0% encontró este documento útil (0 votos)
6 vistas

Optyma Plus

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
6 vistas

Optyma Plus

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 40

Guía de aplicaciones

Optyma™ Plus INVERTER

Modulación continua de la capacidad de 30 a 100 rps en una sencilla


unidad plug and play

http://cc.danfoss.com
Guía de aplicaciones Índice

Información importante y seguridad......4 Recomendaciones para


1.1 Símbolos que se muestran el diseño de sistemas .............................25
a la izquierda del texto..................................... 4 5.1 Diseño del circuito de tuberías .................25
5.2 Evacuación.........................................................26
Descripción del producto.........................5
5.3 Carga de refrigerante.....................................27
2.1 U
 nidad condensadora
5.4 Nivel del aceite..................................................28
Optyma™ Plus INVERTER....................................5
5.5 C omprobaciones previas
2.2 Vista detallada de la unidad
a la puesta en marcha....................................28
Optyma™ Plus INVERTER.................................. 6
5.6 Arranque de la unidad...................................29
2.3 Sistema de nomenclatura
5.7 Comprobaciones posteriores
de unidades condensadoras......................... 7
a la puesta en marcha....................................29
2.4 Etiqueta................................................................. 7
2.5 Homologaciones y certificados ................... 8 Controlador de la
2.6 E specificaciones técnicas................................ 8 unidad condensadora.................................. 30
2.7 Códigos de piezas de repuesto.................... 8 6.1 Ventajas................................................................30
2.8 Capacidades de refrigeración y datos 6.2 L ógica de regulación del controlador......30
acústicos ............................................................... 9 6.3 Funciones............................................................30
2.9 Diseño.................................................................. 12 6.4 R eferencia de regulación para
Rango de aplicación................................13 la temperatura de condensación...............30
3.1 Principales aplicaciones................................. 13 6.5 Funcionamiento del ventilador..................30
3.2 Selección de una unidad condensadora.......13 6.6 Control del compresor...................................30
3.3 Límites de funcionamiento ......................... 14 6.4 Temperatura máxima
3.4 Condiciones ambientales............................. 15 del gas de descarga...........................................31
3.5 Límites para el suministro de tensión...... 15 6.8 M onitorización de alta presión................... 31
6.9 Monitorización de baja presión.................. 31
Instalación...............................................16 6.10 Límite para parada por vacío..................... 31
4.1 Ubicación y fijaciones..................................... 16 6.11 Comunicación de datos............................... 31
4.2 Conexión eléctrica ......................................... 17 6.12 Configuración del controlador.................32
4.2.1 Protección de la fuente de alimentación... 17
4.2.2 Protección y características.........................17 Inspección y mantenimiento..................35
4.3 Diagramas de cableado................................. 18 7.1 R
 ecomendaciones generales ......................35
4.3.1 Funcionamiento de emergencia 7.2 Condensador ....................................................35
sin controlador..............................................19 7.3 C
 onsejos de mantenimiento y seguridad......35
4.4 N
 orma de protección eléctrica 7.4 Puertos de acceso ...........................................36
(grado de protección) ....................................22 Transporte, manipulación
4.5 Conformidad EMC...........................................22 y almacenamiento ..................................37
4.5.1 A dvertencia al tocar la unidad 8.1 Desembalaje......................................................37
cuando está apagada ................................. 22 8.2 T ransporte y manipulación..........................37
4.6 Secuencia de fases .........................................23 8.3 Instrucciones de eliminación......................37
4.7 Conexiones soldadas......................................23
4.8 C
 onexión del transmisor Garantía...................................................38
de alta presión..................................................24 9.1 Condiciones de la garantía...........................38
9.2 Modificaciones no autorizadas...................38
Datos recopilados durante el arranque.....39

FRCC.PC.044.A4.05 3
Guía de aplicaciones Información importante y seguridad

1.1 S
 ímbolos que se Para señalar el grado de peligro, se usan 3 símbolos El objetivo de esta guía es garantizar la instalación,
muestran a la distintos: el arranque, el funcionamiento y el mantenimiento
izquierda del texto seguros de las unidades condensadoras Optyma™

ADVERTENCIA Plus INVERTER por parte del usuario. No pretende


ser un sustituto de la extensa experiencia ofrecida
¡Advertencia! ¡Riesgo de muerte o lesiones graves! por los fabricantes de sistemas.

Además de la presente guía, deberán tenerse en


PRECAUCIÓN cuenta también las instrucciones de aplicación
del compresor con variador, el controlador y otros
¡Precaución! ¡Peligro por riesgo de daños graves! componentes internos.

AVISO
¡Aviso! ¡Riesgo de daños al equipo!

4 FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones Descripción del producto

2.1 Unidad condensadora Optyma™ Plus INVERTER combina nuestra extensa • Separador de aceite con calentador de aceite
Optyma™ Plus INVERTER experiencia en el diseño de unidades condensadoras
con las ventajas exclusivas que aporta la tecnología • Recipiente con válvula de cierre
de modulación continua scroll inverter. El resultado
es una eficiencia energética un 20-30 % superior • Válvulas de bola
en una unidad flexible, de tipo plug and play,
destinada a aplicaciones de refrigeración de • Visor de líquido
media y alta temperatura en el rango de potencias
comprendido entre 2 kW y 9 kW. • Interruptores para alta y baja presión

Características de serie del equipo: • Filtro secador


• Compresor de velocidad variable (tipo scroll)
con carcasa acústica y resistencia del cárter • Controlador Optyma™ Plus

• Variador del compresor (con filtro de •D


 isyuntor MCB, contactor del compresor con
interferencias electromagnéticas, EMI) relé de sobrecarga

• Condensador MCHX •C
 arcasa resistente con protección para la
intemperie
• Motor del ventilador del condensador

FRCC.PC.044.A4.05 5
Guía de aplicaciones Descripción del producto

2.2 V
 ista detallada de la unidad
Optyma™ Plus INVERTER

34 VZH028_035_04

26 13 33 PRESSURE_TR
12
32 118A06310001
21
23 31 118U34320002

30 118U3431001
17
29 118A05930001
4 24 28 118A0632001

27 MANIFOLD_A6E

26 118U3264

25 118U3241-02

24 118U3261

23 118U3255

22 118U3887

21 118U3258

15 20 118U3256

19 118U3243

18 118U3259
22
17 021F0075

16 061F7283

18 15 118U3202

14 023Z8045
8
13 118A0679

12 DIGITAL_DISPL
30
11 MLZ026_HOOD
19
33 10 134N4263

9 014F0174

8 061F8492
31
7 HUSKY_118U34

6 118A0615

25 7
5 118A0639C

4 118A0614

3 009G7054

3 2 009G7053

28 29 9 1 16 2 32 5 1 023U8007
27 10 11 34 20 6 14
ITEM NAME
SYMBOLS: SAFETY MAJOR MINOR REVISION CRITICAL

TOLERANCE UNLESS OTHERWISE STATED BY DRAWING OR MFG. STANDARD


Leyenda:
COPPER SYSTEM TUBING 12:SHEET
Controlador
METAL Optyma™ Plus 24: Panel posterior
1:1.LENGTH
Adaptador FSA
25mm TO 1000mm 1.5mm 13: Filtro EMI (controlador)
1.CUTTING SIZE 0.4mm 25: Placa base DATE
2.LENGTH ABOVE 1000mm 3.0mm 2.HOLE DIAMETER/SLOT 0.07mm
DRN 21-12-20
2: Válvula de línea de líquido (con Schrader)
3.HOLES CENTER TO CENTER
4.HOLES LOCATION 5.0mm
2.0mm
4.ANGLES
14: Filtro de refrigerante
3.HOLES CENTER TO CENTER 0.2mm
2
26: Panel superior
5.HOLES/SLOT LOCATION 0.4mm CHD 21-12-20
5.ANGLES 2.0
3: Válvula de línea de aspiración +
6.UNSPECIFIED BENDS ARE 90 15: Protección del ventilador
6.FORMED DIMENSIONS 0.8mm REV DATE
27: ConjuntoCHANGE
ENGINEERING del ventilador C.N.No. DRN CHD APPD 21-12-20
conexión adicional de servicio
16: Presostato de baja presión 28: Tubo de descarga Confidential: Property of Danfoss Com
by third party. Two or three dimensio
4: Filtro EMI (variador)
17: Intercambiador de calor de microcanales 29: Tubo de salida del condensador
5: Tubería de retorno de aceite
18: Compuerta lado derecho 30: Tubo de salida del recipiente
6: Separador de aceite
19: Cubierta de caja eléctrica 31: Tubo de salida del separador de aceite
7: Recipiente
20: Compuerta delantera, lado derecho 32: Línea de aspiración
8: Presostato de alta presión
21: Bastidor de la unidad 33: Válvula Rotolock
9: Visor de líquido
22: Soporte del ventilador 34: Compresor
10: Variador del compresor
23: Panel de separación
11: Cubierta acústica

6 FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones Descripción del producto

2.3 Sistema de
nomenclatura
de unidades
condensadoras OP - M P L M 028 VVL P01 E
1 2 3 4 5 6 7 8 9

1. Familia de productos Optyma™

2. Aplicación M = MBP

3. Diseño P = Unidad carrozada

4. Refrigerante L = R-404A, R-407A, R-407F

5. Tipo de condensador M = Estándar, con intercambiador de calor de microcanales

6. Desplazamiento 028 = 28 cm3/rev

7. Plataforma del compresor VVL = Compresor scroll VLZ de velocidad variable

8. Versión P01

9. Código eléctrico E = Compresor: 400 V/trifásico/50 Hz;


ventilador: 230 V/monofásico/50 Hz

2.4 Etiqueta

MADE IN INDIA

A OP-MPLM044VVLP01E
B Code Number: 114X4333
C Aplicación MBP IP 54 H
D Refrigerante (1) R407F/R407A/R404A (2)

E M.W.P HP (1) 28 bar (2)


LP (1) 7 bar (2)

F Voltage 380V-400V~3N~50Hz
LRA Inverter Driven MCC 12.1 A

G Serial No. 123456CG1015

A: Modelo
B: Código
C: Aplicación
D: Refrigerante
E: Presión de servicio de la carcasa
F: Tensión de alimentación y consumo máximo de corriente
G: Número de serie y código de barras
H: Protección

FRCC.PC.044.A4.05 7
Guía de aplicaciones Descripción del producto

2.5 Homologaciones Todos los modelos OP-MPLM


y certificados
Todos los modelos OP-MPLM

Otros Póngase en contacto con Danfoss

2.6 Especificaciones
técnicas

Ventilador
Bobina del condensador del Recipiente Dimensiones Peso [kg]
condensador
Unidad
Caudal de Volumen Ø aspas del Volumen Profundidad Anchura Altura Línea de Línea de
Tipo aire [m3/h] interno ventilador [L] (sin Pr An Al Bruto Neto
[dm3] [mm] válvula) [mm] [mm] [mm] aspiración líquido

OP-MPLM028 G7 5200 1,8 1x500 6,2 481 1406 965 3/4" 5/8" 150 124

OP-MPLM035 G7 5200 1,8 1x500 6,2 481 1406 965 3/4" 5/8" 151 125

OP-MPLM044 G7 5200 1,8 1x500 6,2 481 1406 965 3/4" 5/8" 151 125

Consumo de
MCC compresor MCC del ventilador Potencia de salida del Consumo de potencia
potencia máximo
Unidad [A] [A] ventilador del ventilador
en funcionamiento
400 V/trifásico 230 V/monofásico [W] [W]
continuo [kW]
OP-MPLM028 8,1 3,98 0,96 1x130 1x220
OP-MPLM035 9,8 4,94 0,96 1x130 1x220
OP-MPLM044 12,0 6,33 0,96 1x130 1x220

2.7 Códigos de piezas de repuesto


Temper- Sensor de
de Válvula de Trans- Trans-
Conjunto Visor de Válvula atura
Unidad Compresor Conden- misor misor ambiente temper- Rejilla del
del Recipiente Filtro línea de línea de de
sador ventilador líquido alta de baja atura de ventilador
líquido aspiración presión y de
presión aspiración descarga
OP-
MPLM028 120G0069 118U3494 118U3829 118U3476 023Z5045 014F0174 009G7053 009G7054 118U3722 118U3721 084N0003 084N2007 118U3485
OP-
MPLM035 120G0070 118U3494 118U3829 118U3476 023Z5045 014F0174 009G7053 009G7054 118U3722 118U3721 084N0003 084N2007 118U3485
OP-
MPLM044 120G0071 118U3494 118U3829 118U3476 023Z5045 014F0174 009G7053 009G7054 118U3722 118U3721 084N0003 084N2007 118U3485

Variador
Inter- Contacto Manilla de Resistencia Presostato Presostato Cubierta del com- Filtro EMI Filtro EMI Aceite del Separador
Contro-
Unidad ruptor del de alta de baja (contro- compresor
lador* la puerta del cárter acústica presor (variador) de aceite
principal compresor presión presión lador)
CDS803
OP-
MPLM028 118U3465 118U3852 118U3847 118U3858 120Z5040 118U3718 118U3720 120Z5043 118U3973 118U3972 118U3974 120Z5034 118U3981
OP-
MPLM035 118U3465 118U3852 118U3847 118U3858 120Z5040 118U3718 118U3720 120Z5043 118U3973 118U3972 118U3974 120Z5034 118U3981
OP-
MPLM044 118U3465 118U3852 118U3847 118U3858 120Z5040 118U3718 118U3720 120Z5043 118U3973 118U3972 118U3974 120Z5034 118U3982

* Al llevar a cabo la sustitución del controlador de la unidad Optyma™ Plus INVERTER como resultado de una reparación, sólo podrá
emplearse la nueva versión de dicho controlador, cuyo código es el 084B8080.

AVISO En las tareas de mantenimiento deberán usarse los componentes originales (piezas de repuesto) recomendados por Danfoss.

8 FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones Descripción del producto

2.8 C
 apacidades de refrigeración y datos acústicos

Optyma™ Plus INVERTER, R-407A

velocidad máxima
Consumo de potencia

Veloc. compresor,

Nivel de potencia

Nivel de presión
Rango de capacidades en [W] a la temperatura de

acústica dB(A)
según norma EN 13215,

Temp. amb. °C

@ 10 mdB(A)
evaporación indicada [°C]

Compresor

sonora a la
SH 10 K, temp. amb. 32 °C
Código

rps
Unidad
-15 °C -10 °C -5 °C 0 °C 5 °C -10 °C 0 °C

27 1440 1810 2240 2750 3340


32 1350 1690 2100 2590 3150
30 72,8 41,8 894 897
38 - 1570 1940 2400 2920
43 - - - - -
27 2400 3020 3740 4580 5560
32 2260 2850 3540 4350 5280
50 73,4 42,4 1321 1417
38 - 2640 3300 4060 4940
43 - 2470 3080 3800 4630
OP-MPLM028 114X4300 VLZ028
27 3530 4460 5530 6780 8200
32 3340 4220 5250 6430 7790
75 74,0 43,0 1978 2176
38 - 3930 4890 6000 7270
43 - 3670 4570 5620 6810
27 4600 5820 7220 8830 10650
32 4360 5520 6840 8360 10080
100 75,3 44,3 2781 3069
38 - 5150 6380 7790 9390
43 - 4830 5980 7300 8810
27 1810 2270 2820 3450 4200
32 1700 2130 2640 3250 3950
30 71,7 40,7 1049 1059
38 - 1970 2440 3010 3670
43 - - - - -
27 3010 3790 4690 5740 6940
32 2840 3580 4440 5440 6600
50 72,3 41,3 1580 1711
38 - 3320 4130 5070 6160
43 - 3090 3850 4740 5770
OP-MPLM035 114X4315 VLZ035
27 4420 5580 6910 8440 10180
32 4180 5280 6540 8000 9650
75 72,9 41,9 2404 2671
38 - 4900 6090 7450 8990
43 - 4570 5680 6960 8420
27 5750 7250 8960 10920 13120
32 5450 6870 8480 10330 12400
100 74,6 43,6 3414 3811
38 - 6400 7900 9600 11530
43 - 5990 7400 8990 10800
27 2320 2900 3590 4390 5330
32 2170 2720 3370 4130 5020
30 72,6 41,6 1265 1286
38 - 2510 3110 3830 4660
43 - - - - -
27 3830 4810 5950 7270 8780
32 3610 4540 5630 6890 8330
50 73,1 43,1 1944 2127
38 - 4210 5230 6410 7760
43 - 3910 4870 5980 7260
OP-MPLM044 114X4333 VLZ044
27 5610 7050 8710 10600 12740
32 5290 6670 8240 10030 12060
75 73,7 43,7 3006 3379
38 - 6180 7650 9320 11210
43 - 5750 7120 8690 10460
27 7260 9120 11220 13590 16240
32 6870 8630 10610 12840 15330
100 74,4 43,4 4317 4883
38 - 8020 9850 11920 14230
43 - 7500 9210 11130 13290

Código eléctrico E: compresor 400 V/trifásico/50 Hz; ventilador 230 V/monofásico/50 Hz.

FRCC.PC.044.A4.05 9
Guía de aplicaciones Descripción del producto

Optyma™ Plus INVERTER, R-407F

velocidad máxima
Consumo de potencia

Veloc. compresor,

Nivel de potencia

Nivel de presión
Rango de capacidades en [W] a la temperatura de

acústica dB(A)
según norma EN 13215,

Temp. amb. °C

@ 10 mdB(A)
evaporación indicada [°C]
Compresor

sonora a la
SH 10 K, temp. amb. 32 °C
Código

rps
Unidad
-15 °C -10 °C -5 °C 0 °C 5 °C -10 °C 0 °C

27 1540 1920 2380 2910 3520


32 1450 1820 2250 2750 3340
30 71,7 40,7 939 943
38 - 1690 2090 2560 3120
43 - - - - -
27 2620 3280 4060 4950 5970
32 2470 3110 3850 4700 5680
50 72,3 41,3 1395 1475
38 - 2890 3590 4400 5320
43 - 2700 3360 4130 5010
OP-MPLM028 114X4300 VLZ028
27 3860 4850 5970 7270 8730
32 3650 4590 5670 6910 8310
75 72,9 41,9 2090 2277
38 - 4280 5300 6470 7790
43 - 4000 4970 6080 7340
27 5010 6260 7700 9330 11180
32 4750 5950 7320 8880 10640
100 74,2 43,2 2923 3226
38 - 5560 6850 8320 9980
43 - 5230 6450 7840 9420
27 1940 2420 2990 3650 4420
32 1830 2290 2820 3460 4190
30 71,2 40,2 1106 1117
38 - 2120 2630 3220 3910
43 - - - - -
27 3280 4120 5080 6190 7450
32 3100 3900 4820 5880 7090
50 71,9 40,9 1675 1788
38 - 3620 4490 5490 6630
43 - 3370 4200 5160 6240
OP-MPLM035 114X4315 VLZ035
27 4830 6060 7450 9040 10830
32 4560 5730 7070 8590 10300
75 72,5 41,5 2546 2805
38 - 5330 6590 8030 9640
43 - 4980 6180 7540 9070
27 6250 7800 9550 11550 13780
32 5920 7400 9070 10970 13100
100 73,55 42,5 3595 4014
38 - 6910 8480 10270 12270
43 - 6490 7980 9670 11560
27 2480 3090 3810 4650 5620
32 2340 2920 3600 4400 5320
30 72 41 1338 1362
38 - 2710 3350 4100 4960
43 - - - - -
27 4180 5230 6450 7830 9410
32 3940 4950 6110 7430 8940
50 72,6 41,6 2069 2235
38 - 4590 5680 6930 8350
43 - 4270 5310 6500 7850
OP-MPLM044 114X4333 VLZ044
27 6120 7650 9380 11350 13560
32 5770 7230 8890 10770 12870
75 73,2 42,2 3194 3566
38 - 6710 8280 10040 12020
43 - 6260 7740 9420 11290
27 7880 9790 11960 14390 17090
32 7460 9280 11340 13650 16220
100 74 43 4558 5156
38 - 8650 10580 12750 15160
43 - 8110 9940 11980 14260

Código eléctrico E: compresor 400 V/trifásico/50 Hz; ventilador 230 V/monofásico/50 Hz.

10 FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones Descripción del producto

Optyma™ Plus INVERTER, R-404A

velocidad máxima
Consumo de potencia

Veloc. compresor,

Nivel de potencia

Nivel de presión
Rango de capacidades en [W] a la temperatura de

acústica dB(A)
según norma EN 13215,

Temp. amb. °C

@ 10 mdB(A)
evaporación indicada [°C]

Compresor

sonora a la
SH 10 K, temp. amb. 32 °C
Código

rps
Unidad
-15 °C -10 °C -5 °C 0 °C 5 °C -10 °C 0 °C

27 1540 1920 2380 2910 3530


32 1450 1800 2210 2700 3280
30 71,2 40,2 971 962
38 - - - - -
43 - - - - -
27 2680 3340 4100 4970 5950
32 2510 3130 3850 4660 5580
50 71,9 40,9 1462 1492
38 2300 2880 3540 4290 5140
43 2110 2650 3270 3970 4770
OP-MPLM028 114X4300 VLZ028
27 4000 4980 6080 7320 8710
32 3730 4660 5700 6870 8180
75 72,5 41,5 2197 2328
38 3380 4250 5220 6310 7530
43 3070 3890 4810 5830 6960
27 5200 6440 7840 9400 11140
32 4840 6020 7340 8810 10440
100 73,7 42,7 3064 3348
38 4390 5480 6710 8060 9570
43 4000 5020 6160 7420 8830
27 1940 2420 2980 3650 4410
32 1830 2260 2780 3390 4100
30 73,1 42,1 1147 1143
38 - - - - -
43 - - - - -
27 3360 4190 5130 6200 7400
32 3140 3920 4810 5820 6950
50 73,8 42,8 1760 1811
38 2870 3600 4420 5350 6390
43 2640 3310 4080 4950 5920
OP-MPLM035 114X4315 VLZ035
27 4990 6190 7550 9070 10750
32 4640 5790 7070 8500 10080
75 74,4 43,4 2679 2865
38 4200 5270 6470 7790 9260
43 3810 4820 5940 7180 8550
27 6450 7970 9670 11550 13630
32 6000 7430 9030 10800 12750
100 75,4 44,4 3767 4148
38 5420 6760 8230 9860 11660
43 4920 6170 7540 9050 10720
27 2480 3080 3790 4630 5590
32 2340 2880 3530 4300 5190
30 73,1 42,1 1393 1400
38 - - - - -
43 - - - - -
27 4270 5310 6490 7820 9310
32 3990 4970 6070 7320 8720
50 73,9 42,9 2178 2267
38 3640 4550 5570 6720 8010
43 3340 4180 5140 6210 7410
OP-MPLM044 114X4333 VLZ044
27 6290 7790 9460 11320 13360
32 5840 7260 8840 10590 12510
75 74,5 43,5 3363 3635
38 5270 6590 8060 9680 11450
43 4750 6000 7380 8880 10540
27 8070 9940 11990 14260 16720
32 7480 9240 11170 13290 15600
100 75,5 44,5 4771 5297
38 6740 8370 10150 12090 14210
43 6080 7600 9260 11060 13010

Código eléctrico E: compresor 400 V/trifásico/50 Hz; ventilador 230 V/monofásico/50 Hz.

FRCC.PC.044.A4.05 11
Guía de aplicaciones Descripción del producto

2.9 Diseño

OP-MPLM028-035-044

ANCHURA DE LA UNIDAD
MONTAJE APILADO
FONDO DE LA UNIDAD

MONTAJE APILADO

VISTA SUPERIOR VISTA ISOMÉTRICA


PANTALLA DEL
CONTROLADOR
CONEXIONES
PARA CABLES
ALTURA DEL
INTERRUPTOR
ALTURA DE LA UNIDAD

INTERCAMBIADOR
SALIDA ENTRADA DE CALOR DE
DE AIRE DE AIRE MICROCANALES
(MCHX)
ALTURA DE
LA REJILLA
VISOR TÍP.

CONEXIÓN DE ASPIRACIÓN
DISTANCIA ENTRE CENTROS CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE LÍQUIDO
(ORIFICIOS DE MONTAJE)
DISTANCIA ENTRE CENTROS (ORIFICIOS DE MONTAJE)
VISTA LATERAL IZDA.

VISTA LATERAL IZDA.


ORIFICIO DE MONTAJE VISTA FRONTAL VISTA LATERAL DCHA. VISTA POSTERIOR

12 FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones Rango de aplicación

3.1 Principales Optyma™ Plus INVERTER es una solución de Las unidades condensadoras exteriores
aplicaciones refrigeración perfecta para aplicaciones MBP Optyma™ Plus INVERTER están fabricadas
típicas como la distribución alimentaria minorista, para usar R-407A/F y R-404A.
las áreas de servicio y las cámaras frigoríficas. Todas
las unidades se entregan totalmente cableadas
y probadas en fábrica. Poseen dimensiones
estándar y están equipadas con un ventilador.

3.2 Selección de una La tecnología inverter ofrece una flexibilidad Evaporador 1 = 1 kW


unidad condensadora mayor en la selección de la unidad condensadora Evaporador 2 = 2,1 kW
que las unidades de velocidad fija. A fin de Evaporador 3 = 2,5 kW
seleccionar la unidad adecuada puede Evaporador 4 = 1,5 kW
observarse el siguiente método: Q total = 7,1 kW (capacidad de refrigeración máxima)
Elija un tamaño de unidad condensadora que, Capacidad de refrigeración mínima = capacidad
a su velocidad máxima, alcance el pico de carga mínima del evaporador = Evaporador 1 = 1 kW
correspondiente a la demanda de capacidad de
refrigeración del sistema. De acuerdo con las capacidades a una
temperatura de evaporación de -10 °C, con
AVISO Es imprescindible asegurarse de temperatura ambiente de 32 °C y refrigerante
que la capacidad de la unidad condensadora R-404A, la unidad condensadora OP-MPLM035
a su velocidad mínima (30 rps) no sea mayor (con capacidad máxima de 7,2 kW) alcanza el
que la capacidad de refrigeración necesaria pico de carga de la demanda de capacidad de
para el evaporador más pequeño. refrigeración del sistema (7,1 kW) a su velocidad
máxima pero, no obstante, la capacidad de la
De lo contrario, la unidad condensadora unidad condensadora a su velocidad mínima
podría estar operando fuera de sus límites (capacidad mínima de 2 kW) es mayor que la
de funcionamiento y, como resultado, se capacidad de refrigeración necesaria para el
reduciría su vida útil. evaporador de menor tamaño (1 kW).

Ejemplo 1 (temperatura de evaporación -10 °C, En este caso, a efectos de lograr que la menor
temperatura ambiente 32 °C, R-404A): capacidad requerida sea superior a la capacidad
Evaporador 1 = 3,5 kW mínima de la unidad condensadora, se recomienda
Evaporador 2 = 2,8 kW conectar juntos varios evaporadores regulándolos
Evaporador 3 = 3 kW con un solo termostato: al controlar el Evaporador
Q total = 9,3 kW (capacidad de refrigeración máxima) 1 y el Evaporador 4 mediante un único termostato,
Capacidad de refrigeración mínima = capacidad la capacidad mínima requerida será de 2,1 kW
mínima del evaporador = Evaporador 2 = 2,8 kW (evaporador 2), lo cual es mayor que la capacidad
De acuerdo con las capacidades a una mínima de la unidad condensadora a su velocidad
temperatura de evaporación de -10 °C, con inferior (2 kW).
temperatura ambiente de 32 °C y refrigerante
R-404A, la unidad condensadora OP-MPLM044 AVISO El compresor de la unidad Optyma™
(con capacidad máxima de 9,3 kW) alcanza el Plus INVERTER está equipado con un motor BLAC
pico de carga de la demanda de capacidad de (c.a., sin escobillas) de cuatro polos. Dicho compresor
refrigeración del sistema (9,3 kW) a su velocidad no puede funcionar sin un convertidor de frecuencia.
máxima y, al mismo tiempo, la capacidad de la Conectarlo a la red eléctrica pública daría lugar a su
unidad condensadora a su velocidad mínima inmediata destrucción. La frecuencia aplicada por la
(capacidad mínima de 2,6 kW) no es mayor que unidad inverter se encontrará siempre comprendida
la capacidad de refrigeración necesaria para el entre 60 Hz para 30 rps (1800 rpm) y 200 Hz para 100
evaporador de menor tamaño (2,8 kW). rps (6000 rpm).

Consulte la siguiente tabla:


Ejemplo 2 (temperatura de evaporación -10 °C,
temperatura ambiente 32 °C, R-404A): Velocidad del compresor Mín. Máx.

rps 30 100
rpm 1800 6000
Frec. de salida del variador, Hz 60 200

FRCC.PC.044.A4.05 13
Guía de aplicaciones Rango de aplicación

3.3 Límites de Las gráficas siguientes muestran los límites de funcionamiento para las unidades condensadoras
funcionamiento funcionamiento de la unidad Optyma™ Plus con refrigerantes R-407A/F y R-404A. Estos límites
INVERTER (las temperaturas ambiente y de sirven para definir los intervalos dentro de los
evaporación representan los límites de cuales se garantiza el funcionamiento fiable de las
funcionamiento en régimen constante). Las unidades condensadoras.
gráficas siguientes muestran los límites de

Mapa de funcionamiento (R-407F/A)


70

65

60
55
Temperatura ambiente (°C)

SH 10 K (Te -10 °C, Tamb 43 °C)


50 50rps-100rps
45

40
35
RGT 20
30
25

20
30rps-100rps
15

10
5

0
°C -40 -35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25
Temperatura de evaporación (°C)

Mapa de funcionamiento (R-404A)


70

65

60
55
Temperatura ambiente (°C)

50 50rps-100rps
45 (Te -8 °C, Tamb 43 °C)
SH 10K
40
35

30
25
RGT 20
20
30rps-100rps
15

10
5

0
°C -40 -35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25
Temperatura de evaporación (°C)

La línea roja en los límites de funcionamiento mínima establecida como segura para altas
indica la temperatura ambiente máxima segura temperaturas. Esta velocidad viene predeterminada
con carga baja (30-50 rps) y condiciones de fábrica a 50 rps (parámetro c47 del controlador:
ambientales cálidas (por encima de 32 °C para el velocidad de arranque del compresor). No se
R-404A y por encima de 40 °C para el R-407A/F). recomienda disminuir el valor del parámetro c47
por debajo de 50 rps, ya que ello podría hacer
En caso de que la unidad necesite funcionar a que el compresor funcionara a baja velocidad
baja capacidad (30-50 rps) con una temperatura durante condiciones ambientales cálidas y
ambiente elevada, el controlador aumentará reducir así la vida útil de la unidad.
la velocidad del compresor hasta la velocidad

14 FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones Rango de aplicación

Las temperaturas de evaporación y condensación funcionamiento; el compresor deberá operar


mínimas y máximas responden a los límites de dentro de tales límites.

Otros límites de funcionamiento Recomendación


Temperatura del gas de descarga 125 °C máximo
Recalentamiento salida del evaporador Superior a 6 K (para evitar el reflujo de líquido)
Recalentamiento gas de aspiración en entrada de Dentro de los límites mostrados en límites de
compresor funcionamiento

Deberá prestarse una atención especial al • Evitar un recalentamiento insuficiente en


aislamiento de la línea de aspiración con objeto de: condiciones ambientales frías que pudiera dar
lugar a la condensación del refrigerante en la
• E vitar un recalentamiento excesivo en condiciones línea de aspiración.
ambientales cálidas que pudiera dar lugar a una
temperatura del gas de descarga demasiado alta.

3.4 Condiciones Las unidades Optyma™ Plus INVERTER pueden usarse La unidad CDS803 fuerza al compresor a 50rps
ambientales a una temperatura ambiente de entre -25 °C y 43 °C. (véase el parámetro c47 del Optyma Controller)
Póngase en contacto con Danfoss para instalar la durante 30 seg siempre en el arranque del
unidad en altitudes superiores a los 2000 m. compresor, para asegurar el retorno de aceite
Las demás condiciones de operación deberán adecuado a carga baja y tiempos de funcionamiento
encontrarse dentro de los límites de funcionamiento. cortos. El tiempo de retardo puede modificarse en
los parámetros 1-71, se asegura el retorno de aceite
Para asegurar que la unidad pueda arrancar durante apropiado modificando o sin modificar estar función
condiciones de frío, se puede utilizar el parámetro de retardo de arranque. Para cambiar los parámetros
“c94LpMinOnTime”. Si este parámetro está ajustado a 1-71, se necesita utilizar un panel LCP adicional para
un valor mayor de 0 y la temperatura ambiente cambiar los ajustes en la unidad, el panel LCP puede
(Tamb) está por debajo de 5 °C, se anularán el pedirse con el código 120Z0581. Al cambia 1-71,
transmisor interno “LP switch c75” y el “límite pump debe aplicarse un valor no inferior a 10 segundos”.
down c33” por el número de segundos definidos en
“c94LpMinOnTime”. Y el valor para Min on Time para
el compresor se ajustará al mayor de los valores de
“c94LpMinOnTime” y “c01 Min.on Time”.

3.5 L
 ímites para el Límites de tensión: mín. 360 V; máx. 440 V
suministro de tensión Asimetría de fase: ±3 %
Límites de frecuencia: 50 Hz ±1 %

FRCC.PC.044.A4.05 15
Guía de aplicaciones Instalación

La instalación de la unidad PRECAUCIÓN y de conformidad con la legislación y los


Optyma™ Plus INVERTER debe ser realizada por reglamentos locales vigentes.
personal competente debidamente autorizado

4.1 Ubicación y fijaciones La unidad deberá situarse de modo tal que no Cuando en una misma ubicación se instalen varias
bloquee ni suponga un obstáculo en zonas de paso, unidades, habrá de considerarse detenidamente
puertas, ventanas, etc. La base sobre la que se cada caso individual. Deberá evitarse en todo
coloque habrá de ser lo bastante resistente como momento la derivación de aire alrededor de cada
para soportar el peso total; consulte los datos de condensador y entre cada una de las unidades.
la unidad. Asegúrese de que exista espacio suficiente
a su alrededor para permitir la circulación del aire. Las unidades condensadoras Optyma™ Plus
Evite instalarla en ubicaciones en las que se vea INVERTER también son aptas para su montaje en
expuesta a la luz solar directa a diario durante pared mediante el empleo de los soportes
períodos prolongados. Deberá situarse sobre una adecuados. Danfoss no suministra este tipo de
superficie horizontal, con una pendiente inferior a 3°, soportes.
lo bastante sólida y estable para eliminar las
vibraciones e interferencias. Se recomienda instalarla Otro factor a considerar en la búsqueda del lugar
sobre arandelas de caucho o elementos que adecuado para la instalación es la dirección del
amortigüen las vibraciones (no se incluyen entre los viento predominante. Por ejemplo, si el aire
componentes suministrados por Danfoss). Dicha procedente del condensador sale de cara al
instalación no deberá efectuarse en lugares con viento predominante, su circulación a través del
condiciones ambientales agresivas o con suciedad condensador puede verse dificultada, originando
unas elevadas temperaturas de condensación y el
Además, la unidad no deberá instalarse en funcionamiento inadecuado de la unidad, lo que
emplazamientos donde estén presentes gases acabaría reduciendo su vida útil. Esta situación se
inflamables. puede solucionar mediante el empleo de un
deflector.
AVISO Deberá prestarse especial atención
en caso de que la unidad tenga que instalarse Q W
próxima al mar, ya que ello puede reducir su vida
útil por la corrosión de las piezas de metal. Y Z

Ilustración 1: distancias de montaje mínimas

Q: Entrada de aire R: Salida de aire


An X Y Z
Unidad
[mm] [mm] [mm] [mm]

Carcasa 3 250 760 581 581

16 FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones Instalación

La siguiente tabla enumera los tamaños


4.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA Asegúrese de que no sea recomendados para los cables de la fuente de
posible encender la fuente de alimentación alimentación de la unidad condensadora. Estos
durante la instalación. tamaños son válidos para longitudes de cable de
hasta 30 m.

Modelo Tamaño de cable, mm2 (desde la red eléctrica al interruptor principal de la unidad)
OP-MPLM028 4
OP-MPLM035 4
OP-MPLM044 4

Nota: 1. El tamaño de cable aquí indicado es Su valor puede encontrarse en el diagrama de


orientativo. El tamaño de cable necesario para cableado que se encuentra en la compuerta
cada caso específico deberá ser especificado por delantera de la unidad. La unidad está equipada
el instalador en función del diseño del sistema, con presostatos de alta y baja presión que
la temperatura ambiente, el material del cable, interrumpen directamente el suministro eléctrico
la corriente, etc. del contactor del compresor al activarse.

A fin de asegurar un funcionamiento seguro y libre También dispone de un controlador electrónico


de problemas, se recomienda: y un variador del compresor.

- Asegurarse de que la fuente de alimentación se El controlador y el variador del compresor vienen


corresponda con la unidad y sea estable (consulte preprogramados con los parámetros adecuados
los valores nominales en la etiqueta de la unidad para la unidad específica en la que se encuentran.
y los límites de la fuente en el párrafo 3.5).
De fábrica, los parámetros de funcionamiento
- Conectar la fuente de alimentación de acuerdo corresponden al refrigerante R-404A. De usarse
con las normas locales y los requisitos legales cualquier otro, deberá modificarse el parámetro
vigentes. Asegúrese de que la unidad se encuentre (o30); consulte su descripción en el manual
adecuadamente conectada a tierra. de aplicación del controlador. Los parámetros
correspondientes a las presiones de interrupción
La unidad está equipada con un interruptor alta y baja vienen preconfigurados en el controlador
principal con protección contra sobrecarga. de acuerdo con el compresor y el refrigerante
Esta protección viene predeterminada de fábrica. instalados en la unidad.

4.2.1 P
 rotección de Use sólo disyuntores originales con una a las piezas de repuesto para conocer los
la fuente de capacidad mín. de interrupción de cortocircuito componentes que debe utilizar en caso de
alimentación
de 100 kA. Consulte el apartado dedicado sustitución por avería.

4.2.2 Protección - Protección electrotérmica del compresor frente - La monitorización de la tensión del circuito
y características a sobrecargas. intermedio permite asegurar que el convertidor
de frecuencia se desconecte en caso de que sea
- La monitorización de la temperatura del demasiado alta o demasiado baja.
disipador térmico permite asegurar que el
convertidor de frecuencia se desconecte en - El convertidor de frecuencia está protegido
caso de sobretemperatura. frente a fallos de conexión a tierra en los
terminales U, V y W del compresor.
- El convertidor de frecuencia está protegido
frente a cortocircuitos entre los terminales U, - Las alarmas que se activen se mostrarán en la
V y W del compresor. pantalla del controlador y se indicarán mediante
el indicador LED de color rojo situado delante
- En caso de ausencia de una de las fases del del convertidor de frecuencia.
compresor, el convertidor de frecuencia se
desconecta y emite una alarma. - La causa de una alarma en particular se puede
consultar empleando un LCP opcional (panel de
- En caso de ausencia de una de las fases de red, control local, código 120Z0581) o el software de
el convertidor de frecuencia se desconecta configuración MCT10.
o emite un aviso (en función de la carga).

FRCC.PC.044.A4.05 17
Guía de aplicaciones Instalación

4.3 D
 iagramas de cableado

OP-MPLM028-035-044

1 3 5 21
-B1 -B2 -R1 -R2 -R3 -R4 -R5
-K1
2 4 6 22 P P
U U
T> 123 123
-A1 L1 L2 L3 PE -S1

WH
RD
GY

GY
BK

BK

BK
BK

BK
BK
BR

BR
RD
L1' L2'L3' PE

-A4

51
52
53

60
61
62
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

34
35

36
37

38
39

40
41

42
43

54
55

56
57

MODBUS
+ s + s
Pantalla

RS485
DI1 DI2 Pc Ps S2 S3 S4 S5 S6 AO1 AO2
EKA

A+
A+

B-
B-
10

11

57

Optyma Plus Evo3 Controller


6 1 68 69 18 19 27 29 42 4 5 50 53 54 Danfoss Code-No. 084B8080
-A2 L1 L2 L3 PE 12 20 55

~~ Alimentación Ventilador
Alarma Comp. CCH Ventilador AUX AUX2
56

230V c.a. 0-230Vac DI3


6 230Vac

3 PE

4 PE
2 N

5 N
6 L
1 L
U V W PE 5

10
11

12
13
14

15
16

17
18
19

20
21

22
23
4

7
8
9
3
-F1 2 27
28
3A CDS803 1

.
BN

GY

BU
BK

1 3 5 33 43
BN
-X1 22

BN
BU

BU
sett ing/Einstellung/ajustage Q1 -B3 P>
I>I>I> 34 44 range value . . .
-Q1
T1

T2

T3

2 4 6 Code type/Typ/type Bereich Wert N1 6 14 .


T1 T2 T3
domaine valeur -X1 20
114X4300 OP-MPLM028VVLP01E 10-16A 11A
M 114X4315 OP-MPLM035VVLP01E 10-16A 14A
-M1 3~ 114X4333 OP-MPLM044VVLP01E 10-16A 16A -B4 P<

BN
.
-A3 -C1 -X1 15
GNYE

-R6 -R7
BN
GY
GY

BU
BK

P P' A1
N N' -M2 -K1
. 1~ . . . . A2
.
PE
-X1 N1 M N2 PE N3 PE
-X1 N PE

L1 L2 L3 N PE

380-400V3N~/50Hz

A1: Filtro EMC/RFI (compresor) A2: Convertidor de frecuencia A3: Filtro EMI (controles) A4: Controlador Optyma™ Plus
B1: Transductor de presión de condensación B2: Transductor de presión de aspiración B3: Presostato de alta presión B4: Presostato de baja presión
C1: Condensador de marcha (ventilador) F1: Fusible (circuito de control) K1: Contactor M1: Compresor
M2: Motor del ventilador Q1: Interruptor principal R1: Sensor de temp. ambiente R2: Sensor de temp. de descarga
R3: Sensor de temp. de aspiración R4, R5: Sensor de temperatura auxiliar (opcional) R6: Resistencia del cárter R7: Calentador del separador de aceite
S1: Termostato ambiente (opcional) X1: Terminal

Supply: Alimentación Fan: Ventilador Alarm: Alarma Comp.: Compresor


CCH: Resistencia del cárter Aux: Auxiliar

18 FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones Instalación

4.3.1 Funcionamiento de Si el controlador se avería, aún será posible poner • Desconecte los cables 53 y 55 de los terminales
emergencia sin en marcha la unidad condensadora modificando del variador y conecte el potenciómetro de
controlador el cableado estándar del controlador (esquema 10 kΩ incluido según se indica a continuación:
eléctrico 1) y usando el cableado temporal Conecte el cable 1 al terminal 55 del variador.
(esquema eléctrico 2) descrito a continuación. Conecte el cable 2 al terminal 53 del variador.
Conecte el cable 3 al terminal 50 del variador.
Esta modificación sólo debe ser llevada a cabo
por un electricista autorizado. Debe respetarse • Gire el mando del potenciómetro hasta situarlo
la legislación nacional a este respecto. en la posición central, correspondiente
aproximadamente a una velocidad del
Desconecte la unidad condensadora de la fuente compresor de 50 rps.
de alimentación (apague el interruptor principal
del equipo). • Desconecte el cable 14 (resistencia del cárter y
calentador del separador de aceite) y conéctelo
• Debe ser posible establecer contacto con el al terminal 22 del contactor del compresor.
termostato ambiente para suministrar 250 V c.a.
• Desconecte el cable 12 (alimentación de la
• Desconecte el cable 22 (entrada de seguridad resistencia del cárter y el calentador del
DI3) y el cable 6 (alimentación del ventilador) separador de aceite), prolónguelo empleando
y únalos. Puede conectarse un presostato de un puente terminal de 10 mm² y 250 V c.a. y un
ventilador (KP5, por ejemplo) o un controlador cable marrón de 1,0 mm², y conéctelo al
de velocidad de ventilador (XGE, por ejemplo) terminal 21 del contactor del compresor.
en serie con el cable 6.
• Desconecte de la regleta grande los terminales
• Desconecte el cable 10 (arranque del variador) 10 a 19 del controlador.
y el cable 24 (termostato ambiente) y únalos.
• Conecte la unidad condensadora a la fuente de
• Desconecte el cable 11 (arranque del variador) alimentación (encienda el interruptor principal
y el cable 25 (termostato ambiente) y únalos. del equipo).

• Ajuste el potenciómetro hasta obtener la


velocidad deseada.

• Sustituya el controlador lo antes posible.

FRCC.PC.044.A4.05 19
Guía de aplicaciones Instalación

OP-MPLM028-035-044 - Cableado de emergencia

1 3 5 13
-K1 -B1 -B2 -R1 -R2 -R3 -R4 -R5
2 4 6 14 T> P P
U U
-S1 1 2 3 1 2 3
-A1

RD
L1 L2 L3 PE

BR
BK
GY
BR
BK
GY

BK
BK

RD
WH

BK
BK
L1' L2'L3' PE
1

24
25

26
27

56
57
-R8
10kOhm 3 2 -A4
10

11

61 68 69 18 19 27 29 42 45 50 53 54
-A2 L1 L2 L3 PE 12 20 55

~~ 6
P>

-B5*
1

2 -K1
21

22
U V W PE 5
4

3
-F1 2 27
26

10
11

12

14

15
16

22
23
3A 1

1
2
3

6
CDS803

.
BN
BK

GY

BU

1 3 5 33 43
-X1 22

BN
BU

BU
BN
setting/Einstellung/ajustage Q1 -B3 P>
I >I >I > 34 44 range value . . .
-Q1
T1

T2

T3

2 4 6 Code type/Typ/type Bereich Wert N1 6 14 .


T1 T2 T3
domaine valeur -X1 20
114X4300 OP-MPLM028VVLP01E 10-16A 11A
M 114X4315 OP-MPLM035VVLP01E 10-16A 14A
-M1 3~ 114X4333 OP-MPLM044VVLP01E 10-16A 16A -B4 P<

BN
.
-A3 -C1 -X1 15

GNYE
GY
GY
-R6 -R7
BK

BN
BU
P P' A1
N N' -M2 -K1
. 1~ . . . . A2
.
PE
-X1 N1 M N2 PE N3 PE
-X1 N PE

L1 L2 L3 N PE

380-400V3N~/50Hz

A1: Filtro EMC/RFI (compresor) A2: Convertidor de frecuencia A3: Filtro EMI (controles) A4: Controlador Optyma™ Plus
B1: Transductor de presión de condensación B2: Transductor de presión de aspiración B3: Presostato de alta presión B4: Presostato de baja presión
B5*: Controlador de velocidad del ventilador/presostato C1: Condensador de marcha (ventilador) F1: Fusible (circuito de control) K1: Contactor
M1: Compresor M2: Motor del ventilador Q1: Interruptor principal R1: Sensor de temp. ambiente
R2: Sensor de temp. de descarga R3: Sensor de temp. de aspiración R4, R5: Sensor de temperatura auxiliar (opcional) R6: Resistencia del cárter
R7: Calentador del separador de aceite R8: Potenciómetro de S1: Termostato ambiente (opcional) X1: Terminal
velocidad del compresor

Supply: Alimentación Fan: Ventilador Alarm: Alarma Comp.: Compresor


CCH: Resistencia del cárter Aux: Auxiliar

20 FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones Instalación

Ilustración 1:
cableado normal

Ilustración 2:
cableado de emergencia

FRCC.PC.044.A4.05 21
Guía de aplicaciones Instalación

4.4 Norma de protección - Compresores scroll: IP22


eléctrica (grado de - Ventilador: IP54 ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica: las
protección) - Controlador: IP20 conexiones de alimentación pueden tener tensión.
- Variador: IP20
- Unidad completa IP54 Las unidades Optyma™ Plus INVERTER se entregan
totalmente cableadas y probadas en fábrica. La
realización de la conexión eléctrica solamente
afecta a la fuente de alimentación.

4.5 Conformidad EMC Se han llevado a cabo todas las acciones


necesarias para garantizar la conformidad EMC
de la unidad condensadora al completo.

4.5.1 A
 dvertencia al tocar PRECAUCIÓN Corriente de fuga
la unidad cuando ADVERTENCIA Los convertidores de frecuencia La corriente de fuga a tierra desde el convertidor
está apagada contienen condensadores con enlaces de c.c. de frecuencia supera los 3,5 mA. Según la norma
que pueden permanecer cargados incluso con IEC 61800-5-1, las conexiones de protección a
el convertidor apagado. Para evitar el riesgo de tierra reforzadas deben realizarse con un cable
descarga eléctrica, antes de realizar cualquier que tenga un Cu mín. de 10 mm2 o un cable PE
tarea de mantenimiento o reparación desconecte adicional, con la misma sección transversal que
la alimentación de c.a. y espere 15 minutos para el cableado de red, y deben terminarse por
que los condensadores se descarguen separado.
completamente. De no esperar el tiempo
indicado tras desconectar la alimentación antes Dispositivo de corriente residual
de dichos trabajos, existe un peligro de muerte Este producto puede generar una corriente
o de sufrir lesiones graves. continua en el conductor de protección. En caso
de emplearse un dispositivo de corriente residual
Las entradas digitales no son un interruptor de (RCD) como protección adicional, únicamente
seguridad. No desconectan el convertidor de deberá usarse un RCD de tipo B en el lado de
frecuencia de la alimentación de red. alimentación del producto.

No extraiga las conexiones de la alimentación Recomendado marca y número de modelo:


de red, las conexiones del compresor ni otras
conexiones de alimentación cualesquiera mientras Make RCCB Número de modelo

el convertidor de frecuencia se encuentre Doepke DFS 4B SK, Tipo B

conectado a la red eléctrica. ABB F 804 B, Tipo B


ABL RA4403, Tipo B

La protección a tierra del convertidor de


frecuencia y el uso de los RCD deberá siempre
ajustarse a los reglamentos nacionales y locales.

22 FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones Instalación

4.6 Secuencia de fases Las unidades Optyma™ Plus INVERTER están El control de dicha secuencia de fases debe
equipadas con compresores scroll de velocidad realizarse entre el variador y el compresor.
variable, los cuales requieren una secuencia de fases (La secuencia de fases entre la red eléctrica y el
adecuada para garantizar su giro en la dirección variador de la unidad no afecta a la dirección de
correcta y, de este modo, su funcionamiento. giro del compresor).

4.7 Conexiones soldadas AVISO Las conexiones del refrigerante, las Para efectuar la soldadura de las conexiones de
soldaduras y las conexiones de las bridas deben las líneas de aspiración y de líquidos, se aconseja
ser efectuadas por un instalador cualificado de observar el siguiente procedimiento:
acuerdo con la norma EN 378. • Asegúrese de que no haya ningún cable
eléctrico conectado al compresor.
La unidad se suministra con una presión • Use material de soldadura con un contenido
protectora positiva de nitrógeno (1 bar). mínimo de plata del 5 %.
No se permite el uso de sustancias que contengan • Inserte el tubo de cobre en el tubo de la unidad.
cloro, aceites minerales u otros productos. • Aplique calor de manera uniforme a la zona
A hasta que se alcance la temperatura de soldadura.
Las tuberías deben diseñarse a prueba de Mueva el soplete a la zona B y aplique calor
vibraciones mediante el empleo de tubos uniformemente hasta alcanzar la temperatura
flexibles o soportes adecuados. Además, deben de soldadura también en ese punto; después
disponerse de tal forma que el retorno de aceite comience a añadir el material de soldadura.
hacia el compresor esté garantizado y se elimine Mueva el soplete uniformemente alrededor de
el riesgo de golpes de líquido en el compresor. la junta aplicando sólo el material de soldadura
necesario para cubrir la circunferencia completa.
Utilice sólo tubos de cobre homologados para • Mueva el soplete a la zona C sólo lo necesario para
refrigeración, limpios y deshidratados. Córtelos de arrastrar el material de soldadura hacia la junta.
modo que no pierdan su redondez y asegúrese de • Utilice un cepillo de cerdas metálicas o un paño
que no quede ningún residuo en su interior. Utilice húmedo para eliminar los restos de fundente
sólo racores homologados para refrigerante cuyo una vez que la junta haya quedado soldada.
diseño y tamaño permitan una caída de presión
mínima a través del conjunto completo. Este fundente podría causar la corrosión de la
Siga las instrucciones de soldadura indicadas a tubería. Asegúrese de evitar la penetración de
continuación. Nunca practique orificios en aquellas ningún resto de fundente en los conductos. Se trata
partes de las tuberías de las que no sea posible de un material ácido que puede causar daños graves
extraer los fragmentos o partículas. Incluso durante en las piezas internas del sistema y en el compresor.
el proceso de instalación, en caso de dejar el
sistema abierto durante cualquier periodo de El aceite polioléster usado en los compresores VLZ
tiempo razonable (por ejemplo, 1 hora), las tuberías es extremadamente higroscópico y absorberá
deberán volver a taparse para evitar la entrada de rápidamente la humedad del aire. No deberá, por
humedad y contaminantes en el sistema. tanto, dejar la unidad condensadora abierta, en
contacto con la atmósfera, durante periodos de
Los tubos de líquidos/aspiración parten de tiempo prolongados. Los tapones de los racores de
la carcasa de la unidad condensadora; es la unidad deberán retirarse justo antes de soldar.
recomendable aislar dicha carcasa aplicando La unidad condensadora deberá ser siempre el
un blindaje o compuesto absorbente térmico último componente que se suelde al sistema.
(por ejemplo, un paño húmedo) en los tubos En caso de procederse a retirar la soldadura del
de cobre. Use un soplete con doble punta. compresor o de otro componente del sistema
posteriormente, deberá extraerse la carga de
heat shield refrigerante tanto del lado de alta presión como
del de baja presión. De lo contrario, existe el
riesgo de sufrir lesiones graves. Para asegurarse
de que todas las presiones se encuentren a nivel
atmosférico, se emplearán manómetros.
Si desea obtener información más detallada sobre
los materiales adecuados para la soldadura, póngase
en contacto con el fabricante o el distribuidor del
C B A producto. Para obtener más información sobre
aplicaciones específicas no abordadas en este
documento, póngase en contacto con Danfoss.

FRCC.PC.044.A4.05 23
Guía de aplicaciones Instalación

Es obligatorio soldar con una atmósfera protectora (El material aislante deberá tener un espesor
de nitrógeno en el interior de las tuberías. mínimo de 19 mm y no forma parte de los
El nitrógeno desplaza el aire y evita la formación elementos suministrados por Danfoss). A fin de
de óxidos de cobre en el sistema. evitar la entrada de humedad en el sistema use
únicamente tuberías y componentes secos.
(El óxido de cobre podría bloquear los tubos
capilares y las válvulas de expansión térmica, AVISO La presión de prueba máxima es de
causando daños en el compresor). 28 bar.
Se recomienda además aislar la tubería de
aspiración hasta la entrada del compresor.

4.8 Conexión del AVISO No abra completamente la válvula 1. Válvula de entrada (desde el recipiente).
transmisor de Rotolock del recipiente: debe girarla 1 vuelta 2. Válvula de salida (al evaporador).
alta presión (360°) en el sentido de cierre para que el 3. Puerto de servicio (para dispositivos de seguridad).
transmisor disponga de presión en el sistema. 4. P
 uerto de servicio (sólo para el transmisor
o para mantenimiento).

A) Válvula totalmente cerrada (eje de la válvula • 4 no cuenta con conexión a otros puertos.
completamente girado en sentido horario).
• 1, 3 y 4 conectados. Funcionamiento normal: el eje de la válvula no
• 2 no cuenta con conexión a otros puertos. debe estar completamente abierto (1 vuelta
B) Válvula abierta varias vueltas (eje de la válvula menos) para que el transmisor reciba su presión.
ubicado en un punto entre abierto y cerrado).
• 1, 2, 3 y 4 conectados. Fallo del transmisor: para desconectar el puerto
C) Válvula completamente abierta (eje de la válvula del transmisor de los demás, la válvula debe
completamente girado en sentido antihorario). abrirse completamente.
• 1, 2 y 3.

24 FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones Recomendaciones para el diseño de sistemas

5.1 D
 iseño del circuito ¡Tamaños de conexión! ¡Caudal inadecuado de Se procurará la menor longitud de tubería
de tuberías refrigerante! posible, con el mínimo número de cambios de
dirección. Aplique curvas de radio amplio para
AVISO No asuma que los tamaños de las evitar que el aceite y el refrigerante queden
conexiones de líquido/aspiración de la unidad son atrapados. Esto resulta especialmente importante
necesariamente las correctas para funcionar con para la línea de aspiración.
las tuberías de refrigeración que usted conecte. Todas las tuberías deberán quedar adecuadamente
sujetas para evitar su deformación, que puede
Las tuberías deben dimensionarse para garantizar dar lugar a trampas de aceite. La tabla siguiente
un rendimiento óptimo y un buen retorno del muestra la distancia recomendada entre las
aceite. Para ello deberá también considerarse el abrazaderas de sujeción:
intervalo total de capacidad en el que necesitará
operar la unidad específica.

Tamaño de tubo Distancia entre 2 abrazaderas de sujeción


12 mm (1/2") 1m
16 mm (5/8") 1,5 m
19 mm (3/4") 1,8 m
22 mm (7/8") 2m

La línea de aspiración debe: entre 8 y 12 m/s en los tramos ascendentes


• Ofrecer una ligera pendiente hacia la unidad verticales. En las tuberías horizontales, esta
(mínimo recomendado 0,5/100). velocidad puede reducirse hasta 4 m/s. El uso de
•D isponer de trampas “P”, tramos ascendentes trampas “U” y tramos ascendentes dobles resulta
dobles y diámetros reducidos donde resulten a menudo necesario. Estos tramos ascendentes de
inevitables los tramos ascendentes prolongados. aspiración deben contar siempre con una trampa
“U” en su parte inferior y una trampa “P” en su parte
La velocidad del gas de aspiración debe ser la superior y no exceder nunca los 4 m de altura, salvo
suficiente para asegurar un buen retorno del aceite, que se instale un segundo sistema de trampa “U”.

De 8 a 12 m/s a velocidad mínima

De 8 a 12 m/s a velocidad mínima

Si el evaporador se encuentra situado por encima mientras el sistema está inactivo, ya que ello
de la unidad del compresor, se recomienda confundiría al sensor de la válvula de expansión
encarecidamente incorporar un ciclo de vaciado. (bulbo térmico) durante el arranque.
De omitirse, la línea de aspiración deberá contar
con un bucle en la salida del evaporador que La longitud máxima de seguridad de las tuberías
impida el drenaje del refrigerante en el compresor entre la unidad condensadora y el último
durante los ciclos de inactividad. Si el evaporador evaporador es de 20 m.
se encuentra debajo de la unidad condensadora,
el tramo de aspiración ascendente debe contar En caso de superar los 20 m será necesario
con trampas para evitar que el refrigerante realizar un ajuste especial de todo el sistema
líquido se acumule en la salida del evaporador (adaptaciones en la carga de aceite y refrigerante).

FRCC.PC.044.A4.05 25
Guía de aplicaciones Recomendaciones para el diseño de sistemas

El diámetro de las diferentes líneas de aspiración


desde los evaporadores hasta el colector de la
AVISO El instalador es el responsable de la
instalación de la unidad y del diseño completo
unidad condensadora deberá ser el adecuado del sistema de refrigeración de conformidad con
en función de la capacidad del evaporador las condiciones específicas de cada aplicación;
(asegurando la velocidad recomendada para un estos aspectos no forman parte del ámbito de la
correcto retorno del aceite). El tubo común del presente guía.
colector deberá estar lo más cerca posible de la
unidad condensadora.

5.2 Evacuación La humedad impide el correcto funcionamiento Se debe alcanzar un vacío de 0,67 mbar, el
tanto del compresor como del sistema de cual habrá de mantenerse durante 4 horas.
refrigeración. El aire y la humedad reducen la Esta presión debe medirse en el sistema de
vida útil y aumentan la presión de condensación, refrigeración, no en el manómetro de la bomba
lo que da lugar a temperaturas de descarga de vacío.
anormalmente altas que pueden degradar las
propiedades lubricantes del aceite. El riesgo de Un aumento rápido de la presión indicará que
formación de ácido también se ve potenciado el sistema no es hermético. Localice y repare las
por el aire y la humedad, y esta situación puede fugas. Reinicie el procedimiento de vacío.
llevar a la sedimentación del cobre. Todos estos Si la presión aumenta de forma lenta, el sistema
fenómenos pueden producir fallos mecánicos contiene humedad en su interior. Rompa el
y eléctricos en el compresor. El método más vacío con gas nitrógeno y comience de nuevo el
habitual para evitarlos es el uso de una bomba proceso.
de vacío para crear así un vacío mínimo de
500 micras (0,67 mbar). PRECAUCIÓN No utilice un megóhmetro ni
aplique alimentación al compresor mientras se
AVISO El procedimiento de evacuación se encuentre en vacío, ya que esto podría provocar
basa en alcanzar un estándar de vacío para el daños internos.
sistema actual, y NO DEPENDE DEL TIEMPO.
PRECAUCIÓN La detección de fugas debe
Evacue la instalación hasta los 0,67 mbar para efectuarse usando una mezcla de nitrógeno
garantizar un vacío de calidad. y refrigerante o nitrógeno y helio. Nunca use
Se recomienda evacuar tanto en el lado de alta otros gases como oxígeno, aire seco o acetileno,
presión como en el de baja presión para lograr un ya que pueden formar una mezcla inflamable.
vaciado rápido y uniforme de todo el sistema de Presurice el sistema en el lado de alta presión
refrigeración. primero y luego en el lado de baja presión.

Cuando se haya alcanzado el nivel de vacío, aísle


el sistema de la bomba.

26 FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones Recomendaciones para el diseño de sistemas

5.3 Carga de refrigerante Durante la carga inicial no deberá estar funcionando la tamaño de los tubos y las longitudes de cada sistema
condensación y las demás válvulas de servicio habrán de específico). Esta operación inicial de carga debe realizarse
estar cerradas. Cargue el refrigerante hasta un nivel lo más en fase líquida lo más alejado posible del compresor.
próximo posible a la carga nominal del sistema antes de
arrancar el compresor. Puesto que la carga de refrigerante No arranque nunca el compresor en condiciones de
máxima segura del compresor es 3,6 kg, la carga inicial vacío y asegúrese de cargar el sistema de manera
puede considerarse próxima a 4 kg (dependerá del progresiva hasta los 4 o 5 bar.

Para la carga inicial del refrigerante puede usarse el -C


 argue el sistema hasta alcanzar un recalentamiento
puerto de mantenimiento de la válvula esférica de aspiración de 6-12 K a la temperatura de
correspondiente a la línea de líquido. Este puerto evaporación deseada.
dispone de una válvula Schrader.
El recalentamiento de aspiración, así como
Para el ajuste de la carga de refrigerante puede usarse las presiones (temperaturas) de aspiración
el puerto de la línea de aspiración, ubicado entre el y condensación, pueden leerse en la pantalla
puerto de retorno del aceite y el puerto de la válvula del controlador.
esférica de aspiración. Este puerto dispone también de
una válvula Schrader. Para evitar la sobrecarga del sistema (que puede
originar un mayor consumo energético y la activación
La carga de refrigerante deberá garantizar un de las alarmas de alta presión), la carga máxima de
funcionamiento estable con las cargas térmicas refrigerante puede calcularse del siguiente modo:
mínima y máxima dentro de los límites de
funcionamiento de la unidad condensadora. Mmáx = (Vrec + VliqL) * 0,9,
siendo
El resto de la carga deberá llevarse a cabo una vez que la Mmáx = carga máxima de refrigerante que
instalación haya alcanzado sus niveles nominales y los corresponda, kg
mantenga con estabilidad durante el funcionamiento. Vrec = volumen del recipiente, L; para la unidad
Optyma™ Plus INVERTER, 6,2 L
Para una adecuada carga del sistema pueden VliqL = volumen interno de la línea de líquido,
observarse los pasos siguientes: L (específico para cada sistema)
0,9: coeficiente de correlación debido a la densidad del
- Mantenga el sistema funcionando en condiciones de refrigerante.
carga máxima (todos los evaporadores en Línea de líquido
Línea de líquido (tamaño)
funcionamiento para alcanzar la máxima circulación (volumen)
de aire/líquido a través de ellos). VliqL VliqL
OD [in] OD [mm] ID [mm] [l/1 m] [l/10 m]

- Introduzca lentamente líquido por el lado de baja presión, 3/8 9,5 7,9 0,05 0,5
lo más alejado posible de la conexión de aspiración por 1/2 12,7 11,1 0,10 1,0
defecto del compresor, a través del puerto ubicado en la
5/8 15,9 14,1 0,16 1,6
línea de aspiración, según se ha descrito anteriormente.
3/4 19,1 17,3 0,23 2,3
- Mantenga controladas la presión de evaporación, la 7/8 22,2 19,9 0,31 3,1
presión de condensación y el recalentamiento de
aspiración.

FRCC.PC.044.A4.05 27
Guía de aplicaciones Recomendaciones para el diseño de sistemas

Mantenga los calentadores de aceite encendidos Sólo deberá cargarse el tipo de refrigerante para el
durante todo el proceso de carga y vigile el visor que haya sido diseñada la unidad; consulte los datos.
de líquido, para comprobar que el aceite no
cambie de color, densidad ni apariencia, y que no En caso de usarse una mezcla de refrigerante,
comience a formar espuma. La cantidad de carga la carga debe llevarse a cabo en forma líquida
de refrigerante debe ser la adecuada para las para evitar cualquier alteración química de este.
condiciones de carga máxima y mínima del
sistema, tanto durante el funcionamiento en AVISO No asuma como 100 % exacta la carga
verano como en invierno. de refrigerante que indique el visor de líquido.
¡Puede resultar engañoso!
Ello implica que dicha carga debe ser suficiente
para alimentar todos los evaporadores durante PRECAUCIÓN Cuando la unidad Optyma™ Plus
los picos de carga del sistema, y que el INVERTER tenga que ser desechada, el refrigerante
condensador no debe quedar inundado de deberá ser adecuadamente tratado para su
líquido refrigerante en condiciones de carga mínima. destrucción. Observe la legislación y los
reglamentos locales para la eliminación del
Las líneas del recipiente y del líquido deberán ser refrigerante.
capaces de contener el exceso de refrigerante en
condiciones de carga baja.

5.4 Nivel del aceite Las unidades condensadoras Optyma™ Plus En instalaciones con un buen retorno del aceite
INVERTER se suministran precargadas con 0,3 l de y líneas de hasta 20 m no se necesita aceite
aceite PVE en el separador de aceite. En caso de adicional. Si las líneas de la instalación superan
agregar aceite, use siempre aceite original PVE de los 20 m, puede ser necesario añadir aceite.
Danfoss procedente de latas nuevas. Su carga debe ajustarse en función del nivel de
aceite que indique el visor del compresor.
Después de la puesta en servicio, deberá revisarse
el nivel de aceite y, de ser necesario, rellenarse. Rellene el aceite con el compresor en reposo.
Use el conector Schrader o cualquier otro conector
Cuando el compresor se encuentra funcionando accesible de la línea de aspiración del compresor
en condiciones estables, el nivel de aceite debe ser y una bomba adecuada.
visible a través del visor. La presencia de espuma
llenando el visor indica una gran concentración de La conexión de llenado de aceite, así como el
refrigerante en el aceite o la presencia de líquido puerto de medida, es un conector abocardado
que retorna al compresor. El nivel de aceite también macho de 1/4" que incorpora una válvula Schrader.
puede comprobarse transcurridos unos minutos de
que el compresor se detenga: debe ocupar entre ¼ Normalmente, el cambio de aceite no es
y ¾ del visor. Cuando el compresor está apagado, el necesario en las unidades carrozadas.
nivel que muestra el visor puede verse afectado por
la presencia de refrigerante en el aceite.

5.5 Comprobaciones 1. Compatibilidad entre la unidad y la fuente de 3. C


 ompruebe que la resistencia del cárter y el
previas a la puesta alimentación. calentador del separador de aceite funcionen.
en marcha 2. Compruebe que las válvulas estén abiertas. 4. C
 ompruebe que el ventilador pueda girar
Nota: No abra por completo la válvula del libremente.
recipiente para conseguir la presión correcta en el 5. Compruebe posibles averías en la instalación.
transmisor de presión de descarga. Gire el eje de la 6. C
 ompruebe la configuración de protección
válvula una vuelta (360°) en el sentido de cierre. frente a sobrecarga del interruptor principal.

28 FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones Recomendaciones para el diseño de sistemas

5.6 Arranque de la unidad Una vez completados los pasos siguientes: para presión de condensación mín. Puede recorrer
1) Sistema completamente instalado. rápidamente los parámetros manteniendo
2) Todas las conexiones eléctricas realizadas. pulsados estos botones.
3) Sistema cargado. • Pulse brevemente el botón central para mostrar
el valor del parámetro seleccionado.
Los siguientes pasos son necesarios para arrancar • A continuación, pulse el botón superior (o inferior)
la unidad: para cambiar el valor del parámetro seleccionado.
Mantenga pulsados estos botones para cambiar
El controlador de la unidad condensadora está el valor rápidamente.
configurado para el refrigerante R-404A. Si tanto • Vuelva a seleccionar “r12”.
esta configuración como los demás parámetros • Cambie el valor a 1 (uno).
de fábrica son los adecuados para los requisitos • Confirme el valor pulsando brevemente el
de su aplicación, no debe modificarse ningún botón central; los 3 indicadores LED dejarán de
parámetro del controlador. parpadear y la unidad condensadora se pondrá
• Para cambiar el refrigerante, vaya al menú de en marcha de ser necesario.
parámetros (pulse el botón superior durante • Tras 20 segundos, la pantalla vuelve a mostrar
5 segundos). la temperatura de evaporación en °C, quedando
• Seleccione el parámetro “r12” (interruptor configurados tanto el nuevo refrigerante como
principal de software) pulsando brevemente el todos los demás parámetros modificados.
botón inferior.
• Active el parámetro “r12” con el botón central Es obligatorio energizar la resistencia del cárter y
y cambie el valor a 0 (cero). el calentador del separador de aceite, al menos,
• Confirme el valor pulsando brevemente el 1 hora antes de la puesta en marcha inicial o de
botón central (los 3 indicadores LED comenzarán cualquier puesta en marcha que tenga lugar tras
a parpadear). un período prolongado de inactividad, con el fin
• Vaya al parámetro “o30” (refrigerante). de eliminar el refrigerante líquido del compresor.
• Cambie el valor del parámetro “o30” a 21 si se va
a usar R-407A o a 37 si se va a usar R-407F. La unidad condensadora viene configurada de
• Confirme el valor pulsando brevemente el fábrica para su fácil instalación y puesta en marcha.
botón central. El variador del compresor está íntegramente
Pulse brevemente el botón superior (o inferior) gestionado por el controlador de la unidad
para ir al siguiente parámetro del menú de condensadora, por lo que todos los parámetros
parámetros: por ejemplo, parámetro r23 para deben configurarse a través de dicho controlador.
punto de ajuste de la presión de aspiración o r82

5.7 Comprobaciones Después de un par de horas de funcionamiento 4. Compruebe el recalentamiento.


posteriores a la estable, deben comprobarse los siguientes puntos 5. Compruebe el nivel de aceite.
puesta en marcha mediante los parámetros de servicio U: 6. Compruebe que no se produzcan ruidos anómalos.
1. Consumo de corriente de la unidad. 7. Compruebe que no existan vibraciones anómalas.
2. Rotación del ventilador 8. Presiones de aspiración y descarga.
(aspiración a través del condensador).
3. Compruebe que no existan fugas en el sistema
del refrigerante.

FRCC.PC.044.A4.05 29
Guía de aplicaciones Controlador de la unidad condensadora

A fin de proporcionar los mayores niveles de condiciones, la unidad condensadora está


protección para el compresor, eficiencia equipada con un controlador específico.
energética y adaptación a las distintas

• Control de la presión de condensación en • Funcionamiento diurno y nocturno del controlador.


6.1 Ventajas relación con la temperatura exterior. • Función de reloj integrada con reserva de energía.
• Regulación de la velocidad del ventilador. • Comunicación de datos MODBUS incorporada.
• Regulación del encendido, el apagado y la • Monitorización de la temperatura de descarga Td.
velocidad variable del compresor. • Control de la gestión del retorno del aceite en
• Control del elemento de la resistencia del cárter. funcionamiento a velocidad variable.

6.2 L
 ógica de regulación El controlador recibe una señal solicitando y la referencia establecida que corresponda a la
del controlador refrigeración, y entonces pone en marcha el diferencia entre las temperaturas ambiente y de
compresor. condensación. Así, el controlador accionará el
Si el compresor está controlado mediante velocidad ventilador, lo que permite mantener la temperatura
variable, la presión de aspiración (convertida en de condensación en el valor deseado. El controlador
temperatura) se regulará de acuerdo con la también puede gestionar el elemento de la
temperatura de evaporación establecida. resistencia del cárter de modo que el aceite se
mantenga separado del refrigerante.
La presión del condensador se regula de acuerdo
con una señal del sensor de temperatura ambiente

6.3 Funciones • Control de la temperatura de condensación. • Aumento de la referencia de regulación


• Control de la velocidad del ventilador. para la presión del condensador durante el
• Regulación del encendido y el apagado, o de la funcionamiento nocturno.
velocidad variable del compresor. • Arranque y parada, tanto interna como externa,
• Control del elemento de resistencia del cárter. de la refrigeración.
• Inyección de líquido en el puerto del economizador. • Desconexión de seguridad activada a través de una
señal desde el control de seguridad automático.

6.4 R
 eferencia de El controlador controla la temperatura de en el controlador. A través de otro parámetro,
regulación para la condensación en función de la temperatura también puede aumentarse durante la noche.
temperatura de ambiente. Esta diferencia viene preconfigurada
condensación

6.5 Funcionamiento El controlador accionará el ventilador de modo


del ventilador que la temperatura de condensación se
mantenga en el valor deseado por encima de la
temperatura ambiente.

6.6 Control de compresor El compresor se controla por medio de una señal “bloqueado” por una restricción, se muestra en
de la entrada DI1, poniéndose en marcha cuando una notificación de estado. La entrada DI3 se usa
se conecte la entrada. Se han implantado tres como parada de seguridad para el compresor;
restricciones para evitar que los ciclos de arranque/ de existir una señal insuficiente, el compresor se
parada tengan lugar con demasiada frecuencia: detendrá de forma inmediata. La velocidad del
- Tiempo mínimo de encendido. compresor se controla con una señal de tensión
- Tiempo mínimo de apagado. en la salida AO2.
- Tiempo transcurrido entre dos encendidos. Si el compresor ha estado funcionado durante un
Estas tres restricciones tienen la máxima prioridad largo periodo a baja velocidad, esta se incrementa
durante la regulación, y todas las demás funciones durante un breve instante para favorecer el
esperarán a que se completen antes de reanudarse retorno del aceite.
la regulación. Cuando el compresor se encuentra

30 FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones Controlador de la unidad condensadora

6.7 T
 emperatura máxima El responsable de registrar la temperatura es el vez transcurrido el tiempo de espera establecido,
del gas de descarga sensor Td. En caso de seleccionarse un control el compresor se detendrá. El compresor sólo
de velocidad variable para el compresor, dicho podrá volver a ponerse en marcha cuando la
control reducirá inicialmente la capacidad del temperatura sea 10 K inferior al valor establecido.
compresor si la temperatura Td Las restricciones indicadas anteriormente en
se aproxima al valor máximo establecido. Cuando relación con el arranque son también de aplicación
se detecte una temperatura superior a la máxima en este caso. Si el tiempo de espera se establece
establecida, la velocidad del ventilador aumentará a “0”, la función no detendrá el compresor.
hasta el 100 %. Si ello no causara el descenso de El sensor Td puede desactivarse (o63).
la temperatura y esta continuara siendo alta una

6.8 Monitorización Durante la regulación, la función de monitorización Si, por otro lado, la señal procede del circuito
de alta presión interna de alta presión es capaz de detectar una de seguridad interrumpido que está conectado
presión de condensación superior al límite, lo que a la entrada DI3, el compresor se detendrá
permite que dicha regulación prosiga. inmediatamente y el ventilador se establecerá al
No obstante, de superarse el valor del parámetro 100 %.
C73, el compresor se detendrá. Cuando la señal sea de nuevo “OK” en la entrada
DI3, la regulación se reanudará.

6.9 Monitorización Durante la regulación, la función de monitorización Se emitirá una alarma. Esta función se activará de
de baja presión interna de baja presión desconectará el compresor forma diferida si el compresor se pone en marcha
cuando detecte que la presión de aspiración cae a una temperatura ambiente baja.
por debajo del límite inferior, pero sólo una vez
superado el tiempo mínimo de encendido.

6.10 Límite de vaciado El compresor se detendrá si se registra una


presión de aspiración inferior al valor establecido,
pero sólo una vez superado el tiempo mínimo de
encendido.

6.11 Comunicación El controlador incorpora una interfaz de Todas las unidades condensadoras se entregan
de datos comunicación de datos MODBUS y se puede con controladores preconfigurados de fábrica.
conectar a una red ADAP-KOOL®. Si se requiriera Consulte en la tabla siguiente los valores de
un protocolo de comunicación de datos diferente, fábrica de los controladores integrados en las
puede insertarse un módulo LON RS-485 en unidades condensadoras y de los controladores
el controlador. que se suministran por separado para sustitución
En ese caso, la conexión se realizaría en el en caso de avería; cuando el controlador se
terminal RS-485. suministra como repuesto sus valores de fábrica
son ligeramente distintos, debiendo establecerse
Importante: de acuerdo con la configuración específica de la
Todas las conexiones para la comunicación de unidad controladora, ateniéndose para ello a la
datos deben realizarse con cables homologados sección 6.12 y a los requisitos específicos de la
para tal propósito. aplicación.

FRCC.PC.044.A4.05 31
Guía de aplicaciones Controlador de la unidad condensadora

6.12 Configuración del controlador


¡NOTA! En caso de sustituir el controlador de la unidad, tenga en cuenta que su configuración es distinta de los valores de fábrica
que vienen por defecto.
Configuración Configuración
por del
Función Código Valor mín. Valor máx. defecto del controlador
controlador de la unidad
Funcionamiento normal
Valor Tc (la referencia de regulación corresponde al número --- 2,0 K 20,0 K 8,0 K
de grados por encima de la temperatura exterior Tamb)
Regulación
Seleccionar unidades SI o US: 0 = SI (bar y °C), 1 = US (Psig y °F) r05 0/°C 1/F 0/°C
Interruptor principal interno: manual y mantenimiento = -1, r12 -1 1 0 1
parada regulación = 0, arranque regulación = 1
Desviación durante la operación nocturna; durante el período r13 0K 10 K 2K
nocturno se suma este valor a la referencia
Valor de consigna para la presión de aspiración, Ts r23 -25 °C 10 °C -7 °C
Lectura de referencia para Tc r29 - - -
Temperatura mín. de condensación (referencia mínima Tc permitida) r82 0 °C 40 °C 10 °C
Temperatura máx. de condensación (referencia máxima Tc permitida) r83 0 °C 50 °C 40 °C
Temperatura máx. del gas de descarga Td r84 50 °C 160 °C 135 °C 125 °C
Alarmas
Retardo del tiempo de alarma en señal de entrada DI2 A28 0 min 240 min 30 min
Alarma de refrigeración insuficiente en condensador, A70 3,0 K 20,0 K 10,0 K
configurar diferencia de temperatura
Retardo de alarma para A70 A71 5 min 240 min 30 min
Compresor
Mín. intervalo ON c01 5s 240 s 5s
Mín. intervalo OFF c02 3s 240 s 30 s
Intervalo mín. entre arranques del compresor c07 0 min 30 min 5 min
Límite de vaciado al que se detiene el compresor C33 0,0 bar 15,0 bar 0,0 bar 2,3
(valor 0,0 = función desactivada)
Velocidad mín. del compresor c46 30 rps 70 rps 30 rps
Velocidad de arranque del compresor y velocidad mín. c47 30 rps 70 rps 50 rps
para temperaturas de condensación altas
Velocidad máx. del compresor c48 50 rps 100 rps 100 rps
Velocidad máx. del compresor en funcionamiento nocturno c69 50 % 100 % 70 %
(% del valor c48)
Definición de control del compresor:
0 = Sin arranque/parada externa c71 0 2 1 2
1 = El interruptor de DI1 debe arrancar/parar
2 = Control de velocidad del compresor del inverter
Retardo para Td alta; el compresor se detendrá cuando se agote c72 0 min 20 min 3 min
el tiempo
Presión máx.; el compresor se detiene si se registra una presión superior c73 7,0 bar 50,0 bar 23,0 bar 25,8
Diferencia para presión máx. (c73) c74 1,0 bar 10,0 bar 3,0 bar
Presión mín. de aspiración, Ps; el compresor se detiene si se c75 -0,3 bar 10,0 bar 3,0 bar 2
registra una presión inferior
Diferencia para presión mín. de aspiración y vaciado c76 0,1 bar 5,0 bar 0,7 bar
Factor de amplificación Kp para regulación PI del compresor c82 3,0 30,0 20,0
Tiempo de integración Tn para regulación PI del compresor c83 30 s 360 s 60 s
Desviación inyección de líquido c88 0,1 K 20,0 K 5,0 K
Histéresis de inyección de líquido c89 10,0 K 30,0 K 15,0 K
Retardo de parada del compresor tras inyección de líquido c90 0s 10 s 3s
Velocidad deseada del compresor si falla la señal del transmisor c93 30 rps 70 rps 60 rps
de presión Ps
Tiempo mín. de encendido en baja presión por baja temp. ambiental c94 0 0 120
Tc registrada para que la velocidad mín. del comp. se eleve hasta c95 40,0 10,0 70,0
velocidad de arranque
Parámetros de control
Factor de amplificación Kp para regulación PI n04 1,0 20,0 7,0
Tiempo de integración Tn para regulación PI n05 20 120 40
Kp máx. para regulación PI cuando la n95 5,0 50,0 20,0
medición está alejada de la referencia

32 FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones Controlador de la unidad condensadora

Configuración Configuración
Función Código Valor mín. Valor máx. por defecto del del controlador
controlador de la unidad
Ventilador
Lectura velocidad del ventilador en % F07 - - -
Cambio permitido en velocidad de ventilador (a un valor menor) F14 1,0 % 5,0 % 1,0 %
% por segundo
Velocidad de puesta en marcha (velocidad en % cuando se arranca F15 10 % 100 % 40 %
el ventilador)
Velocidad de puesta en marcha a baja temperatura F16 0% 40 % 10 %
Definición de control de ventilador: 0 = Apagado; F17 0 2 1
1 = Control interno. 2 = Control de velocidad externo
Velocidad mínima del ventilador. Una menor demanda detendrá F18 0% 40 % 10 %
el ventilador
Velocidad máxima del ventilador F19 40 % 100 % 100 %
Control manual de velocidad del ventilador. F20 0% 100 % 0%
(Sólo cuando r12 está a -1)
Reloj en tiempo real
Hora en la que pasan a funcionamiento diurno t17 0h 23 h 0
Hora en la que pasan a funcionamiento nocturno t18 0h 23 h 0
Reloj: ajuste de las horas t07 0h 23 h 0
Reloj: ajuste de los minutos t08 0 min 59 min 0
Reloj: ajuste de la fecha t45 Día 1 Día 31 1
Reloj: ajuste del mes t46 Mes 1 Mes 12 1
Reloj: ajuste del año t47 Año 0 Año 99 0
Aplicaciones varias
Dirección de red o03 0 240 0
Interruptor ON/OFF (mensaje del PIN de mantenimiento)
IMPORTANTE: el parámetro o61 debe ajustarse antes del o04 o04 0/Apagado 1/Encendido 0/Apagado
(se usa sólo en LON 485)
Código de acceso (acceso a todos los ajustes) o05 0 100 0
Versión de software de lectura de controladores o08
Seleccione señal para mostrar en pantalla. 1 = Presión de aspiración o17 1 2 1
en grados, Ts; 2 = Presión de condensación en grados, Ts
Intervalo de trabajo del transmisor de presión, Ps: valor mín. o20 -1 bar 5 bar -1
Intervalo de trabajo del transmisor de presión, Ps: valor máx. o21 6 bar 200 bar 12
Ajuste de refrigerante:
2 = R-22. 3 = R-134a. 13 = Definido por el usuario. 19 = R-404A. * o30 0 37 0 19
20 = R-407C. 21 = R-407A. 37 = R-407F
Señal de entrada en DI2. Función:
0 = No se usa
1 = Función de seguridad externa, regular al cerrar el contacto
2 = Interruptor principal externo
3 = Funcionamiento nocturno al cerrar el contacto o37 0 7 0
4 = Función de alarma al cerrar el contacto
5 = Función de alarma al abrirse
6 = Estado encendido/apagado para monitorización
7 = Alarma de variador
Intervalo de trabajo del transmisor de presión, Pc: valor mín. o47 -1 bar 5 bar 0 bar
Intervalo de trabajo del transmisor de presión, Pc: valor máx. o48 6 bar 200 bar 32 bar
Configuración del tipo de unidad condensadora (determinada * o61 0 57 0 55, 56 o 57*
de fábrica e inalterable cuando el controlador viene montado)
La entrada del sensor S3 está ideada para medir la temperatura o63 0 1 1
del gas de descarga (1 = sí)
Sustituir la configuración de fábrica del controlador por la o67 apagado On Off
configuración actual
Define el uso del sensor Taux: 0 = sin uso; 1 = medición de o69 0 2 0
temperatura del aceite; 2 = otros usos opcionales
Intervalo de tiempo para el elemento de la resistencia del cárter P45 30 s 255 s 240 s
(periodo ON + OFF)
Diferencia para elementos calefactantes 100 % punto ON P46 -20 K -5 K -10 K
Diferencia para elementos calefactantes 100 % punto OFF P47 5K 20 K 10 K
Lectura del tiempo de funcionamiento de la unidad condensadora P48 - - 0h
(el valor debe multiplicarse por 1.000), valor ajustable
Lectura del tiempo de funcionamiento del compresor P49 - - 0h
(el valor debe multiplicarse por 1.000), valor ajustable

FRCC.PC.044.A4.05 33
Guía de aplicaciones Controlador de la unidad condensadora

Configuración Configuración
Función Código Valor mín. Valor máx. por defecto del del controlador
controlador de la unidad
Lectura del tiempo de funcionamiento del elemento de la resistencia P50 - - 0h
del cárter (el valor debe multiplicarse por 1.000), valor ajustable
Lectura del número de alarmas de alta presión, valor ajustable P51 - - 0

Lectura del número de alarmas de baja presión, valor ajustable P52 - - 0

Lectura del número de alarmas Td, valor ajustable P53 - - 0

Gestión del retorno del aceite, Velocidad del compresor para el P77 30 rps 70 rps 40 rps
punto de inicio del contador
Gestión del retorno del aceite, valor límite para el contador P78 5 min 720 min 20 min
Gestión del retorno del aceite, velocidad de intensificación P79 40 rps 100 rps 50 rps

Gestión del retorno del aceite, tiempo de intensificación P80 10 s 600 s 60 s

Inspección

Lectura de presión en Pc u01 bar


Lectura de temperatura Taux u03 °C
Estado en la entrada DI1; 1 = ON = cerrada u10
Estado durante el funcionamiento nocturno u13
(ON u OFF) 1 = ON = funcionamiento nocturno
Lectura de recalentamiento u21 K
Lectura de temperatura en sensor S6 u36 °C
Estado en la entrada DI2; 1 = ON = cerrada u37
Lectura de capacidad del compresor en % u52 %
Estado en relé al compresor; 1 = ON = cerrada ** u58
Estado en relé al ventilador; 1 = ON = cerrada ** u59
Estado en relé a la alarma; 1 = ON = cerrada ** u62
Estado en relé “Aux”; 1 = ON = cerrada ** u63
Estado en relé a elemento de resistencia del cárter; ** u71
1 = ON = cerrada
Estado en entrada de alta tensión DI3; 1 = ON =230 V u87
Lectura de presión de condensación en temperatura U22 °C
Lectura de presión Ps U23 bar
Lectura de presión de aspiración en temperatura U24 °C
Lectura de temperatura ambiente Tamb U25 °C
Lectura de temperatura de descarga Td U26 °C
Lectura de temperatura de gas de aspiración Ts U27 °C
Lectura de tensión en salida AO1 U44 V
Lectura de tensión en salida AO2 U56 V

AVISO Los siguientes parámetros del controlador El siguiente parámetro deberá ser modificado
han sido modificados respecto a sus valores de por el instalador si el controlador se usa como
fábrica en la línea de producción de la unidad dispositivo de vaciado.
condensadora. - c33: 2,3 (límite de vaciado, debe ser al menos
- r12: 1 (interruptor principal = ON). 0,3 bar mayor que c75 para evitar
- c71: 2 (tipo de compresor = compresor alarmas indeseadas).
de velocidad variable). La modificación de los parámetros del controlador
- c73: 25,8 (presión máx. de condensación = debe llevarse a cabo sólo por personal cualificado.
25,8 bar(g)).
- c75: 2,0 (presión mín. de aspiración = 2,0 bar(g)). En caso de cualquier problema con el controlador,
- o30: 19 (refrigerante: 19 = R-404A, 21 = R-407A, es posible conectar la unidad eludiéndolo: vea
37 = R-407F). los detalles en el capítulo 4.3.1 de esta guía.
- o61: 55, 56 o 57 (tamaño del compresor: 55 =
VLZ028, 56 = VLZ035, 57 = VLZ044).

34 FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones Inspección y mantenimiento

7.1 Recomendaciones ADVERTENCIA Aunque el interruptor principal 1. Posibles daños, corrosión, etc., de las
generales de la unidad condensadora se encuentre en conexiones eléctricas y del refrigerante.
posición OFF, todavía existe electricidad en los 2. Los dispositivos de montaje (pernos, tuercas,
terminales de entrada del interruptor principal. etc.) de la unidad.
3. Vibraciones: si están al mismo nivel que tras la
En caso de realizar cualquier tarea de mantenimiento instalación o hay señales de vibración anómala.
en los componentes eléctricos de la unidad 4. Condiciones de funcionamiento.
condensadora, se recomienda desconectarla de 5. Caudal de aire a través del condensador.
la alimentación por medio del interruptor situado 6. Nivel del aceite.
antes de ella. 7. Hermeticidad de las conexiones eléctricas.
8. Funcionamiento de la resistencia del cárter y el
Es aconsejable comprobar que no existan fugas en calentador del separador de aceite.
la unidad al menos una vez al año y de acuerdo con
lo establecido por la legislación nacional vigente. El compresor siempre deberá estar más caliente
que cualquier otro componente del circuito,
Además, se deberán comprobar los siguientes incluso si el circuito se apaga estacionalmente.
puntos:

7.2 Condensador El condensador se debe revisar al menos una Paso 2: enjuague


vez al año para detectar posibles obstrucciones No use productos químicos (ni siquiera los
y proceder a su limpieza de ser necesario. El acceso publicitados como limpiadores de serpentines)
a la cara interna del condensador se lleva a cabo para lavar los intercambiadores de calor de
a través de la compuerta del ventilador. Recuerde microcanales. Pueden causar corrosión. Enjuague
siempre apagar el interruptor principal de la unidad únicamente con agua.
antes de abrir la compuerta del ventilador. Pase con cuidado una manguera por el
intercambiador, preferiblemente de dentro afuera
En comparación con los intercambiadores de calor y de arriba abajo, haciendo que el agua atraviese
de tubo y aletas, los serpentines de microcanales cada uno de los huecos entre las aletas hasta que
tienden a acumular más suciedad en la superficie salga limpia. Las aletas de los intercambiadores
y menos en su interior, lo que los suele hacer más de microcanales son más resistentes que las
fáciles de limpiar. aletas de los intercambiadores de tubo y aletas
Paso 1: elimine los restos de material de la superficie tradicionales, pero siguen requiriendo una
Limpie cualquier suciedad, hojas, fibras, etc., de la manipulación cuidadosa. No golpee la manguera
superficie utilizando un aspirador (a ser posible, que contra el serpentín.
incorpore un cepillo u otro accesorio blando en lugar Paso 3: opcionalmente, seque con aire
de un tubo de metal), aire comprimido aplicado de Debido a la geometría de sus aletas, los
dentro afuera o un cepillo de cerdas blandas (¡no intercambiadores de calor de microcanales tienden
metálicas!). No golpee ni raye el serpentín con el a retener más agua que los serpentines de tubo
tubo del aspirador, la boquilla de aire, etc. y aletas tradicionales. Puede ser aconsejable secar
con aire o aspirar el agua del enjuague de la unidad
para acelerar su secado y evitar los charcos.

7.3 Consejos de Si el sistema de refrigerante se ha abierto, deberá botas de seguridad, casco o cualquier otro equipo
mantenimiento lavarse empleando aire seco o nitrógeno, para de seguridad que proceda.
y seguridad eliminar la humedad, e instalarse en él un filtro No instale nunca un sistema in situ y lo deje
secador nuevo. Si es necesario evacuar el desatendido sin carga, con carga de retención o con
refrigerante, esta operación se deberá realizar de las válvulas de servicio cerradas sin haber realizado
manera que ninguna fracción de aquel pueda el bloqueo eléctrico de seguridad del sistema.
escapar a la atmósfera. Tenga cuidado con los No toque el compresor hasta que se haya
componentes calientes y fríos del sistema de enfriado. Asegúrese de que otros materiales
refrigeración. Estos componentes se encuentran situados en la zona del compresor no entren en
a presión; es por ello que debe prestarse especial contacto con él.
atención durante su manipulación.
ADVERTENCIA Antes de iniciar tareas de
reparación
PRECAUCIÓN No opere la unidad condensadora - Desconecte de la red eléctrica.
sin carga de refrigerante o sin conectarse al sistema. - Espere a que se descargue el enlace de c.c.
Siempre que sea necesario, deberán llevarse según se ha indicado anteriormente.
gafas de seguridad, guantes, ropa protectora, - Quite el cable del compresor.

FRCC.PC.044.A4.05 35
Guía de aplicaciones Inspección y mantenimiento

7.4 Puertos de acceso

Puerto de carga (línea de aspiración):


ajuste de la carga de refrigerante

Puerto de carga (línea de


líquido): carga inicial (= 4 kg)

36 FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones Transporte, manipulación y almacenamiento

8.1 Desembalaje Cuando la unidad llegue a su almacén, con su transportista de inmediato: envíe una
inspeccione el embalaje para comprobar carta certificada a la empresa de transportes
que no existan daños visibles y asegúrese de declarando el daño sufrido y envíe una copia
que se encuentra en buen estado. En caso de a la persona de contacto responsable de Danfoss.
detectar cualquier daño, póngase en contacto

8.2 Transporte y Mueva la unidad condensadora sólo con el adecuados y seguros. Almacene y transporte
manipulación equipo mecánico o de manejo apropiado para la unidad en posición vertical. Almacene la
su peso. No se recomienda abrir el embalaje unidad a temperaturas comprendidas entre
hasta que la unidad se encuentre en el lugar -35 °C y 50 °C. No exponga el embalaje a la
destinado a su instalación. Manipule la unidad lluvia o a atmósferas de carácter corrosivo. Una
con cuidado. El embalaje admite el uso de una vez desembalada la unidad, compruebe que se
carretilla elevadora o una transpaleta para su encuentre completa y que no haya sufrido daños.
manipulación. Use siempre equipos de elevación

8.3 Instrucciones de Los equipos que contienen componentes Han de ser recogidos de forma separada con los
eliminación eléctricos no deben eliminarse junto con los residuos eléctricos y electrónicos de acuerdo con
residuos domésticos. la legislación aplicable en vigor.

FRCC.PC.044.A4.05 37
Guía de aplicaciones Garantía

9.1 C
 ondiciones de la En cualquier reclamación que presente respecto • Uso en aplicaciones móviles.
garantía a este producto, indique siempre el número de •U so en entornos con atmósfera que podría
modelo y el número de serie. La garantía del provocar una explosión.
producto puede quedar anulada en los siguientes •N o indicar el número de modelo o el número de
casos: serie en la reclamación de la garantía.
• Ausencia de la placa de identificación.
• Modificaciones externas; en concreto, perforación, AVISO La carga de refrigerante o aceite no
soldadura, patas rotas y marcas de impactos. especificados por Danfoss como aptos para la
• Compresor abierto o devuelto sin los elementos unidad conllevará la invalidación de la garantía
de sellado. por parte de Danfoss A/S (salvo que el uso de
• Óxido, agua o tinte de detección de fugas en el dicho refrigerante o aceite sea autorizado por
interior del compresor. escrito por Danfoss). Danfoss también dará por
• Uso de un refrigerante o lubricante no anulada la garantía en caso de que se altere la
autorizado por Danfoss. unidad sin su consentimiento previo por escrito.
• Cualquier divergencia respecto a las
instrucciones recomendadas relativas a la Esta garantía se rige por las condiciones
instalación, la aplicación o el mantenimiento. generales de garantía de Danfoss.

9.2 M
 odificaciones no La garantía también puede verse invalidada en - Cambios directos de los parámetros de
autorizadas caso de efectuar modificaciones no autorizadas configuración del variador (cualquier cambio de
de la unidad condensadora: parámetros se limitará a la configuración del
- Modificación de la caja de conexiones eléctricas. controlador; no se permiten cambios en el
- Modificación del sistema interno de tuberías de propio variador).
la unidad condensadora. - Sustitución del variador, el compresor, el
ventilador u otros componentes de la unidad
condensadora por componentes similares que
no formen parte de los componentes originales
de Danfoss ni cuenten con su aprobación.

38 FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones Datos recopilados durante el arranque

Identificación

País

Referencia de instalación (nombre del comercializador)

Ciudad de instalación

Empresa instaladora

Código/tipo de unidad

N.º de serie de la unidad

Fecha de instalación

Fecha de puesta en servicio

Instalación

Refrigerante

Número de evaporadores conectados a la unidad condensadora de velocidad variable

Temperatura ambiente máxima esperada °C

Temperatura ambiente mínima esperada °C

Evaporadores

Evaporador n.º 1 2 3 4

Tipo de aplicación (cámara frigorífica, armario, refrigeración de proceso, etc.)

Distancia a la unidad [m]

Posición vertical de la unidad (+ si por encima o - si por debajo)

Capacidad de refrigeración del evaporador [kW]

Presión de evaporación [bar]/temperatura [°C]

Recalentamiento en salida del evaporador [K]

Tipo de válvula de expansión usada: Termostática (TEV)/electrónica (EEX)

Compresor

Temperatura del gas de aspiración [°C] o presión [bar] en entrada del compresor

Frecuencia observada en condiciones de funcionamiento estable

Nivel de aceite en visor después del arranque (1/4, 1/2, 3/4)

Rellenado de aceite [L]

Carga de refrigerante [kg]

Electricidad y controles

Dispone la instalación de un suministro de alimentación estable

Tensión (entre L1/L2/L3) U1: U2: U3:

Cuál es el esquema de conexión a tierra (IT, TT, TN)

Si se usa un gestor del sistema (AK-SM, AK-SC...), tipo

Rogamos que, tras el arranque, proporcione una copia cumplimentada de esta página a su proveedor mayorista como parte de
las modalidades de la garantía.

FRCC.PC.044.A4.05 39
Danfoss Commercial Compressors
es una empresa multinacional dedicada a la fabricación de compresores y unidades condensadoras para aplicaciones de refrigeración
y calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC). Ponemos a su disposición una amplia gama de productos innovadores
y de alta calidad que ayudarán a su empresa a encontrar una solución de diseño óptima desde el punto de vista de la eficiencia
energética, respetuosa con el medio ambiente y que consiga reducir los costes totales asociados al ciclo de vida de los sistemas.

Poseemos 40 años de experiencia en el desarrollo de compresores herméticos, lo que nos ha permitido situarnos en posiciones
de liderazgo a nivel mundial dentro de nuestro sector y distinguirnos como auténticos especialistas en las tecnologías de
velocidad variable. En la actualidad desarrollamos nuestra actividad desde los centros de diseño y las fábricas que poseemos
en tres continentes distintos.

Compresores Turbocor de Danfoss

Compresores scroll inverter de Danfoss

Compresores scroll de Danfoss

Unidades condensadoras Optyma de Danfoss

Compresores alternativos Maneurop de Danfoss

Refrigeración comercial de Danfoss


Compresores

Nuestros productos se emplean como parte de diferentes aplicaciones, entre las que se incluyen las siguientes:
rooftop, enfriadoras, sistemas de aire acondicionado residenciales, bombas de calor, cámaras frigoríficas,
supermercados, sistemas de refrigeración de depósitos de leche y procesos de refrigeración industriales.

http://cc.danfoss.com

Danfoss Commercial Compressors, BP 331, 01603 Trévoux Cedex (Francia) | +334 74 00 28 29

FRCC.PC.044.A4.05 © Danfoss | DCS (CC) | 2017.08

También podría gustarte