Manual de Usuario CR4 125

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 62

EL EQUILIBRIO PERFECTO

DISEÑO - PRECIO - DURACIÓN

EQUIPO ORIGINAL DE ENSAMBLE


SPORT - TODOTERRENO - ENDURO
castrolpower1co
DATOS PERSONALES

NOMBRE:
DIRECCIÓN:
TEL.: CEL.:
CHASÍS:
MOTOR:
TIPO:
COLOR:
FECHA DE COMPRA: DD MM AAAA
PREFACIO
Estimado Cliente CR4,

Lo felicitamos y le damos la bienvenida a nuestra familia AKT.


En este Manual se explican las Características y la correcta operación de la CR4, Por favor léalo
completamente para lograr disfrutar de todas las especificaciones de su motocicleta y siga las
instrucciones de manejo seguro para garantizar un óptimo Rendimiento.

Considérelo como una parte permanente de la motocicleta, toda la información, ilustraciones,


fotografías y especificaciones aquí contenidas se basan en la información más reciente disponible
en el momento de esta publicación.

AKT Motos puede incorporar las modificaciones o mejoras a sus vehículos en cualquier momento
sin previo aviso, por lo tanto, es posible que algunas de las partes descritas en este manual no se
apliquen a su vehículo.
Bienvenido a la
familia
Akt motos con el fin de ayudar y/o aportar al control de las emisiones de gases contaminantes
provenientes del parque automotor, se une a las medidas que ayudaran a cumplir este propósito.
Una de estas, es; la Norma Europea (Euro 3) que regula los límites aceptables de emisión de
gases de combustión de los vehículos.

Norma Euro 3

La Norma Euro 3 limita las emisiones de óxido de carbono, hidrocarburos y óxido nitroso, los cuales
son gases perjudiciales para la salud y el medioambiente.

Hay que destacar que los motores que cuentan con tecnología Euro 3 contiene elementos
adicionales, ya que de no ser los adecuados el grado de contaminación continuará siendo elevado.

2
Para conservar las prestaciones del vehículo, cada repuesto debe ser diseñado y construido con
unas especificaciones rigurosas para su óptimo funcionamiento. “Los repuestos originales
AKT” están hechos con los mismos materiales y patrones de calidad usados para construir la
motocicleta. Ninguna pieza sale al mercado sin cumplir los requisitos exigidos por nuestros
estándares y sin ser sometida a exhaustivas pruebas y controles de calidad por parte de
nuestros ingenieros.
Por las razones anteriores, cuando deba realizar una reparación ó sustitución de alguna pieza,
adquiera “Repuestos originales AKT” en los puntos de venta de repuestos AKT. Si adquieres un
producto más barato de una marca diferente a la nuestra, no garantizamos su calidad ni
durabilidad, además esto causará disminución de las prestaciones de su vehículo, así como
posibles problemas en su motocicleta.

3
ÍNDICE CR4
Recomendaciones para la conducción segura 8
Recomendaciones para el despegue 10
Vista derecha 11
Vista izquierda 12
Vista frontal 13
Datos de identificacion 14
Numero de motor 14
Numero de chasis 14
Localizacion de partes 15
Switch de encendido 15
Velocimetro y pilotos indicadores 16
Funciones de comando izquierdo 19
Direccionales 20
Posición izquierda 20
Posición derecha 20
Posición central 20
20
4 Pito
Cambio de luces 20
Posición superior 20
Posición inferior 20
Funciones de comando derecho 22
Ajuste de la palanca de embrague o clutch 24
Como ajustar la palanca 24
Tapa tanque de combustible 25
Grifo de gasolina 27
Freno delantero 29
Inspección pastillas delanteras 31
Llantas 32
Presión 32
Tipo de llantas 32
Batería 34
Disposicioón final de baterías 35
Filtro de aire 36
Cambie el filtro 36
Remoción de la silla 37
5
Valvula 39
Aceite de caja 4t 40
Antes de encender 41
Aceite de caja 42
Palanca de cambios 43
Cadena de trasmisión 44
Inspección de la cadena 45
Freno trasero 46
Gasolina 48
Programa de mantenimiento 49
Limpieza de motocicleta 51
Ficha tecnica 54

6
RECOMENDACIONES PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA
Cualquiera que quiera montar en moto debe tener presente algunas precauciones que deben
Adoptarse para garantizar la seguridad del conductor, pasajero y demás usuarios de la
Carretera.

Familiarízate con tu nueva CR4 Su habilidad y conocimiento mecánico constituyen el


fundamento de las prácticas de conducción Segura, Sugerimos que practique montar su
Motocicleta en una condición de bajo tráfico hasta que esté totalmente familiarizado con los
controles de su vehículo.

Use Ropa cómoda Las prendas de vestir de lujo pueden ser incómodas e inseguras cuando
se monta en moto. Elige Ropa cómoda para montar en moto.

Conduzca dentro de su propia habilidad en todo momento, El conocimiento de los Límites


y permanecer dentro de ellos le ayudará a evitar accidentes.

7
Cualquiera que quiera montar en moto debe tener presente algunas precauciones que deben
Adoptarse para garantizar la seguridad del conductor, pasajero y demás usuarios de la
Carretera.

Familiarízate con tu nueva CR4 Su habilidad y conocimiento mecánico constituyen el


fundamento de las prácticas de conducción Segura, Sugerimos que practique montar su
Motocicleta en una condición de bajo tráfico hasta que esté totalmente familiarizado con los
controles de su vehículo.

Use Ropa cómoda Las prendas de vestir de lujo pueden ser incómodas e inseguras cuando
se monta en moto. Elige Ropa cómoda para montar en moto.

Conduzca dentro de su propia habilidad en todo momento, El conocimiento de los Límites


y permanecer dentro de ellos le ayudará a evitar accidentes.

Use siempre un casco de buena calidad. Este debe encajar en la cabeza de forma cómoda

8
RECOMENDACIONES PARA EL DESPEGUE

Los primeros 1.000 km son una parte crucial de su motocicleta. El buen funcionamiento
durante Este período ayuda a la hora de garantizar La máxima vida útil y sin problemas.

La Confiabilidad y el rendimiento dependen de los cuidados especiales durante el período


de rodaje. Es muy importante que evite el funcionamiento del motor a alta velocidad ya que
pueden exponer las piezas del motor a tensión excesiva.

La velocidad recomendada durante el rodaje es:Máximo de 50 km / h hasta los primeros


750 kilómetros

Nota: (varié la velocidad del motor para un mejor acoplamiento de las partes).

El primer servicio en 500 ~ 1.000 kilómetros es el más importante. Durante este período
Los componentes del motor y otras piezas se han fijado en todos los ajustes, todos los
Tornillos deben apretarse. El Aceite de la transmisión del motor debe ser sustituido. El
cumplimiento oportuno del primer servicio garantizará una vida útil óptima y el rendimiento del
motor
9
VISTA LATERAL DERECHA
1

5 2

4 3

1 Retrovisor Derecho 2 Reflectivo derecho 3 Disco delantero

10
4 Crank 5 Mofle 6 Parrilla
VISTA LATERAL IZQUIERDA
1

2
5

1 Retrovisor Izquierdo 2 Reflectivo izquierdo 3 Palanca de cambios


4 Gato central 5 Posa pie trasero izquierdo 6 Direccional trasera izquierda
11
VISTA FRONTAL
1

2 4

5
3

1 Panel de instrumentos 2 Handsaver derecho 3 Direccional delantera der.

12 4 Handsaver izquierdo 5 Direccional izquierda 6 Guardabarro delantero


NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

Número de Chasís
El número de Chasis de la CR4 se encuentra
ubicado en la parte Frontal del chasis,
Exactamente detrás de la luz delantera.

Número de Motor
El número de Motor de la CR4 se encuentra
ubicado en la carcasa izquierda, debajo del eje
de cambios.

13
LOCALIZACIÓN DE PARTES
SWITCH DE ENCENDIDO: El switch de encendido tiene dos posiciones:

Motor apagado, sistema eléctrico aislado.


Motor encendido, equipo eléctrico puede
utilizarse y la llave de encendido no se puede remover.
BLOQUEO: La dirección solo se bloqueará.

Con el Manubrio en la posición Limite Izquierda, girando la llave hasta la posición


de Bloqueo.
ADVERTENCIA
no deje el interruptor en posición ON con
el Motor Apagado,puede disminuir la
vida útil de la batería.
14
VELOCIMETRO Y PILOTOS INDICADORES
1 2

3 4 5

1 Indicador digital de velocidad 2 Indicador de marcha 3 Indicador nivel de gasolina


4 Medidor de distancia, Odómetro, trip 5 Indicador de Km/hm Mph
15
Botón Mode

Posición Trip

Beneficio Selección del medidor de distancia


Selección del medidor Pulsar el botón MODE hasta seleccionar el medidor de recorrido
de Distancia “TRIP”
Para reiniciar el medidor de recorrido en cero, mantener presionado el
botón de MODE por algunos segundos, estando en Función MODE.
16
Botón Mode

Posición Trip Función Km/h o mph

La función de Millas a Kilómetros se puede Modificar estando en la Posición ODO Mantén


presionado el botón MODE por unos segundos

17
FUNCIONES DE COMANDO IZQUIERDO

CHOKE
PASS
SWITCH CAMBIO
DE LUCES

DIRECCIONALES

PITO

18
DIRECCIONALES:
Este switch tiene tres posiciones

Posición Izquierda: Pito:


Se usa cuando se desea girar a la izquierda. Se Presione el botón del pito para pitar
encenderán las dos direccionales izquierdas y Cambio De Luces:
la luz indicadora de direccional izquierda en el El switch de cambio de luces posee dos
tablero posiciones:
Posición derecha: Posición superior:
Se usa cuando se desea girar a la derecha. Se En esta posición se enciende la luz alta y su
encenderán las dos direccionales derechas y piloto indicador en el tablero.
la Luz indicadora de direccional derecha en el Posición inferior:
tablero. En esta posición se enciende la Luz baja.
Posición central: Pass:
Ninguna direccional se enciende en esta Pulse el interruptor para hacer cambio de
posición. Mientras no se necesiten las luces. Es usado para dar señal a los vehículos
direccionales este switch debe permanecer en que vienen en sentido contrario o al adelantar
esta posicion otros vehículos urante el día. Si este se activa
19
Este switch tiene tres posiciones

Posición Izquierda: Pito:


Se usa cuando se desea girar a la izquierda. Se Presione el botón del pito para pitar
encenderán las dos direccionales izquierdas y Cambio De Luces:
la luz indicadora de direccional izquierda en el El switch de cambio de luces posee dos
tablero posiciones:
Posición derecha: Posición superior:
Se usa cuando se desea girar a la derecha. Se En esta posición se enciende la luz alta y su
encenderán las dos direccionales derechas y piloto indicador en el tablero.
la Luz indicadora de direccional derecha en el Posición inferior:
tablero. En esta posición se enciende la Luz baja.
Posición central: Pass:
Ninguna direccional se enciende en esta Pulse el interruptor para hacer cambio de
posición. Mientras no se necesiten las luces. Es usado para dar señal a los vehículos
direccionales este switch debe permanecer en que vienen en sentido contrario o al adelantar
esta posicion otros vehículos urante el día. Si este se activa
20
FUNCIONES DE COMANDO DERECHO

SWITCH ENCENDIDO
ON/OFF

SWITCH ENCENDIDO
ELECTRICO 21
BOTÓN DE ARRANQUE (Luces encendidas automáticamente), brinda
Use el pedal de arranque para arranque en una mayor seguridad para todos nuestros
frio. usuarios que diariamente recorren las vías y
necesitan una excelente visibilidad a la hora
Interruptor ON/OFF de transportarse.
Este interruptor aísla o activa el sistema
eléctrico de la Motocicleta impidiendo o no su Con este sistema se elimina el comando de
encendido, tiene dos posiciones: en la posición encendido de luces, ya que estarán siempre
Adelante aísla y en la posición atrás activa el encendidas, sin embargo sigue conservando el
sistema. botón de cambio de luces entre bajas y altas.
Cabe resaltar que estas luces AHO no generan
Luces AHO ningún impacto en el consumo de la batería ya
Cabe anotar que la CR4 cuenta con sistema que todas nuestras motos utilizan baterías con
de luces AHO, que consiste en que una vez se tecnologías avanzadas VRLA (Baterías de
ponga el motor en funcionamiento, la luz de la Válvula Regulada de Plomo Acido) más
farola se encenderá automáticamente. Este conocidas como baterías de Gel. Además,
sistema, conocido por sus siglas en inglés tampoco afecta el consumo de combustible.
22
La leva de embrague o clutch se
2 encuentra ubicada en el extremo
izquierdo del manubrio, esta suele
destensionarse, por lo cual debe
revisarse periódicamente. El ajuste
normal de este elemento es un juego de
2 a 3 milímetros entre la leva y la base.

3 2 o 3 mm
COMO AJUSTAR LA PALANCA
1. Correr el protector plástico (1) deslizándolo por el cable.
2. Desapretar contratuerca (2),.
3. Ajustar el tornillo (3) hasta dar el ajuste deseado.
4. Apretar la contratuerca (2).
5. Deslizar el protector plástico (1) al punto inicial
6. Este proceso debe ser realizado por personal tecnico. 23
TAPA TANQUE DE COMBUSTIBLE
Para abrir la tapa Del tanque de gasolina debe seguir los siguientes pasos:

1. Levantar la pestaña que cubre el switch de la


tapa del tanque de gasolina.

2. Introducir la llave en la ranura del switch


presione y gire en el sentido de las manecillas del
reloj.

24
3. Levantar la tapa sin retirar la llave hacia atrás de la
moto, proceder a llenar el tanque

IMPORTANTE
No llene en exceso el tanque de gasolina,
puede regarse y provocar daños en los
elementos del vehículo. Use Gasolina
Corriente

25
GRIFO DE GASOLINA

El grifo de Paso de gasolina está ubicado en la parte lateral izquierda del tanque de gasolina,
este tiene las siguientes tres posiciones

26
Este tiene las siguientes tres posiciones
Arriba
Arriba: Posición de reserva
cuando no se tiene suficiente
gasolina. Debe abastecerse lo
antes posible.
Centro
Centro: Grifo cerrado, no hay
paso de combustible

Abajo: Posición cuando tiene


suficiente gasolina por encima
Abajo
del nivel de reserva

27
FRENO DELANTERO

NIVEL ÓPTIMO El depósito del líquido del sistema de


freno de disco delantero, está ubicado
sobre la parte derecha del manubrio, su
nivel debe ser revisado de manera
periódica
Esta revisión es sólo visual para
determinar en qué estado se
encuentra.

Si el nivel del líquido es bajo y se observa de color oscuro es necesario cambiar totalmente
el fluido del sistema ya que puede estar degradado ó contaminado con agua.

Si el nivel del líquido es bajo y no se observa de color oscuro, por favor revise el desgaste
presentado en las pastillas de freno.
28
Si el líquido se ve contaminado con suciedad o agua, haga su cambio completamente. Cambie
el líquido de frenos solo en los puntos autorizados de AKT

ATENCIÓN

El cambio de líquido de frenos debe realizarse cada año,como se recomienda


en la tabla de mantenimiento periódico de este manual.

29
INSPECCIÓN DE PASTILLAS DELANTERAS
Inspeccione las pastillas de freno delantero periódicamente, si se detecta que las pastillas
se encuentran cerca de la línea límite, diríjase lo más pronto posible a un Centro de Servicio
Técnico para ser remplazadas.
Inspeccione el sistema de frenado diariamente antes de conducir su motocicleta, tenga en
cuenta los siguientes puntos:
1. Fugas de líquido en todo el sistema.
2. Estado de la manguera que conduce el líquido

LÍNEA LÍMITE
desde la bomba hacia la mordaza.
3. Desgaste de las pastillas.
4. Dureza de la manigueta del freno delantero.

Conducir con las pastillas desgastadas reduce la


efectividad de los frenos, origina un desgaste
prematuro del disco e incrementa el
riesgo de accidentes. Conduzca de manera
prudente cuando instale un juego nuevo de
30 pastillas de freno.
LLANTAS
Revise la presión de las llantas semanalmente para alargar su vida útil. Si hay mucha presión se
desgastara la llanta
por su centro por lo que al frenar esta rebota, y si tiene baja. presión se desgastara por los lados
y al frenar y en las curvas se desliza. En cualquiera de los dos casos no es efectivo el frenado.

Evite sobrecargar la motocicleta.

Cambie las llantas cuando estén desgastadas o tengan Mucha presión


algún tipo de corte o grieta.

Utilice siempre el tipo y dimensión de las llantas


recomendado para la CR4 Poca presión

DELANTERA 26 PSI
TRASERA 28 PSI
TRASERA con pasajero 32 PSI Presión ideal
Esto incrementará la vida útil de sus llantas 31
ATENCIÓN
Si se tiene algún problema con la presión de las llantas
o alguna grieta o corte; se disminuirá la estabilidad de
la motocicleta y aumentará el riesgo de sufrir un
accidente.
ATENCIÓN
Conducir con las llantas desgastadas puede disminuir
la estabilidad y control de la motocicleta, compruebe la
profundidad del relieve de las llantas el cual es muy útil
para apartar el agua y las impurezas del camino.
Cuando vea que las ranuras de las llantas estén
disminuyendo su profundidad cambie las llantas lo mas
pronto posible.
l Tipo Calle. (On Road). Delantera: 80 / 90 /17
Dimensiones Trasera: 110 / 80 /17
32
BATERÍA
La CR4 posee una batería de 12V8Ah, esta se encuentra ubicada dentro de la tapa lateral
izquierda

Características

Las baterías de Gel son libres de


mantenimiento.

Son selladas

Se reduce a porcentajes mínimos


la evaporación.

33
DISPOSICIÓN FINAL DE BATERIAS
La ensambladora AKT motos en cumplimiento de la resolución 0361 del 03 de marzo de
2011 cuenta con una plan para la disposición final de las baterías, la recolección se realiza
a través de nuestros centros de servicio técnico autorizado de todo el país, contribuyendo
de esta manera al sostenimiento ecológico del planeta.

34
FILTRO DE AIRE
El filtro de aire se encuentra ubicado en la
cavidad central del chasis
Si este se contamina con polvo y bloquea la
aspiración normal de la motocicleta,
disminuirá la potencia, aumentará el
consumo de gasolina y puede producir
un desgaste prematuro de las piezas Cambie el filtro como se indica a
internas del motor. Si se usa continuación
habitualmente la motocicleta en zonas
polvorientas, es recomendable limpiar o Retire la tapa lateral Izquierda
cambiar el filtro de aire más Retire la silla de la Motocicleta
frecuentemente de lo que indica la tabla de Realice el cambio del filtro y arme nuevamente.
mantenimiento periódico.
Nota: El filtro de aire se debe cambiar cada
6000 km, o cada 3000 km si el terreno es
polvoriento.
35
REMOCIÓN DE LA SILLA
Para retirar la silla siga las instrucciones: La remoción de la silla es
1. Introduzca la llave principal en el seguro indispensable para el cambio del
de la tapa Izquierda, gire en sentido contrario filtro de aire.
a la manecilla del reloj. Para instalar siga los mismos pasos
2. Retire la Tapa lateral tirando hacia afuera en orden inverso.
en el extremo A luego hacia adelante, tenga
precaución en romper los puntos de sujeción
de la tapa lateral.
3. Tire de la guaya que se encuentra ubicada
a su derecha hasta que escuche un clic y A
retire la silla.

SEGURO TAPA
LATERAL

36
Nota: A
Para Retirar la tapa lateral derecha siga por
favor los siguientes pasos.

Retire por favor el tornillo de Sujeción


Utilizando una llave Allen de 5 mm.
Retire la tapa lateral Tirando hacia fuera
en el extremo A, luego hacia adelante, tenga
precaución en no romper los puntos de
sujeción del atapa lateral. TORNILLO DE
Procure no halar bruscamente las tapas ya AJUSTE
que puede romperlas

37
VALVULA EAR
“EXHAUST AIR RECIRCULATION”

La Válvula EAR “EXHAUST AIR RECIRCULATION” diluye el volumen de gases de escape


mediante la adición de aire, reduciendo así el porcentaje de partículas contaminantes
expulsadas al medio ambiente causado por la combustión interna del motor.

38
ACEITE DE CAJA 4T
Para verificar el nivel de aceite soporte su motocicleta en el gato central para realizar una
medición correcta, luego retire el tapón medidor de aceite (1), límpielo e introdúzcalo, sin
roscarlo de nuevo en el orificio finalmente, observe que todo el extremo del marcador se
encuentra impregnado de aceite.
El nivel de aceite se debe verificar con la moto totalmente fría, realice los cambios deaceite
según la tabla de mantenimiento periódico (cada 2.000 km)

Cantidad de aceite 900cc 39


ANTES DE ENCENDER LA MOTOCICLETA
VERIFIQUE EL NIVEL DE ACEITE DE MOTOR

ACEITE DE MOTOR

AKT Motos
recomienda

SAE20W-50

40
ACEITE DE CAJA
Use siempre aceite para motocicletas. Si se usa un aceite de buena calidad para motores
cuatro tiempos y se hace el cambio periódico como lo indica la tabla de lubricación, alargará
la vida útil de su motocicleta

SISTEMA DE
CLASIFICACIÓN GRADO

API SL O SUPERIOR
SAE 20W -50
Si no tiene disponibilidad de un aceite de motor SAE20W-50 escoja una alternativa de acuerdo
a la tabla.
20W50

Sistema de 15W40 15W50

clasificación 10W40 10W50


10W40

C ····30··-20··-10···0 10···20···30···40
Temperatura
F -22····-4···14···32···50···68···86·104
41
PALANCA DE CAMBIOS
La CR 4 viene equipada con una caja de cambios de 5 velocidades que opera según la gráfica,
esta se encuentra ubicada al lado izquierdo del motor. Para accionar los cambios de manera
apropiada, se debe accionar al mismo tiempo el clutch y desacelerar, cada vez que se
seleccione un cambio, la palanca vuelve a su posición inicial y queda lista para seleccionar
otro cambio. Empuje hacia arriba para aumentar los cambios y hacia abajo se disminuye. La
neutra se encuentra entre primera y segunda, para situar la motocicleta en este cambio se
debe tener una velocidad igual a cero.

1
5
4
N
3
2
2
N 3
4
5
1
CADENA DE TRANSMISIÓN
La cadena permite que el motor transmita su potencia a la llanta trasera de la motocicleta, por
esta razón se debe realizar un mantenimiento periódico y tenerla en observación constante
Se le debe revisar su tensión por lo menos una vez a la semana; basta con soportar la
motocicleta en su gato central para observar su estado, si esta se encuentra demasiado suelta
o tensionada podría causar daños.
Recomendación: tensione la cadena cada 500 km.

1.5 a 2.5 cm

43
INSPECCIÓN DE LA CADENA
Para hacer de manera correcta la inspección de la cadena deben llevarse a cabo estos pasos

Soporte su motocicleta sobre el soporte central (Gato).


Gire la llanta trasera y encuentre la parte de la cadena donde haya mayor tensión, allí
mueva la cadena de arriba hacia abajo para reconocer la distancia que recorre de manera
vertical, esta distancia debe ser entre 1.5-2.5cm aproximadamente. Si la distancia no cumple
estos parámetros es necesario que se acerque a un Centro de Servicio Técnico AKT autorizado,
para su adecuada revisión.

44
FRENO TRASERO
El pedal del frenos trasero está ubicado en la parte lateral derecha de la motocicleta al lado
del reposapie
Inspeccione el freno diariamente antes de encender su motocicleta, si detecta alguna anomalía
en algunos de los componentes del freno diríjase al Centro de Servicio Técnico más cercano lo
antes posible. Si después de inspeccionar el freno detecta que el pedal baja mucho, se debe
ajustar.
COMO AJUSTAR EL FRENO TRASERO

1. Presione la leva trasera hacia adelante para soltar el tornillo de ajuste de la varilla.

2 Ajuste el tornillo del extremo de la varilla.

3 Suelte y verifique que el pedal presente un recorrido normal.

4 Si el tornillo hay que ajustarlo demasiado, diríjase al Centro de Servicio Técnico más
cercano para realizar la respectiva verificación del estado y desgaste de las bandas de freno
45
46
GASOLINA
Use siempre gasolina corriente sin plomo, la gasolina sin plomo alarga la vida útil de la bujía y
de los componentes del sistema de escape.

PRECAUCIÓN
Derramar gasolina sobre cualquier superficie pintada puede originar daños en
estas, si esto sucede lave inmediatamente con abundante agua.

Nunca adicione Gasolina cerca de llamas o chispas o fuentes de


calor, no llene en exceso el tanque este, necesita espacio para el
almacenamiento de los gases y para la dilatación de la gasolina con los
cambios de temperatura.

Nota: la relación de compresión de este motor es de 9.5:1 razón


por la cual puede usar gasolina corriente sin que este cause
daño alguno para el motor.
47
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
El programa de mantenimiento indica los intervalos entre servicios periódicos.
Asegúrese de inspeccionar, revisar, cambiar, ajustar y lubricar de acuerdo con las
instrucciones. Si el mantenimiento no se realiza periódicamente, se dará lugar a un rápido
desgaste y daños graves en el vehículo. Si el vehículo se utiliza en condiciones de alto estrés,
tales como operación a aceleración máxima, continua o se hace funcionar en entornos
polvorientos.
Ciertos trabajos deben realizarse con más frecuencia para asegurar la fiabilidad del vehículo
como por ejemplo la culata, los componentes de dirección, suspensión, cadena y componentes
de la rueda, etc., son elementos clave y requieren mantenimiento muy especial y cuidadoso.
AKT Motos recomienda encarecidamente que las revisiones según el programa de
mantenimiento sea realizado por su centro de servicio Autorizado
Las inspecciones Periódicas pueden revelar una o más partes que pueden necesitar reemplazo.
Siempre que se vaya a sustituir un repuesto de su CR4, se recomienda que utilice sólo las
piezas originales de Akt Motos.

48 45
PRECAUCIÓN
El mantenimiento inicial y periódico adecuado es obligatorio para asegurarse
de que su vehículo sea fiable y da un rendimiento óptimo en todo momento.
Asegúrese de que el mantenimiento periódico se realiza a fondo siguiendo las
instrucciones dadas en el manual de garantía.
En áreas más polvorientas, la sustitución del filtro de aire es indispensable
para evitar costosos daños en el motor. (ver manual de garantía para el
cuadro de Mantenimiento)

49
LIMPIEZA DE MOTOCICLETA
Lavar la motocicleta es una actividad necesaria del mantenimiento preventivo, ayuda a
mantener en buen estado todos los sistemas del vehículo, además facilita la inspección de los
componentes de la motocicleta cuando así se requiera
La acumulación de suciedad en el motor y en el mofle interfiere con la refrigeración adecuada
y oculta posibles daños que podrían perjudicar el buen funcionamiento del motor

Lavar la motocicleta con máquinas de agua de alta presión puede dañar algunos componentes
ó puede levantar la pintura de las partes plásticas involucradas. Nunca utilice jabones tipo
detergente (partículas semi sólidas), pueden rayar las partes pintadas y plásticas, siempre
lave con jabones suaves y abundante agua.
Enjuague la motocicleta con agua limpia y séquela con un trapo o paño absorbente.

50
CONSEJOS Y RECOMENDACIONES AL TOMAR UN
LARGO VIAJE DE MÁS DE 500 KM
A) Por favor, mantenga los siguientes artículos para su uso en caso de
emergencia:
1. Kit de herramientas.
2. Bujía recomendada.
3. Foco de Farola y direcciónales (un repuesto de cada uno).
4. Acelerador y los cables de Clutch (un repuesto de cada uno)

B) las precauciones que deben tomarse para el viaje:


1. Asegúrese de aceite de motor y el nivel de líquido de frenos están en el nivel.
2. Cantidad de combustible adecuado en el tanque.

C) Comprobar en la motocicleta lo siguiente:


1. Apriete de todos los tornillos y tuercas con valor de torque correcto.
2. Verificación de la presión de los neumáticos / en la llantas verifique profundidad de la
banda de rodadura.
51
A) Por favor, mantenga los siguientes artículos para su uso en caso de
emergencia:
1. Kit de herramientas.
2. Bujía recomendada.
3. Foco de Farola y direcciónales (un repuesto de cada uno).
4. Acelerador y los cables de Clutch (un repuesto de cada uno)

B) las precauciones que deben tomarse para el viaje:


1. Asegúrese de aceite de motor y el nivel de líquido de frenos están en el nivel.
2. Cantidad de combustible adecuado en el tanque.

C) Comprobar en la motocicleta lo siguiente:


1. Apriete de todos los tornillos y tuercas con valor de torque correcto.
2. Verificación de la presión de los neumáticos / en la llantas verifique profundidad de la
banda de rodadura.
3. Todas las bombillas, los indicadores y la función de la bocina.
4. Balanceo de las ruedas
52
FICHA TÉCNICA
Motor CGR 4T OHV
Cilindraje 125cc
Potencia 10.34 Hp@8000 +/- 500 RPM
Capacidad del tanque 4,5 Gal
Torque Max. 9,3 Nm@7000 +/- 500 RPM
Compresión 9.5:1
Arranque Eléctrico y a patada
Suspensión delantera Telescopica hidráulica
Suspensión trasera Unishock
Freno delantero Disco
Freno trasero Tambor

53
Largo+Ancho+Alto 2010+780+1065mm
Encendido CDI
Distancia entre ejes (mm) 1355
Distancia del motor al piso (mm) 200
Llanta delantera 80/90/17
Llanta trasera 110/80/17
Peso en seco 98 kg
Caja de velocidades 5 cambios manual
Colores disponibles Rojo/Negro/Blanco
Garantía 15 meses o 20.000km
Revisiones gratuitas 5

54
RECOMENDACIONES
Revise siempre el aceite de motor,verifique que su nivel no sea bajo y tampoco exceda el
límite establecido para cada modelo.

Utilice siempre el aceite recomendado, no utilice otros aceites de bajas especificaciones, no


utilice aditivos no recomendados.

Cambie el aceite en los kilometrajes establecidos como lo indican las tablas de actividades de
mantenimiento.

No lave el motor cuando este caliente.

No utilice máquinas de lavado a presión, cuide de que no entre agua en el tanque de


combustible, caja filtro (filtro de aire), mofle y sistema eléctrico.

No modifique la caja filtro o filtro de aire, cambie el filtro cuando este deteriorado o en los
kilometrajes establecidos como lo indican las tablas de actividades de mantenimiento, utilice
siempre filtros originales.
55
LÍNEA DE ATENCIÓN:018000524066

56Si no consigues tus repuestos o tienes alguna inquietud comunícate con nosotros.

También podría gustarte