Cifa PC506-309 Manual de Uso y Mantenimiento

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 48

i, -r, MANUAL DE USO Y MANUTENCION

.. .]

Bomba Montada Sobre Cano-2a - Edición 2111011999

:
l.'

..

I. .BOMBA MONTADA SOBRE


,.
-l I

i
CARRO
,,. s
'l

ffiffiffiffix ffiffiffiffiffiffi *m

A Atención: Leer y comprender este manual antes de usar la máquina

A Atención: Gonservar este manual dentro de la máquina


?
CTFA@
a

INTRODUCCION
BOI"BAMONTADA
SOBRECARRO §UMARIO
ntr
SECCION A: INFORM,AG|ONES GENERALES

4.1 BOMBAMONTADASOBRECARRO 8
A.1.1 CARTAGENERALPARAIáENTREGA 8
A.1.2 GAMNTTÍA 11
A-1.3 IDENTIFICAC]ÓNDELAMÁOUIUN 11
N1.4 NOTASGENERALESALMOMENTODEI.AENTREGA 14
A-1.5 DESCRIPC|ó¡¡OelámÁoulNn 14
A-1.6 PRODUCTO
p.1.7 UBICACIÓNPLACASDESEGURIDAD
14
15
A-1.8 uslcnc¡ót¡DtspostlvosDEMANDo 16
A.I.9 uelcnclÓNDELoSDISPoSITIVoSDESEGURIDAD 17
A.1.10 LEYENDADELoSS[MeoLos 18

SEccloNB:SEGURIDAD

B-2 DISPOSICIONESDESEGURIDAD 21
8.2.1 ADVERTENCIASGENERALES
Ba.z DEcLAMcIót*¡ pnsol 21
24
8.2.3 ADVERTENCIASPARAELMANTENIMIENTO 26
8.2.4 ADVERTENCIASPARAELTMNSPORTE 27
8.2.5 ADVERTENCIAS PARAEL USO 28

B-3 TRANSPORTE 30
B-3.1 LEVANIAMIENTO 30

§ECCION C FUNCIONAMIENTO E INSTRUCGIONES PARA EL USO

c4 uso DE m rvlÁoulnn 32
C4.1 TABLERODEMANDOSPRINCIPALVERSIONMOTORDIESEL(FIG.49) e.
C4.2 TABLERO DE MANDOS PRINCIPALVERSTON MOTOR ELECTNiCO
FIO.SO) .»
c-4.3 DtSTRtBUtDORSERV|CIOS(Fte.s1) 35
c4.4 TELEMANDO(FtG.52) 35
H.5 INSTAIACION 3st
C4.6 TMSLADO 35
C4.7 POSICIONAMIENTOYESTABILIZACIONMAQUINA 36
C,+8 BOMBEOHORMIGON 37
c4.9 LtMplEzADemuÁeutru¡ 38
C4.10 FIN DELCICLO DETRABAJO 38
C4.11 DETENCION 39
U12 LIMPIEZAGENERAL 59

SECCION D IIIANTEN¡MIENTO

D5 MANTENIMIENTOORDINARIO 41
D.5.1 CONTROLESDLqRloS 41
D.5.2 PREGAUCIONE§CONTRAELHIELO 41
D.5.3 tusRlcRclór{ 41
c
D.5.4 GRUPOBOMBEANTE 41
s
5 D-5.5 CONTROLDELAESTRUCTURA(ANOUNÚRSCN LAESTRUCTURA) 42
§6 D.5.6 CONTROLDELOSCOMPONENTESOLEODINAMICOS 42
z D€.7 coNTRoLDELoScoMPoNENTESEIEcTRIcos 43
a


4
CTFA@ BOMBAMONTADA
SOBRECARNO SUMARIO
L__l
D-5.8 SUBSTITUC]ÓN DE LOS MOTORES &
D-5.9 TUBERIASHORMIGON 41
D-5.10 CIRCUITODELAGUA 43
D-5.11 INSTALACóNELECTRICA 43

D6 DESGUACE 46

Sección E TABLASYANEXOS

E-7 TABLADELUBRICACION 4

o
c
.E

=
g
o
zo

a
I
I
1l
3
CTFA@ BOI'IBAMONTADA
SOBRECARRO
INTRODUCCION
[]H
Este manual ha sido realizado con el objetivo de suministrartodas las informaciones necesarias para utilizar la
Bomba CIFA y llevar a cabo las operaciones de manutención ordinaria de manera conecta y segura.

ES NECESARIO ATENERSE ESCRUPULO§AMENTE A LAS INSTRUCCIONE§ CONTENIDAS EN ESTE


MANUALILEERYCOMPRENDERESTEMANUALANTE§DEPONERENFUNGIONAMIENTOI.AMAQUINA,
USARLAY EFECTUAR CUALQUIER OPERACION CON Y SOBRE LA MISTUIA.

El manual está dividido en cinco secciones

Sección A INFORMACIONES GENERALES


Sección B SEGURIDAD
Sección C FUNCIONAMIENTO E INSTRUCCIONES PARAEL USO
Sección D TVIANUTENCION
Sécción E TABLASYANEXOS

-Sección A contieneinformaciones de caráctergeneral, determinantes para conocer las piezas principales de la


máquina. Contiene además los datos necesarios para la exacta identificación, las caracterfsticas técnicas, etc.

- La Sección B está dirigida alpersonalencargado delfuncionamiento de la máquina, de la reparación, de Ia


manutención y de la seguridad.
Están indicados además los requisitos que el personal encargado debe poseere importantes informaciones cuyo
conocimiento es indispensable para la seguridad de personas y cosas.

- La Seqción C está dirigida principalmente al personal encargado de la conducción de la máquina. En esta sección
se ilustran todos los dispositivos de mando y control.
Contiene además las informaciones para el uso: desde la puesta en marcha del motor hasta las instrucciones para
elestacionamiento y la puesta fuera de servicio de la máquina.

- La Sección D está dirigida de modo especffico al responsable del sector manutención y a[ personal encargado
de esta función. Está serción contiene las informaciones sobre el programa de manutención previsto y los plazos
periód icos conespond ientes.

- En la Sección E se enumeran las tablas de lubricación de la máquina.

Las secciones están a su vez divididas en capftulos y apartados numerados progresivamente.

La consulta del f ndice general es el método más velozpaala brlsqueda de las informaciones. Sin embargo, dicha
búsqueda puede ser efectuada también a través de los tftulos de los diversos capftulos y apartados, ya que los
mismos constituyen referencias claves de fácil lectura.
,t\
/f ArENcroN
Conservarconcuidadoyen un lugar inmediatamenteaccesibledentrode la máquinaeste manual, aún después
de su lectura completa, de modo que esté siempre al alcance de Ia mano para la consulta o elesclarecimiento de
eventualesgrupos.

Encaso dedificultaden lacomprensíóndeeste manual, odepartesdelmismo, se recomiendacontactaralservicio


Asistencia ClFAS.p.A oalagente/concesionario:direcciones, númerostelefónicosytetefaxse indican en la tapa
o en elfronüspicio de este manual.
o
I

g
@'*to*to*r.
o Si hay que contactar a la asistenoia técnica, tomar nota del modelo y de la matrícula de la máquina.
z
Manuales adluntos: Para integrary completar el presente manual se adjuntan el manualde INFORMACIONES
a GENERALES y el Manual REPUESTOS de la máquina,
Iu -ó'
CTHA @ EOMBAMONTAOA
SOBRECARRO INTRODUCCION

SIMBOLOGIA

Durante elusode la máquina uno puede encontrarseensituacionesen las cuales


sean necesarias consideraciones
y profundizaciones particuf ares.

En este manual, cuando estas situaciones involucran su seguridad o la de


otras personas, la eflciencia de la
máquinayelbuen usode la misma, aparecen instruccionesespiclficasevidenciadas
mediante unaslMBoLoGtA
ESPECIAI que las hace resaltar adecuadamente.

Los símbolos especiales (o de seguridad) utilizados en et manual son tres y


están siempre acompañados por
sendas palabras clave que los clasifican según la peligrosidad de la situación
tratada.
El símbolo está acompañado por un texto que ilustra lá eventualidad
examinada, donde dirigir la atención y cual
es el método o elcomportamiento que se aconseja adoptar. Cuando es necesario
evideñcia prohibiciones y
proporciona instrucciones idóneas para la eliminación de ios riesgos.
En algunos c¿rsos eltexto puede estartambién acompañado por-ílustraciones.

Los sf mbolos especiales (o de seguridad) pororden de ímportancia son los sigu¡entes:

A "t
,"*o
Para atraerla atención haciasituacionesquese refieren a su seguridadoalade otrasp€rsonascongravesrieqgos
para la incolumnidad, hasta posióles nesgos de mue¡te.

^'
/\ArENc/o/v
Para atraerla atención haciasituacionesgueserefe ren suseguridadotadeotraspersorrasc
on riesgosteyesde
accidentes o herídas; o bien gue se refieren a ta eficiencia de la máquina.

@,*ro*rANrE
Para atraer la atenciÓn hacia impoftantes informacrb¿es técnicaso conse.¡bs práctieas que
hacen posibte una
utilizaciÓn más eficaz y emnómica de la máquina, respetando la seguridad y el ambiente.

DURANTE LA LECTUM DEL MANUAL PRESTAR SUMA ATENCION A LA SIMBOLOGIA


ESPECIAL Y
coNSIDERAR MUYESPECIALMENTELAEXPLICACIóN DE LASSITUAcIoNESeUE DtCHASIMBoLoGtA

q
_-E

=
6
o
2

a
I-
¡¡ n^^ , rnT aoonEñÉ 4^ ceiá*^ 4ñt1ñññ
a
Seccion A
I N FORTYIAC I O N ES G E N E RA¿ES

( *v/

B
CIF/A @ BO'IBAMONTADA
SOBNECARNO
I NF ORIIA C I O NES G ENERA L E§

f BOMBAMONTADASOBRECARRO

FIG,1

1.1 CARTAGENERALPAR.ALAENTREGA

El presente manual Uso & Manutención, redactado de conformidad con la Directiva Máquinas 89/392 CEE, tiene
elobjetivo deagruparlasdisposicionesdecomportamientoparaelpersonalquetrabaja con máquinasde obra para
eltransporte y la distribución del hormigón.

Considerando que estas instrucciones son válidas para diversos tipos y versiones de máquina, pueden existir
diferencias no substanciales en las descripcionestécnicas de losvarioselementos con respecto altipo de máquina
en su poder.

. Este manual se propone ayudar a los usuarios de máquinas de obra para que las mismas sean usadas
correctamente evitando asf daños a personas o cosas.

El respeto de las disposiciones aqul contenidas es una condición necesaria para operar responsablemente y con
seguridad. En todos los casos la referencia es el manual en lengua italiana.

Para todos los componentes del sistema máquina es necesario remitirse a los manuales especfficos.

No siendo humanamente previsibles todas las situacionesque se pueden presentartrabajando concretamente, eI


usuario queda acargodetoda su parte de responsabilidad, indispensable para elrespeto delobjetivo de "Seguridad
y Salud" según los criterios de las Directivas C.E.E. y de toda la legislación vigente.

Esta hojatieneelobjetivo decertificarque en elmomento de recibirla máquina haya sido entregado porelfabricante
el Manual de Uso y que el operador se tome la responsabilidad de estudiarlo y aplicarlo paso a paso.

Con elfin de un continuo mejoramiento dicho manual es periódicamente actualizado.

Este documento contiene informaciones privadas.

Todos los derechos están reservados.

Ninguna parte de este documento puede ser fotocopiada, reproducida o traducida en otra lengua sin el previo
consentimiento escr¡to de CIFA S.p.A
@

§
''I =
6
zo

o
I-t¡ q
I
CARTA GENERAL AL MO MENTO DE LA ENTREGA
I

El presente manual para el uso y mantenimiento, redactado de conformidad con la Directiva Máquinas 89/392 CEE,
tiene como objetivo instruir al personal que trabaja con máquinas para obras en construcción, para el transporte
X y la distribución delhormigón.

Desde elmomentoque estas instruccionesson válidas paradiferentestiposyversionesde máquina, puede existir


alguna divergencia insubstancial en las descripciones técnicas de los diversos elementos con respecto al tipo de
máquina de su propiedad.

Este manual pretende ayudara los usuarios de máquinas para obras en construcción, para que las mismas se
utilicen correctamente y, de esta manera, evitar daños a personas y cosas.

Respete las disposiciones indicadas en el presente manual para trabajar con responsabilidad y en seguridad.
De todas maneras, da fe el manualen italiano.

Para todos los componentes delsistema de la máquina, reñérase a los manuales especlficos.

Dado que no es humanamente posible prevertodas lassituaciones que puedenverificarsetrabajandoen elsector,


el usuario tiene toda la responsabilidad por lo que respecta a la observancia del objetivo de "segun:dad y Salud",
según los criterios de las Directivas CEE y de toda la legislación vigente.

Esta página tiene la finalidad de atestiguar que, al momento de la recepción de la máquina, elfabrícante entrega
el Manual para el uso y que el operador se asume la responsabilidad de esfudiarlo y aplicarlo paso a paso.

Dicho manuales actualizado con frecuencia para mejorarlo continuamente.

Este documento contiene informaciones de propiedad reservada.

Reservados todos los derechos.

Ninguna parte de este documento puede ser fotocopiado, reproducido o traducido en otro idioma sin el permiso
escrito por parte de CIFA S.p.A

Llenar y enviar a CIFA S.p.A.


Viale Rimembranze,2
20026 Novate Milanese
MILAN-ITALIA I .

Con la presente, declaro haber recibido el Manuaf de uso y mantenímiento cód. 288895-E relativo a:

E cnrvuóN HoRMtGoNEMcoN BoMBA

Ecnulór.¡coNBoMBADEHoRM|GóN Matrtcuta máquina

flaounnoEHoRMlGóNPoRTAIL Matrrcuta chasis det camión.

Ecnuróru HoRMtcoNERA

flspnrrzsYSTEM

Firma delcliente Fecha

LD
CTFA@
1.2 GARANTIA
BOMBAMONTAPA
SOBRECARRO
I NFORIIIU C I O NES G ENERA LES
Etr
La garantla caduca sien la normal utitización delequipo no se siguen paso a paso las indicaciones contenidas en
el presente manualy si no se utilizan repuestos originales.

De todas manenas siempre tienen valor prioritario las condiciones de venta.

1.3 IDENT¡FICACIONDELAMAOUINA

Para cualquiercomunícacióncon elconstructorClFAS.p.A. citarsiempreeltipo deequipoyelnúmerode matrÍcula.

1.3.1 PLACAS DE IDENTIFICACION BOMBA MONTADA SOARE CARRO (Fí9. 2)

POMPA CALCESTRUZZO CARRELI.ATA


PORTABLE CONCRETE PAMP

C
D
[{gl
PESOivfA)l
M;t"lshtKsl
P(}TE\]ZAE(WI

PowERK-l C:::]

o
I
§
E
g
G
0

e
It¡
I I'
CIF/A @ BOMBAilONTADA
SOBRECANRO INFO RfrIA CI O NE§ G ENERAL ES

r.s.2 TAB EL,A Dos DADos rÉc¡rrcos


MODELO FC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC
turAou¡xa 2ü' 307 506 5061 607 607/ 609 709 7091 7ü7 907 907t 12071
3q, 411 415 612 713
D/E D/E DIE, DlÉ, DiE D/E D/E D/E D/E DIE DIE otE DIE
Gr.Bom.Matr.l...l...l...l...l
I

TYP

O 150 x 1000 a
O 176 x 1000 a a o
@ 176 x 1500 a a a a a
@ 200 x 15OA a o a
@200 x2O0O a

Caratereristicas
I ,ri

H = altura [mm] 1 900 1 900 1900 1900 2300 2300 ¿300 2300 2300 2300 2300 2300

L = lango [mm] 3800 3800 3800 3800 5200 5200 5200 5200 5200 5350 5350 5350

W = ancho [mm] 1 300 1 300 1 500 1 500 1 700 '1700 1 700 1 700 1 700 1 700 1 700 1 700

Peso aprox" [daN] 2900 2950 3000 31 00 4600 4550 4s50 4550 4600 4750 4750 4800

Motor auxiliar
sobre
ruedas
Tipo de chasis del
camión sobre
vías

E
G
5
g
6
I
Matrícula Máquina
a 1...1...1...1...1...1...1...1...1...1...1

I-t¡ tu^ ,ñt 400ñE^E E);^t1á 4^r4^ñ^


l2-
¿ -^ n-- 4,1
CIF/A @
1.4
BOilBAfrIONTADA
SOBRECARRO

NOTASGENERALESPARALAENTREGA
INFO RIIúA C I O NES G ENERA L ES
Etr
En generalelequipo es entregado montado sobre chasis.

Entodocaso, en elmomento de recibirla máquina, controlaren elboletín deentregaque elsuministrocorresponda


a las especificaciones del pedido y que no haya daños.

En caso de daños o piezas faltantes informar inmediatamente a CIFA S.p.A.

Al cliente la máquina llega con los siguientes equipamientos base estándar:


- MAQUINA (chasis más equipo CIFA Fí9. 1)
- CAJADE HERRAMIENTAS (Fig. 3)
-CAJADE PULSADORES CON EXTENSTON (Fig.4) FIG.3
-TUBO PARA EL LAVADO (Frg.S)
-ADAPTADORTUBERIAHORMIGON (Fíg.6) ^-,¡[\
- ESPONJAS DE LAVADO (Fig.7)
- LIBROS DE INSTRUCCIONES (Fig. B) FIG.7
- Uso & Manutención Ordinaria
- Repuestos
- lnformaciones Generales
- Búsqueda desperfectos
- Man utención extraordinaria

I.5 DESCRIPCIONDELAMAQU¡NA
1.5,1 BOMBA MONTADASOBRECARRO
La unidad resultacompuesta poruna bomba para hormigón montadasobre
chasis.

El grupo bombeante está compuesto esencialmente por un par de pistones


bombeantes (1) que se nrueven alternadamenteen secuencia con unavályufa
de cambio (2) y por una tofva de atimentación hormigón (3) de tal modo que
el pistón que está empujando el hormigón comunica mediante fa válvula con
la tuberla de distribución, mientras que el otro pistón comunica con la tolva
de la cualaspirará el hormigón.
Esta alternancia de fases asociada alcambioválvula determina en la lf nea un
^ Il- .2 ilt .-
(\i"t'¡r,
r-r

flujo constante cuyo caudal puede ser regulado como se desee. ) '|ii .J
El _-:__._:'-)

accionamiento es totalmente hidráutico (Fig. 9) r- 1


r,-;.
I
I

I.6 PRODUCTO
La nráquina está proyectada para el trans porte y la distribución de ho rm igón
con pgsoespeclficomáximo de24AA
Kg/m3.
{<;:ñl
El hormigón es una mezcla de arena y
grava (inertes), cemento (ag lutinante)
yagua en proporciones bien definidas.

El hormigón es bombeable si los


componentes de la mezcla están en
ll$m
L-ql[[
t_---,,
una proporc¡ón que garantice el FIG.8
deslizamiento a lo largo de las tuberlas
-
sin crearinconvenientes de atascamiento (tapones o segregaciones).
o Es posible además bombear otros materíales tales como:
c
G
E - mezclas en general, f1ngo, mezclas de carbón, polvos de mármol, desechos orgánicos y cenizas, siempre que
o
.i6

o
tengan caracterf sticas de bom beabilidad.

a Detodas maneras, paru¡cualquiertipode productoquesedeseefatarfueradelhormigón (poreventualesproblemas


co'osió1:::::"T'
It-t de
::":::::'':{
servicio técnico crFA s p A
t3
CTHA @ BOI}IBAIfrOHTADA
SOBNECARNO I NFORTITA CIONES GENERALE§
EI
1.7 UBICACIONPLACASDESEGURIDAD

1 Organosenmovimiento
2 Peligro decizallamiento
3 Peligro de cizallamiento
4 Clavijasdeseguridad
5 Prohibido interponerse entre Ia rejilla y la tolva
6 Verificaciónsolidezterreno
7 Controles
8 Advertencias
9 Lubricaciones
10 Advertenciasgrupobombeante
11 ldentificación bomba montada sobre carro
12 Desconectarlabaterla
13 Placa CE
14 Máquina mandadaa distancia
15 Control diario estado de desgaste
16 Diesel
17 Organos activos en la puesta en marcha
3
-q
18 Velocidad máxima
19 Tapa recipienteagua
o
z6

o
Iu- A6ñ^f^F A- FJI-:¿-
t+
CIFA@
I.8
BOMBAMONTAT'A
SOBRECARRO

UBICAG¡ON DISPOSITIVOS DE MANDO


INFO RII4A CI O NES G ENERA L ES
Etr

1 Carga/Descargarecipienteagua
2 Engrane pistola de lavado
3 Carga agua en eltanque
4 Tablero de mandos motor auxiliar
5 Tablero de potencia y mando vibrador/claxon
6 Distribuidorservicios (Accionamiento mezclador, bombaagua, estabilización yportillo)
7 Variadordecaudalhormigón
I Tomadeconexióntelemando/radiomando

10 Palanca abertura/cierre portillo tinal


11 CargatanqueDiesel

c
§
=o
ñ
o

e
f
-t¡ l rñf 4óóóE^E 4^ C¿;^:1- 4at1^^ñ
r5
^^^
CTFA@ BOMBAMONÍADA
SOBRECARRO TNFORIITAC IONES GE¡{ERALE§

I .9 UBICACION DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

1 HongoSTOP
2 Cárterprotecciónparamotorauxiliar
3 Microinterruptordetopeportillotina
4 Protecciónaberturarejillatolva
5 Perno mecánico estabilizadores y clav'rja de seguridad
6 Retén mecánico §illa tolva

=
o
o
2

a
I-
¡¡ ñ-- ¡ rñ7 4o66E^rr 4- r¿t¿a- tAr¿^M
L¿
crFA@ BOMBAMONTADA
SOBRECARRO INFORIfrA CT O NES G EN ERA L E§
Etr
I.IO LEYENDADELOSSTMBOLOS

GA"S

---,-+ ' Acelera/desaceleramotor

lndicadorAlternador

Start motor

STOPmotor

Presión aceite

ooo
cooo
oooc Asenso mandos sobre la máquina

run
, E*./
Asenso mandos a distancia

§
o
ñ
z

a
I
(-, f1a¡ i ,f17 aOOñEntE O- Éá;ñAá 4^14ádA L4
CIrüA @ BOI}¡BAMOT(ÍAI'A
SOBRECARRO I NF O RIIiIA CI O NES G ENERA L ES

e@4 STOPbombeo

4 Aspiración

Mbrador

Señalacústica

2
;\.d) Desbloqueoválvula

CONCRETE

-^á+ Variador de caudal hormigón

o
o
§
c Bombaagua

zo

@
fi-t , r^l -):^:a- a^ra^6^
L8
^-^ ^ao^aáF ^-
Seccion B
§EGURIDAS

trt
CTFA@ BOMBAMONTADA
SOBRECARRO SEGURIDAS

2. PRESCRIPC¡ONESDESEGURIDAD

2.1 Advertencias generales


- El empleador tiene la obligación de hacer aprender a los dependientes las
instrucciones det manual.

- El personal que utiliza la máquina (operadorautorizado) debe ser preceden-


temente entrenado y debe haber lefdo el manual^ Es obligatorio conservar una
copia del manualsobre la máquina (Fig. 10).

- Eloperador nunca debe actuar presionado por las insistencias delcliente.

FtG.10
A lfff.fclON:: Usar medios de protección personal: casco, gafas,
guantes, cubre-orejas, zapatos de seguridad (Fig. 11).

No usar ropas sueltas sino monos adherentes ajustados en las muñecas y


en los tobillos (Fig. 12). wMrn
,-/a
^-\-z..-

La máquina en la versión estándar no es adecuada para trabajar en un


am bie nte potencial mente explosivo.
):F\
.1- -.n tf,ll§N
Para utilizar el equipo en ambientes y climas particulares dirigirse a las
oficinas técnicas CIFA.
nc.tt -é1[L
á----;<3
Cualquier substitución de com ponentes
debe serefectuada siguiendo los datos
de placa. En particularlos componentes gt'i
antideflagrantes además de tener las
mismas características también deben
estar homologados (Fig. 13).
6@;
No q uitar las etiq uetas o placas situadas
sobre la máquina. En caso de que FtG.13
estén dañadas, substituirlas inmediatamente con placas nuevas (Fig. 14).

No poner las manos sobre el tubo de descarga del motor, peligro de


quemaduras, órganos en movimiento, fuentes de calor, tubos bajo presión,
puntos con zonas de corte (por ej. cantos vivos).

No apoyarse o sentarse sobre ninguna zona de la máquina cuando la misma


estáfuncionando.

No apoyar objetos sobre la silla o sobre la boca de carga. FlG.14

No dejarutensilios, tuercas, pernos entre los rodillosde movimientodeltamboro enzonascon piezasen rotación.

Proteger al personal que trabaja en las cercan as del eq uipo contra posibles
f

explosiones de tuberÍas en el piso o sobre entarimados con adecuadas


coberturas de protección, como porej. tablas o paneles rfgidos, Flándolos en
elterreno.
o

§ Arrrucrcrut
= esta medida de seguridad también debe ser adoptada en las cercanfas de
pasajes peatonales (Fí9. 15).
z

a utilizar con mucho cuidado los aditivos usados para el hormigón dado que son
It¡
I
CIFA@ BOMBAMONTADA
SOBRECARRO

corrosivos y perjudiciales para la salud.


$EGURIDAS
rH
Los encargadosde la puesta en obradelhorm§ón deben tenerlosrequisitos psico-fisicos
requeridos porlas normas
de ley.

Tener siempre al alcance de la mano un extintor.

No utilizar los mandos y/o las tuberfas como sostenes.


,i¡
No saftarde la máquina; subiro bajarporlas escaleras utilizando la
barandilla trl t ,*
\ i\-/\-./ \-.4 -rl
y con la parte delantera del cuerpo dirigida hacia la lt'p--L.t?
máquina.

Mantenersiempre limpias lastarimas, losguardabanos, los baúles, la


q#ffili
r Jl lt-__il /f',

cabína
y los zapatos, sin aceite, grasa o gasóleo para no resbalarse
(Fig. i6). FtG.l6 -9¿t\-¿
"¡LV'\C'

Señalar inmediatamentealempleador, aldirigenteo a los encargados las


deficiencias de losdispositivos yde los
medios de seguridad y protección, como asimismo las eventuaÉs condiciones
de peligro de las cuales se tenga
conocimiento' En caso de urgencia y en elámbito de las propias competencias y posibiioades,
eliminaro reducir
dichas defrciencias o riesgos.

No removero modificar los dispositivosy los otros medios de seguridady protección


sin haberobtenido autorización
(Fis.17).

No abandonar sobre los andamios, en los puestos de trabajo o de pasaje


materiales residuos, especialmente sí tienen partes cortañtes o puntas
salientes que puedan constituir un peligro en caso de cafda.

Desinfectar inmediatamente cualquier herida o abrasión, aun cuando sean


Ieves: a menudo pequeños arañazos provocan ínfecciones locales,
incluso
gmves y a veces infeccíones tetánicas en generaf mortales.

No exponerse habiendo sudado a cambios repentinos de temperatura.

Durante el trabajo controlar bien los movimientos de las henamientas para


evitar golpear o ser golpeado.

Excluirdel uso llaves u otras herramientas resquebrajadas porque podrfan romperse síson sometidas
a esfuezos.

lnformaralpropio jefe de seMcío o alcompañero que entra en eltumo sobreelestadodeltrabajoysobre


fas medidas
que hay que adoptar pam una continuación segura del mismo.

No atravesar puentes mÓviles o suspendidos antes de haberse asegurado


de la estabilidad de las tablas.
No distraerse, actuar con prudencia cuando se realizan trabajos que presentan peligros.

Antes de comenzar el turno de kabajo controlar todos los dispositivos de


seguridad señalando las deficiencias
encontradas.

Efectuarcon gradualidad las puestas en marcha, las detenciones ytoda otra


maniobra.
l:
Mantener el puesto de trabajo en orden y limpiarlo evitando el depósito de
o materialinflamable.
É

=o En las máquinas alimentadas y/oaccionadas electricamente mediante cable


@
flexible dejado en el piso, controlarque dicho cable no pueda serdañado de
zo ninguna manera (Fig. 1B).
a FIG.lB
I
-
t, ZI
Drt: I lfrT 2BFe\g/F - 2e Frti¡ián 1O/19e9
P* ?7
I

crEA @ BOilBAMOffTADA
SOBRECARRO §EGURIDAS
No caminar sobre arishs, tubos o superficies poco
resistentes.
subiro bajarde ra máquina sóro cuando ra misma es perfectamente estabre.

No poneren marcha elmotoren ambientes cerradossarvo


que exista un buen
sistema para la evacuación de los gases de descarga.

EvÍtarpermanecerdurante rargas períodos enzonas


muy ruidosas,siesto no
es posible utilizar medios de protección personales como
cubre-orejas,
tapones, etc (Fig. 1g). FtG.19

En caso de que la dosis de ruido diaria absorbída poreloperadorsea


superiora los g5 dB (A) esobligatorio efectuar
visitas médicas periódicas de conkol. Al respecto adjuntamos
la decraración em¡ida por la sociedad pasolsnc
relativaalaevaluacióndelaexposiciónalruiáoconairegloalart.46delD.L.277tg1p"árntperrdorquetrabaja
con máquinas CIFA S.p.a.

o
q
§
5
o
ñ
o
z

a
f
-t¡ ñt tñT 27
I 2RROAO;É _ 2a É.ilfiÁh ,tnl,rooo
CTHA @
2.2. DECLARACIONPASOL
BOMBAIIilONTADA
AOBRECARRO SEGURIDAS
rtr
Sede legale: 20&!t Nova Milanese (Ml); Via Alfferi, 43
Uflicl: 2o053 Mnggió (Mt), Vis E 'tbt',2
Tel.039/795489 - Fa 039r951s7
PREVENAONE
22053 L€cco (CO), V¡a E Beracca" 9
PER GLI AMBIENTI Dl LAVOBO
1e1O341tu,6767
cf, 09208.350158 - plVA 00947600961

PA§OT. SnC di Lusent¡ Morand¡ Radae¡ti

Spett.Le Ditta
CIFA
Viale Rimembranze,2
NOVATE MITANESE

Nova Milanesre ].e .LZ.gz

! valutazione deI1'espo'sizione al rumore


Ogget,to
ai senEi deI dell,art- 46 DI¡v 277 / 9L .

In riferíment.o a specifica richiesta delLa


Direzione Aziendale della Ditta Cifa ne1 corso
dell'anno L9g2 sono state effeEtuate de].le
misurazioni de11a rumorosit,á prodotta da
macchinari commercía].i-zza:cí dalla ditta Cifa.
Scopo di tall indagini era di verificare
Ia eventuale esposizione pereonale quotidiana a1
rumore dei lavorat.ori che, utilizzand.o iq. mod,o
appropriat.o e conE,inuativo tali macchinari,
possono ricevere una dose giornaliera di rumore
,pari- o superiore a 85 dB(A).
o
é Le misurazioni di live1l-o sonoro eguivalente sono
§
=-9
6
Btate effettuate, conformemente a guanto
''o
z

@r
I
:

ü ña t tñT .,eea*or. - ia É¡ti¡i'a ,nrnoo,


>3
o^- 22
CTEA @ BOMBAMONTADA
§OBRECARRO SEGURIDA§

ffiEA§OI..-
Sede legale: 20054 Nova Milanese (MU, V¡eAlñeri,4Í)
uffici á053 Muggió (Mtl, Ma E. Toti,2
Tel. 039/795489 - Fa)( 039i7S5107
PREVENZIONE
PER GU AMBIENTI DI LAVOHO 22053 l-€cco {CO[ Yra E Baracca,9
TeI 0&Í11286767
c.E 0@8350158 - P|VA @94760@6"r

preecritto neII,a1legato VI deI Decret.o


f,egielaf ivo 277 /9L, ponendo il microfono
a1L'altezza dell,orecehio d.eII,operaLore, nelle
condizioni di Lavoro riscont,rate e per un
perlodo di tempo. eJ-gnificativo per Ia
rappreÉrenEativite dei valori ottenuE,i.
A ta1 fine é statso utilizzáto un fonomet,ro
intsegrat,ore (Conforme al1e normative IEC g04
classe L, a.LLe relative sezioni della IEC 651_
classe L f , e aI1,A¡ISI S1..4-f9e3 cLasse 1.) con
la costal¡te di tempo fast e con la scatra di
ponderazione A.

f risultatt del1e misurazioni ad. oggi effet,tuate


non hanno evidenziato espoeizioni uguali o
superiori ad 85 dB(A).
Eventuali interventi di messa: a pu¡rt,o deglÍ
impianti, dopo intervent,i dí manuLenzione,
dovrañno eEsere effettuati utilizzando idonei
mezzi protett,ivi per 1,udito.

Distinti saluti. -TRAII¡A G¡OVA }INI


t4atu
- 0uaffiggO ll'G¡ado n:
üo¡rü¡a¡b lu
BS9

Hfil o Scr{oaa del tarcro

ff Ut-elt--*-
c

=
o
Z u
q
E
(
-t) ñM ., rn'l. ,eeOEOrE _ 2a tr.¡ti^iAñ .tñtioii 24
D^- 2A
crFA@
2.3 Advertencias para la manutención
BOMBAIWONTADA
SOBRECARRO §EGURIDAS

Antes de efectuar cualquier operación de manutención o substitucíón de piezas,


rtr
controlar q ue (F ig. 20-21):
- La fuente de energla (motor auxiliar o del chasis) esté desactivada.
- EI selector de llave ubicado en el tablero de mandos del equipo esté sobre,,0,,.
- Las llaves correspondientes a [a reactivación de la fuente de energfa o deltablero de
mandos deben ser custodiadas por el responsable de las operaciones.
- colocar un cartel "MANUTENCIoN EN cuRSo" sobre eltablero de mandos.
- cuando la maquina está fuera de servicio por operaciones de reparación o de
manutención, debe ser puesta en movimiento sólo porel responsable de las operaciones
en curso.

controlar todos los componentes que completan la máquina de acuerdo con los
manualesde instruccionesespecfficos (verradiomando, chasis, motorauxiliar...).

controlar periódicamente los dispositivos de seguridad (ver parr. 1 .10):


- Hongo stop
- Microintenuptor de tope portiilo tina
- Microinterruptor de tope rejilla tolva
- Retén mecánico estabilizadores (Fig. 24)
- Clavijas de seguridad juntas tuberías horrnigón

controlar la eficiencia de los componentes de la instalación eléctrica


(mandos, señaladores acústicos y luminosos).

Prestar mucha atención si hubiera que efectuaroperaciones de manutención MANUTENZIONI


a la instalación oleodinámica delequipo. IN
COBSO
^'
f\ArENctoN:
Antes de operar sobre un circuito oleodinámico, descargar la presión y
colocarse guantes de protección (peligro de quemaduras Fig. 22).

Controlar que el brazo o cualquier elemento accionado desde el circuÍto oleodinámico


esté en situación de reposo.

Utilizarsólo repuestos originates CIFA S.p.a.

La manutención extraordinaria debe ser efectuada por un técnico especializado,


preferiblemente de tal leres autorizados C I FA.

Controlarcotidianamente que no haya pérdidas de material inflamable que puedan entrar


en contacto con zonas calientes.

No soldartuberlaso piezas que contengan aceite hidráulico o substancias ínflamables


"PELIGRO DE EXPLOSION" (Fig. 23).

-e

o
E
o

a
I-t¡ ñM , rñ7 000dE6rc n^ Eáí^i^á 4^r4óññ 25
CTFA @
2.4
BOMBAMONTADA
SOBRECARRO

Advertencias par¿l el transporte


SEGURIDAS
rtr
Antes de mover la máquina hacer lo síguiente:

- bloquear los estabilizadores dentro de tos tfmites de la


silueta (rig. 25)
- cerrar las válvutas hidráulicas de cierre flufdo (Fig. 26)
- respetar las dimensiones de la silueta y hs lfmites de peso según
el código de la circulación (Fig. 27)
A
¿\ArENCroN:
cuando se recorren caminos accidentados (obras, todo terreno, etc) controlar
la consistencia de la calzada.

2.5 Advertencias para el uso

2.5.1 En general:
Para la idoneidad a la circulacíón calleJera controlar que la máquina haya
sido homotogada en base al código de
la circulación.

En casode anomaliao eme_rgencia apretarelpulsadorenformadehongo"sTop'ubicado en la máquinaosobre


elmando a distancia (Fig. 2B).

Antes de comenzar una maniobra avisarcon elseñaladoracrlstico (Fig. 2g).

El operador del equipo es responsable de la correcta y segura estabilización


del mismo.

No dejar Ia máquina detenida con el hormigón en eltambor y/o en las


tr¡berfas (Fig. 30).

FlG.30

usar los medios de protección personal cuando se utiriza el equipo porque es


posible que se produzcan proyecciones o saridas de hormigón de
ra torva o
del brazo (F¡9. 31).

c Trabajar siempre con condiciones de buena luminosidad. si es necesario


g recurrir a la iluminación artificial.
d
e
z
Durante el empleo de la máquina, el operadores responsable portoda
el área
a que constituye et ámbito de trabajo de dicha máquina; éste
debe ser
I-t, ñff I tñT 2RROF,O/E - 2a Fái¡i{n lnhOOO z§
Cff/A @ BOfrIBAMONTADA
SOBRECARRO SEGURIDAS

delimitado de modo bien visible. En el caso de que el operadorse aleje de la


máquina la misma debe ser colocada evitando un uso no autorizado o
movimientos arcidentales.

Excluir el tráfico ordinario de la zona de trabajo de la máquina (Fig. 32).

No quitar las barreras que inhiben pasajes peligrosos.

AarrncroN,
antes de abandonar ef puesto de maniobra desconectarel íntem¡ptorgeneraf FtG.32
de la máquina, poner en cero los órganos de mando y quitar las llavés (Fig.
33)

^.
¿\ArENCloN:
cuandose pone en marcha elmotoroseconecta la p.T.o. puede producirse
elfuncionam iento del bombeo y de los servicios en ef caso d'e q ue el ope rado r
no haya detenido todas las funciones antes de parar la máquina.

Antes de poner en marcha el motor controlar que no haya nadie en las


inmediatas cercanfas de la máquina.

Dar un golpe de claxon de advertencia antes de cada maniobra.

2.5.2 Estabilizacíón/posicíonamientodela máquina.


contro[arque haya espacio suficiente para estabilizar/posicionar la máquina
y cutrolar la distancia desde muros, escarpadas y galerlas.

El-terreno de apoyo de los estabilizadores debe ser plano, regular y


suficientemente compacto. En elcaso de que estas caracterfsticas no estén
garantizadas, utilizarviguetas de madera como base de apoyo de los brazos
estabilizadores prestando atención a que estén limpios, o sea sin trazas de
aceite, grasa o hielo.

Posicionar los estabilizadores lejos de hoyos, escarpadas, etc (Fig. 3s-36).

No cubrir eventuales cavidades del teneno con las viguetas de madera


formando así un puente (Fig. 34).

Los brazos de los estabilizadores deben estar completamente abiertos y


'll A> B

extrafdos.

En la operación de estabilización el operador no debe estar en el área de t l rtrar.,\


abertura de los estabilizadores.

No poner los piés debajo de los estabilizadores cuando estos descienden.

Después de cada operación de estabilización volver a colocar los retenes


mecánicos de seguridad de los estabilizadores (Fig. 2
).

¿\nreNcror,r,
o pueden producirse cedim ientos del terreno causados por vibraciones.

= controlar constantemente la estabilidad de la máquina sobre el plano de
6
o apoyoduranteelfuncionamiento. Sifuera necesario restablecerlascondiciones
corechs de estabilidad.
e
I
-
§ , rñ7 oooñEtE a^ EU;áA^ 4^t4itñ za
^M ñ-- at7
CTFA @ BOMBAilONTADA
§OBRECANRO §EGURIDAS

Noabrirlasjuntasde palancade lastuberfas delhormigón duranteelfuncionamiento (están bajo presión). Después


de las maniobras de descarga de la presión (aspiración hormigón en tolva por
1 o 2 cicios) protegersiempre el rostro
manteniéndolo lo mas lejos posible de la abertura de ta junta (Fig. 31).
A
¿\ArENctoN:
la tolva debe estar siempre llena de hormigón para evitar proyecciones de material causadas por aspiración sólo
de aire.

Para prevenirposibles explosiones controlartodos los df aselespesorde las paredes de lastuberfas para hormsón
medianteelaparáocorrespondiente, substituyendo las piezasdemasiadod"esgastadas. Elespesormínimodelas
tuberías se puede definir con tas tablas (Fig. 0940-43).

2.5.3 Grupobombeante
No poner las manos mientras se cierna la rejilla de protección de la tolva de la bomba (Fig. 41).

No ínhibir el microintenuptor de tope def portillo de descarga tina hormigón (Fig. 42).

Eje de las X = espesor mfnimo de las paredes (mm)


Eje de las Y = presión de trabajo (bar) sobre el
2¿A honnigón

22a PL= Presíón de trabajo


DN = Diámetro nominal
200

Ejemplo de leetura
Si PL = 70 (bar) DN = 125 (mm)

1ó0 Trazaruna línea horizontal(líneaA) acota 70 sobreel


eje de las Y hasta cruzar la recta DN 125.
1ta Desde el pu nto de cruce trazar una lf nea vertical (l ínea
130
B) hasta üuzar el eje de las X que determina el
't20
espesor mlnimo de las tuberfas = 2.9 (mm).
100

90
FtG.43
80
70
ó0

50

e
I
2o

a
1l
E'
-
u , rñ7 4006EñE a^ cdtüA6 4^Í4ñaO
Z8
^^^
CTriA @ BOMBAMONTADA
SOBRECARRO
SEGURIDAS
rtr
Duranteelbombs:
- No introducir miembros u objetos entre las mallas de la §illa de protección tolva (Fig. 44).
- Noabrirlatapadelrecipientedelaguade lubricación (órganosen movimiento)yno introducirmiembros uobjetos
(Fis. a5).
- Tener bajo control la temperatura del aceite utilizando eltermómetro correspondiente (max. 90 oC) (Fig. 46).

No tratar de quitar la pelota de esponja de la tolva cuando la máquina está funcionando.

No introducir las manos u objetos en la boca de salida de la válvula en forma de "Sn (Fig. 47).

ot(

HAX ,0".

Con la rejilla de protección levantada no introducirlas manos u objetos que puedan tlegara laválvula en forma de
"S'en movimiento.
/\
¿\ArENCtoN:
asegurarmediante un retén la rejilla de protección tolva unavez abierta. Nuncatrabajardebajo de la rejilla sin esta
garantf a (PELI GRO DE APLASTAM I ENTO) ( Fig. 41 ).

3TRANSPORTE
Generalmente el equipo es entregado montado sobre el chasis y listo para ser usado. En el caso de que sea
entregadosuelto (no montado sobrechas's oen módulos separados) para moverlaelpersonalencargadoüene que
controlar los siguientes datos:
. PESO
- CAPACIDAD DEL MEDIO DE LEVANTAMTENTO (porej. grua de puente, etc).
- CADENAS, CABLES Y GANcHos dimensionados según el peso de la máquina.
- CAPACIDAD DEL MEDIO DE TRANSPORTE (ver tabla datos técnicos).
3.I LB/ANTAMIENTO
Para ellevantamiento delequipo utílizarlos puntos de enganche previstos en
la máquÍna, evídencíados con color rojo o con señales indicadoras"

Si setienen que levantar los módulos separados, embragaradecuadamente


o
q y con seguridad los diferentes bultos, respetando las normas generales de
s seg u ridad para las cargas suspend idas (ATENCION : nadie debe detenerse
=
g en el radio de acción de la carga). (Fig. 48).
6

zo
- Para el transporte del equipo en módulos separados, hay que prepar¿¡r
a adecuados containerde em balaje.
I)
f¡ , r^T 400^Eñtr ó- -ri^,t- 4^/4ñáñ
FtG.48
z\
^--
Seccion C
FUNCIONAIWIENTO E
IN§TRUCCIONE§ PARA EL USO

3D
CIEA@ BOTIBAMONTADA
SOBRECARRO
FUNCIOIVAfrITEHTO E
INSTRUCCIONE§ PARA EL USO
[rH
4 USODELAMAQU¡NA

4.1 TABLERO DE MANDos PR¡NCIPAL vERsIoN MoToR DIESEL


1) Pulsador luminoso bomba
{Fig. 49}
2) PulsadorSTOPbombeo
3) Pulsador luminoso aspíra
4) Selector mando tablero/mando a distancia
5) Pulsador §TOP: detención de emergencia
6) Selector acelera/desacelera motor
n I ndicador nivel carburante

B) lnterruptorde llave puesta en marcha motor


e) Temperatura motor
10) lndicadorvueltas
11) lndicadoraceite
12) lndicadorbaterfas
13) CuenEhorasintemo
14) Desbloqueoválvula

zlsÑr'lffi «l
/_sn- ,l 2¡ =_ts

e,i.S
'(rr,,u§)' ('.1.)

ffi
Ll¿J
&p
LJ tr.,7
_-d+
64S I§yrl
t,
r?r (14)
t,
(6) r¡
i9r
i.---,1
i ( ,, )
i._'-j I

,/g\\itif,/z).1 /-:\l-+l
/i§'
__\
Lrr
'/,2't'
z/u- i"i
1

I /-',
I

=11
l(r2 ll
I

@
q
7r--',r-'
\,: 10 "§
.,
'.u, l

*
=@
G

FIG,49
(EH\r
\=_______'-- '

e
I
I
f, ñ4 , tñT roaoÉorE ,- EdiÁ^ ín/íc,c,¡l ?r
crriA @ EOMBAMONTAOA
SOBRECARNO
FUNCIOIÚAMIENTOE
IN§TRUCCIONE§ PARA EL T'§O

4.2 TABLERODEM,ANDOSPRINCIPALVERSIONMoToRELEcTRIco(Fig.50)
1) Voltlmetro
2l Amperfmetro
3) lntemrptorgenerallínea
4) lndicadoresde tínea380V
5) Indicadores24V
6) lndicadormotoreléctricodetenido
n lndicadormotoreléctrico puesta en marcha
8) lndicadormotoreléctricomarcha
9) Selectorde llave2(V
f 0) Pulsador puesta en marcha motor eléctrlco
111 Hongo de STOP emergencia detención rnotoreléctríco
12) Pulsadorluminosobombeo
13) PulsadorluminosoSTOpbombeo
14t Pulsadorlumínosoaspiración
15)' Selectortablero/distancia
16) Selectordesbtoqueoválvula
1n Pulsadoravisadoracústico
18) Cuentahoras
20) SelectorsilicatoManual/Automático

G
l_i I I ls' 2l
i, .*,,rir,'t'"rr I I ^,.r..]:!1rr!rr I

t / I 1l L- / .
I i l-1 I lt _J. ,. \
I

l= ^ l:- I
\. \--l L--l L-J L- /
l--r l--l

( oulrÉ;c¡NrRoL I

ft#l qe e, sj, g, geg, fl


(c(o€)€r fFm;;ñi)
W@
G;N?iñ !.p (o q.?It9r@ @
r.9)
@) ,O @@@
f,
=G

r?\
o

e
g t_\
/ CENTRaL CCTNTROL BOX l
\--/
a FlG.50


g ña ,rñT ooeoEotÉ oñ E/;.üAá 4^Hdña 3Z
CTFA@
4.3
BOMBAMONTAT'A
SOBRECARRO

DISTR¡BU¡DORSERVICIOS(Fig.51)
FUNCIONAMTENTOE
IN§TRUCCIONES PARA EL U§O rtr
1) Bombaagua/cambiador.
2) Rotación mezclador derecho o izquierdo

e9
UV
@ 1§E
fa t t
+ +
4 @
FlG.51

4.4 TELEMANDO(Fig.52)
1) Selectorbomba/aspira
2) Pulsadoravisadoracrlsticoevibrador
3) Hongo de STOP detención de emergencia motor
4) SelectorAcelera/desacelera

ItrIsl[ Il
rxíl"lut r=-¡
.;TÍ;)
I 1,)
l. \-'
tQtt, iG,-;
1.-{., ll.-A,
I I / z\ Ill I (.
I t_]:l_, r \-- I

;
tr_]il/- ,¡ ll(Jl-> --.
//',.-
\¿ Y\
\ / \ \
\ ,,1,/

c §rce
i,,:

=
g /)t
I ((-.l
| ¿/ \
ll
\
FtG.52 FlG.52 \-::!J.Pi:^i--l
=/a\,
J

§
z

a
I-
a¡ =3
CIEA @ BOMBAIIONTADA
SOBRECARRO
FUNCIOIIIAMIENTOE
IN§TRUCCIONES PARA EL USO

4.5 INSTALACION .

4.5.1 VERSIONMAQUINA
El equipo puede sersuministrado en dos versiones:

a) motordiesel
b) motoreléctrico

4.7.1 MONTAJEEQUIPO
En generalelmontaje delequípo sobre elchasis es efectuado porclFAs.p.a.. En este
caso la máquina está lista
para su utilhación dado que antes de la entrega se efectrja una pruebá general.

En loscasosen que elequ¡pose entreguesuelto, seadjuntan acada módulo losdiseñosyesquemas


demontaje
correspondientes.
^A
¿\ArENGtoN:
Dirigirse siempre a un tallerde asistencia autorízado para efectuarel montaje completo del equípo.

Controles r

La máquina es entregada controlada y probada, por lo tanto no requiere controles especiales.


Sin embargo es conveniente controlar siempre el buen funcionamiento de todos los áispositivos
de seguridad y
protecc¡ón. Controlarque:

- Todos los cárter de protección estén montados y bien fijados.


- Todos los microínterruptores de tope sean activos ( portlln descarga tina...
¡
- La rejilla de protección ubicada sobre la tolya esté cenada.
- Sea funcionante elpulsadorde detención de emergencia (fig. 2g)
- El señalador acústico funcione (Fig. 2g).
- La tuberfa de distribución hormigón esté libre de eventuales atiascamiéntos o bloqueos.
- Las juntas rápidas de fijación de las tuberfas del hormigón (collares) estén ceradás y aseguradas
con Ia clavija
deseguridad
* Las
tuberlas del hormigón no estén excesivamente desgastadas: en caso eontrario suBsTITUIRLAS (Fig. 3g)

4,6 TRASLADO
Antes deltraslado controlarelnivelde carburante mediante ef indicador de
nivel(7) (Fig.49).

La máquina puede ser remolcada mediante el gancho conespondiente a una


velocidad máxima de6 Kmth (Fig. 56).

¿\arencroru, ,==:{\t=
Antes del remolque controlar que los estabilizadores manuales estén /IHHN
cerados y bloqueados mediante una clavija con el correspondiente disposi- ñffif,rt-
tivo de seguridad (Fig. 25).

4,7 POSICIONAMIE¡¡TOYESTABILIZACIONNNAQUINA
Unavezquese llegaa laobracolocarbanerasycartelesdeadvertenciaalrededordef árcadeaccíónde la máquina,
en las cercanlas de vfas de tráfico o pasajes peatonales para impedírel acceso a la zona a cuatquier persona
o
vehículo(Fig.32).

Con excepción del operador (responsable de la máquina y de su funcionalidad), nadie debe permanecer
en las
cercanfas de la zona de trabajo de la máquina.
c
s
I Llevar la máquina al lugar de trabajo y controlar que el terreno sea sólido y plano.
@
o
controlarque no haya personas o cosas en el radio de acción de la máquina.
a
I
-
l¡ Z+
--* ñ^^ o^ cei^;^^ 1^Hañfi n-- arl
CTFA@ BOMBAMONTADA
SOBRECARRO
FUNCIONAIWIENTOE
IN§TRUCCIONES PARA EL USO

lnhibir el movimiento de las ruedas del chasis (F¡9. 53).

Bajar lo más posible la parte delantera de la máquina (mediante un pié de


apoyo).

Quitar el retén mecánico de los estabilizadores posteriores.

Extraer los estabilízadores posteriores hasta llegar al teneno (Fig. 5a).

lntroducirel retén mecánico con clavija de seguridad (Fig.24).

Mediante un pié de apoyo subir la parte delantera (Fig. 55).

Ayudarse con una burbuja para lograr la horizontalidad de la máquina (Fig. 57).

Aarenctott,
- controlar que no ceda elteneno debajo de los estabilizadores
- controlar que todos los retenes mecánicos hayan sido restablecidos
- controlar que todos los mandos de la estabilización estén en posición '0"

En el caso de que el teneno no tenga una solidez idónea utilizar placas de repartición o madera compacta aptas
para distribuir mejor la presión de los estabilizadores sobre el teneno (v§uetas de sección cuadrada 15x15).

Eloperador de la bomba tiene la obligación de estabilizar la máquina de acuerdo a las diversas condiciones del
teneno (verde Fig. 58 a Fig. 66).

A
;
FtG.58 FtG.59
-\.-{-

E
=
6
2

a
I
I
1¡ 3s
CIHA @ BOMBAMONTAT'A
SOBRECARRO
FUNCIONilWENÍOE
IN§TR UCCIONES PA RA EL U§O
rtr

Esto significa que según el grado de estabilidad del teneno (kN/m2) los platillos de apoyo originates de los
estabilizadores deben ser "agrandados" mediante la aplicación de planos de apoyo más amplios para evitar el
hundímiento de los piés de apoyo.

Como materialaccesorio son ofrecidas 4 placas de apoyo (60x60cm, o bien 5Ox50) de material plástico que,
utilizadas como simple base de apoyo pueden cubrir un área más extendida con respecto a las cargas verticales
o a la presión de contacto consentida.

Si se necesita una mayor superficie de apoyo el utilizador debe disponer de adecuadas viguetas de madera
cuadradas (15x15 cm), cuatro porcada placa de apoyo.

Consultando la tabla es posible saber en que medida los planos de apoyo son suficientes o sien cambio es
necesario a plicar tam bién las mencionadas viguetas.

En Ia tabla (Fig. 67) se indican las medidas de las viguetas expresadas en cm.

g
6
zo

a
-f
1¡ _^- a^ cár;Áá 4^t46ao tu- 2E 36
crriA @ BOIWBAMONTADA
SOBRECARRO
FUNC'ONAIWIENTO
,N§TRUCCIONE§ PARA EL U§O
E

Presión de contacto Carga vertical [kN] que debe leerse en el estabilizador


permitida [kN/mq]
Placas 50x50 ó 60x60 Sólo placas 60x60
75 100 125 150 I 175 2OO 225 2s0
275 300

ffi 84..lH#l#["ffi'
50 355
,.'{ffi,i
Terreno natural 150 1sB 166
112
Asfalto con espesor
minima 20 cm 2OO
ffi
ri20ül 6s 84 104 126 147 166
,T$fráüái*,ruopur.*

Pedrisco comprimido 250


:...-l6r 84 Be 11r 132 rso-roo I
i:t"-i¡Eóll
Teneno arcilloso, legamoso
^^^
ruu :áoo zo 84 e6 112 126 138 1s4 tool_
compacto
I
Terreno granular, rnixto,
compacó 350 I oso 72 84 e6 106 1zo 1a2 144 166
|
400 I 63 73 84 94 fi4 115 126 148
Grava bien compacta 400
500 -- 5001 67 74 84 e'r e8 120
750
Con placas CIFA sin
Rocas friables y disgregadas por viguetas cuadradas (15x15) 1000
los agentes atmosféricos 1000

L= largo de las viguetas cuadradas (cm)

Ejemplo: Terreno granular 350 kN/mq


Carga verticalsobre el pié de apoyo 175 kN
Dimensiones del plano de apoyo 50x50 cm
Largo de las viguetas cuadradas de madeira 84 cm

Ejemplo: Grava compacta 500 kN/mq


Carga vertical sobre el pié de apoyo 150 kN
Dimensiones del plano de apoyo 50x50 cm 1s
Largo de las viguetas cuadradas de madeira náo necessárias

Ejemplo: Terreno natural 150 kN/mq


Carga vertical sobre el pié de apoyo 200 kN
Dimensiones del plano de apoyo 60x60 cm
Largo de las viguetas cuadradas de madeira solo náo apropriado

FTG.67
@

gc
=o
6
zo

a
I
I
¡¡ 3]
crFA@ BOMBAMONTADA
§OBRECARRO
FUNCIONA*IIENTOE
INSTRUCCIONE§ PARA EL TTSO

4.8 BOMBEOHORMIGON
- Conectar las tuberfas de distribución hormigón a la máquina
del equípamiento base con Ia red de distribución
hormigón de la obra.
FlG.70
,\ iGml
1\ ATENclo N: conholarque los espeso res de las tuber[as sean conectos

Gis. a3)

En elcaso delmotor Diesel:


1) lntroducírfa ilaveen elsefector(ínteruptorde lfave puestaen
marcha motor)
y girarla para encender el motor (Fig. 49).

En el caso de motor eléctrico:


1) conectarelcable de afimentación de energfa eléctrica de Ia red de la obra
con eltablero de mandos principal (Fig. 70).

¿\ererucrou'
- controlar la congruencia entre los datos de placa del motoreléctrico
de la
máquina y los de la red.
- Evitar que se dañe el cable de conexión eléctrica: peligro de fulguración.
- Estando la máq ui na alimentada con 3g0V tener m ucho
óu idado eñ todas las
operaciones de manutención.
FtG.71

2) Girarelinterruptor(3) generalde lfneadesdeettablerode mandos principal


para dartensión altablero (Fig. SO).
3)Girarelselectorde llave24V(9) paradartensiónalcircuttoetéctricode24v.
4) Apretar el pulsador ( I 0) puesta en marcha motor eléctrico para poner
en
marcha el motor.

-Antes de comenzar el bombeo del hormigón controlar que haya agua


en el
interior del recipiente de lubricación, s¡ es necesario llenarlo (F¡g.?r
).

Para lubricarlatuberíadetransporte hormigón es convenienteverteren


laü¡lva
una cierta cantidad de lechada, constituída pordos partes de cemento,
una
parte de arena finayagua en la cantidad necesaria paraconstituir
una mezcla
de consistencía flufda. La cantidad de mezcla debe ser casi ígual a la
mitad
delvolumen de la tuberla que hay que lubriar (Fig.72).

-Accionarla palanca-rotación mezclador-desdeeldistribuidorserviciospara


poner en rotación el mezclador (Fig. 51).

Activarel pulsador(i2)-bomba- para comenzarlafasede bombeo, alimen-


tando la tolva con hormigón y manteniendo el nivel correcto para evitar
aspiración de aire.

¿\arer,rcroru,
-No abrirlasjuntas de palanca de las tuberÍasde hormigón durante
el bombeo
(Fig.38).
- La tolva debe estar siem pre llena de horm igón para evitar proyecciones
de
materiales causadas por la aspiración de alre.
- No introducir los miembros u objetos entre las mallas de la rejilla de
3 protección tolva (Fig. 45).
gc - No abrir la tapa del recipiente de agua de lubricación con el grupo bombeante
E
I en movimiento (Fig. 74).
- No introducir los míembros u objetos que puedan entrar en contacto
con la
válvula en forma de "S".
a
Ir
t, n^^ , rnT OgDñEñtE O^ ÉA¡¿Á^ 4ñt4dnO 3'B
CIHA @ BOMBAMONT:IIDA
SOBRECARRO
FUNCIO¡IAMIENTOE
INSTRUCCIONES PARA EL USO

- En caso de atascamiento no insistir con él bombeo sino efecluar atgunos


[qtr
ciclos de aspiración para liberar las tuberías.
- Nunca dejar la tuberfa de hormigón bajo presión.
- Durante las pausas de bombeo con hormigón muyflufdo, con una gran parte
de inertes de gran tamaño, los cuales tienden a separarse del agua, dejar
que la máquina bombee en vacfo y de todas maneras que el mezcladoresté
siempre activo para evitar la segregación de los componentes.
- Para pausas de bombeo más largas aspirarel hormigón en latolva, mezclar
y bom bear (no válido para versión PCS en la cual es necesario pasar a las
operacíones de límpieza).
- Si las pausas son más bien largas apagar el motor propulsor para gue las vibraciones no separen el hormigón
(no válido para PCS donde es necesario pasara las operaciones de limpieza).
- En el caso de que se esté detenido por l0 - 15 minutos mover el hormigón bombeando y aspirando
alternativamente. Además, en el caso de PCS, apagar la bomba aditivos dejando abierto el aire que fluyendo
limpia.
- No prensar a la fuerza en las tuberfas el hormigón separado o cuando en el mismo se estén formando grumos
para fa solidificación (Fig. 75).
- Enparticularparaelhormigónconescasacapacldadderetenerelaguaesmejorevitarpausasenelbombeoy,
en el momento de comenzar eltrabajo, bombear hacia atrás hasta que la válvula cambie completamente d-á
ambos lados y luego bombear nuevamente hacia adelante.

ctando se deben efectuar las operacionte,s de bombeo desde eI telemando:


- Tomar el cable del equipamiento base y conectarlo con eltablero de mandos ubicado en la máquina (Fig. 70).
- Colocar elselector (4) -habilitación tablero/rnandos a distancia- ubicado en el tablero
de mandos principá Oe la
máquina en "mando a distancia" (Fig. 43).
-Activar la función de bombeo girando elselector(1) ubicado en eltelemando (Fig. S2).

En elcaso de PCS para regularelflujo de hormigón desde la bomba hasta


Ia pistola de proyección utilizar el volante de regulación hormigón ubicado
cerca del motor.

4.9 LIMP¡EZAMAQUINA
La limpieza con agua bajo presión derívada de la bomba de lavado es uno de
los métodos más usados en la práctica - Para ponerla en funcionamiento
activar la palanca (1) del distribuídor servicios (Fí9. 51).

4.9.1 LIMPIEZATUBERIASDISTRIBUCIONHORMIGON
- Detenerel bombeo
- Vaciar lo más posible la tolva bombeando hacia afuera el material. Hacer
bombear una o dos carreras hacia atrás para eliminar la presión en las
tuberías.
- Detenerelbombeo.
- Abrir las tuberfas en el tramo de 5".
-Apretaren la abertura las pelotas de esponja de limpiezaembebÍdas en agua
(Fis.76).
- Volver a cerrar las tuberfas.
- Bombear hasta la salida de las pelotas de esponja de la tuberfa agregando
agua en la tolva.
A.
¿!\ArENctoN:
Proteger el terminal de la tubería de hormigón durante la operación de
lim pieza para evitar pel ig rosas proyecciones de material.
q
e
E - abrir la curva de salida tina (Fig. VT).
I€
- desengancharel retén de seguridad mecánico del portillo tina hormigón y
abrirdicho portillo.
a
I-
1' 4^ r/:^:1^ 4^r1^^^
a-l
^-- ,A
crriA @ BOMBAMONTADA
SOBRECARRO
FUNCIONAI|¡IIENTOE
IN§TRUCCIOTIES PARA EL USO

- introducir la llave en eltablero de mandos principal, posicionaren "tablero"


y apretar el pulsador bomba para permitir el cambio válvula. Al soltar el
pulsador, estando abierto el portillo de descarga tina hormigón, el movimiento
de la válvula en formade "S" se bloquea. Atención: durante estas operaciones
no introducir los miembros u objetos através delportillo de descarga tina (Fig.
7B).

- lavar completamente la tolva, curvas cls, válvula ,,s", tubos y pistones


bombeantes. En particularcontrolarque no haya residuos de hormigón en la
parte inferiorde laválvula en "s". sies necesario continuarhasta que se note
que todos los órganos o piezas que han entrado en contacto con el hormigón estén limpios (Fig. 7g).

- en el caso de PCS para lavar la tuberla aditivos y la bomba aditivos, desconectar la bomba deltanque
aditivos
y conectarla con la red hídrica de la obra.

¿\nrerucrclr,
No dispersaren elambiente aditivo y/o mezclas de agua yaditivo, recogiéndolos en recipientes adecuados.

- Para lavarla pistolade proyección es necesariodesmontarla completamen-


te y efectuar el lavado con agua de todas sus piezas. controlar que no haya
orificios obturados o piezas desgastadas.

El equipo está provísto de los siguientes díspositMos de segurídad:

- u na válvula que lmpide el movimiento del eje mezcladorcuando la rejilla de


protección tolva se abre (Fig. B0) .
- un microinterruptorinductivo de proximidad que bloquea elmovimientode
la válvula en "s" cuando se produce la abertura del portillo de descarga tina
hormigón (Fig.80).

Anrerucror.rt
- No introducirlos miembros u objetosen elempalme desalidatinacuando lacurvaestá abiertaycuando la bomba
está funcionando (peligro de cizailamiento) (Fig. 47).
-No abrir lastuberfas de hormigón sin habercontrolado que no haya presión en su interior. Para evitaresto efectuar
algunos ciclos de aspiración (Fig. 38).
- No inhibir los microinterruptores de tope.

llna vez terminadas las fias es de timpieza:


- Colocar en posición neutra la palanca del distribuidorde servicios.
- Colocar en la ca¡a las herramientas utilizadas.
- Cerrar el portillo tina y las tuberfas de hormigón.

4.IO FINALCIGLODETRABAJO
Una vez terminada la fase de bombeo/proyección, efectuar el lavado del equipo siguiendo las indicaciones del
capftulo límpieza.

A efeUClON: Si se usan aditivos especiales efectuarel lavado de todo elequipo en breve tiempo.

Una vez terminada la limpieza del equipo y detenido elgrupo bombeante, hacer lo siguiente:
- Colocar el mando a distancia en la cabina o en Ia caja.
- Quitar los retenes mecánicos de la parte extraíble de los estabilizadores.
o
- Colocar los retenes mecánicos y las corespondientes clav'rjas de seguridad de los estabilizadores en posición
g de transporte. (Fig. 25).
g
2 Deshabilitar el tablero de mandos principal colocando el selector de tlave (8) en el caso de motor diesel y (g y 3)
en el caso de motor eléctrico en posición "0" (Fig. S0).
a
I
I

¿r{2
ñ^^ , rñ7 aOOdEóÉ t- ta;áÁ\ 4^r4ñ^^ ñ-- .an
GTFA@
-
BOMBAMONTAT'A
SOBRECARRO
FUNCIONAMIENTOE
IN§TRUCCIONES PARA EL USO

Antes del traslado del equipo controlar que todas las conexiones (tuberfas
[Itr
hormigón, tuberlas aire, tuberfas aditivos, cables eléctricos) hayan sido
fisicamente desconectados (Fig. B1 ).

4.11 DETENCION
La máquina está provista de pulsadores en forma de hongo para la detención
de emergencia de cOlor rojo Sobre fondo amarillo, que permiten detener Ia
fuente dé energfa primaria (motor chasis/auxiliar) posicionados tanto en la
máqu¡na como en el mando a distancia (telemando Fig. 82). FIG,81

para volver a poner en marcha el motor es necesario armar nuevamente el hongo stop de emergencia.

Dicha operación se efectrla girando y extrayendo el pulsador.

ATEN Cl ON : Cuando se pone en marcha el motor o se conectan las tom as de


fueza se puede producirelfu ncionamiento de la rotaciÓntambor, del bombeo
y de los servicios, en el caso de que el operador no haya anulado todas las
funciones antes de detener la máquina (Fig- 83).

En elcaso deque la máquina nosea utilizada por largos perfodos, antes de


volver a ponerla en funcionamiento dirigirse a un taller autorizado para los FtG.82
controles necesar¡os.

4.12 ffi_
q@
LIMPIEZAGENERAL

4.12.1 Lavado de la maquina con hidropulidoras

Si se utilizan hidropulidoras para el lavado de las máqu¡nas no se debe operar


a distancias inferiores a 15/20 cm. No conviene insistírcon el chono sobre un
solo punto de la superficie pintada, hay que lavar con amplias pasadas. Es
aconsejable utilizar hidropulidoras con paragolpes de goma ubicados en la
extremidaddelapistolaparaevitargolpearlapínturaconobjetosdemetal.
FG83 @
Latemperaturadelagua no debe sersuperiora 60-70 "C. Atención que una pelfcula deteriorada o ya rascada puede
descascararse cuando es sometida a un lavado con pres¡ones de una c¡erta potencia.

Nota: para impedir que elcemento y el hormigón se adhieran alequipo y facilitar as[ la limpiezay el lavado es
aconsejable esparcir sobre el equipo un estrato de parafina, cera, aceite mecánico u otros productos en venta.
Efectuár esta operación cada vez que se realice ellavado de la máquina o cuando sea necesario.

c
e
=o
zo

a
I-

+{
Seccion D
MANTENIMIENTO

+L
CTFA@ BOMBAMOAITADA
SOBRECARNO MANTENIMIENTO
5 MANUTENCIONORDINARIA

INTRODUCCON
una puntualy corecta manutenciÓn es indispensable para
asegurar la eficiencia, confiabilidad y duración de la
máquina' Teniendo en cuenta que la máquína trabaja
en obras-cuyas condiciones ambientales son a menudo
desfavorables, proponemos acontinuación una seriede
consideraciones sobre los varios grupos que componen
[Xl?rf'"'poniendoenevidencialascorrelacionesyrospuniosáiiiicosquenavqu"t náiiistematicamentebajo

Estas operaciones deben ser efectuadas por un


técnico precedentemente entrenado siguiendo estos
consejos.
5.1 controtesdiarios

5.1.1. Antes de ta puesta en marcha


- Dispositivos de seguridad (por ej. topes, clavijas
de seguridad, etc).
- Niveles y condiciones del aceitsmoior principal
y auxiiíar.
- Nivel agua radlador motor principal y
auiitiar.
- Estado y presión neumátícos.
- | nstalación eréctrica ( ruces/ ruces interm itentes/f
uces stop/etc).
- Correcta visualen los espejos retrovisores.
- Todos los componentes que durante
el funcionamiento
se mueven (por ej. canat de descarga, parte volcable
escalerilla de inspección, estabilizadores brazo...)
deben ser bloqueados en silueta antes del traslado
máquina (Fig.25). de la

5.1.2 despuésde lapuesben marcha


- Presión del aceite motor delvehfculo
- Temperatura del agua de enfríamiento
motor
-Ademáseloperadordebecontrorarerfuncionamientodetodos
ros indicadores.
-Ausenciade pérdidasdeaceiteiaire(eventuarmentefijarrosemparmes)
(Fig.
M).

5.2 PRECAUCIONESCONTRAELHIELO

-Durantelosperfodosdedetencióndelamáquina,enlaestacióninvernal,ES Ftc.84

trf§:y"H|sJjmXf#:Tj::::::j"j::lg:fi9sl,;-d;áaia
no hava residuos de agua en la bomba detasua.
insraraciónyen particurarcontrorarque
rn eráso oe"q;";;il.*;"r'ilffi;f.f.1Jffi:[,ii::"lTr§:
esp-eciares (por"j. ilitir;;n er asua) pará evitar que
ff"0ni?,.[Tffi:[:r:[?t,T",r§as
cuentalitros, Ia bomba, etc (Fig. 85).
se rompan ros

5.3 LUBRICAC¡ON

- Controlardiariamente la eficiencia de la inshlación de lubricación centralizada


a través del indicador de variila ubicado
en er broque oe o¡strioucion.
- Ellanque de grasa es.de materíaf transparente
y fa presenciá Jáipiooucto
es facilmente controrabre. La recarga oát tanque
se efectúa a través de ra
conexión terminar con un normar eñgrasador ubicado
en [a base de dicho
tanque. Nunca quitarratapa der tanque para evítarer íngresode
en elsistema.
*nt"rnin.nto
- cuando la bomba de grasa queda
sin producto, puede sucederfacirmente
que después der ilenado dertanque er producto ¡.__J
no rogre serbomueaáo oeo¡oo lrf
a la presencia de burbujas de aire. En este caso desconectar ltcx
ertubo de
y
lmquJe hacer girar ra bomba hasta que er producto vuerva
,'r^)
c
§ Restablecer tuego la conexión (Fig. g6).
a sarir. /¡'-"É\--
4/ /-4:*)*
- Los puntos no involucrados porláinstalación )v'
o centralizada, están provistos
ñ de engrasadores que mediante comunes bombas ;;;ÉHm¡ten t(
U
o
2 er
engrasado que debe ser efectuado segrln la tabla.
a - como indicado en Iatabla de Iubricacién,
hay quecontrorarperíódicamente
t-l
I
|, ñnn I t1T ZnAAqA/É - 2a trtil¡i¡i,n in/lAea
47
D-- ,a
crFA g BOMBAMQNTADA
SOBRECARRO MANTENIMIENTO

- Estado de los materiales, eventuales grietas y roturas


en los armazones y
en los
-F?r
componentes. un indicador de piobremas estructurares es
frecuentemente el henumbre (Fig. 91
- Las soldaduras (Fig. 91).
). "-f
=--=-7
r--+< /^
- Los pernos y bujes (eventuataganotamiento) (Fig.
91). A6_-,'
- Los juegos determinados por los excesivos oesgasles entre piezas en
movimiento recf proco (por ej. articulaciones brazo).

Art=*",o*,
Restabtecer, sies necesarío, con soldaduras (manutencíón extraordínaria,
-
dirigirse a un taller autorizado).
- Las estructuras del brazo y en general las estructuras portantes realizadas
en aceros especiales de alta
resistencia no deben ser modificadas de ningrln modo o debilitadas con soldaduras u orificios para
conexiones.
5.6 controlcomponentesoleodinámicos
considerando Ia complejidad de la máquina seaconseja recurrirsiempre a especialistas para
parte oleodinámica. intervenirsobre la

si se observan anomal[as, controlar las causas y restablecer la integridad del circuito antes de efectuar
maniobra (Fig.92). cualquier

Localizar eventuares pérdidas de aceite y eriminar ras causas.


- lnspeccionar válvutas de seguridad y tubos hidráulicos
rlgidos y flexibtes,
juntas y cilindros para descubrir eventuares desgasteJ pérdidas
:.\
-\
o (ra
explosión de unatubería desgastada puede tenergraves consecuencias).
- Es necesario controlar ras tuberías que desde lJválvula
de seturidad se
/i \'
1
empalman con las bocas de entrada de cada cilindro, veriflcan-do que
no il
existan pérd idas, que no haya deformaciones de choque o de U
los empalmes estén lntegros y bíen bloqueados
desgaste y q ue E¡=¿:=-
-%.s
- Substituir in mediatamente cualquiertu bería
1fig. Oe¡. E
dañada.
- Está prohibido modificar el calibrado oríginal: cualquier regulación
o Ftc.92
ca Ib ra
i d o deb e s e r e fe ct uad o p o r p e rs o n a t es-p ec ia izad o' ( F g.
I 94-) -
-
í

Está prohibido manípurar ros componentes.h.idráuricos, bajó pena


caducidad de ta garanffa yde Ia responsabílidad delpror*"áor. '
de
'
/ ^.\ArENcroN:
-Antesdetrabajarsobre un circuito controlarque no esté bajo presión yque
los acumutadores hayan sido descargados. Eé indispensabL
áior".o o {r"
elelemento accíonado por el circuito oleodinámico esté en situación
de
reposo y no bajo esfueao (Fig.22).
- Dado que el aceite puede lregara temperaturas
muy erevadas con riesgo de
quemaduras graves, es necesarío usar adecuados medíos
de proteccíón FtG.93
antes de abrir una junta (Fig. 11).
- cualquier substitución de componentes debe ser hecha
respetando tos OK
datos de ptaca detconstructor (Fig. 13). _r!_.
--_.1_1J_l__
5.7 controlcomponentesetéctricos
- controlar la eficiencia de los componentes de la ínstalación
eléctrica.
- cualquier substitución de componentes debe ser hecha respetindo
los
dafos de placa: en particular los componentes antideflagrantei deben
ser
suhstituídos con componentes de las mismas caracterfsticas homologados
o (Fig. 13)
q
g
o
d
5.8 substituciónmotorea
- Los rnotores dieselyeléctricos enversiÓn máquinas antideflagrantes
6
deben sersubsitufdoscon motores de las
mismas características homologados.
a
É
(,
+S
nff t tnT 2RROFetÉ - 2a trrii.iín ln/teee Pú d.4
CTHA @
5.9 tuberfas hormigón
BOMBAilNONTAT'A
§OBRECARRO MANTENIMIENTO
Etr
Las correctas dimensiones de las tuberfas en diámetroyespesor, junto
con su estadode conservación y la correcta
tipologfa de las juntas, su eficiencia y cierre con retén de'segurioad,
son condicíones esenciales para elimínar
riesgosyproblemasduranteelbombeo. Periódicamente, segriir eltipoyespesorde
lastuberfas, las mismasdeben
ser inspeccionadas para controlar su estado de desgaste (Éig. ¡s-¿o+g).

Se aconseja controlar frecuentemente los tramos más expuestos a desgaste


cada 1000 mc de chorro.
- Controlarfrecuentemente (según eltipo de abrasividad
áel material bombeado), el estado de desgaste de las
tuberíasyefectuarsusubstituciÓncuandoelespesoresinferioralvalorindicadoenlatabla(vertabla).
puede realizarse golpeando la tuberta con un martillo; Elcontrol
según el tipo de respuesta sonora Jueoe serevaluado el
espesor existente' Más cientificamente es posible utilizaiaparatós que
se encuentran facilmente en venta para
un controlno destructivo (Fig. 39).
- Para un desgaste uniformey porlotanto para una mayorduración
es conveniente hacerrotarperiódicamente las
tuberías: rotación en el sentido de las agujas del reloj de 120" cada s/6000
- mc de cnono pára hstuberfas y una
inversión de 180'para la curvas (Fig. gS).

Aeremcrcrv,
- No modificar las dimensiones originales de las tuberías prescriptas por
el
constructor.
- cuando se usan altas presiones sobre el hormigón
utilizartuberias idóneas.
- Las tuberlas fijadas en el piso y las curvas ubicadas a una distancia
del
personal inferíor a tres metros deben ser cambiadas cuando
se llega a los
espesores previstos y de todas maneras con una frecuencia superiór.

5.10 circuito det agua


En la temporadafríaes necesario efectuarelvaciadode la instalación
deagua
de la máquina alfinal deltrabajo diario para que no se produzcan roturas
de
la bomba de agua y de piezas de la instalación debidás ar hiero (Fig. go).

La instalación puedeservaciada mediante rasvárvuras de bora.

Para informaciones más detalladas consultar el manual de instrucciones


específico adjunto (bomba agua).
Efectuarperiódicamente lalimpieza deltanque paraeliminarresiduosdecaliza,
con mayorfrecuenciacuanto mayor
sea elgrado de impureza contenida en elagua de la obra.

Recordar que con agua muy sucia y que contiene arena se pueden producir
obturaciones de los tubos,
especialmente en las cercan[as de la conexión con eltanque.

Controlar que el espesor deltanque no esté desgastado (control cada 6 meses) (Fíg. g6).

5.11 instalacióneléctrica
controlar la eficiencia de todos los componentes eléctricos de mando,

comprobarel pefecto aislamiento de los cables, especialmente en coincidencia


con los fljacables ysujetacables, con el fin de evitarcortocircuitos que podrían
perjudicar a otros componentes.

controlarademás que los puntosde conexión estén perfectamente apretados


y no presenten oxidaciones.

e controlarsiempre Ia perfecta conexión a tierra de la instalación eléctrica.


FtG.96
g
G

zo

a
¡gI ññ I lñ'r ,AAOEO/E - Oé E.ti.iÁñ íñl/.adó
46
D^- iC
CIF/II @ BOMBAIEONTAOA
AOBRECARRO MANTENilfiTENTO

6 ELIMINACTON
' ,l,¡- tl.'

No dispersar en el ambiente aceite usado, baterlas, piezas de goma, etc;


eliminar adecuadamente. (Fig. 97).

La estructurá metálica debe ser eliminada como chatarra. (F.ig. S§¡;


:'"

Si la máquina es vendida.a otro usuario co_municar a CIFA el cambio de

o
o
c
d

=o
ñ
o

a
ü{
I
1¡ 4.)
CIrüA @ ROIh'BAMONTADA
SOBRECARRO MANTENIMIENTO

6 ELIMINACION
No dispersar en el ambiente aceíte usado, baterfas, piezas de goma, etc;
eliminar adecuadamente. ( Fig. 97).
:'-
La estructura metálica debe ser eliminada como chatarra. (f,ig, S[¡;
Sí la máquina es vendida,,a otro usuario cemunicar a CIFA el cambio de
propieda.d.

i
F*s.,á ]_&=

o
c6

=
o
o

a
I
t
1' 4;
Seccion E
i:'

TABLA§ YATVEXOS

4t:
)

d
Secc ion E
TABLAS YA'VE)(OS

4e
CffF/ll @
7 TABr-ADELuBRtcActoN :'!
BOMBAIIaO¡ÚTADA
SOBRECARRO

t-'
TABLA§ YANEXOS
Etr
¡r'

Cod.239596
LUBRLCACIONES

lhl
-,..

TIEMPO
DñE ITANTEN|M|ENTO (h)
REFERENC¡A LUBRICANTES NOTAS
É s m tr 2m0

DEPENDEDEIáS
1 FTLTRo DEsFocue oepósro s CONDICIONESAMBENTALES

ESSO HYDRO HVI 46 1er. CAMBIO TRAS


2 AcErrE ¡+oRAur-lco oepóslro c S
uNtvls N46 2OO HORA§

1Cr, CAMBIO TRAS


3 FILTRORETORNO s 200 HoRAS

4 AGUA LUBRICACIÓN CILINDROS CL§ AGUA suesntuclóñr


DIARIA
ARTICULACIONES CILINDROS
5 I E§§O BEACON EP 2 GRA§A NLGI 2
VALVULA Aneou MEzcIáDoR

6 BOMBA GRASA c ESSO BEACON EP 2 GRASA NLGI2

ESSO §PARTAN 1er. CAMBIO TRAS


7 REDUCTOR MEZCLADOR c S
EP 150 100 HoRAS

I MOTORAUXILIAR vÉasr MANUAL DE SEGÚN LAs IN§TRUccIoNEs


tNSTRUCCtONES DELFABRICANIE

S = SUBSTITUYA c e coNTRoL NIVELY nepostcrÓN I = ENGRASE


o
tr
§
,Ég
fi
zo

a
I
I
II ñ^^ , r^i ñOÓ^EñF 6- rrl^:l- tar"A^
4'(

También podría gustarte