Testo 160 Registradores de Datos Gua Rpida

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 22

Registradores de datos

testo 160 TH
testo 160 THE
testo 160 THL
testo 160 IAQ
testo 160 E

Guía rápida
Tabla de contenidos

Tabla de contenidos
1 Seguridad y eliminación ....................................................................... 3
1.1 Indicaciones sobre este manual .............................................................3
1.2 Símbolos y convenciones de escritura ..................................................3
1.3 Seguridad ...............................................................................................4
1.4 Indicaciones de seguridad .....................................................................5
1.5 Eliminación .............................................................................................5
2 Descripción del aparato ....................................................................... 5
2.1 Uso .........................................................................................................5
2.2 Vista general...........................................................................................6
2.2.1 testo 160 TH, 160 THE, 160 THL, 160 E..................................6
2.2.2 testo 160 IAQ...........................................................................7
3 Puesta en servicio ................................................................................ 8
3.1 Inserción y extracción en / del soporte de pared ...................................8
3.2 Puesta en marcha del registrador de datos ...........................................8
3.3 Registro en la nube Testo Cloud ............................................................9
3.3.1 Configuración a través del asistente de configuración ..........10
3.4 Señales del LED de estado ..................................................................10
3.5 Calibración ...........................................................................................11
4 Datos técnicos ................................................................................... 12
5 Homologaciones ................................................................................ 18
1 Seguridad y eliminación

Lea atentamente este manual y familiarícese con el manejo del producto antes
de utilizarlo por primera vez.
Encontrará un manual detallado en el área de inicio de sesión de la respectiva
solución de Testo en: www.testo.com/login.

1 Seguridad y eliminación

1.1 Indicaciones sobre este manual


Uso
• El manual de instrucciones forma parte del instrumento.
• Preste especial atención a la información de seguridad y a las indicaciones
de advertencia para prevenir lesiones y daños en el producto.
• Tenga este manual a mano de forma que le resulte fácil consultarlo cuando
sea necesario.
• Utilice siempre el original completo del manual de instrucciones.
• Entregue este manual a posteriores usuarios de este producto.
Para poder utilizar determinadas funciones de este dispositivo
(especialmente la gestión de datos de medición) es necesario aceptar
las condiciones de uso de la nube Testo ubicadas en el área de inicio
de sesión de la respectiva aplicación de Testo en www.testo.com/login.

1.2 Símbolos y convenciones de escritura


Símbolo Explicación
Nota: Información básica o complementaria

1. Operación: varios pasos; se debe respetar el orden.


2.

 Resultado de una acción
 Requisitos

3
1 Seguridad y eliminación

1.3 Seguridad
Indicaciones generales de seguridad
• Utilice el producto solamente de forma adecuada y según su finalidad de
uso observando los parámetros especificados en los datos técnicos. No
fuerce el instrumento.
• No ponga el instrumento en funcionamiento si detecta daños en la carcasa.
• Recuerde que las instalaciones que se van a medir y el entorno de medición
pueden entrañar también peligros: Siga las normativas de seguridad
vigentes en el lugar donde se vayan a realizar las mediciones.
• Los datos sobre la temperatura que se muestran en las sondas/sensores se
refieren únicamente al rango de medición de los sensores. No exponga ni el
mango ni las líneas de alimentación a temperaturas superiores a 70 °C
(158 °F), a menos que estén expresamente autorizadas para el uso a
temperaturas altas.
• No ejecute mediciones por contacto en piezas no aisladas o bajo tensión.
• No almacene el instrumento junto con disolventes. No utilice productos
desecantes.
• Aténgase a las instrucciones que encontrará en este manual para las tareas
de mantenimiento del instrumento. Siga las instrucciones paso a paso.
Utilice solamente repuestos originales Testo.
Pilas
• El uso incorrecto de las pilas puede hacer que se estropeen, causar
lesiones por descargas eléctricas, fuego o pérdidas de líquidos químicos.
• Coloque las pilas suministradas tal y como se indica en el manual de
instrucciones.
• No cortocircuite las pilas.
• No abra las pilas y no las modifique.
• No exponga las pilas a golpes fuertes, agua, fuego ni temperaturas
superiores a 60 °C.
• No almacene las pilas cerca de objetos metálicos.
• En caso de contacto con líquido de baterías: lávese bien la zona afectada
con agua y consulte a un médico si es necesario.
• No utilice pilas con pérdidas o dañadas.

4
2 Descripción del aparato

1.4 Indicaciones de seguridad


Preste siempre atención a la información que acompaña a los siguientes
pictogramas. ¡Respete las medidas de precaución indicadas!
ATENCION
Avisa sobre posibles daños materiales

1.5 Eliminación
• Deseche las pilas agotadas según las disposiciones legales vigentes.
• Una vez finalizada su vida útil, lleve el producto a un centro de reciclaje
especial para equipos eléctricos y electrónicos (tenga en cuenta las leyes
vigentes en su país) o devuelva el producto a Testo para su eliminación.

2 Descripción del aparato


2.1 Uso
Los registradores de datos testo 160 TH, THE, THL, THG, IAQ y E son
instrumentos de medición prácticos que sirven para medir la temperatura, la
humedad, la concentración de CO2, la intensidad lumínica y la radiación UV.
Solo se permiten las sondas externas S-TH, S-LuxUV y S-Lux en
combinación con los registradores de datos testo 160 THE y testo 160
E.
Encontrará más información sobre el uso correcto en el manual de
instrucciones de los registradores de datos testo 160 o en línea en el
área de inicio de sesión de la respectiva aplicación de Testo:
www.testo.com/login.

5
2 Descripción del aparato

2.2 Vista general


2.2.1 testo 160 TH, 160 THE, 160 THL, 160 E
Con el registrador de datos testo 160 TH se pueden ejecutar
mediciones de la temperatura y la humedad.

Con el registrador de datos testo 160 THE se pueden ejecutar


mediciones de la temperatura y la humedad. Además, es posible
conectar las sondas externas S-TH, S-LuxUV y S-Lux.

Con el registrador de datos testo 160 THL se pueden ejecutar


mediciones de la temperatura, humedad, lux y UV.

Al registrador de datos testo 160 E se le pueden conectar las sondas


externas S-TH, S-LuxUV y S-Lux.

testo 160 TH testo 160 THE testo 160 THL testo 160 E

1 Sensor interno para la temperatura y la humedad relativa


2 Conexión USB
3 Toma de conexión para el sensor externo
4 Toma de conexión para el sensor externo
5 Sensor UV
6 Sensor Lux

6
2 Descripción del aparato

2.2.2 testo 160 IAQ


Con el registrador de datos testo 160 IAQ es posible realizar
mediciones de temperatura, humedad, concentración de dióxido de
carbono y presión atmosférica.

Elemento Elemento
1 LED de estado 2 Pantalla
3 Semáforo de la calidad del aire 4 Sensor de CO2
5 Código QR 6 Tecla
7 Conexión USB 8 Sensor interno para la
temperatura y la humedad relativa

7
3 Puesta en servicio

3 Puesta en servicio
3.1 Inserción y extracción en / del soporte
de pared
1 - Introduzca la herramienta de
desbloqueo en el orificio de
desbloqueo.

2 - Presione hacia atrás el pasador de seguridad con la herramienta de


desbloqueo.

3 - Tire del registrador de datos hacia


arriba y hacia fuera para sacarlo del
soporte de pared.

3.2 Puesta en marcha del registrador de


datos
Los registradores de datos solo pueden montarse verticalmente. Por
consiguiente, las conexiones deben orientarse hacia abajo. Para los
registradores de datos con pantalla es necesario tener en cuenta la
dirección de lectura. De lo contrario se puede distorsionar la exactitud
de la medición.

1 - Abrir la tapa del compartimiento de


las pilas.

2 - Retirar las tiras de seguridad de las pilas.

8
3 Puesta en servicio

3 - Cerrar el compartimiento de las pilas.

El registrador de datos IAQ requiere una mayor demanda de energía.


Por este motivo, el intervalo mínimo de medición se reduce a 5 minutos
cuando funciona con pilas. Por eso, se recomienda usarlo con una
fuente de alimentación externa. Puede adquirir un cable USB como
accesorio opcional.

Solo para testo 160 E y testo 160 THE:


Las sondas externas tienen que conectarse antes del primer inicio de
sesión en la nube. Antes de conectar posteriormente una sonda
adicional, es necesario cerrar la sesión del registrador de datos en la
nube. Después se puede conectar la sonda externa y volver a iniciar
sesión con el registrador de datos.

3.3 Registro en la nube Testo Cloud


Necesita una cuenta para la nube Testo Cloud. Si todavía no dispone
de una, regístrese en https://www.museum.saveris.net.

Para que su registrador de datos WiFi testo 160 pueda conectarse con su
cuenta en la nube Testo Cloud, necesita al menos la siguiente información:
1. El ID de su cuenta en la nube. Encontrará esta información en su cuenta en
la opción de menú Configuración -> ID de la cuenta.
2. El nombre de la red WLAN (SSID) a través de la cual el registrador de datos
WiFi se conectará a Internet.
3. La contraseña para esta red.
Al guardar esta información en el registrador de datos WiFi, ha realizado la
"Configuración del registrador de datos WiFi". Tiene a su disposición diferentes
opciones para realizar esta operación.

9
3 Puesta en servicio

3.3.1 Configuración a través del asistente de


configuración
Como ayuda para los primeros pasos de la puesta en marcha del testo 160,
tiene a su disposición el asistente de configuración en la interfaz web de la
nube Testo Cloud. Le ayudará a registrar los registradores de datos WiFi.
Para poder realizar la configuración, es necesario iniciar sesión en la
interfaz web en https://www.museum.saveris.net.

1
- Haga clic en el símbolo situado encima de la barra de mandos.

 El asistente de configuración se inicia y le brinda apoyo durante la


configuración. Siga las instrucciones.

3.4 Señales del LED de estado


La siguiente tabla ofrece una descripción del significado de las diferentes
señales del LED de estado del registrador de datos WiFi testo 160.

Señal Descripción
El LED no parpadea (TH, E, EL, THL) Modo de espera
El LED parpadea cada 30 segundos Estado normal
de color verde (IAQ)
El LED parpadea cada segundo de Modo de configuración (Hotspot) -
color verde Pulsar la tecla > 3 s
(5 min y después 1 vez de color rojo)
El LED parpadea cada 200 ms de Configuración de la App: Durante el
color verde (10 s) modo Hotspot, pulsar la tecla < 3 s
El LED parpadea 2 veces de color La conexión inalámbrica falla (SSID
rojo incorrecto, contraseña SSID
incorrecta, ID de cuenta incorrecta o
contraseña de la cuenta incorrecta,
intento de inicio de sesión en la nube
del testo 160 E sin un sensor externo
conectado)
Con XML correcto, el LED parpadea 1 Configuración a través del USB/PDF
vez de color verde
Con XML incorrecto, el LED parpadea
3 veces de color rojo

10
3 Puesta en servicio

Señal Descripción
El LED parpadea 2 veces de color Conexión correcta con la red WiFi y
verde con la nube testo
El LED parpadea 1 vez de color rojo La alarma se activa porque se ha
sobrepasado el valor límite
El LED parpadea 5 veces de color Restablecer el registrador de datos
verde WiFi a la configuración de fábrica
Pulsar la tecla > 20 s
El LED parpadea 1 vez de color verde Enviar los datos de medición a la
(datos de medición recopilados) nube Testo (sitio web): Pulsar la tecla
<3s
El LED parpadea 2 veces de color
verde (datos de medición enviados) Los datos se han enviado
correctamente
El LED parpadea 4 veces de color Pilas descargadas
rojo
El LED parpadea de color verde y rojo Actualización del firmware mediante
alternativamente USB o la red inalámbrica

3.5 Calibración
Los registradores de datos WiFi se suministran de serie con un certificado de
calibración de fábrica.
En muchas aplicaciones, se recomienda realizar calibraciones del registrador
cada 12 meses.
Estas calibraciones las puede realizar Testo Industrial Services (TIS) u otro
proveedor de servicios externo certificado con ayuda de un software de
servicio fácil de usar.
Póngase en contacto con Testo para obtener más información.

11
4 Datos técnicos

4 Datos técnicos
Datos específicos de medición

El sensor de humedad alcanza la exactitud más alta con un rango de


temperatura de entre + 5 °C y + 60 °C y un rango de humedad de entre
20% y 80% de HR. Si el sensor se expone durante más tiempo en un
lugar con un nivel de humedad superior, las lecturas podrían
distorsionarse hasta un 3 %HR. Después de 48 horas a 50 %HR ±10
% y + 20 °C ±5 °C, el sensor se regenera de forma autónoma.

ATENCION
Daños en la sonda de humedad
- La sonda no debe exponerse durante más de 3 días a rangos de
humedad de 100 %HR.

Registrador de testo 160 TH testo 160 THE testo 160 E


datos WiFi
Modelo 0572 2021 0572 2023 0572 2022
Medición de temperatura
Rango de -10 °C … 50 °C v. sonda externa
medición
Exactitud ±0,5 °C
Resolución 0,1 °C
Medición de humedad
Rango de 0 … 100 %HR (sin condensación) v. sonda externa
medición
Exactitud ±2 %HR @ 25 °C & 20 … 80 %HR
±3 %HR @ 25 °C & <20 %HR & >80
%HR
±1 %HR histéresis
±1 %HR/deriva anual
Resolución 0,1 %HR
Medición lux
Rango de v. sonda externa v. sonda externa
medición
Exactitud
Resolución
Medición UV

12
4 Datos técnicos

Registrador de testo 160 TH testo 160 THE testo 160 E


datos WiFi
Rango de v. sonda externa v. sonda externa
medición
Exactitud
Resolución

Registrador de testo 160 IAQ testo 160 THL


datos WiFi
Modelo 0572 2014 0572 2024
Medición de temperatura
Rango de 0 °C … 50 °C -10 °C … 50 °C
medición
Exactitud ±0,5 °C ±0,5 °C
Resolución 0,1 °C 0,1 °C
Medición de humedad
Rango de 0 … 100 %HR (sin 0 … 100 %HR (sin
medición condensación) condensación)
Exactitud ±2 %HR @ 25 °C & ±2 %HR @ 25 °C & 20 … 80
20 … 80 %HR %HR
±3 %HR @ 25 °C & <20 ±3 %HR @ 25 °C & <20
%HR & >80 %HR %HR & >80 %HR
±1 %HR histéresis ±1 %HR histéresis
±1 %HR/deriva anual ±1 %HR/deriva anual
Resolución 0,1 %HR 0,1 %HR
Medición lux
Rango de 0 … 20.000 Lux
medición
Exactitud DIN 5032-7 conforme a la
clase C o:
±3 lux o ±3 % de la lectura
(respecto a referencia
interna DIN 5032-7 clase L)
Resolución 0,1 lux
Medición UV
Rango de 0 … 10.000 mW/m2
medición
Exactitud ±5 mW/m2 o 5 % de la
lectura (respecto a
referencia interna a 22 °C)

13
4 Datos técnicos

Registrador de testo 160 IAQ testo 160 THL


datos WiFi
Resolución 0,1 mW/m2
Medición de CO2
Rango de 0 … 5.000 ppm
medición
Exactitud ±(50 ppm + 3 % de la
lectura) (@ 25 °C)
En funcionamiento con
pilas:
±(100 ppm + 3 % de la
lectura) (@ 25 °C)
Resolución 1 ppm
Presión
Rango de 600 … 1100 mbar
medición
Exactitud ±3 mbar @ 22 °C
Resolución 1 mbar

El tiempo entre la advertencia del sistema "Batería casi baja" y "Parada


de los datos de medición" comprende, como mucho, un día en caso de
una operación estándar y el intervalo de medición y de comunicación
es de 1 min (día y noche) (tipo de pilas: Varta Industrial).

Datos específicos inalámbricos

Registrador de testo 160 TH testo 160 THE testo 160 THL


datos WiFi
Modelo 0572 2021 0572 2023 0572 2024
WLAN
Estándar 802.11 b/g/n
Seguridad WPA2 Enterprise: EAP-TLS, EAP-TTLS-TLS, EAP-TTLS-
MSCHAPv2, EAP-TTLS-PSK, EAP-PEAP0-TLS, EAP-
PEAP0-MSCHAPv2, EAP-PEAP0-PSK, EAP-PEAP1-TLS,
EAP-PEAP1-MSCHAPv2, EAP-PEAP1-PSK;
WPA Personal, WPA2 (AES), WPA (TKIP), WEP

Registrador de testo 160 IAQ testo 160 E


datos WiFi
Modelo 0572 2014 0572 2022
WLAN

14
4 Datos técnicos

Registrador de testo 160 IAQ testo 160 E


datos WiFi
Estándar 802.11 b/g/n
Seguridad WPA2 Enterprise: EAP-TLS, EAP-TTLS-TLS, EAP-TTLS-
MSCHAPv2, EAP-TTLS-PSK, EAP-PEAP0-TLS, EAP-
PEAP0-MSCHAPv2, EAP-PEAP0-PSK, EAP-PEAP1-TLS,
EAP-PEAP1-MSCHAPv2, EAP-PEAP1-PSK;
WPA Personal, WPA2 (AES), WPA (TKIP), WEP

Requisitos técnicos para una WLAN segura

Puertos
Los registradores de datos WiFi testo 160 usan el protocolo MQTT que
se comunica a través del puerto TCP 1883 y 8883.
Además se requieren habilitar los puertos UDP:
• Puerto 53 (DNS Resolución de nombres de dominio)
• Puerto 123 (NTP Sincronización de tiempo)
Todos los puertos deben ser capaces de comunicarse solo hacia el
exterior, en dirección a la nube. No es necesario ninguna habilitación
bidireccional de puertos.

Durante la configuración inicial se puede especificar utilizar el DHCP o


una IP fija (Seleccionar el “Modo experto” para los datos
correspondientes. No es posible en el asistente de configuración.)

Aplicación testo 160


Se puede acceder a la aplicación testo 160 a través de un navegador
normal (www). Para ello se pueden utilizar los puertos TCP 80 (http) y
443 (https).

Datos generales

Registrador de testo 160 TH testo 160 THE testo 160 THL


datos WiFi
Modelo 0572 2021 0572 2023 0572 2024
Temperatura de -10 °C … 50 °C
servicio
Temperatura de -20 °C … 50 °C
almacenamiento
Clase de IP20
protección

15
4 Datos técnicos

Registrador de testo 160 TH testo 160 THE testo 160 THL


datos WiFi
Intervalo de En función de licencia para la nube
medición Básica: 15 min … 24 h / Avanzada 1 min … 24 h flexible
Intervalo de En función de licencia para la nube
comunicación Básica: 15 min … 24 h / Avanzada 1 min … 24 h flexible
Memoria 32.000 lecturas (total de todos los canales)
Alimentación 4 pilas AAA alcalinas de manganeso 1,5 V
Como alternativa fuente de alimentación a través de una
conexión USB
Duración de la 18 meses
batería A +25 °C, 15 min de intervalo de medición y 6 h intervalo
de comunicación
(En función de la estructura WLAN)
Medidas 64 x 76 x 22 mm 64 x 76 x 22 mm 64 x 92 x 24 mm
Peso con pilas 94 g 94 g 113 g
incluidas

Registrador de testo 160 IAQ testo 160 E


datos WiFi
Modelo 0572 2014 0572 2022
Temperatura de 0 °C … 50 °C -10 °C … 50 °C
servicio
Temperatura de 0 °C … 50 °C -20 °C … 50 °C
almacenamiento
Clase de IP20
protección
Intervalo de En función de licencia para En función de licencia para
medición la nube la nube
Básica: 15 min … 24 h / Básica: 15 min … 24 h /
Avanzada 1 min … 24 h Avanzada 1 min … 24 h
flexible (conectado a la red) flexible
Avanzada 5 min … 24 h
flexible (funcionamiento con
pilas)
Intervalo de En función de licencia para la nube
comunicación Básica: 15 min … 24 h /
Avanzada 1 min … 24 h flexible
Memoria 32.000 lecturas (total de todos los canales)

16
4 Datos técnicos

Registrador de testo 160 IAQ testo 160 E


datos WiFi
Alimentación 4 pilas AA alcalinas de 4 pilas AAA alcalinas de
manganeso manganeso 1,5V
Como alternativa fuente de Como alternativa fuente de
alimentación a través de alimentación a través de una
una conexión USB conexión USB
Duración de la 12 meses a +25 °C, 18 meses a +25 °C,
batería 15 min de intervalo de 15 min de intervalo de
medición y 8 h de intervalo medición y 6 h de intervalo
de comunicación de comunicación
(En función de la calidad de (En función de la calidad de
recepción de la red WLAN) recepción de la red WLAN)
Medidas 82 x 117 x 32 mm 64 x 76 x 22 mm
Peso con pilas 269 g 96 g
incluidas

17
5 Homologaciones

5 Homologaciones
The use of the wireless module is subject to the regulations and
stipulations of the respective country of use, and the module may only
be used in countries for which a country certification has been granted.
The user and every owner has the obligation to adhere to these
regulations and prerequisites for use, and acknowledges that the re-
sale, export, import etc. in particular in countries without wireless
permits, is his responsibility.

Product Mat.-No. Date


testo 160 TH 0572 2021 21.12.2017
testo 160 E 0572 2022 21.12.2017
testo 160 THE 0572 2023 21.12.2017
testo 160 THL 0572 2024 21.12.2017
testo 160 IAQ 0572 2014 21.12.2017

Country Comments
Canada Contains IC : 21461-LSD4WF0459

TH/E/THE/THL: IC: 6127B-0572202X


IAQ: IC: 6127B-05722014

IC Warnings
China Testo 160 TH: CMIIT ID: 2017DJ4557
Testo 160 E: CMIIT ID: 2017DJ4559
Testo 160 THE: CMIIT ID: 2017DJ4564
Testo 160 THL: CMIIT ID: 2017DJ4547
Testo 160 IAQ: CMIIT ID: 2017DJ3243

18
5 Homologaciones

Country Comments
Europa + EFTA

The EU Declaration of Conformity can be


found on the testo homepage www.testo.com
under the product specific downloads.

EU countries:
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE),
Estonia (EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland
(IE), Italy (IT), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU),
Malta (MT), Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL),
Portugal (PT), Romania (RO), Sweden (SE), Slovakia (SK),
Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Republic (CZ), Hungary
(HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus (CY).

EFTA countries:
Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland
Japan

Japan Information
South Korea

testo 160 TH: R-CRM-te2-05722021


testo 160 THL: R-CRM-te2-05722024
testo 160 IAQ: R-CRM-te2-05722014

KCC Warning
United Arab Authorization Number: ER57487/17
Emirates
USA Contains FCC ID: N8NLSD4WF0459

TH/E/THE/THL: FCC ID: WAF-0572202X

IAQ: FCC ID: WAF-05722014

FCC Warnings

19
5 Homologaciones

Country Comments
Wi-Fi-Module Feature Values
WLAN Range 100 m
WLAN type LSD4WF0459-01D0
WLAN radio class Accord with the standard of IEEE
802.11b/g/n
Company Lierda Technology Group co., LTD
RF Band 2412-2472MHz
Transmitter Power 13.42dBm
IC Warnings:
This instrument complies with Part 15C of the FCC Rules and
Industry Canada RSS-210 (revision 8). Commissioning is subject to
the following two conditions:
(1) This instrument must not cause any harmful interference and
(2) this instrument must be able to cope with interference, even if
this has undesirable effects on operation.

Cet appareil satisfait à la partie 15C des directives FCC et au standard


Industrie Canada RSS-210 (révision 8). Sa mise en service est soumise aux
deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit causer aucune interférence dangereuse et
(2) cet appareil doit supporter toute interférence, y compris des interférences
qui provoquerait des opérations indésirables.

FCC Warnings:
Information from the FCC (Federal Communications Commission)
For your own safety
Shielded cables should be used for a composite interface. This is to ensure
continued protection against radio frequency interference.

FCC warning statement


This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
C digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio

20
5 Homologaciones

frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Caution
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. Shielded
interface cable must be used in order to comply with the emission limits.

Warning
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.

Japan Information:
当該機器には電波法に基づく、技術基準適合証明等を受けた特定無線設備を装
着している。

KCC Warning

해당 무선 설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음.

21
0970 1600 es 05

También podría gustarte