Diccionario Aguaruna PDF
Diccionario Aguaruna PDF
Diccionario Aguaruna PDF
AGUARUNA - CASTELLANO
CASTELLANO - AGUARUNA
SERIE LINGÜISTICA PERUANA
N° 39
Editora:
Mary Ruth Wise
Recopilación:
Gerardo Wipio Deicat
Revisión:
Alejandro Paati Antunce
y
Martha Jakway
MINISTERIO DE EDUCACION
Instituto Lingüístico de Verano
Lima - 1996
Primera edición, 1996
Instituto Lingüístico de Verano
Lima, Perú
PRESENTACION
Que el Perú es un país plurilingüe es afirmación rotunda d e los lingüistas que algún
día terminarán por hacer suya hombres de honesta preocupación política. País pluricultural,
al que asedian problemas culturales no siempre resueltos, pero que atraen, a la hora de la
p rueba, a cuantos se interesan realmente por la ciencia lingüística con ojos realmente
científicos y preocupación polftico�social. Pero hay mucha distancia entre afirmar el pluri
l ing üismo y tomar conciencia de lo que significa para los peruanos. No es tarea fácil, ni es
quehacer de un día. Lleva tiempo, exige dedicación, reclama honda conciencia humanista.
Esta afirmación se hace imprescindible si debo escribir una" palabras para la Serie
Lingüística que cuenta ya con má" de treinta publicaciones. Con esta serie cumple el Instituto
Lingüístico de Verano Una de sus múltiple s tareas. Toda la labor del ILV es un constante
testimonio de que nuestra Amazonia es una de las regiones que ilustra el multilingüismo de
que hablamos. En ella los in vestigadores del ILV han trajinado denodadamente; dicciQnarios,
gramáticas, estudios especializados, cartillas para romper el miedo a la letra escrita, textos
para aventurarse a la pronun ciación textos luego más avanzados para recoger la palabra del
,
Señor; caminos distintos pero conducentes a que el hombre se reconozca en su lengua nativa
y pueda irse descubriendo en ella hermano de los que con él c ompartimos territorio e historia.
Página
Prólogo .............. . . 9
Informaci<Ín que se da en las entradas 11
Abreviaturas . . . . . . . . . . .. . . 14
Alfabeto aguaruna y guía de pronunciación 15
PARTE 1 AGUARUNA-CASTELLANO 17
Diccionario agllaruna�castellano 19
Apéndice 1: Notas gramaticales 151
Apéndice 11: Los números. . . 154
Apéndice IJI: El tiempo . . . . 155
Apéndice IV: Términos de parentesco 156
PARTE 11 CASTELLANO-AGUARUNA 157
Diccionario castellano-agllaruna . 159
Apéndice 1: Dckápatai .... 293
Apéndice 11: Miján, nántu, tsawán 294
Apéndice III: li patayí da{0i . 295
Glosario de voces regionales 296
PROLOGO
El idioma aguaruna es hablado por unas tre i nta y nueve mil personas que viven en los
departamentos de Amazonas, Loreto y San Mart ín en la Amazonia peruana. El territorio
aguaruna se extiende a través de los ríos Chinehipe, por el oeste; Morona y Cahuapanas, por
el este; Mayo, por el sur; y sobrepasa la frontera con el Ecuador hacia el norte.
aguaruna.
Como todo idioma vivo, el aguaruna presenta variantes regionales y existen p alabras
que no son bien conocidas en todas las regiones. Hay también variaciones en el deletreo de
las palabras que reflejan diferencias en la pronunciación. En este diccionario está repre�
sentada el habla de varias áreas, pero no se ha indicado la región donde se usa una
determinada palabra o un determinado deletreo de una palabra.
La palabra principal es la palabra del idioma aguaruna que se busca para saber su
significado en castellano o para encontrar información ortográfica o gramatical. Las formas
dadas para los adjetivos, los adverbios, los pronombres y los sustantivos aparecen, por lo
general, sin flexión; por ejemplo:
La designación gramatical. Las partes del habla aguaruna son: sustantivo (s.),
pronombre (pron.), adjetivo (adj.), adverbio (adv.), conjunción (con}.), interjección (interj.),
palabra onomatopéyica (onom.), palabra interrogativa Unterr,) y verbo (v.). La parte del
habla se i ndica en letras itálicas después de la palabra principal:
Si una palabra puede f uncionar como dos partes gramaticales (por ejemplo: v. y s.),
la segunda parte gramatical está precedida por dos barras ( 11 ).
12 INFORMACION QUE SE DA EN LAS ENTRADAS
Es de conocimiento general que el castellano varía entre países y aun entre las diversas
regiones del Perú. De esto resulta que el castellano de la Amazonia peruana tiene muchos
vocablos que no se reconocen ni en la costa, ni en otros países de habla castellana. La mayoría
de estas palabras son préstamos de idiomas indígenas, principalmente del quechua. En esos
casos, cuando la palabra regional no se encuentra en un diccionario castellano bien conocido,
la presentamos con una explicación. Se puede consultar el Vocabulario del Oriente Peruano
de Enrique D. Tovar (Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima, 1966) para más
información sobre esta variedad regional del castellano. Veamos unos ejemplos:
El asterisco en el último ejemplo indica que el término toé aparece con frecuencia y
por lo tanto se en cuentra una explicación en el glosario de voces regionales. Por otro lado el
término torito aparece pocas veces y su explicación se da entre paréntesis.
Esta parte del diccionario está estructurada en forma similar a la primera parte. Por
ejemplo:
chancar vt. dekéet, ijakút, íjut, intakút .
escoba f japímuk
Las abreviaturas m. y f se refieren al gé ner o m as cu li no y femenino, respectivamente.
Puesto que el idioma aguaruna no distingue entre el masculino y el femenino no hubo que
haccr tal distinción en la parte aguaruna - castellano. N6 tese que en la parte aguaruna-
c as t el lano los adjetivos se glosan con la forma masculina mientras que en la pm·tc castellano
- aguaruna también se da la forma femenina.
ABREVIATURAS
adj. adjetivo
adv. adverbio
cast. castellano
conj. conjunción
eJ. ejemplo
ejs. ejemplos
esp. especie
f. femenino
falll. familiar
interj. inte�jección
interr. palabra interrogativa
lit. literal mente
Ill. masculino
onom. palabra onomatopéyica
p. ej. por ejemplo
pI. plural
popo popular
prep. preposición
prono pronombre
quech. quechua
sinón. sinónimo
s. sustantivo
v. verbo
vi. verbo intransitivo
v. impers. verbo impersonal
vr. verbo reflexivo
vt. verbo transitivo
ALFABETO AGUARUNA y GUIA DE PRONUNCIACION
El alfabeto aguaruna consta de las siguientes letras y las palabras aparecen en este
orden alfabético:
a ápa padre
b beték(a) igual
ch chájap(a) charapa (especie de tortuga pequeña)
d dúku madre
e éte avispa
g pagáat(a) caña de azúcar
h aéhaet medianoche
íma garza blanca
jápa venado
k kánu canoa
m máma yuca
J n nántu luna
p pabáu sachavaca, tapir
r kúri oro
s súku canasta de tejido fino
sh sháa maíz
takát trabajo
ts tsamáu plátano maduro
u úchi niño
t
w wáwa topa
y yáya estrella
Se puede leer el aguaruna más o menos según la pronunciación castellana con algunas
excepciones que se originan en la fonología aguaruna.
15
16 ALFABETO
e se pronuncia como la e castellana, pero con la lengua en posición como para pronun�
ciar la u. Ej.: déka "red".
g al principio de sílaba se pronuncia casi como la g castellana en gavilán. Al final de
sílaba se pronuncia como el grupo ng. Ej.: agágta "escribe".
h es una oclusiva glotal. Ej. : aéhaet "medianoche".
sh se pronuncia como sh en Ancash. Ej.: shushún(ta) "batea".
ts se pronuncia mái> o menos como una t breve seguida por una s. Ej.: Isakús "barro".
w se pronuncia como hu en Huálluco. con una excepción: delante de i se pronuncia como
la v en movido. Ejs.: wée "se fue"; wi "yo".
Las vocales entre paréntesis son sordas. Estas vocales se están perdiendo poco a poco,
pero en algunas áreas todavía se pronuncian. Por ejemplo: achuák(a). "especie de palmera"
se pronuncian [achuák(a)l o [achuákhl.
Las vocales dobles, que representan vocales largas o sea diptongos de vocales
idénticas, deben pronunciarse como una sola vocal prolongada y no como una secuencia de
vocales separadas.
AGUARUNA - CASTELLANO
.. -- -_._ -----------
2. poder sobrenatural que daba vi� akajú s. (del cast.) arcabús, escopeta.
s ión a los hombres en forma de alu� akajú sagkaní culata de escopeta.
cinación. akajút v. meter; hacer meter profunda-
nombres de "ajútap" Etsa, mente, hacer introducir.
Ayumpum, Nugkui. akájut v. tener gusanos, engusanarse.
11 adj. eterno, perdurable, imperecede- akákai s. patilla.
ro, poderoso. akákekbau adj. derribado (se refiere a
ajutjámat v. poseer, tener. las cosas).
ajútkagtut v. poseer, tener. akáket v. hacer caer a varios, tumbar a
ajúut v. 1 . tumbar. 2. arrojar, botar al vanos.
suelo, hacer caer. akanát v. 1 . separar, dividir, repartir,
áka s. especie de gusano que descom despegar, apartar. 2. clasificar, selec
pone la comida y la carne. cionar, escoger.
akáamat v. cortarse con algún objeto akandáiyat, akandáyat v. dividir, re
filudo. partir.
akáchu s. 1 . cintura. 2. cinturón. akanéet v. preparar la urdimbre.
akáchumat v. ceñir; poner cinturón. akanjámu s. 1 . compartimiento, separa
akáchumtai s. correa; cinturón. ción, división. 2. serie.
llklichut v. poner algo alrededor de la 11 adj. separado.
cintura a otro, poner una correa o akankámu s. parte separada de un gru
cinturón a otro. po de objetos o personas.
akáebau s. bajada de agua, l ugar don 11 adj. despegado, separado, apartado.
de baj a el agua. akáp dáwe, akáp náwe s . planta del
akaegát, akagát v. l. baj ar bajarse.
, pie; arco del pie.
2. ir río abajo. 3. introducir en al go. akáp(e) s. hígado.
4. dislocarse. akáp uwéj, akáp uwég s. palma de la
étsa akaegát, étsa akáewai poner- mano.
se el sol. akáset v. celar, dar celos.
ákag(ke) s. vientre, abdomen. akásmamu s. celo.
akagát (vea akaegát) akásmat v. 1 . tener celos de alguien,
akagbáu adj. l. mellado. 2. cosechado. celar. 2. dar celos. 3. cuidar, vigilar,
akagkáu adj. engusanado. velar, proteger.
akagkéet v. hacer rodar. akásmatkamu adj. 1. prohibido, cela
akágnum(i) s. huacambillo (esp. de do; defendido. 2. reservado, exclusi
fruto silvestre muy sabroso y comes vo.
tible) . akásmatmau s. celo.
akáibau, akáimu s. masa de yuca saca akásmatut v. prohibir, celar, tener ce
da de la olla para prepararla. lo; proteger, defender.
akájik(i) s. patilla; patilla trenzada; akásmau adj. celoso.
trenza de adelante. akásmin adj. celoso.
akát 25 amaímat
waáWll
fruta del árbol. 3 . meter; introducir en wa nánape arc- .-;:.,
nánape
algo, meter profundamente en un hue te de las alas ,
.
'\
co. 4.dislocar. S.llevar a un pasajero del escarabajo
río abajo. 6. sacar; sacar la muela. grande. , .•
ákiit v. engendrar, hacerle un hijo a akutút v. herir a u n ave con una flecha
una muj er, reproducir, pr ocre ar pro
, envenenada de cura re , flechar.
d uc ir ; criar. akuúm adv. verticalmente.
akiítai s. arete, adorno para las orejas. almúmat v. l. internarse en la espesu
akiítai tuwí- ra del monte. 2. meterse o en trar en
lIkiítlli
tuwíka
ka minape are un hueco.
te de las alas nánape
amaíchat, amáchat v. 1 . no alcanzar.
del escarabajo 2. no encontrar el camino principal .
chico. amaímat v. recu perar.
amáin(i) 26 ampúya
•
acaracolada con tres
'
vueltas y pintada de 11 adj. pendiente, por terminar.
.
-
ameá prono usted primero, tú primero. ta cuyo fruto se usa para curar man
amék prono usted solo, tú solo, usted chas.
mismo, tú mismo. ampúya S . especie de venado chico.
amúaju 27 Anchúg
---
atsúpkemat v. colgar atavío en los áunta s. torito
hombros cruzando el pecho y la es (esp. de escara
palda. bajo con un pe -,.;.......___ --.
.
atsúpkemtai s. queño cuerno .
~- --- -~ _- ~,.,
dl/flta
'
~
; . )Ir/
''
que significa hombre tejedor) agua awayát, iwayát v. hacer entrar, pene
runa. trar, meter.
awajút, awaját v. l . parar, levantar. áwe, awég s. 1 . sobrino (de hombre).
2. poner guardia. 3 . realizar una ac 2. sobrina (de hombre). 3 . nuera.
c ión varias veces. 4. meter en el 4. yerno.
cuerpo un objeto puntiagudo. 5 . plan aweémat v. l . mandar, comisionar, en
tar. viar. 2. hacer trasladar; hacer huir.
11 s. licor fuerte (aguardiente). awéemat v. tener a una persona como
awáket v. hacer regresar, devolver, ha sobrino.
cer retroceder, tornar a alguien. aweétut v. enviar.
awákna s. residuo de agua formado en awegát v. 1 . meter. 2. enviar, mandar.
un hueco del árbol. 3. mandar para cometer adulterio.
awámat v. cortar el cabello, hacer la awemámu adj. emplumado.
peluca. 11 s. encomienda.
awán s. especie de cedro. awémat v. ultimar.
áwan tijágki s . bisnieto, bisnieta. awénat v. l . rematar. 2. calentar la co-
awánbau adj. amenazante. mida. 3. recaer, empeorar.
awánkagtin s . amenazador, bravucón. awénmamat v. empeorar.
awankámu adj. amenazado. awéntut v. apuntar.
awánkauch adv. muy encima. awépat s. parte de la cama usada como
áwanken adv. encima de. atajadero.
awánmat v. amenazar. awétut v. mandar; mandar encomienda
awantái s. l. pasador, lanzadera. 2. per a otro.
sona que siempre es amenazada. áwi adv. allá.
awántak adv. encima, poco profundo, áwiit v. 1 . desvestir, desnudar. 2 . desa-
superficialmente. tar. 3. pelar.
awántut v. 1 . tejer. 2. soplar candela nwíkbau adj. desvestido.
con abanico. awímaku adj. desnudo.
awát v. 1 . cortar el pelo. 2. hacer una awímat v. quitarse la prenda de vestir
canoa, un remo, etc. (arriba de la cintura), desnudarse de
awatbáu adj. golpeado, herido, corta la cintura para arriba.
do. awímu adj. sancochado.
s.
11 golpe, herida, corte. nwíniaku adj. pelado.
awatdáiyat v. golpearse con alguien. awíniat v. pelarse.
awatjámu adj. abollado. awíya adv. de allá.
awatmámat v. l. cortarse con hacha o áwiya interj. ¡Ya ves ! (exclamación
machete. 2. golpearse el cuerpo con hecha cuando se hace algo prohibi
las manos. do).
awatút v. l . golpear, pegar. 2. tocar ins ayábau, ayámau s. descanso, recreo.
trumento. 3. herir. 4. cortar, hachear. (S inón. ayámat)
ayáchui 35 ayúupat
ayáchui s. montete (esp. de ave). ayaúnas adv. a lado de, muy cerca.
ayakbáu adj. l . salado. 2. llevado para ayaúnat v. poner cerca de, tener al la
que sea compañía de uno. do.
ayám s. pieza de fierro o metal usada ayaútut v. l . poner falca a un bote.
como lanza. 2. hacer que un hombre se eche al la
ayámat v. descansar. do de Una mujer para casarlos.
li s.
recreo, descanso. (Sinón. ayábau) ayáuwet v. tener dolores de parto, es
ayámau (vea ayábau) tar en víspera de dar a luz.
ayámjuchat v. traicionar. ayáwenat v. agravarse, empeorarse a
ayamjúmamain adj. derecho. causa de una enfermedad.
ayamjúmat v. contraatacar. ayáwenjau adj. muy grave.
ayámjut v. defender, cubrir. ayáwet v. ponerse muy grave, empeo
ayámkagtuchu s. traicionero, traidor. rarse a causa de una enfermedad.
ayámpat v. 1 . dar la vuelta. 2. mirar ayó adv. bien.
atrás, voltear. 11 interj. ¡ Bueno ! , ¡ Ya ! , ¡ Está bien!
ayámtai s. choza de reposo o medita (expresión de aceptación).
ción, descansadero (lugar donde ayúgkamat v. causar problemas.
l o s jóvenes duermen después de to ayúi, Ayúi s. 1 . mango de hacha.
mar el ayahuasca* o tabaco para 2. nombre de hombre.
buscar el poder del ajutap). ayújut v. dar de comer, alimentar, nu
ayánat v. hacer cargar en el hombro. trir.
ayántak s. espaldar de la cama. ayúknat v. hacer lavarse la boca con
ayantát, ayantút, ayantét v. voltear, agua.
dar la vuelta a algo. áyum(pa) s. 1 . gallo. 2. varón.
ayapáut v. abrir, extender. ayúmamu s. masa de yuca diluida
ayapét v. salar demasiado. con agua tibia y mezclada con el
ayát v. salar. afrecho de masato* sobrante para
ayát v. llevar; llevar consigo. que fermente más rápido.
áyat v. agregar piezas para hacer algo ayumpúji s. guía de una bandada de
más largo; agregar un objeto filudo aves.
a un palo (para coger fruta o lanzar ayumpúm s. bólido como dios de la vi
algo distante). da o de la muerte.
áyatak adv. tan sólo, solamente. ayúujut v. proteger del sol o la lluvia
ayátsuis. paila grande en donde echa (con hoja de plátano, paraguas,
ban el alma de las personas en el c ie etc . ) .
lo (mito). ayúuk s . flecha para pescar.
ayáugkiu s. dolor de parto. ayúupat v. taparse la cabeza con la
ayaúmas adv. muy cerca de. cobija; protegerse de la lluvia o el
ayaúmat v. acercarse, pegarse. sol con hoja de plátano, paraguas,
ayáumtut v. acercar, arrimar. etc .
baákai 36 basét
buchitút, muchitút v. 1 . moverse, tem búta s. (del cast.) mota (esp. de pez).
blar. 2. funcionar. 3. reaccionar. butáptaju adj. l . gastado. 2. mal con
búits(a), búwits(a) s. fe cc ionado, cortado desigualmente.
cántaro grande, tina butáshjut v. l . sentir. 2. saltar o mo
•
ja pintada con achio verse el glúteo de las personas ma
te y leche caspi yores .
(para preparar masa- búti s. (del cast.) bote.
t o*) . búits butíg adj . l. despuntado, s in punta.
buítsmat, buwítsmat v. hacer tinaja. 2. gastado por partes.
bukín(ti) s. sur i * . butímtiju adj. 1. cortado desigualmen
búku adj. seco. te. 2. gastado por partes.
bukuítut v. humear. b utínch, butínchi adj. l. gastado por
bukún s. 1 . especie de rana de las altu partes. 2. mal confeccionado (se re
ras . 2. especie de árbol utilizado pa fiere a ropa).
ra leña. butíya s. (del cast.) botella.
bukunát v. 1 . fumar. 2. chupar, absor butúch(i) s. musmuque (esp. de mono).
ber. bulsúk s. sesos, cerebro.
li s . el acto de fumar. búuch(i), búush(i) s. enfermedad de
b ukúnch s. especie de planta. los ojos, legaña.
bukúsea adj. negro; oscuro. búuchi wáaji lagrimal.
bukútsap s. piojo de gallina, piojillo. buúk(e) s. cabeza.
bushápaju adj. l . oscuro, opaco, nubla- cháik búuk, cháikbuuk coronilla,
do. 2. ofuscado. 3. trasnochado. fontanela.
4. desarreglado. 5. medio pálido con chíchibuuk tutucuro, remolino
los ojos hundidos. del cabello.
bu shápat v. 1 . trasnochar. 2. opacarse; dusé búuk caspa.
ver opaco, ver la forma de las cosas bú ukca, b úukeau s. l . tarántula. 2. es
borrosamente. pecie de mono nocturno carnívoro.
b úshia adj. desgreñado, despeinado; 3. especie de tigre alado nocturno
desarreglado. (mito).
bushíit, bú shiat v. despeinar, desarre bú us(e) s . cráneo, caja ósea del cere-
glar el pelo, desgreñar. bro.
búshu s. le ishmaniasis (enfermedad búush(i) (vea búuch(i»
con úlceras en la piel), uta. búutbau s. llanto.
II ad j. desafilado; que no tiene filo. búutin adj. llorón.
búshuk(u) s. l . moco, substancia mu búutut v. llorar.
cosa dura. 2. variedad de hongo co buwásh(i), buwách(i) s. cascabel (esp.
mestible. de culebra).
bushutút v. absorber un líquido por la búwits(a) (vea búits(a»
nanz. buwÍtsmat (vea bUÍtsmat)
chaáj ip 41 chápi
rrado. ave).
II adj. aparrado. chiwachíwa s. es
.tf;Lhr
11 adj. feliz, alegre, contento.
dápa s. abeja. pescar peces en cantidad. 2 . aprove
,dápu .f'fJlk: }
d apá yumíji miel de "1:_fü~ char. 3. tener una buena cantidad.
abeja. dashípkit(i) s. especie de páj aro.
. ,? l
d apamkámu ad). disper· dáshiship(a), Dáshiship s. 1 . helecho.
so.
1 2 . especie de árbol . 3. nombre de
d apampákbau, dapampágbau ad). hombre.
1 . disperso. 2. distribuido. 3 . publica· datámat v. 1. alzarse por sí sola la fal
do . da o el vestido a la altura del muslo.
dapampáut v. l . desparramar, disper· 2 . remangar las mangas de la camisa
sar, difundir. 2. repartir, distribuir. a la altura del hombro.
3. publicar, propagar, anunciar, es· datát v. levantar la falda o el vestido
parcir. de otra persona.
dapámtut v. 1 . propagar. 2. repartir. datég s. especie de árbol leñoso cuya
distribuir. pepa se usa para hacer adornos de
dapéet v. morder de un jalón. mUJer.
dápi s. culebra, víbora, serpiente. dutém(a) s. ayahuasca* , yagé.
dápi mánchi especie de insecto datíp s . vasij a o mate pequeño en el
venenoso. que el brujo toma ayahuasca* .
dápia s. brisa ligera. datít v. pararse en puntas de pie.
dapích(i) s. especie de árbol. datukéet v. 1 . torcer bejuco para suavi
dapiím(a) s. variedad de yuca. zarlo. 2. sobar con algo.
datumpát 48 dekápamu
dúke ad). l . él mismo. 2. eso es todo, bol cuyas hojas forman pepas negras
eso no más. que se usan en l os
dúku, dukúg s. l. madre,
� :. . .�lIklÍch
mamá. 2. tía. col lares o atavíos
dukúch s. 1 . abuela.
.
de un hombre.
, :
2. sur i *' . ;
2. pepa del
1 :
dukujímat v . :
- _ • .
un lugar a otro. 3. alej ar, reti rar. émematut v. honrar; sentirse orgulloso
ekétkam u s. nudillo; unión de dos par- por alguien.
tes. émemkes (vea émamkes)
ekétu(n) ad). sentado. cmenát v. hacer faltar, hacer dismi
ékeu adj. menor. nuir.
émamkcamu s. paciencia. emenáut v. hacer esquivar a alguien;
émamkemat v. precisar, determinar, fi hacer retirar a alguien.
jar, delimitar con precisión o exacti émeseamu (vea ébeseamu)
tud . cmések s. desgracia, mala suerte.
émamkcs, émemkes adv. l . cautelosa eméset (vea ebésct)
mente, cuidadosamente, con pacien cméskagtin (vea ebéskagtin)
cia. 2. con precisión, con exactitud. cméskagtumain (vea ebéskagtumain)
émamket v. obrar con cautela, hacer emésmamat v. causarse desgracia.
cuidadosamente. emésmat (vea ebésmat)
éruapchau ad). l . feo. 2. incorrecto. eméstu mat (vea ebéstu mat)
émat v. l . llevar, guiar, conducir, diri emétjashmin (vea ebétjashmin)
gir; l l evar más al lá. 2. avanzar, desa emétmamjau ad). 1 . tranquilo, quieto.
rrollar, adelantar; continuar. 3. sobre 2. establecido o afincado en un solo
salir, destacar. l ugar.
yájag émat poner trampa para ca emétnaju ad). establecido (en un solo
zar aves. lugar), estable.
émebau ad). orgulloso, jactancioso, cmétnat v. 1 . detenerse un rato. 2. ase
alabancioso. gurarse. 3 . establecerse o afincar en
eruéentut v. ajustar. un solo lugar.
eméet v. tener pesadez en todo el cuer emétut (vea ebétut)
po; no reaccionar, no poder hablar emétset, cmétsat (vea ebétsat)
(pronunciar palabras), no mover el émpek ad). cortante, filoso.
cuerpo. empekú ad). sordo.
emegkátut v. l . hacer perder cosas a enámpet, inámpet v. emborrachar (a
otro. 2. hacer satisfacer a alguien. otro), hacer emborrachar.
cm egkáut v. 1 . desaparecer, perder, cnampúut (vea inampúut)
perder una cosa. 2. hacer fracasar. cnantút, ¡nantút v. 1 . hacer parar. 2 . al
eméjet v. hacer apestar, heder; hus zar, levantar.
mear. enasét v. hacer una abertura, abrir un
émemachat s. l . humildad. 2. s inceri poco.
dad. eném s. vasija de arcilla no cocida.
émemachu ad). l . humilde. 2 . s incero. énemat s. salutación ceremoniosa a un
émemat v. ser orgulloso, ser jactancio desconocido.
so, ser alabancioso. 11 v . saludar ceremoniosamente a un
11 s . orgullo. desconocido.
énet 55 etégkat
fiear, escoger. 2. precisar, fijar, asig aplacar la cólera del o tro . 2. conso
nar. lar. 3. adorar.
ctérnat (vea eteémat) etsájatin s. consolador.
etentút v. l. meter algo donde está ro etsájip (vea utsájip(i»
to. 2 . tapar (una rotura o quebradu etsájut v. consolar.
ra) . etsákamu a dj. afilado.
étct v. ishanguiar (golpear con ortiga). etsákct, itsáket v. l . tajar, sacar punta.
etúmat v. llevar con cariño (niño. pe 2. afilar.
rro, etc.). etsáktai s. piedra para afilar, afil ador.
étsa s . l . especie de pájaro de color ce etsámat v. insolar, solearse.
l este y violeta brillante. 2 . especie etsánbau s. luz; luz del sol; brillo.
de pececillo de color amarillento. ctsanjáu adj. csplcnderoso, iluminado,
étsa, Etsa s. 1 . sol. 2. dios de los caza brilloso.
dores. 3. maestro, gran trabaj ador, etsantín s . luz.
defensor y civil izador de la humani 11 adj. que tiene luz propia, que produ
dad (mito). ce luz.
étsa akáegai puesta del sol. etsantút v. brillar, ponerse esplendoro
étsa akáewai 6 p.m. [lit. el sol s e so, iluminar.
pone]. etsapét, ctsapút v. l . hacer pasar por
ctsá aketáijin, etsá akaetaijin el otro lado . 2. sacar por el otro lado.
oeste. etsát v. pelar yuca o plátano.
étsa dakumká rn u reloj . ctsáwamjau adj. esplendoroso, ilumi
étsa ekétai cuando hay luz del sol . nado.
étsa jiínai G a.m. [lit. el sol ha sa- etsáwaut v. 1 . haeer madrugar. 2. po
l ido ] . nerse esplendoroso.
etsá jíntai oriente. nantú ctsáwamu l a luna que bri
étsa tajiágtatak waj:tsú 1 0 a.m. lla.
[1 it. el sol está casi entre los dos la étse s . l . huairuro. 2 . olor atractivo de
dos ] . la mujer que tiene un efecto dañ ino
cts:i nagkijí rayo del sol. para cl hombre (creencia) .
étsa taj ímlli mediodía 11 it. el sol 11 a dj. que no le permitía obtener la v i
está entre los dos lados J . sión d e ajutap (según las enseñan
étsa takúnai 8 a.m. [lit. e l sol se zas del muun).
ha alzado ] . étse dai s. incisivo.
étsa tegáwai el sol está listo para étsegbau s . l . queja. 2 . testimonio, in
declinar. formación, anuncio, comunicado.
etsagaúmain adj. curable. ctségkamu s. revelación.
etsagáut, etsagát v. hacer sanar, curar. ctsegkét v. l. repartir objetos entre dos
etságkagtin s . consolador. personas. 2 . enviar intencionalmente
etságket v. l . hacer calmar. m itigar, a dos personas por distintos lugares.
etsé g mitkat 57 ich í i t
prima de un ho m b re . ��
ikáa yatsút p r i mo de un h o m bre. ikánat v. l . hace r dorm i r . 2 . dar po s a d a .
ika:iju adj. afl igido. ikáncham(a) s . piay a c a m a y a (esp. de
ikáanchik s. ingle. pájaro).
ik,lch ill m u (vea ikác h mamu) yáig ikáncham(a) p i a y a camaya
ikachít v. tWlar. peq uei10 (esp. de pájaro).
ikáchmamu, ikáchiam u , ikáshmamu ikán mallch(i) s . es pe c i e de luciérnaga
s. tus a . chica.
ikáchmat, ikáshmat v. tusar (pelo). ikall mátill s . las d o c e del día, medio
ikágmat (vea ekágmat) día.
ikágnat v. apagar. ikapáut v. hacer ar d er prender fuego,
,
írnag (Id). l . decente, hon es to . 2. Ínte imátjut v. acon sejar, se,monear, amo
gro, probo, honrado . 3. gr an de . nestar.
irnágbau ad). l . eq u i vocado, errado, Ímatut v. l . h a ce r bulla, hacer ruido.
c onfu nd i do . 2. d e sc o n o c ido . 2 . a m o n e sta r.
irnagkát v . e ng o r d ar (a otro ). íma u, ímu odv. más allá, lej o s de aquí,
imágkat, imágkut v. l . de s c on ocer . lejos.
2 . equ ivocar, c o nfund i r . Ímaut v . l . desconocer. 2 . confundirse,
irnllgnía adv. tantas v e c e s como. e L] u l \'ocarsc, errar.
irn:ígnis adv. l . tran q u i l am e n t e . 2 . nor imíjat, imíjaut, imíjut, imíjit v. l . cal
mal mente. mar, tran q u i l izar; c almar e l dolor.
i m íjtut 62 i n i ímat
ipát v. l . pedir ayuda a una persona pa ishámkachu ad). l . i n trépi d o . 2 . asom
ra una" activ i dad que requiere una broso.
mayor cantidad de fuerza. 2. invitar ishám kagtin ad). tímido, mie do s o .
individualmente a una fiesta o un ishám kagtuchat v. no sentir temor, no
trabajo para convidar masato* o co tener miedo.
m i da; invitar a una persona a part ici ishámkagtut s . temor.
par en un acto de ve n g an za . 3. c itar. 11 v. tener temor, tener miedo.
ipátbau s. revelación en sueños a otra ishámtai ad). temible.
persona. íshi s. 1. nud i llo. 2. palo con nudos.
ípatba u s. disparo, bala disparada; lo 11 ad). nudoso.
que r e ve n tó o explosionó. ishímat v. l . hacer trasladar a varios,
ipatút v. re ve l a r a l go en s ue ñ o s a otra hacer ausentarse, hacer huir a va
persona. rios . 2. comisionar a varios; e n viar
ípatut v. hacer explosionar, disparar espías. 3. hacer que el m itayo* de
(escopeta, cuete, d inamita, cohete, otro no tenga éxito, hacer fracasar el
etc . ) . m itayo* de otro, causar mala suerte
ipiá mat, ipímat v . llenar, poner gran en el mitayo* de otro.
número de cosas. ishímnat v. no tener éxito en el mita
ipímpit v. cansar a otro. y o * , perder la s u e r t e en el m itayo* .
ipisát, ipisít v. l . hacer huir, haeer es ishímtut v . hacer fracasar el m itayo * .
capar varios, ahuyentar varios . 2 . en íshinat v . l . hacer fun c i o n ar l a máqui
c e r ra r , e nj a ul a r . na, prend e r el motor; pre n der la gra
ipúgbau, upúgbau s. reventazó n . badora o ra dio . 2. h a c e r gritar a una
i púj ut, upújut v . l . h eri r , hacer brotar p er s o n a ; c a u s a r cólera a alguien.
sangre de golpe. 2. romper, reventar; 3. h a cer bulla. 4 . tocar instrumento
reventar h inchazón; salir pus . musical ; poner música (en grabado
ipú knat, upúknat v . l . su m e rg i r e n ra o ra d i o ).
agua, hacer s u m e r g ir. 2. e nt e rra r , s e ishi ntáut, ishintát v. despertar a otro;
pul tar. hacer reflexionar a otro.
ipu kút, upukút v. l . rev e ntar ; reventar íshpíg s. especie de árbol cuya pepa
h inchazón, s a c a r pus. 2. haccr s umer muy o l o ro s a es usada como adorno
g I r. de mujer.
ipuwát (vea upuwát) itaámat v. sal irse del cuerpo el útero o
irígku s. (del cast.) gringo . el es fl n te r . etc.
ishá main adj. tcmibl e, pe l i gr o s o; itájak s . casa vacía .
m on s tru oso . 11 ad). vacío.
1 s. r i e s go , pel igro. itájit v. detener, parar el proyecto.
ishamámu s. miedo. itákmat v. l . cesar de alejar a otro.
ishámat v. tener m iedo, tener pavor. 2. a t rae r a alguien mediante cancio
11 s . pavor, temor. nes amorosas . 3. paral izar.
itápkagtin 65 íwanch(i)
itá pkagtin a((j. dañino, nocivo, pcrjuw iwágtut v. bromear a otra persona.
dicial (sc refiere a un an imal) . íwagtut v. poner trampa.
¡tát v. traer. iwái s. primo gé n it o .
itátut v. callar, silenciar. iwáinachat v. ocultar.
itiáju adj. sobrante. iwáin akbau s. revelación.
itigkía s. cul ebra coral. iwáin akch a m u adj. oculto.
itigkiátjamu ad). abigarrado. iwáina m u , iwáin m a m u s. 1 . ej emplo;
itín m a t v. l . inhalar el líquido del tabaw demostración, presentación. 2 . m ila
eo por las fosas nasal es. 2. hacer tow gro.
mar de boca a boca el l íquido de taw iwáinat v. 1 . demostrar, presentar; pre
baco a otr a persona. sentar en públ ico, publicar; revelar.
itípak s. falda de hombre. 2. d ar ejemplo. 3. proponer. 4. dar vi
itípj u t v. ponerse falda (de hombre). sión, transmitir una visión. 5 . quejar.
itúg, itú in terr. ¿Por dónde'?, ¿Hacia iwaínmat v. l . demostrar capacidad.
dónde'? 2. presentar. 3 . dar ejemplo.
¡iitái
jiitái yúsa úje co a poco por la muerte.
gancho para pelo jínchag s. piedra blanca y pequeña.
ylÍslI
hecho de las plu lÍje
jíni s. especie de planta dura del mon
mas del guaca te.
mayo. jínta s. l . trocha,
jíju s. (del cast.) 1 . hierro, fierro; me senda, cami
tal . 2. aluminio. no, vía. 2. ca
jíju ukuíntai desarmador. rrera, especIa
jíjuan s. asado (plátano, yuca, camote, l idad ,
sachapapa* , etc. ). facultad. 3 . te-
jijúmat v. hacer candela. rreno.
jíntll
jikaáju ad). afligido. jintamát v . abrir
jikakámat ad). af1 igido, triste, melan el camino o la
cólico. trocha.
1I s. afligimiento, tristeza, dolencia. 1 s . acción de hacer o abrir camino o
jikamát v. amar con aflicción. trocha.
jikát v. l . sentir malestar en el cuerpo. jintaméct v. formar una fil a l arga al
2. afligir. caminar en grupo.
jikijú ad). ennegrecido. jintamnámu s. fila.
jíma s. ají . jintiágbau s. acuerdo, tratado; compro
jímag ad). dos; par. miso.
jímagchau ad). 1 . que es uno solo. jintíamu s. ejemplo; lección.
2. impar. jintíit v. 1 . dar ejemplo, guiar, enseñar.
jimágma s . especie de árbol cuya ma 2. proponer, tratar. 3. acordar. 4. dar
dera es suave. la iniciativa.
jimágmamu s. gemelo; mellizo. jintínkagtin s. profesor, maestro, edu
jimágmat v. tener gemelos ; tener me cador, instructor.
ll izos. jintíntut v. 1 . enseñar, educar, instruir,
.jimágti adv. entre dos . formar. 2. guiar, aconsejar.
jimágtut, jimájut v . realizar una acti jinunát v. enredarse, amarrarse una co
v idad u obra entre dos ; contraatacar sa.
entre dos. jinuníju ad). enredado (una cosa con
jímaituk s . mitad, medio. otra).
jimájut (vea jimágtut) jinunít v. enredarse dos cosas, amarrar
jínagbau s. drenaje. se uno al otro.
j inllnjáll 71 jút(a)
l o s selJc ios c uyo cue rp o es Idel \'. a l zar [as piernas de un animal
achatado ) . c o n l as rod i llas dobl adas hasta e l
k a á sh n ll m s. especie de árbol lei'i oso pescuezo para amarrarlas.
que crece m u y grues o y a l t o . Idet k á e t jigkát envolver o ama
klíuts s. es p e c ie de majás más pequello rrar algo con hilo, soga, bej u c o .
con p e l aje menos lustroso que e l k:iga adj. estéril.
waj ú lla m . \\ s . ¡ . I agalla, legaña. 2. costr a . 3 . c ica
I{Ulí u s. espec i e de l e<:huza. triz .
kaawÍa s.
espec ie I,óhllli kagag k:í u adj. I . l ag<lllado, la g a ñ o s o ,
de páj ar o . l egañoso. 2 . c icatrizado, que tiene c i
káball s. l . come- catriz al secarse.
jén. 2. nido del co- kagajú s. c icatriz.
)
mején. 1/4, kagámt i kat s. ahumado ; secado.
k a c h :i a p s. enferme- kagát v. ahumar, se e a r .
dad que produce > kágka s. boqu ichico (esp. de pez de bo-
ceg u e r a yartritis. ca chica).
te ner ceguera y artr i t i s .
k a e h a á pj ll t v. kagkacg:it ( vea k a g kegát)
káehi s . l . sal d e r o ca . 2 . p e rs o n a m ise k ag ká g , ka g k áj ( i ) s. p ier na .
rable o tacaIla. loígkag(kll ) s. especie de ciempiés
\\ adj. m iserable . grande de color negro .
k a e h Ít v .salar. kagloíj(i) (vea kagkág)
l.
kác/tll
káehu s. ( de l cast.) kag k�ip(e) s. ra íz. 2 . a l eta d e árbo l .
cuerno de vaca, k:igkash ({cZ/. c i ca tr i z a d o ( e n proceso
c acho � boc ina. de sanar).
kachúch s. gorro. kágka u t v. l . remen dar doble. 2. enro-
kachüim(a) s . udi- l l ar con soga para amarrar.
dera macana (instrumento de made kagkeg:ít, kagkaeg:ít v. rodar, rodarse.
ra usado para tejer). kagketái s. rueda.
k a d ll ít(u), kallaít( u ), karaít(lI ) .1'. re k;Ígk u i s. especie de pájaro.
mo. kagkuínu adj. rajad o , roto; reventado.
kacká et, kaekáepat ([((J. po<:o aj usta 11 s . rajadura.
do, poco apretado. k a g k ú ll1(pe) s . especie de bejuco c u ya
kaékact v. amarrar con fuerza y rapi fibra se usa para amarrar l a cerbata
dez. na en forma espiral .
luíemat v. a l zar las pierrws con las ro kagség s ropa interior ( c al z o n e s , cal
d illas dobladas hacia los hombros . zoncillos ) .
kaén(ta) s. l . ovi l l o . 2 .
gusano, larv a kái s. palta.
de esc arabaj o . 3 . o bjeto hal l ad o en e l ld i, kaíg s. 1 . h e rm a n a de mujer (lado
I l1 test i n o de u n an í rna! cons i derado p ater n o ) . 2. prima de m uj er ( hija del
eomo poseedor de l a suerte . tío pat e rno ) .
káich 74 ka j íntut
sháa kuwígji chocl o , fruto tierno maániamu s. batalla, guerra, pelea, lu
del maíz. cha.
kuwígmat v. c osechar algo que falta maánin s. guerrero, boxeador, pelea
madurar, que está un poco verde. dor, luchador.
kuwíim(a) s. 1 . grano, herida. 2 . l \aga, m aánit v. pelear, batal lar, guerrear, lu
her ida que no se cierra.
ú l cera, char, contender.
kuwísh(i) s. 1. orej a . 2. planta aérea, I 1 s. conflicto, guerra.
hongo, planta trepadora. m aánitut v. tener conflictos, pelear,
kuwishí waáji orificio del oído. entrar en disputas o en contienda
kuwít v. derretir un sólido que s e con- por una cosa, luchar por una cosa.
vierte en l íquido. maát v. bañarse.
kúyu s. pava (esp. de ave) . m aatái s. baño, ducha; l ugar donde se
k úyu k ú y u s . tagua (esp. de ave). baña.
kuyúmatak s. arroyo, riachuelo. maatút v. revolcarse en el barro; ensu-
kuyút s. 1. verano, época de sequía. c tarse.
2. au sencia de la menstruación causa m achíg (vea bachíg)
da por el embarazo. máchil{(i) (vea báchik(i»
)
11 v. l . dism inuir el líquido, mermar. m áchit(a) s. (del cast.) machete.
2. decrecer el río, bajar el río. 3. se m achutuáu (vea bachutuáu)
carse la teta. m aegkú adj. malogrado, viscoso.
kuyútap s. estado d e gestación (cuan magkágtamu s. crimen.
do cesa la reg l a menstrual en la mu m agkágtin s. criminal, asesino, homi
j er como s i gno de embarazo). c ida, matón.
kuyutín s. estación de tiempo seco, magkágtua m u s. homicidio.
época en que el río está bajo. magkágtut v. perpetrar el crimen, ma
tar a alguien, cometer el homicidio,
M ser culpable de un crimen.
m agkáji s . ave o animal tierno y más
maábau, maámau adj. suicida. gordo.
máak adj. bastante, regular, suficiente. m ágkamak s. especie de planta cuyo
máak a nét contentarse, al egrarse, tal l o y hojas son espinosos .
sentirse bien. kata m ágkamak especie de árbol
máak át(a) bastar, ser suficiente. cuyo fruto comestible es como el de
m áa ke interj. ¡ Ay no más ! , ¡No s igas ! , la guaba.
¡ Basta! (expresión d e negación ) . magkát v. engordarse.
m .iakua s. especie de ave. maÍ s. ambos, e l uno y el otro, l os dos.
maámamu s. s u ic idio. llUlÍpku s. animal nocturno pequeño y
muámat v. suicidarse, matarse. robu sto , pare c i do al perro, que caza
li s. su icidio. en manadas.
ma.í nchuch(i) (vea m a nchúuch) m aj :ii s. espec ie de ave .
Maj anli 86 mantág
mutúra 89 nagkáikua
nantsemín s. (del cast.) bailarín, artis� nejemáinchau adj. estéril, que no pue·
tao de echar fruto.
nánut, nánat V . endurecer. nejét V. producir, fructificar , frutar.
napíkmat (vea dapíkmat) nemájin S. seguidor.
napíit (vea dapíit) nemájut v. 1 . seguir. 2. ser esposa (de
napíkna S. especie de árbol muy bue� un hombre).
no para hacer leña. némas s. enemigo mortal.
napúj uk(a), dapújuk(a), Napújuk(a) 11 adj. odioso, vengativo.
S. l .
variedad de guaba muy agrada� nemásdayat V. enemistar.
ble, pequeña y muy dulce. 2. nombre nemáset v. 1 . causar disgustos o resen
de una comunidad. timientos. 2. enemistar, considerar
náut V. hacer, realizar. como enemigo.
nawág, nawáj(a) S. (del cast.) navaja. némat v. 1 . decidir una mujer casarse
náwan, nawántug S . 1 . niña. 2. hija. con un hombre. 2. colgarse, engan
3. sobrina. 4 . nuera. 5 . polla, gal l ina charse, atraparse arriba. 3 . seguir.
que todavía pone huevos. nenamát, nanamát v. volar.
nayá inferj. ¡ Amor mío ! , ¡ Amorcito ! nenamtái s. avión.
(expresión cariñosa e íntima de la nénat, nénut(a)/(u) V. colgar.
mujer para con su esposo). (Sinón. nenéntu adj. redondo, circular, rotun·
iyá) do.
náyaants(a) S. m ar ; perteneciente al 11 círculo.
s.
mar. nenteáju adj. crepúsculo con sombra
nayaím(pi) S. cielo. opacada.
náyantsanmaya adj. marítimo. nentéet v. opacarse el día.
nayáp, Nayáp S. l . golondrina real nentemát v. l . bajarse el sol. ocultarse
(esp. de ave cuya cola timonera se el sol, oscurecer. 2. cesar de arder,
b ifurca). 2. alcta de pescado. 3 . hom� cesar de quemar.
bre pescador del mito. 4. nombre de nentétkau. nentétjau adj. oscuro, nu
hombre. blado, sombrío.
náyau adj. robusto, grande; de gran ta� nígki p rono él mismo, él solo.
maño; alto. 11 adj. solo.
nayúm(pi) S. cashca, nH prono él, ella (ausente).
carachama ... . níin a él, a ella.
neanchíp adj. llorón. níinu suyo, suya (de él, de ella).
néet V. calmar, tranquilizar totalmente. niimát (vea diimát)
negáik S. lágrima. níimchau (vea díimchau)
négat V. calmar, tranquilizar lentamen� n¡¡mé S . l . aspecto, fachada. 2 . humor;
te. carácter. 3. imagen, forma, aparien.
néje S. l . carne. 2. fruta. cia. 4. color.
nejéchu adj. estéril, que no echa fruto. níin (vea níi)
niínu 94 numámtin
niínu (vea níi) nu, nun ú prono 1 . él. 2. ella. 3 . éste, és
nÍÍshkam prono él también. ta (lo mismo).
nUt (vea diít) nuadúi, nuanúi adv. l . aquella vez.
nijáa interj. ¡Fíjate ! , ¡ Fíjese ! , ¡ Mira ! ,
2. por eso.
¡ Ya ves ! (expresión que precede a nuásak s. olingo (animal pequeño y
una explicación). delgado, que no pesa más de un ki
� nijaámat v. lavar la cara o algunas par lo).
tes del cuerpo; lavarse. nugká adv. abajo en el suelo.
nijái (vea dijái) núgka S. 1 . tierra, suelo, terreno.
nijamánch(i), nijamásh, yajamánch, 2. mundo.
yajamásh s. masato* . (vea ásua) núgka dakumkámu globo terrá-
nijámat v. echar algo en el cabello (co queo; mapa.
mo huito, vaselina, etc.). nugkagkít(i) s. especie de pájaro.
nijáshke s. sobrante del masato*. nugkán ady. debajo.
niját v. lavar. nugkáuch adv. muy bajo.
núgkui, Núgkui S. 1 . duende de tierra.
2. hada madrina de la tierra, diosa de
la huerta (mito). 3. nombre de mujer.
nugkút v. l . vestirse. 2. ponerse el co-
lIiját
llar.
nugkutái s. vestido, ropa.
níjat v. envenenar una quebrada. núi tsawák adv. al día siguiente.
nijataí S. cosa para lavar. nuigtú con). además.
jáanch nijataí bandeja. nuigtúsh ady. también.
níji S. hilo de algodón. nuinúi s. especie de periquito.
nijikú s. especie de árbol cuyo fruto es nuíshnum(i) s. especie de árbol.
amarillo y comestible. nújag(ke) (vea dújag(ke» )
níjinig S. especie de Ilijikú. nuján(ta) s. 1 . hambre. 2. especie de ra
Ilijít v. tener relaciones sexuales, hacer ta.
el amor. núji (vea dúji)
nimpáin adj. caluroso; caliente; ardien- nujín S. huevo.
te. atashú nujínji huevo de gallina.
nimpáju adj. caliente. tema nujínji liendre, huevecillo
nimpáut Y. estar caliente, quemar. de piojo.
niná ady. especialmente, a él primero, nujínum ady. río arriba.
preferentemente. nújit Y. tapar hueco.
ninunjáu adj. l . arrugado. 2. torcido. nujúg s. ganglio (del cuello o de la in
nínut V. doblar, torcer. gle).
niyá adv. preferentemente, especial numámtin adj. 1 . aparente. 2. pareci
mente. do, s imilar, semejante; idéntico.
númi 95 paámpa
A
n úmiji tallo, tronco.
númi waí especie de árbol de ma núwa tsákat núwa
dera muy dura usada en la construc muchachita, mu- �
ción de casas. jercita, jovencita,
- 'r
númpa s. sangre. polla (fam. ).
numpá jínti vena; arteria; capilar. n uwáuch muchachita, mujercita.
numpagpámat v. defecar heces con n uwasá s. sobrina.
sangre. núwata inter). manera de llamar un
n u mpajút v. menstruar. hombre a su mujer.
11 s . etapa de menstruación. n uwátjam ad). recién casado o unido
n úmpi s. 1 . especie de árbol cuyo tron con una mujer.
co tiene espinas y pulpa carnosa. n uwatkámu ad). casada.
2. especie de mosquito de las alturas 11 s. esposa, señora.
que chupa la sangre. n úwe s. esposa.
numpíg s. ano, trasero. n uwénat v. desposarse, casarse con
n unák adv. esa no más. una mujer, tener esposa, unirse con
n úniamuik adv. l . a la vez. 2. ensegui una mUJ er.
da, inmediatamente, en el acto mis n uwénau ad). unido con una mujer.
mo. n uwénbau s. matrimonio, unión con
núniau, núniu s. vez. una mUJ er.
n únichat v. abstenerse. núwenchau s. hombre soltero.
n únik adv. entonces, posteriormente, núwcntin ad). casado (con mujer).
después, luego. l i s. esposo.
nuníkmín s. finalidad. núwi adv. allá, en ese mismo s itio.
núnimain s. posibilidad. n úwig adv. en el mismo lugar o sitio.
11 ad). posible. n uwíit (vea duwíit)
nunimáinchau s. imposibilidad. núwit (vea dúwit)
11 adj. imposible. n uwíya adv. de allá.
núnin ad). semejante, igual que. núyau adv. anteayer.
n únisag, núninuk adv. lo mismo,
igualmente, de igual modo. p
n únit v. hacer.
n untútkau, nuntútjau ad). con poca paámpa s. plátano (en general).
sombra (se refiere a la quebrada que muntúk paámpa plátano que
está poco iluminada por la inclina cuando está maduro parece seda.
c ión de los árboles). saapna paámpa variedad de pláta
nununás adj. que está bien cargado de no.
frutos o de peso. takásh paámpa variedad de pláta-
páan(tu) 96 págki
11 s . acción de echarse sobre una tabla páuwigki s. canción cantada por la sal
o palo. (mito).
pátach(i), pátash(i) s. palo al pie de la payáaji s. 1 . parte vesicular que sostie
cama para colocar, descansar y ca ne los intestinos. 2. tusa de maíz.
lentar los pies. (Lo usaban los anti Payág(ni), Payán(i) s. nombre de mu
guos cuando todavía no conocían la jer.
tela). páyaj(a), páyag s. 1 . estrella fugaz,
patáchu(we) adj. ajeno; extraño, que meteoro. 2. bastón, vara.
no es miembro de la famil ia. peák (vea pegák(a»)
pátachu adj. que no se revienta, que peákmat (vea pegákmat)
no explosiona (cartucho). peé adv. lateralmente, de lado.
patáekagtin s. perseguidor. 11 s. tipo de soga.
patáetut v. seguir, perseguir. péeg(ka) s. cerco, corral.
patají, patayí s . famil ia. peégmat v. cercar.
patákumtai s. brazalete. péem(a) s. relámpago.
patámjut v. montar; estar en cima de peemát v. apegarse; estar pegado.
otro. péemat v. relampaguear, bucHar.
pátash(i) (vea pátach(i» ) peét v. 1 . ponerse collar. 2. vestirse con
patát v. l . poner encima. 2. dejar algo blusa, camisa o vestido.
por olvido. peetái s. 1 . camisa. 2. vestido. 3. col lar
.
piníg
mestible); fruto
del mismo árbol.
apách pítu espe
cie de árbol que
produce pan de ár
bol .
pínik(a) s. 1 . comején con alas. 2. es ipáj pítu (shíig pítu) especie de
tante donde se col ocan las cosas en árbol silvestre que produce pan de
fi la. 3. forma de escalera por donde árbol.
se sube para techar la casa. pítu káyuk dakumtái pito hecho
pinínch(i), pinísh s. es del árbol pítu para imitar el canto
pecie de tucán chico de añuje durante la caza.
(esp. de ave tabaque sháa pítu especie de árbol silves
ra). tre que produce pan de árbol .
pintámat v. (del cast.) 2 . silbato.
maquillarse, pintarse. pítuk(u) s. huarayuhua, especie de ár
pintámu ad). (del cast.) pintado. bol duro util izado para hacer casco
pintát v. (del cast. ) maquillar, pintar. o base del bote.
pínu s. (del cast.) fino. pitúuk(a) s . (del cast.) pituca (esp. de
pinúg adj. pelado. huitina*).
pinukú ad). resbaloso. pítsa s. especie de perdiz.
pin umát v. 1 . alisar; hacer resbaloso. píujuku ad). l . embarrado. 2 . empaliza
2. l igar. do (se refiere a la creciente).
piría (vea piríya) píujut s. época de la creciente que cau
pirísnag(ka) s. especie de tucán. sa muerte de pec e s .
piríya, piría s. plátano guineo. piúk (vea piyúk)
pirúta s . (del cast. ) pelota. píunchik, Píunchik s. l. especie de pá
pisát v. huir, escapar varios. jaro. 2. nombre de hombre.
písu ad). pálido. píush s. huangana (jabalí) que guía a
píshak(a) s . pájaro (en general). la manada (mito).
píshi ad). que resalta el color blanco píusha s. especie de pájaro.
(brilloso ). piyái s. especie de ave.
11 s. especie de pájaro. piyáku ad). lleno.
piták s . tipo de canasta hecha con 11 s. lo que está lleno.
tamshi* y hoja seca de plátano usa piyú, piyúk, píuk s. yanamuco (esp.
da como maleta. de planta cuya hoja es usada para
pitít(i), Pitít(i) s . l . especie de páj ar o
. teñir los dientes evitando l as ca
2. nombre de mujer. ries ).
pítu s. (del cast.) 1 . pan de árbol (esp. píyu s. especie de abeja negra pequeña.
de árbol silvestre cuyo fruto es co- puách(i) (vea puwách(i» )
puágkat 1 03 punút
- PÚf
ma· , cashca. ". :; .
U
. ". .
ción.
puyátchat v. ser valiente, no sentir te·
mor; no tener preocupación.
putúkam s. pe· li s. valor.
rro del monte que anda en manadas, puyátchau adj. valiente.
nadador, y cuyas patas y cola son puyatín adj. l . miedoso, temeroso, tí·
cortas. putúsh mido. 2. responsable.
putúsh s . especie
de pez. ~
putsú adj. 1 . blanco. 2. pálido.
puyatjúmain adj. l . delicado. 2. peli·
groso, arriesgado.
11 s. riesgo.
putsujú adj. pálido; anémico. puyátjut v. 1 . admirar; considerar.
púug s. especie de páj aro. 2. preocuparse de, tener responsabili·
puukám s. pedazo. dad por, cuidar de (alguien o algo).
puukbáu adj. roto. 3. desconfiar.
púupag s. pólvora. puyatjútai adj. considerado; admirado.
puúsh(u) s. especie de ave. púyatkas adv. tranquilamente.
púushmat v. estar desarreglado. puyatmáin adj. peligroso, riesgoso,
puút v. romper, despedazar. arriesgado.
puwách(i), puách(i) s. especie de rana 11 s. riesgo.
comestible que se reúne por las no· puyatmámat v. preocuparse, cuidarse.
ches en grupo durante la época de puyáttsuk adv. valientemente.
lluvia. puyátu adj. atónito.
púwag s. savia; resina, goma. puyatút v. l . asustarse, tener pavor.
saágsa 105 samík
seé interj. ¡ Gracias ! (expresión de agra jabón para l avar el cabello o bañarse.
decimiento). sckét s. l . rabadilla. 2. popa.
sée interj. expresión de descontenta sékuch(a) s. perdiz azul .
.'
s. apéndice (parte del cuerpo).
shintáat, shintáut v. 1 . despertarse. shúimpip(i) s. golondrina (esp. de pá
2. reflexionar. j aro).
,
tsckén 1 26 tsumúnum
tsekén adv. rápi damente, instantánea- tsúgki s. duende del río (sirena).
mente. tsuitsúitu ad). que pestañea.
tsekeskéntau ad). ágil, ligero, rápido. tsujáchu ad). inseparable; fiel.
tséket (vea tsékect) tsujakú ad). l . desprendido, separado,
tsémantsem, tsémantsam s. es peci e apartado . 2. destetado.
de planta silvestre de los ríos cuya tsuját v. l . separar, desprender. 2. des
hoja comestible se prepara en pata tetar.
rashca* de pescado. tsúji s . carancho (esp. de pez).
tsémpu s . especie de árbol que se usa tsújit v. l . arrancar, romper, trozar.
para hacer tablas y leña. 2. interceptar. 3. interrumpir.
tsentsagbáu ad). rayado, con muchas tsúka s. hambre.
rayas. tsukág, tsukáj(e) s. buche.
tséntsak(a) s . l . estera. 2. virote. tsukagká s. tucán,
tsentsakbáu s . raya. pinsha (esp. de
11 ad). operado. ave).
tsentsákmat v. l. hacer estera. 2 . hacer tsukagká yári
virote. ka especie de tu
tsentsának s. l . cinta de pona en don cán.
de se techan las hojas de palmera o tsukagkaámas s. es-
palmiche para construir la casa. pecie de pato silvestre.
2. cerco preparado para tapar la que tsukáj(e) (vea tsukág)
brada. tsukáp(e) s. sobaco, axila.
tsentsát v. l . rayar, trazar, marcar. tsukapét v. llevar colgado en el hom
2. operar. bro .
tsentsém s. l . especie de planta que sir tsukátbau s. olas.
ve como calmante. 2. especie de 11 ad). oleadas.
planta que utiliza el hombre para ser tsukatín s. ola.
mitayero*. 1I ad). oleada.
tsétse � basura, suciedad; polvo.
. . tsukátmitkat v. producir olas (el río),
Tsetség(ku) s. nombre de mujer. hacer olas en el agua (una persona o
tsetsék(a) s. frío. bote), hacer olear.
11 ad). frío. tsukatút v. olear.
tséwa s. mono en forma de persona tsukín s. rincón.
que enseñó al hombre a hacer la cer tsumaík s. pusanga (bebida de hierba).
batana (mito). tsumáin ad). l . sucio, asqueroso, cochi-
tsúak (vea tsúwak(a)) no (pop. ) . 2 . detestable; horrible, im
tsuarnjámu adj. decorado; limpiado, puro, inmoral.
lavado. 11 1 . cochino. 2 . suciedad. 3. asco.
s.
tsuát ( vea tsuwát) tsurnúji(n) adv. río abajo.
tsuetsúctu (vea tsuwetsúctu) tsurnúnum adv. río abajo.
ts ú n a 1 27 tsuwápkagtin
ukú m a lai s . cementerio, l ugar de entie reuse; c u m plir todo el trabajo. 2 . ma
rro. durar.
ukúmj a m u adj despoblado, deshabita- u m inkáu adj l . l isto, preparado. 2 . 1is
do, abandonado. to p a ra cosechar, maduro. 3. c ump l i
ukúnch(i) s . h u e s o . do.
ukúnchkit s. l anza de h ue so . u m intsáu adj. listo, preparado; madu
ukúnchkit s. e spe c i e de pájaro. ro, l isto para cosechar.
ukúntiamat v. enfermarse en forma in- umít v. l . preparar, alistar. 2. c u m p l i r
curable. el propósito, lograr el objetivo, desa
ukúntut v. derramar grasa o m an t e c a . rrollar las metas. 3. obrar, concluir
u k ú n u m adv. atrás, detrás. el trabajo. 4. obedecer, cumplir el de
ukusbáu s . sepultura. ber, mandato u orden.
ukút v. l . sepultar, enterrar el cádaver. u mpágbau s. choza preparada para los
2. sembrar; sembrar el taOo de yuca. j óvenes que toman el ayahuasca*.
3 . cultivar. 4. abandonar, dejar. 5. ol u m púaju adj. que sopla e n contra de
v idar una cosa, dejar una cosa por la corriente de agua.
olvido. 6. guardar, poner en su sitio. umpuámu adj. int1ado.
7. pasar, dejar atrás . 8. mud ar 9. mar Umpug s. Pongo de Manserriche.
.
l isto ; cumplido.
umíktin s. compromi so, tarea. t r a ba j o .
umÍn adj. cumpl idor; que cumple su
deber, responsable.
ú mi n s . bebedor.
untujáj i 1 32 usukít
5. marcar. pájaro.
waítut v. 1 . surrir, resistir, padecer. wajég s . l . cuñado del sexo opuesto.
2 . perecer. 2. cuñada del sexo opuesto.
waiwásh(i) s. (del quech. ) ardilla arbó- wajég(ka) s. especie de insecto. (Se
rea (general) cu- IvailVásh cree que cuando a lguien traga repen
yos dientes y ga tinamente ese insecto significa que
rras sirven de se va a quedar viudo. )
pendientes en co wájejimpi (vea wáje wímpia)
l lares y cuyos in wají interr. ¿Qué cosa?, ¿Qué?
cisivos se usan como miras para las wají s. cosa, objeto.
cerbatanas. wáji adv. l . rápidamente, de prisa,
chiyáikum especie de ardilla arbó pronto. 2. l igeramente.
rea. wajíam(a) s . especie de mono negro.
tagkakág especie de ardilla arbó wajigkiíta interr. ¿Qué será?
rea. wajígtuchu adj. pobre, que no posee
wakáejam especie de ardi l l a arbó- bienes.
rea. wajíi adv. bien; cosa.
wajáe, wagáe s. l . trom
po típico. 2. e s pe c ie de
� waJae
. ,
wájimag adj. veloz.
wájimas adv. rápidamente, ligeramen
árbol de cuyo fruto se . te, de prisa.
� �-
("
.
hace el trompo típico. . '.- 11 s . valentía.
wajáju s. base o pie de wajímpa interr. ¿Qué cosa?
algo. wajimpaíta interr. ¿Qué cosa es?
wajákbauji s. base. wajimpáya interr. ¿Que cosa es?,
wajám adj. alargada (se refiere a l a ca ¿Qué es?
ra). wajínme interr. ¿Qué dijo?
wajámu s. parada. wajínpa interr. ¿Qué dice?, ¿Qué di
wajashám s. especie de murciélago ces?
grande. wajintínia interr. ¿Cuándo?, ¿Desde
waját v. levantarse, pararse, ponerse cuándo?
de pie, estar de pie, estar parado. wajíntua interr. ¿Qué dice?
j aká waját sorprenderse. wajískait, wajískaik interr. ¿Qué será?
wajatái s. parada, paradero. wájiu s. heróe .
wajáu adj. parado. 11 adj. heroico, valiente.
wajáut v, estar fel iz, sentir gozo , sen wajíya interr. ¿Qué cosa?
tir alegría. wáju s . especie de chinche de olor
wajáuti s . l . base, tocón. 2 . nacimien- muy feo.
to, origen. wajúk (u) interr. ¿Cómo?
wájc s. l . viudo. 2. viuda. wajúkagtish interr. ¿Qué hacer?,
wáje wímpia, wájcjimpi s . especie de ¿Qué poder hacer?
waj ú kapaki 1 39 wakéjut
pepitas negras s e u s a n para hacer co Iones, calzoncillo, trusas, medias, za
l l ares .
wayámpainim s . especie de ár b ol cu
.
patos 2. ensartarse con objeto pun
tiagudo.
yo fruto es comestible . wcgamátai, weamátai s. prenda de
wayámu s. entrada. vestir debaj o de la cintura: pantalo
wayás s . especie de víbora no veneno nes, calzoncillos, trusas, medias, za
sa. patos.
wayátin s. ent rada. wegamjáu adj. l. gordo . 2 . inmiscuido.
wayáyakish s . especie de árbol usado wégarnu, wéamu s. viaje, paso .
para hacer l eña. wegát v. l . ensartar. 2. poner debajo.
wáyuirn(a) s. guía de una bandada de 3 . poner prenda de vestir a otro deba
gallinazos. jo de la c intura: pantalón, trusas, cal
wéa (vea wéga) zoncillo, calzón, zapato, zapatilla.
weág, wegág s. suegro. 4. comisionar para que pueda espiar
weagbáu (vea wegagbáu) o sacar información, poner a una
weárnat (vea wegárnat) persona para investigar algo.
wearnátai (vea wegamátai) wegatái s. pasador.
wéamu (vea wégarnu) wegkájarn adj. ancho, extenso, espa
wéantu s . l inaje, descendencia, famil ia. cioso.
wée s. sal. wcgkantí adj. anchura, ancho.
weéchurnat v. mecer. wegkát, wegkáut v . chamuscar, que-
weéchurntai s . mecedora. mar apenas.
wé rn wegkáut v. abrir,
:!;� ::� :
. � r ,
wee,¡crn
extenderse más.
runrun de ma- wegkút v. servir la
dera, juguete para niños. comida en hoja.
weejín, Weejín s. l . especie de pájaro. wejámu s. 1 . carre- wegklÍt
. �.
wiísham
wenú dupantí labio. wijigld adj. que está
wénuk(a) s . l . gall inero. 2 . corral. muy cargado de pe-
3. granja. so.
wenúkmat v. l . construir cerco. wijis:ím s . especie de sapo pequeño
2. construir gallinero. con pintas de colores.
wét(a) v. irse, dirigirse, viaj ar, mar- wíncha ad). resplandeciente, esplendo
char, partir; caminar, andar. roso, brillante, refulgente.
wétin s . camino, rumbo, vía. winchaillcháilltau adj. tambal eante,
wetkaú adj. mareado. oscilante.
wéwe adj. firme, eréctil. winchámtikat v. lu strar, hacer bril l ar .
wi pron. yo. winchámtin (Id). brilloso.
wíakuch(a) adj. rico, adinerado, acau winchálltut v. brillar, estar esplendoro
dalado, pudiente, millonario, poten so.
tado. winchú s . especie de planta con hojas
wiawía s . tuchira (esp. de ave) . de tamaño grande como las del pl áta
wÍchi s . l . madera acarreada por el río. no.
2. madera podrida del monte. wÍllchunchu s. especie de páj aro.
wíchig(ku) s. ardilla pequeña. wipíipit ad). muy pequeña y honda (se
apú wíchig(ku) especie de ardilla refiere a una herida).
pequeña. wisú ad). desnudo, desvestido, calato
shíig wíchig(ku) especie de ardi- (pop.) .
l la pequeña. wisúi s . especie d e pájaro.
wichíkap(i) s. espec i e wisújam ad). que se queda sin hijo por
de mariposa noctur-
.
muerte de su bebé.
na (lepidóptero noc- wÍsusu s. especie de pájaro.
turno), alevilla. wÍsut(a) .1'. especie de hormiga.
wichikát v. batir; re- \Vú-híkal' wíshigkam s. espe c i e de abeja negra
w i s h ígnum 1 44 yaijátsui
yáijuch ad). reduc ido, pequeñito. rios; recoger varios. 3 . saquear va
yaímat v. ayudar, colaborar, cooperar nos.
(en general), contribuir, apoyar. yaj úmat v. mudarse de sitio llevando
yáimau, yáimu (vea yáibau) todo, trasladar todas sus cosas a otro
yaíniamu s. l . cooperación. 2. ayuda sitio.
mutua, apoyo mutuo. yajupét v. desviarse, cambiar de direc
yaínit v. cooperar, ayudarse, apoyarse ción, desorientarse.
mutuamente. yájut v. l . enroscar; torcer. 2. hacer so-
yaís s . especie de árbol de mad era sua ga de chambira*.
ve. (Cuando la planta es tierna su yajutút v. quitar todo.
corteza se usa para poner asas a las yakái s. hombro.
canastas y sirve para construir ca yákakau s. tatatao (esp. de pájaro).
sas . ) yakámat v. l . pintarse, maquillarse.
yaít v. ayudar, auxiliar, cooperar, apo 2. frotarse.
yar, colaborar; servir. yákat (vea yaákat)
yajá, yajashní adv. por otro l ado; le yakát v. l . sobar, frotar. 2. pintar, ma-
j o s; en otra parte; en otro mundo. quillar.
yájag s . fibra de chambira * . yakí adv. en alto, arriba.
yájag émat poner trampa para ca- yáki interr. ¿Quién?
zar aves. yakíya adv. de lo alto, de arriba.
y�íjag(kc) s. fibra de chambira * . yakúm(a) s. coto
yajagbáu s . enamorada. mono, mono au
yajájamu (vea yapájamu) llador.
yajamállch, yajamásh (vea llija- yakúshnum s. es
mánch(i» pecie de árbol
yajámu ad). l . llenado. 2. vaciado. de las alturas
yajashní (vea yajá) cuya corteza sirve para teñir ropa,
yaját v. J . preparar masato* en peque corno hilo de algodón, etc. y cuyo
ñas cantidades. 2. verter, vaciar; va tron c o es muy grueso.
ciar en un recipiente. yamá adv. l . recientemente, recién,
yájau adj. l . malvado, malo, misera ahora, ahorita. 2. de nuevo, otra vez,
ble, perverso . 2. tosco, bruto. nuevamente.
yájautsui adj. l indo, bueno, bon ito (co yamág s . cintura.
sa), rico, del icioso, magnífico, agra yamagmátai s. cinturón.
dabl e, maravilloso. yamái (vea yabái)
yájauwajah interj. ¡ Qué bueno ! , ¡ Qué yamáik (vea yaháik)
rico ! , ¡ Qué maravilloso ! , ¡ Qué l in yamáikish, yamáikiush (vea yahái
d o ! , ¡ Q u é magn í fico ! , ¡ Qué bonito ! kish)
yáji s. ayahuasca * . yamáipat adv. rec iente mente, ultima
yajumát v . l . l levar varios . 2 . sacar va- mente.
1 46 yapaj iíntut
yam:iipatak {ul\' a c t l l a l ment e . recien llo); fel ino. 2 . gato pequeño moteado.
t e mente. u l t i m a m c n l e . e n la actual i yantám(e) s , borde, costado, orilla, la
dad, do ,
yamája m ([d;. n u c \ o, no\' u t o ; m od er y a n támen adv. a l ado de, a orilla de,
n o . re c i e n t e . al costado de, al borde de.
11 s. p i c h ó n . o
~
y.ntán s. lagarto;
�
yamakái s. 1 , especie de planta. 2 . mo- calman, rept i l hl-
.
rado; color violeta. drosauno.
yamakaítkau adj. color v i o l e t a . yantát v. l . levan· yantá na __. ;,. ~ . .
Pronombres:
wi yo
áme tú, us ted
níi él, ella
áu él, ella, aquél, aquélla
l/U, flunú él , el la, éste, ésta (lo m i s mo)
ju éste, ésta, él, ella
íi nosotros, nosotras
átum ustedes
díta ellos, ellas
151
1 52 NOTA S G R AMAT I C A l �FS
Todos los s u fij o, q ue aparecen con p ro n o rn h res pueden a g re g a rse a los ,lh tan t i vos,
además de los s i g u i e n l e , :
Sufijos verbales:
Aspecto de la acc i ó n :
-sa, - s acción personal o acción con cari ño
-lila acción aumentada
-ka, · k acc ión singular
-JU, - g ac c i ó n p l u ra l
-f/ (1, - 1/ acción h aci a
-ki, -k ac c i ón a lo lejos
Modo : -i declarati vo
",\'(UÍ o ptat i v o
El sujeto dd verbo en l a orac i ó n princi pal es sujeto d i ferente: -i, -in, -ni
S u bj u nt i v o : -k, -g c o nd i c i o n a l
-sil aunque
Frustrac i ó n : -túkul1la
APENDICE 1 I :
LOS NU MEROS
Dckápatai
1 54
APENDICE IlI :
EL TIEMPO
Los aguarunas cuentan con más de cuatro estaciones. Estas corresponden a los
fenómenos propios de la selva. A continuación enumeraremus sólo algunas. Por ejemplo:
Los períudos del mes están determinados por las fases de la luna. La luna nueva se
l l ama nánlu takáe "\a l una trahajando". La l u n a llena se llama nántu antumáe "la l u n a
sentada sobre s u s patas traseras". La media l u n a s e l l a m a nántu etsáwamu " l a l u na q u e
bri l l a" porque sale en l a madrugada.
1 55
APENDICE IV:
TERMINOS DE PARENTESCO'
Ji patayí daáji
apách(i) abuelo
dukúch abuela
apág padre, tío paterno (hermano del padre)
diích tío materno (hermano de la madre)
duktíg madre, tía
weág suegro
tsatság suegra
yatsúg hermano (de ho mbre ) , pri mo (de hombre), (hijo de apág)
sáig primo (de hom bre) (hijo del tío materno, diích), cuñado (de
hombre)
kaíR hermana (de m u jer), prima (de mujer, h ija del tío paterno apáR)
yuág prima de mujer (hija del tío materno, diích)
uhág hermano, - a (entre hombre y mujer), primo,-a (entre hombre y
mujer, h ijo, -a del tío patern o , apág)
a n ts úg primo, -¡¡ (entre hombre y mujer, h ijo,-a del tío materno, dUch,
cónyuge potencial )
wajég cuñado, -a (entre hombre y mujer)
uchíg hijo
uchílluwe sobrino ( h ij o de yatsúg)
nawántug niña, h ija, sobrina ( h ij a de kaíg)
ajikú sobrino ( h ij o de .wiig () de antsúg)
nuwasá sobrina (hija de yuág () de antsLÍg)
a wég sobrino, -a (hijo,-a de uhág, yerno o nuera, cónyuge de hijo,-a)
tfjag(ki) n ieto, -a
áwan tfjaf.((ki) hisnieto, -a
na. chuk.
anémico, anémica ad). putsujú. antigüedad f
angosto, angosta ad). tséjeg(ka). que fue desde la antigüedad áa
angostito. angostita tséjegkuch. waJu.
muy angostito. muy angostita tsé antiguo, antigua ad). ajút(a), inítik,
jegchiuch. múun( ta).
anguila f jagkíya, nampichiáu. nampi antiguos duík múun.
chíu. antojar vt. wakégat, wakéal.
especie de anguila kejéeje. antojo m . wakégamu.
antropófago 1 67 aprender
bastar vi. máak át(a). bello, bella ad). shiíjam, iwáj amu ,
bastón m. páyag. iwágjamu.
bastón de pona usado para sem- bendecido, bendecida ad). usu k iám u .
brar la yuca wái. bendecir vt. yamít, yu m ígk it, usukít.
basura f tsétse . bendición f yúm ig.
batalla f maániamu. sonido que se produce al hacer
batallar vi. maánit. con firmeza la bendición; así sea
batea* f sh ushún(ta), pú m pu t ( a ) , tun por siempre kusúi.
tu í p. beneficiarse vr.
hacer batea* pumputmát. beneficiarse de mitayo* o un
batido, batida ad). namukbáu. bien a cambio de la hija prometida
batidor m . ij útai, suúm(pi). a un joven iwásmat.
batidor en forma de remo usado benjamín m . ashimtáj i.
para preparar el masato* taíg(ka). beodo, beoda ad). namp ekú.
batir vt. l . iíkut, i íkat, i íkit. 2. w ichikát. besar vt. kugkúut , saúkut .
batute, matute m . batút(u), matút (u ) . hacer besar ukugkúut.
bautismo m. y a m ím a t n u , yamímamu. bezoar (piedra mágica de uso agríco
bautista (persona encargada de reali- la) m . nántag.
zar bautismos) m . ya m íj ati n . bien adv. shíig, tikíma.
bautizado, bautizada ad). yam igbáu. está bien ayú.
bautizar vt. yamít. bien m.
bautizarse vr. ya m ím at . que no posee bienes waj ígtuchu.
bayuca (esp. de gusano) f iwaíshi. bigamia f apát ma t, apátut.
bazar m . sumátai. bilis f tsaág(kc).
bebé ni . úchuch, kuwíg, píipich, úchi. bisnieto, bisnieta s . áwan tijágki .
bebé del monte (mito) uwuncháu. blanco, blanca ad). chamíg, chamág,
bebedor, bebedora adj. u m Í n . chunúk, púju, plltsú, shájam,
beber vt. ú mut. shaúg(ka).
dar de beber ámut. blanco bri11ante chamág, chamíg.
bebida f l . umútai, llmúmain. 2. uwág blanco nublado pu s h új i n , pushúg
tin, u m ág ti n . kin.
servir bebida shikít. medio blanco puj úpt in .
bejueo m . daék, sása. que resalta el color blanco brillo
especies de bejuco: chújll daék , so píshi.
lIyún, saágsa, chakág, tsa patág, chag blando, blanda adj. ana ánatu , anág, tu
k áa p , tagk i n i g , kagkúm(pe), daé k j útj utu.
pan, bakay�'i , k ús a pau, yuwíich(a), que es blando y suave ununúutu.
tscék. blanquecino, blanquecina ad). chai
bellaco (variedad de plátano) /11. bá c h á i t ll, painchiágbau.
kn, sagkúsuk. boa f págki.
boca 1 75 brea
dormirse (en grupo, juntos) vr. kajíit. echarse vr. l . tepét. 2. ukatmámat.
dormitorio m . l . kanútai. 2. ijágka kají acción de echarse sobre una ta
tai . bla o un palo pataámat.
dorso m. echarse boca abajo pinákumat.
dorso de la mano uwejá tuntupé. echarse de espaldas dakagáut.
dos ad). jímag. eclipse (de sol o de luna) m. bisáu.
entre dos jimágti. eco m . dajáwe, najáwe.
juntar dos cosas apátut. edad ! mijánji.
hacer, realizar una actividad en edificar vt. jegamát.
tre dos j imájut, j imágtut. educado, educada adj. unúinakbau,
los dos, el uno y el otro maí. unúinagbau, unuimáju.
dotado, dotada adj. educador m. jintínkagtin.
dotado para hablar en las entre- educar vi. jintintút, unúinat.
vistas chichámtin. efecto m. dajáwe, najáwe.
drenaje m . j ínagbau. efectuar vt. dútikat, áikat.
ducha ! maatái. ejecutar vt. áikat, dútikat.
d uda ! utuj íbau. ejemplo m. iwáinamu, iwáinmamu, j in
duende m. pasún. íwanch. tíamu.
duende de tierra Núgkui. dar ejemplo jintít. iwáinmat,
duende que vive en las alturas iwaínat.
S haám(pi). él prono 1 . áu. 2. nH (ausente), nu, nu-
dueño m. nú, ju.
duefio de la casa jéentin. a él níin.
dueño de la chacra ajágtin. a él primero niná.
dulce ad). yumímitu. de él níinu.
durable ad). katsúmain. katsújam. él mismo, él sólo aánke, nígki.
poco durable katsúchu. elástico, elástica ad). egkegkeéntau.
durar vi. katflúut. elegante adj. iwágmamjau, iwágnaju.
duro, dura adj. katsújam. katsuáju, tá ponerse elegante iwágnat. iwág-
ta, tatameáju, chíja, nanáju. mamat.
poner duro ikatsúut. elevarse vr. takunát.
eliminar vt. idayát, idaiyát, amút, ijí
E nat, aj ápet.
ella prono 1 . áu. 2. níi (ausente), ju, nu,
ebrio, ebria ad). nampekú. nunú.
echar vt. 1 . iyáut, ajút. 2.jiít, ajápet. a ella níin.
echar agua ukatút; pegáshmat; de ella níinu.
ajúntut. ellas prono díta.
estar echado sobre una tabla o ellos prono díta.
palo pataámat. emanciparse vr. kanát. jíinat, yupimát.
embadurnar 205 enagua
fa llecer vi. l . j át(a). 2. atsl.'it, megkae fermen tado, fermentada (Id). kaj iaú,
gát. chujuúu.
fallecer todos abuegát, amucgát. fe rmenta r vi. kaj ít, ka jíit, c huj ú t .
fallecim iento m . l . besét, mesét. hacer fermentar ikajíit.
2. m e gk ae kámu jakámu .
, que falta fermentar (masato * ) bi
causar el fallecimiento de un hi támtaj u .
j o o una hija a jakút. feroz adj. kajén.
n o causar el fallecimie nto d e un fiam b re 111 . ká y a u .
hijo ( 1 una hija ajákchat . preparar fia m bre kayaúmat.
falsear vI. waít jut, ts a n u mát . fiado, fiada ad).
falsificar vt. w a í tj u t , tsanumát. sacar fiado diwimát.
falso, falsa ad). w a í t d ekáskechu.
, fiar vt. diwímka suámat.
faltar vi. tagamát, tagámat , 111 e n<1t, fibra !
rnegkaegát, atsút. fibra de ehambira * yáj ag(ke), ku
faltar una Cosa etágat. bái.
no fa ltar tagámchat. fi bra d e y uca datsáim(pa).
fa ma ./ náatball , naátjarnu. fiebre I tSlIwemtÍ.
acción de ganar fa m a naátut. hajar la fiebre bichatúL
familia I \ . wéantu. 2. patayí, p a taj í. ten er fkb re tsuwét.
q u e n o es m iem bro de la fam ilia fiel ad). t suj áchu, umijín, sh í i g umijí n,
pa tách u ( we). antúj in.
fa miliar m . patá. Heno //l . j íj n .
famoso, f¡l m osa udj. naát.in, Í m a gn u m . fiesta I
fangoso, fa ngosa (Id). fies t a ceremonial o litúrgica d e
ba rro fangoso kúnta. dicada a reducir la ca beza de u n
faringe f jayák(e). e n emigo nám p e g .
fastid ial' vt. w a Ítbt. h a cer la invitación para una fies
fastidioso, fas tidiosa adj. waítLtgt ill, ta i p Ó cl l llatut, i pá a rn a t .
w a ítkagkagti n , tu tít, t u tí l a g . persona encargada de la fiesta
fa v or m . i pjarnatin.
por favor wa Ít anéas ( pri mera fig u ra (
persona), waíl aneáS�l m ( segunda con figuras m ulticolores painch.
persona). ropa con figu ras m u lticolores
salir en fa\'o r de a lgo o alguien y painch.
vo lvene en su con tra pempéntut. fig u r a de l a persona que cortaba
felicidad ( dakújamll, dakúnkut. la ca beza de la gente (mito) aét s a
feliz ad). dakúnkut(u). tsa.
estar feliz wajáut, d a kúju t . fijar vt. l . e t é g k a t e t é gk e l 2 . achit.
, .
feo, fea adj. pégkcgch au, émapchau, fij ar con precisión o exactitud
kátsek( a)� iwáj ash bau . é m a mkemat.
fijarse 216 fondo
ba un um ashíballnum, a s h ím ta n u m .
, floripondio 111 . baikúa, tsúwak(a).
fino, fin a ad). chuwíin(u), ch íchap, ta flotar vi.
még, pu y á i , pínu, tséjeg, tséj eg(ka). flotar en agua nan,lmat.
finito, finita tséjegkuch. hacer flotar i nánmat, inanáut;
muy fi n i to, muy finita tséjcg wampumát.
chiuch. fondo m .
firme ad). buch ítchau , wéwe. al fondo ín itak.
acción de ponerse firme para no al fondo de inítkc, ínitke.
fontanela 217 fuego
hay lluvias torrenciales bícha, mí hincar a otro con ortiga étet.
chao hincal'se vr,
hierba, yerba f dúpa. hincarse con la ortiga etéemat.
hierba luisa pij isük, pijusúk. hincarse en la piel (con espinas o
especies de hierba: chíj ichi, algo puntiagudo) mesét, besét.
múun chíjichi, shíig chíjichi, uchí hinchado, hinchada adj. iyáju, imáju,
entsáu, chuagká, daicháp, inaímas, tagkú in u, tagkajú .
kujúnt�am, wampakág, pétsa, kuj ig hinchar vi. l. íyat, teémtut. 2. tuúptut
k íg, tckenúch, tejésh, inchíinchi , te (cadáver).
j és(a), dátsatsampag, dátsatsamag. h incharse vr. ímut.
sacal' hierba de la chacra uwék- acción de hincharse tagkát.
mal. hincharse la barriga tagkát.
h ierro m . j íju. hinchazón m . imáju.
hígado m . akáp(e). h ipar vi, jeketút.
higuerón m. wámpuu. hipo m, jekétbau.
hija f náwan, nawántug. tener hipo jekétut.
h ij o m . úch i , uchíg. hocico m. shuntúj i .
con hijos (se refiere a la mujer) hogar m , 1 . pujutái. 2. jéga.
uchijám. hoja (general) f dúka.
hacer un hijo a una mujer ákiit, especies de hoja: áam(pi), kaa
akíntut. más, tiíg, chápik(a), waagkúji , pum
hijo adoptivo uchijímkamu. pú, wágka, chipát(i), kaúnak(a),
que nunca ha perdido ningún hi kajáun, kajáunak, épemush, épe
jo por muerte ajákchau. much, tuum péa, saunák, namág.
que se queda sin hijo por m uerte poner hojas alrededor de un ni
de su bebé wisúj am. do apápjut.
hilado, hilada adj. kutamjámu. sin hojas tsajáptin.
.
hilador m. kuta- holgaz:in, holgazana adj. dáki.
hombre In_ l . áishmag. 2. áishuu.
h i lador
mín, sécm(pi).
hilar vi. kutamát, . hombre pescador del mito Nayáp.
dasayáut, dasa hombre que se convirtió en Tséa
. .'
.- ...;... - --
"
. '"
yát. �
tik por comer sus huevos (mito)
hilera In. pekú . -" .. . - .
. - Tséatik.
..;
L lamento m . ejétbau.
expresión de lamento tsúwa.
labio m . wénu dupantí.
hacer agujero en el labio infe
rior donde se pone un adorno tu
lamer vI. dllkát.
lámpara f kantí.
lamparín m . ekemátai, ·,. , ,
j
lampar111
kúut. namparaíg.
labio mayor (vagina) dukág. l¡tncha f l . wápug.
labrar vt. 2. náncha.
labrar figuras en la cerámica la ngosta f mánchi.
ágat. especie de langosta kátkat.
lacre m . lanza f nágki, túpu.
�ca
echar lacre mezclado con achio furma de bn-
te en una vasija chipát. za de chonta*
lado m . yantám(e). ágkeasmamtin.
a lado de ayaúnas, yantámen. lanza de chonta* áagkeas(a) .
al otro lado del río, al iado lanza de hueso ukúnchkit.
opuesto amáin(i). lanza de pona larga y puntiagu
de lado peé. da sáyu.
lado a lado (formación de la gen- llevar la lanza al combate nágki
te parada) pckámkamu. júta.
llevar al otro lado ikatíit. pieza de un fierro o metal usada
poner al lado de ánuut. como lanza ayám.
ponerse a un lado menáut. lanzadera f awantái.
por otro lado yajá, yajashní. lanzar vt. nagkít, akenát, akupét, nag
tener al iado ayaúnat. kimát.
ladrar vi. shinút(a), j iyát, j iát. hacer lanzar con fuerza un líqui
ladrón m. kása, kasamín. do tséet étseket.
ladronesco, ladronesca adj. kása, lanzar con fuerza u n líquido
kas amín. tséet.
lagaña, legaña f búuch( i), búush( i), lapicero m . agátai .
kága. lápiz m . agátai, dakumtaí, dápis.
lagañado, lagañada adj. kagagkáu. laqueado, laqueada adj. chipagbáu.
lagañoso, lagañosa ad). kagagkáu. largo, larga udj. esájam.
lagartija f l . shampíu, wákekeg, imu- laringe f tujúnug.
j ús. 2. tllnchím (comestible). laringe de ave shínuk(a).
lagartija urticante y venenosa ta- larva f wampukái.
kájus. especies de larva: wampukái , yu
lagarto m . 1 . yantána. 2. tsáik. nusúi, kaén(ta), káaj(i), yúmi dukuj í.
lágrima f negáik. lástima l
lagrimal m. buúchi waáj i . ¡Qué lástima! wajúkutskaima, wa-
l a s ti mar 233 librarse
pulmón
pubis m. dáj ig. punta f núj i , dúji,
hacerse crecer el pubis con trata titíj i, tsakáji, tsa
miento vegetal (se refiere a la mu káskatu.
jer) dájijut. objeto con ' punta tsakáskatu.
publicado, p ublicada adj. dapampák punta de canoa dúji, núji .
bau, dapampágbau. sacar punta etsáket, itsáket.
publicar vt. dapampáut, etséjut, iwái sin punta butíg, múnu, munúg,
nat, j iít. munújush, munukúitkau.
pucacunga (esp. de ave de cuello rojo) puntiagudo, puntiaguda adj. tsakáska
f aúnts(e). tu.
puntos 264 quejarse
quitar vt. atántut, atáut, emenáut, jujút. rama pequeña sin hojas tsajapé.
quitar el efecto o poder de una ramas del tronco jeésh.
cosa o el valor a una persona mayu ramal m. tsegké jínta.
mát. rana ! kuwáu.
quitar el mal utsántut, ajápjut. especies de rana: shaám(pi), bá
quitar el peso wampumát. ku, paí, súakaraip(a)/(i), puwách(i),
quitar la suciedad o impureza puách(i), súwi, bukún, juatín, juwa
ichiwáut. tín, puwín(ta), puín, mujúi, shágk� ,
quitar la teta al bebé atsujút. wánip(a).
rancio 266 r e eatarse
hacer subir sobre algo varias co tener sueño kajámkagtut, kája pu�
sas o animales útsaut. ját.
poner una pretina de soga en los tener un mal sueño que significa
pies para subir árboles anágmat. el presagio de muerte repentina de
subir al árbol para recoger sus uno mismo o de una desgracia besé�
frutos wajút, utíit. mato
subir a la cama de una dama pa tener un sueño como signo de
ra tomarla como esposa iyántut. una buena cacería kuntúknat.
subir a la cima del cerro o al ár suerte f újuimau.
bol wát(a). mala suerte emések.
subir a la parte alta de un terre tener mala s uerte en la Caza
no iyántut. shimpanát, ishímnat.
subir encima de alguien o algo suficiente adj. máak.
entsamát. no ser suficiente tagamát.
subir o surcar donde está algo o ser suficiente máak át(a).
alg uien wajút. sufrimiento m . suwámu, waítkamu.
sucieda d f tsuwát, tsétse, bíka, tsu causar sufrimiento usuwát.
máin. sufrir vi. waítut, suút.
sucio, sucia adj. tsuwát, wapík(a), tsu hacer sufrir usuwát, waítkat.
wapáekau, tsuwapágau, tsuwapák� suicida adj. maábau, maámau.
bau, tsumáin, bíka, bikájau, suicidarse vr. maámat.
yugkúnpijuku. suicidio m . máamat, maámamu.
suculento, suculenta adj. kantégtet. sumergido, sumergida adj. tepeaú, te�
sudar vi. seemát. peú.
sudor m. séeki, seemát. sumergir (en agua) vt. 1 . ipúknat. 2. ae
sudoríparo, sudorípara adj. pút. 3. tepét, yúunchmat.
glándulas sudoríparas de la hacer sumergir upukút, ipúknat,
huangana o el sajino uumtáyi. aepét.
suegra f tsatság. sumir vt.
considerar como suegra tsatsají� sumir el vientre jacháegat.
mato súngaro* m . tugkáe, agáekiam(pa).
tener suegra tsatsajínat. especie de súngaro*: wácha cha�
suegro m. wegág, weág, díich(i). yú.
sueldo m . akíjatbau, júwamu, júamu. superdotado, superdotada adj. yácha.
suelo m . núgka. superficialmente adv. awántak.
poner b ulto en el suelo aepét. surcado, surcada adj. wakáu.
poner en el suelo apújut. suri* m. dukúch(i), bukín(ti).
suelto, suelta adj. sayág, akupkámu. sacar suri* de la parte interior
sueño m. kája, kajámkagtamu. del cogollo de la palmera ashít.
en sueños kajánum. variedades de suri*: dijaíp, tsám�
suspender 280 taparse
datsámat. etségtumau.
tenue adj. tséjegkuch, tséjeg(ka). dar falso testimonio tsanumát.
teñido, teñida adj. jakijú, jakikú, eg teta ! múntsuj i .
keámu, egkekbáu. ti prono
teñir vt. 1 . ijakít, j akít . 2. egké t . a ti ámin.
teñir a gotas dakiítut. tía ! dúku, dukúg .
ser ungido por una persona ma usted mismo, usted solo amék.
yor y experto en algo (guerra, cace usted primero arueá.
ría, etc.) usúijumat. ustedes prono átum(i), atum aidau.
ungir vt. yamít. ¡ ustedes ! (expresión de sorpre
...
otra vez aták( e), ataktú, yamá. vigorizante adj. chichiítai, ichichmám
por primera vez nágkamnas. tai.
tantas veces imáan. violar vt.
tantas veces como imagnía. hacer violar a otro adíjit, aníjit.
vía / wétin, j ínta, nagkáematai. violentamente (con la mano) adv. ta
vía terrestre kukág. pít.
viajar vi. wét(a). violeta adj. yamakaítkau, yampín.
viaje m . wéta, wéamu, wégamu. violín m .
hacer los preparativos de un via violín típico chaák.
je chimpíimat. virginidad!
viajero m . wekayín, wekaeyín, yujáu . hacer perder la virginidad chíg
víbora / dápi. kat.
especie de víbora no venenosa virote m . tséntsak(a).
wayás. hacer virote tsentsákmat.
vicio m. seentuámu, seénbau. preparar el virote a la flecha ba-
tener vicio seentút. sét.
vicioso, viciosa ad). yawétchau. virtud f pégkeg.
víctor díaz (esp. de pájaro) m . kán virtuoso adj. pégkeg.
tut(i). viruela / pántsum.
victoria / depétmakbau. virutas fpl. básek.
victorioso, victoriosa adj. vísceras /pi. ámpug, ámpuj(a).
salir victorioso depétmat. limpiar las vísceras, volteándo-
vida f pujút(a). las tintísmat.
que está en sus últimos días de viscoso, viscosa adj. bagáju, maegkú.
vida nagkaánkiu. visible ad). páan(tu), wainmáin.
viejo, vieja adj. 1 . múuntuch(i), chi visión ! kája, waímakbau.
chín(ta), ashán(ta). 2. múun(ta). dar visión iwáinat.
3. mámush, ajút(a). que no le permitía obtener la vi-
ropa viejita mamusú. sión de ajutap étse.
viejito ashántuch, ajútuch. que no tiene visión kájinchau.
viejos dúik múun . relatar su visión de ajutap atít.
viento m . dáse. tener visión, obtener visión wái-
vientre m . ákag(ke), ikích(i). mat.
sumir el vientre jacháegat. visitante m. íjag.
viga f mínag(ka), ésaj i, ésag. visitar vt. iját, ijajút, wejút.
poner viga mínaut. víspera /
vigilar vt. akásmat, kuitámat. que está en víspera a la muerte
vigor m. sénchi. nagkaánkiu.
algo que da vigor chichítai. víspera de dar luz a un niño jega
tener vigor chichíit. sú.
vista 291 yangunduro
yarina (esp. de palmera con fruto co watiátsam, bashuúm(a), múun tág
mestible cuyas hojas sirven para te kan(a).
char la casa) f chápi. yuca asada j íjuan.
hoja de ya tina trenzada chá- yuca dura chíja.
pik(a). yuca pequeña betség.
yema f l . tsapataíji. 2. yugkumé. yuca sancochada aútak.
yerba (vea hierba) yuca sancochada del día ante
yermo, yerma adj. uchígmachu, pu rior najín.
júshtai.
yo prono wi.
yuca f l . yujúmak. 2. máma. z
hojas tiernas de yuca namág.
masa de yuca diluida con agua ti zambullirse vr. yúunchmat, yáunch-
bia y mezclada con el afrecho de mat.
masato'" sobrante para que fermen zancudo m. mánchu.
te más rápido ayúmamu. zapallo m. yuwí.
masa de yuca sacada de la olla zapato, zapatilla m. sapát.
para preparar akáibau. akáimu. poner zapatos, zapatillas a al
parte superior de la yuca conec guien wegát.
tada a la raíz nantují. zapote (fruta) m. páu.
poner la masa de yuca dentro de zarigüeya (en general)f kujáncham,
la tinaja para hacerla fermentar japácham. máyachachau.
anujút. especies de zarigüeya: múun j apá
sacar la yuca descontroladamen- cham, shíig japácham. i nítia kuján
te y sin volver a sembrarla tegát. cham, nujánta kujáncham.
sacar yuca uwét. período en que la zarigüeya se
tallo de yuca tsaníim(pa). pone negra nantú kujáncham, shíig
variedades de yuca: chikím(a). kujáncham, súa kujáncham.
dapiím(a), ipaág. kaáptin, mama zonzo, zonza adj. anentáinchau.
yáak(i), mamayák, pagaátam(a), zorrillo m. wágkantsau.
piampía, pugkúm(a), puyaím(a), sa zorro nocturno m . kuj áncham.
mín(a), shaámpi, shampíim, shim zumo m. saáwe, yumíji .
piím(a), taám(a). tijís(a), tunaím(a), zurdo, zurda adj. ména.
tsegkeém(a), ukay fn, wagkaám(a),
APENDICE I:
DEKAPATAI
Los números
293
APENDICE 11:
El tiempo
1. Mijánji ákanjamu:
n. Nántu daáji:
enero
febrero
marzo
abril
mayo
junio
julio
agosto
setiembre
octubre
noviembre
diciembre
294
APENDICE III:
II PATAYI DAAJI
Términos de parentesco
295
GLOSARIO DE VOCES REGIONALES
296