Linguistica Spagnola
Linguistica Spagnola
Linguistica Spagnola
Lenguas oficiales:
El Estatuto del país vasco, respecto a euskera
En la comunidad valenciana el valenciano
En Cataluña respecto al catalán y el aranés
En Navarra respecto del euskera en la zona geográfica delimitada en la
correspondiente Ley
En Galicia el gallego
En las islas Baleares respecto al catalán.
Esta situación lingüística actual se explica con la ocupación de Hispania por los
romanos. Antes de que llegaran los romanos, cuya lengua era el latín, el territorio
estaba habitado por diversos pueblos con lenguas diferentes: vascos, íberos,
fenicios, celtas...
Cuando los romanos llegaron, implantaron el latín en la Península y el resto de
idiomas desaparecieron, con la excepción del euskera.
El castellano, el catalán y el gallego son lenguas romances, es decir, provienen del
latín vulgar hablado por los soldados, comerciantes y colonos que habitaban
Hispania.
Con la caída del Imperio Romano y la ocupación de España por otros pueblos, el
latín evolucionó de manera diferente y así se formaron el castellano, el catalán y el
gallego
EL CATALAN
Es la lengua cooficial junto con el castellano en Cataluña y en las Islas Baleares.
En Valencia, el valenciano es la lengua cooficial junto con el castellano.
Distribución geográfica:
Se habla en Cataluña, Islas Baleares y Andorra, donde es única lengua oficial.
También en algún territorio de Aragón, en la comarca francesa del Rosellón y en la
ciudad de Alguer en Cerdeña. El valenciano en Valencia. Es una lengua romance,
resultado de la evolución del latín vulgar en los territorios de la antigua Cataluña.
Tras diferentes periodos de importancia y de restricción, se establecen las normas
GALLEGO
Es lengua cooficial junto con el castellano en Galicia.
Distribución geográfica: Todo Galicia, la franja occidental de Asturias, la comarca del
Bierzo (León) y la comarca de As Portelas (Zamora).
Número de hablantes: Dos millones y medio de hablantes.
Historia y origen:
- Es una lengua romance, resultado de la evolución del latín vulgar en el noroeste de la
Península.
- Es muy similar al portugués , pues durante la Edad Media eran la misma
lengua.
- En la Edad Media, su florecimiento fue extraordinario, principalmente a
través de los Cancioneros. Alfonso X el Sabio escribió las Cantigas de Santa
María en gallegoportugués.
- Su Real Academia se crea en 1906, la Real Academia Galega.
- Como el catalán, también pasó periodos de decadencia en su historia. En
1936 se aprobó como lengua oficial junto con el castellano y durante el
franquismo vivió una época oscura.
- En la actualidad se desarrolla una intensa labor política por su normalización .
EUSKERA
Puede llamarse vasco, vascuence o euskera. En el propio idioma se llama euskera.
Es la lengua cooficial junto con el castellano en el País Vasco .
Distribución geográfica: Se habla en el País Vasco, en una zona de Navarra y en las zonas de Soule ,
Labourde y Baja Navarra (Francia).
Número de hablantes: En torno a 1 millón de personas .
Historia y origen: Su origen es incierto, existen diferentes teorías, pero es una lengua que no
proviene del latín. Algunas teorías lo relacionan con las lenguas caucásicas de Turquía o Rusia. En
1919 se crea la Euskaltzaindia,
Academia de la Lengua Vasca. También se ve perjudicado por la Guerra Civil y el franquismo.
Dialectos: Tiene numerosas variantes dialectales muy diferentes entre ellas y se
necesitó fijar una lengua común para la comunicación escrita y hablada, por ello la
Academia de la Lengua Vasca implantó el euskera batúa (euskera unificado) que es
una lengua mezcla entre el euskera de Guipúzcoa y otros dialectos, es la lengua
que se emplea en la enseñanza, administración y en los medios de comunicación y
en la escritura.
A diferencia de las otras lenguas de España, el vasco carece de una tradición
literaria escrita. No se conocen los primeros textos hasta el siglo XVI porque, hasta
entonces, su transmisión fue exclusivamente oral.
Curiosidades:
- Algunas letras no se encuentran en las palabras vascas (C, Q, V, W, Y).
- Otras combinaciones (RR, TS, TX, TZ) son consideradas como letras del alfabeto.
- No existe género gramatical en vasco (ni femenino, ni masculino )
ARANES
Es un idioma hablado por muy pocas personas (2.765), por lo que no goza de la misma
importancia ni popularidad como otros. La Generalitat de Cataluña reconoció en 2005 al
aranés como una lengua distinta e independiente de la lengua catalana, es el
idioma oficial del Valle de Arán (Lérida).
LOS DIALECTOS
Pero el castellano no se habla igual en todo su territorio, existen diversos dialectos.
- Aragonés: hablado en varias zonas de Aragón.
- Leonés: hablado en las provincias de Salamanca,
Zamora, León, Palencia y Valladolid.
- Bable: hablado en el Principado de Asturias.
- Andaluz: hablado en Andalucía, Ceuta y Melilla.
Tiene características comunes con variedades lingüísticas usadas en Extremadura,
Castilla-La Mancha y Murcia .
- Canario: en las Islas Canarias.
- Extremeño: en Extremadura.
- Murciano: hablado en la región de Murcia. Tiene similitudes con el andaluz, extremeño,
aragonés y valenciano alicantino .
- Romaní: Variedad lingüística hablada por el pueblo gitano sin distribución territorial fija.
EPOCA ALFONSI
Implicación directa del rey (poeta, historiador, corrector de estilo)
Escuela de traductores de Toledo: reunión de historiadores, hombre de ciencia,
traductores e incluso juglares
Producción de obras que brillan al inicio por su cantidad, su calidad y su variedad: obras
historiográficas, jurídicas y científicas
En principio se concebía la versión castellana de obras árabes como puente para una
futura versión latina pero la versión castellana se convirtió en el centro la lengua misma
en el objetivo principal
Primera normalización lingüística: establece un castellano derecho que toma como
base la variante de Toledo, se establece una ortografía sólidamente establecida, una
sintaxis más flexible y rica en matices ( con nuevo nexo aunque todavía con muchas
repeticiones) un léxico enriquecido ( expresión de conceptos históricos o
cientificosApolonio, 1235;).
LEXICO MEDIEVAL DE ORIGEN LATINO
8. EL ESPAÑOL ANDINO
Áreas de montaña de Perú, Bolivia, Ecuador, Colombia sur-occidental, Argentina
septentional y Chile septentrional Español pastuso o nariñese o andino sureño (Colombia),
andino norteño (Ecuador)
Conctacto con lenguas indígenas (quechua y aymara) .Habla estándar en Ecuador y Bolivia,
poco prestigioso en Perú
Rasgos morfológicos: confusión o unificación de género y número (A ellas lo recibí bien, La
revista es caro), abuso de diminutivos en ito e ita también en adverbios (Vente aquicito),
loismo (Lo echan la agua, lo pintan la casa), duplicación de posesivos o del objeto (Su casa
de Pepe, Lo conosco a ella), ausencia de artículo o uso redundante de eso (Plaza de Armas
es acá, La María está loca), uso de la preposición «en» delante de locativos (Todo caerá en
su encima), uso de «nomás» y «pues» después del verbo (Dile nomás pues), uso del verbo
al final de la frase (Está enojada dice)
Voseo/tuteo: Bolivia con tuteo como norma culta, en el resto se mezclan