0% encontró este documento útil (0 votos)
293 vistas

E48 - E55c PDF

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
293 vistas

E48 - E55c PDF

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 276

E48C

E55C
55B

MANUAL DE SERVICIO

697-28197-5K-51
ADVERTENCIA

Este manual ha sido elaborado por Yamaha principalmente para que lo empleen los concesionarios Yamaha
y sus mecánicos cualificados al llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento y de reparación de los
equipos Yamaha. Se ha escrito para adaptarlo a las necesidades de las personas que ya tienen un
conocimiento básicos de los conceptos mecánicos y eléctricos y de los procedimientos inherentes al trabajo,
porque sin tales conocimientos las reparaciones o el servicio del equipo podría dejar el equipo inseguro o
inadecuado para la utilización.

Puesto que Yamaha sigue una política de mejora continua de sus productos, los modelos pueden diferir en
detalles de las descripciones e ilustraciones dadas en esta publicación. Emplee sólo la última edición de este
manual. Se notifica periódicamente a los concesionarios autorizados Yamaha sobre las modificaciones y
cambios importantes en las especificaciones y procedimientos, y tales cambios se incorporan en las
ediciones subsiguientes de este manual.

Información importante
Este manual contiene datos importantes indicados de la siguiente manera:

El Símbolo de alerta significa DEBE PRESTAR ATENCIÓN A UN PROCEDIMIENTO YA QUE ESTÁ EN


JUEGO SU PROPIA SEGURIDAD

ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones de ADVERTENCIA puede causar graves lesiones e incluso la
muerte al operador del aparato, a las personas a su alrededor o al técnico que inspeccione o repare el
motor fueraborda.

PRECAUCIÓN:
La PRECAUCIÓN indica las precauciones especiales que debe observar para evitar dañar el motor
fueraborda.

NOTA:
La NOTA proporciona información clave que facilita o clarifica determinados procedimientos.

E48C, E55C, 55B


MANUAL DE SERVICIO
©2007, Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, noviembre 2007
Reservados todos los derechos.
Se prohibe expresamente toda reimpresión
o utilización no autorizada
de este manual sin el consentimiento por escrito
de Yamaha Motor Co., Ltd.
Impreso en China
Índice de materias

Información general GEN


INFO
1
Especificaciones
SPEC 2
Ajustes y comprobaciones periódicas CHK
ADJ
3
Sistema de combustible FUEL 4
Motor POWR 5
Cola
LOWR 6
Soporte BRKT 7
Sistemas eléctricos ELEC 8
Localización de averías TRBL
SHTG
9
Índice
GEN
INFO
Información general 1

Cómo utilizar este manual ........................................................................................1-1


Formato del manual ..............................................................................................1-1
Símbolo ................................................................................................................1-2
Abreviatura ...........................................................................................................1-3
Tabla de selladores y compuestos obturantes .....................................................1-3
1
2
Seguridad durante el trabajo ....................................................................................1-4
Prevención contra incendios ................................................................................1-4
Ventilación ............................................................................................................1-4
Protección personal ..............................................................................................1-4
Piezas, lubricantes y selladores ...........................................................................1-4

3
Procedimientos de trabajo correctos ....................................................................1-5
Desmontaje y montaje ..........................................................................................1-5

Identificación ..............................................................................................................1-6
Modelo ..................................................................................................................1-6

4
Número de serie ...................................................................................................1-6

Herramientas de mantenimiento especiales ...........................................................1-7

Selección de la hélice ..............................................................................................1-13

5
Tamaño de la hélice ...........................................................................................1-13
Selección ............................................................................................................1-13

Comprobaciones preliminares ...............................................................................1-13


Comprobación del sistema de combustible ........................................................1-13

6
Comprobación del aceite de la transmisión ........................................................1-14
Comprobación de la batería (ED,ET) .................................................................1-14
Comprobación de la altura del motor fueraborda ...............................................1-14
Comprobación del cable del control remoto (ED,ET) .........................................1-14
Comprobación del sistema de dirección .............................................................1-15

7
Comprobación del sistema PTT (ET) .................................................................1-15
Comprobación del funcionamiento del cambio de marcha y el acelerador ........1-16
Comprobación del interruptor de arranque del motor (ED,ET) ...........................1-16
Comprobación del arranque manual y del interruptor de
parada del motor (MH) .......................................................................................1-17
Comprobación del interruptor de hombre al agua ..............................................1-17
Comprobación del chivato del agua de refrigeración .........................................1-17
Prueba de funcionamiento ..................................................................................1-17
Rodaje ................................................................................................................1-17
Después de la prueba de funcionamiento ..........................................................1-18
8
9
6975K51
GEN
INFO Información general
Cómo utilizar este manual
Formato del manual
El formato del presente manual ha sido diseñado para que los procedimientos de mantenimiento resulten
claros y sencillos de comprender. Utilice la información que viene a continuación como guía para obtener un
mantenimiento efectivo y de calidad.

• Las piezas se detallan en los diagramas de despiece y en las listas de componentes (vea una página de
ejemplo en a en la ilustración siguiente).
• En las listas de componentes figuran los nombres y cantidades de las piezas, así como las dimensiones de
los pernos y tornillos (vea b en la ilustración siguiente).
• Los símbolos se utilizan para indicar aspectos importantes de un procedimiento, como por ejemplo el grado
del lubricante y el punto de lubricación (vea c en la ilustración siguiente).
• Los pares de apriete se especifican tanto en los diagramas de despiece (vea un ejemplo en d en la
ilustración siguiente) como en las instrucciones detalladas correspondientes. Algunas especificaciones de
apriete se indican por etapas, expresadas en unidades de fuerza o en grados de ángulo.
• Cuando es necesario, se utilizan instrucciones e ilustraciones aparte para explicar los detalles de
desmontaje, comprobación y montaje (vea una página de ejemplo en e en la ilustración siguiente).
NOTA:
Para los procedimientos de localización de averías, consulte el Capítulo 9, “Localización de averías”.

LOWR
Lower unit
Lower unit

LOWR
Lower unit
Removing the drive shaft
1. Remove the drive shaft assembly and
pinion, and then pull out the forward
gear.

S62Y6740K

CAUTION:
S68S6360J
Do not reuse the bearing, always replace
it with a new one.
Drive shaft holder 4 1 : 90890-06518
Pinion nut holder 2 :
No. Part name Q’ty Remarks Bearing separator : 90890-06534
New: 90890-06715
1 Lower unit 1 Current: 90890-06505
2 Plastic tie 1 Not reusable
Disassembling the drive shaft 2. Remove the needle bearing from the for-
3 Hose 1 ward gear.
1. Install the pinion nut , tighten it finger
4 Check screw 1
tight, and then remove the drive shaft
5 Gasket 2 Not reusable bearing using a press.
6 Dowel pin 2
7 Bolt 4 M10 40 mm
8 Drain screw 1
9 Grommet 1
10 Bolt 1 M10 45 mm
11 Bolt 1 M8 60 mm
12 Thrust washer 1
13 Propeller 1 CAUTION:
14 Washer 1 Do not reuse the bearing, always replace
CAUTION: it with a new one.
15 Washer 1
16 Cotter pin 1 Do not press the drive shaft threads
Not reusable
directly. Stopper guide plate : 90890-06501
17 Propeller nut 1
Do not reuse the bearing, always Stopper guide stand :
18 Trim tab 1 replace it with a new one. 90890-06538
Bearing puller : 90890-06535
Bearing puller claw 1 :
Bearing inner race attachment :
6-5 62Y5A11 90890-06536
90890-06639

Disassembling the forward gear


1. Remove the taper roller bearing from the
forward gear using a press.

6-19 62Y5A11

1-1 6975K51
Cómo utilizar este manual
Símbolo
Los símbolos que se relacionan a continuación están diseñados para indicar el contenido de cada capítulo.

Información general Sistema de combustible Soporte

GEN
INFO
FUEL BRKT 1
Especificaciones Motor Sistemas eléctricos

SPEC

Ajustes y comprobaciones
POWR

Cola
ELEC

Localización de averías
2
periódicas

CHK
ADJ
LOWR TRBL
SHTG 3
Los símbolos de a a f indican datos específicos.

a b c d T.
R. e f
4
a
b
c
d
Herramientas de mantenimiento especiales
Aceite o líquido especificado
Régimen del motor especificado
Par de apriete especificado
e Medida especificada
f Valor eléctrico especificado
(resistencia, tensión, intensidad) 5
Los símbolos de g a m en un diagrama de despiece o ilustración indican el grado de lubricante y el punto de
lubricación.

g h i j k l m
6
A M D C I
E G

g Aplicar aceite para motores fueraborda de 2


tiempos Yamaha
h Aplicar aceite para engranajes
k Aplicar grasa resistente al agua
(grasa tipo D de Yamaha)
l Aplicar grasa resistente a bajas temperaturas
7
i Aplicar grasa resistente al agua (grasa tipo C de Yamaha)
(grada tipo A de Yamaha)
j Aplicar grasa de disulfuro de molibdeno
m Aplicar grasa para inyectores

Los símbolos de n a s en un diagrama de despiece o ilustración indican el tipo de sellador o compuesto


obturante y el punto de aplicación.
8
n
GM
o

1104J
p

271
LT
q
LT

242
r
LT

572
s

SS
9
n Aplicar Gasket Maker q Aplicar LOCTITE 242 (azul)
o Aplicar ThreeBond 1104J r Aplicar LOCTITE 572 (blanco)
p Aplicar LOCTITE 271 (rojo) s Aplicar junta de silicona

6975K51 1-2
GEN
INFO Información general
Abreviatura
En este manual de servicio se utilizan las abreviaturas siguientes.

Abreviatura Descripción
API American Petroleum Institute (Instituto estadounidense del petróleo)
ATDC Después del punto muerto superior
ATF Líquido para transmisiones automáticas
BTDC Antes del punto muerto superior
CCA Amperaje de arranque en frío
CDI Sistema de encendido por descarga de capacitador
DN Parte inferior o hacia abajo
ED Modelo con arranque eléctrico y elevación y trimado hidráulicos
EN Norma europea (estándar europeo)
ET Modelo con arranque eléctrico y elevación y trimado eléctricos
F Hacia delante
IEC Comisión electrotécnica internacional
LED Diodo emisor de luz
MH Modelo con arranque manual y mando popero
N Punto muerto
NMMA National Marine Manufacturers Association
PCV Válvula reguladora de presión
PORT Babor
PTT Elevación y trimado eléctricos
R Marcha atrás
SAE Society of Automotive Engineers (Sociedad de ingenieros de automoción)
STBD Estribor
TDC Punto muerto superior
UP Arriba
WD Diagrama eléctrico

Tabla de selladores y compuestos obturantes


La tabla siguiente contiene los selladores, compuestos obturantes y lubricantes empleados en este manual
de servicio que no se recogen en la página 1-2.

Símbolo Nombre Aplicación Fabricante

ThreeBond 1401 Sellador ThreeBond


1401

1-3 6975K51
Cómo utilizar este manual / Seguridad durante el trabajo
Seguridad durante el trabajo
Para evitar un accidente o lesiones y asegurar la
calidad del servicio, siga los procedimientos de

1
seguridad que se describen a continuación.

Prevención contra incendios


La gasolina es altamente inflamable.
Mantenga la gasolina y los productos inflamables

2
alejados de fuentes de calor, chispas y llamas. S69701023

Piezas, lubricantes y selladores


Para el mantenimiento o reparación del motor
fueraborda utilice únicamente piezas, lubricantes
y selladores genuinos de Yamaha o recomenda-
dos por Yamaha.
3
S69701128

Ventilación
El vapor de la gasolina y los gases de escape son
más pesados que el aire y extremadamente tóxi-
4
cos. La inhalación de grandes cantidades de
estas sustancias puede provocar la pérdida del
conocimiento y la muerte en un breve espacio de
tiempo. Cuando realice pruebas de funciona-
miento del motor en espacios interiores (p. ej., en
S69701024

En condiciones normales, los lubricantes mencio-


nados en el presente manual no deberían ser
5
un tanque de agua), verifique que se pueda man- nocivos o peligrosos para la piel. No obstante,
tener una ventilación adecuada. cuando trabaje con lubricantes debe observar las
siguientes precauciones a fin de minimizar los
riesgos.
6
1. Mantenga una higiene personal e industrial

2.
correcta.

Cámbiese y lave la ropa tan pronto como le sea


posible si se ha manchado con lubricantes.
7
8
3. Evite el contacto con la piel. Por ejemplo, no
S69701022
guarde un trapo sucio en el bolsillo.
Protección personal 4. En caso de contacto con lubricantes o ropas
Protéjase los ojos con gafas de seguridad
manchadas de lubricante, lávese cuidadosa-
durante todas las operaciones de perforación y
mente las manos y cualquier otra parte del
rectificado que realice, o cuando utilice un com-
presor de aire.
Protéjase las manos y los pies mediante guantes
de protección y calzado de seguridad cuando sea
5.
cuerpo con jabón y agua caliente.

Para protegerse la piel, aplíquese una crema


protectora en las manos antes de trabajar en el
9
necesario. motor fueraborda.

6975K51 1-4
GEN
INFO Información general
6. Debe disponer de paños limpios que no dejen Desmontaje y montaje
pelusa para limpiar el lubricante que se haya 1. Utilice aire comprimido para eliminar el polvo y
derramado, etc. la suciedad durante el desmontaje.

Procedimientos de trabajo correctos 2. Aplique aceite de motor a las superficies de


Herramientas de mantenimiento especiales contacto de las piezas móviles antes de
Utilice las herramientas especiales recomenda- montarlas.
das para evitar dañar las piezas. Utilice la herra-
mienta correcta de la manera apropiada; no
improvise.

S69701027

3. Instale los cojinetes con la marca de identifi-


cación del fabricante en la dirección indicada
S69701025
en el procedimiento de instalación. Asi-
Pares de apriete mismo, asegúrese de lubricar abundante-
Aplique los pares de apriete especificados en el mente los cojinetes.
manual. Cuando apriete tuercas, pernos y torni-
llos, apriete en primer lugar los de mayor tamaño; 4. Aplique una capa fina de grasa resistente al
asimismo, empiece apretando los que están agua en el borde y la periferia del sello de
situados en el centro y continúe hacia fuera. aceite antes de la instalación.
Piezas no reutilizables 5. Tras el montaje, compruebe que las piezas
Utilice siempre juntas, obturadores, juntas tóricas,
móviles funcionen con normalidad.
pasadores de chaveta, circlips, etc., nuevos
cuando instale o monte los componentes.

S69701026

1-5 6975K51
Seguridad durante el trabajo / Identificación
Identificación
Código de
Nombre del Número de
aprobación del
Modelo modelo serie inicial
modelo

1
Este manual comprende los siguientes modelos.
E48CMH 696 1007017–
Modelo aplicable E55CMH 6A3 1005215–
E48CMH, E55CMH, 55BED, 55BET 55BED 697 1005255–
55BET 697 1005312–
Número de serie
El número de serie del motor fueraborda está
impreso en una etiqueta colocada en el soporte
de fijación de babor.
2
3
S69701028
4
c a
5
b d

S69701029
6
7
a Nombre del modelo
b Código de aprobación del modelo
c Altura del peto de popa
d Número de serie

8
9
6975K51 1-6
GEN
INFO Información general
Herramientas de mantenimiento especiales

Tacómetro digital Hélice de prueba


90890-06760 90890-01611

Lámpara estroboscopica Compresímetro


90890-03141 90890-03160

Indicador del cuadrante Porta volante


90890-01252 90890-06522

Tester de fugas Extractor de volante


90890-06840 90890-06521

Conjunto de vacuómetro/manómetro Extractor de engranajes


90890-06756 90890-06540

1-7 6975K51
Herramientas de mantenimiento especiales

1
Separador de cojinetes Accesorio de la pista interior del cojinete
90890-06534 90890-06641, 90890-06642, 90890-06644

2
Soporte Instalador del cojinete del pie de biela
3
90890-02394 90890-06527

c
4
Útil de presión del cojinete
90890-02393
Deslizadora de pistón
90890-06530
5
6
Accesorio del cojinete de agujas
90890-06607, 90890-06608, 90890-06610,
90890-06613, 90890-06614, 90890-06615,
Llave para tuercas 2
90890-06510 7
90890-06632, 90890-06653

8
Extractor de cojinetes LS
90890-06606
Extensión de la llave para tuercas
90890-06513
9
6975K51 1-8
GEN
INFO Información general

Extractor de la pista del cojinete Extractor de cojinetes L3


90890-06501 90890-06652

Pata del extractor de la caja del cojinete M Placa de profundidad de cojinetes


90890-06503 90890-06603

Tornillo de centrar Extractor del piñón 4


90890-06504 90890-06518

Extractor de cojinete Útil para la tuerca del piñón


90890-06538 90890-06715

Conjunto del extractor del cojinete Conjunto del extractor de la pista exterior
90890-06535 del cojinete
90890-06523

1-9 6975K51
Herramientas de mantenimiento especiales

1
Extractor de cojinetes SL Indicador de altura del piñón
90890-06602 90890-06710

2
Accesorio para pista exterior de cojinete Calibre digital
3
90890-06622, 90890-06627 90890-06704

4
Extractor de cojinetes LL
90890-06605
Placa para medir espesores
90890-06701
5
6
Útil para la varilla del inversor
90890-06052
Indicador de holgura
90890-06706 7
8
Placa del indicador de altura del piñón B
90890-06712
Tapa de la base del magneto
90890-07003
9
6975K51 1-10
GEN
INFO Información general

Llave del vástago de elevación


Base del magneto B 90890-06569
90890-06844

Llave del cilindro de elevación y trimado


Cables de prueba 90890-06587
90890-06878

Tester digital
Conjunto del manómetro de aceite del PTT 90890-03174
90890-06580

Adaptador B para medir la tensión máxima


Llave para la tapa del pistón PTT 90890-03172
90890-06568

Tester de bolsillo
Accesorio de banco para pistón de PTT 90890-03112
90890-06572

1-11 6975K51
Herramientas de mantenimiento especiales

1
Tester del encendido
90890-06754

2
3
4
5
6
7
8
9
6975K51 1-12
GEN
INFO Información general
Selección de la hélice
Tamaño de la hélice (in) Material
El rendimiento de una embarcación y un motor
11 × 15 - G
fueraborda se puede ver seriamente afectado por
el tamaño y el tipo de la hélice seleccionada. Las 11 1/8 × 13 - G
11 5/8 × 11 - G
hélices afectan considerablemente a la velocidad
10 3/4 × 17 - G
de la embarcación, la aceleración, la durabilidad
del motor, el consumo de combustible e incluso la 10 3/4 × 16 - G Aluminio
11 3/8 × 12 - G
navegabilidad y la maniobrabilidad. Una selec-
11 3/4 × 10 - G
ción incorrecta puede tener un efecto negativo
sobre las prestaciones y provocar averías graves 12 1/4 × 9 - G
11 1/4 × 14 - G
en el motor.
10 1/4 × 14 - G
Utilice la información siguiente para orientarse en
la selección de la hélice que mejor se adapte a 10 1/4 × 15 - G
10 1/4 × 16 - G
las condiciones de navegación de la embarcación
11 3/4 × 12 - G Acero inoxidable
y funcionamiento del motor fueraborda.
12 × 11 - G
Tamaño de la hélice 11 1/2 × 13 - G
El tamaño de la hélice se especifica cómo se 11 1/4 × 14 - G
muestra a continuación.
Comprobaciones preliminares
A fin de que el proceso de entrega resulte ágil y
eficaz, se debe efectuar la comprobación previa
que se detalla a continuación.
x -
a b c Comprobación del sistema de
combustible
1. Compruebe que los tubos de combustible
estén firmemente acoplados y que el depó-
S69701001 sito de combustible esté lleno de combusti-
ble.

x -
a b c

S69701002

a Diámetro de la hélice (en pulgadas)


b Paso de la hélice (en pulgadas)
c Tipo de hélice (marca de la hélice)

Selección
Con el régimen del motor correspondiente al mar-
gen máximo de apertura del gas (4.500–5.500
r/min), la hélice óptima para la embarcación es S69701003
aquella que proporciona el máximo rendimiento
en relación con la velocidad de la embarcación y
el consumo de combustible.

1-13 6975K51
Selección de la hélice / Comprobaciones preliminares
Comprobación de la altura del motor
PRECAUCIÓN: fueraborda
Utilice únicamente combustible premezclado. 1. Compruebe que la placa anticavitación se
La proporción de mezcla de gasolina y aceite sitúe entre el fondo de la embarcación y un
es de 50:1. Durante la fase de rodaje, deberá
utilizarse una mezcla al 25:1.
máximo de 25 mm (1 in) a por debajo de
ésta. Si el motor está demasiado alto se pro-
ducirá cavitación y se reducirá la propulsión.
1
Comprobación del aceite de la Asimismo, el régimen aumentará de forma

2
transmisión anómala y el motor se recalentará. Si el
1. Compruebe el nivel de aceite de la transmi- motor está demasiado bajo la resistencia del
sión. agua aumentará y el motor perderá eficien-
cia.

3
S69701004
a

S69701005
4
Aceite para engranajes recomendado:
Aceite hidráulico NOTA:
API: GL-4
SAE: 90
Cantidad de aceite:
La altura óptima del motor fueraborda se ve afec-
tada por la combinación embarcación/motor. Para
determinar la altura óptima, realice pruebas de
5
500 cm3 funcionamiento con el motor fueraborda montado

6
(16,91 US oz, 17,60 Imp oz) a diferentes alturas.

Comprobación de la batería (ED,ET) 2. Compruebe que los soportes de fijación estén


1. Compruebe la capacidad de la batería y el bien apretados con los pernos de sujeción.
nivel y densidad del electrolito.

7
Capacidad recomendada de la batería: Comprobación del cable del control
CCA/EN: 430 A
remoto (ED,ET)
1. Coloque la palanca de control remoto en
20HR/IEC: 70 Ah
punto muerto (posición N) y la palanca del
Densidad del electrolito:
acelerador en posición completamente
1,280 a 20°C (68°F)

8
cerrada.
2. Comrpuebe que el cable positivo y negativo de
la batería están conectado correctamente.

9
6975K51 1-14
GEN
INFO Información general
2. Compruebe que la base del magneto a se 6. Compruebe la longitud atornillada del terminal
halle en posición completamente cerrada y que del cable del inversor/acelerador f.
base del magneto a esté en contacto con el
tornillo de ajuste b. f

b a

c
S69701008

S69701006
ADVERTENCIA
El terminal del cable del inversor/acelerador f
3. Abra por completo la palanca de control remoto
se debe atornillar un mínimo de 8,0 mm (0,31
y compruebe que la base del magneto a se
in) c.
encuentra en posición completamente abierta.

4. Compruebe que la base del magneto a esté Comprobación del sistema de dirección
en contacto con el tornillo de ajuste c. 1. Compruebe que el sistema de dirección fun-
cione con suavidad.
a c

S69701021

S69701009

NOTA:
Para ajustar el cable del acelerador, consulte
“Ajuste del cable del acelerador” (3-7).

5. Coloque la palanca de control remoto en punto


muerto (posición N) y compruebe que la marca
a de la bandeja motor d esté alineada con el
saliente b de la mango del inversor e.

S69701010

2. Compruebe que no haya cables ni tubos que


obstaculicen el movimiento del motor fuera-
borda.
d
Comprobación del sistema PTT (ET)
e b 1. Compruebe si el motor fueraborda sube y
a
S69701007 baja con suavidad al accionar la unidad PTT.

1-15 6975K51
Comprobaciones preliminares
2. Compruebe que no se produzcan ruidos
anómalos cuando el motor fueraborda sube o N
F R
baja.

3. Compruebe que no haya cables ni tubos que


obstaculicen el movimiento del motor fuera-
borda cuando está levantado.
b
b
1
4. Compruebe que el indicador de trimado apunte
hacia abajo cuando el motor fueraborda esté
completamente bajado.

Comprobación del funcionamiento del


A Posición completamente cerrada
B Posición completamente abierta
S69701012

2
cambio de marcha y el acelerador Comprobación del interruptor de
1. Compruebe que el cambio de marcha fun-
cione con suavidad al mover la palanca del
inversor o la palanca de control remoto de la
posición de punto muerto (N) a las posicio-
arranque del motor (ED,ET)
1. Verifique que el motor arranque al girar el
interruptor de arranque a la posición
“START.”
3
nes de avante (F) o marcha atrás (R).

2. Compruebe que el acelerador funciona con


suavidad al cambiar el puño acelerador
(modelo con mando popero) de la posición
2. Verifique que el motor se apague al girar el
interruptor de arranque a la posición “OFF.”
4
completamente cerrada a la posición completa-
mente abierta a. Compruebe que el acelera-
dor funcione con suavidad al mover la palanca
de control remoto (modelo con palanca de con-
trol remoto) desde la posición de avante (F) o
5
marcha atrás (R) a las posiciones completa-
mente abiertas b.

N
R 3.
S69701013

Compruebe que la solenoide del estrangulador


funciona cuando se presiona el interruptor de
6
a
F arranque del motor.

7
A B 8
S69701014

S69701011
9
6975K51 1-16
GEN
INFO Información general
Comprobación del arranque manual y A ED,ET
del interruptor de parada del motor (MH) B MH
1. Compruebe que el motor arranque cuando se tire
del arranque manual hasta la posición “START.” Comprobación del chivato del agua de
refrigeración
1. Arranque el motor y compruebe que salga
del chivato del agua de refrigeración.

S69701019

2. Compruebe que el interruptor de parada del


motor se ha colocado en la posición “OFF.” S69701018

Prueba de funcionamiento
1. Arranque el motor y verifique que el cambio
de marcha funcione con suavidad.

2. Compruebe la velocidad de ralentí cuando el


motor esté caliente.

3. Navegue a baja velocidad.


S69701020
4. Mantenga el motor fueraborda en marcha
Comprobación del interruptor de durante una hora a 3.000 r/min o medio gas y
hombre al agua luego durante otra hora a 4.000 r/min o 3/4 de
1. Arranque el motor y compruebe que el motor gas.
se pare al tirar del seguro del interruptor de
5. Verifique que el motor fueraborda no se levante
hombre al agua.
al dar marcha atrás y que no entre agua al
A barco por encima del peto de popa.

NOTA:
La prueba de funcionamiento forma parte del
rodaje.

Rodaje
Mantenga el motor en marcha bajo carga (con
S69701015 una marcha metida y una hélice instalada)
durante 10 horas como se indica a continuación.
B 1. 10 minutos a a la velocidad más baja posi-
ble. Óptimamente, a un ralentí rápido en
punto muerto.

2. 50 minutos b a 1/2 gas (3.000 r/min aproxi-


madamente) o menos. Varíe de régimen de
motor cada cierto tiempo. En una embarca-
ción planeadora, acelere a todo gas y
reduzca de inmediato el gas a 3.000 r/min o
S69701016 menos.

1-17 6975K51
Comprobaciones preliminares
3. 1 hora c a 3/4 de gas (4.000 r/min aproxima-
damente). Varíe de régimen de motor cada ADVERTENCIA
cierto tiempo. Mantenga el motor en marcha a • Asegúrese de desmontar la hélice antes de
todo gas durante 1 minuto y luego déjelo fun- utilizar el kit de lavado.

4.
cionando unos 10 minutos a 3/4 de gas o
menos para que se enfríe.

8 horas d a cualquier velocidad, pero


• Mantenga las manos, cabello y ropas lejos
del eje de la hélice mientras el motor esté en
marcha. 1
evitando ponerlo a todo gas durante más de PRECAUCIÓN:

2
5 minutos en ningún momento. Deje enfriar
Suministre agua suficiente al lavar el con-
el motor entre ciclos a todo gas. Varíe de
ducto del agua de refrigeración, ya que de lo
régimen de motor cada cierto tiempo.
contrario el motor podría recalentarse.
5. Al cabo de las primeras 10 horas. Utilice una
proporción de premezcla de gasolina y aceite
estándar. Consulte “Comprobación del sis-
tema de combustible” (1-13).
3
0 1 2 10
4
A Horas
S69701114
5
Después de la prueba de
funcionamiento
1. Compruebe si hay agua en el aceite para
engranajes.
6
2. Compruebe si hay fugas de gasolina en la

3.

4.
capota.

Instale el kit de lavado a.

Sitúe el inversor en punto muerto (N) y, a


7
continuación, lave el conducto del agua de
refrigeración con el motor en ralentí.

a
8
9
S69701017

6975K51 1-18
GEN
INFO Información general

— MEMO —

1-19 6975K51
SPEC

Especificaciones 2

Especificaciones generales ......................................................................................2-1


Soporte .................................................................................................................2-2
Transmisión ..........................................................................................................2-2
Sistema eléctrico ..................................................................................................2-2
1
Especificaciones de mantenimiento ........................................................................2-3
Motor ....................................................................................................................2-3
Cola ......................................................................................................................2-5
Sistema eléctrico ..................................................................................................2-5
Motor de arranque ................................................................................................2-7
2
Dimensiones .........................................................................................................2-9

Pares de apriete .......................................................................................................2-14


Pares especificados ...........................................................................................2-14
Pares de apriete generales ................................................................................2-15
3
4
5
6
7
8
9
6975K51
SPEC
Especificaciones
Especificaciones generales
Modelo
Elemento Unidad
E48CMH E55CMH 55BED 55BET
Dimensiones
Longitud total mm (in) 1.167 (45,9) 690 (27,2)
Anchura total mm (in) 332 (13,1)
Altura total
(L) mm (in) 1.380 (54,3) 1.303 (51,3)
(S) mm (in) 1.258 (49,5) 1.181 (46,5) —
Altura del peto de popa
(L) mm (in) 508 (20,0)
(S) mm (in) 381 (15,0) —
Peso
(con hélice de aluminio)
(L) kg (lb) 85 (187) 90 (198) 91 (201) 99 (218)
(S) kg (lb) 83 (183) 88 (194) 89 (196) —
Rendimiento
Potencia máxima kW (HP) 35,3 (48) a 40,5 (55) a 5.000 r/min
5.000 r/min
Régimen a pleno gas r/min 4.500–5.500
Consumo máximo de gasolina L 21
(US gal, (5,5, 4,6) a 24 (6,3, 5,3) a
Imp gal)/hr 5.500 r/min 5.500 r/min
Velocidad de ralentí r/min 1.200–1.300 1.100–1.200 1.050–1.150
Motor
Tipo de motor L de 2 tiempos
Número de cilindros 2
Cilindrada total cm3 (cu. in) 760 (46,38)
Diámetro × carrera mm (in) 82,0 × 72,0 (3,23 × 2,83)
Relación de compresión 6,5 : 1
Sistema de admisión Válvula de láminas
Sistema de expulsión (barrido) Carga de bucle
Sistema de control Mando popero Control remoto
Sistema de arranque Manual Eléctrico
Sistema de combustible Carburador
Sistema de control de encendido CDI
Rendimiento máximo del 12 V-80 W 12 V-6 A
alternador (Para encender el piloto) (Para cargar)
Sobrealimentación de arranque Válvula de estrangulación
Bujía (NGK) B7HS B8HS B8HS-10
Bujía (*1) (NGK) BR7HS BR8HS-10
Sistema de refrigeración Agua
Sistema de escape Cubo de la hélice
Sistema de engrase Premezcla de gasolina y aceite
(*1)
Con pipeta de bujía con resistor

2-1 6975K51
Especificaciones generales

Modelo
Elemento Unidad
E48CMH E55CMH 55BED 55BET
Gasolina y aceite
Tipo de gasolina
Aceite de motor
Grado del aceite de motor
Tipo de aceite para engranajes
Gasolina normal sin plomo
Aceite para motores fueraborda de 2 tiempos
TC-W3 homologado por la NMMA
Aceite hidráulico
1
Grado del aceite para engranajes API GL-4

Cantidad de aceite para


engranajes
Soporte
SAE
cm3 (US oz,
lmp oz)
90
500 (16,91, 17,60)
2
Ángulo de trimado Grados — –4 a 15
(a 12° del peto de popa)
Ángulo de elevación
Ángulo de dirección
Transmisión
Grados
Grados
64
30 + 30
68 3
Posiciones del inversor F-N-R (avante - punto muerto - atrás)
Relación de transmisión
Tipo de reducción
Tipo de embrague
1,85 (24/13)
Engranaje cónico en espiral
Desplazable
4
Tipo de eje de la hélice Estrías

5
Sentido de giro de la hélice En sentido horario
(vista trasera)
Marca ID de la hélice G
Sistema eléctrico
Capacidad mínima de la batería
CCA/EN
20HR/IEC
A
Ah


430
70
6
7
8
9
6975K51 2-2
SPEC
Especificaciones
Especificaciones de mantenimiento
Motor
Modelo
Elemento Unidad
E48CMH E55CMH 55BED 55BET
Motor
Compresión mínima (*1) kPa 480 620
(kgf/cm2, psi) (4,8, 70) (6,2, 90)
Culata
Límite de deformación mm (in) 0,1 (0,0039)

(las líneas indican las posiciones


de la regla)
Cilindro
Diámetro mm (in) 82,000–82,020 (3,2283–3,2291)

Pistón
Diámetro del pistón (D) mm (in) 81,935–81,955 (3,2258–3,2266)
Punto de medición (H) mm (in) 20,0 (0,79)
Holgura de los pistones mm (in) 0,065–0,070 (0,0026–0,0028)
(datos de referencia)
Diámetro interior de la mm (in) 19,904–19,915 (0,7836–0,7841)
protuberancia del bulón del pistón
Pistón sobre medida
1º mm (in) 0,25 (0,010)
2º mm (in) 0,50 (0,020)
Diámetro del pistón sobre medida
1º mm (in) 82,185–82,205 (3,2356–3,2364)
2º mm (in) 82,435–82,455 (3,2455–3,2463)
Bulón del pistón
Diámetro exterior mm (in) 19,895–19,900 (0,7833–0,7835)
(*1)
Condiciones de medida:
Temperatura ambiente 20°C (68°F), acelerador completamente abierto, bujías extraídas de todos los
cilindros.
Las cifras son únicamente de referencia.

2-3 6975K51
Especificaciones de mantenimiento

Modelo
Elemento Unidad
E48CMH E55CMH 55BED 55BET
Aro de pistón

1
Aro de compresión T
Dimensión B mm (in) 1,965–1,980 (0,0774–0,0780)
B
Dimensión T mm (in) 3,100–3,300 (0,1220–0,1299)
Separación entre extremos mm (in) 0,40–0,60 (0,0157–0,0236)
(datos de referencia)
Holgura lateral
Segundo aro del pistón
Dimensión B
Dimensión T
T

B
mm (in)

mm (in)
mm (in)
0,05–0,08 (0,0020–0,0032)

1,965–1,980 (0,0774–0,0780)
3,100–3,300 (0,1220–0,1299)
2
Separación entre extremos mm (in) 0,40–0,60 (0,0157–0,0236)
(datos de referencia)
Holgura lateral
Biela
Diámetro interior del pie de biela
mm (in)

mm (in)
0,03–0,06 (0,0012–0,0024)

24,900–24,912 (0,9803–0,9808)
3
Diámetro interior de la cabeza mm (in) 39,010–39,025 (1,5358–1,5364)
de biela
Holgura lateral de la cabeza
de biela
Límite del juego axial del pie
mm (in)

mm (in)
0,120–0,260 (0,0047–0,0102)

2,0 (0,08)
4
de la biela
Cigüeñal
Diámetro del muñón del cigüeñal
Diámetro de las muñequillas
mm (in)
mm (in)
31,968–31,984 (1,2586–1,2592)
29,985–30,000 (1,1805–1,1811)
5
Límite de descentramiento mm (in) 0,02 (0,0008)

6
Termostato
Temperatura de apertura °C (°F) — 58–62 (136,4–143,6)
Temperatura de apertura total °C (°F) — 70 (158)
Límite inferior de apertura mm (in) — 3,0 (0,12)
de la válvula

7
Válvula de láminas
Altura del tope de la válvula mm (in) 2,8–3,2 9,7–10,1
(0,11–0,13) (0,38–0,40)
Límite de curvatura de la válvula mm (in) 0,2 (0,0079)
Carburador
Marca ID
Surtidor principal (M.J.)
Tobera principal (M.N.)
Chiclé de aire
#
mm (in)
#
69604
165
5,2 (0,20)
135
6A304
180
4,8 (0,19)
180
69704
160
5,2 (0,20)
125
8
Surtidor testigo (P.J.) # 88 80 80
Surtidor testigo de aire (P.A.J.)
Tornillo testigo (P.S.)

Tamaño del asiento de la válvula


#
gira hacia
fuera
mm (in)
110
1 1/8–
1 5/8
98
1 1/4–1 3/4

1,6 (0,06)
100
1 3/4–2 1/4
9
Altura de la boya mm (in) 18,0–20,0 (0,70–0,79)

6975K51 2-4
SPEC
Especificaciones
Cola
Modelo
Elemento Unidad
E48CMH E55CMH 55BED 55BET
Contragolpe de la transmisión
Del piñón al engranaje de avante mm (in) 0,09–0,27 (0,0035–0,0106)
Piñón a engranaje mm (in) 0,90–1,26 (0,0354–0,0496)
de marcha atrás
Láminas del engranaje del piñón mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
Laminillas del engranaje mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
de avante
Laminillas del engranaje mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
de marcha atrás

Sistema eléctrico
Modelo
Elemento Unidad
E48CMH E55CMH 55BED 55BET
Encendido y sistema de control
del encendido
0,6–0,7 0,9–1,0
Huelgo de la bujía mm (in)
(0,024–0,028) (0,035–0,039)
0,6–0,7
Huelgo de la buja
mm (in) (0,024– 0,9–1,0 (0,035–0,039)
(tipo con resistor)
0,028)
Pipeta de bujía con resistencia kΩ 4,0–6,0
Sincronización del encendido Grados BTDC 4 TDC 0 ATDC 5
(completamente retardada)
Sincronización del encendido Grados BTDC 20 BTDC 26 BTDC 26
(completamente adelantada)
Resistencia de la bobina de
encendido
Bobina primaria (O–B) Ω 0,26–0,35 —
Resistencia de la bobina de
encendido
Bobina primaria (B/W–B) Ω — 0,18–0,24
Bobina secundaria
(cable de bujía–cable de bujía) kΩ 6,80–10,20 —
Bobina secundaria
(B/W–cable de bujía) kΩ — 3,26–4,88
Tensión máxima de salida de la
unidad CDI (O–B )
en el arranque (en carga) V 100 —
a 1.500 r/min (en carga) V 150 —
a 3.500 r/min (en carga) V 130 —
La resistencia de la bobina y la tensión máxima son datos de referencia.
Condiciones de medida:
Temperatura ambiente 20°C (68°F)

2-5 6975K51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
Elemento Unidad
E48CMH E55CMH 55BED 55BET
Tensión máxima de salida de la

1
unidad CDI (B/W–B )
en el arranque (en carga) V — 140
a 1.500 r/min (en carga) V — 150
a 3.500 r/min (en carga) V — 130
Tensión máxima de salida de la
bobina de pulsos (W/R–B)
en el arranque (sin carga)
en el arranque (en carga)
a 1.500 r/min (en carga)
V
V
V
7,5
8,7
23,0



2
a 3.500 r/min (en carga) V 51,0 —
Resistencia de la bobina
de pulsos
Tensión máxima de salida
de la bobina de pulsos
Ω 91,8–112,2 —

3
(W/R–B, W/B–B)
en el arranque (sin carga)
en el arranque (en carga)
a 1.500 r/min (en carga)
a 3.500 r/min (en carga)
V
V
V
V




5,5
2,5
5,2
7,8
4
Resistencia de la bobina Ω — 260–390
de pulsos
Interruptor térmico
Temperatura activado
Temperatura desactivado
°C (°F)
°C (°F)
77–83 (171–181)
53–67 (127–153)
5
Tensión máxima de salida de la
bobina de carga (Br–B)
en el arranque (sin carga)
en el arranque (en carga)
V
V
100
110


6
a 1.500 r/min (en carga) V 160 —

7
a 3.500 r/min (en carga) V 140 —
Resistencia de la bobina de carga Ω 81–99 —
Tensión máxima de salida
de la bobina de carga (Br–L)
en el arranque (sin carga) V — 210

8
en el arranque (en carga) V — 160
a 1.500 r/min (en carga) V — 160
a 3.500 r/min (en carga) V — 130
Resistencia de la bobina de carga Ω — 188–282
La resistencia de la bobina y la tensión máxima son datos de referencia.

9
Condiciones de medida:
Temperatura ambiente 20°C (68°F)

6975K51 2-6
SPEC
Especificaciones
Modelo
Elemento Unidad
E48CMH E55CMH 55BED 55BET
Motor de arranque
Tipo — Bendix
Potencia kW — 1
Escobillas
Longitud normal mm (in) — 16,0 (0,63)
Límite de desgaste mm (in) — 12,0 (0,47)
Conmutador
Diámetro normal mm (in) — 33,0 (1,30)
Límite de desgaste mm (in) — 31,0 (1,22)
Rebaje normal mm (in) — 0,5–0,8 (0,02–0,03)
Límite de desgaste mm (in) — 0,2 (0,01)
Resistencia de la solenoide Ω — 3,6–4,4
del estrangulador
Sistema de carga
Fusible A — 20
Tensión máxima de salida
de la bobina de luz (G–G)
en el arranque (sin carga) V 6,7 6,7
a 1.500 r/min (sin carga) V 18,6 17,5
a 3.500 r/min (sin carga) V 40,0 37,0
Resistencia de la bobina de luz Ω 0,36–0,44 0,26–0,38
Tensión máxima de salida
del rectificador (batería)
a 1.500 r/min (en carga) V — 12,5
a 3.500 r/min (en carga) V — 12,5
La resistencia de la bobina y la tensión máxima son datos de referencia.
Condiciones de medida:
Temperatura ambiente 20°C (68°F)

2-7 6975K51
Especificaciones de mantenimiento

Modelo
Elemento Unidad
E48CMH E55CMH 55BED 55BET
Sistema PTT
Resistencia del sensor de trimado
a 20°C (68°F) (P–B)
Resistencia de ajuste del sensor
de trimado



168,3–288,3

9–11 1
a 20°C (68°F) (P–B)
Tipo de líquido

Tipo de motor
Potencia kW



ATF
Dexron II
6H102
0,3
2
Escobillas
Longitud normal

Límite de desgaste
Conmutador
mm (in)

mm (in)


9,75
(0,384)
5,5 (0,22)
3
Diámetro normal mm (in) — 22,0 (0,87)
Límite de desgaste
Rebaje normal
Límite de desgaste
Presión hidráulica (abajo)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
MPa(kgf/cm2)




21,0 (0,83)
1,8 (0,07)
1,3 (0,05)
2,1–3,7
4
(21–37)
Presión hidráulica (arriba) MPa(kgf/cm2) — 5,69–6,57
(56,9–65,7) 5
6
7
8
9
6975K51 2-8
2-9
SPEC

S: 24.0 (9,4)
24,0 (9.4) (29,8) (27,4) Exteriores
S: 758.0
758,0 (29.8) S: 695.0
695,0 (27.4)
L: 23.0 (9,1)
23,0 (9.1) L: 879.0 (34,6)
879,0 (34.6) L: 682.0 (26,9)
682,0 (26.9)
Dimensiones

191.0
191,0 399,0 (15.7)
S: 399.0 (15,7)
(7,5)
(7.5) L: 520.0 (20,5)
520,0 (20.5) 424.0 (16,7)
424,0 (16.7)
271,0
271.0
(10,7)
(10.7)
(6,2)
55BED, 55BET

S: 158.0
158,0 (6.2)
L: 147.0 (5,8)
147,0 (5.8)
47,0
47.0
3
30°

(1.9)
(1,9)
S: 12.0 (0,5)
12,0 (0.5)
25,0 (1.0)
L: 25.0 (1,0)
Especificaciones

L: 400.0
S: 392.0

L: 174.0
S: 159.0

1
174,0 (6.9)
(6,9)
159,0 (6.3)
(6,3)
400,0 (15.7)
(15,7)
392,0 (15.4)
(15,4)


12°

-4°
L: 516.0

L: 516.0
S: 531.0

S: 531.0
67 (2.6)
(2,6)
516,0 (20.3)
(20,3)

516,0 (20.3)
531,0 (20.9)
(20,9)

531,0 (20.9)
(20,3)
(20,9)
L: 919.0
S: 818.0

68 166.0 166,0
166,0 166.0
919,0 (36.2)
818,0 (32.2)
(36,2)
(32,2)

68
°

˚
(6.5)
(6,5) (6.5)
(6,5)

S:
S: 636.0
636,0 (25.0)
(25,0)
L: 689.0
689,0 (27.1)
(27,1)

S69702001
mm (in)

6975K51
6975K51
S: 22.0 (8.7) S: 809.0 (31.9)
Exteriores

L: 21.0 (8.3) L:
L: 931.0 (36.7) 684.0 (26.9)

191.0 S:
S: 451.0 (17.8) 507.0 268.0
(7.5) L: 572.0 (22.5) 449.0 (17.7) (20.0) (10.6)

159.0
568.0 (22.4) (6.3)
42.0 (1.7)
E48CMH, E55CMH

171.0
171.0 30°
93.0
93.0 (6.7)
(3.7)

680.0 (26.8)

(11.0)
280.0
437.0 (17.2)

298.0 (11.7)


112°

-4˚
77.0
77.0 (3.0)
(3.0)
L:

487.0 (19.2)

-4° 487.0 (19.2)


L: 932.0

64 165.0
932.0 (36.7)

64
°
S: 827.0 (32.6)
(36.7)

˚
(6.5)

S: 591.0 (23.3)
L: 652.0
652.0 (25.7)
(25.7)

S69702002
mm (in)
Especificaciones de mantenimiento

2-10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
SPEC
Especificaciones
Soporte de fijación 55BED

mm (in)

180.0 (7.1)
180.0 (7.1) 180.0 (7.1)
163.5 (6.4)
163.5 (6.4) 163.5 (6.4)

(2.0)
50.8 (2.0)
50.8
68.5 (2.7)
68.5 (2.7)

254.0 (10.0)
L: 351.0 (13.8)
S: 329.0 (13.0)

18.5 (0.7)

13.0 (0.5)
(2.2)
55.5
55.5

13.0 (0.5)
125.0
125.4 (4.9) 125.4 (4.9)

S69702003

2-11 6975K51
Especificaciones de mantenimiento
Soporte de fijación 55BET

mm (in)

1
2
180.0
180.0 (7.1)
(7.1) 180.0
180.0(7.1)
(7.1)
163.5 (6.4) 163.5 (6.4)

50.8 (2.0)
3
68.5 (2.7)

254.0 (10.0)
4
(0.7)
18.5 (0.7)
351.0 (13.8)

13.0 (0.5)
18.5

5
(2.2)
55.5
(2.2)
55.5

125.4 (4.9) 125.4 (4.9)


13.0 (0.5)
6
7
S69702004

8
9
6975K51 2-12
SPEC
Especificaciones
Soporte de fijación E48C,E55C

mm (in)

96.0 (3.8) 96.0 (3.8)


57.0 (2.2)

95.0 (3.7)

73.0 (2.4)
(10.0)

10.5 (0.41)
254.0 (10.0)
(9.1)
230.0 (9.1)
254.0
230.0

12.0 (0.47)
8.0 (0.3)

119.0 (4.7) 119.0 (4.7)


129.0 (5.1) 129.0 (5.1)

S69702005

2-13 6975K51
Especificaciones de mantenimiento / Pares de apriete
Pares de apriete
Pares especificados
Tamaño de la Pares de apriete

1
Piezas a apretar
rosca N·m kgf·m ft·lb
Motor
Perno de sujeción del motor M8 21 2,1 15,5
Tuerca del volante magnético — 160 16,0 118,0
Tapón de rosca recta — 23 2,3 17,0
Bujía
Perno de la tapa de escape

Perno de la culata

M14
M6

M8
25
8
15
2,5
0,8
1,5
18,0
5,9
11,1
2
2º 30 3,0 22,1
1º 20 2,0 14,8

Perno del cárter





M10

M6
40
4
12
4,0
0,4
1,2
29,5
3,0
8,9
3
1º 20 2,0 14,8
Tuerca del cárter —

4
2º 40 4,0 29,5
1º 17 1,7 12,5
Perno de la biela M8
2º 32 3,2 23,6
Cola
Chivato — 9 0,9 6,6
Tornillo de drenaje

Perno de la carcasa inferior

Tuerca de la carcasa inferior (peto de popa en S)



M10
M8

9
36
18
36
0,9
3,6
1,8
3,6
6,6
26,6
13,3
26,6
5
Tornillo de la tapa de la entrada de agua
— 4 0,4 3,0
de refrigeración
Tuerca de anillo
Tuerca del piñón
Tuerca de la hélice



91
74
35
9,1
7,4
3,5
67,1
54,6
25,8
6
Soporte
Tuerca de seguridad del cable del acelerador (MH)
Perno de pivote del mando popero (MH)
Tuerca del soporte de dirección (MH)
Tuerca del gancho de dirección (ED, ET)

M12


11
37
37
20
1,1
3,7
3,7
2,0
8,1
27,3
27,3
14,8
7
Tuerca del interruptor de hombre al agua (MH) — 5 0,5 3,7
Tuerca del indicador de aviso (MH)
Perno de la carcasa superior
Perno del silenciador
Tuerca autoblocante

M8
M8

4
21
21
15
0,4
2,1
2,1
1,5
3,0
15,5
15,5
11,1
8
Perno de la palanca de bloqueo
de la elevación (ED)
Tuerca de tope (ET)
Engrasador
M6



8

18
3
0,8

1,8
0,3
5,9

13,3
2,2
9
Unidad PTT (ET)
Perno de sujeción del motor PTT
M6 7 0,7 5,2
(elevación y trimado)
Perno de sujeción del depósito M6 7 0,7 5,2

6975K51 2-14
SPEC
Especificaciones
Tamaño de la Pares de apriete
Piezas a apretar
rosca N·m kgf·m ft·lb
Tapa del depósito — 7 0,7 5,2
Válvula principal — 11 1,1 8,1
Tornillo del resorte de trimado — 4 0,4 3,0
Tornillo de bloqueo de la válvula — 4 0,4 3,0
Válvula manual — 3 0,3 2,2
Unión de tubo — 15 1,5 11,1
Unión de tubo — 20 2,0 14,8
Tornillo de sujeción del estátor (motor PTT) — 3,4 0,34 2,5
Perno de la bomba de engranajes M4 4 0,4 3,0
Pistón de elevación — 65 6,5 47,9
Tapa del cilindro de elevación — 90 9,0 66,4
Perno del pistón de elevación M6 13 1,3 9,6
Tapa del cilindro de trimado — 160 16 118
Sistema eléctrico
Perno del terminal negativo de la batería M8 16 1,6 11,8
Tuerca del terminal positivo de la batería — 4 0,4 3,0
Tuerca del terminal del relé de arranque — 4 0,4 3,0
Perno de sujeción del motor de arranque M8 21 2,1 15,5

Pares de apriete generales


En esta tabla se especifican los pares de apriete Especificaciones generales
para las fijaciones estándar con rosca ISO están- Tuerca (A) Perno (B) de pares de apriete
dar. Los pares de apriete para los componentes o N·m kgf·m ft·lb
conjuntos especiales se incluyen en las seccio- 8 mm M5 5 0,5 3,7
nes correspondientes de este manual. 10 mm M6 8 0,8 5,9
Para evitar la deformación de las piezas, los con- 12 mm M8 18 1,8 13,3
juntos de varias fijaciones se deben apretar en 14 mm M10 36 3,6 26,6
cruz y en etapas progresivas hasta obtener el par 17 mm M12 43 4,3 31,7
especificado. Salvo que se especifique otra cosa,
las especificaciones de par de apriete requieren
roscas limpias y secas.
Los componentes deben estar a temperatura
ambiente.

2-15 6975K51
CHK
ADJ
Ajustes y comprobaciones periódicas 3

Tabla de intervalos de mantenimiento ....................................................................3-1


Tabla de mantenimiento .......................................................................................3-1

Capota superior .........................................................................................................3-3


Comprobación de la capota superior ....................................................................3-3
1
Sistema de combustible ............................................................................................3-3
Comprobación del conector de gasolina y el tubo de combustible
(del depósito de combustible al carburador) ........................................................3-3
Comprobación del filtro de gasolina .....................................................................3-3
2
Motor ...........................................................................................................................3-4
Comprobación de las bujías .................................................................................3-4
Comprobación del termostato (ED,ET) ................................................................3-4
Comprobación del conducto del agua de refrigeración ........................................3-5
3
2
Sistema de control .....................................................................................................3-5
Ajuste del varillaje del acelerador .........................................................................3-5
Ajuste del varillaje del carburador ........................................................................3-6
Ajuste del cable del acelerador ............................................................................3-7
Comprobación de la protección contra arranque con marcha puesta (MH) .........3-7
Comprobación del ralentí .....................................................................................3-8
Comprobación de la sincronización del encendido ..............................................3-8
Comprobación de la placa de distribución ............................................................3-9
Comprobación del tope de la sincronización del encendido ..............................3-10
4
Comprobación del funcionamiento del inversor .................................................3-11

5
Comprobación del funcionamiento del contacto de punto muerto (ED,ET) .......3-12
Comprobación de la posición de la solenoide del estrangulador (ED,ET) .........3-12

Soporte .....................................................................................................................3-13
Comprobación de la operación de PTT (ET) ......................................................3-13
Comprobación del nivel de líquido del PTT (ET) ................................................3-13
Comprobación de la operación de elevación (ED) .............................................3-14
Comprobación del pasador de elevación ...........................................................3-14
Comprobación de la operación de bloqueo de la marcha atrás (MH) ................3-14
6
Cola ...........................................................................................................................3-15
Comprobación del nivel de aceite de la transmisión ..........................................3-15
Cambio del aceite de la transmisión ...................................................................3-15
Comprobación de la estanqueidad de la cola ....................................................3-16
Comprobación de la hélice .................................................................................3-16
7
General .....................................................................................................................3-16
Comprobación de los ánodos .............................................................................3-16
Comprobación de la batería ...............................................................................3-17
Engrase del motor fueraborda ............................................................................3-18
8
9
6975K51
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
Tabla de intervalos de mantenimiento
Tabla de mantenimiento
Aunque la frecuencia de las operaciones de mantenimiento se puede ajustar según las condiciones
operativas, en la siguiente tabla se ofrece unas pautas generales. Consulte las secciones de este capítulo
para obtener explicaciones sobre cada acción específica del propietario.

NOTA:
Cuando se utiliza en agua salada, turbia o fangosa, el motor se debe lavar con agua limpia después de cada
uso.

ED,ET
Inicial Cada
Consultar
Elemento Observaciones 10 horas 50 horas 100 horas 200 horas
la página
(1 mes) (3 meses) (6 meses) (1 año)
Ánodos (externos) Comprobar/sustituir 3-16
Ánodos (internos) Comprobar/sustituir 3-16
Batería Comprobar/cargar 3-17
Conductos del agua Limpiar 3-5
de refrigeración
Abrazadera de la capota Comprobar 3-3
Filtro de gasolina Comprobar/limpiar 3-3
(puede desmontarse)
Sistema de combustible Comprobar 3-3
Depósito de combustible Comprobar/limpiar —
(depósito portátil
de Yamaha)
Aceite para engranajes Sustituir 3-15
Puntos de engrase Lubricar 3-18
Velocidad de ralentí Comprobar 3-8
(modelos con carburador)
Unidad de elevación y Comprobar 3-13
trimado eléctricos
Hélice y pasador Comprobar/sustituir 3-16
de chaveta
Varilla/cable del inversor Comprobar/ajustar 3-11
Termostato Comprobar/sustituir 3-4
Puesta a punto del Comprobar/ajustar 3-5
varillaje del acelerador/
cable del acelerador/
válvulas aceleradoras
Bomba de agua Comprobar/sustituir 6-6
Bujías Limpiar/ajustar/sustituir 3-4

3-1 6975K51
Tabla de intervalos de mantenimiento
MH
Inicial Cada
Consultar
Elemento Acciones 10 horas 50 horas 100 horas 200 horas
la página

Ánodos (externos)
Ánodos (internos)
Conductos del agua
Comprobar/sustituir
Comprobar/sustituir
Limpiar
(1 mes) (3 meses) (6 meses) (1 año)
3-16
3-16
3-5
1
de refrigeración
Abrazadera de la capota
Filtro de gasolina
(puede desmontarse)
Sistema de combustible
Comprobar
Comprobar/limpiar

Comprobar
3-3
3-3

3-3
2
Depósito de combustible Comprobar/limpiar —

3
(depósito portátil
de Yamaha)
Aceite para engranajes Sustituir 3-15
Puntos de engrase Lubricar 3-18
Velocidad de ralentí Comprobar 3-8
(modelos con carburador)
Hélice y pasador Comprobar/sustituir 3-16
de chaveta
Varilla/cable del inversor Comprobar/ajustar 3-11
Puesta a punto del Comprobar/ajustar 3-5
varillaje del acelerador/
cable del acelerador/
válvulas aceleradoras
Bomba de agua Comprobar/sustituir 6-6
4
5
6
7
8
9
6975K51 3-2
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
Capota superior 2. Compruebe la bomba de gasolina c. Susti-
Comprobación de la capota superior tuya las juntas de la bomba de gasolina si tie-
nen fugas.
1. Comprobación de la capota superior. Susti-
tuya la capota superior si está agrietada o
dañada.

2. Compruebe la fijación presionando la capota


superior con ambas manos.

c
a

S69703002
b
3. Compruebe el reborde de goma. Sustituya el
a
reborde de goma si está desgastado, deterio- S69703021
rado o dañado.
Comprobación del filtro de gasolina
4. Compruebe la palanca de bloqueo, los cas- 1. Extraiga la tuerca y, a continuación, des-
quillos y las arandelas. Sustitúyalos si pre- monte el conjunto del filtro de gasolina.
sentan desgaste o daños.
NOTA:
5. Compruebe los ganchos y remaches. Susti- Evite derramar gasolina cuando extraiga el
tuya los ganchos y remaches si presentan conjunto de la taza de gasolina.
desgaste o daños.
2. Compruebe el elemento filtrante a. Límpielo
Sistema de combustible si hay suciedad o residuos.

PRECAUCIÓN: 3. Compruebe la taza del filtro de gasolina b.


Al realizar los procedimientos de comproba- Límpiela con gasolina sola si tiene sustan-
ción del sistema de combustible se derramará cias extrañas. Sustituya la taza si presenta
algo de gasolina. Recoja la gasolina en un alguna grieta.
trapo. Limpie la gasolina derramada sobre la
marcha.

Comprobación del conector de gasolina a


y el tubo de combustible (del depósito
de combustible al carburador)
1. Compruebe los conectores de gasolina a, el
cebador b y el tubo de combustible.
Sustitúyalos si están demasiado doblados, b
S69703065
obstruidos o tienen fugas.

3-3 6975K51
Capota superior / Sistema de combustible / Motor
Motor
Bujía especificada (tipo con resistor):
Comprobación de las bujías 55BED, 55BET, E55CMH:
1. Desconecte las pipeta de buja, y extraiga las BR8HS-10 (NGK)

2.
bujías.

Limpie los electrodos a con un limpiador de


bujías y un cepillo metálico.
E48CMH: BR7HS (NGK)
Huelgo de la bujía a:
55BED, 55BET, E55CMH:
0,9–1,0 mm (0,035–0,039 in)
1
3. Compruebe la bujía. Sustitúyala si los elec- E48CMH:
trodos están erosionados o hay exceso de
carbonilla u otros depósitos, o si la junta está
dañada.
5.
0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in)

Apriete las bujías provisionalmente y luego


con una llave para bujías hasta obtener el par
2
especificado.
a
Bujía:
3
T.
25 N·m (2,5 kgf·m, 18 ft·lb)

R.
Comprobación del termostato (ED,ET)
1. Extraiga los pernos de la tapa del termostato
a, la tapa del termostato b, la junta c, el
resorte d, el PCV e, la junta f y el
S69703022
termostato g.
4. Compruebe el huelgo de la bujía a. Ajústela
f
o sustitúyala está fuera del valor especifi-
cado.
e

g
d
c
4
b
a
a

S69703001
5
a

Bujía especificada:
S69703023
2.

3.
Cuelgue el termostato g en un recipiente
con agua.

Coloque un termómetro en el agua y calién-


6
55BED, 55BET: B8HS-10 (NGK) tela lentamente.
E48CMH: B7HS (NGK)
E55CMH: B8HS (NGK)
Huelgo de la bujía a:
55BED, 55BET:
7
0,9–1,0 mm (0,035–0,039 in)
E48CMH, E55CMH:
0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in)
8
S69703024

9
6975K51 3-4
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
4. Mida la apertura de la válvula del termostato Comprobación del conducto del agua
a las temperaturas de agua especificadas. de refrigeración
Cambie el termostato si está fuera del valor 1. Compruebe las tapas de entrada de agua de
especificado. refrigeración a y la propia entrada. Limpie
tapa de la entrada de agua y la entrada de
agua de refrigeración si está obstruida.
a

a a
S69703025

Agua Empujador de la S69703004

temperatura válvula a
2. Introduzca la cola en agua y arranque el
0,05 mm (0,002 in) motor.
58–62°C
(la válvula empieza
(136,4–143,6°F)
a subir) 3. Compruebe que salga agua por el chivato del
por encima de más de agua de refrigeración. Apague el motor. Si no
70°C (158°F) 3,0 mm (0,12 in) sale agua, compruebe la bomba de agua y el
conducto del agua de refrigeración.
5. Instale el termostato g, la junta f, el PCV
e, el resorte d, una junta nueva c y la tapa
del termostato b, y, a continuación, apriete
los pernos de la tapa del termostato a.

f e

d
c
g a
S69703003

Sistema de control
b Ajuste del varillaje del acelerador
a
S69703029 1. Desmonte la varilla de control del magneto
a, y luego mida la longitud a del varillaje.

S69703010

2. Ajuste la longitud a si está fuera del valor


especificado.

3-5 6975K51
Motor / Sistema de control
2. Afloje el tornillo de tope del acelerador c y
Longitud a:
cierre la válvula de mariposa d completa-
55B, E55C:
mente. Asegúrese de que la válvula de mari-
49,6–50,4 mm (1,95–1,98 in)
posa está totalmente cerrada, comprobándolo

3.
E48C: 51,6–52,4 mm (2,03–2,06 in)

Instale la varilla de control del magneto a.


a través del silenciador del aire de admisión.
1
4. Desmonte la varilla de conexión del acelera- c
dor b, y luego mida la longitud b del vari-
llaje.

d
2
b
3.
S69703012

Afloje el tornillo de bloqueo e del conjunto


del carburador Nº1.
3
4. Levante con cuidado la palanca del varillaje
b S69703011
del acelerador f, elimine el huelgo entre la
5. Ajuste la longitud b si está fuera del valor varilla de conexión g y la unión en el carbu-
especificado. rador, y apriete el tornillo de bloqueo e. No
abra la válvula de mariposa durante esta
Longitud b:
55B: 145,5 mm (5,73 in)
E48C: 136,5 mm (5,37 in)
E55C: 141,0 mm (5,55 in)
operación.

e f
4
Ajuste del varillaje del carburador
1. Desmonte la solenoide del estrangulador a
y la tapa del silenciador del aire de admisión
b.
g
5
6
S69703013

b 5. Arranque el motor y ajuste la velocidad de ralentí


hasta lograr los valores especificados utilizando
el tornillo de tope del acelerador c.
a

S69703009
NOTA:
Para ajustar la velocidad de ralentí, consulte
“Comprobación del ralentí” (3-8). 7
Velocidad de ralentí del motor:
55B: 1.050–1.150 r/min
E48C: 1.200–1.300 r/min
E55C: 1.100–1.200 r/min
8
9
6975K51 3-6
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
Ajuste del cable del acelerador
ADVERTENCIA
1. Afloje la tuerca de seguridad a, gire el tope
del varillaje del acelerador b y desconecte el El terminal del cable del acelerador c se debe
terminal del cable del acelerador c. atornillar 8,0 mm (0,31 in) como mínimo a.

NOTA:
b Empuje el cable del acelerador hacia el motor
para tensarlo antes de ajustar la posición del
terminal del cable del acelerador.

c a 4. Conecte el terminal del cable del acelerador


c, gire el tope del varillaje del acelerador b
y apriete la tuerca de seguridad a.
S69703100

2. Ajuste el puño acelerador o la palanca de control


remoto a la posición completamente cerrada. b

c a

S69703014

5. Compruebe que el puño acelerador o la


S69703064
palanca del control remoto se encuentre en
la posición completamente cerrada, ajuste la
3. Ajuste la posición del terminal del cable del longitud del cable del acelerador y , si es
acelerador c hasta que su orificio quede ali- necesario, repita los pasos 1–4.
neado con el pasador de ajuste d de la
palanca del acelerador. Comprobación de la protección contra
arranque con marcha puesta (MH)

PRECAUCIÓN:
Antes de comprobar la protección contra
arranque con marcha puesta, no asegúrese de
c quitar el seguro del interruptor de hombre al
agua.

d 1. Ajuste la palanca del inversor en la posición


S69703015 de avante (F) o marcha atrás (R), y
compruebe que no se pueda tirar hacia fuera
del tirador de arranque. Si se puede tirar del
c
cabo de arranque con normalidad, ajuste el
cable de protección contra arranque con
marcha puesta.

a
S69703027

3-7 6975K51
Sistema de control
2. Ponga la palanca del inversor en punto
muerto (N), y alinee la marca a del tope con Tacómetro digital a: 90890-06760
la marca b del empujador deslizando el
soporte a. Para ello, alinee primero el
extremo del soporte b con el extremo del
soporte c, y luego alinee las marcas del
tope y del empujador ajustando el soporte
Velocidad de ralentí del motor:
55B: 1.050–1.150 r/min
E48C: 1.200–1.300 r/min
1
a. Si no se puede lograr alinear las marcas E55C: 1.100–1.200 r/min

2
del tope y del empujador deslizando el
soporte a por sí solo, mueva el soporte b 4. Gire el tornillo de tope del acelerador b en
hasta que las marcas en cuestión queden dirección a o b hasta lograr el ralentí de
correctamente alineadas. motor especificado.

a
a b
3
a b b

S69703007

NOTA:
• Para aumentar el ralentí, gire el tornillo de tope
del acelerador en la dirección a.
• Para disminuir el ralentí, gire el tornillo de tope
del acelerador en la dirección b.
4
b c

Comprobación del ralentí


1.
S69703020

Arranque el motor, deje que se caliente


5. Si no puede lograr el ralentí de motor especi-
ficado, ajuste el tornillo testigo o regule la
longitud del cable del acelerador. 5
NOTA:
durante 5 minutos y después párelo.

6
• Para ajustar el tornillo testigo, consulte “Montaje
del carburador” (4-12).
2. Acople la herramienta de mantenimiento • Para ajustar el cable del acelerador, consulte
especial a al cable de bujía Nº1, y arranque “Ajuste del cable del acelerador” (3-7).
el motor.
Comprobación de la sincronización del
3. Compruebe el ralentí. Ajuste el ralentí si está
fuera del valor especificado.
encendido
NOTA:
Instale la hélice de prueba antes de comprobar la
7
sincronización del encendido.

a
Hélice de prueba: 90890-01611 8
1. Coloque la cola en agua, arranque el motor y

S69703005
déjelo calentar durante 5 minutos.
9
6975K51 3-8
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
2. Apague el motor cuando se haya calentado. 5. Compruebe que la posición de la sincroniza-
ción del encendido es la especificada b,
3. Acople la herramienta de mantenimiento cuando la sincronización está completa-
especial a y b al cable de bujía Nº1, y mente adelantada.
arranque el motor. Compruebe el ralentí del
motor y la sincronización del encendido.
b

S69703066
a
S69703030
NOTA:
Cuando compruebe la sincronización del encendido,
Tacómetro digital a: 90890-06760 ponga el cambio de marcha en punto muerto (F).
Lámpara estroboscópica b:
90890-03141
Sincronización del encendido b
(completamente adelantada):
Velocidad de ralentí del motor: 55B: BTDC 26°
55B: 1.050–1.150 r/min E48C: BTDC 20°
E48C: 1.200–1.300 r/min E55C: BTDC 26°
E55C: 1.100–1.200 r/min
Comprobación de la placa de
4. Compruebe que la posición de la sincroniza- distribución
ción del encendido es la especificada a,
cuando la sincronización está completa- NOTA:
mente retardada. Desmonte todas las bujías y la presilla antes de
ajustar la placa de distribución.
a 1. Gire lentamente el volante magnético en
sentido horario y pare cuando el pistón se
encuentre en TDC.

2. Monte la herramienta de mantenimiento


especial a en el cilindro Nº1.

S69703017
a

Sincronización del encendido a


(completamente retardada):
55B: ATDC 5°
E48C: BTDC 4°
E55C: TDC 0°
S69703016

Indicador del cuadrante a:


90890-01252

3. Compruebe que la placa de distribución b


esté alineada con la posición de la marca TDC.

3-9 6975K51
Sistema de control
4. Si no lo está, afloje el perno de presión c y
Sincronización del encendido a
alinee la placa de distribución con el volante
(completamente retardada):
magnético en la posición especificada y
55B: ATDC 5°
luego apriete el perno c.

2.
E48C: BTDC 4°
E55C: TDC 0°

Desmonte la varilla de control del magneto


1
30

b de la base del magneto.


20

2
10

TD
C
10

b
b

3
c

S69703019 S69703032

5. Desmonte la herramienta de mantenimiento 3. Gire la base del magneto en sentido horario


especial. hasta que roce el tope c y compruebe que la
marca b de la base del magneto queda ali-
6. Arranque el motor y compruebe la sincroniza-
neada con la marca c del volante magnético.
ción del encendido de nuevo. Compruebe el
c

NOTA:
varillaje del acelerador si la sincronización del
encendido está fuera del valor especificado.
c
b 4
Para comprobar el varillaje de control, consulte

5
“Ajuste del varillaje del acelerador” (3-5).

Comprobación del tope de la


sincronización del encendido S69703034
1. Gire lentamente el volante magnético en sentido

6
4. Si la marca de la base del magneto no está
horario y compruebe que la placa de distribución
alineada, afloje la tuerca de seguridad d y, a
a esté alineada con la escala a del volante
continuación, ajuste el tornillo de tope e
magnético en la posición especificada.
para alinearla.

7
e d

S69703031
S69703035
8
9
6975K51 3-10
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
5. Gire lentamente el volante magnético en sen- Comprobación del funcionamiento del
tido horario y compruebe que la placa de dis- inversor
tribución a esté alineada con la escala d 1. Compruebe que el inversor funciona con
del volante magnético en la posición especifi-
suavidad al cambiar de punto muerto (N) a la
cada.
posición de avante (F) o marcha atrás (R).
Ajuste el cable del inversor (varilla) según
d sea necesario girando el conector del cable.

N
F R
a R

N
S69703033
F
Sincronización del encendido d
S69703026
(completamente adelantada):
55B: BTDC 26° 2. Coloque el inversor en la posición de punto
E48C: BTDC 20° muerto (N).
E55C: BTDC 26°
3. Afloje la tuerca de seguridad a, extraiga la
6. Gire la base del magneto en sentido antiho- presilla b y desconecte el terminal del cable
rario hasta que roce el tope f y compruebe del inversor (varilla) c.
que la marca b de la base del magneto
queda alineada con la marca c del volante
magnético.

b c
f

b c a
S69703038

4. Alinee la marca a de la bandeja motor d


S69703036 con la protuberancia b del mango del inver-
sor e.
7. Si la marca de la base del magneto no está
alineada, afloje la tuerca de seguridad g y, a
continuación, ajuste el tornillo de tope h
para alinearla.
g
h

e b
a
S69703039

S69703037

8. Instale la varilla de control del magneto b.

3-11 6975K51
Sistema de control
5. Ajuste la posición del terminal del cable del 2. Compruebe que el motor de arranque no
inversor (varilla) c hasta que el orificio pueda funcionar cuando el interruptor de
quede alineado con el pasador de ajuste f. arranque del motor se gire a la posición
“START”.

f
NOTA:
Para comprobar la continuidad del contacto de
punto muerto, consulte “Comprobación del con-
1
tacto de punto muerto (ED,ET)” (8-12).

b c S69703069-1
Comprobación de la posición de la
solenoide del estrangulador (ED,ET)
1. Retire la junta tórica a y tire del cable b.
2
c
2. Gire el interruptor de arranque del motor a la
posición “ON” o “START” y mida la carrera
del empujador a de la solenoide del estran-
gulador.
3
c
S69703028-C

ADVERTENCIA
El terminal del cable del inversor c se debe
atornillar 8,0 mm (0,31 in) como mínimo c.
b a
a

S69703018
4
NOTA:
Tire del cable del inversor hacia el motor para
tensar el cable antes de ajustar la posición del
terminal del cable.
Carrera del empujador a
(datos de referencia):
15,0 mm (0,59 in)
5
3. Compruebe la solenoide del estrangulador.

6.

7.
Conecte el terminal del cable del inversor
(varilla) c y coloque la presilla b.

Compruebe que la palanca de cambio de


NOTA:
• Para medir la resistencia de la solenoide del
estrangulador, consulte “Medición de la resis-
tencia de la solenoide del estrangulador
6
marcha funciona con suavidad. (ED,ET)” (8-14).

7
• Para comprobar el funcionamiento de la sole-
noide del estrangulador, consulte “Comproba-
Comprobación del funcionamiento del ción del interruptor de arranque del motor
contacto de punto muerto (ED,ET) (ED,ET)” (1-16).

ADVERTENCIA
Retire todas las pipetas de bujía de todos los
cilindros mientras comprueba el contacto de
punto muerto.
8
1. Coloque el cambio de marcha en posición de
avante (F) o de marcha atrás (R).
9
6975K51 3-12
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
Soporte Comprobación del nivel de líquido del
Comprobación de la operación de PTT PTT (ET)
(ET) 1. Incline el motor fueraborda completamente
1. Incline completamente el motor fueraborda hacia arriba y después sujételo con la
hacia arriba y hacia abajo unas cuantas palanca de tope de elevación.
veces y compruebe que el movimiento de
elevación y trimado se realice con suavidad
en todo el recorrido. Compruebe el nivel de
líquido del PTT si es preciso.

S69703042

ADVERTENCIA
Después de inclinar el motor fueraborda hacia
S69703040 arriba, no olvide sujetarlo con la palanca de
tope de elevación. De lo contrario, el motor
NOTA: fueraborda podría caer bruscamente si la uni-
.

• Escuche el sonido del motor del PTT para dad de PTT pierde presión del líquido.
comprobar que funcione con suavidad.
• Para comprobar el nivel de líquido del PTT, 2. Retire el tapón del depósito a ycompruebe
consulte “Comprobación del nivel de líquido del
el nivel de líquido del depósito.
PTT (ET)” (3-13).

2. Incline el motor fueraborda completamente


hacia arriba y después sujételo con la
palanca de tope de elevación a para com-
probar el mecanismo de bloqueo de la
palanca.

a S69703043

a
NOTA:
Si el nivel de líquido es correcto, debe rebosar por el
orificio de llenado al retirar el tapón del depósito a.

3. Si es preciso, añada suficiente líquido del


tipo recomendado hasta que rebose por el
orificio de llenado.

S69703041
Líquido del PTT recomendado:
ATF Dexron ΙΙ

3-13 6975K51
Soporte
4. Coloque una junta tórica nueva, el tapón del 4. Incline completamente el motor fueraborda
depósito a y apriételo con el par especificado. hacia arriba y después sujételo con la palanca
de tope de elevación b para comprobar el
Tapón del depósito a: mecanismo de bloqueo de la palanca.
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
1
T.
R.

Comprobación de la operación de
elevación (ED)

ADVERTENCIA
Levante el motor fueraborda completamente y
sujételo con la palanca de tope de elevación. No
se puede elevar parcialmente. De lo contrario, el
b
2
S69703045
motor fueraborda podría caer bruscamente.

1.

2.
Coloque la palanca de bloqueo de la
elevación a en la posición de inclinación.

Compruebe que el motor fueraborda se


Comprobación del pasador de elevación
1. Compruebe el pasador de elevación a.
Sustituya el pasador de elevación si presenta
corrosión, desgaste o torsión.
3
puede inclinar hacia arriba. Incline completa-
mente el motor fueraborda hacia arriba y
hacia abajo varias veces y compruebe que el
movimiento de elevación se realice con sua-
vidad en todo el recorrido.

a
S69703046
4
2. Compruebe la posición normal del pasador
de elevación a. Ajuste la posición normal tri-
mando la embarcación según sea necesario.

Comprobación de la operación de
5
bloqueo de la marcha atrás (MH)

3.
a

Baje completamente el motor fueraborda.


S69703063
1. Compruebe que el motor fueraborda no se
pueda elevar cuando el cambio de marcha se
encuentre en la posición de punto muerto (N)
o de marcha atrás (R).
6
Compruebe que la palanca de bloqueo de la
elevación a se coloca en la posición de blo- 2. Compruebe que el motor fueraborda se
queo de forma automática y, a continuación,
compruebe que el motor fueraborda no se
pueda inclinar hacia arriba. 3.
pueda elevar cuando el cambio de marcha se
encuentre en la posición de avante (F).
Cuando el cambio de marcha se encuentra en
la posición de avante (F) y se levanta el motor
7
fueraborda, el gancho deberá separarse del
vástago de elevación. Si no funciona correcta-
mente, compruebe los componentes del blo-
queo de la marcha atrás.
8
NOTA:

9
a Para comprobar los componentes del bloqueo
de la marcha atrás, consulte “Comprobación del
S69703044
soporte giratorio (MH)” (7-40).

6975K51 3-14
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
Cola Cambio del aceite de la transmisión
Comprobación del nivel de aceite de la 1. Incline el motor fueraborda hasta que el
transmisión orificio de drenaje del aceite para engranajes
quede en su punto más bajo posible.
1. Baje completamente el motor fueraborda.
2. Coloque un recipiente debajo del orificio de
2. Extraiga el chivato a y compruebe el nivel
drenaje, extraiga el tornillo de drenaje a,
de aceite para engranajes en la carcasa infe-
luego extraiga el chivato b y deje que salga
rior.
todo el aceite.

b a b

S69703047
a

NOTA:
Si el líquido se encuentra en el nivel correcto,
debe rebosar por el orificio de llenado al retirar el
chivato.

3. Si es preciso, añada suficiente aceite para


engranajes del tipo recomendado hasta que
S69703048
rebose por el orificio del chivato.
3. Compruebe si el aceite contiene partículas
Aceite para engranajes recomendado:
metálicas y viscosidad o presenta decolora-
Aceite hidráulico
ción. Si es preciso revise las piezas internas
API: GL-4
del cárter inferior.
SAE: 90

4. Coloque una junta nueva b y el chivato a, y 4. Baje completamente el motor fueraborda.


apriételo con el par especificado.
5. Introduzca un tubo de aceite para engranajes
por el orificio de drenaje e introduzca aceite
Chivato a:
para engranajes lentamente hasta que
T.

9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)


R.

rebose por el orificio del chivato y no se vean


burbujas de aire.

3-15 6975K51
Cola / General
6. Coloque juntas nuevas c, el chivato b y el
NOTA:
tornillo de drenaje a rápidamente y apriéte-
Cubra el orificio del chivato con un trapo cuando
los con el par especificado.
retire la herramienta de mantenimiento especial

c b
de la cola.

Presión sostenida de la cola:


1
70 kPa (0,7 kgf/cm2, 14 psi)

2
c
a 3. Si no se puede mantener la presión, com-
pruebe el eje de transmisión, el eje de la
hélice, los sellos de aceite, las juntas tóricas
S69703049
del casquillo del eje de la hélice, el sello de

3
aceite de la varilla del inversor y la la junta
Chivato b y tornillo de drenaje a: del tornillo de drenaje. Sustitúyalo si está
T.

9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)


R.

dañado.

Aceite para engranajes recomendado: Chivato a:


T.

Aceite hidráulico R. 9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)


API: GL-4
Comprobación de la hélice
SAE: 90
1. Compruebe las palas de la hélice. Sustitúya-
Cantidad de aceite:
las si presentan fisuras. Compruebe las
500 cm3

4
estrías. Sustitúyalas si presentan desgaste o
(16,91 US oz, 17,60 Imp oz)
daños.
Comprobación de la estanqueidad de la
cola General
1. Extraiga el chivato a y acople la herramienta Comprobación de los ánodos
de mantenimiento especial b.

5
1. Compruebe los ánodos. Límpielos si hay
capas de óxido, grasa o aceite.

6
7
S69703050
S69703008

Téster de fugas b: 90890-06840

2. Aplique la presión especificada para compro-


bar que se mantiene la presión en la cola
durante al menos 10 segundos. 8
PRECAUCIÓN:
No aplique una presión excesiva, ya que
podría dañar los sellos de aceite. S69703051
9
6975K51 3-16
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
Comprobación de la batería
1. Compruebe el nivel del electrolito de la
batería. Si el nivel se encuentra en la marca
de nivel mínimo o por debajo de la misma a,
añada agua destilada hasta que el nivel se
sitúe entre las marcas de nivel máximo y
mínimo.

S69703069
a

S69703053

2. Compruebe la densidad del electrolito. Car-


gue completamente la batería si está por
S69703068 debajo del valor especificado.

ADVERTENCIA
El electrolito de la batería es peligroso; contiene
ácido sulfúrico y, por tanto, es tóxico y altamente
corrosivo.
Observe siempre las medidas preventivas
siguientes:
• Evite tocar el electrolito ya que puede pro-
ducir quemaduras graves o lesiones perma-
nentes en los ojos.
S69703052 • Utilice gafas protectoras cuando manipule
baterías o trabaje cerca de ellas.
Antídoto (EXTERNO):
PRECAUCIÓN: • PIEL – Lavar con agua.
No aplique aceite, grasa o pintura a los • OJOS – Lavar con agua durante 15 minutos
ánodos, ya que dejarían de ser eficaces. y obtener asistencia médica inmediata-
mente.
Antídoto (INTERNO):
NOTA: • Beber grandes cantidades de agua o leche y
• Cambie los ánodos si presentan una erosión seguidamente leche de magnesia, huevos
excesiva. Asimismo, compruebe el cable de batidos o aceite vegetal. Obtener inmediata-
tierra. mente asistencia médica. Las baterías gene-
• Si es necesario desmontar el motor fueraborda ran hidrógeno, que es un gas explosivo.
para comprobar un ánodo, consulte el Observe siempre las medidas preventivas
procedimiento de desmontaje correspondiente siguientes:
en este manual. • Cargue las baterías en un lugar bien
ventilado.
2. Cambie los ánodos si presentan una erosión • Mantenga las baterías alejadas del fuego,
excesiva. chispas o llamas (por ejemplo, equipos de
soldadura, cigarrillos encendidos).
• NO FUME cuando cargue o manipule
baterías.
MANTENGA LAS BATERÍAS Y EL
ELECTROLITO FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.

3-17 6975K51
General

NOTA:
• Las baterías varían según el fabricante. Es
posible que el procedimiento descrito en el
a a

1
presente manual no se pueda aplicar siempre;
por ello, consulte el manual de instrucciones de
la batería.
• Desconecte primero el cable negativo de la
batería y después el positivo.

Densidad del electrolito:


1,280 a 20°C (68°F)
S69703062

2
Engrase del motor fueraborda
1. Aplique grasa resistente al agua en las zonas
que se muestran.

A
3
A

S69703054

A
S69703059
4
NOTA:
S69703055

5
Aplique grasa resistente al agua al engrasador
hasta que rebose por los casquillos a.
S69703060
2. Aplique grasa resistente a las bajas tempera-
turas en la zona que se muestra.
6
A

A
7
8
A
A

S69703058

S69703056

9
6975K51 3-18
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
3. Aplique grasa resistente a la corrosión en las
zonas indicadas.

S69703057

3-19 6975K51
FUEL

Sistema de combustible 4

Colocación de los tubos ...........................................................................................4-1

Tubo de combustible .................................................................................................4-3 1


Bomba de combustible .............................................................................................4-4

2
Comprobación del cebador ..................................................................................4-5
Comprobación del conector de gasolina ..............................................................4-5
Comprobación de la bomba de gasolina ..............................................................4-6
Desmontaje de la bomba de gasolina ..................................................................4-6
Montaje de la bomba de gasolina .........................................................................4-7

Carburador .................................................................................................................4-8
Carburador ...........................................................................................................4-9
Desmontaje del carburador ................................................................................4-11
Comprobación del carburador ............................................................................4-11
3
Comprobación de la altura de la boya ................................................................4-11
Montaje del carburador .......................................................................................4-12
4
5
6
7
8
9
6975K51
FUEL
Sistema de combustible
Colocación de los tubos

b
c

OUT
SALIDA

IN
ENTRADA
S69704001

a Tubo de combustible (del depósito de combustible al cebador)


b Tubo de combustible (del cebador al conector de gasolina)
c Tubo de combustible (del conector de gasolina al filtro de gasolina)
d Tubo de combustible (del filtro de gasolina a la bomba de gasolina)
e Tubo de combustible (de la bomba de gasolina al carburador)
f Tubo del agua de refrigeración

4-1 6975K51
Colocación de los tubos

1
2
3
4
5
b
a 6
S69704002
7
a Tubo respiradero: 330 mm (13,0 in)
b Tubo respiradero: 330 mm (13,0 in) ED,ET

8
9
6975K51 4-2
FUEL
Sistema de combustible
Tubo de combustible

4
3
4
3
3
2
9 3
3
4
3

10

8 11
3
7
6
3 5 13
1

3 12 14

3 4 15

4
S69704003

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Conector de gasolina 1
2 Perno 1 M6 × 20 mm
3 Presilla 10
4 Tubo de combustible 5
5 Conjunto del filtro de gasolina 1
6 Perno 1 M6 × 14 mm
7 Soporte 1
8 Tuerca 1
9 Racor 1 M6 × 40 mm
10 Junta 1 No puede reutilizarse
11 Conjunto de la bomba de gasolina 1
12 Perno 2 M6 × 40 mm
13 Elemento filtrante 1
14 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
15 Taza 1

4-3 6975K51
Tubo de combustible / Bomba de combustible
Bomba de combustible

1
11

9
8 2
10 5
9 6
7
5
7
6 3
7
4
7
4

2 1
5

1 Tornillo
Nombre de la pieza Cantidad
3 ø5 × 30 mm
Observaciones
S69704012

6
2 Tapa 1
3
4
5
6
Diafragma
Junta
Tuerca
Tornillo
1
1
2
2
No puede reutilizarse

ø3 × 5 mm
7
7 Válvula antiretorno 2
8
9
10
11
Cuerpo de bomba de gasolina
Junta
Diafragma
Base
1
2
1
1
No puede reutilizarse
8
9
6975K51 4-4
FUEL
Sistema de combustible
Comprobación del cebador 4. Aplique la presión especificada para compro-
1. Coloque un recipiente debajo de las conexio- bar que se mantiene la presión positiva
nes del tubo de combustible, y, a continua- durante 10 segundos. Sustituya el conector
ción, desconecte el tubo de combustible del de gasolina si no está mantenido.
cebador.

2. Conecte la herramienta de mantenimiento


especial a al tubo de admisión del cebador. a

3. Tape la salida de gasolina b con un dedo.

4. Aplique la presión positiva especificada para


comprobar que se mantiene la presión
durante al menos 30 segundos.
Sustituya el cebador si no está mantenido. S69704014

b Conjunto vacuómetro/manómetro
de la bomba a:
90890-06756

Presión positiva especificada:


a 50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi)

S69704013 5. Coloque el conector de gasolina y, a conti-


nuación, conecte el tubo de combustible.

Téster de fugas a: 90890-06840

Presión positiva especificada:


170 kPa (1,7 kgf/cm2, 25 psi)

Comprobación del conector de gasolina


1. Desconecte el tubo de combustible y, a
continuación, desmonte el conector de
gasolina.

2. Compruebe si el conector de gasolina está


dañado o agrietado.

3. Conecte la herramienta de mantenimiento


especial a en la salida del conector de gaso-
lina.

4-5 6975K51
Bomba de combustible
Comprobación de la bomba de gasolina 6. Aplique la presión positiva especificada y
1. Coloque un trapo debajo de las conexiones compruebe que no haya fugas de aire.
del tubo de combustible, y, a continuación, Desmonte la bomba de gasolina si tiene
desconecte los tubos de combustible de la fugas.

2.
bomba de gasolina.

Conecte la herramienta de mantenimiento


especial a a la entrada de la bomba de a
1
gasolina.

3. Tape la salida de la bomba de gasolina con


un dedo y aplique la presión positiva
especificada. Compruebe que no haya fugas
2
de aire.
S69704017

a Presión positiva especificada:


50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi)
3
4
Desmontaje de la bomba de gasolina
1. Extraiga los 3 tornillos que sujetan la bomba.

S69704015

Conjunto vacuómetro/manómetro
de la bomba a:
90890-06756
5
4.
Presión positiva especificada:
50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi)

Aplique la presión negativa especificada y


2.
S69704018

Compruebe los diafragmas. Sustituya los


diafragmas si están deteriorados o rasgados.
6
compruebe que no haya fugas de aire.

7
3. Compruebe las válvulas antiretorno. Susti-
a tuya la válvula antiretorno si está curvada o
dañada. Compruebe también el cuerpo de la
bomba de gasolina. Sustituya el cuerpo de la
bomba de gasolina si está dañado.

S69704016
8
Presión negativa especificada:
30 kPa (0,3 kgf/cm2, 4,4 psi) 9
5. Conecte la herramienta de mantenimiento
especial a a la salida de la bomba de gaso-
lina.

6975K51 4-6
FUEL
Sistema de combustible
Montaje de la bomba de gasolina
NOTA:
Limpie las piezas y empape las válvulas y los
diafragmas en gasolina antes de su montaje.

1. Instale las válvulas antiretorno a en el


cuerpo de la bomba de gasolina b.

S69704019

2. Instale las juntas nuevas c, d, los diafrag-


mas e, f, la tapa g y la base h en el
cuerpo de la bomba de gasolina i.

f
c
e
g

h
d
i
S69704020

NOTA:
• Asegúrese de que las juntas c, d y los dia-
fragmas e, f no se muevan de su sitio durante
el proceso de montaje.
• Una vez montada, vuelva a comprobar si hay
fugas en la bomba de gasolina.

4-7 6975K51
Bomba de combustible / Carburador
Carburador

12
10 9
10 9
5
1
11 3
4 2
2
1
8 10 9 10 9
7 10 9
10 9
6

1401 4 1
3
11

4
14
12
10 9 14
10 9 15
16

1401
13
ED,ET
5
A


1 Perno
Nombre de la pieza Cantidad
2 M6 × 45 mm
Observaciones
S69704004

6
2 Tapa del silenciador 1
3
4
5
6
Junta
Perno
Silenciador del aire de admisión
Junta
1
4
1
1
No puede reutilizarse
M6 × 25 mm

No puede reutilizarse
7
7 Empujador 1
8
9
10
11
Varilla de conexión
Tuerca
Arandela elástica
Conjunto del carburador
1
8
8
2
8
12 Junta 2 No puede reutilizarse

9
13 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
14 Tornillo 2 ø5 × 45 mm
15 Solenoide del estrangulador 1
16 Tirador del estrangulador 1

6975K51 4-8
FUEL
Sistema de combustible
Carburador

5 1
6 2
3
8
7 4

10
9

11
15 28
12 30
13
16
14
18
17 19
20
22
21
23

24 29

27

25 26
25
S69704025

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Tornillo 2
2 Surtidor testigo 2 #80(55B), #88(E48C), #80(E55C)
3 Tornillo 2
4 Arandela 2
5 Tornillo de tope 2
6 Resorte de compresión 2
7 Resorte de compresión 2
8 Tornillo testigo 2
9 Arandela 1
10 Tornillo 1
11 Chiclé de aire 2 #125(55B), #135(E48C), #180(E55C)
12 Surtidor testigo de aire 2 #100(55B), #110(E48C), #98(E55C)
13 Tobera principal 2
14 Surtidor principal 2 #160(55B), #165(E48C), #180(E55C)
15 Junta tórica 2 No puede reutilizarse
16 Presilla 2
17 Válvula de aguja 2

4-9 6975K51
Carburador

5 1

1
6 2
3
8
7 4

10
9

11
15 28
2
12 30
13
14
17
16
18
19
20
3
22

23
21

4
24 29

27 5
25 26
25


18 Placa
Nombre de la pieza Cantidad
2
Observaciones
S69704025

6
19 Pasador 2
20
21
22
23
Tornillo
Pasador de la boya
Boya
Junta tórica
2
2
2
2 No puede reutilizarse
7
24 Cámara del flotador 2
25
26
27
28
Tornillo
Junta tórica
Tornillo de drenaje
Conjunto del carburador Nº 1
8
2
2
1
ø4 × 12mm
No puede reutilizarse
8
29 Conjunto del carburador Nº 2 1

9
30 Asiento de la válvula 2

6975K51 4-10
FUEL
Sistema de combustible
Desmontaje del carburador 4. Compruebe el tornillo testigo y la válvula de
aguja. Sustituya el tornillo testigo y la válvula
NOTA:
de aguja si presentan curvatura o desgaste.
• Antes de desmontar el carburador, anote el
número de vueltas que gira el tornillo testigo
hacia afuera, de la posición de asiento a su
posición de ajuste.
• Consulte el diagrama de despiece de desmon-
taje (4-9).

Comprobación del carburador


1. Compruebe los conductos y los surtidores de
aire y de gasolina. Limpie el cuerpo del car-
burador con un disolvente a base de petróleo S69704023

si presenta suciedad o cuerpos extraños.


5. Compruebe la boya. Sustituya la boya si está
2. Inyecte aire comprimido en todos los agrietada o dañada.
conductos y surtidores.
Comprobación de la altura de la boya
1. Mida la altura de la boya a. Cambie el
conjunto de la boya y la válvula si está fuera
del valor especificado.

S69704022

ADVERTENCIA
Cuando sea necesario, utilice gafas protecto- S69704024
ras durante el proceso de limpieza para evitar
sufrir lesiones en los ojos provocadas por la NOTA:
salpicadura de líquidos o la proyección de Cuando mida la altura de la boya, ésta no debe
objetos. estar sometida a ninguna compresión.

3. Compruebe el surtidor principal, el surtidor


testigo y la tobera principal. Límpielos si hay Calibre digital a: 90890-06704
suciedad o residuos.

PRECAUCIÓN:
Altura de la boya a:
No utilice alambre de acero para limpiar los
18,0–20,0 mm (0,71–0,79 in)
surtidores, ya que podría agrandar los diáme-
tros de estos, afectando gravemente al rendi-
miento.

4-11 6975K51
Carburador
Montaje del carburador 6. Coloque una junta tórica nueva n y apriete
1. Coloque la tobera principal a y el surtidor el perno de drenaje o.
principal b.

2. Coloque una junta tórica nueva c, el asiento


de la válvula d, la placa e y apriete el
tornillo f. m
m
m

l
1
f n
b
e
d
c
a
o

k
m

2
3
3.
S69704005

Acople la presilla g a la válvula de aguja h.


7.
S69704007

Instale la arandela p y el tornillo de drenaje q.


4
4. Acople la válvula de aguja h a la boya i y, a
continuación, instale el pasador de la boya j
en la boya i.
8. Instale el surtidor testigo r y el tornillo de
drenaje s.
5
i s

g h
q
r
6
j

u
t
p

7
5.
S69704006

Coloque una junta tórica nueva k, la cámara


del flotador l y, a continuación, apriete los
8
tornillos m.
S69704008

9
6975K51 4-12
FUEL
Sistema de combustible
9. Coloque el muelle t, el tornillo testigo u y 11. Instale una junta nueva A, la tapa del silen-
gire éste hasta que asiente ligeramente. ciador B, los pernos C y, a continuación,
Luego, gírelo hacia fuera el número de vuel- instale la varilla de conexión D y la varilla E.
tas especificado.
A B
t
u

C
D
E S69704030
S69704009

NOTA:
• Para sincronizar el carburador, ajuste el cable
del acelerador y la velocidad de ralentí del
motor siempre que se haya desmontado el car-
burador.
• Para ajustar el varillaje del carburador, consulte
“Ajuste del varillaje del carburador” (3-6).

12. Instale la solenoide del estrangulador F y la


junta tórica G. (ED,ET)
S69704021

Ajuste del tornillo testigo:


55B: 1 3/4–2 1/4 vueltas hacia fuera F
E48C: 1 1/8–1 5/8 vueltas hacia fuera
E55C: 1 1/4–1 3/4 vueltas hacia fuera

10. Coloque juntas nuevas v, los conjuntos de


carburador w, una junta nueva x, el silencia-
G
dor del aire de admisión y y los pernos z. S69704010

v x
w y
z

1401
z
w S69704011

4-13 6975K51
Carburador

— MEMO —

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6975K51 4-14
POWR

Motor 5

Motor (comprobación) ...............................................................................................5-1


Comprobación de la compresión ..........................................................................5-1

Motor ...........................................................................................................................5-2

Arranque manual (MH) ..............................................................................................5-3

Base del magneto ......................................................................................................5-7

Varillaje del acelerador ..............................................................................................5-9

Bobina de encendido, unidad CDI y rectificador (ED,ET) ....................................5-11

Bobina de encendido, unidad CDI y unidad de control (MH) ..............................5-12

Motor de arranque y relé de PTT (ED,ET) ..............................................................5-13


Extracción del motor ...........................................................................................5-14

Arranque manual (MH) ............................................................................................5-15


Extracción del arranque manual .........................................................................5-15
Desmontaje del arranque manual ......................................................................5-15
Comprobación del arranque manual ..................................................................5-16
Montaje del arranque manual .............................................................................5-17

Volante magnético ...................................................................................................5-19


Extracción del volante magnético .......................................................................5-19

Componentes eléctricos .........................................................................................5-20


Extracción de los componentes eléctricos .........................................................5-20

Varillaje del acelerador y leva del acelerador .......................................................5-21


Extracción del varillaje del acelerador y la leva del acelerador ..........................5-21

Colector de admisión y tapa de escape ................................................................5-22


Extracción del conjunto de la válvula de láminas ...............................................5-23
Comprobación de la válvula de láminas .............................................................5-23

Culata ........................................................................................................................5-24
Extracción de la culata .......................................................................................5-26
Comprobación de la culata .................................................................................5-26
Extracción de la tapa de escape ........................................................................5-26
Comprobación de la tapa de escape ..................................................................5-26
Comprobación del PCV ......................................................................................5-27

6975K51
Cárter ........................................................................................................................5-28
Extracción del cárter ...........................................................................................5-31
Extracción del pistón, el conjunto de la biela y el conjunto del cigüeñal ............5-31
Comprobación del cilindro completo ..................................................................5-32
Desmontaje del pistón y del conjunto de la biela ...............................................5-32
Comprobación del bulón del pistón ....................................................................5-32
Desmontaje del cigüeñal ....................................................................................5-32
Comprobación del cojinete .................................................................................5-33
1
Comprobación del diámetro interior de los cilindros ...........................................5-33
Comprobación del diámetro de los pistones ......................................................5-33
Comprobación de la holgura lateral de los aros de pistón .................................5-34
Comprobación del diámetro interior del bulón del pistón ...................................5-34
Comprobación de los aros ..................................................................................5-34
2
Comprobación del cigüeñal ................................................................................5-35

3
Comprobación de la holgura lateral de la cabeza de biela .................................5-35
Comprobación del juego axial del pie de la biela ...............................................5-35
Desmontaje del cojinete superior .......................................................................5-36
Montaje del cojinete superior ..............................................................................5-36
Montaje del cigüeñal ...........................................................................................5-36

4
Montaje del pistón y del conjunto de la biela ......................................................5-37
Desmontaje del casquillo del sello de aceite ......................................................5-37
Comprobación del casquillo del sello de aceite ..................................................5-37
Montaje del casquillo del sello de aceite ............................................................5-38
Montaje del motor ...............................................................................................5-38
Instalación del varillaje del acelerador y la leva del acelerador ..........................5-42
Instalación de los componentes eléctricos .........................................................5-42
Instalación del volante magnético ......................................................................5-43
Instalación del motor de arranque y el relé de PTT ............................................5-43
Montaje del motor ...............................................................................................5-43
5

7
8
9
6975K51
POWR
Motor
Motor (comprobación)
Presión de compresión mínima (datos
Comprobación de la compresión de referencia):
1. Arranque el motor, deje que se caliente ED,ET:
durante 5 minutos y después párelo. 620 kPa (6,2 kgf/cm2, 90 psi)
MH:
2. Retire el seguro del interruptor de hombre al
480 kPa (4,8 kgf/cm2, 70 psi)
agua.
5. Si la compresión se encuentra por debajo del
3. Desmonte todas las pipetas de bujía y todas valor especificado y está descompensada en
las bujías, y acople, a continuación, herra- cada uno de los cilindros, añada una
mienta de mantenimiento especial a al orifi- pequeña cantidad de aceite de motor a los
cio de bujía. cilindros y seguidamente vuelva a medir la
compresión.
a
NOTA:
• Si la compresión aumenta, compruebe los
pistones y los aros de pistón. Sustitúyalos si
están desgastados.
• Si la compresión no aumenta, compruebe la
junta de culata y la culata. Cambiar si es
necesario.
S69705042

PRECAUCIÓN:
Antes de extraer las bujías, aplique aire
comprimido a los emplazamientos de las
mismas para eliminar los restos de suciedad
o polvo que de lo contrario podrían penetrar
en los cilindros.

Compresímetro a:
90890-03160

4. Abra completamente la acelerador y gire el


motor hasta que se estabilice la lectura del
compresímetro.

NOTA:
• Desconecte el terminal del cable del acelerador
de la palanca del acelerador y mantenga la
palanca en la posición completamente abierta.
• No tire del tirador del estrangulador cuando
compruebe la compresión.
• Realice 3 mediciones en cada cilindro y
anótelas para calcular la compresión media.

5-1 6975K51
Motor (comprobación) / Motor
Motor

3
1
1
3

2
4
4

1104J
3
5

4
6
1104J
5
7 5
S69705055

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Motor 1
2 Junta 1
3
4
5
6
Pasador
Perno
Perno
Mandil
2
4
8
1
M6 × 25 mm
M6 × 80 mm
7
7 Mandil 1

8
9
6975K51 5-2
POWR
Motor
Arranque manual (MH)

1
1 2 20
21
20
19
3 21

5 4
17
12 18
12
8
13 7
6

14

15

10
16
11 9 10
11
9 11
10
9
9
8 10
S69705117

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Perno 2 M6 × 12 mm
2 Muelle 1
3 Empujador 1
4 Cable de protección contra arranque 1
con marcha puesta
5 Tornillo 1
6 Muelle 1
7 Tope 1
8 Perno 4 M6 × 30 mm
9 Collar 4
10 Junta 4
11 Tuerca 4
12 Perno 2 M6 × 20 mm
13 Adaptador 1
14 Guía del cabo 1
15 Obturador de goma 1
16 Conjunto de la carcasa del motor de 1
arranque
17 Soporte 1

5-3 6975K51
Arranque manual (MH)

20
21 1 2 20
1
1
19

2
3 21

5 4
17

3
12 18
12
8
13 7
6

14

15
4
10

5
16
11 9 10
11
9 11
10
9
9
8 10
S69705117

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


18 Perno 1 M6 × 12 mm
19 Anillo de retención 2
20
21
Arandela
Pasador de chaveta
2
2
7
8
9
6975K51 5-4
POWR
Motor

26
21
24 26
22
24 23
24

24
25
1
17 2 24
18 25
24 19
16 25 3
15
28 20 4
6 29

7 3
8
9 5
12 10 E
27
30
30 11 14
30 13

31 1401

S69705124

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Carcasa del motor de arranque 1
2 Pasador 1
3 Placa 2
4 Muelle en espiral 1
5 Tambor de polea 1
6 Casquillo 1
7 Arandela 1
8 Presilla 1
9 Muelle 1
10 Placa motriz 1
11 Perno 1 M6 × 16 mm
12 Muelle 1
13 Trinquete motriz 1
14 Collar 1
15 Tapa 1
16 Tirador de arranque 1
17 Rodillo 1

5-5 6975K51
Arranque manual (MH)

26

1
21
24 26
22
24 23
24

17
1
2
24
25

24
25
2
18

3
24 19
16 25 3
15
28 20 4
6 29

4
7 3
8
9 5
12 10 E
27
30
30 11 14

5
30 13

31 1401

S69705124

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


18 Casquillo 1
19 Arandela 1
20
21
22
23
Perno
Perno
Barra de suspensión del motor
Arandela
1
1
1
1
M6 × 25 mm
M8 × 40 mm
7
24 Casquillo 6
25
26
27
28
Collar
Perno
Cabo de arranque
Perno
3
2
1
1
M8 × 35 mm
2300 mm
M8 × 30 mm
8
29 Soporte 1
M8 × 14 mm

9
30 Perno 3
31 Polea de arranque 1

6975K51 5-6
POWR
Motor
Base del magneto

3 1
N·m
160 N kgf·m,
m (16.0 kgf ft·lb)
m, 118 ft lb)
4
2

5
5
MH
6
E
6

6 7

18 8
9
19 10
13 12
11
9
10
20 15
14

16

17

S69705056

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Perno 1
2 Placa de distribución 1
3 Tuerca 1
4 Arandela 1
5 Volante magnético 1
6 Perno 3 M6 × 20 mm
7 Retén 1
8 Tornillo 4 ø5 × 20 mm
9 Tornillo 4 ø5 × 25 mm
10 Tapa 2
11 Bobina de pulsos 1 1
12 Bobina de luz 1
13 Bobina de carga 1
14 Bobina de pulsos 2 1 55B
15 Junta 1
16 Base del magneto 1
17 Junta esférica 1

5-7 6975K51
Base del magneto

3 1

1
N·m
160 N kgf·m,
m (16.0 kgf ft·lb)
m, 118 ft lb)
4
2

5
5
MH
E
6

6
6

7
2
18

19 10
11
9

13
8

12
9
3
10
20

16
15
14
4
17
5
S69705056

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


18 Placa 1
19 Chaveta de media luna 1
20 Conjunto de la base del magneto 1

7
8
9
6975K51 5-8
POWR
Motor
Varillaje del acelerador
3

1
2

24 MH
4
25
26 4 11
9
4
10 12
27 6 3 13
28 16
7
29 17 14
28 8
27 15
19 18
11
8
5

8 20
30
31 21
32 22
4

23

S69705118

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Soporte 1
2 Pasador de muelle 1
3 Perno 3 M6 × 18 mm
4 Casquillo 4
5 Palanca del acelerador 1
6 Muelle 1
7 Eje 1
8 Pasador de muelle 4
9 Soporte 1
10 Palanca de control del magneto 1
11 Circlip 2
12 Casquillo 1
13 Tope 1
14 Muelle 1
15 Arandela 1
16 Pasador 1
17 Tope 1

5-9 6975K51
Varillaje del acelerador

1
2
1
26
25
24
4
4
MH

4
11
9
2
10 12

28
29
28
27 6
7
8
3
16

17
13
14 3
27 15
19 18

4
11
8
5

8 20
30
31 21
32
4

23
22

5
S69705118

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


18 Pasador 1
19 Palanca de control del acelerador 1
20
21
22
23
Pasador
Arandela
Arandela corrugada
Soporte
1
1
1
1
7
24 Varilla de control del magneto 1
25
26
27
28
Tuerca
Racor
Racor
Tuerca
1
1
2
2
8
29 Varilla de conexión del acelerador 1

9
30 Perno 1
31 Arandela corrugada 1
32 Leva del acelerador 1

6975K51 5-10
POWR
Motor
Bobina de encendido, unidad CDI y rectificador (ED,ET)

10
9

10
7
9 6
5
12 4
3
11 2 1
7
11

13
8

S69705047

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Banda 1
2 Unidad CDI 1
3 Amortiguador 1
4 Tornillo 1 ø5 × 30 mm
5 Rectificador 1
6 Abrazadera 1
7 Perno 3 M5 × 20 mm
8 Soporte 1
9 Junta 3
10 Collar 3
11 Perno 2 M6 × 20 mm
12 Bobina de encendido 2
13 Tapa de la bobina de encendido 2

5-11 6975K51
Bobina de encendido, unidad CDI y rectificador (ED,ET) /
Bobina de encendido, unidad CDI y unidad de control (MH)
Bobina de encendido, unidad CDI y unidad de control (MH)

1
10

15
14 12 9
8
1
2
15 14
15

14 12 7
2

4
3
4
12
13
5
3
16 5
6
11
5
S69705048

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Tapa del conector 1
2 Abrazadera 1
3
4
5
6
Abrazadera de cable 1
Abrazadera de cable 2
Perno
Perno
1
1
2
2
M6 × 30 mm
M6 × 20 mm
7
7 Bobina de encendido 1
8
9
10
11
Perno
Perno
Unidad CDI
Unidad de control
1
2
1
1
M6 × 12 mm
M6 × 20 mm
8
12 Perno 4 M6 × 30 mm

9
13 Soporte 1
14 Junta 4
15 Collar 4
16 Tapa de la bobina de encendido 2

6975K51 5-12
POWR
Motor
Motor de arranque y relé de PTT (ED,ET)

10

ET
9 9
4
7 3
6 2
5
1

8
1

3
2

11

12

21
21 N m (2.1
N·m (2.1 kgf m, 15.5
kgf·m, 15.5 ftft·lb)
lb)

S69705057

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Perno 2 M6 × 20 mm
2 Perno 2 M6 × 45 mm
3 Arandela 2
4 Soporte 1
5 Junta 2
6 Collar 2
7 Collar 2
8 Relé de PTT 1
9 Perno 2 M8 × 40 mm
10 Tapa 1
11 Motor de arranque 1
12 Perno 1 M8 × 25 mm

5-13 6975K51
Motor de arranque y relé de PTT (ED,ET)
Extracción del motor 3. Desmonte la tapa de retención k y el tirador
1. Coloque el inversor en punto muerto (N) y del estrangulador l.
desconecte el acople del mazo principal a,
el cable del acelerador b, el cable del inver-
sor c y el acople del sensor de trimado d.
(ED,ET)
Coloque el inversor en punto muerto (N) y
l
1
desconecte el cable del acelerador b, la

2
varilla del inversor c, los cables del indica- k
dor de aviso e y los cables del interruptor de
hombre al agua f. (MH) S69705050

A
4. Desconecte el cable negativo de la batería m
a
y el cable del portafusibles n. (ED,ET)

m 3
4
b
c
d S69705045

B
n

5
S69705051

b 5. Desconecte los cables positivos de la batería


e o y los cables del motor PTT p. (ET)

c
f
S69705116

A ED,ET o
B MH
p
2. Extraiga el pasador de chaveta g, la
arandela h, los pernos i y el soporte j. S69705052 7
g 6. Desconecte el cable de protección contra
arranque con marcha puesta q. (MH)
h
8
i
j
S69705049
9
q S69705149

6975K51 5-14
POWR
Motor
7. Desconecte el tubo chivato de agua r y los 9. Extraiga los pernos u y levante el motor v y,
cables de tierra s. a continuación, extraiga los pasadores w y
la junta x.

v
r

s
S69705053 x

8. Retire los mandiles t.


w

w
u

u
S69705058

10. Desmonte el sistema de combustible y los


carburadores.

NOTA:
Consulte el diagrama de despiece (4-8).

Arranque manual (MH)


Extracción del arranque manual
t
S69705054 1. Extraiga el perno y el cable de protección
contra arranque con marcha puesta.

2. Extraiga los pernos y desmonte el arranque


manual.

Desmontaje del arranque manual


1. Extraiga el muelle a, el empujador b, el
tope c y el muelle d.

a
d

b
c
S69705001

5-15 6975K51
Motor de arranque y relé de PTT (ED,ET) / Arranque manual (MH)
2. Sujetando el cabo de arranque e, gire el 6. Desmonte el muelle en espiral p de la tapa
tambor de polea f en la dirección de la del arranque manual.
flecha indicada hasta que no haya tensión en
el muelle en espiral.

o
n
1
e

p S69705136
2
f ADVERTENCIA

3.
S69705133

Desmonte la placa motriz g, el muelle de


retorno h y el muelle de fricción i.
El muelle en espiral p puede caerse. Tape el
muelle en espiral con trapos cuando lo
desmonte.
3
4
7. Extraiga el cabo de arranque e, la placa q y
g el casquillo r.

h
i

S69705134
q 5
4. Extraiga el trinquete motriz j, el collar k, la
presilla l y la arandela m.

j e
l
k

7
S69705137

Comprobación del arranque manual


m 1. Compruebe el rodillo, el collar, el trinquete
motriz, el empujador, el tope, la placa y la

8
S69705135
placa motriz. Cámbielos si están agrietados
o dañados.
5. Desmonte el tambor de polea n y la placa
o. 2. Compruebe los muelles. Sustitúyalos si
están doblados, agrietados o dañados.

3.

4.
Compruebe el tambor de polea. Sustitúyalo
si está agrietado o dañado.

Compruebe los muelles en espiral. Sustitúya-


9
los si están doblados, agrietados o dañados.

6975K51 5-16
POWR
Motor

NOTA: NOTA:
• Cuando cambie el cabo de arranque por uno Después de enrollar el cabo de arranque a alrededor
nuevo, asegúrese de que tenga unos 2.300 mm del tambor de polea b, encaje el cabo en el hueco b.
(90,6 in) de longitud.
• Utilice siempre cabos de arranque auténticos
de Yamaha. 4. Coloque la placa d y el casquillo e en la
carcasa del motor de arranque f.

Montaje del arranque manual


e
1. Instale el cabo de arranque a en el tambor
de polea b.

2. Coloque el tirador de arranque c. d

b
f
c
a

S69705160

5. Coloque el muelle en espiral g en la carcasa


a del motor de arranque f.

c f
E
S69705138
g
d

NOTA:
• Aplique aceite de motor al cabo de arranque a
antes de instalarlo.
• Ate un nudo en el extremo del cabo de
arranque a, como se muestra en la ilustración.
• Deje 7–12 mm (0,28–0,47 in) a al final del S69705140
cabo de arranque.

NOTA:
3. Enrolle el cabo de arranque a dos veces
Enganche el extremo c del muelle en espiral g
alrededor del tambor de polea b en la
a la protuberancia d de la carcasa del motor de
dirección que indica la flecha.
arranque f.

a a
b 6. Coloque la placa h y el tambor de polea b
en la carcasa del motor de arranque f.

b b
A
h
b f
S69705139 f

e g
S69705141

5-17 6975K51
Arranque manual (MH)
10. Coloque el collar k, el trinquete motriz l, el
NOTA:
mulle de fricción m, el muelle de retorno n y
• Cuando instale el tambor de polea b, ajuste el
la placa motriz o.
muelle en espiral g girando el tambor.

1
• Enganche el extremo e del muelle en espiral
g al rebaje f del tambor de polea b.
1401
A

7. Coloque la arandela i y la presilla j.


o
j
lk
n m 2
i

S69705142 S69705144
3
8. Sujetando el cabo de arranque a, gire el 11. Tire del tirador de arranque c varias veces
tambor de polea b 6 vueltas en la dirección
que indica la flecha.
para comprobar que el tambor de polea gire
con suavidad. Repita los pasos 3–10 según
sea necesario.
4
a
5
b

b c
S69705143 S69705145

9. Extraiga el cabo de arranque a del hueco b 12. Extraiga el muelle p, el tope q, el empuja-
e insértelo en la ranura del tambor de polea dor r y el muelle s.

NOTA:
b.

• Sujete el tambor de polea b con la mano para


7
que gire lentamente. s
• Deje que la fuerza del muelle haga girar el
tambor lentamente a medida que el cabo de
arranque se enrollar alrededor del tambor.
p

q
r
8
S69705146

13. Coloque el arranque manual en el motor y


conecte el cable de protección contra arran-
que con marcha puesta.
9
6975K51 5-18
POWR
Motor

NOTA:
• Coloque el cable de protección contra arranque Porta volante a: 90890-06522
con marcha puesta en su posición original
procurando cablearlo correctamente.
2. Coloque la herramienta de mantenimiento
• Para ajustar el cable de protección contra arran-
que con marcha puesta, consulte “Comproba- especial b y desmonte el volante magnético.
ción de la protección contra arranque con
marcha puesta (MH)” (3-7).

14. Tire del tirador de arranque para extender el


cabo de arranque completamente, y mida la
longitud del cabo de arranque extendido g.

S69705109

g
b

S69705148

Longitud del cabo de arranque


extendido g:
S69705060
1400–1600 mm (55,12–62,99 in)

Volante magnético PRECAUCIÓN:


Para evitar averiar el motor o las herramien-
Extracción del volante magnético tas, rosque los pernos del extractor del
1. Afloje la tuerca del volante magnético. volante completamente y de manera uniforme
de modo que el extractor quede paralelo al
volante magnético.
a

NOTA:
Aplique fuerza en el extremo del cigüeñal hasta
que el volante magnético salga de la parte cónica
del cigüeñal.

S69705059
Extractor del volante b:
90890-06521
ADVERTENCIA
Aplique fuerza en la dirección de las flechas 3. Retire la chaveta de media luna.
que se muestran para evitar que el porta
volante resbale.

NOTA:
Utilice una llave de tubo de 30 mm para aflojar la
tuerca del volante magnético.

5-19 6975K51
Arranque manual (MH) / Volante magnético / Componentes eléctricos
Componentes eléctricos B

Extracción de los componentes

1
eléctricos e
1. Retire las pipetas de bujía a y desconecte d
el cable de tierra b.

a
b

g
2
S69705126

2.
S69705063

Desconecte los cables de la base del


A ED,ET
B MH

5. Desmonte el motor de arranque h.


3
magneto y los cables del interruptor térmico.

3. Retire el soporte de la unidad CDI c.


4
c

5
h
S69705061

6. Desmonte el relé de PTT i. (ET)

4.
S69705125

Desmonte las bobinas de encendido d, la


unidad CDI e y el rectificador f. (ED,ET)
7
Desmonte la bobina de encendido d, la
unidad CDI e y la unidad de control g. (MH)

A
d f
i

8
e

S69705127
9
S69705115

6975K51 5-20
POWR
Motor
7. Desmonte la varilla de control del magneto
j, el retén k y el conjunto de la base del
magneto l.

k
j

S69705062

Varillaje del acelerador y leva del


acelerador

Extracción del varillaje del acelerador y


la leva del acelerador
1. Desmonte la varilla de conexión del acelera-
dor a, el conjunto del varillaje del acelerador
b y la leva del acelerador c.

a
S69705046

5-21 6975K51
Componentes eléctricos / Varillaje del acelerador y leva del acelerador
/ Colector de admisión y tapa de escape
Colector de admisión y tapa de escape

2
13 1
12

3
11

11
2
11
13 11

7 6
3

1
4
15 3
4
4
5 8 6 14
10
9

16
5
8N m (0.8 kgf
N·m m, 5.9 ft
kgf·m, lb)
ft·lb)
S69705064

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Conjunto de la válvula de láminas 2
2 Juego de láminas 1
3

5
6
4
Junta
Junta
Colector de admisión
Racor
2
2
2
2
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
7
7 Tapa 1
8
9
10
11
Tapa
Tubo
Presilla
Espárrago
1
1
2
8
(MH)
(ED,ET)
(ED,ET) 8
12 Tubo respiradero 1 (ED,ET)

9
13 Presilla 2 (ED,ET)
14 Junta 1 No puede reutilizarse
15 Tapa de escape 1
16 Perno 9 M6 × 20 mm

6975K51 5-22
POWR
Motor
Extracción del conjunto de la válvula de 2. Mida la altura del tope de la válvula de
láminas láminas b. Sustituya el conjunto de la
1. Desmonte el tubo a, el colector de admisión válvula de láminas si está fuera del valor
b, las juntas c, los conjuntos de válvula de especificado.
láminas d y las juntas e. A
s
b
b

d
c

e
b
e
d
c S69705069
a
S69705065
B
Comprobación de la válvula de láminas
b
1. Compruebe si las válvulas de láminas a
están dobladas. Sustituya el conjunto de la b
válvula de láminas si sobrepasa el límite de
curvatura de la válvula.

A
a S69705070

a A 55B,E55C
B E48C

Altura del tope de la válvula b:


55B,E55C: 9,7–10,1 mm
(0,38–0,40 in)
S69705067 E48C: 2,8–3,2 mm
(0,11–0,13 in)
B
a

S69705068

A 55B,E55C
B E48C

Límite de curvatura de la válvula a:


0,2 mm (0,0079 in)

5-23 6975K51
Colector de admisión y tapa de escape / Culata
Culata
16 12
14

1
8

23
22
7
6
5
4 3 2
2
21
11
10
9 13
12 1
3
25 N·m
N m (2.5 kgf·m,
kgf m, 18.0 ft·lb)
ft lb)
23 N·m (2.3 kgf·m, 16.7 ft·lb)

4
5
19
20
18 17
N m (1.5 kgf·m,
15 N·m kgf m, 11.1 ft·lb)
ft lb)
30 N·m
Nm (3.0 kgf·m,
kgf m, 22.1 ft·lb)
ft lb)
15
S69705147

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Perno 4 M6 × 30 mm
2 Sujeción 1
3
4
5
6
Tapa del termostato
Junta
Muelle
PCV
1
1
1
1
No puede reutilizarse
ED,ET
ED,ET
7
7 Junta 1 ED,ET
8
9
10
11
Termostato
Bujía
Tapón de rosca recta
Junta
1
2
1
1
ED,ET

No puede reutilizarse
8
12 Perno 12 M6 × 20 mm

9
13 Cable de tierra 1
14 Tapa de la culata 1
15 Perno 10 M8 × 60 mm
16 Junta 1 No puede reutilizarse
17 Perno 1 M6 × 10 mm

6975K51 5-24
POWR
Motor

16 12
14

7 4 3 2
23 6
22 5
21
11 9 13
10 12 1

25 N·m
N m (2.5 kgf·m,
kgf m, 18.0 ft·lb)
ft lb)
23 N·m (2.3 kgf·m, 16.7 ft·lb)

19
20
18 17
15 N·m
N m (1.5 kgf·m,
kgf m, 11.1 ft·lb)
ft lb)
30 N·m
Nm (3.0 kgf·m,
kgf m, 22.1 ft·lb)
ft lb)
15
S69705147

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


18 Sujeción 1
19 Interruptor térmico 1
20 Culata 1
21 Junta 1 No puede reutilizarse
22 Tornillo 2 ø4 × 12 mm
23 Ánodo 1

5-25 6975K51
Culata
Extracción de la culata Comprobación de la culata
1. Desmonte las bujías. 1. Compruebe la deformación de la culata con
una regla a y una galga de espesores b en
2. Extraiga la tapa del termostato a, la junta b,

1
las direcciones que se muestran. Sustituya la
el muelle c, el PCV d, la junta e y el culata si sobrepasa el límite de deformación.
termostato f.

e d

f
c
b
a
a
2
b

3.
S69705072

Retire la tapa de la culata g, la junta h y el


S69705041

3
interruptor térmico i.

h
g
4
i
S69705073
S69705040

Límite de deformación de la culata:


5
0,1 mm (0,0039 in)
4. Desmonte la culata j, la junta k y el ánodo
l. Extracción de la tapa de escape
1. Extraiga el tapa de escape a y la junta b.

b a

k j

7
l
S69705039 8
Comprobación de la tapa de escape

9
S69705074 1. Compruebe la tapa de escape. Sustitúyala si
está agrietada o corroída.

PRECAUCIÓN:
No raye o dañe las superficies de contacto de
la culata y del cilindro completo.

6975K51 5-26
POWR
Motor
Comprobación del PCV
1. Compruebe el PCV. Sustitúyalo si está
desgastado o deformado.

2. Compruebe la junta. Sustitúyala si está


deformada.

3. Compruebe el muelle. Sustitúyalo si está


deformado o dañado.

5-27 6975K51
Culata / Cárter
Cárter
20 N·m (2.0 kgf·m, 14.8 ft·lb)
40 N·m (4.0 kgf·m, 29.5 ft·lb)

1 1
16 12
13

2
14
15 8

11 10

3
16

2
3 10
11
4
5
9
13

8
7
4
6 6
5
20 N·m (2.0 kgf·m, 14.8 ft·lb) 4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)
40 N·m (4.0 kgf·m, 29.5 ft·lb) 12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 ft·lb)
S69705075

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Pasador 1
2 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse

5
6
3
4
Sello de aceite
Junta tórica
Casquillo del sello de aceite
Perno
1
1
1
3
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse

M6 × 15 mm
7
7 Cárter 1
8
9
10
11
Perno
Perno
Arandela
Tuerca
8
4
2
2
M6 × 25 mm
M10 × 55 mm
8
12 Abrazadera 1
13
14
15
16
Válvula antiretorno
Racor
Tubo respiradero
Presilla
2
1
1
2
9
6975K51 5-28
POWR
Motor

13

14
1
2 7
3
6
12
4

5
7
6

11
10 GM

6
8 7 9

6
7 17 N·m (1.7 kgf·m, 12.5 ft·lb)
8 32 N·m (3.2 kgf·m, 23.6 ft·lb)
S69705076

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
2 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse
3 Cojinete de agujas 1
4 Arandela de empuje 1
5 Cigüeñal 1
6 Cojinete de rodillos 2
7 Conjunto de la biela 2
8 Perno 1 M8 × 24 mm
9 Cojinete principal 1
10 Cojinete de bolas 1
11 Bloque de cilindros 1
12 Pasador 1
13 Perno 1
14 Barra de suspensión del motor 1

5-29 6975K51
Cárter

1
2
3
4
5
S69705077

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1
2
3
4
Biela
Pistón
Arandela
Cojinete de agujas
2
2
4
56
7
5 Presilla 4 No puede reutilizarse
6
7
Bulón del pistón
Aro de pistón
2
2
8
9
6975K51 5-30
POWR
Motor
Extracción del cárter Extracción del pistón, el conjunto de la
1. Desconecte los tubos respiradero. biela y el conjunto del cigüeñal
1. Desmonte los pernos de la biela a, las tapas
de la biela b y los cojinetes c.

b
a

1
1
S69705078 b

2. Desmonte los pernos del casquillo del sello


de aceite a.

S69705132

a
b

S69705038 c

3. Desmonte el cárter b y el pasador c. a


c
S69705131

NOTA:
• Marque cada pistón con el número de identifi-
cación a del cilindro correspondiente. Marque
b también cada biela y tapa de biela con un
número de identificación b, como se muestra.
c • Guarde los cojinetes en el orden en que los
extraiga.
• No mezcle las bielas y las tapas. Manténgalas
organizadas en sus combinaciones originales.

S69705130

4. Desmonte el casquillo del sello de aceite.

5-31 6975K51
Cárter
2. Desmonte el conjunto del cigüeñal. 2. Extraiga el aro de pistón superior e y el 2º
aro de pistón f.

1
d a

b
c

d
e
2
3. Desmonte el pistón con la biela.
S69705037
a

Comprobación del bulón del pistón


S69705079
3
Comprobación del cilindro completo 1. Mida el diámetro exterior del bulón del pistón.
PRECAUCIÓN:
No raye las superficies de contacto de la
culata y del cilindro completo.
Cambie el bulón del pistón si está fuera del
valor especificado. 4
5
1. Compruebe las camisas del cilindro.
Sustituya el cilindro completo si las camisas
están agrietadas o dañadas.

2. Elimine el óxido o sedimentos que haya en


las paredes del conducto del agua de
refrigeración. Limpie o sustituya el cilindro
S69705080
completo si aún quedan residuos en la
pared.
Diámetro exterior del bulón del pistón:
3. Elimine los sedimentos de carbón de las 19,895–19,900 mm
paredes del conducto de escape y
compruebe la superficie de las paredes.
Sustituya el cilindro completo si las paredes
del conducto de escape están agrietadas o
(0,7833–0,7835 in)

Desmontaje del cigüeñal


1. Extraiga el cojinete de agujas a y la
7
dañadas. arandela de empuje b.

Desmontaje del pistón y del conjunto de


la biela a
8
1. Extraiga las presillas del bulón del pistón a y
b

9
luego extraiga el bulón del pistón b, los
cojinetes de agujas c y las arandelas d.

S69705033

6975K51 5-32
POWR
Motor
2. Extraiga el cojinete principal c. Comprobación del diámetro interior de
los cilindros
1. Mida el diámetro interior del cilindro (D1–D6)
c en los puntos de medición a, b y c y en la
dirección d (D1, D3, D5) paralela al cigüeñal y
en la dirección e (D2, D4, D6) en ángulo recto
con el cigüeñal.

a
D2 D1 a b
S69705035
D4 D3
3. Extraiga el cojinete de bolas d. c
D6 D5

f
d
e
e S69705036

a : 10,0 mm (0,39 in)


d b : 35,0 mm (1,38 in)
c : 80,0 mm (3,15 in)

S69705034
Diámetro interior del cilindro (D1–D6):
82,000–82,020 mm
(3,2283–3,2291 in)
PRECAUCIÓN:
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por Comprobación del diámetro de los
uno nuevo. pistones
1. Mida el diámetro exterior del pistón en el
Extractor de engranajes e: punto de medición especificado. Cambie el
90890-06540 pistón si está fuera del valor especificado.
Separador de cojinetes f:
90890-06534

Comprobación del cojinete


1. Compruebe si los cojinetes de agujas, el a
cojinete principal y el cojinete de bolas están
picados o rozan.

S69705081

Diámetro del pistón:


81,935–81,955 mm
(3,2258–3,2266 in)
Punto de medición a:
20,0 mm (0,79 in)
Diámetro del pistón sobre medida:
1º:
82,185–82,205 mm
(3,2356–3,2364 in)
2º:
82,435–82,455 mm
(3,2455–3,2463 in)

5-33 6975K51
Cárter
Comprobación de la holgura lateral de Comprobación de los aros
los aros de pistón 1. Mida las dimensiones de los aros de pistón.
1. Mida la holgura lateral de los aros de pistón. Cambie los aros de pistón si están fuera del
valor especificado.

1
Cambie el pistón y los aros de pistón si están
fuera del valor especificado.

2
B

b
S69705084

S69705082

Holgura lateral de los aros de pistón:


Aro de pistón superior a:
Dimensiones de los aros
Aro de pistón superior y segundo aro de
pistón:
3
B: 1,965–1,980 mm
0,05–0,08 mm

4
(0,0774–0,0780 in)
(0,0020–0,0032 in) T: 3,100–3,300 mm
Segundo aro de pistón b: (0,1220–0,1299 in)
0,03–0,06 mm
(0,0012–0,0024 in) 2. Nivele los aros a en un cilindro con una
cabeza de pistón.
Comprobación del diámetro interior del
bulón del pistón
1. Mida el diámetro interior del bulón del pistón
Cambie el pistón si está fuera del valor
3. Mida la distancia entre extremos de los aros
de pistón a en el punto de medición
especificado. Cambie el conjunto de aros si
las dimensiones están fuera del valor
5
especificado. especificado.

S69705083
a
7
Diámetro interior del bulón del pistón:
19,904–19,915 mm
(0,7836–0,7841 in)
a

S69705085
8
Distancia entre extremos de los aros
de pistón a:
(datos de referencia)
Aro de pistón superior y segundo aro
de pistón:
9
0,40–0,60 mm
(0,0157–0,0236 in)
Punto de medición b:
10,0 mm (0,39 in)

6975K51 5-34
POWR
Motor
Comprobación del cigüeñal Comprobación de la holgura lateral de
1. Mida el diámetro del muñón del cigüeñal a, la cabeza de biela
el diámetro de las muñequillas b. Cambie el 1. Instale el cojinete y la biela.
cigüeñal si está fuera del valor especificado.
2. Mida la holgura lateral de la cabeza de biela
a. Cambie la biela, el cigüeñal o ambos si
están fuera del valor especificado.

a
S69705031

a S69705086

Holgura lateral de la cabeza de biela a:


(datos de referencia)
0,120–0,260 mm
b (0,0047–0,0102 in)

S69705032 Comprobación del juego axial del pie de


la biela
Diámetro del muñón del cigüeñal a: 1. Instale el cojinete y la biela.
31,968–31,984 mm
2. Mida el juego axial del pie de la biela.
(1,2586–1,2592 in)
Sustituya el cojinete y la biela si sobrepasan
Diámetro de las muñequillas b:
el límite de juego axial.
29,985–30,000 mm
(1,1805–1,1811 in)

2. Mida el descentramiento del cigüeñal. Cam-


bie el cigüeñal si sobrepasa el límite de des-
centramiento.

c c c
S69705087

NOTA:
Para medir el juego axial, ajuste el medidor de
cuadrante en el pie de la biela y paralelo al
S69705029 cigüeñal.

Límite de descentramiento
del cigüeñal c:
0,02 mm (0,0008 in)

5-35 6975K51
Cárter
Montaje del cigüeñal
Límite de juego axial del pie de la biela: 1. Instale un cojinete de bolas nuevo a en el
2,0 mm (0,08 in) cigüeñal utilizando una prensa.

Desmontaje del cojinete superior


1. Extraiga la junta tórica y el sello de aceite. 1
c 2
a
3
b

Montaje del cojinete superior


1.
S69705088

Aplique grasa a un sello de aceite nuevo a,


S69705090 4
PRECAUCIÓN:
a una junta tórica nueva b y luego instálelos
en el cojinete superior.
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por
uno nuevo.

Soporte b:
5
c
90890-02394
a Útil de presión del cojinete c:
90890-02393
b 2. Instale el cojinete principal d en el muñón
del cigüeñal.

Accesorio de la pista interior


del cojinete c:
S69705089

d 7
90890-06642

8
S69705091

9
6975K51 5-36
POWR
Motor
Montaje del pistón y del conjunto de la 2. Instale el 2º aro h y el aro superior i en el
biela pistón.
1. Monte el pistón a, la biela b, los cojinetes
de agujas c, las arandelas d, el bulón del
pistón e y las nuevas presillas del bulón del
pistón f.

c h

S69705093

PRECAUCIÓN:
No raye el pistón ni rompa los aros.

NOTA:
Instale los aros de pistón con el rebaje para
colocar el pasador boca arriba hacia la cabeza
del pistón.

Desmontaje del casquillo del sello de


S69705092
aceite
1. Extraiga la junta tórica y los sellos de aceite.
NOTA:
• Sitúe la marca “YAMAHA” grabada en relieve a
de la biela en la misma dirección que la marca
“UP” b del pistón.
• Antes del montaje, haga coincidir los números
de identificación que se marcaron en el pistón y
en la biela durante el desmontaje.
• Utilice la herramienta de mantenimiento
especial g para instalar los cojinetes de
agujas. S69705043
• Utilice siempre presillas de bulón de pistón
nuevas.
Comprobación del casquillo del sello de
• Asegúrese de que el extremo de las presillas de
bulón de pistón se encuentren en el lado aceite
opuesto de la ranura de la presilla del pistón c 1. Compruebe el casquillo del sello de aceite.
cuando las coloque. Sustitúyalo si está agrietado o corroído.

Instalador del cojinete del pie


de biela g:
90890-06527

5-37 6975K51
Cárter
Montaje del casquillo del sello de aceite
NOTA:
1. Instale un sello de aceite nuevo a en el
• Aplique aceite de motor a los pistones y los
casquillo del sello de aceite. aros antes de la instalación.

1
• Instale el pistón y los conjuntos de biela en los
cilindros correspondientes según las marcas a
provistas durante el desmontaje
c
b
Deslizadora de pistón a:

a S69705094
2.
90890-06530

Coloque el cigüeñal en el cilindro completo. 2


c

Accesorio del cojinete de agujas b:


90890-06613
Extractor de cojinetes LS c:
3
90890-06606

2. Instale un sello de aceite nuevo d y una


junta tórica nueva e en el casquillo del sello
de aceite.
b
d
4
c

f
e
5
S69705096

d
S69705095 NOTA:
Instale el cigüeñal b de forma que el pasador o
Accesorio del cojinete de agujas f: el orificio del pasador de cada cojinete del

7
90890-06632 cigüeñal c encaje en el orificio del pasador o el
Extractor de cojinetes LS c: pasador del muñón del cilindro completo
90890-06606 correspondiente d.

Montaje del motor


1. Instale los pistones en los cilindros con la
marca “UP” de la cabeza del pistón mirando
hacia el volante magnético.
8
a

9
a

S69705030

6975K51 5-38
POWR
Motor
3. Instale los cojinetes de biela y las tapas de 5. Aplique sellador a la superficie de contacto
biela en las bielas y, a continuación, apriete del cilindro completo.
los pernos de las bielas e con el par
especificado, en 2 etapas.

b
e
1
1

GM

E S69705018

NOTA:
Evite la aplicación de sellador en los muñones
principales.

S69705044
6. Instale el pasador g y el cárter h en el
cilindro completo y, a continuación, apriete
provisionalmente los pernos y tuercas del
NOTA:
cárter.
• Haga coincidir los números de identificación b
de las tapas de biela y de las bielas, provistos
en el proceso de desmontaje.
• Aplique aceite de motor a los cojinetes, tapas y
pernos de biela antes de su instalación.
E E
• Apriete las tapas de biela una a una y gire
lentamente el cigüeñal y, a continuación,
compruebe que el cigüeñal funcione con
suavidad. h

g
Perno de la biela e:
1º: 17 N·m (1,7 kgf·m, 12,5 ft·lb)
T.
R.

2º: 32 N·m (3,2 kgf·m, 23,6 ft·lb)

4. Instale el casquillo del sello de aceite f en el S69705020


cilindro completo.
NOTA:
Aplique aceite de motor a los pernos y espárra-
gos del cárter antes de colocarlos.

7. Instale los pernos del casquillo del sello de


aceite i y apriételos provisionalmente.
f

S69705028

i S69705019

5-39 6975K51
Cárter
8. Apriete los pernos y tuercas del cárter con el
par especificado, en 2 etapas y en el orden
que se indica.

1
Perno de la tapa de escape l:
S69705022

T.
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)

R.
Perno y tuerca del cárter
(M10): 1–6
S69705023 11. Instale el ánodo m, una junta nueva n y la
culata o y apriete los pernos de la culata p
con los pares especificados en 2 etapas, en
el orden que se indica.
3
T.
R.

1º: 20 N·m (2,0 kgf·m, 14,8 ft·lb)


2º: 40 N·m (4,0 kgf·m, 29,5 ft·lb)
(M6): 7–r
1º: 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb) n o
4
2º: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
p
9. Apriete los pernos del casquillo del sello de
aceite i.

10. Instale una junta nueva j, la tapa de escape


5
k y apriete los pernos de la tapa de escape
l con los pares especificados en el orden m
que se indica.
E
S69705024

7
j k

l
S69705026
8
9
S69705021 NOTA:
Evite el contacto con el aceite o la grasa de las
superficies de contacto de la culata.

6975K51 5-40
POWR
Motor
14. Instale una junta nueva C, el conjunto de la
Perno de la culata p:
válvula de láminas D, una junta nueva E y el
1º: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)
T.

colector de admisión F.
R.

2º: 30 N·m (3,0 kgf·m, 22,1 ft·lb)

12. Instale el interruptor térmico q, una junta


nueva r, la tapa de la culata s y apriete los
pernos de la tapa de la culata t.
D
r E
s
E
F C

C
D
E

q
s S69705025 S69705098

15. Conecte el tubo o los tubos respiradero.


NOTA:
Evite el contacto con el aceite o la grasa de la A
culata y las superficies de contacto de la culata.

13. Instale la junta u, el termostato v, el PCV


w, el muelle x, una junta nueva y, la tapa
del termostato z, la sujeción A y apriete los
pernos B.

u w S69705158

x B
y
v A B

z
B
S69705097

S69705159

A ED,ET
B MH

5-41 6975K51
Cárter
Instalación del varillaje del acelerador y B c
la leva del acelerador
1. Instale el conjunto del varillaje del acelerador

1
a, la leva del acelerador b y la varilla de a
conexión del acelerador c.

a d

b
e 2
S69705123

Instalación de los componentes


eléctricos
cS69705108
A ED,ET
B MH

3. Conecte el cable de tierra y, a continuación,


3
1. Coloque las bujías, apriételas provisional- coloque las pipetas de bujía.
mente y luego con una llave para bujías
hasta obtener el par especificado.
4. Coloque el conjunto de la base del magneto
f, el retén g y la varilla de control del
magneto h.
4
Bujía:
T.

25 N·m (2,5 kgf·m, 18,0 ft·lb)

5
R.

g
2. Coloque el soporte de la unidad CDI a, el h
rectificador o b, la unidad CDI c y la bobina
de encendido d. (ED,ET)
Coloque la unidad CDI c, la bobina de
encendido d y la unidad de control e. (MH) f

S69705101

a
b

c
5. Conecte los cables del conjunto de la base
del magneto y los cables del interruptor
térmico.
7
d 8
9
S69705100

6975K51 5-42
POWR
Motor
Instalación del volante magnético Instalación del motor de arranque y el
1. Instale la chaveta de media luna a y el relé de PTT
volante magnético b. 1. Instale el motor de arranque a y apriete su
perno de sujeción b. (ED,ET)
c
c Perno de sujeción del motor de arranque b:
b

T.
d 21 N·m (2,1 kgf·m, 15,5 ft·lb)

R.
E d

b b a a

S69705151

NOTA: b
• Asegúrese de eliminar cualquier resto de grasa
de la parte cónica a del cigüeñal y de la
a
superficie interior b del volante magnético b.
• Aplique aceite de motor a la rosca c de la S69705102
tuerca del volante magnético c y a las
superficies superior e inferior d de la arandela 2. Coloque el relé de PTT c. (ET)
antes de colocarlas.

2. Apriete la tuerca del volante magnético c


con el par especificado.

S69705152
S69705103

ADVERTENCIA Montaje del motor


Aplique fuerza en la dirección de las flechas 1. Instale el sistema de combustible y los
que se muestran para evitar que el porta carburadores.
volante resbale.
NOTA:
Consulte el diagrama de despiece para el
montaje (4-8).
Porta volante: 90890-06522
2. Coloque los pasadores a y una junta nueva b.

Tuerca del volante magnético c: NOTA:


Evite el contacto con el aceite o la grasa de las
T.

160 N·m (16,0 kgf·m,118 ft·lb)


R.

superficies de contacto del motor.

5-43 6975K51
Cárter
3. Instale el motor c y apriete los pernos de 5. Conecte los cables de tierra f y el tubo
sujeción del motor d con el par especificado. chivato de agua g.

g
1
a 3
b
f
S69705104
2
1104J 6. Conecte el cable de protección contra

d
a
arranque con marcha puesta h. (MH)

3
d

Perno de sujeción del motor d:


S69705110

4
T.

21 N·m (2,1 kgf·m, 15,5 ft·lb)


R.

5
h S69705150

4. Coloque los mandiles e en la bandeja motor.


7. Instale el soporte i, la palanca de la varilla
del inversor j, la arandela k y el pasador
de chaveta l.

l
k

j
i
7
S69705105

e
8
S69705112

9
6975K51 5-44
POWR
Motor
8. Conecte el cable del inversor m, el cable del 10. Conecte los cables del motor PTT u y el
acelerador n, el acople del sensor de cable positivo de la batería v al relé de PTT.
trimado o y el acople del mazo principal p.
(ED,ET)
Conecte la varilla del inversor m, el cable del
acelerador n, los cables del indicador de
aviso q y los cables del interruptor de
hombre al agua r. (MH) v

A u
p
S69705113

11. Conecte el cable del portafusibles w, el


cable positivo de la batería x y el cable
negativo de la batería y al motor de
n arranque.
m o
S69705106 y
x
B

n
q

w S69705114
m
r
S69705120
Tuerca del terminal positivo de la batería x:
A ED,ET 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
T.
R.

B MH perno del terminal negativo de la batería y:


16 N·m (1,6 kgf·m, 11,8 ft·lb)
9. Instale el tirador del estrangulador s y la
tapa de retención t.

S69705107

5-45 6975K51
LOWR

Cola 6

Cola ................................................................................................................ 6-1


Extracción de la cola ................................................................................ 6-4
Extracción de la bomba de agua .............................................................. 6-5
Comprobación de la bomba de agua ....................................................... 6-6
Desmontaje del casquillo del sello de aceite ............................................ 6-6
1
Montaje del casquillo del sello de aceite .................................................. 6-6

Casquillo del eje de la hélice ....................................................................... 6-7


Extracción del conjunto del casquillo del eje de la hélice ......................... 6-8
Desmontaje del conjunto del eje de la hélice ........................................... 6-8
2
Desmontaje del casquillo del eje de la hélice ........................................... 6-9
Comprobación del casquillo del eje de la hélice ....................................... 6-9
Comprobación del engranaje de marcha atrás ......................................6-10
Comprobación del eje de la hélice .........................................................6-10
Montaje del casquillo del eje de la hélice ...............................................6-10
3
Montaje del conjunto del eje de la hélice ................................................6-11

Eje de transmisión y carcasa inferior .......................................................6-12


Extracción del eje de transmisión ...........................................................6-13
Extracción de la varilla del inversor ........................................................ 6-13
4
Desmontaje del eje de transmisión ........................................................ 6-13
Desmontaje del engranaje de avante .....................................................6-14
Desmontaje de la carcasa inferior ..........................................................6-14
Comprobación del piñón y del engranaje de avante ..............................6-15
Comprobación del eje de transmisión ....................................................6-15
5
Comprobación de la carcasa inferior ...................................................... 6-15
Montaje del engranaje de avante ...........................................................6-15
Montaje del eje de transmisión ...............................................................6-15
Montaje de la carcasa inferior ................................................................6-15
Instalación de la varilla del inversor ........................................................ 6-17
6
Instalación del eje de transmisión ..........................................................6-17

7
Instalación del casquillo del eje de la hélice ........................................... 6-18
Instalación del casquillo del sello de aceite ............................................6-19
Instalación de la bomba de agua ............................................................6-19
Instalación de la cola ..............................................................................6-21

Compensación ............................................................................................6-24
Compensación ........................................................................................6-25
Selección de las laminillas de piñón .......................................................6-25
Selección de la laminilla del engranaje de avante .................................. 6-26
8
Selección de la laminilla del engranaje de marcha atrás ....................... 6-27

Holgura ........................................................................................................6-28
Medición de la holgura del engranaje de avante y de marcha atrás ......6-28 9
6975K51
LOWR
Cola
Cola
36 N·m (3.6 kgf·m, 26.6 ft·lb)
T.
R.

9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 ft·lb)


T.
R.

3
35 N·m (3.5 kgf·m, 25.8 ft·lb)

T.
R.
24
6 4 2
5 2 3
3 6
23 29
29 20 21 25
7 26
8 17 22 27
3
9
3
25
19 26
11 7 18 27
10 25
25 26
26 27
27 28
9 7 16
12 7
14 15
10 13 18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb) 18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb)
T.
R.
T.
R.

9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 ft·lb)


T.

36 N·m (3.6 kgf·m, 26.6 ft·lb)


R.

T.
R.

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb) 36 N·m (3.6 kgf·m, 26.6 ft·lb)
T.
T.

R.
R.

S69706001

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Junta 1
2 Perno 1 M10 × 45 mm
3 Pasador 2 Peto de popa L
Pasador 4 Peto de popa S
4 Obturador de goma 1
5 Guía 1
6 Guía 1
7 Perno 4 M10 × 40 mm
8 Chivato 1
9 Junta 3 No puede reutilizarse
10 Tapa de la entrada de agua 2
11 Tuerca 1
12 Tornillo de drenaje 1
13 Tornillo 1 ø5 × 45 mm
14 Cola 1
15 Aleta de compensación 1
16 Perno 1 M8 × 60 mm

6-1 6975K51
Cola

36 N·m (3.6 kgf·m, 26.6 ft·lb)


T.
R.

9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 ft·lb)

1
T.
R.

T.
R.
35 N·m (3.5 kgf·m, 25.8 ft·lb)
3

24
2
6 4 2
5 2 3

3
3 6
23 29
29 20 21 25
7 26
8 17 22 27
3
9
3

4
25
19 26
11 7 18 27
10 25
25 26
26 27
27 28

12
9

10 13
14
7
7 16
15
18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb)
T.
R.

18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb)


5
T.
R.

9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 ft·lb)


36 N·m (3.6 kgf·m, 26.6 ft·lb)
T.
R.

T.
R.

6
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb) 36 N·m (3.6 kgf·m, 26.6 ft·lb)
T.
T.

R.
R.

S69706001

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


17 Tornillo 1
18 Separador 1
19
20
21
22
Hélice
Separador
Arandela
Tuerca
1
1
1
1
7
23 Pasador de chaveta 1 No puede reutilizarse
24
25
26
27
Extensión
Arandela
Arandela elástica
Tuerca
1
4
4
4
Peto de popa S
Peto de popa S
Peto de popa S
Peto de popa S
8
28 Perno 1 M8 × 115 mm : Peto de popa S
29 Leva del vástago de marcha atrás 1

9
6975K51 6-2
LOWR
Cola

2
1
7 7
8 2

9
3
10
5 4
11

12 6

13
14

15

S69706002

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Perno 2 M8 × 55 mm
2 Perno 2 M8 × 45 mm
3 Carcasa de la bomba de agua 1
4 Obturador de goma 1
5 Cartucho 1
6 Turbina 1
7 Pasador 2
8 Junta 1 No puede reutilizarse
9 Base de la turbina 1
10 Junta 1 No puede reutilizarse
11 Casquillo del sello de aceite 1
12 Junta 1 No puede reutilizarse
13 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
14 Sello de aceite 2 No puede reutilizarse
15 Chaveta de media luna 1

6-3 6975K51
Cola
Extracción de la cola
1. Retire el seguro del interruptor de hombre al
agua.

2.

3.
Coloque un recipiente debajo del orificio de
drenaje.

Extraiga el tornillo de drenaje a y luego el


1
chivato b para drenar el aceite para engra-
najes.
2
b
S69706005-1

a
ADVERTENCIA
• No sujete la hélice con las manos al aflojarla
o apretarla.
3
• No olvide desconectar los cables de la
batería y quitar el seguro del interruptor de
hombre al agua.
• Cuando desmonte la cola sin desmontar el
motor, no olvide suspender el motor fuera-
4
S69706003 borda. De lo contrario, el motor fueraborda

5
podría bajar bruscamente y provocar lesio-
4. Baje completamente el motor fueraborda.y nes.
coloque el cambio de marcha en punto • Levante el motor fueraborda completamente
y sujételo con la palanca de tope de eleva-
muerto (N).
ción. No se puede elevar parcialmente. De lo
contrario, el motor fueraborda podría caer

6
5. Retire el pasador de chaveta.
bruscamente. (ED,MH)
6. Coloque un taco de madera entre la placa
7. Marque la aleta de compensación en la zona
anticavitación y la hélice y, a continuación,
indicada.
extraiga la tuerca de la hélice y la hélice.

7
8. Retire la junta c, y extraiga, a continuación,
el perno de la aleta de compensación d y la
aleta de compensacóin e.

S69706004
8
9
6975K51 6-4
LOWR
Cola
9. Afloje los pernos (tuercas) f y retire la cola 10. Extraiga los espárragos. (Peto de popa S)
(peto de popa S: y extensión g) de la car-
casa superior.

A
c

f
S69706054

Extracción de la bomba de agua


1. Desmonte el conjunto de la bomba de agua
f
f e a y la junta b.

2. Extraiga la chaveta de media luna c del eje


f S69706006
de transmisión y retire, a continuación, la
base de la turbina d y la junta e.
B c
3. Retire los pasadores f.

d
a
c

f
f
f
e b
f d
f
f e
S69706007

A Peto de popa L S69706008


B Peto de popa S

6-5 6975K51
Cola
4. Desmonte el casquillo del sello de aceite g y
la junta h.

g a

a 1
S69706009 Desmontaje del casquillo del sello de
aceite
S69706011

2
g 1. Extraiga la junta tórica y los sellos de aceite

h
como se muestra.

3
4
5
S69706012

Montaje del casquillo del sello de aceite


1. Instale sellos de aceite nuevos, y una junta
S69706010 tórica nueva en el casquillo del sello de

6
aceite.
NOTA:
Inserte un destornillador de pala entre las aletas
de palanca para hacer palanca en el casquillo del
sello de aceite g.

Comprobación de la bomba de agua


1. Compruebe la carcasa de la bomba de agua.
Sustitúyala si está deformada.
a

b
7
2. Compruebe la turbina y el cartucho. Susti-
tuya la turbina y el cartucho si están agrieta-
dos o desgastados.
A

A
8
3. Compruebe la chaveta de media luna a. S69706013

9
Sustitúyala si está desgastada.
Extractor de cojinetes L3 a:
4. Compruebe la ranura a del eje de transmi- 90890-06652
sión. Sustituya el eje de transmisión si está Accesorio del cojinete de agujas b:
desgastado. 90890-06610

6975K51 6-6
LOWR
Cola
Casquillo del eje de la hélice

91 N·m (9.1 kgf·m, 67.1 ft·lb)


S69706014

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Empujador del inversor 1
2 Corredera del cambio 1
3 Muelle 1
4 Desplazable 1
5 Pasador del desplazable 1
6 Muelle 1
7 Eje de la hélice 1
8 Laminilla del engranaje de marcha atrás —
9 Engranaje de marcha atrás 1
10 Arandela 1
11 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
12 Cojinete de bolas 1 No puede reutilizarse
13 Casquillo del eje de la hélice 1
14 Chaveta recta 1
15 Cojinete de agujas 1 No puede reutilizarse
16 Sello de aceite 2 No puede reutilizarse
17 Tuerca de anillo 1

6-7 6975K51
Casquillo del eje de la hélice
Extracción del conjunto del casquillo 3. Desmonte el casquillo del eje de la hélice d
del eje de la hélice y la chaveta recta e.
1. Enderece la aleta a de la arandela de segu- d
h

1
ridad.
f

a
e g
2
S69706015

2. Extraiga la tuerca de anillo del casquillo del


eje de la hélice.
S69706017

Extractor de la pista del cojinete f:


3
90890-06501
c

b
Pata del extractor de la caja
del cojinete M g:
90890-06503
4
Tornillo de centrar h: 90890-06504

4. Desmonte el conjunto del eje de la hélice y


la(s) laminilla(s) del casquillo del eje de la
hélice.
5
Desmontaje del conjunto del eje de la

NOTA:
S69706016
hélice
1. Desmonte el empujador del inversor a y el
muelle b del desplazable c.
6
Gire la tuerca de anillo hasta la marca “OFF”.

Llave para tuercas 2 b: 90890-06510


Extensión de la llave para tuercas c:
b
c

a
7
90890-06513

S69706018
8
9
6975K51 6-8
LOWR
Cola
2. Extraiga el pasador del desplazable d y 4. Extraiga el cojinete de bolas e del eje de la
retire el desplazable c. hélice.

3. Extraiga la corredera del cambio e y el


muelle f. b

d c
d

f e
S69706021
e
c
PRECAUCIÓN:
S69706019
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por
Desmontaje del casquillo del eje de la uno nuevo.
hélice
1. Coloque las herramientas de mantenimiento Extractor de la pista del cojinete b:
especial como se muestra. 90890-06501
Extractor de cojinete c:
2. Desmonte el engranaje de marcha atrás y la 90890-06538
arandela. Conjunto del extractor del cojinete d:
90890-06535

5. Desmonte los sellos de aceite con el cojinete


de agujas.
b

d
f

c
g

S69706020

Separador de cojinetes a:
90890-06534
S69706022
Extractor de la pista del cojinete b:
90890-06501
Extractor de cojinete c: Extractor de cojinetes L3 f:
90890-06538 90890-06652
Conjunto del extractor del cojinete d: Accesorio del cojinete de agujas g:
90890-06535 90890-06614

3. Coloque las herramientas de mantenimiento Comprobación del casquillo del eje de


especial como se muestra. la hélice
1. Compruebe el casquillo del eje de la hélice
Sustituya el eje de la hélice si está agrietado
o corroído.

6-9 6975K51
Casquillo del eje de la hélice
Comprobación del engranaje de marcha
Extractor de cojinetes L3 a:
atrás
90890-06652
1. Compruebe los dientes y las uñas del
Accesorio del cojinete de agujas b:

1
engranaje de marcha atrás. Cambie el
90890-06614
engranaje de marcha atrás si está agrietado
o desgastado.
Profundidad de instalación b:
Comprobación del eje de la hélice 7,0–8,5 mm (0,28–0,33 in)

2
1. Compruebe las estrías del eje de la hélice.
Sustituya el eje de la hélice si está 2. Instale sellos de aceite nuevos en el casquillo
desgastado. del eje de la hélice con la profundidad
especificada.
2. Mida el descentramiento del eje de la hélice.
a

3
Cambie el eje de la hélice si está por encima
del valor especificado.
c

S69706023
4
5
Límite de descentramiento:
0,03 mm (0,0012 in)
S69706025

Montaje del casquillo del eje de la hélice


1. Monte el cojinete de agujas nuevo en el Extractor de cojinetes L3 a:

6
casquillo del eje de la hélice con la 90890-06652
profundidad especificada b. Accesorio del cojinete de agujas c:
90890-06653

a a
Profundidad de instalación c:
b

3.
4,5–5,0 mm (0,18–0,20 in)

Coloque la arandela d y un cojinete de bolas


nuevo e en el engranaje de marcha atrás f
7
b
utilizando una prensa.

d
8
g

9
S69706024 d

NOTA: f
Instale un cojinete de agujas nuevo con la marca
de identificación a mirando hacia el lado de la h S69706026

hélice.

6975K51 6-10
LOWR
Cola
Montaje del conjunto del eje de la hélice
PRECAUCIÓN:
1. Instale el muelle a, el desplazable b, la
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por corredera del cambio c, el pasador del
uno nuevo. desplazable d e instale, a continuación, el
empujador del inversor e de forma
NOTA: provisional.
Instale un cojinete de bolas nuevo con la marca
de identificación d mirando hacia el lado del
d
engranaje. c

a
Accesorio del cojinete de agujas: a b
90890-06608 g c b
90890-06607 h e

4. Instale el conjunto del engranaje de marcha S69706028

atrás en el casquillo del eje de la hélice


utilizando una prensa. NOTA:
• Alinee el orificio a del desplazable b y el orifi-
cio b de la corredera del cambio c con la
ranura c del eje de la hélice. A continuación,
inserte un pasador del desplazable d en los
h orificios alineados.
• Monte el desplazable b con la marca “F”
mirando hacia el engranaje de avante.

2. Instale el muelle f en el desplazable b.

S69706027
f

NOTA:
Después de instalar el engranaje de marcha atrás, b
S69706029
compruebe que este gire con suavidad.

Accesorio del cojinete de agujas h:


90890-06607

5. Coloque una junta tórica nueva.

6-11 6975K51
Casquillo del eje de la hélice / Eje de transmisión y carcasa inferior
Eje de transmisión y carcasa inferior

1
6
7
1
2
8

9 3

10
4
2
5
15
16
17
3
12
13 4
5
11

74 N·m (7.4 kgf·m, 54.6 ft·lb)


T.
R.

14


1
Nombre de la pieza
Eje de transmisión
Cantidad
1
Observaciones
S69706030

6
2 Cojinete doble de rodillos cónicos 1 No puede reutilizarse
3
4
5
6
Laminillas de piñón
Manguito
Cojinete de agujas
Sello de aceite

1
1
1
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
7
7 Perno 2 M6 × 16 mm
8
9
10
11
Casquillo del sello de aceite
Junta tórica
Varilla del inversor
Tuerca del piñón
1
1
1
1
No puede reutilizarse
8
12 Piñón 1
13
14
15
16
Cojinete liso
Leva del inversor
Laminilla del engranaje de avante
Cojinete doble de rodillos cónicos
1
1

1 No puede reutilizarse
9
17 Engranaje de avante 1

6975K51 6-12
LOWR
Cola
Extracción del eje de transmisión Extracción de la varilla del inversor
1. Afloje la tuerca del piñón a como se mues- 1. Extraiga los pernos a, el casquillo del sello
tra. de aceite b, la varilla del inversor c, y luego
desmonte la leva del inversor d.
c
a

b
b

a
d
c

S69706031

S69706033

Extractor del piñón 4 b:


90890-06518 Desmontaje del eje de transmisión
Útil para la tuerca del piñón c: 1. Coloque la tuerca del piñón a y apriétela
90890-06715 provisionalmente.

2. Retire la tuerca del piñón a, el eje de trans- 2. Extraiga el cojinete doble de rodillos cónicos
misión d, el piñón e, el cojinete liso f, y b utilizando una prensa.
desmonte a continuación el engranaje de
avante g, como se muestra.

a
c d
b
a

d
S69706034

PRECAUCIÓN:
• No haga presión directamente sobre las ros-
f cas del eje de transmisión a.
• Cuando desmonte el cojinete doble de rodi-
e
llos cónicos, procure no dañar el collar del
eje de transmisión d.
a
g Accesorio de la pista interior
S69706032
del cojinete c:
90890-06641

6-13 6975K51
Eje de transmisión y carcasa inferior
3. Desmonte la pista exterior del cojinete doble Desmontaje del engranaje de avante
de rodillos cónicos y la o las laminillas. 1. Desmonte el cojinete doble de rodillos
cónicos del engranaje de avante con una

1
prensa.

e
b
a

g
f
S69706035
2
Extractor de la pista del cojinete e: S69706037

90890-06501
Extractor de cojinete f:
90890-06538
Conjunto del extractor del cojinete g:
PRECAUCIÓN:
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por
3
uno nuevo.
90890-06535

4. Extraiga el manguito h y el cojinete de


agujas i.
Separador de cojinetes a:
90890-06534
Accesorio del cojinete de agujas b:
4
90890-06613
h

k
Desmontaje de la carcasa inferior
1. Desmonte la pista exterior del cojinete doble de
rodillos cónicos y la o las laminillas.
5
i
k
j
j
i
a 6
S69706036

Accesorio del cojinete de agujas j:


7
90890-06614
Extractor de cojinetes L3 k:
90890-06652
S69706038 8
Conjunto del extractor de la pista exterior
del cojinete a:
90890-06523
9
6975K51 6-14
LOWR
Cola
Comprobación del piñón y del
PRECAUCIÓN:
engranaje de avante
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por
1. Compruebe los dientes del piñón. Com-
uno nuevo.
pruebe los dientes y las uñas del engranaje
de avante. Sustituya el piñón y el engranaje
de avante si están agrietados o desgastados. Accesorio del cojinete de agujas:
90890-06608 a
Comprobación del eje de transmisión 90890-06607 b
1. Compruebe el eje de transmisión. Cambie el
eje de transmisión si está doblado o desgas- Montaje del eje de transmisión
tado. 1. Monte un nuevo cojinete doble de rodillos cóni-
cos en el eje de transmisión con una prensa.
2. Mida el descentramiento del eje de trans-
misión. Cambie el eje de transmisión si está
por encima del valor especificado.
b

a
a

S69706041

S69706039
PRECAUCIÓN:
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por
Límite de descentramiento: uno nuevo.
1,0 mm (0,0394 in)
Accesorio de la pista interior
Comprobación de la carcasa inferior del cojinete a:
1. Compruebe la aleta timón, la placa anticavi- 90890-06644
tación y el el torpedo. Sustituya la carcasa Soporte b:
inferior si está agrietada o dañada. 90890-02394

Montaje del engranaje de avante Montaje de la carcasa inferior


1. Monte un nuevo cojinete doble de rodillos cóni- 1. Instale un cojinete de agujas nuevo en la car-
cos en el engranaje de avante con una prensa. casa inferior a la profundidad especificada.

c
a
b
a
a

b b

S69706040 S69706042

6-15 6975K51
Eje de transmisión y carcasa inferior

PRECAUCIÓN: NOTA:
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por • Si cambia la carcasa inferior o el cojinete doble
de rodillos cónicos, no olvide seleccionar la o
uno nuevo.

1
las laminillas de piñón.
• Para seleccionar la laminilla o laminillas, consulte
“Selección de las laminillas de piñón” (6-25).
NOTA: • Instale el manguito con el saliente d mirando
• Instale un cojinete de agujas con la marca de hacia arriba.
identificación a mirando hacia arriba.
• Aplique aceite para engranajes al cojinete de
agujas antes de montarlo.
• Cuando utilice el extractor de cojinetes, procure
que el tope b no se salga de su sitio.
Accesorio de la pista exterior
del cojinete d:
90890-06627
Extractor de cojinetes LS e:
2
Extractor de cojinetes SL a: 90890-06606
90890-06602
Accesorio del cojinete de agujas b:
90890-06614
Placa de profundidad de cojinetes c:
3. Instale la o las laminillas de avante y una
pista exterior del cojinete doble de rodillos
cónicos nueva.
3
90890-06603

Profundidad de instalación c:
200,5–201,5 mm (7,89–7,93 in) g
4
2. Instale el manguito, la o las laminillas de
piñón y una pista exterior del cojinete doble
de rodillos cónicos. 5
e

d
e
f
S69706044 6
PRECAUCIÓN:

d d
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por
uno nuevo.

NOTA:
7
• Si cambia la carcasa inferior o el cojinete doble

PRECAUCIÓN:
S69706043
de rodillos cónicos, no olvide seleccionar la o
las laminillas del engranaje de avante.
• Para seleccionar la laminilla o laminillas del
engranaje de avante, consulte “Selección de la
laminilla del engranaje de avante” (6-26).
8
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por • Aplique aceite para engranajes al interior y

9
uno nuevo. exterior de la pista exterior del cojinete doble de
rodillos cónicos antes de su instalación.

Accesorio de la pista exterior


del cojinete f:
90890-06622
Extractor de cojinetes LL g:
90890-06605

6975K51 6-16
LOWR
Cola
Instalación de la varilla del inversor
NOTA:
1. Instale la leva del inversor a, la varilla del
• Instale el eje de transmisión d levantándolo lig-
inversor b, el casquillo del sello de aceite c, eramente y luego alinee sus estrías con el
y apriete los pernos d. piñón c.
• Encaje la aleta del cojinete liso en el rebaje de
a la carcasa inferior.
d
2. Apriete la tuerca del piñón e con el par
especificado.
c
g

a
b

f
S69706045

NOTA:
Instale la leva del inversor a con la marca “UP” e
a mirando hacia arriba.
S69706047

Instalación del eje de transmisión


Extractor del piñón 4 f:
1. Instale el engranaje de avante a, el cojinete
90890-06518
liso b, el piñón c, el eje de transmisión d y
Útil para la tuerca del piñón g:
la tuerca del piñón e.
90890-06715

Tuerca del piñón e:


T.

74 N·m (7,4 kgf·m, 54,6 ft·lb)


R.

c
b

a
S69706046

6-17 6975K51
Eje de transmisión y carcasa inferior
Instalación del casquillo del eje de la 4. Instale la o las laminillas del engranaje de
hélice marcha atrás e, el conjunto del casquillo del
1. Coloque una junta tórica nueva a. eje de la hélice c, la chaveta recta f y la
arandela de seguridad g en la carcasa infe-
2. Instale el conjunto del eje de la hélice b en
conjunto del casquillo del eje de la hélice c.
rior, y apriete a continuación la tuerca de
anillo h con el par especificado. 1
b

h
2
a g
c

c
f
3
e

3.
S69706049

Coloque el inversor en la posición de punto


muerto (N).
i
S69706051

4
d
j
5
S69706050
S69706052

6
Útil para la varilla del inversor d:
90890-06052

k
7
S69706053
8
9
6975K51 6-18
LOWR
Cola
Instalación del casquillo del sello de
NOTA:
• Si cambia la carcasa inferior, el casquillo del eje
aceite
de la hélice o el cojinete de bolas, no olvide 1. Instale una junta nueva a y el casquillo del
seleccionar las laminillas del engranaje de mar- sello de aceite b.
cha atrás.
• Para seleccionar la laminilla o laminillas del
b
engranaje de marcha atrás, consulte “Selección
de la laminilla del engranaje de marcha atrás”
(6-27). a
• Para asegurar la tuerca de anillo y la aleta de la
arandela de seguridad k, doble un lóbulo hacia
dentro de la ranura de la tuerca de anillo y el
otro hacia el lado del casquillo del eje de la
hélice.

Llave para tuercas 2 i:


90890-06510
Extensión de la llave para tuercas j:
90890-06513

Tuerca de anillo h:
T.

91N·m (9,1 kgf·m, 67,1 ft·lb)


R.

S69706048

5. Compruebe que el cambio de marcha funci- Instalación de la bomba de agua


one correctamente. Desmonte y monte la 1. Instale los pasadores a, una junta nueva b,
carcasa inferior si no funciona correcta- el base de la turbina c y una junta nueva d.
mente.
a
a
d d

S69706050

NOTA:
• Cambie la posición de la varilla del inversor a F, S69706055
R y N utilizando una herramienta de manten-
imiento especial d. 2. Instale la chaveta de media luna e en la
• Compruebe que el eje de la hélice gire en la
ranura del eje de transmisión.
dirección correcta en las posiciones de avante
(F) y de marcha atrás (R).
• Compruebe que el eje de la hélice no gire mien-
tras el eje de transmisión gira en sentido horario
en punto muerto (N).

Útil para la varilla del inversor d:


90890-06052

6-19 6975K51
Eje de transmisión y carcasa inferior
3. Alinee la ranura a de la turbina f con la 5. Instale el obturador de goma i en la
chaveta de media luna e y, a continuación, carcasa de la bomba de agua h y luego la
instale la turbina. carcasa de la bomba de agua h en la
carcasa inferior.

f 1
a
e
S69706056
i
h
2
4. Instale el cartucho g en la carcasa de la
bomba de agua h.

c
g S69706058
3
b

PRECAUCIÓN:
No gire el eje de transmisión en sentido anti-
horario, ya que de lo contrario podría dañar el
4
turbina de la bomba de agua.
h

NOTA:
S69706057
NOTA:
Cuando instale la carcasa de la bomba de agua,
gire el eje de transmisión en sentido horario al
5
Alinee el saliente del cartucho b con el orificio c
tiempo que ejerce presión sobre la carcasa de la

6
de la carcasa de la bomba de agua.
bomba de agua.

7
8
9
6975K51 6-20
LOWR
Cola
Instalación de la cola 2. Sitúe el inversor en la posición de punto
muerto (N) en la cola. Compruebe que la
varilla del inversor se encuentre en punto
muerto (N).

S69706060

S69706005

Útil para la varilla del inversor:


ADVERTENCIA 90890-06052
• Cuando instale la cola sin desmontar el
motor, no olvide suspender el motor fuera- 3. Instale la leva del vástago de marcha atrás
borda. De lo contrario, el motor fueraborda c. (MH)
podría bajar bruscamente y provocar lesio-
nes.
• Levante el motor fueraborda completamente
y sujételo con la palanca de tope de eleva-
ción. No se puede elevar parcialmente. De lo
contrario, el motor fueraborda podría caer c
bruscamente. (ED,MH)

1. Coloque el cambio de marcha en punto


muerto (N) y compruebe que la marca a de
la bandeja motor a esté alineada con la
protuberancia b del mango del inversor b.

S69706088

a a
b

S69706100

6-21 6975K51
Eje de transmisión y carcasa inferior
4. Instale la guía d en la carcasa superior (peto 5. Instale los pasadores e en la carcasa
de popa S: extensión). inferior (peto de popa S: y extensión f).
A A
k

d
1
2
e j
d
S69706061

g
B
e

g h
3
i

B
g

k
S69706063

4
d

A Peto de popa L
S69706062
e
f
5
B Peto de popa S e

e j
6
g
e

g h
i
7
g

A
B
Peto de popa L
Peto de popa S
S69706064

8
6. Acople la cola a la carcasa superior y seguida-

9
mente apriete los pernos (tuercas) de la car-
casa inferior g, h con el par especificado.

NOTA:
Gire el volante magnético ligeramente en sentido
horario para alinear las estrías, sin desmontar el
motor.

6975K51 6-22
LOWR
Cola

Perno (tuerca) de la carcasa inferior g: Tuerca de la hélice p:


36 N·m (3,6 kgf·m, 26,6 ft·lb)
T.

T.
35 N·m (3,5 kgf·m, 25,8 ft·lb)
R.

R.
Perno de la carcasa inferior h:
18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb) 11. Acople un pasador de chaveta al eje de la
hélice.
7. Instale la aleta de compensación i en su
posición original y apriete su perno j. 12. Introduzca un tubo de aceite para engranajes
por el orificio de drenaje e introduzca aceite
8. Coloque la junta k.
para engranajes lentamente hasta que
9. Instale el separador l, la hélice m, el rebose por el orificio del chivato y no se vean
separador n, la arandela o y la tuerca de la burbujas de aire.
hélice p.

q r
p
o
n

m q s
l S69706067

S69706065

Aceite para engranajes recomendado:


10. Coloque un taco de madera entre la placa Aceite hidráulico
anticavitación y la hélice y apriete la tuerca API: GL-4
con el par especificado. SAE: 90
Cantidad de aceite:
500 cm3
(16,91 US oz, 17,60 Imp oz)

13. Coloque las juntas nueva q, el chivato r y


el tornillo de drenaje s rápidamente y apri-
ete ambos tornillos con el par especificado.

Chivato r y tornillo de drenaje s:


S69706066
T.

9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)


R.

ADVERTENCIA
• No sujete la hélice con las manos al aflojarla
o apretarla.
• No olvide desconectar los cables de la
batería y quitar el seguro del interruptor de
hombre al agua.

NOTA:
Si las ranuras de la tuerca de la hélice p no
están alineadas con el orificio del eje de la hélice,
apriete la tuerca hasta que queden alineadas.

6-23 6975K51
Eje de transmisión y carcasa inferior / Compensación
Compensación

F 1
R

2
T3
3
M3
4
5
6
7
T1 T2
M1 M2
S69706068 8
9
6975K51 6-24
LOWR
Cola
Compensación
Placa del indicador de altura
NOTA: del piñón B a:
• No es necesario realizar la compensación 90890-06712
cuando se monte la carcasa inferior y las piezas Indicador de altura del piñón b:
internas originales. 90890-06710
• Es necesario realizar la compensación cuando
se monte una carcasa inferior nueva y las piezas 2. Instale el piñón y la tuerca del piñón y des-
interiores originales. pués apriete la tuerca con el par especifi-
• Es necesario realizar la compensación cuando
cado.
se cambien las piezas internas.
c
Selección de las laminillas de piñón
1. Instale la herramienta de mantenimiento
especial en el eje de transmisión.

T3

S69706071
S69706069

Extractor del piñón 4 c:


a
a 90890-06518

b
Tuerca del piñón:
T.

74 N·m (7,4 kgf·m, 67,1 ft·lb)


R.

3. Mida la distancia (M3) entre la herramienta


de mantenimiento especial y el piñón tal y
como se indica.

S69706070

NOTA:
• Seleccione el espesor de laminilla (T3) utili-
zando las mediciones especificadas y la fór- M3
mula de cálculo.
d
• Acople las herramientas de mantenimiento S69706072
especial al eje de transmisión de forma que la
pista exterior del cojinete doble de rodillos cóni-
cos quede centrada respecto del orificio. NOTA:
• Apriete las palomillas otro 1/4 de vuelta des- • Mida el piñón en 4 puntos para obtener la dis-
pués de que hayan entrado en contacto con la tancia media.
placa del indicador de altura del piñón. • Anote el valor de cada medición.

6-25 6975K51
Compensación
Ejemplo:
Si “T3” corresponde a 0,47 mm, la laminilla de
Calibre digital d: 90890-06704
piñón corresponde a 0,48 mm.
Si “T3” corresponde a 0,39 mm, la laminilla de
4. Calcule el espesor de laminilla del piñón (T3)
tal y como se indica en los ejemplos.
piñón corresponde a 0,40 mm.

Selección de la laminilla del engranaje


1
de avante

2
1. Gire la pista exterior del cojinete doble de
rodillos cónicos a 2 ó 3 veces para asentar
los rodillos y, a continuación, mida la altura
del cojinete (M1) tal y como se indica.

3
0
a
S69706073

NOTA:
“P” corresponde a la desviación con respecto a la
dimensión estándar de la carcasa inferior. La
marca “P” a está impresa en la superficie de
montaje de la aleta de compensación de la car-
casa inferior en unidades de 0,01 mm. Si la
T1 S69706074
4
marca “P” es ilegible, considere que “P” es cero y
compruebe la holgura cuando esté montada la
unidad.

c
5
Fórmula de cálculo:
Espesor de las laminillas del piñón (T3) =
M3 – 40,80 – P/100

Ejemplo:
a
6
Si “M3” es 41,27 mm y “P” es (0), M1
T3 = 41,27 – 40,80 – 0/100 mm
= 0,47 – 0 mm
= 0,47 mm
b
S69706075
7
5. Seleccione la o las laminillas de piñón (T3) NOTA:

8
tal y como se indica a continuación. • Seleccione el espesor de laminilla (T1) utili-
zando las mediciones especificadas y la fór-
Número calculado mula de cálculo.
Número redondeado
con dos decimales • Mida la pista exterior del cojinete en 4 puntos
1, 2 2 para obtener la altura media.
• Anote el valor de cada medición.

9
3, 4, 5 5
6, 7, 8 8
9, 10 10 Placa para medir espesores b:
90890-06701
Calibre digital c: 90890-06704
Espesores de laminillas disponibles:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y
0,50 mm

6975K51 6-26
LOWR
Cola
2. Calcule el espesor de laminilla del engranaje Ejemplo:
de avante (T1) tal y como se indica en los Si “T1” corresponde a 0,30 mm, entonces la laminilla
ejemplos. del engranaje de avante corresponde a 0,28 mm.
Si “T1” corresponde a 0,44 mm, entonces la laminilla
a del engranaje de avante corresponde a 0,42 mm.
4

Selección de la laminilla del engranaje


de marcha atrás
1. Instale el cojinete de bolas en el casquillo del
eje de la hélice.

2. Mida la altura del casquillo del eje de la


S69706076
hélice (M2) como se muestra.
NOTA:
“F” corresponde a la desviación con respecto a la
dimensión estándar de la carcasa inferior. La
marca “F” a está impresa en la superficie de
montaje de la aleta de compensación de la car-
casa inferior en unidades de 0,01 mm. Si la
marca “F” es ilegible, considere que “F” es cero y
compruebe la holgura cuando esté montada la T2
unidad. S69706077

Fórmula de cálculo:
Laminilla del engranaje de avante (T1) =
22,70 + F/100 – M1
b
Ejemplo:
Si “M1” es 22,44 mm y “F” es (+4),
T1 = 22,70 + (+4)/100 – 22,44 mm
= 22,70 + 0,04 – 22,44 mm M2
= 0,30 mm a

3. Seleccione las laminillas del engranaje de


avante (T1) tal y como se indica a continu-
ación. S69706078

Número calculado NOTA:


Número redondeado
con dos decimales
• Retire junta tórica cuando mida la altura del
1, 2 0 engranaje de marcha atrás.
3, 4, 5 2 • Seleccione el espesor de laminilla (T2) utili-
6, 7, 8 5 zando las mediciones especificadas y la fór-
9, 10 8 mula de cálculo.
• Mida el engranaje de marcha atrás en 4 puntos
para obtener la altura media.
Espesores de laminillas disponibles: • Anote el valor de cada medición.
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y
0,50 mm Placa para medir espesores a:
90890-06701
Calibre digital b: 90890-06704

6-27 6975K51
Compensación / Holgura
3. Calcule el espesor de laminilla del engranaje Ejemplo:
de marcha atrás (T2) tal y como se indica en Si “T2” corresponde a 0,67 mm, entonces la lami-
los ejemplos. nilla del engranaje de marcha atrás corresponde
a 0,68 mm.
Si “T2” corresponde a 0,41 mm, entonces la lami-
nilla del engranaje de marcha atrás corresponde
a 0,42 mm.
1
Holgura

a
4

S69706079
Medición de la holgura del engranaje de
avante y de marcha atrás
1. Desmonte el conjunto de la bomba de agua y
2
el casquillo del sello de aceite.
NOTA:
“R” corresponde a la desviación con respecto a la
dimensión estándar de la carcasa inferior. La
marca “R” a está impresa en la superficie de
2. Coloque el inversor en la posición de punto
muerto (N). 3
montaje de la aleta de compensación de la car- a
casa inferior en unidades de 0,01 mm. Si la
marca “R” es ilegible, considere que “R” es cero y
compruebe la holgura cuando esté montada la
unidad.
4
Fórmula de cálculo:
Espesor de la laminilla del engranaje de
marcha atrás (T2) =
S69706086 5
M2 – 25,40 – R/100 Útil para la varilla del inversor a:

Ejemplo:
Si “M2” es 26,03 mm y “R” es (–4),
T2 = 26,03 – 25,40 – (–4)/100 mm
3.
90890-06052

Coloque las herramientas de mantenimiento


especial de forma que haga presión contra el
6
= 26,03 – 25,40 + 0,04 mm eje de la hélice, y gire la cola 90° hasta la

4.
= 0,67 mm

Seleccione la o las laminillas del engranaje


de marcha atrás (T2) tal y como se indica a
posición superior.

7
continuación.

Número calculado
con dos decimales
1, 2
Número redondeado
2
d
8
3, 4, 5 5
6, 7, 8
9, 10
8
10

Espesores de laminillas disponibles:


c
b
9
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y S69706080

0,50 mm

6975K51 6-28
LOWR
Cola

h
b a

f g
e
d c
S69706081

NOTA:
Mientras gira el eje de transmisión en sentido
horario 5–6 vueltas para que el cojinete doble de S69706082

rodillos cónicos del engranaje de avante asiente


por igual, apriete el tornillo de centrar d con el NOTA:
par especificado. • Instale el medidor de cuadrante de forma que el
empujador a toque la marca b del indicador
de holgura.
Pata del extractor de la caja • Mida la holgura en 4 puntos para obtener el
del cojinete M b: promedio.
90890-06503:
Extractor de la pista del cojinete c: Indicador de holgura e: 90890-06706
90890-06501 Tapa de la base del magneto f:
Tornillo de centrar d: 90890-07003
90890-06504 Indicador del cuadrante g:
90890-01252
Tornillo de centrar d: Base del magneto B h: 90890-06844
T.

5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)


R.

5. Al mismo tiempo que empuja ligeramente el


eje de transmisión, gírelo lentamente en sen-
4. Instale el indicador de holgura en el eje de tido horario y en sentido antihorario, y mida la
transmisión (18,0 mm [0,71 in] de diámetro) y holgura cuando el eje de transmisión se
acople después el medidor de cuadrante a la detenga en cada dirección.
cola como se muestra.
Holgura del engranaje de avante:
0,09–0,27 mm
(0,0035–0,0106 in)

6. Añada o retire laminillas si está fuera del


valor especificado.

Holgura del engranaje


Espesor de laminillas
de avante
Inferior a 0,09 mm Se debe reducir en
(0,0035 in) (0,18 – M) × 0,55
Superior a 0,27 mm Se debe incrementar en
(0,0106 in) (M – 0,18) × 0,55

M: Medición

6-29 6975K51
Holgura
9. Al mismo tiempo que empuja ligeramente el
Espesores de laminillas disponibles: eje de transmisión, gírelo lentamente en sen-
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y tido horario y en sentido antihorario, y mida la
0,50 mm holgura cuando el eje de transmisión se

7. Desmonte las herramientas de manten-


imiento especial del eje de la hélice y del eje
de transmisión.
detenga en cada dirección.
1
8. Aplique una carga al engranaje de marcha
atrás instalando la hélice i sin el separador
j, y posteriormente coloque el separador
k, la arandela l y la tuerca de la hélice m
2
como se muestra.

m
3
l

4
k

i
j

S69706083 S69706085

Holgura del engranaje de marcha atrás:


0,90–1,26 mm
(0,0354–0,0496)
5
10. Añada o retire las laminillas si están fuera del
valor especificado.

Holgura del engranaje


de marcha atrás
Espesor de laminillas
6
Inferior a 0,90 mm Se debe incrementar en
(0,0354 in)
Superior a 1,26 mm
(0,0496 in)
(1,08 – M) × 0,55
Se debe reducir en
(M – 1,08) × 0,55
7
M: Medición

m S69706084
Espesores de laminillas disponibles:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y
0,50 mm
8
NOTA: 11. Desmonte las herramientas de manten-
A la vez que gira el eje de transmisión en sentido
horario 5–6 vueltas, apriete la tuerca de la hélice
m con el par especificado.
imiento especial e instale el conjunto de la
bomba de agua. 9
Tuerca de la hélice m:
T.

5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)


R.

6975K51 6-30
BRKT

Soporte 7

Mando popero ............................................................................................................7-1


Comprobación del cable del acelerador y del cable del inversor (MH) ................7-3
Montaje del mando popero (MH) ..........................................................................7-3
Lubricación del engranaje del acelerador (MH) ....................................................7-4

Bandeja motor ............................................................................................................7-5

Carcasa superior .......................................................................................................7-8


Extracción de la carcasa superior ......................................................................7-12
Desmontaje de la carcasa superior ....................................................................7-12
Comprobación de la carcasa superior ................................................................7-12
Montaje de la carcasa superior ..........................................................................7-13

Brazo de la dirección ...............................................................................................7-15


Extracción del brazo de la dirección ...................................................................7-16
Comprobación del brazo de la dirección ............................................................7-16
Instalación del brazo de la dirección ..................................................................7-16
Instalación de la carcasa superior ......................................................................7-17

Soporte de fijación y soporte giratorio (ET) ..........................................................7-19


Extracción de la unidad de PTT (ET) .................................................................7-23
Extracción de los soportes de fijación (ET) ........................................................7-24
Desmontaje del soporte giratorio (ET) ................................................................7-24
Comprobación del soporte giratorio (ET) ...........................................................7-25
Montaje del soporte giratorio (ET) ......................................................................7-25
Montaje de los soportes de fijación (ET) ............................................................7-26
Instalación de la unidad de PTT (ET) .................................................................7-26
Ajuste de la leva del sensor de trimado (ET) ......................................................7-28

Soporte de fijación y soporte giratorio (ED) .........................................................7-29


Extracción de los soportes de fijación (ED) ........................................................7-32
Comprobación de la unidad de elevación hidráulica (ED) ..................................7-33
Desmontaje del soporte giratorio (ED) ...............................................................7-33
Comprobación del soporte giratorio (ED) ...........................................................7-33
Montaje del soporte giratorio (ED) ......................................................................7-33
Montaje del soporte de fijación (ED) ..................................................................7-33

Soporte de fijación y soporte giratorio (MH) .........................................................7-35


Extracción de los soportes de fijación (MH) .......................................................7-39
Comprobación del amortiguador (MH) ...............................................................7-40
Desmontaje del soporte giratorio (MH) ...............................................................7-40
Comprobación del soporte giratorio (MH) ..........................................................7-40
Montaje del soporte giratorio (MH) .....................................................................7-40
Montaje de los soportes de fijación (MH) ...........................................................7-41

6975K51
Unidad de PTT ..........................................................................................................7-43
Comprobación de la presión hidráulica ..............................................................7-45

Motor de PTT ............................................................................................................7-49


Desmontaje del motor de PTT ............................................................................7-50
Comprobación del motor de PTT .......................................................................7-51
Comprobación de la base del motor de PTT y las escobillas .............................7-52
Montaje del motor de PTT ..................................................................................7-52
1
Bomba de engranajes .............................................................................................7-54
Desmontaje de la bomba de engranajes,
la válvula de alivio de bajada y la válvula principal ............................................7-56
Desmontaje de la válvula de alivio y la válvula manual ......................................7-57
2
Comprobación de la bomba de engranajes ........................................................7-57
Comprobación de la válvula principal .................................................................7-57
Comprobación de la válvula manual ..................................................................7-58
Comprobación del casquillo de engranajes ........................................................7-58
Comprobación del depósito ................................................................................7-58
3
Comprobación del filtro .......................................................................................7-58
Comprobación de la válvula de alivio .................................................................7-58
Montaje de la válvula de alivio y la válvula manual ............................................7-58
Montaje de la bomba de engranajes ..................................................................7-60 4
Cilindro de elevación y cilindro de trimado ..........................................................7-61
Desmontaje del cilindro de elevación y el cilindro de trimado ............................7-63
Comprobación del cilindro de elevación y del cilindro de trimado ......................7-65
Comprobación de la válvula de amortiguación ...................................................7-65
Montaje de la biela de elevación ........................................................................7-65
5
Montaje de la biela de trimado ...........................................................................7-66

6
Instalación del cilindro de elevación ...................................................................7-67
Instalación de la biela de trimado .......................................................................7-67
Montaje del motor de PTT ..................................................................................7-68
Instalación del depósito ......................................................................................7-68
Instalación de la biela de elevación ....................................................................7-69

7
Purga de la unidad de PTT .................................................................................7-70
Purga de la unidad de PTT (incorporada) ..........................................................7-71

Sistema eléctrico de PTT ........................................................................................7-72


Comprobación del relé de PTT ...........................................................................7-72
Comprobación del sensor de trimado .................................................................7-73

9
6975K51
BRKT
Soporte
Mando popero

11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 ft·lb)

37 N·m (3.7 kgf·m, 27.3 ft·lb)

5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 ft·lb)

30
32
33

29
31

34
37 N·m (3.7 kgf·m, 27.3 ft·lb)
S69707126

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Puño acelerador 1
2 Arandela 2
3 Muelle 1
4 Casquillo 1
5 Mando popero 1
6 Junta 1
7 Cable del acelerador 1
8 Arandela de plástico 2
9 Arandela 2
10 Arandela corrugada 1
11 Eje de la mariposa 1
12 Carcasa 1
13 Pieza de fricción 1
14 Tornillo 1 ø5 × 12 mm
15 Tornillo 4 ø5 × 25 mm
16 Tapa 1
17 Junta 1 No puede reutilizarse

7-1 6975K51
Mando popero

11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 ft·lb)

37 N·m (3.7 kgf·m, 27.3 ft·lb) 1


5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 ft·lb)
2
33
32
30

3
31
29
4
5
34

6
37 N·m (3.7 kgf·m, 27.3 ft·lb)
S69707126

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


18 Placa 1

7
19 Palanca del inversor 1
20 Casquillo 1
21 Muelle 1
22 Bola 1
23 Collar 1
24 Arandela 1
25 Casquillo 2
26 Soporte 1
27 Perno 1 M12 × 70 mm
28 Varilla del inversor 1
29 Interruptor de hombre al agua 1
30
31
32
33
Tapa
Tuerca autoblocante
Tuerca autoblocante
Perno
1
2
1
2 M6 × 15 mm
9
34 Perno 2 M6 × 25 mm

6975K51 7-2
BRKT
Soporte
Comprobación del cable del acelerador 3. Gire el eje de la mariposa a en sentido
y del cable del inversor (MH) horario para enrollar el cable interior hasta
1. Compruebe que el cable del acelerador y el que el perno f entre en contacto con el
cable del inversor funcionen con suavidad mando popero b.

2. Compruebe el alambre interior y exterior del


cable del acelerador y del cable del inversor. a
Sustitúyalo si el alambre exterior está f
doblado o dañado o si los obturadores de
goma están dañados. b

Montaje del mando popero (MH)


g
1. Instale el eje de la mariposa a en el mando
S69707062
popero b de forma que el pasador c del eje
de la mariposa a quede alineado con la 4. Apriete el perno f y la tuerca de seguridad
superficie de contacto del mando popero b del cable del acelerador g.
en posición horizontal.

f
b

A
g
a c

S69707063

c Tuerca de seguridad del cable


b
del acelerador g:
T.
R.

11 N·m (1,1 kgf·m, 8,1 ft·lb)

5. Ajuste le longitud b del cable del acelerador


a entre el soporte h y la palanca del
acelerador i, y gire el eje de la mariposa en
S69707060 sentido horario.

2. Inserte el cable del acelerador d en el a


engranaje e hasta que el cable interior se
enrolle alrededor del engranaje.

d h
e

i b

S69707064

NOTA:
Compruebe que la marca de completamente
S69707061 cerrado del indicado está alineada con la marca
del mando popero.

7-3 6975K51
Mando popero

Longitud a, b (datos de referencia):


232 mm (9,13 in)

6. Instale el casquillo j, el resorte k, las


arandelas l, el puño acelerador m y la tapa
n en el mando popero b.
1
b
2
j

m
l
k
l
n
3
7.
S69707065

Presione el puño acelerador hasta que su


4
orificio quede alineado con el orificio del eje
de la mariposa, y coloque el tornillo o.

5
o
6
7
S69707066

Lubricación del engranaje del


acelerador (MH)
1. Aplique grasa en el engrasador hasta que
rebose por el orificio del tornillo a.

9
a S69707067

6975K51 7-4
BRKT
Soporte
Bandeja motor

16
15
1

2
3
4
14
1 5

9 6 7 8

10
13

11

12

S69707194

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Perno 2 M8 × 30 mm
2 Abrazadera 1
3 Soporte 1
4 Presilla 1
5 Arandela 1
6 Bola 1
7 Muelle 1
8 Perno 1
9 Circlip 2
10 Casquillo 1
11 Mango del inversor 1
12 Obturador 1
13 Junta 1
14 Varilla del inversor 1
15 Arandela 1
16 Pasador de chaveta 1

7-5 6975K51
Bandeja motor

22
16

18
19
21
1
MH
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)
9
13
12
18
17
18
16 2
16
15

8
20

15
19
14
3
7
19

4 14
2
13
12 4
24
1

3
6
10
11
10
11
5
3 25
ET


23

Nombre de la pieza
5

Cantidad Observaciones
S69707195
6
1 Bandeja motor 1

7
2 Conector 1
3 Junta 1
4 Junta 1
5 Junta 1
6 Tapón 1 ED, MH
7 Junta 1
8 Tapa de retención 1
9 Perno 2 M6 × 16 mm
10 Junta 4
11 Collar 4
12 Arandela 2
13
14
15
16
Perno
Perno
Gancho
Perno
2
2
2
2
M6 × 30 mm
M6 × 30 mm

M6 × 14 mm
9
17 Tapa inferior 1

6975K51 7-6
BRKT
Soporte

19
16
22 21
18

MH 13 18 18
9 16
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb) 12 17
16
15
14
20 19
8
15
7
19 13
12
2
4 14

1 10
10
6 11
3 11
24
3 25
ET 23 5
S69707195

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


18 Perno 2 M6 × 20 mm
19 Perno 2 M6 × 25 mm
20 Abrazadera 1
21 Abrazadera 1
22 Indicador de aviso 1
23 Tornillo 1 ø6 × 20 mm
24 Abrazadera 1
25 Arandela 1

7-7 6975K51
Bandeja motor / Carcasa superior
Carcasa superior

16 22 23
21
17 18
20

21
22
1
20
5 19
4

7
6

8
24
2
10
12
13
14
9
25

13
14
S

3
11
15 10

15
11
8
12
4
5
3
9
2 5
7

2 4
1

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


S69707196
6
1 Tuerca 2

7
2 Arandela 2
3 Tuerca 2
4 Tapa 2
5 Tornillo 2 ø6 × 15 mm
6 Cable de tierra 1
7 Perno 4 M8 × 25 mm
8 Casquillo del amortiguador 2
9 Muelle 4
10 Amortiguador inferior 2
11 Arandela de goma 2
12 Arandela 2
13
14
15
16
Perno
Amortiguador
Arandela
Perno
2
2
2
3
M12 × 160 mm

M8 × 35 mm
9
17 Soporte 1

6975K51 7-8
BRKT
Soporte

16 22 23
21
20
17 18

22
21
20
5 19
4 6 24

7
8
S
9
25
10 14 14
13
12 13
11
15 10
12
11
15 8
3
9
2 5
7

2 4
1

S69707196

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


18 Amortiguador superior 2
19 Arandela 2
20 Arandela de goma 2
21 Arandela 2
22 Perno 2 M10 × 175 mm
23 Amortiguador 2
24 Obturador de goma 1 No puede reutilizarse
25 Conjunto de la carcasa superior 1

7-9 6975K51
Carcasa superior

16
15

1
1
21 N·m (2.1 kgf·m, 15.5 ft·lb)

2
2

3
11
17

20
19
13
10
3
18 12
9

14
13

5
4

4
6
7
5
8

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


S69707197
6
1 Perno 7 M8 × 30 mm

7
2 Guía de escape 1
3 Junta 1 No puede reutilizarse
4 Collar 1
5 Tubo de agua de refrigeración 1
6 Junta 1 No puede reutilizarse
7 Placa de fijación del tubo de agua 1
8 Perno 2 M6 × 12 mm
9 Perno 1 M8 × 35 mm
10 Silenciador 1
11 Obturador de goma 1 No puede reutilizarse

9
12 Amortiguador de goma 1 ED, ET
13 Pasador 2
14 Carcasa superior 1
15 Ánodo 1
16 Tornillo 1 ø6 × 20 mm
17 Obturador de goma 1

6975K51 7-10
BRKT
Soporte

16
15
1
21 N·m (2.1 kgf·m, 15.5 ft·lb)

3
11
17

20 10
19
13
18 12
9
13 4

5
14

6
7

S69707197

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


18 Tapón 1
19 Gancho 1
20 Obturador de goma 1

7-11 6975K51
Carcasa superior
Extracción de la carcasa superior Desmontaje de la carcasa superior
1. Retire el obturador de goma a, los pernos
NOTA:
b, el ánodo c, el conjunto del silenciador
Antes de desmontar la carcasa superior, des-

1
d, el obturador de goma e y los pasadores
monte el bloqueo de la marcha atrás. (MH)
f de la carcasa superior g.
1. Retire las tapas de los amortiguadores
inferiores a y desconecte el cable de tierra a
b. b
b

c
2
a
d

f
3
c

b
a

S69707017
e
f
g 4
S69707001

NOTA:
Sujete la tapa del amortiguador inferior a en su
sitio mientras afloja el tornillo que tiene para
evitar que la tapa salte por la tensión de los
2. Extraiga los pernos h, el silenciador i, el amor-
tiguador de goma j (ED,ET), la placa de fijación
del tubo de agua k, las juntas l y m, el el tubo
de agua de refrigeración n y el collar o.
5
muelles c.

2. Desmonte los amortiguadores d, el soporte


e y las tuercas f y, a continuación, retire el
conjunto de la carcasa superior del soporte.
m
6
h

e
f
j
7
d i
n k

d
f

S69707019
S69707002 9
Comprobación de la carcasa superior
1. Compruebe el amortiguador de goma. Susti-
tuya el amortiguador de goma si está deterio-
rado o agrietado.

6975K51 7-12
BRKT
Soporte
2. Compruebe el tubo de agua de refrigeración.
Sustitúyalo si está deformado o corroído. Perno del silenciador i, j:
21 N·m (2,1 kgf·m, 15,5 ft·lb)

T.
R.
3. Compruebe la guía de escape y el silencia-
dor. Sustitúyalos si están deformados o cor-
roídos. 3. Coloque un obturador de goma nuevo k en
la carcasa superior l.
Montaje de la carcasa superior
4. Coloque un obturador de goma nuevo m en
1. Instale el amortiguador de goma a en el
el conjunto del silenciador n.
silenciador b. (ED,ET)
5. Instale los pasadores o y el conjunto del
2. Coloque el casquillo c, el tubo de agua de
silenciador n en la carcasa superior l.
refrigeración d, juntas nuevas e y f, la
placa de fijación del tubo de agua g y el 6. Apriete los pernos p con el par especificado.
silenciador b en el conjunto de la guía de
escape h y, a continuación, apriete los 7. Coloque el ánodo q y el obturador de goma
pernos i y j con el par especificado. r.

r
p
e
i
a q

n
b
d g
o
c
h

f m
l
k o
S69707023 S69707022

Perno de la carcasa superior q:


T.

j 21 N·m (2,1 kgf·m, 15,5 ft·lb)


R.

S69707003

7-13 6975K51
Carcasa superior
8. Instale el amortiguador superior s y el perno 11. Instale amortiguadores inferiores w y los
t como se muestra. casquillos de los amortiguadores y y, a
continuación, apriete los pernos z.
s t

z
1
y w

S69707200
w

y
2
z
9. Instale las monturas superiores s y el
soporte u en el conjunto de la carcasa
superior y afiáncelo con los pernos v.
S69707025
3
v
s
v
u
4
NOTA:
S69707018
5
6
Cuando apriete los pernos, apriete primero el
central v.

10. Instale el amortiguador inferior w y el perno


x como se muestra.

w
x
7

S69707024

9
6975K51 7-14
BRKT
Soporte
Brazo de la dirección

55B

20 N·m (2.0 kgf·m, 14.8 ft·lb)

S69707130

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Gancho de dirección 1
2 Tuerca 2
3 Arandela 2
4 Brazo de la dirección 1
5 Arandela 1
6 Casquillo 1
7 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
8 Casquillo 2
9 Conjunto del soporte de fijación 1
10 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
11 Arandela 1
12 Horquilla de la dirección 1
13 Circlip 1

7-15 6975K51
Brazo de la dirección
Extracción del brazo de la dirección 4. Retire la arandela, la junta tórica, el casquillo,
1. Incline el soporte giratorio completamente el brazo de la dirección, la arandela, la junta
hacia arriba y sujételo con la palanca de tope tórica y el casquillo.

1
de elevación a.
Comprobación del brazo de la dirección
1. Compruebe el brazo de la dirección y la
horquilla de dirección. Sustitúyalos si están
corroídos, deformados o agrietados.

a
Instalación del brazo de la dirección
1. Coloque la arandela a, el casquillo b una
junta tórica nueva c y el casquillo d en el
2
brazo de la dirección e.

3
S69707131
2. Coloque el soporte giratorio f hacia arriba, y
2. Extraiga el circlip b. después coloque el brazo de la dirección e
en el soporte giratorio f.
b

4
f
b e

a
b

3.
S69707132

Retire la horquilla de la dirección c como se


c
d
S69707134
5
muestra. Instale el casquillo g, una junta tórica nueva

6
3.
h y la arandela i en el conjunto del
soporte.

e
g
h
7
i

d
S69707135

S69707133
4. Incline el soporte giratorio completamente

9
hacia arriba y sujételo con la palanca de tope
Accesorio del cojinete de agujas d:
de elevación.
90890-06615
Extractor de engranajes e: 5. Instale la horquilla de dirección j en el brazo
90890-06540 de la dirección e alineando el centro a de la
horquilla de dirección con el centro b del
brazo de la dirección.

6975K51 7-16
BRKT
Soporte
7. Aplique grasa en el engrasador hasta que
NOTA:
rebose por los casquillos superiores e
Con el soporte giratorio levantado, sujete el brazo
inferiores c.
de la dirección y, a continuación, golpee la
horquilla de dirección hasta que aparezca la
ranura de instalación del circlip.

6. Coloque el circlip k.

b
j

S69707138
a S69707136

Instalación de la carcasa superior


1. Instale los conjuntos de amortiguador supe-
rior e inferior en el conjunto del soporte a de
forma simultánea.

2. Coloque las tuercas de los amortiguadores


superiores b y de los amortiguadores inferi-
ores c y apriételas.

S69707137 b

c
S69707005

S69707139

7-17 6975K51
Brazo de la dirección

NOTA:
• Retire la tapa del amortiguador superior para
apretar la tuerca del amortiguador superior.

1
Una vez apretada la tuerca, coloque la tapa del
amortiguador superior.
• Antes de apretar la carcasa superior, tienda el
cableado del cable de tierra.

3. Coloque las tapas d.

2
d
3
S69707140

4
5
6
7

9
6975K51 7-18
BRKT
Soporte
Soporte de fijación y soporte giratorio (ET)

4
7 1
8
9

9 4
8

3
2

6
10

5
11
12
S69707141

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Conector de plástico 3 No puede reutilizarse
2 Pasador 1
3 Tubo 1
4 Perno 6 M10 × 45 mm
5 Cable del sensor de trimado 1
6 Cable del motor de PTT 1
7 Circlip 1
8 Casquillo 2
9 Casquillo 2
10 Unidad de PTT 1
11 Cable de tierra 1
12 Perno 1 M6 × 10 mm

7-19 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (ET)

15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb)

1
2
3
4
5
15
1401
1
6
7

89
9
13

13
18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb)

16
2
12

3
8

9 7 6
10 11 17

12

3 N·m (0.3 kgf·m, 2.2 ft·lb)


18

19
1
4
5
20
21

24 22
23

Nº Nombre de la pieza Cantidad


25

Observaciones
S69707142
6
1 Tapa 2

7
2 Tuerca autoblocante 1
3 Soporte de fijación 1 STBD
4 Cable de tierra 1
5 Tornillo 1 ø6 × 12 mm
6 Arandela 2
7 Casquillo 2
8 Tapa 3
9 Engrasador 3
10 Cable de tierra 1
11 Conjunto del soporte giratorio 1
12 Tope 2
13
14
15
16
Tuerca
Tornillo
Sensor de trimado
Soporte de fijación
2
2
1
1
ø6 × 16 mm

PORT
9
17 Conducto del eje de giro vertical 1

6975K51 7-20
BRKT
Soporte

15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb)

3 1401

1 4 15
2 5
6
7
13
18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb)
89 13
9
16
12
8

9 7 6
10 11 17

12
18 1
3 N·m (0.3 kgf·m, 2.2 ft·lb)
19

20
21

24 22
23
25
S69707142

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


18 Muelle 1
19 Pasador de elevación 1
20 Placa 1
21 Ánodo 1
22 Cable de tierra 1
23 Perno 2 M6 × 12 mm
24 Perno 2 M6 × 16 mm

7-21 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (ET)

1
1
8
5 6
3 4

2
7 3

9
2 3
10
11
10 30.3–30.4 mm
(1.19–1.20 in)
4
8 9 9 8
5
Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones
S69707144
6
1 Palanca de tope de elevación 1

7
2 Palanca de tope de elevación 1
3 Casquillo 2
4 Soporte giratorio 1
5 Muelle 1
6 Placa 1
7 Perno 1 M6 × 10 mm
8 Pasador 2
9 Collar separador 1
10 Casquillo 2
11 Collar 1

9
6975K51 7-22
BRKT
Soporte
Extracción de la unidad de PTT (ET) 5. Retire los conectores de plástico g y
1. Incline el motor fueraborda completamente extraiga el cable del motor de PTT h.
hacia arriba y sujételo con la palanca de tope
de elevación a.

a h

d
e

c S69707147

6. Retire la tapa i y afloje la tuerca autoblo-


S69707145
cante j, y luego desplace los soportes de
fijación ligeramente.

b
a
j i

S69707146

S69707148

ADVERTENCIA
• Cuando desmonte la unidad de PTT sin des- ADVERTENCIA
montar el motor, no olvide suspender el No desmonte la palanca de tope de elevación
motor fueraborda. De lo contrario, el motor a de los soportes de fijación.
fueraborda podría bajar bruscamente y pro-
vocar lesiones.
• Después de inclinar el motor fueraborda 7. Extraiga el circlip k y luego el pasador l.
hacia arriba, no olvide sujetarlo con la
palanca de tope de elevación.

NOTA:
Si la unidad de PTT no funciona, gire la válvula
manual b en sentido horario y levante el motor
manualmente.

2. Desconecte el cable de tierra c de la parte


inferior de la unidad de PTT.

3. Extraiga el pasador de elevación d y el


ánodo e.

4. Extraiga los pernos de la unidad de PTT f.

7-23 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (ET)
8. Desmonte la unidad de PTT m, los casqui- 3. Desmonte el conducto del eje de giro vertical
llos n y o. f, los soportes de fijación g, las arandelas
h, el soporte giratorio i y extraiga los
o n n o casquillos j.

d h j
i
1
h
l e j
k

g
2
f
g

d S69707151
3
m

Extracción de los soportes de fijación


(ET)
S69707149 NOTA:
No olvide retirar el cable de tierra c antes de
extraer la tuerca autoblocante e.
4
1. Desmonte la tapa a y el engrasador b y, a

5
4. Extraiga los tornillos de la leva del sensor de
continuación, desconecte el cable de tierra trimado k.
c.
5. Desmonte el sensor de trimado l.

6
c
a b

2.
S69707150

Retire la tapa d y la tuerca autoblocante e.


l

S69707152
7
Desmontaje del soporte giratorio (ET)
1. Extraiga el resorte a.

a
9
S69707004

6975K51 7-24
BRKT
Soporte
2. Desmonte los pasadores b. 3. Compruebe la longitud el collar separador
montado. Ajuste la longitud si está fuera del
b valor especificado.

S69707006

3. Retire la palanca de tope de elevación c y


S69707172
d.

4. Retire el collar separador e y el collar f. Longitud del collar separador


montado a:
5. Retire los casquillos g. 30,3–30,4 mm (1,19–1,20 in)

Montaje del soporte giratorio (ET)


g
1. Instale los casquillos a en el soporte girato-
c d
g rio.

2. Instale el collar b y luego la palanca de tope


de elevación c como se muestra.

3. Instale el collar separador d y la palanca de


tope de elevación e.

e a
g
f e c
g a
S69707007

Comprobación del soporte giratorio


(ET)
1. Compruebe el soporte giratorio. Sustitúyalo
si está agrietado o dañado.

2. Compruebe el collar separador. Sustitúyalo si d


está agrietado o desgastado. a b

a S69707008

7-25 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (ET)
4. Alinee los orificios del collar separador d Montaje de los soportes de fijación (ET)
con los orificios de las palancas de tope de 1. Instale el sensor de trimado a y luego
elevación c y e, e instale los pasadores f. apriete los tornillos b.

e d c
1
b

S69707009
a

S69707153
2
2. Instale los casquillos c en el soporte giratorio
d y, a continuación, instale el soporte giratorio
d, las arandelas e, los soportes de fijación f
y el conducto del eje de giro vertical g.
3
4
3. Instale la tuerca autoblocante h de forma
provisional.
a

a
ec d

S69707173
h

f
c e
5
6
NOTA:
La longitud a de los pasadores debe ser igual
cuando se colocan. f

5. Instale el resorte g como se muestra.


g

7
S69707154

4. Instale el cable de tierra entre los soportes


de fijación y el soporte giratorio.

Instalación de la unidad de PTT (ET)


b g
1. Incline el motor fueraborda completamente
hacia arriba y sujételo con la palanca de tope
de elevación a.
S69707010

NOTA:
Coloque el extremo más largo b del muelle en la
palanca de tope de elevación.
a
9
S69707155

6975K51 7-26
BRKT
Soporte

ADVERTENCIA Tuerca autoblocante h:


• Cuando instale la unidad de PTT sin des-

T.
15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)

R.
montar el motor, no olvide suspender el
motor fueraborda. De lo contrario, el motor 6. Instale el cable de tierra i, el ánodo j y el
fueraborda podría bajar bruscamente y pro-
pasador de elevación k.
vocar lesiones.
• Después de inclinar el motor fueraborda
7. Pase el cable del motor de PTT l por el
hacia arriba, no olvide sujetarlo con la
palanca de tope de elevación. orificio del soporte de fijación de babor.

8. Fije el cable del motor de PTT y el cable del


2. Instale los casquillos b en la unidad de PTT
sensor de trimado con los conectores de
c y los casquillos d, en el soporte giratorio.
plástico m.
3. Levante la unidad de PTT c, instale los
pernos de la unidad de PTT e y apriételos.
m
4. Instale el extremo superior de la biela de
elevación en el soporte giratorio con el
l
pasador f y el circlip g.

d b b d
k

i j

f
g S69707158

9. Aplique grasa en todos los engrasadores


e
hasta que rebose por los casquillos a.

e
a
a

c S69707156

5. Apriete la tuerca autoblocante h con el par


S69707159
especificado.

S69707157

7-27 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (ET)
Ajuste de la leva del sensor de trimado 5. Incline el motor fueraborda completamente
(ET) hacia arriba y sujételo con la palanca de tope
1. Baje completamente el motor fueraborda. de elevación d.

2. Conecte los cables de prueba a al acople


del sensor de trimado b. d 1
B
b

P
Gy

S69707161
2
a
R
G

c
6.

7.
Afloje los tornillos e.

Ajuste la posición del sensor de trimado y


apriete los tornillos e provisionalmente.
3
B

4
P

G Br
Gy R B

b a e

5
S69707160

Cables de prueba a: S69707162

90890-06878
8. Baje completamente el motor fueraborda y
Téster digital c:

3.
90890-03174

Mida la resistencia del sensor de trimado.


9.
mida la resistencia del sensor de trimado.

Repita los pasos 4–8 si está fuera del valor


especificado.
6
Resistencia de ajuste del sensor

7
de trimado: 10. Incline el motor fueraborda completamente
Rosa (P)–Negro (B) hacia arriba y apriete los tonillos e.
9–11 Ω
11. Baje completamente el motor fueraborda.
4. Si la resistencia del sensor de trimado está
NOTA:
fuera del valor especificado, ajuste el sensor
Mida la resistencia del sensor de trimado una vez
de trimado.
apretados los tornillos y baje completamente el
motor fueraborda.

9
6975K51 7-28
BRKT
Soporte
Soporte de fijación y soporte giratorio (ED)

8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 ft·lb)

S69707163

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Pasador 1
2 Casquillo 4
3 Soporte 1
4 Casquillo 2
5 Unidad de elevación hidráulica 1
6 Perno 1 M6 × 10 mm
7 Placa de bloqueo de la marcha atrás 1
8 Palanca de bloqueo de la elevación 1
9 Tapa 1
10 Arandela 1
11 Empujador 1
12 Conector 1
13 Casquillo 2
14 Casquillo 1
15 Perno 6 M10 × 45 mm
16 Pasador 1
17 Circlip 1

7-29 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (ED)

15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb)

1
8 2
8 10

9 11
3
3 N·m (0.3 kgf·m, 2.2 ft·lb)

12

13
4
5
14
15

17
16
17

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


S69707164
6
1 Tapa 2

7
2 Tuerca autoblocante 1
3 Soporte de fijación 1 STBD
4 Cable de tierra 2
5 Tornillo 1 ø6 × 12 mm
6 Arandela 2
7 Casquillo 2
8 Engrasador 3
9 Conjunto del soporte giratorio 1
10 Soporte de fijación 1 PORT
11 Conducto del eje de giro vertical 1
12 Muelle 1
13
14
15
16
Pasador de elevación
Placa
Ánodo
Perno
1
1
1
2 M6 × 12 mm
9
17 Perno 2 M6 × 16 mm

6975K51 7-30
BRKT
Soporte

30.3–30.4 mm
(1.19–1.20 in)

S69707166

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Palanca de tope de elevación 1
2 Palanca de tope de elevación 1
3 Casquillo 2
4 Soporte giratorio 1
5 Muelle 1
6 Placa 1
7 Perno 1 M6 × 10 mm
8 Pasador 3
9 Collar separador 1
10 Casquillo 2
11 Collar 1
12 Palanca 1
13 Tapa 2

7-31 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (ED)
Extracción de los soportes de fijación 4. Extraiga el pasador h, el soporte i y los
(ED) casquillos j.

ADVERTENCIA
• Levante el motor fueraborda completamente
y sujételo con la palanca de tope de eleva-
ción. No se puede elevar parcialmente.
• No desmonte la unidad de elevación hidráu-
g
1
lica.

PRECAUCIÓN:
No desmonte o dañe la unidad de elevación j f e
2
hidráulica. Si la unidad de elevación hidráulica

3
está dañada, la capacidad de amortiguación
se verá afectada. h
i S69707169

1. Incline el motor fueraborda completamente


5. Desmonte el empujador k, el circlip l, el
hacia arriba y sujételo con la palanca de tope
pasador m y, a continuación, la unidad de
de elevación a.
elevación hidráulica n.

k
4
a l

5
m

6
S69707170

6. Desmonte el soporte de fijación de estribor


o en la dirección de la flecha, como se
S69707168 muestra.

2. Extraiga el pasador de elevación b, el ánodo


c y los pernos de montaje de la unidad de
elevación hidráulica d.
7.

8.
Retire la arandela p.

Desmonte el soporte giratorio q. 7


p

3.
b
S69707167

Retire las tapas e, la tuerca autoblocante f


q

9
o
y el cable de tierra g.
S69707171

6975K51 7-32
BRKT
Soporte
Comprobación de la unidad de 3. Instale la arandela c, el soporte de fijación
elevación hidráulica (ED) de estribor e y el cable de tierra f.
1. Compruebe la unidad de elevación hidráu- g c
lica. Sustituyala si tuviera fugas de aceite,
fuga de gases, o daños, o si el empujador
estuviera doblado.
f
Desmontaje del soporte giratorio (ED)
NOTA: d
Para desmontar el soporte giratorio, consulte “Des- h
montaje del soporte giratorio (ET)” (7-24).
e
Comprobación del soporte giratorio b
(ED) S69707175

NOTA:
4. Incline el soporte giratorio completamente
Para comprobar el soporte giratorio, consulte
hacia arriba y sujételo con la palanca de tope
“Comprobación del soporte giratorio (ET)” (7-25).
de elevación g.

Montaje del soporte giratorio (ED) 5. Apriete la tuerca autoblocante h de forma


provisional.
NOTA:
Para montar el soporte giratorio, consulte “Mon- 6. Instale la unidad de elevación hidráulica i
taje del soporte giratorio (ET)” (7-25). en el soporte giratorio d.

7. Instale el pasador j, el circlip k y el


Montaje del soporte de fijación (ED)
empujador l.
1. Pase el conducto del eje de giro vertical a
por dentro del soporte de fijación b y la k j
d
arandela c. l

c
i
S69707176

a 8. Instale los casquillos m, el soporte n y el


b
S69707174 pasador o.

2. Acople el soporte giratorio d al soporte de


fijación de babor b.

n m

o S69707177

9. Instale el ánodo p provisionalmente.

7-33 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (ED)
10. Apriete los pernos de montaje de la unidad
de elevación hidráulica q y el ánodo p.

11. Apriete la tuerca autoblocante con el par


especificado.

Tuerca autoblocante h:
1
T.

15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)


R.

12. Instale el pasador de elevación r.

q
2
p
3
q

4
r S69707178

13. Aplique grasa en todos los engrasadores


hasta que rebose por los casquillos a.

a
a
5
S69707179
6
7

9
6975K51 7-34
BRKT
Soporte
Soporte de fijación y soporte giratorio (MH)

5
4
3
2
9
1
9
8
7
6

5
4
3
2
7 12
8
9 12
1 11
9
2
3
4
5

10
11
12
12
2
3
4
5
S69707180

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Amortiguador 2
2 Arandela 4
3 Perno 4
4 Tapa 4
5 Tornillo 4 ø5 × 10mm
6 Pasador del amortiguador superior 1
7 Separador 2
8 Arandela 2
9 Casquillo 4
10 Pasador del amortiguador inferior 2
11 Arandela 2
12 Casquillo 4

7-35 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (MH)

12 20

2
1
14 1

4 9
10

6
5
21
2
1 7 8
11
2 22

5
6
3

12 23
3
24

4
10 13
9 19
7 14
8 15
18
16
18

17
17
5
Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones
S69707181
6
1 Tapa 2

7
2 Tuerca autoblocante 2
3 Soporte de fijación 1 STBD
4 Cable de tierra 1
5 Tuerca 2
6 Arandela 2
7 Pasador 2
8 Maneta de la abrazadera 2
9 Palomilla de fijación 2
10 Arandela de la abrazadera 2
11 Tornillo 1 ø6 × 12mm
12 Arandela 2
13
14
15
16
Conducto del eje de giro vertical
Casquillo
Collar
Perno del soporte
1
2
1
1
9
17 Tapa 3

6975K51 7-36
BRKT
Soporte

12 20

2
14 1

10
4 9 5
21
1 7 8 6
11
2 22
3
5 12 23
6
24
10 13
9 19
7 14
8 15
18
16
18
17
17

S69707181

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


18 Engrasador 3
19 Conjunto del soporte giratorio 1
20 Soporte de fijación 1 PORT
21 Muelle 1
22 Pasador de elevación 2
23 Ánodo 1
24 Tornillo 1 ø6 × 20mm

7-37 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (MH)

1 3
2
4
5
1
6
2
5

3
3
8 7
3 1
12
13 9
5

14
15
10
11
4
5
16
17
5
Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones
S69707183
6
1 Tapa 2

7
2 Palanca de tope de elevación 1
3 Pasador de chaveta 3
4 Arandela corrugada 1
5 Casquillo 4
6 Soporte giratorio 1
7 Palanca de tope de elevación 1
8 Collar 1
9 Pasador 1
10 Eje de bloqueo de elevación 1
11 Pasador de chaveta 1
12 Muelle 1
13
14
15
16
Pasador
Bloqueo de la elevación
Conector
Tuerca
1
1
1
1
9
17 Vástago de bloqueo de elevación 1

6975K51 7-38
BRKT
Soporte
Extracción de los soportes de fijación 4. Retire los pernos e, las arandelas f, los
(MH) casquillos g y h y los amortiguadores i.

ADVERTENCIA
• Levante el motor fueraborda completamente
y sujételo con la palanca de tope de ele-
vación. No se puede elevar parcialmente.
f d
• No desmonte el amortiguador.
g e c
PRECAUCIÓN:
No deforme o dañe el amortiguador. Si daña el
amortiguador, la capacidad de amortiguación i
se verá afectada. h f ed

1. Incline el motor fueraborda completamente


S69707013
hacia arriba y sujételo con la palanca de tope
de elevación a.
5. Desconecte el cable de tierra j.

j
a
S69707011

6. Retire las tuercas k, las tapas l y las


tuerca autoblocante m.
S69707014
7. Desmonte el soporte de fijación de estribor
2. Desmonte el pasador de elevación b. n en la dirección de la flecha, como se
muestra.

8. Retire la arandela o, el soporte giratorio p,


el pasador del amortiguador superior q, el
perno de soporte r y el casquillo s.

S69707012
p m
q l
3. Extraiga los tornillos c y las tapas d. k
s
r
n
S69707015

7-39 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (MH)
Comprobación del amortiguador (MH) Comprobación del soporte giratorio
1. Compruebe el amortiguador. Sustituyala si (MH)
tuviera fugas de aceite, fuga de gases, o 1. Compruebe el soporte giratorio. Sustitúyalo

1
daños, o si el empujador estuviera doblado. si está agrietado o dañado.

Desmontaje del soporte giratorio (MH) 2. Compruebe la longitud del vástago de blo-
1. Desmonte el muelle a, el pasador de cha- queo de elevación montado. Ajuste la longi-
veta b, el pasador c y el conjunto del vás- tud a si está fuera del valor especificado.

2
tago de bloqueo de elevación d.

a
c

d
b

S69707021
3
S69707020

2. Desmonte el pasador de chaveta e, el eje


de bloqueo de elevación f, el bloqueo de
elevación g y los cas0quillos h.
Vástago de bloqueo
de elevación montado longitud a:
Peto de popa L 289,00–290,25 mm
(11,378–11,427 in)
4
Peto de popa S 167,00–168,25 mm

e
(6,575–6,624 in)

Montaje del soporte giratorio (MH)


1. Instale los pasadores de los amortiguadores
5
h inferiores a y los casquillos b en el soporte
g

h
f

S69707184
2.
giratorio.

Instale el collar c y luego las palancas de


tope de elevación d como se muestra.
6
3. Desmonte los pasadores de chaveta i, las
palancas de tope de elevación j, la aran-
dela corrugada k, el collar l y los casqui-
llos m.
3. Coloque los pasadores de chaveta e.

d e a 7
4. Desmonte los pasadores de los amortigua-
b
dores inferiores n. c

j i
n
b
k d

9
S69707186
m
l
4. Instale los casquillos f.

m
j S69707185

6975K51 7-40
BRKT
Soporte
5. Alinee los orificios del bloqueo de elevación 3. Coloque la arandela e, el pasador del amor-
g con el orificio del eje de bloqueo de tiguador superior f, el collar g, el perno del
elevación h, e instale el pasador de chaveta soporte de fijación h y el soporte de fijación
i. de estribor i.

i i b
e
f
f
i

g
g f h
S69707187

d
6. Instale el conjunto del vástago de bloqueo de g
elevación j, el pasador k y el pasador de h S69707190
chaveta l.
4. Incline el soporte giratorio completamente
7. Coloque el muelle m. hacia arriba y sujételo con la palanca de tope
de elevación j.
l
5. Apriete las tuercas autoblocantes k de
forma provisional.

j 6. Instale los amortiguadores l, los casquillos


m m y n, las arandelas o y los pernos p.
k
7. Coloque las tapas q y los tornillos r.
S69707188

Montaje de los soportes de fijación (MH) j o


k q
1. Pase el conducto del eje de giro vertical a m
p r
por dentro del soporte de fijación b y la
arandela c.

b l n o p q
S69707191
c
a 8. Coloque el cable de tierra.

9. Apriete la tuerca autoblocante con el par


especificado.

S69707189
Tuerca autoblocante k:
T.

Acople el soporte giratorio d al soporte de 15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)


R.

2.
fijación de babor b.

7-41 6975K51
Soporte de fijación y soporte giratorio (MH)
10. Instale el pasador de elevación s y las
tuercas de los soportes de fijación t.

1
t

s
2
S69707192

11. Aplique grasa en todos los engrasadores


hasta que rebose por los casquillos a.
3
a
a 4
S69707193
5
6
7

9
6975K51 7-42
BRKT
Soporte
Unidad de PTT
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 ft·lb)

2 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 ft·lb) 11 12 13 12 11


1
1 3 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 ft·lb)

3 10 14 10
4
6 5 21 23 25 24 27
7
28
8 9

10
11
12 19
20 22 20 26
29
10
14
1112 13 19
20
16 3 N·m (0.3 kgf·m, 2.2 ft·lb)
18
21
15 22
23
24
11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 ft·lb) 17 25
26
27
15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb) 20 N·m (2.0 kgf·m, 14.8 ft·lb)
S69707035

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Perno 3 M6 × 20 mm
2 motor de PTT 1
3 Perno 3 M6 × 20 mm
4 Depósito 1
5 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
6 Tapa del depósito 1
7 Conector 1
8 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
9 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
10 Válvula principal 2
11 Junta tórica 2 No puede reutilizarse
12 Junta tórica 2 No puede reutilizarse
13 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
14 Pistón del inversor 1
15 Tubo 1
16 Tubo 1
17 Tubo 1

7-43 6975K51
Unidad de PTT

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 ft·lb)

11 12 13 12 11

1
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 ft·lb)
2
1
1 3 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 ft·lb)

6 5
4
10

21 23 25
14 10

24 27
2
7
28

3
8 9

10
11
12 19
20 22 20 26
29
10

1112 13
14
19
4
20

5
16 3 N·m (0.3 kgf·m, 2.2 ft·lb)
18
21
15 22
23
24
11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 ft·lb) 25
17 26
27


15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb)

Nombre de la pieza
20 N·m (2.0 kgf·m, 14.8 ft·lb)

Cantidad Observaciones
S69707035
6
18 Pasador 1

7
19 Casquillo 2
20 Obturador de la válvula manual 2
21 Muelle 1
22 Adaptador 1
23 Muelle 1
24 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
25 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
26 Válvula manual 1
27 Circlip 1
28 Conjunto del cilindro de elevación 1
29 Cuerpo de PTT 1

9
6975K51 7-44
BRKT
Soporte
Comprobación de la presión hidráulica 4. Conecte los cables del motor de PTT a los
1. Extienda completamente el pistón de eleva- terminales de la batería para retraer los pis-
ción y el pistón de trimado. tones de trimado y mida la presión hidráulica
máxima cuando la lectura del manómetro de
2. Afloje las conectores del tubo a y luego aceite de PTT se estabilice.
desconecte el conector del extremo a.

ADVERTENCIA
Sb Lg
Asegúrese de que los pistones de elevación y
trimado estén totalmente extendidos cuando
extraiga los conectores del tubo a, pues de
otro modo el líquido puede salirse de la uni-
dad a consecuencia de la presión interna.

3. Instale la herramienta de mantenimiento


especial b.

S69707027

a Cable del motor Terminal de


Pistones
de PTT la batería
Verde claro (Lg) +
Abajo
Azul celeste (Sb) –

a Presión hidráulica (abajo):


2,1–3,7 MPa (21–37 kgf/cm2)
b
S69707026 5. Invierta los cables del motor de PTT en los
terminales de la batería para extender com-
NOTA: pletamente los pistones de elevación y de tri-
• Coloque la unidad de PTT en el recipiente. mado.
• Apriete el conector del tubo del cilindro de ele-
vación provisionalmente y, a continuación,
desconecte dicho conector a.
Sb Lg

Conjunto del manómetro


de aceite de PTT b:
90890-06580

S69707028

7-45 6975K51
Unidad de PTT

Cable del motor Terminal de NOTA:


Pistones • Coloque la unidad de PTT en el recipiente.
de PTT la batería
• Acople la herramienta de mantenimiento espe-
Azul celeste (Sb) +

1
Arriba cial a la unidad de PTT inmediatamente des-
Verde claro (Lg) – pués de desconectar el conector del tubo.
• Añada la misma cantidad del líquido derra-
6. Extraiga la herramienta de mantenimiento mado.
especial b. • Apriete el conector del tubo del cilindro de ele-
vación provisionalmente y, a continuación,

2
ADVERTENCIA desconecte dicho conector b.
Asegúrese de que los pistones de elevación y
trimado estén totalmente extendidos cuando
extraiga la herramienta de mantenimiento Conjunto del manómetro
especial b, pues de otro modo el líquido de aceite de PTT b:
puede salirse de la unidad a consecuencia de 90890-06580
la presión interna.

7. Inserte el extremo a del conector del tubo y


apriete los conectores a con el par especificado.
11. Conecte los cables del motor de PTT a los
terminales de la batería para extender los
pistones de trimado y mida entonces la pre-
3
sión hidráulica.
Conector del tubo a:

4
T.

15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)


R.

Sb Lg
8. Conecte los cables del motor de PTT a los termi-
nales de la batería para retraer completamente

9.
el pistón de elevación y el pistón de trimado.

Afloje los conectores del tubo c y extraiga el


conector del extremo b.
5
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los pistones de elevación y tri-
mado estén totalmente retraídos cuando extraiga
los conectores del tubo c, pues de otro modo el
líquido puede salirse de la unidad a consecuen- S69707031
6
cia de la presión interna.

10. Instale la herramienta de mantenimiento


especial b.
Pistones

Arriba
Cable del motor
de PTT
Azul celeste (Sb)
Terminal de
la batería
+
7
Verde claro (Lg) –

Presión hidráulica (arriba):


5,69–6,57 MPa (56,9–65,7 kgf/cm2)

b 9
c b
S69707030

6975K51 7-46
BRKT
Soporte
12. Invierta los cables del motor de PTT en los 15. Conecte los cables del motor de PTT a los termi-
terminales de la batería para retraer comple- nales de la batería para extender completamente
tamente los pistones de elevación y de tri- el pistón de elevación y el pistón de trimado.
mado.

d Sb Lg
Sb Lg

S69707033

S69707032

Cable del motor Terminal de


Pistones
Cable del motor Terminal de de PTT la batería
Pistones
de PTT la batería Azul celeste (Sb) +
Arriba
Verde claro (Lg) + Verde claro (Lg) –
Abajo
Azul celeste (Sb) –
16. Retire la tapa del depósito e y compruebe el
13. Extraiga la herramienta de mantenimiento nivel de líquido.
especial b e instale los conectores del tubo
ADVERTENCIA
c.
Asegúrese de que los pistones de elevación y
NOTA: trimado están totalmente extendidos cuando
• Coloque la unidad de PTT d en el recipiente. extraiga la tapa del depósito, pues de otro
• Instale los conectores del tubo c inmediata- modo el líquido brotaría a consecuencia de la
mente después de extraer la herramienta de presión interna.
mantenimiento especial.

NOTA:
14. Apriete los conectores del tubo c con el par
Si el líquido se encuentra en el nivel correcto,
especificado.
debe rebosar una pequeña cantidad por el orificio
de llenado al retirar la tapa.
Conector del tubo c:
T.

15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)


R.

17. Si es preciso, añada una cantidad suficiente


de líquido del tipo recomendado hasta el
nivel correcto.

S69707034

7-47 6975K51
Unidad de PTT

Líquido de PTT recomendado:


ATF Dexron II

18. Coloque una junta tórica nueva, el tapón del


depósito e y apriete el tapón con el par
especificado.
1
NOTA:
Purgue la unidad de PTT varias veces y
compruebe el nivel de líquido. Para purgar la
unidad de PTT, consulte “Purga de la unidad de
PTT” (7-70).
2
Tapón del depósito e:
3
T.

7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)


R.

4
5
6
7

9
6975K51 7-48
BRKT
Soporte
Motor de PTT

1
3.4 N·m (0.34 kgf·m, 2.5 ft·lb)

2
2

5 6

7 9
3 8

11 11
10 10

12

13

S69707036

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Estátor 1
2 Tornillo 3 ø6 × 16 mm
3 Inducido 1
4 Tornillo 2 ø4 × 10 mm
5 Escobilla 1 1
6 Placa 1
7 Casquillo 1
8 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
9 Escobilla 2 1
10 Sujeción 2
11 Muelle 2
12 Base del motor de PTT 1
13 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse

7-49 6975K51
Motor de PTT
Desmontaje del motor de PTT 3. Retire el inducido g de la base del motor de
1. Extraiga los pernos a y desmonte el motor PTT h.
de PTT b, la junta tórica c y el conector d

1
de la unidad de PTT.
g
b
a

2
h

S69707039
d

c NOTA:

S69707037
Separe las escobillar y desmonte el inducido.

4. Desconecte los cables del motor de PTT i.


3
Sb
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que los pistones de elevación
y trimado están totalmente extendidos
Lg i

4
cuando extraiga el motor de PTT, pues de
otro modo el líquido brotaría a consecuen-
cia de la presión interna.
• No empuje los pistones de elevación y tri-
mado mientras separa el motor de PTT de la
unidad, ya que de lo contrario se puede salir
S69707040
5
el líquido.

2. Extraiga los tornillos e y después el estátor


f. 6
e

f
e 7
S69707038

PRECAUCIÓN:
Sujete el extremo del eje del inducido con
unos alicates, como se muestra, y extraiga el
inducido junto con el conjunto de la base del
motor de PTT; de lo contrario, el inducido
9
podría separarse del conjunto de la base por
efecto de la fuerza magnética del estátor f y
dañar las escobillas.

6975K51 7-50
BRKT
Soporte
5. Extraiga la junta tórica j, los tornillos k y, a 2. Mida el diámetro del conmutador a. Susti-
continuación, desmonte las escobillas l y tuya el inducido si está por debajo del valor
los muelles m. especificado.

k a
l

l
a
j

m m a S69707043

Sb Calibre digital a:
90890-06704

Diámetro estándar del conmutador a:


Lg 22,0 mm (0,87 in)
S69707041
Límite de desgaste:
21,0 mm (0,83 in)

PRECAUCIÓN: 3. Mida el rebaje del conmutador b. Sustituya


• No tire de los cables del motor de PTT de la el inducido si está por debajo del valor
base del motor de PTT. especificado.
• No deforme ni dañe el disyuntor a, pues de
lo contrario el funcionamiento del disyuntor
a podría verse afectado. b

Comprobación del motor de PTT


1. Compruebe el conmutador. Límpielo con
papel de lija de grado 600 y aire comprimido
si está sucio.

S69707044

Rebaje normal b:
1,8 mm (0,07 in)
Límite de desgaste:
1,3 mm (0,05 in)

S69707042

7-51 6975K51
Motor de PTT
4. Compruebe la continuidad del inducido. 3. Compruebe el sello de aceite. Cambie el
Cambie el inducido si está fuera del valor sello de aceite si está dañados o desgas-
especificado. tado.

e
4. Mida la longitud a de cada escobilla.
Sustituya las escobillas si está por debajo del
valor especificado.
1
c d

S69707045 a
2
Continuidad del inducido:

Segmentos del conmutador c Continuidad


S69707047 3
Segmento – Núcleo del induc- Sin
Longitud estándar de las escobillas:
ido d

4
continuidad
9,75 mm (0,384 in)
Segmento – Eje del inducido Sin
Límite de desgaste a:
e continuidad
5,5 mm (0,22 in)
Comprobación de la base del motor de
Montaje del motor de PTT

5
PTT y las escobillas
1. Instale una junta tórica nueva a, los muelles
1. Compruebe la continuidad de la base del
b y las escobillas c y, a continuación,
motor de PTT. Sustituya la base del motor de
apriete los tornillos d.
PTT si está fuera del valor especificado.
d

6
c
a
c
b
c

7
d

b b
S69707046

Sb
Continuidad de la base del motor de
PTT:
Terminal a(Sb)–c(Sb)
Continuidad
Terminal b(Lg)–d(Lg)
Para todas las combinaciones Lg
Sin
de terminales que no figuran
más arriba.

2.
continuidad

Compruebe la base del motor de PTT.


S69707048

9
Sustituya la base del motor de PTT si está
agrietada o dañada.

6975K51 7-52
BRKT
Soporte
2. Conecte los cables del motor de PTT e.

e Sb

Lg
S69707049

3. Inserte las escobillas c en el portaescobillas


y después coloque el inducido f.

f
c
c

S69707050

4. Instale el estátor g en la base del motor de


PTT.

S69707051

PRECAUCIÓN:
Sujete el extremo del eje del inducido con unos
alicates, como se muestra, y coloque el inducido
junto con la base del motor de PTT, pues de lo
contrario el inducido podría separarse de la base
por efecto de la fuerza magnética del estátor g y
dañar las escobillas.

7-53 6975K51
Motor de PTT / Bomba de engranajes
Bomba de engranajes
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)


3

4 3 1
4

11
14
3
3
2
5
12 1

3
10 6
13 6

7
8

4
2

5
Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones
S69707052
6
1 Muelle 1

7
2 Filtro 1
3 Perno 4 M4 × 25 mm
4 Pasador 2
5 Casquillo del engranaje 1 1
6 Bola 2
7 Piñón de arrastre 1
8 Piñón motriz 1
9 Casquillo del engranaje 2 1
10 Junta tórica 2 No puede reutilizarse
11 Muelle de alivio de subida 1
12 Pasador del soporte de la válvula 1
13
14
Obturador de la válvula principal
Conjunto de la bomba de engranajes
1
1
9
6975K51 7-54
BRKT
Soporte

1
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)

9 3

10 4
11
5
12
13
6

7
8

S69707053

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Tornillo 2 ø5 × 10 mm
2 Resorte de trimado 1
3 Muelle de alivio de subida 1
4 Pasador del soporte de la válvula 1
5 Obturador de la válvula de alivio 1
6 Asiento de la válvula de alivio 1
7 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
8 Filtro 1
9 Tornillo de bloqueo de la válvula 1
10 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
11 Bola 1
12 Arandela 1
13 Obturador de la válvula principal 1

7-55 6975K51
Bomba de engranajes
Desmontaje de la bomba de 6. Extraiga los pasadores k del conjunto de la
engranajes, la válvula de alivio de bomba de engranajes d.
bajada y la válvula principal
d
1.

2.

3.
Drene el líquido de PTT.

Extraiga el resorte a y el filtro b.

Extraiga los pernos c y desmonte el con-


k
1
junto de la bomba de engranajes d.

a
b
l
S69707057
2
NOTA:

c
c
Utilice un punzón de clavo de 4 mm l para
extraer los pasadores k.

7. Separe el casquillo de engranajes 2 m como


3
se muestra y retire las bolas n, la transmi-

S69707054
sión o y el piñón de arrastre p.

m
4
n p
4. Extraiga las juntas tóricas e, el resorte de
alivio de bajada f, el pasador del soporte de
la válvula g y el obturador de la válvula
principal h.
o
n

5
f
g
h
e

NOTA:
S69707058

Coloque el conjunto de la bomba de engranajes


6
boca abajo y separe el casquillo de engranajes 2

S69707055
m.
7
5. Desmonte las válvulas principales i y el
pistón del inversor j.

i 9
j
i S69707056

6975K51 7-56
BRKT
Soporte
Desmontaje de la válvula de alivio y la 4. Extraiga el circlip n, y luego desmonte la
válvula manual válvula manual o, el obturador de la válvula
1. Drene el líquido de PTT. manual p, el resorte q, el adaptador r, el
resorte s, el obturador de la válvula manual
2. Extraiga los tornillos a, el resorte de trimado t y la junta tórica u.
b, el muelle de alivio de subida c y, a
continuación, el pasador del soporte de la
válvula d y el obturador de la válvula de
alivio e.

a
b
c
t
d s
r
e q
p
u
o
n S69707069

Comprobación de la bomba de
engranajes
S69707059 1. Compruebe el piñón motriz a y el piñón de
arrastre b. Sustituya la transmisión y el
3. Desmonte el asiento de la válvula de alivio
piñón de arrastre si presentan daños. araña-
f, la junta tórica g, el filtro h, el tornillo de
zos o desgaste excesivo.
bloqueo de la válvula i, la junta tórica j, la
bola k, la arandela l y el obturador de la
válvula principal m.

a
i b
j
k f
m l g
h S69707070

Comprobación de la válvula principal


1. Compruebe las válvulas principales a. Lím-
pielas si hay suciedad o residuos.

S69707068
a

S69707071

7-57 6975K51
Bomba de engranajes
Comprobación de la válvula manual 2. Compruebe el tornillo de bloqueo de la vál-
1. Compruebe la válvula manual a. Límpiela si vula d, la bola e, la arandela f y el obtura-
hay suciedad o residuos. dor de la válvula principal g. Limpie el
tornillo de bloqueo de la válvula si hay sucie-

a
dad o residuos. Sustitúyalas si presentan
desgaste o daños. 1
S69707072 g
d

e
2
3
Comprobación del casquillo de f
engranajes S69707074

1. Compruebe el interior del casquillo de engra-


najes. Sustitúyalo si está arañado o desgas- Montaje de la válvula de alivio y la
tado. válvula manual

Comprobación del depósito


1. Compruebe el depósito y la junta tórica. Sus-
titúyalos si están deteriorados o corroídos.
1. Instale una junta tórica nueva a en el tornillo
de bloqueo de la válvula b y, a continuación,
coloque la arandela c, la bola d y el
obturador de la válvula principal e en el
4
cuerpo de PTT. Luego apriete el tornillo de
Comprobación del filtro
1. Compruebe el filtro de la bomba de engrana-
jes. Límpielo si hay suciedad o residuos.
bloqueo de la válvula con el par especificado.

b
a
5
Comprobación de la válvula de alivio d
1. Compruebe el resorte de trimado a,
válvula de alivio de subida b y la válvula
alivio de bajada c. Sustituya el resorte
trimado si está dañado. Limpie la válvula
la
de
de
de
e c 6
alivio de subida y la válvula de alivio de
bajada si hay suciedad o residuos.

a
7
c S69707075
b

Tornillo de bloqueo de la válvula b:


T.

4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)


R.

S69707073

9
6975K51 7-58
BRKT
Soporte
2. Instale el filtro f y una junta tórica nueva g 4. Instale el resorte de trimado l y apriete los
en el cuerpo de PTT. tornillos m con el par especificado.

m
g
f
g l
f

S69707076 S69707078

3. Instale el obturador de la válvula de alivio h, Tornillo del resorte de trimado m:


el pasador del soporte de la válvula i y el
T.
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
R.
muelle de alivio de subida j en el asiento de
la válvula de alivio k, y luego monte asiento 5. Coloque el circlip n, el obturador de la vál-
de la válvula de alivio k en el cuerpo de vula manual o, el resorte p, el adaptador
PTT. q, el resorte r, el obturador de la válvula
manual s y la válvula manual t y, a conti-
j nuación, coloque el circlip u.
i

o
p
q
r
S69707077
s
n
t
u S69707079

NOTA:
La válvula manual enrosca hacia la izquierda.

Válvula manual t:
T.

3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb)


R.

7-59 6975K51
Bomba de engranajes
Montaje de la bomba de engranajes
1. Instale el piñón motriz a y el piñón de Líquido de PTT recomendado:
arrastre b y las bolas c en el casquillo de ATF Dexron II
engranajes 1 d y, a continuación, monte el
casquillo de engranajes 2 e.

e
4. Instale el obturador de la válvula principal g,
el pasador del soporte de la válvula h y el
muelle de alivio de bajada i.
1
i
c

2
c h
b a
g
d

2.
S69707080

Instale el pasador f como se muestra. S69707083


3
f 5. Instale juntas tóricas nuevas j, el conjunto

4
de la bomba de engranajes k con los per-
nos l, y apriételos con el par especificado.
j l
k
b l

S69707081 5
NOTA:

6
Inserte los pasadores f en el conjunto de la S69707084
bomba de engranajes hasta quedar b. (b = 3,5
mm (0,14 in) aproximadamente).
Perno de la bomba de engranajes l:
T.

4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)


R.

3. Compruebe el funcionamiento de la bomba


de engranajes.
6. Instale juntas tóricas nuevas, el pistón del
inversor m, y las válvulas principales n. 7
n

9
S69707082

m S69707085
NOTA: n
Aplique una pequeña cantidad de líquido en el
conjunto de la bomba de engranajes y gire el Válvula principal n:
piñón motriz en la dirección indicada.
T.

11 N·m (1,1 kgf·m, 8,1 ft·lb)


R.

6975K51 7-60
BRKT
Soporte
Cilindro de elevación y cilindro de trimado

65 N·m (6.5 kgf·m, 47.9 ft·lb) 1

90 N·m (9.0 kgf·m, 66.4 ft·lb)

26
24 2
24 25 4
2 6
25
160 N·m (16.0 kgf·m, 118 ft·lb) 5
21 3 3
26 27 22 4
28 5
27 29 8
23 6
7 9
24 8 10
28 9 11
25 29 10
11 8
26 7
8 12 9
9
27 10 12
11 10
11 13
13
28 14
29 15
16
17 18

19
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 ft·lb) 20
S69707086

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Biela de elevación 1
2 Guarda polvo 1 No puede reutilizarse
3 Tapa roscada del cilindro de elevación 1
4 Anillo de apoyo 1
5 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
6 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
7 Pistón de elevación 1
8 Bola 5
9 Válvula de amortiguación 5
10 Pasador 5
11 Muelle 5
12 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
13 Anillo de apoyo 1
14 Arandela 1
15 Placa 1
16 Arandela 1
17 Perno 1 M6 × 10 mm

7-61 6975K51
Cilindro de elevación y cilindro de trimado

65 N·m (6.5 kgf·m, 47.9 ft·lb)

1
1

90 N·m (9.0 kgf·m, 66.4 ft·lb)

26

24
24

25
25

160 N·m (16.0 kgf·m, 118 ft·lb)


2 4
2
6
2
3 5
21 3

24
26
27
27
28
29
22

23
8
4
5
6
7
8
9
10
3
28 9 11
10

4
25 29 11 8
26 7
8 12 9
9
27 10 12
11 10
11 13
13

5
28 14
29 15
16
17 18

19

Nº Nombre de la pieza Cantidad


13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 ft·lb)

Observaciones
20
S69707086
6
18 Conjunto del pistón de elevación 1

7
19 Conjunto de la biela de elevación 1
20 Conjunto del cilindro de elevación 1
21 Pistón libre 1
22 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
23 Cilindro de elevación 1
24 Guarda polvo 2 No puede reutilizarse
25 Tapa roscada del cilindro de trimado 2
26 Junta tórica 2 No puede reutilizarse
27 Conjunto de la biela de trimado 2
28 Anillo de apoyo 2

9
29 Junta tórica 2 No puede reutilizarse

6975K51 7-62
BRKT
Soporte
Desmontaje del cilindro de elevación y 3. Afloje la tapa roscada del cilindro de
el cilindro de trimado elevación f y extraiga el conjunto de la biela
1. Afloje el conector del tubo y desmonte los de elevación g.
tubos a, b y c.
g

h f
e

S69707087

S69707090

NOTA:
Verifique que las bielas estén completamente
extendidas antes de extraer la tapa roscada.

c Llave para la tapa del pistón PTT h:


b S69707088
90890-06568
2. Extraiga el pasador d y desmonte el cilindro
de elevación e de la unidad de PTT. 4. Drene el líquido de PTT.

5. Aplique aire comprimido a través del orificio


a para extraer el pistón libre i.
e

d S69707089 a i

S69707091

ADVERTENCIA
No mire nunca el interior de la abertura del
cilindro de elevación cuando extraiga el
pistón libre. El pistón libre y el líquido de PTT
pueden salir con fuerza.

7-63 6975K51
Cilindro de elevación y cilindro de trimado
9. Desmonte la biela de elevación.
NOTA:
Cubra el extremo opuesto del cilindro de eleva-
ción con un trapo. o

6. Afloje el perno j y desmonte las válvulas de


amortiguación del pistón de elevación k.
1
j
n 2
Accesorio de prensa para pistón
de PTT n:
S69707095

3
90890-06572

k k
S69707092
Llave del vástago de elevación o:
90890-06569

10. Afloje las tapas roscadas del cilindro de


4
j trimado p y extráigalas.

5
k k

7.
S69707093

Retire la junta tórica l y el anillo de apoyo


p
6
m. S69707096

l
Llave del cilindro de elevación y
trimado q:
90890-06587
7
11. Desmonte los conjuntos de la biela de
trimado.

12. Drene el líquido de PTT.


S69707094

8. Sujete el pistón de elevación en una prensa


utilizando las placas de aluminio y la
herramienta de mantenimiento especial en
ambos lados.
9
6975K51 7-64
BRKT
Soporte
13. Retire la junta tórica r y el anillo de apoyo 5. Compruebe la biela de elevación d y las bie-
s. las de trimado e. Púlalos con papel de lija
de grado 400–600 si presentan una ligera
capa de óxido o sustitúyalos si están dobla-
dos o la corrosión es excesiva.

s 6. Compruebe los tubos. Sustituya los tubos si


están agrietados o corroídos.
r
Comprobación de la válvula de
amortiguación
S69707097
1. Aplique aire comprimido a las válvulas de
amortigución del pistón de elevación a para
Comprobación del cilindro de elevación
eliminar cualquier resto de polvo o residuos.
y del cilindro de trimado
Compruebe las válvulas de amortiguación
1. Compruebe el cuerpo de PTT y el cilindro de
del pistón de elevación. Sustitúyalas si están
elevación. Sustituya el cuerpo de PTT y el
desgastadas o deterioradas.
cilindro de elevación si están agrietados o
corroídos.

2. Compruebe las paredes internas del cuerpo


de PTT y el cilindro de elevación. Sustituya el
cuerpo de PTT y el cilindro de elevación si
están rayados. a a

3. Compruebe el pistón de elevación a y el pis-


tón libre b. Sustituya el pistón de elevación y a S69707099
el pistón libre si están desgastados o deterio-
rados. Montaje de la biela de elevación
4. Compruebe los conjuntos de la biela de trimado PRECAUCIÓN:
c. Sustituya los conjuntos de la biela de No utilice un trapo cuando monte la unidad de
trimado si están rayados. PTT, ya que el polvo y las partículas en los
componentes de la unidad pueden afectar a
su funcionamiento.

1. Instale un guarda polvo nuevo a, las juntas


a
tóricas nuevas b y c y el anillo de apoyo d
en la tapa roscada del cilindro de elevación
d e.

e a
a b
d

c c e
e
d
b c
b
S69707100

S69707098

7-65 6975K51
Cilindro de elevación y cilindro de trimado
2. Acople la tapa roscada del cilindro de 7. Acople la arandela o, la placa p y el perno
elevación e y el pistón de elevación f a la q al pistón de elevación f y apriete el perno
biela de elevación g. con el par especificado.

q
o k n
1
g p m
n m
e

f S69707101
k
j
f
f
j
l

S69707103
2
3. Sujete el pistón de elevación en una prensa
utilizando las placas de aluminio a y la Perno del pistón de elevación q:
3
T.
13 N·m (1,3 kgf·m, 9,6 ft·lb)

R.
herramienta de mantenimiento especial h
en ambos lados.
Montaje de la biela de trimado

4
4. Apriete la biela de elevación g con el par 1. Instale una junta tórica nueva a y el anillo de
especificado. apoyo b en el pistón de trimado c.

b
i

g
c
a

5
h b

2.
a S69707104

Acople un guarda polvo nuevo d y una junta


tórica nueva e a la tapa roscada del cilindro
6
de trimado f.

7
S69707102

3. Inserte la tapa roscada del cilindro de


Accesorio de prensa para pistón trimado f en la biela de trimado g.
de PTT h:
90890-06572
Llave del vástago de elevación i: e
90890-06569 f
d d

Biela de elevación g: f
T.

65 N·m (6,5 kgf·m, 47,9 ft·lb)


R.

5. Instale una junta tórica nueva j y el anillo de


apoyo k en el pistón de elevación f.
e

g S69707105 9
6. Instale las bolas l, los pasadores de la
Válvula de amortiguación m y los muelles n,
como se muestra.

6975K51 7-66
BRKT
Soporte
Instalación del cilindro de elevación 1. Llene los cilindros de trimado con el líquido
1. Instale una junta tórica nueva a en el pistón recomendado hasta el nivel correcto a como
libre b. se muestra.

2. Introduzca el pistón libre b en el cilindro de


elevación c hasta el fondo.
a
3. Acople el cilindro de elevación c al cuerpo
de PTT d. a

4. Instale los tubos e, f y g en el cuerpo de


PTT y apriete los conectores de tubos con el
par especificado. S69707108

b Líquido de PTT recomendado:


ATF Dexron II
a
2. Instale los conjuntos de la biela de trimado
en los cilindros de trimado y apriete las tapas
roscadas del cilindro de trimado a con el par
c
especificado.

g a

d
a
e

f
S69707106
S69707109

Conectores de tubos e: ADVERTENCIA


20 N·m (2,0 kgf·m, 14,8 ft·lb)
T.
R.

No presione los pistones de trimado hacia


Conectores de tubos f, g:
abajo mientras los instala en los cilindros de
15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)
trimado. De lo contrario el líquido de PTT
Instalación de la biela de trimado puede salirse de la unidad.

PRECAUCIÓN: Llave del cilindro de elevación y


No utilice un trapo cuando instale la unidad de trimado b:
PTT, ya que el polvo y las partículas en los 90890-06587
componentes de la unidad pueden afectar a
su funcionamiento.
Tapa roscada del cilindro de trimado a:
T.

160 N·m (16 kgf·m, 118 ft·lb)


R.

7-67 6975K51
Cilindro de elevación y cilindro de trimado
Montaje del motor de PTT 4. Coloque una junta tórica nueva d y el motor
1. Monte el filtro a, el muelle b y el conector de PTT e, y apriete los pernos con el par
c dentro de la bomba de engranajes. especificado.

b c

e
d 1
a

S69707110
2
2. Llene el cuerpo de PTT con el líquido
recomendado hasta el nivel correcto a como
se muestra. S69707112
3
NOTA:

a
Encaje el eje del inducido en el rebaje del
conector. 4
Perno de sujeción del motor de PTT:

5
T.

7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)


R.

S69707111
Instalación del depósito
3. Elimine todas las burbujas de aire con una 1. Coloque una junta tórica nueva a y el
jeringa o una herramienta adecuada. depósito b, y apriete los pernos c con el

NOTA:
Gire el conector con un destornillador y extraiga
el aire que haya entre los dientes del engranaje
par especificado.

c
b
c
6
de la bomba.

Líquido de PTT recomendado:


ATF Dexron II
a
7

S69707113

Perno de sujeción del depósito c: 9


T.

7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)


R.

6975K51 7-68
BRKT
Soporte
2. Llene el depósito con líquido de PTT y
coloque una junta tórica nueva d y el tapón Líquido de PTT recomendado:
del depósito e. Apriete el tapón del depsito ATF Dexron II
e con el par especificado.
3. Instale el conjunto de la biela de elevación en
el cilindro de elevación y apriete la tapa ros-
cada del cilindro de elevación a con el par
especificado.

d
e
b
S69707114

NOTA: a
Añada suficiente líquido del tipo recomendado
S69707116
hasta que rebose por el orificio de llenado.

NOTA:
Tapón del depósito e: Coloque la tapa roscada del cilindro de elevación
T.

7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)


R.

en la parte inferior de la biela de elevación e ins-


tale el conjunto de la biela de elevación en el cilin-
dro de elevación.
Líquido de PTT recomendado:
ATF Dexron II
Llave para la tapa del pistón PTT b:
Instalación de la biela de elevación 90890-06568
1. Llene el cilindro de elevación con el líquido
recomendado hasta el nivel correcto a como
se muestra. Tapa roscada del cilindro de elevación a:
T.

90 N·m (9,0 kgf·m, 66,4 ft·lb)


R.

2. Añada una pequeña cantidad de líquido


recomendado a través del orificio del cuerpo
de PTT b como se muestra.

b b

S69707115

7-69 6975K51
Cilindro de elevación y cilindro de trimado
Purga de la unidad de PTT 7. Invierta los cables del motor de PTT en los
1. Apriete la válvula manual a girándola en terminales de la batería para extender
sentido antihorario. completamente los pistones.

a
Sb
b 1
Lg

S69707117 S69707118
2
Válvula manual a:
Sb 3
T.

3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb)


R.

b
2. Coloque la unidad de PTT en posición

4
vertical. Lg

3. Retire la tapa del depósito y compruebe el


nivel de líquido.
S69707119
NOTA:
El nivel de líquido debe llegar hasta el borde del
orificio de llenado.

4. Si el líquido se encuentra por debajo del nivel


Biela

Arriba
Cable del motor
de PTT
Azul celeste (Sb)
Terminal de la
batería
+
5
correcto, añada líquido del tipo recomen-
Verde claro (Lg) –

5.
dado.

Coloque la tapa del depósito y apriétela con


el par especificado. NOTA:
Abajo
Verde claro (Lg)
Azul celeste (Sb)
+

6
• Repita este procedimiento para subir y bajar los
Tapa del depósito: pistones 4 ó 5 veces (espere 2 ó 3 segundos
antes de invertir los cables).
7
T.

7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)


R.

• Si las bielas no suben y bajan con facilidad,


6. Conecte los cables del motor de PTT b a los empuje y tire de las mismas para ayudarlas.
terminales de la batería para retraer comple-
tamente los pistones. 8. Compruebe el nivel de líquido cuando los
pistones estén completamente extendidos. Si
el nivel de líquido está bajo, añada suficiente
líquido y repita el paso 7.

9
6975K51 7-70
BRKT
Soporte
Purga de la unidad de PTT (incorporada) 6. Retire la tapa del depósito b y compruebe el
1. Compruebe que la válvula manual esté nivel de líquido.
completamente apretada y conecte la batería
a los cables de batería.

b S69707121

S69707120 NOTA:
Si el líquido se encuentra en el nivel correcto,
NOTA: deberá rebosar por el orificio de llenado al retirar
Si la válvula manual está floja, apriétela con el la tapa b.
par especificado antes de subir el motor fuera-
borda. 7. Si el líquido se encuentra por debajo del nivel
correcto, añada líquido del tipo recomen-
dado.
Válvula manual a:
T.

3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb)


R.

Líquido de PTT recomendado:


ATF Dexron II
2. Suba y baje completamente el motor
fueraborda 4 ó 5 veces. 8. Coloque una junta tórica nueva y el tapón del
NOTA: depósito y apriete el tapón con el par
Conecte los cables del motor de PTT a los especificado.
terminales de la batería sin instalar el motor. Para NOTA:
conectar los cables del motor de PTT, consulte Repita este procedimiento hasta que el líquido
“Purga de la unidad de PTT” (7-70). quede en el nivel correcto.

3. Deje que el líquido se asiente durante 5


minutos. Tapón del depósito b:
T.

7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)


R.

4. Mantenga presionado el interruptor de PTT


hacia arriba hasta que el motor fueraborda
se haya elevado completamente.

5. Sujete el motor con la palanca de tope de


elevación y deje que el líquido se asiente
durante 5 minutos.

ADVERTENCIA
Después de inclinar el motor fueraborda hacia
arriba, no olvide sujetarlo con la palanca de
tope de elevación. De lo contrario, el motor
fueraborda podría bajar bruscamente si la uni-
dad de PTT pierde presión del líquido.

7-71 6975K51
Cilindro de elevación y cilindro de trimado / Sistema eléctrico de PTT
Sistema eléctrico de PTT
Cable del téster Terminal
Comprobación del relé de PTT
b c d e

1
1. Compruebe la continuidad del relé de PTT.
Cambie el relé de PTT si está fuera del valor Terminal–Terminal
especificado.
2. Conecte el téster digital entre los terminales
b d
del relé de PTT b y e.

e c a
3. Conecte el cable verde claro (Lg) al terminal
positivo de la batería y el cable negro (B) al
terminal negativo como se muestra.
2
3
4. Compruebe la continuidad entre los termina-
les. Cambie el relé de PTT si está fuera del
B Lg Sb valor especificado.

b d

Téster digital a:
S69707122

4
90890-03174 e c

Cable
Color del cable
B Lg Sb
5
Azul Verde Negro
del téster

6
celeste claro (B)
(Sb) (Lg) S69707123

Cable – Cable
Cable del téster Terminal

Terminal–Terminal
b c d e

7
5. Conecte el cable azul celeste (Sb) al terminal
positivo de la batería y el cable negro (B) al
terminal negativo como se muestra.

9
6975K51 7-72
BRKT
Soporte
6. Compruebe la continuidad entre los termina-
NOTA:
les. Cambie el relé de PTT si está fuera del
• Gire la palanca del sensor de trimado a de a
valor especificado.
a c y mida la resistencia a medida que varía
gradualmente.
b d • La posición b es la posición de la palanca del
sensor de trimado cuando el motor está bajado.
Para ajustar el sensor de trimado, consulte
“Ajuste de la leva del sensor de trimado (ET)”
(7-28).
• La resistencia del sensor de trimado será
e c
menor en la posición c que en la posición b.
• El margen d es el margen de trimado y eleva-
ción.

B Lg Sb
Resistencia del sensor de trimado:
Rosa (P)–Negro (B)
S69707124 168,3–288,3 Ω en a
9–11 Ω en b

Cable del téster Terminal Cables de prueba b:


b c d e 90890-06878
Terminal–Terminal

Comprobación del sensor de trimado


1. Mida la resistencia del sensor de trimado.
Cambie el sensor de trimado si está fuera del
valor especificado.

b
c
b
G R Br B
G
B
R
P Br
B
Gy
S69707125

7-73 6975K51
ELEC

Sistemas eléctricos 8

Componentes eléctricos ...........................................................................................8-1


Vista de estribor (ED,ET) ......................................................................................8-1
Vista superior y de babor (ED,ET) ........................................................................8-2
Vista superior y de estribor (MH) ..........................................................................8-3
1
Comprobación de los componentes eléctricos ......................................................8-4
Medición de la tensión máxima ............................................................................8-4

Encendido y sistema de control del encendido .....................................................8-4


Comprobación de la chispa del encendido ...........................................................8-4
2
Comprobación de la pipeta de bujía (con incandescencia) ..................................8-5
Comprobación de la pipeta de bujía .....................................................................8-5
Comprobación la bobina de encendido ................................................................8-5
Compruebe la unidad CDI ....................................................................................8-6
Comprobación de la unidad de control (MH) ........................................................8-8
3
Comprobación de la bobina de pulsos .................................................................8-8

4
Comprobación de la bobina de carga ...................................................................8-9
Comprobación del interruptor térmico ................................................................8-10
Comprobación del indicador de aviso (MH) .......................................................8-11

Sistema de arranque (ED,ET) .................................................................................8-11

5
Comprobación del fusible ...................................................................................8-11
Comprobación del interruptor de arranque del motor (ED,ET) ...........................8-11
Comprobación del contacto de punto muerto (ED,ET) .......................................8-12
Comprobación del interruptor de hombre al agua ..............................................8-13
Comprobación del relé de arranque (ED,ET) .....................................................8-14
Comprobación de la continuidad del contacto de punto muerto (OP) ................8-14
Medición de la resistencia de la solenoide del estrangulador (ED,ET) ..............8-14

Motor de arranque (ED,ET) .........................................................................8-15


6
Extracción del motor de arranque ......................................................................8-17
Comprobación del funcionamiento del motor de arranque .................................8-17
Desmontaje del motor de arranque ....................................................................8-17
Comprobación del piñón del motor de arranque ................................................8-18
Comprobación del inducido ................................................................................8-18
Comprobación de las escobillas .........................................................................8-19
7
Montaje del motor de arranque ..........................................................................8-19

Sistema de carga .....................................................................................................8-20


Comprobación de la bobina de luz .....................................................................8-20
Comprobación del rectificador (ED,ET) ..............................................................8-21
8
9
6975K51
ELEC
Sistemas eléctricos
Componentes eléctricos

Vista de estribor (ED,ET)

d
e
a

c
b

S69708060

a Bobina de encendido
b Unidad CDI
c Rectificador
d Acople del mazo principal
e Solenoide del estrangulador

8-1 6975K51
Componentes eléctricos
Vista superior y de babor (ED,ET)

b
1
c d

2
a
e

3
g
f
4
m
l k j i h

5
k
h
6
7
l

8
S69708061

a
b
c
d
Solenoide del estrangulador
Bobina de pulsos 2
Bobina de luz
Unidad CDI
i
j
k
l
Bobina de pulsos 1
Bobina de carga
Motor de arranque
Relé de arranque
9
e Bobina de encendido m Fusible (20 A)
f Bujía
g Interruptor térmico
h Relé de PTT

6975K51 8-2
ELEC
Sistemas eléctricos
Vista superior y de estribor (MH)

c d
b
a

S69708062

a Bujía i Indicador de alarma de sobretemperatura


b Interruptor térmico
c Bobina de luz
d Bobina de carga
e Unidad CDI
f Bobina de pulsos
g Bobina de encendido
h Unidad de control

8-3 6975K51
Componentes eléctricos /
Comprobación de los componentes eléctricosComprobación
/ Encendido y sistema de control del encendido
de los componentes eléctricos
Comprobación de los componentes • Cuando mida la tensión máxima, seleccione el
modo de corriente continua (CC) en el téster
eléctricos digital.
Medición de la tensión máxima
Para comprobar los componentes eléctricos o
medir la tensión máxima, utilice las herramientas
especiales. Un componente eléctrico averiado se
puede comprobar fácilmente midiendo la tensión
Téster digital: 90890-03174
Adaptador B para medir la tensión
máxima:
1
90890-03172
máxima. El régimen especificado del motor
cuando se mide la tensión máxima se ve afectado
por numerosos factores, como por ejemplo las
bujías engrasadas o la batería baja. Si se da
alguno de estos factores, la tensión máxima no se
Encendido y sistema de control del
encendido
Comprobación de la chispa del
2
encendido
podrá medir correctamente.

DC V
1.

2.
Desconecte todas las pipetas de bujía de
todas las bujías.

Conecte una pipeta de bujía a la herramienta


3
de mantenimiento especial.

Téster del encendido: 90890-06754


4
3. Gire el motor y compruebe la chispa. Si la
S6AW04001-1

5
chispa es débil, compruebe el sistema de
encendido.
ADVERTENCIA
Cuando compruebe la tensión máxima, no
toque ninguna conexión de los cables del
téster digital.

PRECAUCIÓN:
Cuando compruebe la tensión entre los termi-
6
nales de un componente eléctrico con el tés-
ter digital, evite que los cables toquen piezas
metálicas. Si lo hacen, el componente eléc-
trico puede cortocircuitarse y averiarse. ADVERTENCIA
S69708024

7
• No toque ninguna conexión de la herra-

8
NOTA: mienta especial.
• Antes de medir la tensión máxima compruebe • Mantenga los líquidos o gases inflamables
que las conexiones de todo el cableado sean apartados, ya que durante esta prueba se
correctas y que no haya corrosión; asimismo, pueden producir chispas.
compruebe que la batería esté completamente
cargada.
• Utilice el adaptador de tensión máxima B con el
téster digital recomendado.
• Conecte la clavija positiva del adaptador de
tensión máxima B al terminal positivo del téster
9
digital y la clavija negativa al terminal negativo.

6975K51 8-4
ELEC
Sistemas eléctricos
Comprobación de la pipeta de bujía Comprobación de la pipeta de bujía
(con incandescencia) 1. Compruebe las pipetas de bujía. Sustitúyalas
1. Compruebe las pipetas de bujía. Sustitúyalas si están agrietadas o dañadas.
si están agrietadas o dañadas.
2. Desmonte la pipeta de bujía a del cable de
2. Desmonte la pipeta de bujía a del cable de bujía b.
bujía b girando la pipeta en sentido antiho-
rario. a
b

a b S69708027

3. Compruebe el terminal del cable de bujía c.


S69708025
Sustitúyalo si está dañado o corroído.
3. Mida la resistencia de la pipeta de bujía.
4. Coloque el terminal del cable de bujía.
Sustituya la pipeta de bujía si está fuera del
valor especificado.
c

S69708028

Comprobación la bobina de encendido


1. Desconecte todas las pipetas de bujía de
todas las bujías.
S69708026

2. Desconecte los conectores de la bobina de


Resistencia de la pipeta de bujía: encendido y extraiga la pipeta de bujía.
4,0–6,0 kΩ a 20°C (68°F)
3. Desmonte la o las bobinas de encendido del
motor.

4. Compruebe cable de bujía. Sustitúyala si


está agrietada o corroída.

8-5 6975K51
Encendido y sistema de control del encendido
5. Mida la resistencia de la bobina de encen- Compruebe la unidad CDI
dido. Sustituya la bobina de encendido si
está fuera del valor especificado. NOTA:
Instale la hélice de prueba antes de comprobar la

A
a b
tensión máxima.

Hélice de prueba: 90890-01611


1
B/W
1. Mida la tensión máxima de salida de la
unidad CDI. Si está por debajo del valor
especificado, mida la tensión máxima de
2
salida de la bobina de carga. Sustituya la

3
unidad CDI si la tensión máxima de salida de
B la bobina de carga está por encima del valor
especificado.
S69708029

Resistencia de la bobina de encendido A

4
(datos de referencia):
a Bobina primaria:
Negro/blanco (B/W)–Negro (B)
0,18–0,24 Ω a 20°C (68°F)
b Bobina secundaria: B/W
B B

5
B/W
Negro/blanco (B/W)– B/W
B/W

Cable de bujía B
1
2
3,26–4,88 kΩ a 20°C (68°F)
S69708009

B a b
Tensión máxima de salida de la unidad
CDI:
1 Negro/blanco (B/W)–Tierra (B)
2 Negro/blanco (B/W)–Tierra (B)
6
O Con carga

B S69708010
r/min

DC V
Arranque
140
1.500
150
3.500
130 7
B
Resistencia de la bobina de encendido
(datos de referencia):
a Bobina primaria:
Naranja (O)–Negro (B)
8
0,26–0,35 Ω a 20°C (68°F)
b Bobina secundaria:
Cable de bujía–
Cable de bujía
6,80–10,20 kΩ a 20°C (68°F)
B
O

S69708007
9
A ED,ET
B MH

6975K51 8-6
ELEC
Sistemas eléctricos
A
Tensión máxima de salida de la unidad
CDI: Unidad: kΩ
Téster + a b c d e f g h
Naranja (O)–Negro (B)
Bobina de Bobina de Bobina de
Con carga Masa Parada
encendido carga pulsos
r/min
Arranque 1.500 3.500 Téster – B/W 1 B/W 2 B Br L W/B W/R W
DC V 100 150 130 a Bobina B/W 1 ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
de
A ED,ET encend
B MH b ido B/W 2 ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
2,6– 2,6– 2,4– 2,4– 2,6– 2,6– 20–
NOTA: c Masa B
7,0 7,0 6,5 6,5 7,0 7,0 80
• Desmonte todas las pipetas de bujía cuando 35– 35– 20– 35– 35– 35– 13–
d Bobina Br
mida la tensión máxima de la unidad CDI con el 1000 1000 80 1000 1000 1000 35
de
motor cargado girando. 30– 30– 13– 30– 30– 30– 50–
e carga L
• Antes de medir la tensión máxima, sitúe el cam- 200 200 35 200 200 200 ∞
bio de marcha en posición de avante (F) y f Bobina W/B
24– 13– 13– 20– 20– 24– 45–
ajuste el régimen de motor al valor especifi- 90 35 35 80 80 90 ∞
de
cado. 13– 24– 13– 20– 20– 24– 45–
g pulsos W/R
35 90 35 80 80 90 ∞
15– 15– 6,5– 13– 13– 15– 15–
2. Desmonte la unidad CDI del motor. h Parada W
40 40 15 35 35 40 40
Datos de referencia
3. Conecte el téster de bolsillo a la unidad CDI.

B
Téster de bolsillo: 90890-03112
Unidad: kΩ
Téster + a b c d e
4. Mida la resistencia de la unidad CDI. Bobina Bobina Parada Bobina Masa
de de de
carga pulsos encen-
A B dido
Téster – Br W/R W O B

a
Bobina
de carga
Br ∞ ∞ ∞ 79

Bobina
b de W/R 38 11 ∞ 18
pulsos

c Parada W ∞ ∞ ∞ ∞
Bobina
de
d
encendi
O ∞ ∞ ∞ ∞
do
2 1
e Masa B 9,4 ∞ ∞ ∞
Datos de referencia
B/W O W/R Br
a d b a
W W/R Br B B B W B A ED,ET
h B/W
L W/B B
e e c e B MH
e f b
g c
d S69708023

NOTA:
Ajuste el margen de medición del téster de bolsi-
llo en “× kΩ” cuando compruebe la resistencia de
la unidad CDI.

8-7 6975K51
Encendido y sistema de control del encendido
Comprobación de la unidad de control Comprobación de la bobina de pulsos
(MH)
NOTA:
1. Desconecte los cables de la unidad de con-
Instale la hélice de prueba antes de comprobar la

1
trol de la unidad CDI y del mazo de cables.
tensión máxima.
2. Conecte el téster de bolsillo a la unidad de
control.
Hélice de prueba: 90890-01611

3.
Téster de bolsillo: 90890-03112

Mida la resistencia de la unidad de control.


1. Mida la tensión máxima de salida de la
bobina del pulsos. Si la medición está por
debajo del valor especificado, mida la resis-
2
tencia de la bobina de pulsos.
a b c de f
Br W/R B Y P B A
a

b
3
W/B B
W/R

4
S69708011

696-10
S69708035

Unidad: kΩ
Tensión máxima de salida de la bobina
de pulsos:
5
Téster + a b c d e f Blanco/rojo (W/R)–Negro (B)

Téster –

a Marrón (Br)
Marrón Blanco Negro Amarillo Rosa Negro
(Br) /rojo
(W/R)


(B) (Y) (P) (B)

14,2– 21,7– 51,0– 14,2–


19,2 29,3 69,0 19,2
r/min

DC V
Blanco/negro (W/B)–Negro (B)
Sin carga
Arranque
5,5 2,5
Con carga
1.500
5,2
3.500
7,8
6
Blanco/rojo 36,6– 15,3– 35,7– 35,7– 15,3–

7
b
(W/R) 49,5 20,7 48,3 48,3 20,7
B
14,2– 5,4– 25,5–
c Negro (B) ∞ 7,2
0
19,2 34,5

d Amarillo (Y) ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
W/R B
∞ ∞ ∞ ∞ ∞

8
e Rosa (P)

14,2– 5,4– 25,5–


f Negro (B) ∞ 0
7,2
19,2 34,5
Datos de referencia

9
S69708012

6975K51 8-8
ELEC
Sistemas eléctricos

Tensión máxima de salida de la bobina Resistencia de la bobina de pulsos


de pulsos: (datos de referencia):
Blanco/rojo (W/R)–Negro (B) Blanco/rojo (W/R)–Negro (B)
Sin carga Con carga 91,8–112,2 Ω a 20°C (68°F)
r/min
Arranque 1.500 3.500 A ED,ET
DC V 7,5 8,7 23,0 51,0 B MH
A ED,ET
B MH
Comprobación de la bobina de carga

NOTA: NOTA:
• Desmonte todas las pipetas de bujía cuando Instale la hélice de prueba antes de comprobar la
mida la tensión máxima de la bobina de pulsos tensión máxima.
con el motor girando.
• Antes de medir la tensión máxima, sitúe el cam-
bio de marcha en posición de avante (F) y
Hélice de prueba: 90890-01611
ajuste el régimen de motor al valor especifi-
cado.
1. Mida la tensión máxima de salida de la
2. Desconecte los conectores de la bobina de bobina del carga. Si la medición está por
pulsos. debajo del valor especificado, mida la resis-
tencia de la bobina de carga.
3. Mida la resistencia de la bobina de pulsos.
Sustituya la bobina de pulsos si está fuera A
del valor especificado.
A a
Br L
b

W/R W/B B

S69708015

S69708013
Tensión máxima de salida de la bobina
de carga:
Resistencia de la bobina de pulsos Marrón (Br)–Azul (L)
(datos de referencia): Sin carga Con carga
a Blanco/rojo (W/R)–Negro (B) r/min
Arranque 1.500 3.500
b Blanco/negro (W/B)–Negro (B)
DC V 210 160 160 130
260–390 Ω a 20°C (68°F)

B B

W/R B Br B

S69708014
S69708016

8-9 6975K51
Encendido y sistema de control del encendido

Tensión máxima de salida de la bobina B


de carga:
Marrón (Br)–Negro (B)

r/min

DC V
Sin carga
Arranque
100 110
Con carga
1.500
160
3.500
140
Br B
1
A ED,ET
B MH

NOTA:
• Desmonte todas las pipetas de bujía cuando
mida la tensión máxima de la bobina de carga
S69708018

Resistencia de la bobina de carga


(datos de referencia):
2
con el motor girando. Marrón (Br)–Negro (B)
• Antes de medir la tensión máxima, sitúe el cam-
bio de marcha en posición de avante (F) y
ajuste el régimen de motor al valor especifi-
cado.
A ED,ET
B MH
81–99 Ω a 20°C (68°F)
3
2. Desconecte los conectores de la bobina de Comprobación del interruptor térmico

3.
carga.

Mida la resistencia de la bobina del carga.


Sustituya la bobina de carga si está fuera del
1.

2.
Desmonte el interruptor térmico de la culata.

Coloque el interruptor térmico en un reci-


piente con agua y caliente el agua lenta-
4
valor especificado. mente.

A
5
Br L

6
S69708017 S69708030

Resistencia de la bobina de carga


(datos de referencia):
Marrón (Br)–Azul (L)
7
188–282 Ω a 20°C (68°F)

8
9
6975K51 8-10
ELEC
Sistemas eléctricos
3. Compruebe la continuidad del interruptor a Sistema de arranque (ED,ET)
las temperaturas especificadas. Sustituya el Comprobación del fusible
interruptor térmico si está fuera del valor
1. Desmonte el fusible del portafusibles.
especificado.
2. Compruebe la continuidad del fusible (20 A).
d Sustitúyalo si no hay continuidad.
d d
e Comprobación del interruptor de
a arranque del motor (ED,ET)
f
c 1. Desconecte el acople del mazo principal de
c
10 ó 7 clavijas.

2. Mida la tensión de entrada entre el acople


b S69708031
del mazo principal de 10 ó 7 clavijas
a Temperatura (extremo del motor fueraborda). Compruebe
b Tiempo el fusible y el mazo de cables si la tensión es
c Sin continuidad inferior a la especificada.
d Continuidad
A
Temperatura del interruptor térmico con
continuidad (datos de referencia):
Rosa (P)–Negro (B)
e: 77–83°C (171–181°F)
f: 53–67°C (127–153°F)

Comprobación del indicador de aviso


(MH)
1. Desconecte el conector del indicador de
aviso.

2. Compruebe la continuidad del indicador de


aviso.

P R
B

Y/R
S69708044
Y/R

LED

P S69708032

PRECAUCIÓN:
• Utilice únicamente una batería de 1,5 V para
comprobar el LED. Otras baterías, como las
alcalinas o las de alto voltaje) dañarán el
diodo.
• No aplique más de 1,7 V a las cargas cuando
compruebe el LED.

8-11 6975K51
Encendido y sistema de control del encendido Sistema
/ Sistemade
dearranque
arranque (ED,ET)
(ED,ET)

B B ON
OFF START

1
R
d
a
c

f b
e
2
3
S69708033

A ED
B ET
B
Color del cable
S69708046

A ED

4
Blanco Negro Rojo Amarillo Marrón Azul
Posición (W) (B) (R) (Y) (Br) (L)
B ET del a b c d e f
contacto
Tensión de entrada del interruptor de
OFF
arranque del motor (datos de referencia):
ON
Rojo (R)–Negro (B)

5
t

ON
12 V (tensión de la batería) (PULSAR)
START
3. Coloque la palanca del control remoto en
START
punto muerto (N). (PULSAR)

4. Compruebe la continuidad del interruptor de


arranque del motor en el acople del mazo
principal de 10 ó 7 clavijas (extremo de la
caja del control remoto). Compruebe el mazo
5. Conecte el acople del mazo principal de 10 ó
7 clavijas.

Comprobación del contacto de punto


6
de cables y el contacto de punto muerto o muerto (ED,ET)

A
cambie el interruptor de arranque del motor
si está fuera del valor especificado.

OFF
ON
START
NOTA:
Compruebe la continuidad del interruptor de
arranque del motor antes de comprobar el con-
tacto de punto muerto.
7
1.

2.
Coloque la palanca del control remoto en
punto muerto (N).

Gire el interruptor de arranque del motor a la


8
posición “START” y compruebe la continui-

9
dad del contacto de punto muerto en el aco-
b f ple del mazo principal de 10 ó 7 clavijas
e a (extremo de la caja del control remoto).

3. Sitúe la palanca del control remoto en la posición


d c de avante (F) o de marcha atrás (R) y compruebe
S69708047 la continuidad del contacto de punto muerto. Com-
pruebe el mazo de cables o cambie contacto de
punto muerto si está fuera del valor especificado.

6975K51 8-12
ELEC
Sistemas eléctricos
Comprobación del interruptor de
A ON B a hombre al agua
OFF
START 1. Compruebe la continuidad del interruptor de
b
hombre al agua. Cambie el interruptor de
hombre al agua si está fuera del valor especi-
ficado.

A B

a b a
b

b
a
S69708053
A ED
B ET

Color del cable

Posición de la a
Rojo (R) Marrón
palanca de
a (Br) b
control remoto
Posición N b
Posición F o R S69708048

4. Gire el interruptor de arranque del motor a la


posición “OFF.” C

5. Conecte el acople del mazo principal de 10 ó


7 clavijas.

a b
S69708008

A ED
B ET
C MH

Color del cable


Posición del
contacto Blanco (W) Negro (B)
a b
Seguro extraído a
Seguro colocado b

8-13 6975K51
Sistema de arranque (ED,ET)
Comprobación del relé de arranque
(ED,ET) Color del cable
Posición del
1. Desmonte el relé de arranque.
contacto Marrón Marrón
2. Compruebe la continuidad del relé de arran-
que. Sustituya el relé de arranque si no apa-
rece en la tabla.
Libre a
(posición F o R)
Presione b
(Br) (Br)
1
a (Posición N)
Br
Medición de la resistencia de la
solenoide del estrangulador (ED,ET)
1. Desconecte los conectores de la solenoide
2
del estrangulador.
B b
S69708001
2. Mida la resistencia de la solenoide del
estrangulador. Sustituya la solenoide del
estrangulador si está fuera del valor especifi-
3
Posición del cado.
cable de la
batería
Batería conectada
a
Terminal

L
4
Batería desconectada

Comprobación de la continuidad del


contacto de punto muerto (OP)
1. Desconecte los conectores del contacto de
B 5
punto muerto. S69708006

2.

3.
Coloque el cambio de marcha en posición de
avante (F) o de marcha atrás (R).

Compruebe la continuidad del contacto de


Resistencia de la solenoide del
estrangulador:
Azul (L)–Negro (B)
6
punto muerto. Sustituya el contacto de punto 3,6–4,4 Ω a 20°C (68°F)
muerto si no aparece en la tabla.

b a
7
Br 8
Br S69708042

9
6975K51 8-14
ELEC
Sistemas eléctricos
Motor de arranque (ED,ET)

1 2

3
C

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb) 4


10
5

6
13
11
12 22
7
15
11 14
21 12 16

17 18
9

20 21
19
S69708045

Nº Nombre de la pieza Cantidad Observaciones


1 Perno 2 M8 × 40 mm
2 Tapa 1
3 Juego de topes de piñón 1 No puede reutilizarse
4 Piñón 1
5 Casquillo 1
6 Soporte frontal 1
7 Arandela 1
8 Inducido 1
9 Arandela 2
10 Conjunto del estátor 1
11 Escobilla 1 2
12 Escobilla 2 2
13 Resorte de la escobilla 4
14 Conjunto portaescobillas 1
15 Cable del motor de arranque 1
16 Conjunto del relé de arranque 1
17 Sujeción de relé 1

8-15 6975K51
Motor de arranque (ED,ET)

1 2

1
1
3

10
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb) 4
C
2
5

12
11
13
22
7
6
3
21
11 14
12 16
15

8
4
17

21
18
9
5
20
19


18 Perno
Nombre de la pieza Cantidad
2 M6 × 10 mm
Observaciones
S69708045

6
19 Tornillo 2 ø4 × 12 mm
20
21
22
Conjunto del soporte trasero
Perno
Tuerca
1
2
2
M5 × 130 mm
7
8
9
6975K51 8-16
ELEC
Sistemas eléctricos
Extracción del motor de arranque
ADVERTENCIA
1. Desmonte el motor de arranque del motor.
No coloque ningún objeto cerca del piñón ni
NOTA: lo toque. El piñón i se separa ligeramente
• Compruebe el interruptor de arranque del motor del motor de arranque y gira a gran velocidad.
o el botón de arranque del motor, el contacto de
punto muerto, el relé de arranque y el fusible
antes de desmontar el motor de arranque. NOTA:
• Para desmontar el motor de arranque, consulte • Compruebe el funcionamiento del motor de
“Extracción de los componentes eléctricos” (5- arranque durante unos segundos.
20). • Si desarma el motor de arranque para realizar
su mantenimiento, no olvide volver a comprobar
que funcione después de montarlo.
Comprobación del funcionamiento del
motor de arranque
4. Desconecte el cable negativo y el cable
1. Sujete el motor de arranque en una prensa
positivo de la batería de los terminales de la
utilizando placas de aluminio en ambos
misma.
lados.
Desmontaje del motor de arranque
2. Conecte el cable positivo de la batería a al
1. Deslice el tope del piñón a hacia abajo
terminal del relé de arranque b, conecte el
como se muestra y seguidamente extraiga la
cable del motor de arranque c al terminal
presilla b, el tope del piñón y el muelle.
positivo del motor de arranque d y conecte
el cable negativo de la batería e al motor de
b
arranque f.

3. Conecte el cable del relé de arranque


(marrón) g al terminal positivo de la batería. a
Conecte el cable del relé de arranque (negro)
h al terminal negativo de la batería para
comprobar el funcionamiento del motor de
arranque. S69708020

i 2. Marque las líneas de alineación en el motor


e de arranque antes de desmontarlo.

d
c h

b g

a g b c d
R R S69708021
Br
B B
NOTA:
f Consulte el diagrama de despiece de desmontaje
h e
(8-15).
S69708049

8-17 6975K51
Motor de arranque (ED,ET)
Comprobación del piñón del motor de
arranque Calibre digital a: 90890-06704
1. Compruebe los dientes del piñón. Cambie el

1
piñón si están agrietados o desgastados.
Diámetro estándar a:
2. Compruebe el piñón. Sustitúyalo si no fun- 33,0 mm (1,30 in)
ciona correctamente. Límite de desgaste:
31,0 mm (1,22 in)

3. Mida el rebaje del conmutador b. Sustituya


el inducido si está por debajo del límite
especificado.
2
S69708036
b
3
NOTA:
Gire el piñón en sentido antihorario para compro-
bar que funcione con suavidad y gírelo en sentido
horario para verificar que se bloquee. S69708039
4
Rebaje normal b:

5
Comprobación del inducido
1. Compruebe el conmutador. Límpielo con 0,5–0,8 mm (0,02–0,03 in)
papel de lija de grado 600 y aire comprimido Límite de desgaste:
si está sucio. 0,2 mm (0,01 in)

4. Compruebe la continuidad del inducido.


Cambie el inducido si está fuera del valor
especificado.
6
S69708037
c
d
e
f
7
2. Mida el diámetro del conmutador a.
Sustituya el inducido si está por debajo del
límite especificado.

a
S69708043
8
9
a S69708038

6975K51 8-18
ELEC
Sistemas eléctricos

Continuidad del inducido: Continuidad de la escobilla:

Cable del téster c d e f Escobilla y terminal


Cable del téster
Segmento–Segmento a b c d e
Segmento– Escobilla–
Núcleo del inducido Escobilla
Segmento– Terminal–
Eje del inducido Escobilla

Comprobación de las escobillas Montaje del motor de arranque


1. Mida la longitud de la escobilla a. Sustituya
la escobilla si está por debajo del límite PRECAUCIÓN:
especificado. Evite que la grasa o el aceite entren en
contacto con el conmutador del inducido.

1. Encuadre las líneas de alineación a, que


trazó en el proceso de desmontaje, del
soporte trasero a, de la tapa b y del
conjunto del estátor c.

b c a

S69708040

Longitud estándar a:
16,0 mm (0,63 in)
Límite de desgaste:
12,0 mm (0,47 in) a a
S69708050
2. Compruebe la continuidad del conjunto por-
taescobillas. Cambie el portaescobillas si NOTA:
está fuera del valor especificado. Consulte el diagrama de despiece para el
montaje (8-15).
e
d
d
e

c a
b

c a

b
S69708041

8-19 6975K51
Motor de arranque (ED,ET) /Sistema
Sistema de
de carga
carga
2. Instale el piñón del motor de arranque d, un
Tensión máxima de salida de la bobina
muelle nuevo e, el tope del piñón f y
de luz:
encaje a presión una presilla nueva g.
Verde (G)–Verde (G)

r/min

DC V
Arranque
6,7
Sin carga
1.500
17,5
3.500
37,0
1
f g
B
e

d
g

e
G G
2
S69708022
S69708019
3
NOTA:
Compruebe el correcto funcionamiento del motor
de arranque tras el montaje. Consulte “Compro-
bación del funcionamiento del motor de arranque”
Tensión máxima de salida de la bobina
de luz:
Verde (G)–Verde (G)
4
(8-17). Con carga
r/min
Sistema de carga
Comprobación de la bobina de luz
NOTA:
DC V
A ED,ET
B MH
Arranque
6,7
1.500
18,6
3.500
40,0
5
Instale la hélice de prueba antes de comprobar la
tensión máxima.
NOTA:
• Desmonte todas las pipetas de bujía cuando
mida la tensión máxima de la bobina de luz con
el motor girando.
• Antes de medir la tensión máxima, sitúe el cam-
6
Hélice de prueba: 90890-01611
bio de marcha en posición de avante (F) y

1.

2.
Desconecte los conectores de la bobina de luz.

Mida la tensión máxima de salida de la


3.
ajuste el régimen de motor al valor especifi-
cado.

Mida la resistencia de la bobina de luz.


7
bobina de luz. Si la medición está por debajo
Sustituya la bobina de luz si está fuera del

8
del valor especificado, mida la resistencia de
valor especificado.
la bobina de luz.

G G
G G

9
S69708003

S69708004

6975K51 8-20
ELEC
Sistemas eléctricos

Resistencia de la bobina de luz


(datos de referencia): Téster de bolsillo: 90890-03112
A Verde (G)–Verde (G)
0,26–0,38 Ω a 20°C (68°F) 4. Compruebe la continuidad del rectificador.
B Verde (G)–Verde (G) Cambie el rectificador si está fuera del valor
0,36–0,44 Ω a 20°C (68°F)
especificado.
A ED,ET
B MH
c
R
Comprobación del rectificador (ED,ET)
a
NOTA: b
No utilice el adaptador para medir la tensión
G
máxima cuando mida tensión máxima de salida
del rectificador. B d
S69708002

1. Mida la tensión máxima de salida del rectifi-


cador. Si está por debajo del valor especifi-
Téster + a b c d
cado, mida la tensión máxima de salida de la Verde 1 Verde 2 Rojo Negro
bobina de luz. Sustituya el rectificador si la Téster – (G) (G) (R) (B)
tensión máxima de salida de la bobina de luz a Verde 1 (G) ∞ ∞
está por encima del valor especificado.
b Verde 2 (G) ∞ ∞

c Rojo (R) ∞ ∞ ∞

R d Negro (B)

B G G

R R

S69708005

Tensión máxima de salida del


rectificador:
Rojo (R)–Tierra (B)
Con carga
r/min
1.500 3.500
DC V 12,5 12,5

NOTA:
Antes de medir la tensión máxima, sitúe el
cambio de marcha en posición de avante (F) y
ajuste el régimen de motor al valor especificado.

2. Desmonte el rectificador del motor.

3. Conecte el téster de bolsillo al rectificador.

8-21 6975K51
TRBL
SHTG
Localización de averías 9

Localización de averías del motor fueraborda .......................................................9-1


Localización de averías del motor ........................................................................9-1
Localización de averías de la unidad PTT (modelo con PTT) ..............................9-6
Localización de averías de la cola ........................................................................9-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
6975K51
TRBL
SHTG Localización de averías
Localización de averías del motor fueraborda
NOTA:
Antes de proceder a la localización de averías del motor fueraborda:
• Verifique que se haya utilizado gasolina nueva del tipo especificado.
• Verifique que la batería esté completamente cargada. (modelos con arranque eléctrico)
• Verifique que los acoples, conectores y terminales de la batería estén bien conectados.
• Realice la localización de averías como se describe en las tablas siguientes.

Localización de averías del motor


La localización de averías consiste en 4 elementos.
Síntoma 1: condiciones específicas del fallo
Síntoma 2: condiciones de fallo de un área o de una pieza individual
Causa 1: contenido considerado como las causas de fallo en síntoma 2.
Causa 2: contenido considerado como las causas de fallo en causa 1.

Síntoma 1: El motor no gira (modelos con arranque manual)


Consultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Proceso de comprobación
la página
El cabo de El palanca del inversor Coloque la palanca del 3-11
arranque no no está en la posición de — inversor en la posición de
funciona punto muerto (N) punto muerto (N).
El cable de protección Ajuste el cable de 3-7
contra arranque con protección contra

marcha puesta no está arranque con marcha
bien ajustado puesta.
Fallo del arranque Desmonte y compruebe el 5-15

manual arranque manual.
Pistón atascado Desmonte y compruebe el 5-1
Pistón bloqueado por motor.

presencia de agua en la
cámara de combustión
Eje de transmisión Fallo de las Desmonte y compruebe la 6-13
atascado piezas internas cola.
de la cola
El cabo de Fallo del arranque Desmonte y compruebe el 5-15
arranque manual arranque manual.

funciona pero el
motor no gira

9-1 6975K51
Localización de averías del motor fueraborda
Síntoma 1: El motor no gira (modelos con arranque eléctrico)

Consultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Proceso de comprobación
la página
El motor de
arranque no
funciona
La palanca del inversor
o la palanca de control
remoto no está en
posición de punto
muerto (N)

Sitúe la palanca del
inversor o la palanca de
control remoto en punto
muerto (N).
3-11

1
Fusible fundido — Compruebe el fusible. 8-11
Fallo del interruptor de
arranque del motor
Fallo del contacto de
punto muerto


Compruebe el interruptor
de arranque del motor.
Compruebe el contacto de
punto muerto.
8-11

8-12
2
Fallo del relé de Compruebe el relé de 8-14

3

arranque arranque.
Cortocircuito, circuito Compruebe la continuidad WD
abierto o conexión floja del mazo de cables.

en el circuito del motor
de arranque

El motor de
arranque
Fallo del motor de
arranque
Pistón atascado
Pistón bloqueado por


Desmonte y compruebe el
motor de arranque.
Desmonte y compruebe el
motor.
8-17

5-1 4
funciona pero el presencia de agua en la —
motor no gira

5
cámara de combustión
Eje de transmisión Fallo de las Desmonte y compruebe la 6-13
atascado piezas internas cola.
de la cola
Fallo del motor de Desmonte y compruebe el 8-17

arranque motor de arranque.
WD: Consulte el diagrama de conexiones.
6
7
8
9
6975K51 9-2
TRBL
SHTG Localización de averías
Síntoma 1: El motor no arranca (el motor gira)

Consultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Proceso de comprobación
la página
La bujía no Fallo de la bujía — Compruebe la bujía. 3-4
genera chispa Fallo de la pipeta de Compruebe la pipeta de 8-4

bujía bujía.
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina de 8-4

encendido encendido.
Fallo del interruptor de Compruebe el interruptor 8-13

hombre al agua de hombre al agua.
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina de 8-9

carga carga.
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina de 8-8

pulsos pulsos.
Fallo de la unidad CDI — Compruebe la unidad CDI. 8-6
No hay Tubo de combustible Compruebe los tubos de 3-3
suministro de aprisionado o doblado — combustible y el conector
gasolina de tubos de combustible.
Filtro de gasolina Limpie o cambie el filtro de 3-3

obstruido gasolina.
Fallo de la bomba de Desmonte y compruebe la 4-6

gasolina bomba de gasolina.
Fallo del carburador Fallo de las Desmonte y compruebe el 4-11
piezas internas carburador.
del carburador
Presión de Junta de culata dañada — Desmonte y compruebe la 5-26
compresión Pistón rayado — culata y el motor. 5-31
baja Desgaste de un aro del

pistón

9-3 6975K51
Localización de averías del motor fueraborda
Síntoma 1: Velocidad de ralentí inestable, aceleración deficiente, prestaciones deficientes, régimen
limitado o el motor se cala
Consultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Proceso de comprobación

Chispa
intermitente
Fallo de la bujía
Fallo de la pipeta de
bujía


Compruebe la bujía.
Compruebe la pipeta de
bujía.
la página
3-4
8-4 1
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina de 8-4

2
encendido encendido.
Fallo del interruptor de Compruebe el interruptor 8-13

hombre al agua de hombre al agua.
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina de 8-9

carga carga.

3
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina de 8-8

pulsos pulsos.
Fallo de la unidad CDI Compruebe la unidad 8-6

CDI.
Cantidad de Tubo de combustible Compruebe los tubos de 3-3
suministro de aprisionado o doblado — combustible y el conector
gasolina
incorrecta Filtro de gasolina
obstruido
Fallo de la bomba de

de tubos de combustible.
Limpie o cambie el filtro
de gasolina.
Desmonte y compruebe la
3-3

4-6
4

gasolina bomba de gasolina.
Tornillo testigo mal
ajustado
Fallo del carburador

El tornillo de tope
del acelerador no
Compruebe el ajuste del
tornillo testigo.
Ajuste el tornillo de tope
del acelerador.
4-12

3-8 5
está bien

6
ajustado
Fallo de las Desmonte y compruebe el 4-11
piezas internas carburador.
del carburador
La válvula de Fallo del sistema de El cable del Compruebe y ajuste el 3-7
mariposa no control del acelerador acelerador no cable del acelerador.
abre
completamente
Fuga de aire (del
carburador a la culata)
está bien
ajustado
Colector de
admisión y juntas
Compruebe las juntas, el
separador y el colector de
4-7
5-23
7
— dañadas (del admisión (del carburador

8
carburador a la a la culata)
culata)

9
6975K51 9-4
TRBL
SHTG Localización de averías
Síntoma 1: Velocidad de ralentí alta

Consultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Proceso de comprobación
la página
El régimen del Fallo del carburador El tornillo de tope Ajuste el tornillo de tope 3-8
motor no del acelerador no del acelerador.
aumenta cuando está bien
la palanca de ajustado
control del Fallo de las Desmonte y compruebe el 4-11
acelerador está piezas internas carburador.
en posición del carburador
completamente
cerrada
La palanca de Fallo del sistema de El cable del Compruebe y ajuste el 3-7
control del control del acelerador acelerador no cable del acelerador.
acelerador no está bien
regresa a la ajustado
posición La leva del Compruebe la leva del 3-5
completamente acelerador no acelerador.
cerrada. está instalada
correctamente

Síntoma 1: Régimen limitado (por debajo de 2.000 r/min)

Consultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Proceso de comprobación
la página
• El zumbador Entrada de agua de Compruebe las entradas 3-5
suena —
refrigeración obstruida de agua de refrigeración.
(modelo con
control Conductos de agua de Compruebe los conductos 3-5
remoto) refrigeración obstruidos del agua de refrigeración
• El indicador —
Fuga de agua de
de alarma de refrigeración
sobretempera
tura se activa Tubo de agua dañado o Compruebe el tubo de 7-12

• No sale agua mal instalado agua y su instalación
de Fallo de la bomba de Turbina de la Compruebe la turbina. 6-6
refrigeración
por el chivato agua bomba de agua Compruebe la chaveta de 6-6
dañada media luna.
Fuga de agua por Compruebe la carcasa de 6-6
la carcasa de la la bomba de agua.
bomba de agua Compruebe el cartucho. 6-6
Compruebe la base de la 6-6
turbina.
Fallo del termostato — Compruebe el termostato. 3-4
Fallo del interruptor Compruebe el interruptor 8-10

térmico térmico

9-5 6975K51
Localización de averías del motor fueraborda
Localización de averías de la unidad PTT (modelo con PTT)
Síntoma 1: La unidad de elevación eléctrica no funciona
Consultar

1
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Proceso de comprobación
la página
El relé de PTT Fallo del interruptor de Compruebe el interruptor WD

no funciona PTT de PTT.
Cortocircuito, circuito Compruebe la continuidad WD
abierto o conexión floja — del mazo de cables.

El motor de PTT
en el mazo de cables
Fallo del relé de
elevación eléctrica
Cortocircuito, circuito

Compruebe el relé de
PTT.
Compruebe la continuidad
7-72

WD
2
no funciona abierto o conexión floja del mazo de cables.

3
en el circuito del motor
de PTT
Fallo del motor de PTT Desmonte y compruebe el 7-50

motor de PTT.
El motor PTT La válvula manual se ha Fallo de la válvula Compruebe la válvula 7-58
funciona, pero dejado abierta manual manual.
el pistón de
trimado no se
extiende.
Líquido del PTT
insuficiente
Fuga de líquido de PTT


Añada líquido suficiente.

Compruebe la existencia
de fugas en la unidad de
3-13

7-45
4
PTT.
Filtro obstruido
Conductos de líquido
obstruidos
Fallo de las piezas

Desmonte y compruebe la
unidad de PTT.
7-45
7-56
5
internas de la unidad de
PTT

Síntoma 1:La unidad de elevación eléctrica no sujeta el motor fueraborda en posición elevada
6
Consultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Proceso de comprobación

7
la página
La válvula manual se ha Fallo de la válvula Compruebe la válvula 7-58
dejado abierta manual manual.
Líquido del PTT Añada líquido suficiente. 3-13

insuficiente
Fuga de líquido de PTT Compruebe la existencia 7-45

Conductos de líquido
obstruidos
— de fugas en la unidad de
PTT.
Desmonte y compruebe la
unidad de PTT.
7-56
8
Fallo de las piezas —
internas de la unidad de
PTT
WD: Consulte el diagrama de conexiones.
9
6975K51 9-6
TRBL
SHTG Localización de averías
Localización de averías de la cola
Síntoma 1: El mecanismo de cambio del engranaje de avante y del engranaje de marcha atrás no
funciona correctamente
Consultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Proceso de comprobación
la página
Fallo del cable del Compruebe y ajuste el 3-11
inversor y del conector cable del inversor y el
del cable del inversor — conector del dicho cable.
(modelo con control (Modelo con control
remoto) remoto)
Fallo de la caja del Compruebe la caja de WD
control remoto (modelo — control remoto. (Modelo
— con control remoto) con control remoto)
Fallo de la varilla del Fallo del retén Compruebe el retén 7-5
inversor Fallo del Compruebe el 7-5
acoplamiento de acoplamiento de la varilla
la varilla del del inversor.
inversor
Fallo del mecanismo de Desmonte y compruebe la 6-13

cambio (en la cola) cola.
WD: Consulte el diagrama de conexiones.

9-7 6975K51
Índice
A. Comprobación de la continuidad
del contacto de punto muerto (OP) .............. 8-14
Abreviatura ...................................................1-3
Comprobación de la culata ........................... 5-26
Ajuste de la leva del sensor de trimado
Comprobación de la estanqueidad
(ET) ..........................................................7-28
Ajuste del cable del acelerador ........................3-7
Ajuste del varillaje del acelerador.....................3-5
Ajuste del varillaje del carburador ....................3-6
de la cola .................................................. 3-16
Comprobación de la hélice ........................... 3-16
Comprobación de la holgura lateral
de la cabeza de biela ................................. 5-35
1
Arranque manual (MH) ..........................5-3, 5-15
Comprobación de la holgura lateral
de los aros de pistón .................................. 5-34
B. Comprobación de la operación
Bandeja motor ...............................................7-5 de bloqueo de la marcha atrás (MH) ............ 3-14
Base del magneto ..........................................5-7 Comprobación de la operación
Bobina de encendido, unidad CDI y de elevación (ED) ...................................... 3-14

3
rectificador (ED,ET)....................................5-11 Comprobación de la operación
Bobina de encendido, unidad CDI y unidad de PTT (ET) .............................................. 3-13
de control (MH) ..........................................5-12 Comprobación de la pipeta de bujía................. 8-5
Bomba de combustible ...................................4-4 Comprobación de la pipeta de bujía
Bomba de engranajes ..................................7-54 (con incandescencia) ................................... 8-5
Comprobación de la placa de distribución ........ 3-9

4
Brazo de la dirección ....................................7-15
Comprobación de la posición de la
solenoide del estrangulador (ED,ET) ........... 3-12
C.
Comprobación de la presión hidráulica .......... 7-45
Cambio del aceite de la transmisión ...............3-15 Comprobación de la protección contra
Capota superior .............................................3-3 arranque con marcha puesta (MH) ................ 3-7
Carburador .............................................4-8, 4-9
Carcasa superior ...........................................7-8
Cárter .........................................................5-28
Casquillo del eje de la hélice ...........................6-7
Comprobación de la sincronización
del encendido ............................................. 3-8
Comprobación de la tapa de escape .............. 5-26
Comprobación de la unidad de control
5
Cilindro de elevación y cilindro de trimado ......7-61 (MH) .......................................................... 8-8

5
Cola ............................................ 2-5, 3-15, 6-1 Comprobación de la unidad de elevación
Colector de admisión y tapa de escape ..........5-22 hidráulica (ED) .......................................... 7-33
Colocación de los tubos ..................................4-1 Comprobación de la válvula de alivio ............. 7-58
Cómo utilizar este manual ...............................1-1 Comprobación de la válvula de
Compensación ...................................6-24, 6-25 amortiguación ........................................... 7-65
Componentes eléctricos ........................5-20, 8-1

7
Comprobación de la válvula de láminas ......... 5-23
Comprobación de la altura de la boya ............4-11 Comprobación de la válvula manual .............. 7-58
Comprobación de la altura del motor Comprobación de la válvula principal ............. 7-57
fueraborda ................................................1-14 Comprobación de las bujías............................ 3-4
Comprobación de la base del motor Comprobación de las escobillas .................... 8-19
de PTT y las escobillas ...............................7-52

8
Comprobación de los ánodos........................ 3-16
Comprobación de la batería ..........................3-17 Comprobación de los aros ............................ 5-34
Comprobación de la batería (ED,ET)..............1-14 Comprobación de los componentes
Comprobación de la bobina de carga ...............8-9 eléctricos .................................................... 8-4
Comprobación de la bobina de luz .................8-20 Comprobación del aceite
Comprobación de la bobina de pulsos ..............8-8 de la transmisión ....................................... 1-14
Comprobación de la bomba de agua ................6-6 Comprobación del amortiguador (MH) ........... 7-40
Comprobación de la bomba de engranajes .....7-57 Comprobación del arranque manual .............. 5-16
Comprobación de la bomba de gasolina ...........4-6 Comprobación del arranque manual y del
Comprobación de la capota superior ................3-3 interruptor de parada del motor (MH) ........... 1-17
Comprobación de la carcasa inferior ..............6-15 Comprobación del brazo de la dirección ......... 7-16
Comprobación de la carcasa superior ............7-12 Comprobación del bulón del pistón ................ 5-32
Comprobación de la chispa del encendido ........8-4 Comprobación del cable del acelerador y
Comprobación de la compresión .....................5-1 del cable del inversor (MH) ........................... 7-3

6975K51 i-1
Índice
Comprobación del cable del control remoto Comprobación del interruptor térmico ............ 8-10
(ED,ET) ....................................................1-14 Comprobación del juego axial del pie
Comprobación del carburador .......................4-11 de la biela ................................................. 5-35
Comprobación del casquillo Comprobación del motor de PTT ................... 7-51
de engranajes ...........................................7-58 Comprobación del nivel de aceite
Comprobación del casquillo del eje de la transmisión ....................................... 3-15
de la hélice ..................................................6-9 Comprobación del nivel de líquido
Comprobación del casquillo del sello del PTT (ET) ............................................. 3-13
de aceite ...................................................5-37 Comprobación del pasador de elevación ........ 3-14
Comprobación del cebador .............................4-5 Comprobación del PCV ................................ 5-27
Comprobación del chivato del agua de Comprobación del piñón del motor
refrigeración ..............................................1-17 de arranque .............................................. 8-18
Comprobación del cigüeñal ...........................5-35 Comprobación del piñón y del engranaje
Comprobación del cilindro completo...............5-32 de avante ................................................. 6-15
Comprobación del cilindro de elevación y Comprobación del ralentí ............................... 3-8
del cilindro de trimado ................................7-65 Comprobación del rectificador (ED,ET) .......... 8-21
Comprobación del cojinete ............................5-33 Comprobación del relé de arranque
Comprobación del conducto del agua (ED,ET) .................................................... 8-14
de refrigeración ...........................................3-5 Comprobación del relé de PTT...................... 7-72
Comprobación del conector de gasolina ...........4-5 Comprobación del sensor de trimado............. 7-73
Comprobación del conector de gasolina y Comprobación del sistema
el tubo de combustible (del depósito de combustible .......................................... 1-13
de combustible al carburador) .......................3-3 Comprobación del sistema de dirección ......... 1-15
Comprobación del contacto de punto muerto Comprobación del sistema PTT (ET) ............. 1-15
(ED,ET) ....................................................8-12 Comprobación del soporte giratorio (ED)........ 7-33
Comprobación del depósito ...........................7-58 Comprobación del soporte giratorio (ET) ........ 7-25
Comprobación del diámetro Comprobación del soporte giratorio (MH) ....... 7-40
de los pistones ..........................................5-33 Comprobación del termostato (ED,ET) ............. 3-4
Comprobación del diámetro interior Comprobación del tope de la sincronización
de los cilindros ...........................................5-33 del encendido ........................................... 3-10
Comprobación del diámetro interior Comprobación la bobina de encendido ............ 8-5
del bulón del pistón ....................................5-34 Comprobaciones preliminares ....................... 1-13
Comprobación del eje de la hélice .................6-10 Compruebe la unidad CDI .............................. 8-6
Comprobación del eje de transmisión .............6-15 Culata ........................................................ 5-24
Comprobación del engranaje
de marcha atrás .........................................6-10 D.
Comprobación del filtro .................................7-58
Desmontaje de la bomba de engranajes,
Comprobación del filtro de gasolina .................3-3
la válvula de alivio de bajada y
Comprobación del funcionamiento
la válvula principal ..................................... 7-56
del cambio de marcha y el acelerador ..........1-16
Desmontaje de la bomba de gasolina .............. 4-6
Comprobación del funcionamiento
Desmontaje de la carcasa inferior ................. 6-14
del contacto de punto muerto (ED,ET) .........3-12
Desmontaje de la carcasa superior ................ 7-12
Comprobación del funcionamiento
Desmontaje de la válvula de alivio y
del inversor ...............................................3-11
la válvula manual....................................... 7-57
Comprobación del funcionamiento
Desmontaje del arranque manual .................. 5-15
del motor de arranque ................................8-17
Desmontaje del carburador........................... 4-11
Comprobación del fusible..............................8-11
Desmontaje del casquillo del eje de
Comprobación del indicador de aviso
la hélice ...................................................... 6-9
(MH) .........................................................8-11
Desmontaje del casquillo del sello
Comprobación del inducido ...........................8-18
de aceite ........................................... 5-37, 6-6
Comprobación del interruptor de arranque
Desmontaje del cigüeñal .............................. 5-32
del motor (ED,ET) .............................1-16, 8-11
Desmontaje del cilindro de elevación y
Comprobación del interruptor de hombre
el cilindro de trimado .................................. 7-63
al agua ............................................1-17, 8-13

i-2 6975K51
Índice
Desmontaje del cojinete superior ...................5-36 H.
Desmontaje del conjunto del eje de
Herramientas de mantenimiento especiales ..... 1-7
la hélice ......................................................6-8
Holgura ...................................................... 6-28
Desmontaje del eje de transmisión ................6-13
Desmontaje del engranaje de avante .............6-14
Desmontaje del motor de arranque ................8-17
Desmontaje del motor de PTT .......................7-50
Desmontaje del pistón y del conjunto
I.
Identificación ................................................. 1-6
Instalación de la biela de elevación ............... 7-69
1
de la biela .................................................5-32 Instalación de la biela de trimado .................. 7-67
Desmontaje del soporte giratorio (ED) ............7-33 Instalación de la bomba de agua ................... 6-19
Desmontaje del soporte giratorio (ET) ............7-24 Instalación de la carcasa superior ................. 7-17
Desmontaje del soporte giratorio (MH) ...........7-40 Instalación de la cola ................................... 6-21
Desmontaje y montaje ....................................1-5 Instalación de la unidad de PTT (ET) ............. 7-26
Después de la prueba de funcionamiento .......1-18 Instalación de la varilla del inversor ............... 6-17

3
Dimensiones .................................................2-9 Instalación de los componentes eléctricos ...... 5-42
Instalación del brazo de la dirección .............. 7-16
E. Instalación del casquillo del eje
de la hélice ............................................... 6-18
Eje de transmisión y carcasa inferior ..............6-12
Instalación del casquillo del sello
Encendido y sistema de control

4
de aceite .................................................. 6-19
del encendido ..............................................8-4
Instalación del cilindro de elevación ............... 7-67
Engrase del motor fueraborda .......................3-18
Instalación del depósito ................................ 7-68
Especificaciones de mantenimiento .................2-3
Instalación del eje de transmisión .................. 6-17
Especificaciones generales .............................2-1
Instalación del motor de arranque y el relé
Extracción de la bomba de agua ......................6-5
de PTT ..................................................... 5-43

5
Extracción de la carcasa superior ..................7-12
Instalación del varillaje del acelerador y
Extracción de la cola ......................................6-4
la leva del acelerador ................................. 5-42
Extracción de la culata .................................5-26
Instalación del volante magnético .................. 5-43
Extracción de la tapa de escape ....................5-26
Extracción de la unidad de PTT (ET) ..............7-23
L.

5
Extracción de la varilla del inversor ................6-13
Extracción de los componentes eléctricos ......5-20 Localización de averías de la cola ................... 9-7
Extracción de los soportes de fijación (ED) .....7-32 Localización de averías de la unidad PTT
Extracción de los soportes de fijación (ET) .....7-24 (modelo con PTT) ........................................ 9-6
Extracción de los soportes de fijación Localización de averías del motor ................... 9-1
(MH) .........................................................7-39

7
Localización de averías del motor
Extracción del arranque manual ....................5-15 fueraborda .................................................. 9-1
Extracción del brazo de la dirección ...............7-16 Lubricación del engranaje del acelerador
Extracción del cárter.....................................5-31 (MH) .......................................................... 7-4
Extracción del conjunto de la válvula
de láminas ................................................5-23
M.
Extracción del conjunto del casquillo
del eje de la hélice .......................................6-8
Extracción del eje de transmisión...................6-13
Extracción del motor.....................................5-14
Mando popero ............................................... 7-1
Medición de la holgura del engranaje
de avante y de marcha atrás ....................... 6-28
8
Extracción del motor de arranque ..................8-17 Medición de la resistencia de la solenoide
Extracción del pistón, el conjunto del estrangulador (ED,ET) .......................... 8-14
de la biela y el conjunto del cigüeñal ............5-31 Medición de la tensión máxima ....................... 8-4
Extracción del varillaje del acelerador y Modelo ......................................................... 1-6
la leva del acelerador .................................5-21 Montaje de la biela de elevación ................... 7-65
Extracción del volante magnético...................5-19 Montaje de la biela de trimado ...................... 7-66
Montaje de la bomba de engranajes .............. 7-60
Montaje de la bomba de gasolina .................... 4-7
F. Montaje de la carcasa inferior ....................... 6-15
Formato del manual .......................................1-1

6975K51 i-3
Índice
Montaje de la carcasa superior ......................7-13 S.
Montaje de la válvula de alivio y
Seguridad durante el trabajo ........................... 1-4
la válvula manual .......................................7-58
Selección.................................................... 1-13
Montaje de los soportes de fijación (ET) .........7-26
Selección de la hélice .................................. 1-13
Montaje de los soportes de fijación (MH) ........7-41
Selección de la laminilla del engranaje
Montaje del arranque manual ........................5-17
de avante ................................................. 6-26
Montaje del carburador .................................4-12
Selección de la laminilla del engranaje
Montaje del casquillo del eje de la hélice ........6-10
de marcha atrás ........................................ 6-27
Montaje del casquillo del sello
Selección de las laminillas de piñón............... 6-25
de aceite ............................................5-38, 6-6
Símbolo ........................................................ 1-2
Montaje del cigüeñal ....................................5-36
Sistema de arranque (ED,ET) ....................... 8-11
Montaje del cojinete superior .........................5-36
Sistema de carga ........................................ 8-20
Montaje del conjunto del eje de la hélice ........6-11
Sistema de combustible ................................. 3-3
Montaje del eje de transmisión ......................6-15
Sistema de control ......................................... 3-5
Montaje del engranaje de avante ...................6-15
Sistema eléctrico .................................... 2-2, 2-5
Montaje del mando popero (MH) .....................7-3
Sistema eléctrico de PTT ............................. 7-72
Montaje del motor ...............................5-38, 5-43
Soporte ............................................... 2-2, 3-13
Montaje del motor de arranque ......................8-19
Soporte de fijación y soporte giratorio
Montaje del motor de PTT....................7-52, 7-68
(ED) ......................................................... 7-29
Montaje del pistón y del conjunto
Soporte de fijación y soporte giratorio
de la biela .................................................5-37
(ET) ......................................................... 7-19
Montaje del soporte de fijación (ED)...............7-33
Soporte de fijación y soporte giratorio
Montaje del soporte giratorio (ED) .................7-33
(MH) ........................................................ 7-35
Montaje del soporte giratorio (ET) ..................7-25
Montaje del soporte giratorio (MH) .................7-40
Motor ............................................. 2-3, 3-4, 5-2 T.
Motor (comprobación) ....................................5-1 Tabla de intervalos de mantenimiento .............. 3-1
Motor de arranque .........................................2-7 Tabla de mantenimiento ................................. 3-1
Motor de arranque (ED,ET) ...........................8-15 Tabla de selladores y compuestos
Motor de arranque y relé de PTT (ED,ET) ......5-13 obturantes .................................................. 1-3
Motor de PTT ..............................................7-49 Tamaño de la hélice .................................... 1-13
Transmisión .................................................. 2-2
N. Tubo de combustible ...................................... 4-3

Número de serie ............................................1-6


U.
P. Unidad de PTT ............................................ 7-43

Pares de apriete ..........................................2-14


Pares de apriete generales ...........................2-15 V.
Pares especificados .....................................2-14 Varillaje del acelerador ................................... 5-9
Piezas, lubricantes y selladores .......................1-4 Varillaje del acelerador y leva
Prevención contra incendios ...........................1-4 del acelerador ........................................... 5-21
Procedimientos de trabajo correctos ................1-5 Ventilación .................................................... 1-4
Protección personal .......................................1-4 Vista de estribor (ED,ET) ................................ 8-1
Prueba de funcionamiento ............................1-17 Vista superior y de babor (ED,ET) ................... 8-2
Purga de la unidad de PTT ...........................7-70 Vista superior y de estribor (MH) ..................... 8-3
Purga de la unidad de PTT (incorporada) .......7-71 Volante magnético ....................................... 5-19

R.
Rodaje ........................................................1-17

i-4 6975K51
Índice

— MEMO —

3
4
5
5
7
8

6975K51 i-5
Diagrama eléctrico
55BED

a Interruptor térmico
b Bobina de carga
c Bobina de pulsos 1
d Volante magnético
e Bobina de luz
f Bobina de pulsos 2
g Motor de arranque
h Relé de arranque
i Fusible (20 A)
j Batería
k Solenoide del estrangulador
l Rectificador
m Unidad CDI
n Bobina de encendido
o Soporte CDI
p Culata

CÓDIGO DE COLORES

B :Negro
Br :Marrón
G :Verde
L :Azul
P :Rosa
R :Rojo
W :Blanco
B/W :Negro/blanco
W/B :Blanco/negro
W/R :Blanco/rojo
55BED
B
a
R
g
R
Br

h
B
B P c
b
d
W/R

Br
B P
L e k
G G
W/B

B
O
P
B
p o f

W
B R
G
P
B
A
n Br R
B L

B/W

B B R G G
B/W W/R W/B Br L i
B/W Br L W B k
1 B

Br R
B/W Br L W B B B R R G G G
Br L L
B/W W/R W/B
n
B/W B
l Br R

2 B
m

R B

O
P
B

Gy j
55BET

a Interruptor térmico
b Bobina de carga
c Bobina de pulsos 1
d Volante magnético
e Bobina de luz
f Bobina de pulsos 2
g Relé de PTT
h Motor de arranque
i Relé de arranque
j Motor PTT
k Sensor de trimado
l Fusible (20 A)
m Batería
n Solenoide del estrangulador
o Contacto de punto muerto
p Rectificador
q Unidad CDI
r Bobina de encendido
s Soporte CDI
t Culata

CÓDIGO DE COLORES

B :Negro
Br :Marrón
G :Verde
Gy :Gris
L :Azul
Lg :Verde claro
P :Rosa
R :Rojo
Sb :Azul celeste
W :Blanco
B/W :Negro/blanco
W/B :Blanco/negro
W/R :Blanco/rojo
55BET
a g R
B
Sb
h
R R R
Br

B
i
B
B
B P c
b
d Lg Lg
Sb
W/R
Sb Lg
Br
B P
L
e j k
G G Sb Lg
W/B

B Sb
O
Lg P
B
t s
f

R
W
R
B G
P
B
Br
A
r R
Lg
B
Sb

B/W L

B B R G G
B/W W/R W/B
B/W Br L W B n l
1 B

Br R
B/W Br L W B B B R R G G G
Br Lg Sb L
B/W W/R W/B
r
B/W L B
p Br R

2 B
q

R B

Br Br

O
P
B

o Gy m
E48CMH, E55CMH

a Unidad CDI
b Bobina de pulsos
c Bobina de carga
d Volante magnético
e Bobina de luz
f Interruptor de hombre al agua
g Indicador de alarma de sobretemperatura
h Unidad de control
i Soporte CDI
j Bobina de encendido
k Interruptor térmico

CÓDIGO DE COLORES

B :Negro
Br :Marrón
G :Verde
P :Rosa
W :Blanco
W/R :Blanco/rojo
E48CMH, E55CMH
Br
c

k d

a b
e
W/R
P B
G G

P B

O B W Br W/R B B

Y G G
j O B W Br W/R B Br W/R B P P

O B W

Br W/R B P B Y

i
Y P
f

h g
W
CAJA DEL CONTROL REMOTO
(en el modelo 703 de 7 clavijas)

a Interruptor principal
b Zumbador
c Contacto de punto muerto
d Interruptor del estrangulador
e Interruptor de hombre al agua
f Cable de extensión
g Tacómetro

CÓDIGO DE COLORES

B :Negro
Br :Marrón
G :Verde
L :Azul
P :Rosa
R :Rojo
W :Blanco
Y :Amarillo
CAJA DEL CONTROL REMOTO
(en el modelo 703 de 7 clavijas)
a
W B R Y Br Y

OFF b
P
ON
Y P Y
START

Br

L Y Y

A
B

Br Br

L Y
R Y Y Br G W P B

c
L Y
R Br G W P B
OFF
d
ON
g
R
W B
B L Y B G Br e OFF
L ON
G
W
W
W W
P
f B
B
B B
G
Y Y

Y G G
B B
B B Y Y R

L
Y L

10A
CAJA DEL CONTROL REMOTO
(en el modelo 703 de 10 clavijas)

a Interruptor principal
b Zumbador
c Contacto de punto muerto
d Interruptor del estrangulador
e Interruptor de hombre al agua
f Interruptor de PTT
g Cable de extensión
h Indicador de trimado
i Cable de extensión
j Sensor de trimado

CÓDIGO DE COLORES

B :Negro
Br :Marrón
G :Verde
Gy :Gris
L :Azul
Lg :Verde claro
O :Naranja
P :Rosa
R :Rojo
Sb :Azul celeste
W :Blanco
Y :Amarillo
CAJA DEL CONTROL REMOTO
(en el modelo 703 de 10 clavijas)
f a
Sb R Lg W B R Y Br Y

Arriba OFF b
P
Libre ON
Y P Y
Abajo START

Sb Lg R

Br

L Y Y

B P O
A
B

Br Br

B P Gy O L Y
Sb Lg R R Y Y Br G W P B

c
i
L Y
OFF
O O d
Gy Gy Sb ON
P P Lg
B B
h R
Y
W B
L Br e OFF
B L ON
Y G
W
B W
W W
P
g B
B
B B
G
Y Y

Y G G
Y
B B
B B Y Y R
B

Y L

10A
L L
YAMAHA MOTOR CO., LTD.

Printed in China
Nov. 2007 – 0.3 × 1 ABE
(S)

También podría gustarte