Rúbricas 1960: Incipit G Inicio Gloria
Rúbricas 1960: Incipit G Inicio Gloria
clasis
LUNES : Ad laudes
Arriba Siguiente 2
Incipit℣ Inicio
. Deus✠in adiutórium meum inténde. ℣. Oh Dios,✠ven en mi ayuda;
℟. Dómine, ad adiuvándum me festína. ℟. Señor, apresúrate a socorrerme.
G lória Patri, et Fílio, * et Spirítui Gloria al Padre, y al Hijo, * y al
Sancto. Espíritu Santo.
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, es ahora,
semper, * et in sǽcula * y siempre será, por los siglos de
sæculórum. Amén. los siglos. Amén.
A lleluia. Un aleluya.
Arriba Siguiente 3
Psalmi {Psalmi et antiphonæ ex Salmos {Salmos y antífonas del
Psalterio secundum diem} Salterio para el día de la semana}
Ant. Aleluya, * aleluya, aleluya. Ant. Aleluya, * aleluya, aleluya.
Salmo 46 [1] Salmo 46 [1]
46:2 Omnes gentes, pláudite mánibus: * 46:2 Batid palmas, naciones todas:
iubiláte Deo in voce exsultatiónis. * aclamad a Dios con voz de
46:3 Quóniam Dóminus excélsus, júbilo,
terríbilis: * Rex magnus super omnem 46:3 Porque el Señor es alto,
terram. temible: * Rey grande sobre toda
46:4 Subiécit pópulos nobis: * et gentes la tierra.
sub pédibus nostris. 46:4 Sometió pueblos debajo de
46:5 Elégit nobis hereditátem suam: * nosotros; * y las naciones debajo
spéciem Iacob, quam diléxit. de nuestros pies.
46:6 Ascéndit Deus in iúbilo: * et 46:5 Ha escogido para nosotros su
Dóminus in voce tubæ. heredad, * la hermosura de Jacob,
46:7 Psállite Deo nostro, psállite: * la cual amó.
psállite Regi nostro, psállite. 46:6 Dios subió con júbilo, * y el
46:8 Quóniam Rex omnis terræ Deus: * Señor con sonido de trompeta.
psállite sapiénter. 46:7 Cantad alabanzas a nuestro
46:9 Regnábit Deus super gentes: * Deus Dios, cantad: * cantad alabanzas a
sedet super sedem sanctam suam. nuestro rey, cantad.
46:10 Príncipes populórum congregáti 46:8 Porque Dios es el rey de toda
sunt cum Deo Abraham: * quóniam dii la tierra: * cantad sabiamente.
fortes terræ veheménter eleváti sunt. 46:9 Dios reinará sobre las
℣. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui naciones: * Dios se sienta en su
Sancto. santo trono.
℟. Sicut erat in princípio, et nunc, et 46:10 Los príncipes de los pueblos
semper, * et in sǽcula están reunidos con el Dios de
sæculórum. Amén. Abraham: * porque los dioses
fuertes de la tierra son muy
exaltados.
℣. Gloria al Padre, y al Hijo, * y al
Espíritu Santo.
℟. Como era en el principio, es
ahora, * y siempre será, por los
siglos de los siglos. Amén.
Arriba Siguiente 4
Salmo 5 [2] Salmo 5 [2]
5:2 Verba mea áuribus pércipe, Dómine, 5:2 Escucha, oh Señor, mis
* intéllege clamórem meum. palabras * entiende mi clamor.
5:3 Inténde voci oratiónis meæ, * Rex 5:3 Oye la voz de mi oración, *
meus et Deus meus. Rey mío y Dios mío.
5:4 Quóniam ad te orábo: * Dómine, 5:4 Porque a ti oraré: * Señor, por
mane exáudies vocem meam. la mañana oirás mi voz.
5:5 Mane astábo tibi et vidébo: * 5:5 Por la mañana me presentaré
quóniam non Deus volens iniquitátem tu delante de ti, y veré: * porque tú
es. no eres un Dios que quiere la
5:6 Neque habitábit iuxta te malígnus: * iniquidad.
neque permanébunt iniústi ante óculos 5:6 Ni los impíos morarán cerca de
tuos. ti, * ni los injustos permanecerán
5:7 Odísti omnes, qui operántur delante de tus ojos.
iniquitátem: * perdes omnes, qui 5:7 Aborreces a todos los que
loquúntur mendácium. hacen iniquidad: * destruirás a
5:7 Virum sánguinum et dolósum todos los que hablan mentira.
abominábitur Dóminus: * ego autem in 5:7 Al hombre sanguinario y
multitúdine misericórdiæ tuæ. engañador aborrecerá Jehová. *
5:8 Introíbo in domum tuam: * adorábo Pero en cuanto a mí en la multitud
ad templum sanctum tuum in timóre tuo. de tu misericordia,
5:9 Dómine, dedúceme in iustítia tua: * 5:8 entraré en tu casa; * Adoraré
propter inimícos meos dírige in hacia tu santo templo, en tu temor.
conspéctu tuo viam meam. 5:9 Condúceme, oh Señor, en tu
5:10 Quóniam non est in ore eórum justicia: * a causa de mis
véritas: * cor eórum vanum est. enemigos, endereza mi camino
5:11 Sepúlcrum patens est guttur eórum, delante de tus ojos.
linguis suis dolóse agébant, * iúdica 5:10 Porque no hay verdad en su
illos, Deus. boca: * vano es su corazón.
5:11 Décidant a cogitationibus suis, 5:11 Sepulcro abierto es su
secúndum multitúdinem impietátum garganta; engaño con su lengua: *
eórum expélle eos, * quóniam júzgalos, oh Dios.
irritavérunt te, Dómine. 5:11 Que caigan de sus
5:12 Et læténtur omnes, qui sperant in te, maquinaciones; conforme a la
* in ætérnum exsultábunt: et habitábis in multitud de sus maldades, échalos
eis. fuera; * porque te han provocado,
5:12 Et gloriabúntur in te omnes, qui oh Señor.
díligunt nomen tuum, * quóniam tu 5:12 Pero alégrense todos los que
benedíces iusto. en ti esperan; * se regocijarán para
5:13 Dómine, ut scuto bonæ voluntátis siempre, y tú habitarás en ellos.
tuæ * coronásti nos. 5:12 Y en ti se gloriarán todos los
℣.Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui que aman tu nombre: * Porque tú
Sancto. bendecirás a los justos.
℟. Sicut erat in princípio, et nunc, et 5:13 Oh Señor, nos has coronado,
semper, * et in sǽcula * como con un escudo de tu buena
sæculórum. Amén. voluntad.
℣. Gloria al Padre, y al Hijo, * y al
Espíritu Santo.
℟. Como era en el principio, es
ahora, * y siempre será, por los
siglos de los siglos. Amén.
Arriba Siguiente 5
Salmo 28 [3] Salmo 28 [3]
28:1 Afférte Dómino, fílii Dei: * afférte 28:1 Traed al Señor, hijos de Dios:
Dómino fílios aríetum. * Traed al Señor crías de carneros.
28:2 Afférte Dómino glóriam et 28:2 Dad al Señor gloria y honra;
honórem, afférte Dómino glóriam Dad al Señor gloria a su nombre: *
nómini eius: * adorate Dóminum in átrio Adorad al Señor en su santo atrio.
sancto eius. 28:3 Voz de Jehová sobre las
28:3 Vox Dómini super aquas, Deus aguas; el Dios de la majestad ha
maiestátis intónuit: * Dóminus super tronado: * El Señor está sobre las
aquas multas. muchas aguas.
28:4 Vox Dómini in virtúte: * vox 28:4 La voz de Jehová es con
Dómini in magnificéntia. poder; * la voz del Señor en
28:5 Vox Dómini confringéntis cedros: * magnificencia.
et confrínget Dóminus cedros Líbani: 28:5 Voz de Jehová quebranta los
28:6 Et commínuet eas tamquam vítulum cedros: * Yahvé quebrantará los
Líbani: * et diléctus quemádmodum cedros del Líbano.
fílius unicórnium. 28:6 y los reducirá a pedazos,
28:7 Vox Dómini intercidéntis flammam como un becerro del Líbano, * y
ignis: * vox Dómini concutiéntis como el hijo amado de los
desértum: et commovébit Dóminus unicornios.
desértum Cades. 28:7 La voz del Señor parte la
28:9 Vox Dómini præparántis cervos, et llama del fuego: * La voz del
revelábit condénsa: * et in templo eius Señor hace temblar el desierto: y
omnes dicent glóriam. el Señor hará temblar el desierto
28:10 Dóminus dilúvium inhabitáre de Cades.
facit: * et sedébit Dóminus Rex in 28:9 La voz del Señor apareja los
ætérnum. ciervos, y descubrirá los espesos
28:11 Dóminus virtútem pópulo suo bosques: * y en su templo todos
dabit: * Dóminus benedícet pópulo suo hablarán de su gloria.
in pace. 28:10 Jehová hace habitar el
℣. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui diluvio: * y Jehová se sentará por
Sancto. rey para siempre.
℟. Sicut erat in princípio, et nunc, et 28:11 El Señor dará fuerza a su
semper, * et in sǽcula pueblo: * el Señor bendecirá a su
sæculórum. Amén. pueblo con paz.
℣. Gloria al Padre, y al Hijo, * y al
Espíritu Santo.
℟. Como era en el principio, es
ahora, * y siempre será, por los
siglos de los siglos. Amén.
Arriba Siguiente 6
Cántico David [4] Cántico de David [4]
1 Par. 29:10-13 1 Crón. 29:10-13
29:10 Benedíctus es, Dómine, Deus 29:10 Bendito eres, oh Señor, Dios
Israël patris nostri, * ab ætérno in de Israel, nuestro padre, * desde la
ætérnum. eternidad hasta la eternidad.
29:11 Tua est, Dómine, magnificéntia, et 29:11 Tuya, oh Señor, es la
poténtia, * et glória, atque victória: magnificencia y el poder, * y la
29:11 Et tibi laus: * cuncta enim quæ in gloria y la victoria:
cælo sunt, et in terra, tua sunt: 29:11 Y a ti es la alabanza, *
29:11 Tuum, Dómine, regnum , * et tu es porque todo lo que hay en el cielo
super omnes príncipes. y en la tierra es tuyo:
29:12 Tuæ divítiæ, et tua est glória: * tu 29:11 Tuyo es el reino, oh Señor, *
domináris ómnium, y tú eres sobre todos los príncipes.
29:12 In manu tua virtus et poténtia: * in 29:12 Tuyas son las riquezas, y
manu tua magnitúdo, et impérium tuya es la gloria; * sobre todo
ómnium. tienes dominio;
29:13 Nunc ígitur, Deus noster, 29:12 En tu mano está el poder y
confitémur tibi, * et laudámus nomen la fuerza; * en tu mano la grandeza
tuum ínclitum. y el imperio de todas las cosas.
℣. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui 29:13 Ahora pues, Dios nuestro, te
Sancto. damos gracias, * y alabamos tu
℟. Sicut erat in princípio, et nunc, et glorioso nombre.
semper, * et in sǽcula ℣.Gloria al Padre, y al Hijo, * y al
sæculórum. Amén. Espíritu Santo.
℟. Como era en el principio, es
ahora, * y siempre será, por los
siglos de los siglos. Amén.
Arriba Siguiente 7
Salmo 116 [5] Salmo 116 [5]
116:1 Laudáte Dóminum, omnes gentes: 116:1 Alabad al Señor, naciones
* laudáte eum, omnes pópuli: todas: * alabadle, pueblos todos.
116:2 Quóniam confirmáta est super nos 116:2 Porque su misericordia se
misericórdia eius: * et véritas Dómini confirma sobre nosotros: * y la
manet in ætérnum. verdad del Señor permanece para
℣. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui siempre.
Sancto. ℣. Gloria al Padre, y al Hijo, * y al
℟. Sicut erat in princípio, et nunc, et Espíritu Santo.
semper, * et in sǽcula ℟. Como era en el principio, es
sæculórum. Amén. ahora, * y siempre será, por los
siglos de los siglos. Amén.
Hormiga. Aleluya, aleluya, aleluya.
Hormiga. Aleluya, aleluya,
aleluya.
Arriba Siguiente 8
Capitulum Hymnus Versus {ex Chapter Hymn Verse {del Salterio
Psalterio secundum diem} para el día de la semana}
Rom 6,9-10 Rom 6:9-10
C hristus resúrgens ex mórtuis iam non Sabiendo que Cristo, resucitando
móritur, mors illi ultra non de entre los muertos, ya no muere
dominábitur. Quod enim mórtuus est más, la muerte no se enseñoreará
peccáto, mórtuus est semel: quod autem más de él. Porque en cuanto murió
vivit, vivit Deo. al pecado, murió una vez; pero en
℟. Deo gratias. cuanto vive, vive para Dios.
℟. Gracias a Dios.
Himno
A uróra cælum púrpurat, Himno
Æther resúltat láudibus, La mañana había esparcido sus
Mundus triúmphans iúbilat, rayos carmesí,
Horrens avérnus ínfremit: Cuando resonaron los cielos con
gritos de alabanza;
R ex ille dum fortíssimus La tierra se unió al himno gozoso
De mortis inférno specu para hincharse,
Patrum senátum líberum Que trajo desesperación al infierno
Edúcit ad vitæ iubar. vencido.
Cuando
en la fuente elegimos su nombre;
Oh, no dejes que nuestras
vestiduras se ensucien,
y conviertas en dolor la sonrisa
pascual. A Dios Padre cantemos,
A
Dios Hijo, nuestro Rey resucitado,
E igualmente adoremos
Al Espíritu, Dios por los siglos de
los siglos.
Amén.
℣.Cristo, en tu resurrección,
aleluya.
℟. Que el cielo y la tierra se
regocijen, aleluya.
Arriba Siguiente 9
Canticum: Benedictus {Antiphona ex Canticum: Benedictus {Antífona
Proprio de Tempore} del propio tiempo}
Ant. Nonne cor nostrum * ardens erat in Ant. ¿No ardía nuestro corazón en
nobis de Iesu, dum loquerétur nobis in nosotros al pensar en Jesús, *
via? aleluya. mientras nos hablaba en el
Canticum Zachariae camino? Aleluya.
Luc. 1:68-79 Cántico de Zacarías
1:68 Benedíctus✠Dóminus, Deus Israël: Lucas 1:68-79
* quia visitávit, et fecit redemptiónem 1:68 Bendito sea el Señor✠Dios
plebis suæ: de Israel; * porque ha visitado y
1:69 Et eréxit cornu salútis nobis: * in obrado la redención de su pueblo,
domo David, púeri sui. 1:69 y nos ha levantado un cuerno
1:70 Sicut locútus est per os sanctórum, de salvación, * en la casa de David
* qui a sǽculo sunt, Prophetárum eius: su siervo:
1:71 Salútem ex inimícis nostris, * et de 1:70 como él dijo por boca de sus
manu ómnium, qui odérunt nos. santos profetas, * que son desde el
1:72 Ad faciéndam misericórdiam cum principio:
pátribus nostris: * et memorári 1:71 Salvación de nuestros
testaménti sui sancti. enemigos, * y de la mano de todos
1:73 Iusiurándum, quod iurávit ad los que nos aborrecen:
Ábraham patrem nostrum, * datúrum se 1:72 para hacer misericordia con
nobis: nuestros padres, * y para
1:74 Ut sine timóre, de manu inimicórum acordarnos de su santo testamento,
nostrórum liberáti, * serviámus illi. 1:73 del juramento que juró a
1:75 In sanctitáte, et iustítia coram ipso, Abraham nuestro padre, * que nos
* ómnibus diébus nostris. concedería,
1:76 Et tu, puer, Prophéta Altíssimi 1:74 que siendo librados de la
vocáberis: * præíbis enim ante fáciem mano de nuestros enemigos, *
Dómini, paráre vias eius: podemos servirle sin temor,
1:77 Ad dandam sciéntiam salútis plebi 1:75 En santidad y justicia delante
eius: * in remissiónem peccatórum de él, * todos nuestros días.
eórum: 1:76 Y tú, niño, serás llamado
1:78 Per víscera misericórdiæ Dei nostri: profeta del Altísimo, * porque irás
* in quibus visitávit nos, óriens ex alto: delante del Señor para preparar sus
1:79 Illumináre his, qui in ténebris, et in caminos;
umbra mortis sedent: * ad dirigéndos 1:77 para dar conocimiento de
pedes nostros in viam pacis. salvación a su pueblo, * para
℣. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui remisión de sus pecados:
Sancto. 1:78 Por las entrañas de la
℟.Sicut erat in princípio, et nunc, et misericordia de nuestro Dios, * en
semper, * et in sǽcula las cuales el Oriente nos visitó
sæculórum. Amén. desde lo alto:
Hormiga. Nonne cor nostrum ardens erat 1:79 para iluminar a los que
in nobis de Iesu, dum loquerétur nobis in habitan en tinieblas y en sombra
via? aleluya. de muerte; * para encaminar
nuestros pies por camino de paz.
℣. Gloria al Padre, y al Hijo, * y al
Espíritu Santo.
℟. Como era en el principio, es
ahora, * y siempre será, por los
siglos de los siglos. Amén.
Hormiga. ¿No ardía nuestro
corazón dentro de nosotros, al
pensar en Jesús, mientras nos
hablaba en el camino? Aleluya.
Arriba Siguiente 10
Oratio {ex Proprio de Tempore} Oración {del Propio de la
℣. Dómine, exáudi oratiónem meam. estación}
℟. Et clamor meus ad te véniat. ℣. Oh Señor, escucha mi oración.
O rémus. ℟. Y que mi clamor llegue hasta ti.
D eus, qui fidélium mentes uníus éfficis Oremos .
voluntátis: da pópulis tuis id amáre quod Oh Dios, de quien procede que las
prǽcipis, id desideráre quod promíttis; ut mentes de tu pueblo fiel sean todos
inter mundánas varietátes ibi nostra fixa de una sola voluntad, concede a
sint corda, ubi vera sunt gáudia. los mismos tu pueblo que amen lo
P er Dóminum nostrum Iesum Christum, que mandas y deseen lo que
Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in prometes, que así, en medio de los
unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia diversos y los múltiples cambios
sǽcula sæculórum. del mundo, nuestros corazones
℟. Amén. seguramente pueden estar fijos
allí, donde se encuentran las
verdaderas alegrías. Por Jesucristo,
tu Hijo nuestro Señor, que vive y
reina contigo, en la unidad del
Espíritu Santo, Dios, por los siglos
de
los siglos.
℟. Amén.
Arriba Siguiente 11
Conclusión Conclusión
℣. Dómine, exáudi oratiónem meam. ℣. Oh Señor, escucha mi oración.
℟. Et clamor meus ad te véniat. ℟. Y que mi clamor llegue hasta ti.
℣. Benedicámus Domino. ℣. Bendigamos al Señor.
℟. Deo gratias. ℟. Gracias a Dios.
℣. Fidélium ánimæ per misericórdiam ℣. Que las almas de los fieles, por
Dei requiéscant in pace. la misericordia de Dios, descansen
℟. Amén. en paz.
℟. Amén.
Feria Secunda infra Hebdomadam IV post Octavam Paschæ ~ IV. clasis
Divinum Officium Rúbricas 1960
anuncio vesperas
Arriba Siguiente 2
Incipit℣ Inicio
. Deus✠in adiutórium meum inténde. ℣. Oh Dios,✠ven en mi ayuda;
℟. Dómine, ad adiuvándum me festína. ℟. Señor, apresúrate a
G lória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. socorrerme.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * Gloria al Padre, y al Hijo, * y
et in sǽcula sæculórum. Amén. al Espíritu Santo.
A lleluia. Como era en el principio, es
ahora, * y siempre será, por
los siglos de los siglos. Amén.
Un aleluya.
Arriba Siguiente 3
Psalmi {Psalmi et antiphonæ ex Psalterio Salmos {Salmos y antífonas
secundum diem} del Salterio para el día de la
Ant. Aleluya, * aleluya, aleluya. semana}
Salmo 114 [1] Ant. Aleluya, * aleluya,
114:1 Diléxi, quóniam exáudiet Dóminus * aleluya.
vocem oratiónis meæ. Salmo 114 [1]
114:2 Quia inclinávit aurem suam mihi: * et 114:1 He amado, porque el
in diébus meis invocábo. Señor oirá * la voz de mi
114:3 Circumdedérunt me dolóres mortis: * oración.
et perícula inférni invenérunt me. 114:2 Porque ha inclinado a
114:4 Tribulatiónem et dolórem invéni: * et mí su oído, * y en mis días lo
nomen Dómini invocavi. invocaré.
114:5 O Dómine, líbera ánimam meam: * 114:3 Los dolores de la muerte
miséricors Dóminus, et iustus, et Deus noster me han rodeado, * y los
miserétur. peligros del Hades me han
114:6 Custódiens párvulos Dóminus: * alcanzado.
humiliatus sum, et liberávit me. 114:4 Me encontré con
114:7 Convértere, ánima mea, in réquiem angustia y dolor: * e invoqué
tuam: * quia Dóminus benefécit tibi. el nombre del Señor.
114:8 Quia erípuit ánimam meam de morte: 114:5 Oh Señor, libra mi
* óculos meos a lácrimis, pedes meos a alma. * El Señor es
lapsu. misericordioso y justo, y
114:9 Placebo Dómino * in regióne vivórum. nuestro Dios tiene
℣. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. misericordia.
℟. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, 114:6 El Señor es el guardián
* et in sǽcula sæculórum. Amén. de los pequeños: * Fui
humillado, y él me libró.
114:7 Vuélvete, oh alma mía,
a tu descanso, * porque el
Señor ha sido generoso
contigo.
114:8 Porque él ha librado mi
alma de la muerte: * mis ojos
de lágrimas, mis pies de caída.
114:9 Agradaré al Señor * en
la tierra de los vivientes.
℣. Gloria al Padre, y al Hijo, *
y al Espíritu Santo.
℟. Como era en el principio, es
ahora, * y siempre será, por
los siglos de los siglos. Amén.
Arriba Siguiente 4
Salmo 115 [2] Salmo 115 [2]
115:1 Crédidi, propter quod locútus sum: * 115:1 Creí, por eso hablé; *
ego autem humiliátus sum nimis. pero yo he sido humillado en
115:2 Ego dixi in excéssu meo: * Omnis gran manera.
homo mendax. 115:2 Dije en mi exceso: *
115:3 Quid retríbuam Dómino, * pro Todo hombre es mentiroso.
ómnibus, quæ retríbuit mihi? 115:3 ¿Qué pagaré a Jehová, *
115:4 Cálicem salutáris accípiam: * et por todo lo que me ha dado?
nomen Dómini invocábo. 115:4 Tomaré el cáliz de la
115:5 Vota mea Dómino reddam coram omni salvación; * e invocaré el
pópulo eius: * pretiósa in conspéctu Dómini nombre del Señor.
mors sanctórum eius: 115:5 Mis votos pagaré al
115:7 O Dómine, quia ego servus tuus: * ego Señor delante de todo su
servus tuus, et fílius ancíllæ tuæ. pueblo: * preciosa a los ojos
115:8 Dirupísti víncula mea: * tibi del Señor es la muerte de sus
sacrificábo hóstiam laudis, et nomen Dómini santos.
invocábo. 115:7 Oh Señor, porque yo
115:9 Vota mea Dómino reddam in soy tu siervo: * Yo soy tu
conspéctu omnis pópuli eius: * in átriis siervo, y el hijo de tu sierva.
domus Dómini, in médio tui, Ierúsalem. 115:8 Has roto mis ataduras: *
℣. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. Te sacrificaré sacrificio de
℟. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, alabanza, e invocaré el nombre
* et in sǽcula sæculórum. Amén. del Señor.
115:9 Mis votos pagaré a
Jehová delante de todo su
pueblo: * en los atrios de la
casa de Jehová, en medio de ti,
oh Jerusalén.
℣. Gloria al Padre, y al Hijo, *
y al Espíritu Santo.
℟. Como era en el principio, es
ahora, * y siempre será, por
los siglos de los siglos. Amén.
Arriba Siguiente 5
Salmo 119 [3] Salmo 119 [3]
119:1 Ad Dóminum cum tribulárer clamávi: 119:1 En mi angustia clamé al
* et exaudívit me. Señor: * y él me escuchó.
119:2 Dómine, líbera ánimam meam a lábiis 119:2 Oh Señor, libra mi alma
iníquis, * et a lingua dolósa. de los labios inicuos, * y de la
119:3 Quid detur tibi, aut quid apponátur tibi lengua engañosa.
* ad linguam dolósam? 119:3 ¿Qué se te dará, o qué
119:4 Sagíttæ poténtis acútæ, * cum se te añadirá, * a una lengua
carbónibus desolatóriis. engañosa?
119:5 Heu mihi, quia incolátus meus 119:4 Las agudas saetas de los
prolongátus est: habitávi cum habitántibus valientes, * con brasas que
Cedro: * multum íncola fuit ánima mea. desolan.
119:7 Cum his, qui odérunt pacem, eram 119:5 ¡Ay de mí, que se
pacíficus: * cum loquébar illis, impugnábant prolonga mi peregrinaje! He
me gratis. habitado con los habitantes de
℣. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. Cedar: * mi alma ha sido una
℟. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, peregrina larga.
* et in sǽcula sæculórum. Amén. 119:7 Con los que odiaban la
paz era pacífico: * cuando les
hablaba, peleaban contra mí
sin causa.
℣. Gloria al Padre, y al Hijo, *
y al Espíritu Santo.
℟.Como era en el principio, es
ahora, * y siempre será, por
los siglos de los siglos. Amén.
Arriba Siguiente 6
Salmo 120 [4] Salmo 120 [4]
120:1 Levávi óculos meos in montes, * unde 120:1 He alzado mis ojos a los
véniet auxílium mihi. montes, * de donde vendrá mi
120:2 Auxílium meum a Dómino, * qui fecit socorro.
cælum et terram. 120:2 Mi socorro viene del
120:3 Non det in commotiónem pedem Señor, * que hizo los cielos y
tuum: * neque dormítet qui custódit te. la tierra.
120:4 Ecce, non dormitábit neque dormiet, * 120:3 No permita que tu pie
qui custódit Israel. sea movido, * ni se duerma el
120:5 Dóminus custódit te, Dóminus que te guarda.
protéctio tua, * super manum déxteram tuam. 120:4 He aquí no se
120:6 Per diem sol non uret te: * neque luna adormecerá ni dormirá el que
per noctem. guarda a Israel.
120:7 Dóminus custódit te ab omni malo: * 120:5 Jehová es tu guardián,
custódiat ánimam tuam Dóminus. Jehová es tu amparo * a tu
120:8 Dóminus custódiat intróitum tuum, et diestra.
éxitum tuum: * ex hoc nunc, et usque in 120:6 El sol no te quemará de
sǽculum. día, * ni la luna de noche.
℣.Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. 120:7 Jehová te guardará de
℟. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, todo mal: * Jehová guarde tu
* et in sǽcula sæculórum. Amén. alma.
120:8 El Señor guarde tu
entrada y tu salida; * desde
ahora y para siempre.
℣. Gloria al Padre, y al Hijo, *
y al Espíritu Santo.
℟. Como era en el principio, es
ahora, * y siempre será, por
los siglos de los siglos. Amén.
Arriba Siguiente 7
Salmo 121 [5] Salmo 121 [5]
121:1 Lætátus sum in his, quæ dicta sunt 121:1 Me regocijé por las
mihi: * In domum Dómini íbimus. cosas que me dijeron: *
121:2 Stantes erant pedes nostri, * in átriis Entraremos en la casa del
tuis, Jerusalén. Señor.
121:3 Ierúsalem, quæ ædificátur ut cívitas: * 121:2 Nuestros pies se
cuius participátio eius in idípsum. afirmaron * en tus atrios, oh
121:4 Illuc enim ascendérunt tribus, tribus Jerusalén.
Dómini: * testimónium Israël ad 121:3 Jerusalén, edificada
confiténdum nómini Dómini. como ciudad, * bien unida.
121:5 Quia illic sedérunt sedes in iudício, * 121:4 Porque allá subieron las
sedes super domum David. tribus, las tribus de Jehová: *
121:6 Rogáte quæ ad pacem sunt Ierúsalem: el testimonio de Israel, para
* et abundántia diligéntibus te: alabar el nombre de Jehová.
121:7 Fiat pax in virtúte tua: * et abundántia 121:5 porque sus sillas se han
in túrribus tuis. sentado en juicio, * sillas
121:8 Propter fratres meos, et próximos sobre la casa de David.
meos, * loquébar pacem de te: 121:6 Orad por las cosas que
121:9 Propter domum Dómini, Dei nostri, * son para la paz de Jerusalén, *
quæsívi bona tibi. y abundancia para los que te
℣. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. aman.
℟. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, 121:7 Sea paz en tu fortaleza,
* et in sǽcula sæculórum. Amén. * y abundancia en tus torres.
121:8 Por amor a mis
Hormiga. Aleluya, aleluya, aleluya. hermanos y a mis vecinos, *
hablo paz de ti.
121:9 Por causa de la casa de
Jehová nuestro Dios, * cosas
buenas he buscado para ti.
℣. Gloria al Padre, y al Hijo, *
y al Espíritu Santo.
℟. Como era en el principio, es
ahora, * y siempre será, por
los siglos de los siglos. Amén.
Hormiga. Aleluya, aleluya,
aleluya.
Arriba Siguiente 8
Capitulum Hymnus Versus {ex Psalterio Chapter Hymn Verse {del
secundum diem} Salterio para el día de la
Rom 6,9-10 semana}
C hristus resúrgens ex mórtuis iam non Rom 6:9-10
móritur, mors illi ultra non Sabiendo que Cristo,
dominábitur. Quod enim mórtuus est resucitando de entre los
peccáto, mórtuus est semel: quod autem muertos, ya no muere más, la
vivit, vivit Deo. muerte no se enseñoreará más
℟. Deo gratias. de él. Porque en cuanto murió
al pecado, murió una vez; pero
Himno en cuanto vive, vive para Dios.
A d régias Agni dapes, ℟. Gracias a Dios.
Stolis amícti cándidis,
Post tránsitum Maris Rubri, Himno
Christo canámus Príncipi: En la gran fiesta del Cordero
cantamos
D ivína cuius cáritas Alabanzas a nuestro Rey
Sacrum propínat sánguinem, victorioso,
Almíque membra córporis Quien nos ha lavado en la
Amor sacérdos ímmolat. marea que
Fluye de su costado
S parsum cruórem póstibus traspasado.
Vastátor horret Ángelus:
Fugítque divísum mare; Alabamos a aquel cuyo amor
Mergúntur hostes flúctibus. divino
Da a los invitados su sangre
yoam Pascha nóstrum Christus est por vino,
Paschális idem víctima, Da su cuerpo por la fiesta,
Et pura puris méntibus Ama a la víctima, ama al
Sinceritátis ázyma. sacerdote.
Triunfo pascual, alegría
pascual,
sólo el pecado puede destruir
esto;
De la muerte del pecado
liberado,
Almas renacidas, querido
Señor, en Ti.
Arriba Siguiente 9
Canticum: Magnificat {Antiphona ex Canticum:
Proprio de Tempore} Magnificat {Antífona del
Ant. Ego veritátem dico * vobis: éxpedit Propio de la estación}
vobis ut ego vadam: si enim non abíero, Ant. Os digo la verdad: * os
Paráclitus non véniet ad vos, allelúia. conviene que yo me vaya,
Canticum B. Mariae Virginis porque si no me fuera, el
Luc. 1:46-55 Consolador no vendría a
1:46 Magníficat✠* ánima mea Dóminum. vosotros, aleluya.
1:47 Et exsultávit spíritus meus: * in Deo, Cántico de la Santísima
salutári meo. Virgen
1:48 Quia respéxit humilitátem ancíllæ suæ: Lucas 1:46-55
* ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes 1:46 Alma mía✠* Engrandece
generationes. al Señor.
1:49 Quia fecit mihi magna qui potens est: * 1:47 Y mi espíritu se regocijó
et sanctum nomen eius. * en Dios mi Salvador.
1:50 Et misericórdia eius, a progénie in 1:48 porque ha mirado la
progénies: * timéntibus eum. humildad de su sierva; *
1:51 Fecit poténtiam in brácchio suo: * porque he aquí, desde ahora en
dispérsit supérbos mente cordis sui. adelante todas las
1:52 Depósuit poténtes de sede: * et exaltávit generaciones me llamarán
húmiles. bienaventurada.
1:53 Esuriéntes implévit bonis: * et dívites 1:49 Porque me ha hecho
dimísit inánes. grandes cosas el que es
1:54 Suscépit Israël púerum suum: * poderoso; * y santo es su
recordátus misericórdiæ suæ. nombre.
1:55 Sicut locútus est ad patres nostros: * 1:50 Y su misericordia es de
Abraham, et sémini eius in sǽcula. generación en generación, *
℣. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. para los que le temen.
℟. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, 1:51 Ha mostrado poder en su
* et in sǽcula sæculórum. Amén. brazo; * ha esparcido a los
Hormiga. Ego veritátem dico vobis: éxpedit soberbios en la vanidad de su
vobis ut ego vadam: si enim non abíero, corazón.
Paráclitus non véniet ad vos, allelúia. 1:52 Quitó de su trono a los
poderosos, * Y enalteció a los
humildes.
1:53 Ha colmado de bienes a
los hambrientos; * ya los ricos
los despidió vacíos.
1:54 Ha recibido a Israel su
siervo, * teniendo presente su
misericordia;
1:55 como dijo a nuestros
padres, * a Abraham ya su
descendencia para siempre.
℣. Gloria al Padre, y al Hijo, *
y al Espíritu Santo.
℟. Como era en el principio, es
ahora, * y siempre será, por
los siglos de los siglos. Amén.
Hormiga.De cierto os digo: os
conviene que yo me vaya,
porque si no me fuera, el
Consolador no vendría a
vosotros, aleluya.
Arriba Siguiente 11
Conclusión Conclusión
℣. Dómine, exáudi oratiónem meam. ℣. Oh Señor, escucha mi
℟. Et clamor meus ad te véniat. oración.
℣. Benedicámus Domino. ℟. Y que mi clamor llegue
℟. Deo gratias. hasta ti.
℣. Fidélium ánimæ per misericórdiam Dei ℣. Bendigamos al Señor.
requiéscant in pace. ℟. Gracias a Dios.
℟. Amén. ℣. Que las almas de los fieles,
por la misericordia de Dios,
descansen en paz.
℟. Amén.