con ranuras profundas – Figura 1 Tubería con ranuras profundas – Figura 2
Ilustración exagerada para mayor claridad Ilustración exagerada para mayor claridad
La tubería y la ranura no se muestran a escala La tubería y la ranura no se muestran a escala
AVISO
• UNA PRUEBA DE PRESIÓN INICIAL EXITOSA NO ES SINÓNIMO DE INSTALACIÓN
CORRECTA Y NO ES GARANTÍA DE BUEN FUNCIONAMIENTO EN EL LARGO
PLAZO.
• Victaulic no asumirá responsabilidad por las filtraciones o fallas en las uniones
de la tubería que puedan derivarse de no haber observado las instrucciones
de instalación.
• Como con cualquier método de unión, la instalación exitosa se determina con gran
atención a los detalles. El cumplimiento cuidadoso de las instrucciones de este
manual es fundamental para asegurar la máxima confiabilidad del sistema.
ADVERTENCIA
• Cualquier repuesto, incluidos accesorios de fijación de acoples, debe ser autorizado
o suministrado por Victaulic.
Si no sigue esta instrucción podría causar una falla de la unión con peligro de muerte
o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
AISLACIÓN
Antes de instalar la aislación, verifique que el sistema de tuberías que cubrirá haya sido
debidamente instalado, probado y aprobado por el ingeniero a cargo. Consulte con Victaulic
si requiere información adicional sobre productos de aislación.
AVISO
Acoples rígidos de acero inoxidable instalados con tuberías
y conexiones de acero inoxidable
Acoples rígidos galvanizados instalados con tuberías de acero
galvanizadas y no revestidas y conexiones galvanizadas
• Cuando se utilizan en aplicaciones con una atmósfera potencialmente combustible,
se deben observar estrictamente las instrucciones de instalación de productos
Victaulic para asegurar que los acoples se ensamblen correctamente en las ranuras
de las tuberías y que los segmentos se ensamblen con pleno contacto metal
con metal en los cierres empernados.
• Se debe revisar de forma periódica la conductividad eléctrica (la resistencia
electrostática no debe exceder de 106 ohmios medida a través de una unión
de tubería a tubería o tubería a conexión debidamente instalada).
I-100-SPAL_67
Estilo 108 - Acople rígido FireLock™ Installation-Ready™
Estilo 109 - Acople rígidoFireLock™ Installation-Ready™
ADVERTENCIA
Información importante
Perfil de ranura IGS para acoples Estilo 108
AVISO
• Las fotos de esta sección muestran la instalación del acople Estilo 109; sin
embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación del acople Estilo 108.
NO QUITE
LA TUERCA, EL PERNO
NI EL ACCESORIO DE UNIÓN
PARA LA INSTALACIÓN INICIAL 1. NO DESARME EL ACOPLE: Los acoples rígidos
FireLock™ Installation-Ready™ Estilos 108 y 109
están diseñados de tal manera que el instalador
no necesita retirar la tuerca, el perno o el accesorio
de unión para la instalación inicial. Esto facilita
el montaje al permitir que el instalador inserte
directamente el extremo ranurado del componente
acoplado en el acople.
AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic de aplicación
con empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio AN-001
de otros, tuberías ASTM A53 Tipo F.
PRECAUCIÓN
• Si se cumple alguna de las condiciones indicadas en el “AVISO” de la página 36,
se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible solo a los labios de sello
de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la misma durante
la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
• Nunca deje un acople Estilo 108 o 109 ensamblado
parcialmente en los extremos del componente acoplado.
SIEMPRE APRIETE LOS ACCESORIOS DE FIJACIÓN DE
INMEDIATO, DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES.
Un acople ensamblado parcialmente representa riesgo de
caídas durante la instalación o estallidos durante las pruebas.
• Mantenga las manos alejadas de los extremos del componente
acoplado y de las aberturas del acople al insertar los extremos
ranurados del componente en el acople.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas del acople mientras
lo esté apretando.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente
mortal o lesiones personales graves y daños materiales.
ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.
• Cuando ensamble acoples Estilos 108 y 109 en tapones de cierre, tómese el tiempo
para inspeccionar y verificar que el tapón de cierre se asiente por completo en el
soporte central de la empaquetadura.
• Para los acoples Estilo 108, use únicamente tapones de cierre Victaulic® FireLock™
IGS™ N° 146 con la marca “PG”.
• Para los acoples Estilo 109, use únicamente tapones de cierre Victaulic® FireLock™
N° 006 con la marca “EZ” en la cara interior o tapones de cierre Victaulic con las
marcas “QV” o “EZ QV” en la cara interior.
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.
• Victaulic recomienda el uso de conexiones Victaulic con los acoples Estilos 108 y 109.
AVISO
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual.
5. APRIETE LA TUERCA: Con una herramienta de impacto o una llave estándar de dado
largo, apriete la tuerca.
Para los acoples Estilo 108: Apriete la tuerca hasta obtener contacto metal con metal
en los cierres empernados.
Para los acoples Estilos 108 y 109: Verifique que el cuello oval del perno se asiente
correctamente en el orificio para el perno. NO continúe apretando la tuerca después
de obtenidos los requisitos de inspección visual de contacto metal con metal en el cierre
empernado. Si sospecha que algunos componentes se han apretado en exceso (como
indicaría la torsión de un perno, el abultamiento de una tuerca en el contacto del cierre
empernado o daños en el cierre empernado, etc.), se debe remplazar el conjunto de
acople completo de inmediato. Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta
de impacto” y “Selección de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla
“Información útil” en la página siguiente.
MAL
BIEN
ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
MAL
BIEN
Inspeccione visualmente la ubicación del cierre empernado en cada unión para verificar
que existe contacto metal con metal, de acuerdo con el paso 5.
BIEN BIEN
La separación
estará presente
aquí La separación
estará presente
aquí
MAL
MAL
Inspeccione visualmente la ubicación del cierre empernado en cada unión para verificar
que existe contacto metal con metal alrededor del perímetro del cierre empernado
(aproximadamente entre los dos conjuntos de flechas indicadoras inscritas en los
segmentos).
6 pies
SOPORTE 1.8 metros
SOPORTE
ACOPLES ACOPLE
SOPORTE
ACOPLE
SOPORTE
CONEXIÓN EN “T”
SOPORTE 6 pies
1.8 metros
SOPORTE
SOPORTE
SOPORTE
ACOPLES
TU
BE
RÍA
C
TO ON S
TA OP
L OR 6 pies
TE
1.8 metros
CODO
ADVERTENCIA
Información importante
AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic con de aplicación
empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio de AN-001
otros, tuberías ASTM A53 Tipo F.
PRECAUCIÓN
• Si se cumple alguna de las condiciones indicadas en el “AVISO” de la página 36,
se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible solo a los labios de sello
de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la misma durante
la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.
• Cuando ensamble acoples de salida Estilo 118 en tapones de cierre Victaulic® IGS™
N° 146, tómese el tiempo para inspeccionar y verificar que el tapón de cierre IGS™
esté completamente asentado en el tope de tubería de la empaquetadura.
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.
AVISO
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual.
5. APRIETE LA TUERCA: Con una herramienta de impacto o una llave estándar con un
dado largo de 11/16 pulg. (para tuercas de tamaño imperial)/17 mm (para tuercas de tamaño
métrico), apriete la tuerca hasta obtener contacto metal con metal en los cierres empernados.
EL TORQUE MÁXIMO PERMITIDO DE LOS PERNOS ES 55 pies-lbs/75 N • m. Verifique
que el cuello oval del perno se asiente correctamente en el orificio para el perno.
NO continúe apretando la tuerca después de obtenidos los requisitos de inspección visual
de contacto metal con metal en los cierres empernados. Si sospecha que los accesorios de
fijación se apretaron en exceso (como indicaría una torsión del perno, un abultamiento de
la tuerca en el punto de contacto del cierre empernado, o daños en el cierre empernado,
etc.), deberá remplazar el conjunto del acople completo de inmediato. Consulte las
secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección de la herramienta
de impacto” en este manual.
MAL
BIEN
MAL
BIEN
6. Inspeccione visualmente la ubicación del cierre empernado en cada unión para verificar
que exista contacto metal con metal en toda la sección del cierre empernado.
ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier
producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro de muerte
o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
AVISO
• Las fotos de esta sección muestran la reinstalación del acople Estilo 109; sin
embargo, se aplican los mismos pasos para la reinstalación del acople Estilo 108.
PRECAUCIÓN
• Se debe utilizar una delgada capa de un lubricante compatible para evitar apretones,
rodaduras o roturas en la empaquetadura durante el nuevo montaje.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura
y en el exterior.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
6. INSTALE LA EMPAQUETADURA EN EL
PRIMER SEGMENTO DEL ACOPLE: Instale
la empaquetadura en uno de los segmentos.
Verifique que la empaquetadura esté asentada
completamente en la cavidad del segmento.
ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier
producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro de muerte
o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
• Se debe utilizar una delgada capa de un lubricante compatible para evitar apretones,
rodaduras o roturas en la empaquetadura durante el nuevo montaje.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura
y en el exterior.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
I-100-SPAL_83
Estilo 009N - Acople rígido FireLock EZ™ Installation-Ready™
ADVERTENCIA
Información importante
Se muestra perfil de ranura por laminación OGS
AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic de aplicación
con empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio AN-001
de otras, tuberías ASTM A53 Tipo F.
PRECAUCIÓN
• Si se cumple alguna de las condiciones indicadas en el “AVISO” de la página 36,
se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible solo a los labios de sello
de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la misma durante
la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
AVISO
Se requiere una inspección visual para verificar que las cuñas del acople se alineen con la
ranura de cada componente acoplado y que la empaquetadura esté asentada correctamente.
NOTA: Antes de apretar las tuercas, se puede hacer girar el acople para verificar que la
empaquetadura esté correctamente asentada en los extremos del componente acoplado
y dentro de los segmentos del acople.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE ACOPLES ESTILO 009N CON TAPONES
DE CIERRE Y CONEXIONES:
ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.
• Cuando ensamble acoples Estilo 009N en tapones de cierre, tómese el tiempo para
inspeccionar y verificar que el tapón de cierre se asiente por completo en el soporte
central de la empaquetadura.
• Use únicamente tapones de cierre Victaulic FireLock™ N° 006 con la marca “EZ”
en la cara interior o tapones de cierre Victaulic con la marca “QV” o “EZ QV”
en la cara interior.
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.
• Victaulic recomienda el uso de conexiones Victaulic FireLock™ con acoples
Estilo 009N.
AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura.
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil”
en la página siguiente.
5. APRIETE LAS TUERCAS: Con una herramienta de impacto o una llave estándar de dado
largo, apriete las tuercas de manera uniforme alternando lados y manteniendo casi uniformes
las separaciones de los cierres empernados hasta obtener contacto metal con metal en
los cierres empernados angulares. En los cierres angulares deberá haber desplazamientos
positivos o neutrales. Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente correctamente en
el orificio del perno. NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos
de inspección visual de contacto metal con metal en los cierres empernados. Si sospecha
que algunos componentes se han apretado en exceso (como indicaría la torsión de un
perno, el abultamiento de una tuerca en el contacto del cierre empernado o daños en el
cierre empernado, etc.), se debe remplazar el conjunto de acople completo de inmediato.
Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección de la
herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil” en la página
siguiente.
MAL
BIEN
ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
BIEN BIEN
MAL
MAL
MAL
ADVERTENCIA
Información importante
Se muestra perfil de ranura por laminación OGS
AVISO
• Las fotos de esta sección muestran la instalación del acople Estilo 107N; sin
embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación del acople Estilo 807N.
NO QUITE
LAS TUERCAS NI
LOS PERNOS PARA
LA INSTALACIÓN INICIAL
AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic de aplicación
con empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio AN-001
de otras, tuberías ASTM A53 Tipo F.
PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de un lubricante compatible a los labios de sello
de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la misma durante
la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.
AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura.
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil”
en la página siguiente.
6. APRIETE LAS TUERCAS: Con una herramienta de impacto o una llave estándar de dado
largo, apriete las tuercas de manera uniforme alternando lados y manteniendo casi uniformes
las separaciones de los cierres empernados hasta obtener contacto metal con metal en
los cierres empernados angulares. En los cierres angulares deberá haber desplazamientos
positivos o neutrales. Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente correctamente
en el orificio del perno. NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los
requisitos de inspección visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
Si sospecha que algunos componentes se han apretado en exceso (como indicaría la
torsión de un perno, el abultamiento de una tuerca en el contacto del cierre empernado
o daños en el cierre empernado, etc.), se debe remplazar el conjunto de acople completo
de inmediato. Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto”
y “Selección de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información
útil” en la página siguiente.
MAL
BIEN
ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
BIEN BIEN
MAL
MAL
MAL
ADVERTENCIA
Información importante
Perfil de ranura IGS
Lado del acople de 1 pulg./DN25
NO QUITE
LAS TUERCAS NI
LOS PERNOS PARA
LA INSTALACIÓN INICIAL
1. NO DESARME EL ACOPLE: Los acoples
reducidos FireLock EZ™ Installation-Ready™
Estilo 115 están diseñados de tal manera que
el instalador no necesita retirar las tuercas ni
los pernos para la instalación inicial. Esto facilita
el montaje al permitir que el instalador inserte
directamente el extremo ranurado del componente
acoplado en el acople.
AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic de aplicación
con empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio AN-001
de otras, tuberías ASTM A53 Tipo F.
PRECAUCIÓN
• Si se cumple alguna de las condiciones indicadas en el “AVISO” de la página 36,
se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible solo a los labios de sello
de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la misma durante
la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
• Nunca deje un acople Estilo 115 ensamblado parcialmente
en los extremos del componente acoplado. SIEMPRE
APRIETE LOS ACCESORIOS DE FIJACIÓN DE INMEDIATO,
DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES. Un acople
ensamblado parcialmente representa riesgo de caídas durante
la instalación o estallidos durante las pruebas.
• Mantenga las manos alejadas de los extremos del componente
acoplado y de las aberturas del acople al insertar los extremos
ranurados del componente en el acople.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas del acople mientras
lo esté apretando.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente
mortal o lesiones personales graves y daños materiales.
Se requiere una inspección visual para verificar que las cuñas del acople se alineen con la
ranura de cada componente acoplado y que la empaquetadura esté asentada correctamente.
NOTA: Antes de apretar las tuercas, se puede hacer girar el acople para verificar que la
empaquetadura esté correctamente asentada en los extremos del componente acoplado
y dentro de los segmentos del acople.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE ACOPLES ESTILO 115 CON TAPONES
DE CIERRE Y CONEXIONES:
ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
• Para el tamaño de 1 pulg./DN25 IGS, el tapón de cierre FireLock™ N° 146 NO
SE DEBE usar directamente con el acople Estilo 115. Consulte instrucciones
adicionales a continuación.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones de
cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales graves
o causar daños materiales.
AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura.
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto ”y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual.
5. APRIETE LAS TUERCAS: Con una herramienta de impacto o una llave estándar con un
dado largo de 11/16 pulg. (para tuercas imperiales)/17 mm (para tuercas métricas), apriete las
tuercas de manera uniforme alternando lados y manteniendo casi uniformes las separaciones
de los cierres empernados hasta obtener contacto metal con metal en los cierres empernados
angulares. En los cierres angulares deberá haber desplazamientos positivos o neutrales.
EL TORQUE MÁXIMO PERMITIDO PARA LOS PERNOS ES 55 pies-lbs/ 75 N • m.
Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente correctamente en los orificios para
los pernos. NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de
inspección visual de contacto metal con metal en los cierres empernados. Si sospecha
que los accesorios de fijación se apretaron en exceso (como indica una torsión del perno,
un abultamiento de la tuerca en el punto de contacto del cierre empernado, o daños en el
cierre empernado, etc.), deberá remplazar el conjunto completo del acople de inmediato.
Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección de la
herramienta de impacto” en este manual.
MAL
BIEN
BIEN BIEN
MAL
MAL
ADVERTENCIA
Información importante
Se muestra perfil de ranura por laminación OGS
AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic de aplicación
con empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio AN-001
de otras, tuberías ASTM A53 Tipo F.
PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de un lubricante compatible a los labios de sello
de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la misma durante
la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
• Nunca deje un acople Estilo 171 montado parcialmente
en los extremos del componente acoplado. SIEMPRE
APRIETE LOS ACCESORIOS DE FIJACIÓN DE INMEDIATO,
DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES. Un acople
ensamblado parcialmente representa riesgo de caídas durante
la instalación o estallidos durante las pruebas.
• Mantenga las manos alejadas de los extremos del componente
acoplado y de las aberturas del acople al insertar los extremos
ranurados del componente en el acople.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas del acople mientras
lo esté apretando.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente
mortal o lesiones personales graves y daños materiales.
Se requiere una inspección visual para verificar que las cuñas del acople se alineen con la
ranura de cada componente acoplado y que la empaquetadura esté asentada correctamente.
NOTA: Antes de apretar las tuercas, se puede hacer girar el acople para verificar que la
empaquetadura esté correctamente asentada en los extremos del componente acoplado
y dentro de los segmentos del acople.
ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.
• Cuando ensamble los acoples Estilo 171 en los tapones de cierre, tómese tiempo
adicional para inspeccionar y verificar que el tapón de cierre esté completamente
asentado en el acople.
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.
• Victaulic recomienda el uso de conexiones Victaulic con acoples Estilo 171.
ADVERTENCIA
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando lados y manteniendo
casi uniforme la separación en los cierres empernados hasta obtener pleno contacto
de cierre a cierre, como se indica en los pasos 7 y 8.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtenido el requisito de inspección
visual de pleno contacto de cierre a cierre.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.
AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura.
• Para que los cierres empernados entren en contacto, se puede usar una herramienta
de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil”
en la página siguiente.
7. APRIETE LAS TUERCAS: Con una herramienta de impacto o una llave estándar de dado
largo, apriete las tuercas de manera uniforme alternando lados y manteniendo casi uniformes
las separaciones de los cierres empernados hasta obtener contacto de cierre a cierre.
Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente correctamente en el orificio del perno.
NO continúe apretando las tuercas después de obtenido el requisito de inspección visual de
pleno contacto en el cierre empernado y no exceda de 60 pies-lbs/81 N • m de torque en
las tuercas durante el montaje. Si sospecha que algún accesorio de fijación fue apretado
en exceso (como indican daños en el cierre empernado, etc.), se debe remplazar todo el
conjunto del acople de inmediato. Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta
de impacto” y “Selección de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla
“Información útil” en la página siguiente.
Información útil
ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
MAL
BIEN
ADVERTENCIA
Información importante
Se muestra perfil de ranura por laminación OGS
AVISO
• Las fotos de esta sección muestran la instalación del acople Estilo 177N; sin
embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación del acople Estilo 877N.
NO QUITE
LAS TUERCAS O
PERNOS PARA LA
INSTALACIÓN INICIAL 1. NO DESARME EL ACOPLE: Los acoples
flexibles QuickVic™ Installation-Ready™ Estilos
177N y 877N están diseñados de tal manera
que el instalador no necesita retirar las tuercas
ni los pernos para la instalación inicial. Esto facilita
el montaje al permitir que el instalador inserte
directamente el extremo ranurado del componente
acoplado en el acople.
AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic de aplicación
con empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio AN-001
de otras, tuberías ASTM A53 Tipo F.
PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de un lubricante compatible a los labios de sello
de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la misma durante
la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.
AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura.
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil”
en la página siguiente.
6. APRIETE LAS TUERCAS: Con una herramienta de impacto o una llave estándar de dado
largo, apriete las tuercas de manera uniforme alternando lados y manteniendo casi uniformes
las separaciones de los cierres empernados hasta obtener contacto metal con metal en los
cierres empernados. Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente correctamente en
el orificio del perno. NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos
de inspección visual de contacto metal con metal en los cierres empernados. Si sospecha
que algunos componentes se han apretado en exceso (como indicaría la torsión de un
perno, el abultamiento de una tuerca en el contacto del cierre empernado o daños en el
cierre empernado, etc.), se debe remplazar el conjunto de acople completo de inmediato.
Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección de la
herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil” en la página
siguiente.
MAL
BIEN
ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
BIEN BIEN
MAL
MAL
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
AVISO
Se pueden emplear dos métodos para la reinstalación
de los acoples Estilos 009N, 107N y 807N.
• MÉTODO 1 PARA REINSTALACIÓN: El acople se puede restablecer
a su condición “installation-ready” colocando la empaquetadura
en los segmentos y luego insertando los pernos y enroscando una
tuerca en cada uno hasta dejar expuestas 2 – 3 roscas, como se
muestra a la izquierda. Si elige este método, deberá seguir los
pasos 1 – 5 de esta página, junto con los pasos de la secuencia
de apriete descrita en las instrucciones de instalación del acople
correspondiente en las páginas anteriores.
O BIEN
• MÉTODO 2 PARA REINSTALACIÓN: La empaquetadura y los segmentos se
pueden ensamblar en los extremos del componente acoplado siguiendo los pasos
1 – 5 de esta página, junto con todos los pasos del de la sección “Método 2 para
reinstalación” en la página siguiente.
PRECAUCIÓN
• Se debe utilizar una delgada capa de un lubricante compatible para evitar apretones,
rodaduras o roturas en la empaquetadura durante el nuevo montaje.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura
y en el exterior.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la
empaquetadura, con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
5. PARA LA REINSTALACIÓN
DE ACOPLES ESTILOS 009N,
107N Y 807N, LUBRIQUE LA
EMPAQUETADURA: Aplique una capa
delgada de un lubricante compatible
a los labios de sello y al exterior de
la empaquetadura. Consulte la tabla
“Compatibilidad de lubricantes para
empaquetaduras” en la página 34.
AVISO
• Las fotos de esta sección muestran la reinstalación del acople Estilo 009N; sin
embargo, se aplican los mismos pasos para la reinstalación de los acoples Estilos
107N y 807N.
Acoplado
Extremo de 2. INSTALE LA EMPAQUETADURA: Inserte
componente
el extremo ranurado de un componente acoplado
en la empaquetadura hasta que haga contacto
Soporte con el soporte central de la empaquetadura.
central de
empaquetadura
PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción podría causar daños en la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
AVISO
Se pueden emplear dos métodos para la reinstalación
de los acoples Estilo 115.
• MÉTODO 1 PARA REINSTALACIÓN: El acople se puede restablecer
a su condición “installation-ready” colocando la empaquetadura en los
segmentos y luego insertando los pernos y enroscando una tuerca en
cada uno hasta dejar expuestas 2 – 3 roscas, como se muestra a la
izquierda. Verifique que la abertura más pequeña de la empaquetadura
se oriente hacia la abertura más pequeña de los segmentos. Si elige
este método, se deben seguir los pasos 1 – 5 de esta página, junto
con todos los pasos de las páginas 98 – 101.
O BIEN
• MÉTODO 2 PARA REINSTALACIÓN: La empaquetadura y los segmentos se
pueden ensamblar en los extremos del componente acoplado siguiendo los pasos
1 – 5 de esta página, junto con todos los pasos del de la sección “Método 2 para
reinstalación” en la página siguiente.
PRECAUCIÓN
• Se debe utilizar una delgada capa de un lubricante compatible para evitar apretones,
rodaduras o roturas en la empaquetadura durante el nuevo montaje.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura
y en el exterior.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
Soporte
central de la
empaquetadura
2. UNA LOS COMPONENTES ACOPLADOS: Alinee las líneas centrales de los dos extremos
ranurados del componente acoplado. Inserte el extremo más pequeño del componente
acoplado en la abertura más pequeña de la empaquetadura y el extremo más grande del
componente acoplado en la abertura más grande de la empaquetadura hasta hacer contacto
con el soporte central. NOTA: Verifique que ninguna parte de la empaquetadura se extienda
al interior de la ranura del componente acoplado.
PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción podría causar daños en la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión.
AVISO
• Identifique la abertura del
tamaño correcto de cada
El lado IGS de segmento antes de intentar
1 pulg./DN25 de instalar los segmentos
los segmentos
contiene (vea las marcas de tamaño
tres resaltes, en la parte superior de
como se muestra cada segmento). Además,
el tamaño de 1 pulg./
DN25 IGS de los segmentos
contiene tres resaltes.
ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente
antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
• Se debe utilizar una delgada capa de un lubricante compatible para evitar apretones,
rodaduras o roturas en la empaquetadura durante el nuevo montaje.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura
y en el exterior.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción podría causar daños en la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión.
10. APRIETE LAS TUERCAS: Siga los pasos 7 – 8 en las páginas 104 – 105 para completar
el montaje.
ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente
antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
AVISO
Se pueden emplear dos métodos para la reinstalación
de los acoples Estilos 177N y 877N.
• MÉTODO 1 PARA REINSTALACIÓN: El acople se puede restablecer
a su condición “installation-ready” colocando la empaquetadura
en los segmentos y luego insertando los pernos y enroscando una
tuerca en cada uno hasta dejar expuestas 2 – 3 roscas, como se
muestra a la izquierda. Si elige este método, deberá seguir los
pasos 1 – 5 de esta página, junto con los pasos de la secuencia
de apriete descrita en las instrucciones de instalación del acople
correspondiente en las páginas anteriores.
O BIEN
• MÉTODO 2 PARA REINSTALACIÓN: La empaquetadura y los segmentos se
pueden ensamblar en los extremos del componente acoplado siguiendo los pasos
1 – 5 de esta página, junto con todos los pasos del de la sección “Método 2 para
reinstalación” en la página siguiente.
PRECAUCIÓN
• Se debe utilizar una delgada capa de un lubricante compatible para evitar apretones,
rodaduras o roturas en la empaquetadura durante el nuevo montaje.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura
y en el exterior.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
5. PARA LA REINSTALACIÓN,
LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA:
Aplique una capa delgada de un
lubricante compatible a los labios de
sello y al exterior de la empaquetadura.
Consulte la tabla “Compatibilidad de
lubricantes para empaquetaduras”
en la página 34.
AVISO
• Las fotos de esta sección muestran la reinstalación del acople Estilo 177N; sin
embargo, se aplican los mismos pasos para la reinstalación del acople Estilo 877N.
PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción podría causar daños en la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión.
Instrucciones de Instalación
I-100-SPAL_119
N° 101 (codo de 90°) y N° 103 (codo de 45°) - Conexiones FireLock™
Installation-Ready™
ADVERTENCIA
Información importante
Perfil de ranura IGS para tamaño de 1 pulg./DN25
FireLock™ Installation-Ready™
AVISO
• Las imágenes de esta sección muestran la instalación de una conexión N° 101;
sin embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación de una conexión N° 103.
AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic de aplicación
con empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio AN-001
de otros, tuberías ASTM A53 Tipo F.
PRECAUCIÓN
• Si se cumple alguna de las condiciones indicadas en el “AVISO” de la página 36,
se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible solo a los labios de sello
de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la misma durante
la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue lo indicado en la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones
personales graves o causar daños materiales.
MAL
BIEN
CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO
CORRECTAMENTE INCORRECTAMENTE
AVISO
• Nunca fuerce la instalación. Los componentes acoplados se deberían insertar
fácilmente en la conexión.
• Si experimenta dificultades al insertar componentes acoplados, verifique que la
empaquetadura esté lubricada y correctamente asentada dentro de los segmentos,
que las dimensiones del componente acoplado y las ranuras estén dentro de las
especificaciones de Victaulic, y que los accesorios de fijación estén suficientemente
sueltos para acomodar la inserción del componente acoplado.
ADVERTENCIA
• En este punto, la conexión solo está instalada parcialmente.
• Se debe considerar que la conexión representa un potencial riesgo de caída
y no se debe perder de vista.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente mortal o lesiones personales
graves y daños materiales.
NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección visual
de contacto metal con metal en los cierres empernados. Si sospecha que algún componente
fue apretado en exceso (como indicaría una torsión del perno, un abultamiento de la
tuerca en el contacto del cierre empernado o daños en el cierre empernado, etc.), deberá
remplazar de inmediato el conjunto de la conexión completo. Consulte las secciones
“Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección de la herramienta de impacto”
en este manual, junto con la tabla “Información útil” a continuación.
Información útil
MAL
BAD
BIEN
ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Nunca deje una conexión N° 101 o N° 103 parcialmente ensamblada en los
extremos del componente acoplado. Una conexión parcialmente ensamblada
representa riesgo de caída.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente mortal o lesiones
personales graves y daños materiales.
AVISO
• NO es necesario desarmar totalmente las conexiones N° 101 y N° 103 para retirarlas.
• Las imágenes de esta sección muestran la instalación de una conexión N° 101;
sin embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación de una conexión N° 103.
2. Afloje las tuercas solo en las ubicaciones exteriores e interiores del extremo de la conexión
donde va a retirar el primer componente acoplado (no se deberían enroscar las tuercas más
allá de que queden a ras con los extremos de los pernos). Quite el componente acoplado del
lado aflojado. Verifique que la conexión esté asegurada al otro componente acoplado para
evitar que se caiga.
AVISO
• NO es necesario desarmar totalmente las conexiones N° 101 y 103 para retirarlas.
Sin embargo, si una conexión fue totalmente desarmada durante el mantenimiento
o por cualquier otra razón, debe realizar los pasos siguientes.
• La conexión se debe volver a armar, como se muestra en los pasos siguientes, antes
de reinstalar el producto.
PRECAUCIÓN
• Se debe utilizar una delgada capa de un lubricante compatible para evitar apretones,
rodaduras o roturas en la empaquetadura durante el nuevo montaje.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura
y en el exterior.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
3. INSTALE LA EMPAQUETADURA EN EL
PRIMER SEGMENTO DE LA CONEXIÓN: Instale la
empaquetadura en uno de los segmentos. Verifique
que los extremos de la empaquetadura estén asentados
en las cavidades de los segmentos, como se muestra
a la izquierda.
ADVERTENCIA
Información importante
Perfil de ranura IGS para tamaño de 1 pulg./DN25
FireLock™ Installation-Ready™
AVISO
• Las imágenes de esta sección muestran la instalación de una conexión N° 102;
sin embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación de una conexión N° 104.
AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic con de aplicación
empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio de AN-001
otros, tuberías ASTM A53 Tipo F.
PRECAUCIÓN
• Si se cumple alguna de las condiciones indicadas en el “AVISO” de la página 36,
se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible solo a los labios de sello
de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la misma durante
la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue lo indicado en la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones
personales graves o causar daños materiales.
Línea Línea
MAL
BIEN
CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO
CORRECTAMENTE INCORRECTAMENTE
4a. INSERTE LOS COMPONENTES ACOPLADOS EN LOS EXTREMOS DEL TRAMO:
Inserte el componente acoplado ranurado en cada extremo de la conexión en el tramo.
Los extremos ranurados del componente acoplado se deben insertar en la conexión hasta
que hagan contacto con el tope de la empaquetadura. Se requiere una inspección visual
para verificar que las cuñas de la conexión se alineen con la ranura en cada componente
acoplado.
AVISO
• NO inserte solo un componente acoplado ranurado en el extremo del tramo de
la conexión y después apriete los accesorios de fijación. Al hacerlo impedirá la
inserción de un componente acoplado ranurado en el segundo extremo del tramo
de la conexión.
• Nunca fuerce la instalación. Los componentes acoplados se deberían insertar
fácilmente en la conexión.
• Si experimenta dificultades al insertar componentes acoplados, verifique que la
empaquetadura esté lubricada y correctamente asentada dentro de los segmentos,
que las dimensiones del componente acoplado y las ranuras estén dentro de las
especificaciones de Victaulic, y que los accesorios de fijación estén suficientemente
sueltos para acomodar la inserción del componente acoplado.
ADVERTENCIA
• En este punto, la conexión solo está instalada parcialmente.
• Se debe considerar que la conexión representa un potencial riesgo de caída
y no se debe perder de vista.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente mortal o lesiones
personales graves y daños materiales.
Derivación Derivación
MAL
BIEN
CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO
CORRECTAMENTE INCORRECTAMENTE
5a. INSERTE EL COMPONENTE ACOPLADO EN EL EXTREMO DE LA DERIVACIÓN:
Inserte el tercer componente acoplado ranurado en la abertura del extremo de la derivación.
El extremo ranurado del componente acoplado se debe insertar en la conexión hasta que
haga contacto con el tope de tubería de la empaquetadura. Se requiere una inspección
visual para verificar que las cuñas de la conexión se alineen con la ranura en el componente
acoplado.
5b. APRIETE LAS TUERCAS EN EL EXTREMO DE LA DERIVACIÓN: Apriete las tuercas
en el extremo de la derivación hasta obtener contacto metal con metal en los cierres
empernados. Verifique que las cuñas de la conexión se inserten completamente en la ranura
y que el cuello oval de cada perno se asiente debidamente en el orificio para el perno.
Tamaño Torque
de tuerca Tamaño de máximo
pulgadas/ dado largo permitido para
Métrico pulgadas/mm los pernos*
7/16 11⁄16 100 pies-lbs
Todos los tamaños
M11 17 136 N • m
*Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos
de pruebas reales
ADVERTENCIA
Las tuercas se deben apretar en la secuencia indicada en las páginas 131 – 132 hasta
obtener contacto metal con metal en los cierres empernados.
No apretar las tuercas en la secuencia que se indica causará una mayor carga
de los accesorios de fijación, lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.
MAL
BIEN
ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Derivación Derivación
MAL
BIEN
CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO
CORRECTAMENTE INCORRECTAMENTE
2a. INSERTE EL COMPONENTE ACOPLADO EN EL EXTREMO DE LA DERIVACIÓN:
Inserte el componente acoplado ranurado en la abertura del extremo de la derivación.
El extremo ranurado del componente acoplado se debe insertar en la conexión hasta que
haga contacto con el tope de tubería de la empaquetadura. Se requiere una inspección
visual para verificar que las cuñas de la conexión se alineen con la ranura en el extremo
del componente acoplado.
2b. APRIETE LAS TUERCAS EN EL EXTREMO DE LA DERIVACIÓN: Con una herramienta
de impacto o una llave estándar de dado largo, apriete las tuercas en el extremo de la
derivación hasta que la conexión quede asegurada firmemente al componente acoplado.
Verifique que las cuñas de la conexión se inserten completamente en la ranura y que el
cuello oval de cada perno se asiente debidamente en el orificio para el perno. Consulte
las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección de la herramienta
de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil” correspondiente en la
página 133.
AVISO
• Nunca fuerce la instalación. Los componentes acoplados se deberían insertar
fácilmente en la conexión.
• Si experimenta dificultades al insertar componentes acoplados, verifique que la
empaquetadura esté lubricada y correctamente asentada dentro de los segmentos,
que las dimensiones del componente acoplado y las ranuras estén dentro de las
especificaciones de Victaulic, y que los accesorios de fijación estén suficientemente
sueltos para acomodar la inserción del componente acoplado.
ADVERTENCIA
• En este punto, la conexión solo está instalada parcialmente.
• Se debe considerar que la conexión representa un potencial riesgo de caída
y no se debe perder de vista.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente mortal o lesiones
personales graves y daños materiales.
MAL
BIEN
CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO
CORRECTAMENTE INCORRECTAMENTE
3a. INSERTE LOS COMPONENTES ACOPLADOS EN LOS EXTREMOS DEL TRAMO:
Inserte un extremo ranurado del componente acoplado en cada extremo de la conexión en
el tramo. Los extremos ranurados del componente acoplado se deben insertar en la conexión
hasta que hagan contacto con el tope de la empaquetadura. Se requiere una inspección
visual para verificar que las cuñas de la conexión se alineen con la ranura en el extremo de
cada componente acoplado. NOTA: Si los extremos del componente acoplado no se pueden
insertar en la conexión, afloje poco a poco las tuercas que apretó en el paso 2b solo hasta
que todos los extremos del componente acoplado se puedan insertar (vea la advertencia
en la página anterior).
3b. APRIETE LAS TUERCAS EN EL LADO DEL TRAMO: Apriete las tuercas en los
extremos del tramo hasta obtener contacto metal con metal en los cierres empernados.
Verifique que las cuñas de la conexión se inserten completamente en las ranuras y que
el cuello oval de cada perno se asiente correctamente en el orificio para el perno. Consulte
las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección de la herramienta
de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil” correspondiente en la
página 133.
ADVERTENCIA
Las tuercas se deben apretar en la secuencia indicada en las páginas 135 – 137 hasta
obtener contacto metal con metal en los cierres empernados.
No apretar las tuercas en la secuencia que se indica causará una mayor carga
de los accesorios de fijación, lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.
Derivación Derivación
Línea Línea
MAL
BIEN
CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO CUELLO OVAL DEL PERNO ASENTADO
CORRECTAMENTE INCORRECTAMENTE
2. Cuando sea posible, todos los extremos de componentes acoplados ranurados se
debieran insertar en la conexión antes de apretar. Los extremos ranurados del componente
acoplado se deben insertar en la conexión hasta que hagan contacto con el tope de
la empaquetadura. Se requiere una inspección visual para verificar que las cuñas
de la conexión se alineen con la ranura en el extremo de cada componente acoplado.
AVISO
• Nunca fuerce la instalación. Los componentes acoplados se deberían insertar
fácilmente en la conexión.
• Si experimenta dificultades al insertar componentes acoplados, verifique que la
empaquetadura esté lubricada y correctamente asentada dentro de los segmentos,
que las dimensiones del componente acoplado y las ranuras estén dentro de las
especificaciones de Victaulic, y que los accesorios de fijación estén suficientemente
sueltos para acomodar la inserción del componente acoplado.
3. Con una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo, apriete las tuercas
en el extremo de la derivación hasta que la conexión quede firmemente asegurada al
componente acoplado, pero no apriete más allá del contacto inicial metal con metal del
cierre empernado. Verifique que las cuñas de la conexión se inserten completamente en
la ranura y que el cuello oval de cada perno se asiente debidamente en el orificio para el
perno. Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil”
correspondiente en la página 133.
4. Apriete las tuercas en los extremos del tramo hasta obtener contacto metal con metal en
los cierres empernados. Verifique que las cuñas de la conexión se inserten completamente
en las ranuras y que el cuello oval de cada perno se asiente correctamente en el orificio
para el perno. NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos
de inspección visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante pruebas o para el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
• Nunca deje una conexión N° 102 o 104 parcialmente ensamblada en los extremos
de componentes acoplados. Una conexión parcialmente ensamblada representa
riesgo de caída.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
AVISO
• NO es necesario desarmar totalmente las conexiones N° 102 y N° 104 para retirarlas.
• Las imágenes de esta sección muestran la instalación de una conexión N° 102;
sin embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación de una conexión N° 104.
2. Afloje las tuercas solo del lado de la derivación de la conexión (las tuercas se deben
enroscar solo hasta que queden rasas con el extremo de los pernos). Quite el componente
acoplado del lado aflojado de la derivación. Verifique que la conexión esté asegurada
a los componentes acoplados en los extremos del tramo para evitar que se caiga.
3. Mientras sostiene la conexión, afloje las tuercas en los extremos del tramo de la conexión.
Con cuidado, retire la conexión de los componentes acoplados.
4. Inspeccione todos los componentes por si presentan daños o desgaste, incluidas roturas
en los labios, deformaciones en los labios de la empaquetadura o apretones en puntos del
cierre empernado). Si hay daño o desgaste presente, use un conjunto de conexión nuevo
suministrado por Victaulic.
5a. Después de inspeccionar la conexión, si determina que la conexión se puede reutilizar
en su condición actual, siga todos los pasos en la sección del método de instalación
correspondiente.
5b. Si por cualquier razón la conexión está totalmente desmontada, y si determina
que se puede reutilizar, consulte las instrucciones en la página siguiente.
AVISO
• NO es necesario desarmar totalmente las conexiones N° 102 y 104 para retirarlas.
Sin embargo, si una conexión fue totalmente desarmada durante el mantenimiento
o por cualquier otra razón, debe realizar los pasos siguientes.
• La conexión se debe volver a armar, como se muestra en los pasos siguientes, antes
de reinstalar el producto.
PRECAUCIÓN
• Se debe utilizar una delgada capa de un lubricante compatible para evitar apretones,
rodaduras o roturas en la empaquetadura durante el nuevo montaje.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura
y en el exterior.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
3. INSTALE LA EMPAQUETADURA EN EL
PRIMER SEGMENTO DE LA CONEXIÓN: Instale la
empaquetadura en uno de los segmentos. Verifique
que los extremos de la empaquetadura estén asentados
en las cavidades de los segmentos, como se muestra a la
izquierda.
I-100-SPAL_142
Acoples estándares
para componentes
acoplados con extremo
ranurado OGS
Instrucciones de Instalación
I-100-SPAL_143
PASOS PREPARATORIOS PARA LA INSTALACIÓN
DE LOS ACOPLES INCLUIDOS EN ESTA SECCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Los productos incluidos en esta
sección SOLO se deben usar con
Se muestra perfil de ranura por laminación OGS componentes acoplados preparados
según las especificaciones de ranura
OGS de Victaulic.
• NO intente instalar estos productos
La tubería y la ranura no se muestran a escala en componentes acoplados que
hayan sido preparados según otra
especificación de ranura.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro de muerte
o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic de aplicación
con empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio AN-001
de otras, tuberías ASTM A53 Tipo F.
PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible a los labios de sello
y al exterior de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas de la
empaquetadura durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello de la empaquetadura
y en el exterior.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
Acoplada
Componente
Extremo
AVISO
• Las fotos de esta sección muestran la instalación del acople Estilo 005H Coupling;
sin embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación de los acoples Estilos 07,
L07 y 489 en la gama de tamaños indicada arriba.
Para acoples Estilo 489 equipados con pernos y tuercas de acero inoxidable:
• Aplique un compuesto antiagarrotante a las roscas de los pernos antes de instalarlos.
1. Siga todas las instrucciones de la sección “Pasos preparatorios” en las páginas 144 – 145.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE ACOPLES ESTILOS 005H, 07, L07 Y 489
CON TAPONES DE CIERRE:
ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.
ADVERTENCIA
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando lados y manteniendo
casi uniforme la separación en los cierres empernados hasta obtener contacto metal
con metal en los cierres empernados angulares, como se indica en los pasos 5 y 6.
• Debe haber desplazamientos iguales y positivos o neutrales en los cierres
empernados angulares, como se indica en los pasos 5 y 6.
• Mantenga las manos alejadas de las aberturas del acople mientras esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.
5. APRIETE LAS TUERCAS: Con una herramienta de impacto o una llave estándar de dado
largo, apriete las tuercas de manera uniforme alternando lados y manteniendo casi uniformes
las separaciones de los cierres empernados hasta obtener contacto metal con metal en
los cierres empernados angulares. En el cierre angular deberá haber desplazamientos
iguales y positivos o neutrales. Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente
correctamente en el orificio del perno. NO continúe apretando las tuercas después de
obtenidos los requisitos de inspección visual de contacto metal con metal en los cierres
empernados. Si sospecha que algunos componentes se han apretado en exceso (como
indicaría la torsión de un perno, el abultamiento de una tuerca en el contacto del cierre
empernado o daños en el cierre empernado, etc.), se debe remplazar el conjunto de
acople completo de inmediato. Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta
de impacto” y “Selección de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla
correspondiente “Información útil” a continuación en la página 151.
5a. SOLO PARA ACOPLES ESTILO 489: Para completar el montaje, aplique torque a cada
tuerca con un torquímetro. Consulte la tabla “Información útil y requerimientos de torque
de montaje del Estilo 489” a continuación, junto con la sección “Selección del torquímetro”
en este manual.
MAL
BIEN
Tamaño Tamaño
nominal Diámetro exterior de tuercas Tamaño de Torques
de tubería real de tubería pulgadas/ dado largo de montaje
pulgadas/DN pulg./mm métrico pulgadas/mm requeridos
1 1/2 – 2 1.900 – 2.375 3⁄8 11⁄16 18 – 22 pies-lbs
DN40 – DN50 48.3 – 60.3 M10 17 25 – 30 N • m
21/2 2.875 3⁄8 11⁄16 18 – 22 pies-lbs
73.0 M10 17 25 – 30 N • m
3.000 3⁄8 11⁄16 18 – 22 pies-lbs
DN65 76.1 M10 17 25 – 30 N • m
3–4 3.500 – 4.500 1/2 7⁄8 45 – 50 pies-lbs
DN80 – DN100 88.9 – 114.3 M12 22 60 – 68 N • m
BIEN
BIEN
MAL
MAL
MAL
Diámetro
exterior Tamaño Tamaño Torque Tamaño Torque
Tamaño real de de de dado máximo Tamaño de dado máximo
nominal tubería tuercas largo admisible de tuercas largo admisible
de tubería pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ de los pulgadas/ pulgadas/ de los
pulg./DN mm métrico mm pernos* métrico mm pernos*
1 1.315 3⁄8 11⁄16 55 pies-lbs
— — —
DN25 33.7 M10 17 75 N • m
1 1/4 1.660 3⁄8 9⁄16 55 pies-lbs 3⁄8 11⁄16 55 pies-lbs
DN32 42.4 M10 15 75 N • m M10 17 75 N • m
1 1/2 1.900 3⁄8 9⁄16 55 pies-lbs 3⁄8 11⁄16 55 pies-lbs
DN40 48.3 M10 15 75 N • m M10 17 75 N • m
2 2.375 3⁄8 9⁄16 55 pies-lbs 1/2 7⁄8 135 pies-lbs
DN50 60.3 M10 15 75 N • m M12 22 183 N • m
2 1/2 2.875 3⁄8 9⁄16 55 pies-lbs 1/2 7⁄8 135 pies-lbs
73.0 M10 15 75 N • m M12 22 183 N • m
3.000 3⁄8 9⁄16 55 pies-lbs 1/2 7⁄8 135 pies-lbs
DN65 76.1 M10 15 75 N • m M12 22 183 N • m
3 3.500 3⁄8 9⁄16 55 pies-lbs 1/2 7⁄8 135 pies-lbs
DN80 88.9 M10 15 75 N • m M12 22 183 N • m
4 4.500 3⁄8 9⁄16 55 pies-lbs 1/2 7⁄8 135 pies-lbs
DN100 114.3 M10 15 75 N • m M12 22 183 N • m
4.250 3⁄8 9⁄16 55 pies-lbs 1/2 7⁄8 135 pies-lbs
108.0 M10 15 75 N • m M12 22 183 N • m
5.250 1/2 3/4 135 pies-lbs 5⁄8 1 1⁄16 235 pies-lbs
133.0 M12 18 183 N • m M16 27 319 N • m
5.500 1/2 3/4 135 pies-lbs 5⁄8 1 1⁄16 235 pies-lbs
DN125 139.7 M12 18 183 N • m M16 27 319 N • m
5 5.563 1/2 3/4 135 pies-lbs 5⁄8 1 1⁄16 235 pies-lbs
141.3 M12 18 183 N • m M16 27 319 N • m
6.250 1/2 3/4 135 pies-lbs 5⁄8 1 1⁄16 235 pies-lbs
159.0 M12 18 183 N • m M16 27 319 N • m
6.500 1/2 3/4 135 pies-lbs 5⁄8 1 1⁄16 235 pies-lbs
165.1 M12 18 183 N • m M16 27 319 N • m
6 6.625 1/2 3/4 135 pies-lbs 5⁄8 1 1⁄16 235 pies-lbs
DN150 168.3 M12 18 183 N • m M16 27 319 N • m
8.515 5⁄8 15⁄16 235 pies-lbs
# — — —
216.3 M16 24 319 N • m
8 8.625 5⁄8 15⁄16 235 pies-lbs 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
DN200 219.1 M16 24 319 N • m M20 32 576 N • m
10.528 7⁄8 1 7⁄16 675 pies-lbs
# — — —
267.4 M22 36 915 N • m
10 10.750 7⁄8 1 7⁄16 675 pies-lbs
— — —
DN250 273.0 M22 36 915 N • m
12.539 7⁄8 1 7⁄16 675 pies-lbs
# — — —
318.5 M22 36 915 N • m
12 12.750 7⁄8 1 7⁄16 675 pies-lbs
— — —
DN300 323.9 M22 36 915 N • m
‡ El Estilo L07 podría no estar disponible en todos los tamaños indicados.
# Se aplica a los tamaños métricos de tuberías JIS 200A, 250A y 300A, respectivamente (Especificación
JIS G 3452; G 3454).
* Los valores máximos admisibles de torque de pernos se obtuvieron de pruebas de datos reales.
NOTA: Para tamaños de 14 – 24 pulg./DN350 – DN600, consulte las instrucciones del acople rígido AGS
Estilo W07 en este manual.
AVISO
• Las fotos de esta sección muestran la instalación de un acople Estilo 889; sin
embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación de los acoples Estilos HP-70,
89, 489 y 489DX en la gama de tamaños indicada arriba.
Para acoples Estilo HP-70:
• Verifique siempre el estilo de empaquetadura que viene con el acople. Si la
empaquetadura es de diseño EndSeal™, deberá seguir las instrucciones de HP-70ES
en las páginas 187 – 192 de este manual.
Para los acoples Estilo 489/489DX suministrados con pernos y tuercas de acero inoxidable:
• Aplique un compuesto antiagarrotante a las roscas de los pernos antes de instalarlos.
1. Siga todas las instrucciones de la sección “Pasos preparatorios” en las páginas 144 – 145.
PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción, puede causar daños a la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión y daños materiales.
2. INSTALE LOS SEGMENTOS: Instale los segmentos sobre la empaquetadura con las
características de lengüeta y cavidad acopladas adecuadamente (la lengüeta en la cavidad).
Verifique que las cuñas de los segmentos se inserten completamente en las ranuras de
ambos componentes acoplados.
ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.
ADVERTENCIA
• Las características de lengüeta y cavidad de los segmentos deben acoplarse
correctamente (la lengüeta en la cavidad).
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando lados y manteniendo
más o menos uniforme la separación de los cierres empernados hasta cumplir con
todos los requisitos de montaje especificados en los pasos 4 y 5.
• Mantenga las manos alejadas de las aberturas del acople mientras esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de conseguir los requerimientos
de montaje especificados en los pasos 4 y 5.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.
AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando lados para evitar
apretones de la empaquetadura.
• Se puede usar una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo para
apretar.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto,” “Selección
de la herramienta de impacto” y “Selección de la llave de torque” en este manual.
Además, consulte la tabla “Requerimientos de torque de montaje” en la página 155
y la tabla “Información útil” en la página 156.
AVISO
• Los acoples Estilo HP-70 en tamaños de 6 – 12 pulg./DN150 – DN300 no tienen
requerimientos de torque. Sin embargo, las tuercas se deben apretar de manera
uniforme alternando lados y manteniendo casi uniformes las separaciones en
los cierres empernados hasta obtener contacto metal con metal en los cierres
empernados. Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando
lados para evitar apretones de la empaquetadura. NO continúe apretando las
tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección visual de contacto metal
con metal en los cierres empernados.
MAL
BIEN
ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
BIEN MAL
5. Inspeccione visualmente cada cierre empernado en cada unión para verificar que
el montaje se realizó correctamente (consulte el "AVISO" anterior para los acoples Estilo
HP-70 en tamaños de 6 – 12 pulg./DN150 – DN300).
AVISO
• Los acoples Estilo HP-70 en tamaños de 6 – 12 pulg./DN150 – DN300 no tienen
requerimientos de torque. Sin embargo, las tuercas se deben apretar de manera
uniforme alternando lados y manteniendo casi uniformes las separaciones en
los cierres empernados hasta obtener contacto metal con metal en los cierres
empernados. Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando
lados para evitar apretones de la empaquetadura. NO continúe apretando
las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección visual de contacto
metal con metal en los cierres empernados.
Tamaño Diámetro
nominal exterior Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño
de la real de Tamaño de dado de de dado de de dado de de dado
tubería tubería de tuercas largo tuercas largo tuercas largo tuercas largo
pulgadas/ pulg./ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm métrico mm métrico mm métrico mm métrico mm
2 2.375 5/8 1 1/16 5/8 1 1/16 1/2 7/8
— —
DN50 60.3 M16 27 M16 27 M12 19
2 1/2 2.375 5/8 1 1/16 5/8 1 1/16 5/8 1 1/16
— —
60.3 M16 27 M16 27 M16 27
3.000 5/8 1 1/16 5/8 1 1/16
— — — —
DN65 76.1 M16 27 M16 27
3 3.500 5/8 1 1/16 5/8 1 1/16 5/8 1 1/16
— —
DN80 88.9 M16 27 M16 27 M16 27
4 4.500 3/4 1 1/4 3/4 1 1/4 3/4 1 1/4
— —
DN100 114.3 M20 32 M20 32 M20 32
5.500 — — 3/4 1 1/4 3/4 1 1/4 3/4 1 1/4
DN125 139.7 M20 32 M20 32 M20 32
5 5.563 3/4 1 1/4 3/4 1 1/4 — —
— —
141.3 M20 32 M20 32
6.500 7/8 1 7/16 7/8 1 7/16 7/8 1 7/16
— —
165.1 M22 36 M22 36 M22 36
6 6.625 7/8 1 7/16 7/8 1 7/16 7/8 1 7/16 7/8 1 7/16
DN150 168.3 M22 36 M22 36 M22 36 M22 36
8.515 — — 1 1 5/8 1 1 5/8 — —
216.3 M24 41 M24 41
8 8.625 1 1 5/8 1 1 5/8 1 1 5/8 1 1 5/8
DN200 219.1 M24 41 M24 41 M24 41 M24 41
10.528 — — 1 1 5/8 1 1 5/8
— —
267.4 M24 41 M24 41
10 10.750 1 1 5/8 1 1 5/8 1 1 5/8 1 1 5/8
DN250 273.0 M24 41 M24 41 M24 41 M24 41
12.539 1 1 5/8 1 1 5/8 — —
— —
318.5 M24 41 M24 41
12 12.750 1 1 5/8 1 1 5/8 1 1 5/8 1 1 5/8
DN300 323.9 M24 41 M24 41 M24 41 M24 41
* El Estilo 889 podría no estar disponible en todos los tamaños indicados.
ADVERTENCIA
AVISO
• Los pasos de instalación siguientes incluyen fotos de un acople Estilo 77;
sin embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación de acoples Estilo 77S
y HP-70 en la gama de tamaños indicada arriba.
• Los acoples son fundidos en múltiples segmentos para facilitar su manipulación.
1. Siga todas las instrucciones de la sección “Pasos preparatorios” en las páginas 144 – 145.
ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones de
cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales graves
o causar daños materiales.
ADVERTENCIA
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando ubicaciones en
el cierre empernado y manteniendo más o menos uniformes las separaciones
en el cierre empernado hasta conseguir todos los requerimientos de montaje
especificados en los pasos 4 y 5.
• Mantenga las manos alejadas de las aberturas del acople mientras esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de conseguir los requerimientos
de montaje especificados en los pasos 4 y 5.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.
PARA ACOPLES ESTILO HP-70: Para completar el montaje, aplique torque a cada tuerca
con un torquímetro. Consulte la tabla “Información útil y requerimientos de torque de
montaje del Estilo HP-70” en la página siguiente, junto con la sección “Selección del
torquímetro” en este manual.
PARA ACOPLES ESTILO 77: NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos
los requisitos de inspección visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
Consulte la tabla correspondiente “Información útil” en la página siguiente.
Si sospecha que algún componente fue apretado en exceso (como indicaría una torsión
del perno, un abultamiento de la tuerca en el contacto del cierre empernado o daños
en el cierre empernado, etc. ), deberá remplazar de inmediato el conjunto de acople
completo. Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto”
y “Selección de la herramienta de impacto” en este manual.
MAL
BIEN
ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
BIEN
MAL
5. Inspeccione visualmente cada ubicación del cierre empernado en cada unión para
verificar que el montaje sea correcto.
Torque
Tamaño Tamaño de máximo
Tamaño nominal Diámetro exterior de tuercas dado largo permitido
de tubería real de tubería pulgadas/ pulgadas/ para los
pulgadas/DN pulg./mm métrico mm pernos*
14 – 18 14.000 – 18.000 1 1 5/8 875 pies-lbs
DN350 – DN450 355.6 – 457 M24 41 1186 N • m
14.842 1 1 5/8 875 pies-lbs
377.0 M24 41 1186 N • m
16.771 1 1 5/8 875 pies-lbs
426.0 M24 41 1186 N • m
18.897 1 1/8 1 13/16 875 pies-lbs
480.0 M27 46 1186 N • m
20 – 24 20.000 – 24.000 1 1/8 1 13/16 875 pies-lbs
DN500 – DN600 508 – 610 M27 46 1186 N • m
20.866 1 1/8 1 13/16 875 pies-lbs
530.0 M27 46 1186 N • m
24.803 1 1/8 1 13/16 875 pies-lbs
630.0 M27 46 1186 N • m
28 – 30 28.000 – 30.000 1 1 5/8 875 pies-lbs
DN700 – DN750 711 – 762 M24 41 1186 N • m
* Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos de pruebas
reales.
ADVERTENCIA
AVISO
• Los acoples de salida Estilo 72 no se recomiendan para servicios de vacío.
• Los acoples de salida Estilo 72 no se recomiendan para uso en componentes
acoplados de acero inoxidable.
• Los tapones de cierre NO SE DEBEN instalar en tramos con un acople de salida
Estilo 72 en sistemas donde se pueda formar vacío.
• La empaquetadura del Estilo 72 contiene un “collar” galvanizado para reforzar
el sello. NO quite este anillo, ya que podrían ocurrir filtraciones.
1. Siga los pasos 1 – 3 de la sección “Pasos preparatorios” en las páginas 144 – 145.
ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.
• Los tapones de cierre NO SE DEBEN instalar en tramos con un acople de salida Estilo
72 en sistemas donde se pueda formar vacío.
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.
AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando lados para evitar
apretones de la empaquetadura.
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto”en este manual, junto con la tabla “Información útil”
en la página siguiente.
MAL
BIEN
MAL
BIEN
Información útil
Tramo x Salida reducida Tamaño Torque
Tamaño de dado máximo
Tamaño nominal Diámetro exterior de tuercas largo permitido
de tubería real de tubería pulgadas/ pulgadas/ para los
pulgadas/DN pulg./mm métrico mm pernos*
1 1/2 x 1/2 – 1 1.900 x 0.840 – 1.315 3/8 11/16 55 pies-lbs
DN40 DN15 – DN25 48.3 21.3 – 33.7 M10 17 75 N • m
2 x 1/2 – 1 2.375 x 0.840 – 1.315 3/8 11/16 55 pies-lbs
DN50 DN15–DN25 60.3 21.3 – 33.7 M10 17 75 N • m
2 1/2 x 1/2 – 1 2.875 x 0.840 – 1.315 1/2 7/8 135 pies-lbs
DN15 – DN25 73.0 21.3 – 33.7 M12 22 183 N • m
1 1/4 – 1 1/2 1.660 – 1.900 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
DN32 – DN40 42.4 – 48.3 M16 27 319 N • m
3 x 3/4 3.500 x 1.050 1/2 7/8 135 pies-lbs
DN80 DN20 88.9 26.9 M12 22 183 N • m
1 – 1 1/2 1.315 – 1.900 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
DN25 – DN40 33.7 – 48.3 M16 27 319 N • m
4 x 3/4 – 1 4.500 x 1.050 – 1.315 1/2 7/8 135 pies-lbs
DN100 DN20 – DN25 114.3 26.9 – 33.7 M12 22 183 N • m
1 1/2 – 2 1.900 – 2.375 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
DN40 – DN50 48.3 – 60.3 M16 27 319 N • m
6 1–2 6.625 1.315 – 2.375 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
x x
DN150 DN25 – DN50 219.1 33.7 – 60.3 M20 32 576 N • m
* Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos de pruebas
reales.
AVISO
• Los pasos de instalación siguientes incluyen fotos de un acople Estilo 77; sin
embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación de acoples Estilo 75, L77,
77A, 77S, 77DX, 475 y 475DX en la gama de tamaños indicada arriba.
Solo para acoples Estilo 475/475DX:
• Los acoples Estilo 475/475DX tienen una característica de lengüeta y cavidad en
los cierres empernados. Las características de lengüeta y cavidad de los segmentos
deben acoplarse correctamente (la lengüeta en la cavidad).
Para acoples suministrados con pernos y tuercas de acero inoxidable:
• Aplique un compuesto antiagarrotante a las roscas de los pernos antes de instalarlos.
PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción, puede causar daños a la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión y daños materiales.
ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.
ADVERTENCIA
• Para acoples Estilo 475/475DX, las características de lengüeta y cavidad
de los segmentos deben acoplarse correctamente (la lengüeta en la cavidad).
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando lados y manteniendo
casi uniforme la separación en los cierres empernados hasta obtener contacto metal
con metal en los cierres empernados, como se indica en los pasos 4 y 5.
• Mantenga las manos alejadas de las aberturas del acople mientras esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.
AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando lados para evitar
apretones de la empaquetadura.
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil”
correspondiente en las páginas 168 – 170.
MAL
BIEN
BIEN MAL
ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
AVISO
• Cuando se usan acoples Snap-Joint Estilo 78/78A en bombeo de concreto, la
presión de trabajo debe considerar una carga de choque. El acople se debe utilizar
dentro de todos los parámetros de diseño.
• En los acoples Snap-Joint Estilo 78/78A y en las tuberías empleadas en bombeo de
concreto no debe haber concreto ni sustancias extrañas en las ranuras, en las cuñas
ni en la cavidad de empaquetadura de los acoples.
• Los acoples Snap-Joint Estilo 78/78A no están diseñados para carga excéntrica.
El uso de estos acoples no se recomienda para el extremo de plumas de bombeo de
concreto ni para tuberías verticales ascendentes de más de 30 pies/9.1 m. Siempre
se deben observar las prácticas adecuadas de anclaje y trincaje.
Tamaño Diámetro
te
en
lm
rcia
nominal de exterior real Ensamblado Totalmente m bla
do
pa
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
AVISO
• NO SE DEBEN instalar tapones de cierre en el extremo más pequeño de los acoples
Estilo 750 u 875 en sistemas donde pueda formarse vacío.
• Los pasos de instalación siguientes incluyen fotos de un acople reducido Estilo 750;
sin embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación de acoples reducidos
Estilo 875.
Arandela de montaje
1. Siga los pasos 1 – 3 de la sección “Pasos preparatorios” en las páginas 144 – 145.
PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción, puede causar daños a la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión y daños materiales.
ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.
AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando lados para evitar
apretones de la empaquetadura.
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil”
en la página siguiente.
MAL
BIEN
ADVERTENCIA
• Se requiere inspección visual en cada unión.
• Las uniones mal ensambladas se deben corregir antes de llenar, probar o poner
en servicio el sistema.
• Los componentes que presenten daño físico debido a un montaje inadecuado
se deben remplazar antes de llenar, probar o poner en servicio el sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Información útil
Tamaño Torque
Tamaño de dado máximo
Tamaño Diámetro exterior de tuercas largo permitido
nominal de tubería real de tubería pulgadas/ pulgadas/ para los
pulgadas/DN pulg./mm métrico mm pernos*
2 1 – 1 1/2 2.375 x 1.315 – 1.900 3/8 11/16 55 pies-lbs
x
DN50 DN25 – DN40 60.3 33.7 – 48.3 M10 17 75 N • m
2 1/2 2 2.875 x 2.375 3/8 11/16 55 pies-lbs
x
DN50 73.0 60.3 M10 17 75 N • m
2 3.000 x 2.375 1/2 7/8 135 pies-lbs
x
DN65 DN50 76.1 60.3 M12 22 183 N • m
3 2 3.500 x 2.375 1/2 7/8 135 pies-lbs
x 88.9 60.3 M12 22 183 N • m
DN80 DN50
2 1/2 2.875 1/2 7/8 135 pies-lbs
73.0 M12 22 183 N • m
3.000 1/2 7/8 135 pies-lbs
DN65 76.1 M12 22 183 N • mm
4 2–3 4.500 x 2.375 – 3.500 5/8 1 1/16 235 pies-lbs
x
DN100 DN50 – DN80 114.3 60.3 – 88.9 M16 27 319 N • m
5 4 5.563 x 4.500 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
x
DN100 141.3 114.3 M20 32 576 N • m
4 6.500 x 4.500 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
x
165.1 DN100 165.1 114.3 M20 32 576 N • m
6 4 6.625 x 4.500 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
x 168.3 114.3 M20 32 576 N • m
DN150 DN100
5 5.563 3/4 1 1/4 425 pies-lbs
141.3 M20 32 576 N • m
8 8.625 x 6.500 7⁄8 1 7⁄16 675 pies-lbs
x 219.1 165.1 M22 36 915 N • m
DN200 165.1
6 6.625 7⁄8 1 7⁄16 675 pies-lbs
DN150 168.3 M22 36 915 N • m
10 8 10.750 x 8.625 1 1 5/8 875 pies-lbs
x
DN250 DN200 273.0 219.1 M24 41 1186 N • m
* Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos de pruebas
reales.
ADVERTENCIA
81/8 pulgadas
(206 mm)
3. POSICIONE LA HERRAMIENTA DE
MONTAJE: Coloque la barra “T” de la
herramienta de montaje Estilo 792 en
las muescas de un lado del segmento
del acople. Introduzca la punta de la
herramienta de montaje en las muescas
del otro lado del segmento del acople.
ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente
antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
3. Con un martillo y un punzón botador por el lado plano, empuje el pasador de seguridad
fuera del orificio para retirarlo completamente del acople. NOTA: Se puede usar una
herramienta similar que sea de diámetro menor que el pasador de seguridad para empujarlo
fuera del orificio. Puede ser necesario rotar el acople para poder acceder al pasador cuando
el acople está instalado con ciertas válvulas y conexiones.
4. Retire la herramienta de montaje levantándola y alejándola del acople. Quite los segmentos
y la empaquetadura. Inspeccione la bisagra y el pasador de cierre del segmento para
verificar que no se hayan soltado, deformado, torcido o dañado, e inspeccione la condición
de la empaquetadura. Si hay daño o desgaste presente, use un acople nuevo suministrado
por Victaulic.
5. Revise los extremos de los componentes acoplados, como se describe en la sección
"Pasos preparatorios" en las páginas 144 – 145.
6. Siga todas las instrucciones en las páginas 178 – 179 para completar el montaje.
ADVERTENCIA
1. Siga los pasos 1 – 3 en la sección “Pasos preparatorios” en las páginas 144 – 145.
PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción, puede causar daños a la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión y daños materiales.
ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.
AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando lados para evitar
apretones de la empaquetadura.
• Para que los cierres empernados entren en contacto metal con metal, se puede usar
una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto” y “Selección
de la herramienta de impacto” en este manual, junto con la tabla “Información útil”
en la página siguiente.
MAL
BIEN
BIEN MAL
Información útil
Tamaño nominal Diámetro exterior Torque
de la tubería real de tubería Tamaño de Tamaño máximo
tuercas de dados permitido
NPS JIS NPS JIS métrico/ mm/ para los
DN/pulgadas mm mm/pulgads mm pulgadas pulgadas pernos*
DN200 200A 219.1 216.3 M20 32 425 pies-lbs
8 8.625 3/4 11/4 576 N • m
DN250 250A 273.0 267.4 M22 36 675 pies-lbs
10 10.750 7/8 1 7/16 915 N • m
DN300 300A 323.9 318.5 M22 36 675 pies-lbs
12 12.750 7/8 1 7/16 915 N • m
* Los valores de torque máximo permitido para los pernos se han obtenido a partir de datos de pruebas
reales.
ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente
antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
I-100-SPAL_186
Acople estándar
para componentes
acoplados EndSeal™
de extremo ranurado
Instrucciones de Instalación
I-100-SPAL_187
Estilo HP-70ES - Acople rígido EndSeal™
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Los acoples Estilo HP-70ES SOLO se deben usar con tuberías preparadas conforme
a las especificaciones EndSeal™ "ES" de Victaulic. NO intente instalar acoples Estilo
HP-70ES en tuberías preparadas según otras especificaciones de ranura.
• Los acoples Estilo HP-70ES NO SE DEBEN usar para la instalación de válvulas
mariposa Victaulic Serie 700.
• Se deben usar conexiones extrarresistentes Victaulic EndSeal™ para aplicaciones
con presiones de operación sobre 1000 psi/69 bar (para tamaños de acoples
de 2 – 6 pulg./DN50 – DN150) y 800 psi/55 bar (para tamaños de acoples
8 – 12 pulg./DN200 – DN300).
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
1. REVISE LOS EXTREMOS DEL COMPONENTE
ACOPLADO: La superficie exterior de los
componentes acoplados, entre la ranura
y los extremos, en general no debe presentar
abolladuras, salientes, anomalías de costuras
soldadas ni estampado de laminación para
asegurar un sello hermético. Se debe remover todo
el aceite, la grasa, la pintura suelta, la suciedad
y las virutas de corte. Siempre verifique que esté
utilizando el perfil de ranura correcto.
El diámetro exterior (“DE”), las dimensiones de ranura y el diámetro de ensanchamiento
máximo permitido de los componentes acoplados deben estar dentro de las tolerancias
indicadas en este manual para las especificaciones de ranura EndSeal™ “ES” de Victaulic.
AVISO Escanee el
• Victaulic no recomienda el uso de tuberías soldadas código QR
a tope en horno en tamaños NPS de 2" | DN150 para la nota
e inferiores con productos de unión Victaulic con de aplicación
empaquetaduras. Esto incluye, sin perjuicio de AN-001
otras, tuberías ASTM A53 Tipo F.
3. LUBRIQUE LA EMPAQUETADURA:
Aplique una capa delgada de un lubricante
compatible a los labios de sello y al exterior de la
empaquetadura. Consulte la tabla “Compatibilidad
de lubricantes para empaquetaduras” en la
página 34.
4. POSICIONE LA EMPAQUETADURA:
La empaquetadura Estilo HP-70ES está moldeada
con un soporte central que encaja entre los
extremos de los componentes acoplados. Inserte
el extremo ranurado del componente acoplado en
la empaquetadura hasta que tope con el soporte
central de la misma.
PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción podría causar daños en la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión.
ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones de
cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales graves
o causar daños materiales.
ADVERTENCIA
• Las características de lengüeta y cavidad de los segmentos deben acoplarse
correctamente (la lengüeta en la cavidad).
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando lados y manteniendo
casi uniformes las separaciones en los cierres empernados hasta obtener contacto
metal con metal en los cierres, como se indica en los pasos 8 y 9.
• Mantenga las manos alejadas de las aberturas del acople mientras esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtenidos los requisitos de inspección
visual de contacto metal con metal en los cierres empernados.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.
AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura.
• Se puede usar una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo para
apretar.
• Consulte la sección “Pautas de uso de la herramienta de impacto” en este manual
y la tabla “Información útil” en la página siguiente.
MAL
BIEN
Información útil
BIEN
MAL
9. Inspeccione visualmente cada ubicación del cierre empernado en cada unión para
verificar que exista contacto metal con metal en el cierre empernado.
ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente
antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Instrucciones de Instalación
I-100-SPAL_193
Acople rígido Estilo W07 - (24 pulg./DN600 y menores)
Estilo LW07 - Acople rígido (tamaños de 14 – 16 pulg./DN350 – DN400)
Estilo W77 - Acople flexible (tamaños de 24 pulg./DN600 y menores)
Estilo W89 - Acople rígido para tuberías de acero inoxidable con ranura directa
o tuberías de acero al carbón preparadas con adaptadores AGS Vic-Ring (tamaños
de 24 pulg./DN600 y menores)
ADVERTENCIA
AVISO
Los siguientes pasos de instalación incluyen fotos de un acople rígido AGS Estilo W07/
LW07 en una tubería con ranura directa AGS. Tenga en cuenta que los mismos pasos
se aplican a la instalación de los siguientes:
• Acoples flexibles AGS Estilo W77 en tuberías con ranura directa AGS
• Instalación de acoples Estilos W07 y W77 en tuberías preparadas con adaptadores
AGS Vic-Ring
• Estilo W89 – Acople rígido AGS para tuberías de acero inoxidable
• Instalación de acoples rígidos AGS Estilo W89 en tuberías de acero al carbón
preparadas con anillos AGS Vic-Ring
ADVERTENCIA
CORRECTO - Perfil de ranura
• NO intente ensamblar los acoples AGS Estilos W07/LW07, W77 o W89 en tuberías
que estén ranuradas directamente con juegos de rodillos OGS.
Si no sigue esta instrucción, causará un montaje incorrecto y una falla en la unión,
con consecuencia de muerte o lesiones personales graves y daños materiales.
PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible a los labios de sello
de la empaquetadura, al exterior de la empaquetadura y a la superficie interior
de cada segmento del acople para prevenir apretones, rodaduras o roturas de la
empaquetadura durante la instalación.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
LUBRIQUE
6b. INSTALE LOS PERNOS Y TUERCAS: Instale los pernos lubricados y enrosque
una tuerca en cada perno. NOTA: Verifique que el cuello oval de cada perno se asiente
correctamente en el orificio del perno.
MAL
BIEN
ADVERTENCIA
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando ambos lados
y manteniendo casi uniforme la separación en el cierre empernado hasta obtener
contacto metal con metal en el cierre Y alcanzar el valor de torque especificado.
• Siempre busque el contacto metal con metal en los cierres empernados
inmediatamente después de montar el acople en los extremos de tubería preparados.
• Mantenga las manos alejadas de las aberturas del acople mientras esté apretando.
Si no sigue estas instrucciones para apretar los accesorios de fijación del acople, podría
causar:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
Tamaño Diámetro
nominal de tubería exterior real de tubería Torque
pulgadas/DN pulgadas/mm requerido
14 – 18 14.000 – 18.000 250 pies-lbs
DN350 – DN450 355.6 – 457.2 340 N • m
14.843 – 24.803 250 pies-lbs
377.0 – 630.0 340 N • m
20 – 24 20.000 – 24.000 375 pies-lbs
DN500 – DN600 508.0 – 609.6 500 N • m
Tamaño
nominal Diámetro exterior Número de Tamaño de
de tubería real de tubería pernos/ tuerca pulg./ Tamaño del
pulgadas/DN pulg./mm tuercas métrico dado pulg./mm
14 – 18 14.000 – 18.000 1 1 5/8
2
DN350 – DN450 355.6 – 457.2 M24 36
14.843 – 24.803 1 1 5/8
377.0 – 630.0 2 M24 36
20 – 24 20.000 – 24.000 1 1/8 1 13/16
2
DN500 – DN600 508.0 – 609.6 M27 41
Tamaño
nominal de Diámetro exterior Número de Tamaño de
tubería real de tubería pernos/ tuerca pulg./ Tamaño del
pulgadas/DN pulg./mm tuercas métrico dado pulg./mm
14 – 24 14.000 – 24.000 1 1/8 1 13/16
2
DN350 – DN600 355.6 – 609.6 M27 41
ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente
antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
I-100-SPAL_199
NOTAS SOBRE EL ADAPTADOR VIC-FLANGE ESTILO
441 DE ACERO INOXIDABLE
• El Estilo 441 no forma una conexión rígida con la tubería ranurada. Se puede esperar
cierta flexibilidad axial, angular y rotacional de la conexión.
• El Estilo 441 está diseñado para el uso con bridas acopladas ANSI B16.5 Clase 150
de cara levantada. Cuando se usa con una brida de cara plana, las salientes en el borde
exterior y alrededor de los orificios correspondientes del Estilo 441 (marcados arriba)
deben ser rectificadas a ras de la superficie de los segmentos. Consulte la sección
“Instrucciones de rectificación de salientes en adaptadores de brida Estilos 441 y 743”
en la página 223 para ver instrucciones completas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_200 DE EXTREMO RANURADO REV_F
NOTAS SOBRE EL ADAPTADOR DE BRIDA VIC-FLANGE
ESTILO 441 DE ACERO INOXIDABLE (CONTINUACIÓN)
• El Estilo 441 está diseñado para acoplarse a bridas con rugosidad de superficie de sello
conforme a los requerimientos de ASME B16.5, sin usar una arandela de brida Victaulic
ni una empaquetadura de brida acoplada. Al acoplar a componentes bridados en que la
rugosidad de la superficie de sello excede de los requerimientos de ASME B16.5, Victaulic
recomienda un niple adaptador de brida N° 445F (cara levantada) o N° 445R (cara plana)
(se muestran en la página anterior) en lugar de un Estilo 441.
• Al acoplar el Estilo 441 a componentes
de tuberías (válvulas, filtros, etc.)
en los que la cara de brida tenga Cara de brida
de componente
una inserción, realice una prueba de acoplado con
inserción
ajuste con la empaquetadura de brida
Victaulic para determinar si los pernos
Empaquetadura
de la inserción cumplen con el diámetro de brida Victaulic
interior (DI) de la empaquetadura de
brida, como se muestra a la derecha.
Si los pernos de la inserción no se
ajustan al DI de la empaquetadura
de brida, Victaulic recomienda un niple Los pernos de la
inserción se ajustan al
adaptador de brida N° 445F (cara diámetro interior (DI)
de la empaquetadura
plana) o N° 445R (cara levantada) de brida de Victaulic
AVISO
• Cuando se necesita una solución de brida Victaulic para conectar componentes
fabricados de metales disímiles, se debe revisar el sistema por el potencial de
corrosión galvánica. Si tiene garantía, se debe usar un niple adaptador de brida
N° 445F (cara plana) o N° 445R (cara levantada) (se muestran en la página
anterior), un kit de aislamiento de pernos y una arandela de brida fenólica en lugar
de un Estilo 441.
• Siempre consulte las instrucciones de instalación del fabricante del kit de
aislamiento de pernos. Un ingeniero o diseñador de sistemas calificado deberá
revisar y aprobar definitivamente cualquier solución para la protección galvánica
de un sistema.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_201
Estilo 441 - Adaptador Vic-Flange de acero inoxidable
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Los adaptadores Vic-Flange Estilo 441 de acero inoxidable se deben instalar solo
con tuberías de acero inoxidable preparadas según las especificaciones de ranura
OGS de Victaulic.
• Consulte la publicación 17.01 de Victaulic para ver los métodos de preparación
de tuberías de acero inoxidable, la cual puede descargar en victaulic.com.
• Los rodillos ranuradores RX de Victaulic se deben usar para tuberías de acero
inoxidable, como está designado en la Tabla 1 de la publicación 17.01 de Victaulic.
Los rodillos ranuradores Victaulic RX son de color plateado y se identifican mediante
la marca “RX” en su cara.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
AVISO
• Verifique que haya suficiente espacio detrás de la ranura para el montaje correcto
del Estilo 441.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_202 DE EXTREMO RANURADO REV_F
1b. REVISE LA BRIDA ACOPLADA: El área gris de la cara de la
A brida acoplada (que se muestra a la izquierda) debe estar en general
libre de perforaciones, ondulaciones y deformidades de cualquier
B tipo para lograr un sello adecuado. En la tabla siguiente consulte
la superficie de sello requerida para la cara de la brida acoplada.
PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible a los labios de sello
y al exterior de la empaquetadura de brida para evitar apretones, rodaduras o roturas
de la empaquetadura de brida durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello y el exterior de la empaquetadura
de brida.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura
de brida, con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
Brida
Empaquetadura
Marcas
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_203
5. INSERTE UN PERNO DE MONTAJE
ESTÁNDAR CON SECCIÓN LISA EN LOS
ORIFICIOS DE PERNOS DE LA JUNTA DE
EMPALME EN UN LADO: Inserte un perno de
montaje estándar con sección lisa en los orificios
de pernos de la junta de empalme en un lado para
crear una bisagra, como se muestra a la izquierda.
Consulte la tabla “Información útil” en la página
siguiente para ver el tamaño y longitud requeridas
de los pernos de montaje. NOTA: Victaulic no
suministra estos pernos de montaje.
AVISO
• Cuando use accesorios de fijación de acero inoxidable, debe aplicar un lubricante
antiagarrotante a las roscas de todos los pernos antes de instalar las tuercas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_204 DE EXTREMO RANURADO REV_F
8. UNA EL ESTILO 441 Y LA BRIDA ACOPLADA:
Inserte los pernos de montaje, instalados en los
pasos 5 y 7b, en los orificios de la brida acoplada.
Apriete una tuerca en cada perno para evitar que
los pernos se salgan.
1 8 1
4 5
4
3 6 3
2 2 7
Información útil
Pernos de montaje estándares
con sección lisa/tuercas †
Tamaño Diámetro Tamaño de
nominal exterior real Número de pernos/tuercas Tamaño
de tubería de tubería pernos/tuercas x longitud de dados
pulgadas/DN pulgadas/mm requeridos pulg. pulgadas
2 2.375
4 5⁄8 x 23/4 1 1/16
DN50 60.3
2 1/2 2.875
4 5⁄8 x 3 1 1/16
73.0
3 3.500
4 5⁄8 x 3 1 1/16
DN75 88.9
4 4.500
8 5⁄8 x 3 1 1/16
DN100 114.3
6 6.625
8 3/4 x 31/2 1 1/4
DN150 168.3
† Victaulic no suministra los pernos de montaje estándares con sección lisa ni las tuercas. Se requieren
pernos de montaje estándares con sección lisa para la correcta instalación de adaptadores Vic-Flange
Estilo 441 de acero inoxidable. No se deben usar pernos totalmente roscados. El tamaño de los pernos
de montaje indicado arriba corresponde a conexiones convencionales de brida a brida.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_205
NOTAS SOBRE EL ADAPTADOR DE BRIDA VICTAULIC
PARA TAMAÑOS DE 12 PULG./DN300 Y MENORES
Adaptador Vic-Flange Estilo 741
Adaptador Vic-Flange Estilo 841 para agua potable
Adaptador Vic-Flange Estilo 743
Adaptador de brida FireLock™ Estilo 744
• Los segmentos Estilos 741, 841 y 744 incorporan pequeños dientes en el DI de la sección
de cuña para impedir la rotación. Estos dientes se deben rectificar a ras de la superficie
de los segmentos cuando los Estilos 741, 841 y 744 se utilizan con válvulas mariposa
Victaulic Serie 700 de extremo ranurado, tuberías cédula 5 y tuberías plásticas. Consulte
la sección “Instrucciones de rectificación de dientes en adaptadores de brida Estilos 741,
841 y 744” en la página 224 para ver instrucciones completas.
• El Estilo 743 está diseñado para el uso con bridas acopladas ANSI Clase 250 y 300 de
cara levantada. Cuando se usan con una brida de cara plana, o en un entorno dieléctrico
con una arandela de brida fenólica, las salientes del borde exterior del Estilo 743 se deben
rectificar a ras con la superficie de los segmentos. Consulte la sección “Instrucciones
de rectificación de salientes en adaptadores de brida Estilos 441 y 743” en la página 223
para ver instrucciones completas. NOTA: Cuando use un Estilo 743 con una brida de cara
plana y una arandela de brida Victaulic, NO rectifique estas salientes.
• Los Estilos 741, 841, 743 y 744 no se deben utilizar como puntos de anclaje para barras
de acoplamiento a lo largo de uniones sin sujeción.
• Si el Estilo 741, 841, 743 o 744 se va a utilizar en más de una salida de una conexión
ranurada OGS, verifique que no habrá interferencia entre las bridas antes de la instalación.
• NO intente instalar adaptadores de brida Estilo 741, 841, 743 o 744 en conexiones
FireLock™.
• La empaquetadura de brida de los Estilos 741, 841, 743 y 744 siempre se debe
ensamblar con el labio con el código de colores en la tubería y el otro labio orientado
hacia la brida acoplada. Cuando se instala correctamente, las letras de la empaquetadura
de brida no son visibles al ver la cara del Estilo 741, 841, 743 o 744 antes de unir la brida
acoplada.
• Los Estilos 741 y 841 se pueden utilizar solo en un lado de las válvulas mariposa
Series 700, 705, 707C, 765 y 766 en tamaños de 8 pulg./DN200 y menores, sin interferir
con los componentes acoplados ni la operación de la palanca.
• Las válvulas mariposa Series 461, 700, 705, 707C, 761/861, 765 y 766 NO SE PUEDEN
conectar directamente a los componentes bridados con adaptadores Vic-Flange Estilo
743. Para esta aplicación se requiere un adaptador ANSI 300 N° 46 de ranura por brida.
• Los adaptadores Vic-Flange Estilos 741 y 841 NO SE PUEDEN usar en válvulas mariposa
Serie 705W de 10 – 12 pulg./DN250 – DN300.
• Consulte la sección “Notas sobre la arandela de brida Victaulic” en la página siguiente
para ver detalles sobre las aplicaciones que requieren una arandela de brida Victaulic.
• SE REQUIEREN PERNOS DE MONTAJE ESTÁNDARES CON SECCIÓN LISA
(NO SUMINISTRADOS) PARA LA CORRECTA INSTALACIÓN DE LOS ESTILOS 741,
841, 743 Y 744. NO SE DEBEN USAR PERNOS COMPLETAMENTE ROSCADOS.
• LA BRIDA ACOPLADA DEBE TENER EL MISMO NÚMERO DE ORIFICIOS DE PERNOS
QUE EL ESTILO 741, 841, 743 O 744.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_206 DE EXTREMO RANURADO REV_F
NOTAS SOBRE LA ARANDELA DE BRIDA VICTAULIC
PARA TAMAÑOS DE 12 PULG./DN300 Y MENORES
Adaptador Vic-Flange Estilo 741
Adaptador Vic-Flange Estilo 841 para agua potable
Adaptador Vic-Flange Estilo 743
Adaptador de brida FireLock™ Estilo 744
Los adaptadores Vic-Flange Estilos 741, 841, 743
y 744 requieren una superficie suave y rígida en
la cara de la brida acoplada para un sello efectivo.
Algunas aplicaciones, para las cuales estos
adaptadores de brida podrían ser aptos de otra
manera, no proporcionan una superficie de acople
Adaptador de Acoplada
adecuada. En dichos casos, se debe insertar una brida Victaulic Brida
arandela de brida Victaulic metálica estándar entre
el adaptador de brida Victaulic y la brida acoplada Empaquetadura de brida Victaulic
para brindar la superficie de sello necesaria. Empaquetadura de brida acoplada
Arandela de brida Victaulic
Vea el ejemplo a la derecha. NOTA: Las arandelas
Exagerado para mayor claridad
de brida Estilos 741, 841 y 744 tienen diferentes
dimensiones que las arandelas de brida Estilo
743. Está prohibido su remplazo directo.
• Los Estilos 741, 841, 743 y 744 están diseñados para acoplarse a bridas con rugosidad de
superficie de sello conforme a los requerimientos de ASME B16.5, sin usar una arandela
de brida Victaulic ni una empaquetadura de brida acoplada. Al acoplar a componentes
bridados en los que la rugosidad de la superficie de sello excede los requerimientos de
ASME B16.5, se recomienda una arandela de brida Victaulic metálica estándar y una
empaquetadura adecuada para brida acoplada.
• Al acoplar un Estilo 741, 841, 743 o 744 a un componente de tubería con cara engomada
o parcialmente engomada (suave o no), se debe colocar una arandela de brida Victaulic
metálica estándar entre la válvula y el adaptador de brida Victaulic.
• Al acoplar un Estilo 741, 841, 743
o 744 a componentes de tuberías
Cara de brida
(válvulas, filtros, etc.) en los que la de componente
acoplado con
cara de brida tenga una inserción, inserción
AVISO
• Cuando se necesita una solución de brida Victaulic para conectar componentes
fabricados de metales disímiles, se debe revisar el sistema por el potencial de
corrosión galvánica. Si está garantizado, se debe usar un kit de aislamiento de
pernos en la conexión bridada, junto con una arandela de brida fenólica (en lugar
de una arandela de brida metálica estándar Victaulic).
• Siempre consulte las instrucciones de instalación del fabricante del kit de
aislamiento de pernos. Un ingeniero o diseñador de sistemas calificado deberá
revisar y aprobar definitivamente cualquier solución para la protección galvánica
de un sistema.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_207
Estilo 741 - Adaptador Vic-Flange (tamaños de 12 pulg./DN300 y menores)
Estilo 841 - Adaptador Vic-Flange para agua potable
Estilo 743 - Adaptador Vic-Flange
Estilo 744 - Adaptador de brida FireLock™
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_208 DE EXTREMO RANURADO REV_F
1b. REVISE LA BRIDA ACOPLADA: El área gris de la cara de la
A brida acoplada (que se muestra a la izquierda) debe estar en general
libre de perforaciones, ondulaciones y deformidades de cualquier
B tipo para lograr un sello adecuado. En la tabla siguiente consulte
la superficie de sello requerida para la cara de la brida acoplada.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_209
AVISO
• Los siguientes pasos de instalación incluyen fotos de un adaptador Vic-Flange Estilo
741. Sin embargo, los mismos pasos de instalación se aplican a los adaptadores
Vic-Flange Estilos 743 y 841 y al adaptador de brida FireLock™ Estilo 744, salvo
cuando se indica.
• Verifique que haya suficiente espacio detrás de la ranura para el montaje correcto
de los Estilos 741, 841, 743 o 744.
PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible a los labios de sello
y al exterior de la empaquetadura de brida para evitar apretones, rodaduras o roturas
de la empaquetadura de brida durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello y el exterior de la empaquetadura
de brida.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura
de brida, con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
Victaulic Acoplada
Brida Brida
Adaptador
Brida
Empaquetadura
Marcas
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_210 DE EXTREMO RANURADO REV_F
6a. SOLO PARA ESTILOS 741, 841 Y 744:
Se incluyen orejas de cierre para facilitar la
instalación. Inmovilice ambas orejas con una
llave o unas pinzas para alinear los orificios
de los pernos de la junta de empalme.
6b. Inserte un perno de montaje estándar con sección lisa por las ubicaciones de los pernos
de las dos juntas de empalme, como se muestra arriba. Consulte la tabla “Información
útil” correspondiente en las páginas 212 – 215 para ver el tamaño y longitud de los pernos
de montaje requeridos. NOTA: Victaulic no suministra estos pernos de montaje.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_211
1 8 1 12 1 16 1
8 9
8 5
12 5
4 5
4 4 9 4 13
3 10 3 14 3
6 3
6 11
6 7
2 7 10 7
2 2 11 2 15
Patrón de apriete de 4 pernos Patrón de apriete de 8 pernos Patrón de apriete de 12 pernos Patrón de apriete de 16 pernos
Información útil de los Estilos 741, 841 y 744 (ANSI Clase 125
y 150) y la Tabla “E” de la Norma Australiana
Pernos de montaje estándares
con sección lisa/tuercas †
Número de Tamaño de pernos/
pernos/tuercas tuercas x longitud
Tamaño Diámetro requeridos pulg.
nominal exterior real Tamaño
de tubería de tubería Estilo Estilo Estilo Estilo de dados
pulgadas/DN pulgadas/mm 741/841# 744 741/841# 744 pulgadas
2* 2.375
4 4 5⁄8 x 23/4 5⁄8 x 23/4 1 1/16
DN50 60.3
2 1/2 2.875
4 4 5⁄8 x 3 5⁄8 x 3 1 1/16
73.0
3* 3.500
4 4 5⁄8 x 3 5⁄8 x 3 1 1/16
DN80 88.9
4* 4.500
8 8 5⁄8 x 3 5⁄8 x 3 1 1/16
DN100 114.3
5 5.563
8 8 3/4 x 31/2 3/4 x 31/2 1 1/4
141.3
6* 6.625
8 8 3/4 x 31/2 3/4 x 31/2 1 1/4
DN150 168.3
8* 8.625
8 8 3/4 x 31/2 3/4 x 31/2 1 1/4
DN200 219.1
10 10.750
12 — 7⁄8 x 4 — 1 7/16
DN250 273.0
12 12.750
12 — 7⁄8 x 4 — 1 7/16
DN300 323.9
*Las bridas de la Tabla "E" de la Norma Australiana están disponibles en estos tamaños.
† Victaulic no suministra los pernos de montaje estándares con sección lisa ni las tuercas. Se requieren
pernos de montaje estándares con sección lisa para la correcta instalación de los Estilos 741, 841 y 744.
No se deben usar pernos totalmente roscados. El tamaño de los pernos de montaje indicado arriba
corresponde a conexiones convencionales de brida a brida. Se requieren pernos más largos cuando
se usan Estilos 741, 841 y 744 con válvulas tipo wafer.
# El Estilo 841 puede no estar disponible en todos los tamaños indicados.
NOTA: Los Estilos 741, 841 y 743 proporcionan uniones rígidas cuando se usan en tuberías ranuradas
por corte o laminación conforme a las especificaciones OGS de Victaulic. En consecuencia, no se admite
movimiento lineal ni angular en la unión.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_212 DE EXTREMO RANURADO REV_F
Información útil sobre PN10 y PN16 en el Estilo 741
Pernos de montaje Pernos de montaje
estándares estándares
con sección lisa/ con sección lisa/
tuercas † tuercas †
Tamaño x Tamaño x
longitud longitud
Diámetro N° de de N° de de
exterior pernos/ pernos/ pernos/ pernos/
Tamaño real de tuercas tuercas tuercas tuercas
nominal tubería requeridos mm Tamaño requeridos mm Tamaño
de tubería mm/ de dado de dado
DN/pulg. pulgadas Bridas PN10 mm Bridas PN16 mm
DN50 60.3
4 M16 x 70 27 4 M16 x 70 27
2 2.375
DN65 76.1
4 M16 x 70 27 4 M16 x 70 27
3.000
DN80 88.9
8 M16 x 70 27 8 M16 x 70 27
3 3.500
DN100 114.3
8 M16 x 76 27 8 M16 x 76 27
4 4.500
DN125 139.7
8 M16 x 76 27 8 M16 x 76 27
5.500
159.0
8 M20 x 89 32 8 M20 x 89 32
6.250
165.1 3/4 x 3 1/2 3/4 x 3 1/2
8 1 1/4 pulg. 8 1 1/4 pulg.
6.500 pulg. pulg.
DN150 168.3
8 M20 x 89 32 8 M20 x 89 32
6 6.625
DN200 219.1
8 M20 x 89 32 12 M20 x 89 32
8 8.625
DN250 273.0
12 M20 x 89 32 12 M24 x 90 41
10 10.750
DN300 323.9
12 M20 x 89 32 12 M24 x 90 41
12 12.750
† Victaulic no suministra los pernos de montaje estándares con sección lisa ni las tuercas. Se requieren
pernos de montaje estándares con sección lisa para la correcta instalación del Estilo 741. No se deben
usar pernos totalmente roscados. El tamaño de los pernos de montaje indicado arriba corresponde a
conexiones convencionales de brida a brida. Se requieren pernos más largos cuando se usa el Estilo 741
con válvulas tipo wafer.
NOTA: El Estilo 741 proporciona una unión rígida cuando se usa en tuberías ranuradas por corte
o laminación conforme a las especificaciones OGS de Victaulic. En consecuencia, no se admite
movimiento lineal ni angular en la unión.
Consulte con Victaulic para obtener información sobre las bridas ISO 2084 (PN10); DIN 2532 (PN10);
y JIS B-2210 (10K).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_213
Información útil de la Tabla "E" de la Norma China para el Estilo 741
Pernos de montaje estándares
con sección lisa/tuercas †
Tamaño x
Tamaño Diámetro longitud
nominal exterior real Número de de pernos/ Tamaño
de tubería de tubería pernos/tuercas tuercas de dado
DN/pulg. mm/pulgadas requeridos mm mm
DN50 60.3
4 M16 x 70 27
2 2.375
DN65 76.1
4 M16 x 70 27
3.000
DN80 88.9
8 M16 x 76 27
3 3.500
108.0
8 M16 x 76 27
4.250
DN100 114.3
8 M16 x 76 27
4 4.500
133.0
8 M16 x 76 27
5.250
DN125 139.7
8 M16 x 76 27
5.500
159.0
8 M20 x 89 32
6.250
165.1
8 M20 x 89 32
6.500
DN200 219.1
12 M20 x 89 32
8 8.625
† Victaulic no suministra los pernos de montaje estándares con sección lisa ni las tuercas. Se requieren
pernos de montaje estándares con sección lisa para la correcta instalación del Estilo 741. No se deben
usar pernos totalmente roscados. El tamaño de los pernos de montaje indicado arriba corresponde a
conexiones convencionales de brida a brida. Se requieren pernos más largos cuando se usa el Estilo 741
con válvulas tipo wafer.
NOTA: El Estilo 741 proporciona una unión rígida cuando se usa en tuberías ranuradas por corte
o laminación conforme a las especificaciones OGS de Victaulic. En consecuencia, no se admite
movimiento lineal ni angular en la unión.
Consulte con Victaulic para obtener información sobre las bridas ISO 2084 (PN10); DIN 2532 (PN10);
y JIS B-2210 (10K).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_214 DE EXTREMO RANURADO REV_F
Información útil del Estilo 743 (ANSI Clase 250 y 300)
Pernos de montaje estándares
con sección lisa/tuercas †
Tamaño Diámetro Tamaño de
nominal exterior real Número de pernos/tuercas Tamaño
de tubería de tubería pernos/tuercas x longitud de dados
pulgadas/DN pulgadas/mm requeridos pulg. pulgadas
2 2.375
8 5⁄8 x 3 1 1/16
DN50 60.3
2 1/2 2.875
8 3/4 x 31/4 1 1/4
73.0
3 3.500
8 3/4 x 31/2 1 1/4
DN80 88.9
4 4.500
8 3/4 x 33/4 1 1/4
DN100 114.3
5 5.563
8 3/4 x 4 1 1/4
141.3
6 6.625
12 3/4 x 41/2 1 1/4
DN150 168.3
8 8.625
12 7⁄8 x 43/4 1 7/16
DN200 219.1
10 10.750
16 1 x 51/4 1 5/8
DN250 273.0
12 12.750
16 11⁄8 x 53/4 1 13/16
DN300 323.9
† Victaulic no suministra los pernos de montaje estándares con sección lisa ni las tuercas. Se requieren
pernos de montaje estándares con sección lisa para la correcta instalación del Estilo 743. No se deben
usar pernos totalmente roscados. El tamaño de los pernos de montaje indicado arriba corresponde a
conexiones convencionales de brida a brida. Se requieren pernos más largos cuando se usa el Estilo 743
con válvulas tipo wafer.
NOTA: El Estilo 743 proporciona una unión rígida cuando se usa en tuberías ranuradas por corte
o laminación conforme a las especificaciones OGS de Victaulic. En consecuencia, no se admite
movimiento lineal ni angular en la unión.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_215
NOTAS SOBRE EL ADAPTADOR DE BRIDA
VICTAULIC PARA TAMAÑOS DE 14 – 24 PULG./
DN350 – DN600 DE ADAPTADORES OGS VIC-
FLANGE ESTILO 741
• El Estilo 741 no se debe utilizar como punto de anclaje de barras de acoplamiento
a lo largo de uniones sin sujeción.
• Si el Estilo 741 se va a utilizar en más de una salida de una conexión ranurada OGS,
verifique que no haya interferencia entre las bridas antes de la instalación.
• La empaquetadura de brida Estilo 741 siempre se debe ensamblar con el labio con el
código de colores en la tubería y el otro labio orientado hacia la brida acoplada. Cuando
se instala correctamente, las letras de la empaquetadura de brida no son visibles frente
a la cara del Estilo 741 antes de unir la brida acoplada.
• Consulte la sección “Notas sobre la arandela de brida y el anillo de transición Victaulic”
en la página siguiente para ver detalles sobre las aplicaciones que requieren una arandela
de brida o un anillo de transición Victaulic.
• SE REQUIEREN PERNOS DE MONTAJE ESTÁNDARES CON SECCIÓN LISA
(NO SUMINISTRADOS) PARA LA CORRECTA INSTALACIÓN DEL ESTILO 741.
NO SE DEBEN USAR PERNOS COMPLETAMENTE ROSCADOS.
• LA BRIDA ACOPLADA DEBE TENER EL MISMO NÚMERO DE ORIFICIOS DE PERNOS
QUE EL ESTILO 741.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_216 DE EXTREMO RANURADO REV_F
NOTAS SOBRE LA ARANDELA DE BRIDA
Y EL ANILLO DE TRANSICIÓN VICTAULIC PARA
TAMAÑOS DE 14 – 24 PULG./DN350 – DN600
DE ADAPTADORES OGS VIC-FLANCE ESTILO 741
Los adaptadores Vic-Flange Estilo 741 requieren
una superficie suave y rígida en la cara de la
brida acoplada para un sello efectivo. Algunas
aplicaciones, para las cuales el Estilo 741 podría ser
Adaptador de Acoplada
apto de otro modo, no proporcionan una superficie brida Victaulic Brida
de acople adecuada. En dichos casos, se debe
insertar una arandela de brida metálica estándar Empaquetadura de brida Victaulic
Victaulic entre el Estilo 741 y la brida acoplada Empaquetadura de brida acoplada
Arandela de brida Victaulic
para brindar la superficie de sello necesaria. Vea
Exagerado para mayor claridad
el ejemplo a la derecha.
• El Estilo 741 está diseñado para acoplarse a bridas con rugosidad de superficie de sello
conforme a los requerimientos de ASME B16.5, sin usar una arandela de brida Victaulic
ni una empaquetadura de brida acoplada. Al acoplar a componentes bridados en los
que la rugosidad de la superficie de sello excede los requerimientos de ASME B16.5,
se recomienda una arandela de brida Victaulic metálica estándar y una empaquetadura
adecuada para brida acoplada.
• Al acoplar el Estilo 741 a un componente de tubería con cara engomada o parcialmente
engomada (suave o no), se debe colocar una arandela de brida Victaulic metálica
estándar entre la válvula y el Estilo 741.
• Al acoplar el Estilo 741 a componentes
de tuberías (válvulas, filtros, etc.)
Cara de brida
en los que la cara de brida tenga de componente
acoplado con
una inserción, realice una prueba de inserción
AVISO
• Cuando se necesita una solución de brida Victaulic para conectar componentes
fabricados de metales disímiles, se debe revisar el sistema por el potencial
de corrosión galvánica. Si está garantizado, se debe usar un kit de aislamiento
de pernos en la conexión bridada, junto con una arandela de brida fenólica
(en lugar de una arandela de brida metálica estándar Victaulic).
• Siempre consulte las instrucciones de instalación del fabricante del kit de
aislamiento de pernos. Un ingeniero o diseñador de sistemas calificado deberá
revisar y aprobar definitivamente cualquier solución para la protección galvánica
de un sistema.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_217
Estilo 741 (OGS) - Adaptador Vic-Flange (tamaños de 14 – 24 pulg./DN350 – DN600)
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_218 DE EXTREMO RANURADO REV_F
1b. REVISE LA BRIDA ACOPLADA: El área gris de la cara de la
A brida acoplada (que se muestra a la izquierda) debe estar en general
libre de perforaciones, ondulaciones y deformidades de cualquier
B tipo para lograr un sello adecuado. En la tabla siguiente consulte
la superficie de sello requerida para la cara de la brida acoplada.
AVISO
• Verifique que haya suficiente espacio detrás de la ranura para el montaje correcto
del Estilo 741.
• El soporte para tuberías debe mantenerse durante todo el proceso de instalación.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_219
4a. VERIFIQUE LA EMPAQUETADURA DE BRIDA: Inspeccione la empaquetadura de brida
para verificar que sea apta para el servicio que prestará. El código de colores identifica la
clase de material. Consulte la tabla “Referencia de códigos de colores de empaquetaduras”
en este manual. Para ver información de compatibilidad completa, consulte las
publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic, que se pueden descargar en victaulic.com.
PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible a los labios de sello
y al exterior de la empaquetadura de brida para evitar apretones, rodaduras o roturas
de la empaquetadura de brida durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello y el exterior de la empaquetadura
de brida.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura
de brida, con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
Brida
Empaquetadura
Marcas
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_220 DE EXTREMO RANURADO REV_F
7. APRIETE LAS TUERCAS DE LOS
PERNOS DE TRACCIÓN: Apriete las
tuercas de los pernos de tracción de
manera uniforme manteniendo casi
uniformes las separaciones en los cierres
empernados mientras lo hace. Continúe
apretando las tuercas de los pernos de
tracción de manera uniforme alternando
ubicaciones en los pernos hasta obtener
Contacto metal contacto metal con metal en el área
con metal aquí, más
150 pies-lbs/203 N•m
indicada Y un torque de 150 pies-lbs/
203 N • m.
Consulte la tabla “Información útil” en la página 222 para ver los tamaños de los pernos
de tracción, las tuercas y los dados. NOTA: Se requieren dados largos para una instalación
correcta debido a las mayores longitudes de los pernos de tracción asociados con el Estilo 741.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_221
12 1 16 1 20
12 1 13
8 9
8 5 8 5
12 5 16 17
4 9 4 13 4 9
14 3 10 3
10 3
18 15
6 11
6 7 6 7
10 7 14 2
2 11 2 15 11 19
Torque requerido
Tamaño nominal Diámetro exterior
de tubería real de tubería Torque
pulgadas/DN pulg./mm requerido
14 – 16 14.000 – 16.000 200 – 300 pies-lbs
DN350 – DN400 355.6 – 406.4 271 – 407 N • m
18 – 20 18.000 – 20.000 300 – 400 pies-lbs
DN450 – DN500 457.2 – 508.0 407 – 542 N • m
24 24.000 400 – 500 pies-lbs
DN600 609.6 542 – 678 N • m
Información útil
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_222 DE EXTREMO RANURADO REV_F
INSTRUCCIONES DE RECTIFICACIÓN DE SALIENTES
EN LOS ADAPTADORES DE BRIDA ESTILOS 441
Y 743 FLANGE
• Las áreas encerradas en círculos abajo identifican las salientes que se deben rectificar
en AMBOS segmentos de los adaptadores de brida Estilos 441 y 743 SOLO cuando
se acoplan a bridas de cara plana sin el uso de una arandela de brida Victaulic, como
se indicó anteriormente. NO rectifique estas salientes para otras aplicaciones.
BIEN
Saliente rectificada
a ras de la superficie
MAL MAL
Saliente no
Saliente no rectificada rectificada
a ras de la superficie
MAL
Saliente no
rectificada a ras
de la superficie
MAL
Rectificación
excesiva
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
DE EXTREMO RANURADO REV_F I-100-SPAL_223
INSTRUCCIONES DE RECTIFICACIÓN DE DIENTES
EN LOS ADAPTADORES DE BRIDA ESTILOS 741,
841 Y 744
• Las áreas encerradas en círculos abajo identifican los dientes que se deben rectificar
en AMBOS segmentos de adaptadores de brida Estilos 741, 841 y 744 SOLO cuando se
acoplan a válvulas mariposa Serie 700 de extremo ranurado, tuberías cédula 5 y tuberías
plásticas. NO rectifique estos dientes para otras aplicaciones.
BIEN
Diente rectificado
a ras de la superficie
MAL MAL
Diente no Diente no rectificado MAL
rectificado a ras de la superficie Rectificación excesiva
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE ADAPTADORES DE BRIDA PARA TUBERÍAS
I-100-SPAL_224 DE EXTREMO RANURADO REV_F
Adaptador Advanced
Groove System
Vic-Flange para
tuberías con extremo
ranurado AGS
Instrucciones de Instalación
I-100-SPAL_225
NOTAS SOBRE ADAPTADORES DE BRIDA VICTAULIC
PARA TAMAÑOS DE 14 – 24 PULG./DN350 – DN600 DE
ADAPTADORES DE BRIDA VIC-FLANGE ESTILO W741
• El Estilo W741 no se debe utilizar como punto de anclaje de barras de acoplamiento
a lo largo de uniones sin sujeción.
• Si el Estilo W741 se va a utilizar en más de una salida de una conexión ranurada AGS,
verifique que no haya interferencia entre las bridas antes de la instalación.
• La empaquetadura de brida Estilo W741 siempre se debe ensamblar con el labio con el
código de colores en la tubería y el otro labio orientado hacia la brida acoplada. Cuando
se instala correctamente, las letras de la empaquetadura de brida no son visibles frente
a la cara del Estilo W741 antes de unir la brida acoplada.
• Consulte la sección “Notas sobre la arandela de brida y el anillo de transición Victaulic”
en la página siguiente para ver detalles sobre las aplicaciones que requieren una arandela
de brida o un anillo de transición Victaulic.
• SE REQUIEREN PERNOS DE MONTAJE ESTÁNDARES CON SECCIÓN LISA
(NO SUMINISTRADOS) PARA LA CORRECTA INSTALACIÓN DEL ESTILO W741.
NO SE DEBEN USAR PERNOS COMPLETAMENTE ROSCADOS.
• LA BRIDA ACOPLADA DEBE TENER EL MISMO NÚMERO DE ORIFICIOS DE PERNOS
QUE EL ESTILO W741.
AVISO
• Cuando se necesita una solución de brida Victaulic para conectar componentes
fabricados de metales disímiles, se debe revisar el sistema por el potencial
de corrosión galvánica. Si está garantizado, se debe usar un kit de aislamiento
de pernos en la conexión bridada, junto con una arandela de brida fenólica
(en lugar de una arandela de brida metálica estándar Victaulic).
• Siempre consulte las instrucciones de instalación del fabricante del kit de
aislamiento de pernos. Un ingeniero o diseñador de sistemas calificado deberá
revisar y aprobar definitivamente cualquier solución para la protección galvánica
de un sistema.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
CORRECTO - Perfil de ranura
• NO intente ensamblar el Estilo W741 en tuberías que estén ranuradas con juegos
de rodillos OGS.
Si no sigue esta instrucción, causará un montaje incorrecto y una falla en la unión,
con consecuencia de muerte o lesiones personales graves y daños materiales.
Los adaptadores AGS Vic-Flange Estilo W741 SOLO se deben utilizar con tuberías que
estén preparadas según las especificaciones de ranura AGS de Victaulic. NO instale estos
adaptadores de brida en tuberías que estén preparadas conforme a otras especificaciones
de ranura.
1a. VERIFIQUE EL EXTREMO DE LA TUBERÍA: En general, la superficie exterior de la
tubería, entre la ranura y el extremo, no deberá presentar abolladuras, salientes, anomalías
de costura ni estampado de laminación para garantizar un sello hermético. Se debe remover
todo el aceite, la grasa, la pintura suelta, la suciedad y las virutas de corte. Siempre verifique
que esté utilizando el perfil de ranura correcto.
El diámetro exterior ("DE") de la tubería, las dimensiones de ranura y el diámetro
de ensanchamiento máximo permitido deben observar las tolerancias indicadas
en este manual para las especificaciones de ranura AGS de Victaulic.
EL CONJUNTO ESTILO W741 TIENE UN VALOR DE TORQUE REQUERIDO.
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE LAS PÁGINAS SIGUIENTES O LAS
INSCRIPCIONES EN LOS SEGMENTOS PARA VER EL TORQUE REQUERIDO.
AVISO
• Verifique que haya suficiente espacio detrás de la ranura para el montaje correcto
del Estilo W741.
• El soporte para tuberías debe mantenerse durante todo el proceso de instalación.
Brida
Empaquetadura
Marcas
12 1 16 1 20
12 1 13
8 9
8 5 8 5
12 5 16 17
4 9 4 13 4 9
14 3 10 3
10 3
18 15
6 11
6 7 6 7
10 7 14 2
2 11 2 15 11 19
Información útil
Instrucciones de Instalación
Instrucciones de reinstalación
I-100-SPAL_233
Estilo 99 - Acople Roust-A-Bout (12 pulg./DN300 y tamaños menores)
ADVERTENCIA
AVISO
• Para un montaje correcto, tanto los extremos de las tuberías y las conexiones deben
ser del mismo tamaño nominal, cédula y material.
• Se deben usar conexiones de extremo plano Victaulic con los acoples Estilo 99.
“S" máx. 1. PREPARE LA TUBERÍA DE EXTREMO PLANO:
Corte a 90° la tubería de extremo plano (dimensión “S”
mostrada) a una medida dentro de:
1/32 pulg./0.8 mm para tamaños de 1 – 6 pulg./
DN25 – DN150
1/16 pulg./1.6 mm para tamaños de 8 – 12 pulg./
DN200 – DN300
2. VERIFIQUE LOS EXTREMOS DE TUBERÍAS Y CONEXIONES: En general, la superficie
exterior de las tuberías y conexiones no debe presentar abolladuras ni salientes dentro de
1 1/2 pulg./38 mm de sus extremos para garantizar un sello hermético. Se debe remover todo
el aceite, la grasa, la pintura suelta, la suciedad y las virutas de corte.
3a. PONGA UNA MARCA PARA CENTRAR LA
EMPAQUETADURA EN LOS EXTREMOS DE LAS
TUBERÍAS O CONEXIONES: Usando una cinta de medir
y un lápiz marcador de color brillante o una barrita de
pintura, haga una marca a 1 pulg./25 mm de los extremos
de tuberías o conexiones. Esta marca se utilizará como
referencia para centrar la empaquetadura durante la
instalación. Haga por lo menos cuatro marcas, a igual
distancia en toda la circunferencia de los extremos
de las tuberías o conexiones.
3b. PONGA UNA MARCA DE PROFUNDIDAD DE
INSERCIÓN EN LOS EXTREMOS DE TUBERÍAS
O CONEXIONES: Consulte la tabla “Requerimientos
de profundidad de inserción de tuberías o conexiones”
en la página siguiente. Usando una cinta de medir y un
lápiz marcador de color brillante o una barrita de pintura,
haga una marca adicional en los extremos de la tubería
o conexión a la medida indicada en esta tabla. Esta
marca se utilizará para la inspección visual y para verificar
que los extremos de la tubería o conexión se inserten
adecuadamente en el acople. Haga por lo menos cuatro
marcas, a igual distancia en toda la circunferencia de los
extremos de las tuberías o conexiones.
PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible a los labios de sello
y al exterior de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas
de la empaquetadura durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello y en el exterior
de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción podría causar daños en la empaquetadura, con
consecuencia de filtraciones en la unión.
8. INSTALE LOS SEGMENTOS: Instale los segmentos sobre la empaquetadura con las
características de lengüeta y cavidad acopladas adecuadamente (la lengüeta en la cavidad).
Verifique que los segmentos estén centrados entre el segundo conjunto de marcas.
El segundo conjunto de marcas debe indicar la inserción completa en el acople. NOTA:
Los acoples Estilo 99 en tamaños de 1 pulg./DN25, 1 1/2 pulg./DN40, DN65 y DN125
no incluyen las características de lengüeta y cavidad.
MAL
BIEN
ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones
de cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales
graves o causar daños materiales.
• Se debe usar un tapón ciego N° 61P para la conexión directa a un acople Estilo
99 (verifique la compatibilidad del componente N° 61P con el material de tubería
seleccionado).
• Otra opción es usar un niple de extremo plano por extremo ranurado y luego colocar
un tapón de cierre al lado ranurado utilizando un acople de tubería ranurada. Consulte
con Victaulic si requiere información adicional.
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.
ADVERTENCIA
• Para segmentos que contengan la característica de lengüeta y cavidad, estas
características se deben acoplar correctamente (la lengüeta en la cavidad).
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando ambos lados
y manteniendo más o menos uniforme la separación de los cierres empernados hasta
cumplir con todos los requisitos de montaje especificados en los pasos 10 y 11.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas del acople mientras lo esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en los pernos para ensamblar la unión (montaje
incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de obtener los requisitos de montaje
especificados en los pasos 10 y 11.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.
AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura.
• Se puede usar una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo para
apretar las tuercas.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto”, “Selección
de la herramienta de impacto” y “Selección del torquímetro” en este manual.
Además, consulte la tabla “Requerimientos de torque de montaje” en la página
siguiente y la tabla “Información útil” en la página 239.
MAL
BIEN
11. Inspeccione visualmente cada ubicación de cierre empernado en cada unión para
verificar que el montaje sea correcto, de acuerdo con el paso 10.
Requerimientos de torque de montaje
Tamaño nominal Diámetro exterior Torque
de tubería real de tubería de montaje
pulgadas/DN pulgadas/mm requerido
1 1.315 35 pies-lbs
DN25 33.7 48 N • m
1 1/2 1.900 60 pies-lb
DN40 48.3 81 N • m
2 2.375 150 pies-lbs
DN50 60.3 203 N • m
2 1/2 2.875 150 pies-lbs
73.0 203 N • m
3.000 95 pies-lbs
DN65 76.1 129 N • m
3 3.500 200 pies-lbs
DN80 88.9 271 N • m
3 1/2 4.000 200 pies-lbs
DN90 101.6 271 N • m
4 4.500 200 pies-lbs
DN100 114.3 271 N • m
5.500 160 pies-lbs
DN125 139.7 217 N • m
5 5.563 250 pies-lbs
141.3 339 N • m
6 6.625 250 pies-lbs
DN150 168.3 339 N • m
6.500 250 pies-lbs
165.1 339 N • m
8 8.625 250 pies-lbs
DN200 219.1 339 N • m
10 10.750 300 pies-lbs
DN350 273.0 407 N • m
12 12.750 350 pies-lbs
DN300 323.9 475 N • m
AVISO
• Para las instrucciones de reinstalación, consulte la página 246.
ADVERTENCIA
AVISO
• Los acoples Estilo 99 en tamaños de 14 pulg./DN350 y mayores vienen fundidos
en múltiples segmentos para facilitar su manipulación.
• Para un montaje correcto, tanto los extremos de las tuberías y las conexiones deben
ser del mismo tamaño nominal, cédula y material.
• Se deben usar conexiones de extremo plano Victaulic con los acoples Estilo 99.
“S" máx.
Tue Arandela
Cavidad Lengüeta
4. ENSAMBLE LOS SEGMENTOS: Ensamble los segmentos en dos mitades iguales con las
características de lengüeta y cavidad acopladas correctamente (la lengüeta en la cavidad),
como se muestra arriba. Instale un perno en cada ubicación de orificio en los cierres
empernados. Instale una arandela plana en el extremo de cada perno, luego enrosque una
tuerca en cada perno con la mano. NOTA: Verifique que el cuello oval de cada perno se
asiente correctamente en el orificio del perno. Apriete las tuercas hasta obtener contacto
metal con metal en los cierres empernados, luego afloje las tuercas una vuelta completa
para conseguir holgura entre los cierres empernados.
5. VERIFIQUE LA EMPAQUETADURA: Revise la empaquetadura para comprobar
que sea apta para el servicio que prestará. El código de colores identifica la clase del
material. Consulte la página 32 para ver la tabla “Referencia de códigos de colores de
las empaquetaduras”. Para ver información de compatibilidad completa, consulte las
publicaciones 05.01 y GSG-100 de Victaulic, que se pueden descargar en victaulic.com.
PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible a los labios de sello
y al exterior de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas
de la empaquetadura durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en los labios de sello y en el exterior
de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
Tubería/
Conexión 7. INSTALE LA EMPAQUETADURA: Puede ser más
Extremo
fácil dar vuelta la empaquetadura para instalarla sobre el
extremo de la tubería o conexión. NOTA: Verifique que la
empaquetadura no sobresalga por el extremo de la tubería
o conexión.
Exagerado para mayor claridad
PRECAUCIÓN
• Verifique que la empaquetadura no quede doblada ni pellizcada cuando instale
los segmentos.
Si no sigue esta instrucción podría causar daños en la empaquetadura, con consecuencia
de filtraciones en la unión.
Cavidad Lengüeta
Cavidad
Lengüeta
Lengüeta
Cavidad
Lengüeta Cavidad
MAL
BIEN
ADVERTENCIA
• Siempre lea y siga la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación
de tapones de cierre Victaulic” en este manual.
Si no sigue la sección “Instrucciones de seguridad para la instalación de tapones de
cierre Victaulic” podría exponerse a accidentes mortales o lesiones personales graves
o causar daños materiales.
• Use un niple de extremo plano por extremo ranurado y luego coloque un tapón
de cierre en el lado ranurado utilizando un acople de tubería ranurada. Consulte
con Victaulic si requiere información adicional.
• Confirme siempre que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de
tubería que se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/
posicionamiento de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados
inmediatamente antes de trabajar con un tapón de cierre.
ADVERTENCIA
• Las características de lengüeta y cavidad de los segmentos deben acoplarse
correctamente (la lengüeta en la cavidad).
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando las ubicaciones del
cierre empernado y manteniendo más o menos uniformes las separaciones en el
cierre empernado hasta conseguir todos los requerimientos de montaje especificados
en los pasos 10 y 11.
• Mantenga las manos alejadas de las aberturas del acople mientras esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en los pernos para ensamblar la unión (montaje
incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de conseguir los requerimientos de montaje
especificados en los pasos 4 y 5.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.
AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura.
• Se puede usar una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo para
apretar las tuercas.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto”, “Selección
de la herramienta de impacto” y “Selección del torquímetro” en este manual.
Además, consulte las tablas “Requerimientos de torque de montaje” e “Información
útil” en la página siguiente.
10. APRIETE LAS TUERCAS: Usando una herramienta
de impacto o una llave de dado largo estándar, apriete las
tuercas de manera uniforme alternando las ubicaciones
del cierre empernado hasta obtener separaciones iguales
en los cierres empernados. Verifique que el cuello oval
de cada perno se asiente correctamente en el orificio
para pernos. Para completar el montaje, aplique torque
a cada tuerca con un torquímetro. Consulte la tabla
“Requerimientos de torque de montaje” en la página
siguiente y la sección “Selección del torquímetro” en este
manual.
Si sospecha que algún componente fue apretado en exceso (como indicaría una torsión
del perno, un abultamiento de la tuerca en el contacto del cierre empernado o daños en
el cierre empernado, etc.), deberá remplazar de inmediato el conjunto de acople completo.
MAL
BIEN
11. Inspeccione visualmente cada ubicación de cierre empernado en cada unión para
verificar que el montaje sea correcto, de acuerdo con el paso 10.
Información útil
Tamaño Tamaño de
Tamaño nominal Diámetro exterior de tuercas dado largo
de tubería real de tubería pulgadas/ pulgadas/
pulgadas/DN pulgadas/mm métrico mm
14 – 18 14.000 – 18.000 1 1 5/8
DN350 – DN450 355.6 – 457.0 M24 41
ADVERTENCIA
• Siempre verifique que el sistema de tuberías haya sido
despresurizado y drenado por completo inmediatamente
antes de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento
de cualquier producto Victaulic.
• Confirme que todos los equipos, líneas de derivación o secciones de tubería que
se hayan aislado para pruebas o durante las pruebas o por el cierre/posicionamiento
de válvulas sean identificados, despresurizados y drenados inmediatamente antes
de la instalación, retiro, ajuste o mantenimiento de cualquier producto Victaulic.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
I-100-SPAL_247
Estilo 422 - Salida Mechanical-T de acero inoxidable
ADVERTENCIA
La salida Mechanical-T Estilo 422 de acero inoxidable está diseñada para proporcionar una
conexión de derivación directa.
La rosca hembra del Estilo 422 acomoda únicamente la rosca macho NPT (estándar), BSPP
(opcional) o BSPT (opcional) de las tuberías. Debe verificar si el uso de productos de rosca
macho con características especiales como sensores, cabezales de rociador colgantes de
red seca, etc., es apto con este producto Victaulic. Si no verifica su aptitud con anticipación
podría sufrir problemas de montaje o filtraciones, lo que puede comprometer la integridad
del sistema y/o causar daños materiales.
Cuando pida el Estilo 422 con la opción de rosca BSPP: Para crear un sello hermético
a la presión conforme a ISO 228-1, debe instalar un sello adecuado (como un anillo de sello
adhesivo o una junta tórica con anillo de retención) entre las dos superficies acopladas en
el exterior de las roscas. NOTA: Victaulic no suministra el anillo de sello adhesivo ni la junta
tórica con anillo de retención.
Además, el Estilo 422 está disponible con salidas ranuradas Victaulic OGS o StrengThin™100
para la conexión a productos de tuberías ranuradas Victaulic OGS o StrengThin™100.
AVISO
• Se recomienda usar herramientas de corte de orificios Victaulic para una preparación
correcta de los orificios de salida.
• Para evitar la contaminación, utilice solo sierras de corte que hayan sido diseñadas
para material de acero inoxidable. NO USE sierras de corte que se hayan empleado
antes para cortar tuberías de acero al carbón.
• Siempre verifique que las partes desprendibles se hayan retirado de la tubería
después de terminado el proceso de corte del orificio de salida.
• El Estilo 422 está diseñado para utilizarse con tuberías de acero inoxidable y HDPE.
• NO use el Estilo 422 en tuberías plásticas de CPVC o PVC.
• NO use el Estilo 422 en aplicaciones de derivación en caliente.
Instalación
PRECAUCIÓN
• Verifique que la tubería esté debidamente preparada según las instrucciones
de la página anterior.
Si no prepara la tubería siguiendo estas instrucciones podría deteriorar el sello
de la empaquetadura, con consecuencia de filtraciones y daños materiales.
PRECAUCIÓN
• NO QUITE LA EMPAQUETADURA DEL SEGMENTO SUPERIOR (SALIDA).
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible SOLO a la superficie
de sello expuesta de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas
de la misma durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en la superficie de sello expuesta de la empaquetadura.
• Cuando use el Estilo 422 con una tubería de HDPE, siempre consulte al fabricante
de la tubería por los requisitos de compatibilidad de lubricantes.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
4. INSTALE LOS SEGMENTOS: Haga girar el segmento inferior para posicionarlo a unos 90°
respecto del segmento superior (salida), como se muestra arriba. El cuello de posicionamiento
del segmento superior (salida) se debe colocar dentro del orificio de salida. Haga girar el
segmento inferior alrededor de la tubería.
MAL
BIEN
ADVERTENCIA
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando ambos lados
y manteniendo más o menos uniforme la separación de los cierres empernados hasta
cumplir con todos los requisitos de montaje especificados en el paso 7.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas del segmento mientras lo esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de conseguir los requerimientos de montaje
especificados en el paso 7.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.
AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura.
• Se puede usar una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo para
apretar.
• En el tamaño de 159.0 mm, NO SE DEBE usar una llave de corona para la
instalación. Las llaves de corona no permite el contacto total con la tuerca al ser
apretadas.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto”, “Selección de
la herramienta de impacto” y “Selección del torquímetro” en este manual. Además,
consulte la tabla “Información útil y requerimientos de torque de montaje” en la
página siguiente.
AVISO
• Para salidas ranuradas, consulte las instrucciones de instalación correspondientes
al acople.
• Para salidas roscadas, complete el montaje siguiendo las prácticas estándares
de roscado.
La "T" de rociador de perfil bajo FireLock™ Estilo 912 está diseñada con rosca hembra
conforme a ISO 7-Rp 1/2 (Rp 1/2 BSPP conforme a BS21) y puede acomodar únicamente
rociadores con rosca macho o boquillas. SOLO PARA USO CON ROCIADORES O
BOQUILLAS. NO USE UNA SALIDA DE DERIVACIÓN. Para ver los listados y aprobaciones
completos, consulte la publicación 10.53 de Victaulic, que puede descargar en victaulic.com.
Para crear un sello hermético a la presión conforme a ISO 228-1, debe instalar un sello
adecuado (como un anillo de sello adhesivo o una junta tórica con anillo de retención) entre
las dos superficies acopladas en el exterior de las roscas. NOTA: Victaulic no suministra
el anillo de sello adhesivo ni la junta tórica con anillo de retención.
Preparación de la tubería
ADVERTENCIA
• Al cortar un orificio de salida para el Estiilo 912, NO lo corte sobre una unión
previamente soldada. El orificio de salida se debe cortar en una ubicación que
no haya sido alterada ni reparada anteriormente.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unidad con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
AVISO
• Se recomienda usar herramientas de corte de orificios Victaulic para una preparación
correcta de los orificios de salida.
• Siempre verifique que las partes desprendibles se hayan retirado de la tubería
después de terminado el proceso de corte del orificio de salida.
Instalación
PRECAUCIÓN
• Verifique que la tubería esté debidamente preparada según las instrucciones de esta
página y de la página anterior.
Si no prepara la tubería siguiendo estas instrucciones podría deteriorar el sello
de la empaquetadura, con consecuencia de filtraciones y daños materiales.
1a. REVISE LA EMPAQUETADURA: Revise la
empaquetadura para verificar que sea apta para el
servicio que prestará. El código de colores identifica
la clase del material. Consulte la página 32 para
ver la tabla “Referencia de códigos de colores”.
Para ver información de compatibilidad completa,
consulte las publicaciones 05.01 y GSG-100
de Victaulic, que se pueden descargar en
victaulic.com.
1b. Inspeccione la superficie de sello de la
empaquetadura para verificar que no haya presencia
de residuos. Verifique que la empaquetadura
esté asentada completamente en la cavidad
de empaquetadura. NO LUBRIQUE LA
EMPAQUETADURA.
Segmento
inferior
MAL
BIEN
ADVERTENCIA
• Las tuercas de la brida se deben apretar de manera uniforme alternando ambos
lados y manteniendo más o menos uniforme la separación de los cierres empernados
hasta cumplir con todos los requisitos de montaje especificados en los pasos 5 – 6.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas del segmento mientras lo esté apretando.
No apretar las tuercas de la brida como se indica causará una mayor carga
de los componentes, lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• Compresión excesiva de la empaquetadura
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas de la brida después de conseguir los requerimientos
de montaje especificados en los pasos 5 – 6.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.
Las salidas Mechanical-T Estilos 920, 920N y L920N están diseñadas para proporcionar
una conexión de derivación directa.
La rosca hembra de los Estilos 920 y 920N acomoda únicamente las roscas macho
estándares NPT o BSPT de las tuberías. La rosca hembra del Estilo L920N acomoda
únicamente las roscas macho estándares NPT. Debe verificar si el uso de productos de rosca
macho con características especiales como sensores, cabezales de rociador colgantes de
red seca, etc., es apto con este producto Victaulic. Si no verifica su aptitud con anticipación
podría sufrir problemas de montaje o filtraciones, lo que puede comprometer la integridad
del sistema y/o causar daños materiales.
Además, los Estilos 920 y 920N están disponibles con salidas ranuradas Victaulic OGS para
la conexión a productos de tuberías ranuradas Victaulic OGS.
AVISO
• Se recomienda usar herramientas de corte de orificios Victaulic para una preparación
correcta de los orificios de salida.
• Siempre verifique que las partes desprendibles se hayan retirado de la tubería
después de terminado el proceso de corte del orificio de salida.
• NO use el Estilo 920 o 920N/L920N en tuberías plásticas de CPVC o PVC.
• NO use el Estilo L920N en tuberías de HDPE.
ADVERTENCIA
• Para una instalación correcta, algunos tamaños nuevos de los productos Estilo 920N/
L920N requieren un tamaño de orificio de salida distinto al del Estilo 920 o Estilo
921 que remplazan. Verifique que se prepare el orificio de salida del tamaño adecuado
para el tamaño y estilo que va a instalar (consulte la tabla de la página siguiente para
ver los requisitos).
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un accidente mortal o lesiones personales
graves y daños materiales.
Instalación
PRECAUCIÓN
• Verifique que la tubería esté debidamente preparada según las instrucciones
de la página 259.
Si no prepara la tubería siguiendo estas instrucciones podría deteriorar el sello
de la empaquetadura, con consecuencia de filtraciones y daños materiales.
1. ENSAMBLE LOS SEGMENTOS: Inserte un perno
en los dos segmentos. Enrosque una tuerca en el
perno sin apretarla (la tuerca debe quedar a ras
con el extremo del perno).
PARA CONJUNTOS ESTILO L920N DE TRES
SEGMENTOS (TAMAÑOS DE 14 – 16 PULG./
DN350 – DN400): Ensamble los segmentos sin
apretar (debería enroscar las tuercas no más allá
de que queden rasas con el extremo de los pernos)
y deje un perno y una tuerca fuera para poder rotar
los segmentos inferiores alrededor de la tubería.
PRECAUCIÓN
• NO QUITE LA EMPAQUETADURA DEL SEGMENTO SUPERIOR (SALIDA).
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible SOLO a la superficie
de sello expuesta de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas
de la misma durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en la superficie de sello expuesta de la empaquetadura.
• Cuando use el Estilo 920 o 920N con tuberías de HDPE, siempre consulte al
fabricante de la tubería por los requisitos de compatibilidad de lubricantes.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
4. INSTALE LOS SEGMENTOS: Haga girar el segmento inferior para posicionarlo a unos 90°
respecto del segmento superior (salida), como se muestra arriba. El cuello de posicionamiento
del segmento superior (salida) se debe colocar dentro del orificio de salida. Haga girar el
segmento inferior alrededor de la tubería.
MAL
BIEN
ADVERTENCIA
• Las tuercas se deben apretar de manera uniforme alternando ambos lados
y manteniendo más o menos uniforme la separación de los cierres empernados hasta
cumplir con todos los requisitos de montaje especificados en los pasos 7 – 7c.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas del segmento mientras lo esté apretando.
No apretar las tuercas como se indica causará una mayor carga de los componentes,
lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas en
los segmentos)
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas después de conseguir los requerimientos de montaje
especificados en el paso 7 y en el paso 7a, 7b o 7c.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.
AVISO
• Es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para
evitar apretones de la empaquetadura.
• Se puede usar una herramienta de impacto o una llave estándar de dado largo para
apretar.
• En el tamaño de 159.0 mm, NO SE DEBE usar una llave de corona para la instalación.
Las llaves de corona no permite el contacto total con la tuerca al ser apretadas.
• Consulte las secciones “Pautas de uso de la herramienta de impacto”, “Selección
de la herramienta de impacto” y “Selección del torquímetro” en este manual. Además,
consulte la tabla “Información útil” correspondiente en la página 264.
AVISO
• Para salidas ranuradas, consulte las instrucciones de instalación correspondientes
al acople.
• Para salidas roscadas, complete el montaje siguiendo las prácticas estándares
de roscado.
Tamaño de Tamaño de
Tamaño nominal Diámetro exterior tuercas dado largo
de tubería real de tubería pulgadas/ pulgadas/
pulgadas/DN pulg./mm métrico mm
3.000 1/2 7⁄8
DN65 76.1 M12 22
4.250 1/2 7⁄8
108.0 M12 22
4 4.500 1/2 7⁄8
DN100 114.3 M12 22
5.250 5⁄8 1 1⁄16
133.0 M16 27
5.500 5⁄8 1 1⁄16
DN125 139.7 M16 27
5 5.563 5⁄8 1 1⁄16
141.3 M16 27
6 6.625 5⁄8 1 1⁄16
DN150 168.3 M16 27
6.250 5⁄8 1 1⁄16
159.0 M16 27
6.500 5⁄8 1 1⁄16
165.1 M16 27
8.515 3/4 1 1/4
#
216.3 M20 32
8 8.625 3/4 1 1/4
DN200 219.1 M20 32
# Se aplica al tamaño métrico de tuberías JIS 200A (Especificación JIS G 3452; G 3454).
Tamaño de Tamaño de
Tamaño nominal Diámetro exterior tuercas dado largo
de tubería real de tubería pulgadas/ pulgadas/
pulgadas/DN pulg./mm métrico mm
2–6 2.375 – 6.625 1/2 7⁄8
DN50 – DN150 60.3 – 168.3 M12 22
3.000 – 5.500 1/2 7⁄8
DN65 – DN125 76.1 – 139.7 M12 22
6.250 5⁄8 1 1⁄16
159.0 M16 27
6.500 1/2 7/8
165.1 M12 22
Tamaño de Tamaño de
Tamaño nominal Diámetro exterior tuercas dado largo
de tubería real de tubería pulgadas/ pulgadas/
pulgadas/DN pulg./mm métrico mm
2–6 2.375 – 6.625 1/2 7⁄8
DN50 – DN150 60.3 – 168.3 M12 22
8 – 16 8.625 – 16.000 3/4 1 1/4
DN200 – DN400 219.1 – 406.4 20 32
ADVERTENCIA
La salida en "T" FireLock™ Estilo 922 está diseñada para la conexión directa de rociadores,
niples de bajada, espigas, manómetros, drenajes y otros productos de salida. Para ver los
listados y aprobaciones completos, consulte las publicaciones 10.52 y 10.54 de Victaulic,
que se pueden descargar en victaulic.com.
La rosca hembra del Estilo 920 acomoda únicamente las rocas macho estándares
NPT o BSPT de las tuberías. Debe verificar si el uso de productos de rosca macho con
características especiales como sensores, cabezales de rociador colgantes de red seca, etc.,
es apto con este producto Victaulic. Si no verifica su aptitud con anticipación podría sufrir
problemas de montaje o filtraciones, lo que puede comprometer la integridad del sistema
y/o causar daños materiales.
Además, el Estilo 922 está disponible con una salida ranurada Victaulic IGS de 1 pulg./DN25
para la conexión a productos ranurados Victaulic IGS.
AVISO
• Se recomienda usar herramientas de corte de orificios Victaulic para una preparación
correcta de los orificios de salida.
• Siempre verifique que las partes desprendibles se hayan retirado de la tubería
después de terminado el proceso de corte del orificio de salida.
• Consulte con Victaulic por el uso en otros materiales de tuberías además de acero
al carbón.
PRECAUCIÓN
• Verifique que la tubería esté debidamente preparada según las instrucciones
de la página anterior.
Si no prepara la tubería siguiendo estas instrucciones podría deteriorar el sello
de la empaquetadura, con consecuencia de filtraciones y daños materiales.
Segmento Segmento
superior (salida) inferior
MAL
BIEN
ADVERTENCIA
• Las tuercas de la brida se deben apretar de manera uniforme alternando
ambos lados y manteniendo más o menos uniforme la separación de los cierres
empernados hasta cumplir con todos los requisitos de montaje especificados
en los pasos 5 – 6.
• Mantenga las manos lejos de las aberturas del segmento mientras lo esté apretando.
No apretar las tuercas de la brida como se indica causará una mayor carga de los
componentes, lo que generará las siguientes condiciones:
• torque excesivo requerido en el perno para ensamblar la unión (montaje incompleto)
• Daños en la unión ensamblada (cierres empernados dañados o rotos o fracturas
en los segmentos)
• Compresión excesiva de la empaquetadura
• daños o fractura en pernos
• filtraciones en la unión y daños a la propiedad
• impacto negativo en la integridad del sistema
• lesiones personales o accidentes mortales
NO continúe apretando las tuercas de la brida después de conseguir los requerimientos
de montaje especificados en los pasos 5 – 6.
• Si no sigue esta instrucción podría generar las condiciones indicadas arriba.
AVISO
• Es importante apretar las tuercas de la brida de manera uniforme alternando lados
para evitar apretones de la empaquetadura.
• Para no apretar las tuercas de la brida en exceso, use una llave con una longitud
máxima de 8 pulgadas/200 mm.
• No se recomienda utilizar una herramienta de impacto con este producto debido
al menor torque requerido para su montaje.
Información útil
Tamaño de tuercas Tamaño de dado
pulgadas/métrico pulgadas/mm
3⁄8 9⁄16
Todos los tamaños
M10 15
ADVERTENCIA
• La rosca hembra del Estilo 923 acomoda únicamente las roscas macho NPT (estándar),
BSPT (opcional) or BSPP (opcional) de las tuberías. Debe verificar si el uso de productos
de rosca macho con características especiales como sensores, cabezales de rociador
colgantes de red seca, etc., es apto con este producto Victaulic. Si no verifica su
aptitud con anticipación podría sufrir problemas de montaje o filtraciones, lo que puede
comprometer la integridad del sistema y/o causar daños materiales. Para ver los listados
y aprobaciones completos para el Estilo 923, consulte la publicación 11.05 de Victaulic,
que se puede descargar en victaulic.com.
• Cuando pida el Estilo 923 con la opción de rosca BSPP, se
suministra un buje con rosca BSPT macho x BSPP hembra:
Para crear un sello hermético a la presión conforme a ISO
Se requiere
228-1, debe instalar un sello adecuado (como un anillo de sello anillo con
adhesivo o una junta tórica con anillo de retención) entre las dos sello adherido
Roscas
superficies acopladas en el exterior de las roscas. NOTA: Victaulic BSPP
AVISO
• Se recomienda usar herramientas de corte de orificios Victaulic para una
preparación correcta de los orificios de salida.
• Siempre verifique que las partes desprendibles se hayan retirado de la tubería
después de terminado el proceso de corte del orificio de salida.
PRECAUCIÓN
• Verifique que la tubería esté debidamente preparada según las instrucciones
de la página anterior.
Si no prepara la tubería siguiendo estas instrucciones podría deteriorar el sello
de la empaquetadura, con consecuencia de filtraciones y daños materiales.
AVISO
• Las imágenes en esta sección muestran la instalación de una salida sin banda
Estilo 923; sin embargo, los mismos pasos se aplican a la instalación de una salida
de termómetro sin banda Estilo 924.
924
1. REVISE EL ESTILO 923 O 924: Verifique que la marca “923” o “924” en la tuerca
hexagonal superior se oriente hacia la curvatura del collar (junto con el eje de tubería), como
se muestra arriba.
PRECAUCIÓN
• NO RETIRE LA EMPAQUETADURA DEL ESTILO 923 O 924.
• Se debe aplicar una capa delgada de lubricante compatible SOLO a la superficie
de sello expuesta de la empaquetadura para evitar apretones, rodaduras o roturas
de la misma durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en la superficie de sello expuesta de la empaquetadura.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
"TALÓN"
"PUNTA"
FIGURA 1
Exagerado para mayor claridad
4. INSERTE EL ESTILO 923 O 924: Alinea el “pie” del Estilo 923 o 924 con la tubería.
Incline la “punta” al interior del orificio de salida para isnertar el Estilo 923 o 924 (consulte
la Figura 1 arriba).
"PUNTA" "TALÓN"
FIGURA 2
Exagerado para mayor claridad
5. POSICIONE EL ESTILO 923 O 924: Cambie el Estilo 923 o 924 para posicionar el
“talón” en el interior de la tubería. NOTA: El talón se debe posicionar, como se muestra en
la Figura 2 arriba, para asegurar el funcionamiento adecuado en condiciones de operación.
924
ADVERTENCIA
• El cuello debe deformarse para entrar en contacto uniforme con la tubería en todos
los lados.
• Para tamaños de salida de 1/2 pulg./DN15 y 3/4 pulg./DN20: NO exceda de
200 pies-lbs/271 N • m de torque en la tuerca de montaje durante la instalación.
• Para tamaños de salida de 1 pulg./DN25, 1 1/4 pulg./DN32 y 1 1/2 pulg./DN40:
NO exceda de 380 pies-lbs/515 N • m de torque en la tuerca de montaje durante
la instalación.
• No exceda de 1 1/2 veces la presión de trabajo durante las pruebas del sistema.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unión con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
AVISO
• Debido a la deformación del cuello, el Estilo 923 y 924 NO SE DEBE reutilizar
después de la instalación inicial.
ADVERTENCIA
Las espigas Mechanical-T Estilo 926 están diseñadas para brindar una conexión de
derivación directa a componentes de tuberías con ranura OGS. Para ver más detalles,
consulte la publicación 11.07 de Victaulic, que puede descargar en victaulic.com.
Los procedimientos siguientes describen el montaje correcto de la espiga Mechanical-T
Estilo 926 en tuberías de acero. Consulte el Manual de Instalación en Campo I-900 para
ver el montaje correcto en tuberías de HDPE.
Preparación de la tubería
ADVERTENCIA
• Al cortar un orificio de salida para el Estilo 926, NO lo corte sobre una unión
previamente soldada. El orificio de salida se debe cortar en una ubicación que
no haya sido alterada ni reparada anteriormente.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una falla de la unidad con peligro
de muerte o lesiones personales graves y daños a la propiedad.
AVISO
• Se recomiendan herramientas de derivación mecánica Victaulic equipadas con un
taladro Milwaukee Hole-Hawg® de 1/2” y 300/1200 RPM de potencia o una sierra
de corte de orificios similar para la preparación adecuada del orificio de salida.
• Siempre verifique que las partes desprendibles se hayan retirado de la tubería
después de terminado el proceso de corte del orificio de salida.
Lado plano
de la barra
3. ENROSQUE LAS TUERCAS SIN
APRETAR: Coloque una arandela en cada transversal
extremo de los pernos en "U", luego enrosque
una tuerca sobre cada arandela sin apretar.
Solo debe apretar las tuercas lo suficiente
para mantener la unidad ensamblada.
NOTA: El torque excesivo podría dificultar
el montaje al poner los pernos en "U" sobre
los segmentos.
PRECAUCIÓN
• Se debe aplicar una capa delgada de un lubricante compatible SOLO en la ranura
del lado inferior del segmento de la espiga para evitar apretones, rodaduras
o roturas de la junta tórica durante la instalación.
• NO use demasiado lubricante en la ranura.
• Cuando use el Estilo 926 con una tubería de HDPE, siempre consulte al fabricante
de la tubería por los requisitos de compatibilidad de los lubricantes.
El uso de un lubricante no compatible podría provocar daños en la empaquetadura,
con consecuencia de filtraciones en la unión y daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
• No exceda de 100 pies-lbs/136 N •m de torque en las tuercas. Un torque mayor
no mejorará el sello y podría causar una falla del producto.
Si no aprieta las tuercas correctamente podría causar una falla del producto
con consecuencia de muerte, lesiones personales graves y daños a la propiedad.
MAL BIEN
11. INSPECCIONE LAS SEPARACIONES DEL CONJUNTO: Verifique que los segmentos de
la espiga estén a igual distancia de la banda en cada lado. Si los accesorios de fijación de
la banda no sujetan los segmentos de manera uniforme en ambos lados, el conjunto podría
desalinearse y causar que los segmentos se inclinen hacia el interior del orificio de salida
y generen una compresión inadecuada de la junta tórica.
I-100-SPAL_281
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE CIERRE VICTAULIC
ADVERTENCIA
Esta sección entrega instrucciones de seguridad para la instalación, uso y retiro de tapones
de cierre fabricados por Victaulic con acoples fabricados por Victaulic en todas las gamas de
tamaños y perfiles de ranura, junto con otra información importante fundamental para el uso
adecuado de los tapones de cierre Victaulic.
Para acoples Installation-Ready™, consulte el “AVISO” en la página 284 si desea ver
información importante sobre marcas del tapón de cierre Victaulic.
Siempre verifique que el tapón de cierre Victaulic utilizado esté diseñado para el perfil de
ranura específico. Por ejemplo, el tapón de cierre Victaulic N° W60 solo se debe usar con
productos Advanced Groove System (AGS) de Victaulic. Consulte el Manual de Instalación
en Campo I-W100 para ver información adicional sobre los tapones de cierre AGS.
Al instalar, utilizar o retirar un tapón de cierre Victaulic, siempre consulte en este manual
las instrucciones de instalación específicas del acople Victaulic que esté utilizando con el
tapón de cierre Victaulic. Para los tapones de prueba Victaulic N° T-60, siempre consulte
las instrucciones adicionales suministradas con el kit y que se incluyen en la página 286
de este manual.
BIEN
BIEN
Las siguientes condiciones no son aceptables y se deben corregir antes de que se realice
cualquier prueba de presión en el sistema.
MAL MAL
MAL
AVISO
• Un manómetro por sí solo no es un método aceptable de verificar la presión
del sistema. Siempre use un medio secundario de verificación, como un segundo
manómetro o válvula, para confirmar que el sistema esté despresurizado de acuerdo
con los códigos nacionales y locales y las normas para el sitio de trabajo.
ADVERTENCIA
VICTAULIC RECOMIENDA:
• Realizar una prueba hidrostática (agua) en lugar de una prueba neumática (aire)
cuando sea posible
• Usar un tapón de cierre roscado con un dispositivo de alivio de presión en cada punto
de prueba (puede ordenar a Victaulic el kit de tapón de prueba N° T-60 y tapones
de cierre roscados)
• Aliviar la presión de inmediato después de completar una prueba (observe todos
los códigos y normas nacionales y locales aplicables al sitio de trabajo específico)
• Seguir los procedimientos de bloqueo/etiquetado aprobados por el contratista
de instalación
• Seguir los procedimientos de prueba recomendados por expertos técnicos, como
los que se describen en la “Guía de Seguridad para Pruebas de Presión” publicada
por la Mechanical Contractors Association of America, Inc. (MCAA)
ADVERTENCIA
• EL CONJUNTO DE ACOPLE Y TAPÓN DE PRUEBA
PODRÍA ESTAR PRESURIZADO.
1. Victaulic recomienda instalar esta unidad de tapón de prueba con un acople rígido
Installation-Ready™ QuickVic™ Estilo 107N o un acople rígido Zero-Flex™ Estilo 07.
Siga las instrucciones de este manual para el acople correspondiente.
2. Verifique que la válvula esférica esté en posición CERRADA antes de presurizar
el sistema.
3. Una vez completada la prueba, o antes de ajustar o retirar cualquier acople, abra
lentamente la válvula esférica para determinar si la línea sigue presurizada. Si ocurre
paso continuo de fluido o aire desde la válvula esférica mientras se abre, la línea DEBE
ser despresurizada (presión atmosférica) y drenada completamente de su contenido
de prueba antes de proceder con el retiro o el ajuste de los acoples.
NO INSTALE UN TAPÓN DE TUBERÍA EN LA SALIDA DE LA VÁLVULA ESFÉRICA.
Las unidades de tapón de prueba están diseñadas solo para uso temporal durante
actividades de pruebas del sistema y no se deben instalar de manera permanente.
El usuario será responsable de inspeccionar y verificar que todas las unidades de
tapón de prueba sean aptas para el servicio antes de usarlas. Inspeccione la unidad
por si presenta deformación o grietas en el cuerpo fundido del tapón de prueba
y el acople conector. Inspeccione la válvula esférica por si presenta daños y verifique
que la conexión roscada al tapón esté firme. Cualquier componente dañado se debe
remplazar de forma inmediata.
Verifique que el extremo de tubería ranurada no tenga abolladuras, salientes
ni estampado de laminación que pudieran interferir con la adecuada instalación
del acople o tapón de prueba. Se deben corregir las deformidades en los extremos
de tuberías.
La unidad de tapón de prueba se puede utilizar repetidamente dentro de la presión
nominal máxima de prueba de 250 psi/1700 kPa/17 bar. La presión de prueba
no deberá exceder del valor de la unión en el punto de conexión.
ADVERTENCIA
• SIEMPRE VERIFIQUE QUE ESTÉ USANDO COMPONENTES ACOPLADOS
CON EL PERFIL DE RANURA CORRECTO CON LA VÁLVULA.
• NO SUELTE NI APRIETE LOS ACCESORIOS DE FIJACIÓN CUANDO LA VÁLVULA
ESTÉ PRESURIZADA.
• El diseñador del sistema es responsable de verificar la aptitud de los materiales
de los componentes acoplados con el fluido respectivo. Los cuerpos, discos y otros
componentes húmedos de la válvula deben ser compatibles con el material que
fluya por el sistema de tuberías. Consulte la última publicación de producto
Victaulic de la válvula correspondiente, o consulte los detalles con Victaulic.
• El efecto de la composición química, el nivel de pH, la temperatura de operación,
el nivel de cloruro, el nivel de oxígeno y el caudal sobre los materiales de los
componentes acoplados debe ser evaluado para confirmar que la vida útil
del sistema sea aceptable según el servicio que prestará.
No seguir estas instrucciones causará un montaje defectuoso y una falla en la unión,
con consecuencia de lesiones personales graves o mortales y daños materiales.
I-100-SPAL_287
VÁLVULAS MARIPOSA
AVISO
• Para evitar que las válvulas mariposa Victaulic se giren dentro del sistema, Victaulic
recomienda instalar la válvula con al menos un acople rígido Victaulic. Si se usan
dos acoples flexibles Victaulic, puede ser necesario soporte adicional para eliminar
la deflexión de la unión o la rotación de la válvula en la conexión del acople
al sistema de tuberías.
• Cuando instale una válvula mariposa Victaulic en el sistema de tuberías, siga las
instrucciones de este manual para el acople correspondiente (consulte la página siguiente
para ver notas de instalación adicionales). Las válvulas mariposa Victaulic se pueden
instalar en las orientaciones horizontal o vertical.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
I-100-SPAL_288 DE VÁLVULAS REV_F
PELIGRO
• Al conectar directamente un tapón de cierre
Victaulic a una válvula mariposa Victaulic, use solo
un tapón de cierre roscado con una válvula esférica
que se pueda abrir para verificar si el sistema está
despresurizado.
• La presión se debe liberar a través de la válvula
esférica del tapón de cierre antes de retirar el tapón.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de
un accidente mortal o lesiones personales graves
y daños materiales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE VÁLVULAS REV_F I-100-SPAL_289
AJUSTE LOS TOPES DE LÍMITE DE RECORRIDO
PARA LAS VÁLVULAS MARIPOSA VIC-300™
MASTERSEAL™ CON ACTUADORES DE ENGRANAJES
• El ajuste de los topes de límite de recorrido se puede realizar mientras el sistema
está funcionando. NOTA: Realizar un ciclo de la válvula para probar los ajustes de
tope de límite de recorrido podría afectar los equipos posteriores de la línea. Consulte
las instrucciones en esta y las páginas siguientes para ver detalles de cómo ajustar
los topes de límite de recorrido.
Ajuste y configuración de los topes de límite de recorrido de "CIERRE"
del actuador de engranajes
2a. Afloje la contratuerca hexagonal (en sentido antihorario) que se ubica al lado derecho
del actuador de engranajes.
2b. Con una llave hexagonal, suelte el tornillo de ajuste interno aproximadamente tres vueltas
(en sentido antihorario).
AVISO
• Al usar un kit de extensión de vástago, se podría requerir ajuste adicional para
alcanzar la posición de “CIERRE” total.
• La presión del sistema aguas arriba de la válvula puede aumentar mientras el disco
de la válvula está en la posición de "CIERRE" total.
• El flujo aguas abajo de la válvula se interrumpirá cuando el disco está en a posición
de "CIERRE" total.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
I-100-SPAL_290 DE VÁLVULAS REV_F
4a. Con una llave hexagonal, apriete el tornillo de ajuste interno (en sentido horario) hasta
que haga contacto con el engranaje de cuadrante interno.
4b. Mientras sostiene el tornillo de ajuste interno en posición con la llave hexagonal, apriete
la contratuerca hexagonal (en sentido horario).
5. Verifique el funcionamiento correcto del actuador de engranajes haciendo girar el volante.
Repita los pasos anteriores de este procedimiento, si es necesario.
6. Remplace la tapa guardapolvo y siga el procedimiento de ajuste del tope de límite
de recorrido de “APERTURA” en la página siguiente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE VÁLVULAS REV_F I-100-SPAL_291
Ajuste y configuración de los topes de límite de "APERTURA"
del actuador de engranajes
2a. Afloje la contratuerca hexagonal (en sentido antihorario) que se ubica al lado izquierdo
del actuador de engranajes.
2b. Con una llave hexagonal, suelte el tornillo de ajuste interno aproximadamente tres vueltas
(en sentido antihorario).
4a. Con una llave hexagonal, apriete el tornillo de ajuste interno (en sentido horario) hasta
que haga contacto con el engranaje de cuadrante interno.
4b. Mientras sostiene el tornillo de ajuste interno en posición con la llave hexagonal, apriete
la contratuerca hexagonal (en sentido horario).
5. Verifique el funcionamiento correcto del actuador de engranajes haciendo girar el volante.
Repita los pasos anteriores de este procedimiento, si es necesario.
6. Reinstale el tapón guardapolvo y el tapón del indicador.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
I-100-SPAL_292 DE VÁLVULAS REV_F
AJUSTE DE LOS TOPES DE LÍMITE DE RECORRIDO
PARA VÁLVULAS MARIPOSA SERIES 765 Y 705 DE
10 – 12 PULG./DN250 – DN300 CON ACTUADORES
DE ENGRANAJES
• El ajuste de los topes de límite de recorrido se puede realizar mientras el sistema está
funcionando. NOTA: Realizar un ciclo de la válvula para probar los ajustes de tope
de límite de recorrido podría afectar los equipos posteriores de la línea. Consulte las
instrucciones en esta y las páginas siguientes para ver detalles de cómo ajustar los topes
de límite de recorrido.
Ajuste y configuración de los topes de límite de recorrido de "CIERRE"
del actuador de engranajes
1. Gire el volante del actuador de engranajes en sentido antihorario para verificar que el disco
de la válvula NO esté en posición completa de "CIERRE".
3c. Gire el volante del actuador de engranajes en sentido horario para poner el disco de la
válvula en la posición completa de "CIERRE". Confirme que la válvula esté proporcionando
el servicio de cierre. Repita los pasos 3a y 3b, si es necesario.
AVISO
• La presión del sistema aguas arriba de la válvula puede aumentar mientras el disco
de la válvula está en la posición de "CIERRE" total.
• El flujo aguas abajo de la válvula se interrumpirá cuando el disco está en a posición
de "CIERRE" total.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE VÁLVULAS REV_F I-100-SPAL_293
Ajuste y configuración de los topes de límite de "APERTURA"
del actuador de engranajes
1. Gire el volante del actuador de engranajes en sentido horario para poner el disco
de la válvula en posición de leve "APERTURA".
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
I-100-SPAL_294 DE VÁLVULAS REV_F
VÁLVULAS DE RETENCIÓN
AVISO
• Para evitar que la válvula de retención Victaulic se gire dentro del sistema, Victaulic
recomienda instalar la válvula con al menos un acople rígido Victaulic. Si se utilizan
dos acoples flexibles Victaulic, podría ser necesario soporte adicional para evitar
la rotación de la válvula.
• Al instalar una válvula de retención Victaulic en el sistema de tuberías, siga las instrucciones
de este manual para el acoples correspondiente.
• NO use una válvula de retención Victaulic como soporte para el sistema de tuberías.
• La colocación de válvulas de retención muy próximas a fuentes de flujo inestable reducirá
su vida útil y podría dañar el sistema. Para extender su vida útil, las válvulas se deberían
instalar a una distancia razonable después de bombas, codos, expansores, reducciones
u otros dispositivos similares. Las prácticas recomendables de tendido de tuberías
dictan un mínimo de cinco veces el diámetro de la tubería para uso general. Se admiten
distancias de entre tres y cinco diámetros, siempre que la velocidad de flujo sea inferior
a 8 pies por segundo/2.4 metros por segundo. Las distancias inferiores a tres diámetros
no son recomendables y anularán la garantía de producto de Victaulic. NOTA: Estas
distancias no se aplican a las instalaciones de protección contra incendios.
Válvulas de retención Series 416 y 816 de acero inoxidable
• Las válvulas de retención Series 416 y 816 de acero inoxidable se pueden instalar en
posición vertical (flujo ascendente) u horizontal cuidando que la flecha del cuerpo apunte
en la dirección correcta del flujo de la tubería.
• Las válvulas de retención Series 416 y 816 de acero inoxidable SE PUEDEN conectar
directamente a componentes bridados con adaptadores de brida Estilos 441, 741/841
y 743.
Válvulas de retención tipo compuerta Series 712, 712S y 713
• Las válvulas de retención tipo compuerta Series 712, 712S y 713 se deben instalar
con la flecha del cuerpo apuntando hacia la dirección correcta del flujo en la tubería.
• Las válvulas de retención tipo compuerta Serie 712, 712S y 713 NO SE DEBERÍAN
instalar en posición vertical.
• Las válvulas de retención tipo compuerta Series 712, 712S y 713 SE PUEDEN conectar
directamente a componentes bridados con adaptadores de brida Estilos 441, 741/841
y 743.
Válvulas de retención Series 716 y 716H
• Las válvulas de retención Serie 716/716H se pueden instalar en posición vertical (flujo
ascendente) u horizontal cuidando que la flecha del flujo del cuerpo apunte a la dirección
correcta del flujo de la tubería.
• Las válvulas de retención Serie 716/716H SE PUEDEN conectar directamente
a componentes bridados con adaptadores de brida Estilos 441, 741/841 y 743.
• Para ayudar con el izaje de la válvula durante la instalación, se incluye un perno argolla
en los tamaños de 10 – 12 pulg./DN250 – DN300 de las válvulas de retención Serie 716.
NO use el perno argolla como soporte para el sistema de tuberías.
Válvulas de retención FireLock™ Series 717, 717H, 717R y 717HR
• Las válvulas de retención FireLock™ Serie 717, 717H, 717R y 717HR se pueden instalar
en orientación vertical (flujo ascendente) y horizontal con la flecha del cuerpo apuntando
hacia la dirección correcta del flujo de la tubería.
• Los adaptadores Vic-Flange Estilo 741/841 y Estilo 744 se pueden instalar en ambos
extremos de una válvula de retención FireLock™ Serie 717, 717H, 717R o 717HR.
Válvula de retención tipo venturi Serie 779
• Las válvulas de retención tipo venturi Serie 779 se pueden instalar en posición vertical
(flujo ascendente) u horizontal cuidando que la flecha del cuerpo apunte en la dirección
correcta del flujo de la tubería.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE VÁLVULAS REV_F I-100-SPAL_295
Para válvulas de retención FireLock™ Serie
716/716H, Serie 717/717H/717R/717HR
y válvulas de retención con venturi Serie 779:
El buje o tapón de tubería que retiene el eje/
disco se debe colocar en la parte superior de la
válvula en las instalaciones horizontales (consulte
los diagramas a la derecha).
• Para ayudar con el izaje de la válvula durante la instalación, se incluye un perno argolla
en los tamaños de 6 pulg./DN150 y mayores de las válvulas de retención de doble disco
Serie 415. NO use el perno argolla como soporte para el sistema de tuberías.
• Las válvulas de retención de doble disco Serie 415 se pueden instalar en posición vertical
(flujo ascendente) u horizontal cuidando que la flecha del flujo del cuerpo apunte a la
dirección correcta del flujo de la tubería.
• Para instalaciones horizontales, el tirante central en el interior de la válvula de retención
de doble disco Serie 415 debe estar en posición vertical, como se muestra arriba. Si no
se instala la válvula en la orientación correcta, tendrá un funcionamiento incorrecto.
• Las válvulas de retención de doble disco Serie 415 SE PUEDEN conectar directamente
a componentes bridados con los adaptadores de brida Estilos 441, 741/841 y 743.
• Al conectar una válvula de retención de doble disco Serie 415 a una válvula mariposa,
se requiere incluir un tramo de tubería entre las dos válvulas para evitar la interferencia
de los discos.
• Cuando se coloca una válvula de retención de doble disco Serie 415 cerca de una válvula
mariposa, oriente el tirante central/eje del disco de la válvula Serie 415 en ángulo recto
con respecto al vástago de la válvula mariposa. Si no lo hace causará un flujo irregular
x
e inestable por la válvula Serie 415, con consecuencia de ruido y menor vida útil.
Válvula de retención de doble disco AGS Serie W715
Centro
Soporte
• Las válvulas de retención de doble disco AGS Serie W715 se pueden instalar en posición
vertical (flujo ascendente) u horizontal.
• Para instalaciones horizontales, el tirante central en el interior de la válvula de retención
de doble disco AGS Serie W715 debe estar en posición vertical, como se muestra arriba.
Si no se instala la válvula en la orientación correcta, tendrá un funcionamiento incorrecto.
• Las válvulas de retención de doble disco AGS Serie W715 SE PUEDEN conectar
directamente a componentes bridados con adaptadores de brida AGS Vic-Flange
Estilo W741.
• Al conectar una válvula de retención de doble disco AGS Serie W715 de doble disco a una
válvula mariposa AGS, se requiere un tramo de tubería entre las dos válvulas para evitar
la interferencia de los discos.
• Cuando se coloca una válvula de retención de doble disco AGS Serie W715 cerca de
una válvula mariposa AGS, oriente el tirante central/eje de disco de la válvula Serie W715
en ángulo recto con respecto al vástago de la válvula mariposa. Si no lo hace causará un
flujo irregular e inestable por la válvula Serie W715, con consecuencia de ruido y menor
vida útil.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
I-100-SPAL_296 DE VÁLVULAS REV_F
VÁLVULAS ESFÉRICAS
Válvula esférica Serie 721
Válvulas esféricas Serie 722/722L con cuerpo de latón
Válvula esférica de desvío de tres puertos Serie 723
Válvula esférica Serie 726
Válvula esférica súper dúplex Serie 726D
Válvula esférica Serie 726S de acero inoxidable Tipo 316
Válvula esférica Serie 727
Válvula esférica FireLock™ Serie 728
PELIGRO
• Al conectar directamente un tapón de cierre Victaulic
a una válvula esférica Victaulic, use solo un tapón de
cierre roscado con una válvula esférica que se pueda
abrir para verificar si el sistema está despresurizado.
• La presión se debe liberar a través de la válvula
esférica del tapón de cierre antes de retirar el tapón.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un
accidente mortal o lesiones personales graves y daños
materiales.
Manipulación
• La válvula debe permanecer en la posición de "APERTURA" durante su manipulación.
• Compruebe que cuenta con equipo de izaje adecuado para manipular válvulas más
grandes y más pesadas. Ice la válvula colocando correas alrededor del cuerpo.
NO levante ni suspenda la válvula por la placa de la palanca, la placa de cierre
ni la palanca misma.
Almacenamiento
• Victaulic recomienda encarecidamente guardar la válvula en interior. Si se requiere
almacenamiento en exterior, deberá guardar la válvula en el embalaje original y cubrirla
con una lona impermeable.
• La válvula debe permanecer en la posición de "APERTURA" durante su almacenamiento.
La válvula no se debe almacenar en posición parcialmente abierta.
• La válvula se debe guardar con el vástago en posición vertical "ARRIBA" (volante
apuntando hacia arriba).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE VÁLVULAS REV_F I-100-SPAL_297
VÁLVULAS DE CIERRE
Válvula de cierre AWWA Vic-Plug Serie 365
• Consulte el manual de operación y mantenimiento suministrado con la válvula de cierre
Serie 365 para ver información detallada sobre la instalación de la válvula, la instalación
de los accesorios y el mantenimiento necesario.
• NO use la Serie 365 como soporte del sistema de tuberías.
Válvula de balanceo Vic-Plug Serie 377
• La válvula de balanceo Vic-Plug Serie 377 es una válvula de cierre excéntrica de extremo
ranurado diseñada específicamente para regulación de flujo.
• Consulte el manual de operación y mantenimiento suministrado con la válvula de balanceo
Vic-Plug Serie 377 para ver información detallada sobre la instalación de la válvula,
la instalación de los accesorios y el mantenimiento necesario.
• Para los tamaños de 3 – 12 pulg./DN80 – DN300, está disponible el acople de transición
Victaulic Estilo 307 para conectar directamente la Serie 377 a tuberías de acero de
extremo ranurado y otras tuberías NPS. Para la instalación de estos tamaños de válvulas
Vic-Plug en un sistema de tuberías, siga las instrucciones para el acople de transición
Estilo 307 incluidas en el Manual de Instalación en Campo I-300, que se puede descargar
en victaulic.com.
R
EXTREMO DEL ASIENTO
ASIENTO FLUJO
EXTREMO DIRECCIÓN
Vic-Plug Bomba
Válvula de balanceo
Las válvulas de balanceo Vic-Plug Serie 377 se deben instalar
con el asiento aguas arriba (lo más cerca de la descarga de la bomba)
PELIGRO
• Al conectar directamente un tapón de cierre Victaulic
a una válvula de cierre Victaulic, use solo un tapón de
cierre roscado con una válvula esférica que se pueda
abrir para verificar si el sistema está despresurizado.
• La presión se debe liberar a través de la válvula
esférica del tapón de cierre antes de retirar el tapón.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un
accidente mortal o lesiones personales graves y daños
materiales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
I-100-SPAL_298 DE VÁLVULAS REV_F
VÁLVULAS DE COMPUERTA
Válvula de compuerta Open Stem and Yoke (OS&Y) Serie 371
Válvula de compuerta Non-Rising Stem (NRS) Serie 372
Válvulas de compuerta OS&Y Serie 771
Válvulas de compuerta NRS Serie 772
Válvula de compuerta AGS OS&Y Serie W371
Válvula de compuerta AGS NRS Serie W372
• LAS VÁLVULAS DE COMPUERTA VICTAULIC NO ESTÁN DISEÑADAS PARA
SERVICIOS DE REGULACIÓN.
• Verifique que haya una separación adecuada alrededor de la válvula para las actividades
de operación y mantenimiento.
• La válvula se puede instalar en tramos verticales y horizontales. En tuberías horizontales,
la válvula se debe instalar con el vástago en posición vertical "ARRIBA" (volante hacia
arriba).
• Verifique que estén montados los soportes de tubería correctos para evitar tensiones en
la válvula. Las tuberías se colocarán de manera que ninguna fuerza de empuje o flexión
actúe sobre el cuerpo de la válvula durante el funcionamiento.
• NO use una válvula de compuerta Victaulic como soporte del sistema de tuberías.
• Verifique que las tuberías estén alineadas y bien soportadas antes de instalar la válvula.
• Cuando pinte un sistema de tuberías, NO aplique pintura en el vástago ni en los pernos/
tuercas.
• NO pise el volante ni lo utilice como punto de apoyo.
• NO aplique torque excesivo al volante para forzar la válvula a la posición "ABIERTA"
o "CERRADA". Consulte la tabla "Limitaciones de torque" en la página siguiente.
• Al conectar directamente un tapón de cierre Victaulic a una válvula de compuerta
Victaulic, use solo un tapón de cierre roscado con una válvula esférica que se pueda
abrir para verificar si el sistema está despresurizado. Si la válvula de compuerta se abre
y después se cierra de manera inadvertida mientras está puesto el tapón de cierre,
el espacio entre la compuerta y el tapón de cierre se llenará y se presurizará. Puede
ocurrir una descarga súbita de energía si el tapón de cierre es retirado mientras está
presurizado el espacio detrás de él. LA PRESIÓN SE DEBE LIBERAR A TRAVÉS DE
LA VÁLVULA ESFÉRICA DEL TAPÓN DE CIERRE ANTES DE RETIRAR EL TAPÓN.
PELIGRO
• Al conectar directamente un tapón de cierre Victaulic
a una válvula de compuerta Victaulic, use solo un
tapón de cierre roscado con una válvula esférica
que se pueda abrir para verificar si el sistema está
despresurizado.
• La presión se debe liberar a través de la válvula
esférica del tapón de cierre antes de retirar el tapón.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de un
accidente mortal o lesiones personales graves y daños
materiales.
Manipulación
• La válvula debe permanecer en LA posición "CERRADA" durante su manipulación.
• Para evitar dañar los asientos y las superficies de sello del cuerpo de la válvula, se deben
dejar montadas las tapas de plástico del embalaje hasta el momento de su instalación.
• Compruebe que cuenta con equipo de izaje adecuado para manipular válvulas más
grandes y más pesadas. Ice la válvula colocando correas alrededor del cuerpo. NO ice
ni suspenda la válvula por el volante.
Almacenamiento
• Victaulic recomienda encarecidamente guardar la válvula en interior. Si se requiere
almacenamiento en exterior, deberá guardar la válvula en el embalaje original y cubrirla
con una lona impermeable.
• Las tapas de transporte deberán dejarse montadas para evitar la entrada de suciedad
en el cuerpo de la válvula durante su almacenamiento.
• La válvula permanecerá en la posición "CERRADA" durante su almacenamiento.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE VÁLVULAS REV_F I-100-SPAL_299
VÁLVULAS DE COMPUERTA (CONTINUACIÓN)
Instalación
AVISO
• Para evitar que la válvula de compuerta Victaulic rote en el sistema, Victaulic
recomienda instalar la válvula con al menos un acople rígido Victaulic. Si se utilizan
dos acoples flexibles Victaulic, podría ser necesario soporte adicional para evitar
la rotación de la válvula.
1. Antes de su instalación, revise la válvula para ver si está dañada. NO use la válvula
si tiene algún daño.
2. Quite las tapas de plástico del cuerpo de la válvula. Para evitar dañar las superficies
de sello del cuerpo de la válvula, NO utilice instrumentos afilados para sacar las tapas
de transporte.
3. Verifique que la válvula esté en la posición “CERRADA”.
4. Siga las instrucciones de este manual para el acople correspondiente.
5. Ponga el sistema en servicio cuando termine con los requisitos de instalación.
Operación
1. Accione la válvula girando el volante en sentido antihorario (visto desde arriba)
a la posición de "APERTURA", y luego en sentido horario (visto desde arriba) a la
posición de "CIERRE". Repita esta operación varias veces para asegurarse de que
funciona bien. NOTA: Cuando la válvula esté en la posición "ABIERTA" total, gire el
volante un cuarto de vuelta en sentido horario para evitar que se bloqueen el vástago
y las roscas debido a la expansión térmica.
Limitaciones de torque
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
I-100-SPAL_300 DE VÁLVULAS REV_F
Medidor de prueba
de bomba contra
incendios
Instrucciones de Instalación
I-100-SPAL_301
MEDIDOR DE PRUEBA DE BOMBA CONTRA
INCENDIOS SERIE 735
Los medidores de prueba de bomba contra incendios Victaulic Serie 735 están diseñados
específicamente para probar bombas contra incendios conforme a las disposiciones de
NFPA 20 y 25. La Serie 735 contiene extremos ranurados para la instalación con acoples
Victaulic aprobados por FM. La presión de trabajo máxima para los medidores de bomba
contra incendios Modelo “L” Serie 735 es 175 psi/1200 kPa, mientras que el Modelo “S”
tiene una capacidad nominal de 500 psi/3450 kPa.
Para asegurar una instalación apropiada y lecturas de flujo exactas, es requisito mínimo que
en todos los medidores de prueba para bombas de sistema contra incendios Serie 735 se
deje un tramo de tubería recta de cinco diámetros aguas arriba y dos diámetros aguas abajo
de cualquier válvula o conexión (vea el diagrama siguiente).
NOTA: La Serie 735 se puede instalar en orientación horizontal o vertical.
I-100-SPAL_303
Tamaño Pared nominal – pulgadas/mm Espesor – pulgadas/mm
Diámetro
Tamaño exterior real
nominal de tubería
de tubería pulgadas/ Céd. Céd. Céd. Céd. Céd. Pared Céd. Céd. Extra Céd. Céd. Céd. Céd. Céd. XX
pulgadas mm 5S 10S 10 20 30 est. 40 60 resistente 80 100 120 140 160 resistente
I-100-SPAL_304
0.405 0.049 0.068 0.068 0.095 0.095
1⁄8 — — — — — — — — — —
10.3 1.2 1.7 1.7 2.4 2.4
0.540 0.065 0.088 0.088 0.119 0.119
1/4 — — — — — — — — — —
13.7 1.7 2.2 2.2 3.0 3.0
0.675 0.065 0.091 0.091 0.126 0.126
3/8 — — — — — — — — — —
17.1 1.7 2.3 2.3 3.2 3.2
0.840 0.065 0.083 0.109 0.109 0.147 0.147 0.188 0.294
1/2 — — — — — — —
21.3 1.7 2.1 2.8 2.8 3.7 3.7 4.8 7.5
1.050 0.065 0.083 0.113 0.113 0.154 0.154 0.219 0.308
3/4 — — — — — — —
26.9 1.7 2.1 2.9 2.9 3.9 3.9 5.6 7.8
Tamaños de tuberías comerciales ANSI
RECURSOS REV_F
Tamaño Pared nominal – pulgadas/mm Espesor – pulgadas/mm
Diámetro
Tamaño exterior real
nominal de tubería
de tubería pulgadas/ Céd. Céd. Céd. Céd. Céd. Pared Céd. Céd. Extra Céd. Céd. Céd. Céd. Céd. XX
pulgadas mm 5S 10S 10 20 30 est. 40 60 resistente 80 100 120 140 160 resistente
RECURSOS REV_F
4.000 0.083 0.120 0.226 0.226 0.318 0.318
3 1/2 — — — — — — — — —
101.6 2.1 3.0 5.7 5.7 8.1 8.1
4.500 0.083 0.120 0.237 0.237 0.337 0.337 0.438 0.531 0.674
4 — — — — — —
114.3 2.1 3.0 6.0 6.0 8.6 8.6 11.1 13.5 17.1
5.563 0.109 0.134 0.258 0.258 0.375 0.375 0.500 0.625 0.750
5 — — — — — —
141.3 2.8 3.4 6.6 6.6 9.5 9.5 12.7 15.9 19.1
6.625 0.109 0.134 0.280 0.280 0.432 0.432 0.562 0.719 0.864
6 — — — — — —
168.3 2.8 3.4 7.1 7.1 11.0 11.0 14.3 18.3 21.9
8.625 0.109 0.148 0.250 0.277 0.322 0.322 0.406 0.500 0.500 0.594 0.719 0.812 0.906 0.875
8 —
219.1 2.8 3.8 6.4 7.0 8.2 8.2 10.3 12.7 12.7 15.1 18.3 20.6 23.0 22.2
Tamaños de tuberías comerciales ANSI
10.750 0.134 0.165 0.250 0.307 0.365 0.365 0.500 0.500 0.594 0.719 0.844 1.000 1.125 1.000
10 —
273.0 3.4 4.2 6.4 7.8 9.3 9.3 12.7 12.7 15.1 18.3 21.4 25.4 28.6 25.4
12.750 0.156 0.180 0.250 0.330 0.375 0.406 0.562 0.500 0.688 0.844 1.000 1.125 1.312 1.000
12 —
323.9 4.0 4.6 6.4 8.4 9.5 10.3 14.3 12.7 17.5 21.4 25.4 28.6 33.3 25.4
14.000 0.156 0.188 0.250 0.312 0.375 0.375 0.438 0.594 0.500 0.750 0.938 1.094 1.250 1.406
14 —
355.6 4.0 4.8 6.4 7.9 9.5 9.5 11.1 15.1 12.7 19.1 23.8 27.8 31.8 35.7
16.000 0.165 0.188 0.250 0.312 0.375 0.375 0.500 0.656 0.500 0.844 1.031 1.219 1.438 1.594
16 —
406.4 4.2 4.8 6.4 7.9 9.5 9.5 12.7 16.7 12.7 21.4 26.2 31.0 36.5 40.5
18.000 0.165 0.188 0.250 0.312 0.438 0.375 0.562 0.750 0.500 0.938 1.156 1.375 1.562 1.781
18 —
457.0 4.2 4.8 6.4 7.9 11.1 9.5 14.3 19.1 12.7 23.8 29.4 34.9 39.7 45.2
20.000 0.188 0.218 0.250 0.375 0.500 0.375 0.594 0.812 0.500 1.031 1.281 1.500 1.750 1.969
20 —
508.0 4.8 5.5 6.4 9.5 12.7 9.5 15.1 20.6 12.7 26.2 32.5 38.1 44.5 50.0
I-100-SPAL_305
Tamaño Pared nominal – pulgadas/mm Espesor – pulgadas/mm
Diámetro
Tamaño exterior real
nominal de tubería
de tubería pulgadas/ Céd. Céd. Céd. Céd. Céd. Pared Céd. Céd. Extra Céd. Céd. Céd. Céd. Céd. XX
pulgadas mm 5S 10S 10 20 30 est. 40 60 resistente 80 100 120 140 160 resistente
I-100-SPAL_306
22.000 0.188 0.218 0.250 0.375 0.500 0.375 0.875 0.500 1.125 1.375 1.625 1.875 2.125
22 — —
559.0 4.8 5.5 6.4 9.5 12.7 9.5 22.2 12.7 28.6 34.9 41.3 47.6 54.0
24.000 0.218 0.250 0.250 0.375 0.562 0.375 0.688 0.969 0.500 1.219 1.531 1.812 2.062 2.344
24 —
610.0 5.5 6.4 6.4 9.5 14.3 9.5 17.5 24.6 12.7 31.0 38.9 46.0 52.4 59.5
26.000 0.312 0.500 0.375 0.500 1.313
26 — — — — — — — — — —
660.4 7.9 12.7 9.5 12.7 33.4
28.000 0.312 0.500 0.625 0.375 0.500
28 — — — — — — — — — —
711.0 7.9 12.7 15.9 9.5 12.7
30.000 0.250 0.312 0.312 0.500 0.625 0.375 0.500
30 — — — — — — — —
762.0 6.4 7.9 7.9 12.7 15.9 9.5 12.7
Tamaños de tuberías comerciales ANSI
RECURSOS REV_F
Equivalentes de fracciones en decimales
Fracción Equivalente Equivalente Fracción Equivalente Equivalente
en de decimal de decimal en de decimal de decimal
pulgadas en pulgadas en milímetros pulgadas en pulgadas en milímetros
1/64 0.016 0.397 33/64 0.516 13.097
1/32 0.031 0.794 17/32 0.531 13.494
3/64 0.047 1.191 35/64 0.547 13.891
1/16 0.063 1.588 9/16 0.563 14.288
5/64 0.781 1.984 37/64 0.578 14.684
3/32 0.094 2.381 19/32 0.594 15.081
7/64 0.109 2.778 39/64 0.609 15.478
1/8 0.125 3.175 5/8 0.625 15.875
9/64 0.141 3.572 41/64 0.641 16.272
5/32 0.156 3.969 21/32 0.656 16.669
11/64 0.172 4.366 43/64 0.672 17.066
3/16 0.188 4.763 11/16 0.688 17.463
13/64 0.203 5.159 45/64 0.703 17.859
7/32 0.219 5.556 23/32 0.719 18.256
15/64 0.234 5.953 47/64 0.734 18.653
1/4 0.250 6.350 3/4 0.750 19.050
17/64 0.266 6.747 49/64 0.766 19.447
9/32 0.281 7.144 25/32 0.781 19.844
19/64 0.297 7.541 51/64 0.797 20.241
5/16 0.313 7.938 13/16 0.813 20.638
21/64 0.328 8.334 53/64 0.828 21.034
1/3 0.333 8.467 27/32 0.844 21.431
11/32 0.344 8.731 55/64 0.859 21.828
23/64 0.359 9.128 7/8 0.875 22.225
3/8 0.375 9.525 57/64 0.891 22.622
25/64 0.391 9.922 29/32 0.906 23.019
13/32 0.406 10.319 59/64 0.922 23.416
27/64 0.422 10.716 15/16 0.938 23.813
7/16 0.438 11.113 61/64 0.953 24.209
29/64 0.453 11.509 31/32 0.969 24.606
15/32 0.469 11.906 63/64 0.984 25.003
1/2 0.500 12.700 1 1.000 25.400
Metro de Metro de
kPa columna de agua kPa columna de agua
10 1.02 180 18.36
15 1.53 190 19.38
20 2.04 200 20.40
25 2.55 250 25.50
30 3.06 300 30.60
40 4.08 400 40.80
50 5.10 500 51.00
60 6.12 600 61.20
70 7.14 700 71.40
80 8.16 800 81.60
90 9.18 900 91.80
100 10.20 1000 102.00
110 11.22 1500 153.00
120 12.24 2000 204.00
130 13.26 2500 255.00
140 14.28 3000 306.00
150 15.30 4000 408.00
160 16.32 5000 510.00
170 17.34 6000 612.00
180 18.36 7000 714.00
Metro de Metro de
columna de agua kPa columna de agua kPa
1 9.8 45 441.0
2 19.6 50 490.0
3 29.4 55 539.0
4 39.2 60 588.0
5 49.0 70 686.0
6 58.8 80 784.0
7 68.6 90 882.0
8 78.4 100 980.0
9 88.2 150 1470.0
10 98.0 200 1960.0
11 108.0 250 2450.0
12 118.0 300 2940.0
13 127.0 350 3430.0
14 137.0 400 3920.0
15 147.0 450 4410.0
20 196.0 500 4900.0
25 245.0 550 5390.0
30 194.0 600 5880.0
35 343.0 650 6370.0
40 392.0 700 6860.0
AVISO
• Esta sección de "Datos de productos" contiene las dimensiones de centro a extremo,
de extremo a extremo, dimensiones totales similares para productos Victaulic
seleccionados.
• Esta sección no es una lista completa de todos los productos y dimensiones y solo
sirve para consultas generales. Siempre consulte la publicación del producto
Victaulic respectivo para verificar la información de dimensiones más actualizada;
para encontrar información de dimensiones de productos no incluidos en esta
sección; y para ver notas importantes sobre aplicaciones, capacidades de presión,
temperaturas de operación, etc. Las publicaciones de productos se pueden
descargar en victaulic.com.
I-100-SPAL_315
CONEXIONES PARA TUBERÍAS RANURADAS OGS
N° 10 – Codo de 90°
N° 11 – Codo de 45°
N° 12 – Codo de 22 1/2°
N° 13 – Codo de 11 1/4°
De C a E
De C a E
De C a E De C a E
De C
aE
N° 13
N° 10 N° 11 N° 12
Diámetro N° 10 N° 11 N° 12 N° 13
Tamaño exterior real
nominal de tubería De C a E De C a E De C a E De C a E
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm
3/4 1.050 2.25 1.50 1.63 1.38
DN20 26.9 57 38 41 35
1 1.315 2.25 1.75 3.25 1.38
DN25 33.7 57 44 83 35
1 1/4 1.660 2.75 1.75 1.75 1.38
DN32 42.4 70 44 44 35
1 1/2 1.900 2.75 1.75 1.75 1.38
DN40 48.3 70 44 44 35
2 2.375 3.25 2.00 1.88 1.38
DN50 60.3 83 51 48 35
2 1/2 2.875 3.75 2.25 4.00 1.50
73.0 95 57 102 38
3.000 3.75 2.25 2.25 1.50
DN65 76.1 95 57 57 38
3 3.500 4.25 2.50 4.50 1.50
DN80 88.9 108 64 114 38
3 1/2 4.000 4.50 2.75 2.50 1.75
DN90 101.6 114 70 64 44
4.250 5.00 3.00
— —
108.0 127 76
4 4.500 5.00 3.00 2.88 1.75
DN100 114.3 127 76 73 44
4 1/2 5.000 5.25 3.13 3.50 1.88
127.0 133 79 89 48
5.250 5.50 3.25
— —
133.0 140 83
5.500 5.50 3.25 2.88 2.00
DN125 139.7 140 83 73 51
5 5.563 5.50 3.25 2.88 2.00
141.3 140 83 73 51
6.250 6.50 3.50
— —
159.0 165 89
6.500 6.50 3.50 3.13 2.00
165.1 165 89 79 51
6 6.625 6.50 3.50 6.25 2.00
DN150 168.3 165 89 159 51
8 8.625 7.75 4.25 7.75 2.00
DN200 219.1 197 108 197 51
N° 13
N° 10 N° 11 N° 12
Diámetro N° 10 N° 11 N° 12 N° 13
Tamaño exterior real
nominal de tubería De C a E De C a E De C a E De C a E
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm
10 10.750 9.00 4.75 4.38 2.13
DN250 273.0 229 121 111 54
12 12.750 10.00 5.25 4.88 2.25
DN300 323.9 254 133 124 57
14 1 14.000 14.00 5.75 5.00 3.50
DN350 355.6 356 146 127 89
14.843 14.84 6.13 — —
377.0 377 156
16 1 16.000 16.00 6.63 5.00 4.00
DN400 406.4 406 168 127 102
16.772 16.75 7.00 — —
426.0 425 178
18 1 18.000 18.00 7.50 5.50 4.50
DN450 457.2 457 190 140 144
18.898 18.88 7.83 — —
480.0 480 200
20 1 20.000 20.00 8.25 6.00 5.00
DN500 508.0 508 210 152 127
20.866 20.88 8.63
— —
530.0 530 219
24 1 24.000 24.00 10.00 7.00 6.00
DN600 609.6 610 254 178 152
24.803 24.80 10.25
— —
630.0 630 261
1
Para sistemas ranurados por laminación de 14 pulg./DN350 y mayores, Victaulic ofrece Advanced Groove
System (AGS). Consulte la publicación 20.05. Para conocer los precios y la disponibilidad de conexiones
ranuradas por corte en este tamaño, consulte con el representante de ventas de Victaulic más cercano.
De C a E
De C
a
E
De C a E
De C a E
De C a E
De C a E
De C a E
De C a E
Diámetro
N° N° N° N° N° N°
exterior
100-3D 14-3D 110-3D 15-3D 12-3D 13-3D
Tamaño real de
nominal tubería De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm mm mm
2 2.375 10.00 7.50 6.50 5.75 5.25 4.50
DN50 60.3 60.3 191 165 146 133 114
2 1/2 2.875 11.50 8.25 7.25 6.00 5.50 4.75
73.0 292 210 184 152 140 121
3 3.500 13.00 9.25 7.75 6.50 5.75 5.00
DN80 88.9 330 235 197 165 146 127
3 1/2 4.000 14.50 10.00 8.50 6.75 6.00 5.00
DN90 101.6 368 254 216 172 152 127
4 4.500 16.00 11.00 9.00 7.25 6.50 5.25
DN100 114.3 407 279 229 184 165 133
4 1/2 5.000 18.00 12.25 10.00 8.25 7.25 5.75
127.0 457 311 254 210 184 146
5 5.563 20.00 13.75 11.25 9.00 8.00 6.50
141.3 508 349 286 229 203 165
6 6.625 24.00 16.50 13.50 10.75 9.50 7.75
DN150 168.3 610 419 343 273 241 197
8 8.625 32.00 22.00 18.00 14.50 12.75 10.50
DN200 219.1 813 559 457 368 324 267
10 10.750 40.00 27.25 22.50 18.00 16.00 13.00
DN250 273.0 1016 692 572 457 406 330
12 12.750 48.00 32.75 27.00 21.75 19.25 15.50
DN300 323.9 1219 832 286 553 489 394
14 14.000 56.00 38.25 31.50 25.25 22.50 18.25
DN350 355.6 1422 972 800 641 572 464
15 15.000 60.00 41.00 33.75 27.00 24.00 19.50
DN375 381.0 1524 1041 857 656 610 495
16 16.000 64.00 43.75 36.00 29.00 25.50 20.75
DN400 406.4 1626 1111 914 737 648 527
18 18.000 72.00 49.25 40.50 32.50 28.75 23.25
DN450 457.2 1829 1251 1029 826 730 591
De C a E
De C a E
De C a E
De C a E
Diámetro
N° N° N° N° N° N°
exterior
100-3D 14-3D 110-3D 15-3D 12-3D 13-3D
Tamaño real de
nominal tubería De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm mm mm
20 20.000 80.00 54.75 45.00 36.00 32.00 26.00
DN500 508.0 2032 1391 1143 914 813 660
22 22.000 88.00 60.25 49.25 39.75 35.25 28.50
DN550 558.8 2235 1530 1251 1010 895 724
24 24.000 96.00 65.50 53.75 43.25 38.25 31.00
DN600 609.6 2438 1664 1365 1099 972 787
NOTA PARA TOLERANCIAS DE C A E:
2 – 6 pulg./DN50 – DN150 ± 1/8 pulg./3.2 mm
8 – 15 pulg./DN250 – DN375 ± ¼ pulg./6.4 mm
16 – 24 pulg./DN400 – DN600 ± 3/8 pulg./9.5 mm
Diá. B
N° R-10F
De C a E
De C a E
De C a E
De C a E
De C a E
De C a E
Diámetro
exterior N° N° N° N° N° N°
Tamaño real de 100-5D 14-5D 110-5D 15-5D 12-5D 13-5D
nominal tubería De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm mm mm
2 2.375 14.00 9.75 8.25 6.75 6.00 5.00
DN50 60.3 356 248 210 172 152 127
2 1/2 2.875 16.50 11.25 9.25 7.50 6.50 5.25
73.0 419 286 235 191 165 133
3 3.500 19.00 12.75 10.25 8.00 7.00 5.50
DN80 88.9 488 324 260 203 178 140
3 1/2 4.000 21.50 14.25 11.25 8.75 7.50 5.75
DN90 101.6 546 362 286 222 191 146
4 4.500 24.00 15.50 12.50 9.50 8.00 6.00
DN100 114.3 610 394 318 241 203 152
4 1/2 5.000 27.00 17.50 13.75 10.50 9.00 6.75
127.0 686 445 349 267 229 172
5 5.563 30.00 19.50 15.50 11.75 10.00 7.50
141.3 762 495 394 299 254 191
6 6.625 36.00 23.25 18.50 14.00 12.00 9.00
DN150 168.3 914 591 470 356 305 229
8 8.625 48.00 31.00 24.50 18.75 16.00 12.00
DN200 219.1 1219 787 622 476 406 305
10 10.750 60.00 39.00 30.75 23.50 20.00 15.00
DN250 273.0 1524 991 781 597 508 381
12 12.750 72.00 46.75 37.00 28.00 24.00 18.00
DN300 323.9 1829 1188 940 711 610 457
De C a E
De C a E
De C a E
De C a E
De C a E
De C a E
Diámetro
exterior N° N° N° N° N° N°
Tamaño real de 100-5D 14-5D 110-5D 15-5D 12-5D 13-5D
nominal tubería De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm mm mm
14 14.000 84.00 54.50 43.00 32.75 28.00 21.00
DN350 355.6 2134 1384 1092 832 711 533
15 15.000 90.00 58.25 46.00 35.25 30.00 22.50
DN375 381.0 2286 1498 1168 895 762 572
16 16.000 96.00 62.25 49.25 37.50 32.00 24.00
DN400 406.4 2438 1581 1251 953 813 610
18 18.000 108.00 70.00 55.25 42.25 36.00 27.00
DN450 457.2 2743 1778 1403 1073 914 686
20 20.000 120.00 77.75 61.50 46.75 40.00 30.00
DN500 508.0 3048 1975 1562 1188 1016 762
22 22.000 132.00 85.50 67.50 51.50 44.00 32.75
DN550 558.8 3353 2172 1715 1308 1118 832
24 24.000 144.00 93.25 73.75 56.25 48.00 35.75
DN600 609.6 3658 2369 1873 1429 1219 908
NOTA PARA TOLERANCIAS DE C A E:
2 – 6 pulg./DN50 – DN150 ± 1/8 pulg./3.2 mm
8 – 15 pulg./DN250 – DN375 ± ¼ pulg./6.4 mm
16 – 24 pulg./DN400 – DN600 ± 3/8 pulg./9.5 mm
De C a E
De C a E
De C a E
De C a E
De C a E
De C a E
Diámetro
exterior N° N° N° N° N° N°
Tamaño real de 100-6D 14-6D 110-6D 15-6D 12-6D 13-6D
nominal tubería De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E De C a E
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm mm mm
2 2.375 16.00 11.00 9.00 7.25 6.50 5.25
DN50 60.3 406 279 229 184 165 133
2 1/2 2.875 19.00 12.75 10.25 8.00 7.00 5.50
73.0 483 324 260 203 178 140
3 3.500 22.00 14.50 11.50 8.75 7.50 5.75
DN80 88.9 559 368 292 222 191 146
3 1/2 4.000 25.00 16.25 12.75 9.75 8.25 6.00
DN90 101.6 635 413 324 248 210 152
4 4.500 28.00 18.00 14.00 10.50 8.75 6.50
DN100 114.3 711 457 356 267 222 165
4 1/2 5.000 31.50 20.00 15.75 11.75 10.00 7.25
127.0 800 508 400 299 254 184
5 5.563 35.00 22.25 17.50 13.00 11.00 8.00
141.3 889 565 445 330 279 203
6 6.625 42.00 26.75 21.00 15.75 13.25 9.50
DN150 168.3 1067 680 533 400 337 241
8 8.625 56.00 35.75 28.00 21.00 17.50 12.75
DN200 219.1 1422 908 711 533 445 324
10 10.750 70.00 44.75 35.00 26.00 22.00 16.00
DN250 273.0 1778 1137 889 660 559 406
12 12.750 84.00 53.50 41.75 31.25 26.25 19.00
DN300 323.9 2134 1359 1061 794 667 483
De C De C
a TE
a TE
N° 18 N° 19
Diámetro N° 18 N° 19
exterior real
Tamaño de tubería De C a GE De C a TE De C a GE De C a TE
nominal pulgadas./ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
pulgadas/DN mm mm mm mm mm
3/4 1.050 2.25 2.25 1.50 1.50
DN20 26.9 57 57 38 38
1 1.315 2.25 2.25
— —
DN25 33.7 57 57
1 1/4 1.660 2.75 2.75
— —
DN32 42.4 70 70
1 1/2 1.900 2.75 2.75 1.75 1.75
DN40 48.3 70 70 44 44
2 2.375 3.25 4.25
— —
DN50 60.3 83 108
2 1/2 2.875 3.75 3.75 2.25 2.25
73.0 95 95 57 57
3 3.500 4.25 6.00 2.50 4.25
DN80 88.9 108 152 64 108
3 1/2 4.000 4.50 6.25 5.25 5.25
DN90 101.6 114 159 133 133
6 6.625 6.50 6.50 3.50 3.50
DN150 168.3 165 165 89 89
De C a E De C a E
De C a LE
De C
a GE
De C
a
E De C De C a TE
a SE
N° 20 N° 35 N° 33 N° 29M
Diámetro
exterior N° 20 N° 35 N° 33 N° 29M
Tamaño real de
nominal tubería De C a E De C a E De C a LE De C a SE De C a GE De C a TE
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm mm mm
3/4 1.050 2.25 2.25 2.25 2.00 2.25 2.25
DN20 26.9 57 57 57 51 57 57
1 1.315 2.25 2.25 2.25 2.25 2.25 2.25
DN25 33.7 57 57 57 57 57 57
1 1/4 1.660 2.75 2.75 2.75 2.50 2.75 2.75
DN32 42.4 70 70 70 64 70 70
1 1/2 1.900 2.75 2.75 2.75 2.75 2.75 2.75
DN40 48.3 70 70 70 70 70 70
2 2.375 3.25 3.25 3.25 2.75 3.25 4.25
DN50 60.3 83 83 83 70 83 108
2 1/2 2.875 3.75 3.75 3.75 3.00 3.75 3.75
73.0 95 95 95 76 95 95
3.000 3.75 3.75 3.75
— — —
DN65 76.1 95 95 95
3 3.500 4.25 4.25 4.25 3.25 4.25 6.00
DN80 88.9 108 108 108 83 108 152
3 1/2 4.000 4.50 4.50 4.50 3.50 4.50 4.50
DN90 101.6 114 114 114 89 114 114
4.250 5.00 5.00 5.00
— — —
108.0 127 127 127
4 4.500 5.00 5.00 5.00 3.75 5.00 7.25
DN100 114.3 127 127 127 95 127 184
4 1/2 5.000 5.25 5.25 5.25 5.25
— —
127.0 133 133 133 133
5.250 5.50 5.50 5.50
— — —
133.0 140 140 140
5.500 5.50 5.50 5.50
— — —
DN125 139.7 140 140 140
5 5.563 5.50 5.50 5.50 4.00 5.50 5.50
141.3 140 140 140 102 140 140
6.250 6.50 6.50 6.50
— — —
159.0 165 165 165
6.500 6.50 6.50 6.50 6.50
— —
165.1 165 165 165 165
6 6.625 6.50 6.50 6.50 4.50 6.50 6.50
DN150 168.3 165 165 165 114 165 165
8 8.625 7.75 7.75 7.75 6.00 7.75 7.75
DN200 219.1 197 197 197 152 197 197
De C a E De C a E De C a LE
De C
a GE
De C
a
E De C
a SE De C a TE
N° 20 N° 35 N° 33 N° 29M
Diámetro
exterior N° 20 N° 35 N° 33 N° 29M
Tamaño real de
nominal tubería De C a E De C a E De C a LE De C a SE De C a GE De C a TE
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm mm mm
10 10.750 9.00 9.00 9.00 6.50 9.00 9.00
DN150 273.0 229 229 229 155 229 229
12 12.750 10.00 10.00 10.00 7.00 10.00 10.00
DN300 323.9 254 254 254 178 254 254
141 14.000 11.00 11.00 11.00 7.50
DN350 355.6 279 279 279 191 — —
14.843 11.50
377.0 — — — — —
292
16 1
16.000 12.00 12.00 12.00 8.00
— —
DN400 406.4 305 305 305 203
16.772 13.00
426.0 — — — — —
330
18 1
18.000 15.50 15.50 15.50 8.50
— —
DN450 457.2 394 394 394 216
18.898 14.63
480.0 — — — — —
372
20 1
20.000 17.25 17.25 17.25 9.00
— —
DN500 508.0 438 438 438 229
20.866 15.38
— — — — —
530.0 391
24 1
24.000 20.00 20.00 20.00 10.00
— —
DN600 609.6 508 508 508 254
24.803 17.38
— — — — —
630.0 441
1
Para sistemas ranurados por laminación de 14 pulg./DN350 y mayores, Victaulic ofrece Advanced
Groove System (AGS). Consulte la publicación 20.05. Para conocer los precios y la disponibilidad de
conexiones ranuradas por corte en este tamaño, consulte con el representante de ventas de Victaulic
más cercano.
De C De C
a a
E E
N° 25 N° 29T
N° 25 N° 29T
Tamaño nominal De C a E De C a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1 3/4 2.25 2.25
× ×
DN25 DN25 DN20 57 57
1 1/4 1 1/4 1 2.75 2.75
× ×
DN32 DN32 DN25 70 70
1 1/2 1 1/2 3/4 2.75 2.75
DN40 × DN40 × DN20 70 70
1 2.75 2.75
DN25 70 70
1 1/4 2.75 2.75
DN32 70 70
2 2 3/4 3.25 3.25
DN50 × DN50 × DN20 83 83
1 3.25 3.25
DN25 83 83
1 1/4 3.25 3.25
DN32 83 83
1 1/2 3.25 3.25
DN40 83 83
2 1/2 2 1/2 3/4 3.75 3.75
× × DN20 95 95
1 3.75 3.75
DN25 95 95
1 1/4 3.75 3.75
DN32 95 95
1 1/2 3.75 3.75
DN40 95 95
2 3.75 3.75
DN50 95 95
3 3 3/4 4.25 4.25
DN80 × DN80 × DN20 108 108
1 4.25 4.25
DN25 108 108
1 1/4 4.25 4.25
DN32 108 108
1 1/2 4.25 4.25
DN40 108 108
2 4.25 4.25
DN50 108 108
2 1/2 4.25 4.25
108 108
De C De C
a a
E E
N° 25 N° 29T
N° 25 N° 29T
Tamaño nominal De C a E De C a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
4 4 3/4 5.00 5.00
DN100 × DN100 × DN20 127 127
1 5.00 5.00
DN25 127 127
1 1/4 5.00 5.00
DN32 127 127
1 1/2 5.00 5.00
DN40 127 127
2 5.00 5.00
DN50 127 127
2 1/2 5.00 5.00
127 127
3 5.00 5.00
DN80 127 127
5 5 1 5.50 5.50
× × DN25 140 140
1 1/2 5.50 5.50
DN40 140 140
2 5.50 5.50
DN50 140 140
2 1/2 5.50 5.50
140 140
3 5.50 5.50
DN80 140 140
4 5.50 5.50
DN100 140 140
6 6 1 6.50 6.50
DN150 × DN150 × DN25 165 165
1 1/2 6.50 6.50
DN40 165 165
2 6.50 6.50
DN50 165 165
2 1/2 6.50 6.50
165 165
3 6.50 6.50
DN80 165 165
4 6.50 6.50
DN100 165 165
5 6.50 6.50
165 165
De C De C
a a
E E
N° 25 N° 29T
N° 25 N° 29T
Tamaño nominal De C a E De C a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
6 1/2 6 1/2 3 6.50 6.50
× × DN80 165 165
4 6.50 6.50
DN100 165 165
8 8 1 1/2 7.75 7.75
DN200 × DN200 × DN40 197 197
2 7.75 7.75
DN50 197 197
2 1/2 7.75 7.75
197 197
3 7.75 7.75
DN80 197 197
4 7.75 7.75
DN100 197 197
5 7.75 7.75
197 197
6 7.75 7.75
DN150 197 197
165.1mm 7.75 7.75
197 197
10 10 1 1/2 9.00 9.00
DN250 × DN250 × DN40 229 229
2 9.00 9.00
DN50 229 229
2 1/2 9.00 9.00
229 229
3 9.00 9.00
DN80 229 229
4 9.00 9.00
DN100 229 229
5 9.00 9.00
229 229
6 9.00 9.00
DN150 229 229
8 9.00 9.00
DN200 229 229
De C De C
a a
E E
N° 25 N° 29T
N° 25 N° 29T
Tamaño nominal De C a E De C a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
12 12 1 10.00 10.00
DN300 × DN300 × DN25 254 254
2 10.00 10.00
DN50 254 254
2 1/2 10.00 10.00
254 254
3 10.00 10.00
DN80 254 254
4 10.00 10.00
DN100 254 254
5 10.00 10.00
254 254
6 10.00 10.00
DN150 254 254
8 10.00 10.00
DN200 254 254
10 10.00 10.00
DN250 254 254
14 1 14 4 11.00 11.00
DN350 × DN350 × DN100 279 279
6 11.00 11.00
DN150 279 279
8 11.00 11.00
DN200 279 279
10 11.00 11.00
DN250 279 279
12 11.00 11.00
DN300 279 279
16 1 16 4 12.00 12.00
DN400 × DN400 × DN100 305 305
6 12.00 12.00
DN150 305 305
8 12.00 12.00
DN200 305 305
10 12.00 12.00
DN250 305 305
12 12.00 12.00
DN300 305 305
14 12.00
—
DN350 305
De C De C
a a
E E
N° 25 N° 29T
N° 25 N° 29T
Tamaño nominal De C a E De C a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
18 1 18 4 15.50 15.50
DN450 × DN450 × DN100 394 394
6 15.50 15.50
DN150 394 394
8 15.50 15.50
DN200 394 394
10 15.50 15.50
DN250 394 394
12 15.50 15.50
DN300 394 394
14 15.50
—
DN350 394
16 15.50
—
DN400 394
20 1 20 6 17.25 17.25
DN500 × DN500 × DN150 438 438
8 17.25 17.25
DN200 438 438
10 17.25 17.25
DN250 438 438
12 17.25 17.25
DN300 438 438
14 17.25
—
DN350 438
16 17.25
—
DN400 438
18 17.25
—
DN450 438
De C De C
a a
E E
N° 25 N° 29T
N° 25 N° 29T
Tamaño nominal De C a E De C a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
24 1 24 8 20.00 20.00
DN600 × DN600 × DN200 508 508
10 20.00 20.00
DN250 508 508
12 20.00 20.00
DN300 508 508
14 20.00
—
DN350 508
16 20.00
—
DN400 508
18 20.00
—
DN450 508
20 20.00
—
DN500 508
1
Para sistemas ranurados por laminación de 14 pulg./DN350 y mayores, Victaulic ofrece Advanced
Groove System (AGS). Consulte la publicación 20.05. Para conocer los precios y la disponibilidad de
conexiones ranuradas por corte en este tamaño, consulte con el representante de ventas de Victaulic
más cercano.
De C
a
E
N° L25
Tamaño nominal De C a E (tramo) De C a E (derivación)
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
2 2 11/2 3.25 3.00
× ×
DN50 DN50 DN40 83 76
3 3 11/2 4.25 4.00
DN80 × DN80 × DN40 108 102
2 4.25 4.00
DN50 108 102
4 4 11/2 5.00 4.00
DN100 × DN100 × DN40 127 102
2 5.00 4.00
DN50 127 102
2 1/2 5.00 5.00
127 127
3 5.00 5.00
DN80 127 127
6 6 2 6.50 5.50
DN150 × DN150 × DN50 165 140
3 6.50 6.00
DN80 165 152
4 6.50 6.00
DN100 165 152
8 8 2 7.75 6.50
DN200 × DN200 × DN50 197 165
2 1/2 7.75 7.25
197 184
3 7.75 7.25
DN80 197 184
4 7.75 7.25
DN100 197 184
6 7.75 7.50
DN150 197 191
10 10 6 9.00 9.00
DN250 × DN250 × DN150 229 229
8 9.00 9.00
DN200 229 229
12 12 8 12.5 11.25
DN300 × DN300 × DN200 318 286
10 12.5 11.75
DN250 318 298
N° 61
Diámetro exterior
Tamaño nominal real de tubería De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
2 2.375 4.00
DN50 60.3 102
2 1/2 2.875 5.00
73.0 127
3 3.500 6.00
DN80 88.9 152
4 4.500 7.00
DN100 114.3 178
5 5.563 8.00
141.3 203
6 6.625 10.00
DN150 168.3 254
E
aL
1 1/4 1.660 5.75 2.50
C
De C
De
a SE
DN32 42.4 146 64
1 1/2 1.900 6.25 2.75 N° 30
DN40 48.3 159 70
2 2.375 7.00 2.75
DN50 60.3 178 70
2 1/2 2.875 7.75 3.00
73.0 197 76
3.000 8.50 3.25
DN65 76.1 216 83
3 3.500 8.50 3.25
DN80 88.9 216 83
3 1/2 4.000 10.00 3.50
DN90 101.6 254 89
4 4.500 10.50 3.75
DN100 114.3 267 95
5 5.563 12.50 4.00
141.3 318 102
6.500 14.00 4.50
165.1 356 114
6 6.625 14.00 4.50
DN150 168.3 356 114
8 8.625 18.00 6.00
DN200 219.1 457 152
10 10.750 20.50 6.50
DN250 273.0 521 165
12 12.750 23.00 7.00
DN300 323.9 584 178
141 14.000 26.50 7.50
DN350 355.6 673 191
161 16.000 29.00 8.00
DN400 406.4 737 203
181 18.000 32.00 8.50
DN450 457.2 813 216
20 1 20.000 35.00 9.00
DN500 508.0 889 229
24 1 24.000 40.00 10.00
DN600 609.6 1016 254
1
Para sistemas ranurados por laminación de 14 pulg./DN350 y mayores, Victaulic ofrece Advanced
Groove System (AGS). Consulte la publicación 20.05. Para conocer los precios y la disponibilidad de
conexiones ranuradas por corte en este tamaño, consulte con el representante de ventas de Victaulic
más cercano.
Tamaño nominal De C a LE De C a SE
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
3 3 2 8.50 3.25
DN80 x DN80 x DN50 216 83 De C
2 1/2 8.50 3.25 a LE
216 83
E
aL
4 4 2 10.50 3.75
C
De C
De
DN100 x DN100 x DN50 267 95
a SE
E
aL
8 26.50 7.50
C
De C
De
a SE
DN200 673 191
10 26.50 7.50 N° 30-R
DN250 673 191
12 26.50 7.50
DN300 673 191
16 1 16 6 29.00 8.00
DN400 x DN400 x DN150 737 203
8 29.00 8.00
DN200 737 203
10 29.00 8.00
DN250 737 203
12 29.00 8.00
DN300 737 203
14 29.00 8.00
DN350 737 203
18 1 18 6 32.00 8.50
DN450 x DN450 x DN150 813 216
8 32.00 8.50
DN200 813 216
12 32.00 8.50
DN300 813 216
14 32.00 8.50
DN350 813 216
16 32.00 8.50
DN400 813 216
20 1 20 12 35.00 9.00
DN500 x DN500 x DN300 889 229
14 35.00 9.00
DN350 889 229
16 35.00 10.00
DN400 889 229
24 1 24 16 40.00 10.00
DN600 x DN600 x DN400 1016 254
20 40.00 10.00
DN500 1016 254
1
Para sistemas ranurados por laminación de 14 pulg./DN350 y mayores, Victaulic ofrece Advanced
Groove System (AGS). Consulte la publicación 20.05. Para conocer los precios y la disponibilidad de
conexiones ranuradas por corte en este tamaño, consulte con el representante de ventas de Victaulic
más cercano.
G H E1 E2
Tamaño nominal pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
pulgadas/DN mm mm mm mm
2 2 2 2.75 7.00 9.00 4.63
× ×
DN50 DN50 DN50 70 178 229 118 H
E2
2 1/2 2 1/2 2 1/2 3.00 7.75 10.50 5.75
× ×
76 197 267 146
G
3 3 3 3.25 8.50 11.50 6.50
× × E1
DN80 DN80 DN80 83 216 292 165 N° 32
3 1/2 3 1/2 3 1/2 3.50 10.00 13.00 7.75
× ×
DN90 DN90 DN90 89 254 330 197
4 4 4 3.75 10.50 13.63 8.13
× ×
DN100 DN100 DN100 95 267 346 207
5 × 5 × 5 4.00 12.50 16.13 10.00
102 318 410 254
6 6 6 4.50 14.00 18.25 11.50
× ×
DN150 DN150 DN150 114 356 464 292
8 8 8 6.00 18.00 23.25 15.25
× ×
DN200 DN200 DN200 152 457 591 387
10 10 10 6.50 20.50 27.25 18.00
× ×
DN250 DN250 DN250 165 521 692 457
12 12 12 7.00 23.00 31.00 20.50
× ×
DN300 DN300 DN300 178 584 787 521
Tamaño N° 60 N° L60
nominal Diámetro exterior
pulgadas/ real de tubería Espesor Espesor
DN pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm
3/4 1.050 0.88 T
26.9 22.4 —
DN20
1 1.315 0.88 —
DN25 33.7 22.4
1 1/4 1.660 0.88 — N° 60/L60
DN32 42.4 22.4
1 1/2 1.900 0.88 0.82
DN40 48.3 22.4 20.8
1
2 2.375 0.88 0.88 Para sistemas
ranurados por
DN50 60.3 22.4 22.4 laminación de 14 pulg./
2 1/2 2.875 0.88 —
DN350 y mayores,
73.0 22.4 Victaulic ofrece
Advanced Groove
3.000 0.88 — System (AGS). Consulte
DN65 76.1 22.4 la publicación 20.05.
Para conocer los precios
3 3.500 0.88 0.88 y la disponibilidad de
DN80 88.9 22.4 22.4 conexiones ranuradas
3 1/2 4.000 0.88 por corte en este
— tamaño, consulte
DN90 101.6 22.4 con el representante
4.250 1.00 —
de ventas de Victaulic
108.0 25 más cercano.
NOTA: Los tapones de
4 4.500 1.00 1.00 cierre están disponibles
DN100 114.3 25 25.4 con un puerto con rosca
5.250 1.00 NPT o BSPT. Para más
— información, consulte
133.0 25 con Victaulic.
5.500 1.00 —
DN125 139.7 25
5 5.563 1.00 —
141.3 25
6.250 1.00
—
159.0 25
6.500 1.00 —
165.1 25
6 6.625 1.00 1.00
DN150 168.3 25 25.4
8 8.625 1.19 1.13
DN200 219.1 30 28.7
10 10.750 1.25 1.06
DN250 273.0 32 26.9
12 12.750 1.25 1.25
DN300 323.9 32 31.8
14 1 14.000 9.50
355.6 241 —
DN350
161 16.000 10.00
—
DN400 406.4 254
18 1 18.000 11.00
—
DN450 457.2 279
20 1 20.000 12.00 —
DN500 508.0 305
24 1 24.000 13.50 —
DN600 609.6 343
Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación
del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.
Tamaño nominal De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm
2 1 6.50 De E a E
DN50 × DN25 165
1 1/4 6.50
DN32 165
1 1/2 6.50
DN40 165 N° 53
2 1/2 1 7.00
× DN25 178
De E a E
1 1/4 7.00
DN32 178
1 1/2 7.00
DN40 178 N° 54
2 7.00
De E a E
DN50 178
3 × 1 8.00
DN80 DN25 203
1 1/4 8.00
DN32 203
N° 55
1 1/2 8.00
DN40 203
2 8.00
DN50 203
2 1/2 8.00
203
3 1/2 3 8.00
×
DN90 DN80 203
4 1 9.00
DN100 × DN25 229
1 1/4 9.00
DN32 229
1 1/2 9.00
DN40 229
2 9.00
DN50 229
2 1/2 9.00
229
3 9.00
DN80 229
3 1/2 9.00
DN90 229
5 2 11.00
× DN50 279
3 11.00
DN80 279
4 11.00
DN100 279
Tamaño nominal De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm
6 1 12.00 De E a E
DN150 × DN25 305
1 1/4 12.00
DN32 305
1 1/2 12.00
DN40 305 N° 53
2 12.00 De E a E
DN50 305
2 1/2 12.00
305
3 12.00
DN80 305 N° 54
3 1/2 12.00
De E a E
DN90 305
4 12.00
DN100 305
4 1/2 12.00
305
N° 55
5 12.00
305
N° 50 N° 51
Tamaño nominal De E a E De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1/2 1 2.50 8.50 De E
DN40 × DN25 64 216 aE
1 1/4 2.50
—
DN32 64
2 3/4 2.50 9.00
DN50 × DN20 64 229
1 2.50 9.00 N° 50
DN25 64 229
1 1/4 2.50 9.00
DN32 64 229 De E a E
N° 50 N° 51
Tamaño nominal De E a E De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
5 2 11.00 11.00 De E
× DN50 279 279 aE
2 1/2 4.00 11.00
102 279
3 4.00 11.00
DN80 102 279
4 3.50 5.00 N° 50
DN100 89 127
6 1 4.00 11.50
DN150 × DN25 102 292 De E a E
2 4.00 11.50
DN50 102 292
2 1/2 4.00 11.50
102 292
N° 51
3 4.00 5.50
DN80 102 140
4 4.00 5.50
DN100 102 140
5 4.00 5.50
102 140
8 2 1/2 16.00 12.00
DN200 × 406 305
3 5.00 12.00
DN80 127 305
4 5.00 12.00
DN100 127 305
5 5.00 12.00
127 305
6 5.00 6.00
DN150 127 152
10 4 6.00 13.00
DN250 × DN100 152 330
6 6.00 13.00
DN150 152 330
8 6.00 7.00
DN200 152 178
6 7.00 14.00
DN150 178 356
8 7.00 14.00
DN200 178 356
10 7.00 14.00
DN250 178 356
N° 50 N° 51
Tamaño nominal De E a E De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
14 1 6 13.00 13.00 De E
DN350 × DN150 330 330 aE
8 13.00 13.00
DN200 330 330
10 13.00 13.00
DN250 330 330
12 13.00 13.00 N° 50
DN300 330 330
16 1 8 14.00 14.00
DN400 × DN200 356 355 De E a E
10 14.00 14.00
DN250 356 355
12 14.00 14.00
DN300 356 355
N° 51
14 14.00 14.00
DN350 356 355
18 1 10 15.00 15.00
DN450 × DN250 381 381
12 15.00 15.00
DN300 381 381
14 15.00 15.00
DN350 381 381
16 15.00 15.00
DN400 381 381
20 1 10 20.00 20.00
DN500 × DN250 508 508
12 20.00 20.00
DN300 508 508
14 20.00 20.00
DN350 508 508
16 20.00 20.00
DN400 508 508
18 20.00 20.00
DN450 508 508
24 1 10 20.00 20.00
DN600 × DN250 508 508
12 20.00 20.00
DN300 508 508
14 20.00 20.00
DN350 508 508
16 20.00 20.00
DN400 508 508
18 20.00 20.00
DN450 508 508
20 20.00 20.00
DN500 508 508
1
Para sistemas ranurados por laminación de 14 pulg./DN350 y mayores, Victaulic ofrece Advanced Groove
System (AGS). Consulte la publicación 20.05. Para conocer los precios y la disponibilidad de conexiones
ranuradas por corte en este tamaño, consulte con el representante de ventas de Victaulic más cercano.
N° 52 N° 52F
Tamaño nominal De E a E De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1/2 1 2.50 De E
—
DN40 × DN25 64 aE
1 1/4 2.50
—
DN32 64
2 3/4 2.50
—
DN50 × DN20 64
1 2.50 N° 52
—
DN25 64
1 1/4 2.50 De E
— aE
DN32 64
1 1/2 2.50
—
DN40 64
2 1/2 1 2.50
× DN25 —
64
1 1/4 2.50 N° 52F
—
DN32 64
1 1/2 2.50
—
DN40 64
2 2.50
—
DN50 64
1 1/2 2.50 2.50
× DN40 64 64
DN65
2 2.50
—
DN50 64
3 1 2.50
—
DN80 × DN25 64
1 1/4 2.50
—
DN32 64
1 1/2 2.50
—
DN40 64
2 2.50
—
DN50 64
2 1/2 2.50
—
64
2.50 2.50
88.9 mm × 42.4 mm 64 64
2.50 2.50
48.3 mm
64 64
2.50
60 mm —
64
N° 52 N° 52F
Tamaño nominal De E a E De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
4 1 3.00 De E
× — aE
DN100 DN25 76
1 1/2 3.00
—
DN40 76
2 3.00
—
DN50 76
2 1/2 3.00 N° 52
—
76
3 3.00
— De E
DN80 76 aE
108.4 mm × 42.4 mm 3.00 3.00
76 76
48.3 mm 3.00 3.00
76 76
60 mm — 3.00
76 N° 52F
Tamaño nominal De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm
2 1 1/2 3.00 De E a E
DN50 × DN40 76
3 1 1/2 3.50
DN80 × DN40 89
2 3.50
DN50 89 N° L50
4 1 1/2 4.00
DN100 × DN40 102
2 4.00
DN50 102
2 1/2 4.00
102
3 4.00
DN80 102
6 2 5.50
DN150 × DN50 140
3 5.50
DN80 140
4 5.50
DN100 140
8 4 6.00
DN200 × DN100 152
6 6.00
DN150 152
10 4 7.00
DN250 × DN100 178
6 7.00
DN150 178
8 7.00
DN200 178
12 8 8.00
DN300 × DN200 203
10 8.00
DN250 203
Tamaño nominal De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm
2 1 1/2 3.00 De E a E
DN50 × DN40 76
3 1 1/2 3.50
DN80 × DN40 89
2 3.50
DN50 89 N° L51
4 1 1/2 4.00
DN100 × DN40 102
2 4.00
DN50 102
2 1/2 4.00
102
3 4.00
DN80 102
6 2 5.50
DN150 × DN50 140
3 5.50
DN80 140
4 5.50
DN100 140
8 4 6.00
DN200 × DN100 152
6 6.00
DN150 152
10 4 7.00
DN250 × DN100 178
6 7.00
DN150 178
8 7.00
DN200 178
12 8 8.00
DN300 × DN200 203
10 8.00
DN250 203
2 2.375 2.50
73.0 64
2 1/2 2.875 2.50
DN65 76.1 64
3.000 2.50 N° 441N
DN80 88.9 64
3 3.500 2.50
DN100 114.3 76
4 4.500 3.00
DN150 168.3 89
6 6.625 3.50
DN200 219.1 102
8 8.625 4.00
DN250 273.0 127
10 10.750 5.00
DN300 323.9 152
12 12.750 5.98
De C De
De C Ca De
aE E Ca
aE
E
De C De
aE Ca
E
Diámetro
Tamaño exterior real
nominal de tubería De C a E H P
pulgadas/ pulgadas./ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm
2 1/2 2.875 3.75 2.75 1.68
73.0 95 70 43 De C EE.UU.
aE
3 3.500 4.25 2.75 2.10
DN80 88.9 108 70 53 P
4 4.500 5.00 2.75 2.60 H
DN100 114.3 127 70 66 De C a E
6 6.625 6.50 2.75 3.65
N° 10-DR
DN150 168.3 165 70 93
Tamaño nominal De C a GE De C a TE
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1/4 1/2 1.875 1.380 De C a TE
DN32 × DN15 48 35
3/4 1.875 1.380
DN20 48 35 De C
a GE
1 2.000 1.750
DN25 51 44 N° 67
1 1/2 1/2 1.875 1.500
DN40 × DN15 48 38
3/4 1.875 1.500
DN20 48 38
1 2.000 1.625
DN25 51 41
2 1/2 1.875 1.750
DN50 × DN15 48 44
3/4 1.875 1.750
DN20 48 44
1 2.000 1.750
DN25 51 44
21/2 1/2 1.875 2.000
× DN15 48 51
3/4 1.875 2.000
DN20 48 51
1 2.000 2.000
DN25 51 51
3 3/4 2.000 2.375
DN80 × DN20 51 60
1 2.000 2.375
DN25 51 60
Preensamblado
N° 101
Diámetro
Tamaño exterior real Dimensión
nominal de tubería retirada B Preensamblado
pulgadas/DN pulgadas./mm pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1/4 1.660 1.50 4.75 3.19
DN32 42.4 38 121 81
1 1/2 1.900 1.56 5.00 3.50
DN40 48.3 40 127 89
2 2.375 1.88 5.63 4.19
DN50 60.3 48 143 106
2 1/2 2.875 2.13 6.13 4.63
73.0 54 156 118
3.000 2.19 6.19 4.75
DN65 76.1 56 157 121
Preensamblado
N° 102
Diámetro
Tamaño exterior real Dimensión
nominal de tubería retirada B Preensamblado
pulgadas/DN pulgadas./mm pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1/4 1.660 1.50 4.75 3.19
DN32 42.4 38 121 81
1 1/2 1.900 1.56 5.00 3.50
DN40 48.3 40 127 89
2 2.375 1.88 5.50 4.19
DN50 60.3 48 140 106
2 1/2 2.875 2.13 6.00 4.63
73.0 54 152 118
3.000 2.19 6.19 4.75
DN65 76.1 56 157 121
Preensamblad
B
N° 103
Diámetro
Tamaño exterior real Dimensión
nominal de tubería retirada B Preensamblado
pulgadas/DN pulgadas./mm pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1/4 1.660 0.81 4.69 3.19
DN32 42.4 21 119 81
1 1/2 1.900 0.94 4.81 3.44
DN40 48.3 24 122 87
2 2.375 1.00 5.44 4.19
DN50 60.3 25 138 106
2 1/2 2.875 1.13 5.94 4.63
73.0 29 151 117
3.000 1.13 6.13 4.75
DN65 76.1 29 156 121
Preensamblad
N° 104
Dimensión
Diámetro exterior retirada B Preensamb.
Tamaño nominal real de tubería pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
pulgadas/DN pulgadas/mm mm mm mm
1 1/2 x 1 1/2 x 2 1.900 x 1.900 x 2.375 1.88 5.38 4.13
DN40 x DN40 x DN50 48.3 x 48.3 x 60.3 48 137 105
2 x 2 x 2 1/2 2.375 x 2.375 x 2.875 2.13 5.88 4.63
DN50 x DN50 x 73.0 mm 60.3 x 60.3 x 73.0 54 149 117
2 1/2 x 2 1/2 x 3 2.875 x 2.875 x 3.500 2.38 6.50 5.25
73.0 mm x 73.0 mm x DN80 73.0 x 73.0 x 88.9 60 165 133
Diámetro exterior
Tamaño nominal real de tubería De C a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1/4 1.660 1.88 De C a E
DN32 42.4 48
1 1/2 1.900 2.00
DN40 48.3 51 De C a E
2 2.375 2.25
DN50 1 60.3 1.315 57
x x N° 65
2 1/2 DN25 2.875 33.7 2.50
73.0 64
3.000 2.50
DN65 76.1 64
3 3.500 2.75
DN80 88.9 70
Diámetro B
Diámetro B
DN mm mm pulgadas/mm
N° 102
1 1.315 4.13 2.75
DN25 33.7 105 70
Diámetro
Tamaño exterior real
nominal de tubería De C a LE De C a SE De C a SE
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm
N° 111
1 1.315 2.70 1.50
DN25 33.7 69 38
De C a B
De C
De C a E a E2 De C a B
Tamaño nominal pulgadas pulgadas pulgadas De C a E De C a E2
pulgadas/DN mm mm mm
N° 113
1 1/4 x 1 x 1 3.05 2.75 1.90
DN32 DN25 DN25 77 70 48
1 1/2 1 1 3.05 2.75 2.03
DN40 DN25 DN25 77 70 52
De C a E De C a E
Diámetro
exterior real
Tamaño de tubería De C a E De C a B De C a B
Diámetro exterior De C a E
Tamaño nominal real de tubería De C a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas mm
N° 117
1 1.315 1.55
DN25 33.7 39
De E a E
Diámetro exterior
Tamaño nominal real de tubería De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1.315 2.50 N° 140
DN25 33.7 63.5
Diámetro exterior
Tamaño nominal real de tubería De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1.315 2.00 N° 141
DN25 33.7 50.8
Diámetro exterior De E a E
Tamaño nominal real de tubería pulgadas/
pulgadas/DN pulgadas/mm mm
1 1/4 - 1 1/2 1.660 - 1.900 1.00
DN32 - DN40 42.4 - 48.3 25.4 De E a E
1 1/2 - 2 1.900 - 2.375 1.00
DN40 - DN50 48.3 - 60.3 25.4
2 - 2 1/2 x 1 2.375 - 2.875 x 1.315 1.00
DN50 - 73.0 DN25 60.3 - 73.0 33.7 25.4
2 1/2 - 3 2.875 - 3.500 1.00
73.0 - DN80 73.0 - 88.9 25.4 N° 142
3-4 3.500 - 4.500 1.00
DN80 - DN100 88.9 - 114.3 25.4
Diámetro exterior
Tamaño nominal real de tubería De E a E
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1.5 De E a E
38
2
51
2.5
64 N° 143
3
1 1.315 76
DN25 33.7 3.5
89
4
102
4.5
114
5
127
Diámetro De E a E
exterior
Tamaño real de
nominal tubería
pulgadas/ Salida pulgadas/ Salida De E a E
DN ranurada mm ranurada pulgadas/mm N° 144
1 1/4 1.660 3.00
DN32 1 42.4 76
x x 1.315
1 1/2 DN25 1.900 33.7 3.00
DN40 48.3 76
C a E.
Roscado
Diámetro
Tamaño exterior real
nominal de tubería C-TE C-GE C a E.
pulgadas/ Salida pulgadas/ Salida pulgadas/ pulgadas/ Ranurado
DN ranurada mm ranurada mm mm
1/2 0.840 1.45 1.60 N° 145
DN15 21.3 36.8 40.6
3/4 x 1 1.050 x 1.315 1.45 1.60
DN20 DN25 26.9 33.7 36.8 40.6
1 1.315 1.50 1.60
DN25 33.7 38.1 40.6
Tapón N° 146
T
Diámetro exterior
Tamaño nominal real de tubería T
pulgadas/DN pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1.315 0.55 N° 146
DN25 33.7 14.0
De C a GE
N° 147
Diámetro exterior De C a TE De C a GE
Tamaño nominal real de tubería pulgadas/ pulgadas/
pulgadas/DN pulgadas/mm mm mm
1 x 1/2 x 1 1.315 x 0.840 x 1.315 1.75 1.60
DN25 DN15 DN25 33.7 21.3 33.7 44.5 40.6
De E a E
De E a E D1 D2
pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm D1
De E a E
De E a E D1 D2
pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm D1
1.75 1.88 1.50 NAP-1
44.5 47.6 38.0
De C
a SE
Diámetro
exterior N° 10P N° 11P N° 20P N° 30P
Tamaño real de
nominal tubería De C a E De C a E De C a E De C a LE De C a SE
pulgadas/ pulgadas./ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/
DN mm mm mm mm mm mm
1 1.315 2.25 1.75 2.25 5.00 2.25
DN25 33.7 57 44 57 127 57
1 1/2 1.900 4.00 2.88 2.75 6.25 2.75
DN40 48.3 102 73 70 159 70
2 2.375 4.75 3.13 3.25 7.25 2.75
DN50 60.3 121 80 83 184 70
2 1/2 2.875 5.50 3.50 3.75 7.75 3.00
73.0 140 89 95 197 76
3 3.500 6.25 3.75 4.25 8.75 3.25
DN80 88.9 159 95 108 222 83
3 1/2 4.000 7.00 4.00 5.50 10.00 3.50
DN90 101.6 178 102 140 254 89
4 4.500 7.75 4.25 5.00 10.75 3.75
DN100 114.3 197 108 127 263 95
5 5.563 9.50 5.13 6.88 12.75 4.00
141.3 241 130 175 324 102
6 6.625 6.50 3.50 6.50 14.00 4.50
DN150 168.3 165 89 165 356 114
8 8.625 10.00 6.00 10.00 18.00 6.00
DN200 219.1 254 152 254 457 152
10 10.750 11.50 6.50 11.50 20.75 6.50
DN250 273.0 292 165 292 527 165
12 12.750 13.50 7.00 13.50 24.50 7.00
DN300 323.9 343 178 343 622 178
De C
a SE
Diámetro
Tamaño exterior N° 10P N° 11P
nominal real de
pulgadas/ tubería De C a E De C a E
DN pulgadas/mm pulgadas/mm pulgadas/mm
1 1.315 3.25 2.63
DN25 33.7 83 67
De
1 1/2 1.900 4.00 2.88 Ca
DN40 48.3 102 67 E
2 2.375 4.75 3.13
DN50 60.3 121 80
2 1/2 N° 10P
2.875 5.50 3.50
73.0 140 89
3 3.500 6.25 3.75 De C a E
DN80 88.9 159 95
3 1/2 4.000 7.00 4.00
DN90 101.6 178 102
4 4.500 7.75 4.25
DN100 114.3 197 108
5 5.563 9.50 5.13 N° 11P
141.3 241 130
6 6.625 11.00 5.75
DN150 168.3 279 146
8 8.625 10.00 6.00
DN200 219.1 254 152
10 10.750 11.50 6.50
DN250 273.0 292 159
12 12.750 13.50 7.00
DN300 323.9 343 178
N° 100P N° 110P
N° 100P N° 110P
Diámetro exterior
Tamaño nominal real de tubería De C a E De C a E
pulgadas/DN pulgadas./mm pulgadas/mm pulgadas/mm
2 2.375 4.75 3.13
DN50 60.3 121 80
2 1/2 2.875 5.50 3.50
73.0 140 89
3 3.500 6.25 3.75
DN80 88.9 159 95
4 4.500 8.00 4.50
DN100 114.3 203 114
6 6.625 11.13 5.88
DN150 168.3 283 149
8 8.625 14.13 7.13
DN200 219.1 359 181
10 10.750 17.13 8.38
DN250 273.0 435 213
12 12.750 20.13 9.63
DN300 323.9 511 245
Dimensiones – pulg./mm
Tamaño Diámetro
Estilo Estilo Estilo Estilo
nominal exterior real
009N 107N/807N 109 177N/877N
pulgadas/ de tubería
DN pulgadas/mm Y Y YL YB Y
10.528 — 16.75 —
267.4 425 — —
10 10.750 17.00 17.00 —
DN250 273.0 432 432 — —
12.539 18.63
— — — —
318.5 473
12 12.750 19.00 19.00 —
DN300 323.9 483 483 — —
Y
Y
Y Y
Y
Y
Y Y
73.0 139
3 3.500 6.15
DN80 88.9 156
4 4.500 7.62 ESTILO 791
DN100 114.3 194
6 6.625 10.18
DN150 168.3 259
8 8.625 12.50
DN200 219.1 318
NOTA: Consulte las instrucciones de instalación de este manual acerca de las dimensiones de espacio
para la herramienta de montaje Estilo 792.
Diámetro (preensamblado)
Tamaño exterior real X
nominal de tubería YL YB Z
pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ pulgadas/ ESTILO108
DN mm mm mm mm
1 1.315 1.66 2.17 2.58
DN25 33.7 42.2 55.2 65.5
W W W XW W
ESTILO 441 ESTILO 741 ESTILO 741 ESTILO 743 ESTILO 744
2 – 12 PULG./ 14 – 24 PULG./
DN50 – DN300 DN350 – DN600
Diámetro
Dimensión W – pulgadas/mm
exterior real
Tamaño de tubería
nominal pulgadas/
pulgadas/DN mm Estilo 441 Estilo 741 Estilo 743 Estilo 744
2 2.375 6.84 6.75 7.75 6.75
DN50 60.3 174 172 197 172
2 1/2 2.875 7.72 7.88 8.63 7.88
73.0 196 200 219 200
3 3.500 8.22 8.50 9.50 8.44
DN80 88.9 209 216 241 214
4 4.500 9.72 10.00 11.38 9.94
DN100 114.3 247 254 289 252
5 5.563 11.00 12.38 11.00
141.3 — 279 314 279
6 6.625 11.78 12.00 13.88 12.00
DN150 168.3 299 305 352 305
8 8.625 14.75 16.75 14.63
219.1 — 375 425 372
DN200
10 10.750 17.25 19.25
273.0 — 438 489 —
DN250
12 12.750 20.25 22.25
323.9 — 514 565 —
DN300
14 14.000 24.50
355.6 — 622 — —
DN350
16 16.000 27.13
406.4 — 689 — —
DN400
18 18.000 29.00
457.2 — 737 — —
DN450
20 20.000 31.50
508.0 — 800 — —
DN500
24 24.000 36.00
609.6 — 914 — —
DN600
ESTILO 741
Dimensión W – mm/pulgadas
Diámetro Tabla "E" Tabla "E"
Tamaño exterior real de norma de norma
nominal de tubería Estilo 741 australiana para china para
DN/pulgadas mm/pulgadas PN10 y PN16 Estilo 741 Estilo 741
DN50 60.3 178 165 172
2 2.375 7.00 6.50 6.75
DN65 76.1 210 210
3.000 8.25 — 8.25
DN80 88.9 219 200 213
3 3.500 8.63 7.88 8.38
108.0 248
4.250 — — 9.75
DN100 114.3 251 251 251
4 4.500 9.88 9.88 9.88
133.0 276
5.250 — — 10.88
DN125 139.7 276 276
5.500 10.88 — 10.88
159.0 3.14 314
6.250 12.38 — 12.38
165.1 305 305
6.500 12.00 — 12.00
DN150 168.3 302 286
6.625 11.88 11.25 —
6
DN200 219.1 368 1 368 368
8 8.625 14.50 14.50 14.50
DN250 273.0 438 2
10.750 17.25 — —
10
DN300 323.9 479 3
12.750 18.88 — —
12
1
Dimensiones de PN16 (mm/pulgadas): W = 360/14.17
2
Dimensiones de PN16 (mm/pulgadas): W = 438/17.24
3
Dimensiones de PN16 (mm/pulgadas): W = 478/18.82
DN20 47 98
1 2.18 3.87
DN25 55 98
ESTILO 922 CON
1 1.98 4.13 SALIDA ROSCADA
DN25 50 105
1 1/2 1/2 1.95 4.08
DN40 x DN15
Y
50 104
3/4 1.95 4.08
DN20 50 104 V
1 2.30 4.08
DN25 58 104
1 2.11 4.25
DN25 54 108 ESTILO 922 CON
2 1/2 2.19 4.60 SALIDA RANURADA
DN50 x DN15 56 117
3/4 2.19 4.60
DN20 56 117
1 2.54 4.60
DN25 65 117
1 2.34 4.75
DN25 59 121
2 1/2 1/2 2.44 5.40
x DN15 62 137
3/4 2.44 5.40
DN20 62 137
1 2.79 5.40
DN25 71 137
1 2.67 5.50
DN25 68 140
1/2 2.44 5.50
x DN15 62 140
DN65
3/4 2.44 5.50
DN20 62 140
1 2.79 5.50
DN25 71 140
1 2.75 5.52
DN25 70 140
Para ver la información de dimensiones más actualizada, consulte la última publicación
del producto Victaulic, que se puede descargar en victaulic.com.
Tramo x derivación X Y
4–8 x 1/2 3.00 3.09 ESTILO 923 (NPT/BSPT)
DN100 – DN200 DN15 76 78 TAMAÑOS DE 4 – 8 PULG./
DN100 – DN200
3/4 3.00 3.09 Y
DN20 76 78
10 y mayores x 1/2 3.00 3.00 X
DN250 y mayores DN15 76 76
3/4 3.00 3.00
DN20 76 76 ESTILO 923 (NPT/BSPT)
TAMAÑOS DE 10 PULGADAS/
DN250 Y MAYORES
Tramo x derivación X1 X2 Y
4–8 x 1/2 4.50 3.00 3.09 ESTILO 923 (BSPP)
DN100 – DN200 DN15 114 76 78 TAMAÑOS DE 4 – 8 PULG./
3/4 4.50 3.00 3.09 DN100 – DN200
DN20 114 76 78
Y
pulgadas/DN pulgadas/mm
Línea X Y X
4–8
DN100 – DN200 7.09 3.09
para longitud nominal de vástago 180 78
de 6 pulg./152 mm ESTILO 924
10 y mayores
DN250 y mayores 7.09 3.09
para longitud nominal de vástago 180 78
de 6 pulg./152 mm
V V
T
V V
T
V V
T
V V
T
DN20 50 64 136
1 1/2 1.85 2.53 5.35
DN40 47 64 136 ESTILO L920N
3 3/4 2.49 3.05 6.15
DN80 × DN20 63 78 156
1 1/2 2.38 3.06 6.15
DN40 61 78 156
4 1/2 3.03 3.56 7.01
DN100 × DN15 77 90 178
3/4 3.00 3.56 7.01
DN20 76 90 178
1 1/2 2.88 3.56 7.01
DN40 73 90 178
6 3/4 3.73 4.64 9.15
DN150 × DN20 95 118 232
11/2 4.40 5.13 9.15
DN40 112 130 232
1 4.38 5.13 9.15
DN50 111 130 232
8 3/4 5.01 5.69 12.42
DN200 × DN20 127 145 316
1 5.44 6.19 12.42
DN25 138 157 316
10 3/4 6.01 6.69 14.67
DN250 × DN20 153 170 373
1 1/2 6.01 6.69 14.67
DN40 153 170 373
12 3/4 7.13 7.81 17.38
DN300 × DN20 181 198 442
1 1/2 7.13 7.81 17.38
DN40 181 198 442
14 3/4 7.75 8.43 17.95
DN350 × DN20 197 214 456
1 1/2 7.75 8.43 17.95
DN40 197 214 456
16 3/4 8.75 9.43 19.74
×
DN400 DN20 222 240 501