Testo 160 Registradores de Datos Gua Rpida
Testo 160 Registradores de Datos Gua Rpida
Testo 160 Registradores de Datos Gua Rpida
testo 160 TH
testo 160 THE
testo 160 THL
testo 160 IAQ
testo 160 E
Guía rápida
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
1 Seguridad y eliminación ....................................................................... 3
1.1 Indicaciones sobre este manual .............................................................3
1.2 Símbolos y convenciones de escritura ..................................................3
1.3 Seguridad ...............................................................................................4
1.4 Indicaciones de seguridad .....................................................................5
1.5 Eliminación .............................................................................................5
2 Descripción del aparato ....................................................................... 5
2.1 Uso .........................................................................................................5
2.2 Vista general...........................................................................................6
2.2.1 testo 160 TH, 160 THE, 160 THL, 160 E..................................6
2.2.2 testo 160 IAQ...........................................................................7
3 Puesta en servicio ................................................................................ 8
3.1 Inserción y extracción en / del soporte de pared ...................................8
3.2 Puesta en marcha del registrador de datos ...........................................8
3.3 Registro en la nube Testo Cloud ............................................................9
3.3.1 Configuración a través del asistente de configuración ..........10
3.4 Señales del LED de estado ..................................................................10
3.5 Calibración ...........................................................................................11
4 Datos técnicos ................................................................................... 12
5 Homologaciones ................................................................................ 18
1 Seguridad y eliminación
Lea atentamente este manual y familiarícese con el manejo del producto antes
de utilizarlo por primera vez.
Encontrará un manual detallado en el área de inicio de sesión de la respectiva
solución de Testo en: www.testo.com/login.
1 Seguridad y eliminación
3
1 Seguridad y eliminación
1.3 Seguridad
Indicaciones generales de seguridad
• Utilice el producto solamente de forma adecuada y según su finalidad de
uso observando los parámetros especificados en los datos técnicos. No
fuerce el instrumento.
• No ponga el instrumento en funcionamiento si detecta daños en la carcasa.
• Recuerde que las instalaciones que se van a medir y el entorno de medición
pueden entrañar también peligros: Siga las normativas de seguridad
vigentes en el lugar donde se vayan a realizar las mediciones.
• Los datos sobre la temperatura que se muestran en las sondas/sensores se
refieren únicamente al rango de medición de los sensores. No exponga ni el
mango ni las líneas de alimentación a temperaturas superiores a 70 °C
(158 °F), a menos que estén expresamente autorizadas para el uso a
temperaturas altas.
• No ejecute mediciones por contacto en piezas no aisladas o bajo tensión.
• No almacene el instrumento junto con disolventes. No utilice productos
desecantes.
• Aténgase a las instrucciones que encontrará en este manual para las tareas
de mantenimiento del instrumento. Siga las instrucciones paso a paso.
Utilice solamente repuestos originales Testo.
Pilas
• El uso incorrecto de las pilas puede hacer que se estropeen, causar
lesiones por descargas eléctricas, fuego o pérdidas de líquidos químicos.
• Coloque las pilas suministradas tal y como se indica en el manual de
instrucciones.
• No cortocircuite las pilas.
• No abra las pilas y no las modifique.
• No exponga las pilas a golpes fuertes, agua, fuego ni temperaturas
superiores a 60 °C.
• No almacene las pilas cerca de objetos metálicos.
• En caso de contacto con líquido de baterías: lávese bien la zona afectada
con agua y consulte a un médico si es necesario.
• No utilice pilas con pérdidas o dañadas.
4
2 Descripción del aparato
1.5 Eliminación
• Deseche las pilas agotadas según las disposiciones legales vigentes.
• Una vez finalizada su vida útil, lleve el producto a un centro de reciclaje
especial para equipos eléctricos y electrónicos (tenga en cuenta las leyes
vigentes en su país) o devuelva el producto a Testo para su eliminación.
5
2 Descripción del aparato
testo 160 TH testo 160 THE testo 160 THL testo 160 E
6
2 Descripción del aparato
Elemento Elemento
1 LED de estado 2 Pantalla
3 Semáforo de la calidad del aire 4 Sensor de CO2
5 Código QR 6 Tecla
7 Conexión USB 8 Sensor interno para la
temperatura y la humedad relativa
7
3 Puesta en servicio
3 Puesta en servicio
3.1 Inserción y extracción en / del soporte
de pared
1 - Introduzca la herramienta de
desbloqueo en el orificio de
desbloqueo.
8
3 Puesta en servicio
Para que su registrador de datos WiFi testo 160 pueda conectarse con su
cuenta en la nube Testo Cloud, necesita al menos la siguiente información:
1. El ID de su cuenta en la nube. Encontrará esta información en su cuenta en
la opción de menú Configuración -> ID de la cuenta.
2. El nombre de la red WLAN (SSID) a través de la cual el registrador de datos
WiFi se conectará a Internet.
3. La contraseña para esta red.
Al guardar esta información en el registrador de datos WiFi, ha realizado la
"Configuración del registrador de datos WiFi". Tiene a su disposición diferentes
opciones para realizar esta operación.
9
3 Puesta en servicio
1
- Haga clic en el símbolo situado encima de la barra de mandos.
Señal Descripción
El LED no parpadea (TH, E, EL, THL) Modo de espera
El LED parpadea cada 30 segundos Estado normal
de color verde (IAQ)
El LED parpadea cada segundo de Modo de configuración (Hotspot) -
color verde Pulsar la tecla > 3 s
(5 min y después 1 vez de color rojo)
El LED parpadea cada 200 ms de Configuración de la App: Durante el
color verde (10 s) modo Hotspot, pulsar la tecla < 3 s
El LED parpadea 2 veces de color La conexión inalámbrica falla (SSID
rojo incorrecto, contraseña SSID
incorrecta, ID de cuenta incorrecta o
contraseña de la cuenta incorrecta,
intento de inicio de sesión en la nube
del testo 160 E sin un sensor externo
conectado)
Con XML correcto, el LED parpadea 1 Configuración a través del USB/PDF
vez de color verde
Con XML incorrecto, el LED parpadea
3 veces de color rojo
10
3 Puesta en servicio
Señal Descripción
El LED parpadea 2 veces de color Conexión correcta con la red WiFi y
verde con la nube testo
El LED parpadea 1 vez de color rojo La alarma se activa porque se ha
sobrepasado el valor límite
El LED parpadea 5 veces de color Restablecer el registrador de datos
verde WiFi a la configuración de fábrica
Pulsar la tecla > 20 s
El LED parpadea 1 vez de color verde Enviar los datos de medición a la
(datos de medición recopilados) nube Testo (sitio web): Pulsar la tecla
<3s
El LED parpadea 2 veces de color
verde (datos de medición enviados) Los datos se han enviado
correctamente
El LED parpadea 4 veces de color Pilas descargadas
rojo
El LED parpadea de color verde y rojo Actualización del firmware mediante
alternativamente USB o la red inalámbrica
3.5 Calibración
Los registradores de datos WiFi se suministran de serie con un certificado de
calibración de fábrica.
En muchas aplicaciones, se recomienda realizar calibraciones del registrador
cada 12 meses.
Estas calibraciones las puede realizar Testo Industrial Services (TIS) u otro
proveedor de servicios externo certificado con ayuda de un software de
servicio fácil de usar.
Póngase en contacto con Testo para obtener más información.
11
4 Datos técnicos
4 Datos técnicos
Datos específicos de medición
ATENCION
Daños en la sonda de humedad
- La sonda no debe exponerse durante más de 3 días a rangos de
humedad de 100 %HR.
12
4 Datos técnicos
13
4 Datos técnicos
14
4 Datos técnicos
Puertos
Los registradores de datos WiFi testo 160 usan el protocolo MQTT que
se comunica a través del puerto TCP 1883 y 8883.
Además se requieren habilitar los puertos UDP:
• Puerto 53 (DNS Resolución de nombres de dominio)
• Puerto 123 (NTP Sincronización de tiempo)
Todos los puertos deben ser capaces de comunicarse solo hacia el
exterior, en dirección a la nube. No es necesario ninguna habilitación
bidireccional de puertos.
Datos generales
15
4 Datos técnicos
16
4 Datos técnicos
17
5 Homologaciones
5 Homologaciones
The use of the wireless module is subject to the regulations and
stipulations of the respective country of use, and the module may only
be used in countries for which a country certification has been granted.
The user and every owner has the obligation to adhere to these
regulations and prerequisites for use, and acknowledges that the re-
sale, export, import etc. in particular in countries without wireless
permits, is his responsibility.
Country Comments
Canada Contains IC : 21461-LSD4WF0459
IC Warnings
China Testo 160 TH: CMIIT ID: 2017DJ4557
Testo 160 E: CMIIT ID: 2017DJ4559
Testo 160 THE: CMIIT ID: 2017DJ4564
Testo 160 THL: CMIIT ID: 2017DJ4547
Testo 160 IAQ: CMIIT ID: 2017DJ3243
18
5 Homologaciones
Country Comments
Europa + EFTA
EU countries:
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE),
Estonia (EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland
(IE), Italy (IT), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU),
Malta (MT), Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL),
Portugal (PT), Romania (RO), Sweden (SE), Slovakia (SK),
Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Republic (CZ), Hungary
(HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus (CY).
EFTA countries:
Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland
Japan
Japan Information
South Korea
KCC Warning
United Arab Authorization Number: ER57487/17
Emirates
USA Contains FCC ID: N8NLSD4WF0459
FCC Warnings
19
5 Homologaciones
Country Comments
Wi-Fi-Module Feature Values
WLAN Range 100 m
WLAN type LSD4WF0459-01D0
WLAN radio class Accord with the standard of IEEE
802.11b/g/n
Company Lierda Technology Group co., LTD
RF Band 2412-2472MHz
Transmitter Power 13.42dBm
IC Warnings:
This instrument complies with Part 15C of the FCC Rules and
Industry Canada RSS-210 (revision 8). Commissioning is subject to
the following two conditions:
(1) This instrument must not cause any harmful interference and
(2) this instrument must be able to cope with interference, even if
this has undesirable effects on operation.
FCC Warnings:
Information from the FCC (Federal Communications Commission)
For your own safety
Shielded cables should be used for a composite interface. This is to ensure
continued protection against radio frequency interference.
20
5 Homologaciones
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. Shielded
interface cable must be used in order to comply with the emission limits.
Warning
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Japan Information:
当該機器には電波法に基づく、技術基準適合証明等を受けた特定無線設備を装
着している。
KCC Warning
21
0970 1600 es 05