0% encontró este documento útil (0 votos)
78 vistas

E115 Tuna SM

Manual de reparacion

Cargado por

jorge alonso
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
78 vistas

E115 Tuna SM

Manual de reparacion

Cargado por

jorge alonso
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 261

61U5H51_A3Cover 11/1/05 4:42 PM Page 1

E115A, 115B, 140B


E115A
115B
140B

MANUAL DE SERVICIO
YAMAHA MOTOR CO., LTD.

Printed in Japan
Nov. 2005 – 0.5 × 1 ! 61U-28197-5H-51
(S) Printed on recycled paper
61U5H51_A3Cover 11/1/05 4:42 PM Page 2

ADVERTENCIA

Este manual ha sido preparado por Yamaha principalmente para que lo empleen los concesionarios Yamaha
y sus mecánicos cualificados al llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento y de reparación de los
equipos Yamaha. Se ha escrito para adaptarlo a las necesidades de las personas que ya tienen un conoci-
miento básicos de los conceptos mecánicos y eléctricos y de los procedimientos inherentes al trabajo, por-
que sin tales conocimientos las reparaciones o el servicio del equipo podría dejar el equipo inseguro o ina-
decuado para la utilización.

Puesto que Yamaha sigue una política de mejora continua de sus productos, los modelos pueden diferir en
detalles de las descripciones e ilustraciones dadas en esta publicación. Emplee sólo la última edición de este
manual. Se notifica periódicamente a los concesionarios autorizados Yamaha sobre las modificaciones y cam-
bios importantes en las especificaciones y procedimientos, y tales cambios se incorporan en las ediciones
subsiguientes de este manual.

Información importante
Este manual contiene datos importantes indicados de la siguiente manera:

Q El Símbolo de alerta significa DEBE PRESTAR ATENCIÓN A UN PROCEDIMIENTO YA QUE ESTÁ


EN JUEGO SU PROPIA SEGURIDAD

+ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones de ADVERTENCIA puede causar graves lesiones e incluso la
muerte al operador del aparato, a las personas a su alrededor o al técnico que inspeccione o repare
el motor fueraborda.

PRECAUCIÓN:
La PRECAUCIÓN indica las precauciones especiales que debe observar para evitar dañar el motor
fueraborda.

NOTA:
La NOTA proporciona información clave que facilita o clarifica determinados procedimientos.

E115A, 115B, 140B


MANUAL DE SERVICIO
©2005, Yamaha Motor Co., Ltd.
1a edición, Octubre 2005
Reservados todos los derechos.
Se prohíbe expresamente toda reimpresión
o utilización no autorizada de este manual
sin el consentimiento por escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
Impreso en Japón
Contenido

Información general GEN


INFO
1
Especificaciones SPEC 2
Ajustes y comprobaciones periódicas CHK
ADJ
3
Sistema de combustible FUEL 4
Motor POWR 5
Unidad inferior LOWR 6
Unidad de soporte BRKT 7
Sistema eléctrico ELEC 8
Localización de averías TRBL
SHTG
9
Índice
GEN
INFO
Información general

Cómo utilizar este manual ....................................................................................... 1-1


Formato del manual ............................................................................................. 1-1
Símbolos .............................................................................................................. 1-2

Seguridad durante el trabajo ................................................................................... 1-3


1
Prevención contra incendios ................................................................................ 1-3
Ventilación ...........................................................................................................
Protección personal .............................................................................................
Componentes, lubricante y sellante ....................................................................
Comprobación de buen funcionamiento ..............................................................
1-3
1-3
1-3
1-4
2
Desmontaje y montaje ......................................................................................... 1-4

Identificación ............................................................................................................. 1-5


Modelos aplicables .............................................................................................. 1-5
Número de serie .................................................................................................. 1-5
3
Herramienta para servicios especiales .................................................................. 1-6

Selección de la hélice ............................................................................................ 1-11


4
Tamaño de la hélice .......................................................................................... 1-11

5
Selección ........................................................................................................... 1-11

Comprobaciones previas ....................................................................................... 1-12


Comprobación del sistema de combustible ....................................................... 1-12
Comprobación del aceite para engranajes ........................................................ 1-12

6
Comprobación de la altura del motor ................................................................ 1-12
Comprobación del cable del control remoto (Control remoto) ...........................1-13
Comprobación del sistema de dirección ........................................................... 1-14
Comprobación del funcionamiento del cambio de marcha y del acelerador .....1-14
Comprobación del sistema PTT (ET) .................................................................1-15

7
Comprobación del interruptor de arranque del motor y del interruptor del cable
de parada del motor ........................................................................................ 1-15
Comprobación del chivato del agua de refrigeración ........................................ 1-16
Prueba de navegación ....................................................................................... 1-16
Rodaje ............................................................................................................... 1-16
Después de la prueba de navegación ............................................................... 1-17

8
9
61U5H51 1-
GEN
INFO Información general

Cómo utilizar este manual


Formato del manual
El formato del presente manual ha sido diseñado para que los procedimientos de mantenimiento sean claros
y sencillos de comprender. Utilice la información que aparece a continuación como una guía para obtener un
mantenimiento efectivo y de calidad.

9 Los componentes se muestran y detallan en un esquema, y se encuentran enumerados en la lista de com-


ponentes (vea el n.° 1 de la siguiente figura como página de ejemplo).
9 La lista de componentes está formada por los nombres y las cantidades de los componentes, así como las
dimensiones de pernos y tornillos (vea el n.° 2 en la siguiente figura).
9 Los símbolos se utilizan para indicar aspectos importantes de un procedimiento, tales como el grado de un
lubricante y el punto de lubricación (vea el n.° 3 en la siguiente figura).
9 Las especificaciones para ajustar la potencia se facilitan en el diagrama (como ejemplo, vea el n.° 4 de la
siguiente figura). Algunas de las especificaciones del par se detallan en fases como valores de potencia o
ángulos en grados.
9 Se utilizan distintos procedimientos e ilustraciones para explicar los detalles para realizar el desmontaje, las
comprobaciones y la instalación donde sea necesario (como página de ejemplo, vea el n.° 5 de la siguien-
te figura).

NOTA:
Para los procedimientos de localización de averías, consulte el Capítulo 9, “Localización de averías”.

LOWR
Lower unit
3 4 1
Lower unit

LOWR
Lower unit
Removing the drive shaft
1. Remove the drive shaft assembly and
pinion, and then pull out the forward
gear.

S62Y6740K

2 CAUTION:
3
Do not reuse the bearing, always replace
6F660190
S62Y6850K it with a new one.

Drive shaft holder 4 1 : 90890-06518


No. Part name Q ty Remarks Pinion nut holder 2 : 90890-06505 Bearing separator 1 : 90890-06534
1 Lower unit 1 Socket adapter 2 3 : 90890-06507
2 Plastic tie 1 Not reusable
Disassembling the drive shaft 2. Remove the needle bearing from the for-
3 Hose 1 ward gear.
1. Install the pinion nut 1 , tighten it finger
4 Check screw 1
tight, and then remove the drive shaft
5 Gasket 2 Not reusable bearing 2 using a press.
6 Dowel pin 2
7 Bolt 4 M10 × 40 mm
8 Drain screw 1
9 Grommet 1
10 Bolt 1 M10 × 45 mm
11 Bolt 1 M8 × 60 mm
12 Thrust washer 1
13 Propeller 1 CAUTION:
14 Washer 1 Do not reuse the bearing, always replace
CAUTION: it with a new one.
15 Washer 1
16 Cotter pin 1 • Do not press the drive shaft threads a
Not reusable
directly. Stopper guide plate 2 : 90890-06501
17 Propeller nut 1
Do not reuse the bearing, always Stopper guide stand 3 :
18 Trim tab 1 replace it with a new one. 90890-06538
Bearing puller 4 : 90890-06535
Bearing puller claw 1 5 :
Bearing inner race attachment 3 :
6-5 62Y5A11 90890-06536
90890-06639

Disassembling the forward gear


1. Remove the taper roller bearing from the
forward gear using a press.
2

6-19 62Y5A11

1-1
1- 61U5H51
Cómo utilizar este manual

Símbolos
Los símbolos que aparecen a continuación están diseñados para indicar el contenido de cada capítulo.
Información general Sistema de combustible Unidad de soporte

GEN
INFO
FUEL BRKT
1
Especificaciones Motor Sistema eléctrico

SPEC POWR

Ajustes y comprobaciones periódicas Unidad inferior


ELEC

Localización de averías
2
CHK
ADJ
LOWR TRBL
SHTG
3
Los símbolos 1 a 6 indican datos específicos.

1 2 3 4 5 6
4
1
2
3
4
Herramienta especial
Aceite o líquido especificado
Velocidad del motor especificada
Torsión de apriete especificado
5 Medición especificada
6 Valor eléctrico especificado
(resistencia, tensión, corriente eléctrica) 5
Los símbolos 7 a e del diagrama detallado indican el grado de lubricante y el punto de lubricación.

7 8 9 0 q w
C
e 6
7 Utilice aceite para motores fueraborda de 2
tiempos Yamaha
8 Aplicar aceite para engranajes
q Aplicar grasa resistente a la corrosión
(grasa tipo D de Yamaha)
w Aplicar grasa resistente a baja temperatura
7
9 Aplicar grasa resistente al agua (grasa tipo C de Yamaha)

8
(grasa tipo A de Yamaha) e Aplique grasa de inyectores
0 Aplicar grasa con bisulfuro de molibdeno

Los símbolos r a o de un diagrama detallado indican el tipo de líquido o compuesto obturante y el punto de
aplicación.

r t y u i o
9
r Aplicar Gasket Maker u Aplicar LOCTITE N° 242 (Azul)
t Aplicar ThreeBond 1104J i Aplicar LOCTITE N° 572
y Aplicar LOCTITE N° 271 (Rojo) o Aplicar compuesto obturante de silicona

61U5H51 1-2
GEN
INFO Información general

Seguridad durante el trabajo


Para evitar lesiones o un accidente y para asegu-
rar la calidad del servicio, siga los procedimientos
de seguridad que se describen a continuación.
Prevención contra incendios
La gasolina es altamente inflamable.
Mantenga la gasolina y los productos inflamables
alejados de las fuentes de calor, chispas y llamas.

Componentes, lubricante y sellante


Utilice únicamente piezas, lubricantes y obturan-
tes genuinos de Yamaha o aquellos recomenda-
dos por Yamaha cuando realice el mantenimiento
o alguna reparación del motor fueraborda.

Ventilación
El vapor de la gasolina y los escapes de gas son
más pesados que el aire y extremadamente noci-
vos. Si inhala grandes cantidades de estos pro-
ductos, podría perder la conciencia y morir en un
breve espacio de tiempo. Cuando realice pruebas
de funcionamiento del motor en espacios interio-
res (por ej., en depósitos de agua), asegúrese de En condiciones normales, los lubricantes mencio-
hacerlo en lugares donde haya una ventilación nados en el presente manual no deberían ser per-
adecuada. judiciales para su piel. No obstante, siga las pre-
cauciones indicadas a continuación para reducir
los riesgos que implica el trabajo con lubricantes.

1. Mantenga una higiene personal e industrial


correcta.

2. Cámbiese y lave la ropa tan pronto como le


sea posible si se ha impregnado de lubri
cante.

3. Evite el contacto con la piel. Por ejemplo, no


introduzca un trapo impregnado en el bolsillo.
Protección personal
Protéjase los ojos llevando gafas de seguridad 4. Lávese cuidadosamente las manos y cual-
durante todas las operaciones de perforación o quier otra parte del cuerpo con jabón y agua
esmerilado que realice o cuando utilice el com- caliente después de estar en contacto con
presor de aire. lubricantes o ropas impregnadas de lubri-
Protéjase las manos y los pies mediante guantes cante.
de protección y calzado de seguridad cuando sea
necesario. 5. Para protegerse la piel, aplíquese una crema
protectora en las manos antes de trabajar en
el motor fueraborda.

1-
1-3 61U5H51
Seguridad durante el trabajo

6. Debe disponer de paños limpios que no Desmontaje y montaje


dejen pelusa para fines de limpieza, etc. 1. Utilice aire comprimido para eliminar el polvo
y la suciedad durante el desmontaje.
Comprobación de buen funcionamiento
Herramienta para servicios especiales
Utilice las herramientas especiales recomenda-
das para evitar dañar las piezas. Utilice la herra-
mienta correcta de la manera apropiada-no
2. Aplique aceite de motor a las superficies de
contacto de las piezas móviles antes de mon-
tarlas.
1
improvise.

2
3
3. Instale los cojinetes con la marca de identifi-

4
cación del fabricante en la dirección indicada
en el procedimiento de instalación. Así
Par de apriete mismo, asegúrese de lubricar abundante-
Siga cuidadosamente las especificaciones sobre mente los cojinetes.
torsión de apriete proporcionadas en este
4. Aplique una fina capa de grasa resistente al

5
manual. Cuando apriete tuercas y tornillos, aprie-
te en primer lugar los de mayor tamaño y apriete agua en el borde y la periferia del sello de
los fijadores situados en la parte central y conti- aceite antes de la instalación.
núe hacia el exterior.
Piezas no reutilizables 5. Tras el montaje, compruebe que las piezas
Utilice siempre juntas, obturadores, juntas tóricas, móviles funcionen con normalidad.
pasadores de la hélice, circlips, etc., nuevos cuan-
do instale o monte los componentes.
6
7
8
9
61U5H51 1-4
GEN
INFO Información general

Identificación
Modelos aplicables
Este manual hace referencia al siguiente modelo.

Modelos aplicables
E115AMH, E115AWH, E115AE, E115AET
115BE, 115BET, 140BET

Número de serie
El número de serie del motor fueraborda está
impreso en una etiqueta colocada en el soporte
de la abrazadera a babor.

6G410010

3 1

4
2
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
MADE IN JAPAN
PAYS D'ORIGINE JAPON

6B410020

1 Nombre del modelo


2 Código aprobado del modelo
3 Altura del peto de popa
4 Número de serie

Nombre del Código aproba- N.° de serie


modelo do del modelo inicial
E115A 61U 1015056–
115B 6E5 1015056–
140B 6F3 1000671–

1-5 61U5H51
Identificación/Herramienta para servicios especiales

Herramienta para servicios especiales

1
Digital tachometer
Tacómetro
90890-06760
90890-06760
digital Compression gauge
Compresímetro
90890-03160
90890-03160
2
3
Timing light
Lampara estroboscopica Flywheel
Porta holder
volante
90890-03141
90890-03141 90890-06522
90890-06522
4
5
Leakage
Tester de tester
fugas Flywheeldel
Extractor puller
volante de motor

6
90890-06840
90890-06840 90890-06521
90890-06521

Digital digital
Calibre caliper Ball bearingpara
Herramienta attachment
el cojinete de bolas
7
90890-06704
90890-06704 90890-06663
90890-06663

8
Vacuum/pressure pump gauge
Juego de vacuómetro/bomba set
de presión Driver roddeLS
Extractor cojinetes LS
9
90890-06756
90890-06756 90890-06606
90890-06606

61U5H51 1-6
GEN
INFO Información general

Gear puller
Extractor de engranajes Needle bearing
Accesorio attachment
del cojinete de agujas
90890-06540
90890-06540 90890-06609, 90890-06610,
90890-06609, 90890-06610, 90890-06611,
90890-06611,
90890-06612, 90890-06653,
90890-06612, 90890-06653, 90890-06654
90890-06654

Bearing separator
Separador de cojinetes Driver roddeL3
Extractor cojinetes L3
90890-06534
90890-06534 90890-06652
90890-06652

Cylinder
Calibre delgauge
cilindro Ball bearingpara
Herramienta attachment
el cojinete de bolas
90890-06759
90890-06759 90890-06633, 90890-06636
90890-06633, 90890-06636,
90890-06637, 90890-06656
90890-06637, 90890-06656

Support
Apoyo Bearing
Accesorioouter
de larace
pistaattachment
exterior del cojinete
90890-02394
90890-02394 90890-06620, 90890-06624
90890-06620, 90890-06624

Bearing
Accesorioinner
de larace
pistaattachment
interior del cojinete Small endde
Instalador bearing
cojineteinstaller
de pie de biela
90890-06640, 90890-06662
90890-06640, 90890-06662 90890-06528
90890-06528

1-
1-7 61U5H51
Herramienta para servicios especiales

1
Piston slider
Deslizadora
90890-06530
90890-06530
de piston Stopper guide
Extractor platedel cojinete
de la pista
90890-06501
90890-06501
2
3
Dial gauge
Medidor del set
cuadrante Bearing
Pata housingde
del extractor puller claw
la caja delLcojinete L
90890-01252
90890-01252 90890-06502
90890-06502
4
5
Shift
Útil rodlapush
para varillaarm
del inversor Center bolt
Tornillo de centrar

6
90890-06052
90890-06052 90890-06504
90890-06504

Ring
Llave nut
parawrench
tuercas 33 Stopper guide
Extractor stand
de cojinete
7
90890-06511
90890-06511 90890-06538
90890-06538

8
Ring nut wrench
Extensión extension
de la llave
90890-06513
90890-06513
para tuercas Bearing
Conjuntopuller assembly
del extractor
90890-06535
90890-06535
del cojinete
9
61U5H51 1-8
GEN
INFO Información general

Driver rod
Extractor deSS
cojinetes SS Bearing outer
Conjunto race puller
del extractor de la assembly
pista exterior del
90890-06604
90890-06604 90890-06523
cojinete
90890-06523

Bearing
Placa depth plate de cojinetes
de profundidad Driver rod
Extractor deSL
cojinetes SL
90890-06603
90890-06603 90890-06602
90890-06602

Drive shaft
Extractor del holder
piñón 66 Pinion height
Indicador gauge
de altura del piñón
90890-06520
90890-06520 90890-06710
90890-06710

Pinion
Útil paranut holderdel piñón
la tuerca Shimming
Placa plate espesores
para medir
90890-06715
90890-06715 90890-06701
90890-06701

Driver roddeLL
Extractor cojinetes LL Backlash indicator
Indicador de holgura
90890-06605
90890-06605 90890-06706
90890-06706

1-9 61U5H51
Herramienta para servicios especiales

1
Magnet
Tapa base
de la
90890-07003
90890-07003
baseplate
del magneto Test harness
Cables (4 pins)
de prueba
90890-06878
90890-06878
(4 pasadores)

2
3
Magnet
Base del base B B
magneto Trim del
Llave andcilindro
tilt wrench
de elevación y trimado
90890-06844
90890-06844 90890-06587
90890-06587
4
5
Digitaldigital
Tester circuit tester Ignition
Tester deltester
encendido

6
90890-03174
90890-03174 90890-06754
90890-06754

Up relief fitting
Acoplamiento
90890-06773
90890-06773
de alivio de subida

Down relief fitting


Acoplamiento de alivio de bajada Peak voltage
Adaptador paraadaptor
medir laBtensión de pico B
7
90890-06774
90890-06774 90890-03172
90890-03172

8
Hydraulic pressure
Manómetro
90890-06776
90890-06776
de presióngauge
hidráulica Test harness
Cables (4 pins)
de prueba
90890-06871
(4 pasadores)
9
90890-06871

61U5H51 1-10
GEN
INFO Información general

Selección de la hélice Selección


El rendimiento de una embarcación y un motor Cuando el régimen del motor corresponde al mar-
fueraborda se puede ver seriamente afectado por gen máximo de trabajo del acelerador (4.500-
el tamaño y el tipo de la hélice seleccionada. Las 5.500 rpm), la hélice óptima para la embarcación
hélices afectan considerablemente a la velocidad es aquella que proporciona el máximo rendimien-
de la embarcación, la aceleración, la durabilidad to en relación con la velocidad de la embarcación
del motor, el consumo de combustible e incluso la y el consumo de combustible.
navegabilidad y la maniobrabilidad. Una selección
incorrecta puede tener un efecto negativo sobre Tamaño de la hélice (in) Material
las prestaciones y provocar averías graves en el 14 × 11 - K
motor. 13 5/8 × 13 - K
Utilice la información siguiente para orientarse en 13 1/2 × 14 - K
la selección de la hélice que mejor se adapte a las 12 1/2 × 15 - K
condiciones de navegación de la embarcación y 13 1/2 × 16 - K
funcionamiento del motor fueraborda. 13 × 17 - K
Aluminio
13 1/4 × 17 - K
Tamaño de la hélice 13 × 19 - K
El tamaño de la hélice se especifica de la siguien-
12 5/8 × 21 - K
te manera.
13 × 21 - K
13 × 23 - K
13 × 25 - K
14 × 20 - P
× − 14 × 22 - P
a b c 14 × 24 - P
Acero inoxidable
14 × 26 - P
14 × 28 - P

69D10020

-
b c

6B410035

a Diámetro de la hélice (en pulgadas)


b Paso de la hélice (en pulgadas)
c Tipo de hélice (marca de la hélice)

1-11 61U5H51
Selección de la hélice

Comprobaciones previas Comprobación de la batería


A fin de que el proceso de entrega resulte ágil y (E, ET, WH)
eficaz, se deben efectuar las comprobaciones 1. Compruebe la capacidad de la batería, el
previas que se detallan a continuación. nivel de electrolito y la densidad.

Comprobación del sistema de combus-


tible
1. Compruebe que el tubo de combustible está
Capacidad recomendada de la batería:
CCA/EN: 430 A
20HR/IEC: 70 Ah
1
bien conectado y que el tanque de combusti- Densidad del electrolito:
ble está lleno.

2.
1.280 at 20°C (68°F)

Compruebe que los cables positivo y negati-


vo de la batería estén bien conectados.
2
Comprobación de la altura del motor
1. Compruebe que la placa anticavitación esté
alineada con la parte inferior del barco. Si el
motor está demasiado alto, se producirá cavi-
3
tación y se reducirá el efecto propulsor.

4
Asimismo, el régimen aumentará irregular-
mente y el motor se recalentará. Si el motor
está demasiado bajo, la resistencia del agua
aumentará y el motor perderá efectividad.

5
61U10080

PRECAUCIÓN:
Utilice únicamente combustible mezclado pre-
viamente.
69D10080
6
La proporción de mezcla de gasolina y aceite

7
es 50:1. Durante el período de rodaje, debe uti- NOTA:
lizarse una mezcla de 25:1. La altura óptima del motor se ve afectada por la
combinación embarcación/motor fueraborda.
Para determinar la altura óptima del motor, reali-
Comprobación del aceite para engrana-
ce pruebas de funcionamiento con diferentes altu-
jes
ras.
1. Compruebe el nivel de aceite para engrana-
jes.
2. Compruebe que los soportes de fijación
estén fijados con los pernos de montaje.
8
9
69D10055

61U5H51 1-12
GEN
INFO Información general

Comprobación del cable del control 4. Compruebe que la palanca del control remo-
remoto (Control remoto) to se encuentre en posición de punto muerto
1. Coloque la palanca de control remoto en y que la parte central del pasador de sujeción
punto muerto y cierre completamente la 5 esté alineada con la marca de alineación
palanca del acelerador. a situada en la bandeja motor.

2. Compruebe que la palanca de control 1 esté


colocada en su posición completamente
cerrada y que el tornillo de ajuste 2 esté en
contacto con el tope 3.

3
5

a 61U10065

61U10040

3. Abra completamente la palanca del acelera-


dor y, a continuación, compruebe que la
palanca de control 1 esté colocada en su b 6D430227
posición completamente abierta y en contac-
to con el tornillo de ajuste 4.
PRECAUCIÓN:
4 El conector del cable del inversor/acelerador
debe estar roscado 8,0 mm (0,31 in), como
mínimo b.

61U10050

1-13 61U5H51
Comprobaciones previas

Comprobación del sistema de dirección Comprobación del funcionamiento del


1. Compruebe la fricción de la dirección para cambio de marcha y del acelerador
ajustarla. 1. Compruebe que el cambio de marchas fun-
ciona suavemente cuando mueva la palanca

b
del inversor o la de control remoto desde
punto muerto a posición de avante o marcha
atrás.
1
a 2. Compruebe que el acelerador funciona sua-

61U10020
vemente cuando mueva el puño del acelera-
dor (modelo de mando popero) desde la
posición completamente cerrada a la posi-
ción completamente abierta a.
2
Compruebe que el acelerador funciona sua-
NOTA:
9 Para aumentar la fricción, gire la tuerca de ajus-
te de fricción en dirección a.
9 Para disminuir la fricción, gire la tuerca de ajus-
vemente cuando mueva la palanca del con-
trol remoto (modelo de control remoto) desde
la posición de avante o marcha atrás a la
posición completamente abierta a.
3
te de fricción en dirección b.

2. Compruebe que la dirección funcione con


suavidad. a 4
N
R

F 61U10030
5
61U10070 F
N
R 6
a

a 7
6F610120

6S310030 8
3. Compruebe que no haya cables o tubos que
obstaculicen el movimiento del motor.

9
61U5H51 1-14
GEN
INFO Información general

Comprobación del sistema PTT 3. Compruebe que el solenoide del estrangula-


(ET) dor funciona cuando pulsa el interruptor de
1. Compruebe que el motor fueraborda sube y arranque del motor. (E, ET)
baja suavemente al accionar la unidad de
elevación y trimado.

2. Compruebe que no se produzcan ruidos


anormales al elevar o bajar el motor fuera-
borda.

3. Compruebe que no haya interferencias con


cables ni tubos al dirigir el motor fueraborda
elevado. 6S310110

4. Compruebe que el indicador de trimado 4. Compruebe que se apaga el motor al pulsar


señale hacia abajo cuando el motor fuerabor- el interruptor del cable de parada del motor o
da se baje del todo. al tirar del cable de parada del motor desde el
interruptor del cable de parada del motor.
Comprobación del interruptor de arran-
que del motor y del interruptor del
cable de parada del motor
1. Compruebe que el motor arranque al girar el
interruptor de arranque a la posición START.
(E, ET, WH)

2. Compruebe que el motor se pare al girar el


interruptor de arranque a la posición OFF. (E,
ET, WH) 69D10210

WH
ON
OFF START

69D10200
69D10215

1-15 61U5H51
Comprobaciones previas

Comprobación del chivato del agua de Rodaje


refrigeración Durante la prueba de navegación, realice el roda-
1. Arranque el motor y compruebe que el agua je en las 5 etapas siguientes.
de refrigeración se descarga desde el chiva- 1. 10 minutos a la velocidad más baja posible.
to del agua de refrigeración

2.
Es mejor una velocidad de ralentí rápida en
punto muerto.

50 minutos b con el acelerador a medio gas


1
(aproximadamente 3.000 rpm) o menos.
Varíe ocasionalmente la velocidad del motor.
En una planeadora, acelere al máximo hasta
situarse en el plano y reduzca inmediata-
mente la aceleración a 3.000 rpm o menos.
2
3
6G410070
3. 1 hora c con el acelerador a 3/4 de gas
(aproximadamente 4.000 rpm). Varíe ocasio-
nalmente la velocidad del motor. Navegue a
Prueba de navegación plena aceleración durante 1 minuto, y segui-
1. Arranque el motor y, a continuación, com- damente reduzca la marcha durante unos 10

4
pruebe el suave funcionamiento del cambio minutos con el acelerador a 3/4 de gas, con
de marcha. el fin de permitir que se enfríe el motor.

2. Compruebe el ralentí cuando el motor se 4. 8 horas d a cualquier velocidad, pero evite


haya calentado. navegar a plena aceleración durante más de
5 minutos seguidos. Deje que se enfríe el
3.

4.
Navegue a baja velocidad.

Haga funcionar el motor durante una hora a


3.000 rpm o con el acelerador a medio gas y
motor entre los períodos de plena acelera-
ción. Varíe ocasionalmente la velocidad del
motor.
5
luego durante otra hora a 4.000 rpm o con el 5. Después de las 10 primeras horas. Utilice

5.
acelerador a 3/4 de gas.

Compruebe que el motor no se incline hacia


arriba al dar marcha atrás y que no entre
sólo gasolina sin mezcla en el depósito de
combustible. Consulte la página 1-12.
6
agua por encima del peto de popa.

NOTA:
La prueba de navegación forma parte del rodaje.
0 1 2 10
7
å Horas
6F610180

8
9
61U5H51 1-16
GEN
INFO Información general

Después de la prueba de navegación


1. Compruebe si hay agua en el aceite de la
transmisión.

2. Compruebe si hay fugas de gasolina en la


capota.

3. Haga correr el agua limpia por el conducto


del agua de refrigeración utilizando el equipo
de limpiado 1 y con el motor al mínimo.

6S310070

PRECAUCIÓN:
Asegúrese de utilizar suficiente agua cuando
limpie el conducto del agua de refrigeración.
De lo contrario, el motor podría recalentarse.

1-17 61U5H51
SPEC

Especificaciones

Especificaciones generales ..................................................................................... 2-1

Especificaciones de mantenimiento ....................................................................... 2-5


Motor (modelos E115A) ....................................................................................... 2-5
Cola (modelos E115A) ........................................................................................ 2-7
1
Componentes eléctricos (modelos E115A) ......................................................... 2-7
Motor (modelos 115B, 140B)...............................................................................2-10
Cola (modelos 115B, 140B) ...............................................................................2-12
Componentes eléctricos (modelos 115B, 140B) .................................................2-12
Dimension .......................................................................................................... 2-15
2
Par de apriete .......................................................................................................... 2-19
Pares especificados ........................................................................................... 2-19
Pares de apriete ................................................................................................ 2-21
3
4
5
6
7
8
9
61U5H51
SPEC Especificaciones

Especificaciones generales
Modelo
Ítem Unidad
E115AMH E115AWH E115AE E115AET
Dimensión
Longitud total mm (in) 1.458 (57,4) 828 (32,6)
Anchura total mm (in) 600 (23,6)
Altura total
(L) mm (in) 1.558 (61,3) 1.435 (56,5)
(Y) mm (in) 1.611 (63,4) —
(X) mm (in) 1.684 (66,3) 1.561 (61,5)
Altura del espejo de popa de la embarcación
(L) mm (in) 508 (20,0)
(Y) mm (in) 572 (22,5) —
(X) mm (in) 635 (25,0)
Peso
(con hélice de aluminio)
(L) kg (lb) 151 (333) 154 (340) 147 (324) 154 (340)
(Y) kg (lb) 153 (337) 156 (344) — —
(X) kg (lb) 155 (342) 158 (348) 151 (333) 158 (348)
(con hélice inoxidable)
(L) kg (lb) 153 (337) 156 (344) 149 (328) 156 (344)
(Y) kg (lb) 153 (337) 156 (344) — —
(X) kg (lb) 157 (346) 160 (353) 153 (337) 160 (353)
Rendimiento
Potencia máxima kW (hp) 84,6 (115) a 5.000 rpm
Régimen a pleno gas rpm 4.500–5.500
Consumo máximo de gasolina L 47 (12,4, 10,3) a 5.500 rpm
(US gal,
lmp gal)/hr
Ralentí rpm 700–800
Motor
Tipo de motor 2 tiempos, V
Número de cilindros 4
Cilindrada total cm3 (cu. in) 1.730 (105,56)
Diámetro × carrera mm (in) 90,0 × 68,0 (3,54 × 2,68)
Relación de compresión 5,70 :1
Sistema de admisión Válvula de láminas
Sistema de barrido Barrido en bucle
Sistema de control Mando popero Control remoto
Sistema de arranque Manual Manual y Eléctrico
eléctrico
Sistema de combustible Carburador
Sistema de control del encendido CDI
Rendimiento máximo del alternador V, A 12, 10
Enriquecimiento en el arranque Inyección manual Válvula de estrangulación
Bujía (NGK) B8HS-10
— BR8HS-10

2-1 61U5H51
Especificaciones generales

Modelo
Ítem Unidad
E115AMH E115AWH E115AE E115AET
Sistema de refrigeración Agua
Sistema de escape
Sistema de engrase
Gasolina y aceite
Tipo de gasolina
Cubo de la hélice
Combustible y aceite mezclados previamente

Gasolina normal sin plomo


1
Aceite Aceite para motores fueraborda de 2 tiempos
Grado del aceite
Tipo de aceite para engranajes
Grado del aceite para engranajes
(*1)
API
SAE
Homologado NMMA TC-W3
Aceite hidráulico
GL-4
90
2
Cantidad de aceite para engrana- cm3 (US oz, 760 (25,70, 26,81)
jes
Soporte
Ángulo de trimado (a 12° del espe-
jo de popa de la embarcación)
lmp oz)

Grados -4,0–16,0
3
Ángulo de elevación Grados 66,0 70,0
Ángulo de dirección
Transmisión
Posiciones del inversor
Grados 35 + 35

F–N–R (avante–punto muerto–atrás)


4
Relación de engranaje 2,00 (26/13)

5
Tipo de reducción Engranaje cónico en espiral
Tipo de embrague Desplazable
Tipo de eje de la hélice Estrías
Sentido de giro de la hélice (vista trasera) Dextrógiro
Marca de identificación de la hélice K
Sistema eléctrico
Capacidad mínima de la batería (*2)
CCA/EN
20HR/IEC
A
Ah


430
70
6
(*1) Cumplimiento de los requisitos API y SAE
(*2) CCA: Cold Cranking Ampere
EN: European Norm (European standard)
IEC: International Electrotechnical Commission
7
8
9
61U5H51 2-2
SPEC Especificaciones

Modelo
Ítem Unidad
115BE 115BET 140BET
Dimensión
Longitud total mm (in) 828 (32,6)
Anchura total mm (in) 600 (23,6)
Altura total
(L) mm (in) 1.435 (56,5)
(X) mm (in) 1.561 (61,5)
Altura del espejo de popa de la embarcación
(L) mm (in) 508 (20,0)
(X) mm (in) 635 (25,0)
Peso
(con hélice de aluminio)
(L) kg (lb) 146 (322) 154 (340)
(X) kg (lb) 158 (348)
(con hélice inoxidable)
(L) kg (lb) 148 (326) 156 (344)
(X) kg (lb) 160 (353)
Rendimiento
Potencia máxima kW (hp) 84,6 (115) a 5.000 rpm 103 (140)
a 5.000 rpm
Régimen a pleno gas rpm 4.500–5.500
Consumo máximo de gasolina L 49 (12,9, 10,8) a 5.500 rpm 56 (14,8, 12,3)
(US gal, a 5.500 rpm
lmp gal)/hr
Ralentí rpm 700–800
Motor
Tipo de motor 2 tiempos, V
Número de cilindros 4
Cilindrada total cm3 (cu. in) 1.730 (105,56)
Diámetro × carrera mm (in) 90,0 × 68,0 (3,54 × 2,68)
Relación de compresión 6,50 :1 6,80 :1
Sistema de admisión Válvula de láminas
Sistema de barrido Barrido en bucle
Sistema de control Control remoto
Sistema de arranque Eléctrico
Sistema de combustible Carburador
Sistema de control del encendido CDI
Rendimiento máximo del alternador V, A 12, 10
Enriquecimiento en el arranque Válvula de estrangulación
Bujía (NGK) B8HS-10 B9HS-10
BR8HS-10 BR9HS-10

2-3 61U5H51
Especificaciones generales

Modelo
Ítem Unidad
115BE 115BET 140BET
Sistema de refrigeración Agua
Sistema de escape
Sistema de engrase
Gasolina y aceite
Tipo de gasolina
Cubo de la hélice
Combustible y aceite mezclados previamente

Gasolina normal sin plomo


1
Aceite Aceite para motores fueraborda de 2 tiempos
Grado del aceite
Tipo de aceite para engranajes
Grado del aceite para engranajes
(*1)
API
SAE
Homologado NMMA TC-W3
Aceite hidráulico
GL-4
90
2
Cantidad de aceite para engrana- cm3 (US oz, 760 (25,70, 26,81)
jes
Soporte
Ángulo de trimado (a 12° del espe-
jo de popa de la embarcación)
lmp oz)

Grados -4,0 to 16,0


3
Ángulo de elevación Grados 66,0 70,0
Ángulo de dirección
Transmisión
Posiciones del inversor
Grados 35 + 35

F–N–R (avante–punto muerto–atrás)


4
Relación de engranaje 2,00 (26/13)

5
Tipo de reducción Engranaje cónico en espiral
Tipo de embrague Desplazable
Tipo de eje de la hélice Estrías
Sentido de giro de la hélice (vista trasera) Dextrógiro
Marca de identificación de la hélice K
Sistema eléctrico
Capacidad mínima de la batería (*2)
CCA/EN
20HR/IEC
A
Ah
430
70
6
(*1) Cumplimiento de los requisitos API y SAE
(*2) CCA: Cold Cranking Ampere
EN: European Norm (European standard)
IEC: International Electrotechnical Commission
7
8
9
61U5H51 2-4
SPEC Especificaciones

Especificaciones de mantenimiento
Motor (modelos E115A)

Modelo
Ítem Unidad
E115AMH E115AWH E115AE E115AET
Motor
Mínima presión de
kPa — 450 (4,5, 64)
compresión (*1) con arranque eléctrico
(kgf/cm2, psi)
con arranque manual 400 (4,0, 57) —
Culata
Límite de mm (in) 0,10 (0,0039)
deformación

(las líneas indican la


posición recta)
Cilindro
Límite del diámetro mm (in) 90,000–90,020 (3,5433–3,5441)

Pistones
Diámetro del pistón (D) mm (in) 89,920–89,935 (3,5402–3,5407)
Punto de medición (H) mm (in) 10,0 (0,39)
Holgura del pistón mm (in) 0,080–0,085 (0,0032–0,0033)
Diámetro del circlip del bulón mm (in) 21,504–21,515 (0,8466–0,8470)
Pistón sobre medida
1° mm (in) 0,25 (0,010)
2° mm (in) 0,50 (0,020)
Diámetro del pistón sobre medida
1° mm (in) 90,170–90,185 (3,5500–3,5506)
2° mm (in) 90,420–90,435 (3,5598–3,5604)
Bulones de pistón
Diámetro del bulón del pistón mm (in) 21,495–21,500 (0,8463–0,8465)
(*1) Condiciones de medición:
Temperatura ambiente 20°C (68°F), acelerador totalmente abierto, con bujías quitadas de todos los cilindros.
Las cifras son sólo para referencia.

2-5 61U5H51
Especificaciones de mantenimiento

Modelo
Ítem Unidad
E115AMH E115AWH E115AE E115AET
Segment de piston
Aro de compresión
Dimensión B
Dimensión T
Separación entre puntas
mm
mm
mm
(in)
(in)
(in)
1,970–1,990 (0,0776–0,0783)
2,700–2,900 (0,1063–0,1142)
0,30–0,40 (0,0118–0,0157)
1
Holgura lateral medida mm (in) 0,02–0,06 (0,0008–0,0024)
Diámetro exterior sobre medida


mm (in)
mm (in)
90,25 (3,5531)
90,50 (3,5630)
2
Segundo aro del pistón

3
Dimensión B mm (in) 1,970–1,990 (0,0776–0,0783)
Dimensión T mm (in) 2,700–2,900 (0,1063–0,1142)
Separación entre puntas mm (in) 0,30–0,40 (0,0118–0,0157)
Holgura lateral medida mm (in) 0,02–0,06 (0,0008–0,0024)
Diámetro exterior sobre medida

Bielas

Diámetro interior del pie de biela


mm (in)
mm (in)

mm (in)
90,25 (3,5531)
90,50 (3,5630)

26,500–26,512 (1,0433–1,0438)
4
Huelgo lateral de cabeza de biela mm (in) 0,120–0,260 (0,0047–0,0102)
Límite del juego axial del pie de biela
Cigüeñal
Diámetro del muñón del cigüeñal
mm (in)

mm (in)
2,0 (0,08)

53,975–53,991 (2,1250–2,1256)
5
Diámetro de las muñequillas mm (in) 35,985–36,000 (1,4167–1,4173)

6
Límite de descentramiento mm (in) 0,05 (0,0020)
Termostato
Temperatura de apertura °C (°F) 48–52 (118,40–125,60)
Temperatura de apertura total °C (°F) 60 (140)
Límite inferior de apertura de la válvula mm (in) 3,0 (0,12)

7
Válvula de láminas
Altura del tope de la válvula mm (in) 6,2–6,8 (0,24–0,26)
Límite de flexión de la válvula mm (in) 0,2 (0,0079)
Carburador
Marca ID 61UM2 61U03 61U03/61U10
Surtidor principal (M.J.)
Tobera principal (M.N.)
Chiclé de aire
Surtidor testigo (P.J.)
#
mm (in)
#
#
174
3,6 (0,14)
270
78
8
Surtidor testigo de aire (P.A.J.) # 60
Tornillo testigo (P.S.)
Tamaño del asiento de la válvula
Altura del flotador
vueltas fuera
mm (in)
mm (in)
1–1 1/2
1,2 (0,05)
16 (0,63)
9
61U5H51 2-6
SPEC Especificaciones

Cola (modelos E115A)


Modelo
Ítem Unidad
E115AMH E115AWH E115AE E115AET
Contragolpe de la transmisión
Entre piñón y piñón de avante mm (in) 0,32–0,50 (0,0126–0,0197)
Entre piñón y engranaje de marcha atrás mm (in) 0,80–1,17 (0,0315–0,0461)
Laminillas de piñón mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
Laminillas del piñón de avante mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
Laminillas del engranaje de marcha atrás mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50

Componentes eléctricos (modelos E115A)


Modelo
Ítem Unidad
E115AMH E115AWH E115AE E115AET
Encendido y sistema de control
del encendido
Distribución del encendido Grados ATDC 4–6
(totalmente retardado)
Distribución del encendido Grados BTDC 22–24
(totalmente avanzado)
Huelgo de la bujía mm (in) 0,9–1,0 (0,035–0,039)
Resistencia de la bobina de
encendido
Bobina primaria (B/W–B) Ω 0,18–0,24
a 20°C (68°F)
Bobina secundaria
(B/W–cable de bujía) kΩ 3,26–4,88
a 20°C (68°F)
Tensión de pico de salida de la
unidad CDI (B/W–B)
en el arranque (en carga) V 120
a 1.500 rpm (en carga) V 150
a 3.500 rpm (en carga) V 150
Tensión de pico de salida de la
bobina de pulsos
(W/R–W/Y, W/B–W/G)
en el arranque (sin carga) V 4,8
en el arranque (en carga) V 3,8
a 1.500 rpm (en carga) V 8,8
a 3.500 rpm (en carga) V 14,2
Resistencia de la bobina de Ω 256–384
pulsos a 20°C (68°F)
(W/R–W/Y, W/B–W/G)
Interruptor térmico
Temperatura ON °C (°F) 84,0–90,0 (183–194)
Temperatura OFF °C (°F) 60,0–74,0 (140–165)

2-7 61U5H51
Especificaciones de mantenimiento

Modelo
Ítem Unidad
E115AMH E115AWH E115AE E115AET
Tensión de pico de salida de la
bobina de carga
(B/R-L: Alta velocidad)
en el arranque (sin carga)
en el arranque (en carga)
V
V
45
45
1
a 1.500 rpm (en carga) V 160
a 3.500 rpm (en carga)
(R-Br: Baja velocidad)
en el arranque (sin carga)
en el arranque (en carga)
V

V
V
160

130
140
2
a 1.500 rpm (en carga) V 160
a 3.500 rpm (en carga)
Resistencia de la bobina de carga
a 20°C (68°F)
V 160
3
(B/R–L) Ω 48–72

4
(R–Br) 428–642
Motor de arranque
Tipo — Bendix
Salida kW — 1,10
Escobillas

5
Longitud estándar mm (in) — 17,0 (0,67)
Límite de desgaste mm (in) — 10,0 (0,39)
Conmutador
Diámetro estándar mm (in) — 33,0 (1,30)
Límite de desgaste mm (in) — 32,0 (1,26)
Muesca estándar
Límite de desgaste
Resistancia del solenoide del
estrangulador
mm (in)
mm (in)




0,8 (0,03)
0,2 (0,01)
3,4–4,0
6
Sistema de carga
Fusible
Tensión de pico de salida de la
bobina de luz (G–G/W)
en el arranque (sin carga)
A

V

8,0
20

7
a 1.500 rpm (sin carga) V 31,0
a 3.500 rpm (sin carga)
Resistencia de la bobina de luz
a 20°C (68°F) (G–G/W)
V

72,0
0,36–0,54 8
Tensión de pico de salida del

9
rectificador regulador (barería)
a 1.500 rpm (en carga) V 13
a 3.500 rpm (en carga) V 13

61U5H51 2-8
SPEC Especificaciones

Modelo
Ítem Unidad
E115AMH E115AWH E115AE E115AET
Sistema de PTT
Resistencia del sensor de trimado Ω — 239–379
a 20° C (68° F) (P-B)
Tipo de fluido — ATF
Dexron 2
Tipo de motor — 64E00
Salida kW — 0,40
Escobillas
Longitud estándar mm (in) — 9,8 (0,39)
Límite de desgaste mm (in) — 4,8 (0,19)
Conmutador
Diámetro estándar mm (in) — 22,0 (0,87)
Límite de desgaste mm (in) — 21,0 (0,83)
Muesca estándar mm (in) — 1,35
(0,053)
Límite de desgaste mm (in) — 0,85
(0,033)
Presión hidráulica (abajo) MPa (kgf/cm2) — 6–9
(60–90)
Presión hidráulica (arriba) MPa (kgf/cm2) — 10–12
(100–120)

2-9 61U5H51
Especificaciones de mantenimiento

Motor (modelos 115B, 140B)


Modelo
Ítem Unidad
115BE 115BET 140BET
Motor
Compresión mínima
pressure (*1)
Culata
kPa
(kgf/cm2, psi)
450 (4,5, 64)
1
Límite de mm (in) 0,10 (0,0039)
deformación

(las líneas indican la


2
posición recta)
Cilindro
Límite del diámetro mm (in) 90,000–90,020 (3,5433–3,5441) 3
Pistones
Diámetro del pistón (D)
Punto de medición (H)
Holgura del pistón
Diámetro del circlip del bulón
mm
mm
mm
mm
(in)
(in)
(in)
(in)
89,920–89,935 (3,5402–3,5407)
10,0 (0,39)
0,080–0,085 (0,0032–0,0033)
23,074–23,085 mm (0,9084–0,9089 in)
4
Pistón sobre medida


Diámetro del pistón sobre medida

mm (in)
mm (in)

mm (in)
0,25 (0,010)
0,50 (0,020)

90,170–90,185 (3,5500–3,5506)
5
2° mm (in) 90,420–90,435 (3,5598–3,5604)
Blón de pistón
Diámetro del bulón del pistón
(*1) Condiciones de medición:
mm (in) 23,065–23,070 mm (0,9081–0,9083 in)

Temperatura ambiente 20°C (68°F), acelerador totalmente abierto, con bujías quitadas de todos los cilindros.
6
Las cifras son sólo para referencia.

7
8
9
61U5H51 2-10
SPEC Especificaciones

Modelo
Ítem Unidad
115BE 115BET 140BET
Bulón de piston
Aro de compresión
Dimensión B mm (in) 1,970–1,990 (0,0776–0,0783)
Dimensión T mm (in) 2,700–2,900 (0,1063–0,1142)
Separación entre puntas mm (in) 0,30–0,50 (0,0118–0,0197)
Holgura lateral medida mm (in) 0,02–0,06 (0,0008–0,0024)
Diámetro exterior sobre medida
1° mm (in) 90,25 (3,5531)
2° mm (in) 90,50 (3,5630)
Segundo aro del pistón
Dimensión B mm (in) 1,970–1,990 (0,0776–0,0783)
Dimensión T mm (in) 2,700–2,900 (0,1063–0,1142)
Separación entre puntas mm (in) 0,30–0,40 (0,0118–0,0157)
Holgura lateral medida mm (in) 0,02–0,06 (0,0008–0,0024)
Diámetro exterior sobre medida
1° mm (in) 90,25 (3,5531)
2° mm (in) 90,50 (3,5630)
Bielas
Diámetro interior del pie de biela mm (in) 28,070–28,082 (1,1051–1,1056)
Huelgo lateral de cabeza de biela mm (in) 0,120–0,260 (0,0047–0,0102)
Límite del juego axial del pie de biela mm (in) 2,0 (0,08)
Cigüeña
Diámetro del muñón del cigüeñal mm (in) 53,975–53,991 (2,1250–2,1256)
Diámetro de las muñequillas mm (in) 35,985–36,000 (1,4167–1,4173)
Límite de descentramiento mm (in) 0,05 (0,0020)
Termostato
Temperatura de apertura °C (°F) 48–52 (118,40–125,60)
Temperatura de apertura total °C (°F) 60 (140)
Límite inferior de apertura de la válvula mm (in) 3,0 (0,12)
Válvula de láminas
Altura del tope de la válvula mm (in) 6,2–6,8 (0,24–0,26)
Límite de flexión de la válvula mm (in) 0,2 (0,0079)
Carburador
Marca ID 6E517 6L105
Surtidor principal (M.J.) # 176 180
Tobera principal (M.N.) mm (in) 3,6 (0,14)
Chiclé de aire # 270 240
Surtidor testigo (P.J.) # 78 82
Surtidor testigo de aire (P.A.J.) # 60
Tornillo testigo (P.S.) vueltas fuera 3/8–7/8 5/8–1 1/8
Tamaño del asiento de la válvula mm (in) 1,2 (0,05)
Altura del flotador mm (in) 16 (0,63)

2-11 61U5H51
Especificaciones de mantenimiento

Cola (modelos 115B, 140B)


Modelo
Ítem Unidad
115BE 115BET 140BET
Contragolpe de la transmisión
Entre piñón y piñón de avante
Entre piñón y engranaje de marcha atrás
Laminillas de piñón
mm (in)
mm (in)
mm
0,32–0,50 (0,0126–0,0197)
0,80–1,17 (0,0315–0,0461)
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
1
Laminillas del piñón de avante mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
Laminillas del engranaje de marcha atrás

Componentes eléctricos (modelos 115B, 140B)


mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
2
Modelo
Ítem

Encendido y sistema de control


del encendido
Unidad
115BE 115BET 140BET
3
Distribución del encendido Grados ATDC 4–6
(totalmente retardado)
Distribución del encendido
(totalmente avanzado)
Huelgo de la bujía
Grados

mm (in)
BTDC 24–26

0,9–1,0 (0,035–0,039)
BTDC 21–23
4
Resistencia de la bobina de
encendido
Bobina primaria (B/W–B)
a 20°C (68°F)
Bobina secundaria
Ω 0,18–0,24
5
(B/W–cable de bujía) kΩ 3,26–4,88
a 20°C (68°F)
Tensión de pico de salida de la
unidad CDI (B/W–B)
en el arranque (en carga) V 120
6
a 1.500 rpm (en carga) V 150
a 3.500 rpm (en carga)
Tensión de pico de salida de la
bobina de pulsos
V 150
7
(W/R–W/Y, W/B–W/G)

8
en el arranque (sin carga) V 4,8
en el arranque (en carga) V 3,8
a 1.500 rpm (en carga) V 8,8
a 3.500 rpm (en carga) V 14,2
Resistencia de la bobina de Ω 256–384
pulsos a 20°C (68°F)
(W/R–W/Y, W/B–W/G)
Interruptor térmico
Temperatura ON °C (°F) 84,0–90,0 (183–194)
9
Temperatura OFF °C (°F) 60,0–74,0 (140–165)

61U5H51 2-12
SPEC Especificaciones

Modelo
Ítem Unidad
115BE 115BET 140BET
Tensión de pico de salida de la
bobina de carga
(B/R-L: Alta velocidad)
en el arranque (sin carga) V 45
en el arranque (en carga) V 45
a 1.500 rpm (en carga) V 160
a 3.500 rpm (en carga) V 160
(R-Br: Baja velocidad)
en el arranque (sin carga) V 130
en el arranque (en carga) V 140
a 1.500 rpm (en carga) V 160
a 3.500 rpm (en carga) V 160
Resistencia de la bobina de carga
a 20°C (68°F)
(B/R–L) Ω 48–72
(R–Br) Ω 428–642
Motor de arranque
Tipo Bendix
Salida kW 1,10
Escobillas
Longitud estándar mm (in) 17,0 (0,67)
Límite de desgaste mm (in) 10,0 (0,39)
Conmutador
Diámetro estándar mm (in) 33,0 (1,30)
Límite de desgaste mm (in) 32,0 (1,26)
Muesca estándar mm (in) 0,8 (0,03)
Límite de desgaste mm (in) 0,2 (0,01)
Resistancia del solenoide del Ω 3,4–4,0
estotangulagor
Sistema de carga
Fusible A 20
Tensión de pico de salida de la
bobina de luz (G–G/W)
en el arranque (sin carga) V 8,0
a 1.500 rpm (sin carga) V 31,0
a 3.500 rpm (sin carga) V 72,0
Resistencia de la bobina de luz Ω 0,36–0,54
a 20°C (68°F) (G–G/W)
Tensión de pico de salida del
rectificador regulador (batería)
a 1.500 rpm (en carga) V 13
a 3.500 rpm (en carga) V 13

2-13 61U5H51
Especificaciones de mantenimiento

Modelo
Ítem Unidad
115BE 115BET 140BET
Sistema de PTT
Resistencia del sensor de trimado
a 20°C (68°F) (P–B)
Tipo de fluido
Tipo de motor
Ω —



239–379

ATF Dexron 2
64E00
1
Salida kW — 0,40
Escobillas
Longitud estándar
Límite de desgaste
Conmutador
mm (in)
mm (in)


9,8 (0,39)
4,8 (0,19)
2
Diámetro estándar mm (in) — 22,0 (0,87)
Límite de desgaste
Muesca estándar
Límite de desgaste
Presión hidráulica (abajo)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
MPa (kgf/cm2)




21,0 (0,83)
1,35 (0,053)
0,85 (0,033)
6–9 (60–90)
3
Presión hidráulica (arriba) MPa (kgf/cm2) — 10–12 (100–120)

4
5
6
7
8
9
61U5H51 2-14
L: 929 (36.6)
Y: 982 (38.7)

2-15
E115A
X: 1,056 (41.6) 780 (30.7)

MH, WH
Exterior
SPEC

L: 515 (20.3)
Dimensión

Y: 568 (22.4)
190 (7.5) X: 642 (25.3) 695 (27.4)

631 (24.8)

150 (5.9) 705 (27.8) 424 (16.7)


45 (1.8)
210 (8.3)

155 (6.1)
Especificaciones

12
325 (12.8)

845 (33.3)

570 (22.4)

64 (2.5)
270 (10.6)
539 (21.2)

616 (24.3)
35
L: 1,005 (39.6)

X: 1,120 (44.1)
Y: 1,055 (41.5)

66

300 (11.8)

L: 735 (28.9)
Y: 765 (30.1)
X: 810 (31.9)

61U2001M
61U5H51
mm (in)
Especificaciones de mantenimiento
E115A, 115B, 140B

mm (in)

1
539 (21.2)

422 (16.6)

35
2
3

297 (11.7)
482 (19.0)

214 (8.4)
L: 1,005 (39.6)
X: 1,120 (44.1)
4
64 (2.5)

5
730 (28.7)

6
150 (5.9)
508 (20.0)

7
45 (1.8)

53 (2.1)
190 (7.5) X: 642 (25.3)
L: 515 (20.3)
X: 1,056 (41.6)
L: 929 (36.6)

X: 810 (31.9)
L: 735 (28.9)

8
70 6 *
**
6

L: 80
(3
X: 85 .1)*
(3.5)

12
4 9
*E
616 (24.3)
** ET
6IU2002M

61U5H51 2-16
SPEC Especificaciones
Soporte de fijación

mm (in)

182 (7.2) 182 (7.2)


163.5 (6.4) 163.5 (6.4)

50.8 (2.0)

62 (2.4)
254 (10.0)
18.5 (0.7)

13 (0.5)
350 (13.8)

(2.2)
55.5

13 (0.5)

125.4 (4.9) 125.4 (4.9)

6IU2003M

2-17 61U5H51
Especificaciones de mantenimiento

mm (in)

1
180 (7.1) 180 (7.1)
2
163.5 (6.4) 163.5 (6.4)

50.8 (2.0)
3
82 (3.2)
4
254 (10.0)

5
13 (0.5)
18.5 (0.7)
367 (14.5)

13 (0.5)

6
(2.2)
55.5

7
52 (2.0)

101.5 (4.0) 101.5 (4.0) 6G42003M

125.4 (4.9) 125.4 (4.9) 8


9
61U5H51 2-18
SPEC Especificaciones

Par de apriete
Pares especificados
Tamaño de Torsión de apriete
Piezas por apretar
la rosca N·m kgf·m ft·lb
Sistema de combustible
Perno de la tapa del silenciador del aire de admisión M6 6 0,6 4,4
Perno del extremo del cable de inyección manual M5 4 0,4 3,0
Tornillo (carburador) — 2 0,2 1,5
Tapón (carburador) — 6 0,6 4,4
Tapón (cámara del flotador) — 10 1,0 7,4
Tornillo de la bomba de gasolina — 3,5 0,35 2,6
Motor
Perno del motor M8 25 2,5 18,4
Perno de mandil M6 8 0,8 5,9
Tuerca del volante magnético — 186 18,6 137
Tornillo del contador de horas — 3 0,3 2,2
Tuerca del terminal del relé — 4 0,4 3,0
Perno de montaje del motor de arranque M8 29 2,9 21,4
Tuerca del terminal positivo del motor de arranque — 9 0,9 6,6
1° 4 0,4 3,0
Perno del colector de admisión M6
2° 8 0,8 5,9
1° 4 0,4 3,0
Perno de la tapa del termostato M6
2° 8 0,8 5,9
1° 4 0,4 3,0
Perno de la tapa M6
2° 8 0,8 5,9
1° 4 0,4 3,0
Perno de la tapa del PCV M6
2° 8 0,8 5,9
1° 4 0,4 3,0
Perno de la tapa de escape M6
2° 8 0,8 5,9
1° 4 0,4 3,0
Perno de la tapa de culata M6
2° 8 0,8 5,9
1° 15 1,5 11,1
Perno de culata M8
2° 30 3,0 22,1
Bujía M14 25 2,5 18,4
1° 20 2,0 14,8
M10
2° 37 3,7 27,3
Perno del cárter
1° 10 1,0 7,4
M8
2° 18 1,8 13,3
1° 19 1,9 14,0
2° 36 3,6 26,6
Perno de biela 3° M8 Aflojar completamente
4° 19 1,9 14,0
5° 36 3,6 26,6
Tapón del sensor — 23 2,3 17,0
Perno de la caja del cojinete M6 12 1,2 8,9

2-
2-19 61U5H51
Par de apriete

Tamaño de Torsión de apriete


Piezas por apretar
la rosca N·m kgf·m ft·lb
Cola
Sonda o chivato
Tornillo de drenaje
Perno de montaje de la carcasa inferior
Tuerca de montaje de la carcasa inferior


M10

9
9
39
39
0,9
0,9
3,9
3,9
6,6
6,6
28,8
28,8
1
(E115A: Peto de popa “Y”)
Perno de la aleta de compensación
Perno del casquillo de la bomba de agua
Tuerca de anillo
M10
M8

39
18
103
3,9
1,8
10,3
28,8
13,3
76,0
2
Tuerca del piñón — 93 9,3 68,6

3
Tuerca de la hélice — 54 5,4 39,8
Tornillo de la tapa de entrada del agua de refrigeración — 4 0,4 3,0
Soporte
Contratuerca — 11 1,1 8,1
Tuerca de montaje del mando popero (MH, WH) — 37 3,7 27,3
Tuerca del soporte del mando popero (MH, WH)
Tuerca del interruptor del cable de parada del motor
Tuerca del interruptor de arranque del motor (WH)



37
3
4
3,7
0,3
0,4
27,3
2,2
3,0
4
Perno de posición del inversor — 24 2,4 17,7

5
Tuerca de la montura superior — 51 5,1 37,6
Tuerca de la montura inferior — 71 7,1 52,4
Perno de la guía de escape M8 18 1,8 13,3
Perno del colector de escape M8 18 1,8 13,3
Perno del silenciador M8 18 1,8 13,3
Perno de la montura de la carcasa superior
Tuerca autoblocante
Tuerca del tope de trimado
Tornillo de la leva del sensor de trimado
M8



21
15
36
2
2,1
1,5
3,6
0,2
15,5
11,1
26,6
1,5
6
Unidad de PTT
Perno de montaje del motor de PTT
Perno de montaje del depósito de reserva
Tapa del depósito
M6
M6
— 7
5
5
0,5
0,5
0,7
3,7
3,7
5,2
7
Válvula manual — 3 0,3 2,2
Perno de la tapa de la bomba de engranajes
Perno de la carcasa de la bomba de engranajes
Tapa del pistón del cilindro de elevación
Tuerca del pistón de elevación
M5
M6


6
8
127
96
0,6
0,8
12,7
9,6
4,4
5,9
93,7
70,8
8
Tapa del pistón del cilindro del trim — 132 13,2 97,4
Componentes eléctricos
Perno del soporte del motor de arranque
Perno del soporte trasero
M8
M8
30
18
3,0
1,8
21,1
13,3
9
61U5H51 2-20
SPEC Especificaciones

Pares de apriete Especificaciones


En esta tabla se especifican los pares de apriete Tuerca Tornillo generales de torsión
para las fijaciones estándar con rosca ISO están- (A) (B)
N·m kgf·m ft·lb
dar. Los pares de apriete para los componentes o 8 mm M5 5 0,5 3,6
conjuntos especiales se incluyen en las secciones
10 mm M6 8 0,8 5,8
correspondientes de este manual.
12 mm M8 18 1,8 13
Para evitar la deformación de las piezas, los con-
14 mm M10 36 3,6 26
juntos de varias fijaciones se deben apretar en
cruz y en etapas progresivas hasta obtener el par 17 mm M12 43 4,3 31
especificado. Salvo que se especifique otra cosa,
las especificaciones de par de apriete requieren
roscas limpias y secas.
Los componentes deben estar a temperatura
ambiente.

2-21 61U5H51
CHK
ADJ
Ajustes y comprobaciones periódicas

Tabla de intervalos de mantenimiento ................................................................... 3-1

Capota superior ........................................................................................................ 3-2


Comprobación de la capota superior .................................................................. 3-2
1
Sistema de combustible ........................................................................................... 3-2
Comprobación del conector de gasolina y los tubos de combustible
(del conector de gasolina al carburador) ........................................................... 3-2
Comprobación del filtro de gasolina ..................................................................... 3-2
2
3
Motor .......................................................................................................................... 3-3
Comprobación de las bujías ................................................................................ 3-3
Comprobación del termostato ............................................................................. 3-3
Comprobación del conducto del agua de refrigeración........................................ 3-4

Sistema de control .................................................................................................... 3-4


Ajuste de la protección contra arranque con marcha puesta (MH, WH).............. 3-4
Compruebe la posición de la conexión del acelerador y la conexión
del control ........................................................................................................... 3-5
4
Sincronización del carburador ............................................................................. 3-5

5
Comprobación del ralentí del motor .................................................................... 3-6
Ajuste del cable del acelerador ........................................................................... 3-6
Comprobación del funcionamiento del cambio de marcha ................................. 3-7
Comprobación de la distribución del encendido ................................................. 3-8
Comprobación del solenoide del estrangulador (E, ET) ..................................... 3-9

Soporte ....................................................................................................................
Comprobación del funcionamiento de PTT (ET) ...............................................
Comprobación del nivel de fluido de PTT (ET) .................................................
3-10
3-10
3-10
6
Compruebe la operación de elevación (MH, WH, E) ......................................... 3-11

Cola ..........................................................................................................................
Comprobación del nivel de aceite para engranajes ..........................................
Cambio del aceite para engranajes ...................................................................
3-11
3-11
3-12
7
Comprobación de la estanqueidad de la cola ................................................... 3-13

8
Comprobación de la hélice ................................................................................ 3-13

General .................................................................................................................... 3-13


Comprobación del ánodo .................................................................................. 3-13
Comprobación de la batería (WH, E, ET) ......................................................... 3-14
Engrase del motor fueraborda ........................................................................... 3-14

9
61U5H51
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

Tabla de intervalos de mantenimiento


Utilice la tabla siguiente como guía para el mantenimiento general.
Ajuste los intervalos de mantenimiento de acuerdo con las condiciones de funcionamiento del motor.

Inicial Cada Consulte


Ítem Acciones 10 horas 50 horas 100 horas 200 horas la
(Rodaje) (3 meses) (6 meses) (1 año) página
Ánodo(s) (exterior(es)) Compruebe / sustituya 1 1 3-13
Ánodo(s) (interior(es)) Compruebe / sustituya 1 3-13
Batería Compruebe / cargue 1 3-14
Conductos del agua de refrigeración Limpie 1 1 3-4
Abrazadera de la capota superior Compruebe 1 3-2
Filtro de gasolina
Compruebe / limpie 1 1 1 3-2
(puede desmontarse)
Sistema de combustible Compruebe 1 1 1 3-2
Depósito de combustible
Compruebe / limpie 1 —
(depósito portátil Yamaha)
Aceite para engranajes Cambie 1 1 3-12
Puntos de lubricación Lubrique 1 3-14
Velocidad de ralentí
Compruebe / ajuste 1 1 3-6
(modelo con carburador)
PCV Compruebe 1 5-26
Unidad PTT Compruebe / sustituya 1 1 3-10
Hélice y pasador de la hélice Compruebe / sustituya 1 1 3-13
Varilla de conexión del nversor / cable del inversor Compruebe / ajuste 1 3-7
Termostato Compruebe 1 3-3
Varilla de conexión del acelerador /
3-5
cable del acelerador / puesta a Compruebe / ajuste 1
3-6
punto de las válvulas aceleradoras
Bomba de agua Compruebe 1 6-5
Bujías Limpie / ajuste / sustituya 1 1 1 3-3

NOTA:
Cuando se utiliza en agua salada, turbia o fangosa, el motor se debe lavar con agua limpia después de cada
uso.

3-1 61U5H51
Tabla de intervalos de mantenimiento/Capota superior/Sistema de combustible

Capota superior Sistema de combustible


Comprobación de la capota superior Comprobación del conector de gasoli-
1. Compruebe la fijación presionando la capota na y los tubos de combustible (del
con ambas manos. En caso necesario, ajus- conector de gasolina al carburador)
te los racores. 1. Compruebe las conexiones del tubo de com-
bustible y del conector de gasolina para ver si
hay fugas. En caso necesario, sustitúyalos.
Compruebe también si el filtro de gasolina 1,
1
las bombas de gasolina 2 y los carburadores
3 presentan fugas o deterioros. Cambiar si
es preciso.
2
2. Afloje los pernos 1.
6G430010 3

1
3
3. Desplace ligeramente el gancho 2 hacia

4
arriba o hacia abajo para ajustar su posición.

2
2

b
1
Comprobación del filtro de gasolina
1.
61U30200

Compruebe la existencia de suciedad y resi-


5
6G430020 duos en el elemento filtrante 1 y la existen-
NOTA:
9 Para aflojar el racor, mueva el gancho 2 en la
dirección a.
cia de sustancias extrañas y grietas en la
taza del filtro de gasolina 2. Limpie la taza
con gasolina pura y cambie el elemento si es
necesario.
6
9 Para apretar el racor, mueva el gancho 2 en la
dirección b.

4.

5.
Apriete los pernos 1.

Compruebe el racor nuevamente y, si es 2


7
necesario, repita los pasos 2-4.
1

6G430045
8
NOTA:
Evite derramar gasolina cuando extraiga la taza
del filtro. 9
61U5H51 3-2
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

Motor 5. Instale la bujía y apriétela de manera tempo-


Comprobación de las bujías ral. Luego ajústela hasta el par especificado
1. Desconecte las pipetas y extraiga las bujías. con una llave de bujías.

2. Limpie los electrodos 1 con un limpiador de Bujía:


bujías o un cepillo de alambre. Sustituya la 25 N·m (2,5 kgf·m, 18,4 ft·lb)
bujía si es necesario.
Comprobación del termostato
1. Quite las tapas de los termostatos 1, las jun-
1 tas 2 y los termostatos 3.

2
3 1

6B430025

3. Compruebe la erosión de los electrodos y el


exceso de carbonilla u otros depósitos y com- 61U30210

pruebe si la junta está dañada. Sustituya la


bujía si es necesario. 2. Suspenda los termostatos 3 en un recipien-
te con agua.
4. Compruebe el huelgo de la bujía a. Ajuste si
está fuera del valor especificado. 3. Coloque un termómetro en el agua y calién-
tela lentamente.

a
6B430030
6B430060

Bujía especificada: 4. Compruebe la apertura de la válvula del ter-


E115AMH, E115AWH mostato a las temperaturas del agua especi-
B8HS-10 (NGK) ficadas. Cambiar si está fuera del valor espe-
E115AE, E115AET cificado.
B8HS-10, BR8HS-10 (NGK)
115B
B8HS-10, BR8HS-10 (NGK)
140B
B9HS-10, BR9HS-10 (NGK)
Huelgo de la bujía a:
0,9–1,0 mm (0,035–0,039 in)

6B430070

3-3 61U5H51
Motor/Sistema de control

Temperatura Elevación de la 3. Compruebe que salga agua por el chivato del


del agua válvula a agua de refrigeración. Si el agua no fluye,
compruebe el conducto del agua de refrige-
0,05 mm (0,002 in) ración situado en el interior del motor fuera-

1
48–52°C
(la válvula empieza borda.
(118,4–125,6°F)
a elevarse)
above more than
60°C (140°F) 3,0 mm (0,12 in)

5. Instale las nuevas juntas, termostatos y tapas


de los termostatos y, a continuación, apriete
los pernos de las tapas hasta los pares espe-
cificados.
2
Perno de la tapa del termostato:
1°: 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
2°: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb Sistema de control
Ajuste de la protección contra arranque
6G430070

3
con marcha puesta (MH, WH)
Comprobación del conducto del agua
de refrigeración
1. Compruebe si hay obstrucción en la tapa de
entrada del agua de refrigeración 1, en el
tornillo 2 y en la entrada del agua de refri-
1.

2.
Ponga el cambio de marcha en la posición de
punto muerto.

Afloje el perno 1 y luego ajuste el cable de


4
protección contra arranque con marcha
geración. En caso necesario, limpie la tapa

5
puesta 2, hasta que la marca a se alinee
de entrada del agua y la entrada del agua de
con la marca b tal como se muestra.
refrigeración.

2 a
1 2 1

1
b
6
6G430055
3. Apriete el perno 1.
69D30070

7
2. Ponga la cola en el agua y después arranque

8
el motor.

9
61U5H51 3-4
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

Compruebe la posición de la conexión NOTA:


del acelerador y la conexión del control Tome nota de las veces que desenrosca el torni-
1. Quite el cable del acelerador. llo de tope del acelerador.

2. Mida la longitud de la varilla de conexión del 3. Afloje los tornillos de apriete de la palanca
control 1. del acelerador 3 y 4 en el sentido de las
agujas del reloj.
a
3
a

61U30060

3. Mida la longitud de la varilla de conexión del


acelerador 2.

4
61U30030
b b
NOTA:
Los tornillos 3 y 4 se enroscan hacia la izquier-
2
da.

4. Asegúrese de que las válvulas de mariposa


61U30070
del acelerador están en posición completa-
4. Ajuste la longitud del tope y de la varilla de mente cerrada.
conexión del acelerador si no se ajustan a las 5. Apriete la palanca del acelerador girando el
especificaciones. tornillo 3 del carburador superior en el senti-
Longitud (referencia): do contrario al de las agujas del reloj.
a : 60 mm (2,36 in) 6. Gire el tornillo de tope del acelerador 1
b : 53 mm (2,09 in) hasta que haga contacto con el tope. Desde
esta posición, apriételo otra 1 1/8 vuelta más.
Sincronización del carburador 7. Asegúrese de que la marca 5 de la leva del
1. Quite el cable del acelerador y el silenciador acelerador está alineada con el centro del
del aire de admisión. rodillo 6 del carburador inferior.
2. Afloje el tornillo de tope del acelerador 1 del
carburador inferior, para proporcionar espa-
cio libre, hasta que el extremo del tornillo no 6
toque el tope 2.

1
5

4
61U30020
61U30310

3-5 61U5H51
Sistema de control

8. Apriete la palanca del acelerador girando el 3. Gire el tornillo de tope del acelerador 3 en la
tornillo 4 del carburador inferior en el senti- dirección a o b hasta obtener el ralentí
do contrario al de las agujas del reloj. especificado.

1
NOTA:
El tornillo 4 se enrosca hacia la izquierda.

9. Asegúrese de que las válvulas de mariposa


3
del carburador se abren y cierran simultáne- b a

2
amente.

10. Instale el cable del acelerador y el silenciador


del aire de admisión.
61U30220
NOTA:

3
Tras sincronizar el carburador, arranque el motor
NOTA:
y ajuste la velocidad de ralentí del motor apretan-
9 Para aumentar el ralentí, gire el tornillo de tope
do el tornillo de tope del acelerador.
del acelerador en la dirección a.
9 Para disminuir el ralentí, gire el tornillo de tope
del acelerador en la dirección b.
Comprobación del ralentí del motor
NOTA:
Antes de comprobar la velocidad de ralentí del
motor, los tornillos del piloto deben estar debida-
4. Si no puede conseguir la velocidad de ralen-
tí del motor especificada, ajuste los tornillos
del piloto.
4
mente ajustados.
NOTA:
1. Fije la herramienta especial de servicio 1 al
cable de bujía n.° 1 2.
Al ajustar los tornillos del piloto, hágalo en todos
los cilindros.
5
Tacómetro digital 1: 90890-06760 Ajuste del cable del acelerador

2. Arranque el motor y caliéntelo durante 5


minutos. Compruebe la velocidad de ralentí
del motor. Ajústelo si está fuera del valor
NOTA:
Antes de ajustar los cables del acelerador se
debe ajustar correctamente el tornillo de tope del
acelerador.
6
especificado.

2
1
1. Afloje la contratuerca 1, quite la tuerca 2 y,
a continuación, quite el conector del cable del
acelerador 3.
7
8
3
61U30040

Ralentí:
700–800 rpm 2 1 61U30080
9
NOTA:
Verifique la estabilidad de la velocidad de ralentí
del motor.

61U5H51 3-6
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

2. Coloque el puño del acelerador o la palanca 4. Conecte el conector del cable 3, instale la
del control remoto en su posición completa- tuerca 2 y, a continuación, apriete la contra-
mente cerrada. tuerca 1.

N 2

61U30095
3 61U30085

3. Ajuste la posición del conector del cable del 5. Compruebe la posición completamente
acelerador 3 hasta que el orificio quede ali- cerrada del puño del acelerador o la palanca
neado con el pasador de sujeción 4 de la del control remoto y ajuste la longitud del
palanca de control. cable del acelerador; si fuera necesario, repi-
ta los pasos 1-4.

Comprobación del funcionamiento del


4
cambio de marcha
1. Compruebe el suave funcionamiento del
cambio de marcha cuando pase de punto
muerto a las posiciones de avante o marcha
atrás. Ajuste el cable del inversor si es nece-
sario.
3 61U30090
2. Ponga el cambio de marcha en la posición de
punto muerto.

3. Afloje la contratuerca 1, quite el seguro 2 y,


a continuación, quite el conector del cable del
inversor 3.

a 61U30320

2
+ADVERTENCIA
El conector del cable del acelerador debe
enroscarse 8,0 mm (0,31 pulg.) como mínimo
a.
3
1 61U30105
NOTA:
Tire del cable del acelerador en la dirección que
indica la flecha para eliminar cualquier holgura del
cable antes de ajustar la posición del conector del
cable del acelerador.

3-7 61U5H51
Sistema de control

4. Alinee el centro del pasador de sujeción a 6. Instale el conector del cable del inversor 3,
de la palanca del inversor con la marca de ali- instale el seguro 2 y, a continuación, apriete
neación b de la bandeja motor. la contratuerca 1.

1
2
a

3 1 61U30100
2
7. Compruebe que el cambio de marcha funcio-

b 61U30230
na correctamente y ajuste la longitud del
cable del inversor y, en caso necesario, repi-
ta los pasos 3 a 6. 3
5. Ajuste la posición del conector del cable del 8. Compruebe que el contacto de punto muerto

4
inversor 3 hasta que el orificio quede alinea- 5 quede empujado por la palanca del inver-
do con el pasador de sujeción 4. sor 6. (WH)

3
6 F

5
5
6
4 R N 61U30240
61U30106
Comprobación de la distribución del
encendido
1. Arranque el motor y deje que se caliente
durante 5 minutos.
NOTA:
Apague el motor cuando lo haya calentado com-
pletamente.
7
2. Fije la herramienta especial de servicio 1 al
c cable de bujía n° 1 2.

8
6D430226

2
1
+ADVERTENCIA
El conector del cable del inversor debe enros-
carse 8,0 mm (0,31 in), como mínimo c.

9
61U30040

Tacómetro digital 1: 90890-06760

61U5H51 3-8
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

3. Fije la herramienta especial de servicio 3 al 5. Compruebe que la escala c, situada en el


cable de bujía n.° 1 2 y, a continuación, volante magnético, avanza hasta la posición
ponga en marcha el motor. Compruebe la especificada cuando el acelerador se abre
velocidad de ralentí del motor y la puesta a completamente.
punto del encendido.
c
2
30 20
3

61U30270

61U30250
Velocidad del motor (acelerador com-
pletamente abierto):
Ralentí: 5,500 rpm
700–800 rpm
Posición del plato de distribución:
Lampara estroboscopica 3: E115A:
90890-03141 BTDC 22–24°
115B:
4. Compruebe que la escala ATDC 5° a, situa- BTDC 24–26°
da en el volante magnético, esté alineada con 140B:
el indicador b del plato de distribución cuan- BTDC 21–23°
do el acelerador esté totalmente cerrado.
6. Si la distribución del encendido está fuera de
a especificación, consulte “Ajuste de la distri-
bución del encendido” en Pág. 5-52 y “Ajuste
10 TDC
10
del tope de distribución de encendido” Pág.
5-53.

b Comprobación del solenoide del


estrangulador (E, ET)
1. Compruebe que la superficie a del solenoi-
de del estrangulador se encuentre en la línea
b del empujador. Ajuste la posición del sole-
noide del estrangulador para aflojar el perno
1 en caso necesario.
1
61U30260

Posición del plato de distribución:


b
ATDC 4–6°
a

61U30120

3-9 61U5H51
Sistema de control/Soporte

Soporte Comprobación del nivel de fluido de PTT


Comprobación del funcionamiento de (ET)
PTT 1. Levante por completo el motor fueraborda y
(ET) luego sujételo con la palanca de tope de ele-
1. Suba y baje por completo el motor fuerabor-
da varias veces y compruebe que el funcio-
namiento es correcto en todo el intervalo de
elevación y bajada. Compruebe el nivel de
vación 1.

1
1
fluido PTT si es necesario.

2
3
61U30140

61U30280
+ADVERTENCIA
Después de elevar el motor fueraborda, cer-
ciórese de que lo sujeta con la palanca de tope
4
de elevación. De no hacerlo, el motor fuera-
NOTA:
Escuche con atención el ruido de la unidad de
PTT para asegurarse de que funciona correcta-
mente.
borda podría bajarse de forma repentina en
caso de que la unidad de PTT perdiera presión
de fluido. 5
2. Quite la tapa del depósito 2 y, a continua-

6
ción, compruebe el nivel de fluido del depósi-
2. Levante por completo el motor fueraborda y, to.
a continuación, sujételo con la palanca de
tope de elevación 1 para comprobar el
mecanismo de bloqueo de la palanca.

1 7
2

+ADVERTENCIA
6G430380

Asegúrese de que las correderas de inclina-


8
ción y estibado estén completamente extendi-

9
das cuando se disponga a retirar la tapa del
depósito; de no hacerlo, el fluido puede salir a
presión de la unidad como consecuencia de la
61U30140 presión interna.

NOTA:
Si el nivel de fluido es correcto, el fluido rebasará
el orificio del tapón de llenado cuando retire la
tapa 2 del depósito.
61U5H51 3-10
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

3. En caso necesario, añada fluido del tipo reco- 3. Levante por completo el motor fueraborda y,
mendado en cantidad suficiente para rebasar a continuación, sujételo con la palanca de
el orificio del tapón de llenado. tope de elevación 2 para comprobar el
mecanismo de bloqueo de la palanca.
Fluido PTT recomendado:
ATF Dexron 2

4. Instale la nueva tapa de la junta tórica del


depósito 2 y, a continuación, ajústela al par
especificado.

Tapa del depósito 2:


2
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
69D30135
Compruebe la operación de elevación
(MH, WH, E) Cola
1. Coloque la palanca de bloqueo de la eleva- Comprobación del nivel de aceite para
ción 1 en posición de elevación. Compruebe engranajes
que se puede elevar el motor fueraborda. 1. Incline el motor fueraborda completamente
Suba y baje por completo el motor fuerabor- hacia abajo.
da varias veces y compruebe que el funcio-
namiento es correcto en todo el intervalo de 2. Extraiga el chivato 1 y compruebe el nivel de
elevación. aceite para engranajes en el cárter inferior.

69D10055

NOTA:
Si el nivel de fluido es correcto, el fluido rebasará
1
el orificio del tapón de llenado cuando retire el chi-
61U30290
vato.
2. Baje totalmente el motor fueraborda y colo-
que la palanca de bloqueo de la elevación 1 3. En caso necesario, añada fluido del tipo reco-
en posición de bloqueo. mendado en cantidad suficiente para rebasar
Compruebe que no se puede elevar el motor el orificio del chivato.
fueraborda.
Aceite para engranajes recomendado:
Aceite hidráulico
API: GL-4
SAE: 90

4. Instale la nueva junta del chivato 1 y, a con-


tinuación, ajústelo al par especificado.

Chivato 1:
1
9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)
61U30295

3-11 61U5H51
Soporte/Cola

Cambio del aceite para engranajes


1. Incline el motor fueraborda de tal forma que
el tornillo de drenaje del aceite para engrana-
jes quede situado en el punto más bajo posi-

2.
ble.

Coloque un recipiente debajo del tornillo de


vaciado 1, extraiga éste y a continuación el
1
chivato 2 para vaciar el aceite.

2
2 6G430420

1
Aceite para engranajes recomendado:
Aceite hidráulico
API: GL-4
3
SAE: 90

69D30140
Cantidad de aceite de la transmisión
760 cm3
(25,70 US oz, 26,81 Imp oz)
4
3. Compruebe si el aceite contiene partículas 5. Instale las nueva juntas, compruebe el chiva-
metálicas, si ha sufrido decoloración y verifi-
que su viscosidad. Si es necesario comprue-
be las piezas internas de la carcasa inferior.
to e instale rápidamente el tornillo de drenaje
y ajústelos al par especificado.

Chivato y tornillo de drenaje:


5
4. Introduzca un tubo de aceite para engranajes 9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)
o una pistola de engrase por el orificio de
vaciado y rellene lentamente hasta que rebo-
se por el orificio del chivato y no se vean bur-
bujas de aire.
6
7
69D10050
8
9
61U5H51 3-12
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

Comprobación de la estanqueidad de la General


cola Comprobación del ánodo
1. Comprobación del ánodo y la aleta de com-
PRECAUCIÓN:
pensación. Si existen capas de óxido, grasa o
No aplique una presión excesiva, ya que
aceite, límpielo.
podría dañar las juntas de aceite.

1. Extraiga el chivato 1 y acople la herramien-


ta de mantenimiento especial.

61U50670

6G430430

Tester de fugas: 90890-06840

2. Aplique la presión especificada para compro-


bar que se mantiene la presión en la cola
durante al menos 10 segundos. 61U30130

NOTA:
Cubra el orificio del chivato con un trapo cuando
retire la herramienta especial de la cola.

Presión sostenida de la cola:


70 kPa (0,7 kgf/cm2, 10 psi)

3. Si la presión desciende por debajo del valor


especificado, compruebe si están dañados el
eje de transmisión, los sellos de aceite del
eje de la hélice, el sello de aceite de la varilla
PRECAUCIÓN:
del inversor y la junta del tornillo de drenaje.
No aplique aceite o grasa ni pinte los ánodos
o la aleta de compensación, ya que dejarían de
Comprobación de la hélice
ser eficaces.
1. Compruebe si se ha producido desgaste,
grietas o daños en las palas y estrías de la
NOTA:
hélice. Cambiar si es preciso.
Si fuera necesario desmontar el motor fueraborda
para comprobar el ánodo, consulte el procedi-
miento de desmontaje correspondiente en este
manual.

2. Sustituya los ánodos o la aleta de compen-


sación si están excesivamente erosionados.
Compruebe también el cable de tierra al
mismo tiempo.

3-13 61U5H51
Cola/General

Comprobación de la batería (WH, E, ET) NOTA:


1. Compruebe el nivel del electrolito de la bate- 9 Las baterías varían dependiendo del fabricante.
ría. Si el nivel se encuentra en la marca de Es posible que el procedimiento descrito en el
nivel mínimo a o por debajo de la misma, presente manual no se pueda aplicar siempre;
añada agua destilada hasta que el nivel se
sitúe entre las marcas de nivel máximo y
mínimo.
por ello, consulte el manual de instrucciones de
la batería.
9 Desconecte primero el cable negativo de la
batería y después el cable positivo.
1
a
Densidad del electrolito:
1,280 a 20°C (68°F) 2
3
Engrase del motor fueraborda
1. Aplique grasa resistente al agua en las zonas
6F630240 que se muestran.

2. Compruebe la densidad del electrolito.

4
Cargue completamente la batería si está por
debajo del valor especificado.

+ADVERTENCIA
El electrolito de la batería es peligroso; contie-
ne ácido sulfúrico y, por tanto, es tóxico y alta-
mente corrosivo.
9 Evite tocar el electrolito ya que puede pro-
ducir quemaduras graves o lesiones perma-
A
61U30150 5
nentes en los ojos.

6
9 Utilice gafas protectoras cuando manipule
baterías o trabaje cerca de ellas.
Antídoto (EXTERNO):
9 PIEL - Lave con agua.
9 OJOS - Lave con agua durante 15 minutos y

7
requiera rápidamente la atención médica.
Antídoto (INTERNO):
A
9 Antídoto (INTERNO):Beba grandes cantida-
61U30300
des de agua o leche y seguidamente leche
de magnesio, huevos batidos o aceite vege-
tal. Requiera rápidamente la atención médi-
ca.
9 Cargue las baterías en un lugar bien ventila-
do.
9 Mantenga las baterías alejadas del fuego,
8
chispas o llamas (p. ej., equipos de soldadu-
ra, cigarrillos encendidos).
9 NO FUME cuando cargue o manipule baterí-
as.
MANTENGA LAS BATERÍAS Y EL ELECTROLI-
A
61U30160
9
TO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

61U5H51 3-14
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

A
61U30170

A
a

6G430530

NOTA:
6G430500 Aplique grasa por los engrasadores hasta que
rebose de los casquillos a.

A 2. Aplique grasa resistente a las bajas tempera-


turas en la zona que se muestra.

6G430510

a
6G430540

3. Aplique grasa anticorrosiva en la zona que se


muestra.

D
A
61U30180

A
6B430300

61U30190

3-15 61U5H51
FUEL

Sistema de combustible

Colocación de los tubos .......................................................................................... 4-1


Tubo de gasolina y tubo respiradero ................................................................... 4-1

Tubo de combustible ................................................................................................ 4-3


1
Carburador ................................................................................................................ 4-6
Desmontaje del carburador ............................................................................... 4-12
Comprobación del carburador ........................................................................... 4-12
Montaje del carburador ...................................................................................... 4-13
2
3
Bomba de gasolina ................................................................................................. 4-15
Comprobación de la bomba de gasolina ........................................................... 4-16
Desmontaje de la bomba de gasolina ............................................................... 4-16
Montaje de la bomba de gasolina ..................................................................... 4-17
Comprobación del conector de gasolina ........................................................... 4-17

4
5
6
7
8
9
61U5H51
FUEL Sistema de combustible

Colocación de los tubos


Tubo de gasolina y tubo respiradero

5
1
4 3
61U4001A

1 Tubo de combustible (entre conector de gasolina y filtro de gasolina)


2 Tubo de combustible (entre filtro de gasolina e inyección manual: MH, WH)
3 Tubo de combustible (entre filtro de gasolina y bomba de gasolina)
4 Bomba de inyección manual: MH, WH
5 Tubo de gasolina (entre inyección manual y carburador superior: MH, WH)
6 Tubo de combustible (entre bomba de gasolina y carburador)

4-1 61U5H51
Colocación de los tubos

1
BABOR
PORT ESTRIBOR
STBD
MH, WH

2
4
3
1
4
3
7 6

4
8 7
5 8
2
E, ET

5
6
1
6

8
2
9
8
61U4001B
7
1 Tubo respiradero (entre el colector y el cuerpo del cilindro #2)
8
2 Tubo respiradero (entre el colector y el cuerpo del cilindro #4)
3
4
5
6
Tubo
Tubo
Tubo
Tubo
respiradero
respiradero
respiradero
respiradero
(entre
(entre
(entre
(entre
tubo respiradero e inyección manual)
colector e inyección manual)
tubo respiradero y tubo de inyección manual)
el colector y el cuerpo del cilindro #1)
9
7 Tubo respiradero (entre cuerpo del cilindro #3 y tubo de inyección manual)
8 Tubo respiradero (entre el colector y el silenciador del aire de admisión)
9 Tubo respiradero (entre el colector y el cuerpo del cilindro #3)

61U5H51 4-2
FUEL Sistema de combustible

Tubo de combustible

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)

61U4040E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


1 Perno 2 M6 × 16 mm
2 Conjunto del filtro de gasolina 1
3 Conector de bloqueo 18 No reutilizable MH, WH
Conector de bloqueo 10 No reutilizable E, ET
4 Tubo de combustible 1
5 Tubo de combustible 1 MH, WH
6 Tubo de combustible 1
7 Unión 1 MH, WH
8 Tubo 1 MH, WH
9 Válvula de derivación 1 MH, WH
10 Tubo 1 MH, WH
11 Perno 2 M6 × 20 mm MH, WH
12 Bomba de inyección manual 1 MH, WH
13 Perno 2 M8 × 30 mm
14 Soporte 1 MH, WH
15 Tubo 1 MH, WH
16 Perno 2 M6 × 50 mm

4-3 61U5H51
Tubo de combustible

1
2
3
4
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)

5
6
61U4040E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


17 Conjunto de la bomba de combustible 1
No reutilizable

7
18 Junta 1
19 Tubo de combustible 1
20 Unión 1
21 Tubo de combustible 1
22 Tubo de combustible 1

8
23 Perno 1 M6 × 10 mm MH, WH
24 Cable de protección contra arranque 1 MH, WH
con marcha puesta
25 Perno 1 M6 × 12 mm MH, WH
26 Perno 1 M5 × 10 mm MH, WH
27
28
29
30
Cable
Conector de gasolina
Perno
Abrazadera
1
1
1
1
MH, WH

M8 × 28 mm
9
61U5H51 4-4
FUEL Sistema de combustible

6G44040E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


1 Perno 1 M6 × 16 mm
2 Arandela 1
3 Soporte 1
4 Perno 1 M6 × 14 mm
5 Soporte 1
6 Conjunto del filtro de gasolina 1
7 Junta tórica 1 No reutilizable
8 Elemento filtrante 1
9 Taza del filtro de gasolina 1
10 Tuerca 1

4-5 61U5H51
Tubo de combustible/Carburador

Carburador

E, ET

1
2
3
4
5
N° Denominación de la pieza
6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 ft·lb)

Cant. Observaciones
61U4060E

6
1 Perno 8 M6 × 20 mm

7
2 Tapa 1
3 Junta 1 No reutilizable
4 Perno 8 M6 × 20 mm
5 Silenciador del aire de admisión 1
6 Perno 2 M6 × 20 mm

8
7 Tubo respiradero 1
8 Junta 1 No reutilizable
9 Montaje del carburador superior 1
10 Montaje del carburador inferior 1
11 Varilla de conexión 1
12
13
14
15
Tuerca
Junta
Empujador
Unión
8
2
1
3
No reutilizable
9
16 Tirador del estrangulador 1
17 Junta tórica 1 No reutilizable

61U5H51 4-6
FUEL Sistema de combustible

E, ET

6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 ft·lb) 61U4060E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


18 Perno 2 M6 × 16 mm
19 Solenoide del estrangulador 1
20 Silenciador del aire de admisión 1
21 Junta 2

4-7 61U5H51
Carburador

MH, WH
6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 ft·lb)

1
2
2 N·m (0.2 kgf·m, 1.5 ft·lb)
3
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 ft·lb)
4
5
N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones
61U4070E

6
1 Tapón 4

7
2 Junta 4
3 Tornillo 2
4 Placa 2
5 Junta 2 No reutilizable
6 Purga de aire principal 4

8
7 Tornillo testigo 4
8 Resorte 4
9 Tornillo 2
10 Junta 2
11 Tapón de purga de aire 4
12
13
14
15
Surtidor testigo
Cuerpo del carburador
Válvula de aguja
Seguro
4
2
4
4
9
16 Pasador de la boya 4
17 Boya 4

61U5H51 4-8
FUEL Sistema de combustible

6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 ft·lb)

2 N·m (0.2 kgf·m, 1.5 ft·lb)

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 ft·lb)

61U4070E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


18 Junta 2 No reutilizable
19 Tapón 4
20 Junta 4
21 Surtidor principal 4
22 Tapón de drenaje 4
23 Junta 4
24 Cámara de la boya 2
25 Tapón 4
26 Junta 4
27 Surtidor testigo 4
28 Tornillo 8 ø5 × 16 mm
29 Tornillo de tope del acelerador 1
30 Resorte 1
31 Conjunto del carburador inferior 1

4-9 61U5H51
Carburador

E, ET

6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 ft·lb)

1
2
2 N·m (0.2 kgf·m, 1.5 ft·lb)
3
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 ft·lb) 4
5
N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones
61U4065E

6
1 Tapón 4

7
2 Junta 4
3 Tornillo 2
4 Placa 2
5 Tornillo testigo 4
6 Resorte 4

8
7 Tornillo 2
8 Junta 2
9 Tapón de purga de aire 4
10 Surtidor testigo 4
11 Cuerpo del carburador 2
12
13
14
15
Válvula de aguja
Seguro
Pasador de la boya
Boya
4
4
4
4
9
16 Junta 2 No reutilizable
17 Tapón 4

61U5H51 4-10
FUEL Sistema de combustible

6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 ft·lb)

2 N·m (0.2 kgf·m, 1.5 ft·lb)

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 ft·lb)

61U4065E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


18 Junta 4
19 Surtidor principal 4
20 Cámara de la boya 2
21 Tapón 4
22 Junta 4
23 Surtidor testigo 4
24 Tornillo 8 ø5 × 16 mm
25 Tornillo de tope del acelerador 1
26 Resorte 1
27 Conjunto del carburador inferior 1

4-11 61U5H51
Carburador

Desmontaje del carburador 4. Compruebe si el tornillo testigo y la válvula


NOTA: de aguja están deformados o desgastados.
9 Antes de desmontar el carburador, asegúrese En caso necesario, cambie el tornillo testigo
y la válvula de aguja.

1
de anotar el número de vueltas que desenrosca
el tornillo testigo desde la posición asentada
hasta su posición de ajuste.
9 Los surtidores y otros componentes desmonta-
dos deben clasificarse y mantenerse en orden
para poderlos volver a montar en sus posicio-
nes originales.

Comprobación del carburador


2
6B440040
1. Compruebe la existencia de suciedad y
materias extrañas en los conductos de aire y
combustible y en los surtidores. Limpie el
cuerpo del carburador con un disolvente a
base de petróleo si fuera necesario.
5. Compruebe si la boya está deteriorada. En
caso necesario, cambie la boya. 3
6. Mida la altura de la boya a. Sustituya la boya
2. Aplique aire comprimido a todos los conduc-

4
y la válvula de aguja como conjunto, si están
tos y surtidores.
fuera del valor especificado.

5
PRECAUCIÓN:
6D440025

9 Dirija el aire comprimido hacia abajo ya que


6G440080

6
de lo contrario podría recibir disolvente en
los ojos o podrían desprenderse partículas
del carburador.
9 No emplee un cable de acero para la limpie-
za de los surtidores ya que se podrían
7
agrandar los diámetros de éstos y alterar

3.
seriamente el rendimiento del motor.

Compruebe la existencia de suciedad o resi-


NOTA:
La boya no debe estar comprimida cuando se
6G440090

8
duos en el surtidor principal, el surtidor testi- mida su altura.

9
go y la tobera principal. Limpie si es necesa-
rio.
Calibre digital 1: 90890-06704

Altura de la boya a (sin junta):


16 mm (0,63 in)

61U5H51 4-12
FUEL Sistema de combustible

Montaje del carburador ∫


1. Instale en el cuerpo del carburador las juntas 7
1, los tapones 2, los surtidores testigo de 6
aire 3, los tapones de purga de aire 4 y la
purga de aire principal 5.

å 2
2 1
6
1
5 6G440110

å MH, WH
3 ∫ E, ET

4. Instale las juntas 0, los tapones q, las jun-


4
3 61U40100
tas w y los tapones e en la cámara de la
boya r.
∫ 2 2 5. Instale la cámara de la boya r en el cuerpo
1 1 del carburador y, a continuación, instale la
junta t y el tornillo y en el cuerpo del car-
burador.
3
q 0 q
0 e
3 w
4 6G440100

å MH, WH w r
e
∫ E, ET

2. Instale en el cuerpo del carburador una t


nueva junta y, a continuación, las válvulas de y
6G440130
aguja, las boyas y los pasadores de las
boyas. Una vez instaladas, compruebe que 6. Instale el tornillo testigo, gírelo hasta que
las boyas funcionen correctamente. quede ligeramente fijado y después sáquelo
girando el número de vueltas especificado.
3. Instale los surtidores principales 6, los surti-
dores testigo 7, las juntas 8 y los tapones
de drenaje 9 en la cámara de la boya.

å 8 9
7
6

8
9

6
61U40020

4-13 61U5H51
Carburador
NOTA:
Cuando desmonte el carburador, asegúrese de
fijar el tornillo testigo de la manera especificada.

El tornillo testigo se apaga:


E115A : 1–1 1/2
115B : 3/8–7/8
1
140B : 5/8–1 1/8

7. Instale el conjunto del carburador.


2
3
4
5
6
7
8
9
61U5H51 4-14
FUEL Sistema de combustible

Bomba de gasolina

3.5 N·m (0.35 kgf·m, 2.6 ft·lb) 6G44030E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


1 Base 1
2 Junta 1 No reutilizable
3 Diafragma 1
4 Cuerpo 1
5 Tuerca 4
6 Tornillo 4 ø5 × 28 mm
7 Arandela 4
8 Válvula antiretorno 4
9 Cuerpo 1
10 Junta 1 No reutilizable
11 Diafragma 1
12 Casquillo 2
13 Junta tórica 2 No reutilizable
14 Tapa 1
15 Placa 1
16 Resorte 1
17 Tornillo 3 ø5 × 35 mm

4-15 61U5H51
Bomba de gasolina

Comprobación de la bomba de gasolina 6. Aplique la presión positiva especificada y


1. Ponga una cubeta de drenaje bajo las cone- compruebe que no haya fugas de aire.
xiones de los tubos de combustible y desco- Desmonte la bomba de gasolina si es nece-
necte de la bomba de gasolina estos tubos. sario.

2. Conecte la herramienta de mantenimiento


especial a la entrada de la bomba de gasoli-
na.
1
3. Cubra la salida de la bomba de gasolina con
el dedo y aplique la presión positiva especifi-
cada. Compruebe que no haya fugas de aire. 2
6G440030

Presión especificada:
50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi)
3
4
Desmontaje de la bomba de gasolina

6G440010 1. Desconecte el tubo de entrada y salida de la


bomba de gasolina.
2. Desmonte los 2 pernos 1 que fijan las bom-
Juego de vacuómetro/bomba de presión:

5
bas al cárter.
90890-06756

Presión especificada:
50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi)

4. Aplique la presión negativa especificada y


compruebe que no haya fugas de aire.
1 6
1

7
61U40030

3. Desmonte los 3 tornillos que mantienen


unida la bomba. Consulte el diagrama Pág. 4-
15.
NOTA:

Presión especificada:
6G440020
Tenga cuidado de que no salte el resorte o se
pierda la placa.

4. Compruebe el diafragma para ver si está roto


8
30 kPa (0,3 kgf/cm2, 4,4 psi) o deteriorado. En caso necesario, cambie el

5. Conecte la herramienta de mantenimiento


especial a la salida de la bomba de gasolina.
5.
diafragma.
Compruebe que las válvulas no estén dobla-
das o dañadas. En caso necesario, cambie la
válvula. Asimismo, compruebe que el cuerpo
9
y el resorte de la bomba de gasolina no pre-
sentan daños. En caso necesario, cambie el
cuerpo y el resorte de la bomba de gasolina.
6. Limpie el cuerpo de la bomba de gasolina.

61U5H51 4-16
FUEL Sistema de combustible

Montaje de la bomba de gasolina NOTA:


Verifique que las juntas y los diafragmas estén
NOTA:
colocados en su sitio durante el proceso de mon-
Limpie las piezas y sumerja en gasolina las vál-
taje.
vulas y los diafragmas antes del montaje para que
la bomba de gasolina funcione de inmediato al
arrancar el motor.
Comprobación del conector de gasoli-
na
1. Instale las válvulas de comprobación 1 den- 1. Compruebe visualmente si el conector de
tro del cuerpo de las bombas de gasolina. gasolina está agrietado o deteriorado.

2. Conecte la herramienta de mantenimiento


1 especial a la salida del conector de gasolina.

1 3. Aplique la presión especificada y compruebe


1 1 si dicha presión se mantiene durante 10
segundos. Sustituya el conector de gasolina
si es necesario.
1
6G440040

2. Instale el resorte 2 y la placa 3.

3
2

6G440070

Juego de vacuómetro/bomba de pre-


sión:
6G440050
90890-06756

3. Instale las nuevas juntas 4, los diafragmas Presión especificada:


5, los casquillos 6, las juntas tóricas 7, la 50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi)
base 8 y la tapa 9 en el cuerpo de la bomba
de gasolina y, a continuación, apriete los tor-
nillos 0 al par especificado.

8
4
5

4
5
67
9 0 6G440060

Tornillo de la bomba de gasolina 0:


3,5 N·m (0,35 kgf·m, 2,6 ft·lb)

4-17 61U5H51
— MEMO —

1
2
3
4
5
6
7
8
9
61U5H51 4-18
POWR

Motor

Motor .......................................................................................................................... 5-1


Comprobación de la compresión ......................................................................... 5-1
Desmontaje del arranque manual (MH, WH) .................................................... 5-14
Comprobación del resorte en espiral (MH, WH) ............................................... 5-15
Comprobación del trinquete de transmisión (MH, WH) ..................................... 5-15
Comprobación del cabo de arranque (MH, WH) ............................................... 5-15
Montaje del arranque manual (MH, WH) ........................................................... 5-15
Extracción del motor .......................................................................................... 5-17
Extracción del volante magnético ...................................................................... 5-19
Desmontaje de los componentes eléctricos ...................................................... 5-20

Colector de admisión ............................................................................................. 5-22


Desmontaje del colector de admisión ............................................................... 5-24
Comprobación de la válvula de láminas ........................................................... 5-24

Tapa de escape ....................................................................................................... 5-25


Extracción de la tapa de escape ....................................................................... 5-26
Comprobación de la tapa de escape ................................................................ 5-26
Comprobación del PCV ..................................................................................... 5-26
Instalación del PCV ........................................................................................... 5-26

Culata ....................................................................................................................... 5-27


Extracción de la culata ...................................................................................... 5-29
Comprobación de la culata ................................................................................ 5-29

Cárter ....................................................................................................................... 5-31


Extracción del cárter .......................................................................................... 5-34
Desmontaje de la caja del cojinete ................................................................... 5-34
Desmontaje del casquillo del sello de aceite .................................................... 5-35
Desmontaje del pistón y de los conjuntos de biela y cigüeñal ........................ 5-35
Desmontaje de los conjuntos de pistón y biela ................................................. 5-35
Comprobación del cojinete ................................................................................ 5-35
Desmontaje del cigüeñal ................................................................................... 5-36
Comprobación del diámetro de los pistones ..................................................... 5-36
Comprobación del diámetro de los cilindros ..................................................... 5-37
Comprobación de la holgura de los pistones .................................................... 5-37
Comprobación de los aros del pistón ................................................................ 5-37
Comprobación de la holgura lateral de los aros de pistón ................................ 5-38
Comprobación del diámetro interior del circlip del bulón .................................. 5-38

61U5H51
Comprobación del bulón del pistón ................................................................... 5-38
Comprobación del ánodo interior ...................................................................... 5-38
Comprobación del juego axial del pie de biela ................................................. 5-39
Comprobación del huelgo lateral de la cabeza de biela ................................... 5-39
Comprobación del cigüeñal ............................................................................... 5-39
Montaje del cigüeñal .......................................................................................... 5-40
Montaje de la caja del cojinete .......................................................................... 5-41
Montaje del casquillo del sello de aceite ........................................................... 5-41
1
Montaje de los conjuntos de pistón y biela ....................................................... 5-42
Montaje del motor .............................................................................................. 5-42
Instalación del motor ......................................................................................... 5-49
Ajuste de la placa de distribución ...................................................................... 5-52
Ajuste del tope de distribución de encendido .................................................... 5-53
2
3
4
5
6
7
8
9
61U5H51
POWR Motor

Motor 5. Si la compresión se encuentra por debajo del


Comprobación de la compresión valor especificado y está descompensada en
1. Arranque el motor, deje que se caliente cada uno de los cilindros, añada una peque-
durante 5 minutos y después párelo. ña cantidad de aceite de motor a los cilindros
y seguidamente vuelva a comprobar la com-
2. Desmonte la placa de freno del interruptor presión.
del cable de parada del motor en la caja del NOTA:
control remoto o el mando popero. 9 Si la compresión aumenta, compruebe el des-
gaste de los pistones y los aros. Cambiar si es
3. Quite todas las pipetas de bujía y todas las preciso.
bujías, e instale las herramientas de manteni- 9 Si la compresión no aumenta, compruebe la
miento especial en un orificio de bujía. junta de culata y la culata. Cambiar si es preci-
so.

61U50010

PRECAUCIÓN:
Antes de extraer las bujías, aplíqueles aire
comprimido para eliminar los restos de sucie-
dad o polvo que de lo contrario podrían pene-
trar en los cilindros.

Compression gauge:
90890-03160

4. Abra completamente el acelerador y accione


el arranque del motor hasta que la indicación
del compresímetro se estabilice.
NOTA:
9 No tire del tirador del estrangulador cuando
compruebe la presión de compresión.
9 Desconecte el cable azul del solenoide del
estrangulador del mazo de cables.

Mínima presión de compresión (datos


de referencia):
Arranque eléctrico
450 kPa (4,5 kgf/cm2, 64 psi)
Arranque manual
400 kPa (4,0 kgf/cm2, 57 psi)

5-1 61U5H51
Motor

E,ET

1
2
3
4
5
25 N·m (2.5 kgf·m, 18.4 ft·lb)

N° Denominación de la pieza Cant.


8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 ft·lb)

Observaciones
61U5010E

6
1 Perno 3 M8 × 35 mm MH, WH

7
2 Junta 6 MH, WH
3 Conjunto de arranque manual 1 MH, WH
4 Casquillo 3 MH, WH
5 Perno 2 M6 × 20 mm MH, WH
6 Motor 1

8
7 Pasador 2
8 Junta 1 No reutilizable
9 Perno 2 M6 × 20 mm
10 Cable de tierra 1
11 Perno 2 M6 × 16 mm
12
13
14
15
Tapa de retención
Junta
Arandela
Tuerca
1
1
2
2
9
16 Perno 4 M8 × 30 mm
17 Perno 4 M6 × 20 mm

61U5H51 5-2
POWR Motor

E,ET

25 N·m (2.5 kgf·m, 18.4 ft·lb)

8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 ft·lb) 61U5010E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


18 Perno 6 M8 × 135 mm
19 Mandil 1
20 Mandil 1
21 Perno 2 M6 × 25 mm E, ET
22 Junta 2 E, ET
23 Casquillo 2 E, ET
24 Junta 2 E, ET
25 Tapa del volante 1 E, ET
26 Cable de batería negativo 1 WH, E, ET
27 Cable de batería positivo 1 WH, E, ET
28 Cable positivo 1 WH, E, ET
29 Cable del motor de PTT (arriba) 1 ET
30 Cable del motor de PTT (abajo) 1 ET
31 Contacto de punto muerto 1 WH
32 Perno 2 M6 × 16 mm WH
Perno 1 MH, E, ET
33 Abrazadera 1

5-3 61U5H51
Motor

186 N·m (18.6 kgf·m, 137 ft·lb)

1
2
3
4
5
6
3 N·m (0.3 kgf·m, 2.2 ft·lb) 61U5020E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


1 Tuerca 1

7
2 Arandela 1
3 Polea de arranque 1 MH, WH
4 Perno 3 M8 × 25 mm MH, WH
5 Volante magnético 1
6 Perno 3 M6 × 60 mm

8
7 Conjunto del estator 1
8 Conjunto de la bobina de pulsos 1
9 Tornillo 4 ø5 × 18 mm
10 Placa 4
11 Retén 1
12
13
14
15
Chaveta de media luna
Tornillo
Plato de distribución
Perno
1
1
1
2
ø6 × 10 mm

M6 × 45 mm
9
16 Casquillo 2
17 Carcasa 1

61U5H51 5-4
POWR Motor

186 N·m (18.6 kgf·m, 137 ft·lb)

3 N·m (0.3 kgf·m, 2.2 ft·lb) 61U5020E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


18 Arandela 2
19 Rectificador Regulador 1
20 Perno 1 M6 × 12 mm
21 Mazo de cables principal 1
22 Conexión de control 1
23 Tornillo 2 Si tiene ø5 × 20 mm
24 Contador de horas 1 Si tiene
25 Carcasa 1 Si tiene
26 Perno 2 Si tiene M6 × 30 mm
27 Casquillo 2 Si tiene
28 Junta 2 Si tiene
29 Perno 2 Si tiene M6 × 20 mm
30 Arandela 2 Si tiene

5-5 61U5H51
Motor

1
2
3
4
5
N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones
61U5030E

6
1 Unión 2

7
2 Contratuerca 2
3 Varilla de conexión del control 1
4 Varilla de conexión del acelerador 1
5 Perno 1 M6 × 25 mm
6 Casquillo 1

8
7 Arandela corrugada 1
8 Leva 1
9 Tapa 2
10 Contratuerca 2
11 Tornillo 1
12
13
14
15
Resorte
Tornillo
Perno
Arandela
1
1
1
1
M8 × 45 mm
9
16 Casquillo 1
17 Casquillo 1

61U5H51 5-6
POWR Motor

61U5030E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


18 Casquillo 1
19 Resorte 1
20 Palanca de control 1 1
21 Arandela de plástico 1
22 Arandela 1
23 Soporte 1
24 Perno 2 M8 × 30 mm
25 Casquillo 1
26 Palanca de control 2 1

5-7 61U5H51
Motor

1
2
3
4
5
N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones
6IU5060E

6
1 Tornillo 4 ø6 × 16 mm

7
2 Tapa 1
3 Tornillo 2 ø6 × 40 mm
4 Unidad CDI 1
5 Acople de la bobina de carga 1
6 Perno 1 M6 × 12 mm

8
7 Pipeta de bujía 4
8 Perno 4 M6 × 20 mm
9 Bobina de encendido 4
10 Perno 2 M6 × 12 mm
11 Perno 3 M6 × 28 mm
12
13
14
15
Junta
Carcasa
Casquillo
Acople de la bobina de pulsos
3
1
3
1
9
16 Acople del mazo de cables principal 1
17 Cable de protección contra arranque con 1 MH, WH
marcha puesta

61U5H51 5-8
POWR Motor

WH, E ET

30 N·m (3.0 kgf·m, 22.1 ft·lb)

29 N·m (2.9 kgf·m, 21.4 ft·lb)

9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 ft·lb)

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)

61U5050E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


1 Perno 2 M8 × 45 mm
2 Motor de arranque 1
3 Arandela 1
4 Perno 1 M8 × 35 mm
5 Cable de batería positivo 1
6 Arandela 2
7 Tuerca 1
8 Perno 1 M8 × 16 mm
9 Cable de batería negativo 1
10 Mazo de cables 1
11 Portafusibles 1
12 Fusible 1 20A
13 Arandela del resorte 2
14 Tuerca 2
15 Relé de arranque 1
16 Soporte 1
17 Cable de batería positivo 1

5-9 61U5H51
Motor

WH, E ET

30 N·m (3.0 kgf·m, 22.1 ft·lb) 1


29 N·m (2.9 kgf·m, 21.4 ft·lb)

2
3
4
9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 ft·lb)

5
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


61U5050E

6
18 Perno 1 M6 × 12 mm

7
19 Abrazadera 1
20 Soporte 1
21 Relé de PTT (arriba) 1 ET
22 Soporte 1 ET
23 Relé de PTT (abajo) 1 ET

8
24 Cable del relé de PTT 1 ET
25 Conector 1 ET
26 Arandela del resorte 4 ET
27 Tuerca 4 ET
28 Conector de bloqueo 1 ET
29
30
31
32
Tubo
Soporte del motor de arranque
Perno
Tapa
1
1
2
2
ET

M8 × 25 mm
ET
9
61U5H51 5-10
POWR Motor

MH, WH

61U5040E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


1 Carcasa del arranque manual 1
2 Arandela de plástico 2
3 Resorte en espiral 1
4 Casquillo 1
5 Tambor de la polea 1
6 Arandela 1
7 Seguro 1
8 Casquillo 1
9 Trinquete de transmisión 1
10 Resorte 1
11 Resorte 1
12 Placa de transmisión 1
13 Arandela 1
14 Perno 1 M6 × 16 mm
15 Perno 1 M6 × 12 mm
16 Arandela 1
17 Perno 1 M6 × 25 mm

5-11 61U5H51
Motor

MH, WH

1
2
3
4
5
N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones
61U5040E

6
18 Guía de cabo 1

7
19 Rodillo 1
20 Casquillo 1
21 Perno 4 M6 × 30 mm
22 Junta 4
23 Casquillo 4

8
24 Perno 2 M6 × 20 mm
25 Soporte 1
26 Tuerca 4
27 Regulador 1
28 Tirador de arranque 1
29
30
31
32
Tapa
Soporte
Perno
Pasador de la hélice
1
1
1
1
M6 × 12 mm
9
33 Arandela 1
34 Cable de protección contra arranque con 1
marcha puesta

61U5H51 5-12
POWR Motor

MH, WH

61U5040E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


35 Resorte 1
36 Guía 1
37 Perno 1
38 Tope 1
39 Resorte 1
40 Cabo de arranque 1

5-13 61U5H51
Motor

Desmontaje del arranque manual 3. Quite el perno, la placa de transmisión 6, el


(MH, WH) resorte 7, el trinquete de transmisión 8, el
+ADVERTENCIA resorte 9, el seguro 0, la arandela q y el
casquillo w.
9 El tambor de la polea puede salir despedido.
Tire de él sujetándolo a la vez con la mano.
9 El resorte en espiral puede salir despedido.
Utilice guantes de protección apropiados,
7
6 1
cubra con un trapo el resorte en espiral y, a

1.
continuación, saque el tambor de la polea.

Desmonte los pernos 1, la guía de cabo 2


y el rodillo 3.
2
8
9
1

q
0
61U50490

3
1
3 2 61U50300
4
w
2. Gire el tambor de la polea 4 en el sentido de
las agujas del reloj hasta que el resorte en
espiral quede suelto. 4.
61U50500

Introduzca un destornillador de cabeza plana


en el orificio b del tambor de la polea y pre-
5
sione hacia abajo en el resorte en espiral, de
5 a

5.
forma que se suelte del tambor de la polea.

Quite el tambor de la polea 4 de la carcasa


del arranque manual e.
6
4 61U50020
b
7
NOTA:
9 Gire el tambor de la polea para enganchar con
facilidad el cabo de arranque con la muesca del
tambor de la polea.
9 Pase el cabo de arranque 5 a través de la
4
e 61U50030
8
muesca a.

9
61U5H51 5-14
POWR Motor

6. Saque las arandelas de plástico r, y el Montaje del arranque manual (MH, WH)
resorte en espiral t de la carcasa del motor 1. Instale el cabo de arranque 1 en el tambor
de arranque manual. de la polea 2.

2. Instale el tirador de arranque manual 3.

3
r 2

t
r 61U50040 1

7. Desmonte el cabo de arranque y y el caqui- a


llo u.

u
61U50510
y
NOTA:
9 Haga un nudo en el extremo del cabo de arran-
61U50050 que como se indica en la ilustración.
9 Asegúrese de dejar 5,0–10,0 mm (0,2–0,4 in)
en el extremo a del cabo de arranque.
Comprobación del resorte en espiral
(MH, WH) 3. Enrolle el cabo de arranque 1 1/2 vueltas
1. Compruebe el resorte en espiral. Sustitúyalo alrededor del tambor de la polea en la direc-
si está agrietado, doblado o dañado. ción de la flecha indicada en la ilustración.

Comprobación del trinquete de transmi-


sión (MH, WH)
1. Compruebe el trinquete de transmisión.
Sustitúyalo si está gastado o dañado.
b
Comprobación del cabo de arranque
(MH, WH)
1. Mida la longitud del cabo de arranque. Si el
cabo de arranque está gastado o dañado, 69D50090
sustitúyalo.
NOTA:
Longitud del cabo de arranque: Después de enrollar el cabo de arranque alrede-
(datos de referencia) dor del tambor de la polea, introduzca el citado
2.300 mm (90,6 in) cabo en la muesca b.

5-15 61U5H51
Motor

4. Instale la arandela de plástico 4 y el resorte 6. Instale el casquillo 8, la arandela 9, el


espiral 5 en la carcasa del arranque manual seguro 0, el trinquete de transmisión q, el
6. resorte w, el resorte e y la placa de trans-
misión r.

9
0 1
d

c
2
5 8
6 4 61U50060

3
61U50520

NOTA: r
e
Instale el extremo exterior c del resorte en espi-
ral en el pasador d de la carcasa del motor de

4
arranque.

5. Instale el casquillo 7, la arandela de plástico


4 y el tambor de la polea 2 en la carcasa
del motor de arranque manual 6.
q
w

2 7.
61U50530

Gire el tambor de la polea 5 veces en la


dirección de la flecha y, a continuación, des-
5
4
monte el cabo de arranque de la muesca e.
7

e
6
6 61U50070

NOTA:
Instale el tambor de la polea en la dirección que
muestra la flecha y, a continuación, ajuste el
7
resorte en espiral girando el tambor de la polea.

8
61U50540

8. Instale el rodillo t y la guía de cabo y.

9
t y 61U50550

61U5H51 5-16
POWR Motor

9. Tire varias veces del tirador de arranque 1. Desmonte la tapa de la unidad CDI, el cable
manual en la dirección de la flecha para com- de protección contra arranque con marcha
probar que el tambor de la polea gira suave- puesta 1 y, a continuación, desmonte el
mente y que no está flojo el cabo de arran- motor de arranque manual y la polea de
que. Repita los pasos 3-8 si es necesario. arranque (MH, WH).

f
1

61U50080 69D50160

NOTA:
2. Desconecte el cable de batería negativo 2,
Alinee la marca f situada en el tope con la guía
el cable de batería positivo 3 y el cable del
y, a continuación, gire el tambor de la polea.
motor de PTT 4.
å
10. Tire completamente del tirador de arranque
manual y después mida la longitud del cabo
de arranque. Si la longitud del cabo de arran-
que está fuera de lo especificado, vea el paso
7 y ajústela enrollándolo varias veces.
2
g

61U50350
61U50090


Longitud del cabo de arranque g: 2
4
(datos de referencia)
1.700–1.900 mm (66,9–74,8 in)

Extracción del motor


NOTA:
A fin de facilitar el trabajo, se recomienda aflojar
la tuerca del volante magnético antes de extraer
el motor.
3

61U50360

å WH, E
∫ ET
5-17 61U5H51
Motor

3. Desconecte el acople de 10 pasadores del 8. Desmonte el perno del soporte w, el extremo


mazo principal 5. del cable de la bomba de inyección manual
e y el extremo del cable de protección con-
tra arranque con marcha puesta r.

1
5
61U50470
e

2
4. Desconecte el tubo de combustible 6. w 61U50460

r
3
6

4
61U50560
61U50461

5. Ponga la palanca del inversor o la palanca


del control remoto en posición de punto
muerto y, a continuación, desconecte el cable
del inversor 7 y el cable del acelerador 8.
9. Desconecte el tubo del piloto del agua de
refrigeración t y el cable de tierra y.
5
8 6
7 61U50570
y t
61U50330
7
10. Extraiga el mandil u.

8
6. Desmonte el seguro 9 y el casquillo 0 y, a
continuación, presione la palanca del inver-
sor q hacia abajo.
9
0

9
q
6G450910
u
7. Desconecte la varilla de conexión del estran-
gulador. 61U50580

61U5H51 5-18
POWR Motor

11. Desmonte el motor quitando los pernos i, 2. Extraiga el volante magnético.


los pernos o y las tuercas p.

i
p
o 61U50590
6B450090

Extracción del volante magnético PRECAUCIÓN:


1. Afloje la tuerca del volante magnético.
Para evitar el daño del motor o de las herra-
mientas, rosque uniforme y completamente
los pernos de presión del extractor del volan-
te de motor hasta que la placa del extractor
quede paralela al volante magnético.

NOTA:
Aplique fuerza en el extremo del cigüeñal hasta
que el volante magnético salga de la parte cónica
6F650200
del cigüeñal.

PRECAUCIÓN: Extractor del volante de motor:


Aplique fuerza en la dirección indicada por las 90890-06521
flechas. Durante el trabajo, cuide de que el
porta volante no se salga del volante. 3. Extraiga la chaveta de media luna.

Porta volante: 90890-06522

5-19 61U5H51
Motor

Desmontaje de los componentes eléc-


tricos
1. Desmonte la tapa 1 y desconecte el acople.

1
1
7

2
61U50630

61U50610
61U50600
4. Desmonte el relé de arranque 8 y el conjun-
to del relé de PTT 9. 3
4
2. Desmonte el contador de horas 2.

8
5
2

61U50615 5. Retire el motor de arranque 0.


61U50650
6
3. Desmonte el conjunto del estátor 3, el torni-
llo de retén 4, el retén 5, el conjunto de la
bobina de pulsos 6 y el Rectificador
Regulador 7.
7
0

3
8
9
6 61U50640

61U50620

61U5H51 5-20
POWR Motor

6. Desconecte los cables de la bobina de


encendido y, a continuación, retire la unidad
CDI q y la carcasa w.

61U50600

5-21 61U5H51
Motor/Colector de admisión

Colector de admisión

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)


8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 ft·lb)
1
MH, WH

2
E, ET 3
4
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)
5
8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 ft·lb)

6
61U5070E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


1 Junta 1 No reutilizable

7
2 Válvula de láminas 4
3 Junta 4 No reutilizable
4 Abrazadera 1
5 Perno 9 M6 × 25 mm
Perno 12 E, ET

8
6 Tornillo 8 ø5 × 15 mm
7 Tubo 3
Tubo 1 E, ET
8 Tubo 2 MH, WH
Tubo 1 E, ET
9
10
11
12
Tubo
Tubo
Seguro
Unión
2
2
11
2
MH, WH
MH, WH
9
13 Tubo 4
14 Perno 4 M6 × 20 mm

61U5H51 5-22
POWR Motor

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)


8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 ft·lb)

MH, WH

E, ET

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)


8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 ft·lb)
61U5070E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


15 Tapa 2
16 Soporte 1
17 Soporte 1
18 Colector de admisión 1
19 Soporte 1 MH, WH
20 Perno 3 M6 × 45 mm MH, WH
21 Tubo 1 E, ET
22 Perno 1 M6 × 12 mm

5-23 61U5H51
Colector de admisión

Desmontaje del colector de admisión Comprobación de la válvula de láminas


1. Retire los conjuntos de carburador y los 1. Compruebe las válvulas de láminas buscan-
tubos de combustible. do curvados a. Sustituya las válvulas de
láminas si están por encima de lo especifica-
2. Desconecte los tubos respiradero 1. do.
a 1
a

2
1

3
61U50370 6G450180

Tope de pliegue de la válvula a:


0,2 mm (0,0079 in)

2. Mida la altura del tope de la válvula de lámi-


nas b. Sustituya el tope de la válvula de
láminas si está fuera del valor especificado.
4
1 b

5
61U50380

NOTA: b
Marque la posición de conexión de los tubos
antes de desconectarlos.

3. Quite los pernos del colector de admisión en


la secuencia ilustrada.
6G450200
6
7
Altura del tope de la válvula b:
6,2–6,8 mm (0,24–0,26 in)

8
61U50140

9
61U5H51 5-24
POWR Motor

Tapa de escape

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)


8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 ft·lb)

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)


8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 ft·lb)

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)


8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 ft·lb)

61U5080E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


1 Perno 7 M6 × 20 mm
2 Tapa 1
3 Junta 1 No reutilizable
4 Junta 2 No reutilizable
5 Tapa interior de escape 1
6 Tapa exterior de escape 1
7 Perno 23 M6 × 35 mm
8 Junta 1 No reutilizable
9 Tapa de la PCV 1
10 Perno 2 M6 × 20 mm
11 Junta 1
12 PCV 1
13 Resorte 1
14 Abrazadera 1
15 Perno 1 M6 × 12 mm
16 Abrazadera 1

5-25 61U5H51
Tapa de escape

Extracción de la tapa de escape Comprobación del PCV


1. Extraiga los tornillos de la tapa de escape en 1. Desmonte la PCV.
la secuencia que se muestra.
2. Compruebe la PCV para ver si está gastada

3.
o deformada. Sustitúyala si fuera necesario.

Compruebe la deformación de la junta.


Sustituya la junta si es necesario.
1
4. Compruebe el muelle en busca de fatiga o
deformación. Sustituya el muelle si es nece-
sario. 2
Instalación del PCV

61U50100
1. Instale una junta nueva 1 y la PCV 2 con el
lado redondo mirando hacia la tapa de esca-
pe y, a continuación, apriete los pernos 3 al
par especificado.
3
4
61U50120 3
1 2
61U50390
5
Pernos de la tapa de la PCV 3:
1°: 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
2°: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
6
61U50130
7
NOTA:
Inserte un destornillador de cabeza plana entre
las lengüetas de palanca para extraer la tapa de
escape.
8
Comprobación de la tapa de escape
1. Compruebe si la tapa de escape está defor-
mada o corroída. Sustituya la tapa de escape
9
si es necesario.

61U5H51 5-26
POWR Motor

Culata

MH, WH 25 N·m (2.5 kgf·m, 18.4 ft·lb)

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)


8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 ft·lb)

E, ET

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)


15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb) 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 ft·lb)
30 N·m (3.0 kgf·m, 22.1 ft·lb) 61U5090E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


1 Ánodo 4
2 Tornillo 4
3 Junta 2 No reutilizable
4 Culata 2
5 Interruptor térmico 2
6 Junta 2 No reutilizable
7 Tapa de la culata 2
8 Junta 2 No reutilizable
9 Termostato 2
10 Tapa de termostato 2
11 Perno 8 M6 × 40 mm
12 Bujía 4
13 Perno 24 M6 × 30 mm
14 Abrazadera 2
15 Perno 20 M8 × 60 mm
16 Perno 2 M6 × 12 mm
17 Cable de tierra 2

5-27 61U5H51
Culata

MH, WH 25 N·m (2.5 kgf·m, 18.4 ft·lb)

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)


8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 ft·lb) 1
2
3
E, ET
4
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)
5
15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb) 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 ft·lb)


30 N·m (3.0 kgf·m, 22.1 ft·lb)

Denominación de la pieza Cant. Observaciones


61U5090E

6
18 Perno 2 M8 × 20 mm

7
19 Barra de suspensión del motor 1

8
9
61U5H51 5-28
POWR Motor

Extracción de la culata 5. Extraiga los pernos de la culata en la secuen-


1. Quite las bujías. cia que se muestra.

2. Desmonte los pernos de la tapa del termos-


BABOR
PORT STBD
ESTRIBOR
tato en la secuencia que se muestra y, a con-
tinuación, desmonte el termostato.

61U50170
61U50210

3. Saque los pernos de la tapa de culata en la


secuencia ilustrada.

PORT
BABOR STBD
ESTRIBOR

61U50230

PRECAUCIÓN:
No raye ni dañe las superficies de contacto de la
culata y del cilindro completo.

61U50180 NOTA:
Inserte un destornillador de hoja plana entre las
lengüetas de elevación para extraer las culatas.

Comprobación de la culata
1. Elimine la carbonilla de las cámaras de com-
bustión y compruebe si están deterioradas.

61U50200

4. Quite el interruptor térmico.

5-29 61U5H51
Culata

2. Compruebe la deformación de la culata utili-


zando una regla 1 y galgas 2 en las cuatro
direcciones ilustradas. Sustituya la culata si
es superior al valor especificado.

1
1
2
2
3
61U50240

4
5
61U50250

Límite de deformación de la culata:


0,10 mm (0,0039 in)

6
7
8
9
61U5H51 5-30
POWR Motor

Cárter

12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 ft·lb)

20 N·m (2.0 kgf·m, 14.8 ft·lb)


37 N·m (3.7 kgf·m, 27.3 ft·lb)

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 ft·lb)


18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb) 61U5100E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


1 Perno 4 M6 × 25 mm
2 Sello de aceite 1 No reutilizable
3 Caja del cojinete 1
4 Junta tórica 2 No reutilizable
5 Cojinete de agujas 1
6 Cárter 1
7 Pasador 2
8 Perno 6 M10 × 60 mm
9 Perno 8 M8 × 30 mm
10 Perno 4 M6 × 20 mm
11 Casquillo del sello de aceite 1
12 Sello de aceite 1 No reutilizable
13 Sello de aceite 1 No reutilizable
14 Junta 1 No reutilizable
15 Tapa 1
16 Perno 2 M6 × 16 mm
17 Junta tórica 1 No reutilizable

5-31 61U5H51
Cárter

19 N·m (1.9 kgf·m, 14.0 ft·lb)


36 N·m (3.6 kgf·m, 26.6 ft·lb)
*
19 N·m (1.9 kgf·m, 14.0 ft·lb)
23 N·m (2.3 kgf·m, 17.0 ft·lb)
1
36 N·m (3.6 kgf·m, 26.6 ft·lb)

2
3
4
5
N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones
61U5110E

6
1 Perno 8 M8 × 22 mm

7
2 Conjunto de pistón y biela 4
3 Cojinete de rodillos Conjunto 4
4 Cigüeñal 1
5 Circlip 1
6 Cojinete principal Conjunto 1

8
7 Cilindro completo 1
8 Tapón 2
9 Junta 2 No reutilizable
10 Circlip 1
11 Cojinete de bolas 1
12 Anillo obturador

*: Completamente aflojado
6

9
61U5H51 5-32
POWR Motor

61U5120E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


1 Biela 4
2 Pistón (lado de estribor) 2
3 Arandela 8
4 Cojinete de agujas 120
5 Seguro 8 No reutilizable
6 Bulón del pistón 4
7 Juego de aros del pistón 4
8 Pistón (lado de babor) 2

5-33 61U5H51
Cárter

Extracción del cárter


1. Retire los pernos de la caja del cojinete.

1
6G450270
2
61U50280
2. Retire los pernos del casquillo del sello de
aceite.
NOTA:
Inserte un destornillador de hoja plana entre las
láminas de elevación para sacar el cárter.
3
Desmontaje de la caja del cojinete
1. Quite el sello de aceite 1 y las juntas tóricas
2.
4
3.
6G450280

Extraiga los pernos del cárter en la secuen-


1
5
cia que se muestra.

6G450330
6
2. Quite el cojinete de agujas 3 mediante pre-
sión. 7
61U50260 2
4 5
8
3

Herramienta para el cojinete de


6G450330
9
bolas 4:
90890-06663
Extractor de cojinetes LS 5:
90890-06606

61U5H51 5-34
POWR Motor

Desmontaje del casquillo del sello de NOTA:


aceite 9 Marque cada pistón con el número de identifi-
1. Quite los sellos de aceite y la junta tórica. cación a del cilindro correspondiente. Marque
también cada biela y tapa de biela con un
número de identificación b como se ilustra.
9 Asegúrese de mantener los cojinetes en el
orden en que fueron retirados.
9 No mezcle las bielas y las tapas. Manténgalas
ordenadas en grupos.

2. Retire el conjunto del cigüeñal.

6G450320

61U50930
61U50410

Desmontaje del pistón y de los conjun- Desmontaje de los conjuntos de pistón


tos de biela y cigüeñal y biela
1. Quite los pernos de las bielas y las tapas de 1. Desmonte los seguros del bulón del pistón 1
biela y, a continuación, retire el pistón con la con alicates y, a continuación, desmonte el
biela. bulón del pistón 2, los cojinetes de agujas 3
y las arandelas 4.

2. Retire el aro de compresión 5 y el segundo


aro del pistón 6.
a
1
4
2
3

61U50660
6
5

61U50420

b
Comprobación del cojinete
61U50400 1. Compruebe los cojinetes de agujas, el coji-
nete principal y el cojinete de bolas para ver
si están rayados o producen ruido.
5-35 61U5H51
Cárter

Desmontaje del cigüeñal Comprobación del diámetro de los pis-


1. Retire los anillos obturadores 1. tones
1. Mida el diámetro exterior del pistón en el
a punto de medición especificado. Cambie el

1
b
conjunto de pistón y aros si está fuera del
valor especificado.

a
1
61U50290
b

2
NOTA:
Para retirar los anillos obturadores 1, ensanche
la separación entre extremos del anillo obturador
a y retire el anillo de la acanaladura y las muñe-
quillas b.
6G450410
3
Diámetro del pistón a:
89,920–89,935 mm
2. Retire el circlip 2 y el cojinete de bolas.
(3,5402–3,5407 in)
Punto de medición b:
10,0 mm (0,39 in)
Diámetro del pistón sobre medida a:
4
2 1°:
90,170–90,185 mm
(3,5500–3,5506 in)
2°:
90,420–90,435 mm
5
(3,5598–3,5604 in)

6
6G450390

7
PRECAUCIÓN:
6G450400

8
No reutilice el cojinete de bolas, sustitúyalo
siempre por otro nuevo.

Extractor de engranajes 3:
90890-06540
9
Separador de cojinetes 4:
90890-06534

61U5H51 5-36
POWR Motor

Comprobación del diámetro de los Comprobación de los aros del pistón


cilindros 1. Compruebe las dimensiones de los aros del
1. Mida el diámetro interior del cilindro (D1–D6) pistón B y T. Sustituya el pistón y los aros
en los puntos de medición a, b y c, en la conjuntamente si no se ajustan a de las
dirección d (D1, D3, D5), que es paralela al especificaciones.
cigüeñal, y en la dirección e (D2, D4, D6),
que forma ángulo recto con el cigüeñal.

1 B

T
a
b
c 69D50410

d Dimensiones de los aros del pistón:


Aro de compresión y segundo aro del
e 6F650370 pistón:
a: 10,0 mm (0,39 in) desde la superficie superior de B: 1,970–1,990 mm
la culata (0,0776–0,0783 in)
b: 5,0 mm (0,20 in) por encima del borde superior de T: 2,700–2,900 mm
la lumbrera de escape (0,1063–0,1142 in)
c: 5,0 mm (0,20 in) por debajo del borde inferior de la
lumbrera de barrido
2. Nivele los aros 1 en un cilindro con una
Diámetro interior del cilindro (D1–D6): cabeza de pistón.
90,000–90,020 mm
(3,5433–3,5441 in) 3. Compruebe la separación entre extremos del
aro del pistón a en el punto de medición
especificado b. Sustituya el juego de aros
Calibre del cilindro 1:
del pistón si está fuera de especificación.
90890-06759

Comprobación de la holgura de los pis- b


tones
1. Calcule la holgura del pistón utilizando su
diámetro exterior y el diámetro especificado 1
del cilindro. Si está fuera del valor especifica-
1
do, cambie el conjunto de pistón y aros, o el
cilindro completo o todas las piezas, o rectifi-
que el cilindro.
a

NOTA:
Asegúrese de rectificar el cilindro para que coinci- 6F650430

da con el pistón sobre medida de repuesto, cuan-


do utilice los pistones sobre medida especifica- Huelgo del extremo del aro del pistón a:
dos. E115A:
0,30–0,40 mm (0,0118–0,0157 in)
115B, 140B:
Holgura del pistón:
Aro de compresión:
0,080–0,085 mm (0,0032–0,0033 in)
0,30–0,50 mm (0,0118–0,0197 in)
2°:
0,30–0,40 mm (0,0118–0,0157 in)
Punto de medición b: 10 mm (0,39 in)

5-37 61U5H51
Cárter

Comprobación de la holgura lateral de Comprobación del bulón del pistón


los aros de pistón 1. Mida el diámetro exterior del bulón del pistón.
1. Mida la holgura lateral de los aros de pistón. Sustituya el bulón del pistón si está fuera de
Cambie el conjunto de pistón y aros si está especificación.
fuera del valor especificado.
1
2
6S350110

3
6G450420

Diámetro del bulón del pistón:


Holgura lateral de los aros de pistón: E115A:
Aro de compresión y segundo aro del 21,495–21,500 mm
pistón: (0,8463–0,8465 in)
0,02–0,06 mm (0,0008–0,0024 in)

Comprobación del diámetro interior del


115B, 140B:
23,065–23,070 mm
(0,9081–0,9083 in) 4
circlip del bulón
Comprobación del ánodo interior

5
1. Mida el diámetro interior del circlip del bulón.
Cambie el pistón si está fuera del valor espe- 1. Compruebe los ánodos del cilindro completo
cificado. y del cárter. Limpie la superficie del ánodo y
sustitúyalo si se hubiera erosionado hasta la
mitad o más de su espesor.

6
6G450430

Diámetro interior del circlip del bulón:


7
61U50670
E115A:
21,504–21,515 mm
(0,8466–0,8470 in)
115B, 140B:
23,074–23,085 mm
PRECAUCIÓN:
No aceite ni engrase los ánodos porque, de lo
contrario, no podrían impedir eficazmente la
8
(0,9084–0,9089 in) corrosión galvánica.

9
61U5H51 5-38
POWR Motor

Comprobación del juego axial del pie Comprobación del cigüeñal


de biela 1. Mida el diámetro del muñón del cigüeñal a y
1. Mida el juego axial del pie de biela. Cambie el el diámetro de la muñequilla b. Sustituya el
cojinete y la biela si es superior al valor espe- cigüeñal si está fuera de especificación.
cificado.

a
61U50680
6G450550

NOTA:
Para medir el juego axial, ajuste el medidor de
cuadrante en el pie de biela y en paralelo con el
cigüeñal.

Límite de holgura axial del extremo


menor de la biela:
b
2,0 mm (0,08 in) 61U50690

Comprobación del huelgo lateral de la Diámetro del muñón del cigüeñal a:


cabeza de biela 53,975–53,991 mm
1. Mida el huelgo lateral de la cabeza de biela (2,1250–2,1256 in)
a. Sustituya la biela o el cigüeñal, o ambos Diámetro de las muñequillas b:
si están fuera de especificación. 35,985–36,000 mm
(1,4167–1,4173 in)

6G450560

Huelgo lateral de la cabeza de biela a:


0,120–0,260 mm (0,0047–0,0102 in)

5-39 61U5H51
Cárter

2. Mida el descentramiento del cigüeñal. 2. Instale los anillos obturadores 4.


Sustituya el cigüeñal si está por encima de la
especificación.
b
c c
4
a
1
E 61U50700 2
NOTA:

61U50430
En primer lugar, pase el anillo obturador 4 por
encima de la muñequilla a, y después ensanche
la separación entre extremos del anillo obturador
b para instalar el anillo en la acanaladura del
3
Límite de descentramiento del cigüeñal cigüeñal.
c:
0,02 mm (0,0008 in) 3. Instale los cojinetes principales en el cigüe-
ñal. 4
Montaje del cigüeñal
Instalación del cojinete de bolas 1 en el

5
1.
cigüeñal empleando presión, después el cir-
clip.

3
E
61U50710 6
E
1

2
7
PRECAUCIÓN:
6G450590

No reutilice el cojinete de bolas, sustitúyalo


8
siempre por otro nuevo.

Apoyo 2: 90890-02394
Accesorio de la pista interior del
9
cojinete 3:
90890-06662

61U5H51 5-40
POWR Motor

Montaje de la caja del cojinete Montaje del casquillo del sello de acei-
1. Instale el cojinete de agujas. te
1. Aplique grasa sobre los nuevos sellos de
aceite, la nueva junta tórica y luego instálelos
en el casquillo del sello de aceite.

2
1

6G450620

PRECAUCIÓN:
No reutilice el cojinete de agujas, sustitúyalo 6G450640
siempre por otro nuevo.

Needle bearing attachment: 2


90890-06654

2. Aplique grasa sobre el nuevo sello de aceite, 3


las nuevas juntas tóricas y luego instálelos en
la caja del cojinete.
6G450650

2
Herramienta para el cojinete de bolas
1:
90890-06637
1
Extractor de cojinetes LS 2:
90890-06606
Accesorio para pista exterior del cojine-
6G450630 te 3:
90890-06624

Needle bearing attachment 1:


90890-06654
Driver rod L3 2: 90890-06652

5-41 61U5H51
Cárter

Montaje de los conjuntos de pistón y


biela
PRECAUCIÓN:
1. Monte los pistones 1, las bielas 2, los coji-
netes de aguja 3, las arandelas 4, los bulo- No raye los pistones ni rompa los aros del pis-
nes de pistón 5 y los nuevos seguros de los
bulones de pistón 6.

3
tón.

NOTA:
Instale los aros con el rebaje para el pasador de
1
ubicación hacia arriba y orientado hacia la cabe-

c 6

b
za del pistón.

Montaje del motor


2
7 1. Coloque el cigüeñal en el cilindro completo.
6

3
4
2
5
3
a 2

4
1
4
1

a 6
61U50720

NOTA:
9 Coloque la marca “YAMAHA” en relieve a de la
biela en la misma dirección que la marca “UP”
5
b del pistón.

6
9 Utilice el instalador de cojinete de pie de biela
7 para instalar los cojinetes de agujas.
9 Utilice siempre nuevos seguros en los bulones
61U50440
de pistón.
9 Asegúrese de alinear el extremo del seguro del NOTA:
bulón del pistón con la ranura del bulón del pis-

7
9 Ajuste pasadores 1 en el cilindro completo en
tón c. los orificios de pasador 2 de los cojinetes prin-
cipales.
Instalador de cojinete de pie de biela 9 Alinee las separaciones entre extremos del ani-
7: llo obturador a con la línea central del cilindro.

8
90890-06528

2. Instale el segundo aro del pistón 8 y el aro


de compresión 9 en el pistón.

8 9
6G450670

61U5H51 5-42
POWR Motor

2. Instale los pistones en los cilindros con la Deslizadora de pistón 3:


marca “UP” de la cabeza del pistón hacia el 90890-06530
volante magnético.

3. Instale los cojinetes de biela y tapas de biela


en las bielas, y apriete los pernos de las bie-
las 4 con los pares especificados en cinco
etapas.

4
6G450690

c
61U50755
b

NOTA:
9 Alinee los números de identificación c de las
tapas de biela y bielas, que realizó durante el
desmontaje.
61U50730
9 Aplique aceite de motor en los cojinetes de
biela, tapas de biela y pernos de biela antes de
la instalación.

Perno de biela 4:
1°: 19 N·m (1,9 kgf·m, 14,0 ft·lb)
2°: 36 N·m (3,6 kgf·m, 26,6 ft·lb)
3 3°: Loosen completely
4°: 19 N·m (1,9 kgf·m, 14,0 ft·lb)
5°: 36 N·m (3,6 kgf·m, 26,6 ft·lb)

61U50740

NOTA:
9 Aplique aceite de motor a los pistones y anillos
de pistón antes de la instalación.
9 No olvide instalar los conjuntos de pistón y biela
en los cilindros correspondientes de acuerdo
con las marcas b realizadas durante el des-
montaje. Además, asegúrese de instalar los
conjuntos con una marca “S” en el lado de estri-
bor, y los conjuntos con una marca “P” en el
lado de babor.

5-43 61U5H51
Cárter

4. Instale el casquillo del sello de aceite en el NOTA:


cilindro completo. No aplique ningún sellante en los muñones.

7. Instale los pasadores y el cárter en el cilindro


completo, y apriete provisionalmente los per-
nos del cárter.
1
61U50760
2
NOTA:
Instale la caja del cojinete con la flecha marcada
mirando al cilindro completo.
3
5. Instale el casquillo del sello de aceite en el

4
61U50455
cilindro completo.
NOTA:
Aplique aceite de motor a los pernos del cárter
antes de colocarlos.

8. Instale los pernos de la caja del cojinete


apretados provisionalmente. 5
6
61U50770

NOTA:
Instale el casquillo del sello de aceite con los
salientes mirando al cilindro completo.

6. Aplique sellador a la superficie de contacto


del cárter.
6G450275 7
9. Instale los pernos del casquillo del sello de
aceite apretados provisionalmente.

8
61U50450
9
6G450285

61U5H51 5-44
POWR Motor

10. Apriete los pernos de bancada a los pares 12. Instale la nueva junta 5, la tapa interior de
especificados en dos pasos y en la secuen- escape 6, la nueva junta 7, la tapa exterior
cia ilustrada. de escape 8 y, a continuación, apriete los
pernos de la tapa de escape a los pares
especificados en 2 pasos y en la secuencia
que se muestra.

5
6
7
8

61U50270

NOTA: 61U50780
Apriete los pernos de bancada z–n con los
pares especificados en dos pasos en primer
lugar, y después apriete los pernos de bancada
m–⁄4 con los pares especificados en dos pasos.

z–n: Perno del cárter(M10):


1°: 20 N·m (2,0 kgf·m, 14,8 ft·lb)
2°: 37 N·m (3,7 kgf·m, 27,3 ft·lb)
m–⁄4: Perno del cárter(M8):
1°: 10 N·m (1,0 kgf·m, 7,4 ft·lb)
2°: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)

11. Apriete los pernos de la caja del cojinete y


del casquillo del sello de aceite. 61U50110

Perno de la caja del cojinete: NOTA:


12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb) Aplique LOCTITE 572 a los pernos de la tapa de
escape antes de colocarlos.

Perno de la tapa de escape:


1°: 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
2°: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)

5-45 61U5H51
Cárter

13. Instale las nuevas juntas 9 y la culata 0 y, a 15. Instale las nuevas juntas e y las tapas de
continuación, apriete los pernos de la culata culata r, y después apriete los pernos de la
a los pares especificados en 2 pasos y en la tapa de la culata con los pares especificados
secuencia que se muestra. en dos pasos y en la secuencia ilustrada.

1
2
9
0
e
r
3
61U50790 61U50800

BABOR
PORT STBD
ESTRIBOR PORT
BABOR STBD
ESTRIBOR
4
5
61U50220
61U50190
6
NOTA:
Aplique aceite de motor a los pernos de la culata
antes de la instalación.
NOTA:
Aplique LOCTITE 572 sobre los pernos de la tapa
de la culata antes de la instalación.
7
Perno de culata:

8
1°: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb) Perno de la tapa de culata
2°: 30 N·m (3,0 kgf·m, 22,1 ft·lb) 1°: 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
2°: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
14. Instale el interruptor térmico q en la culata
w.

w 9
q
61U50225
61U5H51 5-46
POWR Motor

16. Instale las juntas, termostatos y las tapas de


termostato nuevas, y después apriete los
pernos de la tapa del termostato con los MH, WH
pares especificados en dos pasos y en la
secuencia ilustrada.

u t
y
61U50810

61U50160
Perno del colector de admisión u:
1°: 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
NOTA: 2°: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
Aplique LOCTITE 572 sobre los pernos de la tapa
del termostato antes de la instalación.
19. Conecte los tubos como se muestra más
abajo.
Perno de la tapa del termostato: å
1°: 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
2°: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)

17. Instale las bujías temporalmente apretadas


d y, a continuación, apriételas al par especi-
ficado e con una llave para bujías.

61U50820

61U50830
Bujía:
25 N·m (2,5 kgf·m, 18,4 ft·lb) ∫

18. Instale la nueva junta t y el conjunto del


colector de admisión y, y después apriete
los pernos del colector de admisión u con
los pares especificados en dos pasos y en la
secuencia ilustrada.

61U50825

5-47 61U5H51
Cárter

1
d

2
61U50835

å MH, WH
∫ E, ET

20. Instale el motor de arranque i, el conjunto 61U50605


de la bobina vde pulsos o y el conjunto del
estator p en el motor. 22. Instale el relé de arranque f, el conjunto del
relé de PTT g y el rectificador regulador h
en el motor.
3
i
g
4
a
a
5
61U50645
f

p
61U50655 6
o
7
61U50625
h
8
Perno de montaje del motor de arran-
que a:
29 N·m (2,9 kgf·m, 21,4 ft·lb)
61U50635
9
21. Instale la carcasa s y la unidad CDI d en el
motor.

61U5H51 5-48
POWR Motor

23. Instale el contador de horas en la carcasa y, Instalación del motor


a continuación, en el motor. 1. Limpie la superficie de acoplamiento del motor
e instale los pasadores 1 y una nueva junta 2.
j
1 1
2

61U50850

2. Instale el motor 3 y, a continuación, apriete


61U50636
los pernos del motor 4, los pernos 5 y la
tuerca 6 al par especificado.
Tornillo del contador de horas j:
3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb)

24. Instale las nuevas juntas k, los conjuntos de 3


carburador l y el solenoide del estrangula-
dor ; en el motor.

k 4
l
4
6
5 61U50595

;
61U50840
Pernos del motor 4, 5 y tuerca 6:
25 N·m (2,5 kgf·m, 18,4 ft·lb)

5-49 61U5H51
Cárter

3. Instale el mandil 7 y, a continuación, apriete 6. Instale el casquillo w y el seguro e.


el perno del mandil 8 al par especificado.

e
8 8
w
1
7.
6G450905

Conecte la varilla de conexión del estrangu-


2
7 lador.

8 7 8 61U50585
8. Conecte el acople de 10 pasadores del mazo
principal r. 3
Perno del mandil 8:

4.
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)

Conecte el tubo del testigo del agua de refri-


4
geración 9 y el tubo de la PCV 0.

r
61U50475 5
9. Conecte el cable del inversor t y el cable del

0 9
acelerador y, y después ajuste sus longitu-
des. Para los procesos de ajuste, véase P3-6
“Ajuste del cable del acelerador” y P3-7
“Comprobación del funcionamiento del cam-
6
61U50335
bio de marchas”.

5. Instale el extremo del cable de la bomba de


inyección manual y el extremo del cable de
protección contra arranque con marcha y
7
puesta y, a continuación, instale el perno del

8
soporteq.

t 61U50575

9
q 61U50465

61U5H51 5-50
POWR Motor

10. Instale la chaveta de media luna y el volante 15. Conecte el cable de batería negativo o, el
magnético. cable de batería positivo p y el cable del
motor de PTT a.
11. Apriete la tuerca del volante magnético al par
especificado. å

PRECAUCIÓN:
Aplique fuerza en la dirección de las flechas 61U50355

que se muestran para evitar que el porta


volante resbale. ∫
o
a
NOTA:
Aplique aceite de motor a la rosca de la tuerca del
volante magnético antes de la instalación.

Porta volante: 90890-06522

Tuerca del volante magnético: p


186 N·m (18,6 kgf·m, 137 ft·lb)

61U50365
12. Instale la polea de arranque.

13. Apriete la placa del portacables u y la tapa å WH


de retención i. ∫ E, ET

i Tuerca del terminal positivo del motor


de arranque:
9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)

16. Instale todas las piezas retiradas.


u

61U50480

14. Instale el arranque manual, el cable de pro-


tección contra arranque con marcha puesta y
después ajústelo. Para los procedimientos de
ajuste, consulte P3-4 “Ajuste de la protección
contra arranque con marcha puesta”.
5-51 61U5H51
Cárter

Ajuste de la placa de distribución Carrera del pistón del cilindro n° 1


NOTA: (BTDC):
Desmonte todas las bujías y la placa de seguri- E115A, 115B:

1
dad antes de ajustar la placa de distribución. 3,33 mm (0,1311 in)
140B:
1. Desmonte el arranque manual o la tapa del 3,91 mm (0,1539 in)
volante magnético.

2. Gire lentamente el volante magnético en el 5. Alinee el plato de distribución con el volante

3.
sentido de las agujas del reloj, alinee el pis-
tón del cilindro n° 1 con el TDC.

Instale el medidor del cuadrante 1 en el cilin-


NOTA:
magnético en la posición especificada e ins-
tale el plato de distribución 2.

Cuando finalice el ajuste de la placa de distribu-


2
dro n° 1. ción, debe girar el volante dos veces en el senti-

1
do de las agujas del reloj.

Posición del plato de distribución:


3
E115A:

4
BTDC 23°
115B:
BTDC 25°
140B:
BTDC 22°
61U50860

NOTA:
Ajuste el medidor del cuadrante a la posición
“cero” que se encuentra a más de 4 mm del TDC.
6. Encienda el motor y compruebe una vez más
la sincronización del encendido. 5
7. Si la sincronización del encendido está fuera

6
de especificación. Sustituya la unidad CDI.
Indicador del cuadrante 1:
90890-01252

4. Mirando al medidor del cuadrante, gire ligera-

7
mente el extractor del volante de motor en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta
la posición indicada.

8
TDC

2
30 20 10
9
61U50870

61U5H51 5-52
POWR Motor

Ajuste del tope de distribución de 3. Compruebe que la marca 3 del volante mag-
encendido nético está alineada con el indicador 4 del
conjunto de la bobina de pulsos.
NOTA:
Para ajustar el plato de distribución, véase “Ajuste
del plato de distribución”.
3
1. Gire lentamente el volante magnético en el 4
sentido de las agujas del reloj y compruebe
que el plato de distribución a está alineado
con la escala b del volante magnético en la
posición especificada.

61U50890

4. Si no está alineado, afloje la contratuerca 5


y ajuste la longitud del tornillo de ajuste 2.

C
TD

5
30 20 10
2

a b

61U50905
c
Posición del plato de distribución: 61U50910

E115A:
BTDC 23° Longitud especificada c :
115B: (datos de referencia):
BTDC 25° E115A, 115B:
140B: 24,5 mm (0,96 in)
BTDC 22° 140B:
22,0 mm (0,87 in)

2. Coloque la palanca de control 1 en posición


totalmente avanzada y, a continuación, com- 5. Gire lentamente el volante magnético en el
pruebe que el tornillo de ajuste 2 hace con- sentido de las agujas del reloj y compruebe
tacto con el tope. que el plato de distribución a está alineado
con la escala b del volante magnético en la
posición especificada.
2

1
TDC

10 TDC
10

a b
61U10055 61U50900

5-53 61U5H51
Cárter

Posición del plato de distribución:


ATDC 5°

6. Coloque la palanca de control 1 en posición


totalmente retrasada y compruebe que el tor-
nillo de ajuste 2 hace contacto con el tope. 1
1
2
3
2

7. Compruebe que la marca 3 del volante mag-


61U10045
4
nético esté alineada con el indicador 4 del
conjunto de la bobina de pulsos.

3
5
6
4

7
61U50880

8. Si no está alineada, ajuste la longitud del tor-


nillo de ajuste 2.

2 8
d

61U50920
9
Longitud especificada d :
(datos de referencia)
23,5 mm (0,92 in)
61U5H51 5-54
POWR Motor

— MEMO —

5-55 61U5H51
LOWR

Cola

Cola ............................................................................................................................ 6-1


Extracción de la cola ........................................................................................... 6-4
Extracción de la bomba de agua y la varilla del inversor .................................... 6-5
Comprobación de la bomba de agua y la varilla del inversor ............................. 6-5 1
Casquillo del eje de la hélice ................................................................................... 6-6
Extracción del conjunto del casquillo del eje de la hélice ................................... 6-8
Desmontaje del conjunto del eje de la hélice ...................................................... 6-8
Desmontaje del casquillo del eje de la hélice ..................................................... 6-8
Comprobación del casquillo del eje de la hélice ................................................. 6-9
2
Comprobación del eje de la hélice ...................................................................... 6-9
Montaje del conjunto del eje de la hélice ............................................................ 6-9
Montaje del casquillo del eje de la hélice .......................................................... 6-10

Eje de transmisión y carcasa inferior ................................................................... 6-12


3
Extracción del eje de transmisión ...................................................................... 6-13
Desmontaje del casquillo del eje de transmisión .............................................. 6-13
Desmontaje del piñón de avante ....................................................................... 6-13
Desmontaje de la carcasa inferior ..................................................................... 6-14
Comprobación del piñón y del piñón de avante ................................................ 6-14
4
Comprobación del cojinete ................................................................................ 6-14

5
Comprobación del eje de transmisión ............................................................... 6-14
Comprobación de la carcasa inferior ................................................................. 6-15
Montaje de la carcasa inferior ........................................................................... 6-15
Montaje del piñón de avante ............................................................................. 6-15
Montaje del casquillo del eje de transmisión ..................................................... 6-16

6
Instalación del eje de transmisión ..................................................................... 6-16
Instalación del casquillo del eje de la hélice ..................................................... 6-17
Instalación de la bomba de agua y de la varilla del inversor ............................ 6-18
Instalación de la cola ......................................................................................... 6-19

7
Laminillas ................................................................................................................ 6-22
Laminillas ........................................................................................................... 6-23
Seleccionar las laminillas .................................................................................. 6-23
Selección de la laminilla de ajuste del piñón de avante .................................... 6-24
Selección de la laminilla de ajuste del engranaje de marcha atrás .................. 6-25

Holgura .................................................................................................................... 6-26


Medición de la holgura del piñón de avante y del engranaje de marcha
atrás ................................................................................................................. 6-26
8
9
61U5H51
LOWR Cola

Cola

39 N·m (3.9 kgf·m, 28.8 ft·lb)

39 N·m (3.9 kgf·m, 28.8 ft·lb)

54 N·m (5.4 kgf·m, 39.8 ft·lb)

39 N·m (3.9 kgf·m, 28.8 ft·lb)


61U6010E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


1 Cola 1
2 Perno 6 M10 × 45 mm
3 Perno 1 M10 × 70 mm
4 Aleta de compensación 1
5 Separador 1
6 Hélice 1
7 Arandela 1
8 Arandela 1
9 Pasador de la hélice 1 No reutilizable
10 Tuerca 1
11 Pasador 2 E115A: Peto de popa “Y”
12 Perno 1 M10 × 45 mm
13 Junta 1
14 Tuerca 6 E115A: Peto de popa “Y”
15 Arandela del resorte 6 E115A: Peto de popa “Y”
16 Arandela 6 E115A: Peto de popa “Y”
17 Extensión 1 E115A: Peto de popa “Y”

6-1 61U5H51
Cola

18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb)

1
2
3
4
5

9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 ft·lb)

Denominación de la pieza Cant. Observaciones


61U6020E

6
1 Varilla del inversor 1

7
2 Sello de aceite 1 No reutilizable
3 Tapa 1
4 Junta tórica 1 No reutilizable
5 Resorte 1
6 Circlip 1

8
7 Perno 3 M6 × 20 mm
8 Unión 1
9 Chaveta de media luna 1
10 Perno 4 M8 × 45 mm
11 Tapa 1
12
13
14
15
Obturador
Casquillo de la bomba de agua
Junta tórica
Cartucho
1
1
1
1
No reutilizable
9
16 Junta tórica 1 No reutilizable
17 Casquillo 1

61U5H51 6-2
LOWR Cola

18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb)

9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 ft·lb) 61U6020E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


18 Separador 1
19 Arandela 2
20 Arandela corrugada 1
21 Turbina 1
22 Base de la turbina 1
23 Junta 1 No reutilizable
24 Pasador 2
25 Obturador de goma 1
26 Placa 1
27 Sonda o chivato 1
28 Junta 2 No reutilizable
29 Tornillo de drenaje 1
30 Pasador 2
31 Conector de bloqueo 1 No reutilizable

6-3 61U5H51
Cola

Extracción de la cola 3. Marque la aleta de compensación 1 en la


1. Vacíe el aceite para engranajes. Para los pro- zona que se muestra y desmóntela.
cedimientos de drenaje, vea el Capítulo 3,
“Cambio del aceite para engranajes”. 4. Afloje los pernos (tuercas) y separe la cola de

2. Ponga el cambio de marcha en punto muerto


y coloque un bloque de madera entre la placa
anticavitación y la hélice para evitar que ésta
5.
la carcasa superior.

Desconecte el tubo del velocímetro 2.


1
gire; a continuación, retire la tuerca de la héli- å
ce y la hélice.

2
2
3
4
å E115A: Peto de popa “Y”
1
61U60040

5
6. Desmonte los espárragos.
(E115A: Peto de popa “Y”)
6
61U60010

+ADVERTENCIA
9 No sujete la hélice con las manos al aflojar-
la o apretarla.
7
9 Asegúrese de desconectar los cables de
batería de la batería y la placa de cierre del
interruptor del cable de parada del motor.
9 Coloque un bloque de madera entre la placa
anticavitación y la hélice para que ésta no
8
gire. 61U60020
9 Cuando desmonte la cola sin desmontar el
motor, asegúrese de parar el motor fuera-
borda. De otro modo, el motor fueraborda
podría caer repentinamente y herirle.
9
61U5H51 6-4
LOWR Cola

Extracción de la bomba de agua y la Comprobación de la bomba de agua y


varilla del inversor la varilla del inversor
1. Desmonte el casquillo de la bomba de agua 1. Compruebe el casquillo de la bomba de
1, el casquillo 2, el separador 3, la aran- agua. Reemplácelo si está deformado.
dela 4, la arandela corrugada 5 la arrande-
ra 6 y la turbina 7. 2. Compruebe la turbina y el cartucho.
Remplácelos si están agrietados o desgasta-
2. Desmonte la chaveta de media luna 8. dos.

3. Desmonte la base de la turbina 9, la junta 0 3. Compruebe la chaveta de media luna 1 y la


y los pasadores q. acanaladura a del eje de transmisión.
Reemplácelos si están desgastados.
4. Pase el cambio de marcha a la posición de
punto muerto en la cola. Asegúrese de que la a
varilla del inversor esté en punto muerto, uti- 1
lizando para ello una herramienta de mante-
nimiento especial.

6S360027

4. Compruebe la varilla del inversor.


Remplácelos si están agrietados o desgasta-
69D60036
dos.

Útil para la varilla del inversor:


90890-06052

5. Desmonte el conjunto de la varilla del inver-


sor w.

4
5
6
1
7
9
0 2
q 3
w 8

61U60050

6-5 61U5H51
Cola/Casquillo del eje de la hélice

Casquillo del eje de la hélice

103 N·m (10.3 kgf·m, 76.0 ft·lb)

1
2
3
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)
4
5
N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones
61U6030E

6
1 Conector de la varilla del inversor 1

7
2 Bola 2
3 Corredera del cambio 1
4 Bola 2
5 Bola 2
6 Resorte 1

8
7 Desplazable 1
8 Pasador del desplazable 1
9 Resorte 1
10 Eje de la hélice 1
11 Laminilla del engranaje de marcha atrás —
12
13
14
15
Arandela
Engranaje de marcha atrás
Arandela de empuje
Cojinete de bolas
1
1
1
1
9
16 Junta tórica 1 No reutilizable
17 Casquillo del eje de la hélice 1

61U5H51 6-6
LOWR Cola

103 N·m (10.3 kgf·m, 76.0 ft·lb)

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)

61U6030E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


18 Claveta recta 1
19 Cojinete de agujas 1
20 Sello de aceite 2 No reutilizable
21 Arandela de seguridad 1
22 Tuerca de anillo 1
23 Tapa de la entrada de agua de refrigeración 2
24 Tuerca 1
25 Tornillo 1 ø5 × 45 mm

6-7 61U5H51
Casquillo del eje de la hélice

Extracción del conjunto del casquillo Extractor de la pista del cojinete 4:


del eje de la hélice 90890-06501
1. Desmonte la tuerca de anillo de la carcasa Pata del extractor de la caja del cojine-
inferior, utilizando las herramientas especia-

1
te L 5:
les de servicio. 90890-06502
Tornillo de centrar 6: 90890-06504

Desmontaje del conjunto del eje de la

1
hélice
1. Desmonte el resorte 1 y, a continuación,
desmonte el pasador del desplazable 2, el
desplazable 3, las bolas 4, el resorte 5, la
2
corredera de cambio 6 y la unión de la vari-

3
6F600060
lla del inversor 7.

1
2

2
3

7
6 5
4 3 4
6G460030

5
6F660070
NOTA:
NOTA: Marque el lado frontal del desplazable 3.
9 Antes de desmontar el eje de la hélice de la car-
casa inferior, desmonte la varilla del inversor. Desmontaje del casquillo del eje de la
9 Enderece la lengüeta 1 de la arandela de hélice
seguridad y gire la tuerca de anillo.
9 Gire la tuerca de anillo hacia la posición “OFF”.

Llave para tuercas 3 2: 90890-06511


1. Desmonte el engranaje de marcha atrás y el
cojinete de bolas.
6
2
Extensión de la llave para tuercas 3:

2.
90890-06513

Retire el casquillo del eje de la hélice utili-


zando las herramientas de servicio especia-
4
3
7
1
les.
5 6
8
4
Separador de cojinetes 1:
90890-06534
Extractor de la pista del cojinete 2:
90890-06501
9
Extractor de cojinete 3:
90890-06538
Conjunto del extractor del cojinete 4:
90890-06535
6B460580
61U5H51 6-8
LOWR Cola

2. Extraiga el cojinete de bolas. Comprobación del eje de la hélice


1. Compruebe el eje de la hélice. Remplácelo si
está doblado o desgastado.

2
2. Mida el descentramiento del eje de la hélice.
3

PRECAUCIÓN:
S6P26200
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por
uno nuevo.
Límite de descentramiento:
0,02 mm (0,0008 in)
Extractor de la pista del cojinete 2:
90890-06501
Extractor de cojinete 3: 3. Compruebe el desplazable, la unión de la
90890-06538 varilla del inversor y la corredera.
Conjunto del extractor del cojinete 4: Remplácelos si están agrietados o desgasta-
90890-06535 dos.

3. Extraiga los sellos de aceite y el cojinete de


agujas. Montaje del conjunto del eje de la héli-
ce
6 1. Inserte una bola grande 1, el resorte 2 y
otra bola grande 3 en la corredera de cam-
bio 4.

3
2
5 1

61U60060

Accesorio del cojinete de agujas 5:


90890-06653
Extractor de cojinetes L3 6: 4
61U60140
90890-06652

Comprobación del casquillo del eje de


la hélice
1. Limpie el casquillo del eje de la hélice con un
cepillo suave y un disolvente de limpieza y, a
continuación, compruébelo. Sustitúyalo si
está agrietado o está dañado.
2. Compruebe los dientes y uñas del engranaje
de marcha atrás. Remplácelos si están agrie-
tados o desgastados.
3. Compruebe los cojinetes. Sustitúyalos si
están rayados o producen ruido.

6-9 61U5H51
Casquillo del eje de la hélice

2. Instale el desplazable 5 en el eje de la héli- 6. Debe alinear el orificio del desplazable con
ce 6. los dos orificios (eje de la hélice y corredera
de cambio).
NOTA:

1
Sitúe el lado marcado en la dirección original y, a
7. Instale el pasador del desplazable 0 y el
continuación, instale el desplazable 5.
resorte q.

q
6 0
5
2
3.
61U60170

Inserte las bolas más pequeñas 7 en la


61U60160
3
corredera 4 y, a continuación, inserte la Montaje del casquillo del eje de la héli-

4.
corredera en el eje de la hélice 6.

Inserte las bolas medianas 8 en la correde-


ra y, a continuación, inserte la corredera en el
ce
1. Instale el cojinete de agujas en el casquillo
del eje de la hélice a la profundidad especifi-
cada.
4
eje de la hélice.

b
1

3
c 5
7 a
b
8

7
6
2

61U60070
6
4 8

7
61U60180 NOTA:
9 Instale el cojinete de agujas con la marca de
5. Enganche la unión de la varilla del inversor 9 identificación del fabricante a mirando hacia el
en el tirador del extremo de la corredera de lado de la hélice.
cambio. 9 Cuide de que el tope c no se salga de su posi-
ción cuando utilice el extractor de cojinetes SS
1.

Extractor de cojinetes SS 1:
8
90890-06604

9
Accesorio del cojinete de agujas 2:
9 90890-06610
Placa de profundidad de cojinetes 3:
90890-06603
61U60190

Profundidad b:
24,75–25,25 mm (0,974–0,994 in)

61U5H51 6-10
LOWR Cola

2. Aplique grasa a los nuevos sellos de aceite y 4. Instale el conjunto del engranaje de marcha
después instálelos en el casquillo del eje de atrás en el casquillo del eje de la hélice utili-
la hélice a la profundidad especificada. zando una prensa.

d
4

61U60080

NOTA:
Coloque un sello de aceite hasta la mitad en el
casquillo del eje de la hélice y a continuación
coloque el otro.

Accesorio de la pista interior del cojine-


te 4:
90890-06640
NOTA:
Después de instalar el engranaje de marcha
Profundidad d: atrás, compruebe que el engranaje gira suave-
4,75–5,25 mm (0,187–0,207 in) mente.

3. Instale la arandela de empuje 5 y el nuevo Accesorio del cojinete de agujas 9:


cojinete de bolas 6 en el engranaje de mar- 90890-06654
cha atrás 7 con una prensa.

NOTA:
Instale el cojinete de bolas con la marca de iden-
tificación del fabricante e mirando hacia el lado
de la hélice.

Herramienta para el cojinete de bolas


8:
90890-06656

6-11 61U5H51
Casquillo del eje de la hélice/Eje de transmisión y carcasa inferior

Eje de transmisión y carcasa inferior

1
2
3
4
5
6
93 N·m (9.3 kgf·m, 68.6 ft·lb)
61U6040E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


1 Eje de transmisión 1

7
2 Manguito 1
3 Tapa 1
4 Sello de aceite 2 No reutilizable
5 Perno 4 M8 × 25 mm
6 Casquillo del eje de transmisión 1

8
7 Cojinete de agujas 1
8 Junta tórica 1 No reutilizable
9 Laminillas —
10 Cojinete de empuje 1
11 Carcasa inferior 1
12
13
14
15
Cojinete de agujas
Piñón
Laminilla del piñón de avante
Cojinete de rodillos

1
1

1
9
16 Cojinete de agujas 1
17 Piñón de avante 1

61U5H51 6-12
LOWR Cola

Extracción del eje de transmisión Desmontaje del casquillo del eje de


1. Afloje la tuerca del piñón. transmisión
1. Retire la tapa, los sellos de aceite y el cojine-
te de agujas.
1

6F660190 1

S6P26070E
Extractor del piñón 6 1:
90890-06520
Útil para la tuerca del piñón 2: Accesorio del cojinete de agujas 1:
90890-06715 90890-06610
Extractor de cojinetes L3 2:
90890-06652
2. Desmonte la tuerca del piñón 3, el piñón 4,
el casquillo del eje de transmisión 5, el coji-
nete de empuje 6, la(s) laminilla(s) 7, el eje Desmontaje del piñón de avante
de transmisión 8 y el manguito 9 de la car- 1. Desmonte el cojinete de rodillos del piñón de
casa inferior. avante con una prensa.

5
1
8
7
6

6F660210

PRECAUCIÓN:
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por
4 uno nuevo.
3
61U60090
Separador de cojinetes 1:
90890-06534
3. Saque el piñón de avante.

6-13 61U5H51
Eje de transmisión y carcasa inferior

2. Desmonte el cojinete de agujas del piñón de 2. Extraiga la pista exterior del cojinete de rodi-
avante utilizando un cincel. llos y la(s) laminilla(s).

1
6G460100
a

61U60030
2
PRECAUCIÓN:
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por
uno nuevo.
Conjunto del extractor de la pista exte-
rior del cojinete 3:
90890-06523 3
Desmontaje de la carcasa inferior NOTA:
1. Extraiga el cojinete de agujas.

2
Instale las patas a como se muestra.

Comprobación del piñón y del piñón de


4
2 avante
1
1
1. Compruebe los dientes del piñón y los dien-
tes y uñas del piñón de avante. Remplácelos
si están agrietados o desgastados. 5
Comprobación del cojinete
S6P26090E

Herramienta para el cojinete de bolas


1:
1. Compruebe el cojinete Sustitúyalos si están
rayados o producen ruido.

Comprobación del eje de transmisión


6
1. Compruebe el eje de transmisión.
90890-06636
Extractor de cojinetes LL 2:
90890-06605
2.
Remplácelo si está doblado o desgastado.

Mida el descentramiento del eje de transmi-


sión.
7
8
S6P26210
9
Límite de descentramiento:
0,2 mm (0,008 in)

61U5H51 6-14
LOWR Cola

Comprobación de la carcasa inferior


Accesorio del cojinete de agujas 3:
1. Compruebe la aleta timón y el torpedo.
90890-06609
Reemplace la carcasa inferior si está agrieta-
Extractor de cojinetes SL 4:
da o dañada.
90890-06602
Placa de profundidad de cojinetes 5:
Montaje de la carcasa inferior
90890-06603
1. Instale la(s) laminilla(s) original(es) y la pista
exterior del cojinete de rodillos.

Profundidad b: 182 mm (7,16 in)


2

Montaje del piñón de avante


1. Instale el nuevo cojinete de agujas en el
piñón de avante a la profundidad especifica-
da.
1
6B460350

NOTA: 2
9 Asegúrese de seleccionar la(s) laminilla(s) del
engranaje de avante si sustituye la carcasa infe- 1
rior o el cojinete de rodillos. a
9 Para seleccionar la(s) laminilla(s), véase
“Laminillas”.

61U60110
Accesorio de la pista exterior de cojine-
te 1:
Accesorio del cojinete de agujas 1:
90890-06620
90890-06612
Extractor de cojinetes LL 2:
Extractor de cojinetes SS 2:
90890-06605
90890-06604

2. Instale el nuevo cojinete de agujas en la car-


Profundidad a:
casa inferior.
2,5–3,5 mm (0,098–0,137 in)

4 a 2. Instale un nuevo cojinete de rodillos en el


5 piñón de avante con una prensa.

61U60100

NOTA:
9 Aplique aceite para engranajes en el cojinete de
agujas antes de la instalación.
9 Tenga cuidado de que el tope a no se salga de
su posición cuando utilice el extractor de cojine- Accesorio del cojinete de agujas 3:
tes. 90890-06654

6-15 61U5H51
Eje de transmisión y carcasa inferior

Montaje del casquillo del eje de trans- Instalación del eje de transmisión
misión 1. Instale el piñón de avante en la carcasa infe-
1. Instale el cojinete de agujas en el casquillo rior.
del eje de transmisión a la profundidad espe-
cificada. 2. Instale el cojinete de empuje 1 y la(s) lami-
nilla(s) original(es) 2 en el eje de transmi-
sión 3.
1
3
2
2
1
NOTA:
Cuide de que el tope a no se salga de su posi-
ción cuando utilice el extractor de cojinetes. 6G460160
3
Accesorio del cojinete de agujas 1: NOTA:
90890-06610
Extractor de cojinetes SS 2:
90890-06604
Placa de profundidad de cojinetes 3:
9 Asegúrese de seleccionar la(s) laminilla(s) si
reemplaza el cojinete de empuje, el casquillo
del eje de transmisión, el eje de transmisión o la
carcasa inferior.
4
90890-06603 9 Para seleccionar la(s) laminilla(s), véase

5
“Laminillas”.
Profundidad b:
5,75–6,25 mm (0,226–0,246 in) 3. Instale el manguito 4 y el eje de transmisión
3 en la carcasa inferior. Instale el piñón 5 y
2. Aplique grasa a los nuevos sellos de aceite, a la tuerca del piñón 6 y, a continuación, aprie-
la nueva junta tórica y, a continuación, insta-

6
te la tuerca del piñón al par especificado.
le los sellos de aceite en el casquillo del eje
de transmisión a la profundidad especificada.

3
5

4
4
7
c

NOTA:
6G460150

Introduzca un sello de aceite hasta la mitad del


5
8
casquillo del eje de transmisión y, a continuación,
6

9
instale el otro sello de aceite.
61U60120
Herramienta para el cojinete de bolas
4: 90890-06633 NOTA:
Extractor de cojinetes LS 5: Para instalar el eje de transmisión, levántelo lige-
90890-06606 ramente y, a continuación, alinee el piñón y las
estrías del eje de transmisión.
Profundidad c:
0,25–0,75 mm (0,01–0,03 in)
61U5H51 6-16
LOWR Cola

7 1
2

8
6F660310
1 61U60130

Extractor del piñón 6 7: NOTA:


90890-06520 Ponga la conexión de la unión de la varilla del
Útil para la tuerca del piñón 8: inversor hacia arriba.
90890-06715
4. Instale la(s) laminilla(s) original(es) 4 y el
conjunto del casquillo del eje de la hélice 5
Tuerca del piñón:
en la carcasa inferior y, a continuación, insta-
93 N·m (9,3 kgf·m, 68,6 ft·lb)
le la chaveta recta 6, la arandela de seguri-
dad 7 y la tuerca de anillo 8.
4. Instale el casquillo del eje de transmisión 9
y, a continuación, apriete el perno del casqui- 8
llo del eje de transmisión 0. 7

0
9

4 5 6

6S360106

6G460190
NOTA:
NOTA:
Aplique LOCTITE 572 sobre los pernos del cas-
9 Asegúrese de seleccionar la(s) laminilla(s) del
quillo del eje de transmisión antes de la instala-
engranaje de marcha atrás si reemplaza el cas-
ción.
quillo del eje de la hélice, la carcasa inferior o el
cojinete de bolas.
9 Para seleccionar la(s) laminilla(s), véase
Instalación del casquillo del eje de la “Laminillas”.
hélice
1. Ponga la unión de la varilla del inversor y el 5. Apriete la tuerca de anillo al par especificado.
desplazable 1 en posición de punto muerto
tal como se muestra.
9
2. Aplique grasa a una nueva junta tórica y, a
continuación, instálela en el casquillo del eje
0
de la hélice.

3. Instale la arandela 2 y el conjunto del eje de


la hélice 3 en el conjunto del casquillo del
eje de la hélice.
6F660075

6-17 61U5H51
Eje de transmisión y carcasa inferior

2. Instale una junta nueva 2, la base de la tur-


bina 3, y los pasadores 4.

q 4
2
4
1
NOTA:
6F600065

9 Para fijar la tuerca de anillo, doble una lengüeta


q de la arandela de seguridad sobre una ranu-
2
ra de la tuerca de anillo.
9 Doble las demás lengüetas hacia el conjunto
del casquillo del eje de la hélice.
3
Llave para tuercas 3 9:
90890-06511
Extensión de la llave para tuercas 0:
90890-06513 3.

4.
de transmisión.
6G460210

Instale la chaveta de media luna 5 en el eje

Alinee la ranura de la turbina 6 con la cha-


4
Tuerca de anillo 8:
veta de media luna 5 y seguidamente insta-
103 N·m (10,3 kgf·m, 76,0 ft·lb)

Instalación de la bomba de agua y de la


varilla del inversor
le la turbina en el eje de transmisión.

6
5
1. Instale el conjunto de la varilla del inversor
1.

5 6
69D60235

1
5. Instale las arandelas 7, la arandela corruga-
da 8, el separador 9 y el casquillo 0 en el
eje de transmisión.
7
8
6G460200

NOTA:
9 Compruebe que el cambio de marcha está en
posición de punto muerto cuando instale la vari-
lla del inversor.
NOTA:
9 El casquillo y el separador deben ajustarse fir-
9
9 Después de montar la cola, compruebe que la memente el uno al otro.
varilla del inversor funciona suavemente y que 9 Mientras levanta el eje de transmisión, instale el
el eje de transmisión y el eje de la hélice giran casquillo con la ayuda de la herramienta ade-
con suavidad. cuada a, que se ajusta sobre el eje de trans-
misión tal como se ilustra.
61U5H51 6-18
LOWR Cola

6. Instale la junta tórica q y el cartucho w nue- NOTA:


vos en el casquillo de la bomba e. 9 Cuando la instale, aplique grasa al interior de la
carcasa de la bomba y gire el eje de transmisión
q A
en el sentido de las agujas del reloj mientras
e presiona hacia abajo la carcasa de la bomba.
9 Alinee el saliente de la tapa d con el orificio e
w del casquillo de la bomba.
b
b
c
Instalación de la cola
c +ADVERTENCIA
6G460240 Cuando instale la cola sin desmontar el motor,
asegúrese de parar el motor fueraborda. De
NOTA: otro modo, el motor fueraborda podría caer
Alinee los salientes del cartucho b con los orifi- repentinamente y causarle heridas.
cios c del casquillo de la bomba.

7. Instale la nueva junta tórica r y el conjunto


del casquillo de la bomba t en la carcasa
inferior, apriete los pernos y y, a continua-
ción, instale el sello u y la tapa i.

A
i
y d
u
e

A t
61U60200
r

1. Alinee el centro del pasador de sujeción a


con la marca de alineación b de la bandeja
motor.

6G460250

Water pump housing bolt y:


18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb) a

PRECAUCIÓN:
No gire el eje de transmisión en el sentido
contrario a las agujas del reloj, de otro modo
la turbina de la bomba de agua podría resultar
dañada. b 61U30230

6-19 61U5H51
Eje de transmisión y carcasa inferior

2. Pase el cambio de marcha a la posición de 7. Instale la junta 7.


punto muerto en la cola. Asegúrese de que la
varilla del inversor esté en punto muerto, uti- 8. Instale la hélice y la tuerca de la hélice 8 y,
lizando para ello una herramienta de mante- a continuación, apriete la tuerca temporal-
nimiento especial. mente. Coloque un bloque de madera entre
la placa anticavitación y la hélice para evitar
que ésta gire y, a continuación, apriete la
tuerca al par especificado.
1
2
3
69D60036
8
Shift rod push arm:
90890-06052

3. Instale los 2 pasadores 1 en la cola y exten-

4
sión. 2 (E115A: Peto de popa “Y”)
4. Conecte el tubo del velocímetro 3.
5. Instale la cola en la carcasa superior y, a con-
tinuación, apriete los pernos 4 de montaje
de la carcasa inferior o las tuercas al par
especificado.
6. Instale la aleta de compensación 5 en su
posición original y, a continuación, apriete el
perno de la aleta de compensación 6 al par
especificado.
5
7

6
6 å 1
1
1 6F660420

+ADVERTENCIA
3
2

7
9 No sujete la hélice con las manos al aflojar-
la o apretarla.
1 9 Asegúrese de desconectar los cables de
1 4
batería de la batería y desmonte la placa de
cierre del interruptor del cable de parada del
1 motor.

5
9 Coloque un bloque de madera entre la placa
anticavitación y la hélice para evitar que ésta
gire.
8
NOTA:
4 4
å E115A: Peto de popa “Y”
6G460270

Perno del amortiguador de la carcasa


Si las ranuras de la tuerca de la hélice 8 no se
alinean con el agujero del eje de la hélice, apriete
la tuerca hasta que estén alineadas.
9
inferior (Tuerca) 4: Tuerca de la hélice 8:
39 N·m (3,9 kgf·m, 28,8 ft·lb) 54 N·m (5,4 kgf·m, 39,8 ft·lb)
Perno de la aleta de compensación 6:
39 N·m (3,9 kgf·m, 28,8 ft·lb)
61U5H51 6-20
LOWR Cola

9. Introduzca un tubo de aceite para engranajes


o una pistola de engrase por el orificio de
vaciado y rellene lentamente hasta que rebo-
se por el orificio del chivato y no se vean bur-
bujas de aire.

69D10050

Aceite para engranajes recomendado:


Aceite hidráulico
API: GL-4
SAE: 90
Cantidad de aceite para engranajes:
760 cm3 (25,70 US oz, 26,81 Imp oz)

10. Instale la nueva junta, el chivato 9 e instale


rápidamente el tornillo de drenaje y ajústelos
al par especificado.

Chivato 9 y tornillo de drenaje:


9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)

6-21 61U5H51
Eje de transmisión y carcasa inferior/Laminillas

Laminillas

F
P
R
1
2
3
M3 T3
4
5
M4
6
7
M1
T1
M2
T2
8
6G46090E
9
61U5H51 6-22
LOWR Cola

Laminillas 2. Instale el piñón y la tuerca del piñón y des-


NOTA: pués apriete la tuerca al par especificado.
9 No es necesario realizar la compensación cuan-
Tuerca del piñón:
do se monte la carcasa inferior y las piezas
93 N·m (9,3 kgf·m, 68,6 ft·lb)
internas originales.
9 Es necesario realizar la compensación cuando
se monten las piezas internas originales y una 3. Mida la distancia (M4) entre la herramienta
carcasa inferior nueva. de mantenimiento especial y el piñón, tal
9 Es necesario realizar la compensación cuando como se ilustra.
se cambien las piezas internas.

Seleccionar las laminillas


1. Instale las herramientas de mantenimiento
especiales en el eje de transmisión 1.

M4
4
6S360170
T3
NOTA:
9 Mida el piñón en 4 puntos para conocer la dis-
tancia media.
9 Tome nota de cada medida numérica.
6S360150

Calibre digital 4: 90890-06704

2
4. Gire el cojinete de empuje 5 dos o tres
3 veces para fijar el casquillo del eje de trans-
misión 6 y, a continuación, mida la altura del
casquillo (M3), tal como se ilustra.

1
4

5
6S360160
M3
NOTA:
6
9 Seleccione el espesor de laminillas (T3) utili-
zando las mediciones especificadas y la fórmu- S60V6640
la de cálculo.
9 Instale la herramienta de mantenimiento espe- NOTA:
cial en el eje de transmisión de forma que el eje 9 Mida el cojinete de empuje en 4 puntos para
quede en el centro del orificio. calcular la altura media.
9 Apriete las palomillas otro 1/4 de vuelta una vez 9 Tome nota de cada medida numérica.
que entren en contacto con la placa de fijación
2.

Indicador de altura del piñón 3:


90890-06710

6-23 61U5H51
Laminillas

5. Calcule el espesor de laminillas (T3) como se Ejemplo:


muestra en los ejemplos siguientes. Si “T3” es 0,70 mm, la laminilla es 0,68 mm.
Si “T3” es 0,74 mm, la laminilla es 0,72 mm.

Selección de la laminilla de ajuste del


piñón de avante
1 Gire la pista exterior del cojinete de rodillos
1
1 dos o tres veces para asentar los rodillos
y, a continuación, mida la altura del cojinete
(M1) como se muestra. 2
NOTA:
“P” es la desviación del valor estándar de la
dimensión de la carcasa inferior. La marca “P” a
está impresa en la superficie de montaje de la
aleta de compensación de la carcasa inferior en
3
unidades de 0,01 mm. Si la marca “P” es ilegible,
suponga que “P” es cero y compruebe la holgura
cuando esté montada la unidad. M1 4
Fórmula de cálculo:
Espesor de laminillas (T3) =
62,5 + P/100 – M3 – M4

Ejemplo:
6B460550

5
Si “M3” es 46,65 mm, “M4” es 15,15 mm y “P” es

6
(+2),
T3 = 62,5 + (+2)/100 – 46,65 – 15,15 mm
= 62,5 + 0,02 – 46,65 – 15,15 mm
= 0,72 mm

6. Seleccione la(s) laminilla(s) (T3) como se


indica a continuación.

Número calculado
a las centenas
Número redondeado
NOTA:
9 Seleccione el espesor de laminillas (T1) utili-
zando las mediciones especificadas y la fórmu-
7
1, 2 0 la de cálculo.
3, 4, 5
6, 7, 8
9, 10
2
5
8
9 Mida la pista exterior del cojinete en tres puntos
para obtener la media de las alturas.
9 Tome nota de cada medida numérica.
8
Espesores de laminillas disponibles:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y
0,50 mm
Placa para medir espesores 2:
90890-06701
Calibre digital 3: 90890-06704 9
61U5H51 6-24
LOWR Cola

2. Calcule el espesor de laminillas del piñón de Espesores de laminillas disponibles:


avante (T1) como se muestra en los ejemplos 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y
siguientes. 0,50 mm

Ejemplo:
Si “T1” es 0,85 mm, la laminilla del piñón de avan-
te es 0,82 mm.
Si “T1” es 0,80 mm, la laminilla del piñón de avan-
te es 0,78 mm.

Selección de la laminilla de ajuste del


engranaje de marcha atrás
1. Instale el cojinete de bolas, la arandela de
NOTA: empuje y el engranaje de marcha atrás en el
“F” es la desviación del valor estándar de la casquillo del eje de la hélice.
dimensión de la carcasa inferior. La marca “F” a
está impresa en la superficie de montaje de la 2. Mida la altura del engranaje (M2) desde la
aleta de compensación de la carcasa inferior en arandela de empuje del casquillo del eje de la
unidades de 0,01 mm. Si la marca “F” es ilegible, hélice.
suponga que “F” es cero y compruebe la holgura
cuando este montada la unidad.

Fórmula de cálculo:
Espesor de laminillas del piñón de avante
2
(T1) = 24,6 + F/100 - M1

Ejemplo: M2
Si “M1” es 23,80 mm y “F” (+5),
1
T1 = 24,6 + (+5)/100 – 23,80 mm
= 24,6 + 0,05 – 23,80 mm
= 0,85 mm
6F660520
Si “M1” es 23,80 mm y “F” (0),
T1 = 24,6 + (0)/100 – 23,80 mm
= 24,6 + 0 – 23,80 mm
= 0,80 mm

3. Seleccione la(s) laminilla(s) del piñón de


avante (T1) como se indica a continuación.

Número calculado
Número redondeado
a las centenas
1, 2 0
3, 4, 5 2
6, 7, 8 5
9, 10 8

6-25 61U5H51
Laminillas/Holgura
NOTA: 4. Seleccione la(s) laminilla(s) del engranaje de
9 Mida la altura del cojinete del engranaje de mar- marcha atrás (T2) como se indica a continua-
cha atrás sin la junta tórica. ción.
9 Seleccione el espesor de laminillas (T2) utili-
zando las mediciones especificadas y la fórmu-
la de cálculo.
9 Mida el engranaje de marcha atrás en 4 puntos
para calcular la altura media.
Número calculado
a las centenas
1, 2
3, 4, 5
Número redondeado

2
5
1
9 Tome nota de cada medida numérica. 6, 7, 8 8

Placa para medir espesores 1:


90890-06701
Calibre digital 2: 90890-06704
9, 10 10

Espesores de laminillas disponibles:


2
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y

3
0,50 mm
3. Calcule el espesor de las laminillas del
engranaje de marcha atrás (T2) como se Ejemplo:
muestra en los ejemplos siguientes. Si “T2” es 1,30 mm, la laminilla del engranaje de
marcha atrás es 1,30 mm.

4
Si “T2” es 1,36 mm, la laminilla del engranaje de
marcha atrás es 1,38 mm.

Holgura

5
Medición de la holgura del piñón de
avante y del engranaje de marcha atrás
1. Extraiga el conjunto de la bomba de agua.

2. Pase el cambio de marcha a la posición de


NOTA:

6
punto muerto en la cola.
“R” es la desviación del valor estándar de la
dimensión de la carcasa inferior. La marca “R” a
está impresa en la superficie de montaje de la
aleta de compensación de la carcasa inferior en
unidades de 0,01 mm. Si la marca “R” a es ilegi-
ble, suponga que “R” es cero y compruebe la hol-
gura cuando este montada la unidad.
7
Fórmula de cálculo:

8
Espesor de laminillas del engranaje de 69D60035

marcha atrás (T2) =


M2 – 27,4 – R/100 Útil para la varilla del inversor:
90890-06052
Ejemplo:

9
Si “M2” es 28,25 mm y “R” (–1),
T2 = 28,25 – 27,4 – (–1)/100 mm
= 28,25 – 27,4 + 0,01 mm
= 1,36 mm

61U5H51 6-26
LOWR Cola

3. Instale las herramientas de mantenimiento 5. Coloque la cola en posición invertida.


especiales de forma que presionen contra el
eje de la hélice.

1
3 2 6S360190 NOTA:
Instale el medidor de cuadrante de forma que el
NOTA: empujador a toque la marca b del indicador de
Mientras hace girar el eje de transmisión 5-6 holgura.
veces en el sentido de las agujas del reloj para
contactar el engranaje de manera uniforme, aprie-
te el perno central 3 al par especificado. Indicador de holgura 4: 90890-06706
Tapa de la base del magneto 5:
90890-07003
Tornillo de centrar 3: Medidor de cuadrante 6: 90890-01252
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb) Base del magneto B 7: 90890-06844

Pata del extractor de la caja del cojine- 6. Gire lentamente el eje de transmisión hacia la
te L 1: derecha y hacia la izquierda y mida la holgu-
90890-06502 ra cuando el eje de transmisión se detenga
Extractor de la pista del cojinete 2: en cada dirección.
90890-06501
Tornillo de centrar 3: 90890-06504 Holgura del piñón de avante:
0,32–0,50 mm (0,0126–0,0197 in)
4. Instale el indicador de holgura en el eje de
transmisión (22,4 mm [0,88 in] de diámetro) y
después el medidor de cuadrante en la cola. 7. Añada o retire laminillas si está fuera del
valor especificado.

Holgura del piñón


Espesor de laminillas
de avante
Inferior a Se debe reducir en
0,32 mm (0,0126 in) (0,41 – M) × 0,63
Superior a Para aumentar en
0,50 mm (0,0197 in) (M – 0,41) × 0,63
M: Medición

Espesores de laminillas disponibles:


0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y
0,50 mm

6-27 61U5H51
Holgura

8. Desmonte las herramientas de mantenimien- 10. Gire lentamente el eje de transmisión hacia la
to especiales del eje de la hélice. derecha y hacia la izquierda y mida la holgu-
ra cuando el eje de transmisión se detenga
9. Aplique una carga al engranaje de marcha en cada dirección.
atrás instalando la hélice 8, el separador 9
(sin la arandela 0) y, a continuación, la aran-
dela q tal como se ilustra.
1
2
3
Holgura del engranaje de marcha atrás:
0,80–1,17 mm (0,0315–0,0461 in) 4
11. Añada o retire laminillas si está fuera del
valor especificado.

Holgura del engranaje


de marcha atrás
Espesor de laminillas
5
Inferior a Se debe reducir en
0,80 mm (0,0315 in)
Superior a
1,17 mm (0,0461 in)
(0,98 – M) × 0,63
Para aumentar en
(M – 0,98) × 0,63
6
M: Medición

7
6S360200
Espesores de laminillas disponibles:
NOTA: 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y
Mientras hace girar el eje de transmisión 5-6 0,50 mm
veces en el sentido de las agujas del reloj para
que haga contacto con el engranaje uniforme-
mente, apriete la tuerca de la hélice w al par
especificado.
12. Desmonte las herramientas de mantenimien-
to especiales e instale el conjunto de la
bomba de agua.
8
Tuerca de la hélice w:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)

9
61U5H51 6-28
BRKT

Soporte

Mando popero ........................................................................................................... 7-1


Comprobación del cable del acelerador y del cable del inversor ........................ 7-4
Montaje del mando popero .................................................................................. 7-4
Lubricación de la palanca de aceleración ........................................................... 7-4

Bandeja motor ........................................................................................................... 7-5

Carcasa superior, brazo de la dirección ................................................................. 7-8


Desmontaje de la carcasa superior ................................................................... 7-12
Comprobación de la carcasa superior .............................................................. 7-13
Montaje de la carcasa superior ......................................................................... 7-13
Desmontaje del brazo de la dirección ............................................................... 7-17
Desmontaje del sello de aceite del conducto del eje de giro (MH, WH, E) ........7-17
Instalación del sello de aceite del conducto del eje de giro (MH, WH, E) ..........7-17
Instalación del brazo de la dirección ................................................................. 7-18
Instalación de la carcasa superior ..................................................................... 7-19

Soporte de fijación y conducto del eje de giro ................................................... 7-20


Desmontaje del soporte de fijación (MH, WH, E)................................................7-24
Desmontaje del conducto del eje de giro (MH, WH, E).......................................7-25
Montaje del conducto del eje de giro (MH, WH, E) .............................................7-25
Montaje del soporte de fijación (MH, WH, E) ......................................................7-26
Desmontaje de la unidad de PTT (ET) .............................................................. 7-30
Desmontaje del soporte de fijación (ET) ........................................................... 7-30
Instalación del soporte de fijación (ET) ............................................................. 7-31
Instalación de la unidad de PTT (ET) ................................................................ 7-32
Ajuste del sensor de trimado (ET) ..................................................................... 7-33

Unidad de PTT ........................................................................................................ 7-34


Comprobación de la presión hidráulica ............................................................. 7-35

Motor de PTT ........................................................................................................... 7-38


Desmontaje del motor de PTT .......................................................................... 7-39
Comprobación del motor de PTT ...................................................................... 7-40
Comprobación del filtro........................................................................................7-41
Montaje del motor de PTT ................................................................................. 7-41

Bomba de engranajes ............................................................................................ 7-42


Desmontaje de la carcasa de la bomba de engranajes .................................... 7-44
Comprobación de la válvula principal ............................................................... 7-45
Comprobación de la bomba de engranajes ...................................................... 7-45
Comprobación del casquillo de la bomba de engranajes ................................. 7-45
Comprobación del depósito ............................................................................... 7-45
Comprobación de válvula de seguridad ............................................................ 7-45
Montaje de la carcasa de la bomba de engranajes .......................................... 7-46

61U5H51
Cilindro de elevación y cilindro del trim .............................................................. 7-48
Desmontaje del cilindro de elevación y del cilindro del trim .............................. 7-50
Comprobación del cilindro de elevación y el cilindro del trim ........................... 7-51
Montaje del pistón de elevación y los pistones de trimado .................................7-51
Montaje de la unidad de PTT ..............................................................................7-52
Purgado de la unidad de PTT ........................................................................... 7-55
Purgado de la unidad de elevación y trimado del motor (integrado) ................ 7-56
1
Sistema eléctrico de PTT ....................................................................................... 7-57
Comprobación del fusible ..................................................................................
Comprobación del relé de PTT .........................................................................
Comprobación del sensor de trimado ...............................................................
7-57
7-57
7-57
2
3
4
5
6
7
8
9
61U5H51
BRKT Soporte

Mando popero

MH
11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 ft·lb)

37 N·m (3.7 kgf·m, 27.3 ft·lb)

WH

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)


3 N·m (0.3 kgf·m, 2.2 ft·lb)
37 N·m (3.7 kgf·m, 27.3 ft·lb) 61U7010E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


1 Cable del acelerador 1
2 Perno 2 M6 × 16 mm
3 Arandela 1
4 Tuerca 1
5 Mando popero 1
6 Arandela de plástico 2
7 Arandela de metal 2
8 Arandela corrugada 1
9 Perno 1 M8 × 70 mm
10 Casquillo 1
11 Interruptor del cable de parada del motor 1
12 Perno 2 M6 × 16 mm
13 Soporte 1
14 Pasador de la hélice 1
15 Arandela 1
16 Cable del inversor 1
17 Tuerca 1

7-1 61U5H51
Mando popero

MH
11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 ft·lb)

37 N·m (3.7 kgf·m, 27.3 ft·lb) 1


2
WH
3
4
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)
5
3 N·m (0.3 kgf·m, 2.2 ft·lb)

N° Denominación de la pieza Cant.


37 N·m (3.7 kgf·m, 27.3 ft·lb)

Observaciones
61U7010E

6
18 Arandela 1

7
19 Casquillo 2
20 Casquillo 1
21 Bola 1
22 Resorte 1
23 Palanca del inversor 1

8
24 Perno 1 M6 × 20 mm
25 Tornillo 1 ø6 × 26 mm
26 Perno 1 M6 × 30 mm
27 Soporte del interruptor 2
28 Interrupfor de arranque del motor 1
29
30
31
32
Tuerca
Tornillo
Puño del acelerador
Arandela
1
1
1
1
9
33 Resorte 1
34 Casquillo 1

61U5H51 7-2
BRKT Soporte

MH
11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 ft·lb)

37 N·m (3.7 kgf·m, 27.3 ft·lb)

WH

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)


3 N·m (0.3 kgf·m, 2.2 ft·lb)
37 N·m (3.7 kgf·m, 27.3 ft·lb) 61U7010E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


35 Tornillo 4 ø6 × 8 mm
36 Tornillo 1 ø5 × 12 mm
37 Engrasador 1
38 Junta 1 No reutilizable
39 Tapa 1
40 Placa 1
41 Eje del acelerador 1
42 Casquillo 1
43 Perno 1 M6 × 25 mm
44 Pieza de fricción 1
45 Tuerca 2
46 Soporte 1
47 Perno 1 M6 × 25 mm
48 Arandela 1
49 Tornillo 1
50 Varilla de conexión del inversor 1
51 Tuerca 1

7-3 61U5H51
Mando popero

Comprobación del cable del acelerador


y del cable del inversor 4
1. Compruebe el funcionamiento del cable del 5
acelerador y el cable del inversor.

2. Compruebe el alambre interior y exterior del


cable del acelerador y del cable del inversor.
Si el alambre exterior está doblado o dañado
6
1
y los obturadores de goma están dañados,
sustitúyalos.

Montaje del mando popero


Contratuerca 6:
11 N·m (1,1 kgf·m, 8,1 ft·lb)
61U70480

2
1. Instale el eje del acelerador 1 en el mando
popero 2 de manera que el pasador 3 del
eje del acelerador 1 esté alineado con la
superficie de acoplamiento del mando pope-
ro 2 en posición horizontal.
5. Instale el casquillo 7, el resorte 8, el puño
del acelerador 9 y la tapa 0 en el mando
popero 2. 3
2
2

4
A 7

5
8 0
1 3
9
A A

3
2

Lubricación de la palanca de acelera-


61U70490

6
ción

61U70470
1. Inyecte grasa dentro de engrasador hasta
que salga por el orificio del tornillo a.
7
2. Inserte el cable del acelerador 4 en la mar-

3.
cha 5 hasta que la parte interior del cable
esté enganchada con la marcha.

Gire el eje del acelerador 1 en el sentido de


8
las agujas del reloj para enrollar el cable alre-

9
dedor de la marcha 5. A

a 69D70170
4. Apriete la tuerca 6.

61U5H51 7-4
BRKT Soporte

Bandeja motor

24 N·m (2.4 kgf·m, 17.7 ft·lb)

61U7030E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


1 Seguro 3
2 Varilla del inversor 1
3 Casquillo 1
4 Arandela 1
5 Palanca del inversor 1
6 Junta tórica 1 No reutilizable
7 Arandela 1
8 Casquillo 1
9 Soporte 1
10 Engrasador 1
11 Circlip 1 No reutilizable
12 Junta 1
13 Bola 1
14 Resorte 1
15 Perno 1

7-
7-5 61U5H51
Bandeja motor

1
2
3
4
5
N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones
61U7040E

6
1 Abrazadera 1
M6 × 20 mm

7
2 Perno 1
3 Placa 1
4 Perno 1 M8 × 20 mm
5 Soporte 1
6 Soporte 2

8
7 Pasador 2
8 Soporte 2
9 Perno 3 M6 × 12 mm
10 Arandela corrugada 3
11 Palanca de la abrazadera 3
12
13
14
15
Perno
Casquillo
Chivato
Palanca de bloqueo
1
6
1
3
M6 × 12 mm

9
16 Perno 1 M8 × 35 mm
17 Abrazadera 1

61U5H51 7-6
BRKT Soporte

61U7040E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


18 Perno 1 M6 × 28 mm
19 Junta 1
20 Perno 3 M8 × 35 mm
21 Cable de tierra 1
22 Junta 4
23 Casquillo 4
24 Arandela 1
25 Junta 2
26 Tubo 1
27 Tornillo 3 E, ET
28 Soporte 2 E, ET
29 Soporte 1 E, ET

7-
7-7 61U5H51
Bandeja motor/Carcasa superior, brazo de la dirección

Carcasa superior, brazo de la dirección

1
2
51 N·m (5.1 kgf·m, 37.6 ft·lb)

3
4
5
71 N·m (7.1 kgf·m, 52.4 ft·lb)

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


61U7060E

6
1 Tuerca 2

7
2 Junta 1
3 Montura superior 2
4 Soporte 1
5 Arandela 2
6 Arandela de goma 2

8
7 Arandela 2
8 Perno 2
9 Regulador 2
10 Tuerca 2
11 Arandela 2
12
13
14
15
Perno
Casquillo de la montura
Resorte
Arandela
4
2
4
2
M10 × 45 mm

9
16 Montura inferior 2
17 Arandela de goma 2

61U5H51 7-8
BRKT Soporte

51 N·m (5.1 kgf·m, 37.6 ft·lb)

71 N·m (7.1 kgf·m, 52.4 ft·lb)


61U7060E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


18 Arandela 2
19 Cable de tierra 1
20 Perno 2 M14 × 180 mm
21 Conjunto de la carcasa superior 1
22 Cable de tierra 1
23 Tubo 1
24 Perno 3 M10 × 45 mm
25 Perno 1 M6 × 10 mm
26 Tapa 2
27 Tornillo 2
28 Obturador de goma 1
29 Conector de bloqueo 1 No reutilizable

7-9 61U5H51
Carcasa superior, brazo de la dirección

21 N·m (2.1 kgf·m, 15.5 ft·lb)

1
18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb)
2
3
4
5
X

18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb)


18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb)

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


61U7070E

6
1 Perno 2 M8 × 45 mm
M8 × 30 mm

7
2 Perno 2
3 Junta 1 No reutilizable
4 Union 1
5 Guía de escape superior 1
6 Junta 1 No reutilizable

8
7 Guía de escape inferior 1
8 Perno 4 M8 × 30 mm
9 Junta 1 No reutilizable
10 Colector de escape 1
11 Perno 4 M8 × 45 mm
12
13
14
15
Junta
Silenciador
Perno
Regulador de goma
1
1
5
2
No reutilizable

M8 × 45 mm
9
16 Seguro 2
17 Obturador de goma 1 No reutilizable

61U5H51 7-10
BRKT Soporte

21 N·m (2.1 kgf·m, 15.5 ft·lb)

18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb)

18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb)


18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb)
61U7070E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


18 Pasador 2
19 Carcasa superior 1
20 Obturador de goma 1
21 Tubo 1
22 Obturador de goma 1
23 Casquillo 1
24 Circlip 1
25 Tubo 1
26 Conector de bloqueo 1 No reutilizable
27 Junta 1

7-11 61U5H51
Carcasa superior, brazo de la dirección

Desmontaje de la carcasa superior 3. Retire los pernos q, el colector de escape w


1. Extraiga los pernos 1 y 2, el conjunto del y la junta e.
silenciador 3 y el obturador de goma 4 de
la carcasa superior 5. w
1
2
q

q
1
3 e

2
4

5
61U70040
3
4. Retire los pernos r, la guía de escape infe-

4
rior t y la junta y de la guía de escape
superior u.
61U70010
r
2. Desmonte los pernos 6, el silenciador 7, el

5
tubo del agua de refrigeración 8, los regula- r
dores de goma 9 y la junta 0.
t
y

6
9 u
6
7
8 6

0
61U70050

7
61U70020

8
9
61U70060

NOTA:
Inserte un destornillador de cabeza plana entre
61U70030 las lengüetas de palanca para extraer la guía de
NOTA: escape.
Inserte un destornillador de cabeza plana entre
las lengüetas de palanca para extraer el silencia-
dor.
61U5H51 7-12
BRKT Soporte

5. Retire el circlip y, a continuación, el casquillo 2. Instale una nueva junta 3, la guía de escape
del eje de transmisión. inferior 4 y los pernos 5 y, a continuación,
apriete los pernos al par especificado.

o 5
p
4
o
i 3
61U70220

Conjunto del extractor del cojinete i:


90890-06535
Extractor del cojinete o:
90890-06538
Extractor de la pista del cojinete p: 61U70070
90890-06501
Perno de la guía de escape 5:
Comprobación de la carcasa superior 18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
1. Compruebe los amortiguadores de goma.
Sustitúyalos si están deteriorados o agrieta-
dos. 3. Instale una nueva junta 6, el colector de
2. Compruebe los tubos del agua de refrigera- escape 7 y los pernos 8 y, a continuación,
ción. Sustitúyalos si están deformados o apriete los pernos al par especificado.
corroídos.
3. Compruebe la guía de escape, el colector de 7
escape y el silenciador. Sustitúyalos si están
8
deformados o corroídos.
8
Montaje de la carcasa superior
1. Instale el casquillo del eje de transmisión en 6
la carcasa superior y, a continuación, instale
el circlip.
2

61U70080

Perno del colector de escape 8:


18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
61U70230

NOTA:
Después de instalar el casquillo del eje de trans-
misión, aplique grasa al interior del casquillo.

Accesorio del cojinete de agujas 1:


90890-06653
Extractor de cojinetes L3 2:
90890-06652

7-13 61U5H51
Carcasa superior, brazo de la dirección

4. Instale los reguladores de goma 9 y los


seguros 0 en el silenciador q. y u

5. Instale el tubo del agua de refrigeración w en

6.
el silenciador q.

Instale la nueva junta y el silenciador q en el


conjunto de la guía de escape e y, a conti-
t 1
nuación, apriete los pernos r al par especi-
ficado.

0
2
e 9

q
r
a w

61U70100
3
w Pernos de montaje de la carcasa supe-
rior y y u:
21 N·m (2,1 kgf·m, 15,5 ft·lb)
4
61U70090
9. Instale los amortiguadores superiores i y
los pernos o tal como se muestra más abajo.

p
i o
5
6
61U70360

7
6S370016

Tornillo del silenciador r: NOTA:


18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb) Instale los amortiguadores superiores i de
manera que la marca p de los amortiguadores
superiores mire hacia delante.

8
7. Instale el conjunto del silenciador t a la vez
que inserta el extremo del tubo del agua de
refrigeración w en el orificio de la junta a de
la carcasa superior.

8. Apriete los pernos del conjunto del silencia-


dor y y u al par especificado.
9
61U5H51 7-14
BRKT Soporte

10. Instale los amortiguadores superiores a y el 12. Instale los amortiguadores inferiores f y los
soporte s en el conjunto de la carcasa supe- casquillos de los amortiguadores j y apriete
rior y, a continuación, apriétela con los per- los pernos k.
nos d.

d
s

j k 61U70240

S60V7230

NOTA:
Cuando apriete los pernos d, apriete primero los
situados en el centro.

11. Instale los amortiguadores inferiores f y los


pernos g tal como se muestra más abajo.

f h
g

61U70017

NOTA:
Instale los amortiguadores inferiores f de mane-
ra que la marca h de los amortiguadores inferio-
res mire hacia delante.

7-15 61U5H51
Carcasa superior, brazo de la dirección

1
MH, WH, E

2
36 N·m (3.6 kgf·m, 26.6 ft·lb)
3
4
5
N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones
61U7080E

6
1 Brazo de la dirección 1

7
2 Arandela 1
3 Casquillo 2
4 Conjunto del soporte 1
5 Junta tórica 1 No reutilizable
6 Casquillo 1

8
7 Arandela 1
8 Horquilla de la dirección 1
9 Circlip 1
10 Tuerca 2
11 Tope de trimado 2
12
13
Regulador
Sello de aceite
1
1 No reutilizable
9
61U5H51 7-16
BRKT Soporte

Desmontaje del brazo de la dirección Instalación del sello de aceite del con-
1. Quite el circlip 1. ducto del eje de giro (MH, WH, E)
1. Instale el casquillo 1 y el sello de aceite 2.

1
2

1
S69J7075
3
4 61U70250

2. Desmonte la horquilla de la dirección 2 tal


como se ilustra. Accesorio del cojinete de agujas 3:
90890-06654
Extractor de cojinetes L3 4:
2
90890-06652
4

61U70120

Accesorio del cojinete de agujas 3:


90890-06611
Extractor de engranajes 4:
90890-06540

3. Desmonte el brazo de la dirección del con-


ducto del eje de giro sacando el brazo del
soporte.

Desmontaje del sello de aceite del con-


ducto del eje de giro (MH, WH, E)
1. Desmonte el sello de aceite utilizando un
destornillador de cabeza plana.

61U70130

7-17 61U5H51
Carcasa superior, brazo de la dirección

Instalación del brazo de la dirección 4. Instale la horquilla de la dirección 9 en el


1. Instale la arandela 1 y el casquillo 2 en el brazo de la dirección 3 alineando el centro
brazo de la dirección 3. a de la horquilla con el centro b del brazo
de la dirección.
2. Coloque el conducto del eje de giro 4 en
posición vertical y después instale el brazo
de la dirección 3 en el conjunto del soporte.
NOTA:
Tras levantar hacia arriba el conducto del eje de
giro, sujete el brazo de la dirección y, a continua-
1
ción, golpee la horquilla de la dirección hasta que

2
la ranura de instalación del circlip sea visible.

5. Instale el circlip 0.

9
b
3
3. Instale el casquillo 5, la junta tórica 6, el
4
casquillo 7 y la arandela 8 en el conjunto 0 a
del soporte.

6.
6S370020

Inyecte grasa en el engrasador hasta que


5
salga por los casquillos superior e inferior c.

6
5 6
7
8

6G470150
7
8
9
61U5H51 7-18
BRKT Soporte

Instalación de la carcasa superior


1. Instale simultáneamente el conjunto del
amortiguador superior e inferior en el conjun-
to del soporte 1.

2. Instale las tuercas del amortiguador superior


2 y las tuercas del amortiguador inferior 3 y,
a continuación, apriételas a los pares especi-
ficados.

6S370025

NOTA:
Antes de apretar la carcasa superior, conecte el
cable de tierra.

Tuerca del amortiguador superior 2:


51 N·m (5,1 kgf·m, 37,6 ft·lb)
Tuerca del amortiguador inferior 3:
71 N·m (7,1 kgf·m, 52,4 ft·lb)

3. Instale las tapas.

6S370026

7-19 61U5H51
Carcasa superior, brazo de la dirección/Soporte de fijación y conducto del eje de giro

Soporte de fijación y conducto del eje de giro

15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb)

1
2
3
4
5
N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones
61U7035E

6
1 Tapa 2

7
2 Tuerca autoblocante 1
3 Perno 6 M10 × 45 mm
4 Soporte de fijación 1
5 Engrasador 3
6 Cable de tierra 1

8
7 Arandela 2
8 Casquillo 2
9 Conducto del eje de giro 1
10 Casquillo 2
11 Amortiguador 1
12
13
14
15
Casquillo
Soporte
Perno
Pasador
2
1
1
1
M6 × 14 mm
9
16 Conducto del eje de giro vertical 1
17 Soporte de fijación 1

61U5H51 7-20
BRKT Soporte

15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb)

61U7035E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


18 Ánodo 1
19 Perno 4 M6 × 30 mm
20 Pasador de elevación 1
21 Pasador 1
22 Circlip 1

7-21 61U5H51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro

1
2
3
4
5
N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones
61U7140E

6
1 Palanca de tope de elevación 1

7
2 Casquillo 6
3 Palanca de bloqueo de la elevación 1
4 Pasador 3
5 Resorte 1
6 Placa 1

8
7 Perno 1 M6 × 10 mm
8 Casquillo de distancia 1
9 Casquillo 1
10 Pasador de la hélice 1
11 Palanca 1
12
13
14
15
Empujador
Pasador
Pasador de la hélice
Arandela
1
1
2
2
9
16 Brazo 1
17 Soporte 1

61U5H51 7-22
BRKT Soporte

61U7140E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


18 Perno 2 M6 × 16 mm
19 Resorte 2
20 Palanca 1
21 Pasador 2
22 Palanca 1
23 Arandela 1
24 Pasador de la hélice 1
25 Resorte 1
26 Arandela 1
27 Palanca de bloqueo de la elevación 1
28 Empujador 1
29 Palanca de tope de elevación 1

7-23 61U5H51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro

Desmontaje del soporte de fijación


(MH, WH, E) 7
+ADVERTENCIA
9 No manipule ni trate de abrir el amortigua-
dor.
9 No exponga el amortiguador al fuego o a
cualquier otra fuente de calor elevado. El
6 5
1
calor elevado puede provocar una explosión
debido al exceso de presión del gas.
9 No deforme o dañe el amortiguador. Si el
amortiguador se daña, se verá afectado el
rendimiento del regulador. 61U70430
2
3
1. Levante por completo el motor fueraborda y
luego sujételo con la palanca de tope de ele- 4. Desmonte el circlip 8, el pasador 9 y, a con-
vación 1. tinuación, el amortiguador 0.

8
1
9
4
0
61U70450 5
5. Desmonte la abrazadera de estribor del

2.
61U70410

Desmonte el pasador de elevación 2, el


6.
soporte q en la dirección de la flecha.

Desmonte la arandela w.
6
ánodo 3 y el perno del soporte de fijación 4. 7. Desmonte el conducto de eje de giro e.

e w 7
4

2 3
8
61U070420

3. Desmonte las tapas 5, la tuerca de autoblo-


queo 6 y el cable de tierra 7.
q
61U70460
9
61U5H51 7-24
BRKT Soporte

Desmontaje del conducto del eje de Montaje del conducto del eje de giro
giro (MH, WH, E) (MH, WH, E)
1. Desmonte los 2 resortes grandes 1 y los 2 1. Instale el empujador 1 y el empujador 2 en
pasadores de la hélice 2. la palanca de bloqueo de la elevación 3 y, a
continuación, instale la palanca de bloqueo
2. Desmonte el pasador de la hélice 3 y la de la elevación en el conducto de eje de giro
palanca 4. 4.

2. Instale el tope de elevación 5 en el conduc-


4 to de eje de giro 4 con el pasador de la héli-
1 ce 6 y el pasador 7.
1

NOTA:
3 Introduzca el tope de elevación 5 en el casquillo
2
8.
2
61U70540 3. Instale el tope de elevación 9 con el pasador
0.
3. Desmonte el pasador 5 y la palanca de blo-
4. Instale la placa q y el resorte w y, a conti-
queo de la elevación 6.
nuación, enganche el resorte w al casquillo
separador e.
4. Desmonte los 2 pasadores 7 y el pasador de
la hélice 8 y, a continuación, desmonte los
5. Instale la palanca de bloqueo de la elevación
topes de elevación 9 y 0.
r con el pasador t.
5. Desmonte la palanca de bloqueo de la eleva- 6
ción q. 8
0 e 7
8
7
5
1
0
9
w
q 3
9 2
q
4

r t

6 5

61U70570

61U70550

7-25 61U5H51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro

6. Instale la palanca y en el conducto de eje de 4 5


giro 4 con el pasador de la hélice u.

7. Instale la palanca i en la palanca y con los

8.
2 pasadores de la hélice o.

Instale los 2 resortes grandes p.


1
9. Instale el resorte pequeño a.

4
a
2
6

61U70510
2
p

3
y 4. Apriete la tuerca de autobloqueo 7 tempo-
ralmente.
p
5. Instale el amortiguador 8 en el conducto de
o
u eje de giro 4.

i o
61U70560
6. Instale el pasador 9 con el circlip 0.

0
4
NOTA: 4
Tras montar el conducto del eje de giro, comprue-
be que la palanca de tope de elevación funciona
correctamente.
7
9

5
6
Montaje del soporte de fijación 8
(MH, WH, E) 61U70520

1. Pase el conducto del eje de giro vertical 1 a


través del soporte de fijación 2 y la arande- 7. Apriete la tuerca de autobloqueo 7 al par
la 3. especificado.

3
Tuerca de autobloqueo 7:
15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb) 7
8. Instale el perno del soporte de fijación q, el

8
ánodo w y el pasador de elevación e.

1
2
61U70500

2. Instale el conducto de eje de giro 4 en el


soporte de fijación 2. q 9
3. Instale la arandela 5 y la abrazadera de
e w
estribor del soporte 6. 61U070530

9. Instale el cable de tierra y las tapas.


61U5H51 7-26
BRKT Soporte

15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb) ET

2 N·m (0.2 kgf·m, 1.5 ft·lb)

61U7020E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


1 Conducto del eje de giro 1
2 Soporte de fijación 1
3 Soporte de fijación 1
4 Tuerca autoblocante 1
5 Engrasador 6
6 Cable de tierra 3
7 Tornillo 1 ø6 × 12 mm
8 Arandela 2
9 Casquillo 2
10 Sensor de trimado 1
11 Tornillo 2 ø6 × 15 mm
12 Leva del sensor de trimado 1
13 Tornillo 1 ø6 × 25 mm
14 Abrazadera 1
15 Perno 4 M6 × 30 mm
16 Soporte 2
17 Ánodo 1

7-27 61U5H51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro

15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb) ET

1
2
3
2 N·m (0.2 kgf·m, 1.5 ft·lb)
4
5
N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones
61U7020E

6
18 Conducto del eje de giro vertical 1
M8 × 20 mm

7
19 Perno 1
20 Palanca de tope de elevación 1
21 Casquillo 4
22 Casquillo 1
23 Casquillo de distancia 1

8
24 Pasador de resorte 2
25 Resorte 1
26 Gancho de resorte 1
27 Perno 1 M6 × 10 mm
28 Palanca de tope de elevación 1

9
61U5H51 7-28
BRKT Soporte

61U7090E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


1 Unidad de PTT 1
2 Cable del motor de PTT 1
3 Pasador 1
4 Conector de bloqueo 3 No reutilizable
5 Circlip 1
6 Perno 2 M8 × 16 mm
7 Arandela 2
8 Eje 1
9 Casquillo 6
10 Perno 1 M6 × 10 mm
11 Cable de tierra 1
12 Cable del sensor de trimado 1
13 Tapa 2

7-29 61U5H51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro

Desmontaje de la unidad de PTT (ET) +ADVERTENCIA


1. Levante por completo el motor fueraborda y
No retire la palanca de tope de elevación 1 de
luego sujételo con la palanca de tope de ele-
los soportes de fijación.
vación 1.

1
5. Retire los conectores de bloqueo 6 y, a con-
tinuación, saque el cable del motor de PTT
7.
1
2
6. Desmonte el circlip 8 y, a continuación, des-
monte el pasador 9.

7. Remove the PTT unit 0.

6G470190
1

9
8
5
3
7
6
4
+ADVERTENCIA
9 Después de elevar el motor fueraborda, cer- 0
5
ciórese de que lo sujeta con la palanca de 4
3

6
tope de elevación. De no hacerlo, el motor
fueraborda podría bajarse de forma repenti- 61U70260

na en caso de que la unidad de PTT perdiera


presión de fluido.
9 Cuando desmonte la unidad PTT sin des- Desmontaje del soporte de fijación (ET)

7
montar el motor, asegúrese de parar el 1. Desmonte la unidad de PTT. Para los proce-
motor fueraborda. De otro modo, el motor dimientos de desmontaje, véase
fueraborda podría caer repentinamente y “Desmontaje de la unidad de PTT”.
causarle heridas.
2. Desmonte el tornillo 1 y los engrasadores 2
y, a continuación, desconecte los cables de

8
NOTA:
tierra 3.
Si no funciona el PTT, gire la válvula manual 2 en
sentido contrario a las agujas del reloj y levante el
motor fueraborda manualmente.

2. Desconecte el cable de tierra 3 en la parte

3.
inferior de la unidad de PTT.

Desmonte el ánodo 4.
9
4. Afloje la tuerca de autobloqueo 5 y, a conti-
nuación, mueva ligeramente los soportes de
fijación en la dirección de las flechas.

61U5H51 7-30
BRKT Soporte

5 3. Monte los soportes de fijación, las arandelas,


el conducto del eje de giro, el sensor de tri-
3 mado y, a continuación, instale el conducto
1 del eje de giro vertical.

9 w
2
8
4 0
q a

6G470765
8
6 NOTA:
7 9 Alinee el saliente del interior de la leva del sen-
sor de trimado con el orificio del conducto del
61U70360 eje de giro vertical a y, a continuación, instále-
lo.
3. Retire el tornillo de la leva del sensor de tri-
9 Después de instalar el PTT, ajuste la leva del
mado 4.
sensor de trimado.

4. Desmonte la tuerca de autobloqueo 5 y el


4. Instale los pernos en el conducto del eje de
perno 6.
giro vertical.

5. Desmonte el conducto del eje de giro vertical


5. Instale el cable de tierra entre los soportes de
7 y, a continuación, desmonte los soportes
fijación y el conducto del eje de giro.
de fijación 8 y retire el conducto de eje de
giro 9.

6. Desmonte el sensor de trimado 0.

7. Quite los pasadores q y las palancas de


tope de elevación w.

Instalación del soporte de fijación (ET)


1. Instale las palancas de tope de elevación en
el conjunto del conducto del eje de giro.

2. Instale el sensor de trimado 1 y los casqui-


llos 2 en el conjunto del conducto del eje de
giro.

2 1

6G470760

7-31 61U5H51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro

Instalación de la unidad de PTT (ET) 7. Asegure el cable del motor de PTT y el sen-
1. Levante por completo el motor fueraborda y sor de trimado con los conectores de bloqueo
luego sujételo con la palanca de tope de ele- 9.
vación 1.

1 4
1
6 1
5

9
2
6G470720
3 3
+ADVERTENCIA 2
7
9 Cuando instale la unidad de PTT sin des-
montar el motor, asegúrese de parar el
motor fueraborda. De otro modo, el motor
fueraborda podría caer repentinamente y
3
61U70280
4
8. Inyecte grasa en todos los engrasadores
causarle heridas.
hasta que ésta salga por el orificio del tornillo
9 Después de elevar el motor fueraborda, cer-
ciórese de que lo sujeta con la palanca de
tope de elevación.
a.
5
2. Levante la unidad de PTT, instale el eje de la

6
montura inferior 2 y, a continuación, apriete
los pernos 3.

3. Instale el extremo superior del pistón de ele-


vación en el conducto del eje de giro con el
pasador 4 y el circlip 5.

4. Apriete la tuerca de autobloqueo 6 al par


especificado.
a
7
Tuerca autoblocante 6:

5.
15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)

Instale el ánodo 7.
6G470770
8
6. Pase el cable del motor de PTT 8 a través
del orificio de la abrazadera de babor del
soporte.
9
61U5H51 7-32
BRKT Soporte

Ajuste de la leva del sensor de trimado 5. Si el voltaje del sensor de trimado está fuera
(ET) de lo especificado, ajuste la leva del sensor
1. Retraiga completamente la unidad de PTT. de trimado 2 hasta alcanzar el voltaje espe-
cificado para el sensor de trimado.
2. Conecte los cables de prueba al acople del
sensor de trimado.

B O B

P Gy P

2
61U70590

DCV

G 61U70580

Cables de prueba 1: 90890-06878


Tester digital: 90890-03174

3. Gire el interruptor de arranque del motor


hasta la posición ON.

4. Mida el voltaje del sensor de trimado.

Voltaje del sensor de trimado:


Rosa (P)-Negro (B)
0,03–0,11 V

7-33 61U5H51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro/Unidad de PTT

Unidad de PTT

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 ft·lb)


1
2
5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 ft·lb)
3
5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 ft·lb)
4
5
N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones
61U7100E

6
1 Motor de PTT 1

7
2 Depósito 1
3 Tapa del depósito 1
4 Junta tórica 1 No reutilizable
5 Junta tórica 1 No reutilizable
6 Perno 3 M6 × 13 mm

8
7 Perno 4 M6 × 34 mm
8 Junta tórica 1 No reutilizable
9 Filtro 1
10 Unión 1

9
61U5H51 7-34
BRKT Soporte

Comprobación de la presión hidráulica


1. Extienda completamente los arietes trimados
y el pistón de elevación.

2. Quite la tapa del depósito y, a continuación,


2
compruebe el nivel de fluido del depósito. 1

6G470240
3
NOTA: 6G470250

Si el nivel de fluido es correcto, el fluido rebasará


el orificio del tapón de llenado cuando retire la NOTA:
tapa del depósito. Instale las herramientas de mantenimiento espe-
ciales rápidamente antes de que salga fluido por
3. En caso necesario, añada fluido del tipo reco- el orificio.
mendado en cantidad suficiente para rebasar
el orificio del tapón de llenado.
Acoplamiento de alivio de subida 3:
90890-06773
Fluido PTT recomendado:
Manómetro de presión hidráulica 4:
ATF Dexron 2
90890-06776

4. Instale la tapa del depósito y, a continuación,


7. Conecte los cables del motor de PTT en los
apriétela al par especificado.
terminales de la batería para retraer comple-
tamente los arietes trimados y el pistón de
Tapa del depósito: elevación.
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)

5. Retire el circlip 1 y, a continuación, la válvu-


Sb Lg
la manual 2.

6. Instale el acoplamiento de alivio de subida 3


y el manómetro de presión hidráulica 4.

6G470260

Cable del motor Terminal de


Mango
de PTT la batería
Verde claro (Lg) +
Abajo
Azul celeste (Sb) -

7-35 61U5H51
Unidad de PTT

8. Invierta los cables del motor de PTT entre los 10. Quite la tapa del depósito y, a continuación,
terminales de la batería para extender com- compruebe el nivel de fluido.
pletamente los arietes trimados y el pistón de
elevación y, a continuación, mida la presión
hidráulica.
1
Lg Sb

6G470240
2
NOTA:

Mango
Cable del motor
6G470270

Terminal de
Si el nivel de fluido es correcto, el fluido rebasará
el orificio del tapón de llenado cuando retire la
tapa del depósito.
3
de PTT la batería

Arriba
Azul celeste (Sb)
Verde claro (Lg)

Presión hidráulica (arriba):


+
-
11. En caso necesario, añada fluido del tipo reco-
mendado en cantidad suficiente para rebasar
el orificio del tapón de llenado. 4
10–12 MPa (100–120 kgf/cm2) 12. Instale la tapa del depósito y, a continuación,

9. Sustituya el acoplamiento de alivio de subida


con el acoplamiento de alivio de bajada 5.
apriétela al par especificado.

Tapa del depósito:


7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
5
6
5
6G470280
7
NOTA:
Instale las herramientas de mantenimiento espe-
ciales rápidamente antes de que salga fluido por
el orificio.
8
Acoplamiento de alivio de bajada 5:
90890-06774
Manómetro de presión hidráulica:
90890-06776
9
61U5H51 7-36
BRKT Soporte

13. Conecte los cables del motor de PTT a los 15. Retire las herramientas de mantenimiento
terminales de la batería para retraer comple- especiales y, a continuación, instale la válvu-
tamente los arietes trimados y el pistón de la manual y el circlip.
elevación y, a continuación, mida la presión
NOTA:
hidráulica. Si el valor se encuentra fuera de
Instale la válvula manual rápidamente antes de
especificación, revise y repare la unidad de
que salga fluido por el orificio.
elevación y trimado del motor.

Válvula manual:
3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb)
Sb Lg

6G470260

Cable del motor Terminal de


Mango
de PTT la batería
Verde claro (Lg) +
Abajo
Azul celeste (Sb) -

Presión hidráulica (abajo):


6–9 MPa (60–90 kgf/cm2)

14. Invierta los cables del motor de PTT entre los


terminales de la batería para extender com-
pletamente los arietes trimados y el pistón de
elevación.

Lg Sb

6G470270

Cable del motor Terminal de


Mango
de PTT la batería
Azul celeste (Sb) +
Arriba
Verde claro (Lg) -

7-37 61U5H51
Unidad de PTT/Motor de PTT

Motor de PTT

1
2
3
4
5
6
61U7110E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


1 Tornillo 1 ø4 × 15 mm

7
2 Estator 1
3 Inducido 1
4 Junta tórica 1 No reutilizable
5 Tornillo 2 ø4 × 12 mm
6 Portaescobillas 1

8
7 Escobilla 1 1
8 Escobilla 2 1
9 Portaescobillas 1
10 Resorte de escobilla 2
11 Base del motor de PTT 1
12
13
14
Sello de aceite
Cojinete
Tornillo
1
1
2
No reutilizable

ø4 × 15 mm
9
61U5H51 7-38
BRKT Soporte

Desmontaje del motor de PTT 4. Desmonte el inducido de la base del motor


1. Afloje los pernos 1, desmonte el motor de de PTT.
PTT 2, la junta tórica 3, el filtro de la bomba
de engranajes 4 y el conector 5 de la car-
casa de la bomba de engranajes.
PRECAUCIÓN:
Evite el contacto de la grasa o el aceite con el
2 conmutador.

1 5. Desconecte el cable del motor de PTT 0.

Lg
3

4
Sb
5 0

61U70140
6G470310

+ADVERTENCIA NOTA:
9 Asegúrese de que las correderas de inclina- Sujete la escobilla con un destornillador tal como
ción y estibado estén completamente exten- se ilustra y, a continuación, desconecte el cable
didas cuando se disponga a retirar el motor del motor de PTT 0.
de PTT; de no hacerlo, el fluido puede salir a
presión de la unidad como consecuencia de
la presión interna. 6. Quite el tornillo, desconecte el cable del
9 No empuje las correderas de inclinación y motor de PTT q y, a continuación, retire las
estibado hacia abajo mientras desmonta el escobillas w.
motor de PTT de la unidad de PTT, de otro
modo el fluido puede salir a presión. Lg
q
2. Quite el portacables 6 y los separadores de
goma 7 del estator y, a continuación, deslí-
celos fuera del estator.
Sb
3. Desmonte los tornillos 8 y el estator 9.

67
w

9 w
a

8 6G470300
6G470320
NOTA:
Coloque un paño limpio sobre el extremo del eje
del inducido, sujételo con unos alicates y, a conti-
nuación, deslice el estator fuera del inducido.

7-39 61U5H51
Motor de PTT

PRECAUCIÓN: 3. Mida el diámetro del rebaje b. Sustituya el


inducido si el valor se encuentra por debajo
9 No saque los cables del motor de PTT del
del límite especificado.
estator.
9 No toque el bimetal a, de otro modo la ope-
ración del cortacircuitos podría resultar
afectada.
b
1
2
Comprobación del motor de PTT
1. Compruebe el conmutador. Si está sucio, lím-
pielo con papel de lija de grano 600 y aire
comprimido.
6F680180

Rebaje estándar del conmutador b:


1,35 mm (0,053 in)
Límite de desgaste: 0,85 mm (0,033 in)
3
4
4. Compruebe la continuidad del inducido.
Sustitúyalo si no coincide con la tabla de
abajo.
6G480220

2. Mida el diámetro del conmutador. Sustituya el


inducido si el valor se encuentra por debajo
del límite especificado. 5
e

c d
6
a
Continuidad del inducido
6S370140

7
Diámetro estándar del conmutador a:

8
22,0 mm (0,87 in) Segmentos del conmutador c Continuidad
Límite de desgaste:
Segmento c – Sin
21,0 mm (0,83 in)
Núcleo del inducido d continuidad
Segmento c – Sin
Eje del inducido e continuidad

9
61U5H51 7-40
BRKT Soporte

5. Mida la longitud de la escobilla. Sustitúyala si Montaje del motor de PTT


está por debajo del límite especificado. 1. Conecte los cables del motor de PTT 1 y, a
continuación, apriete los tornillos 2.

1 Lg

f
Sb

6S370150 2
6G470370
Longitud estándar de las escobillas:
9,8 mm (0,39 in)
Límite de desgaste f: 2. Instale el resorte y presione las escobillas 3
4,8 mm (0,19 in) para introducirlas en el portaescobillas; a
continuación, instale el inducido 4.
6. Compruebe la base. Sustitúyala si está agrie-
tada o dañada.

7. Compruebe el cojinete y el sello de aceite.


Sustitúyalos si están desgastados o daña-
dos.

Comprobación del filtro


1. Compruebe el filtro de la bomba de engrana-
jes 1. Límpiela si tiene suciedad o residuos.
3. Instale el estator 5 en la base.

5
1

61U70210
6G470390

NOTA:
Coloque un paño limpio sobre el extremo del eje
del inducido, sujételo con unos alicates y, a conti-
nuación, deslice con cuidado el estator sobre el
inducido.

7-41 61U5H51
Motor de PTT/Bomba de engranajes

Bomba de engranajes

6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 ft·lb)

1
2
3
8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 ft·lb)

4
8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 ft·lb)
5
3 N·m (0.3 kgf·m, 2.2 ft·lb)

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


61U7120E

6
1 Perno 4 M5 × 16 mm

7
2 Conjunto de la bomba de engrenajes 1
3 Bola 2
4 Pistón de inversor 2
5 Junta tórica 2 No reutilizable
6 Válvula principal 2

8
7 Bola 2
8 Perno 1
9 Perno 2
10 Circlip 1
11 Válvula manual 1
12
13
14
15
Junta tórica
Junta tórica
Anillo de apoyo
Resorte
1
1
1
1
No reutilizable
No reutilizable
9
16 Pasador de la válvula de absorción 1
17 Bola 1

61U5H51 7-42
BRKT Soporte

6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 ft·lb)

8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 ft·lb)

8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 ft·lb)

3 N·m (0.3 kgf·m, 2.2 ft·lb)


61U7120E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


18 Asiento de válvula de alivio de subida 1
19 Junta tórica 1 No reutilizable
20 Filtro 2
21 Junta tórica 1 No reutilizable
22 Válvula de alivio de bajada 1
23 Pasador de la válvula 1
24 Junta tórica 5 No reutilizable
25 Asiento de válvula 1
26 Pasador 1
27 Bola 1
28 Piñón motriz 1
29 Piñón 1

7-43 61U5H51
Bomba de engranajes

Desmontaje de la carcasa de la bomba 3. Desmonte los pernos 9, la tapa de la bomba


de engranajes de engranajes 0, el piñón motriz q y el
1. Desmonte los pernos 1 y la carcasa de la piñón w.
bomba de engranajes 2.
9

1
0
5

w
r
q 2
3 e

3
4
1
2
1
3
1 61U70170

NOTA:
Asegúrese de que ha retirado las juntas tóricas
3, el pasador de la válvula 4 y el conjunto del
asiento de la válvula 5. NOTA:
61U70180 4
Asegúrese de que se hayan retirado los pistones
2. Retire los filtros 6, la válvula de alivio de
bajada 7 y la junta tórica 8 de la carcasa de
la bomba de engranajes.
e del inversor y las bolas r, de manera que tien-
dan a adherirse a la tapa de la bomba de engra-
najes. 5
67 4. Retire el conjunto de la válvula de alivio de

6
8 subida t y las bolas.
6

t
7
6

NOTA:
61U70370

Utilice aire comprimido para desmontar el filtro


8
61U70380
interior de la carcasa de la bomba de engranajes,
y tenga cuidado para que el filtro no salte brusca-
mente. 9
61U5H51 7-44
BRKT Soporte

5. Cubra la carcasa de la bomba con un paño Comprobación de la válvula principal


limpio y, a continuación, inyecte aire compri- 1. Compruebe la válvula principal 1. Límpiela
mido a través de los orificios a y b mientras si tiene suciedad o residuos.
sujeta el paño.

6. Retire las válvulas principales y.


1

y
61U70290

Comprobación de la bomba de engra-


najes
1. Compruebe el piñón motriz y el piñón.
a Sustituya el conjunto de la bomba de engra-
b 6G470430
najes si está dañado o gastado.
+ADVERTENCIA
No mire nunca por la abertura de la carcasa de
Comprobación del casquillo de la
la bomba mientras retira las válvulas principa- bomba de engranajes
les, ya que tanto las válvulas principales como 1. Compruebe el interior del casquillo de la
el fluido de PTT podrían salir despedidos. bomba de engranajes. Sustitúyalo si está
rayado o desgastado.

7. Retire el circlip u y, a continuación, la válvu- Comprobación del depósito


la manual i. 1. Compruebe el depósito y la junta tórica.
Sustitúyalo si está deteriorado o agrietado.

Comprobación de la válvula de seguri-


dad
1. Compruebe la válvula de alivio de subida 1
y la válvula de alivio de bajada 2. Límpielas
si tienen suciedad o residuos.

i 1
u

2
6G470440

61U70300

2. Compruebe el asiento de la válvula.


Límpielos si están sucios. Sustitúyalos si
están desgastados o dañados.

7-45 61U5H51
Bomba de engranajes

Montaje de la carcasa de la bomba de 4. Instale las bolas 0, los pistones del inversor
engranajes q y las bolas w en la tapa de la bomba de
1. Instale una nueva junta tórica 1, el asiento engranajes.
de válvula de alivio de subida 2, la bola 3,
el pasador de la válvula de absorción 4 y el
resorte 5 en la carcasa de la bomba de
engranajes.
q 1
5 0
4
3
2
w
2
1

6G470450 6G470480
3
NOTA:

4
2. Instale nuevas juntas tóricas 6 en las válvu-
Aplique fluido a las bolas w y a los pistones del
las principales 7 y, a continuación, instale
inversor q para impedir que se caigan de la tapa
las válvulas principales en la carcasa de la
de la bomba de engranajes.
bomba de engranajes.

5. Instale la tapa de la bomba de engranajes e


en la carcasa de la bomba de engranajes y, a
continuación, apriete los pernos. 5
e
6
3. Instale el piñón motriz 8 y el piñón 9 en la
carcasa de la bomba de engranajes tal como
se muestra. 7
9
6.
61U70200

Compruebe que la bomba de engranajes gire


suavemente y, a continuación, apriete los
8
8 pernos de la tapa de la bomba de engranajes

6G470470
al par especificado.

Perno de la tapa de la bomba de


engranajes:
9
6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)

61U5H51 7-46
BRKT Soporte

7. Instale una nueva junta tórica r en la válvu-


la de alivio de bajada t.

8. Instale el filtro y, la válvula de alivio de baja-


da t y el filtro u en la carcasa de la bomba
de engranajes i.

u
t i
r
y

6G470500

9. Instale nuevas juntas tóricas o, p en la vál-


vula manual a.

p
o
a

61U70390

10. Instale la válvula manual a y el circlip s en


la carcasa de la bomba de engranajes i.

a
s

61U70400

Válvula manual a:
3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb)

7-47 61U5H51
Bomba de engranajes/Cilindro de elevación y cilindro del trim

Cilindro de elevación y cilindro del trim

1
127 N·m (12.7 kgf·m, 93.7 ft·lb)

2
3
132 N·m (13.2 kgf·m, 97.4 ft·lb)
4
96 N·m (9.6 kgf·m, 70.8 ft·lb)
5
N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones
61U7130E

6
1 Pistón de elevación 1

7
2 Ariete trimado 2
3 Cuerpo de cilindro 1
4 Pistón libre 1
5 Anillo de apoyo 1
6 Junta tórica 1 No reutilizable

8
7 Guarda polvo 2 No reutilizable
8 Obturador 2 No reutilizable
9 Tapa del pistón del cilindro del trim 2
10 Junta tórica 2 No reutilizable
11 Anillo de apoyo 2
12
13
14
15
Junta tórica
Guarda polvo
Tapa del pistón del cilindro de elevación
Junta tórica
2
1
1
1
No reutilizable
No reutilizable

No reutilizable
9
16 Junta tórica 1 No reutilizable
17 Pistón de elevación 1

61U5H51 7-48
BRKT Soporte

127 N·m (12.7 kgf·m, 93.7 ft·lb)

132 N·m (13.2 kgf·m, 97.4 ft·lb)

96 N·m (9.6 kgf·m, 70.8 ft·lb)

61U7130E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


18 Junta tórica 1 No reutilizable
19 Junta tórica 1 No reutilizable
20 Arandela 1
21 Tuerca 1
22 Bola 4
23 Válvula 4
24 Resorte 4

7-49 61U5H51
Cilindro de elevación y cilindro del trim

Desmontaje del cilindro de elevación y 5. Drene el fluido.


del cilindro del trim
1. Sujete el cuerpo de PTT en una prensa de 6. Instale los conjuntos de los pistones trimados
tornillo utilizando placas de aluminio en y, a continuación, apriete temporalmente las

2.
ambos lados.

Afloje la tapa del pistón del cilindro de eleva-


ción 1 y, a continuación, retire el conjunto
7.
tapas de los pistones de los cilindros del trim.

Cubra la abertura del cilindro de elevación


con un paño limpio 4 y, a continuación,
1
del pistón de elevación. inyecte aire comprimido a través del orificio

2
a para retirar el pistón libre 5.

2
1

3
6G470510

PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el mango está completa-
mente extendido antes de desmontar la tapa.
4
Llave del cilindro de elevación y trima-
do 2:
90890-06587
5
3.

4.
Drene el fluido.

Afloje la tapa del pistón del cilindro del trim 3


y, a continuación, retire los conjuntos de los
+ADVERTENCIA
No mire nunca por la abertura del cilindro de
elevación mientras retira el pistón libre ya que
6
pistones de trimado. tanto el pistón libre como el fluido de PTT

7
podrían salir despedidos.

8. Afloje la tapa del pistón del cilindro del trim y,


a continuación, retire los conjuntos de los pis-
tones de trimado.

2
3 6G470520
8
Llave del cilindro de elevación y trima-
do 2:
90890-06587
9
61U5H51 7-50
BRKT Soporte

Comprobación del cilindro de elevación Montaje del pistón de elevación y los


y el cilindro del trim pistones de trimado
1. Desmonte el conjunto del pistón de eleva- 1. Instale el nuevo guarda polvo 1 y las nuevas
ción. juntas tóricas 2 y 3 en la tapa del pistón del
cilindro de elevación.

4 1
1
2 3

1 2
3

2
3 6G470550

2. Instale la tapa del pistón del cilindro de ele-


6G470540
vación en el pistón de elevación.

2. Comprueba el pistón de elevación 1 y el pis- 3. Instale las nuevas juntas tóricas 4 y 5 en el


tón libre 2. Reemplace el pistón de elevación pistón de elevación 6.
y el pistón libre si están desgastados o dete-
riorados. 4. Instale la bola 7, la válvula 8 y el resorte 9,
en este orden.
3. Inyecte aire comprimido en la válvula de
absorción del pistón de elevación 3 para eli- 5. Instale el conjunto del pistón de elevación y la
minar el polvo. Compruebe la válvula y el arandela 0 en el pistón de elevación y, a
resorte. Sustitúyalos si están gastados o continuación, apriete la tuerca del pistón de
deteriorados. elevación q al par especificado.

4. Compruebe si el pistón de elevación 4 y los


arietes trimados están doblados o excesiva-
mente corroídos. Si están ligeramente oxida- 4
dos, púlalos con papel de lija de grano 400- 5
600 o sustitúyalos si es necesario.
0 98
q
5. Compruebe los pistones trimados.
Sustitúyalos si están rayados.
4 6
7 5 6G470560
6. Compruebe las paredes internas de los cilin-
dros trimados y de elevación. Sustitúyalos si
están rayados. Tuerca del pistón de elevación q:
96 N·m (9,6 kgf·m, 70,8 ft·lb)

7-51 61U5H51
Cilindro de elevación y cilindro del trim

6. Instale un nuevo anillo de apoyo w y una Fluido PTT recomendado:


nueva junta tórica e en el pistón libre r. ATF Dexron 2
Cantidad de fluido:

1
30 cm3 (1,0 US oz, 1,1 Imp oz)

2. Presione el pistón libre 1 dentro del cilindro


de elevación hasta que llegue al fondo.

2
7. Instale un nuevo sello de aceite t, un nuevo

8.
guarda polvo y y una nueva junta tórica u
en cada tapa del pistón del cilindro del trim.

Instale el anillo de apoyo i y una nueva junta


3
tórica o en cada pistón trimado.

y
t
3. Llene los cilindros trimados con el fluido reco-
mendado hasta alcanzar el nivel adecuado a
través de los orificios b, c y d tal como se
4
ilustra.
y u

u
t
i
o
5
i
o
6G470580
6
Montaje de la unidad de PTT
1. Llene el cilindro de elevación con la cantidad
especificada de fluido recomendado a través
del orificio a para purgar así el conducto del
b c

7
fluido.

d
6G470610
8
a 9
6G470590

61U5H51 7-52
BRKT Soporte

4. Instale los conjuntos de los pistones trimados


Perno de montaje de la carcasa de la
en los cilindros del trim y, a continuación,
bomba de engranajes 8:
apriete las tapas de los pistones de los cilin-
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
dros del trim al par especificado.

7. Instale la junta tórica en la tapa del depósito.

8. Instale el depósito y la nueva junta tórica en


la carcasa de la bomba de engranajes.

Perno de montaje del depósito de


reserva:
2 5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
3 6G470525

PRECAUCIÓN:
9. Llene el cilindro de elevación con el fluido
9 Al instalar los arietes trimados, asegúrese recomendado hasta alcanzar el nivel adecua-
de que estén completamente extendidos. do a través del orificio e, tal como se ilustra.
9 Una vez instalados, no ejerza presión hacia
abajo sobre los arietes trimados ya que, de
hacerlo, el fluido puede salir a presión.

e
Llave del cilindro de elevación y
trimado 2:
90890-06587

Tapa del pistón del cilindro del trim 3:


132 N·m (13,2 kgf·m, 97,4 ft·lb) 6G470630

5. Instale las nuevas juntas tóricas 4, el pasa- 10. Instale el conjunto del pistón de elevación en
dor de la válvula 5 y el conjunto del asiento el cilindro de elevación y, a continuación,
de la válvula 6 en el cilindro de elevación. apriete la tapa del pistón del cilindro de ele-
NOTA: vación 9 al par especificado.
Consulte la ilustración para saber cómo instalar el
pasador de la válvula y el conjunto del asiento de
la válvula.

6. Instale la carcasa de la bomba de engranaje


7 con los pernos 8.

6G470640
6

4
7
4 8
5
8
8 61U70600

7-53 61U5H51
Cilindro de elevación y cilindro del trim

13. Elimine cualquier burbuja de aire mediante


2 una jeringa u otra herramienta adecuada.
NOTA:
9

1
Gire el conector con un destornillador para purgar
la bomba de engranajes.

14. Instale una nueva junta tórica w y el motor de


PTT e y, a continuación, apriete los pernos
r al par especificado.

2
6G470650

PRECAUCIÓN: r
9 Al instalar el pistón de elevación, asegúrese
de que esté completamente extendido. e
9 Una vez instalado, no ejerza presión hacia
abajo sobre el pistón de elevación ya que, de
hacerlo, el fluido puede salir a presión.
w
3
Llave del cilindro de elevación y 6G470680
trimado 2:
90890-06587

Tapa del pistón del cilindro de elevación


NOTA:
Alinee el eje del inducido con el rebaje del conec-
tor.
4
9:

5
127 N·m (12,7 kgf·m, 93,7 ft·lb) Perno de montaje del motor de PTT r:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)

11. Instale el conector 0 y el filtro de la bomba


de engranajes q en la carcasa de la bomba 15. Quite la tapa del depósito y, a continuación,
de engranajes. compruebe el nivel de fluido del depósito.

q
NOTA:
Si el nivel de fluido es correcto, el fluido rebasará
el orificio del tapón de llenado cuando retire la
tapa del depósito.
6
0
16. En caso necesario, añada fluido del tipo reco-
mendado en cantidad suficiente para rebasar
el orificio del tapón de llenado.
7
6G470660 17. Instale la tapa del depósito y, a continuación,

12. Llene la carcasa de la bomba de engranajes


con el fluido recomendado hasta el nivel ade-
cuado, tal como se ilustra.
apriétela al par especificado.

Tapa del depósito:


7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
8
9
18. Purgue la unidad de PTT.

19. Compruebe la presión hidráulica de la unidad


de PTT.

6G470670

61U5H51 7-54
BRKT Soporte

Purgado de la unidad de PTT 6. Conecte los cables del motor de PTT en los
1. Apriete la válvula manual 1 en el sentido de terminales de la batería para retraer comple-
las agujas del reloj. tamente los arietes trimados y el pistón de
elevación.

Sb Lg

6G470830

Cable del motor Terminal de


Mango
de PTT la batería
Verde claro (Lg) +
Abajo
2. Ponga la unidad de PTT en posición vertical. Azul celeste (Sb) -

3. Quite la tapa del depósito y, a continuación, 7. Invierta los cables del motor de PTT entre los
compruebe el nivel de fluido del depósito. terminales de la batería para extender com-
NOTA: pletamente los arietes trimados y el pistón de
Si el nivel de fluido es correcto, el fluido rebasará elevación.
el orificio del tapón de llenado cuando retire la
tapa del depósito.

4. En caso necesario, añada fluido del tipo reco- Lg Sb


mendado en cantidad suficiente para rebasar
el orificio del tapón de llenado.

Fluido PTT recomendado:


ATF Dexron 2
6G470840

5. Instale la tapa del depósito y, a continuación, Cable del motor Terminal de


Mango
apriétela al par especificado. de PTT la batería
Azul celeste (Sb) +
Tapa del depósito: Arriba
Verde claro (Lg) -
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
NOTA:
9 Repita este procedimiento de modo que los
arietes y el pistón suban y bajen 4 o 5 veces
(asegúrese de esperar unos segundos antes de
cambiar los cables).
9 Si los arietes y el pistón no suben y bajan con
facilidad, empuje y tire de ellos para ayudar al
funcionamiento.

7-55 61U5H51
Cilindro de elevación y cilindro del trim

8. Cuando el pistón de elevación esté comple- 3. Sujete el motor fueraborda con la palanca de
tamente extendido, compruebe el nivel de tope de elevación 1.
fluido. En caso necesario, añada fluido en
cantidad suficiente.

Purgado de la unidad de elevación y tri-


mado del motor (integrado)
1. Compruebe que la válvula manual esté com-
1

1
pletamente apretada y, a continuación,
conecte la batería a los cables de la batería.

6G470190
2
+ADVERTENCIA
Después de elevar el motor fueraborda, cer-
ciórese de que lo sujeta con la palanca de tope
de elevación. De no hacerlo, el motor fuera-
borda podría bajarse de forma repentina en
3
caso de que la unidad de PTT perdiera presión

NOTA:
6G470740

Si afloja la válvula manual, asegúrese de apretar-


de fluido.

4. Espere 5 minutos para que el fluido se asien-


te.
4
la al par especificado después de elevar el motor
fueraborda.

Válvula manual:
3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb)
5. Quite la tapa del depósito 2 y, a continua-
ción, compruebe el nivel de fluido del depósi-
to. 5
2. Accione el interruptor de PTT de la caja del
control remoto para elevar y bajar completa-
mento el motor fueraborda. Repita este pro-
6
cedimiento 4 o 5 veces.

2
6G470750
7
NOTA:
Si el nivel de fluido es correcto, el fluido rebasará
el orificio del tapón de llenado cuando retire la
tapa del depósito. 8
6. En caso necesario, añada fluido del tipo

9
recomendado en cantidad suficiente hasta
alcanzar el nivel adecuado.

Fluido PTT recomendado:


ATF Dexron 2

61U5H51 7-56
BRKT Soporte

7. Instale la tapa del depósito y, a continuación, 3. Conecte el cable azul celeste (Sb) o el verde
apriétela al par especificado. claro (Lg) al terminal positivo de la batería y
el cable negro (B) al terminal negativo de la
NOTA:
batería, tal como se ilustra.
Repita este procedimiento hasta que el nivel de
fluido alcance el nivel correcto.
1

Tapa del depósito:


7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
Sb (Lg)
3
Sistema eléctrico de PTT 2
Comprobación del fusible B
1. Compruebe la continuidad del fusible.
61U70320
Cambiar si no hay continuidad.

Comprobación del relé de PTT 4. Compruebe si hay continuidad entre los ter-
1. Compruebe si hay continuidad en el relé de minales. Sustituya el relé de PTT si no coin-
PTT. Sustituya el relé de PTT si no coincide cide con la tabla de abajo.
con la tabla de abajo.
Continuidad del relé de PTT
a 1 (conectado a la batería)
Terminal 1 – Terminal 2 Continuidad
3 Terminal 2 – Terminal 3 Sin
Sb (Lg)
continuidad
2

B Comprobación del sensor de trimado


1. Mida la resistencia del sensor de trimado.
61U70330 Cambiar si está fuera del valor especificado.
NOTA:
NOTA: Gire la palanca 1 y mida las resistencias a medi-
Cuando compruebe la continuidad, asegúrese de da que cambian gradualmente.
establecer el rango de medición a tal como se
muestra en la ilustración.

Continuidad del relé de PTT

Azul celeste (Sb) - Negro (B)


Continuidad
Verde claro (Lg) - Negro (B)
Terminal 1 – Terminal 2 Sin
continuidad
Terminal 2 – Terminal 3 Continuidad

2. Conecte el tester digital entre las terminales


Resistencia del sensor de trimado:
del relé de PTT 1 y 2.
Rosa (P)-Negro (B)
239–379 Ω en 20°C (68°F) a
9–11 Ω en 20°C (68°F) b

7-57 61U5H51
ELEC

Sistema eléctrico

Comprobación del componente eléctrico .............................................................. 8-1


Medición de la tensión máxima ........................................................................... 8-1

Componente eléctrico ..............................................................................................


Vista de babor .....................................................................................................
8-2
8-2
1
Vista de estribor .................................................................................................. 8-3
Vista de popa .......................................................................................................
Vista superior .......................................................................................................

Sistema de encendido y de control del encendido ............................................... 8-6


8-4
8-5
2
Comprobación de la distancia entre electrodos de las bujías ............................. 8-6
Comprobación de la pipeta de bujía .................................................................... 8-6
Comprobación de la bobina de encendido .......................................................... 8-7
Comprobación de la unidad CDI ......................................................................... 8-7
Comprobación de las bobinas de pulsos ............................................................ 8-8
3
Comprobación de la bobina de carga ................................................................. 8-8
Comprobación del interruptor térmico ................................................................. 8-9

Sistema de arranque ................................................................................................ 8-9


Comprobación del fusible (WH, E, ET) ............................................................... 8-9
4
Comprobación del interruptor de arranque del motor (WH, E, ET) .................. 8-10
Comprobación del interruptor del cable de parada del motor ........................... 8-10
Comprobación del relé de arranque (WH, E, ET) ............................................. 8-11
Comprobación del contacto de punto muerto (WH)............................................8-11
5
Motor de arranque (WH, E, ET) .............................................................................. 8-12
Extracción del piñón del motor de arranque .....................................................
Comprobación del piñón del motor de arranque ...............................................
Comprobación del inducido ...............................................................................
Comprobación de la escobilla ...........................................................................
8-14
8-14
8-14
8-15
6
Comprobación del funcionamiento del motor de arranque ............................... 8-15
Comprobación del solenoide del estrangulador ................................................

Sistema de carga ....................................................................................................


Comprobación de la bobina de luz ....................................................................
8-15

8-16
8-16
7
Comprobación del Rectificador Regulador ........................................................ 8-16
Comprobación del contador de horas ............................................................... 8-17
8
9
61U5H51
ELEC Sistema eléctrico

Comprobación del componente NOTA:


9 Antes de medir la tensión de pico, compruebe
eléctrico
que todos los cables están conectados correc-
Medición de la tensión máxima
tamente, busque signos de corrosión, y com-
Para comprobar los componentes eléctricos o
pruebe que la batería esté totalmente cargada.
medir la tensión de pico utilice las herramientas
9 Utilice el adaptador para medir la tensión de
de servicio especiales. Se pueden comprobar
pico con el tester digital recomendado.
fácilmente los componentes eléctricos defectuo-
9 Conecte la patilla positiva del adaptador para
sos midiendo la tensión de pico. Cuando se mide
medir la tensión de pico al terminal positivo del
la tensión de pico, la velocidad de ralentí del
tester digital y la patilla negativa al terminal
motor especificada se ve afectada por muchos
negativo.
factores tales como bujías sucias o batería baja.
9 Cuando mida la tensión máxima, seleccione la
Si se da uno de estos factores, no se puede medir
función de corriente continua (DC V) en el
la tensión de pico correctamente.
tester digital.

Tester digital: 90890-03174


Adaptador para medir la tensión de
pico B:
90890-03172

6B480015

+ADVERTENCIA
Cuando compruebe la tensión máxima, no
toque ninguna conexión de los cables del tes-
ter digital.

PRECAUCIÓN:
Al medir el voltaje de un componente eléctrico
con el tester digital, asegúrese de que los
cables del tester no están en contacto entre sí.
De lo contrario, el componente eléctrico
podría resultar dañado.

8-1 61U5H51
Comprobación del componente eléctrico/Componente eléctrico

Componente eléctrico
Vista de babor

1
ET E

2
3

2
2

1
3
3
4
5
2
4

6
7
5

61U80040D
8
1 Motor de arranque (WH, E, ET)
2
3
4
5
Relé de arranque (WH, E, ET)
Relé de PTT (ET)
Bobina de encendido
Portafusibles (20A: WH, E, ET)
9
61U5H51 8-2
ELEC Sistema eléctrico

Vista de estribor

3 3

2
ç

2 1

61U80020B

1 Solenoide del estrangulador (E, ET) å Al conjunto de la bobina de pulsos.


2 Tensión de pico de salida ∫ A la unidad CDI
3 Contador de horas (Si tiene) ç Al mazo de cables.

8-3 61U5H51
Componente eléctrico

Vista de popa

PARTE SUPERIOR
1
7 2 8 1 5

6 2
3
4
5
4
å
9 3
∫ 6
å ∫

PARTE INFERIOR 7
61U80030C

8
1 Bobina de encendido #1
2
3
4
5
6
Bobina de encendido
Bobina de encendido
Bobina de encendido
Bujía
Pipeta de bujía
#2
#3
#4 9
7 Interruptor térmico
8 Unidad CDI
9 PCV

61U5H51 8-4
ELEC Sistema eléctrico

Vista superior

3 4
1 2

1
2
å

5
6

9
61U80010A

1 Bujía
2 Interruptor térmico
3 Bobina de encendido #1
4 Bobina de encendido #2
5 Rectificador regulador
6 Motor de arranque (WH, E, ET)
7 Conjunto del estátor
8 Conjunto de la bobina de pulsos
9 Contacto de punto muerto (WH)

8-5 61U5H51
Componente eléctrico/Sistema de encendido y de control del encendido

Sistema de encendido y de control Comprobación de la pipeta de bujía


del encendido 1. Compruebe las pipetas de bujía. Sustitúyalas
si están agrietadas o dañadas.
Comprobación de la distancia entre
electrodos de las bujías
1.

2.
Desconecte las pipetas de las bujías.

Conecte una pipeta de bujía a la herramienta


1
de mantenimiento especial tal como se

2
muestra en la ilustración de abajo.

6G480095

1
2. Desmonte la pipeta de bujía 1 del cable de
bujía 2.

1
2
3
61U80010

Tester de encendido 1: 90890-06754 4


3. Accione el arranque y observe la bujía a tra-
vés de la mirilla de descarga del tester de dis-
tancia entre electrodos. Compruebe el siste-
ma de encendido si la chispa es débil.
3.
61U80190

Compruebe el cable de bujía. Sustitúyalo si


está agrietado o dañado.
5
OK
6
61U80070
61U80180
7
+ADVERTENCIA
9 No toque ninguna conexión de los cables
del tester.
9 Mantenga a distancia los líquidos o gases
8
inflamables, ya que durante esta prueba se

9
pueden producir chispas.

61U5H51 8-6
ELEC Sistema eléctrico

Comprobación de la bobina de encen- Comprobación de la unidad CDI


dido 1. Retire la tapa de la unidad CDI.
1. Quite las pipetas de las bujías de las bujías.
2. Conecte el tester digital con adaptador para
2. Desconecte los conectores de la bobina de medir la tensión de pico B al cable de la bobi-
encendido. na de encendido y al de tierra.

3. Mida la resistencia de la bobina de encendi- 3. Mida la tensión máxima de salida de la uni-


do. Sustituya la bobina de encendido si está dad CDI. Si es inferior a lo especificado, mida
fuera de lo especificado. la tensión de pico de salida de la bobina de
carga. Si la tensión de pico de salida de la
bobina de carga está por encima del valor
especificado, sustituya la unidad CDI.

DCV

61U80020

Tensión máxima de salida de la unidad


6G480105 CDI:
Negro/blanco (B/W) – Tierra (B)
Con carga
rpm
Arranque 1.500 3.500
Resistencia de la bobina de encendido:
DC V 120 150 150
å Bobina primaria:
Negro/blanco (B/W) – Negro (B)
0,18 – 0,24 Ω a 20°C (68°F) NOTA:
∫ Bobina secundaria: Retire todas las pipetas de las bujías para impe-
Negro/blanco (B/W) – Cable de bujía dir que el motor se encienda al medir la tensión
3,26– 4,88 kΩ a 20°C (68°F) de pico de la unidad CDI al accionar el motor.

8-7 61U5H51
Sistema de encendido y de control del encendido

Comprobación de las bobinas de pul-


sos
1. Retire la tapa de la unidad CDI.

2.

3.
Conecte los cables de prueba a la bobina de
pulsos.

Mida la tensión máxima de salida de la bobi-


1
na de pulsos. Reemplace la bobina de pulsos

2
61U80120
si está por debajo de lo especificado.

Resistencia de la bobina de pulsos


(datos de referencia):

3
Blanco/rojo (W/R) 2 –
Blanco/amarillo (W/Y) 4
Blanco/negro (W/B) 1 –
Blanco/verde (W/G) 3
256–384 Ω a 20°C (68°F)

Comprobación de la bobina de carga


1. Retire la tapa de la unidad CDI.
4
W/R

5
W/B W/B 2. Conecte los cables de prueba a la bobina de
carga.
1 W/G W/Y W/G
3. Mida la tensión de pico de salida de la bobi-
61U80110 na de carga. Reemplace el conjunto del esta-
tor si está por debajo de lo especificado.
Cables de prueba 1: 90890-06871
1 6
Tensión máxima de salida de la bobina

7
de pulsos:
Blanco/rojo (W/R) – Blanco/amarillo (W/Y)
Blanco/negro (W/B) – Blanco/verde (W/G)
Sin carga Con carga
rpm
Arranque 1.500 3.500

DC V
4,8
(2,7)

( ): Arrangue manual
3,8
(2,2)
8,8 14,2
8
Br L Br

9
4. Desconecte el acople de la bobina de pulsos.

R B/R R
5. Conecte el tester digital al acople de la bobi-
na de pulsos (lado de la bobina de pulsos). 61U80100

6. Mida la resistencia de la bobina de pulsos.


Sustituya la resistencia de la bobina de pul-
sos si está fuera de lo especificado.

61U5H51 8-8
ELEC Sistema eléctrico

Comprobación del interruptor térmico


Cables de prueba 1: 90890-06871 1. Coloque el interruptor térmico en un recipien-
te con agua y caliente lentamente el agua.

Tensión máxima de salida de la bobina


de carga:
(velocidad baja)
Rojo (R) – Marrón (Br)
Sin carga Con carga
rpm
Arranque 1.500 3.500
DC V 130 140 160 160
(100) (80)
S6P28750

Tensión máxima de salida de la bobina 2. Compruebe la continuidad del interruptor a


de carga: las temperaturas especificadas. Sustituya los
(velocidad alta) interruptores térmicos si están fuera de lo
Negro/rojo (B/R) – Azul (L) especificado.
Sin carga Con carga
rpm
Arranque 1.500 3.500
DC V 45 45 160 160
(30) (30)
( ): Arrangue manual

4. Desconecte el acople de la bobina de carga.

5. Conecte el tester digital al acople de la bobi-


na de carga (lado de la bobina de carga).
a Temperatura
b Tiempo
6. Mida la resistencia de la bobina de carga.
c Sin continuidad
Sustituya el conjunto del estator si está fuera d Continuidad
de lo especificado.

emperatura de continuidad del interrup-


tor térmico:
Rosa (P) – Negro (B)
e: 84,0 – 90,0 °C (183 – 194°F)
f: 60,0 – 74,0 °C (140 – 165°F)

Sistema de arranque
6S380145 Comprobación del fusible (WH, E, ET)
1. Compruebe la continuidad del fusible (20A).
Si no hay continuidad, sustituya el fusible.
Resistencia de la bobina de carga
(datos de referencia):
Marrón (Br) 1 – Rojo (R) 3
428–642 Ω a 20°C (68°F)
Azul (L) 2 – Negro/rojo (B/R) 4
48–72 Ω a 20°C (68°F)

8-9 61U5H51
Sistema de encendido y de control del encendido/Sistema de arranque

Comprobación del interruptor de arran- Comprobación del interruptor del cable


que del motor (WH, E, ET) de parada del motor
1. Desconecte el acople de 10 pasadores del 1. Compruebe la continuidad del interruptor de
mazo principal. hombre al agua. Cámbielo si no hay continui-

2. Compruebe la continuidad del interruptor de


arranque del motor en el acople de 10 pasa-
dores del mazo principal (lado del interruptor
dad.

å a b c 1
de arranque del motor) Compruebe el mazo

å
de cables o sustituya el interruptor de arran-
que del motor si no hay continuidad.
2
1

1
2 3
3 2 61U80140

4
1 ç 4
2 5
61U80130

∫ 5
1

6
2 61U80150

Posición Color del cable


del Blanco (W) Negro (B)
3
interruptor 1 2

7
4
1 Placa de cierre
desmontada a
2 5 Placa de cierre
69D80206
montada b

Posición Blanco Negro


del inte- (W) (B)
Color del cable

Rojo Amarillo Marrón


(R) (Y) (Br)
Interruptor del
cable de parada del
motor pulsado c 8
å WH
rruptor 1 2 3 4 5
∫ MH
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
ç E, ET
9
START
(ARRANQUE)
å WH
∫ E, ET
61U5H51 8-10
ELEC Sistema eléctrico

Comprobación del relé de arranque Comprobación del contacto de punto


(WH, E, ET) muerto (WH)
1. Desmonte el relé de arranque 1. 1. Compruebe si hay continuidad en el contacto
de punto muerto. Reemplácelo si no hay con-
tinuidad.
1
a b

Br

61U80030
Br 6F680140

2. Conecte los cables del tester digital a los ter- Posición del Color del cable
minales del relé de arranque.
interruptor Marrón (Br) Marrón (Br)

3. Conecte el terminal positivo de la batería al Libre a


cable marrón (Br) 2; conecte, también, el ter- Pulsado b
minal negativo de la batería al cable negro
(B) 3 y, a continuación, compruebe que hay
continuidad entre los terminales del relé de
arranque. Si no hay continuidad, sustituya el
relé de arranque.

2
6G480196

4. Compruebe que no hay continuidad entre los


terminales del relé de arranque tras desco-
nectar un terminal de batería del cable
marrón 2 o del negro 3. Reemplace el relé
de arranque si hay continuidad.

8-11 61U5H51
Sistema de arranque/Motor de arranque (WH, E, ET)

Motor de arranque (WH, E, ET)

30 N·m (3.0 kgf·m, 22.1 ft·lb)

1
2
3
4
9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 ft·lb)
5

18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb)

Denominación de la pieza Cant. Observaciones


61U8010E

6
1 Perno 2 M8 × 25 mm

7
2 Soporte del motor de arranque 1
3 Seguro 2
4 Tope del piñón 1
5 Resorte 1
6 Piñón 1

8
7 Soporte frontal 1
8 Arandela —
9 Inducido 1
10 Estator 1
11 Portaescobillas 1
12
13
14
15
Casquillo
Arandela
Arandela
Tuerca
1
1
1
1
9
16 Arandela 2
17 Soporte trasero 1

61U5H51 8-12
ELEC Sistema eléctrico

30 N·m (3.0 kgf·m, 22.1 ft·lb)

9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 ft·lb)

18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb) 61U8010E

N° Denominación de la pieza Cant. Observaciones


18 Tornillo 2
19 Perno 2 M6 × 115 mm

8-13 61U5H51
Motor de arranque (WH, E, ET)

Extracción del piñón del motor de


arranque
1. Deslice el tope del piñón 1 hacia abajo utili-
zando la llave de tubo y, a continuación, quite
los seguros 2.
1
2 2. Mida el diámetro del conmutador a.
6G480220

Sustituya el inducido si el valor se encuentra


por debajo del límite especificado.
2
1

3
6S380195

2. Retire el piñón del motor de arranque.

Comprobación del piñón del motor de


a
4
arranque

5
1. Compruebe los dientes del piñón.
Sustitúyalos si están agrietados o dañados. Diámetro estándar a:
33,0 mm (1,30 in)
2. Compruebe el funcionamiento del piñón. En Límite de desgaste:
caso necesario, sustituya el piñón. 32,0 mm (1,26 in)

3. Mida el rebaje del conmutador b. Sustituya


el inducido si está por debajo del valor espe-
cificado.
6
b
7
NOTA:
Gire el piñón en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj para comprobar si funciona con sua-
vidad y gírelo en el sentido de las agujas del reloj 6F680180
8
para verificar que se bloquea.

Comprobación del inducido


Rebaje del conmutador b:
0,8 mm (0,03 in)
Límite de desgaste :
0,2 mm (0,01 in)
9
1. Compruebe la existencia de suciedad en el
conmutador. Limpie con papel de lija de
grano 600 y aire comprimido, si es necesario.

61U5H51 8-14
ELEC Sistema eléctrico

4. Compruebe que hay continuidad en el induci- 2. Compruebe que hay continuidad en el con-
do. Sustituya el inducido si no coincide con la junto del portaescobillas. Sustituya el porta-
tabla de abajo. escobillas si los valores no coinciden con la
tabla de abajo.

2
1

e
c d

6G480270

Continuidad de las escobillas:


6G480256

Escobilla 1 – Escobilla 2 Sin continuidad

Continuidad del inducido Comprobación del funcionamiento del


motor de arranque
Segmentos del conmutador c Continuidad
1. Compruebe el funcionamiento del motor de
Segmento – Núcleo del Sin
arranque después de montarlo en el motor.
inducido d continuidad
Segmento – Eje del inducido e Sin Comprobación del solenoide del
continuidad
estrangulador
1. Desconecte los cables del solenoide del
Comprobación de la escobilla estrangulador.
1. Mida la longitud de la escobilla a. Sustituya
el conjunto de la escobilla si el valor se 2. Conecte el tester digital a los cables del sole-
encuentra por debajo del límite especificado. noide del estrangulador.

3. Mida la resistencia del solenoide del estran-


gulador. Sustituya el solenoide del estrangu-
lador si está fuera de lo especificado.

Longitud estándar:
17,0 mm (0,67 in)
Límite de desgaste a: 6G480280

10,0 mm (0,39 in)


Resistencia del solenoide del estrangu-
lador:
3,4 – 4,0 Ω

8-15 61U5H51
61U5H51_08 6/12/06 3:35 PM Page 17

Motor de arranque (WH, E, ET)/Sistema de carga

Sistema de carga Comprobación del Rectificador


Comprobación de la bobina de luz Regulador
1. Desconecte el conector de la bobina de luz. 1. Desconecte el conector del rectificador regu-
lador (R) y conecte el tester digital al conec-
2.

3.
Conecte la sonda de prueba a la bobina de
luz.

Mida la tensión máxima de salida de la bobi-


2.
tor del rectificador regulador (R) y a tierra.

Mida la tensión de pico de salida del rectifi-


cador regulador. Si es inferior a lo especifica-
1
na de luz. Reemplace el conjunto del estator do, mida la tensión de pico de salida de la
si está por debajo de lo especificado. bobina de luz. Si la tensión de pico de salida
de la bobina de luz está por encima del valor
especificado, sustituya el Rectificador
Regulador.
2
DCV
R

3
61U80050

Tensión máxima de salida de la bobina 61U80040


4
de luz:

5
Verde (G) – Verde/blanco (G/W) NOTA:
Sin carga No utilice el adaptador para medir la tensión de
rpm
Arranque 1.500 3.500 pico cuando esté midiendo la tensión de pico de
DC V 8,0 31,0 72,0 salida del Rectificador Regulador.

4. Conecte el tester digital al acople de la bobi-


na de luz (lado de la bobina de luz).
Tensión de pico de salida del Rectificador
Regulador:
Terminal positivo de la battería –
Terminal negativo de la battería
6
7
Sin carga
rpm
1.500 3.500
DC V 13 13

5.
61U80170

Mida la resistencia de la bobina de luz.


8
Sustituya el conjunto del estator si está fuera

9
de lo especificado.

Resistencia de la bobina de luz


(datos de referencia):
Verde(G) – Verde/blanco (G/W)
0,36–0,54 Ω a 20°C (68°F)

61U5H51 8-16
ELEC Sistema eléctrico

Comprobación del contador de horas


1. Desconecte el acople del contador de horas
del mazo de cables.

2. Conecte el terminal positivo de batería al ter-


minal a amarillo (Y), conecte, también, el
cable negativo de batería al terminal b negro
(B) y, a continuación, compruebe que en la
pantalla del contador de horas todos los seg-
mentos se iluminan durante 2 segundos. Si
no se iluminan, sustituya el contador de
horas.

a
b
61U80160

8-17 61U5H51
TRBL
SHTG
Localización de averías

Localización de averías del motor .......................................................................... 9-1


Localización de averías del motor .......................................................................
Localización de averías de la unidad de PTT .....................................................
Localización de averías de la cola ......................................................................
9-1
9-6
9-7 1
2
3
4
5
6
7
8
9
61U5H51
TRBL
SHTG Localización de averías

Localización de averías del motor


Localización de averías del motor (código de averías no disponible)

Cuando no está disponible el código de avería, la localización de una avería consiste en los 4 pasos siguien-
tes.
Síntoma 1: condiciones específicas de la avería
Síntoma 2: condiciones de la avería de un área o pieza concreta
Causa 1: se considera el contenido como factor de la avería del síntoma 2
Causa 2: se considera el contenido como causa de la avería en la causa 1 (descrita si fuera necesario)

Síntoma 1: el motor no arranca


Consulte
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Comprobaciones la
página
El cambio de marcha no Ponga la palanca de
está en posición de punto — cambio de marcha en 3-7
muerto punto muerto.
El arranque Desmonte y compruebe
Resorte en espiral roto — 5-14
manual no el resorte en espiral.
funciona
Compruebe y ajuste o
Fallo en el sistema de
reemplace el cable de
protección contra arran- — 3-4
protección contra arran-
que con marcha puesta
que con marcha puesta.
El cambio de marcha no Ponga la palanca del con-
está en posición de punto — trol remoto en punto 3-7
muerto muerto.
Compruebe el nivel, la
Batería descargada — densidad y la tensión del 3-14
electrolito de la batería.
Afloje la conexión del ter- Compruebe la conexión
— —
minal de batería del terminal de la batería.

Compruebe el fusible
El motor de Fusible fundido (20A) — 8-9
(20A).
arranque no
funciona Compruebe el relé de
Fallo del relé de arranque — 8-11
arranque.

Fallo del interruptor de Compruebe el interruptor


— 8-10
arranque del motor de arranque del motor.
Conexión en cortocircuito, Compruebe la continui-
floja o abierta en el circui- — dad en el mazo de *1
to del motor de arranque cables.
Fallo del motor de arran- Desmonte y compruebe
— 8-14
que el motor de arranque.

*1 Vea el diagrama de conexiones.

9-1 61U5H51
Localización de averías del motor

Consulte
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Comprobaciones la
página

El arranque
manual o el motor
de arranque en
Pistón atascado
Bloqueo del pistón debido
a la presencia de agua o
aceite en la cámara de

Desmonte y compruebe
el motor.
5-17
1
funcionamiento, combustión
pero el motor no
arranca
Acumulación de sal en el
eje de transmisión y el
casquillo

Desmonte y compruebe
la carcasa superior.
7-13 2
Síntoma 1: El motor no arranca (el motor funciona).

Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Comprobaciones


Consulte
la
página
3
— Deterioro o gasolina sucia — Cambie la gasolina. —

Suministro de gasolina al
Fallo del filtro de
gasolina

Avería del conec-


Compruebe si el filtro de
gasolina está obstruido.

Compruebe la presión del


3-2

4-17
4
carburador no apropiado tor de gasolina conector de gasolina.

5
No llega gasolina
Fallo de la bom- Compruebe la bomba de
4-16
ba de gasolina gasolina.

Ajuste y compruebe el
Fallo del carburador — 4-12
carburador.
Fallo del interruptor del
cable de parada del
motor

Compruebe la continui-
dad.
8-10
6
Huelgo de la Compruebe el huelgo de
Fallo de la bujía 3-3
bujía incorrecto la bujía y su estado.
Conexión en cortocircuito,
floja o abierta en el circui-
to de la bobina de encen- —
Compruebe la continui-
dad en el mazo de *1
7
dido y el circuito del cable cables.

8
de tierra
La bujía no produ-
ce chispa La resistencia de
la bobina de Cambie la bobina de
Fallo de la bobina de 5-8
encendido no se encendido y compruebe
encendido 8-6
ajusta a lo espe- la chispa de encendido.

9
cificado
Mida la tensión de pico
La tensión de de salida y la resistencia 8-8
pico de salida de de la bobina de carga.
Fallo de la unidad CDI la unidad CDI es
inferior a lo espe- Cambie la unidad CDI y
5-8
cificado compruebe la chispa de
8-6
encendido.
*1 Vea el diagrama de conexiones.
61U5H51 9-2
TRBL
SHTG Localización de averías

Consulte
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Comprobaciones la
página

La tensión de Mida la resistencia de la


8-8
pico de salida de bobina de pulsos.
Fallo de la bobina de pul-
la bobina de pul- Cambie la bobina de pul-
sos 5-4
sos es inferior a sos y compruebe la chis-
lo especificado 8-6
La bujía no produ- pa de encendido.
ce chispa Mida la resistencia de la
La tensión de 8-8
pico de salida de bobina de carga.
Fallo de la bobina de
la bobina de Cambie el conjunto del
carga 5-4
carga es inferior estator y compruebe la
a lo especificado 8-6
chispa de encendido.
Fallo de la junta de la Compruebe la presión de
— 5-1
culata compresión.

Fallo de las válvulas de Desmonte y compruebe


Presión de com- — 5-24
láminas las válvulas de láminas.
presión baja
Pistón rayado o aros del Compruebe la presión de
5-1
pistón gastados — compresión y el desmon-
5-35
Pared del cilindro rayada taje del motor.

Síntoma 1: Velocidad de ralentí del motor inestable, mala aceleración, escaso rendimiento
Consulte
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Comprobaciones la
página
Ajuste incorrecto del Compruebe y ajuste el
— 3-6
cable del acelerador cable del acelerador.
— Compruebe y ajuste la
Longitud incorrecta de la
— longitud de la conexión 3-5
conexión del acelerador
del acelerador.
Fallo del filtro de Compruebe si el filtro de
3-2
gasolina gasolina está obstruido.

Suministro de gasolina al Avería del conec- Compruebe la presión del


4-17
carburador no apropiado tor de gasolina conector de gasolina.

Fallo de la bom- Compruebe la bomba de


4-16
ba de gasolina gasolina.
La gasolina no
llega correcta- El tornillo testigo fija- Compruebe y ajuste la
mente 4-13
do incorrectamente fijación del tornillo testigo.
Válvula de maripo-
Fallo del carburador sa del carburador
atascada o dañada Desmonte y compruebe
4-12
Inyector o tobera el carburador.
atascados y/o
boya dañada

9-3 61U5H51
Localización de averías del motor

Consulte
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Comprobaciones la
página
La gasolina no
llega correcta-
mente
Fallo del carburador
Altura incorrecta
de la boya

Huelgo de la
Desmonte y compruebe
el carburador.

Compruebe el huelgo de
4-12
1
Fallo de la bujía 3-3
bujía incorrecto la bujía y su estado.
Conexión en cortocircuito,
floja o abierta en el circui-
to de la bobina de encen- —
Compruebe la continui-
dad en el mazo de *1
2
dido y el circuito del cable cables.
de tierra

La bujía produce
una chispa inco-
rrecta
Fallo de la bobina de
encendido
La resistencia de
la bobina de
encendido no se
Cambie la bobina de
encendido y compruebe
5-8
8-6
3
ajusta a lo espe- la chispa de encendido.
cificado

Fallo de la unidad CDI


La tensión de
pico de salida de
la unidad CDI es
Mida la tensión de pico
de salida y la resistencia
de la bobina de carga.
8-8 4
inferior a lo espe- Cambie la unidad CDI y
5-8

5
cificado compruebe la chispa de
8-6
encendido.
Fallo de la junta de la Compruebe la presión de
— 5-1
culata compresión.

6
Fallo de las válvulas de Desmonte y compruebe
Presión de com- — 5-24
láminas. las válvulas de láminas.
presión baja
Pistón rayado o aros del Compruebe la presión de
5-1
pistón gastados. — compresión y el desmon-
5-35
Pared del cilindro rayada taje del motor.

*1 Vea el diagrama de conexiones.


7
8
9
61U5H51 9-4
TRBL
SHTG Localización de averías
Síntoma 1: Velocidad del motor limitada (inferior a 2.000 r/min)
Consulte
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Comprobaciones la
página
Entrada de agua de refri- Compruebe la entrada de
— 3-4
geración obstruida agua de refrigeración.

Fallo de la turbi- Compruebe la turbina. 6-5


9 Se enciende el na de la bomba Compruebe la chaveta de
zumbador de agua 6-5
media luna.
9 Se enciende el
indicador de alar- Fallo de la bomba de Compruebe el casquillo
6-5
ma de sobretem- agua de la bomba de agua.
Fuga de agua del
peratura
casquillo de la Compruebe el cartucho. 6-5
9 El agua de refri- bomba de agua
geración no se Compruebe la base de la
6-5
descarga desde turbina.
chivato del agua Compruebe el conducto
de refrigeración Conducto de agua de del agua de refrigeración
— 7-13
refrigeración obstruido (guía de escape, carcasa
superior y tubo del agua).
Fallo del termostato — Compruebe el termostato. 3-3

9-5 61U5H51
Localización de averías del motor

Localización de averías de la unidad de PTT


Síntoma 1: La unidad de PTT no funciona.
Consulte
Síntoma 2 Causa 1

Conexión en cortocircuito,
floja o abierta del mazo
Causa 2


Comprobaciones

Compruebe la continui-
dad en el mazo de
la
página

*1
1
El relé de PTT no de cables cables.

2
funciona
Compruebe el relé de
Fallo del relé de PTT — 7-57
PTT.
Batería descargada — Compruebe la batería. 3-14
Afloje la conexión del ter- Compruebe el terminal

3
— —
minal de batería de la batería.

Compruebe el fusible
Fusible fundido (20A) — 7-57
El motor de PTT (20A).
no funciona
Conexión en cortocircuito,
Compruebe el cable del
floja o abierta del cable
del motor de PTT

Fallo del motor de PTT



motor de PTT.

Desmonte y compruebe
el motor de PTT.
*1

7-39
4
5
Fallo de la válvu- Compruebe si la válvula
Válvula manual abierta —
la manual manual está abierta.

Fluido de PTT insuficien-


— Añada suficiente fluido. 3-10
te
No aumenta la

6
presión del aceite Compruebe si hay fugas
Fuga de fluido de PTT — 7-35
en la unidad de PTT.
Filtro obstruido
Desmonte y compruebe 7-44
Conducto de fluido obs- —
la unidad de PTT. 7-50
truido

*1 Vea el diagrama de conexiones.


7
8
9
61U5H51 9-6
TRBL
SHTG Localización de averías
Síntoma 1: La unidad de PTT no eleva el motor fueraborda.
Consulte
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Comprobaciones la
página
Fallo de la válvu- Compruebe si la válvula
Válvula manual abierta —
la manual manual está abierta.

Fluido de PTT insuficien-


— Añada suficiente fluido. 3-10
te

Compruebe si hay fugas
Fuga de fluido de PTT — 7-35
en la unidad de PTT.
Las válvulas prin-
Conducto de fluido obs- Desmonte y compruebe
cipales no funcio- 7-44
truido la unidad de PTT.
nan

Localización de averías de la cola


Síntoma 1: El mecanismo de cambio del piñón de avante y del engranaje de marcha atrás no funcio-
na correctamente.
Consulte
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Comprobaciones la
página
Fallo de la caja del con- Compruebe la caja del
— —
trol remoto control remoto.
Compruebe el cable del
Fallo del cable del inver- inversor y el extremo del 3-7
sor y del extremo del — cable del inversor.
cable del inversor Ajuste el cable del inver-
3-7
— sor.
Desmonte la carcasa
inferior y compruebe la
— 6-5
unión de la varilla del
Fallo de funcionamiento inversor.
de la varilla del inversor
Fallo de conexión
Compruebe la conexión
de la varilla del 6-5
de la varilla del inversor.
inversor

9-7 61U5H51
A. Comprobación de la pipeta de bujía ...................8-6
Ajuste de la placa de distribución .....................5-52 Comprobación de la presión hidráulica.............7-35
Ajuste de la protección contra arranque con Comprobación de la tapa de escape ................5-26
marcha puesta (MH, WH) .................................3-4 Comprobación de la unidad CDI .........................8-7
Ajuste del cable del acelerador ...........................3-6
Ajuste del sensor de trimado (ET) ....................7-33
Ajuste del tope de distribución de encendido ...5-53
Comprobación de la válvula de láminas ...........5-24
Comprobación de la válvula principal ...............7-45
Comprobación de las bobinas de pulsos ............8-8
Comprobación de las bujías................................3-3
1
Comprobación de los aros del pistón................5-37
B Comprobación de válvula de seguridad............7-45
Bandeja motor .....................................................7-5
Bomba de engranajes .......................................7-42
Bomba de gasolina ...........................................4-15
Comprobación del aceite para engranajes .......1-12
Comprobación del bulón del pistón...................5-38
Comprobación del cable del acelerador y del
cable del inversor ..............................................7-4
2
C Comprobación del cable del control remoto

3
Cambio del aceite para engranajes ..................3-12 (Control remoto) ..............................................1-13
Capota superior...................................................3-2 Comprobación del cabo de arranque
Carburador ..........................................................4-6 (MH, WH) ........................................................5-15
Carcasa superior, brazo de la dirección..............7-8 Comprobación del carburador...........................4-12
Casquillo del eje de la hélice ..............................6-6 Comprobación del casquillo de la bomba de
Cilindro de elevación y cilindro del trim.............7-48 engranajes ......................................................7-45
Cola (modelos 115B, 140B) ..............................2-12
Cola (modelos E115A) ........................................2-7
Cola ...................................................................3-11
Cola .....................................................................6-1
Colector de admisión ........................................5-22
Comprobación del casquillo del eje de la
hélice.................................................................6-9
Comprobación del chivato del agua de
refrigeración ....................................................1-16
4
Comprobación del cigüeñal...............................5-39
Colocación de los tubos ......................................4-1 Comprobación del cilindro de elevación y el
Componente eléctrico .........................................8-2
Componentes eléctricos (modelos 115B,
140B)...............................................................2-12
Componentes eléctricos (modelos E115A).........2-7
cilindro del trim................................................7-51
Comprobación del cojinete ......................5-35, 6-14
Comprobación del componente eléctrico............8-1
Comprobación del conducto del agua de
5
Componentes, lubricante y sellante ....................1-3 refrigeración ......................................................3-4

6
Comprobaciones previas...................................1-12 Comprobación del conector de gasolina...........4-17
Comprobación de buen funcionamiento .............1-4 Comprobación del conector de gasolina y los
Comprobación de la altura del motor................1-12 tubos de combustible (del conector de
Comprobación de la batería (WH, E, ET) .........3-14 gasolina al carburador) .....................................3-2
Comprobación de la bobina de carga .................8-8 Comprobación del contacto de punto
Comprobación de la bobina de encendido .........8-7 muerto (WH) ...................................................8-11
Comprobación de la bobina de luz ...................8-16
Comprobación de la bomba de agua y la
varilla del inversor .............................................6-5
Comprobación de la bomba de engranajes ......7-45
Comprobación de la bomba de gasolina ..........4-16
Comprobación del contador de horas ...............8-17
Comprobación del depósito ..............................7-45
Comprobación del diámetro de los cilindros .....5-37
Comprobación del diámetro de los pistones.....5-36
7
Comprobación del diámetro interior del circlip
Comprobación de la capota superior ..................3-2 del bulón..........................................................5-38
Comprobación de la carcasa inferior ................6-15
Comprobación de la carcasa superior ..............7-13
Comprobación de la compresión ........................5-1
Comprobación de la culata ...............................5-29
Comprobación del eje de la hélice......................6-9
Comprobación del eje de transmisión...............6-14
Comprobación del filtro .....................................7-41
Comprobación del filtro de gasolina....................3-2
8
Comprobación de la distancia entre electrodos Comprobación del funcionamiento de PTT

9
de las bujías ......................................................8-6 (ET) .................................................................3-10
Comprobación de la distribución del Comprobación del funcionamiento del cambio
encendido..........................................................3-8 de marcha .........................................................3-7
Comprobación de la escobilla ...........................8-15 Comprobación del funcionamiento del cambio
Comprobación de la estanqueidad de la cola...3-13 de marcha y del acelerador ............................1-14
Comprobación de la holgura de los pistones....5-37 Comprobación del funcionamiento del motor
Comprobación de la holgura lateral de los aros de arranque.....................................................8-15
de pistón..........................................................5-38 Comprobación del fusible (WH, E, ET) ...............8-9
Comprobación de la hélice................................3-13 Comprobación del fusible..................................7-57

61U5H51 i-1
Índice

Comprobación del huelgo lateral de la cabeza Desmontaje de los componentes eléctricos .....5-20
de biela............................................................5-39 Desmontaje de los conjuntos de pistón y
Comprobación del inducido...............................8-14 biela.................................................................5-35
Comprobación del interruptor de arranque del Desmontaje del arranque manual (MH, WH) ....5-14
motor (WH, E, ET) ..........................................8-10 Desmontaje del brazo de la dirección ...............7-17
Comprobación del interruptor de arranque del Desmontaje del carburador ...............................4-12
motor y del interruptor del cable de parada Desmontaje del casquillo del eje de la hélice .....6-8
del motor .........................................................1-15 Desmontaje del casquillo del eje de
Comprobación del interruptor del cable de transmisión......................................................6-13
parada del motor.............................................8-10 Desmontaje del casquillo del sello de aceite ....5-35
Comprobación del interruptor térmico.................8-9 Desmontaje del cigüeñal ...................................5-36
Comprobación del juego axial del pie de Desmontaje del cilindro de elevación y del
biela.................................................................5-39 cilindro del trim................................................7-50
Comprobación del motor de PTT ......................7-40 Desmontaje del colector de admisión ...............5-24
Comprobación del nivel de aceite para Desmontaje del conducto del eje de giro
engranajes ......................................................3-11 (MH, WH, E)....................................................7-25
Comprobación del nivel de fluido de PTT (ET)...3-10 Desmontaje del conjunto del eje de la hélice .....6-8
Comprobación del PCV.....................................5-26 Desmontaje del motor de PTT ..........................7-39
Comprobación del piñón del motor de Desmontaje del pistón y de los conjuntos de
arranque..........................................................8-14 biela y cigüeñal ...............................................5-35
Comprobación del piñón y del piñón de Desmontaje del piñón de avante.......................6-13
avante..............................................................6-14 Desmontaje del sello de aceite del conducto
Comprobación del ralentí del motor ....................3-6 del eje de giro (MH, WH, E)............................7-17
Comprobación del Rectificador Regulador .......8-16 Desmontaje del soporte de fijación (ET)...........7-30
Comprobación del relé de arranque Desmontaje del soporte de fijación
(WH, E, ET).....................................................8-11 (MH, WH, E)....................................................7-24
Comprobación del relé de PTT .........................7-57 Desmontaje y montaje ........................................1-4
Comprobación del resorte en espiral Después de la prueba de navegación ..............1-17
(MH, WH) ........................................................5-15 Dimension .........................................................2-15
Comprobación del sensor de trimado ...............7-57
Comprobación del sistema de combustible ......1-12 E
Comprobación del sistema de dirección ...........1-14 Eje de transmisión y carcasa inferior ................6-12
Comprobación del sistema PTT (ET)................1-15 Engrase del motor fueraborda ..........................3-14
Comprobación del solenoide del estrangulador Especificaciones de mantenimiento ....................2-5
(E, ET)...............................................................3-9 Especificaciones generales.................................2-1
Comprobación del solenoide del Extracción de la bomba de agua y la varilla del
estrangulador ..................................................8-15 inversor..............................................................6-5
Comprobación del termostato .............................3-3 Extracción de la cola ...........................................6-4
Comprobación del trinquete de transmisión Extracción de la culata ......................................5-29
(MH, WH) ........................................................5-15 Extracción de la tapa de escape.......................5-26
Comprobación del ánodo ..................................3-13 Extracción del conjunto del casquillo del eje de
Comprobación del ánodo interior ......................5-38 la hélice .............................................................6-8
Compruebe la operación de elevación Extracción del cárter .........................................5-34
(MH, WH, E)....................................................3-11 Extracción del eje de transmisión .....................6-13
Compruebe la posición de la conexión del Extracción del motor..........................................5-17
acelerador y la conexión del control .................3-5 Extracción del piñón del motor de arranque .....8-14
Culata ................................................................5-27 Extracción del volante magnético......................5-19
Cárter ................................................................5-31
Cómo utilizar este manual...................................1-1
F
Formato del manual ............................................1-1
D
Desmontaje de la bomba de gasolina...............4-16
Desmontaje de la caja del cojinete ...................5-34 G
Desmontaje de la carcasa de la bomba de General..............................................................3-13
engranajes ......................................................7-44
Desmontaje de la carcasa inferior.....................6-14 H
Desmontaje de la carcasa superior ..................7-12 Herramienta para servicios especiales ...............1-6
Desmontaje de la unidad de PTT (ET) .............7-30 Holgura ..............................................................6-26

i-2 61U5H51
I Motor de PTT ....................................................7-38
Identificación .......................................................1-5
Instalación de la bomba de agua y de la varilla N
del inversor......................................................6-18 Número de serie..................................................1-5
Instalación de la carcasa superior ....................7-19
Instalación de la cola.........................................6-19
Instalación de la unidad de PTT (ET) ...............7-32
Instalación del brazo de la dirección .................7-18
P
Par de apriete....................................................2-19
Pares de apriete ................................................2-21
1
Instalación del casquillo del eje de la hélice .....6-17
Pares especificados ..........................................2-19

2
Instalación del eje de transmisión .....................6-16
Prevención contra incendios ...............................1-3
Instalación del motor .........................................5-49
Protección personal.............................................1-3
Instalación del PCV ...........................................5-26
Prueba de navegación ......................................1-16
Instalación del sello de aceite del conducto del
Purgado de la unidad de elevación y trimado
eje de giro (MH, WH, E)..................................7-17
del motor (integrado).......................................7-56
Instalación del soporte de fijación (ET).............7-31
Purgado de la unidad de PTT ...........................7-55

L
Laminillas .................................................6-22, 6-23
Localización de averías de la cola ......................9-7
R
Rodaje ...............................................................1-16
3
Localización de averías de la unidad de PTT .....9-6
S
4
Localización de averías del motor.......................9-1
Lubricación de la palanca de aceleración...........7-4 Seguridad durante el trabajo...............................1-3
Seleccionar las laminillas ..................................6-23
Selección ...........................................................1-11
M Selección de la hélice .......................................1-11
Mando popero .....................................................7-1
Selección de la laminilla de ajuste del
Medición de la holgura del piñón de avante y

5
engranaje de marcha atrás .............................6-25
del engranaje de marcha atrás .......................6-26
Selección de la laminilla de ajuste del piñón de
Medición de la tensión máxima...........................8-1
avante..............................................................6-24
Modelos aplicables..............................................1-5
Sincronización del carburador.............................3-5
Montaje de la bomba de gasolina .....................4-17
Sistema de arranque ...........................................8-9
Montaje de la caja del cojinete..........................5-41
Sistema de carga ..............................................8-16

6
Montaje de la carcasa de la bomba de
Sistema de combustible ......................................3-2
engranajes ......................................................7-46
Sistema de control ..............................................3-4
Montaje de la carcasa inferior ...........................6-15
Sistema de encendido y de control del
Montaje de la carcasa superior.........................7-13
encendido..........................................................8-6
Montaje de la unidad de PTT............................7-52
Sistema eléctrico de PTT ..................................7-57
Montaje de los conjuntos de pistón y biela .......5-42
Soporte..............................................................3-10
Montaje del arranque manual (MH, WH) ..........5-15
Montaje del carburador .....................................4-13
Montaje del casquillo del eje de la hélice .........6-10
Montaje del casquillo del eje de transmisión ....6-16
Montaje del casquillo del sello de aceite ..........5-41 T
Soporte de fijación y conducto del eje de giro..7-20
Símbolos .............................................................1-2
7
Montaje del cigüeñal .........................................5-40 Tabla de intervalos de mantenimiento.................3-1
Montaje del conducto del eje de giro
(MH, WH, E)....................................................7-25
Montaje del conjunto del eje de la hélice............6-9
Montaje del mando popero .................................7-4
Tamaño de la hélice ..........................................1-11
Tapa de escape .................................................5-25
Tubo de combustible ...........................................4-3
Tubo de gasolina y tubo respiradero...................4-1
8
Montaje del motor .............................................5-42
U
9
Montaje del motor de PTT ................................7-41
Montaje del pistón de elevación y los pistones Unidad de PTT ..................................................7-34
de trimado .......................................................7-51
Montaje del piñón de avante .............................6-15
Montaje del soporte de fijación (MH, WH, E)....7-26
V
Ventilación ...........................................................1-3
Motor (modelos 115B, 140B) ............................2-10
Vista de babor .....................................................8-2
Motor (modelos E115A) ......................................2-5
Vista de estribor ..................................................8-3
Motor ............................................................3-3, 5-1
Vista de popa ......................................................8-4
Motor de arranque (WH, E, ET) ........................8-12
Vista superior ......................................................8-5
61U5H51 i-3
DIAGRAMA ELÉCTRICO
E115AMH
1 Interruptor térmico Código de colores
2 Bujía B : Negro
3 Bobina de encendido Br : Marrón
4 Unidad CDI G : Verde
5 Bobina de carga Gy : Gris
6 Bobina de luz L : Azul
7 Bobina de pulsos P : Rosa
8 Rectificador Regulador R : Rojo
9 Interruptor del cable de parada del motor W : Blanco
0 Sobre revolución B/R : Negro/rojo
B/W : Negro/blanco
G/W : Verde/blanco
W/B : Blanco/negro
W/G : Blanco/verde
W/L : Blanco/azul
W/R : Blanco/rojo
W/Y : Blanco/amarillo
61U5H51_A3Cover 11/1/05 4:42 PM Page 2

ADVERTENCIA

Este manual ha sido preparado por Yamaha principalmente para que lo empleen los concesionarios Yamaha
y sus mecánicos cualificados al llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento y de reparación de los
equipos Yamaha. Se ha escrito para adaptarlo a las necesidades de las personas que ya tienen un conoci-
miento básicos de los conceptos mecánicos y eléctricos y de los procedimientos inherentes al trabajo, por-
que sin tales conocimientos las reparaciones o el servicio del equipo podría dejar el equipo inseguro o ina-
decuado para la utilización.

Puesto que Yamaha sigue una política de mejora continua de sus productos, los modelos pueden diferir en
detalles de las descripciones e ilustraciones dadas en esta publicación. Emplee sólo la última edición de este
manual. Se notifica periódicamente a los concesionarios autorizados Yamaha sobre las modificaciones y cam-
bios importantes en las especificaciones y procedimientos, y tales cambios se incorporan en las ediciones
subsiguientes de este manual.

Información importante
Este manual contiene datos importantes indicados de la siguiente manera:

Q El Símbolo de alerta significa DEBE PRESTAR ATENCIÓN A UN PROCEDIMIENTO YA QUE ESTÁ


EN JUEGO SU PROPIA SEGURIDAD

+ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones de ADVERTENCIA puede causar graves lesiones e incluso la
muerte al operador del aparato, a las personas a su alrededor o al técnico que inspeccione o repare
el motor fueraborda.

PRECAUCIÓN:
La PRECAUCIÓN indica las precauciones especiales que debe observar para evitar dañar el motor
fueraborda.

NOTA:
La NOTA proporciona información clave que facilita o clarifica determinados procedimientos.

E115A, 115B, 140B


MANUAL DE SERVICIO
©2005, Yamaha Motor Co., Ltd.
1a edición, Octubre 2005
Reservados todos los derechos.
Se prohíbe expresamente toda reimpresión
o utilización no autorizada de este manual
sin el consentimiento por escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
Impreso en Japón
61U5H51_A3Cover 11/1/05 4:42 PM Page 1

E115A, 115B, 140B


E115A
115B
140B

MANUAL DE SERVICIO
YAMAHA MOTOR CO., LTD.

Printed in Japan
Nov. 2005 – 0.5 × 1 ! 61U-28197-5H-51
(S_1) Printed on recycled paper
E115AMH
Br
L
R
B/R

B/R
Br

R
L
P
P P P 1 2 3 4 P
B B B B

B/R
Br

R
L
B/W
B/W
B/W
B/W 2 B/W 1 B/W
B

P
B
B/W
B/W
B/W
B/W

B/R
Br

B
L
2 1

W/G

W/R
W/Y

W/B
G
B/W 4 3 B/W

P
B
G
4 3 G/W
G/W
G

1 2 3 4 1 2 3 4
G
R R

W/G
W/R
W/B

W/Y
Gy

G/W
W
P

G
R
B
B

B
B
B

B B B

B
W/G
W/Y
W/R
W/B

B
P R B
W W W W
DIAGRAMA ELÉCTRICO
E115AE, E115AWT, 115BE
1 Motor de arranque Código de colores
2 Relé de arranque B : Negro
3 Batería Br : Marrón
4 Fusible (20A) G : Verde
5 Interruptor térmico Gy : Gris
6 Bujía L : Azul
7 Bobina de encendido Lg : Verde claro
8 Unidad CDI P : Rosa
9 Bobina de carga R : Rojo
0 Bobina de luz Sb : Azul celeste
q Bobina de pulsos W : Blanco
w Rectificador Regulador B/R : Negro/rojo
e Solenoide del estrangulador B/W : Negro/blanco
r Sobre revolución Gy/B : Gris/negro
G/W : Verde/blanco
å A la caja del control remoto/panel de interruptores W/B : Blanco/negro
W/G : Blanco/verde
W/L : Blanco/azul
W/R : Blanco/rojo
W/Y : Blanco/amarillo
E115AE,E115AWH,115BE
Br
L
R
B/R

B B P Gy/B Gy/B
B B B

B/R
Br

R
L
R R
P 1 2 3 4 P
B B
20A

B B

B/R
Br

R
L
Br Br B/W

R
B/W
B
B/W
B/W 2 B/W 1 B/W
B

P
B/W
B/W
B/W
B/W

B/R
Br

B
L
2 1

W/G

W/R
G/W

W/Y

W/B
G
Sb

B/W 4 3 B/W

Gy/B

Gy/B
B

B
Lg G
4 3 G/W
B

G/W
G

1 2 3 4 1 2 3 4
G G
R

Gy/B
Gy/B
R

B
R

B
W/G
W/R
W/B

W/Y

Gy/B
Gy

G/W
W
P

G
R
B
B

L
B

B B B

B
B

L
Sb
Lg

Br
R

W/G
W/Y
W/R
W/B R Sb
G
L Lg
Gy/B G W
B B
P P
B B W W

R R
Br L
Br Br
Sb Sb P B
Lg Lg
DIAGRAMA ELÉCTRICO
E115AET, 115BET, 140BET
1 Motor de arranque Código de colores
2 Relé de arranque B : Negro
3 Relé de PTT (arriba) Br : Marrón
4 Relé de PTT (abajo) G : Verde
5 Motor de PTT Gy : Gris
6 Batería L : Azul
7 Fusible (20A) Lg : Verde claro
8 Interruptor térmico P : Rosa
9 Bujía R : Rojo
0 Bobina de encendido Sb : Azul celeste
q Unidad CDI W : Blanco
w Bobina de carga Y : Amarillo
e Bobina de luz B/R : Negro/rojo
r Bobina de pulsos B/W : Negro/blanco
t Rectificador Regulador Gy/B : Gris/negro
y Solenoide del estrangulador G/W : Verde/blanco
u Contador de horas W/B : Blanco/negro
i Sensor de trimado W/G : Blanco/verde
o Sobre revolución W/L : Blanco/azul
W/R : Blanco/rojo
å A la caja del control remoto/panel de interruptores W/Y : Blanco/amarillo
∫ A los indicadores de trimado.
E115AET,115BET,140BET
Br
L
R
B/R

B B P Gy/B Gy/B
B B B

B/R
Br

R
L
R R
P 1 2 3 4 P
B B
20A

B B

B/R
Br

R
L
Br Br B/W

R
B/W
B/W
B/W 2 B/W 1 B/W
B
B

P
B/W
B/W
B/W
B/W

B/R
Br

B
L
L
2 1

W/G

W/R
G/W

W/Y

W/B
G
Sb Sb
B
B
B

B/W 4 3 B/W
B

Gy/B

Gy/B
B

B
Lg Lg G
4 3 G/W
B

G/W

Gy/B

G/W
G

B
Y
1 2 3 4 1 2 3 4
G G 1 2 3
R

Gy/B
Gy/B
R

B
R

G
B
Y

B
W/G
W/R
W/B

W/Y

Gy/B
B

Gy

G/W
W
P

G
R
B

L
B

B
B
B
B

B B B

L
Sb
Lg

Br
R

W/G
W/Y
W/R
W/B R Sb
G Y
L Lg
Gy/B G W
B B
P P
B B W W
Y
R R
Br L
Br Br
Sb Sb P B
Lg Lg

P
B

1
B 2
Gy/B Gy 3
P 4

También podría gustarte