0% encontró este documento útil (0 votos)
66 vistas4 páginas

Características Features: Válvula de Zona Motorizada 2/3 Vías - 2 Cables

1. El documento describe las válvulas de zona motorizadas de 2 y 3 vías de la compañía Genebre S.A. 2. Las válvulas pueden usarse con agua caliente o fría entre 0°C y 94°C y vienen en tres tamaños. 3. Se controlan mediante un motor síncrono con muelle de retorno y tienen un cable de 10cm para su conexión.

Cargado por

Micael Santos
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descargue como PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como pdf o txt
0% encontró este documento útil (0 votos)
66 vistas4 páginas

Características Features: Válvula de Zona Motorizada 2/3 Vías - 2 Cables

1. El documento describe las válvulas de zona motorizadas de 2 y 3 vías de la compañía Genebre S.A. 2. Las válvulas pueden usarse con agua caliente o fría entre 0°C y 94°C y vienen en tres tamaños. 3. Se controlan mediante un motor síncrono con muelle de retorno y tienen un cable de 10cm para su conexión.

Cargado por

Micael Santos
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descargue como PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 4

GENEBRE S.A. · Avda.

Joan Carles I, 46-48 · EDIFICIO GENEBRE


Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona (Spain)
e-mail: [email protected]
internet: http://www.genebre.es

U U Art

Art.: 4790 / 4791


Válvula de zona motorizada 2/3 vías – 2 cables
2/3 Ways – 2 wire motorized zone valve

Características Features
1. La válvula de zona está diseñada para su uso en 1. The zone valve is intended for use in control
unidades de control tales como convectores terminal units such as fan-coil and boxes in
(Fan-Coil) y cajas para calefacción, ventilación o heating, ventilation, and air conditioning
sistemas de aire acondicionado. systems.
2. La válvula puede ser utilizada tanto con agua 2. The valves can be used with hot and cold water
caliente como fría dentro de la gama de in the temperature range from 0 ºC (non-
temperaturas comprendida entre 0 ºC (sin helar) freezing) to 94 ºC.
y 94 ºC. 3. The valve is driven by hysteresis synchronous
3. La válvula es comandada por un motor síncrono motor with spring return.
de histéresis con muelle de retorno. 4. Series motorized valve has two types: normally
4. De válvulas motorizadas existen dos tipos: 2 closed 2-way and diverting 3-way. It has three
Vías normalmente-cerrada y 3 Vías de sizes: 1/2", 3/4" and 1".
derivación. En tres tamaños: 1/2", 3/4" y 1". 5. Removable motor and as a spare part available
5. Motor extraíble. Disponible como recambio ref. ref. 4795 (see table below)
4795. (ver tabla más abajo)

Vías / Medida / Dimensiones / Dimensions (mm)


Ref. Kv
Ways Size A B C D E H L
4790 04 2 1/2” 3,2 76 60 54 18 - 92 89
4791 04 3 1/2” 4,3 76 60 54 - 26,5 92 89
4790 05 2 3/4" 3,2 76 60 54 18 - 92 93
4791 05 3 3/4" 4,6 76 60 54 - 26,5 92 93
4790 06 2 1" 5,7 76 60 54 23 96 94
4791 06 3 1” 5,7 76 60 54 - 43 96 94

GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 15/02/2021 NUMERO DE REVISIÓN: R4


GENEBRE S.A. · Avda. Joan Carles I, 46-48 · EDIFICIO GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona (Spain)
e-mail: [email protected]
internet: http://www.genebre.es

Datos técnicos Technical data


Tensión de alimentación: 220V (±10%) 50-60Hz Rated power supply: 220V (±10%) 50-60Hz
Consumo: 6.6 W Power consumption: 6.6 W
Grado Protección: IP20 Protection range: IP20
Cable de conexión: 10cm largo, 2x0,75 mm. Connecting cable: 10cm long, 2x0,75 mm.
Temperatura operativa 2 ºC a 94 ºC (sin helar) Operative temperature of 2 ºC to 94 ºC (non-freezing)
de fluido: fluid:
Temperatura operativa 0 ºC a 60 ºC Ambient operating 0 ºC to 60 ºC
ambiente temperature range:
Temperatura almacén -20 ºC a 65 ºC Storage Temperature -20 ºC to 65 ºC
Tiempo operativo (muelle) 12-5s Operating time (spring) 12 to 5s
abrir/cerrar: open/close:
Presión máxima: 2.1 MPa Pressure rating : 2.1 MPa
Funcionamiento: Retorno por muelle Action: Spring return
2 vías: normalmente cerrada 2 ways: normally closed
3 vías: puerto “A” abierto. 3 way: port “A” open
Máx. presión de 1/2” 3/4” 1” Max. pressure close-off 1/2” 3/4” 1”
cerrado (MPa): 2 vías 0,15 0,15 0,10 (MPa): 2 ways 0,15 0,15 0,10
3 vías 0,10 0,10 0,10 3 ways 0,10 0,10 0,10
Conexiones a tubería: Rosca interna BSP (ISO Pipe connections: Internal BSP thread (ISO
228/1) 228/1)
Peso (Kg) 1/2” 3/4” 1” Weight (Kg) 1/2” 3/4” 1”
2 vías 0,746 0,741 0,891 2 ways 0,746 0,741 0,891
3 vías 0,844 0,805 0,954 3 ways 0,844 0,805 0,954
Materiales: Materials:
Actuador Base de acero pintado Actuator Painted steel base plate
Tapa Acero pintado Cover Painted steel
Cuerpo válvula Latón forjado Body Valve Forged Brass
Obturador NBR Valve Flap NBR

Funcionamiento Operation
2 vías - normalmente cerrada: 2 ways - normally closed:
- La válvula viene en posición cerrada por defecto. - The valve comes closed by default.
- La dirección del fluido es del puerto B al A. - The flow direction is from port B to A.
- Cuando la válvula recibe señal eléctrica - When the valve receives the electrical signal
proporcionada por un termostato o similar, se provided by a thermostat or similar, is placed in open
coloca en posición abierta. Cuando deja de recibir position. When the electrical signal stops, the
señal eléctrica vuelve a la posición cerrada. motorized valve goes back to the closed position.

3 vías: 3 vías:
- La válvula viene por defecto con el puerto A - The valve comes with the port A opened by default.
abierto. - The flow direction is from lower port to A or B
- La dirección del fluido es del puerto inferior al A o according to configuration.
al B según configuración. - When the valve receives the electrical signal
- Cuando la válvula recibe señal eléctrica provided by a thermostat or similar, is placed in open
proporcionada por un termostato o similar, se port B position (port A closed). When it does not
coloca en posición de puerto B abierto (puerto A receive the electrical signal, the valve returns to the
cerrado). Cuando deja de recibir señal eléctrica open port A position (port B closed).
vuelve a la posición de puerto A abierto (puerto B
cerrado).

GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 15/02/2021 NUMERO DE REVISIÓN: R4


GENEBRE S.A. · Avda. Joan Carles I, 46-48 · EDIFICIO GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona (Spain)
e-mail: [email protected]
internet: http://www.genebre.es

Funcionamiento de la palanca manual: Manual operating lever:


2 vías: Permite abrir / cerrar la válvula 2 ways: Allows to open / close the valve manually.
manualmente. Cuando la palanca se sitúa en When the lever is situated in the position marked as
posición marcada como "open" la válvula se abre. "open" the valve is opened.
3 vías: Permite abrir el puerto A / B de la válvula 3 ways: Allows to open port A / B of the valve
manualmente. Cuando la palanca se sitúa en manually. When the lever is situated in the position
posición marcada como "open" los 3 puertos marked as "open" the 3 ports are opened and
quedan abiertos y comunicados entre ellos. communicated among them.

Instalación Installation
1. La válvula debería ser montada en un lugar 1. The valve should be mounted in a weather-
protegido de las inclemencias ambientales de tal protected area in a location that is within the
manera que no se alteren los límites ambientales ambient limits of the actuator.
del actuador. 2. Allow sufficient room for valve linkage, actuator,
2. Permitir suficiente espacio para el acoplamiento and other accessories and for maintenance.
de la válvula y otros componentes, así como 3. For high building, pressure reducer valve should
para su mantenimiento. be installed on branch pipe at ground floor.
3. Para edificios altos, debe ser instalada una 4. When the valve is mounted on horizontal pipe, the
válvula reductora de la presión en los ramales de angle must be positioned less than 85° (see
las tuberías de la planta baja. Figure 1).
4. Cuando la válvula deba ser montada sobre una 5. It is not recommended mount the valve in vertical
tubería horizontal, el ángulo deberá ser menor position.
de 85º (ver Figura 1).
5. No se recomienda montar la válvula en posición
vertical.

Fig. 1

Azul / Blue (L)


Azul / Blue (N)

GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 15/02/2021 NUMERO DE REVISIÓN: R4


GENEBRE S.A. · Avda. Joan Carles I, 46-48 · EDIFICIO GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona (Spain)
e-mail: [email protected]
internet: http://www.genebre.es

Recambios / Spare parts

Código / Vías /
Recambio / Spare Parts Cables / Wire Medida / Size Peso / Weight
Code Way
Actuador para/ Actuator for (4790) 4795 22 2 2x0.75(10cm) 1/2"-3/4”–1” 0,427 Kg
Actuador para/ Actuator for (4791) 4795 23 3 2x0.75(10cm) 1/2"-3/4”–1” 0,427 Kg

Ejemplos de instalación / Installation examples

GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 15/02/2021 NUMERO DE REVISIÓN: R4

También podría gustarte