Curso Grúas Moviles r1

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 171

SGS Servicios Industriales

CERTIFICACIÓN DE OPERADOR
DE TELEHANDER
Eduardo Calderón Ramírez:
Instructor y certificador de Izaje de la comunidad Europea, ministerio
de Energía y minas y la comunidad de Madrid
Código OPG 4562
MANIPULACIÓN DE
GRÚAS MOVILES,
RIESGOS,
PREVENCIÓN Y
CONTROL
Riesgos y medidas
preventivas
Causas:
• Por falla del terreno
• Por mal posicionamiento de la grúa
• Por fallo de los elementos de sustentación
• Por sobrepasar el máximo momento de carga admisible
• Por intentar izar una carga anclada al terreno
• Por balanceo excesivo de la carga
• Por descenso brusco y parada repentina de la carga
• Por efecto de viento muy fuerte
Riesgos y medidas
preventivas
Verificaciones:
• Comprobar el terreno
• No colocar los apoyos en tapas de alcantarillas
• Evitar irregularidades del terreno
• Comprobar periódicamente la nivelación inicial
• Disponer de limitador del momento de carga
• Extender al máximo los estabilizadores
• Si no se conoce el peso de la carga o si está libre o no,
comenzar el movimiento de forma muy lenta, parando
ante cualquier anormalidad
• Evitar el balanceo de la carga si se está próximo al límite
de estabilidad
Riesgos y medidas
preventivas
Verificaciones:
• Para evitar el balanceo de la carga, cuando se desplaza la
grúa con la carga suspendida, ésta debe ir lo más baja
posible
• Las maniobras combinadas de elevación y desplazamiento
han de realizarse a velocidad muy moderada
• No permitir que la carga descienda libremente ni paradas
bruscas (vuelco, rotura de cables…)
• Con viento excesivo interrumpir el trabajo y colocar la
pluma en posición de marcha.
Riesgos y medidas
preventivas
Riesgos:
• Caída de la carga
• Caída de objetos desprendidos:
Causas:
- Izar cargas mal estrobadas o con objetos sueltos en las
mismas.
Medidas Preventivas:
- No permanecer bajo la zona de influencia de la carga
- Fijar bien las cargas antes de izarlas
- Estrobar correctamente
- Utilizar contenedores apropiados para materiales
pequeños
Riesgos y medidas
preventivas
- No depositar herramientas ni otros objetos encima de las
cargas a izar
• Caída a mismo nivel
• Caída a distinto nivel
• Cortes y pinchazos
• Sobreesfuerzos
• Atrapamiento por la carga
• Atrapamiento por mecanismos u órganos en movimiento
• Atropellos
• Quemaduras, inhalación de gases, ruido
• Electrocución
Operación Segura de Grúas
1. Sobrecarga Móviles
2. Volcamiento lateral
3. Falla de estabilizadores
4. Limitaciones del winche
5. Limitador de carrera
6. Falla del gancho
7. Pandeo de pluma (boom)
8. Pandeo de las fibras debido
al aplastamiento
9. Fallas de controles
Operación Segura de Grúas
Móviles

ASME B30.5 (Grúas móviles y


locomotoras)
ASME B30.9 (Eslingas)
ASME B30.10 (Ganchos)

OSHA 1910.184 (Eslingas)


OSHA 1926.550 (Grúas)
OSHA 1910.180 (Grúas de oruga,
locomotoras y de camión)

INSPECIONES FRECUENTES

INSPECCIONES PERIODICAS
Operación Segura de Grúas
Móviles
Operación Segura de
Grúas Móviles
Operación Segura de Grúas
Móviles
Operación Segura de Grúas
Móviles
Operación Segura de Grúas
Móviles
Operación Segura de Grúas
Móviles
Operación Segura de Grúas
Móviles
Operación Segura de Grúas
Móviles
Operación Segura de Grúas Móviles
Operación Segura de Grúas Móviles
Operación Segura de Grúas Móviles
Operación Segura de Grúas Móviles
Operación Segura de Grúas Móviles
Operación Segura de Grúas Móviles

• NECESIDADES Y COMPETENCIAS:

– Inspección Frecuente y Periódica.


– Plan de Izaje.
– Certificación del Plan de Izaje.
– Certificación de Grúas.
– Resolución de Problemas.
Operación Segura de Grúas Móviles

• LA CLAVE:

• ENTRENAMIENTO DEL
PERSONAL OPERATIVO.

• INSPECCION MINUCIOSA
DE EQUIPOS
Operación Segura de Grúas Móviles

• LAS HERRAMIENTAS:

• B30.1 Jacks
• B30.2 Overhead and Gantry Cranes (Top Running Bridge, Single or Multiple Girder, Top
Running Trolley Hoist)
• B30.3 Construction Tower Cranes
• B304 Portal, Tower, and Pedestal Cranes
• B30.5 Mobile and: Locomotive Cranes
• B30.6 Derricks
• B30.7 Base Mounted Drum Hoists
• B30.8 Floating Cranes and Floating Derricks
• B30.9 Slings
• B30.10 Hooks
• B30.l1 Monorails and Underhung Cranes
• B30.12 Handling Loads Suspended From ROlorcraft
• B30.13 Storage/Retrieval (SIR) Machines andAssociated Equipment
• B30.14 Side Boom Tractors
• B30.16 Overhead Hoists (Underhung)
• B30.17 Overhead and Gantry Cranes (Top RunningBridge, Single Girder, Underhung Hoist)
• 30.18 Stacker Cranes (Top or Under Running Bridge, Multiple Girder With Top or Under
Running Trolley Hoist)
• B30.19 Cableways
Señales de seguridad de grúas
móviles
Placa de advertencia
La operación o el mantenimiento inadecuados pueden provocar la muerte

Los diferentes tipos de etiquetas y placas de advertencia:

- Peligro .- Si no se respeta, se provocará muerte o lesiones serias


- Advertencia .- Si no se respeta, se puede provocar muerte o lesiones serias
- Cuidado .- Si no se respeta, se puede provocar lesiones menores o moderadas
Fundamentos de las grúas móviles

Los diferentes tipos de


etiquetas y placas de
advertencia: Lea y Manual de Operación y
comprenda el manual del Mantenimiento
operador
Fundamentos de las grúas móviles

¡ Conozca su grúa y accesorios!


Conozca las instrucciones de operación, inspección y mantenimiento
contenidas en el MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
CONTENIDO DEL CURSO

1.- TIPOS DE GRUAS MÓVILES


2.- COMPONENTES Y MOVIMIENTOS DE
GRÚA MOVILES
3.- PRINCIPALES RIESGOS
4.- ACCESORIOS DE ELEVACIÓN. RIESGOS
ASOCIADOS Y PREVENCIÓN.
5.- EJERCICIOS.
Generalidades

1.- TIPOS DE GRÚA MOVIL


TIPOS DE GRÚA MOVIL

TODO TERRENO
TIPOS DE GRÚA MOVIL

• MONTADA SOBRE ORUGAS


TIPOS DE GRÚA MOVIL

GRUAS TELESCÓPICAS
TIPOS DE GRÚA MOVIL

SOBRE CAMIÓN
2.- COMPONENTES Y MOVIMINETOS DE GRUAS
MOVILES
Partes de una grúa
TENSORES POLEAS
CORONA DE PLUMA
ORIENTACION CABLE LIMITADOR
DE CARRERA

CONJUNTO
DE POLEAS

MOTOR GANCHO

CABINA
CONTRAPESO

CABINA
SISTEMA DE
RODAMIENTO
Partes de una grúa

POLEA DE PUNTA DE
PLUMA PRINCIPAL

LINEAS DE CABLE FLECHA


WINCHE PRINCIPAL TELESCOPICA
GANCHO

SECCION BASE DE
CILINDROS DE PLUMA TELESCOPICA
LEVANTE DE PLUMA
CABINA EQUIPO DE
SISTEMA DE ELEVACION
RODAMIENTO PLATAFORMA

CORONA DE
ORIENTACIÓN

ESTABILIZADORES CHASIS
Sistemas de seguridad

Son equipos que eliminan o controlan los riesgos:


• Limitador del momento de carga: M=Q x L; Q=carga,
L=alcance/radio.
• Señal de alarma al 75% del máximo admisible
• Bloqueo al 85%
• Válvulas de seguridad
• Enclavamientos que bloquean circuitos hidráulicos (fugas)
• Limitador de fin de carrera de gancho
• Indicador de ángulo de pluma
• Indicador de longitud de pluma
Sistemas de seguridad

• Pestillo de seguridad en el gancho


• Detector de tensión
• De sobrecarga de las máquinas:
- Por exceso de la carga máxima de utilización
- Por sobrepasar los momentos provocados por dicha
carga
• De que las máquinas tiendan a rebasar los momentos de
estabilidad, especialmente debido a la carga levantada.
4.SEGURIDAD. LOCK-OUT.

4.12.5 Lock-out:

• Siempre que se haga una inspección o ajuste en la grúa, se debe


de llevar a cabo un procedimiento adecuado de Lock – out.
• Cada compañía tiene un procedimiento ligeramente distinto a
seguir, pero el principio es el mismo.
• “Cuidar la Integridad física de los trabajadores”
• Jamás se deben de efectuar trabajos en la grúa si ésta no está
sólidamente bloqueada con VUESTRO PROPIO CANDADO de
Lock – Out.
• El hecho de no hacerlo podría resultar en daños muy grave a la
persona o personas involucradas y/o daños a la grúa misma.
Conducta del Operador.

a) Las grúas deberán ser manejadas sólo por el personal


calificado siguiente:

1) quienes cumplan con los requisitos de los


párrafos 5-3.1.2(a) a (c) y (f).
2) quienes cumplan con los requisitos de los
párrafos 5-3.1.2(d) y quienes se capaciten para el tipo
de grúa a operar. Mientras opera la grúa, el
practicante debe estar bajo la supervisión directa de
un operador designado y calificado.
Conducta del Operador.

(3) el personal de mantenimiento que ha completado todos los requisitos de


calificación de practicante para operador. La operación por parte de estas
personas deberá limitarse a las funciones necesarias para realizar el
mantenimiento de la grúa o para comprobar el funcionamiento de la grúa
después del mantenimiento.

(4) los inspectores que han completado todos los requisitos de calificación del
practicante para operador.
La operación por parte de estas personas deberá limitarse a las funciones de la
grúa necesarias para llevar a cabo la inspección.
(b) Sólo el personal que se especifica en el párr. 5-3.1.1(a), lubricadores, supervisores
y las personas específicas autorizadas por los supervisores deberán entrar a la
cabina de la grúa. Las personas sólo podrán entrar a la cabina cuando sus
funciones les obligan a hacerlo, y sólo con el conocimiento del operador o de otras
personas designadas.
Calificaciones de los operadores

Los operadores deberán cumplir con éxito los requisitos


para el tipo específico de grúa (ver Figs. 1 a 10) que están
operando.
(a) El operador y los practicantes para operador deberán
cumplir los siguientes requisitos físicos a menos que
pueda demostrarse que el incumplimiento de los
requisitos no afectará el funcionamiento de la grúa. En
tales casos, serán necesarios criterios clínicos o médicos
especializados y pruebas.
Calificaciones de los operadores

(1) tener una visión de al menos 20/30 de Snellen en un ojo y 20/50


de Snellen en el otro, con o sin lentes correctores.

(2) poder distinguir colores, independientemente de la posición, si la


diferenciación de colores es necesaria para la operación.
(3) audición adecuada que satisfaga las exigencias de operación, con o
sin audífono.
(4) suficiente fortaleza, resistencia, agilidad, coordinación y rapidez de
reacción para satisfacer las exigencias de operación.
Calificaciones de los operadores

(5) percepción de profundidad normal, campo visual, tiempo de


reacción, destreza manual, coordinación, y ninguna tendencia al
mareo o similares características no deseadas.
(6) resultado negativo en una prueba de abuso de sustancias. El nivel
de la prueba lo determinará la práctica estándar de la industria en la
que se utiliza la grúa y esta prueba deberá ser confirmada por un
servicio de laboratorio reconocido.
(7) ninguna evidencia de tener defectos físicos o inestabilidad
emocional que podrían representar un peligro para el operador u
otros, o que, en opinión del examinador podría interferir con el
desempeño del operador. Si se hallan pruebas de esta naturaleza,
pueden ser causa suficiente de descalificación.
Calificaciones de los operadores

8) ninguna evidencia de sufrir convulsiones o pérdida de control


físico; ello será motivo suficiente de descalificación. Pueden ser
necesarias pruebas médicas especializadas para determinar estas
condiciones.
(b) Los requisitos del operador deberán incluir, sin limitarse a, los
siguientes:
(1) prueba de haber aprobado un examen físico tal como se define
en el párr. 5 3.1.2(a).
(2) completar satisfactoriamente un examen escrito relativo a las
características operativas, controles y habilidades de control de
emergencia, como respuesta ante incendios, contacto con líneas
eléctricas, pérdida de estabilidad, o mal funcionamiento de los
controles, así como cuestiones de rendimiento y características
adecuadas para el tipo de grúa para el que se busca la calificación.
Calificaciones de los operadores

(3) capacidad demostrada para leer, escribir, comprender y utilizar la aritmética y la


tabla de capacidad y carga, en el idioma de operación del fabricante de la grúa y
de los materiales de instrucción de mantenimiento.
(4) finalización satisfactoria de una combinación de pruebas escritas y verbales sobre
el uso de la tabla de capacidad y carga que abarca una selección de las
configuraciones (con las que la grúa puede estar equipada) para el tipo de grúa por
recalificar.
(5) finalización satisfactoria de una prueba de funcionamiento para demostrar
competencia en el manejo del tipo de grúa específico para el que se solicita la
recalificación, incluidas las inspecciones de pre-arranque y post-arranque,
habilidades de maniobra, de apagado y de procedimientos de aseguramiento.
6) comprensión demostrada de las secciones aplicables de la Norma B30 y requisitos
de seguridad federal, estatal y local.
Calificaciones de los operadores.

(c) Los operadores que han logrado calificar para un tipo específico de
grúa deberán ser recalificado si la supervisión lo considera
necesario. La recalificación deberá incluir, sin limitarse a, las
siguientes:
(1) prueba de haber aprobado un examen físico tal como se define
en el párr. 5-3.1.2(a).
(2) completar satisfactoriamente un examen escrito relativo a las
características operativas, controles y habilidades de control de
emergencia, como respuesta ante incendios, contacto con líneas
eléctricas, pérdida de estabilidad o mal funcionamiento de los
controles, así como cuestiones de rendimiento y características
adecuadas para el tipo de grúa por recalificar.
Calificaciones de los operadores.

(1) prueba de haber aprobado un examen físico tal como se define en el párr. 5-
3.1.2(a).
(2) completar satisfactoriamente un examen escrito relativo a las características
operativas, controles y habilidades de control de emergencia, como respuesta ante
incendios, contacto con líneas eléctricas, pérdida de estabilidad o mal
funcionamiento de los controles, así como cuestiones de rendimiento y
características adecuadas para el tipo de grúa por recalificar.
(3) capacidad demostrada para leer, escribir, comprender y utilizar la aritmética y la
tabla de capacidad y carga, en el idioma de operación del fabricante de la grúa y
de los materiales de instrucción de mantenimiento.
(4) finalización satisfactoria de una combinación de pruebas escritas y verbales sobre
el uso de la tabla de capacidad y carga que abarca una selección de las
configuraciones (con las que la grúa puede estar equipada) para el tipo de grúa por
recalificar.
Calificaciones de los operadores.

(5) finalización satisfactoria de una prueba de funcionamiento para demostrar


competencia en el manejo del tipo de grúa específico para el que se solicita la
recalificación, incluidas las inspecciones de prearranque y postarranque,
habilidades de maniobra, de apagado y de procedimientos de aseguramiento
(6) comprensión demostrada de las secciones aplicables de la Norma B30 y
requisitos de seguridad federal, estatal y local.
(d) Los requisitos de calificación del practicante incluirán, sin limitarse a, las
siguientes:
(1) prueba de haber aprobado un examen físico tal como se define en el párr. 5-
3.1.2(a).
(2) finalización satisfactoria de un examen escrito sobre seguridad, características
y limitaciones operativas y los controles del tipo de grúa por calificar.
(3) capacidad demostrada para leer, escribir, comprender y utilizar la aritmética y
la tabla de capacidad y carga, en el idioma de operación del fabricante de la grúa y
de los materiales de instrucción de mantenimiento.
Calificaciones de los operadores.

(4) finalización satisfactoria de una combinación de


pruebas escritas y verbales sobre el uso de la tabla de
capacidad y carga que abarca diferentes configuraciones
de la grúa.
(e) La calificación del practicante, calificación del operador
y recalificación del operador deberá hacerla una persona
designada que, por la experiencia y la formación, cumple
con los requisitos de una persona calificada.
(f) Los exámenes físicos del operador se harán cada 3 años
según lo definido en el párr. 5-3.1.2(a), o más
frecuentemente si la supervisión lo considera necesario.
Responsabilidades de los operadores
de grúa
El operador deberá ser responsable por los temas que
figuran a continuación. El operador no será responsable de
los peligros o condiciones que no están bajo su control
directo y que afectan negativamente a las operaciones de
elevación. Cada vez que el operador tiene dudas en cuanto
a la seguridad de las operaciones de la grúa, deberá
detenerla de una manera controlada. Las operaciones sólo
se reanudarán después que los problemas de seguridad han
sido abordados o la continuación de las operaciones de la
grúa es dirigida porel jefe de elevación (de cargas).
Responsabilidades de los operadores de
grúa
Las responsabilidades del operador deberán incluir:
(a) revisar los requisitos de la grúa con el jefe de elevación (de cargas) antes de las
operaciones.
(b) conocer qué tipos de alteraciones en el lugar podría afectar negativamente el
funcionamiento de la grúa y consultar con el jefe de elevación sobre la posible
existencia de esas condiciones.
(c) comprender y aplicar la información contenida en el manual de
funcionamiento de la grúa proporcionado por el fabricante.
(d) comprender las funciones y limitaciones de la grúa y sus características de
operación en particular.
(e) utilizar la tabla de capacidad y carga y los diagramas y la aplicación de todas
las notas y avisos relacionados con las tablas para confirmar la configuración
correcta de la grúa adecuada a la carga, sitio y condiciones de elevación.
Responsabilidades de los operadores de
grúa
(f) negarse a operar la grúa cuando cualquier parte de la carga o grúa entraría en la zona
prohibida de líneas eléctricas energizadas, excepto como se define en el párr.
5-3.4.5.4.
(g) realizar una inspección diaria como se especifica en los párrafos 5-2.1.2(a), (c), (d), (h) y 5-
2.4.2(a)(1).
(h) informar con prontitud a una persona designada la necesidad de cualquier ajuste o
reparación.
(i) seguir los procedimientos aplicables de bloqueo y señalización.
(j) no operar la grúa cuando se esté física o mentalmente incapacitado.
(k) garantizar que todos los controles estén en la posición de apagado o neutro y que todo el
personal esté lejos antes de activar la grúa o arrancar el motor.
(l) no participar en ninguna práctica que desvíe su atención mientras opera los controles de la
grúa.
(m) probar los controles que se utilizarán y operar la grúa sólo si los controles responden
adecuadamente.
(n) operar las funciones de la grúa en condiciones normales de funcionamiento, de una manera
suave y controlada.
(o) conocer y seguir los procedimientos especificados por el fabricante o aprobados por una
persona calificada, para el montaje, desmontaje, instalación y guarnido de la grúa.
Responsabilidades de los operadores de
grúa
(p) saber cómo desplazar la grúa.
(q) observar cada viga estabilizadora durante la extensión, fijación y retracción o con
un señalizador observar cada una durante la extensión, configuración, o
retracción.
(r) garantizar que la carga y el peso de los aparejos han sido suministrados.
(s) calcular o determinar la capacidad neta para todas las configuraciones que se
utilizarán y verificar, mediante la tabla de capacidad y carga que la grúa tiene
capacidad neta suficiente para levantar la carga.
(t) tener en cuenta todos los factores conocidos que pueden afectar la capacidad de la
grúa e informar al jefe de elevación la necesidad de hacer los ajustes apropiados.
(u) conocer las señales estándar y especiales tal como se especifica en la Sección 5-
3.3 y responder a las señales de la persona que está dirigiendo la carga o un
señalizador designado. (Cuando no se requiere un señalizador como parte de la
operación de elevación, el operador será entonces responsable de la circulación de
la grúa. Sin embargo, el operador debe obedecer una señal de alto en todo
momento, independientemente de quién la dé).
Responsabilidades de los
operadores de grúa
(v) comprender los procedimientos básicos de aparejo de
cargas. Sobre la responsabilidad de aparejo de la carga y
garantizar que la carga es manipulada adecuadamente ver
los párrafos 5-3.1.3.22(n) y (o).
(w) si falla la energía durante las operaciones
(1) aplicar todos los frenos y dispositivos de bloqueo
(2) mover todos los embragues o demás controles de
accionamiento a la posición de apagado o neutral
(3) poner en tierra cualquier carga suspendida debajo del
gancho y bajo el control de los frenos si es práctico.
(x) antes de dejar sin vigilancia la grúa.
Responsabilidades de los operadores de
grúa
(1) poner en tierra cualquier carga suspendida bajo el gancho, a menos que se
cumplan los requisitos del
párrafo 5-3.2.1.4(d).
(2) desenganchar el embrague principal.
(3) aplicar los frenos de desplazamiento, balanceo, de pluma y otros dispositivos de
bloqueo.
(4) colocar los controles en OFF o neutral.
(5) detener el motor. Puede existir una excepción a esto cuando el funcionamiento de
la grúa se interrumpe con frecuencia durante un turno y el operador debe salir de
la grúa. En estas circunstancias, el motor puede permanecer encendido y se
aplicarán los párrafos 5-3.1.3.3.1(x)(1) a (4). El operador deberá estar donde se
pueda ver cualquier ingreso a la grúa.
(6) tener en cuenta las recomendaciones del fabricante para asegurar la grúa, cuando
existe una advertencia de tormenta local.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN

5-3.2.1 Manipulación de la Carga


5-3.2.1.1 Tamaño de la carga
(a) Ninguna grúa deberá ser cargada más allá de las especificaciones
de la tabla de capacidad de carga, excepto para fines de prueba
según dispone la Sección 5-2.2.
(b) La carga a levantar deberá estar dentro de la capacidad nominal
de la grúa en su configuración actual [refiérase al párrafo 5-
1.1.1(d)].
(c) Cuando se tiene que elevar cargas que no se conocen con
precisión, la persona encargada de supervisar las operaciones de
levantamiento deberá cerciorarse que el peso de la carga no exceda
los índices de la grúa en el radio máximo en el que la carga debe ser
manejada.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN

(d) Cuando se utilizan cables resistentes a la rotación para la elevación de cargas con
un factor de funcionamiento inferior a 5, pero en ningún caso inferior a 3.5, se
aplicarán las siguientes disposiciones:
(1) En cada tarea de elevación
(a) una persona designada dirigirá cada elevación
(b) una persona calificada deberá cerciorarse que el cable esté en condiciones
satisfactorias [párrafos 5-2.4.2(a)(1) a) a (e)], tanto antes como después de
levantar; más de un alambre roto en cualquier cableado deberá ser razón suficiente
para considerar no utilizar el cable en dichas cargas
(c) las operaciones deberán conducirse de tal manera y a velocidades tales como
para minimizar los efectos dinámicos
(2) Cada elevación en virtud de estas disposiciones se hará constar en el registro
de inspección de grúas y se tomarán en cuenta tales usos antes de permitir otra
elevación así
(3) Estas disposiciones no están destinadas a permitir realizar ciclos de servicio o
elevaciones repetitivas con factores de diseño de funcionamiento inferiores a 5.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN

5-3.2.1.2 Elementos de ayuda para el funcionamiento.

(a) En todos los casos, los pesos comprobados, radios medidos y las capacidades e
instrucciones de las tablas de capacidad y carga del fabricante. deberán tener
prioridad sobre los elementos de ayuda de funcionamiento al manipular una carga.
Si es necesario anular temporalmente un elemento de ayuda para manejar una
capacidad de carga nominal dentro de los límites establecidos en la tabla de
capacidad de carga del fabricante e instrucciones de carga, el usuario deberá
cumplir con los párrafos 5-3.2.1.1(a) a (c).
(b) Cuando los elementos de ayuda de funcionamiento son inoperantes o no
funcionan bien, se deberán seguir las recomendaciones del fabricante de la grúa o
dispositivo para la operación continua o parada de la grúa hasta que los problemas
se hayan corregido. Sin esas recomendaciones y las prohibiciones del fabricante
para continuar, se aplicarán los siguientes requisitos
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN

(1) La recalibración o reparación de los elementos de ayuda de


funcionamiento se realizará tan pronto como sea razonablemente
posible, según lo determine una persona calificada.
(2) Cuando un indicador de carga, indicador de capacidad nominal o
limitador de capacidad nominal es ineficaz o funciona mal, la
persona encargada de supervisar las operaciones de levantamiento
deberá establecer procedimientos para determinar el peso de carga y
dirigir las elevaciones, de conformidad con los párrafos 5-3.2.1.1(a)
a (c).
(3) Cuando un indicador del ángulo de la pluma o del radio es
inoperante o está averiado, los radios o ángulos de la pluma deberán
determinarse mediante la medición.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN

(5) Cuando un indicador de longitud de la pluma es inoperante o funciona mal, la


persona designada responsable de supervisar las operaciones de levantamiento
establecerá procedimientos para dirigirlas, según los párrafos 5-3.2.2.1(a) a (c).

(6) Cuando un indicador de nivel es inoperante o está averiado, otros medios se


deberá utilizar otros medios para nivelar la grúa dentro de los requisitos de nivel
especificados por el fabricante.

(4) Cuando un dispositivo anti-bloqueo doble, un dispositivo de prevención de daños


por bloqueo doble, o un dispositivo de advertencia de bloqueo doble es ineficaz o
funciona mal, la persona designada para supervisar las operaciones de
levantamiento deberá establecer procedimientos, como la asignación de un
señalizador adicional, para proporcionar así protección equivalente. Esto no se
aplica cuando se eleva personal. No se deberá elevar personal cuando los
dispositivos de bloqueo doble no están funcionando adecuadamente.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN

5-3.2.1.3 Colocación de la carga

(a) El cable de elevación no deberá estar envuelto alrededor de la


carga.
(b) La carga se colocará en el gancho por medio de eslingas u otros
dispositivos de capacidad adecuada.
5-3.2.1.4 Retención de la carga

(a) El operador no podrá dejar los controles mientras la carga está


suspendida, salvo lo permitido en el párrafo 5-3.2.1.4(d).
(b) No se debe permitir a nadie pararse o pasar por debajo de una carga
suspendida.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN

(c) Si el mecanismo elevador de carga no está equipado con un freno automático y la


carga debe permanecer suspendida durante un largo tiempo, el operador deberá
detener la rotación del tambor en la dirección de bajar activando el dispositivo
especificado en el párrafo 5-1.3.2 (a)(4). Los frenos de elevación de la pluma se
fijarán y el dispositivo especificado en el párrafo 5-1.3.1 (c) deberá engancharse.

(d) Como excepción al párrafo 5-3.2.1.4(a), en circunstancias que requieren que una
carga quede suspendida durante un tiempo superior al de las operaciones normales
de elevación, el operador podrá dejar los controles, siempre que, antes de ese
momento, la persona designada y el operador establezcan los requisitos para
reprimir las funciones de elevación de la pluma, telescópica, carga, balanceo y
estabilizadores y proporcionar los avisos, vallas o cualquier otra precaución
necesaria.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN
5-3.2.1.5 Traslado de la carga
(a) La persona que dirige la elevación deberá ver que
(1) la grúa esté nivelada y, en caso necesario, bloqueada
(2) la carga esté bien asegurada y equilibrada en la eslinga o dispositivo de elevación antes de
elevarla a más de unas cuantas pulgadas.
(3) la ruta de elevación y balanceo esté libre de obstáculos
(4) todas las personas estén lejos del radio de oscilación del contrapeso de la grúa
(b) Antes de iniciar la elevación, se deberá tener en cuenta las siguientes condiciones:
(1) el cable de elevación no deberá estar doblado
(2) las múltiples líneas no deberán estar torcidas una alrededor de la otra
(3) el gancho deberá colocarse sobre la carga de manera tal que se reduzca al mínimo el
balanceo
(4) si hay un cable flojo, se deberá determinar que el cable se asiente en las ranuras del tambor y
en las poleas, hasta suprimir el problema.
(5) El efecto del viento ambiental sobre la carga y en la estabilidad de la grúa.
(c) Durante las operaciones de elevación, se procurará:
(1) Que no haya ninguna súbita aceleración o desaceleración de la carga en movimiento
(2) Que la carga, pluma u otras partes de la máquina no tropiecen con nada
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN

(d) La carga lateral de las plumas se limitará a las cargas suspendidas libremente. Las
grúas no se utilizarán para arrastrar cargas hacia los lados.
(e) El operador evitará llevar cargas sobre la gente.
(f) En grúas montadas sobre ruedas, no se deberá elevar cargas sobre el frente, salvo
como lo especifique el fabricante.
(g) El operador deberá probar los frenos cada vez que se maneje una carga que se
acerque a la carga nominal, levantándola unos centímetros y aplicando los frenos.
(h) Cuando se utilicen vigas estabilizadoras, se les deberá extender o utilizar según
las especificaciones de la tabla de carga y capacidad y se les fijará para liberar de
las ruedas el peso de la máquina, excepto en grúas locomotoras. [En grúas
locomotoras, refiérase al párrafo 5-3.2.1.5(j).] Cuando se utilicen estabilizadores
extendidos parcialmente, se deberán cumplir los siguientes requisitos, cuando sea
aplicable:
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN

(1) La operación de la grúa con estabilizadores parcialmente extendidos se llevará a cabo


solamente si son aprobados por el fabricante de la grúa.
(2) Los estabilizadores se deberán fijar en posiciones iguales que correspondan a las tablas de
carga y capacidad suministradas por el fabricante para esas posiciones. Sólo se deberá
utilizar la tabla de carga correspondiente a las posiciones de del estabilizador.
(3) Cuando se presenten situaciones en que los estabilizadores deben fijarse en posiciones
desiguales a las que corresponden a las tablas de carga y capacidad proporcionadas por el
fabricante (ver Fig. 16), se utilizarán las tablas de carga y capacidad que correspondan a los
cuadrantes individuales de operación. Se deberá consultar al fabricante o persona calificada
para determinar si se necesitan reducciones de capacidad, procedimientos especiales de
operación o limitaciones.
(a) El operador de la grúa deberá aprobar el programa de instalación de la grúa. Si el operador
de una
grúa tiene a un supervisor que participa en el programa de instalación de la grúa, el
operador y el supervisor deberán debatir y acordar las limitaciones necesarias.
(b) Se proveerá un medio para limitar el movimiento de la grúa o para advertir al operador de
la proximidad a rangos o zonas prohibidas de funcionamiento.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN

(4) Cuando surgen situaciones que no permiten que los estabilizadores se fijen
en las posiciones que corresponden a los lugares establecidos en la tabla de
carga y capacidad del fabricante, se deberá consultar con él para determinar
si se requieren reducciones de capacidad, procedimientos operativos
especiales o limitaciones. Si el fabricante no tiene la información requerida,
se deberá consultar a una persona calificada.

(i) Ni la carga, ni la pluma deberán bajarse por debajo del punto donde
menos de dos vueltas completas de cable deben permanecer en sus
respectivos tambores.

(j) Cuando se elevan cargas con grúas locomotoras sin utilizar


estabilizadores, se deberá seguir las instrucciones del fabricante respecto a las
cuñas o tornillos. Al utilizar estabilizadores para manejar las cargas, se debe
seguir las instrucciones del fabricante.
.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN

(k) Cuando se utilizan dos o más grúas para levantar una carga, una
persona designada deberá ser responsable de la operación. Esta
persona deberá analizar la operación e instruir al personal que
participe, sobre la ubicación correcta, manipulación de la carga y
movimientos a realizar. Decisiones tales como la necesidad de
reducir las capacidades de carga de la grúa, posición de la carga,
ubicación de la pluma, apoyo en tierra y la velocidad de circulación
se tomarán de conformidad con este análisis
(l) Al desplazarse, se deberán tomar las siguientes precauciones
adicionales:
(1) La pluma debería llevarse alineada a la dirección de
desplazamiento.
Ejecución del trabajo

Cuando se vaya a realizar u trabajo, deberán tomarse las


siguientes precauciones:
• Zona de maniobra: espacio que cubra la pluma en su giro
o trayectoria, desde el punto de amarre de la carga hasta el
de colocación.
- Esta zona deberá estar libre de obstáculos
- Señalización previa a ejecución de trabajos
- Acotada para evitar el paso de personal
- Si el paso de cargas suspendidas sobre personas no puede
evitarse, se emitirán señales previamente establecidas
Ejecución del trabajo
• En toda maniobra debe existir un encargado, con
formación y capacidad necesaria para dirigirla auxiliado
por ayudantes si su complejidad lo requiere
• El Operador obedece órdenes del encargado o ayudante
(rigger) identificados.
• La ordenes son emitidas mediante código de ademanes
(señales de mano) perfectamente conocidos.
• El operador responde por medio de señales acústicas o
luminosas
• Durante el izado se evitará que el gancho alcance la
mínima distancia al extremo de la pluma.
• Si la maniobra exige el desplazamiento de la grúa con la
carga suspendida, atentos las condiciones del recorrido.
En la maniobra

• Conocido el peso de la carga, comprobar en tablas:


- Angulo de elevación.
- Alcance.
• Evitar oscilaciones pendulares.
• Maniobrar sin movimientos bruscos.
• Interrumpir maniobras ante viento excesivo.
Estrobado y elementos auxiliares en
perfectas condiciones de seguridad

• Reparto y carga homogéneo, equilibrio estable.


• Angulo que forman los estrobos < 120°.
• Procurar no superar 90°. Recomendación.
Reemplazo de los cables de acero
basado en la cantidad de alambres
rotos y el tipo de equipo
Cables

Normas de prevención (ASME B 30.5)

Para cables Estándar: En una sección del cable donde se cumple


una vuelta completa de un cordón:
6 alambres rotos en cables en movimiento
3 alambres rotos en un torón.
Si las reducciones del diámetro que se producen son mayores a
5% del diámetro original del cable debe ser reemplazado:
Remplazo de los cables de acero
basado en la cantidad de alambres
rotos y el tipo de equipo
Cables

Normas de prevención (ASME B 30.5)

Para cables anti rotación:


2 alambres rotos en 6 diámetros de cable.
4 alambres rotos en 30 diámetros de cable.
Caídas de objetos

Causas probables

Rotura del sistema/accesorio de elevación por sobrecarga


Falta de mantenimiento adecuado de finales de carrera
Fallo de frenos en el descenso
Desprendimiento de la carga del gancho de elevación
Incorrecta utilización de accesorios
Reparaciones provisionales efectuadas debajo de cargas
suspendidas
Eslingados defectuosos de la carga
Caídas de objetos

Prevención

Revisión diaria de elementos sometidos a esfuerzo


No situarse debajo de cargas suspendidas
Revisión trimestral de cables, frenos y mandos
Disponer de limitadores de finales de carrera en el gancho
Dispositivo de retención de la carga en caso de fallas mecánicas
Eslingados defectuosos
Revisión de pestillo de seguridad del gancho
Golpes con objetos

Causas probables

Guiado incorrecto de la carga


Oscilaciones de la carga al chocar contra los topes
Circulación de la carga por alturas inadecuadas
No emplear el avisador acústico
Maniobrar en zonas con poca visibilidad
Cortes y pinchazos

Causas probables

Manejo de flejes
Manejo de cables con hilos rotos
Manipulación de palets astillados

Prevención

Utilización de guantes de protección de riesgo mecánico


Conservación de cables y accesorios en buen estado. Retirada
de cables rotos o deshilachados
Conservación de palets en buen estado. Retirada de palets en
mal estado
Atrapamientos

Causas probables
Realización de tareas de mantenimiento con la grúa en marcha
Mala coordinación entre manipulador de carga y operador de grúa.
Choques entre grúas que circulan por el mismo camino
Acompañamiento de la carga con las manos
No conocer las normas de seguridad o actuar con códigos de maniobra no
conocidos entre el operador de grúa y guía de carga.
Atrapamientos

Prevención

Las operaciones de mantenimiento, ajuste, revisión o


reparación del puente se realizarán con el equipo desconectado
Señalizar las maniobras efectuadas en el puente enclavando
mandos de accionamiento si es necesario
Emplear un código de señales normalizado

ATENCIÓN

PERSONAL TRABAJANDO
Medidas de prevención generales

El personal que utilice el puente debe tener la formación

necesaria y suficiente para reducir al mínimo los riesgos

derivados del uso de estos equipos de trabajo.

Deben usarse los equipos de protección personal que en cada

caso sean necesarios de acuerdo a la evaluación de riesgos

realizada en el lugar de trabajo.


Señales

(a) La comunicación entre el operador de la grúa y el señalizador se


mantendrá continuamente durante todos los movimientos de la grúa.
Si en algún momento la comunicación se interrumpe, el operador
deberá detener todos los movimientos de la grúa hasta que se
restablezca la comunicación y una señal adecuada sea dada y
entendida.
(b) Si el operador tiene alguna preocupación relacionada con el
movimiento requerido de la grúa o necesita comunicarse con el
señalizador, deberá detener todo movimiento de la grúa. El
movimiento de la grúa no se reanudará hasta que el operador y el
señalizador se pongan de acuerdo sobre el tema en cuestión.
(c) Si se desea dar instrucciones al operador distintas a las previstas por
el sistema de señales establecido, los movimientos de la grúa
deberán detenerse.
Señales

5-3.3.2 Señales Estándar


Las señales estándar al operador se harán de conformidad con las normas prescritas en el
párrafo 5-3.3.4 ó 5-3.3.5. Las señales serán perceptibles o audibles en todo momento. No
habrá respuesta a menos que las señales sean entendidas claramente.
5-3.3.3 Calificaciones del Señalizador
Antes de las operaciones de señalización de la grúa, todos los señalizadores deberán ser
probados por una
persona designada para demostrar su idoneidad en las siguientes áreas:
(a) comprensión básica de la operación de la grúa y las limitaciones
(b) señales de mano estándar descritas en el párrafo 5-3.3.4 cuando se utilicen señales de
mano
(c) señales de voz estándar descritas en el párrafo 5-3.3.5 cuando se utilicen señales de voz
5-3.3.4 Señales de mano estándar
Las señales de mano serán como se muestra en la Fig.17 y se anunciarán visiblemente en el
sitio de trabajo.
Señales

5-3.3.5 Señales de voz estándar


Antes de comenzar las operaciones de elevación con señales de voz,
las señales deberán ser discutidas y acordadas por la persona que
dirige las operaciones de elevación, el operador de la grúa y el
señalizador designado.
(a) Los teléfonos, radios, o equipo similar, si se utilizan, deberán ser
probados antes de comenzar las operaciones de elevación. Si el
equipo es activado a baterías, deberá haber baterías de repuesto
disponibles en el sitio de trabajo.
(b) Antes de iniciar una elevación, el operador y el señalizador se
pondrán en contacto entre sí.
(c) Todas las instrucciones que el señalizador hará al operador de la
grúa se darán desde la perspectiva de dirección del operador (por
ejemplo, giro-derecha).
Señales

(d) Cada serie de señales de voz deberán contener tres elementos indicados en el
siguiente orden:
(1) función y dirección
(2) distancia y / o velocidad
(3) parada de la función
NOTA: Estos son algunos ejemplos de señales.
(a) giro-derecha 50 pies, 25 pies, 15 pies, 10 pies, 5 pies 25pies, 2 pies, parada de
giro
(b) carga-abajo 100 pies, 50 pies, 40 pies, 30 pies, ... 2 pies, parada de carga
(c) carga-arriba-lento, lento, lento, parada de carga
(e) En operaciones de elevación con señales de voz, la persona que dirige las
operaciones de levantamiento tendrá en cuenta la complejidad de la grúa, la
capacidad de la grúa en particular, la experiencia y habilidad del operador y del
señalizador y la capacidad de comunicar las señales necesarias antes de permitir
señales simultáneas múltiples.
Señales

5-3.3.6 Señales especiales


En operaciones o accesorios de la grúa no contemplados en el párrafo 5-3.3.4, 5-3.3.5, ó 5-3.3.7, pueden ser
necesarias adiciones a, o modificaciones de los procedimientos estándar de señales. En todos estos casos,
las señales especiales necesarias deberán ser aprobadas previamente por la persona que dirige las operaciones de
levantamiento, el operador de la grúa y el señalizador.
Estas señales especiales no deben estar en conflicto con las señales estándar.

5-3.3.7 Señales acústicas de desplazamiento


Al movilizar el vehículo, se utilizarán las siguientes señales:
(a) ALTO: una señal acústica corta
(b) CONTINUAR: dos señales acústicas cortas
(c) MARCHA ATRÁS: tres señales acústicas cortas

5-3.3.8 Señal acústica de emergencia


Cualquier persona puede dar señales de emergencia. La señal utilizada deberá ser acordada por cada lugar y
sitio de trabajo y deberá cumplir los requisitos del párrafo 5-3.3.6 (por ejemplo, múltiples señales acústicas cortas o
una señal acústica continua).
PRACTICAS SEGURAS DE OPERACION

USE EL WINCHE
SUBA GANCHO BAJE EL GANCHO PRINCIPAL

LEVANTE O PARE LA
USE WINCHE AUXILIAR PLUMA BAJE O ECHE LA PLUMA
PRACTICAS SEGURAS DE OPERACION

SUBA
SUBA LEVANTE
LEVANTE EL
EL LEVANTE PLUMA Y BAJE ECHE PLUMA Y SUBA LA
GANCHO
GANCHO LA CARGA CARGA
PRACTICAS SEGURAS DE OPERACION

DETENGA EL
GIRE TORNAMESA MOVIMIENTO PARADA DE EMERGENCIA

SUSPENDA Y ASEGURE AVANCE CON LAS DOS


AVANCE TODO ORUGAS
PRACTICAS SEGURAS DE OPERACION

EXTIENDA PLUMA RETRAIGA PLUMA


AVANCE CON 1 ORUGA. TELESCOPICA TELESCOPICA
PRACTICAS SEGURAS DE OPERACION

EXTIENDA TELESCOPICA RETRAIGA TELESCOPICA


(UNA MANO, PULGAR AL (UNA MANO, PULGAR
PECHO) FUERA)
OPERACIÓN DE GRUAS MOVILES CERCA DE LINEAS DE
ALTA TRANSMISION ELECTRICA (ASME B30.5)

ZONA DE OPERACIÓN DE
GRUAS MOVILES CERCA EVITE ESTA AREA
DE LINEAS DE ALTA
TRANSMISION
(ASME B30.5)

ZONA PROHIBIDA

LA PLUMA NO DEBE SER


POSICIONADA MAS ALLA
DE ESTA LINEA

LA GRUA NO DEBE SER


OPERADA EN ESTA AREA
OPERACIÓN DE GRUAS MOVILES CERCA DE LINEAS DE
ALTA TRANSMISION ELECTRICA (ASME B30.5)

ZONA PROHIBIDA
(ASME B30.5)
OPERACIÓN DE GRUAS MOVILES CERCA DE LINEAS DE
ALTA TRANSMISION ELECTRICA (ASME B30.5)

Distancia mínima requerida para distintos rangos de voltaje al operar


grúas cerca de cables de alta tensión
Grúa operando cerca de los cables de alta tensión con pluma extendida
o levantada
Voltaje en KV (miles Pies Metros
de voltios)
Hasta 50 10 3.05
Arriba de 50 hasta 200 15 4.60
Arriba de 200 hasta 350 20 6.10
Arriba de 350 hasta 500 25 7.62
Arriba de 500 hasta 750 35 10.67
Arriba de 750 hasta 1000 45 13.72
OPERACIÓN DE GRUAS MOVILES CERCA DE LINEAS DE
ALTA TRANSMISION ELECTRICA (ASME B30.5)

Distancia mínima requerida para distintos rangos de voltaje al operar


grúas cerca de cables de alta tensión
Grúa en tránsito sin carga y con la pluma y el mástil retraídos en
posición de transporte
Voltaje en KV (miles Pies Metros
de voltios)
Hasta 0.75 4 1.22
Arriba de 0.75 hasta 50 6 1.83
Arriba de 50 hasta 345 10 3.05
Arriba de 345 hasta 750 16 4.87
Arriba de 750 hasta 1000 20 6.107
DIAGRAMA DE CARGA
TABLA DE CARGA
TABLA DE CARGA

% DE LA CARGA ESTATICA DE BALANCEO


(TIPPING LOAD)
DIAGRAMA DE CARGA DE LA GRUA ( 75% 0 85%)

L LONG. DE PLUMA

CARGA MAXIMA
PERMITIDA
R A C

LINEA GRUESA

RADIO DE
TRABAJO ANGULO DE PLUMA
TABLA DE CARGA

SOBRE LA LINEA GRUESA LAS


CARGAS ESTAN LIMITADAS POR:
DIAGRAMA DE CARGA DE LA GRUA ( 75% o 85%)
LA RESISTENCIA
ESTRUCTURAL DE LA GRUA
L EXCEDER EL VALOR DE LA CARGA
MAXIMA (C) PARA CADA RADIO (R),
ANGULO (A) Y LONG.DE PLUMA (L)
PROVOCARA EL COLAPSO
ESTRUCTURAL O HIDRAULICO.
R A C

DEBAJO DE LA LINEA GRUESA LAS


CARGAS ESTAN LIMITADAS POR:
LA CONDICION DE
ESTABILIDAD DE LA GRUA

EXCEDER EL VALOR DE LA CARGA MAXIMA (C)


PARA CADA RADIO (R), ANGULO (A) Y LONG.DE PLUMA (L)
PROVOCARA SU VUELCO
3.- ACCESORIOS DE ELEVACION
ACCESORIOS DE ELEVACIÓN

Generalidades
Cuerdas
Cables
Cadenas
Ganchos
Eslingas
Accesorios de elevación
Generalidades

Se definen los accesorios de elevación como aquellos componentes


no unidos a la máquina, situados entre ésta y la carga o por encima
de la carga que permiten su manipulación dentro del espacio de
trabajo.
Accesorios de elevación
Generalidades

Los accesorios de elevación vienen definidos por dos coeficientes:

Relación entre carga que garantiza el


Coeficiente de utilización fabricante y la carga máxima de
utilización.

Relación entre carga utilizada para


Coeficiente de prueba realizar pruebas y la carga máxima de
utilización.
Accesorios de elevación
Generalidades

En la práctica el coeficiente de utilización se denomina


COEFICIENTE DE SEGURIDAD y debe venir indicado en el accesorio.

La carga de rotura del accesorio de elevación debe ser superior a la


carga máxima que garantiza el fabricante.

La carga máxima del accesorio de elevación debe ser superior al


peso que va a ser manipulado.

La carga máxima debe de venir señalada en cuerdas, cables,


cadenas, ganchos, etc.
Accesorios de elevación
Cuerdas

Están constituidas por varios cordones de fibra textil, trenzados o


torcidos.

Se debe elegir uno u otro tipo en función de sus propiedades,


materiales utilizados, carga de rotura y coeficiente de seguridad.
Accesorios de elevación
Cuerdas

L as cuerdas para izado de cargas deben poseer:

Elevada resistencia a la tracción


Capacidad para absorber golpes
Elevado índice resistencia / peso
Flexibilidad
Resistencia a la degradación por agentes externos (radiaciones
UV, temperatura, abrasiones, etc)
Accesorios de elevación
Cuerdas

Normas de prevención

Emplear cuerdas con diámetro superior a 8 mm.


Emplear un coeficiente de seguridad mínimo de 10
Almacenar las cuerdas evitando el contacto con elementos
erosivos o agentes agresivos.
Evitar el empleo de cuerdas cuando se realizan operaciones de
soldadura
Deben ser revisadas de forma periódica para detectar defectos
externos (erosiones, etc) o internas (deterioro de fibras)
Accesorios de elevación
Cables

Están constituidos por hilos de acero de elevada resistencia,


generalmente torcidos o cableados de diferentes formas.

Constituyen uno de los accesorios más utilizados en la elevación de


cargas y conformación de eslingados.

Diámetro (mm) Composición


< 15 6 x 19 +1
15 – 30 6 x 37 + 1
> 30 6 x 61 +1
Accesorios de elevación
Cables
Accesorios de elevación
Cables

Normas de prevención

Emplear un coeficiente de seguridad mínimo de 5


Inspeccionar de forma periódica para detectar defectos
visualmente, como pueden ser:
Aplastamientos
Cortes
Corrosión
Rotura de hilos
Se deben evitar dobleces, nudos, aplastamientos, etc
Los cables deben estar lubricados con grasa adecuada para
evitar corrosiones
Accesorios de elevación
Cables

Normas de prevención (eslingas): ASME B30.9

Se deben retirar cables cuando se aprecie:


10 alambres rotos en un paso o 5 alambres rotos en un
paso en un torón
Desgaste por abrasión : pérdida de por lo menos 1/3 del
diámetro de los alambres exteriores. Este criterio aplica
también cuando se encuentra mordeduras o hendiduras
en el cuerpo de la eslinga.
No deben arrastrarse por el suelo para evitar la entrada de
arena que erosione los hilos externos.
Accesorios de elevación
Cables

Formación de ojales

Se deben evitar que los cables se corten durante su utilización.

MAL

BIEN
Accesorios de elevación
Cables

Formación de ojales
Accesorios de elevación
Cables

Unión de cables

Se deben evitar que los cables se corten durante su utilización.

Para cargas con elementos cortantes es


aconsejable el empleo de guardacabos.
Accesorios de elevación
Cables

REVISIONES DE CABLES EN PUENTES-GRÚA

 Examinar la parte que enrolla sobre la polea para determinar la


rotura de hilos;
 Examinar los puntos de amarre;
 Detectar enrollamientos defectuosos que pudieran provocar
deformaciones (partes aplastadas) y desgastes (guía cables)
 Examinar las roturas de alambres;
 Examinar la corrosión;
 Investigar las deformaciones;
 Verificar el diámetro del cable;
 Examinar la unión del cable al tambor;
 Examinar la parte de cable que discurre sobre el grupo de poleas,
en particular, el lugar correspondiente a la aplicación de la carga.
Accesorios de elevación
Cadenas

Son elementos constituidos por una serie de eslabones engarzados


utilizados en dispositivos de elevación y formación de eslingas.

Suelen ser utilizadas cuando se requiere trabajar a elevadas


temperaturas o existe la posibilidad de cortes o abrasiones
importantes (manejo de chapas).
Accesorios de elevación
Cadenas

Normas de prevención

Emplear un coeficiente de seguridad mínimo de 5 - 6


Comprobar que los eslabones se encuentran
perfectamente situados
Revisar el estado de conservación para detectar
eslabone abiertos, alargados, desgastados, corroídos o
doblados, incluyendo ensayos con líquidos penetrantes
y/o partículas magnéticas
Emplear el mismo material en ganchos, anillos, etc que
la cadena o tener igual carga de rotura.
Accesorios de elevación
Cadenas

Normas de prevención

Las cadenas se engancharán de tal forma que ésta


descanse en el fondo de la curvatura del gancho
(nunca en la punta).

Las cadenas no deberán tener ni uno sólo de

sus eslabones corroído, torcido, aplastado,

abierto o golpeado.
Accesorios de elevación
Ganchos

Estos elementos se utilizan en el extremo de las eslingas o cables


para facilitar la unión a la carga de forma segura.

El más utilizado en la industria es el llamado gancho de pico


Accesorios de elevación
Ganchos

Normas de prevención
No se permite una abertura mayor al 15% de las
especificaciones del fabricante en la punta de los ganchos.
La base de los ganchos no debe presentar un desgaste mayor al
10% de la medida original y no se debe evidenciar una
desviación mayor de 10° del cuerpo del gancho, respecto al eje
vertical.
Emplear un coeficiente de seguridad mínimo de 5
Apoyar la carga en la zona más ancha del gancho, nunca en su
extremo.
Accesorios de elevación
Ganchos

Normas de prevención

El gancho no debe tener aristas cortantes o cantos vivos


Deberá tener un sistema de pestillo que impida la caída de la
carga.
Accesorios de elevación
Ganchos

Normas de prevención
Accesorios de elevación
Eslingas

Son elementos auxiliares utilizados para suspender cargas,


constituidos por un trozo de cuerda, cable, cinta, cadena, etc,
provisto de ojales en sus extremos.

Se distinguen los siguientes tipos:


• De cuerda
• De cable de acero
• De cadena
• De banda textil
Accesorios de elevación
Eslingas

Es importante tener en cuenta:

Carga de rotura
Coeficientes de seguridad en función del número de ramales
Forma de realizar la unión de las eslingas a la carga
Accesorios de elevación
Eslingas

Normas de prevención

Coeficientes de seguridad recomendados en función de la


configuración de la eslinga:

>= 8 para cables de acero en eslingas de un solo ramal


>=4,5 para cables de acero en eslingas de dos ramales
>=2,5 para cables de acero en eslingas de cuatro ramales

Habrá que tener en cuenta otros aspectos como velocidad de


desplazamiento, aceleraciones y deceleraciones, etc.
Accesorios de elevación
Eslingas

Normas de prevención

Los accesorios de elevación deberán estar marcados, pudiendo


identificar las características esenciales para un uso seguro.

Al aumentar el ángulo de la eslinga disminuye el límite de la carga.

Es recomendable que el ángulo entre la eslinga y al carga sea no


menor de 45°. Para asegurarlo se emplearán elementos metálicos
que actuarán como separadores entre los puntos de sujeción de la
carga, logrando además que éstos últimos no se desplacen mientras
se realiza el transporte, y la carga se mantenga estable.
Accesorios de elevación
Eslingas

Amarre con más de dos ramales

- No se deben utilizar cables de elevación usados, para hacer


eslingas. En cualquier caso, se tendrán en cuenta las condiciones de
utilización de dichos elementos auxiliares

- Verificar el pestillo de seguridad en los ganchos de las grúas. Se


trata de un dispositivo de seguridad contra el desenganche de la
carga. Es una lengüeta que impide la salida involuntaria del cable o
cadena
Accesorios de elevación
Eslingas

Cuando una carga es soportada por una eslinga de 4


ramales, el ángulo debe medirse según se indica en la
figura, partiendo del supuesto de que el peso total es
sustentado por:
 2 ramales, si la carga es rígida;
 3 ramales si la carga es flexible

No deberán cruzarse los cables de dos


ramales de eslingas distintas, sobre el gancho
de sujeción, para evitar compresiones de un
cable sobre otro.
Accesorios de elevación
Eslingas

Los nudos empleados en las uniones


disminuyen la resistencia de la eslinga de un
30 a un 50%.

Las soldaduras de los anillos terminales u ojales


producen una disminución de la resistencia del
orden de un 15 a un 20%.

Las cadenas o cables no deben arrastrarse por


el suelo o por encima de máquinas o materiales
Accesorios de elevación
Eslingas

Conservación de las eslingas

Después de usar las eslingas deberán colocarse sobre


soportes. Si se cuelgan del gancho, éste se elevará
hasta una altura en la que no entorpezca el paso de
personas o vehículos

Las eslingas deberán ser verificadas al devolverlas al almacén,


retirando aquellas deformadas por el uso, corrosión, rotura de
filamentos, etc..
Accesorios de elevación
Eslingas

Equipos de protección personal

Para el uso de eslingas en condiciones de seguridad, el


operario debe utilizar el siguiente equipo de protección
personal:
 Calzado de seguridad con puntera reforzada (obligatorio)
 Guantes de cuero (obligatorio)
 Casco de seguridad (cuando sea necesario)
 Gafas de seguridad (cuando sean necesarias)
 Equipos de protección auditiva (cuando sean necesarios)

La ropa de trabajo no deberá llevarse floja, con desgarrones, ni partes colgantes o


sueltas.
4.- EJERCICIOS
TABLAS DE CONVERSION DE UNIDADES
EJERCICIOS

Convertir kg a libras: Convertir pies a metros:

2.000 kg 70.00 pies


(feet)
500.00 kg 30.00 pies
(feet)
0.30 kg 100.00 pies
(feet)
60.000 kg 2.0 pies (feet)
TABLAS DE CONVERSION DE UNIDADES
EJERCICIOS

Convertir libras a kg: Convertir metros a pies:

140.000 lb 30.38 m

70.500 lb 130.50 m

180.00 lb 61.00 m

42.23 lb 4.05 m
TABLAS DE CONVERSION DE UNIDADES
EJERCICIOS

Convertir m/s a km/ h: Convertir Newton (N) a kg:

120.000 m/s 4300.00 N

3220.00 m/s 980.00 N

846.50 m/s 12.640.00 N

25.00 m/s 532.00 N


TEOREMA DE PITAGORAS

Solamente se aplica para triángulos rectángulos:


H H² = A² + B²
A
1/2
H = (A² + B²)
B
1/2
A = (H² - B²)

1/2
B = (H² - A²)
TEOREMA DE PITAGORAS

Ejercicio:
H H² = A² + B²
4
1/2
H = (A² + B²) = 5
3
TEOREMA DE PITAGORAS

CALCULAR :
A=22.50m A=30.45m
Ejercicio:
H= H=
B=15.20m B=35.6 '
H
A H=70.00m H=40 '
A= A=
B=20.00m B=12 '
B
H=25.00m H=60 '
B=
B=
A=13.56m A=26.5 '
Grúa Manitowoc – 111 (80TON)

Calcular la
altura H
(desde la
punta de
la pluma) H

Radio de carga = 42.0 m


(140‘)
Funciones trigonométricas básicas

sen α = A/H
β H cos β = A/H …… sen α = cos β
A
α
B cos α = B/H
sen β = B/H …… cos α = sen β

tg α = A/B
tg β = B/A …… tg α = 1/ tg β
Funciones trigonométricas básicas

sen 25 = cos 65
65 H cos 25 = sen 65
A
25
B tg 25 = 1/ tg 65
Funciones trigonométricas básicas
CALCULAR :
sen45=
2
cos45=
1
3
30
tg30=
1
sen30=
2
2 3
4
tg60=
3
45 60
cos60=
Ecuaciones

Ejemplo 1 : W + 20 = 150
W = 150 – 20 =
Ejemplo 1 : W/10 = 150
W = 150 x 10 =
5
Perímetro:
5 CUADRADO 5 5 + 5 + 5 + 5 = 20

5
Perímetro

Perímetro:
13

5 RECTÁNGULO 5 5 + 5 + 13 + 13 = 36

13

5
4 3 + 4 + 5 = 12
TRIÁNGULO

5
Perímetro

Perímetro de una circunferencia:


Usar el símbolo π( se pronuncia “pi”)
12.8 cm
π= 3.1416 ó 3.14
2p=P= π x d (diámetro)
3.14 x 12.8 = 40.192 cm
Área de un cuadrado

Para hallar el área de un cuadrado multiplicar sus dos


lados: A = L x L = L²
Ejemplo:
5m
5 x 5 = 25m²
5m CUADRADO 5m

5m
Área de un rectángulo

Para hallar el área de un rectángulo multiplicar sus


dos lados diferentes: A = L x G
Ejemplo:
9m
5 x 9 = 45m²
5m RECTÁNGULO 5m

9m
Área de un triángulo

Para hallar el área de un triángulo multiplicar su


altura por la base: A = H x B = HxB
2 2
Ejemplo:
3 x 4 = 6m²
3m 2
TRIÁNGULO

4
Área de un círculo

Área de una circunferencia:


A = π x R² ó π x D²
4
Ejemplo:

3.14 x 25 x 25 = 1962.5 m²
3.14 x 25 x 25 = 1962.5 m²
4
Radio = 25 m
Área de un círculo

Área de una circunferencia:


A = π x R² ó π x D²
4
Ejemplo:

3.14 x 25 x 25 = 1962.5 m²
3.14 x 25 x 25 = 1962.5 m²
4
Radio = 25 m
Volumen de un cubo

Volumen de un cubo: lado x lado x altura


V = L x L x L ó V= L³
5.5 x 5.5 x 5.5 = 166.375 m³

5.5

5.5
5.5
Volumen de un paralelepípedo

Es el producto de la base por la altura y el


ancho V = L x H x A
Ejemplo:
5.5 x 9.0 x 2.5 = 123.75 m³

5.5m

2.5m
9.0m
Volumen de un cilindro

Es el producto de π multiplicado por el radio al cuadrado y


multiplicado por la altura.
V = π x r² x h ó π x D² x h
4
Ejemplo:
3.14 x 4² x 15 = 753.6 m³ r=4
3.14 x 8² x 15 = 753.6 m³
4
15m
Cálculo de peso y cubicación
Peso específico

• ρ =Pe= P/V
• ρ =Pe (peso específico)
• P = peso (kg)
• V=Volumen (m³)
Accesorios de elevación
Eslingas

La siguiente tabla representa el coeficiente por el que se divide la


resistencia de la eslinga en función del ángulo A que forman sus ramales.

Angulo
formado
por los 30° 45° 60° 90° 120° 150°
ramales
(2ά)


Coeficiente 1,035 1,082 1,155 1,414 2,00 3,86

Si el ángulo que forman los ramales sobrepasa 90º, deben utilizarse


eslingas más largas o ejes transversales.
Accesorios de elevación
Eslingas

Amarre con dos ramales

El rigger deberá tener en cuenta en el momento de elegir los


accesorios, lo siguiente:

Amarre con dos ramales: P1 P2

L 2ά

P
Accesorios de elevación
Eslingas

Amarre con dos ramales

P/2 = P1 x cosά = P2 x cosά; P1 = P2 = (P/ 2) x (1/ cosά )

Comprobando que las distancia horizontal H entre los puntos de


amarre de la carga será:

H< 1,5 L
Accesorios de elevación
Eslingas

Amarre con más de dos ramales

Cuando de trate de 4 ramales, se tomará el ángulo entre ramales


opuestos.

Cuando se utilicen 3 ó 4 eslingas, se considerarán como portantes


sólo dos de ellas.

La carga total de trabajo es:

(P/n) x (1/ cosά )

La carga de rotura del cable es:

(P/n) x (1/ cosά ) x k


Accesorios de elevación
Eslingas

Amarre con más de dos ramales

P = Carga total a elevar

n = N° de ramales

1/ cosά = coeficiente según tabla

K = Coeficiente de seguridad
Accesorios de elevación
Eslingas

Amarre con más de dos ramales

P = Carga total a elevar

n = N° de ramales

1/ cosά = coeficiente según tabla

K = Coeficiente de seguridad
• Ejercicio N° 1:
(P/n) x (1/ cosά ) = (1590/1) x (1/ cos0 ) =1590lbs.

Eslinga : Buscando en la tabla : una eslinga de al menos 1590


lbs. Las eslingas de 5/16” soportan hasta 1740 lbs.

Grilletes:1590 x kgs./0.454 = 3,502.20 kgs = 3.5 tn.

En tablas: se escoge grillete de ¾” con capacidad de

4 ¾ “.

Cáncamo: en tablas se escoge M24x3.0


Un agradecimiento a la
voluntad y el deseo de superación de mis alumnos.
Atte. Eduardo Calderón Ramírez

También podría gustarte