Apunts Caste PDF
Apunts Caste PDF
Apunts Caste PDF
user_2918264
1º Grado en Periodismo
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
El prestigio de la lengua escrita y la prioridad de la lengua oral
→ El conocimiento de la lectura y de la escritura han sido históricamente un medio de control
social
→ La norma se basa en la lengua escrita
– CREA: el 90% de las fuentes corresponde a la lengua escrita y el 10% a la lengua oral.
– Importancia social de la ortografía:
– Peso de la ortografía en el sistema escolar
→ Tópicos
– Saber leer y escribir equivale a tener “cultura”
– Hablar “bien” es acercarse a la lengua escrita
• “Hablar como un libro (abierto)”
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
→ ¿Qué recursos gráficos utilizamos en la lengua escrita para sustituir estos fenómenos
propios de la lengua oral?
– Signos de puntuación
– Recursos sintácticos
– Recursos gráficos: mayúsculas, subrayados, cursivas, comillas…
Nivel pragmático
→ Elementos extralingüísticos: gestos, distancia, mirada
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
→ Elementos fáticos o elementos retroalimentadores del canal
-Deícticos o señalizadores
- Personales: pronombres personales
- Espaciales: adverbios de lugar
- Temporales: adverbios de tiempo
- Posibilidad de sustituir los deícticos por la gestualidad
→ Indicadores de la planificación “en línea” del discurso y de la adaptación a la reacción del
interlocutor
-Autocorrecciones, falsos inicios, cambios de estrategia sintáctica
- Elementos de relleno: pausas llenas, vocalizaciones
Nivel léxico
→ Elementos con poco contenido léxico interpretables en función del contexto
– Léxico sencillo
– Uso de muletillas
– Repeticiones
– Uso de frases hechas
– Las expresiones de control: ¿no?, ¿me entiendes?
Ejemplo
La verdad es que la situación en Miranda del Ebro es es muy complicada yyy están, pues bueno,
en unos valores de de caudales pues uuuum parecidos a la riada de 2003 o, incluso, superiores,
¿no?
Los findes no se estudia, los findes nos vamos a Twenties ¡Clic aquí!
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Complejidad de la construcción sintáctica
- Subordinación
- Frases más largas que en la lengua oral
- Los párrafos pueden delimitarse sin problemas
Los findes no se estudia, los findes nos vamos a Twenties ¡Clic aquí!
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
Conclusiones
→ Forma parte de la competencia comunicativa saber cuándo se debe utilizar el código escrito
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
y cuándo el código oral.
→ La lengua oral y la lengua escrita se pueden usar para casi todas las necesidades
comunicativas, pero no siempre son intercambiables.
→ Escrito y oral constituyen dos códigos diferentes, no necesariamente supeditado el uno al
otro.
→ La elección del modo oral o del modo escrito depende de las características extralingüísticas
de la situación comunicativa.
→ Existen rasgos lingüísticos que se encuentran predominantemente en el discurso escrito o
en el oral; los dos modos presentan recursos propios para responder a las necesidades
comunicativas del hablante.
→ Lo importante es que la comunicación sea efectiva.
Diccionarios:
- Prescriptivo
- Descriptivo
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
La calidad de la lengua periodística
Modelos lingüísticos extendidos por los medios de comunicación (presión normativa)
- Lengua radiofónica: Unidad de Vigilancia (Cadena Ser):
Algunos errores: “les cuidáis” por “los cuidáis”; “Felipe Sexo” por “Felipe Sexto”, “poner chinas
en las ruedas” por “poner palos en las ruedas”…
-Lengua televisiva: (Ángel Nodal, defensor del espectador. Centrado principalmente en
problemas de contenido, aunque también mencionan errores ortográficos como el ejemplo de
“excaso”).
- Lengua de la prensa escrita:
o El defensor del lector
o Recopilación de errores ortográficos, sintácticos, imprecisiones léxicas…
HERRAMIENTAS LINGÜÍSTICAS
¿Qué son?
→ Los recursos de los que disponemos para resolver cualquier duda lingüística o
informarnos sobre el funcionamiento de algún fenómeno lingüístico
→ Gramáticas, ortografías, diccionarios, libros de estilo, otros recursos lingüísticos
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
DESCRIPCIÓN Y PRESCRIPCIÓN
- OBRAS DESCRIPTIVAS: explican la mayoría de las características fónicas, morfológicas, léxicas,
sintácticas y semánticas de una lengua en concreto. Tratan de reflejar las distintas variedades
dialectales, estilísticas, diacrónicas y diatécnicas de una lengua sin emitir juicios de valor propios
sobre la corrección o aceptación por la norma de estas manifestaciones.
- OBRAS PRESCRIPTIVAS: establecen los usos normativos de una lengua y emiten juicios de
rechazo sobre las construcciones que se apartan de la norma.
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Tipos de diccionarios monolingües
- Diccionarios prescriptivos - Diccionarios de sinónimos y antónimos
- Diccionarios descriptivos - Diccionario de régimen de las palabras
- Diccionarios ideológicos - Diccionario inverso (https://dirae.es/)
- Diccionarios etimológicos
¿Qué incluyen los libros de estilo? Cuestiones sintácticas, Orden de los elementos, Problemas
de concordancia, Uso de formas verbales, Dequeísmo, Régimen de los verbos.
Los findes no se estudia, los findes nos vamos a Twenties ¡Clic aquí!
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
-RAE
En la RAE, podemos encontrar los bancos de datos, donde aparece más el uso, los términos
usados en lengua escrita y oral, en literatura, novelas… Por ejemplo, también podemos ver el
español de américa.
Se trata de una herramienta que contiene muchos datos específicos sobre algo, en este caso el
léxico. Puede servirnos para comprobar si nos inventamos una palabra, la hemos formado bien,
etc.
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
-FUNDÉU
Hace unos años, uno de los libros de estilo más importantes era el Vademécum del español
urgente (la FUNDÉU). Hoy se ha convertido en una plataforma de gran ayuda para el periodista.
Una institución sin ánimo de lucro que busca impulsar el buen uso del español en los medios de
comunicación es de la BBVA.
La Fundéu es útil para saber cómo se escriben algunas palabras específicas que en el diccionario
no aparecerían. También te enseña cómo pronunciar algunas
palabras, nombres de personajes, etc. en otros idiomas, a través de audios.
También proporcionan glosarios sobre diferentes temas determinados, como la moda, con las
palabras de este campo y sus definiciones. Diferentes plataformas nos ayudan a realizar escritos
con extranjerismos, la corrección lingüística. Cuestiones estilísticas (bajar por debajo de).
¿Qué es la Agencia EFE? La primera agencia de noticias en español y la cuarta del mundo, una
empresa informativa multimedia con una red de periodistas mundial. Es una empresa pública,
cuya titularidad corresponde a la Sociedad Estatal de Participaciones Industriales, compuesta
por un grupo de empresas públicas de diferentes ámbitos.
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
→ Para organizar el contenido y estructurar la sintaxis
→ Para marcar la modalidad de los enunciados
Juan, come bien
Juan come bien
→ Para evitar ambigüedades en el discurso
David, el arquitecto y yo fuimos a ver el piso
David, el arquitecto, y yo fuimos a ver el piso
→ Las comas delimitan unidades jerárquicamente menos importantes
¿CÓMO PUNTUAR?
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
→ La finalidad del lenguaje en los medios de comunicación. Los textos en lengua estándar
son, en su mayoría, de carácter informativo, aunque también pueden ser interpretativos
o pueden estar dirigidos a conseguir la adhesión de la opinión de los lectores.
→ La complejidad del código. Las palabras se combinan con imágenes, elementos
tipográficos, sonidos… No solo sirven de marco, sino que estructuran el mensaje.
→ El carácter heterogéneo del receptor. Los medios de comunicación se dirigen a todos los
receptores posibles.
→ El carácter colectivo del emisor. La redacción y composición tipográfica de la mayoría de
textos es obra de distintos autores.
¿QUÉ ES ESTÁNDAR?
- De todas las variedades hispanohablantes, una de ellas se convierte en el grupo de
mayor prestigio y acaba imponiéndose en el uso culto como modelo para toda la
comunidad y, por tanto, como referencia a todos los hablantes, con independencia de
la variedad o variedades que cada uno emplee. Esta es la lengua estándar.
De todas las variedades hispanohablantes se pueden extraer rasgos comunes que nos permiten
comunicarnos. Existe una base común, un léxico común, que es el estándar,
independientemente de la variedad que cada uno hable. También suele corresponderse con la
variedad del grupo de mayor prestigio.
La norma es lo que dicta la academia, lo que dicta una institución sobre el uso de una lengua.
La norma panhispánica intenta regular el español que recoge el estándar, que recoge
características de todas las variedades.
GRAMATICALIDAD Y ACEPTABILIDAD
Un enunciado puede ser gramatical, pero inaceptable en el contexto de una determinada
situación comunicativa, en un determinado grupo social o en un determinado dialecto
geográfico.
He visto al hombre que adoptó al gato que se comió al ratón que había robado el queso
que había comprado.
En agosto, yo y tú nos iremos de vacaciones.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
Un enunciado puede ser aceptable en una determinada situación comunicativa, pero puede ser,
a la vez, agramatical:
◦ *Yo, a mí, me parece que va a llover.
*Niños, salir a jugar fuera.
*La mayoría votaron en contra.
*Lo que más me gusta son los guisantes.
*¿Cuándo es Valencia?
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
PALABRA GRAMATICAL: Se trata de una palabra que puede ser generada y explicada por una
gramática (norma) de la lengua. Se ciñe a la norma, se identifica como bien formado. Un
enunciado puede ser gramatical, pero inaceptable en el contexto de una determinada situación
comunicativa, en un determinado grupo social o en un determinado dialecto geográfico. Un
enunciado puede ser aceptable en una determinada situación comunicativa, pero puede ser, a
la vez, agramatical:
*Yo, a mí, me parece que va a llover.
10
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
PROPIEDAD MORFOLÓGICA
- Adecuación a las reglas de formación de palabras del español. Formación de verbos en -izar a
partir de sustantivos o adjetivos. Son formas posibles armonizar, modernizar, hipotetizar → son
agramaticales “hipotizar” o “hipoteizar” porque inventas sonidos o los eliminas de forma
incorrecta.
- Alcoba – en los procesos de formación de palabras debe tenerse en cuenta que la existencia
de una palabra en el patrimonio léxico de la lengua excluye la creación de otra de significado
idéntico. Preciosidad/ansiedad; vigorosidad/vigor; dimensionamiento/dimensión;
durabilidad/duración.
MPROPIEDADES LÉXICAS:
- Relacionadas con un medio escrito:
El entrenador ha dicho una tesis. (se formulan o se anuncian)
Con estas observaciones, la deducción se ve claramente. (se aprecia o se percibe)
El balón sigue transcurriendo por el centro del campo. (corre, circula…)
El equipo se quiere dejar el pecho en el campo. (dejarse la piel o partirse el pecho)
11
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Tener una enfermedad
Poner una película
Decir una historia….
Palabras que sirven para todo y adjetivos que se repiten mucho.
12
Los findes no se estudia, los findes nos vamos a Twenties ¡Clic aquí!
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
PROCESO DE ESCRITURA
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
SABER REDACTAR
→ Hablar constituye una capacidad innata: cualquier hablante puede hablar coherente y
comprensiblemente sin la necesidad de ir a la escuela.
→ Escribir constituye un aprendizaje: un hablante es incapaz de convertirse en “escritor
experto” sin una formación (aunque breve) en escritura.
Saber escribir sigue un proceso de aprendizaje similar al de cualquier otra materia, como
manejar una grúa o llevar la contabilidad de una empresa.
EL PROCESO DE ESCRITURA
¿Cómo se adquiere el código escrito?
- Lectura
PLANIFICACIÓN
Pautas previas:
13
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
- Claridad de los contenidos
- Adecuación de la forma al contenido
- Presentación clara para la fácil comprensión
- Estilo atractivo por la variedad de expresión
- Inicio: introducción al tema en la que se fijan los objetivos de nuestro discurso o las hipótesis
(en el caso de los discursos argumentativos).
- Nudo: se desarrollan los contenidos mediante el análisis y el establecimiento y
argumentación de tesis.
- Conclusión: síntesis de las informaciones aportadas en el nudo (no debería contener ningún
elemento nuevo).
14
Los findes no se estudia, los findes nos vamos a Twenties ¡Clic aquí!
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
→ Ausencia de orden lógico
PROCESO DE REDACCIÓN
¿Qué es un párrafo?
Para poder controlar los párrafos (tanto los nuestros como los de los demás), hay que procurar
ponerles un título o resumir el tema en dos o tres palabras.
15
Los findes no se estudia, los findes nos vamos a Twenties ¡Clic aquí!
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
a.Enumerativos
b.Argumentativos
c.Expositivos
Las introducciones:
A menudo el párrafo introductorio es el que cuesta mayor trabajo: por la necesidad de superar
el obstáculo del “folio en blanco”, porque normalmente tiene un contenido importante, y,
finalmente, porque en él el escritor presenta su estilo.
La conclusión:
Contiene un último y significativo mensaje que a menudo resume todo el texto. Puede abordar
el primer y el último párrafo del Cuerpo. Introducción y conclusión siguen sus propias
→REVISIÓN
Objetivos:
16
Los findes no se estudia, los findes nos vamos a Twenties ¡Clic aquí!
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
Guía de revisión:
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
1. Enfoque del escrito ¿consigue mis 5. Puntuación ¿está bien puntuado? ¿Es
propósitos? apropiada la proporción de signos por
2. Ideas e información ¿hay suficiente frase?
información? ¿Entiendo todo lo que digo? 6. Nivel de formalidad ¿se dirige al lector de
¿Lo entenderá el lector? forma correcta (expresiones vulgares
3. Estructura ¿es clara y bien distribuida? o informales)?
4. Párrafos ¿incluyen subtemas o aspectos 7. Recursos retóricos ¿tiene interés para el
distintivos? ¿Tienen la medida lector? ¿Es la prosa suficientemente
adecuada? ¿Podrías ponerles títulos? energética?
8. Presentación ¿se usan las cursivas, las
negritas, las mayúsculas de
Extensión de la frase: La estructura oracional más básica y comprensible en español tiene una
Incisos: es recomendable limitar el número de incisos en la frase eliminando los que no aporten
información relevante.
17
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
LA LENGUA DE INTERNET
ESCRIBIR EN LA RED
“También ha disuelto los periódicos para transformarlos en una sustancia nueva, diferente,
preñada de hipervínculo, noticias relacionadas, opiniones de una supuesta comunidad”
“Internet potencia el texto, la escritura y el resurgir del interés por la corrección lingüística”
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
LA LENGUA EN INTERNET
- Tiene un carácter global, por lo tanto, deberíamos hacer un lenguaje que se entienda en la
mayor parte del mundo
- Sigue las mismas normas gramaticales, pero debe adaptarse a las nuevas plataformas
- Cada plataforma tiene sus propias reglas
- Debe conjugarse la creatividad y la corrección con sentido común.
→Que el artículo aparezca en una plataforma digital no es excusa para que esté mal
escrito
¿CÓMO LEEMOS?
“El lector de nuevos medios quiere que el profesional de la información le ayude a discernir lo
esencial de lo secundario y hasta de lo desechable”.
-Estudios de eyetracking, en forma de F.
-Poco tiempo para resolver sus necesidades informativas
-La forma de leer influye en las características de los nuevos textos.
18
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
EL TEXTO EN INTERNET
- Crear contenido único y original, pensado para los usuarios sin olvidar la calidad
- Aplicar la pirámide de la información invertida
- Utilizar un diseño que facilite la localización de la información
- Información bien jerarquizada (con elementos visuales como listas de puntos, viñetas,
negritas…)
- Mantener la atención del lector con negritas, ladillos, nombres propios y palabras clave
- Utilizar sumarios para resumir el contenido del texto
- Evitar estructuras gramaticales muy complejas
- Utilizar elementos complementarios
- Hacer buen uso de los enlaces en el texto. El hipertexto para segmentar la información
TIPO DE LENGUAJE
- Utilizar el español neutro
- Lenguaje conciso y objetivo (no promocional)
- Evitar las metáforas (pueden tener significados diferentes según la geografía y pueden no
entenderse por los buscadores).
- Evitar expresiones temporales. Hace obsoleta la información.
- Actualizar los tiempos verbales en las noticias para destacar como se encuentra el proceso.
EL LÉXICO
- Común, evitar coloquialismos, palabras de relleno
- Lenguaje sencillo en el primer plano de la lectura
- Elegir bien las palabras para un estilo directo
- Evitar palabras irrelevantes
- Evitar archiverbalismo y archisilabismo
- Simplificar: decidir en vez de tomar una decisión
- El verbo fuerte tiene que ir al principio y cargado de significado
19
Los findes no se estudia, los findes nos vamos a Twenties ¡Clic aquí!
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
TITULARES
- Informativos, concisos y claros
- Además de seducir al lector, legibles para los buscadores
- Diferentes titulares para una misma noticia para tener más oportunidades de encontrar
- Evitar metáforas
- Utilizar palabras clave
- La información más importante va al principio
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
ENLACES
- Completan información
- Dar credibilidad
- Precisos
- Priorizar los enlaces
- Se deben verificar
20
Los findes no se estudia, los findes nos vamos a Twenties ¡Clic aquí!
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
HERRAMIENTAS EN LENGUA ORAL: ¿PARA QUÉ?
- Manuales específicos
- Diccionarios
- Libros de estilo
- Recursos lingüísticos de interés en la red
o 1918. Navarro Tomás, T. Manual de pronunciación española. CSIC: Madrid. 21ª edición,
1982. 1945. Navarro Tomás, T. Manual de entonación española. New York: Hispanic
Institute. 4.ª ed.: Madrid: Guadarrama (Punto Omega, 175), 1974.
o 1996. Expresión oral,Barcelona: Larousse 1993. Quilis, A. Tratado de fonología y fonética
españolas. Madrid: Gredos (Biblioteca Románica Hispánica, Manuales, 74).
o 2000. Alcoba, S. (coord.) La expresión oral. Barcelona:Ariel.
o 2003. Rodero, E. Locución radiofónica. Salamanca: Publicaciones Universidad Pontificia de
Salamanca.
o 2009. González, J. La radio: el sonido por la supervivencia. Madrid: Ed. Universitas.
DICCIONARIOS
21
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
Debe evitarse la lectura monocorde y repetitiva. La entonación debe servir para mantener la
atención del oyente.
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
o No son manuales estrictamente de lengua oral
o Qué incluyen
→ Abreviaturas
→ Siglas
→ Nombres propios extranjeros
→ Cambios léxicos (neologismos, cambios semánticos…)
→ Dudas ortográficas
→ Redacción y gramática
La lengua se compone por sonidos y estos pueden ser fonemas o alófonos. El fonema tiene valor
distintivo y el alófono son realizaciones que dependen del contexto. Todos los sonidos no son
fonemas, pero todos los fonemas son sonidos (puedes decir una palabra con diferentes sonidos
sin que cambie el significado).
Fonema: unidad mínima distintiva, para distinguir un significado de otros, un sonido con carácter
distintivo, nos sirven para crear pares mínimos de palabras que hacen cambiar el significado:
paso/peso/piso/poso/puso. Dado [‘da(d especial)o] casa [‘kasa/kaza] en castellano.
Relación entre grafía y fonema: grafocentrismo. ɲ esta es la ñ y no es un alófono porque es
distintivo ya que caña no es lo mismo que cana. El grafocentrismo aparece cuando un lenguaje
y una cultura tienen como característica central la escritura, siendo su forma más perfecta la
que utiliza el alfabeto con grafía también para las vocales.
22
Los findes no se estudia, los findes nos vamos a Twenties ¡Clic aquí!
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
SISTEMA FÓNICO
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Conjunto de todos los sonidos que conforman una lengua determinada. Conjunto de todos los
fonemas. Todos los fonemas son sonidos, pero no todos los sonidos son fonemas. Se pueden
representar los fonemas /p/ que sería la manera ideal de representarlo y con corchetes [p] es
como se representa en cada caso, los alófonos se representan con corchetes. [b/β] - /b/
ÓRGANOS ARTICULATORIOS
Cuerdas vocales – permiten cambiar la entonación, por ejemplo. Filtro por donde sale el aire
(oral (solo por la boca) o nasal (sale por la
boca y la nariz)) – permite variar la
intensidad o volumen.
Configuración articulatoria en la cavidad
REALIZACIONES
A partir del contexto:
- El sonido se realiza de otra forma debido al contexto.
- Variantes contextuales:
→/b, d, g/
o realizaciones fuertes: después de pausa o nasal. Después de lateral (solo para la /d/).
o Realizaciones débiles en todos los demás casos.
o Ejemplos: calvo, caldo, algo. Ambos, ando, mango. Baba, dado, gogó.
→/p, t, k, b, d, g/ en posición final de silaba. Cuando tenemos estos conjuntos pueden aparecer
problemas
o Obtener, óptico; abnegar, apnea; futbol, adscribir; acto, acné, magno.
→Las fricativas sonoras, en estos casos puede pasar que las fricativas no se pronuncien del todo
bien.
o Asma, Lisboa; los ratones, Israel; Afganistán, afgano; en vez de, haz de, haz también;
reloj de arena, reloj solar.
23
Los findes no se estudia, los findes nos vamos a Twenties ¡Clic aquí!
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
-Variantes no contextuales:
Fenómeno del yeísmo: cuando la lateral palatal [ʎ] la pronunciamos como [ʝ]. En vez de decir
llave, decimos yave. Relajamos su pronunciación y la convertimos en una fricativa.
Refuerzo de palatales: llama la podemos realizar débil parecida a la realización de un diptongo,
realizar como una africada o …
Lo decide el hablante:
- El sonido se realiza de una forma determinada porque el hablante lo decide así
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
- Son correctas desde el punto de vista normativo
- Variantes libres
Codas: cuando una consonante vaya después de una vocal y esta forme parte de la silaba. Un
tipo es cualquier consonante más /s/ - son las codas más complicadas en español. Como máximo
encontramos dos consonantes juntas en una coda, en la misma silaba, por eso un castellano
hablante las reduce cuando habla en catalán. En estas se puede dar una reducción y solo se
permite cuando pertenece a una coda compleja (abstracción – se podría decir astracción /
objetivo – no se podría decir
24
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
La velocidad de elocución. Las pausas. El acento. Vacilaciones y errores de acentuación. Doble
acentuación. La modalidad entonacional: discriminación de significados, información
paralingüística.
Rasgos prosódicos
- Entonación
- Acento
• Valor fonológico
– El cambio prosódico da lugar a cambios de significado
• Valor pragmático
– El cambio prosódico da otro tipo de información: énfasis, emociones…
• No todos los rasgos prosódicos poseen valor fonológico, por ejemplo, la velocidad de elocución
→LA ENTONACIÓN
• Los siguientes enunciados tienen los mismos sonidos, pero ¿por qué tienen diferente
significado?
a. Juan, te quedas a comer
b. Juan, ¿te quedas a comer?
c. Juan, ¡te quedas a comer!
Funciones de la entonación
- Distingue preguntas de declaraciones
- Refleja el estado de ánimo del hablante
- Señala el núcleo sintáctico de la frase
- Realzar los fragmentos de interés en la frase en beneficio del hablante o del oyente
- Indica la procedencia geográfica y social de los hablantes
25
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
→EL ACENTO
• Los términos que aparecen en a) tienen los mismos sonidos, pero ¿por qué sabemos que
tienen significados diferentes?
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
- Buen hombre, acérquese, por favor.
- El presunto atracador huyó calle arriba.
- Quien más quien menos ha asistido a un partido de fútbol
- Juan Ramón Jiménez es el autor de Platero y yo.
Problemas relacionados con el acento en la lengua oral de los medios de comunicación
Ejemplos
26
Los findes no se estudia, los findes nos vamos a Twenties ¡Clic aquí!
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
➢ Cuando se realza una sílaba (énfasis), antes suele insertarse una pausa. La sílaba átona se
convierte en tónica:
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
→LAS PAUSAS
• Pausas silenciosas
• Pausas sonoras
Pausas
• Los viajeros que no disponían de visado no han podido regresar. / Los viajeros # que no
disponían de visado # no han podido regresar.
27
• Por necesidades fisiológicas, el locutor aprovecha la pausa para respirar. Este tipo de pausas
debe colocarse en los lugares apropiados para no cortar la unidad informativa que se está
elaborando.
– A estas horas el Ministro de Defensa almuerza con los soldados que integran el
contingente de tropas españolas /desplegadas en el Líbano. (TVE)
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
• Para enfatizar. Suele realizarse cuando el locutor desea resaltar algún dato de interés, con esta
pausa se avisa al oyente de que la información que viene después es importante.
→VELOCIDAD DE ELOCUCIÓN
→RITMO
• Definición: la sensación perceptiva que provoca la repetición regular de un fenómeno fonético
determinado (inflexiones tonales, isocronía silábica, isocronía acentual, pausas, etc.) en el
ámbito de un enunciado completo.
• Se tiende a construir unidades entre cinco y diez sílabas, las más frecuentes son las de siete u
ocho Navarro Tomás (1956).
28
Problemas de entonación
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
• Repetición constante de un mismo movimiento entonativo
• Falta de concordancia entre el tono de la voz y el sentido del mensaje, especialmente en los
programas informativos.
• Coherencia entre el contenido del mensaje y los rasgos prosódicos que se utilizan para
expresar dicho contenido, siempre que el hablante quiera transmitir credibilidad.
29
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
HIPOARTICULACIÓN
→FENÓMENOS VOCÁLICOS
- Reducción de diptongos
• Se elide o se cambia el timbre de una de las vocales del diptongo:
– El próximo día ventiuno será la gran final (TVE1) ei > e
– De la dinastía ventidós (Onda cero) ei > e
– …en la inaguración en Girona de un tramo de la A2, (Antena 3, Informativo) au > a
– “El cincuenticinco por ciento suelen ser hombres…” (RNE, España Directo) ai > i
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
- Reducción de hiatos
• Las vocales que forman parte del hiato pueden elidirse o cambiar su timbre:
– El problema de la infrastructura (Antena 3) ae > a
– La Autoridad Nacional Palestina ha ranudado, este jueves, los arrestos de extremistas
islámicos (RNE) ea > a
– El balón no salió por la línia de banda (SER, Carrusel Deportivo) ea > ia
– La Guardia Civil está analizando el gasolio que se vende, (Telecinco, Informativos) eo
> io
– Hay nubosidad en el Mediterranio (Noticias, Canal Satélite) eo > io
• Fonética sintáctica
– Si yo me río porque m'ha roto los refranes (Telecinco) ea > a
- Asimilación vocálica
• A veces las condiciones articulatorias que se dan en una secuencia fónica favorecen las
asimilaciones vocálicas haciendo que una vocal cambie su timbre atraído por otro
sonido de la misma palabras.
→FENÓMENOS CONSONÁNTICOS
- Consonantes en posición final de sílaba
– Cons+/s/
– Cons
– /d/
- La consonante /d/
- Asimilación
- Metátesis
30
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
- En posición intervocálica – gustao – cantao
Acento:
- Pérdidas de acento hacen que el fragmento sea ambiguo (Sí, la situación es bastante
preocupante – si la dices con si la situación parece condicional)
Pausas:
- Colocar las pausas en posiciones indebidamente o realizar una pausa demasiado larga.
Marcado … por la guerra de Irak.
- Al hacer una pausa lo que viene antes y lo que viene después tiene que ser tónico.
CONCLUSIONES
Articulación
• Debemos conocer muy bien cuáles son las características articulatorias propias de una lengua
– Sabremos adaptar la realización a la situación comunicativa
• Habla hiperarticulada
• Habla hipoarticulada
– Se darán realizaciones que solo tienen sentido si consideramos la situación comunicativa.
Prosodia
• Debemos emplear los rasgos prosódicos de forma rigurosa – Para no producir enunciados
ambiguos – Para que haya una correspondencia entre qué decimos y cómo lo decimos – Para
dar credibilidad al medio
Lo más importante
• Seremos profesionales de la comunicación y, por tanto, vamos a ser modelos de lengua.
• Debemos conocer bien la lengua vehicular que utilizamos en el medio en el que trabajamos
31
EL LENGUAJE NO VERBAL
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Definición
- El conjunto de conductas cuya finalidad principal está vinculada a la comunicación.
- Incluye todas las acciones corporales que realiza una persona en el proceso de la
comunicación.
- Se procesa al mismo tiempo que la información verbal.
- Genera expectativas de significación antes de la información verbal.
32
Los findes no se estudia, los findes nos vamos a Twenties ¡Clic aquí!
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
La cinesia
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
- Gestos
- Posturas
- Maneras o actitudes
- pueden sustituir a las palabras, repetir o concretar su significado, matizarla, contradecirla,
acompañarla.
- sirven para mostrar qué posición adoptamos frente a lo que se dice y frente a los demás
participantes en un acto comunicativo.
La cinesia: la cara
La mirada:
• Depende de lo que queramos conseguir: para susurrar, para mostrar intimidad, para asustar,
para gritar, para abarcar a todos los interlocutores, para marcar distancia social.
• Distancia íntima: Es un espacio de hasta 45 cm., se define por la percepción del calor, del olor
y del ritmo respiratorio de otra persona.
• Distancia personal: Es un espacio de entre 45 y 75 cm, que designa la distancia fija que separa
a los individuos que no tienen contacto entre sí.
• Distancia social: Es un espacio de 1 a 2 metros, que marca el límite a partir del cual la otra
persona no se siente afectada por nuestra presencia.
• Distancia pública: A partir de los 2 metros y medio, se considera impersonal. Es la que está
fuera del círculo en el que el individuo se encuentra directamente afectado.
33
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
LA EXPOSICIÓN ORAL
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Factores
Prohibido
- Bolígrafos en la mano con los que se vaya haciendo ruido al abrirlos y cerrarlos
- Además del ppt, prezi, knovio…, salir con hojas en la mano para mirar la información
- Esconderse detrás del ordenador
→ Objetivos
→ Estructura del discurso
El desarrollo
La conclusión
→ Recapitulación
→ Sugerir caminos para futuras investigaciones para aportar otras perspectivas sobre el
tema
→ Agradecimiento al público
34
Los findes no se estudia, los findes nos vamos a Twenties ¡Clic aquí!
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
→ Prestar especial atención a las palabras que se escriben con –ccy a los términos en
los que se utiliza la grafía –x- entre vocales. El ponente debe esforzarse por realizar
examen y no esamen.
- Nunca debe empezarse la exposición hasta que todo el mundo esté en silencio.
- Cuando se proporcione un dato importante, el orador debe realizar una pausa para que
aumente la expectativa del público.
- Se debe introducir una pausa antes de empezar con el resumen de su exposición para
prevenir a los interlocutores de que se entra en la fase final de la exposición.
- Gestionar correctamente las pausas
→ Un uso excesivo de pausas o una duración demasiado larga pueden dar un efecto
de teatralidad a esta situación comunicativa.
Aspectos no lingüísticos
35
Los findes no se estudia, los findes nos vamos a Twenties ¡Clic aquí!
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227
ÈSTANDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA ESPANYOLA
El entorno
- Tipo de sala ◦ lo más sensato es que la sala sea de tamaño mediano, ni muy grande, ni muy
pequeña.
- La disposición de las mesas
- La iluminación de la sala
- Es recomendable visitar con antelación la sala en la que tendrá lugar la charla
La duración
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
- Planificación para procurar que la presentación dure el tiempo estipulado
- Más de una hora y media
- Realizar antes un ensayo
El público
- Las presentaciones con recursos multimedia permiten al orador incluir texto, voz e
imágenes en el mismo documento.
- El contenido de las diapositivas
→ las ideas deben estar bien organizadas
→ se debe empezar con una diapositiva de presentación del mismo orador y el título
de la ponencia.
→ Un breve esquema de los puntos que se van a tratar
→ Utilizar una fuente y un tamaño de letra para que el público pueda leer con claridad.
- El conocimiento de los recursos
36
Los findes no se estudia, los findes nos vamos a Twenties ¡Clic aquí!
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5656227