Sma 5302921 005 00

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 93

HDS-E 8/16-4 M

Manual de servicio

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 1


1 Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Niveles de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2 Potencia de conexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Sistema eléctrico/electrónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.4 accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.5 bomba de alta presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.6 Calentador agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.7 detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.8 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1 Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.2 Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3 Vista desde abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4 Bandejas de soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4.1 Cajón abatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4.2 Depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4.3 Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5 Vista derecha, capó del aparato abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1 Pupitre de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1.1 Pilotos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2 Panel de control interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2.1 Abrir el campo de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2.2 Panel de mando abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2.3 Electrónica de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.3 Capó del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.3.1 Abrir el capó del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.3.2 Quitar el capó del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.4 Interruptor de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.4.1 Configuración de la dureza del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.4.2 Posición de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.5 Producto de mantenimiento RM 110/RM 111 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.5.1 Ventilar la bomba de émbolos oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.5.2 Producto de mantenimiento con RFID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.6 Calentador agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.6.1 Extraer la tapa del calentador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.6.2 Variantes del calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.6.3 Rebose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.6.4 Dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco . . . . . . . . 27
5.6.5 Sensor de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.6.6 Limitador de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

2 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


5.6.7 Toma del conductor de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.7 Detergente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.7.1 Depósito de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.7.2 Filtro de la manguera de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.7.3 Aspiración externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.8 bomba de alta presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.8.1 Representación de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.8.2 Junta de alta presión / junta de baja presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.8.3 Caja eléctrica 12 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.8.4 Caja eléctrica 24 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.8.5 Caja eléctrica 36 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.9 Pistola pulverizadora manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.10 Rosca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.11 Esquema de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.12 Regulación de presión y caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.12.1 Regulación de la presión/caudal en la bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.12.2 Rosca de la pistola pulverizadora manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.12.3 Pistola cerrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.13 Descripción de funcionamiento del presostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.13.1 El aparato está apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.13.2 El aparato se conecta y la pistola se abre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.13.3 Se cierra la pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.13.4 La pistola se abre de nuevo cuando se conecta el aparato . . . . . . . . 46
5.14 Descripción de funcionamiento del control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.14.1 Válvulas magnéticas de agua caliente y agua fría . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.14.2 Dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco . . . . . . . 47
5.14.3 Calefacción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.14.4 Bomba de émbolos oscilantes (producto de mantenimiento) . . . . . . 47

6 Ajustes básicos y trabajos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48


6.1 Funciones de servicio con indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6.1.1 Activar la función de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6.1.2 Modificar ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.1.3 Finalizar la función de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.1.4 Vista general de las funciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.1.5 Configurar el proceso de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.1.6 Configurar comportamiento de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.1.7 Comprobar los pilotos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.1.8 Consulta RFID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.1.9 Comprobar el sensor de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.1.10 Comprobar el regulador de la temperatura y el interruptor del aparato 53
6.1.11 Comprobar el interruptor de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.1.12 Sensoren prüfen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.1.13 Memoria de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.1.14 Consumo de producto de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.1.15 Conexiones de pistolas desde la última revisión de las pistolas . . . . 60
6.1.16 Revisión de pistolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6.1.17 Conexiones de pistolas desde la puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . 62

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 3


6.1.18 Duración de funcionamiento de la calefacción desde la revisión de esta. 63
6.1.19 Revisiones de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.1.20 Duración de funcionamiento de la calefacción desde la puesta en mar-
cha. 65
6.1.21 Duración de funcionamiento de la bomba desde la revisión . . . . . . . 66
6.1.22 Revisiones de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.1.23 Duración de funcionamiento de la bomba desde la puesta en marcha. 68
6.1.24 Resumen de la comprobación rápida del estado del aparato . . . . . . 69
6.1.25 Intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.2 Ajustar la rosca en la bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.2.1 Ajustar la presión máxima de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.2.2 Ajustar la presión mínima de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.3 Desmontar el manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.4 Ajustar la válvula de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.5 Desmontar el juego de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.6 Desmontar la bomba de alta presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.6.1 Desmontar el cabezal de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.6.2 Desmontar la guía del émbolo y sustituir las juntas de aceite . . . . . . . 77
6.6.3 Paquete de junta de baja presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6.6.4 Cambiar las juntas de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6.6.5 Desmontar los puentes de aspiración, sustituir las juntas y las válvulas
de aspiración 79
6.6.6 Desmontar las válvulas de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6.7 Cambiar el filtro fino de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6.8 Descalcificar el calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6.9 Desmontar el calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6.9.1 Consejo para el montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6.10 Desmontar el elemento calefactor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.10.1 Consejo para el montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.11 Desmontar la rosca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.11.1 Desmontar el interruptor del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.11.2 Desmontar el regulador de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

7 Ayuda en caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86


7.1 Indicación de averías mediante pilotos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.2 El aparato no funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.3 El aparato no genera presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.4 El aparato tiene fugas, el agua gotea del aparato por abajo. . . . . . . . . . . . . 86
7.5 El aparato se enciende y se apaga continuamente cuando la pistola está ce-
rrada 86
7.6 El aparato no succiona detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.7 El calentador no calienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.8 La temperatura regulada no se alcanza durante el servicio con agua caliente 86

4 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


8 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9 Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
10 Pares de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
11 Esquemas de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
12 Máscaras para recortar y colocar sobre sobre el panel de control . . . . 93

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 5


1 Prefacio 3 Características técnicas
Un buen trabajo de mantenimiento exige una forma- 3.1 General
ción completa y práctica así como documentación
clara. Limpiadora de agua caliente a presión móvil en dife-
Por ello ofrecemos a los técnicos de mantenimiento rentes clases de potencia para el uso industrial.
cursillos básicos y formación continua de forma regu- – Calentador eléctrico
lar para toda la gama de productos. – Entrada de agua con filtro para partículas de su-
Además de ello, creamos manuales de mantenimien- ciedad grandes y filtro fino delante de la bomba
to para los aparatos más importantes, que al princi- – Válvula del flotador en el calentador
pio se pueden utilizar como instrucciones y – Protección antical integrada
posteriormente como material de referencia. – Contador de horas de servicio integrado en el si-
También informamos regularmente con información tema electrónico de control
de mantenimiento acerca del desarrollo de los pro- – Suspensión de la grúa reequipable
ductos. – Enrollador de mangueras no reequipable
– Mando a distancia de cable no reequipable
Si tiene añadidos, correcciones o consultas sobre el – Módulo SB no reequipable
presente documento, envíelas con el siguiente asun-
to de referencia a: 3.2 Potencia de conexión del aparato
[email protected]. – HDS-E 8/16-4M 12kW: 17,5 kW
– HDS-E 8/16-4M 24kW: 29,5 kW
Asunto: Fall 112070
– HDS-E 8/16-4M 36kW: 41,5 kW
El especialista de producto correspondiente se en-
cargará de su caso. 3.3 Sistema eléctrico/electrónico
– electrónica de control
Sólo está permitido copiar y reproducir los textos – Interruptor del aparato
e imágenes, y transpasar a terceros con el permi- – Dos presostatos
so explícito de la empresa: – Regulación de la temperatura del agua con sensor
de temperatura
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG – Dispositivo de seguridad contra el funcionamiento
Postfach 160 en seco
D-71349 Winnenden, Alemania – Protección contra la marcha en seco para la bom-
www.kaercher.com ba y el elemento calentador
2 Indicaciones de seguridad – Limitador de temperatura del elemento calentador
– Dimensiones de los cables y contactor correspon-
2.1 Niveles de peligro dientes a la potencia calefactora
 Peligro – Sensor de nivel para el producto de mantenimien-
Para un peligro inminente que acarrea lesiones de to del sistema RM 110/111 y falta de aceite
gravedad o la muerte. – Comprobación de componentes
몇 Advertencia – Monitorización de errores y mensajes de error
Para una situación que puede ser peligrosa, que 3.4 accionamiento
puede acarrear lesiones de gravedad o la muerte.
Precaución – Electromotor de 4 polos con refrigeración por
agua y aire
Para una situación que puede ser peligrosa, que
– Motor con proteción de la bobina
puede acarrear lesiones leves o daños materiales.
2.2 Indicaciones generales de seguridad 3.5 bomba de alta presión
몇 Advertencia – Bomba axial de 3 émbolos con émbolos con re-
Antes de abrir la caja eléctrica se debe desconectar vestimiento de cerámica
el aparato de la alimentación (desechufado) y asegu- – Émbolo (D=18mm) sin zapata del émbolo
rado para evitar que se vuelva a conectar. – Cabezal de la bomba de latón
– Válvulas de aspiración y alta presión de plástico o
acero inoxidable
– Plato distribuidor con rodamiento de bolas axial
– Manómetro
– Válvula de desbordador con regulador de presión
y cantidad

6 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


– Presión de trabajo: 165 bares
– Caudal de agua: 710 - 760 l/h
– Válvula de seguridad

3.6 Calentador agua


– Dosificación del producto de mantenimiento de la
RM 110/111 con sistema RFID
– Potencia del elemento calefafctor 12/24/36 kW
– Cámara de calefacción rápida (modelo 12 KW)
– Aislamiento térmico

3.7 detergente
– 2 depósitos de detergente
– Contenido del depósito de detergente 1: 10 l
– Contenido del depósito de detergente 2: 20 L
– Válvula dosificadora de detergente en el aparato
con enjuague automático en posición neutra.
3.8 Accesorios
– Rosca para regular la presión y el caudal
– Pistola softgrip Easypress
– Boquilla power (acero inoxidable)
– Manguera de alta presión

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 7


4 Estructura
4.1 Vista frontal

1 Estribo de manejo 8 Manguera de alta presión


2 Tapa para el depósito 9 Boquilla de alta presión (acero)
3 Bloque de seguridad de la pistola pulverizadora 10 Rueda de transporte
manual 11 Punto de fijación para el transporte
4 Regulación de la presión/caudal en la pistola pul- 12 Rodillo-guía con freno de estacionamiento
verizadora manual. 13 chasis
5 Palanca de la pistola pulverizadora manual 14 Capó del aparato
6 Pistola pulverizadora manual 15 Cierre del capó
7 Lanza dosificadora

Los depósitos de detergente están integrados en el


chasis y no se pueden cambiar individualmente.

8 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


4.2 Vista trasera

1 Pilotos de control 10 Conexión de alta presión


2 Interruptor del aparato 11 Conexión de agua con filtro
3 Regulador de temperatura 12 Peldaño
4 Almacén de la lanza dosificadora 13 Conexión eléctrica
5 Producto para cuidado del sistema Advance 14 Abertura de llenado para combustible 1
RM 110/RM 111 15 Gancho portacables
6 Gancho para manguera 16 Válvula dosificadora de detergente
7 Cajón abatible 17 Manómetro
8 Abertura de llenado para combustible 2 18 Tapa para el depósito
9 chasis

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 9


4.3 Vista desde abajo

1 Rodillo-guía con freno de estacionamiento


2 Placa del suelo
3 Tornillos de fijación del calentador
4 Tornillo purgador del calentador
5 Conducto de alta presión
6 Soporte del conducto de alta presión
7 Conexión de agua con filtro
8 Conexión de alta presión
Nota
La placa del suelo sirve para reforzar el chasis y
como base del calentador.

10 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


4.4 Bandejas de soporte
4.4.1 Cajón abatible 4.4.3 Placa de características

1 Soporte de botellas cilíndricas 1 Placa de características


2 asidero
3 Soporte para dos botellas del producto de mante-
nimiento RFID
4.4.2 Depósito

1 Documentación del aparato


2 Soporte para boquilla giratoria
3 Tornillo del depósito
4 Depósito para la boquilla de alta presión
5 Tornillo del panel de control
6 Depósito para accesorios
7 Tornillo del calentador

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 11


4.5 Vista derecha, capó del aparato abierto

1 Calentador agua 9 Tubo de absorción de producto de limpieza


2 Manguera de baja presión del radiador del motor 10 Manguera de alta presión de la bomba a la válvula
al calentador de seguridad
3 Filtro de depuración fina (agua) 11 Manguera del producto de mantenimiento
4 Caja eléctrica del motor 12 Válvula de Seguridad
5 Recipiente de aceite 13 Interruptor de servicio
6 bomba de alta presión 14 Producto para cuidado del sistema Advance
7 Electroválvula agua fría RM 110/RM 111
8 Electroválvula agua caliente

12 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


5 Función
5.1 Pupitre de mando

1 Piloto de control de la bomba, rojo 10 Rango de dosificación del depósito de detergente


2 Piloto de control Falta de agua, rojo 1
3 Piloto de control Disponibilidad, verde 11 Válvula dosificadora de detergente
4 Piloto de control Calefacción, verde 12 Rango de dosificación del depósito de detergente
5 Piloto de control Motor, rojo 2
6 Piloto de control Error del calentador, rojo 13 0/OFF
7 Piloto de control Mantenimiento, naranja 14 Servicio con agua fría
8 Piloto de control Producto de mantenimiento, 15 Interruptor del aparato
amarillo 16 Nivel Eco!Efficiency (agua caliente máx. 60 ºC)
9 Manómetro 17 Servicio con agua caliente
18 Regulador de temperatura

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 13


5.1.1 Pilotos de control

Piloto de Actividad Significado / Medida


control
1 parpadeo – Falta de aceite de la bomba
 Rellene con aceite.
2 parpadeos – Fuga en el sistema de alta presión
 Verificar la estanqueidad del sistema de alta presión y las conexiones.
3 parpadeos – Falta de agua en el calentador, tras un retraso de 2 minutos se desconecta
la bomba para evitar la marcha en seco.
 Comprobar la conexión de agua y las tuberías.
4 parpadeos – La bomba y la calefacción se desconectan, error en el relé auxiliar de la
calefacción
 Ponga el interruptor del aparato en "0/OFF".
 Conexión del aparato
– El error se repite varias veces.
 Comprobar el relé auxiliar de la calefacción K5, cambiar.
luces – Falta de agua en el calentador - se desconecta la calefacción
 Comprobar la toma de agua, comprobar la entrada de agua.

luces El aparato está listo para el servicio.


1 parpadeo El aparato ha estado durante 30 minutos en funcionamiento permanente o 30
minutos en modo standby. La bomba y la calefacción están desconectados.
luces La calefacción está desconectada.

2 parpadeos – El motor está sobrecargado/sobrecalentado, el contacto de protección de


arrollamiento está abierto.
 Ponga el interruptor del aparato en "0/OFF".
 Deje enfriar el aparato.
 Conexión del aparato
– El error se repite varias veces.
 Buscar y solucionar la causa de sobrecalentamiento.
3 parpadeos – Error en el suministro de tensión (subtensión, sobretensión, error de una
fase).
 Comprobar el cable de conexión y los fusibles de red.
4 parpadeos – Absorción de corriente demasiado grande o absorción de corriente asimé-
trica.
 Comprobar el cable de conexión y los fusibles de red.
 Examinar si se mueven correctamente el motor y bomba.

14 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


Piloto de Actividad Significado / Medida
control
1 parpadeo – El limitador de temperatura del calentador se ha activado.
 Ponga el interruptor del aparato en "0/OFF".
 Deje enfriar el calentador.
 Conexión del aparato
– El error se repite varias veces.
 Comprobar el limitador de temperatura, comprobar el sensor de tempera-
tura, comprobar la calcificación del elemento calefactor.
3 parpadeos – El detector del producto de cuidado del sistema está defectuoso.
 Comprobar/sustituir el sistema electrónico de RFID.
4 parpadeos – Sensor de temperatura defectuoso (rotura de cable, cortocircuito)
 Comprobar / cambiar el sensor de temperatura.
luces – Revisión pendiente
 Leer en el control los trabajos de mantenimiento que están pendientes y
llevarlos a cabo.
luces Indicación: El modo de calefacción es posible 5 horas máx.
– El depósito de producto de mantenimiento está vacío o las unidades del
tag de RFID están acabadas (consultar "Producto de mantenimiento con
RFID").
 Cambiar la botella del producto de cuidado del sistema.
1 parpadeo Indicación: Ya no es posible que el modo de calefacción.
– La botella del producto de cuidado del sistema está vacia.
 Cambiar la botella del producto de cuidado del sistema.

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 15


5.2 Panel de control interior
5.2.1 Abrir el campo de mando
 Peligro
Peligro de lesiones por descarga eléctrica.
Antes de abrir el panel de control se debe desconec-
tar el aparato de la alimentación (desechufado) y
asegurado para evitar que se vuelva a conectar.

1 Tapa para el depósito


2 tornillo

 Abrir la tapa del compartimento.


 Desatornillar los tornillos y abatir hacia delante la
caja eléctrica.

16 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


5.2.2 Panel de mando abierto

1 Transformador de control T1 7 electrónica de control


2 Interruptor de servicio 8 Válvula dosificadora de detergente
3 Transformador de control T2 9 Fusible del transformador de control
4 Transformador de corriente 10 Limitador de temperatura (detrás del manómetro)
5 Interruptor del aparato 11 Manómetro
6 Regulador de temperatura

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 17


5.2.3 Electrónica de control

1 Toma del limitador de temperatura/K5


2 Toma del sensor de nivel de producto de manteni-
miento
3 Toma del convertidor de corriente
4 Toma del dispositivo de seguridad contra el fun- Números de versión del software y hardware
cionamiento en seco Los números de versión del software (SW) y hard-
ware (HW) vienen indicados en el sistema electróni-
5 Toma del sensor de temperatura
co.
6 Interruptor DIP
Los enchufes para las tomas de la pletina tienen pins
7 Número de piezas, semana de fabricación, año de codificados y ranuras apropiadas en el soporte de la
fabricación, número continuo pletina de modo que solo se pueda enchufar en cada
8 SW: Versión de software toma el enchufe correcto.
HW: versión de hardware
Inicio de serie: SW V1.8, HW V1.0
9 Toma del interruptor del aparato
10 Toma del sistema electrónico de RFID
11 Toma del interruptor de servicio
12 Toma del regulador de temperatura
13 Toma del relé auxiliar K4, falta de agua
14 Toma de la pletina del distribuidor del motor
15 Toma de masa del sistema electrónico de control
16 Toma del transformador de control T1
17 Toma del transformador de control T2
18 Toma del relé auxiliar K5, limitador de temperatu-
ra
19 Toma de la válvula magnética de agua fría 1 Pin codificado
20 Toma de la válvula magnética de agua caliente 2 Ranura para el pin codificado
3 Bloqueo para enchufe

18 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


Interruptor DIP

DIP Valores Función


de fábri-
ca:
1 OFF -
2 OFF -
3 OFF Sin marcha en inercia de la
bomba*
4 OFF Dosis del producto de manteni-
miento RM 110/111 para un
caudal de agua inferior a 1000l/
h
Precaución
Gran reducción del tiempo de parada de la bomba.
No activar la marcha en inercia de la bomba.

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 19


5.3 Capó del aparato
5.3.1 Abrir el capó del aparato 5.3.2 Quitar el capó del aparato

1 destornillador
2 dispositivo de bloqueo
3 Capó del aparato

 Presionar el bloqueo hacia abajo con un tornillo o


una moneda y girar 90º en la dirección contraria a
las agujas del reloj. 1 cable de alambre
 Abrir el capó del aparato. 2 Soporte

 Descolgar el cable de alambre.

1 bisagra

 Abrir la pinza de la bisagra y desplazar hacia arri-


ba.
 Quitar el capó del aparato.

20 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


5.4 Interruptor de servicio

1 Interruptor de servicio
2 Flecha
3 Posición "OFF"
4 Posición de servicio
5 Posición "SET“
5.4.1 Configuración de la dureza del agua
Para dosificar correctamente el producto de manteni-
miento (RM 110/ RM 111) se tiene que ajustar la du-
reza del agua en el lugar de aplicación.
 Calcular la dureza del agua local:
– A través del suministrador de agua local.
– Medir la dureza del agua con el set de comproba-
ción de dureza nº ref. 6.768-004.0.
 Ajustar el interruptor de servicio de acuerdo con la
dureza del agua que indique la tabla.

Grado de du- Dureza de Posición Inte-


reza agua bruta rruptor de ser-
[ºdH] vicio
muy suave <3 OFF
blando 3,1...7,0 1
medio 7,1...14 2
duro 14,1...21,0 3
muy duro >21,0 4
5.4.2 Posición de servicio
Con ayuda de la posición de servicio se pueden mo-
dificar las configuraciones del aparato. Esta función
está descrita en el capítulo "Funciones del servicio".

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 21


5.5 Producto de mantenimiento RM 110/RM 111

1 tornillo
2 Botella de producto de mantenimiento
3 El soporte de la botella de producto de manteni-
miento con el sistema electrónico RFID.
4 Sellado de la botella de producto de mantenimien-
to

La dosificación del producto de mantenimiento se


realiza con una bomba de pistones oscilantes.
La posición del interruptor de servicio determina la
dosis.
Requisitos para la dosificación:
– Interruptor del aparato en la posición "Eco!Effi-
ciency" o modo de agua caliente.
1 Depósito del producto de mantenimiento
– Temperatura del agua superior a 50ºC.
2 Sensor de nivel
3 Bomba de pistones oscilantes
4 clavija de enchufe
5 Manguera que va hacia el calentador

Un mensaje del vacío del producto de mantenimiento


lo envía:
– el sensor de nivel del depósito de producto de
mantenimiento
– Sistema electrónico RFID/tag en la botella de pro-
ducto de mantenimiento
Tras el mensaje de vacío se puede trabajar otras 5 ho-
ras en el modo de agua caliente. A continuación se blo-
quea el modo de calefacción, hasta que se coloque una
1 Depósito del producto de mantenimiento botella de producto de mantenimiento nueva.
2 Núcleo de ferrita para desparasitar la bomba de El sistema de dosificación trabaja con subtensión. Si
émbolos oscilantes se daña o taladra la botella del producto de manteni-
miento, se vaciará en breve.
Durante el modo de calefacción con agua calcárea sin
producto de mantenimiento RM 110/111 es de esperar
que se produzcan averías por los depósitos de cal.

Nota
El sellado del recipiente no se puede quitar, se abre
automáticamente al presionar en el alojamiento.

22 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


5.5.1 Ventilar la bomba de émbolos oscilantes
 Anotar la posición del interruptor de servicio.
 Conexión del aparato.
 Colocar el regulador de temperatura a 85ºC.
 Abrir la pistola pulverizadora manual y dejar el
aparato en funcionamiento.
 Girar el interruptor de mantenimiento a SET y su-
jetar hasta que la bomba transporte de forma re-
gular.
 Desconexión del aparato
 Girar el interruptor de servicio de nuevo a la posi-
ción original.
5.5.2 Producto de mantenimiento con RFID
1 Tag RFID, debajo de la etiqueta
2 Etiqueta de la botella del producto de manteni-
miento

Modo de funcionamiento RFID


RFID (Radio Frequency Identification) significa la
identificación con ayuda de alta frecuencia.
En la botella de producto de mantenimiento se en-
cuentra hay un microchip con antena debajo de la eti-
queta, también llamada tag.
El sistema electrónico de escritura y lectura integra-
do en el aparato, puede leer y escribir datos en el tag.
El suministro de corriente adquiere el tag del campo
de alta frecuencia.
1 Soporte de la botella de producto de manteni- El sistema electrónico de escritura y lectura consulta
miento el tipo de producto de tratamiento y almacena las uni-
2 Sistema electrónico RFID dades dosificadas en el tag. Cuando la botella está
vacía tras 3000 unidades o el interruptor de nivel del
depósito de producto de mantenimiento avisa de que
está vacía, se inicia el período de marcha en inercia
de 5 segundos. Este período de marcha en inercia se
cuenta en el tag. Si finaliza o se quita la botella vacía,
se desconecta el modo de calefacción.
Si se ha detectado una botella como vacía más de
una vez, se bloqueará electrónicamente y no podrá
seguir utilizando. Por eso es imprescindible colocar
una nueva botella de producto de mantenimiento ori-
ginal.

1 Sistema electrónico RFID


2 Antena

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 23


5.6 Calentador agua

1 Toma de agua
2 Flotador
3 Recipiente de agua fría
4 Dispositivo de seguridad contra el funcionamiento
en seco
5 Recipiente de agua caliente
6 Rebose
7 Aislamiento contra el calor
8 Brida, elemento calefactor
9 Elemento calefactor (24 kW)*
10 Sensor del limitador de temperatura
11 Salida de agua caliente
12 sensor de temperatura
13 Salida de agua fría
14 Salida del conducto de enjuague hacia la válvula 1 limitador de la temperatura
dosificadora de detergente 2 sensor de temperatura
15 Entrada de producto de mantenimiento 3 Tornillo de purga
*Dependiendo de la potencia calefactora, los elementos
calefactores se diferencian en forma y aspecto.

24 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


5.6.1 Extraer la tapa del calentador

1 Salida de agua fría


2 Salida de agua caliente Desatornillar la tuerca de racor.

El calentador está dividido por una pieza de chapa


extraíble en recipiente de agua caliente y recipiente
de agua fría.
El agua pasa a través de una válvula de flotador en
el recipiente de agua fría y después al recipiente de
agua caliente.

Extraer el aislamiento de calor.

Extraiga la chapa protectora.

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 25


5.6.2 Variantes del calentador Quitar la tapa de la cámara de calefacción rápida (solo la
versión 12 kW)
Hay 3 calentadores con diferentes potencias calefac-
toras:
– 12 kW
– 24 kW
– 36 kW
Las versiones con 24 kW y 36 kW se diferencian solo
por un elemento calefactor. Estas versiones vienen
ilustradas en el capítulo "Calentador".
La versión con 12 kW de potencia calefactora dispo-
ne también de una cámara de calefacción rápida y se
describe a continuación.

Calentador de 12 kW sin panel separador y tapa de la cá-


mara de calefacción rápida

1 Panel separador del recipiente de agua caliente/


agua fría
2 Tapa de la cámara de calefacción rápida

Quitar el panel separador

26 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


5.6.3 Rebose 5.6.5 Sensor de temperatura

1 Aislamiento contra el calor El sistema electrónico de control recoge la tempera-


2 Rebose, tapa móvil en el aislamiento tura de agua caliente con el sensor de temperatura y
desconecta o conecta el elemento calefactor según
Si la válvula del flotador falla, sale el agua del calen- se necesite.
tador por el rebose. La tapa del aislamiento de calor 5.6.6 Limitador de la temperatura
se abre con la corriente del agua. Si la regulación de temperatura mediante el sistema
Nota: electrónico falla, el limitador de temperatura desco-
La tapa reduce la pérdida de calor en el calentador. necta el elemento calefactor al superar la temperatu-
También se evita la salida de vapor de agua conden- ra máxima.
sado en el aparato que también puede provocar da- Restablecer el limitador de temperatura:
ños. Apagar y encender el aparato de nuevo.
5.6.4 Dispositivo de seguridad contra el funcio- 5.6.7 Toma del conductor de protección
namiento en seco

1 Conexión del conductor de protección


1 Dispositivo de seguridad contra el funcionamiento
en seco
2 Flotador

El dispositivo de seguridad contra el funcionamiento


en seco evita que el elemento calefactor se conecte
en caso de falta de agua.

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 27


5.7 Detergente
5.7.1 Depósito de detergente 5.7.2 Filtro de la manguera de detergente

1 Tapa depósito de degergente 1 filtro


2 Abertura de llenado para combustible 1 2 Tubo de absorción producto de limpieza
3 Abertura de llenado para combustible 2
5.7.3 Aspiración externa
La aspiración de detergente se puede realizar tam-
Los orificios de llenado del depósito de detergente se bién desde fuera del aparato.
encuentran debajo del panel de control. Para ello se coloca la manguera de aspiración de de-
tergente hacia fuera por la ranura en el chasis y des-
pués de cierra de nuevo el capó del aparato.

1 Manguera de aspiración de detergente 1


Indicación: En la foto el calentador no está montado.
1 Ranura
2 Manguera de aspiración de detergente 2
3 filtro

1 Manguera de aspiración de detergente 2

28 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


5.8 bomba de alta presión

1 Regulación de presión y caudal


2 Recipiente de aceite
3 Motor
4 Serpentín refrigerador de la refrigeración por agua
5 Caja eléctrica del motor
6 Carcasa de ventilación del motor
7 Alojamiento del motor
8 Sensor de nivel de aceite
9 Cabeza de bomba
10 Electroválvula agua fría
11 Electroválvula agua caliente

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 29


1 Regulación de presión/cantidad
2 Tornillo de cierre para la válvula de presión
3 Tornillo del cabezal de la bomba
4 Tornillo del puente de aspiración
5 Puente de aspiración
6 Electroválvula agua caliente
7 Electroválvula agua fría
8 Tubo de absorción producto de limpieza
9 Presostato OFF
10 Estribo de seguridad
11 Tornillo de la guía del émbolo
12 Presostato ON

1 Sensor de nivel de aceite


2 Recipiente de aceite
3 Tapa del recipiente de aceite

30 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


1 tuerca de racor
2 Arandela
3 Puente de aspiración

1 tuerca de racor
2 Arandela
3 Penetración para la arandela

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 31


5.8.1 Representación de corte

1 Serpentín de condensación del radiador


2 estator
3 Alojamiento del motor, detrás (alojamiento B)
4 Eje del motor
5 Imán (rotor)
6 Carcasa del motor
7 Anillo obturador del eje del motor
8 Alojamiento del motor, delante (alojamiento A)
9 plato distribuidor
10 Tornillo de fijación del plato distribuidor
11 Rodamiento de bolas axial del plato distribuidor
12 Tornillo purgador de aceite
13 guía de émbolo
14 Lateral de aspiración de la bomba
15 válvula de aspiración
16 émbolo
17 Junta de alta presión
18 Junta de baja presión
19 Junta de aceite
20 resorte de émbolo
21 Plato de sujeción del resorte del émbolo
22 válvula de presión
23 Tornillo de válvula
24 Sensor de niel del aceite de la bomba
25 Regulación de presión y caudal
26 Recipiente de aceite

32 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


5.8.2 Junta de alta presión / junta de baja presión

Paquete de obturación de alta presión


1 anillo de apoyo
2 Junta de alta presión
3 anillo para hornos

4 hembrilla
5 junta tórica

Paquete de obturación de depresión


6 anillo de apoyo
7 Junta de baja presión
8 anillo para hornos

9 Disco de apoyo de latón

Nota:
– ¡Es imprescindible respetar la dirección de monta-
je de las juntas!
– La junta de alta presión y la de depresión se com-
ponen cada una de un paquete de obturación de
3 piezas.
– Para aumentar el tiempo de parada se dipone de
los siguientes paquetes de obturación (de 3 pie-
zas cada uno):
Junta de depresión 2.885-236.0
Junta de alta presión 2.885-237.0
– Por bomba se necesitan 3 paquetes de obtura-
ción.

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 33


5.8.3 Caja eléctrica 12 kW

1 Contactor de calefacción, K2
2 Contactor de calefacción, K3
3 Interruptor de protección de conducto, F1
4 Contactor del motor, K1
5 Condesador de desparasitación para el contactor
de calefacción
6 Relé del fusible contra el funcionamiento en seco,
K4
7 Relé del limitador de temperatura, K5
8 Núcleo de ferrita en el conducto del motor
9 Toma del presostato ON
10 Toma del presostato OFF
11 Toma del sensor de nivel de aceite
12 Toma del sistema electrónico de control, pupitre
de mando
13 Toma del contacto de protección de arrollamiento
14 Toma de la bomba de émbolos oscilantes de pro-
ducto de mantenimiento
15 Toma del contactor del motor
16 La toma no está ocupada
17 Diente del cable
18 Conexión del conductor de protección

34 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


5.8.4 Caja eléctrica 24 kW

1 Contactor de calefacción, K2
2 Contactor de calefacción, K3
3 Interruptor de protección de conducto, F1
4 Contactor del motor, K1
5 Relé del fusible contra el funcionamiento en seco,
K4
6 Relé del limitador de temperatura, K5
7 Condesador de desparasitación para el contactor
de calefacción
8 Núcleo de ferrita en el conducto del motor
9 Toma del presostato ON
10 Toma del presostato OFF
11 Toma del sensor de nivel de aceite
12 Toma del sistema electrónico de control, pupitre
de mando
13 Toma del contacto de protección de arrollamiento
14 Toma de la bomba de émbolos oscilantes de pro-
ducto de mantenimiento
15 Toma del contactor del motor
16 La toma no está ocupada
17 Diente del cable
18 Conexión del conductor de protección

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 35


5.8.5 Caja eléctrica 36 kW

1 Contactor de calefacción, K2
2 Contactor de calefacción, K3
3 Interruptor de protección de conducto, F1
4 Contactor del motor, K1
5 Condesador de desparasitación para el contactor
de calefacción
6 Relé del fusible contra el funcionamiento en seco,
K4
7 Relé del limitador de temperatura, K5
8 Núcleo de ferrita en el conducto del motor
9 Toma del presostato ON
10 Toma del presostato OFF
11 Toma del sensor de nivel de aceite
12 Toma del sistema electrónico de control, pupitre
de mando
13 Toma del contacto de protección de arrollamiento
14 Toma de la bomba de émbolos oscilantes de pro-
ducto de mantenimiento
15 Toma del contactor del motor
16 La toma no está ocupada
17 Pletina de distribución
18 Diente del cable
19 Conexión del conductor de protección

36 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


5.9 Pistola pulverizadora manual

10

9
8
7
6
3

1 Muesca de seguridad 6 Grapa de seguridad


2 Asa 7 Cojinete de agujas
3 Palanca de mano 8 acoplamiento para mangueras
4 Manguera de alta presión 9 junta tórica
5 guía de tubos flexibles 10 Clavija de nodo

Nota
La pieza del nudo no se puede reparar y se tiene que
sustituir completamente.
En la pieza del nudo está grabada la fecha de fabri-
cación. Se compone del mes (letras de A - L para
enero - diciembre) y año (cifra de un número, 1 para
2011, 2 para 2012, etc.).
Ejemplo: H1 = agosto 2011

Función
Al accionar la palanca manual, se abre la válvula en
la pieza del nudo y el agua puede fluir desde la man-
guera por la pistola a la lanza dosificadora.

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 37


5.10 Rosca
La regulación de presión y caudal esuna rosca situa-
da entre la pistola y la lanza dosificadora.
Dentro del canal de alta presión hay dos discos de
cerámica.
Un disco de cerámica está unido de forma rígida con
la toma de la pistola. El otro disco de cerámica está
unido al regulador de rosca, por lo que se puede
ajustar.
Mediante los orificios colocados desplazados en los
discos de cerámica, se puede variar el caudal bajo
presión al girar.

1 Disco de cerámica del lateral de la lanza dosifica-


dora
2 Disco de cerámica del lateral de la pistola
3 asidero
4 Perno de conexión
5 Cuerpo principal del aparato
6 Toma de la pistola
7 Toma de la lanza dosificadora

1 Disco de cerámica del lateral de la lanza dosifica-


dora
2 Disco de cerámica del lateral de la pistola

La representación muestra los dos discos de cerámi-


ca superpuestos y el flujo de agua (azul) en diferen-
tes ángulos de apertura de 0° - 90°.
Con el ajuste máximo, fluye el agua por un pequeño
orificio en el medio del disco de cerámica.

Corte trasversal
1 Disco de cerámica del lateral de la pistola
2 asidero
3 Perno de conexión
4 Cuerpo principal del aparato

38 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


5.11 Esquema de funcionamiento

1 Conexión de agua 12 Rebose


2 Manguera de alimentación de agua 13 Dispositivo de seguridad contra el funcionamiento
3 filtro de partículas gruesas de suciedad en seco
4 Filtro de precisión de agua 14 sensor de temperatura
5 Carcasa del motor con serpertín refrigerador 15 limitador de la temperatura
6 Botella de producto de mantenimiento 16 elemento calefactor
7 Bomba de pistones oscilantes 17 Electroválvula agua fría
8 Válvula de flotador 18 Electroválvula agua caliente
9 Sensor de nivel de producto de mantenimiento 19 Pistola pulverizadora manual
10 Recipiente de agua fría 20 Válvula de seguridad
11 Recipiente de agua caliente

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 39


21 Toma de la manguera de aspiración de detergen-
te
22 Presostato "OFF"
23 Recipiente de aceite
24 Regulación de presión y caudal
25 Presostato "ON"
26 Manómetro
27 Manguera de enjuague de la válvula dosificadora
de detergente
28 Válvulas dosificadoras de detergente
29 Manguera de detergente con filtro
30 Depósito de detergente
31 Manguera de detergente con filtro
32 Depósito de detergente

40 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


5.12 Regulación de presión y caudal

1
2
3

5
6

17

16 8

15

14

10
13

12

11

1 Perno de rosca, configuración presión máx. 14 Presostato "OFF"


2 Contratuerca del perno de rosca 15 asiento de válvula
3 Husillo de media carga 16 válvula de mantenimiento de la presión
4 Casquillo de tope de media carga 17 Presostato "ON"
5 Contratuerca del casquillo del tope de media car-
ga
6 resorte de compresión
7 Émbolos de sobrecorriente
8 Válvula de alta presión (3x)
9 Émbolos de la bomba (3x)
10 Válvula de aspiración (3x)
11 Alimentación de detergente con la válvula de re-
torno
12 Puente de aspiración con la toma de agua
13 Casquillo con orificio de mariposa

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 41


5.12.1Regulación de la presión/caudal en la bom-
ba.
La regulación de presión y caudal con el asa en la
bomba de alta presión sirve principal para descargar
el motor con el modo de carga parcial.
Si el husillo gira en el sentido contrario a las agujas
del reloj, se reduce la tensión previa del resorte de
presión.
De este modo ya se elevará el émbolo de sobreco-
rriente del asiento de la válvula con una presión baja
y una parte del caudal fluje a través del casquillo con
el orificio de la mariposa hacia el espacio de aspira-
ción.
La bomba sigue funcionando con una presión reduci-
da.
Depende de la configuración del husillo se modifican
la presión y el caudal de agua.
5.12.2Rosca de la pistola pulverizadora manual
La regulación de presión y caudal con la rosca de la
pistola, solo se debería usar ocasionalmente con el
modo de carga parcial.
Si se reduce la presión con la rosca, se tiene que ce-
rrar siempre la regulación de presión y caudal en la
bomba (dirección "+" en el asa), de lo contrario se
desconectará el aparato prematuramente.
Si se cierra parcialmente la rosca, aumentará la pre-
sión en el sistema.
De este modo se elevará el émbolo del asiento de la
válvula, para que fluja una parte del caudal a través
del retorno hacia el espacio de aspiración:
La bomba sigue funcionando con una presión eleva-
da.
Depende de la configuración de la rosca de la pistola
se modifican la presión y el caudal de agua.
5.12.3Pistola cerrada
Si9 se cierra totalmente la pistola, se abre completa-
mente el émbolo y fluye todo el caudal de la bomba
a través del orificio de la mariposa hacia el espacio
de aspiración.
La presión de retención que se forma por el orificio de
mariposa del casquillo en el retorno, acciona el pre-
sostato que desconecta después el aparato.

42 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


5.13 Descripción de funcionamiento del presostato
5.13.1El aparato está apagado

1 2 3 4

7
11

10

0 Volt

1 Salida de alta presión (sin presión) Si el aparato está desconectado y la pistola abierta,
2 Manómetro (sin presión) el sistema queda sin presión y tensión.
3 Válvula de mantenimiento de presión (cerrada) Ambos presostatos y la válvula de derivación y la vál-
4 La bomba está parada vula de mantenimiento de presión están cerradas.
5 botón giratorio Los contactos del contactor del motor están abiertos.
6 Válvula de derivación (cerrada)
7 Orificio de mariposa
8 Presostato "OFF" (cerrado)
9 Entrada de agua
10 Contacto protector del motor (K1) (abierto)
11 Presostato "ON" (cerrado)

Nota
La función representada del presostato y del contac-
tor del motor sirven para mayor comprensión.
En realidad, la información de los dos presostatos
van directamente al sistema electrónico de control y
este controla entonces el contactor del aparato.

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 43


5.13.2El aparato se conecta y la pistola se abre

1 2 3 4

7
11

10

24 Volt
1 Salida de alta presión, presión de trabajo De este modo arranca el motor y la bomba crea la
2 Manómetro, presión de trabajo presión de trabajo.
3 Válvula de mantenimiento de presión (abierta) Abrir la válvula de mantenimiento de presión y el pre-
4 Bomba en marcha sostato, la válvula de derivación y el presostato se
5 botón giratorio mantienen cerrados.
6 Válvula de derivación (cerrada) Debido a que el presostato está cerrado también se
mantendrán cerrados los contactos del contactor del
7 Orificio de mariposa
motor.
8 Presostato "OFF" (cerrado)
9 Entrada de agua
10 Contactos del contactor del motor (K1) (cerrado)
11 Presostato "ON" (abierto)

Nota
La función representada del presostato y del contac-
tor del motor sirven para mayor comprensión.
En realidad, la información de los dos presostatos
van directamente al sistema electrónico de control y
este controla entonces el contactor del aparato.

Tras conectar el aparato y con la pistola abierta, se


aprieta el contactor del motor y cierra los contactos.

44 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


5.13.3Se cierra la pistola

1 2 3 4

7
11

10

24 Volt
1 Salida de alta presión, presión de desconexión De este modo se abre la válvula de derivación y fluye
2 Manómetro, presión de desconexión todo el caudal por el orificio mariposa al espacio de
3 Válvula de mantenimiento de presión (cerrada) aspiración de la bomba.
4 La bomba está parada Tan pronto como se abra la válvula de derivación, se
5 botón giratorio cerrará la válvula de mantenimiento de presión y se
6 Válvula de derivación encerrará la presión de desconexión entre la pistola
y la válvula de mantenimiento de presión.
7 Orificio de mariposa
Debido a la presión de desconexión encerrada, se
8 Presostato "OFF" (abierto)
mantiene el presostato abierto.
9 Entrada de agua Delante del orificio de mariposa se crea un atasco de
10 Contacto protector del motor (K1) (abierto) retorno, que abre el presostato a aprox. 10 bar e in-
11 Presostato "ON" (abierto) terrumpe así el circuito de control.
Los contactos del contactor del motor se abren y se
Nota desconecta el motor.
La función representada del presostato y del contac- Tan pronto como el motor se para, se cierra la válvula
tor del motor sirven para mayor comprensión. de derivación y el presostato.
En realidad, la información de los dos presostatos Los contactos del contactor del motor se mantienen
van directamente al sistema electrónico de control y abiertos, porque el circuito de control sigue interrum-
este controla entonces el contactor del aparato. pido porque el presostato sigue abierto.

Al cerrar la pistola se crea brevemente una sobrepre-


sión en el sistema.

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 45


5.13.4La pistola se abre de nuevo cuando se conecta el aparato

1 2 3 4

7
11

10

24 Volt
1 Salida de alta presión (sin presión) Tan pronto como se abra la pistola, se desviarán la
2 Manómetro (sin presión) presión encerrada entre la válvula de mantenimiento
3 Válvula de mantenimiento de presión (cerrada) de presión y la pistola.
4 Bomba en marcha El presostato cierra, así se cerrará de nuevo el circui-
5 botón giratorio to de control.
6 Válvula de derivación (cerrada) El contactor del motor se aprieta, cierra los contac-
tos, el motor se pone en funcionamiento y la bomba
7 Orificio de mariposa
crea de nuevo la presión de trabajo.
8 Presostato "OFF" (cerrado)
9 Entrada de agua
10 Contactos del contactor del motor (K1) (cerrado)
11 Presostato "ON" (cerrado)

Nota
La función representada del presostato y del contac-
tor del motor sirven para mayor comprensión.
En realidad, la información de los dos presostatos
van directamente al sistema electrónico de control y
este controla entonces el contactor del aparato.

46 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


5.14 Descripción de funcionamiento del control
5.14.1Válvulas magnéticas de agua caliente y agua fría
Arranque de la bomba Primero se abre la válvula magnética correspondiente al
agua fría o caliente y 0,3 segundos después de arranca la
bomba de alta presión.
Conmutar de agua caliente a agua fría (o a la Las dos válvulas magnéticas se abren simultáneamente
inversa) con la bomba de alta presión en funcio- durante 0,5 segundos.
namiento
Parada de la bomba La válvula magnética abierta en ese momento (agua ca-
liente o agua fría) cierra 5 segundos después de desconec-
tar la bomba de alta presión.
5.14.2Dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco
Si el nivel de agua del calentador baja, se activa el
dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en
seco. Desde el control se activan los siguientes pro-
cesos en caso de funcionamiento en seco:
Inmediatamente El elemento calefactor se desconecta en el calentador. El pi-
loto de control de funcionamiento en seco se enciende.
tras 120 segundos La bomba de alta presión se para. El piloto de control de la
bomba (jarra de aceite) parpadea 3 veces.
5.14.3Calefacción
El sistema electrónico limita la temperatura del agua Condiciones de desconexión para la calefacción:
en la posición "Eco" a 60ºC y en modo de agua ca-
liente a aprox. 80ºC.
Condiciones de conexión para la calefacción:
– el regulador de temperatura en posición "Eco" o
modo de agua caliente.
– El dispositivo de seguridad contra el funciona-
miento en seco ha detectado un nivel de agua su-
ficiente de forma continuada durante 5 segundos.
– La temperatura del agua del sensor es inferior a la
temperatura seleccionada en el regulador de tem-
peratura.
La calefacción solo se conecta cuando se cumplan
las 3 condiciones.

Inmediatamente Temperatura del agua de 90º o más. El piloto de control de


avería en el calentador parpadea 1 vez.
Inmediatamente En caso de falta de agua. El piloto de control de la bomba (ja-
rra de aceite) parpadea 3 veces.
10 segundos tras llegar a la temperatura se- En el modo normal se evita una conexión frecuente del con-
leccionada en el regulador de temperatura. tactor.
Tras 5 horas. Si no se detecta ninguna tag de RFID o ha finalizado el perío-
do de marcha en inercia de cinco horas (el piloto de control
del producto de mantenimiento parpadea 1 vez).
5.14.4Bomba de émbolos oscilantes (producto de mantenimiento)
– Tiempo de dosificación 0,2 segundos. (La bomba segundos tras la bomba de émbolos oscilantes,
de émbolos oscilantes se suminisitra con tensión para que se pueda concluir la dosificación.
durante 0.2 segundos y ejecuta en este tiempo – Si el depósito de producto de mantenimiento está
una carrera del émbolo oscilante). vacío, no se activa la bomba de émbolos oscilan-
– La bomba de émbolos oscilantes solo se activa tes (protección con la marcha en seco).
cuando el contactor del motor está apretado.
– Si se está dosificando en esos momentos, se des-
conecta el contactordel motor con un retraso de 0,
Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 47
6 Ajustes básicos y trabajos de mantenimiento
6.1 Funciones de servicio con indicador

1 Interruptor de servicio
2 Flecha
3 Posición "OFF"
4 Posición de servicio
5 Posición "SET“
Función de tecla (no encaja)

1 Regulador de temperatura

6.1.1 Activar la función de servicio


 Desconexión del aparato
 Anotar la posición del interruptor de servicio.
 Girar el interruptor de servicio en posición de ser-
vicio.
 Conexión del aparato.
 Colocar el regulador de temperatura en la función
deseada (véase la siguiente descripción de cada
una de las funciones).
La configuración actual de la función seleccionada se
indica mediante el patrón de iluminación de los pilo-
tos de control.

48 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


6.1.4 Vista general de las funciones de manteni-
miento
Función

30°C Comportamiento del aparato tras 30 minu-


tos de funcionamiento permanente.
33°C Comportamiento del aparato tras 30 minu-
tos de funcionamiento permanente en stan-
dby.
35°C Comportamiento en caso de fuga.
1 Piloto de control, rojo 38°C Test de los pilotos de control
2 Piloto de control 1, rojo 38°C Aparato con/sin RFID
3 Piloto de control 2, verde +SET
4 Piloto de control 3, verde 40°C Indicador de la temperatura del agua
5 Piloto de control 4, amarillo 43°C Control de función del interruptor del apara-
6 Piloto de control 5, rojo to y regulador de temperatura
7 Piloto de control 6, rojo 47°C Indicador de la posición del interruptor de
8 Piloto de control 7, naranja mantenimiento.
9 Piloto de control 8, amarillo 50°C Test de input (nivel de aceite, presostato
10 Piloto de control 9, amarillo ON, relé auxiliar de la calefacción, nivel del
agua, presostato OFF, nivel de producto de
mantenimiento)
53°C Indicador de la memoria de errores y ver-
sión de software (sobretensión, subten-
sión, sobrecorriente, fases asimétricas,
contacto de protección de arrollamiento,
falta dea gua, error del relé auxiliar de cale-
facción, falta de aceite, fugas, limitador de
Máscara para colocar sobre sobre el panel de control
temperatura, sensor de temperatura, de-
Al final de este manual de servicio hay máscaras para re-
cortar.
fecto en RFID, versión de software)
53°C Borrar la memoria de errores.
+SET
6.1.2 Modificar ajustes
 Girar el interruptor de mantenimiento a "SET" y 57°C Indicador de consumo del producto de
soltar. mantenimiento.
A continuación se indica la siguiente configuración 60°C Indicador de las conexiones de pistolas
de la función de mantenimiento. desde la última revisión de la pistola.
 Repetir el proceso hasta que indique la configura- 63°C Número de revisiones de la pistola.
ción deseada. 63°C Revisión de pistolas y borrar la memoria de
 Para guardar la configuración del regulador de +SET errores.
temperatur, seguir girando hasta la siguiente fun- 67°C Número de conexiones de las pistolas des-
ción de mantenimiento. de la puesta en marcha del aparato.
70°C Horas de servicio desde la última revisión
6.1.3 Finalizar la función de mantenimiento de calefacción.
 Desconexión del aparato 73°C Indicador de la revisión de la calefacción.
 Girar el interruptor de servicio de nuevo a la posi- 73°C Revisión de calefacción y borrar la memo-
ción original. +SET ria de errores.
 Volver a conectar de nuevo el aparato. 77°C Horas de servicio totales de la calefacción.
80°C Horas de servicio desde la última revisión
de la bomba.
83°C Indicador de la revisión de la bomba.
83°C Revisión de la bomba y borrar la memoria
+SET de errores.
85°C Horas de servicio totales de la boma.

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 49


6.1.5 Configurar el proceso de estacionamiento

Función Regulación
anuncio Significado

30 °C ON30MIN El aparato se apaga tras 30 minutos


Comportamiento del aparato tras de funcionamiento permanente.
30 minutos de funcionamiento Valores de fábrica
permanente.
Se guarda la configuración.
Conmutar con SET. El aparato no se apaga tras 30 minu-
tos de funcionamiento permanente.

33 °C OFF30MIN El aparato se apaga tras 30 minutos


Comportamiento del aparato tras de funcionamiento en standby.
30 minutos de funcionamiento La calefacción en el calentador tam-
permanente en standby. bién se desconecta.
Se guarda la configuración.
Conmutar con SET. El aparato no se apaga tras 30 minu-
tos de funcionamiento en standby
(configuración de fábrica).

6.1.6 Configurar comportamiento de fugas

Función Regulación
anuncio Significado

35 °C LECKAGEONOFF El aparato se apaga tras 10 intentos


Conmutar con SET. de arranque de la bomba (configura-
ción de fábrica).

El aparato no se apaga tras 10 inten-


tos de arranque de la bomba.

6.1.7 Comprobar los pilotos de control

Función Regulación
anuncio Significado

38 °C LEDTEST Para controlar el funcionamiento de


los LEDs de las lámparas, se indican
los dos patrones de iluminación alter-
nativamente.

50 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


6.1.8 Consulta RFID

Función Regulación
anuncio Significado

38 °C RFIDONOFF Aparato con RFID.


+ Informar al sistema electrónico de
„SET“ control si el aparato está equipa-
do con una dosificación a través
de RFID.
Aparato sin RFID.

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 51


6.1.9 Comprobar el sensor de temperatura

Función Regulación
anuncio Significado

40 °C NTCTEST Cifra "0“


Indicación de la temperatura del
agua medida con el sensor.
El valor se indica cifra por cifra
con los pilotos de control.
La indicación se repite tras una Cifra "1"
pausa.
Ejemplo:
Se mide una temperatura de
27ºC.
Cifra "2"
Los pilotos de control se iluminan
en el siguiente orden:

Cifra "3"

Cifra "4"

PAUSA

Cifra "5"

Cifra "6"

Cifra "7"

Cifra "8"

Cifra "9"

Nota:
Si la temperatura es inferior a 0ºC se indica "0".

52 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


6.1.10Comprobar el regulador de la temperatura y el interruptor del aparato

Función Regulación
anuncio Significado

43 °C ENCPROGTEST 30 °C
Con esta función se puede com-
probar el interruptor del aparato y
el regulador de temperatura.

Para iniciar la prueba: 33 °C


 Girar el interruptor de manteni-
miento a "SET" y soltar.
 Girar el regulador de tempera-
tura a 30 ºC. 35 °C
Si se aumenta la temperatura del
agua paso a paso, se modifica el
patrón de iluminación de los pilo-
tos de control tal y como indica el
dibujo de la derecha. 38 °C

40 °C

43 °C

47 °C

50 °C

53 °C

57 °C

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 53


Función Regulación
anuncio Significado

43 °C 60 °C

63 °C

67 °C

70 °C

73 °C

77 °C

80 °C

83 °C

85 °C

 Temperaturregler nach Beenden


des Tests wieder auf 43 °C drehen.

54 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


Función Regulación
anuncio Significado

43 °C ENCPROGTEST Servicio con agua fría


 Girar el interruptor de manteni-
miento de nuevo a "SET" y sol-
tar.
El patrón de iluminación de los pi-
lotos de control indica ahora la Nivel Eco!Efficiency
posición del interruptor del apara-
to.

Servicio con agua caliente

6.1.11Comprobar el interruptor de servicio

Función Regulación
anuncio Significado

47 °C ENCDGTTEST Posición del interruptor de servicio


Indicador de la posición del inte- "OFF"
rruptor de mantenimiento.

Posición del interruptor de servicio "1"

Posición del interruptor de servicio "2"

Posición del interruptor de servicio "3"

Posición del interruptor de servicio "4"

Posición del interruptor de servicio -


Servicio

Posición del interruptor de servicio


"SET"

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 55


6.1.12Sensoren prüfen

Función Regulación
anuncio Significado

50 °C INPUTTEST Fusible contra la falta de aceite (flota-


Con esta función se puede indi- dor arriba).
car los estados de cada sensor.
Cada piloto de control indica el
estado de un sensor determina-
do. Por eso se pueden iluminar Presostato ON cerrado (interruptor ac-
simultáneamente varios pilotos cionado).
de control.
Ejemplo:
No utilizado.

Significado
– Abrir el sensor de nivel de
Relé auxiliar del elemento calefactor
aceite (demasiado poco acei- cerrado.
te).
– Presostato ON no accionado.
– Relé auxiliar del contactor del No utilizado.
elemento calefactor cerrado.
– Contacto del flotador del fusi-
ble contra la falta de agua ce-
rrado (flotador arriba).
– Presostato OFF no accionado. Contacto del flotador del fusible contra
– Interruptor de láminas flexibles la falta de agua cerrado (flotador arri-
"Producto de mantenimiento" ba).
cerrado (flotador arriba).
Presostato OFF cerrado (interruptor
accionado).

No utilizado.

Interruptor de láminas flexibles "Pro-


ducto de mantenimiento" cerrado (flo-
tador arriba).

No utilizado.

56 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


6.1.13Memoria de errores

Función Regulación
anuncio Significado

53 °C ERRORS Sobretensión
Leer la memoria de errores
La indicación se realiza en 2 pa-
sos:
1 indicación del tipo de error.
2 indicación del tiempo de fun- Subtensión
cionamiento que ha trascurri-
do desde la avería.

 Girar el interruptor de manteni- Derivador


miento a "SET" y soltar.
La siguiente avería se indica en la
memoria de errores.

Ejemplo: Fases asimétricas

Contacto de protección contra arrolla-


miento del motor abierto
PAUSA

Falta de agua, durante más de 120 se-


gundos

El relé auxiliar de la calefacción se


queda pegado
Significado
Desde que ocurrió el error "Con-
tacto de protección contra arrolla- Falta de aceite en el recipiente corres-
miento", la bomba estuvo 14 pondiente
horas en funcionamiento.

Fugas (10 intentos de arranque de


una duración inferior a 2 segundos)

El limitador de temperatura del calen-


tador/calefacción se ha activado

Cortocircuito del sensor de temperatu-


ra o rotura del cable

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 57


53 °C No utilizado.

No utilizado.

Sistema electrónico RFID defectuoso.

Fin de la memoria de errores e indica-


ción de la versión de software.
Ejemplo:

Versión de software 1.8


53 °C Borrar la memoria de errores
+  Colocar el regulador de temperatura a 53 ºC.
„SET“  Girar y mantener el interruptor de servicio en posición "SET".
 Conexión del aparato.

58 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


6.1.14Consumo de producto de mantenimiento

Función Regulación
anuncio Significado

57 °C DGTDEZILITER Cifra "0“


Indicador de consumo del pro-
ducto de mantenimiento.
Se indica el número de botellas
usadas.
El valor se indica cifra por cifra Cifra "1"
con los pilotos de control.
La indicación se repite tras una
pausa.
Ejemplo:
Cifra "2"
Se ha usado 12 botellas de pro-
ducto de mantenimiento.
Los pilotos de control se iluminan
en el siguiente orden:
Cifra "3"

Cifra "4"

PAUSA Cifra "5"

Cifra "6"

Cifra "7"

Cifra "8"

Cifra "9"

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 59


6.1.15Conexiones de pistolas desde la última revisión de las pistolas

Función Regulación
anuncio Significado

60 °C SI_PISTOLE Cifra "0“


Indicador de las conexiones de
pistolas desde la última revisión
de la pistola.
El valor se indica cifra por cifra
con los pilotos de control. Cifra "1"
La indicación se repite tras una
pausa.
Ejemplo:
La pistola se ha accionado 430
Cifra "2"
veces desde la última revisión.
Los pilotos de control se iluminan
en el siguiente orden:

Cifra "3"

Cifra "4"

Cifra "5"

PAUSA

Cifra "6"

Cifra "7"

Cifra "8"

Cifra "9"

60 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


6.1.16Revisión de pistolas

Función Regulación
anuncio Significado

63 °C SCTR_PISTOLE Cifra "0“


Número de revisiones de la pisto-
la.
El valor se indica cifra por cifra
con los pilotos de control.
La indicación se repite tras una Cifra "1"
pausa.
Ejemplo:
Desde la puesta en marcha del
aparato se han realizado 11 revi- Cifra "2"
siones de las pistolas.
Los pilotos de control se iluminan
en el siguiente orden:

Cifra "3"

Cifra "4"

PAUSA
Cifra "5"

Cifra "6"

Cifra "7"

Cifra "8"

Cifra "9"

Restablecer las conexiones de las pistolas desde – Las conexiones de pistolas desde la revisión se
la revisión de pistolas borrarán.
 Desconexión del aparato – El contador de revisiones de la pistola
 Girar el regulador de temperatura a 63 ºC. (SCTR_PISTOLE) aumenta en 1.
 Girar y mantener el interruptor de servicio en posi- – Se borra la memoria de errores.
ción "SET".
 Conexión del aparato.

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 61


6.1.17Conexiones de pistolas desde la puesta en marcha

Función Regulación
anuncio Significado

67 °C TOTALPISTOLE Cifra "0“


Número de conexiones de las
pistolas desde la puesta en mar-
cha del aparato.
El valor se indica cifra por cifra
con los pilotos de control. Cifra "1"
La indicación se repite tras una
pausa.
Ejemplo:
Desde la puesta en marcha del
Cifra "2"
aparato se acciona la pistola
9483 veces.
Los pilotos de control se iluminan
en el siguiente orden:
Cifra "3"

Cifra "4"

Cifra "5"

Cifra "6"

PAUSA
Cifra "7"

Cifra "8"

Cifra "9"

62 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


6.1.18Duración de funcionamiento de la calefacción desde la revisión de esta.

Función Regulación
anuncio Significado

70 °C SI_BOILER Cifra "0“


Indicación de la duración del fun-
cionamiento de la calefacción
desde la última revisión en horas.
El valor se indica cifra por cifra
con los pilotos de control. Cifra "1"
La indicación se repite tras una
pausa.
Ejemplo:
Desde la última revisión de cale-
Cifra "2"
facción, esta estuvo 47 horas en
funcionamiento.
Los pilotos de control se iluminan
en el siguiente orden:
Cifra "3"

Cifra "4"

PAUSA Cifra "5"

Cifra "6"

Cifra "7"

Cifra "8"

Cifra "9"

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 63


6.1.19Revisiones de la calefacción

Función Regulación
anuncio Significado

73 °C SCTR_BOILER Cifra "0“


Indicador de la revisión de la ca-
lefacción.
El valor se indica cifra por cifra
con los pilotos de control.
La indicación se repite tras una Cifra "1"
pausa.
Ejemplo:
Desde la puesta en marcha del
aparato se han realizado 4 revi- Cifra "2"
siones de la calefacción.
Los pilotos de control se iluminan
en el siguiente orden:

Cifra "3"

PAUSA Cifra "4"

Cifra "5"

Cifra "6"

Cifra "7"

Cifra "8"

Cifra "9"

Restablecer la duración de funcionamiento de la – Se borrará la duración de funcionamiento de la ca-


calefacción desde la revisión. lefacción desde su revisión.
 Desconexión del aparato – El contador de revisiones de la calefacción
 Girar el regulador de temperatura a 73ºC. (SCTR_BOILER) aumenta en 1.
 Girar y mantener el interruptor de servicio en posi- – Se borra la memoria de errores.
ción "SET".
 Conexión del aparato.

64 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


6.1.20Duración de funcionamiento de la calefacción desde la puesta en marcha.

Función Regulación
anuncio Significado

77 °C TOTALBOILER Cifra "0“


Indicación en horas de la dura-
ción del funcionamiento de la ca-
lefacción desde la puesta en
marcha del aparato.
El valor se indica cifra por cifra Cifra "1"
con los pilotos de control.
La indicación se repite tras una
pausa.
Ejemplo:
Cifra "2"
Desde la puesta en marcha del
aparato, la calefacción estuvo 32
horas en funcionamiento.
Los pilotos de control se iluminan
en el siguiente orden: Cifra "3"

Cifra "4"

Cifra "5"
PAUSA

Cifra "6"

Cifra "7"

Cifra "8"

Cifra "9"

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 65


6.1.21Duración de funcionamiento de la bomba desde la revisión

Función Regulación
anuncio Significado

80 °C SI_PUMPE Cifra "0“


Indicación de la duración en ho-
ras del funcionamiento de la bom-
ba desde la última revisión.
El valor se indica cifra por cifra
con los pilotos de control. Cifra "1"
La indicación se repite tras una
pausa.
Ejemplo:
Desde la última revisión de la
Cifra "2"
bomba, esta estuvo 31 horas en
funcionamiento.
Los pilotos de control se iluminan
en el siguiente orden:
Cifra "3"

Cifra "4"

PAUSA Cifra "5"

Cifra "6"

Cifra "7"

Cifra "8"

Cifra "9"

66 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


6.1.22Revisiones de la bomba

Función Regulación
anuncio Significado

83 °C SCTR_PUMPE Cifra "0“


Indicador de la revisión de la
bomba.
El valor se indica cifra por cifra
con los pilotos de control.
La indicación se repite tras una Cifra "1"
pausa.
Ejemplo:
Desde la puesta en marcha del
aparato se han realizado 7 man- Cifra "2"
tenimientos de la bomba.
Los pilotos de control se iluminan
en el siguiente orden:

Cifra "3"

PAUSA Cifra "4"

Cifra "5"

Cifra "6"

Cifra "7"

Cifra "8"

Cifra "9"

Restablecer las horas de servicio de la bomba – Las horas de servicio de la bomba desde la revi-
desde la revisión. sión se borrarán.
 Desconexión del aparato – El contador de revisiones de la bomba
 Girar el regulador de temperatura a 83 ºC. (SCTR_PUMPE) aumenta en 1.
 Girar y mantener el interruptor de servicio en posi- – Se borra la memoria de errores.
ción "SET".
 Conexión del aparato.

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 67


6.1.23Duración de funcionamiento de la bomba desde la puesta en marcha.

Función Regulación
anuncio Significado

85 °C TOTALPUMPE Cifra "0“


Indicación en horas de la dura-
ción del funcionamiento de la
bomba desde la puesta en mar-
cha del aparato.
El valor se indica cifra por cifra Cifra "1"
con los pilotos de control.
La indicación se repite tras una
pausa.
Ejemplo:
Cifra "2"
Desde la puesta en marcha del
aparato, la bomba estuvo 32 ho-
ras en funcionamiento.
Los pilotos de control se iluminan
en el siguiente orden: Cifra "3"

Cifra "4"

Cifra "5"
PAUSA

Cifra "6"

Cifra "7"

Cifra "8"

Cifra "9"

68 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


6.1.24Resumen de la comprobación rápida del estado del aparato
 En el modo de mantenimiento, leer a 53 ºC de la– Para cada tipo de errores se indican las horas de
memoria de errores. servicio desde la última vez que ocurrió este error.

Fecha: Nº de pieza:

Cliente: Número de fá-


brica:

anuncio Significado Período desde la


última vez que ocu-
rrió el error (horas)
Sobretensión

Subtensión

Derivador

Fases asimétricas

Contacto de protección contra arrollamiento del motor abierto

Falta de agua, durante más de 120 segundos

El relé auxiliar de la calefacción se queda pegado

Falta de aceite en el recipiente correspondiente

Fugas (10 intentos de arranque de una duración inferior a 2 segun-


dos)

El limitador de temperatura del calentador/calefacción se ha activa-


do

Cortocircuito del sensor de temperatura o rotura del cable

Sistema electrónico RFID defectuoso.

Fin de la memoria de errores e indicación de la versión de software.

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 69


6.1.25Intervalos de mantenimiento
Si se ilumina el piloto de control de revisión en naran-
ja, se tienen que ejecutar los trabajos de manteni-
miento.
Cuándo Mantenimiento Operación
Cada 400 horas Revisar el ca-  Leer las horas de servicio del calentador (70 ºC).
de servicio lentador  Leer el error (53 ºC).
 Dejar salir agua.
 Limpiar y descalcificar el calentador.
 Restablecer la duraci? de funcionamiento de la calefacción desde la
revisión (73 ºC + SET).
Cada 600 horas Mantenimiento  Leer las horas de servicio de la bomba (80 ºC).
de servicio de la bomba de  Leer el error (53 ºC).
alta presión  Sustituir las juntas de alta presión y de baja presión.
 Comprobar las válvulas.
 Comprobar el desbordador.
 ha de cambiar el aceite.
 Restablecer las horas de funcionamiento de la bomba desde la revi-
sión (83 °C + SET).
Cada 80000 co- Revisión de pis-  Leer las conexiones de pistolas (60 ºC).
nexiones tolas  Leer el error (53 ºC).
 Comprobar la pistola pulverizadora manual
 Comprobar el presostato.
 Comprobar la válvula de derivación
 Comprobar la válvula de seguridad.
 Restablecer las conexiones de pistolas desde la revisión (63 ? +
SET).

70 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


6.2 Ajustar la rosca en la bomba
Nota
Con el regulador de presión se configura la presión
de apertura de la válvula de derivación.

6.2.1 Ajustar la presión máxima de trabajo


 Montar el manómetro de comprobación en la toma
de alta presión.
 Conectar la manguera de alta presión y la pistola
en el manómetro de comprobación.
 Girar el asa del regulador de presión en la bomba
en el sentido de las agujas del reloj (dirección "+")
hasta el tope.
 Girar la rosca en la pistola en la posición de pre-
sión mínima (dirección "-").
 Accionar la palanca de disparo en la pistola y co-
nectar el aparato.
 Tirar del asa del regulador de presión.
 Aflojar las contratuercas del tornillo de ajuste de
alta presión.
 Girar el tornillo de ajuste de alta presión hasta al-
canzar la presión apertura de la válvula de deriva-
ción de 16,2 a 16,5 MPa (162 a 165 bar) en el
manómetro de comprobación.

Nota
Girar en el sentido de las agujas del reloj aumenta la
presión de trabajo.
Girar en el sentido contrario a las agujas del reloj re-
duce la presión de trabajo.

 Para asegurar el tornillo de ajuste de la alta pre-


sión, apretar la contratuerca.
1 Tornillo de configuración, alta presión  Controlar presión de trabajo/caudal de transporte
2 Contratuerca, tornillo de ajuste de alta presión y puntos de conexión del conmutador de presión.
3 Husillo de regulación de presión y caudal  Precintar a continuación la configuración.
4 Tornillo de ajuste, baja presión
5 Contratuerca, tornillo de ajuste de baja presión
6 Cabeza de bomba

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 71


6.2.2 Ajustar la presión mínima de trabajo
 Montar el manómetro de comprobación en la toma
de alta presión.
 Conectar la manguera de alta presión y la pistola
en el manómetro de comprobación.
 Montar la nueva boquilla de alta presión.
 Girar la rosca en la pistola en la posición de pre-
sión máxima (dirección "+").
 Accionar la palanca de disparo en la pistola y co-
nectar el aparato.
 Desenroscar el asa del regulador de presión en la
bomba en el sentido contrario de las agujas del re-
loj (dirección "-") hasta el tope.
 Tirar del asa del regulador de presión.
 Aflojar las contratuercas del tornillo de ajuste de
baja presión.
 Girar el tornillo de ajuste de baja presión y el husi-
llo hasta alcanzar la presión de trabajo de la vál-
vula de derivación de 3,5 a 4,0 MPa (35 a 40 bar)
en el manómetro de comprobación.

Nota
Girar en el sentido de las agujas del reloj aumenta la
presión de trabajo.
Girar en el sentido contrario a las agujas del reloj re-
duce la presión de trabajo.

 Para asegurar el tornillo de ajuste de la baja pre-


1 Tornillo de ajuste alta presión sión, apretar la contratuerca.
2 Contratuerca, tornillo de ajuste de alta presión  Controlar presión de trabajo/caudal de transporte
3 Husillo de regulación de presión y caudal y puntos de conexión del conmutador de presión.
4 Tornillo de ajuste, baja presión  Precintar a continuación la configuración.
5 Contratuerca, tornillo de ajuste de baja presión
6 Cabeza de bomba

72 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


6.3 Desmontar el manómetro
 Abrir el panel de control (véase "Abrir el panel de
control")

1 destornillador

1 Clip de fijación, izquierda  Soltar el clip de fijación, derecha, con un destorni-


2 Manguera del manómetro llador.
3 anillo de obturación  Extraer el manómetro.
4 Manómetro  Desatornillar la manguera del manómetro si es
5 Clip de fijación, derecha necesario.

 Soltar con el dedo el clip de fijación, izquierda, de-


trás del manómetro.

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 73


6.4 Ajustar la válvula de seguridad
 Montar la válvula de bloqueo con termómetro (he-
rramienta especial) en la toma de alta presión.

1 Válvula de seguridad
2 Tornillo de ajuste
1 Empuñadura giratoria de regulación de presión y
caudal  Girar lentamente para cerrar la válvula de bloqueo
2 Orificio de desbloqueo y observar en el manómetro a qué presión sale
agua goteando por la salida de la válvula de segu-
 Girar el asa del regulador de presión en la bomba ridad.
en el sentido de las agujas del reloj (dirección "+") Valor teórico: 18,5 MPa (185 bar).
hasta el tope.  Si la presión es demasiado alta, girar hacia la iz-
 Desbloquear la empuñadura giratoria con un des- quierda el tornillo de configuración en la válvula de
tornillador y extraer del regulador de presión. seguridad (destensar el resorte de presión).
 Si la presión es demasiado baja, girar hacia la de-
recha el tornillo de configuración (tensar el resorte
de presión).
 Sellar el tornillo de configuración.
 Reajustar la regulación de presión y caudal (véa-
se "Ajustar el regulador en la bomba")

1 Tornillo de ajuste alta presión


2 Contratuerca, tornillo de ajuste de alta presión

 Aflojar las contratuercas del tornillo de ajuste de


alta presión.
 Girar hacia dentro hasta el tope el tornillo de ajus-
te de alta presión. De este modo se bloquea la vál-
vula de derivación.
 Conexión del aparato.

74 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


6.5 Desmontar el juego de la bomba
 Peligro
Peligro por descarga eléctrica.
Si el aparato está conectado, el contactor del motor
seguirá teniendo tensión a pesar de estar desconec-
tado el interruptor.
Al realizar trabajos en el sistema eléctrio de apara-
tos, respetar las normativas de seguridad eléctricas.
Desenchufar el aparato de la corriente, asegurar
para evitar que se vuelva a enchufar y comprobar
que no tiene tensión.
 Extraer el capó del aparato (véase "Capó del apa-
rato").
 Retire la tapa de la caja eléctrica.

1 Tornillo arriba
2 Carcasa
3 tapa
4 Tornillo abajo

 Desenroscar el tornillo inferior.


 Quitar la tapa.
 Desenroscar los tornillos superiores.
 Sacar la carcasa.
 Desenganchar las tomas del cabezal de la bomba
(véase "Desmontar bomba de alta presión/des-
montar cabezal de la bomba").

1 tornillo
2 Cable del motor
3 Contactor del motor, K1
4 Interruptor de protección de conducto, F1

 Enganchar el cable del motor en K1 (rojo, negro,


amarillo 2 veces verde) a K1.
 Extraer el interruptor protector del conducto F1 del
riel de perfil.
 Desatornillar los 3 tornillos.
 Enganchar el conductor de protección del motor al
borne distribuidor.
1 tornillo
 Extraer la caja eléctrica.

 Desatornillar los 4 tornillos.


 Levantar el juego de la bomba del aparato.

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 75


6.6 Desmontar la bomba de alta presión
6.6.1 Desmontar el cabezal de la bomba
Precaución
Los tornillos del cabezal de la bomba atraviesan la
guía del émbolo y se atornillan en la carcasa del mo-
tor.
Si es necesario, se tiene que asegurar la guía del
émbolo antes de extraer el cabezal de la bomba con
2 discos de montaje, de lo contrario saldrá aceite de
la bomba.
Normalmente, estos tornillos de montaje vienen
montados de tráfico.

1 bloque de seguridad
2 tuerca de racor
3 Manguera de alta presión

 Aflojar la tuerca de racor.


 Extraer la manguera de alta presión del bloque de
seguridad.

1 Cabeza de bomba
2 Presostato OFF
3 tuerca de racor
4 Puente de aspiración

 Aflojar la tuerca de racor y quitar las válvulas mag-


néticas con manguera de entrada del puente de
aspiración.

1 Cabeza de bomba
2 Carcasa del motor
3 guía de émbolo
4 Tornillo de montaje
5 Manguera de aspiración para detergente
6 Tornillos del cabezal de la bomba

 Desenroscar los tornillos del cabezal de la bomba.


 Quitar el cabezal de la bomba.
 Extraer la manguera de aspiración de detergente
del puente de aspiración.
1 Pinza de sujeción
2 Cable de conexión del presostato

 Hacer palanca para extraer las pinzas de sujeción


del cable de conexión del presostato ON y OFF.
 Extraer el cable de conexión del presostato.

76 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


 Quitar el tornillo de seguro M8x40 o M12x50
 Desenroscar los tornillos de montaje M6x110 de
forma uniforme en contra de la presión de los re-
sortes del émbolo, no retorcer la guía del émbolo
al hacerlo.
 Extraer la guía del émbolo y el émbolo.
 Comprobar si los émbolos, resortes y anillo obtu-
rador están dañados, cambiar si es necesario.

1 guía de émbolo
2 Tornillo de montaje
3 émbolo
4 Paquete junta de baja presión
5 Tornillo purgador de aceite

 Extraer los paquetes de juntas de baja presión de


los émbolos.

6.6.2 Desmontar la guía del émbolo y sustituir las 1 guía de émbolo


juntas de aceite 2 Herramienta de extracción
3 Junta de aceite
 Retirar las juntas de aceite con la herramienta de
extracción.

1 Motor
2 Tornillo de montaje
3 Tornillo de seguro M8x40 o M12x50
4 Tornillo auxiliar M6x110 con tuercas 1 Junta de aceite
5 guía de émbolo 2 mandril de montaje
Nota
몇 Advertencia colocar una nueva junta de aceite en el agua antes
Evite que elaceite para engranajes entre en contac- del montaje.
 Colocar la nueva junta de aceite sobre el mandril
to con el medio ambiente.Evite que sustancias noci-
de montaje (racor individual en la ranura del man-
vas penetren en el suelo y elimine el aceite usado de
forma que no dañe el medio ambiente. dril).
 En lugar de los tornillos del cabezal cilíndrico,
atornillar y apretar dos tornillos del seguro M8x40
o M12x50 con grandes arandelas en diagonal.
 Desenroscar el tornillo purgador de aceite y reco-
lectar el aceite. Desenroscar ambos tornillos de
montaje y sustituir por tornillos auxiliares M6x110
(herramienta especial).

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 77


 Quitar la junta de baja presión de la clavija.

1 mandril de montaje
2 Junta de aceite 1 Junta de baja presión
3 guía de émbolo 2 anillo de apoyo
3 hembrilla
 Colocar la junta de aceite con el mandril de mon-
taje sin aceite ni grasa en la guía del émbolo.  Engrasar un nuevo anillo de apoyo y una nueva
6.6.3 Paquete de junta de baja presión junta de baja presión y colocarlas.
La junta de alta presión y la de depresión se compo- La ranura de la junta tiene que mirar hacia la cla-
nen cada una de un paquete de obturación de 3 pie- vija.
zas.  Montar totalmente los paquetes de juntas de baja
Nota presión.
Es imprescindible respetar la dirección de montaje
de las juntas de baja presión en la clavija (véase las
representaciones de corte), de lo contrario se produ-
cen fugas.

1 Orificio

 Engrasar los paquetes de juntas de baja presión y


colocar por encima de los émbolos en la guía del
émbolo.
Los orificios de las fases de las clavijas tienen
que mirar hacia el centro.
Nota:
– La junta de alta presión y la de depresión se com-
ponen cada una de un paquete de obturación de
1 Disco de plástico 3 piezas.
2 junta tórica – Para aumentar el tiempo de parada se dipone de
3 hembrilla los siguientes paquetes de obturación (de 3 pie-
4 anillo de apoyo zas cada uno):
5 Junta de baja presión Junta de depresión 2.885-236.0
6 anillo para hornos Junta de alta presión 2.885-237.0
7 Disco de apoyo de latón – Por bomba se necesitan 3 paquetes de obtura-
ción.

78 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


6.6.4 Cambiar las juntas de alta presión 6.6.5 Desmontar los puentes de aspiración, sus-
tituir las juntas y las válvulas de aspiración
Para sustituir las válvulas de aspiración se tiene que
establecer un puente de aspiración.
Nota
En la HDS 5/12, el puente de aspiración es de plásti-
co y no tiene una conexión para la manguera de as-
piración de detergente.

1 Junta de alta presión


2 destornillador
3 Cabeza de bomba
 Desmontar las juntas de alta presión.
Nota
Engrasar la nueva junta de alta presión antes del
montaje.
1 Tornillos de fijación del puente de aspiración
2 Puente de aspiración
3 Cabeza de bomba

 Desenroscar los tornillos de fijación del puente de


aspiración.
 Extraer el puente de aspiración.

1 mandril de montaje
2 Junta de alta presión
3 manguito de montaje
4 Cabeza de bomba

 Colocar el casquillo de montaje en el cabezal de


la bomba.
 Engrasar la junta de alta presión con grasa de pre- 1 Junta del puente de aspiración
sión máxima. 2 Puente de aspiración
 Presionar la junta de alta presión (respetar la po- 3 Toma de la manguera de aspiración de detergen-
sición de montaje) con el mandril de montaje me- te
diante el casquillo de montaje en el cabezal de la
bomba.  Quitar las juntas y limpiar las superficies obturado-
ras.
 Engrasar y colocar las nuevas juntas.
 Desenroscar la toma de la manguera de aspira-
ción de detergente, limpiar y colocar de nuevo con
una nueva junta.

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 79


6.7 Cambiar el filtro fino de agua.

1 Casquillo con orificio de mariposa


2 Cabeza de bomba
1 Manguera de alimentación
3 válvula de aspiración
2 Filtro de precisión de agua
4 Válvula de aspiración (desmontada)
3 Pieza de rosca
 Extraer las válvulas de aspiración con la pinza es-
 Desatornillar la manguera de entrada del filtro fino
pecial.
de agua.
 Comprobar la estanqueidad de la válvula de aspi-
 Desatornillar la carcasa del filtro fino de agua.
ración.
 Extraer el filtro.
 Colocar las válvulas de aspiración (respetar la po-
sición de montaje) con las juntas engrasadas.
 Montar con el puente de aspiración.
6.6.6 Desmontar las válvulas de alta presión
Las válvulas de alta presión están aseguradas con
tornillos de válvula.

1 Carcasa del filtro


2 Tamiz filtrante
3 Junta plana
4 Pieza de rosca
5 Junta plana de puente de aspiración

1 Cabeza de bomba
2 Válvula de alta presión
3 Tornillo de válvula
4 Tornillo de válvula

 Desenroscar los tornillos de la válvula.


 Extraer las válvulas de alta presión con la pinza
especial.
 Comprobar la estanqueidad de las válvulas de
alta presión.
 Colocar las válvulas de alta presión (respetar la
posición de montaje) con las juntas engrasadas.
 Atornillar los nuevos tornillos de válvula con nue-
vas juntas engrasadas.

80 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


6.8 Descalcificar el calentador
Si el agua tiene un alto contenido en cal, hay mayor
potencia calefactora y consumo frecuente, se pue-
den producir más sedimentos de cal en los radiado-
res y en la base del calentador a pesar de usar RM
110.

Sedimentos de cal en los radiadores y restos de cal en la


base del calentador en un aparatos de pruebas con una
potencia calefactora de 36 kW, aprox. 600 horas de servi-
cio y aprox. 28 ºdH de dureza de agua.

Se tiene que limpiar y descalcificar el calentador


cada 400 horas de servicio:
 descalcificar el calentador con decalcificador
(aprox. RM 101).
 dejar fluir los restos de cal y ácido por el tornillo
purgador.
 Enjuagar bien el calentador con agua.
 Neutralizar el calentador con un detergente alcali-
no (RM 31, RM 81) o una solucióon de carbonato
sódico (1 kg de carbonato sódico 6.287-014).
Nota:
Por el agua parada, solo se puede evitar totalmente
una calcificación,mediante una alimentación de agua
blanda y libre de cal.

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 81


6.9 Desmontar el calentador
몇 Advertencia
Peligro de escaldamiento por agua caliente Después
del servicio con agua caliente o vapor el aparato
debe ser enfriado al menos dos minutos con agua
fría con la pistola abierta.
 Cerrar el abastecimiento de agua.
 Poner el aparato en funcionamiento en modo de
agua fría hasta que el calentador y los tubos estén
vacíos y el dispositivo de seguridad contra el fun-
cionamiento en seco desconecte el aparato.
 Soltar la manguera de alimentación de agua de la
conexión de agua.
 Peligro
Peligro por descarga eléctrica. 1 Tornillo
Al realizar trabajos en el sistema eléctrio de apara-
tos, respetar las normativas de seguridad eléctricas.
 Retirar 2 tornillos.
Desenchufar el aparato de la corriente, asegurar
para evitar que se vuelva a enchufar y comprobar
que no tiene tensión.
 Ponga el interruptor del aparato en "0/OFF".
 Desenchufar el enchufe.
 Extraer el capó del aparato (véase "Capó del apa-
rato").
 Desenroscar el filtro fino de agua del calentador.
 Extraer la tapa con el aislamiento.

1 Manguera del producto de mantenimiento


2 Manguera de enjuague que va hacia la válvula de
dosificación de detergente.

 Extraer la manguera de producto de mantenimien-


to del calentador.
 Extraer la mangeura de enjuague del calentador.

1 Tornillos de fijación del calentador


2 Tornillo purgador del calentador

 Desatornille el tornillo de purga.


 Dejar salir agua.
 Desenroscar los tornillos de fijación del calenta-
dor.

1 sensor de temperatura
2 limitador de la temperatura
3 Dispositivo de seguridad contra el funcionamiento
en seco

82 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


 Extraer el sensor de temperatura del elemento ca-
lefactor.
 Extraer el limitador de temperatura de la tubería.
 Desatornillar el dispositivo de seguridad contra el
funcionamiento en seco.

1 Conexión del conductor de protección / unión


eléctrica a la masa

 Desconectar la conexión del conductor de protec-


 Enganchar el cable del elemento calefactor en la
ción. caja eléctrica.
 Levantar el calentador del aparato.
6.9.1 Consejo para el montaje

1 Electroválvula agua fría


2 Electroválvula agua caliente
3 tuerca de racor
1 Arandela elástica
 Marcar las bobinas de las válvulas magnéticas
2 tuerca moleteada
para evitar que se confundan. 3 Avellanado
 Extraer las bobinas de las válvulas magnéticas.
 Colocar la arandela elástica entre la tuerca de mo-
 Desatornillar la tuerca de racor.
leteado y la bobina.
 Enroscar la tuerca moleteada con la cabeza ave-
llanada hacia abajo.

Montaje del calentador en el orden inverso.


Al realizar la conexión eléctrica se tienen que tener
en cuenta los números de los ramales de acuerdo
con el esquema de conexiones.

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 83


6.10 Desmontar el elemento calefactor
 Desmontar el calentador (véase "Desmontar el 6.10.1Consejo para el montaje
calentador").
 Quitar la chapa separadora del calentador.

1 Datos técnicos
2 Fecha de fabricación: Mes/año
1 racor atornillado para cables
2 Protección contra salpicaduras
3 tuerca

 Aflojar la rosca del cable.


 Desenroscar la protección contra salpicaduras.

 Antes del montaje comprobar si las juntas están


bien colocadas.

 Desenroscar la tuerca (con llave de boca SW85 o


pinza tubular de 2").

1 Distanciador
2 brida

 Colocar el elemento calefactor en el calentador de


modo que el distanciador mire hacia la base del
calentador.
 Extraer el elemento calefactor.
Nota:
El radiador y el cable están soldados entre sí y no se
pueden suministrar de forma individual.

84 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


6.11 Desmontar la rosca
 Peligro 6.11.2Desmontar el regulador de temperatura
Al realizar trabajos en el sistema eléctrio de apara- El regulador de temperatura se desmonta del mismo
tos, respetar las normativas de seguridad eléctricas. momdo que el interruptor del aparato.
Desenchufar el aparato de la corriente, asegurar
para evitar que se vuelva a enchufar y comprobar
que no tiene tensión.
6.11.1 Desmontar el interruptor del aparato.

1 Codificación (tope)

Nota
La zona de giro del regulador de temperatura está li-
1 Empuñadura giratoria mitada por la codificación en la empuñadura girato-
ria.
 Extraer la empuñadura giratoria del interruptor del
aparato.

1 Tornillos de fijación

 Desenroscar los tornillos de fijación.


 Extraer hacia dentro el interruptor del aparato.

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 85


7 Ayuda en caso de avería
 Peligro 7.6 El aparato no succiona detergente
Peligro de lesiones causadas por un aparato que se
arranque involuntariamente y descarga eléctrica.  Dejar que el aparato funcione con la válvula de
Al realizar trabajos en el sistema eléctrio de apara- dosificación detergente abierta y la entrada de
tos, respetar las normativas de seguridad eléctricas. agua cerrada, hasta que el calentador de agua
Desenchufar el aparato de la corriente, asegurar esté vacío y la presión caiga a "0".
para evitar que se vuelva a enchufar y comprobar  Abrir de nuevo el suministro de agua.
que no tiene tensión. Si la bomba sigue sin aspirar detergente puede ser
debido a lo siguiente:
7.1 Indicación de averías mediante pilotos
– El filtro en la manguera de aspiración de detergen-
de control te está sucio
Véase el capítulo "Función/pupitre de mando/pilotos  Limpiar el filtro.
de control". – La válvula de retención se pega
7.2 El aparato no funciona  Desmontar la manguera de detergente y soltar la
válvula de retención con un objeto obtuso.
– No hay tensión de red
 Verificar conexión de red/cable. 7.7 El calentador no calienta
7.3 El aparato no genera presión – La botella del producto de cuidado del sistema
está vacia.
– Aire en el sistema
 Cambiar la botella del producto de cuidado del sis-
Purgar el aire de la bomba: tema.
 Poner la válvula dosificadora en la posición "0".
– Falta de agua
 Cuando la pistola pulverizadora está abierta co-
 Comprobar la conexión de agua y las tuberías.
necte y desconecte el aparato varias veces con el
– Elemento calefactor defectuoso.
interruptor principal.
 Abrir/cerrar la regulación de la presión/caudal de 7.8 La temperatura regulada no se alcanza
la unidad de bomba con la pistola pulverizadora durante el servicio con agua caliente
manual. – La presión de trabajo/caudal son demasiado altos
Nota: Al desmontar la manguera de alta presión de  Reducir la presión de trabajo y el caudal del regu-
la conexión a alta presión se acelera el proceso de lador de presión/caudal de la unidad de bomba.
purga de aire.
 Si el depósito de detergente está vacío, llénelo.
 Verifique las conexiones y tuberías.
– La presión está ajustada a MIN.
 Ajuste la presión a MAX.
– Limpie el tamiz en la conexión del agua.
 Limpie el tamiz.
 Limpiar el filtro de depuración fina, si es necesario
cambiar.
– La cantidad de abastecimiento de agua es escasa
 Verifique la cantidad de abastecimiento de agua
(ver datos técnicos).
7.4 El aparato tiene fugas, el agua gotea del
aparato por abajo
– La bomba no es estanca
Nota: Lo permitido es 3 gotas por minuto.
Indicación: Debido al condensado, es posible que
se formen más gotas en el aparato.
7.5 El aparato se enciende y se apaga con-
tinuamente cuando la pistola está cerra-
da
– Fuga en el sistema de alta presión
 Verificar la estanqueidad del sistema de alta pre-
sión y las conexiones.

86 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


8 Datos técnicos
Tener en cuenta los datos técnicos actuales y am-
pliados correspondientes en la DISIS.
HDS-E 8/16-4M HDS-E 8/16-4M HDS-E 8/16-4M
12kW 24kW 36kW
Conexión de red
Tensión V 400
Tipo de corriente Hz 3~ 50
Potencia conectada kW 17,5 29,5 41,5
Fusible de red (inerte) A 17,5 35 52
Conexión de agua
Temperatura de entrada (máx.) °C 30
Velocidad de alimentación (mín.) l/h (l/min) 1000 (16,7)
Presión de entrada (máx.) MPa 0,6 (6)
(bar)
Potencia y rendimiento
Caudal, agua l/h (l/min) 710-760 (11,8-12,7)
Presión de trabajo agua (con boquilla es- MPa 16,5
tándar) (bar)
Sobrepresión de servicio máxima (válvula MPa 20,5
de seguridad) (bar)
Temperatura de trabajo máx. agua caliente °C 85
Temperatura de desconexión del agua ca- °C 98
liente
Temperatura de servicio en servicio continua °C 30 45 57
para una temperatura de alimentación 15ºC
Aspiración de detergente l/h (l/min) 0-30 (0-0,5)
Potencia de calefacción kW 12 24 36
Fuerza de retroceso de la pistola pulveriza- N 37,2
dora manual (máx.)
Tamaño de la boquilla -- 045
Valores calculados conforme a la norma EN 60355-2-79
Emisión sonora
Nivel de presión acústica LpA dB(A) 67
Inseguridad KpA dB(A) 3
Nivel de potencia acústica LWA + inseguri- dB(A) 85
dad KWA
Valor de vibración mano-brazo
Pistola pulverizadora manual m/s2 4,5
Lanza dosificadora m/s2 1,9
Inseguridad K m/s2 0,3
Combustibles
Cantidad de aceite l 0,75
Tipo de aceite -- SAE 90
Medidas y pesos
Longitud x anchura x altura mm 1330 x 750 x 1060
Peso sin accesorios kg 190 192 197
Depósito de detergente l 10+20
Contenido del calentador total l 50
Contenido del calentador cámara de preca- l 18 - -
lentamiento

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 87


9 Herramientas especiales

Medidor eléctrico 6.803-022.0 Pinza de desmontaje, válvula de pre- 4.901-062.0


sión/aspiración y dispositivos de filtra-
do del agua

Válvula de bloqueo con termómetro 2.901-030.0 Mandril de montaje con casquillo para 2.901-033.0
alta presión/juntas de aceite
(D = 18 mm)

Ohne Abbildung

Tornillos de montaje, guía del émbolo 7.304-467.0 Sistema de adaptador 2000, M22x1,5 4.401-072.0
(2x M6x110) con tuerca de racor prolongada.

Ohne Abbildung

Manómetro de comprobación para la 4.401-072.0 Para desmontar las juntas de aceite:


presión de trabajo Extractor interior D = 14,5-18,5 mm 6.815-013.0
Deflector para el extractor interior 6.815-009.0

88 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


10 Pares de apriete
Momentos de apriete en Nm

grupo motobomba
Cabeza de bomba 50-60
guía de émbolo 5-7
Tornillo de válvula 40-45
Puente de aspiración 20-22
Presóstato 30-35
Toma del tubo de detergente 30-35
Recipiente de aceite 3,5-4
Motor
plato distribuidor 12-15
Tornillo purgador de aceite 20-25
Cojinete B 9-10
Carcasa del ventilador/motor 2-2,5
Tapa del ventilador 2-2,5
Rueda del ventilador 12-15
bloque de seguridad
Válvula de Seguridad 10
Asiento de la válvula de la de seguri- 4
dad
Tapón de cierre 15
otros
Regulador de rosca/pistola 40

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 89


11 Esquemas de conexiones
Nota
Tened en cuenta los esquemas de conexión actuales
correspondientes en la DISIS.

90 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)


Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 91
92 Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12)
12 Máscaras para recortar y colocar sobre sobre el panel de control

Español 5.906-548.0 Rev. 00 (04/12) 93

También podría gustarte