E48 - E55c PDF
E48 - E55c PDF
E55C
55B
MANUAL DE SERVICIO
697-28197-5K-51
ADVERTENCIA
Este manual ha sido elaborado por Yamaha principalmente para que lo empleen los concesionarios Yamaha
y sus mecánicos cualificados al llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento y de reparación de los
equipos Yamaha. Se ha escrito para adaptarlo a las necesidades de las personas que ya tienen un
conocimiento básicos de los conceptos mecánicos y eléctricos y de los procedimientos inherentes al trabajo,
porque sin tales conocimientos las reparaciones o el servicio del equipo podría dejar el equipo inseguro o
inadecuado para la utilización.
Puesto que Yamaha sigue una política de mejora continua de sus productos, los modelos pueden diferir en
detalles de las descripciones e ilustraciones dadas en esta publicación. Emplee sólo la última edición de este
manual. Se notifica periódicamente a los concesionarios autorizados Yamaha sobre las modificaciones y
cambios importantes en las especificaciones y procedimientos, y tales cambios se incorporan en las
ediciones subsiguientes de este manual.
Información importante
Este manual contiene datos importantes indicados de la siguiente manera:
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones de ADVERTENCIA puede causar graves lesiones e incluso la
muerte al operador del aparato, a las personas a su alrededor o al técnico que inspeccione o repare el
motor fueraborda.
PRECAUCIÓN:
La PRECAUCIÓN indica las precauciones especiales que debe observar para evitar dañar el motor
fueraborda.
NOTA:
La NOTA proporciona información clave que facilita o clarifica determinados procedimientos.
3
Procedimientos de trabajo correctos ....................................................................1-5
Desmontaje y montaje ..........................................................................................1-5
Identificación ..............................................................................................................1-6
Modelo ..................................................................................................................1-6
4
Número de serie ...................................................................................................1-6
5
Tamaño de la hélice ...........................................................................................1-13
Selección ............................................................................................................1-13
6
Comprobación del aceite de la transmisión ........................................................1-14
Comprobación de la batería (ED,ET) .................................................................1-14
Comprobación de la altura del motor fueraborda ...............................................1-14
Comprobación del cable del control remoto (ED,ET) .........................................1-14
Comprobación del sistema de dirección .............................................................1-15
7
Comprobación del sistema PTT (ET) .................................................................1-15
Comprobación del funcionamiento del cambio de marcha y el acelerador ........1-16
Comprobación del interruptor de arranque del motor (ED,ET) ...........................1-16
Comprobación del arranque manual y del interruptor de
parada del motor (MH) .......................................................................................1-17
Comprobación del interruptor de hombre al agua ..............................................1-17
Comprobación del chivato del agua de refrigeración .........................................1-17
Prueba de funcionamiento ..................................................................................1-17
Rodaje ................................................................................................................1-17
Después de la prueba de funcionamiento ..........................................................1-18
8
9
6975K51
GEN
INFO Información general
Cómo utilizar este manual
Formato del manual
El formato del presente manual ha sido diseñado para que los procedimientos de mantenimiento resulten
claros y sencillos de comprender. Utilice la información que viene a continuación como guía para obtener un
mantenimiento efectivo y de calidad.
• Las piezas se detallan en los diagramas de despiece y en las listas de componentes (vea una página de
ejemplo en a en la ilustración siguiente).
• En las listas de componentes figuran los nombres y cantidades de las piezas, así como las dimensiones de
los pernos y tornillos (vea b en la ilustración siguiente).
• Los símbolos se utilizan para indicar aspectos importantes de un procedimiento, como por ejemplo el grado
del lubricante y el punto de lubricación (vea c en la ilustración siguiente).
• Los pares de apriete se especifican tanto en los diagramas de despiece (vea un ejemplo en d en la
ilustración siguiente) como en las instrucciones detalladas correspondientes. Algunas especificaciones de
apriete se indican por etapas, expresadas en unidades de fuerza o en grados de ángulo.
• Cuando es necesario, se utilizan instrucciones e ilustraciones aparte para explicar los detalles de
desmontaje, comprobación y montaje (vea una página de ejemplo en e en la ilustración siguiente).
NOTA:
Para los procedimientos de localización de averías, consulte el Capítulo 9, “Localización de averías”.
LOWR
Lower unit
Lower unit
LOWR
Lower unit
Removing the drive shaft
1. Remove the drive shaft assembly and
pinion, and then pull out the forward
gear.
S62Y6740K
CAUTION:
S68S6360J
Do not reuse the bearing, always replace
it with a new one.
Drive shaft holder 4 1 : 90890-06518
Pinion nut holder 2 :
No. Part name Q’ty Remarks Bearing separator : 90890-06534
New: 90890-06715
1 Lower unit 1 Current: 90890-06505
2 Plastic tie 1 Not reusable
Disassembling the drive shaft 2. Remove the needle bearing from the for-
3 Hose 1 ward gear.
1. Install the pinion nut , tighten it finger
4 Check screw 1
tight, and then remove the drive shaft
5 Gasket 2 Not reusable bearing using a press.
6 Dowel pin 2
7 Bolt 4 M10 40 mm
8 Drain screw 1
9 Grommet 1
10 Bolt 1 M10 45 mm
11 Bolt 1 M8 60 mm
12 Thrust washer 1
13 Propeller 1 CAUTION:
14 Washer 1 Do not reuse the bearing, always replace
CAUTION: it with a new one.
15 Washer 1
16 Cotter pin 1 Do not press the drive shaft threads
Not reusable
directly. Stopper guide plate : 90890-06501
17 Propeller nut 1
Do not reuse the bearing, always Stopper guide stand :
18 Trim tab 1 replace it with a new one. 90890-06538
Bearing puller : 90890-06535
Bearing puller claw 1 :
Bearing inner race attachment :
6-5 62Y5A11 90890-06536
90890-06639
6-19 62Y5A11
1-1 6975K51
Cómo utilizar este manual
Símbolo
Los símbolos que se relacionan a continuación están diseñados para indicar el contenido de cada capítulo.
GEN
INFO
FUEL BRKT 1
Especificaciones Motor Sistemas eléctricos
SPEC
Ajustes y comprobaciones
POWR
Cola
ELEC
Localización de averías
2
periódicas
CHK
ADJ
LOWR TRBL
SHTG 3
Los símbolos de a a f indican datos específicos.
a b c d T.
R. e f
4
a
b
c
d
Herramientas de mantenimiento especiales
Aceite o líquido especificado
Régimen del motor especificado
Par de apriete especificado
e Medida especificada
f Valor eléctrico especificado
(resistencia, tensión, intensidad) 5
Los símbolos de g a m en un diagrama de despiece o ilustración indican el grado de lubricante y el punto de
lubricación.
g h i j k l m
6
A M D C I
E G
1104J
p
271
LT
q
LT
242
r
LT
572
s
SS
9
n Aplicar Gasket Maker q Aplicar LOCTITE 242 (azul)
o Aplicar ThreeBond 1104J r Aplicar LOCTITE 572 (blanco)
p Aplicar LOCTITE 271 (rojo) s Aplicar junta de silicona
6975K51 1-2
GEN
INFO Información general
Abreviatura
En este manual de servicio se utilizan las abreviaturas siguientes.
Abreviatura Descripción
API American Petroleum Institute (Instituto estadounidense del petróleo)
ATDC Después del punto muerto superior
ATF Líquido para transmisiones automáticas
BTDC Antes del punto muerto superior
CCA Amperaje de arranque en frío
CDI Sistema de encendido por descarga de capacitador
DN Parte inferior o hacia abajo
ED Modelo con arranque eléctrico y elevación y trimado hidráulicos
EN Norma europea (estándar europeo)
ET Modelo con arranque eléctrico y elevación y trimado eléctricos
F Hacia delante
IEC Comisión electrotécnica internacional
LED Diodo emisor de luz
MH Modelo con arranque manual y mando popero
N Punto muerto
NMMA National Marine Manufacturers Association
PCV Válvula reguladora de presión
PORT Babor
PTT Elevación y trimado eléctricos
R Marcha atrás
SAE Society of Automotive Engineers (Sociedad de ingenieros de automoción)
STBD Estribor
TDC Punto muerto superior
UP Arriba
WD Diagrama eléctrico
1-3 6975K51
Cómo utilizar este manual / Seguridad durante el trabajo
Seguridad durante el trabajo
Para evitar un accidente o lesiones y asegurar la
calidad del servicio, siga los procedimientos de
1
seguridad que se describen a continuación.
2
alejados de fuentes de calor, chispas y llamas. S69701023
Ventilación
El vapor de la gasolina y los gases de escape son
más pesados que el aire y extremadamente tóxi-
4
cos. La inhalación de grandes cantidades de
estas sustancias puede provocar la pérdida del
conocimiento y la muerte en un breve espacio de
tiempo. Cuando realice pruebas de funciona-
miento del motor en espacios interiores (p. ej., en
S69701024
2.
correcta.
6975K51 1-4
GEN
INFO Información general
6. Debe disponer de paños limpios que no dejen Desmontaje y montaje
pelusa para limpiar el lubricante que se haya 1. Utilice aire comprimido para eliminar el polvo y
derramado, etc. la suciedad durante el desmontaje.
S69701027
S69701026
1-5 6975K51
Seguridad durante el trabajo / Identificación
Identificación
Código de
Nombre del Número de
aprobación del
Modelo modelo serie inicial
modelo
1
Este manual comprende los siguientes modelos.
E48CMH 696 1007017–
Modelo aplicable E55CMH 6A3 1005215–
E48CMH, E55CMH, 55BED, 55BET 55BED 697 1005255–
55BET 697 1005312–
Número de serie
El número de serie del motor fueraborda está
impreso en una etiqueta colocada en el soporte
de fijación de babor.
2
3
S69701028
4
c a
5
b d
S69701029
6
7
a Nombre del modelo
b Código de aprobación del modelo
c Altura del peto de popa
d Número de serie
8
9
6975K51 1-6
GEN
INFO Información general
Herramientas de mantenimiento especiales
1-7 6975K51
Herramientas de mantenimiento especiales
1
Separador de cojinetes Accesorio de la pista interior del cojinete
90890-06534 90890-06641, 90890-06642, 90890-06644
2
Soporte Instalador del cojinete del pie de biela
3
90890-02394 90890-06527
c
4
Útil de presión del cojinete
90890-02393
Deslizadora de pistón
90890-06530
5
6
Accesorio del cojinete de agujas
90890-06607, 90890-06608, 90890-06610,
90890-06613, 90890-06614, 90890-06615,
Llave para tuercas 2
90890-06510 7
90890-06632, 90890-06653
8
Extractor de cojinetes LS
90890-06606
Extensión de la llave para tuercas
90890-06513
9
6975K51 1-8
GEN
INFO Información general
Conjunto del extractor del cojinete Conjunto del extractor de la pista exterior
90890-06535 del cojinete
90890-06523
1-9 6975K51
Herramientas de mantenimiento especiales
1
Extractor de cojinetes SL Indicador de altura del piñón
90890-06602 90890-06710
2
Accesorio para pista exterior de cojinete Calibre digital
3
90890-06622, 90890-06627 90890-06704
4
Extractor de cojinetes LL
90890-06605
Placa para medir espesores
90890-06701
5
6
Útil para la varilla del inversor
90890-06052
Indicador de holgura
90890-06706 7
8
Placa del indicador de altura del piñón B
90890-06712
Tapa de la base del magneto
90890-07003
9
6975K51 1-10
GEN
INFO Información general
Tester digital
Conjunto del manómetro de aceite del PTT 90890-03174
90890-06580
Tester de bolsillo
Accesorio de banco para pistón de PTT 90890-03112
90890-06572
1-11 6975K51
Herramientas de mantenimiento especiales
1
Tester del encendido
90890-06754
2
3
4
5
6
7
8
9
6975K51 1-12
GEN
INFO Información general
Selección de la hélice
Tamaño de la hélice (in) Material
El rendimiento de una embarcación y un motor
11 × 15 - G
fueraborda se puede ver seriamente afectado por
el tamaño y el tipo de la hélice seleccionada. Las 11 1/8 × 13 - G
11 5/8 × 11 - G
hélices afectan considerablemente a la velocidad
10 3/4 × 17 - G
de la embarcación, la aceleración, la durabilidad
del motor, el consumo de combustible e incluso la 10 3/4 × 16 - G Aluminio
11 3/8 × 12 - G
navegabilidad y la maniobrabilidad. Una selec-
11 3/4 × 10 - G
ción incorrecta puede tener un efecto negativo
sobre las prestaciones y provocar averías graves 12 1/4 × 9 - G
11 1/4 × 14 - G
en el motor.
10 1/4 × 14 - G
Utilice la información siguiente para orientarse en
la selección de la hélice que mejor se adapte a 10 1/4 × 15 - G
10 1/4 × 16 - G
las condiciones de navegación de la embarcación
11 3/4 × 12 - G Acero inoxidable
y funcionamiento del motor fueraborda.
12 × 11 - G
Tamaño de la hélice 11 1/2 × 13 - G
El tamaño de la hélice se especifica cómo se 11 1/4 × 14 - G
muestra a continuación.
Comprobaciones preliminares
A fin de que el proceso de entrega resulte ágil y
eficaz, se debe efectuar la comprobación previa
que se detalla a continuación.
x -
a b c Comprobación del sistema de
combustible
1. Compruebe que los tubos de combustible
estén firmemente acoplados y que el depó-
S69701001 sito de combustible esté lleno de combusti-
ble.
x -
a b c
S69701002
Selección
Con el régimen del motor correspondiente al mar-
gen máximo de apertura del gas (4.500–5.500
r/min), la hélice óptima para la embarcación es S69701003
aquella que proporciona el máximo rendimiento
en relación con la velocidad de la embarcación y
el consumo de combustible.
1-13 6975K51
Selección de la hélice / Comprobaciones preliminares
Comprobación de la altura del motor
PRECAUCIÓN: fueraborda
Utilice únicamente combustible premezclado. 1. Compruebe que la placa anticavitación se
La proporción de mezcla de gasolina y aceite sitúe entre el fondo de la embarcación y un
es de 50:1. Durante la fase de rodaje, deberá
utilizarse una mezcla al 25:1.
máximo de 25 mm (1 in) a por debajo de
ésta. Si el motor está demasiado alto se pro-
ducirá cavitación y se reducirá la propulsión.
1
Comprobación del aceite de la Asimismo, el régimen aumentará de forma
2
transmisión anómala y el motor se recalentará. Si el
1. Compruebe el nivel de aceite de la transmi- motor está demasiado bajo la resistencia del
sión. agua aumentará y el motor perderá eficien-
cia.
3
S69701004
a
S69701005
4
Aceite para engranajes recomendado:
Aceite hidráulico NOTA:
API: GL-4
SAE: 90
Cantidad de aceite:
La altura óptima del motor fueraborda se ve afec-
tada por la combinación embarcación/motor. Para
determinar la altura óptima, realice pruebas de
5
500 cm3 funcionamiento con el motor fueraborda montado
6
(16,91 US oz, 17,60 Imp oz) a diferentes alturas.
7
Capacidad recomendada de la batería: Comprobación del cable del control
CCA/EN: 430 A
remoto (ED,ET)
1. Coloque la palanca de control remoto en
20HR/IEC: 70 Ah
punto muerto (posición N) y la palanca del
Densidad del electrolito:
acelerador en posición completamente
1,280 a 20°C (68°F)
8
cerrada.
2. Comrpuebe que el cable positivo y negativo de
la batería están conectado correctamente.
9
6975K51 1-14
GEN
INFO Información general
2. Compruebe que la base del magneto a se 6. Compruebe la longitud atornillada del terminal
halle en posición completamente cerrada y que del cable del inversor/acelerador f.
base del magneto a esté en contacto con el
tornillo de ajuste b. f
b a
c
S69701008
S69701006
ADVERTENCIA
El terminal del cable del inversor/acelerador f
3. Abra por completo la palanca de control remoto
se debe atornillar un mínimo de 8,0 mm (0,31
y compruebe que la base del magneto a se
in) c.
encuentra en posición completamente abierta.
4. Compruebe que la base del magneto a esté Comprobación del sistema de dirección
en contacto con el tornillo de ajuste c. 1. Compruebe que el sistema de dirección fun-
cione con suavidad.
a c
S69701021
S69701009
NOTA:
Para ajustar el cable del acelerador, consulte
“Ajuste del cable del acelerador” (3-7).
S69701010
1-15 6975K51
Comprobaciones preliminares
2. Compruebe que no se produzcan ruidos
anómalos cuando el motor fueraborda sube o N
F R
baja.
2
cambio de marcha y el acelerador Comprobación del interruptor de
1. Compruebe que el cambio de marcha fun-
cione con suavidad al mover la palanca del
inversor o la palanca de control remoto de la
posición de punto muerto (N) a las posicio-
arranque del motor (ED,ET)
1. Verifique que el motor arranque al girar el
interruptor de arranque a la posición
“START.”
3
nes de avante (F) o marcha atrás (R).
N
R 3.
S69701013
7
A B 8
S69701014
S69701011
9
6975K51 1-16
GEN
INFO Información general
Comprobación del arranque manual y A ED,ET
del interruptor de parada del motor (MH) B MH
1. Compruebe que el motor arranque cuando se tire
del arranque manual hasta la posición “START.” Comprobación del chivato del agua de
refrigeración
1. Arranque el motor y compruebe que salga
del chivato del agua de refrigeración.
S69701019
Prueba de funcionamiento
1. Arranque el motor y verifique que el cambio
de marcha funcione con suavidad.
NOTA:
La prueba de funcionamiento forma parte del
rodaje.
Rodaje
Mantenga el motor en marcha bajo carga (con
S69701015 una marcha metida y una hélice instalada)
durante 10 horas como se indica a continuación.
B 1. 10 minutos a a la velocidad más baja posi-
ble. Óptimamente, a un ralentí rápido en
punto muerto.
1-17 6975K51
Comprobaciones preliminares
3. 1 hora c a 3/4 de gas (4.000 r/min aproxima-
damente). Varíe de régimen de motor cada ADVERTENCIA
cierto tiempo. Mantenga el motor en marcha a • Asegúrese de desmontar la hélice antes de
todo gas durante 1 minuto y luego déjelo fun- utilizar el kit de lavado.
4.
cionando unos 10 minutos a 3/4 de gas o
menos para que se enfríe.
2
5 minutos en ningún momento. Deje enfriar
Suministre agua suficiente al lavar el con-
el motor entre ciclos a todo gas. Varíe de
ducto del agua de refrigeración, ya que de lo
régimen de motor cada cierto tiempo.
contrario el motor podría recalentarse.
5. Al cabo de las primeras 10 horas. Utilice una
proporción de premezcla de gasolina y aceite
estándar. Consulte “Comprobación del sis-
tema de combustible” (1-13).
3
0 1 2 10
4
A Horas
S69701114
5
Después de la prueba de
funcionamiento
1. Compruebe si hay agua en el aceite para
engranajes.
6
2. Compruebe si hay fugas de gasolina en la
3.
4.
capota.
a
8
9
S69701017
6975K51 1-18
GEN
INFO Información general
— MEMO —
1-19 6975K51
SPEC
Especificaciones 2
2-1 6975K51
Especificaciones generales
Modelo
Elemento Unidad
E48CMH E55CMH 55BED 55BET
Gasolina y aceite
Tipo de gasolina
Aceite de motor
Grado del aceite de motor
Tipo de aceite para engranajes
Gasolina normal sin plomo
Aceite para motores fueraborda de 2 tiempos
TC-W3 homologado por la NMMA
Aceite hidráulico
1
Grado del aceite para engranajes API GL-4
5
Sentido de giro de la hélice En sentido horario
(vista trasera)
Marca ID de la hélice G
Sistema eléctrico
Capacidad mínima de la batería
CCA/EN
20HR/IEC
A
Ah
—
—
430
70
6
7
8
9
6975K51 2-2
SPEC
Especificaciones
Especificaciones de mantenimiento
Motor
Modelo
Elemento Unidad
E48CMH E55CMH 55BED 55BET
Motor
Compresión mínima (*1) kPa 480 620
(kgf/cm2, psi) (4,8, 70) (6,2, 90)
Culata
Límite de deformación mm (in) 0,1 (0,0039)
Pistón
Diámetro del pistón (D) mm (in) 81,935–81,955 (3,2258–3,2266)
Punto de medición (H) mm (in) 20,0 (0,79)
Holgura de los pistones mm (in) 0,065–0,070 (0,0026–0,0028)
(datos de referencia)
Diámetro interior de la mm (in) 19,904–19,915 (0,7836–0,7841)
protuberancia del bulón del pistón
Pistón sobre medida
1º mm (in) 0,25 (0,010)
2º mm (in) 0,50 (0,020)
Diámetro del pistón sobre medida
1º mm (in) 82,185–82,205 (3,2356–3,2364)
2º mm (in) 82,435–82,455 (3,2455–3,2463)
Bulón del pistón
Diámetro exterior mm (in) 19,895–19,900 (0,7833–0,7835)
(*1)
Condiciones de medida:
Temperatura ambiente 20°C (68°F), acelerador completamente abierto, bujías extraídas de todos los
cilindros.
Las cifras son únicamente de referencia.
2-3 6975K51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
Elemento Unidad
E48CMH E55CMH 55BED 55BET
Aro de pistón
1
Aro de compresión T
Dimensión B mm (in) 1,965–1,980 (0,0774–0,0780)
B
Dimensión T mm (in) 3,100–3,300 (0,1220–0,1299)
Separación entre extremos mm (in) 0,40–0,60 (0,0157–0,0236)
(datos de referencia)
Holgura lateral
Segundo aro del pistón
Dimensión B
Dimensión T
T
B
mm (in)
mm (in)
mm (in)
0,05–0,08 (0,0020–0,0032)
1,965–1,980 (0,0774–0,0780)
3,100–3,300 (0,1220–0,1299)
2
Separación entre extremos mm (in) 0,40–0,60 (0,0157–0,0236)
(datos de referencia)
Holgura lateral
Biela
Diámetro interior del pie de biela
mm (in)
mm (in)
0,03–0,06 (0,0012–0,0024)
24,900–24,912 (0,9803–0,9808)
3
Diámetro interior de la cabeza mm (in) 39,010–39,025 (1,5358–1,5364)
de biela
Holgura lateral de la cabeza
de biela
Límite del juego axial del pie
mm (in)
mm (in)
0,120–0,260 (0,0047–0,0102)
2,0 (0,08)
4
de la biela
Cigüeñal
Diámetro del muñón del cigüeñal
Diámetro de las muñequillas
mm (in)
mm (in)
31,968–31,984 (1,2586–1,2592)
29,985–30,000 (1,1805–1,1811)
5
Límite de descentramiento mm (in) 0,02 (0,0008)
6
Termostato
Temperatura de apertura °C (°F) — 58–62 (136,4–143,6)
Temperatura de apertura total °C (°F) — 70 (158)
Límite inferior de apertura mm (in) — 3,0 (0,12)
de la válvula
7
Válvula de láminas
Altura del tope de la válvula mm (in) 2,8–3,2 9,7–10,1
(0,11–0,13) (0,38–0,40)
Límite de curvatura de la válvula mm (in) 0,2 (0,0079)
Carburador
Marca ID
Surtidor principal (M.J.)
Tobera principal (M.N.)
Chiclé de aire
#
mm (in)
#
69604
165
5,2 (0,20)
135
6A304
180
4,8 (0,19)
180
69704
160
5,2 (0,20)
125
8
Surtidor testigo (P.J.) # 88 80 80
Surtidor testigo de aire (P.A.J.)
Tornillo testigo (P.S.)
1,6 (0,06)
100
1 3/4–2 1/4
9
Altura de la boya mm (in) 18,0–20,0 (0,70–0,79)
6975K51 2-4
SPEC
Especificaciones
Cola
Modelo
Elemento Unidad
E48CMH E55CMH 55BED 55BET
Contragolpe de la transmisión
Del piñón al engranaje de avante mm (in) 0,09–0,27 (0,0035–0,0106)
Piñón a engranaje mm (in) 0,90–1,26 (0,0354–0,0496)
de marcha atrás
Láminas del engranaje del piñón mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
Laminillas del engranaje mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
de avante
Laminillas del engranaje mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
de marcha atrás
Sistema eléctrico
Modelo
Elemento Unidad
E48CMH E55CMH 55BED 55BET
Encendido y sistema de control
del encendido
0,6–0,7 0,9–1,0
Huelgo de la bujía mm (in)
(0,024–0,028) (0,035–0,039)
0,6–0,7
Huelgo de la buja
mm (in) (0,024– 0,9–1,0 (0,035–0,039)
(tipo con resistor)
0,028)
Pipeta de bujía con resistencia kΩ 4,0–6,0
Sincronización del encendido Grados BTDC 4 TDC 0 ATDC 5
(completamente retardada)
Sincronización del encendido Grados BTDC 20 BTDC 26 BTDC 26
(completamente adelantada)
Resistencia de la bobina de
encendido
Bobina primaria (O–B) Ω 0,26–0,35 —
Resistencia de la bobina de
encendido
Bobina primaria (B/W–B) Ω — 0,18–0,24
Bobina secundaria
(cable de bujía–cable de bujía) kΩ 6,80–10,20 —
Bobina secundaria
(B/W–cable de bujía) kΩ — 3,26–4,88
Tensión máxima de salida de la
unidad CDI (O–B )
en el arranque (en carga) V 100 —
a 1.500 r/min (en carga) V 150 —
a 3.500 r/min (en carga) V 130 —
La resistencia de la bobina y la tensión máxima son datos de referencia.
Condiciones de medida:
Temperatura ambiente 20°C (68°F)
2-5 6975K51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
Elemento Unidad
E48CMH E55CMH 55BED 55BET
Tensión máxima de salida de la
1
unidad CDI (B/W–B )
en el arranque (en carga) V — 140
a 1.500 r/min (en carga) V — 150
a 3.500 r/min (en carga) V — 130
Tensión máxima de salida de la
bobina de pulsos (W/R–B)
en el arranque (sin carga)
en el arranque (en carga)
a 1.500 r/min (en carga)
V
V
V
7,5
8,7
23,0
—
—
—
2
a 3.500 r/min (en carga) V 51,0 —
Resistencia de la bobina
de pulsos
Tensión máxima de salida
de la bobina de pulsos
Ω 91,8–112,2 —
3
(W/R–B, W/B–B)
en el arranque (sin carga)
en el arranque (en carga)
a 1.500 r/min (en carga)
a 3.500 r/min (en carga)
V
V
V
V
—
—
—
—
5,5
2,5
5,2
7,8
4
Resistencia de la bobina Ω — 260–390
de pulsos
Interruptor térmico
Temperatura activado
Temperatura desactivado
°C (°F)
°C (°F)
77–83 (171–181)
53–67 (127–153)
5
Tensión máxima de salida de la
bobina de carga (Br–B)
en el arranque (sin carga)
en el arranque (en carga)
V
V
100
110
—
—
6
a 1.500 r/min (en carga) V 160 —
7
a 3.500 r/min (en carga) V 140 —
Resistencia de la bobina de carga Ω 81–99 —
Tensión máxima de salida
de la bobina de carga (Br–L)
en el arranque (sin carga) V — 210
8
en el arranque (en carga) V — 160
a 1.500 r/min (en carga) V — 160
a 3.500 r/min (en carga) V — 130
Resistencia de la bobina de carga Ω — 188–282
La resistencia de la bobina y la tensión máxima son datos de referencia.
9
Condiciones de medida:
Temperatura ambiente 20°C (68°F)
6975K51 2-6
SPEC
Especificaciones
Modelo
Elemento Unidad
E48CMH E55CMH 55BED 55BET
Motor de arranque
Tipo — Bendix
Potencia kW — 1
Escobillas
Longitud normal mm (in) — 16,0 (0,63)
Límite de desgaste mm (in) — 12,0 (0,47)
Conmutador
Diámetro normal mm (in) — 33,0 (1,30)
Límite de desgaste mm (in) — 31,0 (1,22)
Rebaje normal mm (in) — 0,5–0,8 (0,02–0,03)
Límite de desgaste mm (in) — 0,2 (0,01)
Resistencia de la solenoide Ω — 3,6–4,4
del estrangulador
Sistema de carga
Fusible A — 20
Tensión máxima de salida
de la bobina de luz (G–G)
en el arranque (sin carga) V 6,7 6,7
a 1.500 r/min (sin carga) V 18,6 17,5
a 3.500 r/min (sin carga) V 40,0 37,0
Resistencia de la bobina de luz Ω 0,36–0,44 0,26–0,38
Tensión máxima de salida
del rectificador (batería)
a 1.500 r/min (en carga) V — 12,5
a 3.500 r/min (en carga) V — 12,5
La resistencia de la bobina y la tensión máxima son datos de referencia.
Condiciones de medida:
Temperatura ambiente 20°C (68°F)
2-7 6975K51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
Elemento Unidad
E48CMH E55CMH 55BED 55BET
Sistema PTT
Resistencia del sensor de trimado
a 20°C (68°F) (P–B)
Resistencia de ajuste del sensor
de trimado
Ω
Ω
—
—
168,3–288,3
9–11 1
a 20°C (68°F) (P–B)
Tipo de líquido
Tipo de motor
Potencia kW
—
—
—
ATF
Dexron II
6H102
0,3
2
Escobillas
Longitud normal
Límite de desgaste
Conmutador
mm (in)
mm (in)
—
—
9,75
(0,384)
5,5 (0,22)
3
Diámetro normal mm (in) — 22,0 (0,87)
Límite de desgaste
Rebaje normal
Límite de desgaste
Presión hidráulica (abajo)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
MPa(kgf/cm2)
—
—
—
—
21,0 (0,83)
1,8 (0,07)
1,3 (0,05)
2,1–3,7
4
(21–37)
Presión hidráulica (arriba) MPa(kgf/cm2) — 5,69–6,57
(56,9–65,7) 5
6
7
8
9
6975K51 2-8
2-9
SPEC
S: 24.0 (9,4)
24,0 (9.4) (29,8) (27,4) Exteriores
S: 758.0
758,0 (29.8) S: 695.0
695,0 (27.4)
L: 23.0 (9,1)
23,0 (9.1) L: 879.0 (34,6)
879,0 (34.6) L: 682.0 (26,9)
682,0 (26.9)
Dimensiones
191.0
191,0 399,0 (15.7)
S: 399.0 (15,7)
(7,5)
(7.5) L: 520.0 (20,5)
520,0 (20.5) 424.0 (16,7)
424,0 (16.7)
271,0
271.0
(10,7)
(10.7)
(6,2)
55BED, 55BET
S: 158.0
158,0 (6.2)
L: 147.0 (5,8)
147,0 (5.8)
47,0
47.0
3
30°
0˚
(1.9)
(1,9)
S: 12.0 (0,5)
12,0 (0.5)
25,0 (1.0)
L: 25.0 (1,0)
Especificaciones
L: 400.0
S: 392.0
L: 174.0
S: 159.0
1
174,0 (6.9)
(6,9)
159,0 (6.3)
(6,3)
400,0 (15.7)
(15,7)
392,0 (15.4)
(15,4)
2˚
12°
-4°
L: 516.0
L: 516.0
S: 531.0
S: 531.0
67 (2.6)
(2,6)
516,0 (20.3)
(20,3)
516,0 (20.3)
531,0 (20.9)
(20,9)
531,0 (20.9)
(20,3)
(20,9)
L: 919.0
S: 818.0
68 166.0 166,0
166,0 166.0
919,0 (36.2)
818,0 (32.2)
(36,2)
(32,2)
68
°
˚
(6.5)
(6,5) (6.5)
(6,5)
S:
S: 636.0
636,0 (25.0)
(25,0)
L: 689.0
689,0 (27.1)
(27,1)
S69702001
mm (in)
6975K51
6975K51
S: 22.0 (8.7) S: 809.0 (31.9)
Exteriores
L: 21.0 (8.3) L:
L: 931.0 (36.7) 684.0 (26.9)
191.0 S:
S: 451.0 (17.8) 507.0 268.0
(7.5) L: 572.0 (22.5) 449.0 (17.7) (20.0) (10.6)
159.0
568.0 (22.4) (6.3)
42.0 (1.7)
E48CMH, E55CMH
171.0
171.0 30°
93.0
93.0 (6.7)
(3.7)
680.0 (26.8)
(11.0)
280.0
437.0 (17.2)
298.0 (11.7)
2˚
112°
-4˚
77.0
77.0 (3.0)
(3.0)
L:
487.0 (19.2)
64 165.0
932.0 (36.7)
64
°
S: 827.0 (32.6)
(36.7)
˚
(6.5)
S: 591.0 (23.3)
L: 652.0
652.0 (25.7)
(25.7)
S69702002
mm (in)
Especificaciones de mantenimiento
2-10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
SPEC
Especificaciones
Soporte de fijación 55BED
mm (in)
180.0 (7.1)
180.0 (7.1) 180.0 (7.1)
163.5 (6.4)
163.5 (6.4) 163.5 (6.4)
(2.0)
50.8 (2.0)
50.8
68.5 (2.7)
68.5 (2.7)
254.0 (10.0)
L: 351.0 (13.8)
S: 329.0 (13.0)
18.5 (0.7)
13.0 (0.5)
(2.2)
55.5
55.5
13.0 (0.5)
125.0
125.4 (4.9) 125.4 (4.9)
S69702003
2-11 6975K51
Especificaciones de mantenimiento
Soporte de fijación 55BET
mm (in)
1
2
180.0
180.0 (7.1)
(7.1) 180.0
180.0(7.1)
(7.1)
163.5 (6.4) 163.5 (6.4)
50.8 (2.0)
3
68.5 (2.7)
254.0 (10.0)
4
(0.7)
18.5 (0.7)
351.0 (13.8)
13.0 (0.5)
18.5
5
(2.2)
55.5
(2.2)
55.5
8
9
6975K51 2-12
SPEC
Especificaciones
Soporte de fijación E48C,E55C
mm (in)
95.0 (3.7)
73.0 (2.4)
(10.0)
10.5 (0.41)
254.0 (10.0)
(9.1)
230.0 (9.1)
254.0
230.0
12.0 (0.47)
8.0 (0.3)
S69702005
2-13 6975K51
Especificaciones de mantenimiento / Pares de apriete
Pares de apriete
Pares especificados
Tamaño de la Pares de apriete
1
Piezas a apretar
rosca N·m kgf·m ft·lb
Motor
Perno de sujeción del motor M8 21 2,1 15,5
Tuerca del volante magnético — 160 16,0 118,0
Tapón de rosca recta — 23 2,3 17,0
Bujía
Perno de la tapa de escape
Perno de la culata
1º
M14
M6
M8
25
8
15
2,5
0,8
1,5
18,0
5,9
11,1
2
2º 30 3,0 22,1
1º 20 2,0 14,8
M6
40
4
12
4,0
0,4
1,2
29,5
3,0
8,9
3
1º 20 2,0 14,8
Tuerca del cárter —
4
2º 40 4,0 29,5
1º 17 1,7 12,5
Perno de la biela M8
2º 32 3,2 23,6
Cola
Chivato — 9 0,9 6,6
Tornillo de drenaje
—
—
8
18
3
0,8
1,8
0,3
5,9
13,3
2,2
9
Unidad PTT (ET)
Perno de sujeción del motor PTT
M6 7 0,7 5,2
(elevación y trimado)
Perno de sujeción del depósito M6 7 0,7 5,2
6975K51 2-14
SPEC
Especificaciones
Tamaño de la Pares de apriete
Piezas a apretar
rosca N·m kgf·m ft·lb
Tapa del depósito — 7 0,7 5,2
Válvula principal — 11 1,1 8,1
Tornillo del resorte de trimado — 4 0,4 3,0
Tornillo de bloqueo de la válvula — 4 0,4 3,0
Válvula manual — 3 0,3 2,2
Unión de tubo — 15 1,5 11,1
Unión de tubo — 20 2,0 14,8
Tornillo de sujeción del estátor (motor PTT) — 3,4 0,34 2,5
Perno de la bomba de engranajes M4 4 0,4 3,0
Pistón de elevación — 65 6,5 47,9
Tapa del cilindro de elevación — 90 9,0 66,4
Perno del pistón de elevación M6 13 1,3 9,6
Tapa del cilindro de trimado — 160 16 118
Sistema eléctrico
Perno del terminal negativo de la batería M8 16 1,6 11,8
Tuerca del terminal positivo de la batería — 4 0,4 3,0
Tuerca del terminal del relé de arranque — 4 0,4 3,0
Perno de sujeción del motor de arranque M8 21 2,1 15,5
2-15 6975K51
CHK
ADJ
Ajustes y comprobaciones periódicas 3
5
Comprobación del funcionamiento del contacto de punto muerto (ED,ET) .......3-12
Comprobación de la posición de la solenoide del estrangulador (ED,ET) .........3-12
Soporte .....................................................................................................................3-13
Comprobación de la operación de PTT (ET) ......................................................3-13
Comprobación del nivel de líquido del PTT (ET) ................................................3-13
Comprobación de la operación de elevación (ED) .............................................3-14
Comprobación del pasador de elevación ...........................................................3-14
Comprobación de la operación de bloqueo de la marcha atrás (MH) ................3-14
6
Cola ...........................................................................................................................3-15
Comprobación del nivel de aceite de la transmisión ..........................................3-15
Cambio del aceite de la transmisión ...................................................................3-15
Comprobación de la estanqueidad de la cola ....................................................3-16
Comprobación de la hélice .................................................................................3-16
7
General .....................................................................................................................3-16
Comprobación de los ánodos .............................................................................3-16
Comprobación de la batería ...............................................................................3-17
Engrase del motor fueraborda ............................................................................3-18
8
9
6975K51
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
Tabla de intervalos de mantenimiento
Tabla de mantenimiento
Aunque la frecuencia de las operaciones de mantenimiento se puede ajustar según las condiciones
operativas, en la siguiente tabla se ofrece unas pautas generales. Consulte las secciones de este capítulo
para obtener explicaciones sobre cada acción específica del propietario.
NOTA:
Cuando se utiliza en agua salada, turbia o fangosa, el motor se debe lavar con agua limpia después de cada
uso.
ED,ET
Inicial Cada
Consultar
Elemento Observaciones 10 horas 50 horas 100 horas 200 horas
la página
(1 mes) (3 meses) (6 meses) (1 año)
Ánodos (externos) Comprobar/sustituir 3-16
Ánodos (internos) Comprobar/sustituir 3-16
Batería Comprobar/cargar 3-17
Conductos del agua Limpiar 3-5
de refrigeración
Abrazadera de la capota Comprobar 3-3
Filtro de gasolina Comprobar/limpiar 3-3
(puede desmontarse)
Sistema de combustible Comprobar 3-3
Depósito de combustible Comprobar/limpiar —
(depósito portátil
de Yamaha)
Aceite para engranajes Sustituir 3-15
Puntos de engrase Lubricar 3-18
Velocidad de ralentí Comprobar 3-8
(modelos con carburador)
Unidad de elevación y Comprobar 3-13
trimado eléctricos
Hélice y pasador Comprobar/sustituir 3-16
de chaveta
Varilla/cable del inversor Comprobar/ajustar 3-11
Termostato Comprobar/sustituir 3-4
Puesta a punto del Comprobar/ajustar 3-5
varillaje del acelerador/
cable del acelerador/
válvulas aceleradoras
Bomba de agua Comprobar/sustituir 6-6
Bujías Limpiar/ajustar/sustituir 3-4
3-1 6975K51
Tabla de intervalos de mantenimiento
MH
Inicial Cada
Consultar
Elemento Acciones 10 horas 50 horas 100 horas 200 horas
la página
Ánodos (externos)
Ánodos (internos)
Conductos del agua
Comprobar/sustituir
Comprobar/sustituir
Limpiar
(1 mes) (3 meses) (6 meses) (1 año)
3-16
3-16
3-5
1
de refrigeración
Abrazadera de la capota
Filtro de gasolina
(puede desmontarse)
Sistema de combustible
Comprobar
Comprobar/limpiar
Comprobar
3-3
3-3
3-3
2
Depósito de combustible Comprobar/limpiar —
3
(depósito portátil
de Yamaha)
Aceite para engranajes Sustituir 3-15
Puntos de engrase Lubricar 3-18
Velocidad de ralentí Comprobar 3-8
(modelos con carburador)
Hélice y pasador Comprobar/sustituir 3-16
de chaveta
Varilla/cable del inversor Comprobar/ajustar 3-11
Puesta a punto del Comprobar/ajustar 3-5
varillaje del acelerador/
cable del acelerador/
válvulas aceleradoras
Bomba de agua Comprobar/sustituir 6-6
4
5
6
7
8
9
6975K51 3-2
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
Capota superior 2. Compruebe la bomba de gasolina c. Susti-
Comprobación de la capota superior tuya las juntas de la bomba de gasolina si tie-
nen fugas.
1. Comprobación de la capota superior. Susti-
tuya la capota superior si está agrietada o
dañada.
c
a
S69703002
b
3. Compruebe el reborde de goma. Sustituya el
a
reborde de goma si está desgastado, deterio- S69703021
rado o dañado.
Comprobación del filtro de gasolina
4. Compruebe la palanca de bloqueo, los cas- 1. Extraiga la tuerca y, a continuación, des-
quillos y las arandelas. Sustitúyalos si pre- monte el conjunto del filtro de gasolina.
sentan desgaste o daños.
NOTA:
5. Compruebe los ganchos y remaches. Susti- Evite derramar gasolina cuando extraiga el
tuya los ganchos y remaches si presentan conjunto de la taza de gasolina.
desgaste o daños.
2. Compruebe el elemento filtrante a. Límpielo
Sistema de combustible si hay suciedad o residuos.
3-3 6975K51
Capota superior / Sistema de combustible / Motor
Motor
Bujía especificada (tipo con resistor):
Comprobación de las bujías 55BED, 55BET, E55CMH:
1. Desconecte las pipeta de buja, y extraiga las BR8HS-10 (NGK)
2.
bujías.
R.
Comprobación del termostato (ED,ET)
1. Extraiga los pernos de la tapa del termostato
a, la tapa del termostato b, la junta c, el
resorte d, el PCV e, la junta f y el
S69703022
termostato g.
4. Compruebe el huelgo de la bujía a. Ajústela
f
o sustitúyala está fuera del valor especifi-
cado.
e
g
d
c
4
b
a
a
S69703001
5
a
Bujía especificada:
S69703023
2.
3.
Cuelgue el termostato g en un recipiente
con agua.
9
6975K51 3-4
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
4. Mida la apertura de la válvula del termostato Comprobación del conducto del agua
a las temperaturas de agua especificadas. de refrigeración
Cambie el termostato si está fuera del valor 1. Compruebe las tapas de entrada de agua de
especificado. refrigeración a y la propia entrada. Limpie
tapa de la entrada de agua y la entrada de
agua de refrigeración si está obstruida.
a
a a
S69703025
temperatura válvula a
2. Introduzca la cola en agua y arranque el
0,05 mm (0,002 in) motor.
58–62°C
(la válvula empieza
(136,4–143,6°F)
a subir) 3. Compruebe que salga agua por el chivato del
por encima de más de agua de refrigeración. Apague el motor. Si no
70°C (158°F) 3,0 mm (0,12 in) sale agua, compruebe la bomba de agua y el
conducto del agua de refrigeración.
5. Instale el termostato g, la junta f, el PCV
e, el resorte d, una junta nueva c y la tapa
del termostato b, y, a continuación, apriete
los pernos de la tapa del termostato a.
f e
d
c
g a
S69703003
Sistema de control
b Ajuste del varillaje del acelerador
a
S69703029 1. Desmonte la varilla de control del magneto
a, y luego mida la longitud a del varillaje.
S69703010
3-5 6975K51
Motor / Sistema de control
2. Afloje el tornillo de tope del acelerador c y
Longitud a:
cierre la válvula de mariposa d completa-
55B, E55C:
mente. Asegúrese de que la válvula de mari-
49,6–50,4 mm (1,95–1,98 in)
posa está totalmente cerrada, comprobándolo
3.
E48C: 51,6–52,4 mm (2,03–2,06 in)
d
2
b
3.
S69703012
e f
4
Ajuste del varillaje del carburador
1. Desmonte la solenoide del estrangulador a
y la tapa del silenciador del aire de admisión
b.
g
5
6
S69703013
S69703009
NOTA:
Para ajustar la velocidad de ralentí, consulte
“Comprobación del ralentí” (3-8). 7
Velocidad de ralentí del motor:
55B: 1.050–1.150 r/min
E48C: 1.200–1.300 r/min
E55C: 1.100–1.200 r/min
8
9
6975K51 3-6
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
Ajuste del cable del acelerador
ADVERTENCIA
1. Afloje la tuerca de seguridad a, gire el tope
del varillaje del acelerador b y desconecte el El terminal del cable del acelerador c se debe
terminal del cable del acelerador c. atornillar 8,0 mm (0,31 in) como mínimo a.
NOTA:
b Empuje el cable del acelerador hacia el motor
para tensarlo antes de ajustar la posición del
terminal del cable del acelerador.
c a
S69703014
PRECAUCIÓN:
Antes de comprobar la protección contra
arranque con marcha puesta, no asegúrese de
c quitar el seguro del interruptor de hombre al
agua.
a
S69703027
3-7 6975K51
Sistema de control
2. Ponga la palanca del inversor en punto
muerto (N), y alinee la marca a del tope con Tacómetro digital a: 90890-06760
la marca b del empujador deslizando el
soporte a. Para ello, alinee primero el
extremo del soporte b con el extremo del
soporte c, y luego alinee las marcas del
tope y del empujador ajustando el soporte
Velocidad de ralentí del motor:
55B: 1.050–1.150 r/min
E48C: 1.200–1.300 r/min
1
a. Si no se puede lograr alinear las marcas E55C: 1.100–1.200 r/min
2
del tope y del empujador deslizando el
soporte a por sí solo, mueva el soporte b 4. Gire el tornillo de tope del acelerador b en
hasta que las marcas en cuestión queden dirección a o b hasta lograr el ralentí de
correctamente alineadas. motor especificado.
a
a b
3
a b b
S69703007
NOTA:
• Para aumentar el ralentí, gire el tornillo de tope
del acelerador en la dirección a.
• Para disminuir el ralentí, gire el tornillo de tope
del acelerador en la dirección b.
4
b c
6
• Para ajustar el tornillo testigo, consulte “Montaje
del carburador” (4-12).
2. Acople la herramienta de mantenimiento • Para ajustar el cable del acelerador, consulte
especial a al cable de bujía Nº1, y arranque “Ajuste del cable del acelerador” (3-7).
el motor.
Comprobación de la sincronización del
3. Compruebe el ralentí. Ajuste el ralentí si está
fuera del valor especificado.
encendido
NOTA:
Instale la hélice de prueba antes de comprobar la
7
sincronización del encendido.
a
Hélice de prueba: 90890-01611 8
1. Coloque la cola en agua, arranque el motor y
S69703005
déjelo calentar durante 5 minutos.
9
6975K51 3-8
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
2. Apague el motor cuando se haya calentado. 5. Compruebe que la posición de la sincroniza-
ción del encendido es la especificada b,
3. Acople la herramienta de mantenimiento cuando la sincronización está completa-
especial a y b al cable de bujía Nº1, y mente adelantada.
arranque el motor. Compruebe el ralentí del
motor y la sincronización del encendido.
b
S69703066
a
S69703030
NOTA:
Cuando compruebe la sincronización del encendido,
Tacómetro digital a: 90890-06760 ponga el cambio de marcha en punto muerto (F).
Lámpara estroboscópica b:
90890-03141
Sincronización del encendido b
(completamente adelantada):
Velocidad de ralentí del motor: 55B: BTDC 26°
55B: 1.050–1.150 r/min E48C: BTDC 20°
E48C: 1.200–1.300 r/min E55C: BTDC 26°
E55C: 1.100–1.200 r/min
Comprobación de la placa de
4. Compruebe que la posición de la sincroniza- distribución
ción del encendido es la especificada a,
cuando la sincronización está completa- NOTA:
mente retardada. Desmonte todas las bujías y la presilla antes de
ajustar la placa de distribución.
a 1. Gire lentamente el volante magnético en
sentido horario y pare cuando el pistón se
encuentre en TDC.
S69703017
a
3-9 6975K51
Sistema de control
4. Si no lo está, afloje el perno de presión c y
Sincronización del encendido a
alinee la placa de distribución con el volante
(completamente retardada):
magnético en la posición especificada y
55B: ATDC 5°
luego apriete el perno c.
2.
E48C: BTDC 4°
E55C: TDC 0°
2
10
TD
C
10
b
b
3
c
S69703019 S69703032
NOTA:
varillaje del acelerador si la sincronización del
encendido está fuera del valor especificado.
c
b 4
Para comprobar el varillaje de control, consulte
5
“Ajuste del varillaje del acelerador” (3-5).
6
4. Si la marca de la base del magneto no está
horario y compruebe que la placa de distribución
alineada, afloje la tuerca de seguridad d y, a
a esté alineada con la escala a del volante
continuación, ajuste el tornillo de tope e
magnético en la posición especificada.
para alinearla.
7
e d
S69703031
S69703035
8
9
6975K51 3-10
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
5. Gire lentamente el volante magnético en sen- Comprobación del funcionamiento del
tido horario y compruebe que la placa de dis- inversor
tribución a esté alineada con la escala d 1. Compruebe que el inversor funciona con
del volante magnético en la posición especifi-
suavidad al cambiar de punto muerto (N) a la
cada.
posición de avante (F) o marcha atrás (R).
Ajuste el cable del inversor (varilla) según
d sea necesario girando el conector del cable.
N
F R
a R
N
S69703033
F
Sincronización del encendido d
S69703026
(completamente adelantada):
55B: BTDC 26° 2. Coloque el inversor en la posición de punto
E48C: BTDC 20° muerto (N).
E55C: BTDC 26°
3. Afloje la tuerca de seguridad a, extraiga la
6. Gire la base del magneto en sentido antiho- presilla b y desconecte el terminal del cable
rario hasta que roce el tope f y compruebe del inversor (varilla) c.
que la marca b de la base del magneto
queda alineada con la marca c del volante
magnético.
b c
f
b c a
S69703038
e b
a
S69703039
S69703037
3-11 6975K51
Sistema de control
5. Ajuste la posición del terminal del cable del 2. Compruebe que el motor de arranque no
inversor (varilla) c hasta que el orificio pueda funcionar cuando el interruptor de
quede alineado con el pasador de ajuste f. arranque del motor se gire a la posición
“START”.
f
NOTA:
Para comprobar la continuidad del contacto de
punto muerto, consulte “Comprobación del con-
1
tacto de punto muerto (ED,ET)” (8-12).
b c S69703069-1
Comprobación de la posición de la
solenoide del estrangulador (ED,ET)
1. Retire la junta tórica a y tire del cable b.
2
c
2. Gire el interruptor de arranque del motor a la
posición “ON” o “START” y mida la carrera
del empujador a de la solenoide del estran-
gulador.
3
c
S69703028-C
ADVERTENCIA
El terminal del cable del inversor c se debe
atornillar 8,0 mm (0,31 in) como mínimo c.
b a
a
S69703018
4
NOTA:
Tire del cable del inversor hacia el motor para
tensar el cable antes de ajustar la posición del
terminal del cable.
Carrera del empujador a
(datos de referencia):
15,0 mm (0,59 in)
5
3. Compruebe la solenoide del estrangulador.
6.
7.
Conecte el terminal del cable del inversor
(varilla) c y coloque la presilla b.
7
• Para comprobar el funcionamiento de la sole-
noide del estrangulador, consulte “Comproba-
Comprobación del funcionamiento del ción del interruptor de arranque del motor
contacto de punto muerto (ED,ET) (ED,ET)” (1-16).
ADVERTENCIA
Retire todas las pipetas de bujía de todos los
cilindros mientras comprueba el contacto de
punto muerto.
8
1. Coloque el cambio de marcha en posición de
avante (F) o de marcha atrás (R).
9
6975K51 3-12
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
Soporte Comprobación del nivel de líquido del
Comprobación de la operación de PTT PTT (ET)
(ET) 1. Incline el motor fueraborda completamente
1. Incline completamente el motor fueraborda hacia arriba y después sujételo con la
hacia arriba y hacia abajo unas cuantas palanca de tope de elevación.
veces y compruebe que el movimiento de
elevación y trimado se realice con suavidad
en todo el recorrido. Compruebe el nivel de
líquido del PTT si es preciso.
S69703042
ADVERTENCIA
Después de inclinar el motor fueraborda hacia
S69703040 arriba, no olvide sujetarlo con la palanca de
tope de elevación. De lo contrario, el motor
NOTA: fueraborda podría caer bruscamente si la uni-
.
• Escuche el sonido del motor del PTT para dad de PTT pierde presión del líquido.
comprobar que funcione con suavidad.
• Para comprobar el nivel de líquido del PTT, 2. Retire el tapón del depósito a ycompruebe
consulte “Comprobación del nivel de líquido del
el nivel de líquido del depósito.
PTT (ET)” (3-13).
a S69703043
a
NOTA:
Si el nivel de líquido es correcto, debe rebosar por el
orificio de llenado al retirar el tapón del depósito a.
S69703041
Líquido del PTT recomendado:
ATF Dexron ΙΙ
3-13 6975K51
Soporte
4. Coloque una junta tórica nueva, el tapón del 4. Incline completamente el motor fueraborda
depósito a y apriételo con el par especificado. hacia arriba y después sujételo con la palanca
de tope de elevación b para comprobar el
Tapón del depósito a: mecanismo de bloqueo de la palanca.
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
1
T.
R.
Comprobación de la operación de
elevación (ED)
ADVERTENCIA
Levante el motor fueraborda completamente y
sujételo con la palanca de tope de elevación. No
se puede elevar parcialmente. De lo contrario, el
b
2
S69703045
motor fueraborda podría caer bruscamente.
1.
2.
Coloque la palanca de bloqueo de la
elevación a en la posición de inclinación.
a
S69703046
4
2. Compruebe la posición normal del pasador
de elevación a. Ajuste la posición normal tri-
mando la embarcación según sea necesario.
Comprobación de la operación de
5
bloqueo de la marcha atrás (MH)
3.
a
9
a Para comprobar los componentes del bloqueo
de la marcha atrás, consulte “Comprobación del
S69703044
soporte giratorio (MH)” (7-40).
6975K51 3-14
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
Cola Cambio del aceite de la transmisión
Comprobación del nivel de aceite de la 1. Incline el motor fueraborda hasta que el
transmisión orificio de drenaje del aceite para engranajes
quede en su punto más bajo posible.
1. Baje completamente el motor fueraborda.
2. Coloque un recipiente debajo del orificio de
2. Extraiga el chivato a y compruebe el nivel
drenaje, extraiga el tornillo de drenaje a,
de aceite para engranajes en la carcasa infe-
luego extraiga el chivato b y deje que salga
rior.
todo el aceite.
b a b
S69703047
a
NOTA:
Si el líquido se encuentra en el nivel correcto,
debe rebosar por el orificio de llenado al retirar el
chivato.
3-15 6975K51
Cola / General
6. Coloque juntas nuevas c, el chivato b y el
NOTA:
tornillo de drenaje a rápidamente y apriéte-
Cubra el orificio del chivato con un trapo cuando
los con el par especificado.
retire la herramienta de mantenimiento especial
c b
de la cola.
2
c
a 3. Si no se puede mantener la presión, com-
pruebe el eje de transmisión, el eje de la
hélice, los sellos de aceite, las juntas tóricas
S69703049
del casquillo del eje de la hélice, el sello de
3
aceite de la varilla del inversor y la la junta
Chivato b y tornillo de drenaje a: del tornillo de drenaje. Sustitúyalo si está
T.
dañado.
4
estrías. Sustitúyalas si presentan desgaste o
(16,91 US oz, 17,60 Imp oz)
daños.
Comprobación de la estanqueidad de la
cola General
1. Extraiga el chivato a y acople la herramienta Comprobación de los ánodos
de mantenimiento especial b.
5
1. Compruebe los ánodos. Límpielos si hay
capas de óxido, grasa o aceite.
6
7
S69703050
S69703008
S69703069
a
S69703053
ADVERTENCIA
El electrolito de la batería es peligroso; contiene
ácido sulfúrico y, por tanto, es tóxico y altamente
corrosivo.
Observe siempre las medidas preventivas
siguientes:
• Evite tocar el electrolito ya que puede pro-
ducir quemaduras graves o lesiones perma-
nentes en los ojos.
S69703052 • Utilice gafas protectoras cuando manipule
baterías o trabaje cerca de ellas.
Antídoto (EXTERNO):
PRECAUCIÓN: • PIEL – Lavar con agua.
No aplique aceite, grasa o pintura a los • OJOS – Lavar con agua durante 15 minutos
ánodos, ya que dejarían de ser eficaces. y obtener asistencia médica inmediata-
mente.
Antídoto (INTERNO):
NOTA: • Beber grandes cantidades de agua o leche y
• Cambie los ánodos si presentan una erosión seguidamente leche de magnesia, huevos
excesiva. Asimismo, compruebe el cable de batidos o aceite vegetal. Obtener inmediata-
tierra. mente asistencia médica. Las baterías gene-
• Si es necesario desmontar el motor fueraborda ran hidrógeno, que es un gas explosivo.
para comprobar un ánodo, consulte el Observe siempre las medidas preventivas
procedimiento de desmontaje correspondiente siguientes:
en este manual. • Cargue las baterías en un lugar bien
ventilado.
2. Cambie los ánodos si presentan una erosión • Mantenga las baterías alejadas del fuego,
excesiva. chispas o llamas (por ejemplo, equipos de
soldadura, cigarrillos encendidos).
• NO FUME cuando cargue o manipule
baterías.
MANTENGA LAS BATERÍAS Y EL
ELECTROLITO FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
3-17 6975K51
General
NOTA:
• Las baterías varían según el fabricante. Es
posible que el procedimiento descrito en el
a a
1
presente manual no se pueda aplicar siempre;
por ello, consulte el manual de instrucciones de
la batería.
• Desconecte primero el cable negativo de la
batería y después el positivo.
2
Engrase del motor fueraborda
1. Aplique grasa resistente al agua en las zonas
que se muestran.
A
3
A
S69703054
A
S69703059
4
NOTA:
S69703055
5
Aplique grasa resistente al agua al engrasador
hasta que rebose por los casquillos a.
S69703060
2. Aplique grasa resistente a las bajas tempera-
turas en la zona que se muestra.
6
A
A
7
8
A
A
S69703058
S69703056
9
6975K51 3-18
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
3. Aplique grasa resistente a la corrosión en las
zonas indicadas.
S69703057
3-19 6975K51
FUEL
Sistema de combustible 4
2
Comprobación del cebador ..................................................................................4-5
Comprobación del conector de gasolina ..............................................................4-5
Comprobación de la bomba de gasolina ..............................................................4-6
Desmontaje de la bomba de gasolina ..................................................................4-6
Montaje de la bomba de gasolina .........................................................................4-7
Carburador .................................................................................................................4-8
Carburador ...........................................................................................................4-9
Desmontaje del carburador ................................................................................4-11
Comprobación del carburador ............................................................................4-11
3
Comprobación de la altura de la boya ................................................................4-11
Montaje del carburador .......................................................................................4-12
4
5
6
7
8
9
6975K51
FUEL
Sistema de combustible
Colocación de los tubos
b
c
OUT
SALIDA
IN
ENTRADA
S69704001
4-1 6975K51
Colocación de los tubos
1
2
3
4
5
b
a 6
S69704002
7
a Tubo respiradero: 330 mm (13,0 in)
b Tubo respiradero: 330 mm (13,0 in) ED,ET
8
9
6975K51 4-2
FUEL
Sistema de combustible
Tubo de combustible
4
3
4
3
3
2
9 3
3
4
3
10
8 11
3
7
6
3 5 13
1
3 12 14
3 4 15
4
S69704003
4-3 6975K51
Tubo de combustible / Bomba de combustible
Bomba de combustible
1
11
9
8 2
10 5
9 6
7
5
7
6 3
7
4
7
4
2 1
5
Nº
1 Tornillo
Nombre de la pieza Cantidad
3 ø5 × 30 mm
Observaciones
S69704012
6
2 Tapa 1
3
4
5
6
Diafragma
Junta
Tuerca
Tornillo
1
1
2
2
No puede reutilizarse
ø3 × 5 mm
7
7 Válvula antiretorno 2
8
9
10
11
Cuerpo de bomba de gasolina
Junta
Diafragma
Base
1
2
1
1
No puede reutilizarse
8
9
6975K51 4-4
FUEL
Sistema de combustible
Comprobación del cebador 4. Aplique la presión especificada para compro-
1. Coloque un recipiente debajo de las conexio- bar que se mantiene la presión positiva
nes del tubo de combustible, y, a continua- durante 10 segundos. Sustituya el conector
ción, desconecte el tubo de combustible del de gasolina si no está mantenido.
cebador.
b Conjunto vacuómetro/manómetro
de la bomba a:
90890-06756
4-5 6975K51
Bomba de combustible
Comprobación de la bomba de gasolina 6. Aplique la presión positiva especificada y
1. Coloque un trapo debajo de las conexiones compruebe que no haya fugas de aire.
del tubo de combustible, y, a continuación, Desmonte la bomba de gasolina si tiene
desconecte los tubos de combustible de la fugas.
2.
bomba de gasolina.
S69704015
Conjunto vacuómetro/manómetro
de la bomba a:
90890-06756
5
4.
Presión positiva especificada:
50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi)
7
3. Compruebe las válvulas antiretorno. Susti-
a tuya la válvula antiretorno si está curvada o
dañada. Compruebe también el cuerpo de la
bomba de gasolina. Sustituya el cuerpo de la
bomba de gasolina si está dañado.
S69704016
8
Presión negativa especificada:
30 kPa (0,3 kgf/cm2, 4,4 psi) 9
5. Conecte la herramienta de mantenimiento
especial a a la salida de la bomba de gaso-
lina.
6975K51 4-6
FUEL
Sistema de combustible
Montaje de la bomba de gasolina
NOTA:
Limpie las piezas y empape las válvulas y los
diafragmas en gasolina antes de su montaje.
S69704019
f
c
e
g
h
d
i
S69704020
NOTA:
• Asegúrese de que las juntas c, d y los dia-
fragmas e, f no se muevan de su sitio durante
el proceso de montaje.
• Una vez montada, vuelva a comprobar si hay
fugas en la bomba de gasolina.
4-7 6975K51
Bomba de combustible / Carburador
Carburador
12
10 9
10 9
5
1
11 3
4 2
2
1
8 10 9 10 9
7 10 9
10 9
6
1401 4 1
3
11
4
14
12
10 9 14
10 9 15
16
1401
13
ED,ET
5
A
Nº
1 Perno
Nombre de la pieza Cantidad
2 M6 × 45 mm
Observaciones
S69704004
6
2 Tapa del silenciador 1
3
4
5
6
Junta
Perno
Silenciador del aire de admisión
Junta
1
4
1
1
No puede reutilizarse
M6 × 25 mm
No puede reutilizarse
7
7 Empujador 1
8
9
10
11
Varilla de conexión
Tuerca
Arandela elástica
Conjunto del carburador
1
8
8
2
8
12 Junta 2 No puede reutilizarse
9
13 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
14 Tornillo 2 ø5 × 45 mm
15 Solenoide del estrangulador 1
16 Tirador del estrangulador 1
6975K51 4-8
FUEL
Sistema de combustible
Carburador
5 1
6 2
3
8
7 4
10
9
11
15 28
12 30
13
16
14
18
17 19
20
22
21
23
24 29
27
25 26
25
S69704025
4-9 6975K51
Carburador
5 1
1
6 2
3
8
7 4
10
9
11
15 28
2
12 30
13
14
17
16
18
19
20
3
22
23
21
4
24 29
27 5
25 26
25
Nº
18 Placa
Nombre de la pieza Cantidad
2
Observaciones
S69704025
6
19 Pasador 2
20
21
22
23
Tornillo
Pasador de la boya
Boya
Junta tórica
2
2
2
2 No puede reutilizarse
7
24 Cámara del flotador 2
25
26
27
28
Tornillo
Junta tórica
Tornillo de drenaje
Conjunto del carburador Nº 1
8
2
2
1
ø4 × 12mm
No puede reutilizarse
8
29 Conjunto del carburador Nº 2 1
9
30 Asiento de la válvula 2
6975K51 4-10
FUEL
Sistema de combustible
Desmontaje del carburador 4. Compruebe el tornillo testigo y la válvula de
aguja. Sustituya el tornillo testigo y la válvula
NOTA:
de aguja si presentan curvatura o desgaste.
• Antes de desmontar el carburador, anote el
número de vueltas que gira el tornillo testigo
hacia afuera, de la posición de asiento a su
posición de ajuste.
• Consulte el diagrama de despiece de desmon-
taje (4-9).
S69704022
ADVERTENCIA
Cuando sea necesario, utilice gafas protecto- S69704024
ras durante el proceso de limpieza para evitar
sufrir lesiones en los ojos provocadas por la NOTA:
salpicadura de líquidos o la proyección de Cuando mida la altura de la boya, ésta no debe
objetos. estar sometida a ninguna compresión.
PRECAUCIÓN:
Altura de la boya a:
No utilice alambre de acero para limpiar los
18,0–20,0 mm (0,71–0,79 in)
surtidores, ya que podría agrandar los diáme-
tros de estos, afectando gravemente al rendi-
miento.
4-11 6975K51
Carburador
Montaje del carburador 6. Coloque una junta tórica nueva n y apriete
1. Coloque la tobera principal a y el surtidor el perno de drenaje o.
principal b.
l
1
f n
b
e
d
c
a
o
k
m
2
3
3.
S69704005
g h
q
r
6
j
u
t
p
7
5.
S69704006
9
6975K51 4-12
FUEL
Sistema de combustible
9. Coloque el muelle t, el tornillo testigo u y 11. Instale una junta nueva A, la tapa del silen-
gire éste hasta que asiente ligeramente. ciador B, los pernos C y, a continuación,
Luego, gírelo hacia fuera el número de vuel- instale la varilla de conexión D y la varilla E.
tas especificado.
A B
t
u
C
D
E S69704030
S69704009
NOTA:
• Para sincronizar el carburador, ajuste el cable
del acelerador y la velocidad de ralentí del
motor siempre que se haya desmontado el car-
burador.
• Para ajustar el varillaje del carburador, consulte
“Ajuste del varillaje del carburador” (3-6).
v x
w y
z
1401
z
w S69704011
4-13 6975K51
Carburador
— MEMO —
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6975K51 4-14
POWR
Motor 5
Motor ...........................................................................................................................5-2
Culata ........................................................................................................................5-24
Extracción de la culata .......................................................................................5-26
Comprobación de la culata .................................................................................5-26
Extracción de la tapa de escape ........................................................................5-26
Comprobación de la tapa de escape ..................................................................5-26
Comprobación del PCV ......................................................................................5-27
6975K51
Cárter ........................................................................................................................5-28
Extracción del cárter ...........................................................................................5-31
Extracción del pistón, el conjunto de la biela y el conjunto del cigüeñal ............5-31
Comprobación del cilindro completo ..................................................................5-32
Desmontaje del pistón y del conjunto de la biela ...............................................5-32
Comprobación del bulón del pistón ....................................................................5-32
Desmontaje del cigüeñal ....................................................................................5-32
Comprobación del cojinete .................................................................................5-33
1
Comprobación del diámetro interior de los cilindros ...........................................5-33
Comprobación del diámetro de los pistones ......................................................5-33
Comprobación de la holgura lateral de los aros de pistón .................................5-34
Comprobación del diámetro interior del bulón del pistón ...................................5-34
Comprobación de los aros ..................................................................................5-34
2
Comprobación del cigüeñal ................................................................................5-35
3
Comprobación de la holgura lateral de la cabeza de biela .................................5-35
Comprobación del juego axial del pie de la biela ...............................................5-35
Desmontaje del cojinete superior .......................................................................5-36
Montaje del cojinete superior ..............................................................................5-36
Montaje del cigüeñal ...........................................................................................5-36
4
Montaje del pistón y del conjunto de la biela ......................................................5-37
Desmontaje del casquillo del sello de aceite ......................................................5-37
Comprobación del casquillo del sello de aceite ..................................................5-37
Montaje del casquillo del sello de aceite ............................................................5-38
Montaje del motor ...............................................................................................5-38
Instalación del varillaje del acelerador y la leva del acelerador ..........................5-42
Instalación de los componentes eléctricos .........................................................5-42
Instalación del volante magnético ......................................................................5-43
Instalación del motor de arranque y el relé de PTT ............................................5-43
Montaje del motor ...............................................................................................5-43
5
7
8
9
6975K51
POWR
Motor
Motor (comprobación)
Presión de compresión mínima (datos
Comprobación de la compresión de referencia):
1. Arranque el motor, deje que se caliente ED,ET:
durante 5 minutos y después párelo. 620 kPa (6,2 kgf/cm2, 90 psi)
MH:
2. Retire el seguro del interruptor de hombre al
480 kPa (4,8 kgf/cm2, 70 psi)
agua.
5. Si la compresión se encuentra por debajo del
3. Desmonte todas las pipetas de bujía y todas valor especificado y está descompensada en
las bujías, y acople, a continuación, herra- cada uno de los cilindros, añada una
mienta de mantenimiento especial a al orifi- pequeña cantidad de aceite de motor a los
cio de bujía. cilindros y seguidamente vuelva a medir la
compresión.
a
NOTA:
• Si la compresión aumenta, compruebe los
pistones y los aros de pistón. Sustitúyalos si
están desgastados.
• Si la compresión no aumenta, compruebe la
junta de culata y la culata. Cambiar si es
necesario.
S69705042
PRECAUCIÓN:
Antes de extraer las bujías, aplique aire
comprimido a los emplazamientos de las
mismas para eliminar los restos de suciedad
o polvo que de lo contrario podrían penetrar
en los cilindros.
Compresímetro a:
90890-03160
NOTA:
• Desconecte el terminal del cable del acelerador
de la palanca del acelerador y mantenga la
palanca en la posición completamente abierta.
• No tire del tirador del estrangulador cuando
compruebe la compresión.
• Realice 3 mediciones en cada cilindro y
anótelas para calcular la compresión media.
5-1 6975K51
Motor (comprobación) / Motor
Motor
3
1
1
3
2
4
4
1104J
3
5
4
6
1104J
5
7 5
S69705055
8
9
6975K51 5-2
POWR
Motor
Arranque manual (MH)
1
1 2 20
21
20
19
3 21
5 4
17
12 18
12
8
13 7
6
14
15
10
16
11 9 10
11
9 11
10
9
9
8 10
S69705117
5-3 6975K51
Arranque manual (MH)
20
21 1 2 20
1
1
19
2
3 21
5 4
17
3
12 18
12
8
13 7
6
14
15
4
10
5
16
11 9 10
11
9 11
10
9
9
8 10
S69705117
26
21
24 26
22
24 23
24
24
25
1
17 2 24
18 25
24 19
16 25 3
15
28 20 4
6 29
7 3
8
9 5
12 10 E
27
30
30 11 14
30 13
31 1401
S69705124
5-5 6975K51
Arranque manual (MH)
26
1
21
24 26
22
24 23
24
17
1
2
24
25
24
25
2
18
3
24 19
16 25 3
15
28 20 4
6 29
4
7 3
8
9 5
12 10 E
27
30
30 11 14
5
30 13
31 1401
S69705124
9
30 Perno 3
31 Polea de arranque 1
6975K51 5-6
POWR
Motor
Base del magneto
3 1
N·m
160 N kgf·m,
m (16.0 kgf ft·lb)
m, 118 ft lb)
4
2
5
5
MH
6
E
6
6 7
18 8
9
19 10
13 12
11
9
10
20 15
14
16
17
S69705056
5-7 6975K51
Base del magneto
3 1
1
N·m
160 N kgf·m,
m (16.0 kgf ft·lb)
m, 118 ft lb)
4
2
5
5
MH
E
6
6
6
7
2
18
19 10
11
9
13
8
12
9
3
10
20
16
15
14
4
17
5
S69705056
7
8
9
6975K51 5-8
POWR
Motor
Varillaje del acelerador
3
1
2
24 MH
4
25
26 4 11
9
4
10 12
27 6 3 13
28 16
7
29 17 14
28 8
27 15
19 18
11
8
5
8 20
30
31 21
32 22
4
23
S69705118
5-9 6975K51
Varillaje del acelerador
1
2
1
26
25
24
4
4
MH
4
11
9
2
10 12
28
29
28
27 6
7
8
3
16
17
13
14 3
27 15
19 18
4
11
8
5
8 20
30
31 21
32
4
23
22
5
S69705118
9
30 Perno 1
31 Arandela corrugada 1
32 Leva del acelerador 1
6975K51 5-10
POWR
Motor
Bobina de encendido, unidad CDI y rectificador (ED,ET)
10
9
10
7
9 6
5
12 4
3
11 2 1
7
11
13
8
S69705047
5-11 6975K51
Bobina de encendido, unidad CDI y rectificador (ED,ET) /
Bobina de encendido, unidad CDI y unidad de control (MH)
Bobina de encendido, unidad CDI y unidad de control (MH)
1
10
15
14 12 9
8
1
2
15 14
15
14 12 7
2
4
3
4
12
13
5
3
16 5
6
11
5
S69705048
9
13 Soporte 1
14 Junta 4
15 Collar 4
16 Tapa de la bobina de encendido 2
6975K51 5-12
POWR
Motor
Motor de arranque y relé de PTT (ED,ET)
10
ET
9 9
4
7 3
6 2
5
1
8
1
3
2
11
12
21
21 N m (2.1
N·m (2.1 kgf m, 15.5
kgf·m, 15.5 ftft·lb)
lb)
S69705057
5-13 6975K51
Motor de arranque y relé de PTT (ED,ET)
Extracción del motor 3. Desmonte la tapa de retención k y el tirador
1. Coloque el inversor en punto muerto (N) y del estrangulador l.
desconecte el acople del mazo principal a,
el cable del acelerador b, el cable del inver-
sor c y el acople del sensor de trimado d.
(ED,ET)
Coloque el inversor en punto muerto (N) y
l
1
desconecte el cable del acelerador b, la
2
varilla del inversor c, los cables del indica- k
dor de aviso e y los cables del interruptor de
hombre al agua f. (MH) S69705050
A
4. Desconecte el cable negativo de la batería m
a
y el cable del portafusibles n. (ED,ET)
m 3
4
b
c
d S69705045
B
n
5
S69705051
c
f
S69705116
A ED,ET o
B MH
p
2. Extraiga el pasador de chaveta g, la
arandela h, los pernos i y el soporte j. S69705052 7
g 6. Desconecte el cable de protección contra
arranque con marcha puesta q. (MH)
h
8
i
j
S69705049
9
q S69705149
6975K51 5-14
POWR
Motor
7. Desconecte el tubo chivato de agua r y los 9. Extraiga los pernos u y levante el motor v y,
cables de tierra s. a continuación, extraiga los pasadores w y
la junta x.
v
r
s
S69705053 x
w
u
u
S69705058
NOTA:
Consulte el diagrama de despiece (4-8).
a
d
b
c
S69705001
5-15 6975K51
Motor de arranque y relé de PTT (ED,ET) / Arranque manual (MH)
2. Sujetando el cabo de arranque e, gire el 6. Desmonte el muelle en espiral p de la tapa
tambor de polea f en la dirección de la del arranque manual.
flecha indicada hasta que no haya tensión en
el muelle en espiral.
o
n
1
e
p S69705136
2
f ADVERTENCIA
3.
S69705133
h
i
S69705134
q 5
4. Extraiga el trinquete motriz j, el collar k, la
presilla l y la arandela m.
j e
l
k
7
S69705137
8
S69705135
placa motriz. Cámbielos si están agrietados
o dañados.
5. Desmonte el tambor de polea n y la placa
o. 2. Compruebe los muelles. Sustitúyalos si
están doblados, agrietados o dañados.
3.
4.
Compruebe el tambor de polea. Sustitúyalo
si está agrietado o dañado.
6975K51 5-16
POWR
Motor
NOTA: NOTA:
• Cuando cambie el cabo de arranque por uno Después de enrollar el cabo de arranque a alrededor
nuevo, asegúrese de que tenga unos 2.300 mm del tambor de polea b, encaje el cabo en el hueco b.
(90,6 in) de longitud.
• Utilice siempre cabos de arranque auténticos
de Yamaha. 4. Coloque la placa d y el casquillo e en la
carcasa del motor de arranque f.
b
f
c
a
S69705160
c f
E
S69705138
g
d
NOTA:
• Aplique aceite de motor al cabo de arranque a
antes de instalarlo.
• Ate un nudo en el extremo del cabo de
arranque a, como se muestra en la ilustración.
• Deje 7–12 mm (0,28–0,47 in) a al final del S69705140
cabo de arranque.
NOTA:
3. Enrolle el cabo de arranque a dos veces
Enganche el extremo c del muelle en espiral g
alrededor del tambor de polea b en la
a la protuberancia d de la carcasa del motor de
dirección que indica la flecha.
arranque f.
a a
b 6. Coloque la placa h y el tambor de polea b
en la carcasa del motor de arranque f.
b b
A
h
b f
S69705139 f
e g
S69705141
5-17 6975K51
Arranque manual (MH)
10. Coloque el collar k, el trinquete motriz l, el
NOTA:
mulle de fricción m, el muelle de retorno n y
• Cuando instale el tambor de polea b, ajuste el
la placa motriz o.
muelle en espiral g girando el tambor.
1
• Enganche el extremo e del muelle en espiral
g al rebaje f del tambor de polea b.
1401
A
S69705142 S69705144
3
8. Sujetando el cabo de arranque a, gire el 11. Tire del tirador de arranque c varias veces
tambor de polea b 6 vueltas en la dirección
que indica la flecha.
para comprobar que el tambor de polea gire
con suavidad. Repita los pasos 3–10 según
sea necesario.
4
a
5
b
b c
S69705143 S69705145
9. Extraiga el cabo de arranque a del hueco b 12. Extraiga el muelle p, el tope q, el empuja-
e insértelo en la ranura del tambor de polea dor r y el muelle s.
NOTA:
b.
q
r
8
S69705146
NOTA:
• Coloque el cable de protección contra arranque Porta volante a: 90890-06522
con marcha puesta en su posición original
procurando cablearlo correctamente.
2. Coloque la herramienta de mantenimiento
• Para ajustar el cable de protección contra arran-
que con marcha puesta, consulte “Comproba- especial b y desmonte el volante magnético.
ción de la protección contra arranque con
marcha puesta (MH)” (3-7).
S69705109
g
b
S69705148
NOTA:
Aplique fuerza en el extremo del cigüeñal hasta
que el volante magnético salga de la parte cónica
del cigüeñal.
S69705059
Extractor del volante b:
90890-06521
ADVERTENCIA
Aplique fuerza en la dirección de las flechas 3. Retire la chaveta de media luna.
que se muestran para evitar que el porta
volante resbale.
NOTA:
Utilice una llave de tubo de 30 mm para aflojar la
tuerca del volante magnético.
5-19 6975K51
Arranque manual (MH) / Volante magnético / Componentes eléctricos
Componentes eléctricos B
1
eléctricos e
1. Retire las pipetas de bujía a y desconecte d
el cable de tierra b.
a
b
g
2
S69705126
2.
S69705063
5
h
S69705061
4.
S69705125
A
d f
i
8
e
S69705127
9
S69705115
6975K51 5-20
POWR
Motor
7. Desmonte la varilla de control del magneto
j, el retén k y el conjunto de la base del
magneto l.
k
j
S69705062
a
S69705046
5-21 6975K51
Componentes eléctricos / Varillaje del acelerador y leva del acelerador
/ Colector de admisión y tapa de escape
Colector de admisión y tapa de escape
2
13 1
12
3
11
11
2
11
13 11
7 6
3
1
4
15 3
4
4
5 8 6 14
10
9
16
5
8N m (0.8 kgf
N·m m, 5.9 ft
kgf·m, lb)
ft·lb)
S69705064
5
6
4
Junta
Junta
Colector de admisión
Racor
2
2
2
2
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
7
7 Tapa 1
8
9
10
11
Tapa
Tubo
Presilla
Espárrago
1
1
2
8
(MH)
(ED,ET)
(ED,ET) 8
12 Tubo respiradero 1 (ED,ET)
9
13 Presilla 2 (ED,ET)
14 Junta 1 No puede reutilizarse
15 Tapa de escape 1
16 Perno 9 M6 × 20 mm
6975K51 5-22
POWR
Motor
Extracción del conjunto de la válvula de 2. Mida la altura del tope de la válvula de
láminas láminas b. Sustituya el conjunto de la
1. Desmonte el tubo a, el colector de admisión válvula de láminas si está fuera del valor
b, las juntas c, los conjuntos de válvula de especificado.
láminas d y las juntas e. A
s
b
b
d
c
e
b
e
d
c S69705069
a
S69705065
B
Comprobación de la válvula de láminas
b
1. Compruebe si las válvulas de láminas a
están dobladas. Sustituya el conjunto de la b
válvula de láminas si sobrepasa el límite de
curvatura de la válvula.
A
a S69705070
a A 55B,E55C
B E48C
S69705068
A 55B,E55C
B E48C
5-23 6975K51
Colector de admisión y tapa de escape / Culata
Culata
16 12
14
1
8
23
22
7
6
5
4 3 2
2
21
11
10
9 13
12 1
3
25 N·m
N m (2.5 kgf·m,
kgf m, 18.0 ft·lb)
ft lb)
23 N·m (2.3 kgf·m, 16.7 ft·lb)
4
5
19
20
18 17
N m (1.5 kgf·m,
15 N·m kgf m, 11.1 ft·lb)
ft lb)
30 N·m
Nm (3.0 kgf·m,
kgf m, 22.1 ft·lb)
ft lb)
15
S69705147
No puede reutilizarse
8
12 Perno 12 M6 × 20 mm
9
13 Cable de tierra 1
14 Tapa de la culata 1
15 Perno 10 M8 × 60 mm
16 Junta 1 No puede reutilizarse
17 Perno 1 M6 × 10 mm
6975K51 5-24
POWR
Motor
16 12
14
7 4 3 2
23 6
22 5
21
11 9 13
10 12 1
25 N·m
N m (2.5 kgf·m,
kgf m, 18.0 ft·lb)
ft lb)
23 N·m (2.3 kgf·m, 16.7 ft·lb)
19
20
18 17
15 N·m
N m (1.5 kgf·m,
kgf m, 11.1 ft·lb)
ft lb)
30 N·m
Nm (3.0 kgf·m,
kgf m, 22.1 ft·lb)
ft lb)
15
S69705147
5-25 6975K51
Culata
Extracción de la culata Comprobación de la culata
1. Desmonte las bujías. 1. Compruebe la deformación de la culata con
una regla a y una galga de espesores b en
2. Extraiga la tapa del termostato a, la junta b,
1
las direcciones que se muestran. Sustituya la
el muelle c, el PCV d, la junta e y el culata si sobrepasa el límite de deformación.
termostato f.
e d
f
c
b
a
a
2
b
3.
S69705072
3
interruptor térmico i.
h
g
4
i
S69705073
S69705040
b a
k j
7
l
S69705039 8
Comprobación de la tapa de escape
9
S69705074 1. Compruebe la tapa de escape. Sustitúyala si
está agrietada o corroída.
PRECAUCIÓN:
No raye o dañe las superficies de contacto de
la culata y del cilindro completo.
6975K51 5-26
POWR
Motor
Comprobación del PCV
1. Compruebe el PCV. Sustitúyalo si está
desgastado o deformado.
5-27 6975K51
Culata / Cárter
Cárter
20 N·m (2.0 kgf·m, 14.8 ft·lb)
40 N·m (4.0 kgf·m, 29.5 ft·lb)
1 1
16 12
13
2
14
15 8
11 10
3
16
2
3 10
11
4
5
9
13
8
7
4
6 6
5
20 N·m (2.0 kgf·m, 14.8 ft·lb) 4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)
40 N·m (4.0 kgf·m, 29.5 ft·lb) 12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 ft·lb)
S69705075
5
6
3
4
Sello de aceite
Junta tórica
Casquillo del sello de aceite
Perno
1
1
1
3
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
M6 × 15 mm
7
7 Cárter 1
8
9
10
11
Perno
Perno
Arandela
Tuerca
8
4
2
2
M6 × 25 mm
M10 × 55 mm
8
12 Abrazadera 1
13
14
15
16
Válvula antiretorno
Racor
Tubo respiradero
Presilla
2
1
1
2
9
6975K51 5-28
POWR
Motor
13
14
1
2 7
3
6
12
4
5
7
6
11
10 GM
6
8 7 9
6
7 17 N·m (1.7 kgf·m, 12.5 ft·lb)
8 32 N·m (3.2 kgf·m, 23.6 ft·lb)
S69705076
5-29 6975K51
Cárter
1
2
3
4
5
S69705077
b
a
1
1
S69705078 b
S69705132
a
b
S69705038 c
NOTA:
• Marque cada pistón con el número de identifi-
cación a del cilindro correspondiente. Marque
b también cada biela y tapa de biela con un
número de identificación b, como se muestra.
c • Guarde los cojinetes en el orden en que los
extraiga.
• No mezcle las bielas y las tapas. Manténgalas
organizadas en sus combinaciones originales.
S69705130
5-31 6975K51
Cárter
2. Desmonte el conjunto del cigüeñal. 2. Extraiga el aro de pistón superior e y el 2º
aro de pistón f.
1
d a
b
c
d
e
2
3. Desmonte el pistón con la biela.
S69705037
a
9
luego extraiga el bulón del pistón b, los
cojinetes de agujas c y las arandelas d.
S69705033
6975K51 5-32
POWR
Motor
2. Extraiga el cojinete principal c. Comprobación del diámetro interior de
los cilindros
1. Mida el diámetro interior del cilindro (D1–D6)
c en los puntos de medición a, b y c y en la
dirección d (D1, D3, D5) paralela al cigüeñal y
en la dirección e (D2, D4, D6) en ángulo recto
con el cigüeñal.
a
D2 D1 a b
S69705035
D4 D3
3. Extraiga el cojinete de bolas d. c
D6 D5
f
d
e
e S69705036
S69705034
Diámetro interior del cilindro (D1–D6):
82,000–82,020 mm
(3,2283–3,2291 in)
PRECAUCIÓN:
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por Comprobación del diámetro de los
uno nuevo. pistones
1. Mida el diámetro exterior del pistón en el
Extractor de engranajes e: punto de medición especificado. Cambie el
90890-06540 pistón si está fuera del valor especificado.
Separador de cojinetes f:
90890-06534
S69705081
5-33 6975K51
Cárter
Comprobación de la holgura lateral de Comprobación de los aros
los aros de pistón 1. Mida las dimensiones de los aros de pistón.
1. Mida la holgura lateral de los aros de pistón. Cambie los aros de pistón si están fuera del
valor especificado.
1
Cambie el pistón y los aros de pistón si están
fuera del valor especificado.
2
B
b
S69705084
S69705082
4
(0,0774–0,0780 in)
(0,0020–0,0032 in) T: 3,100–3,300 mm
Segundo aro de pistón b: (0,1220–0,1299 in)
0,03–0,06 mm
(0,0012–0,0024 in) 2. Nivele los aros a en un cilindro con una
cabeza de pistón.
Comprobación del diámetro interior del
bulón del pistón
1. Mida el diámetro interior del bulón del pistón
Cambie el pistón si está fuera del valor
3. Mida la distancia entre extremos de los aros
de pistón a en el punto de medición
especificado. Cambie el conjunto de aros si
las dimensiones están fuera del valor
5
especificado. especificado.
S69705083
a
7
Diámetro interior del bulón del pistón:
19,904–19,915 mm
(0,7836–0,7841 in)
a
S69705085
8
Distancia entre extremos de los aros
de pistón a:
(datos de referencia)
Aro de pistón superior y segundo aro
de pistón:
9
0,40–0,60 mm
(0,0157–0,0236 in)
Punto de medición b:
10,0 mm (0,39 in)
6975K51 5-34
POWR
Motor
Comprobación del cigüeñal Comprobación de la holgura lateral de
1. Mida el diámetro del muñón del cigüeñal a, la cabeza de biela
el diámetro de las muñequillas b. Cambie el 1. Instale el cojinete y la biela.
cigüeñal si está fuera del valor especificado.
2. Mida la holgura lateral de la cabeza de biela
a. Cambie la biela, el cigüeñal o ambos si
están fuera del valor especificado.
a
S69705031
a S69705086
c c c
S69705087
NOTA:
Para medir el juego axial, ajuste el medidor de
cuadrante en el pie de la biela y paralelo al
S69705029 cigüeñal.
Límite de descentramiento
del cigüeñal c:
0,02 mm (0,0008 in)
5-35 6975K51
Cárter
Montaje del cigüeñal
Límite de juego axial del pie de la biela: 1. Instale un cojinete de bolas nuevo a en el
2,0 mm (0,08 in) cigüeñal utilizando una prensa.
Soporte b:
5
c
90890-02394
a Útil de presión del cojinete c:
90890-02393
b 2. Instale el cojinete principal d en el muñón
del cigüeñal.
d 7
90890-06642
8
S69705091
9
6975K51 5-36
POWR
Motor
Montaje del pistón y del conjunto de la 2. Instale el 2º aro h y el aro superior i en el
biela pistón.
1. Monte el pistón a, la biela b, los cojinetes
de agujas c, las arandelas d, el bulón del
pistón e y las nuevas presillas del bulón del
pistón f.
c h
S69705093
PRECAUCIÓN:
No raye el pistón ni rompa los aros.
NOTA:
Instale los aros de pistón con el rebaje para
colocar el pasador boca arriba hacia la cabeza
del pistón.
5-37 6975K51
Cárter
Montaje del casquillo del sello de aceite
NOTA:
1. Instale un sello de aceite nuevo a en el
• Aplique aceite de motor a los pistones y los
casquillo del sello de aceite. aros antes de la instalación.
1
• Instale el pistón y los conjuntos de biela en los
cilindros correspondientes según las marcas a
provistas durante el desmontaje
c
b
Deslizadora de pistón a:
a S69705094
2.
90890-06530
f
e
5
S69705096
d
S69705095 NOTA:
Instale el cigüeñal b de forma que el pasador o
Accesorio del cojinete de agujas f: el orificio del pasador de cada cojinete del
7
90890-06632 cigüeñal c encaje en el orificio del pasador o el
Extractor de cojinetes LS c: pasador del muñón del cilindro completo
90890-06606 correspondiente d.
9
a
S69705030
6975K51 5-38
POWR
Motor
3. Instale los cojinetes de biela y las tapas de 5. Aplique sellador a la superficie de contacto
biela en las bielas y, a continuación, apriete del cilindro completo.
los pernos de las bielas e con el par
especificado, en 2 etapas.
b
e
1
1
GM
E S69705018
NOTA:
Evite la aplicación de sellador en los muñones
principales.
S69705044
6. Instale el pasador g y el cárter h en el
cilindro completo y, a continuación, apriete
provisionalmente los pernos y tuercas del
NOTA:
cárter.
• Haga coincidir los números de identificación b
de las tapas de biela y de las bielas, provistos
en el proceso de desmontaje.
• Aplique aceite de motor a los cojinetes, tapas y
pernos de biela antes de su instalación.
E E
• Apriete las tapas de biela una a una y gire
lentamente el cigüeñal y, a continuación,
compruebe que el cigüeñal funcione con
suavidad. h
g
Perno de la biela e:
1º: 17 N·m (1,7 kgf·m, 12,5 ft·lb)
T.
R.
S69705028
i S69705019
5-39 6975K51
Cárter
8. Apriete los pernos y tuercas del cárter con el
par especificado, en 2 etapas y en el orden
que se indica.
1
Perno de la tapa de escape l:
S69705022
T.
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
R.
Perno y tuerca del cárter
(M10): 1–6
S69705023 11. Instale el ánodo m, una junta nueva n y la
culata o y apriete los pernos de la culata p
con los pares especificados en 2 etapas, en
el orden que se indica.
3
T.
R.
7
j k
l
S69705026
8
9
S69705021 NOTA:
Evite el contacto con el aceite o la grasa de las
superficies de contacto de la culata.
6975K51 5-40
POWR
Motor
14. Instale una junta nueva C, el conjunto de la
Perno de la culata p:
válvula de láminas D, una junta nueva E y el
1º: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)
T.
colector de admisión F.
R.
C
D
E
q
s S69705025 S69705098
u w S69705158
x B
y
v A B
z
B
S69705097
S69705159
A ED,ET
B MH
5-41 6975K51
Cárter
Instalación del varillaje del acelerador y B c
la leva del acelerador
1. Instale el conjunto del varillaje del acelerador
1
a, la leva del acelerador b y la varilla de a
conexión del acelerador c.
a d
b
e 2
S69705123
5
R.
g
2. Coloque el soporte de la unidad CDI a, el h
rectificador o b, la unidad CDI c y la bobina
de encendido d. (ED,ET)
Coloque la unidad CDI c, la bobina de
encendido d y la unidad de control e. (MH) f
S69705101
a
b
c
5. Conecte los cables del conjunto de la base
del magneto y los cables del interruptor
térmico.
7
d 8
9
S69705100
6975K51 5-42
POWR
Motor
Instalación del volante magnético Instalación del motor de arranque y el
1. Instale la chaveta de media luna a y el relé de PTT
volante magnético b. 1. Instale el motor de arranque a y apriete su
perno de sujeción b. (ED,ET)
c
c Perno de sujeción del motor de arranque b:
b
T.
d 21 N·m (2,1 kgf·m, 15,5 ft·lb)
R.
E d
b b a a
S69705151
NOTA: b
• Asegúrese de eliminar cualquier resto de grasa
de la parte cónica a del cigüeñal y de la
a
superficie interior b del volante magnético b.
• Aplique aceite de motor a la rosca c de la S69705102
tuerca del volante magnético c y a las
superficies superior e inferior d de la arandela 2. Coloque el relé de PTT c. (ET)
antes de colocarlas.
S69705152
S69705103
5-43 6975K51
Cárter
3. Instale el motor c y apriete los pernos de 5. Conecte los cables de tierra f y el tubo
sujeción del motor d con el par especificado. chivato de agua g.
g
1
a 3
b
f
S69705104
2
1104J 6. Conecte el cable de protección contra
d
a
arranque con marcha puesta h. (MH)
3
d
4
T.
5
h S69705150
l
k
j
i
7
S69705105
e
8
S69705112
9
6975K51 5-44
POWR
Motor
8. Conecte el cable del inversor m, el cable del 10. Conecte los cables del motor PTT u y el
acelerador n, el acople del sensor de cable positivo de la batería v al relé de PTT.
trimado o y el acople del mazo principal p.
(ED,ET)
Conecte la varilla del inversor m, el cable del
acelerador n, los cables del indicador de
aviso q y los cables del interruptor de
hombre al agua r. (MH) v
A u
p
S69705113
n
q
w S69705114
m
r
S69705120
Tuerca del terminal positivo de la batería x:
A ED,ET 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
T.
R.
S69705107
5-45 6975K51
LOWR
Cola 6
7
Instalación del casquillo del eje de la hélice ........................................... 6-18
Instalación del casquillo del sello de aceite ............................................6-19
Instalación de la bomba de agua ............................................................6-19
Instalación de la cola ..............................................................................6-21
Compensación ............................................................................................6-24
Compensación ........................................................................................6-25
Selección de las laminillas de piñón .......................................................6-25
Selección de la laminilla del engranaje de avante .................................. 6-26
8
Selección de la laminilla del engranaje de marcha atrás ....................... 6-27
Holgura ........................................................................................................6-28
Medición de la holgura del engranaje de avante y de marcha atrás ......6-28 9
6975K51
LOWR
Cola
Cola
36 N·m (3.6 kgf·m, 26.6 ft·lb)
T.
R.
3
35 N·m (3.5 kgf·m, 25.8 ft·lb)
T.
R.
24
6 4 2
5 2 3
3 6
23 29
29 20 21 25
7 26
8 17 22 27
3
9
3
25
19 26
11 7 18 27
10 25
25 26
26 27
27 28
9 7 16
12 7
14 15
10 13 18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb) 18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb)
T.
R.
T.
R.
T.
R.
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb) 36 N·m (3.6 kgf·m, 26.6 ft·lb)
T.
T.
R.
R.
S69706001
6-1 6975K51
Cola
1
T.
R.
T.
R.
35 N·m (3.5 kgf·m, 25.8 ft·lb)
3
24
2
6 4 2
5 2 3
3
3 6
23 29
29 20 21 25
7 26
8 17 22 27
3
9
3
4
25
19 26
11 7 18 27
10 25
25 26
26 27
27 28
12
9
10 13
14
7
7 16
15
18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb)
T.
R.
T.
R.
6
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb) 36 N·m (3.6 kgf·m, 26.6 ft·lb)
T.
T.
R.
R.
S69706001
9
6975K51 6-2
LOWR
Cola
2
1
7 7
8 2
9
3
10
5 4
11
12 6
13
14
15
S69706002
6-3 6975K51
Cola
Extracción de la cola
1. Retire el seguro del interruptor de hombre al
agua.
2.
3.
Coloque un recipiente debajo del orificio de
drenaje.
a
ADVERTENCIA
• No sujete la hélice con las manos al aflojarla
o apretarla.
3
• No olvide desconectar los cables de la
batería y quitar el seguro del interruptor de
hombre al agua.
• Cuando desmonte la cola sin desmontar el
motor, no olvide suspender el motor fuera-
4
S69706003 borda. De lo contrario, el motor fueraborda
5
podría bajar bruscamente y provocar lesio-
4. Baje completamente el motor fueraborda.y nes.
coloque el cambio de marcha en punto • Levante el motor fueraborda completamente
y sujételo con la palanca de tope de eleva-
muerto (N).
ción. No se puede elevar parcialmente. De lo
contrario, el motor fueraborda podría caer
6
5. Retire el pasador de chaveta.
bruscamente. (ED,MH)
6. Coloque un taco de madera entre la placa
7. Marque la aleta de compensación en la zona
anticavitación y la hélice y, a continuación,
indicada.
extraiga la tuerca de la hélice y la hélice.
7
8. Retire la junta c, y extraiga, a continuación,
el perno de la aleta de compensación d y la
aleta de compensacóin e.
S69706004
8
9
6975K51 6-4
LOWR
Cola
9. Afloje los pernos (tuercas) f y retire la cola 10. Extraiga los espárragos. (Peto de popa S)
(peto de popa S: y extensión g) de la car-
casa superior.
A
c
f
S69706054
d
a
c
f
f
f
e b
f d
f
f e
S69706007
6-5 6975K51
Cola
4. Desmonte el casquillo del sello de aceite g y
la junta h.
g a
a 1
S69706009 Desmontaje del casquillo del sello de
aceite
S69706011
2
g 1. Extraiga la junta tórica y los sellos de aceite
h
como se muestra.
3
4
5
S69706012
6
aceite.
NOTA:
Inserte un destornillador de pala entre las aletas
de palanca para hacer palanca en el casquillo del
sello de aceite g.
b
7
2. Compruebe la turbina y el cartucho. Susti-
tuya la turbina y el cartucho si están agrieta-
dos o desgastados.
A
A
8
3. Compruebe la chaveta de media luna a. S69706013
9
Sustitúyala si está desgastada.
Extractor de cojinetes L3 a:
4. Compruebe la ranura a del eje de transmi- 90890-06652
sión. Sustituya el eje de transmisión si está Accesorio del cojinete de agujas b:
desgastado. 90890-06610
6975K51 6-6
LOWR
Cola
Casquillo del eje de la hélice
6-7 6975K51
Casquillo del eje de la hélice
Extracción del conjunto del casquillo 3. Desmonte el casquillo del eje de la hélice d
del eje de la hélice y la chaveta recta e.
1. Enderece la aleta a de la arandela de segu- d
h
1
ridad.
f
a
e g
2
S69706015
b
Pata del extractor de la caja
del cojinete M g:
90890-06503
4
Tornillo de centrar h: 90890-06504
NOTA:
S69706016
hélice
1. Desmonte el empujador del inversor a y el
muelle b del desplazable c.
6
Gire la tuerca de anillo hasta la marca “OFF”.
a
7
90890-06513
S69706018
8
9
6975K51 6-8
LOWR
Cola
2. Extraiga el pasador del desplazable d y 4. Extraiga el cojinete de bolas e del eje de la
retire el desplazable c. hélice.
d c
d
f e
S69706021
e
c
PRECAUCIÓN:
S69706019
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por
Desmontaje del casquillo del eje de la uno nuevo.
hélice
1. Coloque las herramientas de mantenimiento Extractor de la pista del cojinete b:
especial como se muestra. 90890-06501
Extractor de cojinete c:
2. Desmonte el engranaje de marcha atrás y la 90890-06538
arandela. Conjunto del extractor del cojinete d:
90890-06535
d
f
c
g
S69706020
Separador de cojinetes a:
90890-06534
S69706022
Extractor de la pista del cojinete b:
90890-06501
Extractor de cojinete c: Extractor de cojinetes L3 f:
90890-06538 90890-06652
Conjunto del extractor del cojinete d: Accesorio del cojinete de agujas g:
90890-06535 90890-06614
6-9 6975K51
Casquillo del eje de la hélice
Comprobación del engranaje de marcha
Extractor de cojinetes L3 a:
atrás
90890-06652
1. Compruebe los dientes y las uñas del
Accesorio del cojinete de agujas b:
1
engranaje de marcha atrás. Cambie el
90890-06614
engranaje de marcha atrás si está agrietado
o desgastado.
Profundidad de instalación b:
Comprobación del eje de la hélice 7,0–8,5 mm (0,28–0,33 in)
2
1. Compruebe las estrías del eje de la hélice.
Sustituya el eje de la hélice si está 2. Instale sellos de aceite nuevos en el casquillo
desgastado. del eje de la hélice con la profundidad
especificada.
2. Mida el descentramiento del eje de la hélice.
a
3
Cambie el eje de la hélice si está por encima
del valor especificado.
c
S69706023
4
5
Límite de descentramiento:
0,03 mm (0,0012 in)
S69706025
6
casquillo del eje de la hélice con la 90890-06652
profundidad especificada b. Accesorio del cojinete de agujas c:
90890-06653
a a
Profundidad de instalación c:
b
3.
4,5–5,0 mm (0,18–0,20 in)
d
8
g
9
S69706024 d
NOTA: f
Instale un cojinete de agujas nuevo con la marca
de identificación a mirando hacia el lado de la h S69706026
hélice.
6975K51 6-10
LOWR
Cola
Montaje del conjunto del eje de la hélice
PRECAUCIÓN:
1. Instale el muelle a, el desplazable b, la
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por corredera del cambio c, el pasador del
uno nuevo. desplazable d e instale, a continuación, el
empujador del inversor e de forma
NOTA: provisional.
Instale un cojinete de bolas nuevo con la marca
de identificación d mirando hacia el lado del
d
engranaje. c
a
Accesorio del cojinete de agujas: a b
90890-06608 g c b
90890-06607 h e
S69706027
f
NOTA:
Después de instalar el engranaje de marcha atrás, b
S69706029
compruebe que este gire con suavidad.
6-11 6975K51
Casquillo del eje de la hélice / Eje de transmisión y carcasa inferior
Eje de transmisión y carcasa inferior
1
6
7
1
2
8
9 3
10
4
2
5
15
16
17
3
12
13 4
5
11
14
Nº
1
Nombre de la pieza
Eje de transmisión
Cantidad
1
Observaciones
S69706030
6
2 Cojinete doble de rodillos cónicos 1 No puede reutilizarse
3
4
5
6
Laminillas de piñón
Manguito
Cojinete de agujas
Sello de aceite
—
1
1
1
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
7
7 Perno 2 M6 × 16 mm
8
9
10
11
Casquillo del sello de aceite
Junta tórica
Varilla del inversor
Tuerca del piñón
1
1
1
1
No puede reutilizarse
8
12 Piñón 1
13
14
15
16
Cojinete liso
Leva del inversor
Laminilla del engranaje de avante
Cojinete doble de rodillos cónicos
1
1
—
1 No puede reutilizarse
9
17 Engranaje de avante 1
6975K51 6-12
LOWR
Cola
Extracción del eje de transmisión Extracción de la varilla del inversor
1. Afloje la tuerca del piñón a como se mues- 1. Extraiga los pernos a, el casquillo del sello
tra. de aceite b, la varilla del inversor c, y luego
desmonte la leva del inversor d.
c
a
b
b
a
d
c
S69706031
S69706033
2. Retire la tuerca del piñón a, el eje de trans- 2. Extraiga el cojinete doble de rodillos cónicos
misión d, el piñón e, el cojinete liso f, y b utilizando una prensa.
desmonte a continuación el engranaje de
avante g, como se muestra.
a
c d
b
a
d
S69706034
PRECAUCIÓN:
• No haga presión directamente sobre las ros-
f cas del eje de transmisión a.
• Cuando desmonte el cojinete doble de rodi-
e
llos cónicos, procure no dañar el collar del
eje de transmisión d.
a
g Accesorio de la pista interior
S69706032
del cojinete c:
90890-06641
6-13 6975K51
Eje de transmisión y carcasa inferior
3. Desmonte la pista exterior del cojinete doble Desmontaje del engranaje de avante
de rodillos cónicos y la o las laminillas. 1. Desmonte el cojinete doble de rodillos
cónicos del engranaje de avante con una
1
prensa.
e
b
a
g
f
S69706035
2
Extractor de la pista del cojinete e: S69706037
90890-06501
Extractor de cojinete f:
90890-06538
Conjunto del extractor del cojinete g:
PRECAUCIÓN:
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por
3
uno nuevo.
90890-06535
k
Desmontaje de la carcasa inferior
1. Desmonte la pista exterior del cojinete doble de
rodillos cónicos y la o las laminillas.
5
i
k
j
j
i
a 6
S69706036
a
a
S69706041
S69706039
PRECAUCIÓN:
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por
Límite de descentramiento: uno nuevo.
1,0 mm (0,0394 in)
Accesorio de la pista interior
Comprobación de la carcasa inferior del cojinete a:
1. Compruebe la aleta timón, la placa anticavi- 90890-06644
tación y el el torpedo. Sustituya la carcasa Soporte b:
inferior si está agrietada o dañada. 90890-02394
c
a
b
a
a
b b
S69706040 S69706042
6-15 6975K51
Eje de transmisión y carcasa inferior
PRECAUCIÓN: NOTA:
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por • Si cambia la carcasa inferior o el cojinete doble
de rodillos cónicos, no olvide seleccionar la o
uno nuevo.
1
las laminillas de piñón.
• Para seleccionar la laminilla o laminillas, consulte
“Selección de las laminillas de piñón” (6-25).
NOTA: • Instale el manguito con el saliente d mirando
• Instale un cojinete de agujas con la marca de hacia arriba.
identificación a mirando hacia arriba.
• Aplique aceite para engranajes al cojinete de
agujas antes de montarlo.
• Cuando utilice el extractor de cojinetes, procure
que el tope b no se salga de su sitio.
Accesorio de la pista exterior
del cojinete d:
90890-06627
Extractor de cojinetes LS e:
2
Extractor de cojinetes SL a: 90890-06606
90890-06602
Accesorio del cojinete de agujas b:
90890-06614
Placa de profundidad de cojinetes c:
3. Instale la o las laminillas de avante y una
pista exterior del cojinete doble de rodillos
cónicos nueva.
3
90890-06603
Profundidad de instalación c:
200,5–201,5 mm (7,89–7,93 in) g
4
2. Instale el manguito, la o las laminillas de
piñón y una pista exterior del cojinete doble
de rodillos cónicos. 5
e
d
e
f
S69706044 6
PRECAUCIÓN:
d d
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por
uno nuevo.
NOTA:
7
• Si cambia la carcasa inferior o el cojinete doble
PRECAUCIÓN:
S69706043
de rodillos cónicos, no olvide seleccionar la o
las laminillas del engranaje de avante.
• Para seleccionar la laminilla o laminillas del
engranaje de avante, consulte “Selección de la
laminilla del engranaje de avante” (6-26).
8
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por • Aplique aceite para engranajes al interior y
9
uno nuevo. exterior de la pista exterior del cojinete doble de
rodillos cónicos antes de su instalación.
6975K51 6-16
LOWR
Cola
Instalación de la varilla del inversor
NOTA:
1. Instale la leva del inversor a, la varilla del
• Instale el eje de transmisión d levantándolo lig-
inversor b, el casquillo del sello de aceite c, eramente y luego alinee sus estrías con el
y apriete los pernos d. piñón c.
• Encaje la aleta del cojinete liso en el rebaje de
a la carcasa inferior.
d
2. Apriete la tuerca del piñón e con el par
especificado.
c
g
a
b
f
S69706045
NOTA:
Instale la leva del inversor a con la marca “UP” e
a mirando hacia arriba.
S69706047
c
b
a
S69706046
6-17 6975K51
Eje de transmisión y carcasa inferior
Instalación del casquillo del eje de la 4. Instale la o las laminillas del engranaje de
hélice marcha atrás e, el conjunto del casquillo del
1. Coloque una junta tórica nueva a. eje de la hélice c, la chaveta recta f y la
arandela de seguridad g en la carcasa infe-
2. Instale el conjunto del eje de la hélice b en
conjunto del casquillo del eje de la hélice c.
rior, y apriete a continuación la tuerca de
anillo h con el par especificado. 1
b
h
2
a g
c
c
f
3
e
3.
S69706049
4
d
j
5
S69706050
S69706052
6
Útil para la varilla del inversor d:
90890-06052
k
7
S69706053
8
9
6975K51 6-18
LOWR
Cola
Instalación del casquillo del sello de
NOTA:
• Si cambia la carcasa inferior, el casquillo del eje
aceite
de la hélice o el cojinete de bolas, no olvide 1. Instale una junta nueva a y el casquillo del
seleccionar las laminillas del engranaje de mar- sello de aceite b.
cha atrás.
• Para seleccionar la laminilla o laminillas del
b
engranaje de marcha atrás, consulte “Selección
de la laminilla del engranaje de marcha atrás”
(6-27). a
• Para asegurar la tuerca de anillo y la aleta de la
arandela de seguridad k, doble un lóbulo hacia
dentro de la ranura de la tuerca de anillo y el
otro hacia el lado del casquillo del eje de la
hélice.
Tuerca de anillo h:
T.
S69706048
S69706050
NOTA:
• Cambie la posición de la varilla del inversor a F, S69706055
R y N utilizando una herramienta de manten-
imiento especial d. 2. Instale la chaveta de media luna e en la
• Compruebe que el eje de la hélice gire en la
ranura del eje de transmisión.
dirección correcta en las posiciones de avante
(F) y de marcha atrás (R).
• Compruebe que el eje de la hélice no gire mien-
tras el eje de transmisión gira en sentido horario
en punto muerto (N).
6-19 6975K51
Eje de transmisión y carcasa inferior
3. Alinee la ranura a de la turbina f con la 5. Instale el obturador de goma i en la
chaveta de media luna e y, a continuación, carcasa de la bomba de agua h y luego la
instale la turbina. carcasa de la bomba de agua h en la
carcasa inferior.
f 1
a
e
S69706056
i
h
2
4. Instale el cartucho g en la carcasa de la
bomba de agua h.
c
g S69706058
3
b
PRECAUCIÓN:
No gire el eje de transmisión en sentido anti-
horario, ya que de lo contrario podría dañar el
4
turbina de la bomba de agua.
h
NOTA:
S69706057
NOTA:
Cuando instale la carcasa de la bomba de agua,
gire el eje de transmisión en sentido horario al
5
Alinee el saliente del cartucho b con el orificio c
tiempo que ejerce presión sobre la carcasa de la
6
de la carcasa de la bomba de agua.
bomba de agua.
7
8
9
6975K51 6-20
LOWR
Cola
Instalación de la cola 2. Sitúe el inversor en la posición de punto
muerto (N) en la cola. Compruebe que la
varilla del inversor se encuentre en punto
muerto (N).
S69706060
S69706005
S69706088
a a
b
S69706100
6-21 6975K51
Eje de transmisión y carcasa inferior
4. Instale la guía d en la carcasa superior (peto 5. Instale los pasadores e en la carcasa
de popa S: extensión). inferior (peto de popa S: y extensión f).
A A
k
d
1
2
e j
d
S69706061
g
B
e
g h
3
i
B
g
k
S69706063
4
d
A Peto de popa L
S69706062
e
f
5
B Peto de popa S e
e j
6
g
e
g h
i
7
g
A
B
Peto de popa L
Peto de popa S
S69706064
8
6. Acople la cola a la carcasa superior y seguida-
9
mente apriete los pernos (tuercas) de la car-
casa inferior g, h con el par especificado.
NOTA:
Gire el volante magnético ligeramente en sentido
horario para alinear las estrías, sin desmontar el
motor.
6975K51 6-22
LOWR
Cola
T.
35 N·m (3,5 kgf·m, 25,8 ft·lb)
R.
R.
Perno de la carcasa inferior h:
18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb) 11. Acople un pasador de chaveta al eje de la
hélice.
7. Instale la aleta de compensación i en su
posición original y apriete su perno j. 12. Introduzca un tubo de aceite para engranajes
por el orificio de drenaje e introduzca aceite
8. Coloque la junta k.
para engranajes lentamente hasta que
9. Instale el separador l, la hélice m, el rebose por el orificio del chivato y no se vean
separador n, la arandela o y la tuerca de la burbujas de aire.
hélice p.
q r
p
o
n
m q s
l S69706067
S69706065
ADVERTENCIA
• No sujete la hélice con las manos al aflojarla
o apretarla.
• No olvide desconectar los cables de la
batería y quitar el seguro del interruptor de
hombre al agua.
NOTA:
Si las ranuras de la tuerca de la hélice p no
están alineadas con el orificio del eje de la hélice,
apriete la tuerca hasta que queden alineadas.
6-23 6975K51
Eje de transmisión y carcasa inferior / Compensación
Compensación
F 1
R
2
T3
3
M3
4
5
6
7
T1 T2
M1 M2
S69706068 8
9
6975K51 6-24
LOWR
Cola
Compensación
Placa del indicador de altura
NOTA: del piñón B a:
• No es necesario realizar la compensación 90890-06712
cuando se monte la carcasa inferior y las piezas Indicador de altura del piñón b:
internas originales. 90890-06710
• Es necesario realizar la compensación cuando
se monte una carcasa inferior nueva y las piezas 2. Instale el piñón y la tuerca del piñón y des-
interiores originales. pués apriete la tuerca con el par especifi-
• Es necesario realizar la compensación cuando
cado.
se cambien las piezas internas.
c
Selección de las laminillas de piñón
1. Instale la herramienta de mantenimiento
especial en el eje de transmisión.
T3
S69706071
S69706069
b
Tuerca del piñón:
T.
S69706070
NOTA:
• Seleccione el espesor de laminilla (T3) utili-
zando las mediciones especificadas y la fór- M3
mula de cálculo.
d
• Acople las herramientas de mantenimiento S69706072
especial al eje de transmisión de forma que la
pista exterior del cojinete doble de rodillos cóni-
cos quede centrada respecto del orificio. NOTA:
• Apriete las palomillas otro 1/4 de vuelta des- • Mida el piñón en 4 puntos para obtener la dis-
pués de que hayan entrado en contacto con la tancia media.
placa del indicador de altura del piñón. • Anote el valor de cada medición.
6-25 6975K51
Compensación
Ejemplo:
Si “T3” corresponde a 0,47 mm, la laminilla de
Calibre digital d: 90890-06704
piñón corresponde a 0,48 mm.
Si “T3” corresponde a 0,39 mm, la laminilla de
4. Calcule el espesor de laminilla del piñón (T3)
tal y como se indica en los ejemplos.
piñón corresponde a 0,40 mm.
2
1. Gire la pista exterior del cojinete doble de
rodillos cónicos a 2 ó 3 veces para asentar
los rodillos y, a continuación, mida la altura
del cojinete (M1) tal y como se indica.
3
0
a
S69706073
NOTA:
“P” corresponde a la desviación con respecto a la
dimensión estándar de la carcasa inferior. La
marca “P” a está impresa en la superficie de
montaje de la aleta de compensación de la car-
casa inferior en unidades de 0,01 mm. Si la
T1 S69706074
4
marca “P” es ilegible, considere que “P” es cero y
compruebe la holgura cuando esté montada la
unidad.
c
5
Fórmula de cálculo:
Espesor de las laminillas del piñón (T3) =
M3 – 40,80 – P/100
Ejemplo:
a
6
Si “M3” es 41,27 mm y “P” es (0), M1
T3 = 41,27 – 40,80 – 0/100 mm
= 0,47 – 0 mm
= 0,47 mm
b
S69706075
7
5. Seleccione la o las laminillas de piñón (T3) NOTA:
8
tal y como se indica a continuación. • Seleccione el espesor de laminilla (T1) utili-
zando las mediciones especificadas y la fór-
Número calculado mula de cálculo.
Número redondeado
con dos decimales • Mida la pista exterior del cojinete en 4 puntos
1, 2 2 para obtener la altura media.
• Anote el valor de cada medición.
9
3, 4, 5 5
6, 7, 8 8
9, 10 10 Placa para medir espesores b:
90890-06701
Calibre digital c: 90890-06704
Espesores de laminillas disponibles:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y
0,50 mm
6975K51 6-26
LOWR
Cola
2. Calcule el espesor de laminilla del engranaje Ejemplo:
de avante (T1) tal y como se indica en los Si “T1” corresponde a 0,30 mm, entonces la laminilla
ejemplos. del engranaje de avante corresponde a 0,28 mm.
Si “T1” corresponde a 0,44 mm, entonces la laminilla
a del engranaje de avante corresponde a 0,42 mm.
4
Fórmula de cálculo:
Laminilla del engranaje de avante (T1) =
22,70 + F/100 – M1
b
Ejemplo:
Si “M1” es 22,44 mm y “F” es (+4),
T1 = 22,70 + (+4)/100 – 22,44 mm
= 22,70 + 0,04 – 22,44 mm M2
= 0,30 mm a
6-27 6975K51
Compensación / Holgura
3. Calcule el espesor de laminilla del engranaje Ejemplo:
de marcha atrás (T2) tal y como se indica en Si “T2” corresponde a 0,67 mm, entonces la lami-
los ejemplos. nilla del engranaje de marcha atrás corresponde
a 0,68 mm.
Si “T2” corresponde a 0,41 mm, entonces la lami-
nilla del engranaje de marcha atrás corresponde
a 0,42 mm.
1
Holgura
a
4
S69706079
Medición de la holgura del engranaje de
avante y de marcha atrás
1. Desmonte el conjunto de la bomba de agua y
2
el casquillo del sello de aceite.
NOTA:
“R” corresponde a la desviación con respecto a la
dimensión estándar de la carcasa inferior. La
marca “R” a está impresa en la superficie de
2. Coloque el inversor en la posición de punto
muerto (N). 3
montaje de la aleta de compensación de la car- a
casa inferior en unidades de 0,01 mm. Si la
marca “R” es ilegible, considere que “R” es cero y
compruebe la holgura cuando esté montada la
unidad.
4
Fórmula de cálculo:
Espesor de la laminilla del engranaje de
marcha atrás (T2) =
S69706086 5
M2 – 25,40 – R/100 Útil para la varilla del inversor a:
Ejemplo:
Si “M2” es 26,03 mm y “R” es (–4),
T2 = 26,03 – 25,40 – (–4)/100 mm
3.
90890-06052
4.
= 0,67 mm
7
continuación.
Número calculado
con dos decimales
1, 2
Número redondeado
2
d
8
3, 4, 5 5
6, 7, 8
9, 10
8
10
0,50 mm
6975K51 6-28
LOWR
Cola
h
b a
f g
e
d c
S69706081
NOTA:
Mientras gira el eje de transmisión en sentido
horario 5–6 vueltas para que el cojinete doble de S69706082
M: Medición
6-29 6975K51
Holgura
9. Al mismo tiempo que empuja ligeramente el
Espesores de laminillas disponibles: eje de transmisión, gírelo lentamente en sen-
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y tido horario y en sentido antihorario, y mida la
0,50 mm holgura cuando el eje de transmisión se
m
3
l
4
k
i
j
S69706083 S69706085
m S69706084
Espesores de laminillas disponibles:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y
0,50 mm
8
NOTA: 11. Desmonte las herramientas de manten-
A la vez que gira el eje de transmisión en sentido
horario 5–6 vueltas, apriete la tuerca de la hélice
m con el par especificado.
imiento especial e instale el conjunto de la
bomba de agua. 9
Tuerca de la hélice m:
T.
6975K51 6-30
BRKT
Soporte 7
6975K51
Unidad de PTT ..........................................................................................................7-43
Comprobación de la presión hidráulica ..............................................................7-45
6
Instalación del cilindro de elevación ...................................................................7-67
Instalación de la biela de trimado .......................................................................7-67
Montaje del motor de PTT ..................................................................................7-68
Instalación del depósito ......................................................................................7-68
Instalación de la biela de elevación ....................................................................7-69
7
Purga de la unidad de PTT .................................................................................7-70
Purga de la unidad de PTT (incorporada) ..........................................................7-71
9
6975K51
BRKT
Soporte
Mando popero
30
32
33
29
31
34
37 N·m (3.7 kgf·m, 27.3 ft·lb)
S69707126
7-1 6975K51
Mando popero
3
31
29
4
5
34
6
37 N·m (3.7 kgf·m, 27.3 ft·lb)
S69707126
7
19 Palanca del inversor 1
20 Casquillo 1
21 Muelle 1
22 Bola 1
23 Collar 1
24 Arandela 1
25 Casquillo 2
26 Soporte 1
27 Perno 1 M12 × 70 mm
28 Varilla del inversor 1
29 Interruptor de hombre al agua 1
30
31
32
33
Tapa
Tuerca autoblocante
Tuerca autoblocante
Perno
1
2
1
2 M6 × 15 mm
9
34 Perno 2 M6 × 25 mm
6975K51 7-2
BRKT
Soporte
Comprobación del cable del acelerador 3. Gire el eje de la mariposa a en sentido
y del cable del inversor (MH) horario para enrollar el cable interior hasta
1. Compruebe que el cable del acelerador y el que el perno f entre en contacto con el
cable del inversor funcionen con suavidad mando popero b.
f
b
A
g
a c
S69707063
d h
e
i b
S69707064
NOTA:
Compruebe que la marca de completamente
S69707061 cerrado del indicado está alineada con la marca
del mando popero.
7-3 6975K51
Mando popero
m
l
k
l
n
3
7.
S69707065
5
o
6
7
S69707066
9
a S69707067
6975K51 7-4
BRKT
Soporte
Bandeja motor
16
15
1
2
3
4
14
1 5
9 6 7 8
10
13
11
12
S69707194
7-5 6975K51
Bandeja motor
22
16
18
19
21
1
MH
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)
9
13
12
18
17
18
16 2
16
15
8
20
15
19
14
3
7
19
4 14
2
13
12 4
24
1
3
6
10
11
10
11
5
3 25
ET
Nº
23
Nombre de la pieza
5
Cantidad Observaciones
S69707195
6
1 Bandeja motor 1
7
2 Conector 1
3 Junta 1
4 Junta 1
5 Junta 1
6 Tapón 1 ED, MH
7 Junta 1
8 Tapa de retención 1
9 Perno 2 M6 × 16 mm
10 Junta 4
11 Collar 4
12 Arandela 2
13
14
15
16
Perno
Perno
Gancho
Perno
2
2
2
2
M6 × 30 mm
M6 × 30 mm
M6 × 14 mm
9
17 Tapa inferior 1
6975K51 7-6
BRKT
Soporte
19
16
22 21
18
MH 13 18 18
9 16
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb) 12 17
16
15
14
20 19
8
15
7
19 13
12
2
4 14
1 10
10
6 11
3 11
24
3 25
ET 23 5
S69707195
7-7 6975K51
Bandeja motor / Carcasa superior
Carcasa superior
16 22 23
21
17 18
20
21
22
1
20
5 19
4
7
6
8
24
2
10
12
13
14
9
25
13
14
S
3
11
15 10
15
11
8
12
4
5
3
9
2 5
7
2 4
1
7
2 Arandela 2
3 Tuerca 2
4 Tapa 2
5 Tornillo 2 ø6 × 15 mm
6 Cable de tierra 1
7 Perno 4 M8 × 25 mm
8 Casquillo del amortiguador 2
9 Muelle 4
10 Amortiguador inferior 2
11 Arandela de goma 2
12 Arandela 2
13
14
15
16
Perno
Amortiguador
Arandela
Perno
2
2
2
3
M12 × 160 mm
M8 × 35 mm
9
17 Soporte 1
6975K51 7-8
BRKT
Soporte
16 22 23
21
20
17 18
22
21
20
5 19
4 6 24
7
8
S
9
25
10 14 14
13
12 13
11
15 10
12
11
15 8
3
9
2 5
7
2 4
1
S69707196
7-9 6975K51
Carcasa superior
16
15
1
1
21 N·m (2.1 kgf·m, 15.5 ft·lb)
2
2
3
11
17
20
19
13
10
3
18 12
9
14
13
5
4
4
6
7
5
8
7
2 Guía de escape 1
3 Junta 1 No puede reutilizarse
4 Collar 1
5 Tubo de agua de refrigeración 1
6 Junta 1 No puede reutilizarse
7 Placa de fijación del tubo de agua 1
8 Perno 2 M6 × 12 mm
9 Perno 1 M8 × 35 mm
10 Silenciador 1
11 Obturador de goma 1 No puede reutilizarse
9
12 Amortiguador de goma 1 ED, ET
13 Pasador 2
14 Carcasa superior 1
15 Ánodo 1
16 Tornillo 1 ø6 × 20 mm
17 Obturador de goma 1
6975K51 7-10
BRKT
Soporte
16
15
1
21 N·m (2.1 kgf·m, 15.5 ft·lb)
3
11
17
20 10
19
13
18 12
9
13 4
5
14
6
7
S69707197
7-11 6975K51
Carcasa superior
Extracción de la carcasa superior Desmontaje de la carcasa superior
1. Retire el obturador de goma a, los pernos
NOTA:
b, el ánodo c, el conjunto del silenciador
Antes de desmontar la carcasa superior, des-
1
d, el obturador de goma e y los pasadores
monte el bloqueo de la marcha atrás. (MH)
f de la carcasa superior g.
1. Retire las tapas de los amortiguadores
inferiores a y desconecte el cable de tierra a
b. b
b
c
2
a
d
f
3
c
b
a
S69707017
e
f
g 4
S69707001
NOTA:
Sujete la tapa del amortiguador inferior a en su
sitio mientras afloja el tornillo que tiene para
evitar que la tapa salte por la tensión de los
2. Extraiga los pernos h, el silenciador i, el amor-
tiguador de goma j (ED,ET), la placa de fijación
del tubo de agua k, las juntas l y m, el el tubo
de agua de refrigeración n y el collar o.
5
muelles c.
e
f
j
7
d i
n k
d
f
S69707019
S69707002 9
Comprobación de la carcasa superior
1. Compruebe el amortiguador de goma. Susti-
tuya el amortiguador de goma si está deterio-
rado o agrietado.
6975K51 7-12
BRKT
Soporte
2. Compruebe el tubo de agua de refrigeración.
Sustitúyalo si está deformado o corroído. Perno del silenciador i, j:
21 N·m (2,1 kgf·m, 15,5 ft·lb)
T.
R.
3. Compruebe la guía de escape y el silencia-
dor. Sustitúyalos si están deformados o cor-
roídos. 3. Coloque un obturador de goma nuevo k en
la carcasa superior l.
Montaje de la carcasa superior
4. Coloque un obturador de goma nuevo m en
1. Instale el amortiguador de goma a en el
el conjunto del silenciador n.
silenciador b. (ED,ET)
5. Instale los pasadores o y el conjunto del
2. Coloque el casquillo c, el tubo de agua de
silenciador n en la carcasa superior l.
refrigeración d, juntas nuevas e y f, la
placa de fijación del tubo de agua g y el 6. Apriete los pernos p con el par especificado.
silenciador b en el conjunto de la guía de
escape h y, a continuación, apriete los 7. Coloque el ánodo q y el obturador de goma
pernos i y j con el par especificado. r.
r
p
e
i
a q
n
b
d g
o
c
h
f m
l
k o
S69707023 S69707022
S69707003
7-13 6975K51
Carcasa superior
8. Instale el amortiguador superior s y el perno 11. Instale amortiguadores inferiores w y los
t como se muestra. casquillos de los amortiguadores y y, a
continuación, apriete los pernos z.
s t
z
1
y w
S69707200
w
y
2
z
9. Instale las monturas superiores s y el
soporte u en el conjunto de la carcasa
superior y afiáncelo con los pernos v.
S69707025
3
v
s
v
u
4
NOTA:
S69707018
5
6
Cuando apriete los pernos, apriete primero el
central v.
w
x
7
S69707024
9
6975K51 7-14
BRKT
Soporte
Brazo de la dirección
55B
S69707130
7-15 6975K51
Brazo de la dirección
Extracción del brazo de la dirección 4. Retire la arandela, la junta tórica, el casquillo,
1. Incline el soporte giratorio completamente el brazo de la dirección, la arandela, la junta
hacia arriba y sujételo con la palanca de tope tórica y el casquillo.
1
de elevación a.
Comprobación del brazo de la dirección
1. Compruebe el brazo de la dirección y la
horquilla de dirección. Sustitúyalos si están
corroídos, deformados o agrietados.
a
Instalación del brazo de la dirección
1. Coloque la arandela a, el casquillo b una
junta tórica nueva c y el casquillo d en el
2
brazo de la dirección e.
3
S69707131
2. Coloque el soporte giratorio f hacia arriba, y
2. Extraiga el circlip b. después coloque el brazo de la dirección e
en el soporte giratorio f.
b
4
f
b e
a
b
3.
S69707132
6
3.
h y la arandela i en el conjunto del
soporte.
e
g
h
7
i
d
S69707135
S69707133
4. Incline el soporte giratorio completamente
9
hacia arriba y sujételo con la palanca de tope
Accesorio del cojinete de agujas d:
de elevación.
90890-06615
Extractor de engranajes e: 5. Instale la horquilla de dirección j en el brazo
90890-06540 de la dirección e alineando el centro a de la
horquilla de dirección con el centro b del
brazo de la dirección.
6975K51 7-16
BRKT
Soporte
7. Aplique grasa en el engrasador hasta que
NOTA:
rebose por los casquillos superiores e
Con el soporte giratorio levantado, sujete el brazo
inferiores c.
de la dirección y, a continuación, golpee la
horquilla de dirección hasta que aparezca la
ranura de instalación del circlip.
6. Coloque el circlip k.
b
j
S69707138
a S69707136
S69707137 b
c
S69707005
S69707139
7-17 6975K51
Brazo de la dirección
NOTA:
• Retire la tapa del amortiguador superior para
apretar la tuerca del amortiguador superior.
1
Una vez apretada la tuerca, coloque la tapa del
amortiguador superior.
• Antes de apretar la carcasa superior, tienda el
cableado del cable de tierra.
2
d
3
S69707140
4
5
6
7
9
6975K51 7-18
BRKT
Soporte
Soporte de fijación y soporte giratorio (ET)
4
7 1
8
9
9 4
8
3
2
6
10
5
11
12
S69707141
7-19 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (ET)
1
2
3
4
5
15
1401
1
6
7
89
9
13
13
18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb)
16
2
12
3
8
9 7 6
10 11 17
12
19
1
4
5
20
21
24 22
23
Observaciones
S69707142
6
1 Tapa 2
7
2 Tuerca autoblocante 1
3 Soporte de fijación 1 STBD
4 Cable de tierra 1
5 Tornillo 1 ø6 × 12 mm
6 Arandela 2
7 Casquillo 2
8 Tapa 3
9 Engrasador 3
10 Cable de tierra 1
11 Conjunto del soporte giratorio 1
12 Tope 2
13
14
15
16
Tuerca
Tornillo
Sensor de trimado
Soporte de fijación
2
2
1
1
ø6 × 16 mm
PORT
9
17 Conducto del eje de giro vertical 1
6975K51 7-20
BRKT
Soporte
3 1401
1 4 15
2 5
6
7
13
18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb)
89 13
9
16
12
8
9 7 6
10 11 17
12
18 1
3 N·m (0.3 kgf·m, 2.2 ft·lb)
19
20
21
24 22
23
25
S69707142
7-21 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (ET)
1
1
8
5 6
3 4
2
7 3
9
2 3
10
11
10 30.3–30.4 mm
(1.19–1.20 in)
4
8 9 9 8
5
Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones
S69707144
6
1 Palanca de tope de elevación 1
7
2 Palanca de tope de elevación 1
3 Casquillo 2
4 Soporte giratorio 1
5 Muelle 1
6 Placa 1
7 Perno 1 M6 × 10 mm
8 Pasador 2
9 Collar separador 1
10 Casquillo 2
11 Collar 1
9
6975K51 7-22
BRKT
Soporte
Extracción de la unidad de PTT (ET) 5. Retire los conectores de plástico g y
1. Incline el motor fueraborda completamente extraiga el cable del motor de PTT h.
hacia arriba y sujételo con la palanca de tope
de elevación a.
a h
d
e
c S69707147
b
a
j i
S69707146
S69707148
ADVERTENCIA
• Cuando desmonte la unidad de PTT sin des- ADVERTENCIA
montar el motor, no olvide suspender el No desmonte la palanca de tope de elevación
motor fueraborda. De lo contrario, el motor a de los soportes de fijación.
fueraborda podría bajar bruscamente y pro-
vocar lesiones.
• Después de inclinar el motor fueraborda 7. Extraiga el circlip k y luego el pasador l.
hacia arriba, no olvide sujetarlo con la
palanca de tope de elevación.
NOTA:
Si la unidad de PTT no funciona, gire la válvula
manual b en sentido horario y levante el motor
manualmente.
7-23 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (ET)
8. Desmonte la unidad de PTT m, los casqui- 3. Desmonte el conducto del eje de giro vertical
llos n y o. f, los soportes de fijación g, las arandelas
h, el soporte giratorio i y extraiga los
o n n o casquillos j.
d h j
i
1
h
l e j
k
g
2
f
g
d S69707151
3
m
5
4. Extraiga los tornillos de la leva del sensor de
continuación, desconecte el cable de tierra trimado k.
c.
5. Desmonte el sensor de trimado l.
6
c
a b
2.
S69707150
S69707152
7
Desmontaje del soporte giratorio (ET)
1. Extraiga el resorte a.
a
9
S69707004
6975K51 7-24
BRKT
Soporte
2. Desmonte los pasadores b. 3. Compruebe la longitud el collar separador
montado. Ajuste la longitud si está fuera del
b valor especificado.
S69707006
e a
g
f e c
g a
S69707007
a S69707008
7-25 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (ET)
4. Alinee los orificios del collar separador d Montaje de los soportes de fijación (ET)
con los orificios de las palancas de tope de 1. Instale el sensor de trimado a y luego
elevación c y e, e instale los pasadores f. apriete los tornillos b.
e d c
1
b
S69707009
a
S69707153
2
2. Instale los casquillos c en el soporte giratorio
d y, a continuación, instale el soporte giratorio
d, las arandelas e, los soportes de fijación f
y el conducto del eje de giro vertical g.
3
4
3. Instale la tuerca autoblocante h de forma
provisional.
a
a
ec d
S69707173
h
f
c e
5
6
NOTA:
La longitud a de los pasadores debe ser igual
cuando se colocan. f
7
S69707154
NOTA:
Coloque el extremo más largo b del muelle en la
palanca de tope de elevación.
a
9
S69707155
6975K51 7-26
BRKT
Soporte
T.
15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)
R.
montar el motor, no olvide suspender el
motor fueraborda. De lo contrario, el motor 6. Instale el cable de tierra i, el ánodo j y el
fueraborda podría bajar bruscamente y pro-
pasador de elevación k.
vocar lesiones.
• Después de inclinar el motor fueraborda
7. Pase el cable del motor de PTT l por el
hacia arriba, no olvide sujetarlo con la
palanca de tope de elevación. orificio del soporte de fijación de babor.
d b b d
k
i j
f
g S69707158
e
a
a
c S69707156
S69707157
7-27 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (ET)
Ajuste de la leva del sensor de trimado 5. Incline el motor fueraborda completamente
(ET) hacia arriba y sujételo con la palanca de tope
1. Baje completamente el motor fueraborda. de elevación d.
P
Gy
S69707161
2
a
R
G
c
6.
7.
Afloje los tornillos e.
4
P
G Br
Gy R B
b a e
5
S69707160
90890-06878
8. Baje completamente el motor fueraborda y
Téster digital c:
3.
90890-03174
7
de trimado: 10. Incline el motor fueraborda completamente
Rosa (P)–Negro (B) hacia arriba y apriete los tonillos e.
9–11 Ω
11. Baje completamente el motor fueraborda.
4. Si la resistencia del sensor de trimado está
NOTA:
fuera del valor especificado, ajuste el sensor
Mida la resistencia del sensor de trimado una vez
de trimado.
apretados los tornillos y baje completamente el
motor fueraborda.
9
6975K51 7-28
BRKT
Soporte
Soporte de fijación y soporte giratorio (ED)
S69707163
7-29 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (ED)
1
8 2
8 10
9 11
3
3 N·m (0.3 kgf·m, 2.2 ft·lb)
12
13
4
5
14
15
17
16
17
7
2 Tuerca autoblocante 1
3 Soporte de fijación 1 STBD
4 Cable de tierra 2
5 Tornillo 1 ø6 × 12 mm
6 Arandela 2
7 Casquillo 2
8 Engrasador 3
9 Conjunto del soporte giratorio 1
10 Soporte de fijación 1 PORT
11 Conducto del eje de giro vertical 1
12 Muelle 1
13
14
15
16
Pasador de elevación
Placa
Ánodo
Perno
1
1
1
2 M6 × 12 mm
9
17 Perno 2 M6 × 16 mm
6975K51 7-30
BRKT
Soporte
30.3–30.4 mm
(1.19–1.20 in)
S69707166
7-31 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (ED)
Extracción de los soportes de fijación 4. Extraiga el pasador h, el soporte i y los
(ED) casquillos j.
ADVERTENCIA
• Levante el motor fueraborda completamente
y sujételo con la palanca de tope de eleva-
ción. No se puede elevar parcialmente.
• No desmonte la unidad de elevación hidráu-
g
1
lica.
PRECAUCIÓN:
No desmonte o dañe la unidad de elevación j f e
2
hidráulica. Si la unidad de elevación hidráulica
3
está dañada, la capacidad de amortiguación
se verá afectada. h
i S69707169
k
4
a l
5
m
6
S69707170
8.
Retire la arandela p.
3.
b
S69707167
9
o
y el cable de tierra g.
S69707171
6975K51 7-32
BRKT
Soporte
Comprobación de la unidad de 3. Instale la arandela c, el soporte de fijación
elevación hidráulica (ED) de estribor e y el cable de tierra f.
1. Compruebe la unidad de elevación hidráu- g c
lica. Sustituyala si tuviera fugas de aceite,
fuga de gases, o daños, o si el empujador
estuviera doblado.
f
Desmontaje del soporte giratorio (ED)
NOTA: d
Para desmontar el soporte giratorio, consulte “Des- h
montaje del soporte giratorio (ET)” (7-24).
e
Comprobación del soporte giratorio b
(ED) S69707175
NOTA:
4. Incline el soporte giratorio completamente
Para comprobar el soporte giratorio, consulte
hacia arriba y sujételo con la palanca de tope
“Comprobación del soporte giratorio (ET)” (7-25).
de elevación g.
c
i
S69707176
n m
o S69707177
7-33 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (ED)
10. Apriete los pernos de montaje de la unidad
de elevación hidráulica q y el ánodo p.
Tuerca autoblocante h:
1
T.
q
2
p
3
q
4
r S69707178
a
a
5
S69707179
6
7
9
6975K51 7-34
BRKT
Soporte
Soporte de fijación y soporte giratorio (MH)
5
4
3
2
9
1
9
8
7
6
5
4
3
2
7 12
8
9 12
1 11
9
2
3
4
5
10
11
12
12
2
3
4
5
S69707180
7-35 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (MH)
12 20
2
1
14 1
4 9
10
6
5
21
2
1 7 8
11
2 22
5
6
3
12 23
3
24
4
10 13
9 19
7 14
8 15
18
16
18
17
17
5
Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones
S69707181
6
1 Tapa 2
7
2 Tuerca autoblocante 2
3 Soporte de fijación 1 STBD
4 Cable de tierra 1
5 Tuerca 2
6 Arandela 2
7 Pasador 2
8 Maneta de la abrazadera 2
9 Palomilla de fijación 2
10 Arandela de la abrazadera 2
11 Tornillo 1 ø6 × 12mm
12 Arandela 2
13
14
15
16
Conducto del eje de giro vertical
Casquillo
Collar
Perno del soporte
1
2
1
1
9
17 Tapa 3
6975K51 7-36
BRKT
Soporte
12 20
2
14 1
10
4 9 5
21
1 7 8 6
11
2 22
3
5 12 23
6
24
10 13
9 19
7 14
8 15
18
16
18
17
17
S69707181
7-37 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (MH)
1 3
2
4
5
1
6
2
5
3
3
8 7
3 1
12
13 9
5
14
15
10
11
4
5
16
17
5
Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones
S69707183
6
1 Tapa 2
7
2 Palanca de tope de elevación 1
3 Pasador de chaveta 3
4 Arandela corrugada 1
5 Casquillo 4
6 Soporte giratorio 1
7 Palanca de tope de elevación 1
8 Collar 1
9 Pasador 1
10 Eje de bloqueo de elevación 1
11 Pasador de chaveta 1
12 Muelle 1
13
14
15
16
Pasador
Bloqueo de la elevación
Conector
Tuerca
1
1
1
1
9
17 Vástago de bloqueo de elevación 1
6975K51 7-38
BRKT
Soporte
Extracción de los soportes de fijación 4. Retire los pernos e, las arandelas f, los
(MH) casquillos g y h y los amortiguadores i.
ADVERTENCIA
• Levante el motor fueraborda completamente
y sujételo con la palanca de tope de ele-
vación. No se puede elevar parcialmente.
f d
• No desmonte el amortiguador.
g e c
PRECAUCIÓN:
No deforme o dañe el amortiguador. Si daña el
amortiguador, la capacidad de amortiguación i
se verá afectada. h f ed
j
a
S69707011
S69707012
p m
q l
3. Extraiga los tornillos c y las tapas d. k
s
r
n
S69707015
7-39 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (MH)
Comprobación del amortiguador (MH) Comprobación del soporte giratorio
1. Compruebe el amortiguador. Sustituyala si (MH)
tuviera fugas de aceite, fuga de gases, o 1. Compruebe el soporte giratorio. Sustitúyalo
1
daños, o si el empujador estuviera doblado. si está agrietado o dañado.
Desmontaje del soporte giratorio (MH) 2. Compruebe la longitud del vástago de blo-
1. Desmonte el muelle a, el pasador de cha- queo de elevación montado. Ajuste la longi-
veta b, el pasador c y el conjunto del vás- tud a si está fuera del valor especificado.
2
tago de bloqueo de elevación d.
a
c
d
b
S69707021
3
S69707020
e
(6,575–6,624 in)
h
f
S69707184
2.
giratorio.
d e a 7
4. Desmonte los pasadores de los amortigua-
b
dores inferiores n. c
j i
n
b
k d
9
S69707186
m
l
4. Instale los casquillos f.
m
j S69707185
6975K51 7-40
BRKT
Soporte
5. Alinee los orificios del bloqueo de elevación 3. Coloque la arandela e, el pasador del amor-
g con el orificio del eje de bloqueo de tiguador superior f, el collar g, el perno del
elevación h, e instale el pasador de chaveta soporte de fijación h y el soporte de fijación
i. de estribor i.
i i b
e
f
f
i
g
g f h
S69707187
d
6. Instale el conjunto del vástago de bloqueo de g
elevación j, el pasador k y el pasador de h S69707190
chaveta l.
4. Incline el soporte giratorio completamente
7. Coloque el muelle m. hacia arriba y sujételo con la palanca de tope
de elevación j.
l
5. Apriete las tuercas autoblocantes k de
forma provisional.
b l n o p q
S69707191
c
a 8. Coloque el cable de tierra.
S69707189
Tuerca autoblocante k:
T.
2.
fijación de babor b.
7-41 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (MH)
10. Instale el pasador de elevación s y las
tuercas de los soportes de fijación t.
1
t
s
2
S69707192
9
6975K51 7-42
BRKT
Soporte
Unidad de PTT
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 ft·lb)
3 10 14 10
4
6 5 21 23 25 24 27
7
28
8 9
10
11
12 19
20 22 20 26
29
10
14
1112 13 19
20
16 3 N·m (0.3 kgf·m, 2.2 ft·lb)
18
21
15 22
23
24
11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 ft·lb) 17 25
26
27
15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb) 20 N·m (2.0 kgf·m, 14.8 ft·lb)
S69707035
7-43 6975K51
Unidad de PTT
11 12 13 12 11
1
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 ft·lb)
2
1
1 3 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 ft·lb)
6 5
4
10
21 23 25
14 10
24 27
2
7
28
3
8 9
10
11
12 19
20 22 20 26
29
10
1112 13
14
19
4
20
5
16 3 N·m (0.3 kgf·m, 2.2 ft·lb)
18
21
15 22
23
24
11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 ft·lb) 25
17 26
27
Nº
15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb)
Nombre de la pieza
20 N·m (2.0 kgf·m, 14.8 ft·lb)
Cantidad Observaciones
S69707035
6
18 Pasador 1
7
19 Casquillo 2
20 Obturador de la válvula manual 2
21 Muelle 1
22 Adaptador 1
23 Muelle 1
24 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
25 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
26 Válvula manual 1
27 Circlip 1
28 Conjunto del cilindro de elevación 1
29 Cuerpo de PTT 1
9
6975K51 7-44
BRKT
Soporte
Comprobación de la presión hidráulica 4. Conecte los cables del motor de PTT a los
1. Extienda completamente el pistón de eleva- terminales de la batería para retraer los pis-
ción y el pistón de trimado. tones de trimado y mida la presión hidráulica
máxima cuando la lectura del manómetro de
2. Afloje las conectores del tubo a y luego aceite de PTT se estabilice.
desconecte el conector del extremo a.
ADVERTENCIA
Sb Lg
Asegúrese de que los pistones de elevación y
trimado estén totalmente extendidos cuando
extraiga los conectores del tubo a, pues de
otro modo el líquido puede salirse de la uni-
dad a consecuencia de la presión interna.
S69707027
S69707028
7-45 6975K51
Unidad de PTT
1
Arriba cial a la unidad de PTT inmediatamente des-
Verde claro (Lg) – pués de desconectar el conector del tubo.
• Añada la misma cantidad del líquido derra-
6. Extraiga la herramienta de mantenimiento mado.
especial b. • Apriete el conector del tubo del cilindro de ele-
vación provisionalmente y, a continuación,
2
ADVERTENCIA desconecte dicho conector b.
Asegúrese de que los pistones de elevación y
trimado estén totalmente extendidos cuando
extraiga la herramienta de mantenimiento Conjunto del manómetro
especial b, pues de otro modo el líquido de aceite de PTT b:
puede salirse de la unidad a consecuencia de 90890-06580
la presión interna.
4
T.
Sb Lg
8. Conecte los cables del motor de PTT a los termi-
nales de la batería para retraer completamente
9.
el pistón de elevación y el pistón de trimado.
Arriba
Cable del motor
de PTT
Azul celeste (Sb)
Terminal de
la batería
+
7
Verde claro (Lg) –
b 9
c b
S69707030
6975K51 7-46
BRKT
Soporte
12. Invierta los cables del motor de PTT en los 15. Conecte los cables del motor de PTT a los termi-
terminales de la batería para retraer comple- nales de la batería para extender completamente
tamente los pistones de elevación y de tri- el pistón de elevación y el pistón de trimado.
mado.
d Sb Lg
Sb Lg
S69707033
S69707032
NOTA:
14. Apriete los conectores del tubo c con el par
Si el líquido se encuentra en el nivel correcto,
especificado.
debe rebosar una pequeña cantidad por el orificio
de llenado al retirar la tapa.
Conector del tubo c:
T.
S69707034
7-47 6975K51
Unidad de PTT
4
5
6
7
9
6975K51 7-48
BRKT
Soporte
Motor de PTT
1
3.4 N·m (0.34 kgf·m, 2.5 ft·lb)
2
2
5 6
7 9
3 8
11 11
10 10
12
13
S69707036
7-49 6975K51
Motor de PTT
Desmontaje del motor de PTT 3. Retire el inducido g de la base del motor de
1. Extraiga los pernos a y desmonte el motor PTT h.
de PTT b, la junta tórica c y el conector d
1
de la unidad de PTT.
g
b
a
2
h
S69707039
d
c NOTA:
S69707037
Separe las escobillar y desmonte el inducido.
4
cuando extraiga el motor de PTT, pues de
otro modo el líquido brotaría a consecuen-
cia de la presión interna.
• No empuje los pistones de elevación y tri-
mado mientras separa el motor de PTT de la
unidad, ya que de lo contrario se puede salir
S69707040
5
el líquido.
f
e 7
S69707038
PRECAUCIÓN:
Sujete el extremo del eje del inducido con
unos alicates, como se muestra, y extraiga el
inducido junto con el conjunto de la base del
motor de PTT; de lo contrario, el inducido
9
podría separarse del conjunto de la base por
efecto de la fuerza magnética del estátor f y
dañar las escobillas.
6975K51 7-50
BRKT
Soporte
5. Extraiga la junta tórica j, los tornillos k y, a 2. Mida el diámetro del conmutador a. Susti-
continuación, desmonte las escobillas l y tuya el inducido si está por debajo del valor
los muelles m. especificado.
k a
l
l
a
j
m m a S69707043
Sb Calibre digital a:
90890-06704
S69707044
Rebaje normal b:
1,8 mm (0,07 in)
Límite de desgaste:
1,3 mm (0,05 in)
S69707042
7-51 6975K51
Motor de PTT
4. Compruebe la continuidad del inducido. 3. Compruebe el sello de aceite. Cambie el
Cambie el inducido si está fuera del valor sello de aceite si está dañados o desgas-
especificado. tado.
e
4. Mida la longitud a de cada escobilla.
Sustituya las escobillas si está por debajo del
valor especificado.
1
c d
S69707045 a
2
Continuidad del inducido:
4
continuidad
9,75 mm (0,384 in)
Segmento – Eje del inducido Sin
Límite de desgaste a:
e continuidad
5,5 mm (0,22 in)
Comprobación de la base del motor de
Montaje del motor de PTT
5
PTT y las escobillas
1. Instale una junta tórica nueva a, los muelles
1. Compruebe la continuidad de la base del
b y las escobillas c y, a continuación,
motor de PTT. Sustituya la base del motor de
apriete los tornillos d.
PTT si está fuera del valor especificado.
d
6
c
a
c
b
c
7
d
b b
S69707046
Sb
Continuidad de la base del motor de
PTT:
Terminal a(Sb)–c(Sb)
Continuidad
Terminal b(Lg)–d(Lg)
Para todas las combinaciones Lg
Sin
de terminales que no figuran
más arriba.
2.
continuidad
9
Sustituya la base del motor de PTT si está
agrietada o dañada.
6975K51 7-52
BRKT
Soporte
2. Conecte los cables del motor de PTT e.
e Sb
Lg
S69707049
f
c
c
S69707050
S69707051
PRECAUCIÓN:
Sujete el extremo del eje del inducido con unos
alicates, como se muestra, y coloque el inducido
junto con la base del motor de PTT, pues de lo
contrario el inducido podría separarse de la base
por efecto de la fuerza magnética del estátor g y
dañar las escobillas.
7-53 6975K51
Motor de PTT / Bomba de engranajes
Bomba de engranajes
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)
4 3 1
4
11
14
3
3
2
5
12 1
3
10 6
13 6
7
8
4
2
5
Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones
S69707052
6
1 Muelle 1
7
2 Filtro 1
3 Perno 4 M4 × 25 mm
4 Pasador 2
5 Casquillo del engranaje 1 1
6 Bola 2
7 Piñón de arrastre 1
8 Piñón motriz 1
9 Casquillo del engranaje 2 1
10 Junta tórica 2 No puede reutilizarse
11 Muelle de alivio de subida 1
12 Pasador del soporte de la válvula 1
13
14
Obturador de la válvula principal
Conjunto de la bomba de engranajes
1
1
9
6975K51 7-54
BRKT
Soporte
1
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)
9 3
10 4
11
5
12
13
6
7
8
S69707053
7-55 6975K51
Bomba de engranajes
Desmontaje de la bomba de 6. Extraiga los pasadores k del conjunto de la
engranajes, la válvula de alivio de bomba de engranajes d.
bajada y la válvula principal
d
1.
2.
3.
Drene el líquido de PTT.
a
b
l
S69707057
2
NOTA:
c
c
Utilice un punzón de clavo de 4 mm l para
extraer los pasadores k.
S69707054
sión o y el piñón de arrastre p.
m
4
n p
4. Extraiga las juntas tóricas e, el resorte de
alivio de bajada f, el pasador del soporte de
la válvula g y el obturador de la válvula
principal h.
o
n
5
f
g
h
e
NOTA:
S69707058
S69707055
m.
7
5. Desmonte las válvulas principales i y el
pistón del inversor j.
i 9
j
i S69707056
6975K51 7-56
BRKT
Soporte
Desmontaje de la válvula de alivio y la 4. Extraiga el circlip n, y luego desmonte la
válvula manual válvula manual o, el obturador de la válvula
1. Drene el líquido de PTT. manual p, el resorte q, el adaptador r, el
resorte s, el obturador de la válvula manual
2. Extraiga los tornillos a, el resorte de trimado t y la junta tórica u.
b, el muelle de alivio de subida c y, a
continuación, el pasador del soporte de la
válvula d y el obturador de la válvula de
alivio e.
a
b
c
t
d s
r
e q
p
u
o
n S69707069
Comprobación de la bomba de
engranajes
S69707059 1. Compruebe el piñón motriz a y el piñón de
arrastre b. Sustituya la transmisión y el
3. Desmonte el asiento de la válvula de alivio
piñón de arrastre si presentan daños. araña-
f, la junta tórica g, el filtro h, el tornillo de
zos o desgaste excesivo.
bloqueo de la válvula i, la junta tórica j, la
bola k, la arandela l y el obturador de la
válvula principal m.
a
i b
j
k f
m l g
h S69707070
S69707068
a
S69707071
7-57 6975K51
Bomba de engranajes
Comprobación de la válvula manual 2. Compruebe el tornillo de bloqueo de la vál-
1. Compruebe la válvula manual a. Límpiela si vula d, la bola e, la arandela f y el obtura-
hay suciedad o residuos. dor de la válvula principal g. Limpie el
tornillo de bloqueo de la válvula si hay sucie-
a
dad o residuos. Sustitúyalas si presentan
desgaste o daños. 1
S69707072 g
d
e
2
3
Comprobación del casquillo de f
engranajes S69707074
b
a
5
Comprobación de la válvula de alivio d
1. Compruebe el resorte de trimado a,
válvula de alivio de subida b y la válvula
alivio de bajada c. Sustituya el resorte
trimado si está dañado. Limpie la válvula
la
de
de
de
e c 6
alivio de subida y la válvula de alivio de
bajada si hay suciedad o residuos.
a
7
c S69707075
b
S69707073
9
6975K51 7-58
BRKT
Soporte
2. Instale el filtro f y una junta tórica nueva g 4. Instale el resorte de trimado l y apriete los
en el cuerpo de PTT. tornillos m con el par especificado.
m
g
f
g l
f
S69707076 S69707078
o
p
q
r
S69707077
s
n
t
u S69707079
NOTA:
La válvula manual enrosca hacia la izquierda.
Válvula manual t:
T.
7-59 6975K51
Bomba de engranajes
Montaje de la bomba de engranajes
1. Instale el piñón motriz a y el piñón de Líquido de PTT recomendado:
arrastre b y las bolas c en el casquillo de ATF Dexron II
engranajes 1 d y, a continuación, monte el
casquillo de engranajes 2 e.
e
4. Instale el obturador de la válvula principal g,
el pasador del soporte de la válvula h y el
muelle de alivio de bajada i.
1
i
c
2
c h
b a
g
d
2.
S69707080
4
de la bomba de engranajes k con los per-
nos l, y apriételos con el par especificado.
j l
k
b l
S69707081 5
NOTA:
6
Inserte los pasadores f en el conjunto de la S69707084
bomba de engranajes hasta quedar b. (b = 3,5
mm (0,14 in) aproximadamente).
Perno de la bomba de engranajes l:
T.
9
S69707082
m S69707085
NOTA: n
Aplique una pequeña cantidad de líquido en el
conjunto de la bomba de engranajes y gire el Válvula principal n:
piñón motriz en la dirección indicada.
T.
6975K51 7-60
BRKT
Soporte
Cilindro de elevación y cilindro de trimado
26
24 2
24 25 4
2 6
25
160 N·m (16.0 kgf·m, 118 ft·lb) 5
21 3 3
26 27 22 4
28 5
27 29 8
23 6
7 9
24 8 10
28 9 11
25 29 10
11 8
26 7
8 12 9
9
27 10 12
11 10
11 13
13
28 14
29 15
16
17 18
19
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 ft·lb) 20
S69707086
7-61 6975K51
Cilindro de elevación y cilindro de trimado
1
1
26
24
24
25
25
24
26
27
27
28
29
22
23
8
4
5
6
7
8
9
10
3
28 9 11
10
4
25 29 11 8
26 7
8 12 9
9
27 10 12
11 10
11 13
13
5
28 14
29 15
16
17 18
19
Observaciones
20
S69707086
6
18 Conjunto del pistón de elevación 1
7
19 Conjunto de la biela de elevación 1
20 Conjunto del cilindro de elevación 1
21 Pistón libre 1
22 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
23 Cilindro de elevación 1
24 Guarda polvo 2 No puede reutilizarse
25 Tapa roscada del cilindro de trimado 2
26 Junta tórica 2 No puede reutilizarse
27 Conjunto de la biela de trimado 2
28 Anillo de apoyo 2
9
29 Junta tórica 2 No puede reutilizarse
6975K51 7-62
BRKT
Soporte
Desmontaje del cilindro de elevación y 3. Afloje la tapa roscada del cilindro de
el cilindro de trimado elevación f y extraiga el conjunto de la biela
1. Afloje el conector del tubo y desmonte los de elevación g.
tubos a, b y c.
g
h f
e
S69707087
S69707090
NOTA:
Verifique que las bielas estén completamente
extendidas antes de extraer la tapa roscada.
d S69707089 a i
S69707091
ADVERTENCIA
No mire nunca el interior de la abertura del
cilindro de elevación cuando extraiga el
pistón libre. El pistón libre y el líquido de PTT
pueden salir con fuerza.
7-63 6975K51
Cilindro de elevación y cilindro de trimado
9. Desmonte la biela de elevación.
NOTA:
Cubra el extremo opuesto del cilindro de eleva-
ción con un trapo. o
3
90890-06572
k k
S69707092
Llave del vástago de elevación o:
90890-06569
5
k k
7.
S69707093
l
Llave del cilindro de elevación y
trimado q:
90890-06587
7
11. Desmonte los conjuntos de la biela de
trimado.
e a
a b
d
c c e
e
d
b c
b
S69707100
S69707098
7-65 6975K51
Cilindro de elevación y cilindro de trimado
2. Acople la tapa roscada del cilindro de 7. Acople la arandela o, la placa p y el perno
elevación e y el pistón de elevación f a la q al pistón de elevación f y apriete el perno
biela de elevación g. con el par especificado.
q
o k n
1
g p m
n m
e
f S69707101
k
j
f
f
j
l
S69707103
2
3. Sujete el pistón de elevación en una prensa
utilizando las placas de aluminio a y la Perno del pistón de elevación q:
3
T.
13 N·m (1,3 kgf·m, 9,6 ft·lb)
R.
herramienta de mantenimiento especial h
en ambos lados.
Montaje de la biela de trimado
4
4. Apriete la biela de elevación g con el par 1. Instale una junta tórica nueva a y el anillo de
especificado. apoyo b en el pistón de trimado c.
b
i
g
c
a
5
h b
2.
a S69707104
7
S69707102
Biela de elevación g: f
T.
g S69707105 9
6. Instale las bolas l, los pasadores de la
Válvula de amortiguación m y los muelles n,
como se muestra.
6975K51 7-66
BRKT
Soporte
Instalación del cilindro de elevación 1. Llene los cilindros de trimado con el líquido
1. Instale una junta tórica nueva a en el pistón recomendado hasta el nivel correcto a como
libre b. se muestra.
g a
d
a
e
f
S69707106
S69707109
7-67 6975K51
Cilindro de elevación y cilindro de trimado
Montaje del motor de PTT 4. Coloque una junta tórica nueva d y el motor
1. Monte el filtro a, el muelle b y el conector de PTT e, y apriete los pernos con el par
c dentro de la bomba de engranajes. especificado.
b c
e
d 1
a
S69707110
2
2. Llene el cuerpo de PTT con el líquido
recomendado hasta el nivel correcto a como
se muestra. S69707112
3
NOTA:
a
Encaje el eje del inducido en el rebaje del
conector. 4
Perno de sujeción del motor de PTT:
5
T.
S69707111
Instalación del depósito
3. Elimine todas las burbujas de aire con una 1. Coloque una junta tórica nueva a y el
jeringa o una herramienta adecuada. depósito b, y apriete los pernos c con el
NOTA:
Gire el conector con un destornillador y extraiga
el aire que haya entre los dientes del engranaje
par especificado.
c
b
c
6
de la bomba.
S69707113
6975K51 7-68
BRKT
Soporte
2. Llene el depósito con líquido de PTT y
coloque una junta tórica nueva d y el tapón Líquido de PTT recomendado:
del depósito e. Apriete el tapón del depsito ATF Dexron II
e con el par especificado.
3. Instale el conjunto de la biela de elevación en
el cilindro de elevación y apriete la tapa ros-
cada del cilindro de elevación a con el par
especificado.
d
e
b
S69707114
NOTA: a
Añada suficiente líquido del tipo recomendado
S69707116
hasta que rebose por el orificio de llenado.
NOTA:
Tapón del depósito e: Coloque la tapa roscada del cilindro de elevación
T.
b b
S69707115
7-69 6975K51
Cilindro de elevación y cilindro de trimado
Purga de la unidad de PTT 7. Invierta los cables del motor de PTT en los
1. Apriete la válvula manual a girándola en terminales de la batería para extender
sentido antihorario. completamente los pistones.
a
Sb
b 1
Lg
S69707117 S69707118
2
Válvula manual a:
Sb 3
T.
b
2. Coloque la unidad de PTT en posición
4
vertical. Lg
Arriba
Cable del motor
de PTT
Azul celeste (Sb)
Terminal de la
batería
+
5
correcto, añada líquido del tipo recomen-
Verde claro (Lg) –
5.
dado.
9
6975K51 7-70
BRKT
Soporte
Purga de la unidad de PTT (incorporada) 6. Retire la tapa del depósito b y compruebe el
1. Compruebe que la válvula manual esté nivel de líquido.
completamente apretada y conecte la batería
a los cables de batería.
b S69707121
S69707120 NOTA:
Si el líquido se encuentra en el nivel correcto,
NOTA: deberá rebosar por el orificio de llenado al retirar
Si la válvula manual está floja, apriétela con el la tapa b.
par especificado antes de subir el motor fuera-
borda. 7. Si el líquido se encuentra por debajo del nivel
correcto, añada líquido del tipo recomen-
dado.
Válvula manual a:
T.
ADVERTENCIA
Después de inclinar el motor fueraborda hacia
arriba, no olvide sujetarlo con la palanca de
tope de elevación. De lo contrario, el motor
fueraborda podría bajar bruscamente si la uni-
dad de PTT pierde presión del líquido.
7-71 6975K51
Cilindro de elevación y cilindro de trimado / Sistema eléctrico de PTT
Sistema eléctrico de PTT
Cable del téster Terminal
Comprobación del relé de PTT
b c d e
1
1. Compruebe la continuidad del relé de PTT.
Cambie el relé de PTT si está fuera del valor Terminal–Terminal
especificado.
2. Conecte el téster digital entre los terminales
b d
del relé de PTT b y e.
e c a
3. Conecte el cable verde claro (Lg) al terminal
positivo de la batería y el cable negro (B) al
terminal negativo como se muestra.
2
3
4. Compruebe la continuidad entre los termina-
les. Cambie el relé de PTT si está fuera del
B Lg Sb valor especificado.
b d
Téster digital a:
S69707122
4
90890-03174 e c
Cable
Color del cable
B Lg Sb
5
Azul Verde Negro
del téster
6
celeste claro (B)
(Sb) (Lg) S69707123
Cable – Cable
Cable del téster Terminal
Terminal–Terminal
b c d e
7
5. Conecte el cable azul celeste (Sb) al terminal
positivo de la batería y el cable negro (B) al
terminal negativo como se muestra.
9
6975K51 7-72
BRKT
Soporte
6. Compruebe la continuidad entre los termina-
NOTA:
les. Cambie el relé de PTT si está fuera del
• Gire la palanca del sensor de trimado a de a
valor especificado.
a c y mida la resistencia a medida que varía
gradualmente.
b d • La posición b es la posición de la palanca del
sensor de trimado cuando el motor está bajado.
Para ajustar el sensor de trimado, consulte
“Ajuste de la leva del sensor de trimado (ET)”
(7-28).
• La resistencia del sensor de trimado será
e c
menor en la posición c que en la posición b.
• El margen d es el margen de trimado y eleva-
ción.
B Lg Sb
Resistencia del sensor de trimado:
Rosa (P)–Negro (B)
S69707124 168,3–288,3 Ω en a
9–11 Ω en b
b
c
b
G R Br B
G
B
R
P Br
B
Gy
S69707125
7-73 6975K51
ELEC
Sistemas eléctricos 8
4
Comprobación de la bobina de carga ...................................................................8-9
Comprobación del interruptor térmico ................................................................8-10
Comprobación del indicador de aviso (MH) .......................................................8-11
5
Comprobación del fusible ...................................................................................8-11
Comprobación del interruptor de arranque del motor (ED,ET) ...........................8-11
Comprobación del contacto de punto muerto (ED,ET) .......................................8-12
Comprobación del interruptor de hombre al agua ..............................................8-13
Comprobación del relé de arranque (ED,ET) .....................................................8-14
Comprobación de la continuidad del contacto de punto muerto (OP) ................8-14
Medición de la resistencia de la solenoide del estrangulador (ED,ET) ..............8-14
d
e
a
c
b
S69708060
a Bobina de encendido
b Unidad CDI
c Rectificador
d Acople del mazo principal
e Solenoide del estrangulador
8-1 6975K51
Componentes eléctricos
Vista superior y de babor (ED,ET)
b
1
c d
2
a
e
3
g
f
4
m
l k j i h
5
k
h
6
7
l
8
S69708061
a
b
c
d
Solenoide del estrangulador
Bobina de pulsos 2
Bobina de luz
Unidad CDI
i
j
k
l
Bobina de pulsos 1
Bobina de carga
Motor de arranque
Relé de arranque
9
e Bobina de encendido m Fusible (20 A)
f Bujía
g Interruptor térmico
h Relé de PTT
6975K51 8-2
ELEC
Sistemas eléctricos
Vista superior y de estribor (MH)
c d
b
a
S69708062
8-3 6975K51
Componentes eléctricos /
Comprobación de los componentes eléctricosComprobación
/ Encendido y sistema de control del encendido
de los componentes eléctricos
Comprobación de los componentes • Cuando mida la tensión máxima, seleccione el
modo de corriente continua (CC) en el téster
eléctricos digital.
Medición de la tensión máxima
Para comprobar los componentes eléctricos o
medir la tensión máxima, utilice las herramientas
especiales. Un componente eléctrico averiado se
puede comprobar fácilmente midiendo la tensión
Téster digital: 90890-03174
Adaptador B para medir la tensión
máxima:
1
90890-03172
máxima. El régimen especificado del motor
cuando se mide la tensión máxima se ve afectado
por numerosos factores, como por ejemplo las
bujías engrasadas o la batería baja. Si se da
alguno de estos factores, la tensión máxima no se
Encendido y sistema de control del
encendido
Comprobación de la chispa del
2
encendido
podrá medir correctamente.
DC V
1.
2.
Desconecte todas las pipetas de bujía de
todas las bujías.
5
chispa es débil, compruebe el sistema de
encendido.
ADVERTENCIA
Cuando compruebe la tensión máxima, no
toque ninguna conexión de los cables del
téster digital.
PRECAUCIÓN:
Cuando compruebe la tensión entre los termi-
6
nales de un componente eléctrico con el tés-
ter digital, evite que los cables toquen piezas
metálicas. Si lo hacen, el componente eléc-
trico puede cortocircuitarse y averiarse. ADVERTENCIA
S69708024
7
• No toque ninguna conexión de la herra-
8
NOTA: mienta especial.
• Antes de medir la tensión máxima compruebe • Mantenga los líquidos o gases inflamables
que las conexiones de todo el cableado sean apartados, ya que durante esta prueba se
correctas y que no haya corrosión; asimismo, pueden producir chispas.
compruebe que la batería esté completamente
cargada.
• Utilice el adaptador de tensión máxima B con el
téster digital recomendado.
• Conecte la clavija positiva del adaptador de
tensión máxima B al terminal positivo del téster
9
digital y la clavija negativa al terminal negativo.
6975K51 8-4
ELEC
Sistemas eléctricos
Comprobación de la pipeta de bujía Comprobación de la pipeta de bujía
(con incandescencia) 1. Compruebe las pipetas de bujía. Sustitúyalas
1. Compruebe las pipetas de bujía. Sustitúyalas si están agrietadas o dañadas.
si están agrietadas o dañadas.
2. Desmonte la pipeta de bujía a del cable de
2. Desmonte la pipeta de bujía a del cable de bujía b.
bujía b girando la pipeta en sentido antiho-
rario. a
b
a b S69708027
S69708028
8-5 6975K51
Encendido y sistema de control del encendido
5. Mida la resistencia de la bobina de encen- Compruebe la unidad CDI
dido. Sustituya la bobina de encendido si
está fuera del valor especificado. NOTA:
Instale la hélice de prueba antes de comprobar la
A
a b
tensión máxima.
3
unidad CDI si la tensión máxima de salida de
B la bobina de carga está por encima del valor
especificado.
S69708029
4
(datos de referencia):
a Bobina primaria:
Negro/blanco (B/W)–Negro (B)
0,18–0,24 Ω a 20°C (68°F)
b Bobina secundaria: B/W
B B
5
B/W
Negro/blanco (B/W)– B/W
B/W
Cable de bujía B
1
2
3,26–4,88 kΩ a 20°C (68°F)
S69708009
B a b
Tensión máxima de salida de la unidad
CDI:
1 Negro/blanco (B/W)–Tierra (B)
2 Negro/blanco (B/W)–Tierra (B)
6
O Con carga
B S69708010
r/min
DC V
Arranque
140
1.500
150
3.500
130 7
B
Resistencia de la bobina de encendido
(datos de referencia):
a Bobina primaria:
Naranja (O)–Negro (B)
8
0,26–0,35 Ω a 20°C (68°F)
b Bobina secundaria:
Cable de bujía–
Cable de bujía
6,80–10,20 kΩ a 20°C (68°F)
B
O
S69708007
9
A ED,ET
B MH
6975K51 8-6
ELEC
Sistemas eléctricos
A
Tensión máxima de salida de la unidad
CDI: Unidad: kΩ
Téster + a b c d e f g h
Naranja (O)–Negro (B)
Bobina de Bobina de Bobina de
Con carga Masa Parada
encendido carga pulsos
r/min
Arranque 1.500 3.500 Téster – B/W 1 B/W 2 B Br L W/B W/R W
DC V 100 150 130 a Bobina B/W 1 ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
de
A ED,ET encend
B MH b ido B/W 2 ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
2,6– 2,6– 2,4– 2,4– 2,6– 2,6– 20–
NOTA: c Masa B
7,0 7,0 6,5 6,5 7,0 7,0 80
• Desmonte todas las pipetas de bujía cuando 35– 35– 20– 35– 35– 35– 13–
d Bobina Br
mida la tensión máxima de la unidad CDI con el 1000 1000 80 1000 1000 1000 35
de
motor cargado girando. 30– 30– 13– 30– 30– 30– 50–
e carga L
• Antes de medir la tensión máxima, sitúe el cam- 200 200 35 200 200 200 ∞
bio de marcha en posición de avante (F) y f Bobina W/B
24– 13– 13– 20– 20– 24– 45–
ajuste el régimen de motor al valor especifi- 90 35 35 80 80 90 ∞
de
cado. 13– 24– 13– 20– 20– 24– 45–
g pulsos W/R
35 90 35 80 80 90 ∞
15– 15– 6,5– 13– 13– 15– 15–
2. Desmonte la unidad CDI del motor. h Parada W
40 40 15 35 35 40 40
Datos de referencia
3. Conecte el téster de bolsillo a la unidad CDI.
B
Téster de bolsillo: 90890-03112
Unidad: kΩ
Téster + a b c d e
4. Mida la resistencia de la unidad CDI. Bobina Bobina Parada Bobina Masa
de de de
carga pulsos encen-
A B dido
Téster – Br W/R W O B
a
Bobina
de carga
Br ∞ ∞ ∞ 79
Bobina
b de W/R 38 11 ∞ 18
pulsos
c Parada W ∞ ∞ ∞ ∞
Bobina
de
d
encendi
O ∞ ∞ ∞ ∞
do
2 1
e Masa B 9,4 ∞ ∞ ∞
Datos de referencia
B/W O W/R Br
a d b a
W W/R Br B B B W B A ED,ET
h B/W
L W/B B
e e c e B MH
e f b
g c
d S69708023
NOTA:
Ajuste el margen de medición del téster de bolsi-
llo en “× kΩ” cuando compruebe la resistencia de
la unidad CDI.
8-7 6975K51
Encendido y sistema de control del encendido
Comprobación de la unidad de control Comprobación de la bobina de pulsos
(MH)
NOTA:
1. Desconecte los cables de la unidad de con-
Instale la hélice de prueba antes de comprobar la
1
trol de la unidad CDI y del mazo de cables.
tensión máxima.
2. Conecte el téster de bolsillo a la unidad de
control.
Hélice de prueba: 90890-01611
3.
Téster de bolsillo: 90890-03112
b
3
W/B B
W/R
4
S69708011
696-10
S69708035
Unidad: kΩ
Tensión máxima de salida de la bobina
de pulsos:
5
Téster + a b c d e f Blanco/rojo (W/R)–Negro (B)
Téster –
a Marrón (Br)
Marrón Blanco Negro Amarillo Rosa Negro
(Br) /rojo
(W/R)
∞
(B) (Y) (P) (B)
DC V
Blanco/negro (W/B)–Negro (B)
Sin carga
Arranque
5,5 2,5
Con carga
1.500
5,2
3.500
7,8
6
Blanco/rojo 36,6– 15,3– 35,7– 35,7– 15,3–
7
b
(W/R) 49,5 20,7 48,3 48,3 20,7
B
14,2– 5,4– 25,5–
c Negro (B) ∞ 7,2
0
19,2 34,5
d Amarillo (Y) ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
W/R B
∞ ∞ ∞ ∞ ∞
8
e Rosa (P)
9
S69708012
6975K51 8-8
ELEC
Sistemas eléctricos
NOTA: NOTA:
• Desmonte todas las pipetas de bujía cuando Instale la hélice de prueba antes de comprobar la
mida la tensión máxima de la bobina de pulsos tensión máxima.
con el motor girando.
• Antes de medir la tensión máxima, sitúe el cam-
bio de marcha en posición de avante (F) y
Hélice de prueba: 90890-01611
ajuste el régimen de motor al valor especifi-
cado.
1. Mida la tensión máxima de salida de la
2. Desconecte los conectores de la bobina de bobina del carga. Si la medición está por
pulsos. debajo del valor especificado, mida la resis-
tencia de la bobina de carga.
3. Mida la resistencia de la bobina de pulsos.
Sustituya la bobina de pulsos si está fuera A
del valor especificado.
A a
Br L
b
W/R W/B B
S69708015
S69708013
Tensión máxima de salida de la bobina
de carga:
Resistencia de la bobina de pulsos Marrón (Br)–Azul (L)
(datos de referencia): Sin carga Con carga
a Blanco/rojo (W/R)–Negro (B) r/min
Arranque 1.500 3.500
b Blanco/negro (W/B)–Negro (B)
DC V 210 160 160 130
260–390 Ω a 20°C (68°F)
B B
W/R B Br B
S69708014
S69708016
8-9 6975K51
Encendido y sistema de control del encendido
r/min
DC V
Sin carga
Arranque
100 110
Con carga
1.500
160
3.500
140
Br B
1
A ED,ET
B MH
NOTA:
• Desmonte todas las pipetas de bujía cuando
mida la tensión máxima de la bobina de carga
S69708018
3.
carga.
2.
Desmonte el interruptor térmico de la culata.
A
5
Br L
6
S69708017 S69708030
8
9
6975K51 8-10
ELEC
Sistemas eléctricos
3. Compruebe la continuidad del interruptor a Sistema de arranque (ED,ET)
las temperaturas especificadas. Sustituya el Comprobación del fusible
interruptor térmico si está fuera del valor
1. Desmonte el fusible del portafusibles.
especificado.
2. Compruebe la continuidad del fusible (20 A).
d Sustitúyalo si no hay continuidad.
d d
e Comprobación del interruptor de
a arranque del motor (ED,ET)
f
c 1. Desconecte el acople del mazo principal de
c
10 ó 7 clavijas.
P R
B
Y/R
S69708044
Y/R
LED
P S69708032
PRECAUCIÓN:
• Utilice únicamente una batería de 1,5 V para
comprobar el LED. Otras baterías, como las
alcalinas o las de alto voltaje) dañarán el
diodo.
• No aplique más de 1,7 V a las cargas cuando
compruebe el LED.
8-11 6975K51
Encendido y sistema de control del encendido Sistema
/ Sistemade
dearranque
arranque (ED,ET)
(ED,ET)
B B ON
OFF START
1
R
d
a
c
f b
e
2
3
S69708033
A ED
B ET
B
Color del cable
S69708046
A ED
4
Blanco Negro Rojo Amarillo Marrón Azul
Posición (W) (B) (R) (Y) (Br) (L)
B ET del a b c d e f
contacto
Tensión de entrada del interruptor de
OFF
arranque del motor (datos de referencia):
ON
Rojo (R)–Negro (B)
5
t
ON
12 V (tensión de la batería) (PULSAR)
START
3. Coloque la palanca del control remoto en
START
punto muerto (N). (PULSAR)
A
cambie el interruptor de arranque del motor
si está fuera del valor especificado.
OFF
ON
START
NOTA:
Compruebe la continuidad del interruptor de
arranque del motor antes de comprobar el con-
tacto de punto muerto.
7
1.
2.
Coloque la palanca del control remoto en
punto muerto (N).
9
dad del contacto de punto muerto en el aco-
b f ple del mazo principal de 10 ó 7 clavijas
e a (extremo de la caja del control remoto).
6975K51 8-12
ELEC
Sistemas eléctricos
Comprobación del interruptor de
A ON B a hombre al agua
OFF
START 1. Compruebe la continuidad del interruptor de
b
hombre al agua. Cambie el interruptor de
hombre al agua si está fuera del valor especi-
ficado.
A B
a b a
b
b
a
S69708053
A ED
B ET
Posición de la a
Rojo (R) Marrón
palanca de
a (Br) b
control remoto
Posición N b
Posición F o R S69708048
a b
S69708008
A ED
B ET
C MH
8-13 6975K51
Sistema de arranque (ED,ET)
Comprobación del relé de arranque
(ED,ET) Color del cable
Posición del
1. Desmonte el relé de arranque.
contacto Marrón Marrón
2. Compruebe la continuidad del relé de arran-
que. Sustituya el relé de arranque si no apa-
rece en la tabla.
Libre a
(posición F o R)
Presione b
(Br) (Br)
1
a (Posición N)
Br
Medición de la resistencia de la
solenoide del estrangulador (ED,ET)
1. Desconecte los conectores de la solenoide
2
del estrangulador.
B b
S69708001
2. Mida la resistencia de la solenoide del
estrangulador. Sustituya la solenoide del
estrangulador si está fuera del valor especifi-
3
Posición del cado.
cable de la
batería
Batería conectada
a
Terminal
L
4
Batería desconectada
2.
3.
Coloque el cambio de marcha en posición de
avante (F) o de marcha atrás (R).
b a
7
Br 8
Br S69708042
9
6975K51 8-14
ELEC
Sistemas eléctricos
Motor de arranque (ED,ET)
1 2
3
C
6
13
11
12 22
7
15
11 14
21 12 16
17 18
9
20 21
19
S69708045
8-15 6975K51
Motor de arranque (ED,ET)
1 2
1
1
3
10
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb) 4
C
2
5
12
11
13
22
7
6
3
21
11 14
12 16
15
8
4
17
21
18
9
5
20
19
Nº
18 Perno
Nombre de la pieza Cantidad
2 M6 × 10 mm
Observaciones
S69708045
6
19 Tornillo 2 ø4 × 12 mm
20
21
22
Conjunto del soporte trasero
Perno
Tuerca
1
2
2
M5 × 130 mm
7
8
9
6975K51 8-16
ELEC
Sistemas eléctricos
Extracción del motor de arranque
ADVERTENCIA
1. Desmonte el motor de arranque del motor.
No coloque ningún objeto cerca del piñón ni
NOTA: lo toque. El piñón i se separa ligeramente
• Compruebe el interruptor de arranque del motor del motor de arranque y gira a gran velocidad.
o el botón de arranque del motor, el contacto de
punto muerto, el relé de arranque y el fusible
antes de desmontar el motor de arranque. NOTA:
• Para desmontar el motor de arranque, consulte • Compruebe el funcionamiento del motor de
“Extracción de los componentes eléctricos” (5- arranque durante unos segundos.
20). • Si desarma el motor de arranque para realizar
su mantenimiento, no olvide volver a comprobar
que funcione después de montarlo.
Comprobación del funcionamiento del
motor de arranque
4. Desconecte el cable negativo y el cable
1. Sujete el motor de arranque en una prensa
positivo de la batería de los terminales de la
utilizando placas de aluminio en ambos
misma.
lados.
Desmontaje del motor de arranque
2. Conecte el cable positivo de la batería a al
1. Deslice el tope del piñón a hacia abajo
terminal del relé de arranque b, conecte el
como se muestra y seguidamente extraiga la
cable del motor de arranque c al terminal
presilla b, el tope del piñón y el muelle.
positivo del motor de arranque d y conecte
el cable negativo de la batería e al motor de
b
arranque f.
d
c h
b g
a g b c d
R R S69708021
Br
B B
NOTA:
f Consulte el diagrama de despiece de desmontaje
h e
(8-15).
S69708049
8-17 6975K51
Motor de arranque (ED,ET)
Comprobación del piñón del motor de
arranque Calibre digital a: 90890-06704
1. Compruebe los dientes del piñón. Cambie el
1
piñón si están agrietados o desgastados.
Diámetro estándar a:
2. Compruebe el piñón. Sustitúyalo si no fun- 33,0 mm (1,30 in)
ciona correctamente. Límite de desgaste:
31,0 mm (1,22 in)
5
Comprobación del inducido
1. Compruebe el conmutador. Límpielo con 0,5–0,8 mm (0,02–0,03 in)
papel de lija de grado 600 y aire comprimido Límite de desgaste:
si está sucio. 0,2 mm (0,01 in)
a
S69708043
8
9
a S69708038
6975K51 8-18
ELEC
Sistemas eléctricos
b c a
S69708040
Longitud estándar a:
16,0 mm (0,63 in)
Límite de desgaste:
12,0 mm (0,47 in) a a
S69708050
2. Compruebe la continuidad del conjunto por-
taescobillas. Cambie el portaescobillas si NOTA:
está fuera del valor especificado. Consulte el diagrama de despiece para el
montaje (8-15).
e
d
d
e
c a
b
c a
b
S69708041
8-19 6975K51
Motor de arranque (ED,ET) /Sistema
Sistema de
de carga
carga
2. Instale el piñón del motor de arranque d, un
Tensión máxima de salida de la bobina
muelle nuevo e, el tope del piñón f y
de luz:
encaje a presión una presilla nueva g.
Verde (G)–Verde (G)
r/min
DC V
Arranque
6,7
Sin carga
1.500
17,5
3.500
37,0
1
f g
B
e
d
g
e
G G
2
S69708022
S69708019
3
NOTA:
Compruebe el correcto funcionamiento del motor
de arranque tras el montaje. Consulte “Compro-
bación del funcionamiento del motor de arranque”
Tensión máxima de salida de la bobina
de luz:
Verde (G)–Verde (G)
4
(8-17). Con carga
r/min
Sistema de carga
Comprobación de la bobina de luz
NOTA:
DC V
A ED,ET
B MH
Arranque
6,7
1.500
18,6
3.500
40,0
5
Instale la hélice de prueba antes de comprobar la
tensión máxima.
NOTA:
• Desmonte todas las pipetas de bujía cuando
mida la tensión máxima de la bobina de luz con
el motor girando.
• Antes de medir la tensión máxima, sitúe el cam-
6
Hélice de prueba: 90890-01611
bio de marcha en posición de avante (F) y
1.
2.
Desconecte los conectores de la bobina de luz.
8
del valor especificado, mida la resistencia de
valor especificado.
la bobina de luz.
G G
G G
9
S69708003
S69708004
6975K51 8-20
ELEC
Sistemas eléctricos
c Rojo (R) ∞ ∞ ∞
R d Negro (B)
B G G
R R
S69708005
NOTA:
Antes de medir la tensión máxima, sitúe el
cambio de marcha en posición de avante (F) y
ajuste el régimen de motor al valor especificado.
8-21 6975K51
TRBL
SHTG
Localización de averías 9
9-1 6975K51
Localización de averías del motor fueraborda
Síntoma 1: El motor no gira (modelos con arranque eléctrico)
Consultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Proceso de comprobación
la página
El motor de
arranque no
funciona
La palanca del inversor
o la palanca de control
remoto no está en
posición de punto
muerto (N)
—
Sitúe la palanca del
inversor o la palanca de
control remoto en punto
muerto (N).
3-11
1
Fusible fundido — Compruebe el fusible. 8-11
Fallo del interruptor de
arranque del motor
Fallo del contacto de
punto muerto
—
—
Compruebe el interruptor
de arranque del motor.
Compruebe el contacto de
punto muerto.
8-11
8-12
2
Fallo del relé de Compruebe el relé de 8-14
3
—
arranque arranque.
Cortocircuito, circuito Compruebe la continuidad WD
abierto o conexión floja del mazo de cables.
—
en el circuito del motor
de arranque
El motor de
arranque
Fallo del motor de
arranque
Pistón atascado
Pistón bloqueado por
—
—
Desmonte y compruebe el
motor de arranque.
Desmonte y compruebe el
motor.
8-17
5-1 4
funciona pero el presencia de agua en la —
motor no gira
5
cámara de combustión
Eje de transmisión Fallo de las Desmonte y compruebe la 6-13
atascado piezas internas cola.
de la cola
Fallo del motor de Desmonte y compruebe el 8-17
—
arranque motor de arranque.
WD: Consulte el diagrama de conexiones.
6
7
8
9
6975K51 9-2
TRBL
SHTG Localización de averías
Síntoma 1: El motor no arranca (el motor gira)
Consultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Proceso de comprobación
la página
La bujía no Fallo de la bujía — Compruebe la bujía. 3-4
genera chispa Fallo de la pipeta de Compruebe la pipeta de 8-4
—
bujía bujía.
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina de 8-4
—
encendido encendido.
Fallo del interruptor de Compruebe el interruptor 8-13
—
hombre al agua de hombre al agua.
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina de 8-9
—
carga carga.
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina de 8-8
—
pulsos pulsos.
Fallo de la unidad CDI — Compruebe la unidad CDI. 8-6
No hay Tubo de combustible Compruebe los tubos de 3-3
suministro de aprisionado o doblado — combustible y el conector
gasolina de tubos de combustible.
Filtro de gasolina Limpie o cambie el filtro de 3-3
—
obstruido gasolina.
Fallo de la bomba de Desmonte y compruebe la 4-6
—
gasolina bomba de gasolina.
Fallo del carburador Fallo de las Desmonte y compruebe el 4-11
piezas internas carburador.
del carburador
Presión de Junta de culata dañada — Desmonte y compruebe la 5-26
compresión Pistón rayado — culata y el motor. 5-31
baja Desgaste de un aro del
—
pistón
9-3 6975K51
Localización de averías del motor fueraborda
Síntoma 1: Velocidad de ralentí inestable, aceleración deficiente, prestaciones deficientes, régimen
limitado o el motor se cala
Consultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Proceso de comprobación
Chispa
intermitente
Fallo de la bujía
Fallo de la pipeta de
bujía
—
—
Compruebe la bujía.
Compruebe la pipeta de
bujía.
la página
3-4
8-4 1
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina de 8-4
—
2
encendido encendido.
Fallo del interruptor de Compruebe el interruptor 8-13
—
hombre al agua de hombre al agua.
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina de 8-9
—
carga carga.
3
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina de 8-8
—
pulsos pulsos.
Fallo de la unidad CDI Compruebe la unidad 8-6
—
CDI.
Cantidad de Tubo de combustible Compruebe los tubos de 3-3
suministro de aprisionado o doblado — combustible y el conector
gasolina
incorrecta Filtro de gasolina
obstruido
Fallo de la bomba de
—
de tubos de combustible.
Limpie o cambie el filtro
de gasolina.
Desmonte y compruebe la
3-3
4-6
4
—
gasolina bomba de gasolina.
Tornillo testigo mal
ajustado
Fallo del carburador
—
El tornillo de tope
del acelerador no
Compruebe el ajuste del
tornillo testigo.
Ajuste el tornillo de tope
del acelerador.
4-12
3-8 5
está bien
6
ajustado
Fallo de las Desmonte y compruebe el 4-11
piezas internas carburador.
del carburador
La válvula de Fallo del sistema de El cable del Compruebe y ajuste el 3-7
mariposa no control del acelerador acelerador no cable del acelerador.
abre
completamente
Fuga de aire (del
carburador a la culata)
está bien
ajustado
Colector de
admisión y juntas
Compruebe las juntas, el
separador y el colector de
4-7
5-23
7
— dañadas (del admisión (del carburador
8
carburador a la a la culata)
culata)
9
6975K51 9-4
TRBL
SHTG Localización de averías
Síntoma 1: Velocidad de ralentí alta
Consultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Proceso de comprobación
la página
El régimen del Fallo del carburador El tornillo de tope Ajuste el tornillo de tope 3-8
motor no del acelerador no del acelerador.
aumenta cuando está bien
la palanca de ajustado
control del Fallo de las Desmonte y compruebe el 4-11
acelerador está piezas internas carburador.
en posición del carburador
completamente
cerrada
La palanca de Fallo del sistema de El cable del Compruebe y ajuste el 3-7
control del control del acelerador acelerador no cable del acelerador.
acelerador no está bien
regresa a la ajustado
posición La leva del Compruebe la leva del 3-5
completamente acelerador no acelerador.
cerrada. está instalada
correctamente
Consultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Proceso de comprobación
la página
• El zumbador Entrada de agua de Compruebe las entradas 3-5
suena —
refrigeración obstruida de agua de refrigeración.
(modelo con
control Conductos de agua de Compruebe los conductos 3-5
remoto) refrigeración obstruidos del agua de refrigeración
• El indicador —
Fuga de agua de
de alarma de refrigeración
sobretempera
tura se activa Tubo de agua dañado o Compruebe el tubo de 7-12
—
• No sale agua mal instalado agua y su instalación
de Fallo de la bomba de Turbina de la Compruebe la turbina. 6-6
refrigeración
por el chivato agua bomba de agua Compruebe la chaveta de 6-6
dañada media luna.
Fuga de agua por Compruebe la carcasa de 6-6
la carcasa de la la bomba de agua.
bomba de agua Compruebe el cartucho. 6-6
Compruebe la base de la 6-6
turbina.
Fallo del termostato — Compruebe el termostato. 3-4
Fallo del interruptor Compruebe el interruptor 8-10
—
térmico térmico
9-5 6975K51
Localización de averías del motor fueraborda
Localización de averías de la unidad PTT (modelo con PTT)
Síntoma 1: La unidad de elevación eléctrica no funciona
Consultar
1
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Proceso de comprobación
la página
El relé de PTT Fallo del interruptor de Compruebe el interruptor WD
—
no funciona PTT de PTT.
Cortocircuito, circuito Compruebe la continuidad WD
abierto o conexión floja — del mazo de cables.
El motor de PTT
en el mazo de cables
Fallo del relé de
elevación eléctrica
Cortocircuito, circuito
—
Compruebe el relé de
PTT.
Compruebe la continuidad
7-72
WD
2
no funciona abierto o conexión floja del mazo de cables.
—
3
en el circuito del motor
de PTT
Fallo del motor de PTT Desmonte y compruebe el 7-50
—
motor de PTT.
El motor PTT La válvula manual se ha Fallo de la válvula Compruebe la válvula 7-58
funciona, pero dejado abierta manual manual.
el pistón de
trimado no se
extiende.
Líquido del PTT
insuficiente
Fuga de líquido de PTT
—
—
Añada líquido suficiente.
Compruebe la existencia
de fugas en la unidad de
3-13
7-45
4
PTT.
Filtro obstruido
Conductos de líquido
obstruidos
Fallo de las piezas
—
Desmonte y compruebe la
unidad de PTT.
7-45
7-56
5
internas de la unidad de
PTT
Síntoma 1:La unidad de elevación eléctrica no sujeta el motor fueraborda en posición elevada
6
Consultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Proceso de comprobación
7
la página
La válvula manual se ha Fallo de la válvula Compruebe la válvula 7-58
dejado abierta manual manual.
Líquido del PTT Añada líquido suficiente. 3-13
—
insuficiente
Fuga de líquido de PTT Compruebe la existencia 7-45
—
Conductos de líquido
obstruidos
— de fugas en la unidad de
PTT.
Desmonte y compruebe la
unidad de PTT.
7-56
8
Fallo de las piezas —
internas de la unidad de
PTT
WD: Consulte el diagrama de conexiones.
9
6975K51 9-6
TRBL
SHTG Localización de averías
Localización de averías de la cola
Síntoma 1: El mecanismo de cambio del engranaje de avante y del engranaje de marcha atrás no
funciona correctamente
Consultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Proceso de comprobación
la página
Fallo del cable del Compruebe y ajuste el 3-11
inversor y del conector cable del inversor y el
del cable del inversor — conector del dicho cable.
(modelo con control (Modelo con control
remoto) remoto)
Fallo de la caja del Compruebe la caja de WD
control remoto (modelo — control remoto. (Modelo
— con control remoto) con control remoto)
Fallo de la varilla del Fallo del retén Compruebe el retén 7-5
inversor Fallo del Compruebe el 7-5
acoplamiento de acoplamiento de la varilla
la varilla del del inversor.
inversor
Fallo del mecanismo de Desmonte y compruebe la 6-13
—
cambio (en la cola) cola.
WD: Consulte el diagrama de conexiones.
9-7 6975K51
Índice
A. Comprobación de la continuidad
del contacto de punto muerto (OP) .............. 8-14
Abreviatura ...................................................1-3
Comprobación de la culata ........................... 5-26
Ajuste de la leva del sensor de trimado
Comprobación de la estanqueidad
(ET) ..........................................................7-28
Ajuste del cable del acelerador ........................3-7
Ajuste del varillaje del acelerador.....................3-5
Ajuste del varillaje del carburador ....................3-6
de la cola .................................................. 3-16
Comprobación de la hélice ........................... 3-16
Comprobación de la holgura lateral
de la cabeza de biela ................................. 5-35
1
Arranque manual (MH) ..........................5-3, 5-15
Comprobación de la holgura lateral
de los aros de pistón .................................. 5-34
B. Comprobación de la operación
Bandeja motor ...............................................7-5 de bloqueo de la marcha atrás (MH) ............ 3-14
Base del magneto ..........................................5-7 Comprobación de la operación
Bobina de encendido, unidad CDI y de elevación (ED) ...................................... 3-14
3
rectificador (ED,ET)....................................5-11 Comprobación de la operación
Bobina de encendido, unidad CDI y unidad de PTT (ET) .............................................. 3-13
de control (MH) ..........................................5-12 Comprobación de la pipeta de bujía................. 8-5
Bomba de combustible ...................................4-4 Comprobación de la pipeta de bujía
Bomba de engranajes ..................................7-54 (con incandescencia) ................................... 8-5
Comprobación de la placa de distribución ........ 3-9
4
Brazo de la dirección ....................................7-15
Comprobación de la posición de la
solenoide del estrangulador (ED,ET) ........... 3-12
C.
Comprobación de la presión hidráulica .......... 7-45
Cambio del aceite de la transmisión ...............3-15 Comprobación de la protección contra
Capota superior .............................................3-3 arranque con marcha puesta (MH) ................ 3-7
Carburador .............................................4-8, 4-9
Carcasa superior ...........................................7-8
Cárter .........................................................5-28
Casquillo del eje de la hélice ...........................6-7
Comprobación de la sincronización
del encendido ............................................. 3-8
Comprobación de la tapa de escape .............. 5-26
Comprobación de la unidad de control
5
Cilindro de elevación y cilindro de trimado ......7-61 (MH) .......................................................... 8-8
5
Cola ............................................ 2-5, 3-15, 6-1 Comprobación de la unidad de elevación
Colector de admisión y tapa de escape ..........5-22 hidráulica (ED) .......................................... 7-33
Colocación de los tubos ..................................4-1 Comprobación de la válvula de alivio ............. 7-58
Cómo utilizar este manual ...............................1-1 Comprobación de la válvula de
Compensación ...................................6-24, 6-25 amortiguación ........................................... 7-65
Componentes eléctricos ........................5-20, 8-1
7
Comprobación de la válvula de láminas ......... 5-23
Comprobación de la altura de la boya ............4-11 Comprobación de la válvula manual .............. 7-58
Comprobación de la altura del motor Comprobación de la válvula principal ............. 7-57
fueraborda ................................................1-14 Comprobación de las bujías............................ 3-4
Comprobación de la base del motor Comprobación de las escobillas .................... 8-19
de PTT y las escobillas ...............................7-52
8
Comprobación de los ánodos........................ 3-16
Comprobación de la batería ..........................3-17 Comprobación de los aros ............................ 5-34
Comprobación de la batería (ED,ET)..............1-14 Comprobación de los componentes
Comprobación de la bobina de carga ...............8-9 eléctricos .................................................... 8-4
Comprobación de la bobina de luz .................8-20 Comprobación del aceite
Comprobación de la bobina de pulsos ..............8-8 de la transmisión ....................................... 1-14
Comprobación de la bomba de agua ................6-6 Comprobación del amortiguador (MH) ........... 7-40
Comprobación de la bomba de engranajes .....7-57 Comprobación del arranque manual .............. 5-16
Comprobación de la bomba de gasolina ...........4-6 Comprobación del arranque manual y del
Comprobación de la capota superior ................3-3 interruptor de parada del motor (MH) ........... 1-17
Comprobación de la carcasa inferior ..............6-15 Comprobación del brazo de la dirección ......... 7-16
Comprobación de la carcasa superior ............7-12 Comprobación del bulón del pistón ................ 5-32
Comprobación de la chispa del encendido ........8-4 Comprobación del cable del acelerador y
Comprobación de la compresión .....................5-1 del cable del inversor (MH) ........................... 7-3
6975K51 i-1
Índice
Comprobación del cable del control remoto Comprobación del interruptor térmico ............ 8-10
(ED,ET) ....................................................1-14 Comprobación del juego axial del pie
Comprobación del carburador .......................4-11 de la biela ................................................. 5-35
Comprobación del casquillo Comprobación del motor de PTT ................... 7-51
de engranajes ...........................................7-58 Comprobación del nivel de aceite
Comprobación del casquillo del eje de la transmisión ....................................... 3-15
de la hélice ..................................................6-9 Comprobación del nivel de líquido
Comprobación del casquillo del sello del PTT (ET) ............................................. 3-13
de aceite ...................................................5-37 Comprobación del pasador de elevación ........ 3-14
Comprobación del cebador .............................4-5 Comprobación del PCV ................................ 5-27
Comprobación del chivato del agua de Comprobación del piñón del motor
refrigeración ..............................................1-17 de arranque .............................................. 8-18
Comprobación del cigüeñal ...........................5-35 Comprobación del piñón y del engranaje
Comprobación del cilindro completo...............5-32 de avante ................................................. 6-15
Comprobación del cilindro de elevación y Comprobación del ralentí ............................... 3-8
del cilindro de trimado ................................7-65 Comprobación del rectificador (ED,ET) .......... 8-21
Comprobación del cojinete ............................5-33 Comprobación del relé de arranque
Comprobación del conducto del agua (ED,ET) .................................................... 8-14
de refrigeración ...........................................3-5 Comprobación del relé de PTT...................... 7-72
Comprobación del conector de gasolina ...........4-5 Comprobación del sensor de trimado............. 7-73
Comprobación del conector de gasolina y Comprobación del sistema
el tubo de combustible (del depósito de combustible .......................................... 1-13
de combustible al carburador) .......................3-3 Comprobación del sistema de dirección ......... 1-15
Comprobación del contacto de punto muerto Comprobación del sistema PTT (ET) ............. 1-15
(ED,ET) ....................................................8-12 Comprobación del soporte giratorio (ED)........ 7-33
Comprobación del depósito ...........................7-58 Comprobación del soporte giratorio (ET) ........ 7-25
Comprobación del diámetro Comprobación del soporte giratorio (MH) ....... 7-40
de los pistones ..........................................5-33 Comprobación del termostato (ED,ET) ............. 3-4
Comprobación del diámetro interior Comprobación del tope de la sincronización
de los cilindros ...........................................5-33 del encendido ........................................... 3-10
Comprobación del diámetro interior Comprobación la bobina de encendido ............ 8-5
del bulón del pistón ....................................5-34 Comprobaciones preliminares ....................... 1-13
Comprobación del eje de la hélice .................6-10 Compruebe la unidad CDI .............................. 8-6
Comprobación del eje de transmisión .............6-15 Culata ........................................................ 5-24
Comprobación del engranaje
de marcha atrás .........................................6-10 D.
Comprobación del filtro .................................7-58
Desmontaje de la bomba de engranajes,
Comprobación del filtro de gasolina .................3-3
la válvula de alivio de bajada y
Comprobación del funcionamiento
la válvula principal ..................................... 7-56
del cambio de marcha y el acelerador ..........1-16
Desmontaje de la bomba de gasolina .............. 4-6
Comprobación del funcionamiento
Desmontaje de la carcasa inferior ................. 6-14
del contacto de punto muerto (ED,ET) .........3-12
Desmontaje de la carcasa superior ................ 7-12
Comprobación del funcionamiento
Desmontaje de la válvula de alivio y
del inversor ...............................................3-11
la válvula manual....................................... 7-57
Comprobación del funcionamiento
Desmontaje del arranque manual .................. 5-15
del motor de arranque ................................8-17
Desmontaje del carburador........................... 4-11
Comprobación del fusible..............................8-11
Desmontaje del casquillo del eje de
Comprobación del indicador de aviso
la hélice ...................................................... 6-9
(MH) .........................................................8-11
Desmontaje del casquillo del sello
Comprobación del inducido ...........................8-18
de aceite ........................................... 5-37, 6-6
Comprobación del interruptor de arranque
Desmontaje del cigüeñal .............................. 5-32
del motor (ED,ET) .............................1-16, 8-11
Desmontaje del cilindro de elevación y
Comprobación del interruptor de hombre
el cilindro de trimado .................................. 7-63
al agua ............................................1-17, 8-13
i-2 6975K51
Índice
Desmontaje del cojinete superior ...................5-36 H.
Desmontaje del conjunto del eje de
Herramientas de mantenimiento especiales ..... 1-7
la hélice ......................................................6-8
Holgura ...................................................... 6-28
Desmontaje del eje de transmisión ................6-13
Desmontaje del engranaje de avante .............6-14
Desmontaje del motor de arranque ................8-17
Desmontaje del motor de PTT .......................7-50
Desmontaje del pistón y del conjunto
I.
Identificación ................................................. 1-6
Instalación de la biela de elevación ............... 7-69
1
de la biela .................................................5-32 Instalación de la biela de trimado .................. 7-67
Desmontaje del soporte giratorio (ED) ............7-33 Instalación de la bomba de agua ................... 6-19
Desmontaje del soporte giratorio (ET) ............7-24 Instalación de la carcasa superior ................. 7-17
Desmontaje del soporte giratorio (MH) ...........7-40 Instalación de la cola ................................... 6-21
Desmontaje y montaje ....................................1-5 Instalación de la unidad de PTT (ET) ............. 7-26
Después de la prueba de funcionamiento .......1-18 Instalación de la varilla del inversor ............... 6-17
3
Dimensiones .................................................2-9 Instalación de los componentes eléctricos ...... 5-42
Instalación del brazo de la dirección .............. 7-16
E. Instalación del casquillo del eje
de la hélice ............................................... 6-18
Eje de transmisión y carcasa inferior ..............6-12
Instalación del casquillo del sello
Encendido y sistema de control
4
de aceite .................................................. 6-19
del encendido ..............................................8-4
Instalación del cilindro de elevación ............... 7-67
Engrase del motor fueraborda .......................3-18
Instalación del depósito ................................ 7-68
Especificaciones de mantenimiento .................2-3
Instalación del eje de transmisión .................. 6-17
Especificaciones generales .............................2-1
Instalación del motor de arranque y el relé
Extracción de la bomba de agua ......................6-5
de PTT ..................................................... 5-43
5
Extracción de la carcasa superior ..................7-12
Instalación del varillaje del acelerador y
Extracción de la cola ......................................6-4
la leva del acelerador ................................. 5-42
Extracción de la culata .................................5-26
Instalación del volante magnético .................. 5-43
Extracción de la tapa de escape ....................5-26
Extracción de la unidad de PTT (ET) ..............7-23
L.
5
Extracción de la varilla del inversor ................6-13
Extracción de los componentes eléctricos ......5-20 Localización de averías de la cola ................... 9-7
Extracción de los soportes de fijación (ED) .....7-32 Localización de averías de la unidad PTT
Extracción de los soportes de fijación (ET) .....7-24 (modelo con PTT) ........................................ 9-6
Extracción de los soportes de fijación Localización de averías del motor ................... 9-1
(MH) .........................................................7-39
7
Localización de averías del motor
Extracción del arranque manual ....................5-15 fueraborda .................................................. 9-1
Extracción del brazo de la dirección ...............7-16 Lubricación del engranaje del acelerador
Extracción del cárter.....................................5-31 (MH) .......................................................... 7-4
Extracción del conjunto de la válvula
de láminas ................................................5-23
M.
Extracción del conjunto del casquillo
del eje de la hélice .......................................6-8
Extracción del eje de transmisión...................6-13
Extracción del motor.....................................5-14
Mando popero ............................................... 7-1
Medición de la holgura del engranaje
de avante y de marcha atrás ....................... 6-28
8
Extracción del motor de arranque ..................8-17 Medición de la resistencia de la solenoide
Extracción del pistón, el conjunto del estrangulador (ED,ET) .......................... 8-14
de la biela y el conjunto del cigüeñal ............5-31 Medición de la tensión máxima ....................... 8-4
Extracción del varillaje del acelerador y Modelo ......................................................... 1-6
la leva del acelerador .................................5-21 Montaje de la biela de elevación ................... 7-65
Extracción del volante magnético...................5-19 Montaje de la biela de trimado ...................... 7-66
Montaje de la bomba de engranajes .............. 7-60
Montaje de la bomba de gasolina .................... 4-7
F. Montaje de la carcasa inferior ....................... 6-15
Formato del manual .......................................1-1
6975K51 i-3
Índice
Montaje de la carcasa superior ......................7-13 S.
Montaje de la válvula de alivio y
Seguridad durante el trabajo ........................... 1-4
la válvula manual .......................................7-58
Selección.................................................... 1-13
Montaje de los soportes de fijación (ET) .........7-26
Selección de la hélice .................................. 1-13
Montaje de los soportes de fijación (MH) ........7-41
Selección de la laminilla del engranaje
Montaje del arranque manual ........................5-17
de avante ................................................. 6-26
Montaje del carburador .................................4-12
Selección de la laminilla del engranaje
Montaje del casquillo del eje de la hélice ........6-10
de marcha atrás ........................................ 6-27
Montaje del casquillo del sello
Selección de las laminillas de piñón............... 6-25
de aceite ............................................5-38, 6-6
Símbolo ........................................................ 1-2
Montaje del cigüeñal ....................................5-36
Sistema de arranque (ED,ET) ....................... 8-11
Montaje del cojinete superior .........................5-36
Sistema de carga ........................................ 8-20
Montaje del conjunto del eje de la hélice ........6-11
Sistema de combustible ................................. 3-3
Montaje del eje de transmisión ......................6-15
Sistema de control ......................................... 3-5
Montaje del engranaje de avante ...................6-15
Sistema eléctrico .................................... 2-2, 2-5
Montaje del mando popero (MH) .....................7-3
Sistema eléctrico de PTT ............................. 7-72
Montaje del motor ...............................5-38, 5-43
Soporte ............................................... 2-2, 3-13
Montaje del motor de arranque ......................8-19
Soporte de fijación y soporte giratorio
Montaje del motor de PTT....................7-52, 7-68
(ED) ......................................................... 7-29
Montaje del pistón y del conjunto
Soporte de fijación y soporte giratorio
de la biela .................................................5-37
(ET) ......................................................... 7-19
Montaje del soporte de fijación (ED)...............7-33
Soporte de fijación y soporte giratorio
Montaje del soporte giratorio (ED) .................7-33
(MH) ........................................................ 7-35
Montaje del soporte giratorio (ET) ..................7-25
Montaje del soporte giratorio (MH) .................7-40
Motor ............................................. 2-3, 3-4, 5-2 T.
Motor (comprobación) ....................................5-1 Tabla de intervalos de mantenimiento .............. 3-1
Motor de arranque .........................................2-7 Tabla de mantenimiento ................................. 3-1
Motor de arranque (ED,ET) ...........................8-15 Tabla de selladores y compuestos
Motor de arranque y relé de PTT (ED,ET) ......5-13 obturantes .................................................. 1-3
Motor de PTT ..............................................7-49 Tamaño de la hélice .................................... 1-13
Transmisión .................................................. 2-2
N. Tubo de combustible ...................................... 4-3
R.
Rodaje ........................................................1-17
i-4 6975K51
Índice
— MEMO —
3
4
5
5
7
8
6975K51 i-5
Diagrama eléctrico
55BED
a Interruptor térmico
b Bobina de carga
c Bobina de pulsos 1
d Volante magnético
e Bobina de luz
f Bobina de pulsos 2
g Motor de arranque
h Relé de arranque
i Fusible (20 A)
j Batería
k Solenoide del estrangulador
l Rectificador
m Unidad CDI
n Bobina de encendido
o Soporte CDI
p Culata
CÓDIGO DE COLORES
B :Negro
Br :Marrón
G :Verde
L :Azul
P :Rosa
R :Rojo
W :Blanco
B/W :Negro/blanco
W/B :Blanco/negro
W/R :Blanco/rojo
55BED
B
a
R
g
R
Br
h
B
B P c
b
d
W/R
Br
B P
L e k
G G
W/B
B
O
P
B
p o f
W
B R
G
P
B
A
n Br R
B L
B/W
B B R G G
B/W W/R W/B Br L i
B/W Br L W B k
1 B
Br R
B/W Br L W B B B R R G G G
Br L L
B/W W/R W/B
n
B/W B
l Br R
2 B
m
R B
O
P
B
Gy j
55BET
a Interruptor térmico
b Bobina de carga
c Bobina de pulsos 1
d Volante magnético
e Bobina de luz
f Bobina de pulsos 2
g Relé de PTT
h Motor de arranque
i Relé de arranque
j Motor PTT
k Sensor de trimado
l Fusible (20 A)
m Batería
n Solenoide del estrangulador
o Contacto de punto muerto
p Rectificador
q Unidad CDI
r Bobina de encendido
s Soporte CDI
t Culata
CÓDIGO DE COLORES
B :Negro
Br :Marrón
G :Verde
Gy :Gris
L :Azul
Lg :Verde claro
P :Rosa
R :Rojo
Sb :Azul celeste
W :Blanco
B/W :Negro/blanco
W/B :Blanco/negro
W/R :Blanco/rojo
55BET
a g R
B
Sb
h
R R R
Br
B
i
B
B
B P c
b
d Lg Lg
Sb
W/R
Sb Lg
Br
B P
L
e j k
G G Sb Lg
W/B
B Sb
O
Lg P
B
t s
f
R
W
R
B G
P
B
Br
A
r R
Lg
B
Sb
B/W L
B B R G G
B/W W/R W/B
B/W Br L W B n l
1 B
Br R
B/W Br L W B B B R R G G G
Br Lg Sb L
B/W W/R W/B
r
B/W L B
p Br R
2 B
q
R B
Br Br
O
P
B
o Gy m
E48CMH, E55CMH
a Unidad CDI
b Bobina de pulsos
c Bobina de carga
d Volante magnético
e Bobina de luz
f Interruptor de hombre al agua
g Indicador de alarma de sobretemperatura
h Unidad de control
i Soporte CDI
j Bobina de encendido
k Interruptor térmico
CÓDIGO DE COLORES
B :Negro
Br :Marrón
G :Verde
P :Rosa
W :Blanco
W/R :Blanco/rojo
E48CMH, E55CMH
Br
c
k d
a b
e
W/R
P B
G G
P B
O B W Br W/R B B
Y G G
j O B W Br W/R B Br W/R B P P
O B W
Br W/R B P B Y
i
Y P
f
h g
W
CAJA DEL CONTROL REMOTO
(en el modelo 703 de 7 clavijas)
a Interruptor principal
b Zumbador
c Contacto de punto muerto
d Interruptor del estrangulador
e Interruptor de hombre al agua
f Cable de extensión
g Tacómetro
CÓDIGO DE COLORES
B :Negro
Br :Marrón
G :Verde
L :Azul
P :Rosa
R :Rojo
W :Blanco
Y :Amarillo
CAJA DEL CONTROL REMOTO
(en el modelo 703 de 7 clavijas)
a
W B R Y Br Y
OFF b
P
ON
Y P Y
START
Br
L Y Y
A
B
Br Br
L Y
R Y Y Br G W P B
c
L Y
R Br G W P B
OFF
d
ON
g
R
W B
B L Y B G Br e OFF
L ON
G
W
W
W W
P
f B
B
B B
G
Y Y
Y G G
B B
B B Y Y R
L
Y L
10A
CAJA DEL CONTROL REMOTO
(en el modelo 703 de 10 clavijas)
a Interruptor principal
b Zumbador
c Contacto de punto muerto
d Interruptor del estrangulador
e Interruptor de hombre al agua
f Interruptor de PTT
g Cable de extensión
h Indicador de trimado
i Cable de extensión
j Sensor de trimado
CÓDIGO DE COLORES
B :Negro
Br :Marrón
G :Verde
Gy :Gris
L :Azul
Lg :Verde claro
O :Naranja
P :Rosa
R :Rojo
Sb :Azul celeste
W :Blanco
Y :Amarillo
CAJA DEL CONTROL REMOTO
(en el modelo 703 de 10 clavijas)
f a
Sb R Lg W B R Y Br Y
Arriba OFF b
P
Libre ON
Y P Y
Abajo START
Sb Lg R
Br
L Y Y
B P O
A
B
Br Br
B P Gy O L Y
Sb Lg R R Y Y Br G W P B
c
i
L Y
OFF
O O d
Gy Gy Sb ON
P P Lg
B B
h R
Y
W B
L Br e OFF
B L ON
Y G
W
B W
W W
P
g B
B
B B
G
Y Y
Y G G
Y
B B
B B Y Y R
B
Y L
10A
L L
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Printed in China
Nov. 2007 – 0.3 × 1 ABE
(S)