Trabajo Práctico Himno Nacional Argentino PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 2

Cuestionario

1. ¿De dónde salió la música del himno? ¿Quién la compuso?


2. ¿Qué pasó con el autor de la música del himno?
3. ¿Quién escribió la letra?
4. ¿Cómo se llamaba antes nuestro Himno?
5. ¿Cuánto duraba aproximadamente la versión antigua?
6. Hacer una lista ordenada de fechas relacionadas con el himno.
7. ¿Qué características tenía la letra de la versión antigua? ¿Por qué?
8. ¿Por qué se modificó la letra del himno?
9. Observa la letra original del himno. Marca con color la parte que se canta en la
actualidad.

Himno Nacional Argentino


El Himno Nacional Argentino fue denominado originalmente Marcha patriótica, luego Canción
patriótica nacional, y posteriormente Canción patriótica. Una copia publicada en 1847 lo llamó "Himno
Nacional Argentino", nombre que ha conservado hasta la actualidad. La versión original del himno dura 20
minutos y en 1924 fue abreviado a entre 3 minutos 30 segundos y 3 minutos 53 segundos, aunque la versión
presentada en el proyecto "El Grito Sagrado", cantada por Jairo, dura 4 minutos 31 segundos. En algunas
publicaciones extranjeras aparece erróneamente bajo el nombre de ¡Oíd, mortales!, que son las primeras
palabras de la canción. La forma de ejecución y el texto están establecidas en el decreto 10.302 de 1944.

Historia
El 24 de mayo de 1812 se presentó en la "Casa de Comedia" de Buenos Aires la obra teatral "El 25
de Mayo" de Blas Parera, referida a la revolución de Mayo de 1810, la cual terminaba con un himno
coreado por los actores. Uno de los espectadores, el porteño Vicente López y Planes, se sintió inspirado y
esa misma noche escribió la primera estrofa de un himno para reemplazar al de Morante, al que el catalán
Blas Parera había puesto música.
La Asamblea General Constituyente lo aprobó como "Marcha Patriótica" el día 11 de mayo de 1813.
Al día siguiente le encargó componer con urgencia una nueva música a Blas Parera. Algunos autores dicen
que éste accedió, pero pasados varios días no presentaba ningún resultado. Finalmente se habría negado,
alegando que la letra era ofensiva contra España y que él temía las represalias del gobierno del rey. Fue
encarcelado por el gobierno y obligado a componer bajo pena de fusilamiento. En una sola noche terminó la
partitura (simplemente copió la música que había compuesto para la obra de teatro un año antes). Fue
liberado y en el primer barco abandonó para siempre la Argentina, viviendo varios años en Río de Janeiro
(Brasil) y finalmente en España, donde murió.
Esta teoría sobre las razones de la partida de Parera ha sido también refutada. El musicólogo Carlos
Vega opina que "meses antes de su partida, el gobierno argentino (recuérdese que el país estaba en guerra)
exigió a todos los españoles residentes juramento de fidelidad a la patria naciente y morir por su
independencia total, legalizando su adhesión mediante una carta de ciudadanía. Podría ser que la adopción
de la nacionalidad argentina hubiera sido una imposición demasiado dura para el catalán, y acaso la causa de
su extrañamiento súbito."
La letra era marcadamente independentista y antiespañola, como correspondía al espíritu de la época.
Tiempo más tarde la Asamblea del año XIII pide un "arreglo" de la letra, para que el himno quedara más
acorde con los nuevos vientos que soplaban: Inglaterra se oponía vigorosamente a todo arresto de autonomía
en las colonias de España, su aliada en la guerra contra Napoleón. El embajador británico, Lord Strangford,
hace saber al gobierno de Buenos Aires "lo loco y peligroso de toda declaración de independencia
prematura".
Desaparecen entonces estrofas que anunciaban que "se levanta a la faz de la Tierra una nueva y
gloriosa Nación". Se infiltran, en cambio, conceptos monárquicos tan en boga entonces, cuando los próceres
competían en candidaturas de príncipes europeos para gobernarlos: el príncipe portugués, el francés, el
italiano...
No extraña entonces el "ved en trono a la noble igualdad", afrancesamiento relacionado con el
propósito de coronar al duque de Orleans (aunque otros autores señalan que los orleanistas no estaban a
favor de la "noble igualdad" de la Revolución francesa sino más bien lo contrario, que eran partidarios del
Antiguo Régimen). O "sobre alas de gloria alza el pueblo, trono digno a su Gran Majestad", estrofa
desaparecida en la versión definitiva. O "ya su trono dignísimo abrieron, las Provincias Unidas del Sur".
El himno experimentó en 1860 otra modificación encomendada al músico Juan Pedro Esnaola, quien
realizó una versión orquestada más rica desde el punto de vista armónico.
Tenido por Himno Nacional, la Canción Patriótica de López; a través de un largo período de la
nacionalidad fue interpretado de acuerdo con el texto original; pero una vez desaparecido el furor de la
contienda contra España, en aras de un acercamiento político con España, debido a numerosas críticas por
parte de representantes diplomáticos españoles, la canción nacional sufrió en su enunciado una modificación
de forma en lo relativo a aquella parte que pudiera tener un concepto peyorativo para otros países.
Durante la segunda presidencia del general Roca, el 30 de marzo de 1900 un decreto refrendado con
la firma del Presidente de la Nación y de los ministros Luis María Campos, Emilio Civit, Martín Rivadavia,
Felipe Yofre, José María Rosa y Martín García Merou disponía que:
"Sin producir alteraciones en el texto del Himno Nacional, hay en él estrofas que responden
perfectamente al concepto que universalmente tienen las naciones respecto de sus himnos en tiempo de paz
y que armonizan con la tranquilidad y la dignidad de millares de españoles que comparten nuestra
existencia, las que pueden y deben preferirse para ser cantadas en las festividades oficiales, por cuanto
respetan las tradiciones y la ley sin ofensa de nadie, el presidente de la República, en acuerdo de ministros
decreta:
Artículo 1°. En las fiestas oficiales o públicas, así como en los colegios y escuelas del Estado, sólo se
cantarán la primera y la última cuarteta y el coro de la Canción Nacional sancionada por la Asamblea
General el 11 de mayo de 1813."
Desaparecieron así las marciales referencias a "los bravos que unidos juraron su feliz libertad
sostener, a esos tigres sedientos de sangre fuertes pechos sabrán oponer". También se quitó: "Son letreros
eternos que dicen: aquí el brazo argentino triunfó, aquí el fiero opresor de la Patria su cerviz orgullosa
dobló".

Música
El 1813, la Asamblea General Constituyente que regía la actual República Argentina encargó a Blas
Parera la composición de lo que sería la Marcha Patriótica, con letra de Vicente López y Planes.
En 1860 Juan Pedro Esnaola realizó algunos cambios a la música basándose en anotaciones
manuscritas del compositor.
Por el decreto número 10.302 del 24 de abril de 1944, esta Marcha fue aprobada como el Himno
Nacional Argentino.
Hoy en día, la versión vigente del Himno corresponde a la transcripción realizada por Luis Lareta,
que se ajusta a lo acordado el 25 de septiembre de 1928 por el Poder Ejecutivo de la Nación. Ya en 1900 se
había reglamentado por decreto del Poder Ejecutivo utilizar una versión reducida de la marcha para actos
oficiales y públicos.
Durante tres años, con el gobierno del General José de San Martín, este Himno también perteneció a
la República de Chile

También podría gustarte