0% encontró este documento útil (0 votos)
147 vistas

Monitoring

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
147 vistas

Monitoring

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 40

Traducción de las instrucciones originales

BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22

Manual de instalación y puesta en


marcha de la supervisión remota de
a bordo
LH410
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

ADVERTENCIA
PELIGRO EN CASO DE INOBSERVANCIA DE LAS INSTRUCCIONES
A fin de evitar la muerte o graves lesiones, usted TIENE que leer,
comprender y seguir detalladamente los manuales de mantenimiento
y del operario antes de instalar, inspeccionar, operar, revisar,
comprobar, limpiar, transportar, guardar, desmontar o eliminar el
producto, o una parte o accesorio del producto. Guardar esta
publicación para futuras referencias.

Copyright © Sandvik
ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

Copyright © Sandvik
ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

Índice de contenidos

1 Introducción .................................................................. 7
1.1 Prólogo .................................................................................................. 7
1.2 Abreviaturas y definiciones .................................................................8

2 Instrucciones de seguridad y protección del medio


ambiente ........................................................................ 9
2.1 Etiquetas de seguridad, mensajes de seguridad y señales ............. 9
2.1.1 Palabras de señalización ............................................................ 9
2.1.2 Símbolo de peligro general ......................................................... 9
2.1.3 Símbolos de peligro .....................................................................10
2.1.4 Símbolos de acción prohibida ..................................................... 13
2.1.5 Símbolos de acción obligatoria ................................................... 14
2.2 Instrucciones generales de seguridad ............................................... 15
2.3 Medidas de seguridad relativas al sistema de supervisión
AutoMine® .............................................................................................16
2.4 Notas importantes sobre la seguridad ............................................... 16
2.5 Informe de incidente .............................................................................17

3 Kit de a bordo para supervisión remota AutoMine® . 19


3.1 Kit de a bordo para supervisión remota AutoMine® .........................19
3.2 Sistema de supervisión remota AutoMine® ...................................... 19

4 Conexiones de los componentes ................................ 21


4.1 Unidad de gestión de datos (Cross Core XA AI) ............................... 21
4.2 Fuente de alimentación de la unidad de gestión de datos (Cuadro
eléctrico X3038) .................................................................................... 22
4.3 Antena ....................................................................................................22

5 Instalación ..................................................................... 25
5.1 Instrucciones generales .......................................................................25
5.2 Colocación de componentes ...............................................................26
5.3 Perforación ............................................................................................27
5.4 Instalación de componentes ............................................................... 28
5.5 Disposición del cableado .....................................................................29

6 Inspección de la instalación ........................................ 33


6.1 Inspección de la instalación ................................................................ 33
6.2 Verificación de encendido ................................................................... 33
6.3 Comprobación de inicio de sesión en RMT ....................................... 35
6.4 Comprobación del bus CAN ................................................................ 35
6.5 Comprobación del estado de USB ......................................................36

Copyright © Sandvik
ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

Copyright © Sandvik
ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

1 INTRODUCCIÓN
1.1 Prólogo
La finalidad de este manual es guiar al personal de la mina en el
cumplimiento de los procedimientos de trabajo correctos y seguros durante
el funcionamiento y el mantenimiento del sistema OptiMine / OptiMine-Lite.
Los procedimientos de mantenimiento estándar se describen en los
manuales de mantenimiento de OptiMine / OptiMine-Lite.
Los sistemas OptiMine /OptiMine-Lite están destinados a la recopilación de
datos automatizada y eficiente de las máquinas para el trabajo en túneles y
minas.
Las instrucciones de OptiMine y OptiMine-Lite se han creado para
complementar a los manuales específicos sobre el funcionamiento
de la máquina y su mantenimiento con respecto al sistema. Es
obligatorio leer y entender las instrucciones específicas de la
máquina para el funcionamiento y mantenimiento seguro de la
maquinaria en su conjunto.

Las tareas y procesos descritos en este manual están exclusivamente


dirigidos a personal debidamente formado y autorizado para ello. Todos los
operarios de mantenimiento deben familiarizarse con la máquina y
comprender las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento, así
como las tareas de funcionamiento seguro generales antes de proceder
con el funcionamiento, mantenimiento o reparación del sistema OptiMine /
OptiMine-Lite. Este manual contiene información sobre la utilización segura
de los componentes, los instrumentos y los procesos de trabajo. El sistema
OptiMine / OptiMine-Lite solo lo puede ser utilizado por el personal con la
formación adecuada en el uso del sistema.
Este símbolo de advertencia se usa para identificar los mensajes de
seguridad importantes de este manual. Preste mucha atención
siempre que se muestre el símbolo de advertencia. Lea
cuidadosamente el mensaje de seguridad e informe claramente a
otros operarios sobre la advertencia si fuera necesario.

Antes de empezar las tareas, todo el personal que utilice el sistema


OptiMine / OptiMine-Lite o lleve a cabo trabajos de mantenimiento o
reparación del mismo, tiene que leer y entender las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.

Cumpla siempre con lo estipulado por las normativas nacionales y locales


de seguridad en materia de prevención de accidentes laborales y
protección del medio ambiente El cumplimiento de las regulaciones
técnicas de aplicación general garantiza el uso profesional y seguro del
sistema.

Copyright © Sandvik 7 (40)


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

Si se necesitan trabajos de mantenimiento o reparación exigentes o


complejos, póngase en contacto con su centro de atención de Sandvik
Mining and Construction más cercano. El personal experto en
mantenimiento de Sandvik Mining and Construction le garantiza la óptima
realización de las reparaciones.
El desarrollo continuo al que se ve sometido el sistema OptiMine /
OptiMine-Lite puede implicar cambios en el sistema que no aparezcan
reflejados en este manual. Consulte siempre los boletines de soporte del
equipo Sandvik.

1.2 Abreviaturas y definiciones


Abreviatura Definición
AP Punto de acceso
Red de área de controlador, bus de comunicación de datos internos usado en
(Bus) CAN
máquinas y vehículos.
Supervisión Servidor y servicio centralizados, que permiten un sistema más sólido (copias
central AutoMi- de seguridad) y una gestión más eficaz del sistema (equipo y gestión de datos).
ne® Este servidor se sincroniza con el sistema de supervisión local AutoMine®.
(G)UI Interfaz (gráfica) de usuario
Normativa internacional de intercambio de datos en la excavación de rocas, es
IREDES un estándar de la industria para unificar las rutinas para el intercambio de datos
entre equipos de minería y los ordenadores de oficina.
HLM Módulo de alto nivel
MOM Middleware orientado a mensajes
NTP Protocolo de tiempo de red
No integrado Esto se refiere a componentes/sistemas no ubicados en el equipo de minería.
a bordo Esto se refiere a componentes/sistemas ubicados en el equipo de minería.
PDA Asistente digital personal.
RM Supervisión remota
RMT Herramienta de gestión remota
USB USB = Bus serial universal
VPN Red privada virtual
Web UI Interfaz de usuario del cliente basada en Web
WLAN Red de área local inalámbrica
SPS Fuente de alimentación secundaria

8 (40) Copyright © Sandvik


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL


MEDIO AMBIENTE
2.1 Etiquetas de seguridad, mensajes de seguridad y señales
Esta sección incluye explicaciones de los símbolos, signos, señales y
etiquetas de seguridad que se usan en el producto y en la información de
uso.

2.1.1 Palabras de señalización


En estas instrucciones se usan los siguientes símbolos y palabras de
señalización para identificar los mensajes de seguridad:

El término "PELIGRO" indica una situación peligrosa que, de no ser


evitada, provocará la muerte o serias lesiones.

El término "ADVERTENCIA" indica una situación peligrosa que, de no ser


evitada, podría provocar la muerte o serias lesiones.

El término "AVISO" indica una situación que, de no ser evitada, podría


provocar daños a la propiedad o al entorno.
2.1.2 Símbolo de peligro general

Este símbolo de peligro general identifica mensajes de seguridad


importantes en este manual.
Cuando vea este símbolo, esté alerta; su seguridad está en riesgo. Lea
detenidamente y comprenda el siguiente mensaje e informe a otros
operarios.

Copyright © Sandvik 9 (40)


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

2.1.3 Símbolos de peligro


Los símbolos de peligro se usan para indicar el tipo de peligro y las
consecuencias potenciales. Los símbolos de peligro se indican con un
triángulo amarillo con símbolos negros y bordes negros. Todo el personal
que trabaje en la máquina o en las inmediaciones de la misma deberá
comprender y cumplir la información indicada en todos los símbolos de
peligro.

Símbolos de peligro mecánico

Peligro de caída de car- Peligro de material


Peligro de aplastamiento
gas proyectado

Peligro de aplastamiento Peligro de aplastamiento


Peligro de corte
- pies - manos

Peligro de aprisiona- Peligro de aprisiona- Peligro de aprisiona-


miento miento miento

Peligro de aprisiona-
Peligro de sufrir resbalo-
miento - taladradora gi- Peligro de tropiezos
nes
ratoria

Peligro de inyección en Peligro de inyección


Peligro de caída
la piel a alta presión

Peligro por carga sus- Riesgo de vuelco de


Peligro de atropello
pendida lado

10 (40) Copyright © Sandvik


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

Peligro de vuelco lateral


Riesgo de vuelco hacia Riesgo de vuelco de
desde la posición de ni-
delante/hacia atrás lado
vel

Peligro de vuelco lateral


Riesgo de vuelco hacia
desde la posición de ni-
delante/hacia atrás
vel

Símbolos de peligro eléctrico

Tensión eléctrica peligro- Riesgo de descarga eléctri-


Peligro eléctrico
sa ca / electrocución

Símbolos de peligro térmico

Peligro de superficie Peligro por salpicaduras


caliente de refrigerante caliente

Símbolos de peligro por ruidos

Peligro por ruidos

Símbolos de peligro por radiación

Peligro por láser Peligro radioactivo

Copyright © Sandvik 11 (40)


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

Símbolos de peligro por materiales/sustancias

Peligro por materiales peli-


Peligro de explosión Peligro de incendio
grosos/tóxicos

Peligro de quemadura Peligro de contaminación


Peligro por polvo
química medio ambiental

Símbolos de peligro ergonómico

Peligro de elevación

12 (40) Copyright © Sandvik


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

2.1.4 Símbolos de acción prohibida


Los símbolos de acción prohibida indican acciones que están prohibidas
para así evitar ciertos peligros. Las acciones prohibidas aparecen
indicadas con un círculo rojo atravesado por una línea diagonal roja. La
acción prohibida en cuestión siempre aparecerá en color negro. Todo el
personal que trabaje en la máquina o en las inmediaciones de la misma
deberá comprender y cumplir la información indicada en todos los símbolos
de acción prohibida.

No realizar llamar abier-


No ascender No fumar
tas

Acceso limitado o res-


No tocar No soldar
tringido

No quitar protección Símbolo de acción


No modificar
de seguridad prohibida general

Copyright © Sandvik 13 (40)


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

2.1.5 Símbolos de acción obligatoria


Los símbolos de acción obligatoria especifican acciones destinadas a
evitar peligros. Las acciones obligatorias se indican con un símbolo blanco
sobre un fondo azul. Todo el personal que trabaje en la máquina o en las
inmediaciones de la misma deberá comprender y cumplir la información
indicada en todos los símbolos de acción obligatoria.

Usar guantes de protec- Use protectores ocula- Llevar casco de segu-


ción res ridad

Llevar arnés de seguri- Use protectores auditi- Usar calzado de segu-


dad vos ridad

Usar prendas de seguri- Usar prendas de alta Llevar mascarilla de


dad visibilidad respiración

Desconectar de la fuente Desconectar y blo- Leer el manual o las


de energía quear equipo instrucciones

Utilizar un cartón para lo-


Usar un cinturón abdo- Usar un cinturón abdo-
calizar las pérdidas en
minal de dos puntos minal de tres puntos
las mangueras

Símbolo de acción obli-


gatoria general

14 (40) Copyright © Sandvik


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

2.2 Instrucciones generales de seguridad

ADVERTENCIA
PELIGRO EN CASO DE IGNORAR LAS PRECAUCIONES
Si en los manuales se detalla información relacionada con sus
obligaciones que no comprende, DEBE asegurarse de conseguir el
asesoramiento adecuado de una persona con la formación adecuada
en la tarea que desee realizar. Cuando sea necesario, usted o su
representante debe ponerse en contacto con un representante de
Sandvik para buscar asesoramiento sobre cómo realizar la tarea.

ADVERTENCIA
SE REQUIEREN CONOCIMIENTOS ESPECIALES
Los procedimientos de funcionamiento, mantenimiento o ajuste
incorrectos podrían causar la muerte o graves lesiones.
Las tareas de funcionamiento, mantenimiento y ajuste requieren
conocimientos profesionales y formación detallada en cuanto a las
tareas y métodos de trabajo a seguir.
No realice ninguna tarea si no cuenta con la formación necesaria
para ello. Siga siempre las instrucciones. Use el equipo de
protección personal adecuado para cada tarea.
Para minimizar posibles daños y lesiones, planee su trabajo
detalladamente y con antelación.

ADVERTENCIA ¡RIESGO DE LESIONES PERSONALES!


El levantamiento manual de una carga demasiado pesada podría
ocasionar lesiones personales.
Realice el levantamiento con cuidado, y use un equipo de elevación
apropiado si la carga supera los 25 kg. Asegúrese de que la carga
está correctamente sujetada y en equilibrio antes de levantarla, y
siga los procedimientos de elevación segura.

ADVERTENCIA
¡PELIGRO DE DAÑOS PERSONALES!
El fallo mecánico de las costuras soldadas puede provocar graves
lesiones e incluso la muerte.
Nunca use el método de soldadura para reparar las averías de los
dispositivos de dirección o la cabina.
Si es necesario realizar la soldadura, revise las instrucciones
específicas de soldadura del manual de mantenimiento de la
máquina.

Copyright © Sandvik 15 (40)


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

¡RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD!


Si el sistema no está operativo, pueden producirse serias lesiones
personales o daños en la propiedad.
Asegúrese de que la instalación del sistema OptiMine no causa
problemas con otras funciones de la máquina.
Utilice diagramas de circuito durante el cableado del sistema
OptiMine.

Se debe extremar la precaución debida en todo momento cuando se haga


funcionar el sistema. De lo contrario, se puede poner en grave peligro la
seguridad de los operarios y del resto del personal. Todas las personas
involucradas en tareas de funcionamiento o mantenimiento deben ser
conscientes de los posibles peligros y tienen que utilizar métodos de
trabajo seguros. Antes de iniciar cualquier tarea de mantenimiento o
reparación, lea las instrucciones del fabricante y sígalas. Los operarios
tienen que entender cómo usar el sistema y también tienen que entender
las consecuencias de seguridad del uso del sistema de forma contraria a
las instrucciones. Los operarios deberán dominar a la perfección todas las
funciones del equipo antes de empezar a trabajar con él.

2.3 Medidas de seguridad relativas al sistema de supervisión


AutoMine®
ADVERTENCIA PELIGRO ELÉCTRICO
Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o incluso
la muerte.
Tenga precaución al descargar datos a través del puerto USB
ubicado cerca de dispositivos eléctricos o la caja de fusibles.

¡RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD!


Si no se realiza el mantenimiento programado pueden ocurrir averías
inesperadas en la máquina.
No utilice los datos de OptiMine como sustitución del plan de
mantenimiento de la máquina. Los datos se pueden utilizar como
información de referencia. Los procedimientos de mantenimiento
individuales se describen en los manuales de mantenimiento de la
máquina.

2.4 Notas importantes sobre la seguridad


Sólo el personal autorizado y debidamente formado puede realizar
las tareas de funcionamiento, mantenimiento, reparación o
modificación en el sistema. Las tareas incorrectas o no autorizadas
de reparación, mantenimiento o funcionamiento pueden provocar
serias lesiones, e incluso la muerte. Cuando realice tareas de
funcionamiento, mantenimiento o reparación en el sistema, respete
siempre las normas vigentes en materia de prevención de accidentes
laborales y protección del medio ambiente, y siga también todas las
instrucciones de seguridad laboral.

16 (40) Copyright © Sandvik


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

El desarrollo e investigaciones continuos del sistema y sus productos


relacionados pueden conducir a cambios que no estén cubiertos en este
manual. Para ver las últimas actualizaciones del manual, póngase en
contacto con Sandvik Mining and Construction.
• El trabajo en el equipamiento o en los materiales eléctricos sólo puede
ser realizado por electricistas u otros especialistas cualificados, o
asistentes bajo su supervisión y control, respetando siempre las
normativas electrotécnicas.
• Se deben cumplir siempre las normativas de seguridad eléctrica y las
normas locales electrotécnicas.
• Utilice sólo componentes eléctricos originales.
• La alimentación eléctrica tiene que estar desconectada de todas las
partes del equipamiento o dispositivos que se vayan a comprobar, a
mantener o reparar, según exigen las regulaciones de seguridad
eléctricas. Compruebe que las piezas desconectadas no tengan carga y
bloquee el interruptor principal o instale temporalmente una toma a tierra
en caso necesario.
• Las conexiones y conectores deben desconectarse antes de enchufar o
desenchufar cables.
• Compruebe regularmente el equipo eléctrico. Las averías, tales como
cables sueltos o aislamientos dañados se deberán reparar de manera
inmediata.
• Al manejar componentes de alta tensión, recuerde que los
condensadores pueden tener carga eléctrica incluso cuando la
alimentación se haya cortado. Cortocircuite los condensadores con una
varilla de tierra.
• No realice ningún cambio en el equipo eléctrico. Sandvik Mining and
Construction no se hace responsable de las alteraciones en el equipo
eléctrico. Contacte con el departamento de ingeniería eléctrica de
Sandvik Mining and Construction si es necesario.

Tareas en componentes conectados


• Si se debe conectar un componente, un empleado tiene que estar
preparado en todo momento para cortar la energía desde la parada de
emergencia o desde el interruptor principal. Siga las normativas de
seguridad eléctrica.
• Use una cadena de seguridad y señales de advertencia para delimitar el
área de trabajo.
• Utilice exclusivamente herramientas aislantes.
• Extreme las precauciones.

2.5 Informe de incidente


Los incidentes de seguridad del producto sobre los que se debe informar
son eventos en los que un producto fabricado por Sandvik Mining and
Construction ha estado implicado de alguna forma en un accidente o
similar. También se debe informar a su representante local de Sandvik

Copyright © Sandvik 17 (40)


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

sobre eventos relativos a la seguridad, como modificaciones no


autorizadas, ausencia de etiquetas de seguridad y manuales, negligencia
en el mantenimiento o utilización inadecuada.
El informe es obligatorio para garantizar las condiciones de trabajo seguras
para los empleados, para proporcionar información para el proceso de
evaluación de riesgos, y para iniciar mejoras en los productos.
Para el informe de eventos de seguridad como los indicados
anteriormente, póngase en contacto con su representante local de
Sandvik.

18 (40) Copyright © Sandvik


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

3 KIT DE A BORDO PARA SUPERVISIÓN REMOTA


AUTOMINE®
3.1 Kit de a bordo para supervisión remota AutoMine®
Paquete de kit de a bordo
La siguiente lista contiene los principales componentes integrados que se
van a instalar:
• Unidad de gestión de datos (Cross Core XA AI)
• Carcasa de la unidad de gestión de datos (Cross Core XA AI)
• Antena
• Bloque de soporte de la antena
• Interfaz USB para cabina
• Interfaz Ethernet para cabina

3.2 Sistema de supervisión remota AutoMine®

Monitoring Station Wireless ne twork Monitoring Onboard Kit

8
2
3

1
4

7 6 5

Estación de su-
1 Procesa y almacena los datos.
pervisión
Redes inalámbri- Recibe datos de la máquina. Se puede usar una
2
cas memoria USB en su lugar.
Unidad de ges-
3 Estructura los datos recopilados.
tión de datos

Copyright © Sandvik 19 (40)


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

Transmite los datos al servidor de supervisión re-


Antena WLAN de
4 mota / estación de supervisión de AutoMine® Se
a bordo
puede usar una memoria USB en su lugar.
Proporciona los datos de medición del bus CAN
5 Bus CAN
existente.
Conexión RS232 Proporciona datos de medición de los dispositi-
6
(opcional) vos de la máquina con interfaz RS232.
Conexión E/S Proporciona datos de medición desde las seña-
7
(opcional) les E/S conectadas.
Transmite los datos al servidor de supervisión re-
8 Memoria USB mota / estación de supervisión de AutoMine® Se
puede usar la memoria USB en su lugar.
Se utiliza para la configuración y el control de la
9 Interfaz Ethernet
unidad de gestión de datos

20 (40) Copyright © Sandvik


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

4 CONEXIONES DE LOS COMPONENTES


4.1 Unidad de gestión de datos (Cross Core XA AI)

8
1 9

2 10
USB 1 CAN 1 i n
Powe r
3 11
USB 2 CAN 1 ou t

4 12
ETH CAN 2 i n

5 13
I/O 1 CAN 2 ou t

6 14
I/O 2 RS23 2

7
GPS GPRS
WLAN Ant .

1 X1 - USB 1 (no utilizado) 2 X2 — USB 2


3 X3 — ETH 4 X4 - E/S 1 (opcional)
5 X5 - E/S 2 (no utilizado) 6 X6 - antena GPS (no
utilizado)
7 X7 - antena WLAN 8 Potencia 24 V
9 X8 - entrada CAN 1 10 X9 - salida CAN 1
11 X10 - entrada CAN 2 12 X11 - salida CAN 2
13 X12 — RS232 (opcional) 14 X13 - antena GPRS (no
utilizado)
Nota: Todos los conectores no utilizados deben estar taponados.

Copyright © Sandvik 21 (40)


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

4.2 Fuente de alimentación de la unidad de gestión de datos (Cuadro


eléctrico X3038)

1 2

        

    

    

        

1 Fusible F3130
2 Conector X3153C
Conectores pasantes de los cables de alimentación y
3
CAN

4.3 Antena
WLAN funciona con antenas de altas prestaciones de clientes industriales.

22 (40) Copyright © Sandvik


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

Conexiones de los cables:


• La antena está conectada al conector "WLAN" de la unidad de gestión
de datos.

Copyright © Sandvik 23 (40)


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

24 (40) Copyright © Sandvik


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

5 INSTALACIÓN
5.1 Instrucciones generales
• Al instalar los componentes de la supervisión remota, es posible utilizar
el sistema WLAN existente para dicha función, por lo que no hace falta
instalar componentes WLAN adicionales.
• Todas las dimensiones de instalación presentadas en este manual están
en milímetros.

PELIGRO
PELIGRO ELÉCTRICO
El incumplimiento de las instrucciones conllevará graves lesiones
y/o la muerte y/o daños materiales.
Las tareas en los equipos eléctricos solo las podrá realizar el
personal que cuente con las cualificaciones y la experiencia
requeridas por las autoridades, u otros miembros del personal bajo
la supervisión de dichos expertos.

ADVERTENCIA PELIGRO ELÉCTRICO


De lo contrario, existe el peligro de sufrir graves lesiones, e incluso
la muerte.
Aísle la máquina apagando el interruptor principal y
desenchufándola de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea
en los componentes eléctricos.
Asegúrese de que no se puede conectar accidentalmente el
suministro durante las tareas de mantenimiento o reparación.
Asegurarse de que se proporciona una protección diferencial.
Las pruebas y mediciones de seguridad eléctricas se deben llevar a
cabo antes de hacer funcionar la máquina.

ADVERTENCIA
SE REQUIEREN CONOCIMIENTOS ESPECIALES
Los procedimientos de instalación incorrectos podrían causar la
muerte o graves lesiones.
Los procedimientos de instalación requieren conocimientos
profesionales y formación detallada en cuanto a las tareas y
métodos de trabajo a seguir.
Sólo personal especialmente instruido sobre el funcionamiento y el
mantenimiento está autorizado a llevar a cabo los procedimientos de
instalación.
Todas las instalaciones de componente deben llevarse a cabo
siguiendo los procedimientos de trabajo seguros.
Siga siempre las instrucciones.
Use el equipo de protección personal adecuado para cada tarea.

Copyright © Sandvik 25 (40)


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

5.2 Colocación de componentes

4 
1
        
  


    

    

 
        

5
  

3
7

1 Fusible F3130, conexiones de cable de alimentación y CAN


2 Unidad de gestión de datos
3 Carcasa de la unidad de gestión de datos
4 Antena
5 Bloque de soporte de la antena
6 Interfaz Ethernet
7 Interfaz ABS

26 (40) Copyright © Sandvik


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

5.3 Perforación

Instrucciones de perforación para el bloque de soporte de la antena

Instrucciones de perforación para la unidad de gestión de datos y la carcasa de la misma

Copyright © Sandvik 27 (40)


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

5.4 Instalación de componentes

6 7

1 2 3

4 5

Instale la unidad de gestión de datos en la cargadora mediante los


siguientes accesorios.

1 Almohadilla de goma M6 x 18
2 Tuerca hexagonal M6 - 8
3 6, arandela

Instalación de la carcasa de la unidad de gestión de datos en la cargadora


mediante los siguientes accesorios.

4 Tornillo de cabeza hexagonal M10 X 30 - 8.8


5 10, arandela

Instale el bloque de soporte de la antena en la cargadora mediante los


siguientes accesorios.

6 Tornillo de cabeza hexagonal M 8 X 22 - 8.8


7 8, arandela

28 (40) Copyright © Sandvik


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

5.5 Disposición del cableado

3 15 14



13
        
  


    

X3162 X3163 X3164









 








    
12
     
       
       
   
       




 




    
     
   


  

10 11

4
8 7 6

USB 1 CAN 1 i n
Powe r

USB 2 CAN 1 ou t
9
Ethe rne t CAN 2 i n

I/O 1 CAN 2 ou t 2
5
I/O 2 RS23 2
16
GPS Ant . GPRS Ant .
1
WLAN Ant . *BT Ant .

Unidad de gestión de datos (Cross


1 Antena 2
Core XA AI)
3 Cuadro eléctrico X3038 4 Terminador
5 Cable Ethernet 6 Cable USB
7 Conector USB 8 Cable USB de la cabina
Cable Ethernet de la cabi-
9 10 Cable de alimentación
na mediante conector
Cable de alimentación del cuadro
11 Cable CAN 12
eléctrico mediante conector
Cable CAN del cuadro Terminator / conector CAN del
13 14
eléctrico cuadro eléctrico
15 Fusible F3130 16 Cable de antena

Copyright © Sandvik 29 (40)


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

El cableado de la antena de la unidad de gestión de datos (2) a la


antena (1)
1. Conecte el cable coaxial (16) al conector “WLAN Ant” de la unidad de
gestión de datos.
2. Tienda y conecte el otro extremo del cable a la antena.
3. Compruebe que el conector está bien apretado y el cable está tendido
correctamente.
Alimentación y cableado CAN desde la unidad de gestión de datos (2)
al cuadro eléctrico X3038 (3)
1. Conecte el cable de alimentación (10) al conector de alimentación
"POWER" de la unidad de gestión de datos.
2. Conecte el cable CAN (11) al conector "CAN1" de la unidad de gestión
de datos.
3. Pase los cables al cuadro eléctrico (3) por el mismo sitio que los cables
principales de la máquina.
4. Conecte el fusible F3130 (15) en el cuadro eléctrico (3).
5. Conecte el cable de alimentación del cuadro eléctrico (12) al cuadro
eléctrico mediante el conector y conecte el otro extremo del cable al
fusible y al chasis del cuadro según se indica en los diagramas
eléctricos.
6. Conecte el cable de alimentación (10) al conector X3285 del cuadro
eléctrico (3).
7. Retire el terminador del terminal del conector CAN (14)
8. Conecte el otro extremo del cable CAN del cuadro eléctrico (13) al
cuadro eléctrico a través del conector y al otro extremo al conector de
bus CAN (14).
9. Conecte el cable CAN (11) al cuadro eléctrico (3).
Cableado Ethernet y USB de la unidad de gestión de datos (2) a los
conectores de interfaz de la cabina (8, 9)
1. Conecte el cable Ethernet (5) al conector “Ethernet” de la unidad de
gestión de datos.
2. Conecte el cable USB (6) al conector “USB 2” de la unidad de gestión de
datos.
3. Tienda los cables Ethernet y USB de la unidad de gestión de datos hacia
la placa de entrada de la cabina situada detrás del panel de
instrumentos.
4. Conecte el conector USB (7) a la placa de entrada de la cabina, para ello
es necesario un adaptador de reducción.
5. Conecte el cable USB de la cabina (8) al conector USB (7) y déjelo
dentro del panel de instrumentos.
6. Conecte el cable USB (6) a través de conector.

30 (40) Copyright © Sandvik


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

7. Conecte el conector Ethernet de la cabina (9) a la placa de entrada de la


cabina, para ello es necesario un adaptador de reducción. Conecte el
cable Ethernet de la cabina a la toma Ethernet del panel de
instrumentos, si no está en uso, de lo contrario deje el cable Ethernet
dentro del panel de instrumentos.
8. Conecte el cable Ethernet (5) al cable Ethernet de la cabina (9) a través
del conector.
Terminador
1. Conecte el Terminador (4) al conector "CAN1" de la unidad de gestión de
datos.

Copyright © Sandvik 31 (40)


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

32 (40) Copyright © Sandvik


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

6 INSPECCIÓN DE LA INSTALACIÓN
6.1 Inspección de la instalación
El objetivo de la inspección de la instalación es verificar que todos los
componentes y los cables instalados funcionan correctamente.
Nota: Antes de realizar la inspección de la instalación, se debe instalar el
software de la unidad de gestión de datos según se indica en el
Manual de instalación y puesta en marcha del software de
supervisión de a bordo AutoMine ®.

Se requieren la siguientes herramientas para realizar la prueba de


inspección:
• Portátil con cable Ethernet
• Memoria USB.

6.2 Verificación de encendido


Requisitos previos: Todos los componentes de supervisión AutoMine® y
cables instalados de acuerdo al manual.
1. Conecte la alimentación a la máquina.
2. Compruebe en la unidad de gestión de datos que el LED de estado está
encendido, lo que indica que la unidad está arrancando.
3. Compruebe en la unidad de gestión de datos que el LED de estado se
ilumina en verde de forma continua después de la secuencia de
arranque de la unidad.
Solución de problemas:
Si el LED de estado está APAGADO:
• Asegúrese de que el interruptor aislador principal de la máquina está
ENCENDIDO.
• Compruebe que el cable de alimentación está conectado al conector de
alimentación de la unidad de gestión de datos.
• Inspeccione si la unidad de gestión de datos presenta daños y, a
continuación, asegúrese de que todos los cables estén conectados
correctamente según el esquema y que estén bien apretados.

Copyright © Sandvik 33 (40)


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

• Compruebe que el módulo está recibiendo alimentación:


- Compruebe el estado del fusible F3130. Si el fusible se ha
disparado, a continuación, revise si hay daños en el módulo.
Compruebe si ha habido un cortocircuito y si la tierra está conectada
con baja resistencia al chasis de la máquina.
- Compruebe la conexión a la fuente de alimentación de la máquina.
Inspeccione si hay daños y si el cable está conectado de forma
segura.
- Mida la tensión del cable de alimentación desde el lado de la unidad
de gestión de datos. Compruebe que las patillas 1 y 2 son de + 24 V
y que las patillas 3 y 4 son GND.
- Si lo anterior se ha comprobado y todo está correcto, entonces
puede que el módulo esté dañado o defectuoso. En este caso, hay
que enviar el módulo a la fábrica para su reparación y sustituir el
módulo.
Si el LED de estado no cambia del color VERDE fijo:
• Compruebe que el software de la unidad de gestión de datos está
correctamente instalado.
El indicador LED de estado de la unidad indica los diferentes estados de
los dispositivos mediante el uso de colores y patrones de parpadeo, como
se describe en la siguiente tabla.
Especificaciones del LED de estado para la unidad de gestión de datos.
Estado del Significado Comentarios
LED de estado
El dispositivo está APA- Sin alimentación o dispositivo
OFF
GADO. defectuoso
El dispositivo está EN-
ENCENDIDO Funciona sin errores detecta-
CENDIDO en el sistema
EN VERDE dos
principal
El dispositivo está EN-
VERDE inter- Funciona en modo de sistema
CENDIDO en el sistema
mitente 2 Hz de copia de seguridad
de copia de seguridad
ENCENDIDO Dispositivo en modo de Cargador de arranque y ejecu-
EN ÁMBAR ARRANQUE ción del núcleo
Ejecución de espacio de usua-
rio, cabe la posibilidad de que
ÁMBAR inter- Dispositivo en modo de
algunos periféricos de hardwa-
mitente 2 Hz ARRANQUE
re no hayan empezado a fun-
cionar
ÁMBAR inter- El dispositivo se está Se inicia el proceso de apaga-
mitente 7 Hz apagando do normal

34 (40) Copyright © Sandvik


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

Estado del Significado Comentarios


LED de estado
Sistema de comprobación de
ÁMBAR inter- Comprobación del siste-
sistemas de archivos y accio-
mitente 15 Hz ma
nes similares
ENCENDIDO El dispositivo es defec- Fallo interno o la vida útil del
EN ROJO tuoso dispositivo está terminando
ROJO intermi- Actualización de firmwa- El dispositivo está actualizan-
tente 2 Hz re do el firmware
Sistema ejecutando el sistema
ROJO intermi- Reparación y recupera- de restablecimiento de fábrica
tente 7 Hz ción del sistema y borrando todos los datos del
usuario

6.3 Comprobación de inicio de sesión en RMT


Condiciones previas: se ha completado la verificación de encendido
correctamente.
1. Conecte el ordenador portátil al cable Ethernet de la cabina.
2. Compruebe que la unidad de gestión de datos está operativa y el LED
de estado se enciende en VERDE fijo.
3. Compruebe que la dirección IP del portátil está en la misma red que la
dirección IP de la unidad de gestión de datos. (Consulte el capítulo de la
herramienta de gestión remota del Manual de instalación y puesta en
marcha del software de supervisión de a bordo AutoMine ®.)
4. Compruebe que es posible iniciar sesión en el sistema RMT. (Consulte
los capítulos de la herramienta de gestión remota / inicio de sesión del
Manual de instalación y puesta en marcha del software de supervisión
de a bordo AutoMine ®.)
Solución de problemas:
Si no aparece la ventana de inicio de sesión:
• Compruebe que el cable Ethernet está conectado al puerto ETH1 de la
unidad de gestión de datos.
• Compruebe que el cable Ethernet no está dañado y que el conector
pasante de la cabina está conectado correctamente.
• Compruebe que la unidad de gestión de datos responde a Ping. Si no,
compruebe si las direcciones IP que se usan son correctas.
• Si la unidad de gestión de datos responde a Ping, compruebe que la
configuración de proxy del navegador web en uso está deshabilitada.
• Si los casos citados son correctos, intente arrancar la unidad de gestión
de datos y pruebe con otro navegador web.

6.4 Comprobación del bus CAN


Condiciones previas: se ha iniciado sesión en RMT correctamente.

Copyright © Sandvik 35 (40)


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

1. Abra la página de señales desde la RMT.


2. Escriba Estado de error CAN en el campo de búsqueda y haga clic en
buscar.
3. Compruebe que se ha encontrado una señal y el valor es 0, lo que indica
que el estado del bus CAN es correcto.
Solución de problemas:
Si el estado de error CAN no es 0:
• Verifique que el LED de estado está VERDE.
• Compruebe que la conexión de bus CAN a la unidad de gestión de datos
está conectada al conector CAN 1.
• Compruebe que el bus CAN tiene una resistencia de 120 Ω conectada a
la salida de la conexión CAN 1. Cuando el kit de supervisión AutoMine ®
está instalado, este sustituye a una resistencia de terminación existente
de la máquina. Asegúrese de que sólo hay dos resistencias de
terminación en el bus CAN de la máquina y que se puede ver 60 Ω a
través de las conexiones CAN H y CAN L con la potencia aislada.
• Si esto es correcto, a continuación compruebe los ajustes de
configuración del bus CAN. La configuración del bus CAN se debe
ajustar a CAN 1 y la velocidad de bus a 250kb/s. Esto debe hacerse
cargando o modificando el archivo Params.tar.gz a través de la conexión
USB o la herramienta RMT en su portátil.

6.5 Comprobación del estado de USB


Condiciones previas: se ha iniciado sesión en RMT correctamente
1. Preparar la memoria USB formateándola para el sistema de archivos
FAT32 y añadir el archivo de comandos .xml (vacío) a la memoria USB.
• Formatear la memoria USB abriendo primero Mi PC desde el menú
Inicio.
• Haga clic con el botón secundario sobre la unidad USB y seleccione
Formatear... desde el menú.
• Seleccione FAT32 del menú desplegable de sistema de archivos del
y deje las otras opciones con sus valores predeterminados.
• Haga clic en Iniciar para comenzar el formateo.
• Después de formatear, abra la unidad USB con el explorador de
Windows y haga clic con el botón secundario en un área en blanco
de la ventana de la carpeta.
• Seleccione Nuevo y, a continuación, Documento de texto
• Haga clic con el botón secundario en el nuevo archivo de texto y
cambie el nombre del archivo a comandos.xml. El archivo puede
estar vacío
2. Conecte la memoria USB al cable de interfaz USB de la cabina.
3. Abra la página Principal desde RMT.
4. Compruebe que el estado del USB es conectado.

36 (40) Copyright © Sandvik


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

Solución de problemas:
Si el estado del USB es desconectado incluso si la memoria USB está
conectada.
• Compruebe que el cable USB está conectado al conector USB de la
unidad de gestión de datos.
• Compruebe que el cable USB no está dañado y que el conector pasante
está conectado correctamente.
• Pruebe con otra memoria USB.

Copyright © Sandvik 37 (40)


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
Manual de instalación y puesta en marcha de la supervisión remota de a
bordo LH410

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

38 (40) Copyright © Sandvik


ID: BG00554832 es-ES A.001.1 2015-10-22
www.sandvik.com

También podría gustarte