Manual Tester Amprobe

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 26

AM-510

Commercial /
Residential
Multimeter
AM-510-EUR
Digital Multimeter

Manual de uso
AM-510
Multímetro profesional/doméstico

AM-510-EUR
Multímetro digital

Español
Manual de uso

2/2012, Rev.2
©2012 Amprobe Test Tools.
Reservados todos los derechos. Impreso en China.
Garantía limitada y limitación de responsabilidades
Su producto de Amprobe está garantizado contra defectos de material y mano de obra durante
1 año a partir de la fecha de compra, salvo que la legislación de su país estipule lo contrario. Esta
garantía no cubre fusibles, baterías desechables, ni daños derivados de accidentes, negligencia,
uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. Los
revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe.
Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto acompañado del
comprobante de compra a un centro de servicio de Amprobe autorizado o a un concesionario
o distribuidor de Amprobe. Consulte el apartado Reparación para obtener información más
detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RECURSO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O DE COMERCIABILIDAD, QUEDAN
POR LA PRESENTE DENEGADAS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS O
PÉRDIDAS ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O RESULTANTES, QUE SE DERIVEN DE
CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que determinados estados o países no permiten la
exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta
limitación de responsabilidad puede no regir para usted.
Reparación
Todas las herramientas de prueba que se devuelvan para su reparación, cubierta o no por
garantía, o para su calibración, deben ir acompañadas de lo siguiente: su nombre, el nombre de
su empresa, el domicilio, el número de teléfono y el comprobante de compra. Además, incluya
una breve descripción del problema o del servicio solicitado y adjunte los conductores de prueba
del medidor. La reparación fuera de garantía o los cargos de sustitución deben remitirse en la
forma de cheque, giro postal, tarjeta de crédito con fecha de vencimiento u orden de compra
pagadera a Amprobe®.
Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía – Todos los países
Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe las baterías antes de solicitar la reparación.
Durante el período de garantía, toda herramienta de prueba defectuosa puede devolverse al
distribuidor de Amprobe® para cambiarla por otra igual o por un producto similar. Consulte el
apartado “Where to buy” en www.amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales.
Asimismo, las unidades de reparación en garantía y las unidades de reemplazo en los Estados
Unidos y Canadá también pueden enviarse al Centro de servicio Amprobe® (consulte la
dirección más abajo).
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Estados Unidos y Canadá
Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un
Centro de servicio de Amprobe®. Llame a Amprobe® o pregunte en su punto de compra para
conocer las tarifas actuales de reparación y sustitución de productos.
En Estados Unidos En Canadá
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9
Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa
El distribuidor de Amprobe® puede sustituir las unidades vendidas en Europa no cubiertas por
la garantía por un coste nominal. Consulte el apartado “Where to buy” en
www.amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe® Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Alemania
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
www.beha-amprobe.com
*(Correspondencia solamente. En esta dirección no se proporcionan reparaciones ni sustituciones
de productos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor).
AM-510 Multímetro profesional / doméstico
AM-510-EUR Multímetro digital

6 4

10 7

9 8

1 Linterna 4 Botón de linterna


2 Pantalla LCD 5 Selector giratorio
3 Botones de funciones 6 Botón SELECT
7 Terminal de entrada para medición de tensión, frecuencia,
diodos, capacitancia, resistencia y continuidad
8 Terminal COM (retorno) para todas las mediciones
9 Terminal de entrada para comprobación de baterías y medición
de mA o μA en CA/CC
10 Terminal de entrada para medición de amperaje de CA/CC de
hasta 10 A
Pantalla

5 6 7 8 9 10

4
3 11

2
12
1 13

1 El medidor selecciona el rango que ofrece la mejor resolución


2 Lectura negativa
3 Corriente alterna
4 Indicador de batería con poca carga
5 Retención de datos
6 Comprobación de diodos
7 Comprobación de continuidad
8 Modo de cero relativo
9 Tensión sin contacto
10 Unidades de medición
11 Ciclo de servicio
12 Unidades de medida para tensión
13 Comprobación de baterías
AM-510 Multímetro profesional / doméstico
AM-510-EUR Multímetro digital
ÍNDICE
SÍMBOLO.................................................................................................................2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.............................................................................2
DESEMBALAJE E INSPECCIÓN................................................................................3
CARACTERÍSTICAS..................................................................................................4
REALIZACIÓN DE MEDICIONES..............................................................................5
Medición de tensión CA y CC............................................................................6
Medición de corriente CA y CC.........................................................................7
Medición de resistencia.....................................................................................8
Medición de continuidad..................................................................................9
Medición de diodos...........................................................................................9
Medición de capacitancia..................................................................................10
Medición de frecuencia.....................................................................................10
Detección de tensión sin contacto....................................................................11
Comprobación de baterías................................................................................12
ESPECIFICACIONES.................................................................................................12
MANTENIMIENTO...................................................................................................17
CAMBIO DE BATERÍAS Y FUSIBLES........................................................................18

1
SÍMBOLOS
X ¡Precaución! Riesgo de descargas eléctricas

� ¡Precaución! Consulte la explicación incluida en este manual

B Corriente alterna (CA)

F Corriente continua (CC)


La unidad está protegida con doble aislamiento o con aislamiento
T reforzado

J Conexión a tierra

Señal acústica

M Batería

� Cumple las directivas europeas

� Cumple las normas australianas pertinentes


Canadian Standards Association (Asociación canadiense de
) normalización) (NRTL/C)
No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar.
= Póngase en contacto con un reciclador cualificado

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
El medidor es conforme a las siguientes normas:
IEC/EN 61010-1 3ª edición, UL61010-1 2ª edición y CAN/CSA C22.2
n.º 61010.1-0.92 hasta categoría III 600 voltios, grado de contaminación 2
IEC/EN 61010-2-030
IEC/EN 61010-2-31 para conductores de prueba
EMC IEC/EN 61326-1
La categoría III de mediciones (CAT III) es para mediciones realizadas en
la instalación del edificio. Ejemplos de esta categoría son las mediciones
en tableros de distribución, disyuntores, cableado, incluidos cables, barras
de conexión, cajas de empalme, conmutadores, tomas de corriente en
instalaciones fijas y equipos para uso industrial, así como otros equipos,
como por ejemplo, motores estacionarios con conexión permanente a la
instalación fija.

2
Directivas CENELEC
Los instrumentos cumplen la directiva CENELEC de baja tensión 2006/95/EEC y
la directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EEC

X� Advertencia: Leer antes de usar


• Para evitar posibles descargas eléctricas o lesiones físicas, siga estas
instrucciones y utilice el medidor únicamente de la manera que se
especifica en este manual.
• No utilice el medidor ni los conductores de prueba si parecen estar
dañados, o si el medidor no funciona correctamente. En caso de duda,
lleve el medidor a reparar.
• Utilice siempre el rango y la función adecuados para realizar las
mediciones.
• Antes de accionar el mando giratorio, desconecte el conductor de prueba
del circuito que se está probando.
• Antes de utilizarlo, verifique el funcionamiento del medidor midiendo
una tensión conocida.
• No supere la tensión nominal que aparece indicada en el medidor, ya sea
entre los conductores de prueba o entre un conductor y tierra.
• Utilice el medidor con cuidado para medir tensiones superiores a 30 V
CA rms, picos de 42 V CA o 60 V CC. Estas tensiones presentan riesgos de
descargas eléctricas.
• Antes de comprobar la resistencia, desconecte la alimentación eléctrica al
circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión.
• No utilice el medidor en áreas donde haya presencia de gases o vapores
explosivos.
• Al utilizar los conductores de prueba, mantenga los dedos detrás de las
protecciones.
• Antes de abrir la puerta del compartimiento de pilas o la caja del
medidor, retire las puntas de prueba del medidor.

Desembalaje e inspección
La caja del producto debe contener lo siguiente:
1 Multímetro AM-510 o AM-510-EUR
1 Par de conductores de prueba
1 Batería de 9 V (6F22) (instalada)
1 Manual de uso
Si alguno de los artículos está dañado o no está en la caja, devuelva el
producto completo a la tienda donde lo compró para cambiarlo.

3
FUNCIONES
Este multímetro digital se ha diseñado para aplicaciones domésticas avanzadas.
Cambie los cables de un panel eléctrico, instale suelos radiantes o nuevos
puntos de luz, diagnostique y repare electrodomésticos, enchufes y problemas
eléctricos en automóviles con este multímetro de fácil uso. El AM-510 / AM-
510-EUR incluye una linterna integrada para ver cables en la oscuridad, una
“pata de cabra” para colocarlo en posición vertical, y un portasondas que
le proporcionarán esa tercera mano que a veces hace falta para realizar
mediciones y detectar tensión sin contacto en comprobaciones rápidas
para determinar si se realiza una tarea o no, sin necesidad de herramientas
adicionales. Pequeño pero resistente, este multímetro está diseñado para
perdurar en todos sus proyectos eléctricos.
• Mediciones: Tensiones de hasta 600 V CA/CC, corriente CA/CC y resistencia
• Frecuencia, capacitancia, ciclo de servicio para diagnosticar averías
• Funciones especiales:
- Detección de tensión sin contacto
- Continuidad audible
- Comprobación de diodos
• Pantalla LCD retroiluminada
• Eventos:
- Retención de datos
- Modo de cero relativo
• Linterna integrada
• Habitáculo integrado para guardar los conductores de prueba y
portasondas “tercera mano”
• Rangos manuales y automáticos
• Apagado automático
• Aviso de poca carga en batería
• Seguridad: CAT III 600 V

4
REALIZACIÓN DE MEDICIONES
X�
1. Utilice el rango y la función adecuados para realizar las mediciones.
2. Para evitar posibles descargas eléctricas, daños al medidor o lesiones
físicas, desconecte la electricidad del circuito y descargue todos los
condensadores de alta tensión antes de medir resistencias y diodos.
3. Conexión de los conductores de prueba:
• Conecte el conductor de prueba común (COM) al circuito antes de
conectar el conductor con corriente.
• Después de la medición, retire primero el conductor con corriente antes
de retirar el conductor de prueba común (COM) del circuito.
4. En la pantalla LCD aparece el símbolo “OL” cuando la medición está fuera
de rango.

Posiciones del mando giratorio


Posición del
Función de medición
mando
Medición de tensión CA o CC (utilice el botón SELECT para
V
alternar entre CA o CC)
e Medición de resistencia
G Medición de tensión del empalme PN del diodo
Medición de continuidad
E Medición de capacitancia
Hz Medición de frecuencia
% Ciclo de servicio
NCV Tensión sin contacto
9 V Para medir baterías secas que no superen los 15 V CC
1.5 V Para medir baterías secas que no superen los 2 V CC
Medición de CA o CC (utilice el botón SELECT para
μA mA A
alternar entre CA o CC)

Posiciones del mando giratorio


Botón Función de medición
Pulse el botón amarillo SELECT para seleccionar otras
SELECT
funciones de medición en el mando giratorio.

5
La pantalla congela la lectura vigente; púlselo durante
HOLD / 2 segundos para encender la retroiluminación de la
pantalla LCD.
REL Modo de cero relativo
Conmutación de rango manual o automático. El rango
automático es el predeterminado; pulse el mando para
RANGE cambiar al rango manual (resoluciones disponibles). Para
recuperar el rango automático, manténgalo pulsado
durante 2 segundos.
Frecuencia / Ciclo de servicio. Púlselo para pasar al modo
Hz / % de medición de frecuencia; vuelva a pulsarlo para medir
el ciclo de servicio.
Linterna

Pulse para habilitar la función indicada en el mando giratorio.

Apagado automático
Apagado automático: aproximadamente 30 minutos.
Cuando está en modo de apagado automático, pulse cualquier botón para
recuperar el funcionamiento normal.

Medición de tensión CA y CC
X�Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no aplique tensiones
superiores a 600 V.

Auto Range
/Manual Range

6
Medición de corriente CA y CC
Pulse el botón SELECT para seleccionar la función de medición de corriente
CA o CC.
X�Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor:
1. No intente medir la corriente presente en un circuito si el potencial de
circuito abierto a tierra supera los 600 V.
2. Cambie al rango y la función adecuados para realizar cada medición.
3. No ponga la sonda de comprobación en paralelo con un circuito cuando
los conductores de prueba estén conectados a los terminales de corriente.
4. Conecte los conductores de prueba en la terminal de entrada de
corriente correcta (A/mA μA) y al circuito antes de conectar la electricidad
al circuito sometido a comprobación.
5. Para el rango de corriente entre 8-10 A, no mida la corriente por más de
20 minutos. Espere 10 minutos antes de realizar otra medida.
6. Una vez realizada la medición, desconecte la electricidad del circuito
antes de retirar los conductores de prueba del circuito.

AC/DC
RL

Auto Range
RL /Manual Range

7
AC/DC
RL

Auto Range
RL /Manual Range

Medición de resistencia
X�Antes de comprobar la resistencia, desconecte la alimentación
eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión.

Nota:
Si la resistencia es más elevada (> 1 Me), la medición puede tardar unos
segundos en estabilizar la lectura.
Indicación de rango sobrepasado o de circuito abierto: OL
8
Medición de continuidad
X�Antes de comprobar la continuidad, desconecte la alimentación
eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión.

R 10

R 150

Medición de diodos
X�Antes de comprobar diodos, desconecte la alimentación eléctrica al
circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión.

9
Medición de capacitancia
X�Antes de comprobar la capacitancia, desconecte la alimentación
eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión.

Medición de frecuencia
Pulse el botón Hz/% para seleccionar la función de medición de frecuencia o
de ciclo de servicio.
X�Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no aplique tensiones
superiores a 600 V.

10
Detección de tensión sin contacto
X�
1. Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no realice
comprobaciones en cables de alta tensión que no tengan aislamiento.
2. El zumbador suena cuando se detecta una tensión superior a 90 V CA. La
pantalla muestra el indicador “OL”.
3. No realice comprobaciones en cables peligrosos que porten tensiones
superiores a 600 V CA.

90

11
Comprobación de baterías
X�La aplicación de una fuente de tensión o de un tipo de batería
inadecuado al realizar comprobaciones de baterías puede causar lesiones
físicas o daños en el medidor.
El rango de batería de 1,5 V es para baterías secas que no superen 2 V CC. La
carga de resistencia es de aproximadamente 30 Ω.
El rango de batería de 9 V es para baterías secas que no superen 15 V CC. La
carga de resistencia es de aproximadamente 1 KΩ.

ESPECIFICACIONES
Temperatura ambiente: 23 °C ±5 °C (73,4 °F ±9 °F)
Temperatura relativa: ≤ 75 %
Exactitud: ±(% de la lectura + dígitos)
Tensión máxima entre terminal de entrada y puesta a tierra: 600 V rms CA o
600 V CC
�Fusible para entrada de mA μA:
Fusible rápido de 0,5 A H 660 V, 6.3×32mm (AM-510)
Fusible rápido de 0,5 A H 700 V, 6.3×32mm (AM-510-EUR)
�Fusible para entrada de 10 A:
Fusible rápido de 10 A H 660 V, 6.3×32mm (AM-510)
Fusible rápido de 10 A H 600 V, 6.3×25mm (AM-510-EUR)
Máximo de pantalla: 3999 recuentos digitales, 3 actualizaciones por segundo.
Frecuencia: 4999 recuentos.
12
Indicación de rango superado: OL
Rango: Automático
Altitud: Funcionamiento ≤ 2000 m
Temperatura de funcionamiento: 0 °C ~ +40 °C (32 °F ~ 104 °F)
Humedad relativa: 0 °C ~ +30 °C (32 °F ~ 86 °F) ≤ 75 %; +30 °C ~ +40 °C (86 °F ~
104 °F) ≤ 50 %
Temperatura de almacenamiento: -10 °C ~ +50 °C (14 °F ~ 122 °F)
Compatibilidad electromagnética: En un campo de RF de 1 V/m = Exactitud
especificada ±5 %
Baterías: 9 V, 6F22, NEDA1604 o equivalente
Indicación de batería con poca carga:
Dimensiones (Al x An x La): 182 mm x 90 mm x 45 mm (7,2 pulg. x 3,5 pulg. x
1,8 pulg.)
Peso: Aproximadamente 354g (0,78lb) incluidas las baterías

1. Medición del tensión de CC


Rango Resolución Exactitud
4,000 V 1 mV
40,00 V 10 mV ± (0,8 % + 1 díg.)
400,0 V 100 mV
600 V 1V ± (1,0 % + 3 díg.)
Impedancia de entrada: alrededor de 10 MΩ; (Impedancia de entrada > 3 GΩ
para el rango de 400 mV CC)
Protección contra sobrecargas: ±600 V

2. Medición de tensión de CA
Rango Resolución Exactitud
400,0 mV 0,1 mV ± (1,2 % + 3 díg.)
4,000 V 1 mV
40,00 V 10 mV ± (1,0 % + 3 díg.)
400,0 V 100 mV
600 V 1V ± (1,2 % + 3 díg.)
Nota: El rango de 400,0 mV está disponible únicamente para rango manual.
Impedancia de entrada: alrededor de 10 MΩ
Respuesta de frecuencia: 45 Hz ~ 400 Hz
Detección promedio, indicación rms.
Protección contra sobrecargas: 600 V rms

13
3. Medición de resistencia
Rango Resolución Exactitud
400,0 Ω 0,1 Ω ± (1,2 % + 2 díg.)
4,000 kΩ 1Ω
40,00 k Ω 10 Ω ± (1,0 % + 2 díg.)
400,0 kΩ 100 Ω
4,000 MΩ 1 kΩ ± (1,2 % + 2 díg.)
40,00 MΩ 10 kΩ ± (1,5 %+ 5 díg.)
Rango de 400 Ω: Valor medido = (valor medido indicado en pantalla) –
(valor de cortocircuito de la sonda)
Tensión de circuito abierto: aproximadamente 0,5 V
Protección contra sobrecargas: 600 V rms

4. : Continuidad G : Medición de diodos


Rango Resolución Exactitud
La tensión en circuito abierto es de aproximadamente
0,5 V.
0,1 Ω
Con la resistencia >150 Ω, el zumbador no suena.
Con la resistencia ≤10 Ω, el zumbador suena.
La tensión en circuito abierto es de aproximadamente
G 1 mV 1,5 V. La tensión normal es de aproximadamente 0,5 V
a 0,8 V en empalmes PN de sílice.
Protección contra sobrecargas: 600 V rms

5. Medición de capacitancia
Rango Resolución Exactitud
40,00 nF 10 pF ± (3 % + 10 díg.) en estado REL
400,0 nF 100 pF
± (3 % + 5 díg.) en estado REL
4,000 uF 1 nF
40,00 uF 10 nF ± (3 % + 5 díg.)
100,0 uF 100 nF ± (4 % + 5 díg.)
Protección contra sobrecargas: 600 V rms

14
6. Medición de frecuencia/ciclo de servicio
Rango Resolución Exactitud
10 Hz ~ 10 MHz 0,01 Hz ~ 0, 01 MHz ± (0,1 % + 4 díg.)
0,1 % ~ 99,9 % 0,1 % --
Protección contra sobrecargas: 600 V rms
Amplitud de entrada: (El nivel de CC es 0.)
10 Hz ~ 1 MHz: 300 mV ≤ a ≤30 V rms
>1 MHz ~ 10 MHz: 600 mV ≤ a ≤30 V rms
La amplitud de entrada y la respuesta de frecuencia tienen que cumplir las
siguientes condiciones al leer frecuencias o ciclos de servicio durante las
mediciones de corriente o tensión de CA
• Amplitud de entrada ≥ Rango × 30 %
• Respuesta de frecuencia: ≤ 400 Hz

7. Comprobación de baterías
Rango Resistencia de carga interna Exactitud
1,5 V Aproximadamente 30 Ω
± (1,0 % + 3 díg.)
9V Aproximadamente 1 KΩ
Protección contra sobrecargas:

Fusible F1, fusible rápido de 0,5 A H 660 V, 6.3×32mm (AM-510)
Fusible F1, fusible rápido de 0,5 A H 700 V, 6.3×32mm (AM-510-EUR)
Para rango de 1,5 V: La carga de resistencia es de aproximadamente 30 Ω.
Para rango de 9 V: La carga de resistencia es de aproximadamente 1 KΩ.

8. Medición de corriente continua


Rango Resolución Exactitud
400,0 μA 0,1 μA
μA
4000 μA 1 μA
± (1,0 % + 2 díg.)
40,00 mA 10 μA
mA
400,0 mA 0,1 mA
4,000 A 1 mA
A ± (1,2 % + 3 díg.)
10,00 A 10 mA

15
Protección contra sobrecargas:

Entrada de mA /μA:
Fusible F1, fusible rápido de 0,5 A H 660 V, 6.3×32mm (AM-510)
Fusible F1, fusible rápido de 0,5 A H 700 V, 6.3×32mm (AM-510-EUR)
Entrada de 10 A:
Fusible F2, fusible rápido de 10 A H 660 V, 6.3×32mm (AM-510)
Fusible F2, fusible rápido de 10 A H 600 V, 6.3×25mm (AM-510-EUR)

9. Medición de corriente alterna


Rango Resolución Exactitud
400,0 µA 0,1 μA
μA
4000 μA 1 μA
± (1,2 % + 2 díg.)
40,00 mA 10 μA
mA
400,0 mA 0,1 mA
4,000 A 1 mA
A ± (1,5 % + 3 díg.)
10,00 A 10 mA
Respuesta de frecuencia: 45 Hz ~ 400 Hz
Detección promedio, indicación rms.
Protección contra sobrecargas:

Entrada de mA /μA:
Fusible F1, fusible rápido de 0,5 A H 660 V, 6.3×32mm (AM-510)
Fusible F1, fusible rápido de 0,5 A H 700 V, 6.3×32mm (AM-510-EUR)
Entrada de 10 A:
Fusible F2, fusible rápido de 10 A H 660 V, 6.3×32mm (AM-510)
Fusible F2, fusible rápido de 10 A H 600 V, 6.3×25mm (AM-510-EUR)

16
MANTENIMIENTO
Si el medidor no funciona, compruebe las baterías, los conductores de prueba,
etcétera, y reemplácelos según sea necesario.
Compruebe dos veces los siguientes elementos:
1. Cambie los fusibles o las baterías si el medidor no funciona.
2. Repase las instrucciones de funcionamiento por si hubiera cometido
algún error en un procedimiento.
Haga una comprobación rápida del fusible de 0,5 A:
Paso 1: Accione el mando giratorio hasta la función Ω.
Paso 2: Conecte el conductor de prueba al terminal E/V/Ω/Hz y al terminal
mA/μA.
Lectura de resistencia ≤ 10 MΩ: el fusible está bien.
Lectura de resistencia “OL”: el fusible está abierto. Cambie el fusible conforme
a las especificaciones.

Haga una comprobación rápida del fusible de 10 A:


Paso 1: Accione el mando giratorio hasta la función Ω.
Paso 2: Conecte el conductor de prueba al terminal E/V/Ω/Hz y al terminal
mA/μA.
Lectura de resistencia ≤ 0,5 Ω: el fusible está bien.
Lectura de resistencia “OL”: el fusible está abierto. Cambie el fusible conforme
a las especificaciones.

Auto Range
/Manual Range

17
Excepto el cambio de la batería, cualquier otra reparación del medidor deberá
llevarla a cabo exclusivamente un centro de servicio autorizado por la fábrica u
otro personal cualificado para reparación de instrumentos.
El panel frontal y la caja pueden limpiarse con una solución suave de
detergente y agua. Aplique sólo un poquito de dicha solución con un paño
suave y séquelo por completo antes de su utilización. No utilice hidrocarburos
aromáticos, gasolina ni solventes clorados para la limpieza.

CAMBIO DE BATERÍAS Y FUSIBLES


X�ADVERTENCIA
Para evitar descargas, lesiones o daños en el medidor:
Desconecte los conductores de prueba antes de abrir la caja.
Utilice ÚNICAMENTE fusibles que tengan los valores nominales
especificados en lo relativo a amperaje, interrupción, tensión y velocidad.

Para cambiar las BATERÍAS, siga este procedimiento:


1. Desconecte la sonda del conductor de prueba del circuito sometido a
medición.
2. Apague el medidor (posición OFF).
3. Quite los tornillos de la tapa de las baterías y ábrala.
4. Retire la batería y cámbiela por una de 9 V (6F22) o equivalente. Preste
atención a los indicadores de polaridad.
5. Vuelva a colocar la tapa de las baterías y vuelva a apretar el tornillo.
Baterías: Batería de 9 V (6F22) o equivalente

Siga este procedimiento para cambiar el FUSIBLE:


1. Desconecte la sonda del conductor de prueba del circuito sometido a
medición.
2. Apague el medidor (posición OFF).
3. Retire los tornillos de la caja y ábrala.
4. Retire el fusible roto y cámbielo por otro nuevo conforme a las
especificaciones.
5. Vuelva a colocar la caja y vuelva a apretar el tornillo.

Valores nominales del fusible:


Terminal de entrada mA /μA:
Fusible F1, fusible rápido de 0,5 A H 660 V, 6.3×32mm (AM-510)
Fusible F1, fusible rápido de 0,5 A H 700 V, 6.3×32mm (AM-510-EUR)

18
Terminal de entrada 10 A:
Fusible rápido de 10 A H 660 V, 6.3×32mm (AM-510)
Fusible rápido de 10 A H 600 V, 6.3×25mm (AM-510-EUR)

19
Visit www.Amprobe.com for
• Catalog
• Application notes
• Product specifications
• User manuals

Amprobe®
www.Amprobe.com
[email protected]
Everett, WA 98203
Tel: 877-AMPROBE (267-7623)

Amprobe® Europe
Beha-Amprobe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany Please
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 Recycle

También podría gustarte