0% encontró este documento útil (0 votos)
327 vistas

s500 Lincoln

Cargado por

jorge var
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
327 vistas

s500 Lincoln

Cargado por

jorge var
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 47

Manual del Operador

POWER WAVE S500 ®

Para usarse con máquinas con Números de Código:


12772, 12773, 12774, 12775

Registre su máquina: Necesita ayuda? Marque 1.888.935.3877


www.lincolnelectric.com/register para hablar con un Representante de Servicio
Localizador de Servicio y Distribuidores Autorizados:
www.lincolnelectric.com/locator Horas de Operación:
8:00 AM a 6:00 PM (ET) lunes a viernes
Guardar para referencia futura
¿Fuera de horas de servicio?
Utilice “Ask the Experts” en lincolnelectric.com
Un Representante de Servicio de Lincoln se contacta-
Fecha de Compra rá con usted en menos de un día hábil.

Para Servicio fuera de E.U.A.:


Código: (ejemplo: 10859) Correo Electrónico: [email protected]

Número de serie: (ejemplo: U1060512345)

IMS10456 | Fecha de Publicación Octubre, 2017


© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
GRACIAS POR ADQUIRIR UN
NO SE ACERQUE AL HUMO.
PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco.
CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para
ELECTRIC. poder trabajar a una distancia
razonable del arco.
LEA y ponga en práctica el
contenido de las hojas de datos
sobre seguridad y el de las
COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN etiquetas de seguridad que
EN PERFECTO ESTADO DE INMEDIATO encontrará en las cajas de los
El comprador pasa a ser el propietario del equipo una vez materiales para soldar.
que la empresa de transportes lo entrega en destino. TRABAJE EN ZONAS VENTILADAS o
Consecuentemente, cualquier reclamación por daños instale un sistema de extracción, a fin de eliminar humos
materiales durante el envío deberá hacerla el comprador ante y gases de la zona de trabajo en general.
la empresa de transportes cuando se entregue el paquete. SI TRABAJA EN SALAS GRANDES O AL AIRE LIBRE, con
la ventilación natural será suficiente siempre que aleje la
cabeza de los humos (v. a continuación).
APROVÉCHESE DE LAS CORRIENTES DE AIRE NATURALES
LA SEGURIDAD DEPENDE DE USTED o utilice ventiladores para alejar los humos.
Los equipos de corte y soldadura por arco de Lincoln se Hable con su supervisor si presenta algún síntoma poco
diseñan y fabrican teniendo presente la seguridad. No habitual. Es posible que haya que revisar el ambiente
obstante, la seguridad en general aumenta con una y el sistema de ventilación.
instalación correcta ... y un uso razonado por su parte.
NO INSTALE, UTILICE NI REPARE EL EQUIPO SI NO SE HA UTILICE PROTECTORES OCULARES,
LEÍDO ESTE MANUAL Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS
SE INCLUYEN EN EL MISMO. Y, sobre todo, piense antes PROTÉJASE los ojos y la cara con un casco para
de actuar y sea siempre cauteloso. soldar de su talla y con una placa de filtrado del
grado adecuado (v. la norma Z49.1 del ANSI).
PROTÉJASE el cuerpo de las salpicaduras por
soldadura y de los relámpagos del arco con ropa
ATENCIÓN de protección, como tejidos de lana, guantes
y delantal ignífugos, pantalones de cuero
Verá este cuadro siempre que deba seguir exactamente y botas altas.
alguna instrucción con objeto de evitar daños físicos
graves o incluso la muerte. PROTEJA a los demás de salpicaduras, relámpagos
y ráfagas con pantallas de protección.
EN ALGUNAS ZONAS, podría ser necesaria la
PRECAUCIÓN protección auricular.
ASEGÚRESE de que los equipos de protección estén en
Verá este cuadro siempre que deba seguir alguna instrucción buen estado.
con objeto de evitar daños físicos leves o daños materiales.
Utilice gafas de protección en la zona
de trabajo EN TODO MOMENTO.
SITUACIONES ESPECIALES
NO SUELDE NI CORTE recipientes o materiales que hayan
estado en contacto con sustancias de riesgo, a menos que se
hayan lavado correctamente. Esto es extremadamente peligroso.
NO SUELDE NI CORTE piezas pintadas o galvanizadas,
a menos que haya adoptado medidas para aumentar la
ventilación. Estas podrían liberar humos y gases muy tóxicos.
Medidas preventivas adicionales
PROTEJA las bombonas de gas comprimido del calor
excesivo, de las descargas mecánicas y de los arcos; asegure
las bombonas para que no se caigan.
ASEGÚRESE de que las bombonas nunca pasen por un
circuito eléctrico.
RETIRE cualquier material inflamable de la zona de trabajo
de soldadura.
TENGA SIEMPRE A LA MANO UN EQUIPO DE EXTINCIÓN DE
FUEGOS Y ASEGÚRESE DE SABER UTILIZARLO.

Seguridad, 01 de 04 - 15/06/2016
SEGURIDAD

SECCIÓN A: 1.c. No ponga carburante cerca de un arco de


soldadura con llama ni cuando el motor esté en

ADVERTENCIAS
funcionamiento. Detenga el motor y deje que
se enfríe antes de volver a repostar para evitar
las pérdidas de combustible derivadas de la
ADVERTENCIAS DE ACUERDO CON LA PROPOSICIÓN evaporación al entrar en contacto con las partes del motor que
estén calientes. No derrame combustible al llenar el depósito.
65 PARA CALIFORNIA Si derrama algo de combustible, límpielo y no arranque el motor
ADVERTENCIA: De acuerdo con el Estado hasta que los gases se hayan evaporado.
de California (EE. UU.), respirar los gases 1.d. Asegúrese de que todos los componentes,
de escape de los motores de diésel provoca cubiertas de seguridad y piezas del equipo
cáncer, anomalías congénitas y otras toxicidades estén bien instalados y en buen estado.
para la función reproductora. No acerque las manos, el pelo, la ropa ni
las herramientas a la correa trapezoidal,
• Arranque y utilice el motor siempre en una zona engranajes, ventiladores y otras piezas
bien ventilada. móviles al arrancar, utilizar y reparar el equipo.
• Si se encuentra en una zona sensible, asegúrese 1.e. En algunos casos, podría ser necesario retirar las cubiertas de
de expulsar los gases de escape. seguridad para dar el mantenimiento necesario. Retire las cubiertas
• No modifique ni altere el sistema de expulsión solo cuando sea necesario y vuelva a colocarlas en cuanto termine
de gases. de hacer la tarea por la que las haya retirado. Sea extremadamente
cauteloso cuando trabaje cerca de piezas móviles.
• No deje el motor en ralentí a menos que sea necesario.
1.f. No coloque las manos cerca del ventilador del motor. No trate
Para saber más, acceda a de hacer funcionar el regulador o el eje portador pulsando el
www.P65 warnings.ca.gov/diesel acelerador mientras que el motor esté en marcha.
ADVERTENCIA: Cuando se usa para soldar o cortar, 1.g. Para evitar arrancar un motor de gasolina de forma accidental
el producto provoca humos y gases que, de acuerdo al cambiar el motor o el generador de soldadura, desconecte los
con el Estado de California, provocan anomalías cables de la bujía, la tapa del distribuidor o el dinamomagneto,
congénitas y, en algunos casos, cáncer (§ 25249.5 según sea necesario.
y siguientes del Código de Salud y Seguridad del 1.h. Para evitar quemaduras, no retire la tapa de
Estado de California). presión del radiador mientras que el motor
esté caliente.
ADVERTENCIA: Cáncer y toxicidades para la
función reproductora (www.P65warnings.ca.gov)
LA SOLDADURA POR ARCO PUEDE SER PELIGROSA.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LA PERSONAS DE SU
ENTORNO DE POSIBLES LESIONES FÍSICAS GRAVES LOS CAMPOS
O INCLUSO LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS ELECTROMAGNÉTICOS
SE ACERQUEN. LOS PORTADORES DE MARCAPASOS
DEBERÁN ACUDIR A SU MÉDICO ANTES DE UTILIZAR PUEDEN SER PELIGROSOS.
EL EQUIPO.
2.a. El flujo de corriente eléctrica por los conductores genera campos
Lea y comprenda las siguientes instrucciones de seguridad. Si electromagnéticos (EM) localizados. La corriente de soldadura
quiere saber más sobre seguridad, le recomendamos que adquiera genera campos EM en los cables para soldar y en los soldadores.
una copia de la norma Z49.1 del ANSI “Seguridad en los trabajos
de corte y soldadura” a través de la Sociedad Estadounidense 2.b. Los campos EM pueden interferir con ciertos marcapasos, por lo
de Soldadura (P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135) o de la que los operarios portadores de marcapasos deberán acudir a su
norma W117.2-1974 de CSA. Podrá recoger una copia gratuita médico antes de soldar.
del folleto E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener
arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
2.d. Los operarios deberán ajustarse a los siguientes procedimientos
ASEGÚRESE DE QUE LOS PROCESOS DE INSTALACIÓN,
USO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LOS LLEVE para reducir al mínimo la exposición a los campos EM derivados
A CABO ÚNICAMENTE UN TÉCNICO CUALIFICADO del circuito del soldador:
AL RESPECTO. 2.d.1. Guíe los cables auxiliares y del electrodo a la vez y utilice
cinta adhesiva siempre que sea posible.
PARA EQUIPOS DE MOTOR. 2.d.2. No se enrolle las derivaciones del electrodo por el cuerpo.
2.d.3. No se coloque entre el electrodo y los cables auxiliares.
1.a. Apague el motor antes de iniciar la resolución Si el cable del electrodo queda a su derecha, el cable
de problemas y el trabajo de mantenimiento, auxiliar también deberá quedar a su derecha.
a menos que el motor deba estar encendido 2.d.4. Conecte el cable auxiliar a la pieza de trabajo lo más
para efectuar el trabajo de mantenimiento. cerca posible de la zona en la que se esté soldando.
1.b. Utilice el motor en zonas abiertas y bien ventiladas o asegúrese 2.d.5. No trabaje junto a la fuente de alimentación del equipo.
de expulsar todos los gases de escape del motor al aire libre.
Seguridad, 02 de 04 - 16/05/2018
SEGURIDAD

UNA DESCARGA LAS RADIACIONES


ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN.
MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las
cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas
3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando
están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco. Los protectores
eléctrico cuando el soldador está encendido. No toque dichas faciales y las lentes de filtrado deberán adaptarse
partes “vivas” con el cuerpo. Tampoco las toque si lleva a las normas ANSI Z87.I.
ropa que esté mojada. Utilice guantes secos y herméticos
para aislarse las manos. 4.b. Utilice ropa adecuada y fabricada con materiales ignífugos
y duraderos para protegerse la piel y proteger a sus
3.b. Aísle la pieza de trabajo y el suelo con un aislante seco. compañeros de las radiaciones del arco.
Asegúrese de que el aislante sea lo suficientemente 4.c. Proteja a los técnicos que estén en las inmediaciones con
amplio como para cubrir toda la zona de contacto una pantalla ignífuga y pídales que no miren al arco y que
físico con la pieza y el suelo. no se expongan a la radiación del arco ni
a las salpicaduras.
Además de adoptar las medidas de seguridad
habituales, si debe soldar en condiciones
arriesgadas desde el punto de vista eléctrico
(en zonas húmedas o mientras lleva ropa
LOS HUMOS Y GASES
mojada; en estructuras metálicas como
suelos, rejas o andamios; en posiciones poco
PUEDEN SER
habituales, como sentado, de rodillas PELIGROSOS.
o tumbado, si hay probabilidades de tocar
de forma accidental la pieza de trabajo o el 5.a. Al soldar, se pueden generar humos y gases
suelo), el operario deberá utilizar los peligrosos para la salud. Evite respirar dichos humos y gases.
siguientes equipos: Si va a soldar, no se acerque al humo. Asegúrese de que haya
una buena ventilación en la zona del arco para garantizar que
• Soldador (TIG) semiautomático para corriente continua (CC) no se respiren los humos y gases. Si debe soldar
• Soldador (electrodo) manual para CC superficies revestidas (consulte las instrucciones
• Soldador para CA con control reducido de la tensión del contenedor o las hojas de datos sobre
seguridad) o superficies de plomo, acero u otros
3.c. En los equipos TIG automáticos o semiautomáticos, el metales cadmiados, asegúrese de exponerse lo
electrodo, el carrete del electrodo, el cabezal del equipo, la menos posible y de respetar los PEL (límites de
boquilla y la pistola semiautomática también están vivas exposición permisibles) de la OSHA y los TLV
desde el punto de vista de la electricidad. (valores límite) de la ACGIH. Para ello, utilice los
sistemas de extracción y de ventilación locales,
3.d. Asegúrese de que el cable auxiliar presente una buena a menos que la evaluación de la exposición
conexión eléctrica con el metal que se esté soldando. indiquen lo contrario. En espacios cerrados
La conexión deberá hacerse lo más cerca posible de y, en algunos casos, en espacios abiertos,
la zona de trabajo. necesitará un respirador. Además, deberá
3.e. Haga una buena conexión a tierra con la pieza de trabajo tomar precauciones adicionales cuando
o el metal que vaya a soldar. suelde acero galvanizado.
5. b. La función del equipo de control del humo de la soldadura se
3.f. Mantenga el soporte del electrodo, las pinzas, el cable del ve afectada por varios factores, como el uso y la colocación
equipo y la máquina de soldar en buen estado de correctos del equipo, el mantenimiento del equipo y los
funcionamiento. Cambie el aislante si está dañado. procedimientos concretos aplicados a la hora de soldar.
El nivel de exposición de los trabajadores deberá
3.g. Nunca sumerja el electrodo en agua para enfriarlo. comprobarse en el momento de la instalación y de forma
periódica después de entonces, a fin de garantizar que este
3.h. No toque nunca de forma simultánea las piezas vivas desde se ajuste a los PEL de la OSHA y a los TLV de la ACGIH.
el punto de vista eléctrico de los soportes de los electrodos
conectados a los dos equipos, ya que la tensión existente 5.c. No utilice el equipo para soldar en zonas rodeadas de
entre las dos podría ser equivalente a la tensión de los vapores de hidrocarburo clorado procedentes de operaciones
circuitos de los dos equipos. de desengrasado, limpieza o pulverización. El calor y la
radiación del arco pueden reaccionar con los vapores del
3.i. Cuando tenga que trabajar por encima del nivel del suelo, disolvente y formar fosgeno, un gas muy tóxico, y otros
utilice un arnés a modo de protección por si se produjera productos irritantes.
una descarga y se cayera.
5.d. Los gases de protección que se utilizan en la soldadura por
3.j. Consulte también los apartados 6.c. y 8. arco pueden desplazar el aire y provocar lesiones o incluso
la muerte. Asegúrese de que haya suficiente ventilación, en
particular en zonas cerradas, para garantizar que el aire que
respire sea seguro.
5.e. Lea y comprenda las instrucciones del fabricante del equipo
y de los fungibles utilizados, incluidas la hojas de datos sobre
seguridad, y siga las prácticas de seguridad aprobadas por su
empresa. Obtendrá hojas de datos sobre seguridad de la mano
de su distribuidor de equipos de soldar o del propio fabricante.
5.f. Consulte también el apartado 1.b.

Seguridad, 03 de 04 - 15/06/2016
SEGURIDAD

LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS


DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR.
CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas
Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de
PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en
cuestión, así como reguladores diseñados
INCENDIOS O EXPLOSIONES. para un gas y presión concretos. Todos los
conductos, empalmes, etc. deberán ser
6.a. Elimine cualquier factor de riesgo de incendio de la zona de
adecuados para el uso en cuestión y mantenerse en buen
trabajo. Si no fuera posible, cubra los materiales para evitar
estado.
que las chispas puedan crear un incendio. Recuerde que las
chispas derivadas de las soldaduras pueden pasar con 7.b. Guarde las bombonas siempre en vertical y asegúrelas
facilidad, a través de grietas pequeñas a zonas adyacentes. correctamente a un bastidor o a un soporte fijo.
Además, los materiales pueden calentarse con rapidez. Evite
soldar cerca de conductos hidráulicos. Asegúrese de tener 7.c. Las bombonas deberán almacenarse:
un extintor a la mano. • Alejadas de aquellas zonas en las que puedan recibir
6.b. Si tuviera que usar bombonas de gas comprimido en las golpes o estar sujetas a daños físicos.
zonas de trabajo, tome las medidas apropiadas para evitar • A una distancia segura de las zonas de soldadura por
situaciones de riesgo. Consulte el documento “Seguridad en arco y de corte y de cualquier otra fuente de calor,
los trabajos de corte y soldadura” (norma Z49.I del ANSI) chispas o llamas.
y los datos de funcionamiento del equipo utilizado.
7.d. No deje que el electrodo, el soporte del electrodo ni ninguna
6.c. Cuando no esté utilizando el equipo, asegúrese de que el otra pieza viva desde el punto de vista eléctrico entre en
circuito del electrodo no toque en absoluto la zona de trabajo ni contacto con una bombona.
el suelo. Si se pusieran en contacto de forma accidental, dichas
partes podrían sobrecalentarse y provocar un incendio. 7.e. No acerque la cabeza ni la cara a la válvula de salida de la
bombona cuando abra dicha válvula.
6.d. No caliente, corte ni suelde depósitos, bobinas o contenedores
hasta que se haya asegurado de que tales procedimientos no 7.f. Las tapas de protección de la válvula siempre deberán estar
harán que los vapores inflamables o tóxicos del interior de en su sitio y bien apretadas, excepto cuando la bombona se
dichas piezas salgan al exterior. Estos pueden provocar esté utilizando o esté conectada.
explosiones incluso si se han “limpiado”. Para saber más,
adquiera el documento “Prácticas seguras y recomendables de 7.g. Lea y comprenda las instrucciones relativas a las bombonas
preparación para los procesos de corte y soldadura de de gas comprimido, las instrucciones del material asociado y
contenedores y conductos que han contenido sustancias la publicación P-l de la CGA, “Precauciones para la
peligrosas” (AWS F4.1) a través de la Sociedad Estadounidense manipulación segura de las bombonas de gas comprimido”,
de Soldadura (consulte la dirección más arriba). disponible a través de la Asociación de Gas Comprimido,
situada en 14501 George Carter Way Chantilly, VA 20151.
6.e. Ventile los contenedores y piezas de fundición antes de
calentarlos, cortarlos o soldarlos. Podrían explotar.
6.f. El arco de soldadura desprende chispas y salpicaduras.
Utilice prendas de protección, como guantes de piel, camisas
gruesas, pantalones sin dobladillos, botas altas y un gorro
para el pelo. Utilice un protector auricular cuando suelde en
PARA EQUIPOS
un lugar distinto del habitual o en espacios cerrados. Cuando ELÉCTRICOS.
esté en la zona de trabajo, utilice siempre gafas de
protección con blindaje lateral. 8.a. Desconecte la potencia de entrada a través
del interruptor de desconexión del cuadro
6.g. Conecte el cable auxiliar tan cerca de la zona de trabajo de fusibles antes de empezar a trabajar con el equipo.
como le sea posible. Conectar los cables auxiliares a la
estructura del edificio o a cualquier otra ubicación distinta 8.b. Instale el equipo de acuerdo con el Código Eléctrico
de la zona de trabajo aumenta las probabilidades de que la Nacional de EE. UU., los códigos locales aplicables
corriente pase por cadenas de elevación, cables de grúas u y las recomendaciones del fabricante.
otros circuitos alternos. Esto podría generar un riesgo de
incendio y sobrecalentar los cables 8.c. Conecte el equipo a tierra de acuerdo con el Código Eléctrico
y cadenas de elevación hasta que fallaran. Nacional de EE. UU. y las recomendaciones del fabricante.

6.h. Consulte también el apartado 1.c.


6.I. Lea y comprenda la norma NFPA 51B, “Norma para la Consulte
prevención de incendios en trabajos de soldadura y corte http://www.lincolnelectric.com/safety
entre otros”, disponible a través de la NFPA, situada en 1
Batterymarch Park, PO box 9101, Quincy, MA 022690-9101. para saber más sobre la seguridad.
6.j. No utilice las fuentes de alimentación del equipo para
descongelar conductos.
Seguridad, 04 de 04 - 15/06/2016
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de
soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les
Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions zones où l’on pique le laitier.
et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce
manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv- 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de
antes: prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles.

Sûreté Pour Soudage A L’Arc 7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de
1. Protegez-vous contre la secousse électrique: la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un
échauffement et un risque d’incendie.
a. Les circuits à l’électrode et à la piéce sont sous tension
quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours 8. S’assurer que la masse est connectée le plus prés possible
tout contact entre les parties sous tension et la peau nue de la zone de travail qu’il est pratique de le faire. Si on place
ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans la masse sur la charpente de la construction ou d’autres
trous pour isoler les mains. endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque
b. Faire trés attention de bien s’isoler de la masse quand on de voir passer le courant de soudage par les chaines de lev-
soude dans des endroits humides, ou sur un plancher age, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer
metallique ou des grilles metalliques, principalement dans des risques d’incendie ou d’echauffement des chaines et des
les positions assis ou couché pour lesquelles une grande câbles jusqu’à ce qu’ils se rompent.
partie du corps peut être en contact avec la masse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble 9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.
de soudage et la machine à souder en bon et sûr état Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles
defonctionnement. galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui
d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans l’eau pour le produit des fumeés toxiques.
refroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension 10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant
des porte-électrodes connectés à deux machines à souder d’opérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La
parce que la tension entre les deux pinces peut être le chaleur ou les rayons de l’arc peuvent réagir avec les vapeurs
total de la tension à vide des deux machines. du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique)
f. Si on utilise la machine à souder comme une source de ou autres produits irritants.
courant pour soudage semi-automatique, ces precautions
pour le porte-électrode s’applicuent aussi au pistolet de 11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté,
soudage. voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSA
Standard W 117.2-1974.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se protéger
contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais
enrouler le câble-électrode autour de n’importe quelle partie
du corps.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR
3. Un coup d’arc peut être plus sévère qu’un coup de soliel, LES MACHINES À SOUDER À
donc:
TRANSFORMATEUR ET À
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié REDRESSEUR
ainsi qu’un verre blanc afin de se protéger les yeux du ray-
onnement de l’arc et des projections quand on soude ou
quand on regarde l’arc. 1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au code de
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger la l’électricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositif
peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de de montage ou la piece à souder doit être branché à une
l‘arc. bonne mise à la terre.
c. Protéger l’autre personnel travaillant à proximité au
soudage à l’aide d’écrans appropriés et non-inflammables. 2. Autant que possible, I’instalación et l’entretien du poste seront
effectués par un électricien qualifié.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de l’arc de
soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres 3. Avant de faires des travaux à l’interieur de poste, la debranch-
de l’huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pan- er à l’interrupteur à la boite de fusibles.
talons sans revers, et chaussures montantes.
4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur
place.
COMPATIBILIDAD g) la inmunidad de otro equipo en el ambiente. El usuario deberá

ELECTROMAGNÉTICA
asegurarse de que el otro equipo que se utiliza en el
ambiente es compatible. Esto puede requerir medidas de

(EMC)
protección adicionales;
h) la hora del día en que se llevará a cabo esa soldadura u otras
actividades.
El tamaño del área circunvecina a considerar dependerá de la
estructura del edificio y otras actividades que se lleven a cabo. El
Los productos que muestran la marca CE están en conformidad área circundante puede extenderse más allá de los límites de las
DESEMPEÑO

con la Directiva del Consejo de la Comunidad Europea del 15 de instalaciones.


diciembre, 2004 sobre la aproximación de las legislaciones de los
Estados Miembro en relación con la compatibilidad
electromagnética, 2004/108/EC. Fueron fabricados en
MÉTODOS DE REDUCCIÓN DE EMISIONES

conformidad con una norma nacional que implemente un estándar


harmonizado: Estándar de Producto de Compatibilidad El equipo de soldadura deberá conectarse al sistema eléctrico
Sistema Eléctrico Público
Electromagnética (EMC) para Equipo de Soldadura de Arco público según las recomendaciones del fabricante. Si ocurre
EN60974-10. Asimismo, estos productos son para usarse con otro interferencia, tal vez sea necesario tomar precauciones
equipo de Lincoln Electric, y están diseñados para uso industrial y adicionales como la filtración del sistema. Deberá considerarse la
profesional. protección del cable de alimentación del equipo de soldadura
conectado permanentemente, con un conducto metálico o
equivalente. La protección deberá ser eléctricamente continua por
Todo el equipo eléctrico genera pequeñas cantidades de emisión toda su longitud y conectarse a la fuente de poder de soldadura
INTRODUCCIÓN

electromagnética. Ésta se puede transmitir a través de líneas de en tal forma que se mantenga un buen contacto eléctrico entre el
alimentación o radiarse a través del espacio, en forma similar a un conducto y la cubierta de la fuente de poder de soldadura.
transmisor de radio. Cuando las emisiones son recibidas por otro
equipo, el resultado puede ser interferencia eléctrica. Las
El equipo de soldadura deberá recibir mantenimiento en forma
Mantenimiento del Equipo de Soldadura
emisiones eléctricas pueden afectar a muchos tipos de equipo
eléctrico, otro equipo de soldadura cercano, la recepción de radio rutinaria conforme a las recomendaciones del fabricante. Todas
y TV, máquinas controladas numéricamente, sistemas telefónicos, las puertas y cubiertas de acceso y servicio deberán cerrarse y
computadoras, etc. asegurarse adecuadamente cuando el equipo de soldadura esté
Advertencia: este equipo de Clase A no está destinado para en operación. El equipo de soldadura no deberá modificarse en
usarse en áreas residenciales donde la energía eléctrica es ninguna forma excepto para aquellos cambios y ajustes
suministrada por el sistema eléctrico público de bajo voltaje. mencionados en las instrucciones del fabricante. En particular,
Podrían haber dificultades potenciales en esas áreas al intentar deberán ajustarse las aberturas de las chispas de la formación de
asegurar la compatibilidad electromagnética, debido a arcos y dispositivos de estabilización, y recibir mantenimiento
perturbaciones tanto conducidas como radiadas. conforme a las recomendaciones del fabricante.

Los cables de soldadura deberán mantenerse tan cortos como sea


Cables de Soldadura
El usuario es responsable de instalar y usar el equipo de posible, y estar cerca entre si, corriendo a nivel del piso o cerca.
INSTALACIÓN Y USO

soldadura de acuerdo con las instrucciones del fabricante.


Si se detectan alteraciones electromagnéticas, entonces será
responsabilidad del usuario del equipo de soldadura resolver la Deberá considerarse la conexión de todos los componentes
Conexión Equipotencial
situación con la asistencia técnica del fabricante. En algunos metálicos en la instalación de soldadura y que sean adyacentes a
casos esta acción correctiva puede ser tan simple como aterrizar la misma. Sin embargo, los componentes metálicos conectados a
(conectar a tierra) el circuito de soldadura, vea la Nota. En otros la pieza de trabajo aumentarán el riesgo de que el operador pueda
casos, podría implicar construir una pantalla electromagnética que recibir una descarga al tocar estos componentes y el electrodo al
encierre a la fuente de poder y trabajo, junto con los filtros de mismo tiempo. El operador deberá aislarse de todos los
entrada relacionados. En todos los casos, las alteraciones componentes metálicos conectados.
electromagnéticas deberán reducirse al punto donde ya no causen
problemas.
Nota: El circuito de soldadura puede o no aterrizarse por razones En los casos donde la pieza de trabajo no esté conectada a tierra
Aterrizamiento de la Pieza de Trabajo
de seguridad. Siga sus estándares locales y nacionales para la para fines de seguridad eléctrica, o no esté aterrizada debido a su
instalación y uso. El cambio de las conexiones de aterrizamiento tamaño y posición, por ejemplo, el casco de un barco o trabajo de
sólo deberá ser autorizado por una persona competente que acero de construcción, una conexión que una la pieza de trabajo a
pueda evaluar si los cambios aumentarán el riesgo de lesiones, tierra puede reducir las emisiones en algunas instancias, pero no
por ejemplo, al permitir rutas de regreso de corriente de soldadura en todas. Deberá tenerse cuidado de evitar el aterrizamiento de la
paralelas que puedan dañar los circuitos a tierra de otro equipo. pieza de trabajo si éste aumenta el riesgo de lesiones al usuario, o
daña a otro equipo eléctrico. Donde sea necesario, la conexión de
la pieza de trabajo a tierra deberá ser realizada a través de una
Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deberá hacer conexión directa a la pieza de trabajo, pero en algunos países
EVALUACIÓN DEL ÁREA

una evaluación de los problemas electromagnéticos potenciales donde la conexión directa no es permitida, la unión deberá
en el área circunvecina. Deberá tomarse en cuenta lo siguiente: hacerse entonces a través de una capacitancia conveniente,
a) otros cables de alimentación, cables de control, cables de seleccionada conforme a las regulaciones nacionales.
señalización y telefónicos; por arriba, abajo y adyacentes al
equipo de soldadura; Protección y Recubrimiento
b) transmisores y receptores de radio y televisión; La protección y recubrimiento selectivos de otros cables y equipo
c) equipo computacional y otro equipo de control; en al área circundante puede aligerar los problemas de
d) equipo crítico de seguridad, por ejemplo, vigilancia del equipo interferencia. Para aplicaciones especiales, deberá considerarse el
industrial; recubrimiento de toda la instalación de soldadura.
e) la salud de la gente alrededor, por ejemplo, el uso de
marcapasos y equipo auditivo;
f) equipo utilizado para calibración o medición;
TABLA DE CONTENIDO

INSTALACIÓN................................................................................................................................... SECCIÓN A
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ................................................................................................................... A-1
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA................................................................................................ A-3
LEVANTAMIENTO ........................................................................................................................................... A-3
ESTIBACIÓN.....................................................................................................................................................A-3
INCLINACIÓN................................................................................................................................................... A-3
CONEXIONES DE ENTRADA Y ATERRIZAMIENTO......................................................................................A-3
ATERRIZAMIENTO DE LA MÁQUINA............................................................................................................. A-3
PROTECCIÓN CONTRA ALTA FRECUENCIA................................................................................................A-3
CONEXIÓN DE ENTRADA............................................................................................................................... A-4
CONSIDERACIONES DEL FUSIBLE DE ENTRADA Y CABLE DE ALIMENTACIÓN.................................... A-4
SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE ENTRADA.................................................................................................... A-4
DIAGRAMAS DE CONEXIÓN...........................................................................................................................A-6
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE TRABAJO PARA LA SOLDADURA DE ARCO..................A-9
INDUCTANCIA DEL CABLE Y SUS EFECTOS EN LA SOLDADURA..........................................................A-10
ESPECIFICACIONES DEL CABLE DE SENSIÓN REMOTA........................................................................ A-10
CONSIDERACIONES DE LA SENSIÓN DEL VOLTAJE PARA SISTEMAS DE ARCO MÚLTIPLE.............A-12
CONEXIONES DE CABLES DE CONTROL.................................................................................................. A-14

OPERACIÓN...................................................................................................................................... SECCIÓN B
SECUENCIA DE ENCENDIDO.........................................................................................................................B-1
CICLO DE TRABAJO........................................................................................................................................B-1
SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE APARECEN EN ESTA MÁQUINA O EN ESTE MANUAL............................... B-1
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO....................................................................................................................B-2
PROCESOS Y EQUIPO RECOMENDADOS................................................................................................... B-2
LIMITACIONES DEL PROCESO...................................................................................................................... B-2
LIMITACIONES DEL EQUIPO.......................................................................................................................... B-2
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO..................................................................................................................B-2
CONTROLES DEL FRENTE DEL GABINETE S500 ..................................................................................... B-3
CONTROLES DE LA PARTE POSTERIOR DEL GABINETE S500 ............................................................... B-3
CONTROLES DEL FRENTE DEL GABINETE S500 CE Y CCC ................................................................... B-4
CONTROLES DE LA PARTE POSTERIOR DEL GABINETE S500 Y CCC ...................................................B-4
PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA COMUNES ........................................................................................B-5

KITS, OPCIONES Y ACCESORIOS.................................................................................................. SECCIÓN C


INSTALADOS DE FÁBRICA.............................................................................................................................C-1
OPCIONES INSTALADAS DE CAMPO........................................................................................................... C-1
OPCIONES DE ELECTRODO REVESTIDO....................................................................................................C-1
OPCIONES TIG................................................................................................................................................ C-1
EQUIPO DE LINCOLN COMPATIBLE............................................................................................................. C-1

MANTENIMIENTO .............................................................................................................................SECCIÓN D
MANTENIMIENTO DE RUTINA........................................................................................................................D-1
MANTENIMIENTO PERIÓDICO.......................................................................................................................D-1
ESPECIFICACIÓN DE LA CALIBRACIÓN.......................................................................................................D-1

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .........................................................................................................SECCIÓN E

DIAGRAMA DE CABLEADO Y DIBUJO DE DIMENSIÓN .............................................................. SECCIÓN F

LISTA DE PARTES ...................................................................................... PARTS.LINCOLNELECTRIC.COM

El contenido/detalles pueden cambiar o actualizarse sin previo aviso. Para la mayoría de los
Manuales de Instrucciones, vaya a parts.lincolnelectric.com.
.

4
POWER WAVE® S500 INSTALACIÓN

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - POWER WAVE® S500


FUENTE DE PODER – VOLTAJE Y CORRIENTE DE ENTRADA
Modelo Ciclo de Voltaje de Entrada ± Amperios de Entrada Potencia Factor de
Trabajo 10% Ralenti Potencia a
Salida Nominal
Capacidad
nominal del
208/230/400*460/575 80/73/41/37/29
40%
K2904-1 50/60 Hz 500 Watts Máx.
.95
(incluye 380V a 413V) (ventilador
Capacidad
60/54/30/27/21 encendido)
nominal del
100%
SALIDA NOMINAL
VOLTAJE DE GMAW SMAW GTAW-DC
ENTRADA / FASE/
40% 60% 100% 40% 60% 100% 40% 60% 100%
FRECUENCIA
200-208/3/50/60
230/3/50/60 550 Amps 500 Amps 450 Amps 550 Amps 500 Amps 450 Amps 550 Amps 500 Amps 450 Amps
380-415/3/50/60 41.5 Voltios 39 Voltios 36.5 Voltios 42 Voltios 40 Voltios 38 Voltios 32 Voltios 30 Voltios 28 Voltios
460/3/50/60
575/3/50/60
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE ENTRADA Y FUSIBLES 1
CAPACIDAD NOMINAL TAMAÑOS DE
VOLTAJE DE DE AMPERIOS DE CABLES3 Y AMPERAJE DE FUSIBLES DE
ENTRADA/FASE/ ENTRADA Y CICLO DE TAMAÑOS AWG DEMORA DE TIEMPO O
FRECUENCIA TRABAJO MÁXIMOS (mm2) INTERRUPTOR2

200-208/3/50/60 80A, 40% 4 (25) 100


230/3/50/60 73A, 40% 4 (25) 90
380-415/3/50/60 41A, 40% 8 (10) 60
460/3/50/60 37A, 40% 8 (10) 45
575/3/50/60 29A, 40% 10 (6) 35

1. Con base en el Código Eléctrico Nacional de los E.U.A.


2. También llamados interruptores automáticos de “tiempo inverso” o “termales/magnéticos”; interruptores
automáticos que tienen una demora en la acción de apertura que disminuye a medida que aumenta la mag-
nitud de la corriente.
3. Cable tipo SO o similar en un ambiente de 30°C.

A-1
POWER WAVE® S500 INSTALACIÓN

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - POWER WAVE® S500 CCC


FUENTE DE PODER – VOLTAJE Y CORRIENTE DE ENTRADA
Modelo Ciclo de Voltaje de Entrada ± 10% Amperios de Entrada Potencia Factor de
Trabajo Ralenti Potencia a
Salida Nominal
Capacidad
nominal del
40% 400/460/575 41/37/29 500 Watts Máx.
K2904-2 50/60 Hz (ventilador
Capacidad .95
(incluye 380V a 413V) encendido)
nominal del 30/27/21
100%

SALIDA NOMINAL
VOLTAJE DE GMAW SMAW GTAW-DC
ENTRADA / FASE/
40% 60% 100% 40% 60% 100% 40% 60% 100%
FRECUENCIA

380-415/3/50/60
550 Amps 500 Amps 450 Amps 550 Amps 500 Amps 450 Amps 550 Amps 500 Amps 450 Amps
460/3/50/60 41.5 Voltios 39 Voltios 36.5 Voltios 42 Voltios 40 Voltios 38 Voltios 32 Voltios 30 Voltios 28 Voltios
575/3/50/60

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE ENTRADA Y FUSIBLES1


CAPACIDAD NOMINAL TAMAÑOS DE
VOLTAJE DE DE AMPERIOS DE CABLES3 Y AMPERAJE DE FUSIBLES DE
ENTRADA/FASE/ ENTRADA Y CICLO DE TAMAÑOS AWG DEMORA DE TIEMPO O
FRECUENCIA TRABAJO MÁXIMOS (mm2) INTERRUPTOR2

380-415/3/50/60 41A, 40% 8 (10) 60


460/3/50/60 37A, 40% 8 (10) 45
575/3/50/60 29A, 40% 10 (6) 35

1. Con base en el Código Eléctrico Nacional de los E.U.A


2. También llamados interruptores automáticos de “tiempo inverso” o “termales/magnéticos”; interruptores
automáticos que tienen una demora en la acción de apertura que disminuye a medida que aumenta la mag-
nitud de la corriente
3. Cable tipo SO o similar en un ambiente de 30°C

A-1
POWER WAVE® S500 INSTALACIÓN

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - POWER WAVE® S500 CE


FUENTE DE PODER – VOLTAJE Y CORRIENTE DE ENTRADA
Modelo Ciclo de Voltaje de Entrada ± 10% Amperios de Entrada Potencia Factor de
Trabajo Ralenti Potencia a
Salida Nominal
Capacidad
nominal del
40% 230/400*460/575 67/41/34/27 300 Watts Máx.
K3168-1 50/60 Hz (ventilador
.95
Capacidad (incluye 380V a 413V) encendido)
nominal del 50/30/25/20
100%

SALIDA NOMINAL
VOLTAJE DE GMAW SMAW GTAW-DC
ENTRADA / FASE/
40% 60% 100% 40% 60% 100% 40% 60% 100%
FRECUENCIA
230/3/50/60
380-415/3/50/60 550 Amps 500 Amps 450 Amps 550 Amps 500 Amps 450 Amps 550 Amps 500 Amps 450 Amps
460/3/50/60 41.5 Voltios 39 Voltios 36.5 Voltios 42 Voltios 40 Voltios 38 Voltios 32 Voltios 30 Voltios 28 Voltios
575/3/50/60*
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE ENTRADA Y FUSIBLES1
CAPACIDAD NOMINAL TAMAÑOS DE
VOLTAJE DE DE AMPERIOS DE CABLES3 Y AMPERAJE DE FUSIBLES DE
ENTRADA/FASE/ ENTRADA Y CICLO DE TAMAÑOS AWG DEMORA DE TIEMPO O
FRECUENCIA TRABAJO MÁXIMOS (mm2) INTERRUPTOR2

230/3/50/60 67A, 40% 4 (21) 90


380-415/3/50/60 4 41A, 40% 8 (10) 60
460/3/50/60 4 34A, 40% 8 (10) 45
575/3/50/60 27A, 40% 10 (7) 35

* Para voltajes mayores de 460V o aplicaciones fuera de la Unión Europea, reemplace el cable de entrada
por un cable de capacidad nominal adecuada.
1. Con base en el Código Eléctrico Nacional de los E.U.A.
2. También llamados interruptores automáticos de “tiempo inverso” o “termales/magnéticos”; interruptores
automáticos que tienen una demora en la acción de apertura que disminuye a medida que aumenta la
magnitud de la corriente.
3. Cable tipo SO o similar en un ambiente de 30° C a la capacidad nominal de corriente vigente de la unidad.
4. Para esta aplicaciones, sólo deberá utilizarse el cable de entrada K3168-1 proporcionado. Para todas las
demás, consulte la tabla y conecte conforme al código eléctrico.

A-1
POWER WAVE® S500 INSTALACIÓN

PROCESO DE SOLDADURA
PROCESO RANGO DE SALIDA OCV (Uo)
(AMPERIOS) Medio Pico
GMAW
GMAW-Pulsación 40-550A 60V
FCAW 100V
GTAW-DC 5-550A 24V
SMAW 15-550A 60V
DIMENSIONES FÍSICAS
MODELO ALTURA ANCHO PROFUNDIDAD PESO

K2904-1 22.45 in ( 570 mm) 14.00in ( 356 mm) 24.80in ( 630mm) 150 lbs (68 kg)*

RANGOS DE TEMPERATURA
RANGO DE TEMPERATURA DE OPERACIÓN RANGO DE TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO
Condiciones Ambientales Adversas: -20°C a 40°C (-4°F a 104°F) Condiciones Ambientales Adversas: -40°C a 85°C (-40°F a 185°F)

IP23 Clase de Aislamiento de 155º(F)

* El peso no incluye el cable de alimentación.

Las pruebas termales se realizaron a temperatura


ambiente. El ciclo de trabajo (factor de trabajo) a
40°C se determinó por simulación.

A-2
POWER WAVE® S500 INSTALACIÓN

INSTALACIÓN LEVANTAMIENTO
Deberán utilizarse ambas manijas al levantar la
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD POWER WAVE® S500. Cuando utilice una grúa o un
LEA Y COMPRENDA TODA LA SECCIÓN ANTES DE aparato aéreo, deberá conectarse un sujetador de
EMPEZAR A OPERAR LA MÁQUINA. levante a ambas manijas. No intente levantar la
ADVERTENCIA
POWER WAVE® S500 con accesorios montados en la
misma.
La DESCARGA ELÉCTRICA ADVERTENCIA
puede provocar la muerte.
• Sólo personal calificado deberá El EQUIPO QUE CAE puede causar lesiones. .
realizar esta instalación. • Levante únicamente con equipo de
• APAGUE la alimentación en el elevación de capacidad adecuada.
interruptor de desconexión o caja de • Asegúrese de que la máquina está
fusibles antes de trabajar en este equipo. Apague la estable al levantar.
alimentación a cualquier otro equipo conectado al • No opere la máquina mientras está
sistema de soldadura en el interruptor de desconexión suspendida.
o caja de fusibles antes de trabajar en el equipo.
• No toque las partes eléctricamente calientes.
• Siempre conecte la terminal de aterrizamiento de la
POWER WAVE® S500 a una tierra (física) de seguridad
adecuada.
ESTIBACIÓN
No es posible estibar la POWER WAVE® S500.

SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA


La POWER WAVE® S500 operará en ambientes
INCLINACIÓN
Coloque la máquina directamente sobre una superficie
adversos. Sin embargo, es importante seguir simples segura y nivelada o sobre un carro de transporte
medidas preventivas para asegurar una larga vida y recomendado. La máquina puede caerse si no se
operación confiable. sigue este procedimiento.
• La máquina deberá colocarse donde haya libre
circulación de aire limpio en tal forma que no haya
restricción del movimiento del mismo en la parte CONEXIONES DE ENTRADA Y ATERRIZAMIENTO
posterior, hacia afuera en los lados y parte inferior. Sólo un electricista calificado deberá conectar la
• Deberá mantenerse al mínimo el polvo y suciedad POWER WAVE® S500. La instalación deberá hacerse
que pudieran entrar a la máquina. No se conforme al Código Eléctrico Nacional apropiado,
recomienda el uso de filtros de aire en la toma de todos los códigos locales y la información en este
aire porque pueden restringir el flujo normal del manual.
mismo. No tomar en cuenta estas precauciones
puede dar como resultado temperaturas de
operación excesivas y paros molestos.
ATERRIZAMIENTO DE LA MÁQUINA
Deberá aterrizarse el armazón de la soldadora. Para
• Mantenga la máquina seca. Cúbrala de la lluvia y este fin, una terminal a tierra marcada con el símbolo
nieve. No la coloque sobre un piso húmedo o correspondiente se localiza al lado del bloque de
charcos. conexión de la alimentación.
• No monte la POWER WAVE® S500 sobre Para los métodos de aterrizamiento adecuados, vea
superficies combustibles. Donde haya una los códigos eléctricos locales y nacionales.
superficie combustible directamente bajo equipo
eléctrico estacionario o fijo, la misma deberá
cubrirse con una placa de acero de por lo menos
PROTECCIÓN CONTRA ALTA FRECUENCIA
1.6mm (.060") de grosor, que deberá extenderse Coloque la POWER WAVE® S500 lejos de la
más de 150 mm (5.90") por todos los lados del maquinaria controlada por radio. La operación normal
equipo. de la POWER WAVE® puede afectar adversamente la
operación del equipo controlado por RF, lo que a su
Este equipo es sólo para uso industrial y no está vez puede provocar lesiones corporales o daños al
destinado para usarse en áreas residenciales donde la equipo.
energía eléctrica es suministrada por el sistema
eléctrico público de bajo voltaje. Podrían haber
dificultades potenciales en estas áreas residenciales
debido a perturbaciones de radiofrecuencia
conducidas como radiadas. La clasificación EMC o RF
de este equipo es la Clase A.

A-3
POWER WAVE® S500 INSTALACIÓN

ADVERTENCIA CONSIDERACIONES DE FUSIBLES DE ENTRADA Y


Sólo un electricista calificado deberá
CABLES DE ALIMENTACIÓN
conectar los cables de entrada a la POWER Para los tamaños recomendados de fusibles y cables,
WAVE® S500. Las conexiones deberán así como de los tipos de alambre de cobre, consulte la
hacerse conforme a todos los códigos Sección de Especificaciones. Fusione el
eléctricos nacionales y locales, y circuito de entrada con el fusible de
diagramas de conexión. No hacerlo, puede dar como quemado lento o interruptor tipo demora
resultado lesiones corporales o la muerte. recomendados (también llamado de
“tiempo inverso” o “térmico/magnético").
Elija el tamaño del alambre de entrada y
aterrizamiento conforme a los códigos eléctricos
locales y nacionales. Utilizar tamaños de alambres de
CONEXIÓN DE ENTRADA
(Vea la Figura A.1)
entrada, fusibles o interruptores automáticos más
Utilice únicamente una línea de alimentación trifásica. pequeños que los recomendados podría dar como
En la parte posterior del gabinete se localiza un orificio resultado paros “molestos” de las corrientes de
de acceso de 1.40 pulgadas de diámetro con anclaje. entrada de la soldadora, aún cuando la máquina no se
Enrute el cable de alimentación a través de este esté utilizando a altas corrientes.
orificio y conecte L1, L2, L3 y el aterrizamiento según
los diagramas de conexión y el Código Eléctrico
Nacional. A fin de acceder el bloque de conexión de
alimentación, remueva los tres tornillos que aseguran
SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE ENTRADA
La POWER WAVE® S500 se ajusta automáticamente
la puerta de acceso al lado de la máquina. al trabajo con diferentes voltajes de entrada. No se
SIEMPRE CONECTE LA TERMINAL DE requieren configuraciones de los interruptores de
ATERRIZAMIENTO DE LA POWER WAVE (QUE SE reconexión.
LOCALIZA COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA A.1) A
UNA TIERRA SEGURA APROPIADA. ADVERTENCIA
El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la POWER
WAVE® S500 no es una desconexión del servicio para
este equipo. Sólo un electricista calificado deberá
conectar los cables de entrada a la POWER WAVE®
S500. Las conexiones deberán hacerse conforme a
todos los códigos eléctricos nacionales y locales, y el
diagrama de conexión localizado dentro de la puerta de
acceso de reconexión de la máquina. No hacerlo, puede
dar como resultado lesiones corporales o la muerte.

FIGURA A.1 - S500 Y S500CCC

CONEXIÓN DE ATERRIZAMIENTO
CONECTE EL CABLE DE
ATERRIZAMIENTO SEGÚN EL CÓDIGO
ELÉCTRICO LOCAL Y NACIONAL
ANCLAJE DEL CABLE
DE ALIMENTACIÓN
BLOQUE DE CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN
ENRUTE AL CABLE DE
CONECTE AQUÍ CADA FASE DE UN
ALIMENTACIÓN A TRAVÉS
CONDUCTOR TRIFÁSICO
DEL ANCLAJE Y DE VUELTA
A LA TUERCA PARA APRETAR

PUERTA DE ACCESO A
LA ALIMENTACIÓN

A-4
POWER WAVE® S500 INSTALACIÓN

FIGURA A.1 - S500 CE


CONEXIÓN DE ATERRIZAMIENTO
CONECTE EL CABLE DE ATERRIZAMIENTO
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO
LOCAL Y NACIONAL

CONECTE AQUÍ
CADA FASE DE UN
CONDUCTOR TRIFÁSICO

FILTRO CE

CABLE
DE ENTRADA

ANCLAJE
ENRUTE AL CABLE DE ENTRADA
A TRAVÉS DEL ANCLAJE Y DE PUERTA DE
VUELTA A LA TUERCA PARA APRETAR ACCESO A LA

En
ALIMENTACIÓN

algunos modelos, los toroides están en el cable de


alimentación. Cuando reemplace el cable de
alimentación, es importante colocar los toroides en el
nuevo cable de alimentación en el mismo lugar y con el
mismo número de vueltas.

A-5
POWER WAVE® S500 INSTALACIÓN

DIAGRAMAS DE CONEXIÓN

SOLDADURA GTAW (TIG)


A fin de ajustar las configuraciones de la soldadura
TIG, se requiere una interfaz de usuario. Es posible
instalar una interfaz de usuario de Serie S (K3001-2)
en la fuente de poder (Figura A.2). Consulte los
diagramas de conexión con base en la interfaz de
usuario que se está utilizando. Las configuraciones
alternativas son posibles dependiendo del alimentador
de alambre que se esté utilizando. Para las configu-
raciones alternativas, consulte el manual del
alimentador de alambre.

FIGURA A.2

MEDIDOR
DE FLUJO DEL TIG CON INTERFAZ DE USUARIO DE SERIE S
REGULADOR

PANEL DE CONTROL
DE LA INTERFAZ DEL
USUARIO K3001-2

A RECEPTÁCULO
DEL CONTROL REMOTO
MANGUERA
DE GAS

KIT DE SOLENOIDE
DE GAS (DENTRO DE
LA MÁQUINA) K2825-1 CONTROL
DE PIE K870

AL BORNE POSITIVO (+)

AL BORNE NEGATIVO (-)


PINZA DE TRABAJO

PIEZA DE TRABAJO

ANTORCHA TIG
KIT K2266-1
(INCLUYE PINZA DE TRABAJO,
ADAPTADOR Y REGULADOR)

A-6
POWER WAVE® S500 INSTALACIÓN

SOLDADURA SMAW (ELECTRODO REVESTIDO)


En forma similar a la soldadura TIG, es necesaria una
interfaz de usuario para ajustar las configuraciones de
soldadura con Electrodo Revestido. Es posible utilizar
un alimentador de alambre Power Feed como la
interfaz del usuario, o se puede instalar un K3001-2
(panel de control de la interfaz del usuario) en la fuente
de poder (Figura A.3). El diagrama de conexión
mostrado se basa en la interfaz del usuario de Serie S
(K3001-2). En este diagrama, la caja de control remoto
es opcional.
FIGURA A.3

ELECTRODO REVESTIDO CON INTERFAZ DE USUARIO DE SERIE S

PANEL DE CONTROL
DE INTERFAZ DEL USUARIO
K3001-2

AL RECEPTÁCULO
DE CONTROL REMOTO
CAJA DE CONTROL
REMOTO K857

AL BORNE NEGATIVO (-)


AL BORNE POSITIVO (+)

KIT DE PORTAELECTRODO
KIT K2394-1
(INCLUYE LA PINZA DE ATERRIZAMIENTO)

PINZA DE TRABAJO

PIEZA DE TRABAJO

A-7
POWER WAVE® S500 INSTALACIÓN

SOLDADURA GMAW (MIG)


Se recomienda un alimentador de alambre compatible
arclink para la soldadura Mig. Consulte la Figura A.4
para los detalles de la conexión.

FIGURA A.4

MEDIDOR DE PROCESO MIG


FLUJO DEL
REGULADOR

MANGUERA DE GAS

CABLE ARCLINK
K1543 [XX] AL BORNE NEGATIVO (-)

PINZA DE TRABAJO
AL BORNE
POSITIVO (+)
PIEZA DE
TRABAJO

ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
PF-10-M

A-8
POWER WAVE® S500 INSTALACIÓN

Lineamientos Generales
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE •Seleccione los cables de tamaño apropiado
TRABAJO PARA LA SOLDADURA DE ARCO conforme a los “Lineamientos de Cables de
Conecte los cables del electrodo y trabajo entre los Salida” a continuación. Las caídas de voltaje
bornes de salida apropiados de la POWER WAVE® excesivas causadas por cables de soldadura de
S500 conforme a los siguientes lineamientos: tamaño insuficiente y conexiones deficientes
• La mayoría de las aplicaciones de soldadura resultan a menudo en un desempeño de soldadura
funcionan con un electrodo positivo (+). Para esas insatisfactorio. Siempre utilice los cables de
aplicaciones, conecte el cable del electrodo entre soldadura más largos posibles (electrodo y trabajo)
la placa de alimentación del mecanismo de
alimentación y el borne de salida positivo (+) en la dentro de lo práctico, y asegúrese de que todas las
fuente de poder. Conecte un cable de trabajo del conexiones estén limpias y apretadas.
borne de salida negativo (-) de la fuente de poder Nota: Calor excesivo en el circuito de soldadura indica
a la pieza de trabajo. que los cables son de tamaño insuficiente y/o
• Cuando se requiere polaridad de electrodo conexiones deficientes.
negativa, como en algunas aplicaciones
Innershield, invierta las conexiones de salida en la • Enrute todos los cables directamente al trabajo
fuente de poder (cable del electrodo al borne y alimentador de alambre, evite longitudes
negativo (-), y cable de trabajo al borne positivo excesivas y no enrolle el exceso de cable.
(+)). Enrute los cables del electrodo y trabajo cerca
entre sí, a fin de minimizar el área del circuito y,
PRECAUCIÓN por lo tanto, la inductancia del circuito de
soldadura.
La operación de polaridad de electrodo negativa SIN el • Siempre suelde en dirección contraria a la
uso de un cable de sensión remota de trabajo (21) conexión del trabajo (tierra).
requiere que se configure el atributo de Polaridad
La Tabla A.1 muestra los tamaños de cables de cobre
Negativa de Electrodo. Para mayores detalles, vea la
recomendados para diferentes corrientes y ciclos de
sección de Especificación del Cable de Sensión Remota.
trabajo. Las longitudes estipuladas son la distancia de
Para información de Seguridad adicional relacionada la soldadora al trabajo y de regreso de nuevo a la
con la configuración del electrodo y cable de trabajo, soldadora. El tamaño de los cables se aumenta
vea la “INFORMACIÓN DE SEGURIDAD” estándar principalmente para longitudes más grandes, con el fin
localizada al frente de los Manuales de Instrucción. de minimizar la caída de voltaje de los cables.

LINEAMIENTOS DE LOS CABLES DE SALIDA (Tabla A.1)


Ciclo de Trabajo LOS TAMAÑOS DE LOS CABLES PARA LONGITUDES COMBINADAS DEL ELECTRODO Y
Amperios Porcentual CABLES DE TRABAJO [COBRE CUBIERTO DE GOMA – CLASIFICADO A 75°C (167°F)]**
0 a 50 Pies 50 a 100 Pies 100 a 150 Pies 150 a 200 Pies 200 a 250 Pies
2
200 100 2 2 1 1/0
1
250 100 1 1 1 1/0
2/0
300 100 2/0 2/0 2/0 3/0
2/0
350 100 2/0 3/0 3/0 4/0
3/0
400 100 3/0 3/0 3/0 4/0
3/0
450 100 3/0 4/0 4/0 2-3/0
2/0
500 60 2/0 3/0 3/0 4/0
2/0
550 40 2/0 3/0 3/0 4/0

** Los valores en la tabla son para operación a temperaturas ambiente de 40°C (104°F) y menores. Las aplicaciones por
arriba de 40°C (104°F) pueden requerir cables más grandes que los recomendados, o cables clasificados a más de 75°C
(167°F).

A-9
POWER WAVE® S500 INSTALACIÓN

La POWER WAVE® S500 tiene la capacidad de detectar


INDUCTANCIA DE LOS CABLES, Y SU EFECTO EN LA automáticamente cuándo se conectan los cables de sensión.
SOLDADURA Con esta función, no hay requerimientos para configurar la
La inductancia excesiva de los cables hará que el desempeño máquina para usar cables de sensión remota. Esta función
de la soldadura disminuya. Existen numerosos factores que se puede inhabilitar a través de la Utilidad del Administrador
contribuyen a la inductancia general del sistema de cableado de Soldadura (disponible en
incluyendo el tamaño del cable y el área del circuito. Ésta www.powerwavesoftware.com) o a través del menú de
última se define como la distancia de separación entre los configuración (si una interfaz del usuario está instalada en la
cables del electrodo y trabajo, y la longitud general del circuito fuente de poder).
de soldadura. La longitud del circuito de soldadura se define
como la longitud total del cable del electrodo (A) + cable de
trabajo (B) + ruta de trabajo (C) (vea la Figura A.5).
PRECAUCIÓN
A fin de minimizar la inductancia, siempre utilice los cables de Si la función de sensión automática del cable está inhabilitada y la
tamaño apropiado y, cada vez que sea posible, coloque los sensión de voltaje remota está habilitada pero no hay cables de
cables del electrodo y trabajo muy cerca entre sí para
minimizar el área del circuito. Ya que el factor más importante sensión o están mal conectados, pueden presentarse salidas de
en la inductancia del cable es la longitud del circuito de soldadura extremadamente altas.
soldadura, evite longitudes excesivas y no enrolle el cable
sobrante. Para longitudes largas de pieza de trabajo, deberá
considerarse una tierra deslizable para mantener la longitud Lineamientos Generales para los Cables de Sensión de
total del circuito de soldadura tan corta como sea posible. Voltaje
Los cables de sensión deberán conectarse tan cerca de la
ESPECIFICACIONES DE LOS CABLES DE SENSIÓN soldadura como sea práctico, y fuera de la ruta de corriente
REMOTA de soldadura cuando sea posible. En aplicaciones
Descripción General de la Sensión de Voltaje extremadamente sensibles, tal vez sea necesario enrutar los
El mejor desempeño de arco ocurre cuando la POWER cables que contienen a los cables de sensión lejos de los
WAVE® S500 tiene datos precisos de las condiciones del cables de soldadura del electrodo y trabajo.
mismo.
Los requerimientos de los cables de sensión del voltaje se
Dependiendo del proceso, la inductancia dentro de los cables basan en el proceso de soldadura (Vea la Tabla A.2)
del electrodo y trabajo puede influir en el voltaje presente en
los bornes de la soldadora, y tener un efecto dramático en el
desempeño. Se utilizan cables de sensión remota de voltaje
para mejorar la precisión de la información de voltaje de arco
proporcionada a la tarjeta de PC de control. Para este fin, se
encuentran disponibles Kits de Cables de Sensión (K940-xx).

TABLA A.2
Proceso Sensión del Voltaje del Sensión del Voltaje de Trabajo(2)
Electrodo (1) Cable 67 Cable 21

GMAW Cable 67 requerido Cable 21 opcional (3)


GMAW-P Cable 67 requerido Cable 21 opcional (3)
FCAW Cable 67 requerido Cable 21 opcional (3)
GTAW Sensión de voltaje en los bornes Sensión de voltaje en los bornes
SMAW Sensión de voltaje en los bornes Sensión de voltaje en los bornes
(1) El cable de sensión del voltaje del electrodo (67) está automáticamente habilitado por el proceso de soldadura, y es integral al cable de
control arclink de 5 pines (K1543-xx).
(2) Cuando el cable de sensión del voltaje de trabajo (21) se conecta a la fuente de poder, cambiará automáticamente a utilizar esta retroali-
mentación (si la función de sensión automática está habilitada).
(3) La operación de un proceso semiautomático de polaridad negativa SIN el uso de un cable de sensión remota del trabajo (21) requiere que
se configure el atributo de Polaridad Negativa del Electrodo.

FIGURA A.5

POWER
WAVE
S500 A

TRABAJO
B
A-10
POWER WAVE® S500 INSTALACIÓN

Sensión de Voltaje del Electrodo


El cable de sensión remota del ELECTRODO (67) está
integrado en el cable de control arclink de 5 pines y
siempre está conectado a la placa de alimentación del
mecanismo de alimentación cuando hay un
alimentador de alambre presente. Habilitar o inhabilitar
la sensión de voltaje del electrodo es específico de la
aplicación, y es configurado automáticamente por el
modo de soldadura activo.

PRECAUCIÓN
Si la función del cable de sensión automática está
inhabilitada y el atributo de la polaridad de soldadura no
está correctamente configurado, pueden ocurrir salidas
de soldadura extremadamente altas.

Sensión de Voltaje de Trabajo


A pesar de que la mayoría de las aplicaciones
funcionan adecuadamente detectando el voltaje de
trabajo directamente en el borne de salida, se
recomienda el uso de un cable de sensión remota de
voltaje de trabajo para un desempeño óptimo. El cable
de sensión remota del TRABAJO (21) se puede
acceder a través del conector de sensión de voltaje de
cuatro pines localizado sobre el panel de control
utilizando el Kit de Cables de Sensión K940. Deberá
conectarse al trabajo tan cerca de la soldadura como
sea práctico, pero fuera de la ruta de la corriente de
soldadura. Para mayor información relacionada con la
instalación de los cables de sensión remota de voltaje
del trabajo, vea la sección titulada "Consideraciones
de Sensión de Voltaje para Sistemas Multiarco."

Polaridad de Electrodo Negativa


La POWER WAVE® S500 tiene la capacidad de
detector automáticamente la polaridad de los cables
de sensión. Con esta función no hay requerimientos
de configuración para soldar con polaridad de
electrodo negativa. Esta función se puede inhabilitar a
través de la Utilidad del Administrador de Soldadura
(disponible en www.powerwavesoftware.com) o a
través del menú de configuración (si se instala una
interfaz de usuario en la fuente de poder).

A-11
POWER WAVE® S500 INSTALACIÓN

CONSIDERACIONES DE SENSIÓN DE VOLTAJE PARA Si SE Utilizan los Cables de Sensión:


• Coloque los cables de sensión fuera de la ruta de la
SISTEMAS MULTIARCO
Deberá tenerse cuidado especial cuando más de un
arco esté soldando simultáneamente en una sola corriente de soldadura. Especialmente cualquier
pieza. Las aplicaciones multiarco no dictan ruta de corriente común a los arcos adyacentes. La
necesariamente el uso de los cables de sensión corriente de los arcos adyacentes puede inducir
remota del voltaje de trabajo, pero se recomiendan voltaje en las rutas de corriente de cada uno lo que
ampliamente. puede ser malinterpretado por las fuentes de
poder, y dar como resultado una interferencia de
arco.
Si NO SE Utilizan los Cables de Sensión:
• Para aplicaciones longitudinales, conecte todos los
• Evite las rutas de corriente comunes. La corriente cables de trabajo en un extremo de la soldadura, y
de los arcos adyacentes puede inducir voltaje en todos los cables de sensión de voltaje de trabajo
las rutas de corriente de cada uno lo que puede ser en el extremo opuesto de la soldadura. Lleve a
malinterpretado por las fuentes de poder, y dar cabo la soldadura en la dirección opuesta de los
como resultado una interferencia del arco. cables de trabajo y hacia los cables de sensión.
(Vea la Figura A.6)

FIGURA A.6

CONECTE TODOS LOS CABLES


DE SENSIÓN AL FINAL DE LA
DIRECCIÓN DEL SOLDADURA
RECORRIDO

CONECTE TODOS LOS CABLES


DE TRABAJO AL INICIO DE LA SOLDADURA.

A-12
POWER WAVE® S500 INSTALACIÓN

• Para aplicaciones circunferenciales, conecte todos


los cables de trabajo en un lado de la junta de
soldadura, y todos los cables de sensión de voltaje
de trabajo en el lado opuesto, en tal forma que
estén fuera de la ruta de corriente. (Vea la Figura
A.7).

FIGURA A.7

MAL
FUENTE
DE PODER
#1

Trabajo # 1 EL FLUJO DE CORRIENTE DEL ARCO #1


Sensión # 1 AFECTA AL CABLE DE SENSIÓN #2

ARCO #1
EL FLUJO DE CORRIENTE DEL ARCO #2
AFECTA AL CABLE DE SENSIÓN #1
NTE
RIE FUENTE
COR Trabajo # 2
DE PODER
E
OD
Sensión # 2
J #2
FLU NINGUNO DE LOS CABLES DE SENSIÓN
DETECTA EL VOLTAJE DE TRABAJO
CORRECTO LO QUE CAUSA INESTABILIDAD
ARCO #2 EN EL INICIO Y EN EL ARCO DE SOLDADURA

BIEN
FUENTE
FUENTE DE PODER
DE PODER ARCO #1 #2
#1

NTE EL CABLE DE SENSIÓN #1 SÓLO SE VE


RIE AFECTADO POR EL FLUJO DE CORRIENTE
TE COR
IEN OD
E Trabajo # 2 DEL ARCO #1
RR J
DE
CO FLU Sensión # 2
EL CABLE DE SENSIÓN #2 SÓLO SE VE
JO
FLU AFECTADO POR EL FLUJO DE CORRIENTE
DEL ARCO #2
ARCO #2
Trabajo # 1 DEBIDO A LAS CAÍDAS DE VOLTAJE DE LA
Sensión # 1 PIEZA DE TRABAJO, TAL VEZ EL VOLTAJE DEL
ARCO ESTÉ BAJO LO QUE HACE NECESARIO
DESVIARSE DE LOS PROCEDIMIENTOS
ESTÁNDAR

MEJOR
FUENTE
DE PODER
#1

Trabajo # 1
Trabajo # 2 AMBOS CABLES DE SENSIÓN ESTÁN FUERA
DE LAS RUTAS DE CORRIENTE
ARCO #1
AMBOS CABLES DE SENSIÓN DETECTAN
NTE EL VOLTAJE DE ARCO EN FORMA PRECISA
RIE
COR
E NO HAY CAÍDA DE VOLTAJE ENTRE EL ARCO
J OD FUENTE
FLU DE PODER Y CABLE DE SENSIÓN
#2

ARCO #2 INICIOS Y ARCOS MEJORES, RESULTADOS


MÁS CONFIABLES
Sensión # 1
Sensión # 2

A-13
POWER WAVE® S500 INSTALACIÓN

CONEXIONES DE CABLES DE CONTROL

Lineamientos Generales
Siempre deberán utilizarse cables de control genuinos de
Lincoln (excepto donde se indique lo contrario). Los cables
de Lincoln están específicamente diseñados para las
necesidades de comunicación y alimentación de los
sistemas Power Wave® / Power Feed™. La mayoría están
diseñados para conectarse de extremo a extremo, a fin de
facilitar la extensión. Por lo general, se recomienda que la
longitud total no exceda los 30.5 m (100 pies). El uso de
cables no estándar, especialmente en longitudes mayores de
7.5 m (25 pies), puede llevar a problemas de comunicación
(paros del sistema), aceleración deficiente del motor (inicio
de arco pobre) y baja fuerza de impulsión de alambre
(problemas de alimentación de alambre). Siempre utilice la
longitud más corta posible de cables de control, y NO enrolle
el cable sobrante.
En cuanto a la colocación de los cables, se obtendrán
mejores resultados cuando los cables de control se enruten
en forma separada de los cables de soldadura. Esto
minimiza la posibilidad de interferencia entre las altas
corrientes que fluyen a través de los cables de soldadura y
las señales de bajo nivel en los cables de control. Estas
recomendaciones aplican a todos los cables de
comunicación incluyendo ArcLink® y las conexiones
Ethernet.

Instrucciones de Instalación Específicas del Producto


Conexión entre la Fuente de Poder y Alimentadores de
Alambre Compatibles ArcLink® (K1543, K2683 – Cable de
Control ArcLink)
El cable de control ArcLink de 5 pines conecta la fuente de
poder al alimentador de alambre. El cable de control consiste
de dos cables de alimentación, un par trenzado para la
comunicación digital, y un cable para la sensión de voltaje.
La conexión ArcLink de 5 pines en la Power Wave® S500 se
localiza en el panel posterior (Vea los Controles de la Parte
Posterior del Gabinete en la Sección de Operación). El cable
de control tiene pines y está polarizado para evitar una
conexión incorrecta. Los mejores resultados se obtendrán
cuando los cables de control se enruten en forma separada
de los cables de soldadura, especialmente en aplicaciones a
larga distancia. La longitud combinada recomendada de la
red del cable de control ArcLink no deberá exceder los
61.0m (200 pies).

Conexión entre la Fuente de Poder y las Redes Ethernet


La POWER WAVE® S500 está equipada con un conector
Ethernet RJ-45 que cumple con ADVA y que tiene una
clasificación IP67, localizado en el panel posterior. Todo el
equipo Ethernet externo (cables, interruptores, etc.), como lo
definen los diagramas de conexión, debe ser proporcionado
por el cliente. Es de vital importancia que todos los cables
Ethernet externos, ya sea a un conducto o a una cubierta,
sean cables cat 5e revestidos de conductor sólido, con
drenaje. El drenaje deberá estar aterrizado en la fuente de
transmisión. Para mejores resultados, enrute los cables
Ethernet lejos de los cables de soldadura, cables de control
del mecanismo de alimentación, o cualquier otro dispositivo
que transporte corriente que pueda crear un campo
magnético fluctuante. Para lineamientos adicionales,
consulte ISO/IEC 11801. No seguir estas recomendaciones
puede dar como resultado una falla de conexión Ethernet
durante la soldadura.

A-14
POWER WAVE® S500 OPERACIÓN

OPERACIÓN SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE APARECEN EN ESTA


MÁQUINA O MANUAL

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA O


LEA Y COMPRENDA TODA ESTA SECCIÓN ANTES DE PRECAUCIÓN
OPERAR LA MÁQUINA.

ADVERTENCIA
VOLTAJE
LA DESCARGA ELÉCTRICA PELIGROSO
PUEDE CAUSAR LA MUERTE.
• No toque las partes eléctricamente
vivas o electrodos con la piel o ropa
mojada. SALIDA POSITIVA
• Aíslese del trabajo y tierra.
• Siempre utilice guantes aislantes
secos.
• No opere sin las cubiertas, paneles o guardas, o si están SALIDA NEGATIVA
abiertos.

Los HUMOS Y GASES pueden ALTA TEMPERATURA


ser peligrosos.
• Mantenga su cabeza alejada de los
humos.
• Utilice ventilación o escape para
eliminar los humos de la zona de ESTADO
respiración.

Las CHISPAS DE SOLDADURA TIERRA


pueden provocar un incendio o
explosión. PROTECTORA
• Mantenga el material inflamable
alejado.

Los RAYOS DEL ARCO pueden ENFRIADOR


quemar.
• Utilice protección para los ojos, oídos
y cuerpo.
SALIDA
VEA LA INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA ADICIONAL
BAJO LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA
MANUAL
SOLDADURA POR ARCO Y AL PRINCIPIO DE ESTE
MANUAL DE OPERACIÓN.
DEL OPERADOR

TRABAJO
SECUENCIA DE ENCENDIDO
Cuando la POWER WAVE® S500 se enciende,
pueden pasar hasta 30 segundos para que la máquina
esté lista para soldar. Durante este periodo, la interfaz
del usuario no estará activa.
INTERRUPTOR
CICLO DE TRABAJO
AUTOMÁTICO
El ciclo de trabajo se basa en un periodo de diez
minutos. Un ciclo de trabajo del 40% representa 4
minutos de soldadura y 6 minutos de inactividad en un
periodo de diez minutos. Para las capacidades
nominales de ciclo de trabajo de la POWER WAVE®
S500, consulte la sección de especificaciones
técnicas.

B-1
POWER WAVE® S500 OPERACIÓN

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO S500 CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO - TODOS LOS


La POWER WAVE® S500 es una fuente de poder MODELOS
multiproceso portátil con funcionalidad superior capaz de Incluye Funciones Estándar
soldadura de Electrodo Revestido, TIG de CD, MIG, MIG • Rango de salida de CD multiproceso: 5 - 550 Amps.
Pulsante y de Alambre Tubular. Es ideal para una amplia
variedad de materiales incluyendo el aluminio, acero • Alimentación de 200 – 600 VCA, 3 fases, 50-60Hz.
inoxidable y níquel, donde el desempeño del arco es crítico. • La Nueva y Mejorada Compensación de Voltaje de Línea
La POWER WAVE® S500 está diseñada para ser un mantiene una salida constante a pesar de amplias
sistema de soldadura muy flexible. Como las Power Wave® fluctuaciones del voltaje de entrada.
existentes, la arquitectura basada en el software permite que
haya actualización a futuro. Un cambio importante en • Utiliza el control de microprocesador de próxima
relación con la gama actual de unidades Power Wave® es generación, con base en la plataforma ArcLink®.
que la función de comunicación Ethernet es estándar en la • Lo último en tecnología electrónica de alimentación que
POWER WAVE® S500, lo que permite actualizaciones de ofrece una capacidad de soldadura superior.
software fáciles a través de Powerwavesoftware.com. La
comunicación Ethernet también brinda a la POWER WAVE® • Protección electrónica contra exceso de corriente.
S500 la capacidad de ejecutar Production Monitoring™ 2. • Protección contra exceso de voltaje de entrada.
Asimismo, hay una opción de Devicenet que permite que la
POWER WAVE® S500 se utilice en una amplia gama de • F.A.N. (ventilador según se necesite). El ventilador de
configuraciones. También, la POWER WAVE® S500 está enfriamiento sólo funciona cuando es necesario.
diseñada para ser compatible con módulos de soldadura
avanzada como el STT. • Protección térmica para seguridad y confiabilidad.
• Conectividad de Ethernet.
PROCESOS Y EQUIPOS RECOMENDADOS • Los indicadores de estado y LEDs termales montados en
La POWER WAVE® S500 se recomienda para soldadura el panel facilitan una localización de averías rápida y
semiautomática, y puede ser también adecuada para fácil.
aplicaciones de automatización duras básicas. La POWER • Tarjetas de PC recubiertas para una
WAVE® S500 se puede configurar en varias formas, y
algunas requieren equipo opcional o programas de robustez/confiabilidad mejorada.
soldadura. • Cubierta reforzada con extrusiones de aluminio de
EQUIPO Recomendado trabajo pesado para dureza mecánica.
• Waveform Control Technology™ para una buena
La POWER WAVE® S500 está diseñada para ser
compatible con la gama actual de sistemas Power Feed™ apariencia de soldadura y menos salpicadura, aún
incluyendo versiones futuras de los alimentadores ArcLink®. cuando se suelden aleaciones de níquel.
• Tándem Sincronizado instalado.
PROCESOS Recomendados
La POWER WAVE® S500 es una fuente de poder
multiproceso de alta velocidad capaz de regular la corriente,
voltaje o potencia del arco de soldadura. Con un rango de
salida de 5 a 550 amperios, soporta un número de procesos
estándar, incluyendo GMAW, GMAW-P, FCAW, FCAW-SS,
SMAW, GTAW y GTAW-P sinérgicos en varios materiales
especialmente el acero, aluminio y acero inoxidable.

LIMITACIONES DEL PROCESO


Las tablas de soldadura basadas en software de la POWER
WAVE® S500 limitan la capacidad del proceso dentro del
rango de salida y los límites seguros de la máquina. En
general los procesos se limitarán a alambre de acero sólido
de .030-.052, alambre de acero inoxidable de .030-.045,
alambre tubular de .035-1/16, y alambre de aluminio de .035
y 1/16.

LIMITACIONES DEL EQUIPO


Sólo se pueden utilizar los alimentadores de alambre
semiautomáticos e interfases de usuario compatibles con
ArcLink. Si se utilizan otros alimentadores de alambre de
Lincoln y no de Lincoln, habrá una capacidad de proceso
limitada, y el desempeño y funciones se verán también
limitados.

B-2
POWER WAVE® S500 OPERACIÓN

MODELO ESTÁNDAR S500 Y CCC

CONTROLES FRONTALES DEL GABINETE CONTROLES POSTERIORES DEL GABINETE


(Vea la Figura B.1) (Vea la Figura B.2)

1. Interfaz del Usuario (opcional) 1. INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE 115 VCA


2. Led de Estado - (Para las funciones operacionales, 2. RECEPTÁCULOS DE 115 VCA
vea la Sección de Localización de Averías) 3. Reservado para desarrollo futuro
3. Led Termal - Indica cuando la máquina presenta 4. CONECTOR DE TÁNDEM SINC. /STT
una falla térmica.
5. CONECTOR Arclink
4. Interruptor de Encendido - Controla el encendido
de la POWER WAVE® S500. 6. KIT de Devicenet (opcional)
5. SALIDA DE SOLDADURA NEGATIVA 7. Ethernet
6. SALIDA DE SOLDADURA POSITIVA 8. INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE 40 V
7. CONECTOR del cable de sensión de trabajo 9. Reservado para Desarrollo Futuro
8. CONECTOR de 12 pines (opcional) 10. Kit de Solenoide de Gas (opcional)
11. CABLE DE ALIMENTACIÓN
FIGURA B.1
FIGURA B.2

8
1
1
7

2
9
2
4
3 3

10
4

5
7
8 6
5 6
11

B-3
POWER WAVE® S500 OPERACIÓN

MODELO S500 CE

CONTROLES FRONTALES DEL GABINETE S500 CE CONTROLES POSTERIORES DEL GABINETE


(Vea la Figura B.1 – S500 CE) (Vea la Figura B.2 – S500 CE)

1. Interfaz del Usuario (opcional) 1.Entrada de Gas (opcional)


2. Led de Estado - (Para las funciones operacionales, 2.Reservado para desarrollo futuro
vea la Sección de Localización de Averías) 3.CONECTOR DE TÁNDEM SINC. /STT
3. Led Termal – Indica cuando la máquina presenta 4.CONECTOR Arclink
una falla térmica.
5.KIT de Devicenet (opcional)
4. Interruptor de Encendido – Controla el encendido
de la POWER WAVE® S500 CE. 6.Ethernet
5. Borne de Trabajo 7.INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE 40 V
6. Borne del Electrodo 8.Reservado para Desarrollo Futuro
7. Cable de sensión del trabajo 9.Panel de Energía de Salida del Enfriador
(opcional)
8. REMOTO DE 12 pines (opcional)
10. CABLE DE ALIMENTACIÓN

FIGURA B.1 - S500 CE FIGURA B.2 - S500 CE

1
1 8

4
2
2
5
3
9
3
7
4

8
10

5 6

B-4
POWER WAVE® S500 OPERACIÓN

Controles De Soldadura Básicos

ADVERTENCIA
PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA COMUNES

Modo de Soldadura
CÓMO HACER UNA SOLDADURA’ Seleccionar un modo de soldadura determina las
características de salida de la fuente de poder Power
La servicialidad de un producto o estructura que utiliza Wave®. Los modos de soldadura se desarrollan con
los programas de soldadura es y debe ser la única un material de electrodo, tamaño de electrodo y gas
responsabilidad del fabricante/usuario. Muchas variables protector específicos. Para una descripción más
más allá del control de The Lincoln Electric Company completa de los modos de soldadura programados de
afectan los resultados obtenidos al aplicar estos fábrica en la POWER WAVE® S500, consulte la Guía
programas. Estas variables incluyen, pero no se limitan, de Referencia de Configuraciones de Soldadura
al procedimiento de soldadura, química y temperatura de proporcionada con la máquina o disponible en
la placa, diseño de la soldadura, métodos de fabricación www.powerwavesoftware.com.
y requerimientos de servicio. El rango disponible de un
programa de soldadura puede no ser adecuado para
todas las aplicaciones, y el fabricante/usuario es y debe Velocidad de Alimentación de Alambre (WFS)
ser el único responsable de la selección del programa
de soldadura. En los modos de soldadura sinérgicos (CV sinérgico,
GMAW-P), la WFS es el parámetro de control
dominante. El usuario ajusta la WFS conforme a
Seleccione el material de electrodo, tamaño del factores como tamaño del alambre, requerimientos de
electrodo, gas protector y proceso (GMAW, GMAW-P penetración, entrada de calor, etc. La POWER
etc.) adecuados para el material a soldar. WAVE® S500 utiliza entonces el parámetro WFS para
ajustar el voltaje y la corriente conforme a las
Seleccione el modo de soldadura que mejor convenga configuraciones contenidas en la POWER WAVE®.
al proceso de soldadura deseado. El juego de
soldadura estándar que se envía con la POWER En los modos no sinérgicos, el control WFS se
WAVE® S500 comprende una amplia gama de comporta como una fuente de poder convencional
procesos comunes que satisfarán la mayoría de las donde la WFS y el voltaje son ajustes independientes.
necesidades. Si se desea un modo de soldadura Por lo tanto, a fin de mantener características de arco
especial, póngase en contacto con el representante de adecuadas, el operador deberá ajustar el voltaje para
ventas local de Lincoln Electric. compensar cualquier cambio hecho a la WFS.
Todos los ajustes se hacen a través de la interfaz del
usuario. Debido a las diferentes opciones de
configuración, tal vez su sistema no tenga todos los
Amps
ajustes siguientes. En los modos de corriente constante, este control ajusta
el amperaje de soldadura.
Vea la Sección de Accesorios para los Kits y Opciones
disponibles a utilizarse con la POWER WAVE® S500.
Voltios
Definición De Los Modos De Soldadura En los modos de voltaje constante, este control ajusta el
voltaje de soldadura.
MODOS DE SOLDADURA NO SINÉRGICOS
• Un modo de soldadura no sinérgico requiere que
todas las variables del proceso de soldadura sean Corte
configuradas por el operador. En los modos de soldadura sinérgicos de pulsación, el
MODOS DE SOLDADURA SINÉRGICOS parámetro de Corte ajusta la longitud del arco. El Corte
es ajustable de 0.50 a 1.50. La configuración nominal es
• Un modo de soldadura sinérgico ofrece la 1.00 y es un buen punto de inicio para la mayoría de las
simplicidad de un solo control de perilla. La condiciones.
máquina seleccionará el voltaje y amperaje
correctos con base en la Velocidad de
Alimentación de Alambre (WFS) establecida por el Control UltimArc™
operador. El Control UltimArc™ permite que el operador varíe las
características del arco. El Control UltimArc™ es
ajustable de –10.0 a +10.0 con una configuración
nominal de 0.0.

B-5
POWER WAVE® S500 OPERACIÓN

SOLDADURA SMAW (ELECTRODO REVESTIDO) El voltaje preprogramado nominal es el mejor voltaje


Las configuraciones de corriente de soldadura y promedio para una velocidad de alimentación de
Fuerza del Arco se pueden establecer a través de un alambre dada, pero se puede ajustar a preferencia.
alimentador de alambre Power Feed™ 10M ó Power Cuando la velocidad de alimentación de alambre
Feed™ 25M. Alternativamente, es posible instalar una cambia, la POWER WAVE® S500 ajusta
UI de Electrodo Revestido / TIG en la fuente de poder automáticamente el nivel de voltaje en conformidad
para controlar estos parámetros localmente. para mantener características de arco similares a lo
largo del rango de WFS.
En SMAW modo de ELECTRODO REVESTIDO), es
posible ajustar la Fuerza del Arco. Se puede
establecer en el rango inferior para una característica CV No Sinérgico
de arco suave y menos penetrante (valores numéricos En modos no sinérgicos, el control WFS se comporta
negativos) o en el rango superior (valores numéricos más como una fuente de poder de CV convencional
positivos) para un arco agresivo y más penetrante. donde la WFS y voltaje son ajustes independientes.
Normalmente, al soldar con tipos de electrodos de Por lo tanto, a fin de mantener las características del
celulosa (E6010, arco, el operador debe ajustar el voltaje para
E7010, E6011), se requiere un arco de mayor energía compensar por cualquier cambio hecho a la WFS.
para mantener la estabilidad del arco. Por lo general,
esto es evidente cuando el electrodo se pega a la
pieza de trabajo o cuando el arco se vuelve inestable Todos los Modos CV
durante la técnica manipulativa. Para los tipos de La constricción ajusta la inductancia aparente de la
electrodos de bajo hidrógeno (E7018, E8018, E9018, forma de onda. La función de “constricción” es
etc.) se desea normalmente un arco más suave y el inversamente proporcional a la inductancia. Por lo
rango inferior del Control del Arco es ideal para estos tanto, aumentar el Control de Inductancia a más de
tipos de electrodos. En cualquier caso, el control del 0.0 da como resultado un arco más agresivo (más
arco está disponible para aumentar o disminuir el nivel salpicadura) mientras que disminuirlo a menos de 0.0
de energía entregado al arco. proporciona un arco más suave (menos salpicadura).

SOLDADURA GTAW (TIG) SOLDADURA PULSANTE


La corriente de soldadura se puede establecer a Los procedimientos de soldadura pulsante se
través de un alimentador de alambre Power Feed™ establecen controlando una variable general de
10M ó Power Feed™ 25M. Alternativamente, es “longitud de arco”. Al hacer una soldadura pulsante, el
posible instalar una UI de Electrodo Revestido / TIG voltaje del arco depende en mucho de la forma de
en la fuente de poder para controlar estos parámetros onda. La corriente pico, corriente de respaldo, tiempo
localmente. de elevación, tiempo de caída y frecuencia pulsante
El modo TIG ofrece control continuo de 5 a 550 amps afectan todos al voltaje. El voltaje exacto para una
con el uso de un control de pie opcional. La POWER velocidad de alimentación de alambre dada sólo se
WAVE® S500 puede funcionar en modo TIG de Inicio puede predecir cuando se conocen todos los
al Contacto o en modo TIG de Inicio por Raspado. parámetros de forma de onda pulsante. El Voltaje y
Corte se pueden ajustar.
El Corte ajusta la longitud del arco y va de 0.50 a 1.50
SOLDADURA DE VOLTAJE CONSTANTE con un valor nominal de 1.00. Valores de Corte
CV Sinérgico mayores de 1.00 aumentan la longitud del arco,
Para cada velocidad de alimentación de alambre, se mientras que valores menores de 1.00 disminuyen la
preprograma un voltaje correspondiente en la máquina longitud del arco. (Vea la figura B.3)
a través de un software especial en la fábrica.

FIGURA B.3

Corte .50 Corte 1.00 Corte 1.50


Longitud de Arco Corta Longitud de Arco Mediana Longitud de Arco Larga

B-6
POWER WAVE® S500 OPERACIÓN

La mayoría de los programas de soldadura pulsante


son sinérgicos. A medida que la velocidad de
alimentación de alambre se ajusta, la POWER
WAVE® S500 volverá a calcular automáticamente los
parámetros de forma de onda para mantener
propiedades de arco similares.
La POWER WAVE® S500 utiliza un “control
adaptable” para compensar los cambios en la punta
electrizada de alambre al soldar. (La punta electrizada
de alambre es la distancia de la punta de contacto a la
pieza de trabajo.) Las formas de onda de la POWER
WAVE® S500 se optimizan para una punta electrizada
de alambre de 0.75”. El comportamiento adaptable
soporta un rango de puntas electrizadas de alambre
de 0.50 a 1.25”. A una velocidad de alambre muy baja
o muy alta, el rango adaptable puede ser menor
debido a haber alcanzado las limitaciones físicas del
proceso de soldadura.
El Control UltimArc™ ajusta el enfoque o forma del
arco. El Control UltimArc™ es ajustable de -10.0 a
+10.0 con una configuración nominal de 0.0. Aumentar
el Control UltimArc™ aumenta la frecuencia pulsante y
la corriente de respaldo al tiempo que disminuye la
corriente pico. Esto da como resultado un arco
apretado y rígido que se utiliza para una soldadura de
hoja metálica a alta velocidad. Disminuir el Control
UltimArc™ minimiza la frecuencia pulsante y corriente
de respaldo al tiempo que aumenta la corriente pico.
Esto da como resultado un arco suave para una
soldadura fuera de posición. (Vea la Figura B.4)

FIGURA B.4

Control del Arco -10.0 Control del Arco APAGADO Control del Arco +10.0
Baja Frecuencia, Amplia Frecuencia Mediana, Amplia Alta Frecuencia, Enfocada

B-7
POWER WAVE® S500 ACCESORIOS

KITS, OPCIONES Y Extractores de Humos de Soldadura

ACCESORIOS
Lincoln ofrece una amplia gama de
soluciones de sistemas ambientales de
extracción de humos, que van de
sistemas portátiles fáciles de mover con
Todos los Kits, Opciones y Accesorios se encuentran ruedas en un taller a sistemas centrales
en el sitio web: (www.lincolnelectric.com) en todo el taller que dan servicio a
muchas estaciones de soldadura
INSTALADOS DE FÁBRICA dedicadas.
Ninguno disponible. Solicite la publicación E13.40 de Lincoln
(Vea www.lincolnelectric.com)
OPCIONES INSTALADAS DE CAMPO
OPCIONES GENERALES OPCIONES DE ELECTRODO REVESTIDO
Kit de Interfaz de Usuario de Electrodo Revestido / Kit de Accesorios - 150 Amps
Tig Para soldadura con electrodo revestido. Incluye
Se monta dentro del panel frontal de la POWER un cable de electrodo #6 de 6.1m (20 pies) con
WAVE® S500. Permite la operación de electrodo terminal, cable de trabajo #6 de 4.6m (15 pies)
revestido y Tig sin un alimentador de alambre.. con terminales, careta, placa de filtro, pinza de
Ordene K3001-2 trabajo, portaelectrodo y paquete de muestra
Kit DeviceNet de electrodo de acero suave.
Se monta dentro de la parte posterior de la POWER ORDENE K875
WAVE® S500. Permite que los objetos Kit de Accesorios - 400 Amps
Devicenet se comuniquen con la POWER Para soldadura con electrodo revestido. Incluye un cable de
WAVE® S500. electrodo 2/0 de 10.7m (35 pies) con terminal, cable de
Ordene K2827-2 trabajo 2/0 de 9.1m (30 pies) con terminales, careta, placa
Kit de Cables de Sensión de Voltaje de de filtro, pinza de
Trabajo ORDENE K704
Requerido para monitorear con precisión el voltaje en Control Remoto de Salida
el arco. Permite el ajuste remoto de la salida. Ordene K857-2 para
Ordene la Serie K940-XX 7.6m (25 pies) con conector de 12 pines.
Ordene la Serie K1811-XX
OPCIONES TIG
Kit de Regulador de Gas y Manguera Ajustable de Antorchas TIG Pro-Torch™
Lujo Se encuentra disponible una línea completa de antorchas
Puede albergar cilindros de CO2, Argón o mezcla de enfriadas por aire y por agua.
Argón. Incluye un medidor de presión de cilindro, Solicite la publicación E12.150 de
medidor de flujo de escala dual y manguera de gas de Lincoln (Vea www.lincolnelectric.com)
1.3m (4.3 pies).
Ordene K586-1 Hand Amptrol®
Cable de Soldadura Coaxial Proporciona control remoto de corriente de 7.6m (25 pies)
Óptimos cables de soldadura para minimizar la para soldadura TIG.
inductancia de los cables y optimizar el desempeño de Ordene K963-4 para un Hand Amptrol
soldadura. con conector de 12 pines.
Cables Coaxiales 1/0 AWG::
Ordene K1796-25 para un cable de 7.6 m (25 pies) Foot Amptrol®
de longitud.
Proporciona control remoto de
Ordene K1796-50 para un cable de 15.2 m (50 pies) corriente de 7.6m (25 pies) para
de longitud. soldadura TIG.
Ordene K1796-75 para un cable de 22.9 m (75 pies) Ordene K870-2 para un Foot Amptrol con conector de 12
de longitud. pines.
Ordene K1796-100 para un cable de 30.5 m (100
pies) de longitud.
Paquete de Inicio de Antorcha TIG Enfriada por Aire TIG-
Cables Coaxiales AWG #1: Mate™ 17V
Ordene K2593-25 para un cable de 7.6 m (25 pies) Obtenga todo lo que necesita para la soldadura TIG en un kit
de longitud. completo fácil de ordenar empaquetado en su propio
Ordene K2593-50 para un cable de 15.2 m (50 pies) gabinete portátil. Incluye: antorcha PTA-17V, kit de partes,
de longitud. medidor de flujo/regulador Harris®, manguera de gas de
Ordene K2593-100 para un cable de 30.5 m (100 3.0m (10 pies) y pinza de trabajo y cable.
pies) de longitud. Ordene K2265-1

K2909-1 EQUIPO COMPATIBLE DE LINCOLN


Adaptador de 12 pines a 6 pines. Cualquier equipo de alimentación de alambre
K2910-1 compatible con Arclink (Vea www.lincolnelectric.com)
Adaptador de 12 pines a 7 pines.

C-1
POWER WAVE® S500 MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LEA Y COMPRENDA TODA LA SECCIÓN ANTES DE
OPERAR LA MÁQUINA.

ADVERTENCIA
La DESCARGA ELÉCTRICA puede
causar la muerte.
• No opere sin las cubiertas.
• Apague la fuente de poder antes de
instalar o dar servicio.
• No toque las partes eléctricamente vivas.
• Apague la alimentación de la fuente de poder en la caja
de fusible antes de trabajar en la tablilla de conexiones.
• Sólo personal calificado deberá instalar, usar o dar
servicio a este equipo.

MANTENIMIENTO DE RUTINA
El mantenimiento de rutina consiste de la aplicación
periódica de aire a la máquina, utilizando una corriente
de aire de baja presión para remover el polvo y
suciedad acumulados de las rejillas de entrada y
salida, y de los canales de enfriamiento en la máquina.

MANTENIMIENTO PERIÓDICO
La calibración de la POWER WAVE® S500 es crítica
para su operación. Generalmente hablando, la
calibración no necesitará ajuste. Sin embargo, las
máquinas ignoradas o indebidamente calibradas no
pueden ofrecer un desempeño de soldadura
satisfactorio. A fin de asegurar un desempeño óptimo,
la calibración del Voltaje y Corriente de salida deberá
revisarse cada año.

ESPECIFICACIÓN DE CALIBRACIÓN
El Voltaje y Corriente de Salida están calibrados de
fábrica. Generalmente hablando, la calibración de la
máquina no necesitará ajuste. Sin embargo, si el
desempeño de soldadura cambia, o si la calibración
anual revela un problema, utilice la sección de
calibración de la Utilidad de Diagnósticos para hacer
los ajustes adecuados.
El procedimiento de calibración en sí, requiere el uso
de una rejilla y medidores reales certificados para el
voltaje y corriente. La exactitud de la calibración se
verá directamente afectada por la exactitud del equipo
de medición que utiliza. La Utilidad de Diagnósticos
incluye instrucciones detalladas, y está disponible en
el CD del Navegador de Servicio o en
www.powerwavesoftware.com.

D-1
POWER WAVE® S500 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

LOCALIZACIÓN DE
AVERÍAS
CÓMO UTILIZAR LOS LED DE ESTADO PARA
LOCALIZAR PROBLEMAS DEL SISTEMA
No todos los errores de la POWER WAVE® S500
CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE aparecerán en la interfaz del usuario (si está
instalada). Existen dos luces de estado que muestran
ADVERTENCIA
AVERÍAS
los códigos de error. Si ocurre un problema, es
importante observar la condición de las luces de
estado. Por lo tanto, antes de apagar y encender el
Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric sistema, revise si la luz de estado de la fuente de
deberá llevar a cabo el servicio y reparación. Las
reparaciones no autorizadas que se realicen a este
poder muestra alguna de las secuencias de error que
equipo podrían ocasionar daños al técnico y operador se mencionan a continuación.
de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica. Por Existe una luz de estado montada externamente
su seguridad y a fin de evitar una Descarga Eléctrica, localizada al frente del gabinete de la máquina. Esta
sírvase observar todas las notas y precauciones de luz de estado corresponde a la tarjeta de control
seguridad detalladas a lo largo de este manual.. principal y al estado de la tarjeta de control de entrada.
Esta Guía de Localización de Averías se proporciona Esta sección incluye información sobre las Luces de
para ayudarle a localizar y reparar posibles malos Estado y algunas tablas de localización de averías
funcionamientos de la máquina. Siga simplemente el básicas para la máquina y desempeño de soldadura.
procedimiento de tres pasos que se enumera a Las luces de estado para la tarjeta de control principal
continuación.
son LEDs de color dual. La operación normal para
Paso 1. LOCALICE EL PROBLEMA (SÍNTOMA). cada uno es un verde estable.
Busque bajo la columna titulada “PROBLEMA
(SÍNTOMAS)”. Esta columna describe posibles La Tabla E.1 a continuación indica las condiciones de
síntomas que la máquina pudiera presentar. error.
Encuentre la lista que mejor describa el síntoma que
la máquina está exhibiendo.
Paso 2. CAUSA POSIBLE.
La segunda columna titulada “CAUSA POSIBLE”
enumera las posibilidades externas obvias que
pueden contribuir al síntoma de la máquina.
Paso 3. CURSO DE ACCIÓN RECOMENDADO.
Esta columna proporciona un curso de acción para la
Causa Posible; generalmente indica que contacte a su
Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln
local.
Si no comprende o no puede llevar a cabo el Curso
de Acción Recomendado en forma segura, contacte a
su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln
local.

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
WWW.LINCOLNELECTRIC.COM/LOCATOR

E-1
POWER WAVE® S500 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

TABLA E.1
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual

Significado
Condición de la Luz Luz de estado de la tarjeta de control principal y tarjeta de control de entrada

El sistema está bien. La fuente de poder opera bien y se comunica normalmente con
Verde Estable
todo el equipo periférico saludable conectado a su red ArcLink.
Ocurre durante el encendido o un restablecimiento del sistema, e indica que la
POWER WAVE® S500 está correlacionando (identificando) a cada componente en
Verde Parpadeante
el sistema. Normalmente esto ocurre por los primeros 1-10 segundos después del
encendido o si se cambia la configuración del sistema durante la operación.

Verde Parpadeante
Indica que la Correlación Automática ha fallado.
Rápido

Falla del sistema no recuperable. Si las luces de estado están parpadeando en


cualquier combinación de rojo y verde, hay errores presentes. Lea los códigos de
error antes de apagar la máquina.

La interpretación de los códigos de error a través de las luces de estado se detalla


en el Manual de Servicio. Los dígitos de códigos individuales parpadean en rojo con
una pausa larga entre dígitos. Si hay más de un código presente, los códigos estarán
separados por una luz verde. Sólo las condiciones de error activas se podrán
Entre Verde y Rojo acceder a través de la Luz de Estado.

Los códigos de error también se pueden recuperar con la Utilidad de Power Wave
Manager (disponible en www.power-wavesoftware.com). Este es el método
preferido, ya que se puede acceder información de historial contenida en las
bitácoras de errores.

A fin de borrar un error activo, apague la fuente de poder y vuélvala a encender para
restablecer.

Rojo Estable No aplica.

Rojo Parpadeante No aplica.

LED de Estado apagada. No aplica.

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
WWW.LINCOLNELECTRIC.COM/LOCATOR

E-2
POWER WAVE® S500 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

CÓDIGOS DE ERROR PARA LA POWER WAVE® S500


La siguiente es una lista parcial de los códigos de error posibles para la POWER WAVE® S500. Para una lista
completa, consulte el Manual de Servicio de esta máquina.

TARJETA DE CONTROL PRINCIPAL (LUZ DE “ESTADO”)


Código de Error # Indicación

36 Error Térmico Se ha excedido el límite de corriente (soldadura) secundario


promedio a largo plazo. NOTA: El límite de corriente secundaria
promedio a largo plazo es de 325A (1 Fase) o 575A (3 fases).

54 Error de exceso de corriente Indica que el enlace de comunicación entre la tarjeta de control
secundario (Salida) principal y Chopper tiene errores. Si apagar y prender la
alimentación de la máquina no borra el error, contacte al
Departamento de Servicio.

56 Error de comunicación Chopper Revise el código de error de la luz de estado de la tarjeta de


entrada o timbre de estado. Principalmente causado por una
condición de exceso de potencia que provocó un bajo voltaje en el
bus primario. Si prender y apagar la alimentación de la máquina no
borra el error, contacte al Departamento de Servicio.

58 Error de falla primario Se excedió el límite de potencia (Soldadura) secundario a largo


plazo. NOTA: el límite de corriente secundario promedio a largo
plazo es de 25kw (3 Fases), 14kw (1 Fase).

71 Error de exceso de potencia secundario Error codes that contain three or four digits are defined as fatal
errors. These codes generally indicate internal errors on the Power
(Salida) Source Control Board. If cycling the input power on the machine
does not clear the error, contact the Service Department.

Otro

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
WWW.LINCOLNELECTRIC.COM/LOCATOR

E-3
POWER WAVE® S500 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual

TARJETA DE CONTROL DE ENTRADA


Código de Error # Indicación Tipo
331 Límite de corriente de Se excedió el límite de corriente de entrada instantáneo. Indica
normalmente una sobrecarga de alimentación a corto plazo. Si Persistente
entrada instantáneo el problema persiste, contacte al Departamento de Servicio.

334 Falla de Revisión de la Se excedió el límite de corriente de entrada durante al


encendido de la máquina. Si el problema persiste, contacte al Persistente
Corriente de Arranque Departamento de Servicio.

335 Falla de Revisión del Voltaje El voltaje de entrada era muy alto o muy bajo durante el
encendido. Verifique que el voltaje de entrada de entrada esté Temporal
de Arranque entre 200V y 650V.

El termostato del módulo primario está abierto. Sucede


336 Falla Termal típicamente debido al malfuncionamiento del ventilador o Temporal
porque una ventila de aire está bloqueada.

337 Fin de Temporización de El voltaje del bus de CD no se cargó a un cierto nivel al final de
la precarga. Si el problema persiste, contacte al Departamento Persistente
Precarga de Servicio.

La alimentación generada por la máquina excedió el nivel de


338 Límite de Alimentación seguridad. Si el problema persiste, contacte al Departamento Persistente
de Servicio.

341 Caída del Voltaje de El voltaje de entrada cayó momentáneamente. Revise las Temporal
Entrada conexiones y verifique la calidad de la alimentación.

346 Exceso de Corriente La corriente del transformador está muy alta. Indica típicamente
una sobrecarga de alimentación a corto plazo. Si el problema Persistente
Primaria del Transformador persiste, contacte al Departamento de Servicio.

347 Límite de Corriente de Se excedió el límite de corriente de entrada promedio. Indica


típicamente una sobrecarga de alimentación a corto plazo. Si el Persistente
Entrada Promedio problema persiste, contacte al Departamento de Servicio.

El voltaje del bus de CD cayó por debajo del límite permisible.


349 Bajo Voltaje del Bus Temporal
Si el problema persiste, contacte al Departamento de Servicio.

Los errores persistentes requieren apagar y encender de nuevo para eliminar el error.
Las fallas temporales desaparecerán por sí solas si se elimina la condición de error.

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
WWW.LINCOLNELECTRIC.COM/LOCATOR

E-4
POWER WAVE® S500 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual
PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN
(SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO
Problemas Básicos de la Máquina
Los fusibles de entrada se queman 1. Fusibles de entrada de tamaño 1. Asegúrese de que los fusibles
continuamente. incorrecto. sean del tamaño adecuado. Vea
la sección de instalación de este
manual para los tamaños
recomendados.

2. Procedimiento de Soldadura
Inadecuado que requiere niveles 2. Reduzca la corriente de salida,
de salida que exceden la ciclo de trabajo o ambos.
capacidad nominal de la máquina.
3. Al remover las cubiertas de hoja 3. Contacte su taller de Servicio de
metálica, es evidente un daño Campo Local Autorizado de
físico o eléctrico mayor. Lincoln Electric para asistencia
técnica.
La máquina no enciende (no luces) 1. No hay Alimentación. 1. Asegúrese de que la
desconexión del suministro de
entrada ha sido ENCENDIDA.
Revise los fusibles de entrada.
Asegúrese de que el Interruptor
de Encendido (SW1) en la
fuente de poder está en la
posición de “ENCENDIDO”.

2. El voltaje de entrada es muy bajo o 2. Asegúrese de que el voltaje de


alto. entrada sea correcto, conforme a
la Placa de Capacidades
localizada atrás de la máquina.

La máquina no suelda, y no se 1. El voltaje de entrada es muy bajo o 1. Asegúrese de que el voltaje de


puede obtener ninguna salida. alto. entrada sea correcto, conforme a
la Placa de Capacidades
localizada atrás de la máquina.
Este problema normalmente se ve
acompañado por un código de error.
Para mayor información, vea la 2. Vea la sección “El LED Térmico
2. Error Termal. está ENCENDIDO”.
sección “Luces de Estado” de este
documento.
3. Se ha excedido el límite de
corriente secundaria. (Vea el error 3. Corto posible en el circuito de
54). salida. Si la condición persiste,
contacte al taller de Servicio de
3a. Falla de la tarjeta de control de Campo Local Autorizado de
entrada (vea el estado de error de Lincoln Electric.
la tarjeta de control de entrada)

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
WWW.LINCOLNELECTRIC.COM/LOCATOR

E-5
POWER WAVE® S500 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN


(SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO
Thermal LED is ON Improper
Problemas fan operación
Básicos de la Máquina (Continuación)

EL LED Térmico está 1. Operación del ventilador 1. Revise si la operación del ventilador
ENCENDIDO. inadecuada. es correcta. El ventilador deberá
funcionar en una configuración de
baja velocidad cuando la máquina
está inactiva y a alta velocidad
cuando se activa la salida. Revise si
hay bloqueo material en las rejillas
de entrada y salida, o si hay
obstrucción de suciedad excesiva en
los canales de enfriamiento de la
máquina.
2. Circuito de termostato abierto. 2. Revise si hay alambres rotos,
conexiones abiertas o termostatos
con falla en el circuito del
termostato.
El “Reloj de Tiempo Real” ya no 1. Batería de la Tarjeta de PC de 1. Reemplace la batería (Tipo:
funciona. Control. BS2032)

Problemas de Calidad de la Soldadura y Arco

Degradación general del 1. Problema de alimentación de 1. Revise si hay problemas de


desempeño de soldadura. alambre. alimentación.

2. Problemas de cableado. 2. Revise si hay conexiones


deficientes, vueltas excesivas del
cable, etc.
NOTA: La presencia de calor en el
circuito de soldadura externo indica
conexiones deficientes o cables de
tamaño menor.

3. Pérdida de gas protector o éste 3. Verifique que el flujo y tipo del gas
es inadecuado. sean correctos

4. Verifique que el modo de 4.Seleccione el modo de soldadura


soldadura sea el correcto para correcto para la aplicación.
el proceso.

5. Calibración de la máquina. 5. La fuente de poder puede requerir


calibración. (Corriente, voltaje,
WFS).

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
WWW.LINCOLNELECTRIC.COM/LOCATOR

E-6
POWER WAVE® S500 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN


(SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO
Problemas de Calidad de la Soldadura y Arco (Continuación)
El alambre se quema en retroceso 1. Tiempo de quemado en retroceso 1. Reduzca el tiempo de quemado
hasta la punta al final de la en retroceso y/o punto de trabajo.
soldadura.

La salida de la máquina se apaga


durante una soldadura. 1. Se ha excedido el límite de 1. Ajuste el procedimiento o
corriente secundario, y la reduzca la carga a una
máquina se apaga para generación de corriente inferior
protegerse a sí misma. de la máquina.

2. Falla del Sistema 2. Una falla no recuperable


interrumpirá la soldadura. Esta
condición también dará como
resultado una luz de estado
parpadeante. Para mayor
información, vea la sección de
Luces de Estado.

La máquina no produce salida total. 1. El voltaje de entrada puede ser 1. Asegúrese de que el voltaje de
muy bajo, limitando la capacidad entrada sea adecuado, conforme
de salida de la fuente de poder. a la Placa de Capacidades
localizada atrás de la máquina.
2. La entrada puede ser 2. Verifique que todas las 3 fases
monofásica. estén presentes.

3. Calibración de la máquina. 3. Calibre la corriente secundaria y


voltaje.

1. Revise si hay problemas de


Arco excesivamente largo o errático. 1. Problema de alimentación de
alambre. alimentación. Asegúrese de
haber seleccionado la relación de
engranaje adecuada.
2. Pérdida de Gas Protector o éste 2. Verifique que el flujo y tipo del
es inadecuado. gas sean correctos.

3. Calibración de la máquina. 3. Calibre la corriente y voltaje


secundarios.

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
WWW.LINCOLNELECTRIC.COM/LOCATOR

E-7
POWER WAVE® S500 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN


(SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO
Ethernet

No se puede conectar. 1. Conexión física. 1. Verifique que se esté utilizando el


cable de parche correcto o cable
cruzado (para asistencia, consulte
al departamento de IT local).
1a. Verifique que los cables estén
totalmente insertados en el
conector del cabezal a granel.
1b. El LED bajo el conector de
Ethernet de la tarjeta de PC se
iluminará cuando la máquina se
conecte a otro dispositivo de
red.

2. Información de dirección IP.


2. Use la utilidad de PC apropiada
para verificar que se haya
introducido la información de
dirección de IP correcta.
2a. Verifique que no exista
duplicado de las direcciones IP
en la red.

3. Verifique que el dispositivo de red


3. Velocidad de Ethernet conectado a la Power Wave sea
un dispositivo 10-baseT o uno
10/100-baseT.

1. Verifique que el cable de la Red


La conexión se pierde al soldar. 1. Ubicación del cable no se localice al lado de los
conductores que conducen
corriente. Esto incluye a los
cables de alimentación y a los de
salida de soldadura.

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
WWW.LINCOLNELECTRIC.COM/LOCATOR

E-8
POWER WAVE S500
TB

U INFORMACIÓN GENERAL
SECUENCIA DE NUMERACIÓN DE CAVIDADES
L3 L3 NO SE UTILIZA (VISTO DESDE EL LADO DE LOS COMPONENTES DE LA TARJETA DE P.C.)
4 358A SÍMBOLOS ELÉCTRICOS CONFORME A E1537

33
32
33A
32A
GND5
3 356A
J30
V 2 54E CODIFICACIÓN DE LOS COLORES DE CABLES:

1
2
3
4
5
6

6
7
8
1 415
2 416
3 GND4
4 417
5 418
1 1 2 1 3
AL SUMINISTRO L2 L2 1 53E B - NEGRO J10A1, J2, J5, J11, J9, J13, J16,
R - ROJO J10B1, J31, J46, J26, J27, J62,
J811, 2 J51, J111, 3 4 4 6

J63
N - CAFÉ J112, J83, J1

J62
414 7 B5

xxxxxxx
317 L17 J2 J82, J81
W 413 2 V- VIOLETA
L1 L1 412 6 PCB DEL INVERSOR G – VERDE J8, J24, J28, 1 4 1 5
J61 B6 318 J3, J4,
DE 115 VCA J29, J43, J47,
411 1

xxxxxxx
(ENSAMBLE G6571) J45, J61
J63, J84 10
DEVICENET 5 8 J86 6
OPCIONAL N.A. EL PIN MÁS CERCANO AL BORDE PLANO DEL LENTE
DEL LED (ÁNODO) SE ALINEA CON EL CABLE BLANCO 1 8
1 6
DEL ZOQUET DEL LED. J6, J7,
J12, J23,
J41, J85

358
371
372
416
373
553
65A 1

356
374
9 16

54
53
J25, J42 6 12

343
347
345
341
348

344
357
349
352
354

342
346
J87
POWER WAVE® S500

892
893
891
894
66 3 J46
33A 4
33

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9

2
3
4

1
11
12

10

1
2
3
4
1
2
3
4
CB1
10A 1 51A
32 TARJETA 2

J4
DE BUS 3

J2
J11

J13
32A 4 52

J12
34 DE CD J47
5 51
L15732
6
TARJETA DE CONTROL DIGITAL 7
J15 8 52A
G6682
GND5

J7

J8
J6
J3 S12021-79 (INSERTION SIDE)

J5

J9
RECEPTÁCULO S3 S2 S4 S5 S6

2
4
3
2
1

9
8
7
6
5
4
3

1
8
7

3
12
9
5
4
3
2

8
7
6
5
4
2
15
11
10
6
DE 115V

16
14
13
1

12
11

4
2
16
15
14

3
13
10

6
5
(Conexión Neutral)
INTERRUPTOR
DE ENTRADA
CONECTOR

67
DE ETHERNET

364
409
410
365

379

370

402
554
403

213
350
418
415
378
355
375

21F
417
214
212
211
377
376
J56

367A

366A

202F
206F
L8 67F 1 L1 T1
TIPO CABLE DE 206F 4 206E
L18 L19 RECEPTÁCULO
RJ 45 ETHERNET 67C 67D 202F 3 202B 2 DE SENSIÓN
67F 2 67E DE VOLTAJE
21F 21 3 S2
L2 T2
1

CB2 65A .0141 MF 4


10A 65 R/Y
L3 T3
J56 B1B
1 353B B1C B1C
VENTILADOR
207

409
410
3 351B J53 B1A
2 359B 4 353 B1
B 351 200
8 LED TERMAL
OHM

368
361
N/U TARJETA DE CONTROL

314A
315A
313A
316A
326A
338A
337A
331A
332A
308A
334A
333A
328A
335A
336A
307A
2 359 100 W
1 353A CHOPPER G870
R/Y J55 5 TRANSDUCTORES B
351A

1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
16

14
15

10
13
377 4

11
12
8 348 206A
6 359A DISIPADOR DE CORRIENTE 378 3 W
1 353C TÉRMICO 7 347
VENTILADOR PCB DE LA INTERFAZ 376 2
3 351C 6 346 KIT
DEL USUARIO 375 1
359C 351A 10 5 345 LEM OPCIONAL W B
2 214 4 NEGRO SUPERIOR (ENSAMBLE G6554)

J41
B 66 4 344 J51

J32
J33
9 211 3 BLANCO K3001 J31
N/U 351 8 3 343 213 2 AZUL
P52 359A 7 2 342 ROJO LED ROJO/VERDE
212
4
3
2
1

B2 1 DE ESTADO DE LA

F-1
1 367A 359 6 1 341 J92
+

B2
B1
B3
TARJETA DE CONTROL

J37
NO SE UTILIZA 353A 5 B13
2 365 J91 LEM
218 4 NEGRO INFERIOR
3 GND 65 4 BLANCO
4 366A B2 215 3
51D

53D
54D
52D

53C
51C
67D

54C
52C

353 3 217 2 AZUL


5 364 INDUCTORES

B16
ROJO

B11
6 350 2 DE ENTRADA 216 1
CONTROLES REMOTOS
4
2
1
3
4

+
1
2
3
5
6

355 1 L16139 1 216 S1


2 217 CONECTOR

J42
553A 315B
313B
336B
337B
331B
328B

332B
333B
335B
316B
314B

3 215 202C J114 J115 ARCLINK

B5
4 218 53F A

B12
SOLENOIDE 553 1 1 77
DE GAS
77A
ESTRANGULADOR
1
6

2
3
4
5
9

(OPCIONAL)
7
8

554 316A 16 2 2
10
13

200
14
15
16

DE SAÍDA 200A
11
12

PCB DE CONTROL REMOTO 54F B


B8 15 3 4A 3 4
554A L13270-4 314A 14 (ENSAMBLE G6948)
B7 4 76A 4 76 75 C
B56 BL6 A 13 5 75A 5 75
J111
J23B

B20 336A 12 6 2A 6 2 76 D
B2 TARJETA DE ENCENDIDO A2
B6 BL5 337A 11 J112 7 51K 7 51F
G6846 331A 10 8 52K 8 52F 77 E
B23 B18 A3 6 361
53A 51A 1 51F BL4 328A 9 9 53K 9 53F
ARCLINK - A J23A 200
3
1

F
8
7
6
4
2

5
5

53B 52A 2 52F 315A 8 10 54K 10 54F


.0141 MF B28 BL3 A4 4 366
54A 67A 3 67 B17 7 J26 J111 2 G
ARCLINK + B 3
54B 54A 4 54F BL2 A5 313A 6
371
379
374

373
372
370

53A 5 53F 2 4 H
SENSIÓN DEL 67A 5
C L6 51B 6 51C A6 1

B4
332A 4

B10
ELECTRODO 67B BL1
52B 7 52C INDUCTORES 5.0 MF 51F
333A 3 TARJETA DE CONTROL PFC J
52A 67B 8 67C T12218-37 CAP. 12 362
+40VDC D L5 B5 TARJETA CHOPPER 335A 2 L2
52B 54B 9 54C 11 326A 52F
G6870 G6860 K
51A 10 53C B4 1
0 VDC E 53B 318 8 10 B1A
51B L

B15
368

B9
L4 7 402 6 9
8 B1B L1
RECEPTÁCULO 6 356A 5 M
J55 J22 7 206E
ARCLINK S3 L3 317 5 358A 4 J25
J36 B29 6 367 +
4 403 3

B44
B55
.0047 uF TARJETA DE ENTRADA 356 2 5 326B
3 4
M22489 358 1
2 10 362 3 206C
1 B4 B5 9 2 206D
A
J24

8
J21

J50 J1 4 1 369
B 7 J85A
250 OHM 25 W

J35
J34
B3 T3 6 366 J20 100
DIFF_1 ALTO C G 54 2 M20305-1
G 1 357 OHM
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1

5 367
DIFF_1 BAJO D B/G B/G 2 354 53 1 100 W
250 OHM 25 W

B2 T2 4
DIFF_2 ALTO E R R 3 352 3 369
B/R 4 349

6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
.1047 MF

11
12
13
10

15
14

16
DIFF_2 BAJO F B/R B1 T1 2 202A
1
52
338A
334B
334A

51
54A
53A
308A
308B
307A
307B

338B

202
CONECTOR L7 TRABAJO

307B
331B
337B
308B
335B
326B
333B

314B
315B
313B
316B
332B
336B
334B
328B
338B
TÁNDEM/SINC. -
S5 202B
202C .1047 MF
1 CIRCUITO DE CONEXIÓN A TIERRA
G
ENTRADA DE +24 VCD 2 894
CONECTOR BASE A TIERRA FÍSICA CONFORME AL
COMÚN DE +24 VCD 3 893 PANEL VERTICAL GND1 CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
DEVICENET PARTE POSTERIOR
CAN DE DNET_H 4 892 DEL GABINETE GND2
FRENTE DEL GABINETE GND3
CAN DE DNET_L 5
S4
891 MÓDULO DE WI-FI A.02
(OPCIONAL)
G9271-1 PRINT
R

CLEVELAND, OHIO U.S.A.

NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro de
DIAGRAMAS

la máquina en uno de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo.
POWER WAVE S500 CE
GND
L9 INFORMACIÓN GENERAL
L3 SECUENCIA DE NUMERACIÓN DE CAVIDADES
L3 NO SE UTILIZA 4 358A SÍMBOLOS ELÉCTRICOS CONFORME A E1537 (VISTO DESDE EL LADO DE LOS COMPONENTES DE LA TARJETA DE P.C.)

L10 L12 3 356A


L21 54E CODIFICACIÓN DE LOS COLORES DE CABLES:
PCB DEL 2

1 415
3 GND4
4 417
5 418

2 416
AL L2 53E B - NEGRO J10A1, 1
J2, J5, J11, 1 2 1 3
FILTRO CE L2 NO SE UTILIZA 1 J9, J13, J16,
SUMINISTRO L16084-1 R - ROJO J10B1, J31, J46, J26, J27, J62,
N - CAFÉ J811, 2 J51, J111, 3 4 J112, J83, J1 4 6

J62
L11
L17 V- VIOLETA J2 J82, J81
L1 L1 G – VERDE J8, J24, J28, 1 4 1 5
J3, J4,
J29, J43, J47,
J45, J61
DEVICENET J63, J84 10
5 8 J86 6
GND OPCIONAL N.A. EL PIN MÁS CERCANO AL BORDE PLANO
P52 L20 DEL LENTE DEL LED (ÁNODO) SE ALINEA 1 8
1 6
CON EL CABLE BLANCO DEL ZOQUET DEL LED J6, J7,
1 367A J12, J23,
1 J41, J85

358
356
371
372
416
373
553
65A

374
9 16

54
53
J25, J42 6 12

343
347
345
341
348

344
357
349
352
354

342
2 365

346
2 J87

892
893
891
894
3 GND 66 3 J46
POWER WAVE® S500

4 366A 4

1
2
3
4
5
6
7
8
9
5 364

10
5
1
2
3
4
5
6
7
8

6
9

2
3
4

1
10
11
12

1
2
3
4
6

1
2
3
4
1 51A
TARJETA 2

J4
P54 DE BUS 3

J2
J11

J13
4 52

J12
1 T1A DE CD J47
5 51
2 L15732
TARJETA DE CONTROL DIGITAL 6
3 7
J15 8 52A
4 G6682
5

J7

J8
J6
J3 S12021-79 (INSERTION SIDE)

J5

J9
6
7 S3 S2 S4 S5 S6
8 T2A

2
4
3
2
1

9
8
7
6
5
4
3
8

1
9
7
3

8
7
6
4
3
2
12
10
6
5
4
2

5
15
11
1

16
14
13
16
12
11

4
3
2
15
14
13

1
10

5
6
INTERRUPTOR
DE ENTRADA
CONECTOR L13

67
410

364
409
365
ETHERNET

370
379

402
554
403

213
350
418
415
355
375

417
214
212
211
378
377
376

21F
J56

367A

366A

206F

202F
L8 67F 1 L1 T1
TIPO CABLE DE 206F 4 206E
L18 L19 67C 67D RECEPTÁCULO L14
RJ 45 ETHERNET 202F 3 202B 2 DE SENSIÓN
67F 2 67E DE VOLTAJE
21F 21 3 S2
L2 T2
1
L15
CB2 65A .0141 MF 4
10A 65 R/Y
L3 T3
J56 B1B
1 353B B1C B1C
VENTILADOR 207

409
410
3 351B J53 B1A
Lorem ipsum
2 359B 4 353 B1
B 351 200
8 OHM LED TERMAL

368
361
N/U TARJETA DE CONTROL

314A
316A
331A
307A

315A
313A
326A
338A
337A
332A
308A
334A
333A
328A
335A
336A
2 359 100 W
1 353A CHOPPER G6786
R/Y J55 5 TRANSDUCTORES B
351A

1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
15
16

10
13
377 4

11
12
6 359A DISIPADOR
8 348 206A DE CORRIENTE
1 353C TÉRMICO
378 3 W
7 347
VENTILADOR PCB DE LA 376 2
3 351C 6 346 KIT
INTERFAZ DEL USUARIO
5 345 LEM 375 1
2 359C 351A 10 214 4 NEGRO SUPERIOR OPCIONAL (ENSAMBLE G6554) W B

J41
B 66 9 4 344 J51

J32
J33
211 3 BLANCO K3001 J31
N/U 351 8 3 343 213 2 AZUL LED ROJO/VERDE DE
359A 7 2 342 212 ROJO ESTADO DE LA TARJETA
4
3
2
1

B2 1 +
359 6 1 341 J92 DE CONTROL

B2
B1
B3

F-2
J37
353A 5 B13 LEM
J91 218 4 NEGRO NFERIOR
65 4
B2 215 3 BLANCO
53D
54D
51D
52D

53C
51C
67D

54C
52C

353 3 217 2 AZUL


INDUCTORES

B16

B11
350 2 DE ENTRADA 216 1 ROJO
CONTROLES REMOTOS
4
2
1
3
4

+
1
2
3
5
6

355 1 L16139 1 216 S1


2 217 CONECTOR

J42
553A
315B
313B
333B
335B
314B
336B
337B
331B
328B

332B
316B

3 215 J114 ARCLINK


202C J115

B5
SOLENOIDE
4 218 53F A

B12
553 1 77A 1 77
DE GAS
(OPCIONAL) ESTRANGULADOR
1
2
4
5
6

3
7
9
8

554 316A 16
10

2 2
13
14
15

200A 200
11
12
16

DE SAÍDA 54F B
B8 15 PCB DE CONTROL REMOTO) 3 4A 3 4
554A L13270-4 314A 14 (ENSAMBLE G6948)
B7 4 76A 4 76 75 C
B56 BL6 A 13 5 75A 5 75
J111
J23B

B20 336A 12 6 2A 6 2 76 D
B2 A2
TARJETA DE ENCENDIDO B6 BL5 337A 11 J112 7 51K 7 51F
G6846 331A 10 8 52K 8 52F 77 E
B23 B18 A3 6 361
53A 51A 1 51F BL4 328A 9 9 53K 9 53F
ARCLINK - A J23A 200
1

F
3

5
8
7
6
5
4
2

53B 52A 2 52F 315A 8 10 54K 10 54F


.0141 MF B28 BL3 A4 4 366
54A 67A 3 67 B17 7 J26 J111 2 G
ARCLINK + B 54A 3
54B 4 54F BL2 A5 313A 6
371
379
374

373
370
372

53A 5 53F 2 4 H
SENSIÓN DEL 67A 5
C L6 51B 6 51C A6 1

B4
332A 4

B10
ELECTRODO 67B 5.0 MF BL1
52B 7 52C INDUCTORES 333A 3 51F J
52A T12218-37 CAP. TARJETA DE CONTROL PFC 12 362
+40VDC D L5 67B 8 67C B5 TARJETA CHOPPER 335A 2 L2
52B 54B 9 54C 11 326A 52F
G6870 G6860 K
51A B4 1
0 VDC E 53B 10 53C 8 10 B1A
51B L

B15
9 368

B9
L4 7 402 6
6
L16 8 B1B L1
RECEPTÁCULO J55 356A 5 J22 M
L3 5 358A 4 7 206E
ARCLINK S3 J36 B29 J25 367 +
4 403 3 6

B44
B55
.0047 uF TRANSDUCTORES DE CORRIENTE 356 2 5 326B
3 4
M22489 358 1
2 10 362 3 206C
1 B4 B5 9 2 206D
A
J24

8
J21

1 369

J35
J34
J50 J1 4
B 7
250 OHM 25 W

366 3 100
DIFF_1 ALTO C B3 T3 6 J20 M20305-1
G G 1 357 54 2 OHM
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1

5 367
DIFF_1 BAJO D B/G B/G 2 354 53 1 100 W
250 OHM 25 W

B2 T2 4

5
4
3
2
1

6
5
4
3
2
1
9
8
7
6

11
12
10

15
14
13

16
DIFF_2 ALTO E R R 3 352 T2A 3 369
B/R 4 349 .1047 MF
DIFF_2 BAJO F B/R B1 T1 2 202A
T1A 1
52
51
54A
338A
334B
307A
307B
334A

53A
338B
308A
308B

202

307B
331B
332B
336B
334B
337B
308B
328B
335B
326B
338B
333B

314B
315B
313B
316B
CONECTOR L7 TRABAJO
TÁNDEM/SINC.
-
S5 202B
202C .1047 MF
1 CIRCUITO DE CONEXIÓN A TIERRA
G
ENTRADA DE +24 VCD 2 894 S4 BASE A TIERRA FÍSICA CONFORME AL
COMÚN DE +24 VCD 3 893 CONECTOR PANEL VERTICAL GND1
PARTE POSTERIOR
CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
CAN DE DNET_H 4 892 DEVICENET DEL GABINETE GND2
FRENTE DEL GABINETE GND3
CAN DE DNET_L 5 891 (OPCIONAL) MÓDULO DE WIFI A.03
G9271-2 PRINT
R

CLEVELAND, OHIO U.S.A.

NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro de
DIAGRAMAS

la máquina en uno de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo.
POUR POWER WAVE™ S500 CCC
TB
INFORMACIÓN GENERAL
L3 U NO SE UTILIZA
SECUENCIA DE NUMERACIÓN DE CAVIDADES
L3
4 358A SÍMBOLOS ELÉCTRICOS CONFORME A E1537 (VISTO DESDE EL LADO DE LOS COMPONENTES DE LA TARJETA DE P.C.)

33
32
33A
32A
GND5
416
3 356A
AL SUMINISTRO J30
54E CODIFICACIÓN DE LOS COLORES DE CABLES:
2

1
2
3
4
5
6
7
8
1 415
4 417
5 418
6
V

2
3 GND4
1 1 2 1 3
L2 L2 1 53E B - NEGRO J10A1, J2, J5, J11, J9, J13, J16,
R - ROJO J10B1, J31, J46, J26, J27, J62,
J811, 2 J51, J111, 3 4 4 6

J63
J112, J83, J1

J62
414 7 B5

xxxxxxx
317 L17 N - CAFÉ J2 J82, J81
W 413 2
L1 L1 412 6 J61 PCB DEL INVERSOR B6
V- VIOLETA J8, J24, J28, 1 4 1 5
318 J3, J4,
411 1 DE 115 VCA G – VERDE J29, J43, J47,

xxxxxxx
J45, J61
(ENSAMBLE G6571) DEVICENET J63, J84
5 8 J86 6 10

SUMINISTRO OPCIONAL N.A. EL PIN MÁS CERCANO AL BORDE PLANO DEL LENTE
DEL LED (ÁNODO) SE ALINEA CON EL CABLE BLANCO 1 8
DE 115V 1 6
DEL ZOQUET DEL LED J6, J7,
(OPCIONAL) J12, J23,
J41, J85

358
371
372
416
373
553
65A 1

356
374
9 16

54
53
J25, J42 6 12

343
347
345
341
348

344
357
349
352
354

342
346
2 J87

892
893
891
894
66 3 J46
33A 4
33

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8

5
6
9

2
3
4

1
POWER WAVE® S500

10
11
12

1
2
3
4
2
1
3
4
CB1
10A 1 51A
TARJETA 2
32

J4
DE BUS 3

J2
J11

J13
32A DE CD 4 52

J12
34 J47
5 51
L15732
TARJETA DE CONTROL DIGITAL 6
7
J15 8 52A
G6682
GND5

J7

J8
J6
J3 S12021-79 (INSERTION SIDE)

J5

J9
RECEPTÁCULO S3 S2 S4 S5 S6

2
4
3
2
1

9
8
7
6
5
4
3
8
DE 115V

1
7

3
12
10
9
5
4
3
2

8
7
6
5
4
2
15
11
6
1

16
14
13
12
11

4
3
2
16
15
14
13
10

6
5
(Conexión Neutral)
INTERRUPTOR
DE ENTRADA
CONECTOR

67
364
409
410
365

370
379
DE ETHERNET

402
554
403

350

417
214
213
212
211
418
415
378
377
355
376
375

21F
J56

367A

366A

206F

202F
L8 67F 1 L1 T1
TIPO CABLE DE L1 T1
L18 L19 206F 4 206E RECEPTÁCULO
RJ 45 ETHERNET 67C 67D 202F 3 202B 2 DE SENSIÓN
67F 2 67E DE VOLTAJE S2 L2 T2
21F 1 21 3 L2 T2
.0141 MF
CB2 65A 4
10A 65 R/Y J56
L3 T3
B1B L3 T3
B1C

409
410
1 353B B1C LED TERMAL
VENTILADOR 207
3 351B J53 B1A
2 359B 4 353 B
B
B1 200 377 4
8 351
OHM 378 3 W

368
361
N/U TARJETA DE CONTROL

314A
316A
331A

315A
313A
326A
338A
337A
332A
308A
334A
333A
328A
335A
336A
307A
2 359 100 W
353A CHOPPER G6786 KIT 376 2
1
R/Y J55 PCB DE LA 375 1
5 351A TRANSDUCTORES

1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
OPCIONAL INTERFAZ DEL USUARIO W B

14
15
16

13

10
12
11
6 359A 8 348 206A DE CORRIENTE
1 353C DISIPADOR K3001 (ENSAMBLE G6554) J51
TÉRMICO 7 347
VENTILADOR
3 351C 6 346 LED ROJO/VERDE
J31 DE ESTADO DE LA
5 345 LEM
2 359C 351A 10 214 4 NEGRO SUPERIOR TARJETA DE CONTROL

J41
344
4
3
2
1

B 66 4

J32
J33
9 211 3 BLANCO
N/U 351 8 3 343 213 2 AZUL
P52 359A 7 2 342 212 ROJO CONTROLES
B2 1
REMOTOS
1 359 6 1 341 J92
+
367A

B2
B1
B3
S1

F-3
J37
NO SE UTILIZA 353A 5 B13
2 365 J91 LEM CONECTOR
218 4 NEGRO INFERIOR
3 GND 65 4
53D
54D
51D
52D

ARCLINK
53C
51C
67D

54C
52C

B2 215 3 BLANCO
4 366A 353 3 INDUCTORES 217 2 AZUL 53F A
5 364

B16

B11
DE ENTRADA
4
1
2

ROJO
3
4

350 216
1

2
2
3
5
6

6 1 +
355 1 L16139 1 216 54F B
2 217 J114 J115

J42
553A 75 C
315B
313B
336B
337B
331B
328B

332B
333B
335B
316B
314B

3 215 202C

B5
4 218 1 77A 1 77

B12
SOLENOIDE 553 76 D
DE GAS
2 200A 2 200
INDUCTORES
1
2
4
5
6

3
7
9
8

554 316A 16
10

PCB DE CONTROL REMOTO


13
14

(OPCIONAL)
11
12
15
16

DE SALIDA 3 4A 3 4 77
B8 15 (ENSAMBLE G6948) E
4 76A 4 76
554A L13270-4 314A 14
B7 5 75A 5 75 200 F
BL6 A 13 J111
B56 6 2A 6 2
J23B

B20 336A 12 2 G
B2 7 51K 7 51F
TARJETA CHOPPER B6 BL5 A2 337A 11 8 52K 8 52F 4
G6846 331A 10 J112 H
B23 B18 A3 6 361 9 53K 9 53F
53A 51A 1 51F BL4 328A 9 54K
ARCLINK - A J23A 5 10 10 54F 51F J
53B 52A 2 52F 315A 8
3
1

B28 A4
8
7
6
4
2

.0141 MF
5

BL3 4 366 J111 L2


54A 67A 3 67 B17 7 J26 52F K
ARCLINK + B 3
54B 54A 4 54F BL2 A5 313A 6
53A 5 53F 2
5
371
379
372
374

373
370

SENSIÓN DEL 67A 1 L


C L6 51B 6 51C A6

B4
332A 4

B10
ELECTRODO 67B 5.0 MF BL1 L1
52B 7 52C INDUCTORES M
52A CAP. 333A 3 TARJETA DE CONTROL PFC
+40VDC D L5 67B 8 67C T12218-37 B5 335A 12 362
52B TARJETA CHOPPER 2
54B 9 54C G6870 G6860 11 326A
51A 10 53C B4 1
0 VDC E 53B 318 8 10 B1A
51B

B15
9 368

B9
L4 7 402 6
6 8 B1B
RECEPTÁCULO J55 356A 5 J22
L3 317 5 358A 4 7 206E
ARCLINK S3 J36 B29 J25 367 +
4 403 3 6

B44
B55
.0047 uF TARJETA DE ENTRADA 356 2 5 326B
3 4
M22489 358 1 206C
2 10 362 3
1 B4 B5 9 2 206D
A
J24

J21

J50 J1 8 4 1 369
B 7
250 OHM 25 W

J35
J34
366 J20 100
DIFF_1 ALTO C G G B3 T3 6 54 2 M20305-1
1 357 OHM
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1

DIFF_1 BAJO D B/G B/G 2 354 5 367 53 1 100 W


250 OHM 25 W

R 3 352 B2 T2 4
DIFF_2 ALTO E R
B/R 4 349 3 369 .1047 MF

6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1

11
12
10

15
14
13

16
DIFF_2 BAJO F B/R B1 T1 2 202A
52
51
338A
334B
307A
334A

54A
53A
338B
308A
308B
307B

1 202
CONECTOR L7 TRABAJO
TÁNDEM/SINC.

307B
331B
332B
336B
334B
337B
308B
328B
335B
326B
338B
333B

314B
315B
313B
316B
-
S5 202B
202C .1047 MF
1 CIRCUITO DE CONEXIÓN A TIERRA
G
ENTRADA DE +24 VCD 2 894 CONECTOR BASE A TIERRA FÍSICA CONFORME
COMÚN DE +24 VCD 3 893 DEVICENET PANEL VERTICAL GND1
PARTE POSTERIOR
AL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
CAN DE DNET_H 4 892 DEL GABINETE GND2
S4 FRENTE DEL GABINETE GND3
CAN DE DNET_L 5 891 (OPCIONAL) MÓDULO WI-FI A.02
G9271-3 PRINT
R

CLEVELAND, OHIO U.S.A.

NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro de
DIAGRAMAS

la máquina en uno de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo.
POWER WAVE® S500 DIAGRAMAS

POWER WAVE® S500 Y S500CCC- DIBUJO DE DIMENSIÓN

L16215
A.01
18.35

24.76
13.94

6.00
27.43

22.45

F-4
POWER WAVE® S500 DIAGRAMAS

POWER WAVE® S500 CE - DIBUJO DE DIMENSIÓN

(2-12)
18.35

24.76
13.96

6.00
22.45
27.43

F-5
POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE
El negocio de The Lincoln Electric Company es fabricar
y vender equipo de soldadura, corte y consumibles de
alta calidad. Nuestro reto es satisfacer las necesidades
de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A
veces, los compradores pueden solicitar consejo o
información a Lincoln Electric sobre el uso de nuestros
productos. Respondemos a nuestros clientes con base
en la mejor información en nuestras manos en ese
momento. Lincoln Electric no esta en posición de
garantizar o certificar dicha asesoría, y no asume
responsabilidad alguna con respecto a dicha
información o guía. Renunciamos expresamente a
cualquier garantía de cualquier tipo, incluyendo
cualquier garantía de aptitud para el propósito
particular de cualquier cliente con respecto a dicha
información o consejo. Como un asunto de
consideración práctica, tampoco podemos asumir
ninguna responsabilidad por actualizar o corregir dicha
información o asesoría una vez que se ha brindado, y
el hecho de proporcionar datos y guía tampoco crea,
amplía o altera ninguna garantía con respecto a la
venta de nuestros productos.
Lincoln Electric es un fabricante receptivo pero la
selección y uso de los productos específicos vendidos
por Lincoln Electric está únicamente dentro del control
del cliente y permanece su responsabilidad exclusiva.
Muchas variables más allá del control de Lincoln
Electric afectan los resultados obtenidos en aplicar
estos tipos de métodos de fabricación y requerimientos
de servicio.
Sujeta a Cambio – Esta información es precisa según
nuestro leal saber y entender al momento de la
impresión. Sírvase consultar www.lincolnelectric.com
para cualquier dato actualizado.

También podría gustarte