Yo Soy El Que Soy - Wikipedia, La Enciclopedia Libre
Yo Soy El Que Soy - Wikipedia, La Enciclopedia Libre
Yo Soy El Que Soy - Wikipedia, La Enciclopedia Libre
Dijo Moisés a Elohim: He aquí que llego yo a los hijos de Israel, y les digo: El Dios de
vuestros padres me ha enviado a vosotros. Si ellos me preguntaren: ¿Cuál es su
nombre?, ¿qué les responderé?. Y respondió Elohim a Moisés: Yo Soy el que Soy. Y
dijo: Así dirás a los hijos de Israel: Yo Soy me envió a vosotros.
Éxodo 3:13-14
Índice
Interpretación
En el judaísmo
Biblia Hebrea
Judaísmo intertestamentario
Nuevo Testamento
Interpretación cabalista
En la Iglesia católica
Otras opiniones
Referencias
Interpretación
Yo Soy el que Soy (en hebreo;אהיה אשר אהיה, Ehye ’ăšer ’ehye (escuchar)) es la más común
traducción en español de la respuesta que Dios usó en el Tanaj (Antiguo Testamento), cuando
Moisés le preguntó por su nombre.1 Es uno de los versos más famosos de la Torá. Lhiyot, ִל היֹות
significa «ser» o «estar» en hebreo; «Ehyeh» es la forma imperfecta singular de la primera
persona en tiempo futuro, porque el tiempo presente en hebreo está implícito. Ehyeh Asher Ehyeh
literalmente se traduce como «Yo Seré El Que Seré», con las consiguientes implicaciones
teológicas y místicas de la tradición judía. Sin embargo, en la mayoría de las Biblias en español, en
particular, la versión Reina-Valera, la frase se traduce como «Yo Soy el que Soy».
Ehyeh-Asher-Ehyeh (a menudo contraído como YO SOY) es uno de los Siete nombres de Dios que
tuvieron un cuidado especial por la tradición judía medieval.2 La frase también se encuentra en
otra literatura religiosa del mundo, que se utiliza para describir el Ser Supremo, en general,
refiriéndose de nuevo a su uso en el Éxodo. La palabra Ehyeh es considerada por muchos
estudiosos rabínicos como una derivación en primera persona del Tetragrámaton.
En el judaísmo
Biblia Hebrea
La palabra Ehyeh se utiliza un total de 43 lugares en la Biblia hebrea, donde a menudo se traduce
como «Yo seré», como es el caso de su primera aparición, en Génesis 26:3 (https://www.biblegate
way.com/passage/?search=G%C3%A9nesis+26%3A3&version=DHH); o «Yo estaré», como es el
caso de su aparición final en Zacarías 8:8 (https://www.biblegateway.com/passage/?search=Zaca
r%C3%ADas+8%3A8&version=DHH). Utilizada por Dios para identificarse en la zarza ardiente, la
importancia dada a la frase, tal como es, se deriva de la concepción hebrea del monoteísmo que
Dios existe por consigo mismo por sí mismo, es el Creador no creado, independiente de cualquier
concepto, fuerza o entidad; por lo tanto, «Yo soy el que soy» (que continúa).
Algunos estudiosos afirman que el propio Tetragrámaton se deriva de la misma raíz verbal,
siguiendo una interpretación rabínica de Éxodo 3:14, pero otros responden que simplemente
puede parecer similar a la destinada a Dios, como el Salmo 119 (https://www.biblegateway.com/p
assage/?search=Salmo+119&version=DHH) y las palabras hebreas shoqed (viendo) y shaqed
(apresuro), que se encuentran en Jeremías 1:11-12 (https://www.biblegateway.com/passage/?sear
ch=Jerem%C3%ADas+1%3A11-12&version=DHH). Ya sea el Santo Nombre (escrito como YHWH)
se deriva de Ehyeh o si los dos son conceptos individuales, es un tema de debate entre los
historiadores y teólogos.
En apariencia, es posible hacer que YHWH ( )יהוהcomo una tercera persona singular de la forma
imperfecta arcaica del verbo hayah ( )אהיהsignificando «para ser», por lo tanto, «Él es». Es
notablemente distinto de la raíz El, que puede ser utilizada como un simple sustantivo para
referirse al Creador en general, como Elohim, lo que significa simplemente «Dios» (o dioses). Esta
interpretación está de acuerdo con el significado del nombre dado en Éxodo 3:14, donde Dios está
hablando, y por lo tanto, haciendo uso de la primera persona: ehyeh «Yo soy». Otros estudiosos
consideran que la raíz triconsonántica de hawah ( )}הוהcomo un origen más probable del nombre
de Yahweh ()יהוה.
Judaísmo intertestamentario
En la literatura griega helenística de la diáspora judía la frase Ehyeh asher ehyeh se tradujo al
griego como Egō eimi ho ōn, « Ἐγώ εἰμι ὁ ὤν», «Yo soy El SER».
Nuevo Testamento
Interpretación cabalista
Los cabalistas han considerado durante mucho tiempo que la Torá contiene información esotérica.
La respuesta dada por Dios es considerada significativa por muchos cabalistas, porque se la
considera como una indicación de la naturaleza divina del nombre de Dios, una idea central en la
Cabalá (y en menor grado del judaísmo en general).
En la Iglesia católica
La interpretación de la Iglesia católica se ha resumido en el Catecismo de la Iglesia católica. La
interpretación se encuentra en los números 203-213.8
203
206
Al revelar su nombre misterioso de YHVH, «Yo soy el que es» o «Yo soy el que soy» o
también «Yo soy el que Yo soy», Dios dice quién es y con qué nombre se le debe llamar.
Este Nombre Divino es misterioso como Dios es Misterio. Es a la vez un Nombre revelado y
como el rechazo de un nombre propio, y por esto mismo expresa mejor a Dios como lo que
Él es, infinitamente por encima de todo lo que podemos comprender o decir: es el «Dios
escondido» (Is 45,15), su Nombre es inefable (cf. Jc 13,18), y es el Dios que se acerca a los
hombres.
207
Al revelar su nombre, Dios revela, al mismo tiempo, su fidelidad que es de siempre y para
siempre [...].
211
El Nombre divino «Yo soy» o «Él es» expresa la fidelidad de Dios que, a pesar de la
infidelidad del pecado de los hombres y del castigo que merece, «mantiene su amor por mil
generaciones» (Ex 34,7). Dios revela que es «rico en misericordia» (Ef 2,4) llegando hasta
dar su propio Hijo. Jesús, dando su vida para librarnos del pecado, revelará que Él mismo
lleva el Nombre divino: «Cuando hayáis levantado al Hijo del hombre, entonces sabréis que
Yo soy» (Jn 8,28).
213
Por tanto, la revelación del Nombre inefable «Yo soy el que soy» contiene la verdad de que
sólo Dios ES. En este mismo sentido, ya la traducción de los Setenta y, siguiéndola, la
Tradición de la Iglesia han entendido el Nombre divino: Dios es la plenitud del Ser y de toda
perfección, sin origen y sin fin. Mientras todas las criaturas han recibido de Él todo su ser y
su poseer. Él solo es su ser mismo y es por sí mismo todo lo que es.
Otras opiniones
Algunos grupos religiosos y teólogos consideran esta frase, o al menos el «Yo soy», como un
nombre real de Dios, o en menor grado como el único nombre de Dios. Se puede encontrar en
muchas listas de otros nombres comunes de Dios.
Como se mencionó anteriormente, en función de cómo se representa (un tema de mucho debate
entre los historiadores), el nombre hebreo de Dios YHWH tiene cierta similitud con una forma
arcaica de «Él es». En hebreo bíblico, ehyeh es la primera persona del singular imperfecto «ser».
En otras religiones del mundo también la parte «YO SOY» es el nombre real de Dios.
Samuel Taylor Coleridge predicó gran parte del marco teórico de su Biographia Literaria en lo
que él llama «el gran YO SOY» (es decir, Dios el Padre) y la «PALABRA filial [Cristo]» que
«reafirmando la declaración de su padre» de eternidad a eternidad, cuyo eco coral es el Universo.
«El argumento de Coleridge es que estas dos cosas juntas trabajan para crear las bases de todo
significado, sobre todo significado poético y artístico».
El sabio de la India del Sur Ramana Maharshi menciona que en la escuela hindú Advaita Vedanta,
de todas las definiciones de Dios, «ninguno está realmente tan bien expresada como la declaración
bíblica ‹Yo soy el que soy›». Sostuvo que a pesar de escritura hindú contiene declaraciones
similares en el Mahavakyas, estos no son tan directas como la que aparece en Éxodo.9 Sri
Nisargadatta Maharaj sostiene el «Yo Soy» como una abstracción en la mente del Estado sin
estado, del Absoluto, o la Realidad Suprema, llamada Parabrahman: es la conciencia pura, antes
de los pensamientos, libre de percepciones, asociaciones, recuerdos. Parabrahman es a menudo
considerado como un término afín para el Ser Supremo en el hinduismo.
Victor P. Hamilton sugiere «algunas traducciones legítimas»: «[...] (1) Yo soy el que soy; (2) Yo soy
el que yo era; (3) Yo soy el que seré; (4) Yo era quien soy; (5) Yo era quien yo era; (6) Yo era quien
seré; (7) Voy a ser quien soy; (8) Seré quién yo era; (9) Yo seré quien yo seré».10
Referencias
6. F.H. Colson Philo Works Vol. VI, Loeb
1. Éxodo 3:14 (https://www.biblegateway.com/p Classics, Harvard 1941
assage/?search=%C3%89xodo+3%3A14&v
ersion=DHH) 7. Ap. 1, 4: « Ἐγώ εἰμι τὸ Α καὶ τὸ Ω ἀρχὴ καὶ
τέλος, λέγει ὁ κύριος ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ
2. The Reader's Encyclopedia, Second Edition
ἐρχόμενος ὁ παντοκράτωρ.»
1965, publisher Thomas Y. Crowell Co., New
York, editions 1948, 1955. Library of 8. Catecismo de la Iglesia católica (http://www.
Congress Catalog Card No. 65-12510, p. vatican.va/archive/catechism_sp/index_sp.ht
918. ml)
3. Brenton, Septuagint 9. Talks with Ramana Maharshi, Talk 106, 29th
November, 1935
4. Traducción al inglés: Yonge, Philo Complete
Works, Grand Rapids (1998). 10. Hamilton, Victor P. (2011). «If God Knows
Your Name, Do You Need to Know His?
5. Texto griego: per Logos Software, licensed
(3:13-22)» (https://books.google.com/books?
from Philo Concordance Project (2000).
id=vUry0cGNR_IC). Exodus: An Exegetical
Cohn & Wendland, Colson, Petit, and Commentary. Baker Books. p. 64.
Paramelle.
ISBN 9781441240095.
Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Yo_Soy_el_que_Soy&oldid=148787495»
Esta página se editó por última vez el 23 ene 2023 a las 03:18.
El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0; pueden aplicarse
cláusulas adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.