50300025TES PulseGeneratorManual A09
50300025TES PulseGeneratorManual A09
50300025TES PulseGeneratorManual A09
025 TES
manual
®
Hasler Generador de impulsos óptico manual
Índice
Capítulo 1: Descripción .......................................................................................... 4
1.1 Generalidad ......................................................................................... 4
1.2 Datos técnicos, test de tipo, placa de datos......................................... 5
1.3 Funcionamiento, descripción técnica ................................................... 7
1.3.1 Principio de funcionamiento................................................................. 7
1.3.2 Modelos ............................................................................................... 7
1.3.2.1 Criterios de diferenciación ................................................................... 7
1.3.2.2 Sensores.............................................................................................. 10
1.3.2.3 Información para pedidos .................................................................... 15
1.3.3 Aplicaciones, circuito de entrada para sistemas usuarios.................... 16
Capítulo 2: Instalación............................................................................................ 18
2.1 Condiciones previas............................................................................. 18
2.2 Situación mecánica.............................................................................. 19
2.2.1 Generador de impulsos instalado en ejes de mangueta exteriores ..... 19
2.2.2 Generador de impulsos instalado en ejes de mangueta interiores
(5.8602.0xx/xx) .................................................................................... 21
2.3 Cables, conexionado eléctrico ............................................................. 23
2.3.1 Generalidad ......................................................................................... 23
2.3.2 Conector del cable ............................................................................... 23
2.3.3 Caja de bornes .................................................................................... 23
2.3.4 Cable de conexión ............................................................................... 23
2.3.5 Asignación de conductores.................................................................. 24
Capítulo 3: Mantenimiento ..................................................................................... 25
3.1 Generalidad, intervalos de mantenimiento........................................... 25
3.2 Desmontaje, reinstalación después de revisión................................... 25
3.3 Comprobaciones eléctricas.................................................................. 30
3.3.1 Herramientas necesarias ..................................................................... 30
3.3.2 Conexionado eléctrico ......................................................................... 30
3.3.3 Preparación del test ............................................................................. 30
3.3.4 Comprobación de las señales del sensor ............................................ 31
3.3.4.1 Especificación general ......................................................................... 31
3.3.4.2 Ajuste de fase para dos sensores (90°)............................................... 33
Capítulo 1: Descripción
1.1 Generalidad
El generador de impulsos ópticos, en adelante llamado generador de impulsos, es
un dispositivo que ha sido específicamente diseñado para actividades ferroviarias
exigentes. Genera las señales necesarias para los sistemas de registro de la
velocidad HaslerRail AG., para los sistemas de tracción, sistemas de frenado,
sistemas de vigilancia de trenes, etc.
El disco de código del generador de impulsos, que está acoplado al eje de
mangueta, activa uno o más sensores ópticos situados en la circunferencia del disco
de código. Estos sensores proporcionan una frecuencia que es proporcional a la
velocidad. La señal de sensor puede ser procesada por cualquier sistema usuario. El
disco de código y los circuitos electrónicos están instalados en una carcasa
hermética de aleación de aluminio que lleva una brida de montaje. El generador de
impulsos está accionado básicamente acoplándolo al eje de mangueta mediante un
pivote accionador y una horquilla accionadora. Es posible implementar otros
accionamientos tras consultarlo con HaslerRail AG. El eje de accionamiento está
sostenido por dos cojinetes precargados. En el lado brida hay un sellado de eje.
El sensor se puede desplazar radialmente alrededor de la circunferencia del disco de
código, lo que significa que se puede ajustar como se prefiera el desplazamiento de
fase eléctrica entre las señales del sensor.
Se puede proporcionar individualmente la alimentación para cada sensor a través
del cable de conexión. Las señales de salida del sensor están aisladas
eléctricamente y por consiguiente pueden ser procesadas por sistemas autónomos.
El disco de código se puede equipar con dos pistas de código separadas lo que
significa que es posible generar distintas frecuencias con distintos sensores en el
mismo generador de impulsos.
Protección de
Grabadora de
ATC Speed recorder Wheel skid and y
deslizamiento
velocidad
slippatinazo de rueda
protection
Hasler
TELO C - 2200
DATA RECOR DER
Battery
Ensayo de tipo
Para efectuar este ensayo de tipo no hay disponibles estándares aceptados
generalmente. Por este motivo se ha utilizado un estándar interno, basado en los
estándares IEC 571, SNCF CF67-001 y GM EPDS 198, pero es mucho más estricto
que éstos en cuanto a los esfuerzos mecánicos. El generador de impulsos ha
pasado este ensayo de tipo en todas sus partes por lo que garantiza prestaciones
adecuadas también bajo condiciones operativas extremas. La experiencia
acumulada en ámbito mundial con estos generadores de impulsos confirma las
cualidades de este ensayo de tipo. Los generadores han pasado ensayos de
vibración e impacto puestos a punto conforme con las normas británicas BRB/LU
LTD/RIA, especificación N. 20:1995, así como ensayos de compatibilidad
electromagnética.
Placa de datos:
La placa de datos contribuye en definir el generador de impulsos y su proyecto:
El Code
disco disc
de código
rotatesgira
in en sincronismo
con el eje de mangueta
synchronism with axle journal
Receptor
Receiver
Fig. 1.5 Bogie con eje de mangueta Fig. 1.6 Bogie con eje de mangueta al
al exterior de las ruedas interior de las ruedas
Los tipos de generador de impulsos Los tipos de generador de impulsos para
para este bogie son: este bogie son:
5.8600.0xx /xx 5.8602.0xx /xx
5.8601.0xx /xx 5.8603.0xx /xx
5.8604.0xx /xx
5.8610.0xx /xx
Fig. 1.7 Generador de impulsos para bogies con ejes de mangueta exteriores
1.3.2.2 Sensores
El generador de impulsos se puede equipar con diferentes tipos de sensor
(5.8600.120/xx). La selección del tipo de sensor depende de la interfaz eléctrica.
Además, han sido desarrollados nuevos tipos de sensor para aprovechar los
avances tecnológicos: La tabla siguiente presenta los varios tipos de sensor:
Tabla 1:
Opciones de sensor
Medición Medició
impulso Medición n
impulso impulso
El cableado externo debe ser tal que a través de la salida FET N2 no circule una
intensidad mayor que IL máx. (hacer referencia a la especificación de IL máx)
Especificaciones de la revisión A
Tipo de sensor /41 /42 /43
Color de la carcasa rojo negro azul
Tensión de Up V 10 … 30 10 … 30 10 … 30
alimentación (CC)
Ondulación ∆U V < 0.15 < 0.15 < 0.15
Corriente de Iin mA 5.6 … 14.3 5.5 …11.6 > 5.4
alimentación 12V (mín..m
áx)
Corriente de Iin mA 5.6 … 13.7 5.5 …11.6 > 5.4
alimentación 24V (mín..m
áx)
Corriente de Iin mA 5.6 … 13.5 5.5 …11.6 > 5.4
alimentación 30V (mín..m
áx)
Señal de salida Ua low V < 0.03 < 0.03 < 0.03
„LOW“
Señal de salida Ua high V 0.9 Up 8 ± 0.8 < Up
„HIGH“ …Up
Resistencia mín. de RL kΩ
Ω >5 >8
carga
Corriente máx. carga IL máx mA < 6.5 < 6.5 500
Frecuencia de salida fout Hz < 6000 < 6000 < 6000
Tiempo de subida tr µs < 5.8 < 4.8
(10…90%)
Tiempo de caída tf µs < 4.3 < 3.8
(90…10%)
Protección contra Ik A 1 1 1
cortocircuitos
Disponibilidad td µs 150 150 150
después de
alimentación
Ciclo de trabajo a σ % 53 ± 1 53 ± 1 53 ± 1
25°C, 6kHz
Rayo de luz off Ua „High“ „High“ „High“
Rayo de luz on Ua „Low“ „Low“ „Low“
A prueba de sí sí sí
inversión de
polaridad
Temperatura de -40 -40 -40
funcionamiento …+70°C …+70°C …+70°C
Especificaciones de la revisión B
Tipo de sensor /41 /42 /43
Color de la carcasa rojo negro azul
Tensión de Up V 10 … 30 10 … 30 10 … 30
alimentación (CC)
Ondulación ∆U V < 0.15 < 0.15 < 0.15
Normas:
5.86xx.0xx /xx
Versiones de diseño
Design versions 01-89
01-89
Número de serie para versión version
Serial number for customized personalizada
Número
Numberde sensores,1 1-5
of sensors, -5
Código línea
Product lineproducto
code
Sensor A
Sensor B
Fase = +90
Phase grados
= +90 Grad Fase
Phase= =+90
-90grados
Grad
hacia adelante
--> forward -->hacia
atrás
reverse
Sensor 12V 5V
5.8600.120/41
o
5.8600.120/42 1N
1k5 4148 R2 2k2 4k7
100
10k nF
A
10k
2N2222
R1 1N
100 4148 3.3
L M 2903 2k2
nF nF
10k 220k
Sensor 5.8600.120
/41 /42
Frecuencia máxima 1 kHz
R1 3k0 -- Maximum
con frequency 1 conforme
valores componente kHz con
R2 27k 12k esquema
with component values according to diagram!
12V 5V
Sensor
4k7
5.8600.120/42 1N
1k5 4148 CD
40106 100
10k 1k5 nF 4k7
A 2N2222
1N 1k0
100 4148 3.3
nF nF
Capítulo 2: Instalación
2.1 Condiciones previas
Antes de proceder a instalar el generador de impulsos se deben cumplir unas
condiciones básicas. El generador de impulsos es un producto de lata calidad y
puede funcionar suavemente sólo si la interfaz mecánica y las conexiones eléctricas
están cuidadosamente planificadas e implementadas. Puesto que se aplican
diferentes condiciones y normas a cada tipo de vehículo o de compañía ferroviaria,
es necesario planificar individualmente la instalación del generador. Nuestro
departamento de planificación tendrá mucho gusto en ayudarles a planificar,
comprobar los diagramas de instalación o prepararlos para ustedes bajo demanda.
Arandela elástica
High tension springalta Pasador de seguridad
Heavy-duty guard pin Tornillo cab.
Cyl.-head crewcilíndrica
M10x25
washertensión
8.1836.823/10 de alta
6x32 resistencia
8.2115.429/10 hexM10x25, casquillo
s. 8.1158.357/10,
5.1836.823/10 6x32 8.2115.429/10 torquehexagonal
32-36 Nm
8.1158.357/10, par 32-
Posición de fijación
El generador se debe instalar en el vehículo de manera que el cable salga hacia
adelante con un ángulo entre 30 y 60º respecto a la vertical. El radio de curva del
cable que queda libremente suspendido debe ser > 150 mm.
Pivote de
Driving pinaccionamiento
diám.
(diam.1414
+0/-0,1 mm)
+0/-0,1 mm)
Horquilla de accionamiento
Driving fork
(14 +0,2/-0
( 14 +0,2/-0 mm)
mm)
¡Importante!
Es necesario fijar y centrar el generador al eje con una tolerancia
máxima de 1/10mm. Fuera de esta tolerancia, el generador soporte
fuerzas mecánicas de desequilibrio, que a largo plazo pueden causar
en averías considerables.
¡Importante!
Es necesario fijar y centrar el generador al eje con una tolerancia
máxima de 1/10mm. Fuera de esta tolerancia, el generador soporte
fuerzas mecánicas de desequilibrio, que a largo plazo pueden causar
en averías considerables.
Fig. 2.5. Vista detallada del ejemplo de montaje del generador de impulsos en
ejes de mangueta interior
¡Importante!
La extremidad opuesta del puntal de torsión no debe ser fijada nunca
a un dispositivo que pueda desplazarse horizontalmente al eje (por
ejemplo fuera de un bogie). Esto causaría en averías considerables
causadas debido a las fuerzas de torsión.
¡Advertencia!
Cuando se utiliza una caja de bornas, comprobar que la asignación
del conector sea correcta cuando se conecta el cable del generador,
de lo contrario se dañarán los sensores.
2.3.4 Cable de conexión
El cable del generador es muy flexible, cable blindado EMC con un nivel de blindaje
del 80%. El cable resiste al gasóleo y a los solventes. La pantalla de cada grupo de
conductores (3 x 0.6 mm) está conectada individualmente a tierra en el equipo
evaluador. Comprobar que la pantalla de blindaje vaya del generador al equipo
evaluador sin interrupciones (conexiones en la caja de bornes). Por ningún motivo
debe haber contacto del blindaje con la tierra en el generador, el conector o la caja
de bornas. Esto se puede lograr con un aislamiento adecuado. La longitud del cable
de conexión se especifica en el pedido junto con los otros datos del generador
(referencia a la hoja de especificaciones en la Sección "Planificación").
El cable no debe correr paralelo con cables de potencia ni con cables que generen
interferencias.
El cable del generador debe tener la libertad de moverse dentro del radio de giro del
bogie. No debe estar sujeto a ninguna tensión cuando el bogie gira. Para cada
instalación es necesario evaluar detenidamente cualquier sujeción del cable entre el
generador y la caja de bornes. El radio de curva más pequeño admitido e de 75 mm
para cables fijados y de 150 mm para cables móviles.
2.3.5 Asignación de conductores
Las conexiones eléctricas difieren, según el número de sensores en el generador, el
tipo de conexión (con o sin conector) y las normas internas de las compañías
ferroviarias. Si se requieren conexiones particulares, esto se debe especificar en la
documentación de proyecto (asignación conductor).
Si no existen normas específicas de conexión, el cable se instala con un conector en
el extremo del cable, sobre la base de la siguiente asignación de los conductores.
Generador de impulsos
Pulse
5.86xx
generator 5.86xx
Capítulo 3: Mantenimiento
3.1 Generalidad, intervalos de mantenimiento
El generador optoelectrónico 5.8600.0xx/xx requiere muy poco mantenimiento como
descrito a continuación.
Cada 6 meses:
Comprobar que los tornillos de fijación estén bien apretados. Si se utilizan los
accesorios de montaje originales (arandelas elásticas de bloqueo de alta
tensión) y se ha aplicado el par de apriete especificado, esta inspección no es
necesaria.
Inspeccionar el cable y si presenta desperfectos sustituirlo. (Para la instalación del
cable hacer referencia a la Sección 3.5)
b) Quitar la tapa [9] y la junta [36] desatornillando los tornillos [16] y [21].
Fig. 3.2 Quitar la caja del conector con la herramienta especial durante el
desmontaje
Fig. 3.3 Insertar de nuevo la caja del conector con la herramienta especial
durante el remontaje
Parte superior
upper part ofdel
conector Pos. 40
the connector
Pos. 40
Contacto Pos. 42
Contact
Pos. 42
2
1
3
1 ,9
C a s q u illa p ara p o lo d = 1,7 m m
M a te ria l: B e C u e s ta ña do
4 10
Observaciones:
•
No aflojar las tuercas [31], de lo contrario se debe reajustar el ángulo de
fase de los sensores.
• Se deben bloquear los tornillos [18] y [22] con Loctite normal (tipo 274).
• Se deben sustituir todas las arandelas de bloqueo de los tornillos que se
han aflojado durante las operaciones de desmontaje.
• No tocar el disco de código [17] ni los sensores [8] si no se llevan puestos
unos guantes. No se deben ni dañar ni contaminar (¡soplarlos con aire
comprimido!).
• Los sensores foto-ópticos no se deben contaminar. Si es necesario sustituir
sensores, comprobar el ajuste de los nuevos y a ser necesario reajustarlos
si es importante el ángulo de fase entre los sensores (consúltese la
Sección 3.3).
• Durante la revisión al cabo de 10 años, se debe reemplazar el cable de
conexión. Al solicitar cables de repuesto a HaslerRail, sírvanse especificar
el número de parte del generador. (Para la instalación del cable hacer
referencia a la Sección 3.5)
Elemento [31]: Tornillo de fijación del porta sensor M3: 80-90 Ncm
(Aflojar este tornillo sólo si se debe ajustar el sensor)
Alimentación
de 12 a 30 V/200 mA Osciloscopio
Power supply Contador Oscilloscope
ondulación <1V
12 to 30V / 200 mA Counter
ripple < 1 V
18775
GND K1 K2
Vp V0
Sensor A
GeneradorDriving
de impulsos
motor Sensor B
Generador de impulsos
5.8600 (espécimen)
Pulse generator 5.8600
(specimen)
[V]
UHIGH
ULOW t
0
Importante:
• Para estas mediciones, los sensores con colector
abierto (/43) deben estar conectados con una
adecuada resistencia de terminación (2k7).
La señal debe así mismo tener una forma de onda cuadrada limpia
Forma de la
en el entero rango de frecuencias.
señal:
Pendiente de inclinación: tiempo de subida tr (del 10 al 90%)
tiempo de bajada tf (del 90 al 10%)
los valores se indican en las especificaciones del sensor (1.3.2.2)
90%
10% 10%
tr tf
180°
360°
La desviación admitida del factor de utilización del impulso es de ±36° (±10% del
periodo)
± 36°
"I"
Sensor A
"0"
Márgen
Overlap de superposición
margin > 18° > 18º
± 36°
"I"
Sensor B
"0" Ángulo
Angle(°[°
)]
90° 360°
Cuando se gira el disco de código en sentido horario (visto desde el eje), el primer
sensor A pasa de "0" a "1" y después de 90° cambia el sensor B. La colocación
geométrica de los sensores se ilustra en la Fig. 2.5.
Fig. 3.10 Giro “Hacia adelante“ del eje del generador de impulsos
± 18° Márgen
Overlap de superposición
margin > 24°, for > 24º
paea 100 impulsos
100 pulses por vuelta
per revolution
"I"
Sensor A
"0"
± 18° 120°
"I"
Sensor B
"0"
120°
± 18°
"I"
Sensor C
"0"
120° Ángulo
Angle (°
[°)]
Cuando se gira el disco de código en sentido horario (visto desde el eje), el sensor A
primero pasa a "0" y luego a "1", después de 120° cambia el sensor B y después de
otros 120º cambia el sensor C.
¡Advertencia!
No conectar ninguna tensión externa con las salidas del sensor.
20 30
40
10
Grapa
Clip de sujeción para cable
Abrazadera
Cable tie
para cable
Instalar el eje, el disco de código, etc. elementos [11, 14, 15, 17, 23, 25, 30]
e)
(hacer también referencia a la Sección 3.2, pasos de "e" a "g")
Conectar los contactos de sensor o los conectores con los sensores como
f)
indicado en "Remoción del cable viejo", paso c) (hacer también referencia a
la Sección 3.2, paso c1 ó c2).