Mantenimiento para Una Bomba Schwing SP 750

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 20

Mantenimiento para una bomba schwing SP 750-15

Algunas tareas de mantenimiento se deben hacer a diario, otras semanalmente,


algunas trimestralmente, algunas semestralmente y algunas anualmente. Es una
buena idea hacer una lista de comprobación que le informará qué trabajo de
mantenimiento corresponde hacer y cuándo. Se incluye una lista de comprobación
en la sección Apéndice de este manual. Mantenga registros exactos del
mantenimiento efectuado, y cuándo se completó el trabajo.
Filtración
La filtración es el método de mayor importancia para mantener el sistema
hidráulico de la unidad funcionando. Partículas que podrían dañar los
componentes se introducen adentro del aceite por los cilindros diferenciales y las
válvulas a través del tubo del respiradero del depósito y por desgaste interno de
los mismos componentes. Además, cuando se cambia el aceite hidráulico, el
nuevo aceite no está lo suficientemente limpio como para ser utilizado en una
bomba de concreto sin antes ser pre-filtrado. En efecto, aceite hidráulico nuevo
sólo es filtrado en la refinería a 40μ (40 micras). El aceite en las bombas Schwing
se debe filtrar a un MÍNIMO de 25μ, y preferiblemente a un grado más fino que
ese. Los filtros son clasificados de acuerdo a:

 el tamaño de las partículas que ellos atrapan y si ese tamaño es nominal, o


absoluto
 la capacidad de acumular suciedad, medida en gramos
 la caída de la presión del elemento limpio para un caudal dado (en PSI y
galones por minuto o barias y litros por minuto)

Información Específica

A continuación siguen algunos datos de la filtración relacionados con su bomba.


Tal cual es entregada de fábrica, cada bomba de concreto Schwing está equipada
con un filtro de retorno clasificado para 12 micras (mostrado como 12μ) absolutas.
El coeficiente beta es β12 = 200. En nuestro caso, el coeficiente beta quiere decir
que por cada 200 partículas de suciedad que llegan al material filtrante que son de
12micras o mayores en tamaño, 1 va a pasar.
La caída de la presión producida por el elemento limpio es de aproximadamente 6
PSI a 200 litros por minuto (el elemento solamente) + 2 PSI por el alojamiento,
haciendo un total de 8 PSI ΔP cuando el elemento está limpio. La caída de la
presión varía con la viscosidad del aceite

Figura El filtro principal de retorno

Aceites Hidráulicos

Información general
Los aceites hidráulicos están clasificados según su viscosidad, disipación de calor,
características de formar espuma, punto de vertido, aditivos para prevenir el
desgaste, aditivos anticorrosivos, cualidades lubricantes, comprensibilidad, gama
de temperaturas, estabilidad térmica y otras funciones. A pesar de que muchas
distintas marcas de aceite cumplirán con estas especificaciones, los aceites
pueden utilizar paquetes de aditivos químicos diferentes para lograr el resultado
final. Por esta razón, no debiera mezclar marcas distintas de aceite.
Información Específica

Todas las máquinas salen de la fábrica Schwing llenas de aceite hidráulico Mobil
DTE 25 a menos que se indique lo contrario a pedido del cliente. DTE 25 tiene una
calificación de viscosidad de VG 46. Si quiere que se llene su máquina nueva con
una marca o viscosidad distinta de aceite, tiene que especificarlo al hacer el
pedido. Muchas otras marcas de aceites han sido aprobadas para su uso en las
máquinas Schwing, incluyendo
•Texaco Rando HD y Rando HDZ
•aceite Shell Tellus
•BP Energol
•Aral Vitam
•Esso Nuto
•Esso Univis
•Total Azolla
•Wintershall Wiolan
El aceite hidráulico por lo menos una vez al año. Si utiliza filtros buenos y los
cambia cuando están sucios, el aceite estará limpio aún después de un año, pero
los paquetes de aditivos químicos que dan al aceite sus propiedades se
descompondrán con el transcurrir del tiempo y ninguna cantidad de filtración los
recuperará.

Presión, mangueras y accesorios

Información general
La mayoría de los sistemas hidráulicas para bombas de concreto funcionan con
presiones bastante altas, en la gamada los 2000 a 5000 PSI. La presión máxima
se determina ajustando la válvula de purga principal, y las máquinas están
diseñadas para manejar esta presión de manera segura. La presión del concreto
simplemente es un coeficiente de la presión hidráulica. Si baja la presión a la que
funciona el sistema, puede dañar el sistema. Por ejemplo, si le pide a la máquina
que desarrolle 3000 PSI de presión hidráulica para empujar al concreto adonde
quiere que vaya. Supongamos que quiere cambiar una manguera hidráulica por
una manguera para menos presión, más barata, de manera que baja la presión de
la válvula de purga de 4350 a 2500 PSI. ¿Cuál es el resultado? El concreto sigue
necesitando 3000 PSI para ira donde usted quiere que vaya, pero su válvula de
purga abre a 2500. Ahora el aceite que debiera estar empujando el concreto está
viajando de nuevo al depósito. Toda la potencia que llevó enviar el aceite fuera de
las bombas a2500 PSI se convierte en calor, lo que hará que el aceite hierva. El
aceite (en este ejemplo) pierde sus cualidades de lubricación a 80°centígrados, de
manera que los componentes se comienzan a gastar, enviando suciedad corriente
abajo, lo que aumenta el desgaste.
El sistema se destruiría en minutos si se lo sigue operando bajo estas
condiciones. Si eleva la presión a la que funciona el sistema, puede dañarle
sistema.

Información Específica
Schwing usa accesorios y mangueras de alta presión en todos los circuitos, aún si
la válvula para ese circuito está ajustada con un valor bajo o mediano de presión.
Los accesorios y las mangueras tienen una capacidad nominal mínima de
5000PSI de presión de trabajo, y en el caso de algunos accesorios, de hasta
15,000 PSI. Recomendamos que no se cambie ningún circuito a mangueras o
accesorios con una capacidad más baja. Nosotros usamos accesorios y
mangueras, con roscas métricas en los acoplamientos. Hay tubos y accesorios de
cuatro tamaños de diámetro en esta unidad, y cuatro tamaños de diámetros para
las mangueras. La tabla a continuación indica qué tamaños son, y a qué se las
fijará. Todas las roscas de bloques son métricas o BSPP. En la sección de
mantenimiento preventivo de este manual se muestran instrucciones para ajustar
las funciones de purga

Figura 62Se muestra tamaña de mangueras, accesoria y tubos, y tamaños de


conexión iguales.
Mantenimiento diario
• Compruebe los niveles y el estado de los lubricantes y refrigerantes en el camión
de remolque. Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a la cantidad y el
tipo.
• Purgue la humedad del sistema de aire del camión abriendo los grifos de
descompresión situados en la parte inferior de los tanques de aire. Esto es
especialmente importante si existe la posibilidad de que se congele la humedad.
• Compruebe el estado de los neumáticos en ambos, el camión de remolque y el
remolque. No maneje la unidad con neumáticos lisos, agrietados o dañadas.
Compruebe el lubricante en los cubos de las ruedas del remolque. Llene los cubos
hasta la mitad con lubricante para engranajes de grado 90, si hay líquido abajo de
ese punto.
• Compruebe el nivel y el estado del aceite hidráulico (Figura). Llene, si es
necesario, usando aceite de la misma marca y tipo. Si tienen carro de filtración
para bombear aceite adentro del depósito, úselo. Cambie el aceite con apariencia
lechosa, lo que es un signo de contaminación de agua. Trate de determinar el
origen del agua, si es posible. Si el aceite se ha vuelto lechoso rápidamente, como
de un día al siguiente, simplemente cambiar el aceite.

El indicador de nivel del aceite hidráulico


• Purgue el agua de la parte inferior del depósito de aceite hidráulico, abriendo el
grifo o la canilla de drenaje situado en la parte inferior del depósito (Figura 65).
Coloque una bandeja para drenaje abajo de la manguera de salida, abra la válvula
y observe a medida que el líquido sale de la manguera. Cuando el líquido cambie
de agua a aceite, cierre la válvula. Debido a la condensación, agravada por los
grandes ciclos de calentamiento y enfriado, es normal que haya una pequeña
cantidad de agua en el tanque cada día, pero se debe asentar en el fondo del
tanque durante la noche. El agua que se drena debe ser clara y el aceite que
sigue también debe ser claro, no lechoso.

El grifo de drenaje usado para drenar agua del depósito.

• Inspeccione las empaquetaduras de las bielas delos cilindros diferenciales


¡Nota! Para cumplir con las nuevas normas europeas, a partir del 4totrimestre de
1995, la caja de agua incorporará una rejilla fijada con pernos abajo de las
cubiertas dela caja de agua. Esto hará que no sea práctico comprobar
manualmente las empaquetaduras dela biela a diario, como se le instruyó en el
pasado. Para comprobar el desgaste de las empaquetaduras, llene la caja de
agua con agua arriba del nivel de las bielas de los cilindros diferenciales (si no hay
una rejilla instalada), o arriba de las rejillas fijadas con pernos (si hay instaladas).
Deje reposar durante un par de minutos. Si el aceite comienza a flotar subiendo a
la parte superior del agua, es una indicación de que las empaquetaduras están
gastadas (los aceites más livianos que el agua y flota). No se olvide de dejar salir
el agua después de comprobar, especialmente si se esperan temperaturas
descongelamiento. No reemplazar las empaquetaduras de las bielas cuando hay
que hacerlo resultará en que contaminantes de la caja de agua, incluyendo agua,
entren en el aceite hidráulico en las empaquetaduras y en el desgaste de las
bielas, tubos de cilindros, bujes de guía, pistones y aros de pistones. El material
que se gasta de los elementos mencionados también se contamina, acelerando el
desgaste. Si se deja sin revisar, este desgaste destruirá completamente un cilindro
diferencial. Normalmente, debiera instalar empaquetaduras nuevas después de 1
a 2 años.
•A diario debe inspeccionar los pernos en la válvula oscilante y en los arietes de
caucho. Observe si hay juego. Si observa algo sospechoso, apague el motor,
coloque la llave en el bolsillo y extraiga la rejilla de la tolva o las cubiertas de la
caja de agua e inspeccione con una llave de tuercas.
•Engrase los cojinetes de la válvula oscilante y del agitador. Esto se puede hacer
en el trabajo
•Inspeccione visualmente la unidad a diario para determinar si tiene daños o tiene
fugas. Se debe efectuar las reparaciones antes de usar la unidad.
•Una vez al día debe revisar su lista de comprobación de mantenimiento para ver
si corresponde efectuar mantenimiento semanal, mensual, semestral o anual.
Compruebe a diario el nivel de líquido en el radiador. Agregue un 50 % de agua y
un 50% de glico etílico si es necesario. Un limpiador industrial de aire seco filtra
todo el aire que ingresa en el motor. La restricción excesiva del sistema de entrada
de aire reduce el flujo de aire al motor afectando la generación de potencia, el
consumo de combustible y la duración del motor. Se instala un indicador de
restricción de aire en el distribuidor de entrada de aire. Inspeccione visualmente a
diario el indicador de restricción para asegurarse de que el filtro no esté
restringido. Preste servicio al filtro de aire cuando el diafragma rojo esté expuesto.
Presione el botón de reposición en el indicador de restricción después de prestar
servicio al filtro de aire.

Mantenimiento semanal

Compruebe una vez por semana la tensión de la tuerca de la válvula oscilante


para ver si tiene juego (Figura ). Para comprobar esta tuerca, extraiga el perno de
retención de 16 mm, tome con la mano la tuerca de tensión y gire en sentido
horario. Hay muchos agujeros para el perno de retención en el espaciador atrás de
la tuerca de tensión. El objeto es colocar el perno de retención en el agujero más
distante que se pueda alcanzar mientras gira A MANO la tuerca de tensión. Si la
tuerca de tensión sólo gira lo suficiente para entrar parcialmente en un agujero
nuevo para pernos, gírela nuevamente ATRÁS hacia el agujero anterior. NO use
una llave en la tuerca de tensión para que llegue a un agujero nuevo. Apretar
demasiado la tuerca de tensión causará desgaste prematuro en el sello de riñón.
La tuerca de tensión ajusta el juego libre de la válvula oscilante en el extremo del
sello de riñón. El desgaste en el extremo del anillo de corte se compensa
automáticamente mediante el resorte de presión. Vuelva a instalar y apriete el
perno de retención. NO tiene que apretar el perno de retención de acuerdo a las
especificaciones de par de torsión que normalmente se usan para ese tamaño de
perno. Simplemente asegúrese de que el perno esté suficientemente ajustado
para que no se caiga.

Figura Montaje de tuerca de tensión de la válvula oscilante y pernos de la


cubierta del alojamiento.
•Gire el anillo de corte. En realidad, esto es más dependiente del tipo de concreto
y de la cantidad de yardas cúbicas bombeadas que de un cronograma, pero debe
comprobar si hay desgaste por lo menos una vez por semana, y girar si es
necesario. Para girar:
A .Primero apague el motor y póngase la llave en el bolsillo.
B .Levante la rejilla de la tolva y fije con un perno en "T".
C .Afloje la tuerca de tensión Figura 66.d.Afloje los 8 pernos de la cubierta un par
devueltas, pero no extraiga los pernos.
E .Afloje el perno de 12 x 35 en el extremo del eje de la válvula oscilante al lado de
la palanca de rotación.
F .La válvula oscilante se deslizará hacia afuera lo suficiente para permitirle que el
anillo de corte gire 90°.
G .Extraiga la rejilla de la tolva.
H .Desde adentro de la tolva, golpee suavemente el anillo de corte, hacia la placa
de espejuelo. El anillo se debe soltar (si no, afloje los pernos de la cubierta un
poco más, luego separe suavemente la válvula oscilante un poco más hacia
atrás). Gire el anillo 90°en sentido horario. En realidad no interesa para qué lado
gire, pero para no olvidarse qué lado fue la última vez, recomendamos ir en
sentido horario todas las veces. De esta manera el giro siempre traerá un lado
nuevo hacia arriba.
I. Asegúrese de que el anillo esté centrado en la válvula oscilante. Apriete
ligeramente los pernos de la cubierta, si es necesario, para asegurarse de que el
anillo no esté inclinado en un sentido u otro.
J .Asegúrese de que no haya suciedad entre la cubierta trasera y el alojamiento de
la válvula oscilante (si es así, límpiela). Apriete los pernos de la cubierta lo
suficiente para traer la placa posterior contra el alojamiento de la válvula oscilante.
Luego apriete de la misma manera cada perno, usando una llave dinamométrica.
Altérnelos pernos que apriete, como lo haría al apretar la rueda de un automóvil.
Las especificaciones detorsión para estos pernos (M20 x 65, 8,8 de dureza) es
300 libras-pie.
K. Baje la rejilla de la tolva y fíjela con el candado para rejilla.
L .Apriete la tuerca de tensión de acuerdo a las instrucciones del mantenimiento
semanal en La página anterior. Apriete el perno de retención. Lubrique las piezas
mecánicas móviles con aceite o con un lubricante tipo WD-40.
Mantenimiento mensual

•Compruebe el equipo de montaje del bastidor auxiliar, el tanque de aceite, el


juego de bomba, los cilindros diferenciales y los cilindros para material.
Compruebe si los pernos están ajustados, si tienen grietas u otras anormalidades.
Verifique todas las presiones hidráulicas. A continuación se muestran las
especificaciones para cada circuito, y en el diagrama hidráulico que se aplica a
este circuito. La sección Apéndice contiene todos los diagramas esquemáticos de
este manual. Los cambios en las presiones pueden indicar problemas en uno o
más componentes, y servirá como advertencia temprana SI los inspecciona de
manera regular. LOS AJUSTES DE LA PRESIÓN DEBENHACERSE CON EL
ACEITE ATEMPERATURAS DE FUNCIONAMIENTONORMALES (40°−60C).
Para calentar el aceite a la temperatura de funcionamiento:
A .Cuando el aceite esté muy frío (a o por debajo del punto de vertido de su aceite
hidráulico).
•Haga que las RPM del motor correspondan a la marcha lenta. Deje el motor
funcionando a marcha lenta hasta que el indicador de temperatura del panel del
operario indique 20°.
B .Cuando el aceite está caliente (arriba del punto de vertido del aceite hidráulico),
siga las instrucciones de a. hasta g. en la página siguiente. Apague la bomba de
concreto cuando el aceite muestre 40°C en el indicador de temperatura del panel
del operario.

Ajuste de la presión de la bomba de concreto

La válvula de purga principal del circuito de la bomba de concreto


El circuito de la bomba de concreto Schwing en las bombas de la serie WP está
diseñado para operar a la presión máxima de 330 barias (4785 PSI). Está
controlado por una bomba con presión compensada. Para comprobarla presión del
sistema principal, consulte la Figura :
A .Asegúrese de que estén instaladas las cubiertas en la caja de agua. No
recomendamos el uso de la caja de control remoto para el siguiente
procedimiento.
B .Utilice gafas de seguridad al ajustar las presiones.
C .Arranque el motor.
D .Cierre las válvulas de cierre de un cuarto devuelta mostradas en la Figura 67.
E .Coloque el interruptor “remoto/local” ("remote / local") del panel del operario en
la posición “local".
F .Usando el control de estrangulador cerca del panel del operario, aumente las
revoluciones del motor al máximo de RPM.
G .Usando el interruptor “adelante/neutro/reverso” (forward/neutral/reverse),
coloque la bomba de concreto en la posición de ADELANTE (FORWARD). La
unidad ejecutará una sola carrera y se retraerá el cilindro oscilante. El aceite no
tendrá adónde ir excepto a través de la válvula de purga.
H .Lea la presión en el manómetro, como se muestra. Debiera leer 330 barias para
la WP1250, 300 para la WP 1000 y la 750-18, ó 286 para la 750-15 y la BPA 450 y
500. Coloque la bomba de nuevo en la posición de “neutro” (“neutral”) ya sea que
requiera o no ajuste.
I .Coloque la bomba de concreto nuevamente en la posición “ADELANTE”
("FORWARD"). Esta vez la máquina no ejecutará una carrera, pero nuevamente
volverá a desarrollar presión. Lea la presión en el manómetro. Si se desea más
ajuste, coloque la bomba de nuevo en “NEUTRO NEUTRAL”), y luego repita los
pasos hasta que logre la presión deseada.

J .Vuelva a poner la bomba en la posición “NEUTRO” (“NEUTRAL”).


K .Abra la válvula de un cuarto de vuelta.
L .Vuelva a poner las RPM a marcha lenta y vaya a otro ajuste de presión, en la
medida que sea necesario.
Limpie las aletas del enfriador de aceite

Rocíe las serpentinas del enfriador de aceite con una boquilla de agua de alta
velocidad, o con una lavadora a presión. Si usa una lavadora a presión, tenga
cuidado de no acercarse tanto que dañe el motor eléctrico o doble las aletas del
enfriador.

Mantenimiento trimestral

Cambie el aceite del motor, el filtro de aceite, el de combustible y compruebe el


elemento del respiradero de aire después de las primeras 100 horas de
funcionamiento. Schwing recomienda cambiar el aceite y los filtros cada500 horas
o una vez por año, lo que sea primero. Schwingusa Mobile 10W-30 en todos los
motores. Para obtener grados específicos de aceite para motor e información
general de mantenimiento del motor, consulte el manual de operación de Duetz.

Mantenimiento semestral

Cambie el aceite hidráulico por razones de temperatura


Cambie el aceite hidráulico si vive en una localidad geográfica donde la
temperatura ambiental cambia dramáticamente. Si guarda el aceite en barriles
limpios y almacena correctamente los barriles, puede volver a instalar este aceite
cuando el tiempo cambia nuevamente.
Puede usar el aceite durante un máximo de 2 temporadas de seis meses.
Comuníquese con su distribuidor de aceite hidráulico para obtener barriles limpios
y los procedimientos correctos de almacenamiento. ¡PRECAUCIÓN! Si ignora los
procedimientos correctos de almacenamiento, el aceite se vuelve tan contaminado
que volver a usarlo es destructivo para la máquina. Si no tiene un carro de filtro
para la transferencia de aceite, considere comprar uno, o por lo menos alquilar
uno para cuando cambie el aceite hidráulico.
Mantenimiento anual

Cambie el aceite hidráulico debido al tiempo de uso


Cambie el aceite hidráulico, si todavía no lo ha hecho, debido al tiempo. Se aplica
las mismas normas de llenado que se aplican al agregar aceite hidráulico para
llenar el tanque después del drenaje y la limpieza. Para cambiar el aceite:

A .El motor debe estar apagado. Póngase la llave en el bolsillo.


B .El aceite debe estar frío. Esto es por motivos de seguridad. No cambie aceite
que esté a más de120°F (50 C).
C .Drene el aceite viejo a barriles o a otro receptáculo de aceite usado. Se puede
extraer el aceite con una bomba de la cubierta de inspección arriba del tanque, o
se lo puede drenar por la parte inferior del tanque (Figura ).
D .Una vez que se ha drenado el aceite, limpie el tanque a través de las cubiertas
de inspección usando solvente de limpieza y trapos sin pelusa. ¡NO USE
GASOLINA! Extraiga todos los sedimentos del fondo del tanque.
E .Cierre el drenaje si está abierto. Vuelva a llenar bombeando el aceite afuera de
los barriles usando un carro de filtración. Si no hay un carro disponible, alquile
uno. ¡RECUERDE! ELACEITE NUEVO NO ES LOSUFICIENTEMENTE LIMPIO
PARAINSTALARLO EN SU UNIDAD. Si ignora este pasó, es posible que
comience a tener problemas con las bombas y las válvulas inmediatamente, o
después de un par de días. Consulte la información al comienzo de este capítulo
para obtener información específica sobre los aceites hidráulicos que están
aprobados para ser usados en las máquinas Schwing.

F .Cambie el filtro principal de retorno antes de volver a poner en marcha la unidad

Cambio del aceite hidráulico


Lista de comprobación de mantenimiento programado
Programa de mantenimiento preventivo de 4000 m 3 en las bombas
impulsadoras de concreto
El programa de mantenimiento preventivo de 4000 m 3 es realizado para
reemplazar los componentes que sufren desgaste abrasivo, luego de 4000 m 3 de
concreto bombeado, debido al contacto directo que tienen con el concreto. Este
plan de mantenimiento al igual que los otros planes de mantenimiento ya
mencionados es introducido al sistema SAP, que se encarga de notificar el
momento oportuno de realizar el mantenimiento preventivo.

Frecuencia del plan de mantenimiento preventivo


Las frecuencias del plan de mantenimiento preventivo fueron determinadas
basándose en las recomendaciones del fabricante, pero sobre todo basándose en
la experiencia obtenida con los años. La frecuencia como se mencionó
anteriormente es de 4000 m 3 de concreto bombeado, pero puede variar, ya que
el comportamiento del desgaste en los componentes depende de la velocidad,
diámetro de tubería, composición del concreto, dureza del agregado en el
concreto, etc.

Rutinas de inspección
Las rutinas de inspección se dividen en dos tipos: las efectuadas en la planta, que
es donde se arrancan los motores y se accionan las bombas para comprobar que
funcionen adecuadamente, esta inspección se realiza en la mañana. Y las rutinas
efectuadas en las obras de construcción, donde el mecánico llena una lista de
chequeo similar a la que se muestra en el anexo, junto con el operario para
determinar el estado de la bomba y corrigen los problemas que se presenten
siempre y cuando no sean muy complicados, ya que de ser así la bomba debe
dirigirse al taller.
Figura. Componentes mecánicos de una bomba marca “Schwing”

Descripción de las tareas de mantenimiento preventivo de 4000m

Las órdenes de trabajo del mantenimiento preventivo que se imprimen y se


entregan al mecánico tienen un total de trece actividades generalizadas que son:
1. Dar vuelta al plato delantero o gafas
2. Cambio de anillo de corte
3. Cambio de cabezas de pistón
4. Cambio de empaque delantero/trasero
5. Cambio de hules y bujes del re mezclador
6. Cambio punta de re mezclador lado derecho
7. Cambio punta de re mezclador lado izquierdo
8. Cambio de buje delantero válvula
9. Cambio de o´ring de eje de re mezclador
10. Cambio de o´ring de conector de salida
11. Limpieza de pichacha de bomba de agua
12. Limpieza exterior
13. Calibrado, alivio y sobrecarga del sistema hidráulico.

Tareas del mantenimiento preventivo del plan de 4000 m 3


Luego de una observación minuciosa de las actividades de mantenimiento
preventivo de 4000 m3, se identificaron noventa operaciones necesarias, de las
cuales sólo un 10% presentaron ciertos inconvenientes.

Diagrama de proceso de operaciones de mantenimiento de bombas Schwing


Diagrama de Pareto sobre mantenimientos correctivos de componentes
sujetos al plan de mantenimiento preventivo

Estado de los componentes sujetos al plan de mantenimiento preventivo de


4000m3.
Normativa

Cemex Colombia normatividad del concreto


Las Normas establecen las especificaciones y métodos de prueba que se deben
cumplir en el Concreto Hidráulico y en su elaboración, dosificado en masa,
utilizado como material de construcción, entregado en estado fresco y sin
endurecer a pie de obra.

Fuente: Cemex Colombia normatividad del concreto

También podría gustarte