htr990 PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 88

Índice

Receptor de AV Introducción...................................2

HT-R990 Conexiones ..................................12

Encendido y operaciones
básicas.....................................21

Manual de Instrucciones Operaciones avanzadas .............40

Cómo controlar
otros componentes.................60

Apéndice ......................................66

Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV


Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar
la alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo receptor de AV.
Guarde este manual para futuras referencias.

Es
Introducción

ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE WARNING AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
PRECAUCIÓN: usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS aisladas dentro de la caja del producto que son de
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PA- magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
NEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE descargas eléctricas a personas
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN mantenimiento (reparación) en la literatura que acom-
CUALIFICADO. paña a este producto.

Instrucciones de seguridad importantes


1. Lea estas instrucciones. 15. Daños que requieren reparación
2. Guarde estas instrucciones. Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
3. Tenga en cuenta todas las advertencias. personal cualificado cuando:
4. Siga todas las instrucciones. A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
5. No use este aparato cerca del agua. B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
6. Límpielo únicamente con un paño seco. sólidos o líquidos.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
siguiendo las instrucciones del fabricante. agua.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos aunque se sigan las instrucciones de operación.
(incluyendo amplificadores) que generen calor. Ajuste solamente los controles indicados en el
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los manual de instrucciones, ya que un ajuste
conectores con derivación a masa y / o polarizados. inadecuado podría resultar en daños, y podría
Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno requerir el trabajo laborioso de un técnico
de mayor tamaño que el otro. Un conector con cualificado para devolver el aparato a su
derivación a masa tiene dos contactos con un tercero funcionamiento normal.
para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
contacto se instalan con fines de seguridad. Si el y.
conector del equipo no encaja en la toma de corriente F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
disponible, acuda a un técnico electricista cualificado indicando que necesita reparación.
para que le substituya la toma obsoleta. 16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o No introduzca nunca ningún objeto a través de las
atrapado, en especial en los conectores, y en los aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de
puntos en que sale del aparato. tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
el fabricante. El equipo no se debería exponer a gotas ni a
12. Use sólo el soporte, trípode, ADVERTENCIA PARA CARRITOS salpicaduras y nunca debería colocar objetos que
CON RUEDAS
abrazadera o mesa indicados contengan líquidos, como los floreros, encima de éste.
por el fabricante, o vendidos No coloque velas ni otros objetos incandescentes
junto con el aparato. Si utiliza encima de la unidad.
una mesilla con ruedas, tenga 17. Baterías
cuidado, al desplazar el Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
conjunto de mesilla / aparato, regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
ya que si se vuelca podría S3125A
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
recibir lesiones. como en una estantería o en una librería, asegúrese de
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no que esté bien ventilado.
vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha estante o el tablero de encima del aparato debería estar
recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de
cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha forma que deje un espacio libre para que el aire
derramado algún líquido en el interior del aparato o si caliente pueda circular.
éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no
funciona normalmente o si ha caído al suelo.

Es
2
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se 8. Notas acerca del manejo de la unidad
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación • Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje
de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso original para empaquetarlo de la misma forma en
del propietario del copyright. que estaba empaquetado originalmente al
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el adquirirlo.
interior de la unidad y no es un elemento accesible al • No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
usuario. Si todavía no puede activar la unidad, goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. podrían dejar marcas en la superficie.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta • Después de un uso prolongado, es posible que los
unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil paneles superior y posterior de esta unidad se
de eliminar, use un paño suave ligeramente calienten. Esto es normal.
humedecido con una solución de agua y detergente • Si no va a usar esta unidad por un largo período de
suave. A continuación, seque la unidad tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
inmediatamente con un paño limpio. No use paños funcione correctamente, por lo que es aconsejable
abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún que la utilice de vez en cuando.
tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la
unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR
PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA
SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país.
Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los
requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de
características que se encuentra en el panel posterior
de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC
120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para seleccionar
el modo Standby no se desconecta totalmente de la red
eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un
período de tiempo prolongado, extraiga el cable de
alimentación de la toma de red de CA.
5. Evitar pérdidas auditivas
Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares de
botón y de los auriculares de cabeza puede causar
pérdidas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor
Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas)
no deben exponerse a un calor excesivo como los
rayos del sol, fuego o similar.
7. Nunca toque esta unidad con las manos
húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de
alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas.
Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de
esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.

Es
3
Accesorios suministrados
Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios:

Antena de FM para interiores (➔ página 20)


Antena en bucle de AM (➔ página 20)
Micrófono para la configuración de los altavoces
(➔ página 29)
Mando a distancia (RC-801M) y dos pilas (AA/R6)

* En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final


del nombre del producto indica el color. Las especificaciones y
las operaciones son las mismas, independientemente del color.

■ Instalación de las pilas


Nota
• Si el mando a distancia
no funciona de forma
fiable, pruebe a cambiar
las pilas.
• No mezcle pilas nuevas
y gastadas o diferentes
tipos de pilas.
• Si no piensa utilizar el Pilas (AA/R6)
mando a distancia durante un período de tiempo prolongado,
retire las pilas para evitar daños por fugas o corrosión.
• Las pilas gastadas deberán retirarse lo antes posible para evitar
daños causados por fugas o corrosión.

■ Uso del mando a distancia


Para usar el mando a distancia, apúntelo al sensor del
mando a distancia del receptor de AV, según se muestra a
continuación.

Sensor del mando a distancia


Receptor de AV

Aprox. 5 m

Es
4
Índice
Introducción Operaciones avanzadas
Instrucciones de seguridad importantes....................... 2 Configuración avanzada ................................................ 40
Precauciones.................................................................... 3 Menús de configuración en pantalla............................. 40
Accesorios suministrados .............................................. 4 Procedimientos comunes en el menú
Características ................................................................. 6 de configuración......................................................... 40
Paneles frontal y trasero ................................................. 8 Input/Output Assign (Asignación entrada/salida) ......... 41
Panel frontal ................................................................... 8 Speaker Setup (Configuración altavoces) .................... 42
Pantalla .......................................................................... 9 Audio Adjust (Ajuste de audio) ..................................... 46
Panel trasero ................................................................ 10 Source Setup (Configuración de la fuente) .................. 47
Mando a distancia .......................................................... 11 Listening Mode Preset
Cómo controlar el Receptor de AV............................... 11 (Preajuste del modo de audición) .............................. 52
Miscellaneous (Varios) ................................................. 52
Conexiones Hardware Setup (Configuración de hardware) ............. 53
Remote Controller Setup
Conexión del Receptor de AV....................................... 12 (Configuración del mando a distancia) ...................... 56
Conexión de los altavoces ........................................... 12 Lock Setup (Configuración de bloqueo) ....................... 56
Acerca de las conexiones de AV.................................. 15 Utilización de los ajustes de audio ............................... 56
Conexión de componentes con HDMI.......................... 16 Zona 2.............................................................................. 58
Conexión de componentes........................................... 17 Conexiones de la Zona 2.............................................. 58
Conexión de componentes u de Onkyo .................... 19 Control de los componentes de la Zona 2.................... 59
Conexión de un componente de grabación.................. 19
Conexión de las antenas.............................................. 20 Cómo controlar otros componentes
Conexión del cable de alimentación............................. 20
Reproducción de iPod/iPhone a través del
Dock Onkyo .................................................................. 60
Encendido y operaciones básicas Uso del Dock Onkyo..................................................... 60
Encendido/apagado del Receptor de AV ..................... 21 Control del iPod/iPhone................................................ 61
Encendido .................................................................... 21 Cómo controlar otros componentes ............................ 63
Apagado ....................................................................... 21 Códigos de mando a distancia preprogramados .......... 63
Reproducción ................................................................. 22 Localización del código de mando a distancia ............. 63
Selección del idioma utilizado para los menús Introducción de códigos de mando a distancia ............ 63
de configuración en pantalla...................................... 22 Códigos de mando a distancia para componentes
Reproducción del componente conectado ................... 22 Onkyo conectados a través de u ............................ 64
Control de los contenidos de los dispositivos USB o Reajuste de los botones de REMOTE MODE.............. 64
de red......................................................................... 22 Cómo restablecer el mando a distancia ....................... 64
Explicación de los iconos de la pantalla....................... 23 Cómo controlar otros componentes ............................. 64
Reproducción de iPod/iPhone a través de USB........... 23
Reproducción de un dispositivo USB ........................... 24 Apéndice
Escuchar la radio de Internet ....................................... 24
Reproducir archivos de música en un servidor ............ 26 Resolución de problemas.............................................. 66
Reproducción remota ................................................... 26 Características de red/USB ........................................... 72
Escuchar la radio AM/FM ............................................. 27 Actualización de firmware ............................................. 75
Uso de las funciones básicas ....................................... 29 Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo ..... 78
Uso de la configuración automática de los Acerca de HDMI .............................................................. 80
altavoces.................................................................... 29 Uso de un televisor, reproductor o
Utilización de los modos de audición ........................... 32 grabador compatible con RIHD .................................. 81
Uso del menú Home..................................................... 38 Especificaciones ............................................................ 83
Utilización del temporizador de apagado ..................... 38 Diagrama de resolución de vídeo ................................. 84
Ajuste del brillo de la pantalla....................................... 38
Visualización de información de la fuente .................... 39
Cambio de la pantalla de entrada ................................ 39 Para restablecer los valores de fábrica del receptor de
Cómo silenciar el Receptor de AV ............................... 39 AV, enciéndalo y, manteniendo pulsado el botón
Utilización de auriculares ............................................. 39 VCR/DVR, pulse 8ON/STANDBY (➔ página 66).
Grabación..................................................................... 39

Es
5
Características
Amplificador Varios
• 80 vatios/canal a 8 ohms (FTC) • 40 presintonías AM/FM
• Circuitería de volumen de ganancia óptima • Audyssey 2EQ®*6 para corregir problemas de acústica
• H.C.P.S. (Fuente de alimentación de alta corriente) de la sala
Transformador masivo de alta potencia • Audyssey Dynamic EQ®*6 para corrección de sonoridad
• Tecnología de circuito de limpieza de fluctuación • Audyssey Dynamic Volume®*6 para mantener un nivel
de audición y un rango dinámico óptimos
Procesamiento • Función de control de sincronización de A/V (hasta
800 ms)
• Sistema integrado certificado THX*1
• Función Auto Standby (En espera automático)
• THX Surround EX*1, THX I/S*1 Cinema, Modo THX
Music • Visualización en pantalla a través de HDMI
• Incorpora la tecnología Qdeo™*2 para actualización • Mando a distancia compatible con u preprogramado
ascendente de vídeo HDMI (compatible 4K)
• HDMI (Canal de retorno de audio, 3D, DeepColor,
x.v.Color*3, Lip Sync, DTS-HD Master Audio*4,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*5,
Dolby Digital Plus, DSD y Multi-CH PCM)
• Dolby TrueHD*5 y DTS-HD Master Audio*4
• Dolby Pro Logic IIz*5
• Configuración no escalar
• Memoria de modos de audición de Forma A
• Modo Direct
• Music Optimizer*7 para archivos comprimidos de
música digital
• Convertidores D/A de 192 kHz/24 bits
• Procesamiento de señal digital DSP de 32 bits potente y
de alta precisión

Conexiones
• 4 HDMI*8 entradas y 1 salida
• p de Onkyo para controlar el sistema
• 4 entradas digitales (2 ópticas/2 coaxial)
• Conmutación de vídeo de componentes (2 entradas/1
salida)
• Puerto universal para Dock de iPod®/iPhone®*9/módulo
de sintonizador de HD Radio™*10
• Terminales de altavoces compatibles con clavija de
punta cónica
• Zona 2 activada
• Entrada de vídeo RGB analógico (D-sub 15) para PC
• Conectividad para radio de Internet (SiriusXM Internet
Radio/vTuner/Last.fm/Pandora/Rhapsody/Slacker/
Mediafly/Napster)
* Los servicios disponibles pueden variar de una región a otra.
• Capacidad de red para streaming de archivos de audio*11
• Entrada USB en el panel frontal para dispositivos de
memoria y distintos modelos de iPod®/iPhone®*9
(permite la visualización de la portada del disco)

Es
6
1
*9

THX y el logotipo de THX son marcas registradas de THX


Ltd. que están registradas en algunas jurisdicciones. Todos los
derechos reservados.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e
THX iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
El HT-R990, desarrollado conjuntamente por Onkyo y en Estados Unidos y en otros países.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un
THX Ltd., ofrece a los entusiastas de los sistemas de accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse
home theater la mezcla perfecta de rendimiento y facili- específicamente a un iPod o iPhone, respectivamente, y su
dad de uso. Todos los componentes de este sistema certi- conformidad con los estándares de rendimiento de Apple ha
ficado por THX se han diseñado para funcionar juntos a sido certificada por el desarrollador. Apple no se hace
la perfección ofreciendo experiencias de entretenimiento responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su
excepcionales. Tanto si está viendo una película como si conformidad con los estándares de seguridad y normativos.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o
está escuchando música o jugando al videojuego más
iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
reciente, el HT-R990 transformará su salón en el mejor *10
entorno de entretenimiento.
*2 Qdeo y QuietVideo son marcas comerciales de Marvell o sus HD Radio™, HD Radio Ready™ y el logotipo HD Radio
filiales. Ready son marcas comerciales exclusivas de iBiquity Digital
*3 “x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation. Corporation.
*4 Este receptor HD Radio Ready™ puede recibir emisiones de
HD Radio cuando se conecta al módulo sintonizador de
Fabricado bajo licencia de acuerdo con los siguientes números HD Radio UP-HT1 Onkyo (se vende por separado).
*11 “DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED™ son
de patentes estadounidenses: 5.451.942; 5.956.674;
5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de
7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 y otras patentes certificación de Digital Living Network Alliance.”
*11 Windows y el logotipo de Windows son marcas comerciales
estadounidenses y mundiales concedidas y pendientes. DTS y
su símbolo son marcas registradas, y DTS-HD, DTS-HD del grupo de empresas Microsoft.
Master Audio y los logotipos de DTS son marcas comerciales
de DTS, Inc. El producto incluye el software.
© DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
*5

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro


Logic, Surround EX y el símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
*6

Fabricado bajo licencia de Audyssey Laboratories™, Inc.


Pendiente de patentes en los EE. UU. y en el extranjero.
Audyssey 2EQ®, Audyssey Dynamic EQ® y
Audyssey Dynamic Volume® son marcas comerciales de
Audyssey Laboratories, Inc.
*7 Music Optimizer™ es una marca comercial de Onkyo
Corporation.
*8

“HDMI, el logotipo de HDMI y High Definition Multimedia


Interface son marcas comerciales o registradas de HDMI
Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países.”

Es
7
Paneles frontal y trasero
Panel frontal

a b c d e f g h i j k l m

n o p q r s tu

Los números de página que aparecen entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal de cada elemento.

a Botón 8ON/STANDBY (21) l Botón RETURN


b Botones ZONE 2, OFF (59) m Control MASTER VOLUME (22)
c Sensor del mando a distancia (4) n Botón e indicador THX (32)
d Pantalla (9) o Toma PHONES (39)
e Botones LISTENING MODE (32) p Botones TONE y de nivel de tono (56)
f Botón DIMMER (38) q Botones de selector de entrada (22)
g Botón MEMORY (28) r Toma AUX INPUT AUDIO/VIDEO (17)
h Botón TUNING MODE (27) s Puerto USB (17)
i Botón DISPLAY (39) t Toma SETUP MIC (29)
j Botón SETUP (40) u Indicador HDMI THRU (54)
k Botones TUNING, PRESET (27 a 28), flecha y
ENTER

Es
8
Pantalla

a b c d e f g

hi j k l mn
Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
a Indicadores de altavoces/canales g Indicadores de entrada de audio
b Indicador de Z2 (Zona 2) (59) h Indicador Audyssey (29, 47)
c Modo de audición e indicadores de formato (32, 57) Indicador Dynamic EQ (47)
d Indicadores 1, 3 y cursor (22) Indicador Dynamic Vol (48)
e Indicador NET (24, 55) i Indicador de auriculares (39)
f Indicadores de sintonización j Área de mensajes
Indicador AUTO (27) k Indicador MUTING (39)
Indicador TUNED (27) l Nivel de volumen (22)
Indicador FM STEREO (27) m Indicador USB (23, 24)
n Indicador SLEEP (38, 51)

Es
9
Panel trasero

a b c d e f g

h i jklm n

a Tomas DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL k Tomas ZONE 2 LINE OUT


b Tomas COMPONENT VIDEO IN y OUT l Toma UNIVERSAL PORT
c Puerto ETHERNET m Toma SUBWOOFER PRE OUT
d Toma FM ANTENNA y terminal AM ANTENNA n Terminales SPEAKERS
e Toma PC IN (CENTER, FRONT, SURROUND, SURROUND
f Tomas HDMI IN y OUT BACK or FRONT HIGH, ZONE 2)

g Cable de alimentación
Ver “Conexión del Receptor de AV” para información
h Toma u REMOTE CONTROL de conexión (➔ páginas 12 a 20).
i Vídeo compuesto y tomas de audio analógicas
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN y OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, TV/CD IN)
j Toma MONITOR OUT V

Es
10
Mando a distancia
Cómo controlar el Receptor de AV

Para controlar el receptor de AV, pulse el botón


RECEIVER para seleccionar el modo Receiver
(Receptor).
a También podrá emplear el mando a distancia para
controlar el reproductor Onkyo para Discos Blu-
b ray/DVD, el reproductor de CD y otros componentes.
Vea “Introducción de códigos de mando a distancia”
*1 para obtener información detallada (➔ página 63).

Para obtener una información detallada, consulte las


g*2 páginas que se indican entre paréntesis.
h a Botón 8RECEIVER (21)
c b Botones REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(22)
c Botones de flecha q/w/e/r y ENTER
i*2 d Botón SETUP (40)
d e Botones modo de audición (32)
f Botón DIMMER (38)
c g Botón MUTING (39)
a h Botón DISPLAY (39)
i Botón VOL q/w (22)
d j j Botón RETURN
k Botón HOME (38, 56)
k l Botón SLEEP (38)

■ Cómo controlar el sintonizador


Para controlar el sintonizador del receptor de AV, pulse el
botón TUNER (o RECEIVER).
e Podrá seleccionar AM o FM pulsando repetidamente el
botón TUNER.
a Botones de flecha q/w (27)
b Botón D.TUN (28)
e c Botón DISPLAY
d Botón CH +/– (28)
e Botones numéricos (28)
f
l
b
*1 Para controlar el componente, debe introducir en primer lugar
el código del mando a distancia.
Consulte “Introducción de códigos de mando a distancia” para
obtener mayor información (➔ página 63).
*2 Estos botones se pueden utilizar cuando no esté activado el
modo receptor y cuando esté seleccionado un REMOTE
MODE distinto del modo receptor.

Es
11
Conexiones

Conexión del Receptor de AV


Conexión de los altavoces
Conexión de los cables de altavoz
En la siguiente ilustración se muestra qué altavoz debe conectarse a cada par de terminales. Si solamente va a utilizar un
altavoz de surround trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK or FRONT HIGH L.

Surround Surround
derecho izquierdo Central

Surround trasero/ Surround trasero/ Frontal Frontal


Frontal elevado Frontal elevado derecho izquierdo
derecho izquierdo

Consejo
• Puede especificar si los altavoces surround traseros o frontales elevados se conectan en el menú “Speaker Configuration”
(➔ página 43) o durante la corrección de sala y la configuración e los altavoces de Audyssey 2EQ® (➔ página 29).
• Los altavoces que puede conectar variarán en función del sistema de altavoces que tenga.

■ Terminales de altavoz tipo tornillo


Pele de 12 a 15 mm del aislamiento de los extremos 12 a 15 mm
de los cables del altavoz y retuerza los cables
pelados bien apretados, como se muestra. (Los
cables incluidos están ya pelados.)

■ Clavijas de punta cónica


• Si utiliza clavijas de punta cónica, apriete el terminal del altavoz antes de insertar la clavija de punta cónica.
• No inserte el código del altavoz directamente en el orificio central del terminal del altavoz.

■ Terminales de altavoz para empujar


Pele de 10 a 12 mm del aislamiento de los extremos de los cables del 10 a 12 mm
altavoz y retuerza los cables pelados bien apretados, como se muestra.
(Los cables incluidos están ya pelados.)
Es
12
Configuración de altavoces Precauciones para la conexión de los
altavoces
En la siguiente tabla se indican los canales que deberá
utilizar en función del número de altavoces utilizados. Lea lo siguiente antes de conectar los altavoces:
Independientemente del número de altavoces usados, es • Usted puede conectar altavoces con una impedancia de
recomendable utilizar un subwoofer activo para obtener entre 6 y 16 ohms. Si utiliza altavoces con una
sonidos graves realmente potentes y sólidos. impedancia más baja y usa el amplificador a niveles de
Para obtener un rendimiento óptimo de su sistema de volumen elevados durante un período de tiempo
sonido surround, necesitará configurar los ajustes de los prolongado, el circuito de protección del amplificador
altavoces automáticamente (➔ página 29) o incorporado podría activarse.
manualmente (➔ página 42). • Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared
antes de realizar cualquier conexión.
Número de canales 2 3 4 5 6 7 7 • Lea las instrucciones suministradas con los altavoces.
Altavoces frontales ✔✔✔✔✔✔✔ • Preste especial atención a la polaridad del cableado de
Altavoz central ✔ ✔✔✔✔ los altavoces. En otras palabras, conecte los terminales
Altavoces surround ✔✔✔✔✔ positivos (+) únicamente a terminales positivos (+) y los
Altavoz surround trasero*1*2 ✔ terminales negativos (–) solamente a terminales
Altavoces surround traseros*2 ✔ negativos (–). Si los invierte, el sonido saldrá desfasado
y no sonará natural.
Altavoces frontales elevados*2 ✔
• Los cables de altavoz innecesariamente largos o muy
*1 Si únicamente va a utilizar un altavoz surround trasero, finos podrían afectar la calidad del sonido y deberían
conéctelo a los terminales SURROUND BACK or FRONT evitarse.
HIGH L. • Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito entre los
*2 No se pueden utilizar altavoces frontales elevados y altavoces cables positivos y negativos. Esto podría provocar daños
surround traseros al mismo tiempo. en el receptor de AV.
• Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no entre
Conexión de los cables de los altavoces en contacto con el panel trasero del receptor de AV. Esto
Los terminales de los altavoces están codificados por podría provocar daños en el receptor de AV.
colores para facilitar su identificación.

Altavoz Color
Frontal izquierdo, Zona 2 izquierdo Blanco
Fontal derecho, Zona 2 derecho Rojo
Central Verde
Surround izquierdo Azul
Surround derecho Gris
Surround trasero izquierdo, Frontal elevado Marrón
izquierdo
Surround trasero derecho, Frontal elevado Habano
derecho

Es
13
• No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz. Esto podría provocar daños en el receptor de AV.
• No conecte un altavoz a varios terminales.

Uso de altavoces dipolo

Puede usar altavoces dipolo para los altavoces surround y surround traseros. Los
altavoces dipolo emiten el mismo sonido en dos direcciones.
Los altavoces dipolo suelen tener una flecha impresa que indica cómo deben Televisor/pantalla
posicionarse. Los altavoces dipolo de surround (A) se deben colocar de manera que sus
flechas apunten hacia el televisor/la pantalla, mientras que los altavoces dipolo de
surround traseros (B) se deben colocar de manera que sus flechas se apunten entre sí,
como se indica.

A A

B B

Utilización de un subwoofer activo

Para encontrar la posición óptima para el subwoofer, mientras


reproduce una película o música con buenos graves,
experimente colocándolo en distintas posiciones dentro de la
sala y elija la que proporcione los resultados más
satisfactorios.
LINE INPUT
LINE INPUT

Consejo
• Si su subwoofer no es activo y está utilizando un amplificador
externo, conecte la toma de salida de previo de subwoofer a una Subwoofer activo
entrada del amplificador.

Posición en
el rincón

Posición a 1/3
de la pared

Es
14
Acerca de las conexiones de AV
Conexión de los componentes de AV

Cable HDMI : Vídeo y Audio Otros cables : Video


: Audio

Receptor de AV Receptor de AV

Reproductor de Reproductor de
Televisor, discos Consola de Televisor, discos Consola de
proyector, etc. Blu-ray/DVD videojuegos proyector, etc. Blu-ray/DVD videojuegos

• Antes de efectuar cualquier conexión de AV, lea los manuales suministrados con los demás componentes de AV.
• No conecte el cable de alimentación mientras no haya finalizado y comprobado dos veces todas las ¡Correcto!
conexiones de AV.
• Introduzca los conectores hasta el fondo para efectuar buenas conexiones (las conexiones flojas
pueden provocar ruido o un funcionamiento inadecuado).
• Para evitar interferencias, mantenga los cables de audio y vídeo alejados de cables de alimentación ¡Incorrecto!
y cables de altavoces.

Cables y tomas de AV

Señal Cable Toma Descripción


Vídeo y Audio HDMI HDMI
Las conexiones HDMI pueden portar vídeo y audio digital.

Video Vídeo de Y El vídeo de componentes separa las señales de luminancia


Verde
componentes (Y) y las señales de diferencia de color (PB, PR),
PB Azul proporcionando la mejor calidad de imagen (algunos
PR fabricantes de televisores etiquetan sus entradas de vídeo
Rojo
de componentes de forma ligeramente distinta).
RGB analógico Esta es una interfaz analógica convencional para conectar
un ordenador y un dispositivo de visualización (también
llamado D-Sub o D-subminiature).
Vídeo compuesto El vídeo compuesto se utiliza normalmente en televisores,
V Amarillo grabadores de cintas de vídeo (VCR) y otros equipos de
vídeo.
Audio Audio digital OPTICAL Las conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar del
óptico sonido digital, como por ejemplo PCM*, Dolby Digital o
DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable
coaxial.
Audio digital Las conexiones digitales coaxiales le permiten disfrutar del
coaxial Naranja sonido digital, como por ejemplo PCM*, Dolby Digital o
DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable
óptico.
Audio analógico L Blanco Las conexiones de audio analógico (RCA) transmiten
(RCA) audio analógico.
R Rojo

* La frecuencia de muestreo disponible para la señal de entrada PCM (estéreo/mono) es 32/44,1/48/88,2/96 kHz. En el caso de una
conexión HDMI, también está disponible 176,4/192 kHz.
Nota
• El receptor de AV no admite conectores SCART (Euroconector).
• Las tomas digitales ópticas del receptor de AV disponen de tapas tipo obturador que se abren cuando se inserta un conector óptico y se
cierran cuando éste se retira. Empuje los conectores hasta introducirlos por completo.
Precaución
Es
• Para evitar daños al obturador, mantenga recto el conector óptico al insertarlo y al extraerlo.
15
Conexión de componentes con HDMI

Grabador de VCR o DVD/Grabador de vídeo digital (DVR)

Consola de
videojuegos Televisor,
proyector, etc.

Reproductor de discos
Blu-ray/DVD

Decodificador de satélite/cable, etc.

Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación.
✔: Se puede cambiar la asignación (➔ página 41).
Toma Componentes Asignable
Entrada HDMI IN 1 Reproductor de discos Blu-ray/DVD ✔
HDMI IN 2 Grabador de VCR o DVD/Grabador de vídeo digital (DVR) ✔
HDMI IN 3 Decodificador de satélite/cable, etc. ✔
HDMI IN 4 Consola de videojuegos ✔
Salida HDMI OUT Televisor, proyector, etc.

Consulte también:
• “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo” (➔ página 78)
• “Acerca de HDMI” (➔ página 80)
• “Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible con RIHD” (➔ página 81)
■ Función de canal de retorno de audio (ARC)
La función de canal de retorno de audio (ARC) permite a un televisor compatible con HDMI enviar el flujo de datos de
audio a HDMI OUT del receptor de AV.
• Esta función se puede utilizar cuando:
– su televisor es compatible con ARC y
– se selecciona el selector de entrada TV/CD y
– “HDMI Control (RIHD)” está establecido en “On” (➔ página 53) y
– “Audio Return Channel” está establecido en “Auto” (➔ página 54).
Consejo
• Para escuchar audio recibido por las tomas HDMI IN a través de los altavoces del televisor:
– Ajuste la configuración “HDMI Control (RIHD)” a “On” (➔ página 53) para un televisor compatible con p.
– Configure el ajuste “Audio TV Out” a “On” (➔ página 54), cuando el televisor no sea compatible con p, o el ajuste
“HDMI Control (RIHD)” a “Off”.
– Establezca el ajuste de la salida de audio HDMI de su reproductor de discos Blu-ray/DVD a PCM.
– Para oír el audio del televisor a través del receptor de AV, vea “Conexión de componentes” (➔ página 17).
Nota
• Cuando esté escuchando un componente de HDMI a través del receptor de AV, configure el componente de HDMI de modo que su
vídeo pueda verse en la pantalla del televisor (seleccione la entrada del componente de HDMI conectado al receptor de AV en el
televisor). Si la alimentación del televisor está apagada o el televisor está configurado en otra fuente de entrada, el resultado podría ser
la falta de sonido del receptor de AV o el sonido podría quedar cortado.
• Cuando el ajuste de “Audio TV Out” está establecido en “On” (➔ página 54) para poder oír desde los altavoces de su televisor, el
sonido también saldrá por los altavoces del receptor de AV si ajusta el volumen del receptor de AV. Igualmente, cuando el ajuste
“HDMI Control (RIHD)” está establecido en “On” (➔ página 53) para escuchar los altavoces de un televisor compatible con
p, los altavoces del receptor de AV producirán sonido si ajusta el volumen del receptor de AV, mientras que los altavoces del
televisor permanecerán en silencio. Para evitar que los altavoces del receptor de AV produzcan sonido, puede cambiar los ajustes en el
receptor de AV o en el televisor o puede desactivar el volumen del receptor de AV.

Es
16
Conexión de componentes

Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si el televisor
está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes.

A BC D E F G H I

Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación.
Consulte “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo” para obtener información detallada (➔ página 78).
✔: Se puede cambiar la asignación (➔ página 42).
No. Toma/puerto Componentes Asignable
A AUX INPUT AUDIO L/R Videocámara, etc.
VIDEO
B USB, AUX INPUT VIDEO*1 iPod/iPhone (reproducción de vídeo)
C USB*2 iPod/iPhone, reproductor de MP3, unidad de
memoria flash USB
D DIGITAL IN OPTICAL 1 (GAME) Consola de videojuegos ✔
2 (TV/CD) Televisor, reproductor de CD ✔
COAXIAL 1 (BD/DVD) Reproductor de discos Blu-ray/DVD ✔
2 (CBL/SAT) Decodificador de satélite/cable, Dock RI, etc. ✔
E COMPONENT IN 1 (BD/DVD) Reproductor de discos Blu-ray/DVD, Dock RI ✔
VIDEO IN 2 (CBL/SAT) Decodificador de satélite/cable, Dock RI, etc. ✔
OUT Televisor, proyector, etc.
F ETHERNET Router
G MONITOR OUT Televisor, proyector, etc.
BD/DVD IN Reproductor de discos Blu-ray/DVD
VCR/DVR IN Grabador de VCR o DVD/Grabador de vídeo
digital, Dock RI
CBL/SAT IN Decodificador de satélite/cable, etc.
GAME IN Consola de videojuegos, Dock RI
TV/CD IN Televisor, reproductor de CD, reproductor de
casetes, MD, CD-R, giradiscos*3, Dock RI
H PC IN*4 Computador personal ✔
I UNIVERSAL PORT Puerto universal dock opcional (UP-A1 etc.)

Nota
*1 Cuando está seleccionada la entrada USB, puede introducir señales de vídeo desde la toma AUX INPUT VIDEO. Las señales de
vídeo que entran desde AUX INPUT VIDEO saldrán por la toma MONITOR OUT V.
*2 No conecte el puerto USB del receptor de AV a un puerto USB de su ordenador. La música de su ordenador no se puede reproducir
a través del receptor de AV de este modo.
*3 Conecte un giradiscos (MM) que tenga un preamplificador de fono integrado. Si su giradiscos (MM) no lo tiene, necesitará un
preamplificador de fono de venta en comercios.
Si el giradiscos tiene un portaagujas de bobina móvil (MC), necesitará un amplificador principal MC o un transformador MC (de
venta en comercios) además de un preamplificador de fono. Consulte el manual de su giradiscos para mayor información.

Es
17
*4 Cuando conecte el ordenador personal a PC IN y seleccione el selector de entrada correspondiente, el vídeo del ordenador personal
se emitirá desde las salidas HDMI. Sin embargo, si asignó las entradas HDMI al mismo selector de entrada, el receptor de AV
emitirá las señales recibidas desde las entradas HDMI en lugar de las señales de PC IN. Para que las señales se emitan desde PC IN,
seleccione “- - - - -” para el selector de entrada correspondiente en el ajuste “HDMI Input” (➔ página 41).
• Con la conexión D, podrá disfrutar de Dolby Digital y DTS. (Asimismo, para grabar o escuchar el audio en la Zona 2,
use las conexiones D y G.)
• Con la conexión G, puede escuchar y grabar audio de componentes externos mientras esté en la Zona 2.
• Con la conexión G, si su reproductor de discos Blu-ray/DVD tiene ambas salidas de estéreo principal y multicanal,
asegúrese de conectar la salida de estéreo principal.
■ Cómo grabar una fuente de vídeo
Con las conexiones descritas anteriormente, no es posible grabar los vídeos a través del receptor de AV. Consulte
“Grabación” para obtener información sobre las conexiones para la grabación de vídeo (➔ página 39).

Es
18
Conexión de componentes u de Onkyo

1 Asegúrese de que cada componente Onkyo esté


conectado con un cable de audio analógico (conexión
G en los ejemplos de conexión) (➔ página 17).

2 Efectúe la conexión u (vea la ilustración).

3 Si utiliza un Dock RI, o un reproductor/grabador


de casetes, cambie la pantalla de entrada
(➔ página 39).

Con u (Remote Interactive), podrá utilizar las siguientes


funciones especiales:
R L

■ System On/Auto Power On (sistema por ej., reproductor de CD ANALOG


AUDIO OUT

encendido/encendido automático)
Cuando inicie la reproducción de un componente
conectado a través de u, si el receptor de AV se
encuentra en modo Standby, el receptor de AV se Dock RI R L
ANALOG
encenderá automáticamente y seleccionará dicho AUDIO OUT

componente como fuente de entrada.


Nota
■ Direct Change (cambio directo)
• Utilice únicamente cables u para las conexiones u. Los
Cuando se inicia la reproducción en un componente cables u se suministran con los componentes Onkyo.
conectado a través de u, el receptor de AV • Algunos componentes tienen dos tomas u. Podrá conectar
seleccionará automáticamente dicho componente como cualquiera de ellas al receptor de AV. La otra toma es para
fuente de entrada. conectar componentes adicionales compatibles con u.
■ Mando a distancia • Conecte únicamente componentes Onkyo a las tomas u. La
conexión de componentes de otros fabricantes podría causar un
Podrá utilizar el mando a distancia del receptor de AV
funcionamiento incorrecto.
para controlar sus otros componentes Onkyo
• Algunos componentes podrían no ser compatibles con todas las
compatibles con u apuntando con el mando a funciones u. Consulte los manuales suministrados con sus
distancia hacia el sensor del mando a distancia del componentes Onkyo.
receptor de AV en lugar de apuntar hacia el • Mientras la Zona 2 se encuentre activada, las funciones System
componente. Para ello, deberá introducir en primer On/Auto Power On (Sistema Encendido/Auto Activación
lugar el código de mando a distancia apropiado Encendida) y Direct Change (Cambio directo) de u no
(➔ página 64). funcionarán.

Conexión de un componente de grabación


Consulte “Grabación” para obtener más información Nota
sobre la grabación (➔ página 39).
• El receptor de AV deberá estar encendido para la grabación. La
grabación no será posible mientras se encuentre en el modo en
espera.
• Si desea grabar directamente de su televisor o reproducir VCR
en el grabador VCR sin pasar a través del receptor de AV,
conecte las salidas de audio y vídeo del TV/VCR directamente a
las entradas de audio y vídeo del grabador VCR. Consulte los
manuales suministrados con su TV y VCR para obtener más
información.
• Las señales de vídeo conectadas a entradas de vídeo compuesto
sólo podrán grabarse a través de salidas de vídeo compuesto. Si
L R
su televisor/VCR está conectado a una entrada de vídeo
AUDIO VIDEO
IN IN compuesto, el grabador VCR deberá conectarse a una salida de
VCR, grabador de DVD, vídeo compuesto.
reproductor de casetes, • No podrá grabarse sonido surround ni los modos de audición de
CDR, grabador de MD, etc. DSP.
• No podrán grabarse discos Blu-ray y DVD con protección contra
copia.
• No podrán grabarse fuentes conectadas a una entrada digital.
Únicamente podrán grabarse entradas analógicas.
• Las señales de DTS se grabarán como ruido; por lo tanto, no
intente realizar grabaciones análogas de CD o LD de DTS.

Es
19
Conexión de las antenas
Esta sección explica cómo conectar la antena FM de interiores y la antena en bucle AM suministradas.
El receptor de AV no recibirá señales de radio si no se conecta una antena. Por tanto, deberá conectar la antena para
poder utilizar el sintonizador.

Presione. Inserte el cable. Suelte. Inserte a fondo el conector en la toma.

Montaje de la antena en bucle AM


Precaución
• Tenga cuidado de no herirse al usar las
chinchetas.

Chinchetas, etc.

Antena de FM para interiores (suministrada)


Antena en bucle de AM (suministrada)

Nota
• Una vez que tenga el receptor de AV listo para su uso, deberá sintonizar una emisora de radio y ajustar la posición de la antena para
lograr la mejor recepción posible.
• Mantenga la antena en bucle de AM lo más lejos posible del receptor de AV, el televisor, los cables de los altavoces y los cables de
alimentación.
Consejo
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena de FM para interiores suministrada, pruebe con una antena de FM para exteriores
de venta en comercios.
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena en bucle de AM para interiores suministrada, pruebe con una antena de AM para
exteriores de venta en comercios.

Conexión del cable de alimentación

1 Enchufe el cable de alimentación a una toma de red


de CA.
Nota
• Conecte todos los altavoces y componentes de AV antes de
conectar el cable de alimentación.
• El encendido del receptor de AV podría causar una sobretensión
momentánea que podría interferir con otros equipos eléctricos
ubicados en el mismo circuito. Si esto constituyera un problema,
enchufe el receptor de AV a un circuito eléctrico diferente.

Es
20
Encendido y operaciones básicas

Encendido/apagado del Receptor de AV


8ON/STANDBY

8RECEIVER

RECEIVER

Encendido

1 Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.


o
Pulse RECEIVER y a continuación 8RECEIVER en el mando a distancia.
El indicador receptor de AV se enciende y la pantalla se ilumina.

Apagado

1 Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.


o
Pulse RECEIVER y a continuación 8RECEIVER en el mando a distancia.
El receptor de AV entrará en el modo en espera. Para evitar sorpresas causadas por un volumen muy alto al encender
el receptor de AV, baje siempre el volumen antes de apagarlo.

Consejo
• Si desea información detallada sobre los ajustes de gestión de energía, consulte “Auto Standby” (➔ página 54).

Es
21
Reproducción
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un Control de los contenidos de los
televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si el dispositivos USB o de red
televisor está conectado a otras salidas de vídeo,
utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar Consulte “Cómo controlar otros componentes” para
los ajustes. obtener información sobre el uso de otros componentes
(➔ página 63).
Este manual describe el procedimiento para usar el
mando a distancia a no ser que se especifique lo Pulse USB o NET en primer lugar.
contrario.

Selección del idioma utilizado para los


menús de configuración en pantalla
Puede determinar el idioma utilizado para los menús de
configuración en pantalla. Consulte “Language” en el h
“OSD Setup” (➔ página 53).
i
Reproducción del componente conectado a j
■ Operación con el mando a distancia b
k
c l
1 Pulse RECEIVER seguido de INPUT SELECTOR.
d m
2 Inicie la reproducción en el componente fuente. e n
Consulte también: f o
• “Reproducción de iPod/iPhone a través de USB”
(➔ página 23) g p
• “Reproducción de un dispositivo USB” q
(➔ página 24)
• “Escuchar la radio de Internet” (➔ página 24) a TOP MENU
• “Reproducir archivos de música en un servidor” Este botón muestra el menú superior de cada medio o
(➔ página 26) servicio.
• “Reproducción remota” (➔ página 26) b q/w y ENTER
• “Escuchar la radio AM/FM” (➔ página 27) Estos botones permiten navegar por los menús.
• “Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock e/r
Onkyo” (➔ página 60) Este botón se utiliza para navegar entre las páginas.
• “Cómo controlar otros componentes”
(➔ página 63) PLAYLIST e/r
En el modo estándar (iPod/iPhone), este botón selecciona
3 Para ajustar el volumen, utilice VOL q/w. las listas de reproducción.
c 1
4 ¡Seleccione un modo de audición y disfrute!
Consulte también:
Este botón inicia la reproducción.
d 7
• “Utilización de los modos de audición”
(➔ página 32) Este botón selecciona el inicio de la canción actual. Al
pulsar este botón 2 veces se selecciona la canción anterior.
• “Audyssey” (➔ página 47)
e 5
Este botón activa el retroceso rápido de la canción actual.
■ Operación en el receptor de AV f 3
Este botón pone en pausa la reproducción.
1 Utilice los botones de selector de entrada para
seleccionar la fuente de entrada.
g SEARCH
Se puede cambiar entre la pantalla de reproducción y la
pantalla de lista durante la reproducción.
2 Inicie la reproducción en el componente fuente. h DISPLAY
Este botón cambia la información de las canciones.
3 Para ajustar el volumen, use el control MASTER
VOLUME. i ALBUM +/–
En el modo estándar (iPod/iPhone), este botón selecciona

Es
4 ¡Seleccione un modo de audición y disfrute! álbumes.

22
j MENU Reproducción de iPod/iPhone a través
Este botón vuelve al menú superior del servicio de Internet
Radio.
de USB
k RETURN Esta sección explica cómo se reproducen los archivos de
Este botón vuelve al menú anterior. música/vídeo del iPod/iPhone.
l 4 Modelos de iPod/iPhone compatibles
Este botón activa el avance rápido de la canción actual. Fabricado para:
m 6 iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación), iPod classic, iPod
Este botón selecciona la canción siguiente. con vídeo, iPod nano (1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación),
iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
n 2
Este botón detiene la reproducción.
o MODE
1 Pulse USB para seleccionar la entrada “USB”.

Se puede cambiar entre el modo estándar y el modo


ampliado durante la reproducción del iPod/iPhone.
2 Conecte el cable USB que viene con el iPod/iPhone
al puerto USB en la parte frontal del receptor de
p RANDOM AV.
Este botón activa la reproducción aleatoria. Mientras se están leyendo los contenidos del
q REPEAT iPod/iPhone, aparecerá el mensaje “Connecting...”
Pulse este botón repetidamente para cambiar entre los en la pantalla.
modos de repetición. Se iluminará el indicador USB. Parpadeará si el
receptor de AV no puede leer el iPod/iPhone.
Nota
3 Pulse MODE repetidamente para cambiar entre el
modo ampliado (música) o el modo ampliado
• Los botones que puede utilizar variarán según los dispositivos y
los medios utilizados para la reproducción. (vídeo).
Aparecerá una lista de los contenidos del modelo de
Explicación de los iconos de la pantalla iPod/iPhone. Para abrir una carpeta, utilice q/w para
seleccionarla y luego pulse ENTER.
Esta sección describe los iconos que aparecen en la
Consejo
pantalla durante la reproducción.
• Con los ajustes predeterminados, el iPod/iPhone se utiliza
Iconos visualizados en el modo estándar.
Icono Descripción • Al pulsar MODE repetidamente se vuelve al modo
Carpeta estándar.
• Cuando desconecte el iPod/iPhone, el receptor de AV
recuerda el modo. Esto quiere decir que si lo desconecta en
Pista el modo ampliado (música), el receptor de AV se iniciará
en el modo ampliado (música) la próxima vez que conecte
Reproducción el iPod/iPhone.
• También puede utilizar los botones q/w, ENTER y
TUNING MODE del panel frontal. TUNING MODE le
Pausa
permite cambiar los modos.
• Cuando conecte su iPod/iPhone con un cable USB, le
Avance rápido recomendamos que utilice un cable USB oficial de Apple
Inc.
Retroceso rápido
4 Utilice q/w para seleccionar un archivo de
música/vídeo y pulse ENTER o 1 para iniciar la
Artista reproducción.

Álbum Nota
• No desconecte el dispositivo USB ni el cable USB que viene con
Repetir una pista el iPod/iPhone del puerto USB de la parte frontal del receptor de
AV mientras aparezca el mensaje “Connecting...” en la pantalla.
Repetir carpeta (dispositivo USB) • Si conecta un iPod o iPhone al puerto USB de este dispositivo,
no se emitirá ningún sonido desde la toma de auriculares.
Repetir

Reproducción aleatoria

Reproducción aleatoria de álbum (iPod/iPhone)

Es
23
Control del modo Ampliado (música) Escuchar la radio de Internet
Se muestra la información del contenido de la música (se
muestran las listas) y se puede controlar el contenido Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
mientras se mira a la pantalla. (➔ página 72).
Lista de la pantalla superior:
Listas de reproducción, artistas, álbumes, géneros, Puede seleccionar emisoras de radio de Internet
canciones, compositores, canciones aleatorias, conectándose al receptor de AV desde su ordenador y
reproducción actual. seleccionando emisoras en un navegador de web.
Es compatible con los siguientes formatos de URL de la
Control del modo Ampliado (vídeo) radio de Internet: PLS, M3U y podcast (RSS). No
obstante, según el tipo de datos o de formato de audio que
Se muestra la información del contenido del vídeo (se utilice la emisora de radio, es posible que no pueda
muestran las listas) y se puede controlar el contenido escuchar algunas emisoras.
mientras se mira a la pantalla.
Nota
Lista de la pantalla superior:
Películas, vídeos musicales, programas de televisión, • Los servicios disponibles pueden variar de una región a otra.
podcasts de vídeo o contenidos alquilados. Consulte las instrucciones específicas para mayor información.

Nota Escuchar la radio de Internet vTuner


• Para ver los contenidos de vídeo del iPod/iPhone, conéctelo al
puerto USB y la toma AUX INPUT VIDEO del panel frontal del Este equipo incluye el servicio completo de radio de
receptor de AV utilizando el cable AV compuesto de Apple. Internet vTuner sin ningún coste adicional. Una vez que
• Dependiendo del modelo y la generación del iPod/iPhone, los haya conectado su equipo a Internet, podrá seleccionar la
elementos visualizados pueden variar y no se garantiza la radio de Internet vTuner para buscar y reproducir
compatibilidad del modo ampliado (vídeo). emisoras de radio de Internet en cualquier momento. Para
mejorar su disfrute de la radio de Internet, el portal
Control del modo estándar http://onkyo.vtuner.com/ está a su disposición para
facilitarle la navegación en busca de emisoras, configurar
La información del contenido no se muestra en la pantalla,
y organizar sus favoritos, añadir sus propias emisoras,
pero se puede utilizar con el iPod/iPhone o con el mando a
conseguir ayuda, etc. Tras probar la radio de
distancia (USB).
Internet/vTuner por primera vez en su equipo, podrá usar
Nota la dirección MAC de dicho equipo para crear una cuenta
• Los siguientes modelos de iPod no son compatibles en el modo de acceso para miembros (dirección de correo electrónico
estándar. y contraseña) en el portal http://onkyo.vtuner.com/. Para
(Estos modelos de iPod solo se pueden controlar en el modo verificar su dirección MAC, consulte “Network”
ampliado.) (➔ página 55).
– iPod con vídeo
– iPod nano (1ª generación)
1 Pulse NET.
Aparecerá la pantalla “NET” y se iluminará el
Reproducción de un dispositivo USB indicador NET. Si parpadea, verifique que el cable
Ethernet esté firmemente conectado al receptor de
En esta sección se explica cómo reproducir los archivos de AV.
música de un dispositivo USB (por ejemplo, unidades de
memoria flash USB y reproductores de MP3). 2 Utilice q/w/e/r para seleccionar “vTuner
Consulte también: Internet Radio” y luego pulse ENTER.
• “Características de red/USB” (➔ página 72).

1 Pulse USB para seleccionar la entrada “USB”.

2 Enchufe la unidad de memoria flash USB en el


puerto USB del receptor de AV.
Se iluminará el indicador USB. Parpadeará si el
receptor de AV no puede leer el dispositivo USB.

3 Pulse ENTER.
Aparecerá una lista de los contenidos del dispositivo.
Para abrir una carpeta, utilice q/w para seleccionarla
y luego pulse ENTER.

4 Utilice q/w para seleccionar un archivo de música


y pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.

Nota
• No desconecte el dispositivo USB ni el cable USB que viene con
Es el iPod/iPhone del puerto USB de la parte frontal del receptor de
AV mientras aparezca el mensaje “Connecting...” en la pantalla.
24
Registro de Mis favoritos*1
3 Use q/w para seleccionar un programa y luego
pulse ENTER. Puede añadir la canción o emisora que se está
Se iniciará la reproducción. reproduciendo actualmente a “My Favorites”. Se pueden
guardar hasta 40 emisoras de radio de Internet.
Tras añadir una emisora a la lista, basta con seleccionarla
en el menú “My Favorites” y después pulsar ENTER
para iniciar la reproducción.
My Music *1 Desde los resultados de la búsqueda se pueden guardar las
0 : 11
Greate Artist
emisoras y las canciones pero no se pueden escuchar
My Favorite directamente.

■ Menú superior de Internet Radio


Pulse MENU para activar la selección desde los `Create new station:
siguientes elementos del menú. Añada una emisora o radio de Internet favorita a Mis
favoritos.
`Stations like this:
Se mostrarán emisoras parecidas a la que está `Rename this station:
sonando actualmente. Puede cambiar el nombre de las emisoras y
canciones guardadas en la lista “My Favorites”.
`Add to My Favorites:
Añade una emisora a la lista Mis favoritos. `Delete from My Favorites:
Puede borrar las emisoras y canciones guardadas en
Pulse TOP MENU para ir al menú superior de los
la lista “My Favorites”.
servicios de Internet Radio.
Consejo
1 Pulse MENU con la emisora seleccionada o
mientras se esté reproduciendo una canción.
• Al pulsar SEARCH, puede cambiar entre la pantalla de
reproducción y la pantalla de lista de radio.
2 Utilice q/w para seleccionar “Add to My
Favorites”, y luego pulse ENTER.
Escuchar otra radio de Internet
Para escuchar otras emisoras de radio de Internet, inserte
3 Utilice q/w/e/r para seleccionar “OK” y luego
pulse ENTER.
el siguiente paso después del paso 1 en la sección
“Escuchar la radio de Internet vTuner”. Consejo
• Si decide cambiar el nombre de la emisora, consulte
“Name Edit” (➔ página 49).
1 En el ordenador, abra el navegador web y escriba
la dirección IP del receptor de AV en el campo
para las direcciones de Internet (URL) del
navegador.
El navegador se conecta al receptor de AV (Menú de
configuración WEB).
Nota
• La dirección IP del receptor de AV se muestra en la
pantalla “IP Address” (➔ página 55).
• Si utiliza DHCP, es posible que el router no le asigne
siempre la misma dirección IP al receptor de AV, por lo
que, si no puede conectarse al receptor de AV, vuelva a
comprobar la dirección IP del receptor de AV en la pantalla
“Network”.

2 Haga clic en la pestaña “My Favorites”.

3 Introduzca el nombre preestablecido y la dirección


de Internet (URL).

4 Haga clic en “Save” para guardar la emisora de


radio de Internet.

5 A continuación la emisora de radio se añade a “My


Favorites”.

Es
25
Reproducir archivos de música en un Configuración del reproductor Windows
Media Player 11
servidor
Esta sección explica cómo configurar el reproductor
Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica Windows Media Player 11 de forma que el receptor de
(➔ página 72). AV pueda reproducir los archivos de música almacenados
en su ordenador.
Esta sección explica cómo reproducir archivos de música
en un ordenador o servidor de medios a través del receptor 1 Inicie Windows Media Player 11.
de AV (reproducción desde el servidor).
2 En el menú “Library”, seleccione “Media Sharing”.
Aparecerá el cuadro de diálogo “Media Sharing”.
1 Inicie el ordenador o servidor de medios.
3 Seleccione la casilla de verificación “Share my
2 Pulse NET. media” y después haga clic en “OK”.
Aparecerá la pantalla “NET”. Se iluminará el
indicador NET. Si parpadea confirme la conexión de 4 Seleccione el receptor de AV en la lista y haga clic
en “Allow”.
red.

3 Utilice q/w/e/r para seleccionar “dlna”, y luego 5 Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de
diálogo.
pulse ENTER.
Así se completará la configuración de Windows
Consejo Media Player 11.
• Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN. Ahora puede reproducir los archivos de música de la
biblioteca de Windows Media Player 11 a través del
4 Use q/w para seleccionar un servidor y luego pulse receptor de AV.
ENTER.
Consejo
La visualización del menú se ajusta a las funciones
del servidor. • Windows Media Player 11 se puede descargar
gratuitamente del sitio web de Microsoft.
Nota
• La función de búsqueda no funciona con los servidores de
medios que no admiten esa función. Reproducción remota
• No se puede acceder a las fotos y las películas almacenadas
en el servidor de medios desde el receptor de AV. Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
• Según los ajustes de intercambio del servidor de medios, el (➔ página 72).
receptor de AV podría no tener acceso al contenido.
Consulte el manual de instrucciones del servidor de La reproducción remota le permite reproducir los archivos
medios. de música almacenados en un servidor de medios o un
ordenador personal con el receptor de AV utilizando el
5 Utilice q/w para seleccionar un elemento y luego
dispositivo controlador de la red doméstica.
pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.
Configuración del reproductor Windows
Media Player 12
Esta sección explica cómo configurar el reproductor
Windows Media Player 12 de forma que el receptor de
My favorite song 1
0 : 11
AV pueda reproducir los archivos de música almacenados
Artist name
My favorite album
en su ordenador.

1 Inicie Windows Media Player 12.

Nota
2 En el menú “Stream”, seleccione “Turn on media
streaming”.
• Dependiendo del servidor de medios, es posible que
5/4/3 no funcionen. Aparecerá un cuadro de diálogo.
• Si aparece el mensaje “No Item.”, significa que no se
puede recuperar ninguna información de este servidor. En 3 Desplace el cursor y haga clic en “Turn on media
streaming”.
este caso, compruebe las conexiones del servidor, de la red
y del receptor de AV. Aparecerá una lista de servidores de medios. Las
palabras usadas pueden variar ligeramente
dependiendo de la ubicación de la red.

4 Seleccione el producto en la lista y haga clic en


“Allowed”.

5 Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de diálogo.


Así se completará la configuración de Windows
Media Player 12.
Ahora puede reproducir los archivos de música de la
Es biblioteca de Windows Media Player 12.
26
Uso de la reproducción remota Escuchar la radio AM/FM

1 Inicie Windows Media Player 12. Esta sección describe el procedimiento usando los
Para activar la reproducción remota, deberá botones en el panel frontal a no ser que se especifique
configurar antes Windows Media Player 12. lo contrario.
2 Pulse NET.
Aparecerá la pantalla “NET”. Se iluminará el Utilización del sintonizador
indicador NET. Si parpadea, verifique la conexión de
El sintonizador incorporado le permitirá disfrutar de
red.
emisoras de radio de AM y FM. Podrá almacenar sus
3 Utilice q/w/e/r para seleccionar “dlna”, y luego emisoras de radio favoritas como presintonías para
selección rápida.
pulse ENTER.
Aparecerá una lista de servidores de medios. Puede cambiar también los intervalos de frecuencia
(➔ página 53).
Nota
• La reproducción remota no se puede utilizar mientras se
están reproduciendo los archivos de música de otro
1 Pulse TUNER para seleccionar “AM” o “FM”.
En este ejemplo, se ha seleccionado FM.
servidor de medios. Debe detener antes su reproducción. Cada vez que pulse TUNER, cambia la banda de
radio entre AM y FM.
4 En Windows Media Player 12, haga clic con el
botón derecho en un archivo de música. Banda Frecuencia
Aparecerá el menú del botón derecho. Puede
seleccionar otro servidor de medios en el menú
“Other Libraries” de Windows Media Player 12.

5 Seleccione el receptor de AV en el menú del botón


derecho.
(El contenido visualizado en la pantalla depende del país.)
Aparecerá la ventana “Play to” y se iniciará la
reproducción en el producto. Las operaciones durante
la reproducción remota se pueden realizar desde la Sintonización de emisoras de radio
ventana “Play to” de Windows 7 en su ordenador
personal. Durante la reproducción remota, no se ■ Modo de sintonización automática
pueden realizar algunas operaciones (por ejemplo,
reproducción, pausa, avance rápido, retroceso rápido, 1 Pulse TUNING MODE de modo que el indicador
AUTO aparezca en la pantalla.
anterior, siguiente, repetir, aleatorio).

6 Ajuste del volumen. 2 Pulse TUNING q/w.


Puede ajustar el volumen moviendo la barra de La búsqueda se detendrá cuando se encuentre una
volumen en la ventana “Remote playback”. El nivel emisora.
de volumen máximo predeterminado es 82 (0dB). Si Cuando se sintonice una emisora, aparecerá el
desea cambiar esto, introduzca el valor en el menú de indicador TUNED. Cuando se sintonice una emisora
configuración de Internet de su navegador. de FM estéreo, aparecerá el indicador FM STEREO
en la pantalla, según se muestra.
Es posible que el valor de volumen de la ventana
remota y el valor de volumen del receptor de AV no TUNED
siempre coincidan. AUTO
Los ajustes de volumen que haga en el receptor de
AV no se reflejarán en la ventana “Remote
playback”.
FM STEREO
Consejo
• Sintonización de emisoras de FM estéreo con señal débil
Si la señal de una emisora de FM estéreo es débil, podría
resultar imposible obtener una buena recepción. En este
caso, cambie al modo de sintonización manual y escuche la
emisora en mono.

■ Modo de sintonización manual


En el modo de sintonización manual, las emisoras de FM
se oirán en mono.

1 Pulse TUNING MODE de modo que el indicador


AUTO se apague en la pantalla.

2 Pulse y mantenga presionado TUNING q/w.


La frecuencia dejará de cambiar cuando suelte el botón.
Pulse los botones repetidamente para cambiar la Es
frecuencia paso a paso.
27
■ Sintonización de emisoras por frecuencia ■ Eliminación de presintonías
Podrá sintonizar emisoras de AM y FM introduciendo
directamente la frecuencia apropiada. 1 Seleccione la presintonía que desea eliminar.
Vea la sección anterior.
1 En el mando a distancia, pulse TUNER
repetidamente para seleccionar “AM” o “FM”, 2 Mientras mantiene presionado el botón MEMORY,
pulse TUNING MODE.
seguido por D.TUN.
La presintonía se eliminará y su número desaparecerá
de la pantalla.

(El contenido visualizado en la pantalla depende del


país.)

2 Antes de que transcurran 8 segundos, utilice los


botones numéricos para introducir la frecuencia
de la emisora de radio.
Por ejemplo, para sintonizar 87.5 (FM), pulse 8, 7, 5.
Si ha introducido un número equivocado, puede
volver a intentarlo después de 8 segundos.

Presintonización de emisoras de AM/FM


Podrá almacenar una combinación de hasta 40 emisoras
favoritas de radio de AM/FM como presintonías.

1 Sintonice la emisora AM/FM que desea almacenar


como presintonía.
Vea la sección anterior.

2 Pulse MEMORY.
El número de la presintonía parpadeará.

(El contenido visualizado en la pantalla depende del


país.)

3 Mientras el número de presintonía parpadea


(aproximadamente 8 segundos), utilice PRESET
e/r para seleccionar una presintonía de 1 a 40.

4 Pulse MEMORY de nuevo para almacenar la


emisora o el canal.
La emisora o el canal se almacenará y el número de
presintonía dejará de parpadear.
Repita este procedimiento para todas sus emisoras de
radio de AM/FM favoritas.

Nota
• Podrá asignar un nombre a las presintonías de radio para facilitar
su identificación (➔ página 49). El nombre se mostrará en
lugar de la banda y la frecuencia.

■ Selección de presintonías

1 Para seleccionar una presintonía, utilice los


botones PRESET e/r en el receptor de AV o el
botón CH +/– del mando a distancia.
Consejo
• También podrá usar los botones numéricos del mando a
Es distancia para seleccionar una presintonía directamente.
28
Uso de las funciones básicas
Uso de la configuración automática de Las distancias entre los puntos a y b y los puntos a y
c deberán ser como mínimo de 1 metro.
los altavoces
Con el micrófono calibrado suministrado,
Audyssey 2EQ® determinará automáticamente el número TV
de altavoces conectados, su tamaño a efectos de gestión de
los graves, las frecuencias de cruce óptimas al subwoofer
(si se encuentra presente) y las distancias con respecto a la
posición de audición principal. c ab
Audyssey 2EQ eliminará a continuación la distorsión
causada por la acústica de la sala, captando los problemas
acústicos de la sala en el área de audición, tanto en los
ámbitos de la frecuencia como del tiempo. El resultado es : Área de audición a a c: Posición de audición
un sonido nítido y perfectamente equilibrado para
cualquier persona. Audyssey 2EQ se puede utilizar con Nota
Audyssey Dynamic EQ® y Audyssey Dynamic Volume® • La sala deberá estar lo más silenciosa posible. El ruido de fondo
(➔ páginas 47, 48). y la Radio Frequency Interference (RFI, Interferencia de
Antes de utilizar esta función, conecte y posicione todos frecuencia de radio) pueden alterar las mediciones en sala.
los altavoces. Cierre las ventanas, silencie los televisores, radios, aparatos de
aire acondicionado, lámparas fluorescentes, electrodomésticos,
Audyssey 2EQ ofrece dos formas de medición: reguladores de intensidad de luz u otros dispositivos. Apague el
“Audyssey Quick Start” y “Audyssey 2EQ Full teléfono celular (incluso si no está en uso) o apártelo de todos los
Calibration”. aparatos electrónicos de audio.
• “Audyssey Quick Start” utiliza la medición desde una • El micrófono recoge tonos de prueba que se reproducen a través
posición solo para realizar el ajuste de los altavoces. de cada altavoz cuando funcionan la corrección de sala y la
• “Audyssey 2EQ Full Calibration” utiliza la medición configuración de los altavoces de Audyssey 2EQ.
desde tres posiciones para corregir la respuesta de la sala • La corrección de sala y la configuración de los altavoces de
Audyssey 2EQ no podrá realizarse si están conectados unos
además del ajuste de los altavoces.
auriculares.
Cuantas más posiciones se utilicen en la medición, mejor
será el entorno de audición. Recomendamos el uso de una
medición desde tres posiciones para crear el mejor entorno 1 Encienda el receptor de AV y el televisor
conectado.
de audición. Seleccione en el televisor la entrada a la que está
El inicio rápido dura 2 minutos y la configuración conectado el receptor de AV.
completa 10 minutos aproximadamente.
El tiempo de medición total variará en función al número 2 En el subwoofer, ajuste el control OUTPUT
LEVEL en THX POSITION.
de altavoces.

Procedimiento de medición
3 Coloque el micrófono de configuración de los
altavoces en la posición a de audición principal y
conéctelo a la toma SETUP MIC.
Para crear un entorno de audición en su home theater en el
que disfruten todos los oyentes, Audyssey 2EQ toma Toma SETUP MIC
mediciones hasta en tres posiciones dentro del área de
audición. Coloque el micrófono a la altura del oído de un
oyente sentado, con la punta del mismo apuntando
directamente al techo mediante el uso de un trípode. No
sujete el micrófono con la mano durante las mediciones,
ya que esto producirá resultados imprecisos.
Micrófono para la
a Posición para la primera medición configuración de altavoces
También conocida como posición de audición
principal, se refiere a la posición más central, en la que Aparecerá el menú de configuración de los altavoces.
normalmente se sienta el oyente dentro del entorno de
audición. Audyssey 2EQ usa las mediciones de esta Nota
posición para calcular la distancia, el nivel y la • Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
polaridad de los altavoces, así como el valor de cruce televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si el televisor
óptimo para el subwoofer. está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla
del receptor de AV para cambiar los ajustes.
b Segunda posición de medición
El lado derecho del área de audición.
c Tercera posición de medición
El lado izquierdo del área de audición.
Es
29
4 Cuando termine de hacer los ajustes, pulse
ENTER.
10 Use q/w para seleccionar un objetivo y e/r para
cambiar el ajuste.
2EQ: Auto Setup Después de que se hayan guardado los resultados de
AUDYSSEY Audyssey 2EQ, el menú mostrará los ajustes
Powered Zone 2 No
Surround Back/Front High Surround Back “Audyssey” (➔ página 47), “Dynamic EQ”
(➔ página 47), “Dynamic Volume”
(➔ página 48).
Realice la “Speaker Setup (Configuración altavoces)”
según la configuración de los altavoces: Nota
– Powered Zone 2 (➔ página 42) • Cuando se haya utilizado “Audyssey Quick Start” para la
– Surround Back/Front High (➔ página 43) medición, no se puede seleccionar “Audyssey”.
Cuando se conecta una unidad opcional a la toma • Estos ajustes se aplican a todos los selectores de entrada.
UNIVERSAL PORT del receptor de AV, puede
aparecer el ajuste de la unidad opcional en el menú de 11 Pulse ENTER.

ajuste de los altavoces.


12 Desconecte el micrófono de configuración de los
altavoces.
5 Use q/w para seleccionar “Audyssey Quick Start”
o “Audyssey 2EQ Full Calibration”.
Nota
6 Pulse ENTER.
• Podrá cancelar la corrección de sala y configuración de los
Se inicia la corrección de sala y configuración de los
altavoces de Audyssey 2EQ®. altavoces de Audyssey 2EQ en cualquier momento de este
procedimiento simplemente desconectando el micrófono de
Se reproducirán tonos de prueba a través de cada uno
configuración.
de los altavoces a medida que se ejecuta la corrección • No conecte ni desconecte ningún altavoz durante la corrección
de sala y la configuración de los altavoces de de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey 2EQ.
Audyssey 2EQ. Este proceso tarda unos minutos. Por • Si el receptor de AV está silenciado, el sonido se activará
favor, absténgase de hablar durante las mediciones automáticamente cuando se inicie la operación de corrección de
y no permanezca entre los altavoces y el micrófono. sala y la configuración de los altavoces de Audyssey 2EQ.
No desconecte el micrófono de configuración de los • Los cambios en la sala después de la corrección de sala y la
altavoces durante la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey 2EQ requieren que
se ejecute de nuevo la corrección de sala y la configuración de
configuración de los altavoces de Audyssey 2EQ, a
los altavoces de Audyssey 2EQ, ya que las características de EQ
menos que desee cancelar la configuración. de la sala pueden haber cambiado.
Si selecciona “Audyssey Quick Start”, irá al paso 9.

7 Coloque el micrófono de configuración en la


siguiente posición y, a continuación, pulse ENTER.
Audyssey 2EQ realizará más mediciones. Esta
operación tardará unos minutos.

8 Cuando se le indique, repita el paso 7.

9 Use q/w para seleccionar una opción, y luego pulse


ENTER.
2EQ: Auto Setup
AUDYSSEY
-- Review Speaker Configuration --
Subwoofer : Yes
Front : Yes
Center : Yes
Surround : Yes
Front High : No
Surround Back : Yes
Surround Back Ch : 2ch

Save
Cancel

Las opciones son:


` Save:
Guarde los ajustes calculados y salga de la
corrección de sala y la configuración de los
altavoces de Audyssey 2EQ.
` Cancel:
Cancele la corrección de sala y configuración de
los altavoces de Audyssey 2EQ.
Nota
• Podrá visualizar los ajustes calculados para la
configuración de los altavoces, las distancias entre ellos y
los niveles de los altavoces utilizando e/r.
Es
30
Mensajes de error Cambio de los ajustes de altavoces
manualmente
Mientras la corrección de sala y la configuración de los
altavoces de Audyssey 2EQ® se encuentren en curso, Se pueden cambiar manualmente los ajustes encontrados
podría aparecer uno de los siguientes mensajes de error. durante la corrección de sala y la configuración de los
altavoces de Audyssey 2EQ.
2EQ: Auto Setup
AUDYSSEY Consulte también:
Ambient noise is too high. Mensaje de error • “Speaker Configuration” (➔ página 43)
• “Speaker Distance” (➔ página 43)
• “Level Calibration” (➔ página 44)
• “Equalizer Settings” (➔ página 44)
Retry
Cancel
Nota
• En algunas ocasiones, debido a la complejidad eléctrica de los
subwoofers y la interacción con la sala, THX recomienda ajustar
Las opciones son: el nivel y la distancia del subwoofer de forma manual.
` Retry: • En algunas ocasiones, a causa de la interacción con la sala, podrá
Pruebe nuevamente. percibir resultados irregulares al ajustar el nivel y/o la distancia
` Cancel: de los altavoces principales. Si esto ocurre, THX recomienda
Cancele la corrección de sala y configuración de los ajustarlos de forma manual.
altavoces de Audyssey 2EQ.
• Ambient noise is too high. Utilización de un subwoofer activo
El ruido de fondo es demasiado alto. Elimine la fuente Si está utilizando un subwoofer activo y éste produce
de ruido e inténtelo de nuevo. sonido de muy baja frecuencia a un nivel de volumen bajo,
• Speaker Matching Error! podría no ser detectado por la corrección de sala y la
El número de altavoces detectado es diferente de aquel configuración de los altavoces de Audyssey 2EQ.
de la primera medición. Compruebe la conexión de los Si aparece “Subwoofer” en la pantalla “Review Speaker
altavoces. Configuration” como “No”, suba el volumen del
• Writing Error! subwoofer hasta el punto intermedio, ajústelo a la
Este mensaje aparecerá si falla la operación de frecuencia de cruce más alta y, a continuación, vuelva a
almacenamiento. Intente guardar de nuevo. Si el realizar la corrección de sala y la configuración de los
mensaje aparece tras 2 o 3 intentos, contáctese con su altavoces de Audyssey 2EQ. Tenga en cuenta que si el
distribuidor de Onkyo. volumen está demasiado alto y el sonido se distorsiona,
• Speaker Detect Error podrían producirse problemas de detección, así que
Este mensaje aparecerá si no se detecta un altavoz. emplee un nivel de volumen apropiado.
“No” significa que no se ha detectado ningún altavoz.
Consejo
• Consulte “Configuración de altavoces” para los ajustes
apropiados (➔ página 13).

Es
31
Utilización de los modos de audición
Selección de los modos de audición
Vea “Sobre los modos de audición” para obtener información detallada sobre los modos de audición (➔ página 33).
■ Botones de modo de audición

Pulse RECEIVER en primer lugar.

THX MOVIE/TV, MUSIC, GAME

MUSIC GAME
MOVIE/TV STEREO

Botón MOVIE/TV Botón e indicador THX


Este botón selecciona los modos de audición Este botón selecciona los modos de audición THX.
concebidos para uso con películas y TV. El indicador se ilumina cuando se selecciona este modo.
Botón MUSIC
Este botón selecciona los modos de audición
concebidos para uso con música.
Botón GAME
Este botón selecciona los modos de audición
concebidos para uso con videojuegos.
Botón STEREO
Este botón selecciona el modo de audición Stereo y el
modo de audición All Channel Stereo.

• Los modos de audición Dolby Digital y DTS sólo podrán seleccionarse si su reproductor de discos Blu-ray/DVD está
conectado al receptor de AV con una conexión de audio digital (coaxial, óptica o HDMI).
• Los modos de audición que podrá seleccionar dependen del formato de la señal de entrada. Para comprobar el formato, vea
“Visualización de información de la fuente”(➔ página 39).
• Mientras estén conectado unos auriculares, usted podrá seleccionar los siguientes modos de audición: Mono, Direct y Stereo.
• No es posible usar los modos de audición mientras está escuchando sonido a través de los altavoces del TV proveniente de los
componentes conectados al receptor de AV.

Es
32
Sobre los modos de audición
Los modos de audición del receptor de AV pueden transformar su sala de audición en una sala de cine o de conciertos,
con un sonido surround de alta fidelidad increíble.
■ Notas aclaratorias

b e a f
a Altavoces frontales
b Altavoz central
c Altavoces surround
d Altavoces surround traseros
e Altavoces frontales elevados
f Subwoofer

d c
Fuente de entrada
Los siguientes formatos de audio son sustentados por el modo de audición.

A Este es sonido mono (monofónico).

S Este es sonido estéreo (estereofónico). Dos canales independientes de señal de audio se reproducen a través de dos
altavoces.
D Este es sonido surround de 5.1 canales. Este sistema surround cuenta con cinco canales principales de sonido y un sexto
canal de subwoofer (conocido como el canal punto uno).
F Este es sonido surround de 7.1 canales. Esta es una mejora adicional al sonido de 5.1 canales con dos altavoces
adicionales que proporcionan un mayor envolvimiento de sonido y un posicionamiento de sonidos más exacto.
G Este es sonido DTS-ES surround. Este sistema surround puede producir un sexto canal discreto o codificado por matriz
a partir del material codificado existente de DTS 5.1.
H Este es sonido Dolby Digital EX surround. Esto proporciona un canal surround trasero central a partir de fuentes de 5.1
canales.

Disposición de los altavoces


La ilustración muestra qué altavoces están activados en cada canal. Vea “Speaker Configuration” para obtener la
configuración de altavoces (➔ página 43).

Z X C N
B V

Es
33
■ Modos de audición DSP originales de Onkyo
Modo de audición Descripción Fuente de Disposición de
entrada los altavoces
Orchestra Adecuado para música clásica u ópera, este modo enfatiza los canales A CN
surround para ampliar la imagen estéreo y simula la reverberación natural de S
Or ches t r a un gran auditorio. D
Unplugged Adecuado para instrumentos acústicos, voces y jazz, este modo enfatiza la F
imagen estéreo frontal, dando la impresión de estar justo delante del G
Un p l u g g e d
escenario. H
Studio-Mix Adecuado para música rock o pop, la audición de música en este modo crea
un campo de sonido lleno de vida con una potente imagen acústica, dando la
S t u d i o –M i x sensación de encontrarse en un club o en un concierto de rock.
TV Logic Este modo añade acústica realista a programas de TV producidos en un
estudio de televisión, añadiendo efectos surround a todo el sonido y nitidez a
TV Log i c las voces.
Game-RPG En este modo, el sonido da una sensación de dramatismo con una atmósfera
similar al modo de orquesta.
G ame – RPG
Game-Action En este modo, la localización del sonido se percibe claramente con énfasis en
el bajo.
G ame – A c t i o n
Game-Rock En este modo, se da énfasis a la presión del sonido para intensificar la
sensación de directo.
G ame – R o c k
Game-Sports En este modo, se aumenta la reverberación y la localización del sonido
disminuye ligeramente.
G ame – S p o r t s
All Ch Stereo Ideal para música de fondo, este modo llena la totalidad del área de audición XCN
con sonido estéreo desde los altavoces frontales, surround y surround
A l l Ch S t e r eo traseros.
Full Mono En este modo, todos los altavoces reproducen el mismo sonido en mono, por
lo que el sonido que oirá será el mismo, independientemente de su ubicación
Fu l l Mo n o dentro de la sala de audición.
T-D (Theater- Con este modo, podrá disfrutar de sonido surround virtual incluso si sólo ZXC
Dimensional) dispone de dos o tres altavoces. Funciona controlando cómo llegan los N
sonidos a los oídos izquierdo y derecho del oyente. No siempre será posible
T–D obtener unos buenos resultados, especialmente si existe demasiada
reverberación, por lo que se recomienda utilizar este modo en entornos en los
que exista muy poca o ninguna reverberación natural.

■ Modos de audición

Modo de audición Descripción Fuente de Disposición de


entrada los altavoces
Direct En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesamiento de A ZXC
sonido surround. Se activan la configuración de altavoces (presencia de S N*1
D i r ec t altavoces) y los ajustes de distancia entre los altavoces, pero buena parte del D
procesamiento configurado a través del menú Home se desactiva. A/V Sync
F
no tiene ningún efecto en el audio analógico. Vea “Configuración avanzada”
G
para obtener información detallada (➔ página 40).
H
Stereo El sonido saldrá por los altavoces frontales izquierdo y derecho y el ZXC
subwoofer. N
S t e r eo
Mono Emplee este modo cuando vea una película antigua con banda sonora mono o
con bandas sonoras en otros idiomas grabadas en los canales izquierdo y
Mo n o derecho de algunas películas. También puede utilizarse con DVD u otras
fuentes que contengan audio multiplexado, tales como los DVD de karaoke.
Multichannel Este modo es para uso con fuentes multicanal PCM. D XCN
F
Mu l t i c h

Es
34
Modo de audición Descripción Fuente de Disposición de
entrada los altavoces
Dolby Pro Logic IIx*2 Dolby Pro Logic IIx expande fuentes de 2 canales para poder reproducirlas
Dolby Pro Logic II en 7.1 canales. Proporciona una experiencia de sonido surround perfecta y
muy natural que envuelve por completo al oyente. Además de la música y las
PL Mo v i e películas, los videojuegos también podrán beneficiarse de los extraordinarios
efectos espaciales y de una imagen vívida.
PL Mu s i c Si no está utilizando altavoces de surround traseros, se utilizará Dolby Pro S XCN
Logic II en lugar de Dolby Pro Logic IIx.
PL Game • Dolby PLIIx Movie
Emplee este modo con cualquier película estéreo o Dolby Surround (Pro
Logic) (por ej., TV, DVD, VHS).
PL x Mo v i e • Dolby PLIIx Music
Emplee este modo con cualquier fuente de música estéreo o Dolby Surround
PL x Mu s i c (Pro Logic) (por ej., CD, radio, casete, TV, VHS, DVD).
• Dolby PLIIx Game
PL x Game
Emplee este modo con videojuegos, especialmente con aquéllos que llevan
el logotipo de Dolby Pro Logic II.

• Dolby PLIIx Movie D V


• Dolby PLIIx Music
Estos modos emplean los modos Dolby Pro Logic IIx para expandir fuentes
de 5.1 canales para reproducción en 7.1 canales.
Dolby Pro Logic IIz Dolby Pro Logic IIz Height se ha diseñado para utilizar de un modo más S B
Height eficaz el material de programación existente cuando haya salidas de D
altavoces de canales elevados. Dolby Pro Logic IIz Height puede utilizarse
F
PL z He i g h t para mezclar una gran variedad de fuentes de películas y música, pero es
especialmente adecuado para mezclar contenido de juegos.
Dolby EX Estos modos expanden las fuentes de 5.1 canales para la reproducción en 6.1/7.1 D V
canales. Son especialmente adecuados para bandas sonoras en Dolby EX que H
Do l b y EX incluyen un canal trasero de surround codificado matricialmente. El canal
adicional añade una dimensión extra y proporciona una experiencia de surround
Do l b y D EX envolvente, perfecta para efectos de sonido rotatorios y de sobrevuelo.
Dolby Digital En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesamiento de D XCN
sonido surround. Se activan la configuración de altavoces (presencia de
Do l b y D altavoces), la frecuencia de cruce, las distancias entre los altavoces, A/V
Dolby Digital Plus*3 Sync y buena parte del procesamiento configurado a través del menú Home. D XCN
Vea “Configuración avanzada” para obtener información detallada
Do l b y D + (➔ página 40). F XCN*1
Dolby TrueHD D XCN
Do l b y T r u e HD F XCN*1
DTS D XCN
DTS
DTS-HD High D XCN
Resolution Audio
F XCN*1
D T S – HD HR
DTS-HD Master Audio D XCN
D T S – HD MS T R F XCN*1
DTS Express D XCN
DTS Exp r ess
DSD*4
DSD
DTS 96/24 Este modo es para uso con fuentes DTS 96/24. Este es DTS de alta D XCN
resolución con una frecuencia de muestreo de 96 kHz y una resolución de
DTS 96 / 24 24 bits, que proporciona una fidelidad superior. Empléelo con DVD que
lleven el logotipo DTS 96/24.
DTS-ES Discrete*5 Este modo es para uso con bandas sonoras DTS-ES Discrete, que utilizan un canal G V
surround trasero diferenciado para reproducción verdadera en 6.1/7.1 canales. Los
ES D i sc r e t e siete canales de audio totalmente independientes proporcionan una mejor imagen
espacial y localización de sonido de 360 grados, perfectas para sonidos que
recorren completamente los canales surround. Utilícelo con DVD que llevan el
logotipo DTS-ES, especialmente aquellos con una banda sonora DTS-ES Discrete.
DTS-ES Matrix*5 Este modo es para uso con bandas sonoras DTS-ES Matrix, que utilizan un G V
canal trasero codificado matricialmente para reproducción de 6.1/7.1
ES Ma t r i x canales. Utilícelo con DVD que llevan el logotipo DTS-ES, especialmente
aquellos con una banda sonora DTS-ES Matrix. Es
35
Modo de audición Descripción Fuente de Disposición de
entrada los altavoces
DTS Neo:6 Este modo expande cualquier fuente de 2 canales para la reproducción en 7.1
canales hasta. Utiliza siete canales de ancho de banda completo de
decodificación matricial para material codificado matricialmente, lo que
proporciona una experiencia de sonido surround perfecta y muy natural que
envuelve por completo al oyente.
• DTS Neo:6 Cinema S XCN
Ne o : 6 C i n ema Emplee este modo con cualquier película estéreo (por ej., TV, DVD, VHS).
• DTS Neo:6 Music
Ne o : 6 Mu s i c Emplee este modo con cualquier fuente de música estéreo (por ej., CD,
radio, casete, TV, VHS, DVD).
• DTS Neo:6 D V
Ne o : 6 Este modo utiliza DTS Neo:6 para expandir fuentes de 5.1 canales para la
reproducción en 6.1/7.1 canales.
THX Fundado por George Lucas, THX desarrolla estándares rigurosos que garantizan
que las películas se reproduzcan exactamente como quería el director tanto en
salas de cine como en home theaters. Los modos THX optimizan con precisión
las características tonales y espaciales de la banda sonora para su reproducción
en un entorno home-theater. Se pueden usar con fuentes matriciales de 2 canales
y fuentes multicanal. El sonido emitido por el altavoz de surround trasero
depende del material de la fuente y el modo de audición seleccionado.
• THX Cinema D CN
THX C i n ema El modo THX Cinema corrige las bandas sonoras cinematográficas para su F
reproducción en un entorno de home theater. En este modo, THX Loudness G
N
THeX
o :M
6us i c Plus se configura para niveles de cine y las funciones Re-EQ, adaptación de
timbres y decorrelación adaptativa están activas.
THX Game s • THX Music
El modo THX Music está diseñado específicamente para escuchar música, que
normalmente se masteriza con niveles notablemente mayores que las
películas. En este modo, THX Loudness Plus se configura para la
reproducción de música y sólo está activa la función de adaptación de timbres.
• THX Games
El modo THX Games ha sido diseñado para la reproducción con precisión
espacial del audio de los juegos, que a menudo se mezcla de forma parecida
al de las películas, pero en un entorno más reducido. THX Loudness Plus se
configura para niveles de audio de juegos, con la función de adaptación de
timbres activa.
• Dolby Pro Logic II/IIx Movie + THX Cinema S CN
• Dolby Pro Logic II/IIx Music + THX Music
• Dolby Pro Logic II/IIx Game + THX Games
Se puede usar la combinación de los modos Dolby Pro Logic II/IIx*2 y THX
Cinema/Music/Games.
El indicador PLII o PLIIx se enciende en la pantalla.
• Dolby Pro Logic IIx + THX Cinema D V
• Dolby Pro Logic IIx + THX Music H
Se puede usar la combinación de los modos Dolby Pro Logic IIx y THX
Cinema/Music.
El indicador PLIIx se enciende en la pantalla.
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Cinema S B
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Music D
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Games F
Se puede usar la combinación de los modos Dolby Pro Logic II/IIx y THX
G
Cinema/Music/Games.
H
El indicador PLIIz se enciende en la pantalla.
• DTS Neo:6 Cinema + THX Cinema S CN
• DTS Neo:6 Music + THX Music
• DTS Neo:6 + THX Cinema D V
• DTS Neo:6 + THX Music H
• DTS Neo:6 + THX Games
Se puede usar la combinación de los modos DTS Neo:6 y THX
Cinema/Music/Games. El indicador Neo:6 se enciende en la pantalla.

Es
36
Modo de audición Descripción Fuente de Disposición de
entrada los altavoces
• THX I/S Cinema D V
THX I / S C i n ema Este modo expande fuentes de 5.1 canales para poder reproducirlas en 7.1
canales. Esto lo consigue analizando la composición de la fuente de
THX I / S Mu s i c surround, optimizando los sonidos ambientales y direccionales para
producir el sonido emitido por el canal de surround trasero.
THX I / S Game s • THX I/S Music
Este modo está diseñado para usarlo con música. Expande fuentes de 5.1
canales para poder reproducirlas en 7.1 canales.
THX Su r r EX
• THX I/S Games
Este modo está diseñado para usarlo con videojuegos. Puede expandir
fuentes de 5.1 canales para la reproducción en 6.1/7.1 canales.
• THX Surround EX
Este modo expande fuentes de 5.1 canales para poder reproducirlas en
6.1/7.1 canales. Resulta especialmente adecuado para fuentes Dolby Digital
EX. THX Surround EX, que también se conoce como Dolby Digital
Surround EX, es el resultado de una colaboración entre Dolby Laboratories
y THX Ltd.
• Dolby Pro Logic II Game + THX I/S Games S V
Se puede usar la combinación de los modos Dolby Pro Logic II Game y
THX I/S Games. El indicador PLII se enciende en la pantalla.

Nota
*1 Cuando la fuente de entrada contenga el canal frontal elevado codificado, el sonido se emitirá por los altavoces correspondientes.
*2 Si no hay altavoces de surround traseros, se utiliza Dolby Pro Logic II.
*3 Para discos Blu-ray, se usa Dolby Digital en un sistema de altavoces de 3.1/5.1 canales.
*4 Receptor de AV puede recibir la señal DSD de HDMI IN. La configuración del ajuste de salida a PCM en la parte del reproductor
podría permitir obtener un mejor sonido en función del reproductor. En dicho caso, establezca el ajuste de salida en el lado del
reproductor a PCM.
*5 Si no hay altavoces surround traseros, se utilizará DTS.
• Los modos de audición no pueden seleccionarse con algunos formatos de fuentes.

Es
37
Uso del menú Home Nota
*1 Para el selector de entrada PORT, se visualizará el nombre de
El menú Home le brinda un rápido acceso a los menús Dock de la opción de puerto universal.
usados con más frecuencia sin tener que recorrer el largo *2 Únicamente si ha seleccionado “Custom” en el “Picture
menú estándar. Este menú le permite cambiar los ajustes y Mode” (➔ página 50), al pulsar ENTER podrá ajustar los
visualizar la información actual. siguientes elementos por medio del menú Home:
“Brightness”, “Contrast”, “Hue” y “Saturation”. Pulse
RETURN para volver al ajuste “Picture Mode”.
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un *3 En función de la fuente de entrada y el modo de audición, no
televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si el todos los canales que se muestran aquí emiten el sonido.
televisor está conectado a otras salidas de vídeo,
utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar
los ajustes.
Utilización del temporizador de
apagado
1 Pulse RECEIVER seguido de HOME.
El menú Home se superpondrá en la pantalla del
Con la función de programador de apagado, podrá
configurar el receptor de AV para que se apague
televisor. automáticamente tras el período de tiempo especificado.
2 Utilice q/w y ENTER para realizar la selección
deseada. 1 Pulse RECEIVER seguido por SLEEP
repetidamente para seleccionar el tiempo de
■ Input*1 apagado requerido.
` Puede seleccionar la fuente de entrada mientras El tiempo para el apagado programado podrá
visualiza la información del siguiente modo: el establecerse entre 10 y 90 minutos en intervalos de
nombre de los selectores de entrada, las 10 minutos.
asignaciones de entrada, la información de radio El indicador SLEEP aparecerá en la pantalla cuando
y el ajuste de la función ARC. se haya establecido el programador de apagado. La
Pulse ENTER para visualizar la fuente de hora especificada para el apagado programado
entrada actual, seguido por q/w para aparecerá en la pantalla durante unos cinco segundos
seleccionar la fuente de entrada deseada. y, a continuación, volverá a mostrarse la pantalla
Pulsando nuevamente ENTER se cambia a la anterior.
fuente de entrada seleccionada.
Consejo
■ Audio • Si necesita cancelar el programador de apagado, pulse el
` Puede cambiar los siguientes ajustes: “Bass”, botón SLEEP repetidamente hasta que desaparezca el
“Treble”, “Subwoofer Level”, “Center Level”, indicador SLEEP.
“Audyssey”, “Dynamic EQ”, • Para comprobar el tiempo restante para el apagado
“Dynamic Volume”, “Late Night”, “Music programado del receptor de AV, pulse el botón SLEEP.
Optimizer”, “Re-EQ” y “Re-EQ(THX)”. Tenga en cuenta que si pulsa otra vez en SLEEP cuando el
tiempo que se muestra es igual o inferior a 10 minutos, el
Consulte también: apagado programado se desactivará.
• “Audyssey” (➔ página 47)
• “Utilización de los ajustes de audio”
(➔ página 56) Ajuste del brillo de la pantalla
■ Video Podrá ajustar el brillo de la pantalla del receptor de AV.
` Puede cambiar los siguientes ajustes: “Wide
Mode” y “Picture Mode*2”. 1 Pulse RECEIVER seguido por DIMMER
repetidamente para seleccionar:
Consulte también:
• “Picture Adjust” (➔ página 50) • Normal
• Atenuado
■ Info*3 • Más atenuado
` Puede visualizar la información de los siguientes
elementos: “Audio”, “Video” y “Tuner”. Consejo
• De forma alternativa, puede usar el DIMMER del receptor
■ Listening Mode de AV.
` Puede seleccionar los modos de audición que
están agrupados en las siguientes categorías:
MOVIE/TV, MUSIC, GAME y THX.
Utilice q/w para seleccionar la categoría y
e/r para seleccionar el modo de audición.
Pulse ENTER para conmutar al modo de
audición seleccionado.

Es
38
Visualización de información de la Cómo silenciar el Receptor de AV
fuente
Podrá silenciar temporalmente la salida del receptor de
Podrá visualizar diversa información acerca de la fuente AV.
de entrada actual del siguiente modo. (Se excluyen los
componentes conectados a la toma UNIVERSAL
PORT.)
1 Pulse RECEIVER seguido de MUTING.
La salida se silenciará y el indicador MUTING
parpadeará en la pantalla.
1 Pulse RECEIVER seguido por DISPLAY
repetidamente para circular a través de la Consejo
información disponible.
• Para reactivar el sonido, pulse MUTING nuevamente o
Consejo ajuste el volumen.
• Alternativamente, puede usar el DISPLAY del receptor de • La función de silenciamiento se cancelará
automáticamente cuando se ponga el receptor de AV en el
AV.
modo en espera.
Por lo general, se exhibirá la siguiente información.
Fuente de entrada Utilización de auriculares
Modo de
audición 1 Conecte un par de auriculares estéreo con una
clavija estándar (6,3 mm) a la toma PHONES.
Formato de Nota
señal*1 • Baje siempre el volumen antes de conectar los auriculares.
Frecuencia
de muestreo • Mientras el conector de los auriculares esté insertado en la
toma PHONES, los altavoces estarán apagados. (Los
Resolución de altavoces de la Zona 2 activa no estarán desactivados.)
señal de entrada • Cuando conecte unos auriculares, el modo de audición se
Resolución ajustará a Stereo, a menos que ya esté configurado en
de salida Stereo, Mono o Direct.
• Si conecta un iPod o iPhone al puerto USB de este
*1 Si la señal de entrada es analógica, se mostrará “Analog”. Si dispositivo, no se emitirá ningún sonido desde la toma de
la señal de entrada es PCM, se mostrará la frecuencia de auriculares.
muestreo. Si la señal de entrada es digital pero no PCM, se
mostrará el formato de la señal. La información se presentará
durante aproximadamente tres segundos y, a continuación, Grabación
volverá a aparecer la información mostrada previamente.
En esta sección se explica cómo grabar la fuente de
Cambio de la pantalla de entrada entrada seleccionada en un componente con capacidad de
grabación y cómo grabar audio y vídeo de diferentes
Cuando conecte un componente Onkyo apto para u, fuentes.
debe configurar la pantalla de entrada para que u pueda
operar adecuadamente. Grabación de AV
Este ajuste puede hacerse solamente desde el panel frontal.
Las fuentes de audio podrán grabarse en un grabador (por
1 Pulse TV/CD, GAME o VCR/DVR.
Aparecerá “TV/CD”, “GAME” o “VCR/DVR” en la ej., reproductor de casetes, CDR, grabador de MD). Las
pantalla. fuentes de vídeo se pueden grabar en un grabador de vídeo
(por ej., VCR, grabador de DVD).
2 Pulse y mantenga presionado TV/CD, GAME o
VCR/DVR (durante unos 3 segundos) para
cambiar la pantalla de entrada. 1 Utilice los botones de selector de entrada para
seleccionar la fuente que desea grabar.
Repita este paso para seleccionar la pantalla de
entrada deseada. Podrá ver la fuente mientras efectúa la grabación. El
mando MASTER VOLUME del receptor de AV no
■ TV/CD: tiene ningún efecto en la grabación.
TV/CD → DOCK
2 Inicie la grabación en su grabador.


TAPE
■ GAME: 3 Inicie la reproducción en el componente fuente.
Si selecciona otra fuente de entrada durante la
GAME ↔ DOCK grabación, se grabará dicha fuente de entrada.
■ VCR/DVR:
VCR/DVR ↔ DOCK

Nota
• Podrá seleccionarse DOCK para el selector de entrada
TV/CD, GAME o VCR/DVR, pero no al mismo tiempo.
• Introduzca el código de mando a distancia adecuado antes
de utilizar el mando a distancia del (➔ página 63) por Es
primera vez.
39
Operaciones avanzadas

Configuración avanzada
Los menús de configuración en pantalla aparecerán Procedimientos comunes en el menú
únicamente en un televisor que esté conectado a de configuración
HDMI OUT. Si el televisor está conectado a otras
salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV
para cambiar los ajustes. Indicador del
mando a distancia

Este manual describe el procedimiento para usar el


mando a distancia a no ser que se especifique lo contrario. RECEIVER

Menús de configuración en pantalla


ENTER
q/w/e/r
MENU
a 1. Input/Output Assign SETUP RETURN
b 2. Speaker Setup
c 3. Audio Adjust
d 4. Source Setup Los menús de configuración en pantalla aparecen en el
e 5. Listening Mode Preset televisor conectado y proporcionan una forma cómoda
f 6. Miscellaneous para cambiar los distintos ajustes del receptor de AV. Los
g 7. Hardware Setup ajustes se organizan en 9 categorías en el menú principal.
h 8. Remote Controller Setup Realice los ajustes utilizando la visualización en pantalla.
i 9. Lock Setup
a Input/Output Assign f Miscellaneous 1 Pulse RECEIVER seguido de SETUP.
(➔ página 41) (➔ página 52) Consejo

1. Input/Output Assign 6. Miscellaneous


• Si no aparece el menú principal, asegúrese de que esté
1. Monitor Out 1. Volume Setup
seleccionada la entrada externa apropiada en su televisor.
2. HDMI Input 2. OSD Setup
3.
4.
Component Video Input
Digital Audio Input 2 Use q/w para seleccionar un menú y luego pulse
ENTER.
b Speaker Setup g Hardware Setup
(➔ página 42) (➔ página 53) 3 Use q/w para seleccionar un objetivo y luego pulse
ENTER.

1.
2. Speaker Setup
Speaker Settings 1.
7. Hardware Setup
Remote ID
4 Use q/w para seleccionar una opción y e/r para
2. Speaker Configuration 2. Tuner cambiar el ajuste.
3. Speaker Distance 3. HDMI
4. Level Calibration 4. Auto Standby Pulse el botón SETUP para cerrar el menú.
5. Equalizer Settings 5. Network
6. THX Audio Setup 6. Firmware Update Pulse RETURN para retornar al menú anterior.
c Audio Adjust h Remote Controller
(➔ página 46) Setup (➔ página 63) Nota
• Este procedimiento también podrá realizarse en el receptor de
3. Audio Adjust 8. Remote Controller Setup
AV mediante el uso de SETUP, los botones de flecha y
1. Multiplex/Mono 1. Remote Mode Setup
2. Dolby ENTER.
3. DTS
4. Theater-Dimensional • Durante la corrección de sala y la configuración de los altavoces
5. LFE Level de Audyssey 2EQ®, los mensajes, etc., que se visualizan en la
pantalla del televisor también aparecen en la pantalla del
d Source Setup i Lock Setup receptor.
(➔ página 47) (➔ página 56)
4. Source Setup
Notas aclaratorias
9. Lock Setup
1. Audyssey Setup
2. IntelliVolume
3. A/V Sync a Menú principal Speaker Configuration
4. Name Edit
5. Picture Adjust
6. Audio Selector
b ■ Subwoofer
e Listening Mode Preset c ` Yes
(➔ página 52) ` No
5. Listening Mode Preset a Selección de menú
1. BD/DVD
2. VCR/DVR b Ajuste de objetivo
3. CBL/SAT
4. GAME c Opciones de ajuste (el ajuste por defecto aparece
5. AUX
Es subrayado)
40
A continuación se presentan las asignaciones
Input/Output Assign (Asignación predeterminadas.
entrada/salida)
Selector de entrada Asignación predeterminada
Menú principal Input/Output Assign BD/DVD HDMI1
VCR/DVR HDMI2
Monitor Out CBL/SAT HDMI3
GAME HDMI4
Puede especificar la resolución de salida para HDMI OUT
AUX -----
y hacer que el receptor de AV convierta de forma
TV/CD -----
ascendente la resolución de la imagen según sea necesario
para que coincida con la resolución admitida por su PORT -----
televisor.
■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
■ Resolution TV/CD, PORT
` Through: `HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4:
Selecciónelo para pasar el vídeo a través del receptor Seleccione una entrada HDMI correspondiente a la
de AV con la misma resolución y sin conversión. que se ha conectado el componente de vídeo.
` Auto: `- - - - -:
Selecciónelo para que el receptor de AV convierta Seleccione esta opción para emitir fuentes de vídeo
automáticamente vídeo a resoluciones no compuesto y de vídeo de componentes desde el
compatibles con su televisor. HDMI OUT. La señal de vídeo desde la salida
` 480p (480p/576p), 720p, 1080i, 1080p: HDMI se configura en “Component Video Input”
Seleccione la resolución de salida deseada. (➔ página 42).
` 1080p/24: Una entrada HDMI no puede asignarse a dos o más
Seleccione esta opción para una salida de 1080p a selectores de entrada. Cuando las entradas HDMI1 -
24 fotogramas por segundo. HDMI4 se hayan asignado, deberá establecer en primer
` 4K Upscaling: lugar todos los selectores de entrada no utilizados en
Seleccione esta opción para una resolución de salida “- - - - -” ya que, de lo contrario, no podrá asignar HDMI1
cuatro veces 1080p, que tiene como resultado - HDMI4 a los demás selectores de entrada.
3840 × 2160 píxeles. Nota
Nota • Cuando un HDMI IN se asigna a un selector de entrada tal como
• Dependiendo de la señal de vídeo entrante, es posible que la se explica aquí, el mismo HDMI IN se establecerá como
reproducción de vídeo no sea fluida y que se reduzca la prioridad en el “Digital Audio Input” (➔ página 42). En este
resolución vertical. En este caso seleccione una opción diferente caso, si desea usar la entrada de audio coaxial u óptica, haga la
de “1080p/24”. selección adecuada en el ajuste “Audio Selector”
(➔ página 51).
HDMI Input • El selector de entrada “TUNER” no podrá asignarse y estará
fijado en la opción “- - - - -”.
Si conecta un componente de vídeo a una entrada HDMI, • No asigne un HDMI IN al TV/CD mientras “HDMI
deberá asignar dicha entrada a un selector de entrada. Por Control(RIHD)” esté ajustado en “On” (➔ página 53), de lo
ejemplo, si conecta su reproductor de discos Blu-ray/DVD contrario no se garantizará el funcionamiento adecuado de CEC
(Consumer Electronics Control, Control de equipos electrónicos
a HDMI IN 2, deberá asignar “HDMI2” al selector de
de consumo).
entrada “BD/DVD”.
• Si asigna “- - - - -” a un selector de entrada que está seleccionado
Si conectó su TV al receptor de AV con un cable HDMI, actualmente en “HDMI Through” (➔ página 54), el ajuste
las fuentes de vídeo compuesto y vídeo de componentes se “HDMI Through” cambiará automáticamente a “Off”.
pueden convertir en forma ascendente* a HDMI. Consulte • Si conecta un componente (como por ejemplo un Dock UP-A1
la “Formatos de conexión de vídeo” para mayor con un iPod/iPhone acoplado) a la toma UNIVERSAL PORT,
información acerca del flujo de señales de vídeo y la no podrá asignar ninguna entrada al selector “PORT”.
conversión ascendente (➔ página 78).
Vídeo compuesto,
vídeo de componentes HDMI
IN

OUT
Vídeo compuesto, HDMI
vídeo de componentes

Es
41
Component Video Input ■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT
Si conecta un componente de vídeo a una entrada para `COAXIAL1, COAXIAL2, OPTICAL1,
vídeo de componentes, deberá asignar dicha entrada a un
OPTICAL2:
selector de entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor
Seleccione la entrada de audio digital correspondiente a
de discos Blu-ray/DVD a COMPONENT VIDEO IN 2,
la que se ha conectado el componente.
deberá asignar “IN2” al selector de entrada “BD/DVD”.
`- - - - -:
A continuación se presentan las asignaciones predeterminadas.
Seleccione si el componente está conectado a una
Selector de entrada Asignación predeterminada entrada de audio analógica.
BD/DVD IN1 Nota
VCR/DVR ----- • Cuando un HDMI IN se asigna a un selector de entrada en
“HDMI Input” (➔ página 41), el mismo HDMI IN se
CBL/SAT IN2
establecerá como prioridad en esta asignación. En este caso, si
GAME ----- desea usar la entrada de audio coaxial u óptica, haga la selección
AUX ----- adecuada en “Audio Selector” (➔ página 51).
• Las frecuencias de muestreo disponibles para señales PCM
TV/CD -----
(estéreo/mono) desde una entrada digital (óptica y coaxial) son
PORT ----- 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
• Si conecta un componente (como por ejemplo un Dock UP-A1
■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, con un iPod/iPhone acoplado) a la toma UNIVERSAL PORT,
TV/CD, PORT no podrá asignar ninguna entrada al selector “PORT”.
`IN1, IN2: • El selector de entrada “TUNER” no podrá asignarse y estará
fijado en la opción “- - - - -”.
Seleccione una entrada de vídeo de componentes
correspondiente al componente de vídeo que se ha
conectado. Speaker Setup (Configuración altavoces)
`- - - - -:
Seleccione si está usando la salida HDMI, no la Menú principal Speaker Setup
salida de vídeo de componentes, para emitir fuentes
de vídeo compuesto y de vídeo de componentes. Algunos de los ajustes de esta sección se configuran
`PC IN: automáticamente mediante la función de corrección de
Seleccione esta opción si el ordenador personal está sala y configuración de los altavoces de
conectado a PC IN. Audyssey 2EQ® (➔ página 29).
Nota Aquí podrá verificar los ajustes realizados por la función
• Si conecta un componente (como por ejemplo un Dock UP-A1 de corrección de sala y la configuración de los altavoces
con un iPod/iPhone acoplado) a la toma UNIVERSAL PORT, de Audyssey 2EQ o establecerlos manualmente, lo que
no podrá asignar ninguna entrada al selector “PORT”. resulta útil si cambia uno de los altavoces conectados tras
• El selector de entrada “TUNER” no podrá asignarse y estará emplear la función de corrección de sala y la
fijado en la opción “- - - - -”.
configuración de los altavoces de Audyssey 2EQ.
Digital Audio Input Nota
• Estos ajustes no se están disponibles en los casos siguientes:
Si conecta un componente a una toma de entrada de audio – se conectan unos auriculares.
digital, deberá asignar dicha entrada a un selector de – el ajuste “Audio TV Out” se establece en “On” (➔ página 54).
entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de CD a – “HDMI Control(RIHD)” está ajustado en “On” (➔ página 53)
OPTICAL IN 1, deberá asignar “OPTICAL1” al selector y usted está escuchando a través de los altavoces del televisor.
de entrada “TV/CD”.
A continuación se presentan las asignaciones predeterminadas. Speaker Settings

Selector de entrada Asignación Si cambia estos ajustes, deberá realizar de nuevo la


predeterminada corrección de sala y la configuración de los altavoces
BD/DVD COAXIAL1 de Audyssey 2EQ (➔ página 29).
VCR/DVR ----- ■ Powered Zone 2
CBL/SAT COAXIAL2 `No
GAME OPTICAL1 `Yes:
AUX ----- Se pueden usar altavoces de Zona 2. (Zona 2
TV/CD OPTICAL2 activada habilitada).
PORT ----- Nota
• Baje el volumen antes de cambiar este ajuste.
• Cuando el ajuste “Powered Zone 2” está establecido en “Yes”,
no se pueden utilizar los altavoces de surround traseros ni los
frontales elevados.

Es
42
Speaker Configuration ■ Wireless Front High, Wireless Surround Back,
Wireless Subwoofer

Los ajustes de configuración de los altavoces sólo Cuando se conecta una unidad opcional a la toma
deben cambiarse si no se están utilizando todos los UNIVERSAL PORT del receptor de AV, puede aparecer
altavoces de este juego. en la pantalla el menú de ajuste de los altavoces.

Nota `Yes:
• Estos ajustes no se están disponibles en los casos siguientes: El audio se emite desde los altavoces conectados a la
– se conectan unos auriculares. unidad inalámbrica.
– el ajuste “Audio TV Out” se establece en “On” `No:
(➔ página 54). El audio no se emite desde los altavoces conectados
– “HDMI Control(RIHD)” está ajustado en “On” a la unidad inalámbrica.
(➔ página 53) y usted está escuchando a través de los Cuando la unidad inalámbrica está conectada a la toma
altavoces del televisor. UNIVERSAL PORT del receptor de AV, si lo desea
■ Subwoofer, Center, Surround, Surround puede seleccionar emitir el audio desde los altavoces
conectados a la unidad inalámbrica.
Back*1*2*3
` Yes Nota
` No • Si el ajuste “Front High” está establecido en “No”, no se puede
seleccionar “Wireless Front High”.
■ Front High*1*2*4 • Si el ajuste “Surround Back” está establecido en “No”, no se
` Yes puede seleccionar “Wireless Surround Back”.
• Si el ajuste “Subwoofer” está establecido en “No”, no se puede
` No seleccionar “Wireless Subwoofer”.
Nota
*1 Si el ajuste “Surround” está establecido como “No”, este Speaker Distance
ajuste no podrá seleccionarse.
*2 Si el ajuste “Powered Zone 2” está establecido en “Yes”, este
ajuste no podrá seleccionarse. Este ajuste se configura automáticamente mediante la
*3 Si el ajuste “Front High” está establecido en “Yes”, este corrección de sala y la configuración de los altavoces de
ajuste se establecerá automáticamente en “No”. Audyssey 2EQ (➔ página 29).
*4 Si el ajuste “Surround Back” está establecido en “Yes”, este
ajuste se establecerá automáticamente en “No”. Aquí podrá especificar la distancia entre cada altavoz y la
posición de audición de modo que el sonido de cada
■ Surround Back Ch altavoz llegue a los oídos del oyente como pretendía el
` 1ch: diseñador del sonido.
Seleccione si sólo hay un altavoz trasero de surround ■ Unit
izquierdo conectado.
`feet:
` 2ch:
Las distancias se pueden establecer en pies. Rango:
Seleccione esto si hay dos altavoces surround 1.0ft a 30.0ft en intervalos de 1 pie.
traseros (izquierdo y derecho) conectados.
`meters:
Nota Las distancias se pueden establecer en metros.
• Si el ajuste “Surround Back” está establecido en “No”, este Rango: 0.30m a 9.00m en intervalos de 0,3 metros.
ajuste no podrá seleccionarse.
■ Left, Front High Left, Center, Front High Right,
Right, Surround Right, Surround Back Right,
Surround Back Left, Surround Left, Subwoofer
`Especifique la distancia desde cada altavoz a su
posición de audición.
Nota
• Estos ajustes no se están disponibles en los casos siguientes:
– se conectan unos auriculares.
– el ajuste “Audio TV Out” se establece en “On”
(➔ página 54).
– “HDMI Control(RIHD)” está ajustado en “On”
(➔ página 53) y usted está escuchando a través de los
altavoces del televisor.
• Los altavoces que establezca en “No” en
“Speaker Configuration” no podrán seleccionarse.

Es
43
Level Calibration Equalizer Settings
Con Ajustes ecualizador, podrá ajustar el tono de los
Este ajuste se configura automáticamente mediante la altavoces individualmente con un ecualizador de 5 bandas.
corrección de sala y la configuración de los altavoces de El volumen de cada altavoz puede establecerse en.
Audyssey 2EQ (➔ página 29).
■ Equalizer
`Manual:
Ajuste el control de nivel del subwoofer en la posición Podrá ajustar el ecualizador para cada altavoz
THX POSITION antes de calibrar este sistema. manualmente. Continúe con el procedimiento
siguiente:
Aquí podrá ajustar el nivel de cada altavoz con el tono de
prueba incorporado de modo que el volumen de cada 1 Pulse w para seleccionar “Channel”, y luego
altavoz sea el mismo en la posición de audición. utilice e/r para seleccionar un altavoz.
■ Left, Front High Left, Center*1, Front High Right, 2 Utilice q/w para seleccionar una frecuencia, y
Right, Surround Right, Surround Back Right, luego utilice el e/r para ajustar el nivel de
Surround Back Left, Surround Left esa frecuencia.
`–12dB a 0dB a +12dB en intervalos de 1 dB. El volumen en cada frecuencia puede ajustarse
desde –6dB hasta 0dB hasta +6dB en pasos de
■ Subwoofer*1 1 dB.
`–15dB a 0dB a +12dB en intervalos de 1 dB.
Consejo
Nota
• Las bajas frecuencias (por ej., 63Hz) afectan a los
• Estos ajustes no se podrán calibrar en los casos siguientes: sonidos graves; las altas frecuencias (por ej.,
– se conectan unos auriculares. 16000 Hz) afectan a los sonidos agudos.
– el ajuste “Audio TV Out” se establece en “On”
(➔ página 54). 3 Pulse q para seleccionar “Channel”, y luego
– “HDMI Control(RIHD)” está ajustado en “On” utilice e/r para seleccionar otro altavoz.
(➔ página 53) y usted está escuchando a través de los Repita los pasos 1 y 2 para cada altavoz.
altavoces del televisor.
– el receptor de AV está silenciado.
No podrá seleccionar altavoces que se hayan
• Los altavoces que establezca en “No” en establecido en “No” en la
“Speaker Configuration” no podrán seleccionarse “Speaker Configuration” (➔ página 43).
(➔ página 43).
• El tono de prueba se emite al nivel estándar para THX, que es `Off:
0 dB (ajuste de volumen absoluto 82). Si normalmente utiliza Tono desactivado, respuesta plana.
ajustes de volumen inferiores a este nivel, tenga cuidado, porque
el tono de prueba será mucho más alto. Nota
*1 Para el altavoz central y el subwoofer, los ajustes de nivel • Podrá seleccionar: “63Hz”, “250Hz”, “1000Hz”, “4000Hz”, o
realizados mediante el uso del menú Home se guardan en este “16000Hz”. Y para el subwoofer, “25Hz”, “40Hz”, “63Hz”,
menú (➔ página 38). “100Hz”, o “160Hz”.
• Cuando se selecciona el modo de audición Direct los ajustes del
Consejo
ecualizador no tienen efecto.
• Si está utilizando un medidor de nivel de sonido de mano, ajuste • Si está activado “Audyssey”, prevalece sobre este ajuste
el nivel de cada altavoz de modo que indique 75 dB SPL en la (➔ página 47).
posición de audición, medido con ponderación C y lectura lenta.

Es
44
THX Audio Setup THX Loudness Plus
THX Loudness Plus es una nueva tecnología de control
■ Surr Back Speaker Spacing del volumen incorporada en los receptores certificados
` <1ft (<0.3m) THX Ultra2 Plus™, THX Select2 Plus™ y THX I/S
` 1ft-4ft (0.3m-1.2m) Plus™. Con THX Loudness Plus, los espectadores de
` >4ft (>1.2m) un home theater ahora pueden experimentar los matices
Puede especificar la distancia entre los altavoces surround más ricos de una mezcla envolvente a cualquier nivel de
traseros. volumen. Una consecuencia de poner el volumen por
debajo del nivel de referencia es que el oyente puede
Nota
perderse algunos elementos de sonido o percibirlos de
• No se puede ajustar si: forma diferente. THX Loudness Plus compensa las
– “Surround Back Ch” está establecido en “1ch” alteraciones tonales y espaciales que se producen
(➔ página 43).
cuando se baja el volumen, pues ajusta de forma
– “Surround Back” está establecido en “No” (➔ página 43).
– “Powered Zone 2” está ajustado en “Yes” (➔ página 42) y
inteligente los niveles de los canales de surround
la Zona 2 está activada (➔ página 59). ambientales y la respuesta de frecuencia. Esto permite
que los usuarios disfruten del auténtico impacto de las
■ BGC bandas sonoras, independientemente del nivel de
` Off volumen seleccionado. THX Loudness Plus se activa
` On automáticamente cuando se escucha en cualquier modo
Entonces podrá utilizar el filtro Boundary Gain Compensation de audición THX. Los nuevos modos THX Cinema,
(BGC) de THX para compensar el realce de frecuencias bajas THX Music y THX Games están configurados para
percibido por los oyentes que están sentados muy cerca del activar los ajustes de THX Loudness Plus adecuados
perímetro de la sala (por ej., una pared). para cada tipo de contenido.
Nota
• Si el ajuste “Subwoofer” está establecido en “No”, no se puede
seleccionar este ajuste (➔ página 43).

■ Loudness Plus
` Off
` On
Cuando “Loudness Plus” está establecido en “On”, se
puede disfrutar incluso de los matices más sutiles de la
emisión de audio a bajo volumen.
Esta opción resultado sólo está disponible cuando está
seleccionado el modo de audición THX.
■ Preserve THX Settings
` Yes
` No
Si este ajuste está establecido en “Yes”, Dynamic EQ y
Dynamic Volume no tienen efecto en el modo de audición
THX.
Nota
• Este ajuste estará fijado en “Yes” cuando “Loudness Plus” está
establecido en “On”.

Es
45
Dimension
Audio Adjust (Ajuste de audio)
`–3 a 0 a +3
Con este ajuste, podrá desplazar el campo de sonido hacia
Menú principal Audio Adjust
delante o hacia atrás cuando emplee el modo de audición
Con las funciones y ajustes de Ajuste de audio, podrá Dolby Pro Logic IIx Music. Los ajustes más altos
configurar el sonido y los modos de audición según desee. desplazan el campo de sonido hacia atrás. Los ajustes más
bajos lo desplazan hacia adelante.
Multiplex/Mono Si siente que la imagen estéreo es demasiado amplia o que
hay demasiado sonido surround, desplace el campo de
■ Multiplex sonido hacia adelante para mejorar el balance. Por el
Input Channel contrario, si la imagen estéreo suena como si estuviera en
mono o si no hay suficiente sonido surround, desplácelo
`Main
hacia atrás.
`Sub
`Main/Sub Center Width
Este ajuste determina qué canal se emitirá desde una `0 a 3 a 7
fuente multiplex estéreo. Utilícelo para seleccionar Con este ajuste, podrá ajustar la amplitud del sonido del
canales de audio o idiomas con fuentes multiplex, altavoz central cuando utilice el modo de audición Dolby
emisiones de TV multilingües, etc. Pro Logic IIx Music. Normalmente, si está utilizando un
altavoz central, el sonido del canal central saldrá
■ Mono únicamente por el altavoz central. (Si no está usando un
Input Channel altavoz central, el sonido del canal central se distribuirá a
`Left + Right los altavoces frontales izquierdo y derecho para crear un
`Left centro fantasma). Este ajuste controla la mezcla de
altavoces frontales izquierdo, derecho y central,
`Right
permitiéndole ajustar el peso del sonido del canal central.
Este ajuste especifica el canal que se utilizará para
reproducir una fuente digital de 2 canales, como por ■ PL IIz Height Gain
ejemplo Dolby Digital, o una fuente analógica/PCM de `Low
2 canales en el modo de audición Mono. `Mid
Output Speaker `High
`Center: El Control de Ganancia de Altura en Dolby Pro Logic IIz
El audio mono se emite a través del altavoz central. permite al oyente seleccionar cuánta ganancia es aplicada
`Left / Right: a los altavoces frontales elevados. Existen tres niveles de
El audio mono se emite a través de los altavoces ajuste, “Low”, “Mid” y “High”, y los altavoces frontales
frontales izquierdo y derecho. elevados se acentúan en ese orden. Mientras “Mid” sea el
Este ajuste determina cuáles son los altavoces que ajuste de audición predeterminado, el oyente podrá ajustar
emitirán audio mono cuando está seleccionado el modo de el Control de Ganancia de Altura a su preferencia
audición Mono. personal.
Nota Nota
• Si el ajuste “Center” está establecido en “No” (➔ página 43), • Si el ajuste “Front High” está establecido en “No”
no se puede seleccionar este ajuste. (➔ página 43), no se puede seleccionar este ajuste.

■ Dolby EX
Dolby
Dolby EX
■ PL IIx Music (2ch Input) `Auto:
Si la señal de la fuente contiene un indicador Dolby
Estos ajustes se aplican únicamente a fuentes estéreo de 2
EX, se utilizará el modo de audición Dolby EX o
canales.
THX Surround EX.
Si no utiliza ningún altavoz surround trasero, estos ajustes
`Manual:
se aplicarán a Dolby Pro Logic II, no a Dolby Pro Logic
Podrá seleccionar cualquier modo de audición
IIx.
disponible.
Panorama Este ajuste determina cómo se tratan las señales
`On codificadas de Dolby EX. Este ajuste no se encontrará
`Off disponible si no están conectados los altavoces surround
Con este ajuste, podrá ampliar el ancho de la imagen traseros. Este ajuste es efectivo únicamente con Dolby
estéreo frontal cuando utilice el modo de audición Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD.
Pro Logic IIx Music. Nota
• Si el ajuste “Surround Back” está establecido en “No”
(➔ página 43), no se puede seleccionar este ajuste.
• Si el ajuste “Front High” está activado (➔ página 43), este
ajuste se fijará en “Manual”.

Es
46
DTS Source Setup (Configuración de la
■ Neo:6 Music
fuente)
Center Image Los elementos pueden configurarse individualmente para
`0 a 2 a 5 cada selector de entrada.
El modo de audición DTS Neo:6 Music crea sonido
surround de 6 canales a partir de fuentes estéreo de 2 Preparación
canales. Con este ajuste, podrá especificar en qué medida Pulse los botones del selector de entrada para
se atenuará la salida de los canales frontales izquierdo y seleccionar una fuente de entrada.
derecho para crear el canal central.
Al cambiar el valor de “0” a “5” se distribuirá el sonido Menú principal Source Setup
del canal central a la derecha y a la izquierda (hacia el
exterior).
Audyssey
Theater-Dimensional
El tono para cada altavoz se configura automáticamente
■ Listening Angle por la función de corrección de sala y la configuración
` Wide: de los altavoces de Audyssey 2EQ®. Para activar los
Seleccione si el ángulo de audición es de 40 grados. siguientes ajustes, deberá realizar primero la corrección
` Narrow: de sala y la configuración de los altavoces
Seleccione si el ángulo de audición es de 20 grados. (➔ página 29).
Con este ajuste, podrá optimizar el modo de audición
Theater-Dimensional especificando el ángulo de los ■ Audyssey
altavoces frontales izquierdo y derecho con relación a la `Off
posición de audición. Idealmente, los altavoces frontales `Movie:
izquierdo y derecho deberán ser equidistantes con Seleccione este ajuste para el material de película.
respecto a la posición de audición y en un ángulo próximo Se iluminará el indicador Audyssey.
a uno de los dos ajustes disponibles. `Music:
Altavoz frontal Altavoz frontal Seleccione este ajuste para el material de música.
izquierdo derecho Se iluminará el indicador Audyssey.
20°/40° Nota
• Si el ajuste “Audyssey” está establecido en “Off”, se aplicarán
los ajustes “Equalizer” (➔ página 44).
• Cuando se haya utilizado “Audyssey Quick Start” para la
medición, no se puede seleccionar el ajuste “Audyssey”.
• La ecualización de Audyssey no funciona con fuentes DSD.
LFE Level • Estas tecnologías no se pueden utilizar cuando:
– se conectan unos auriculares, o
■ Dolby Digital*1, DTS*2, Multich PCM, Dolby – el modo de audición Direct.
TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD*3 ■ Dynamic EQ
` –QdB, –20dB, –10dB, o 0dB `Off
Con este ajuste, puede establecer el nivel del canal LFE `On:
(efectos de baja frecuencia) individualmente para cada Audyssey Dynamic EQ® se activa.
fuente de entrada. Se iluminará el indicador Dynamic EQ.
Si considera que los efectos de baja frecuencia son Con Audyssey Dynamic EQ, podrá disfrutar de un
demasiado altos cuando usa una de estas fuentes, cambie extraordinario sonido incluso cuando escuche música a
al ajuste a –20 dB o –Q dB. niveles de volumen bajos.
*1 Fuentes Dolby Digital y Dolby Digital Plus Audyssey Dynamic EQ soluciona el problema del
*2 Fuentes DTS y DTS-HD de alta resolución deterioro de la calidad de sonido a medida que se reduce el
*3 Fuentes DSD (Super Audio CD) volumen teniendo en cuenta la percepción humana y la
acústica de la sala. Esto se logra seleccionando la
respuesta de frecuencia y los niveles de volumen de
surround adecuados en cada momento, de modo que el
contenido suene tal y como fue creado cuando se escucha
en cualquier nivel de volumen y no sólo en el nivel de
referencia.
Nota
• Estas tecnologías no se pueden utilizar cuando:
– se conectan unos auriculares, o
– el modo de audición Direct.

Es
47
■ Reference Level Nota
Desviación del nivel de referencia de
• Si quisiera utilizar Audyssey Dynamic EQ, o Dynamic Volume
Audyssey Dynamic EQ® con los modos de audición THX, establezca el ajuste “Loudness
`0dB: Plus” en “Off” y establezca el ajuste “Preserve THX Settings”
Debe utilizarse cuando se están escuchando en “No” (➔ página 45).
películas. • Si activa Dynamic Volume, “Dynamic EQ” se ajusta en “On”.
`5dB: El indicador Dynamic Vol se encenderá.
Selecciónelo para contenidos que tengan un rango • Cuando “Dynamic EQ” está establecido en “Off”,
“Dynamic Volume” se cambia automáticamente a “Off”.
dinámico muy amplio, tal como la música clásica.
• Estas tecnologías no se pueden utilizar cuando:
`10dB: – se conectan unos auriculares, o
Seleccione este ajuste para jazz y otros tipos de – el modo de audición Direct.
música que tengan un rango dinámico más amplio.
Este ajuste también se debe seleccionar para
contenidos de TV, ya que normalmente se mezclan a Acerca de Audyssey Dynamic EQ®
10 dB por debajo del nivel de referencia para Audyssey Dynamic EQ soluciona el problema del
películas. deterioro de la calidad de sonido a medida que se reduce
`15dB: el volumen teniendo en cuenta la percepción humana y
Seleccione este ajuste para música pop/rock y para la acústica de la sala. Dynamic EQ selecciona la
otro material de programación que se mezcla a respuesta de frecuencia y los niveles de surround
niveles de audición muy elevados y tiene un rango correctos en cada momento y en cualquier ajuste de
dinámico comprimido. volumen seleccionado por el usuario. El resultado es
una respuesta de graves, un balance tonal y una
Las películas se mezclan en salas calibradas para la
impresión de surround que permanecen constantes a
referencia de películas. Para conseguir ese mismo nivel
pesar de los cambios de volumen. Dynamic EQ
de referencia en un sistema de home theater, es
combina información de los niveles de la fuente
necesario ajustar el nivel de cada altavoz de forma que
entrante con los niveles de salida reales de la sala, un
el ruido rosa con banda limitada de –30 dBFS (de
requisito previo para ofrecer una solución de corrección
500 Hz a 2000 Hz) produzca un nivel de presión
de sonoridad. Audyssey Dynamic EQ funciona bien en
acústica de 75 dB en la posición de audición. Un
solitario. Sin embargo, si Audyssey 2EQ está activado,
sistema de home theater calibrado automáticamente por
las dos tecnologías funcionan conjuntamente para
Audyssey 2EQ® reproducirá el sonido al nivel de
ofrecer un sonido bien equilibrado para todos los
referencia cuando el mando de volumen principal esté
oyentes a cualquier nivel de volumen.
establecido en la posición de 0 dB. A ese nivel, podrá
escuchar la mezcla tal como la oían los técnicos que la
crearon. Acerca de Audyssey Dynamic Volume®
Audyssey Dynamic EQ utiliza como referencia el nivel Audyssey Dynamic Volume soluciona el problema de
estándar de mezcla para películas. Realiza ajustes para las grandes variaciones en el nivel de volumen entre los
mantener la respuesta de referencia y el sonido programas de televisión y los anuncios comerciales, y
envolvente cuando se baja el volumen desde 0 dB. Sin entre los pasajes más silenciosos y ruidosos de las
embargo, el nivel de referencia para películas no películas. Dynamic Volume observa el ajuste de
siempre se usa para contenidos de música o contenidos volumen preferido por el usuario y a continuación
que no sean de cine. La desviación del nivel de controla cómo es percibido el volumen del material de
referencia Audyssey Dynamic EQ proporciona tres los programas por los oyentes en tiempo real para
valores de desviación desde el nivel de referencia para decidir si es necesario un ajuste. Siempre que es
películas (5 dB, 10 dB y 15 dB) que se pueden necesario, Dynamic Volume hace los ajustes rápidos o
seleccionar cuando el nivel de mezcla del contenido no graduales precisos para mantener el nivel de volumen
se encuentra dentro de los valores estándar. de reproducción deseado al mismo tiempo que optimiza
el rango dinámico. Audyssey Dynamic Volume
Nota
funciona perfectamente en solitario, pero también se
• Si el ajuste “Dynamic EQ” está establecido en “Off”, no se puede utilizar con Audyssey Dynamic EQ. Cuando
podrán utilizar estas tecnologías. ambos están activados, Audyssey Dynamic EQ ajusta la
■ Dynamic Volume respuesta de graves percibida, el balance tonal, la
`Off impresión de surround y la claridad de los diálogos,
tanto si se están viendo películas, cambiando entre
`Light:
canales de televisión o cambiando de contenido sonoro
Activa el modo Light Compression (compresión
estéreo a surround, cuando Dynamic Volume ajusta el
baja).
volumen.
`Medium:
Activa el modo Medium Compression (compresión
media).
`Heavy:
Activa el modo Heavy Compression (compresión
alta). Este ajuste es el que más afecta al volumen.
Atenúa las partes fuertes, como las explosiones, y
potencia las partes suaves para que se puedan
Es
escuchar.
48
IntelliVolume Área de introducción de nombres

■ IntelliVolume 4 - 4. Name Edit BD/DVD


` –12dB a 0dB a +12dB en intervalos de 1 dB. Name

Con Volumen inteligente, podrá establecer el nivel de a b c d e f g h i j k l m


entrada para cada selector de entrada individualmente. n o p q r s t u v w x y z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 – `
Esto resulta de gran utilidad si uno de sus componentes de { } | : < > ? Space
fuente tiene un volumen más alto o más bajo que los Shift Back Space OK
demás. +10 Shift CLR All Erase
Use e/r para establecer el nivel.
Si un componente tiene un volumen sensiblemente más
A B C D E F G H I J K L M
alto que los demás, utilice e para reducir su nivel de N O P Q R S T U V W X Y Z
entrada. Si un componente tiene un volumen ! @ # $ % ^ & ( ) _ ~
[ ] ; ’ , . / Space
sensiblemente más bajo, utilice r para incrementar su Shift Back Space OK
nivel de entrada.
+10 Shift CLR All Erase

A/V Sync

■ A/V Sync Space:


` 0msec a 800msec en intervalos de 10 ms. Introduzca un carácter.
Cuando se utilice barrido progresivo en su reproductor de Shift*1:
discos Blu-ray/DVD, tal vez observe que la imagen y el Cambia entre mayúsculas y minúsculas.
sonido no están sincronizados. Con este ajuste, podrá (Izquierda)/ (Derecha):
corregir el problema retrasando las señales de audio. Desplaza el cursor a la derecha o a la izquierda en
Para ver la imagen de TV mientras establece el retardo, la zona de introducción del nombre.
pulse ENTER. Back Space*2:
Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN. Desplaza el cursor hacia atrás y borra un carácter.
OK:
El intervalo de valores que puede ajustar dependerá de si Confirme los datos introducidos.
el televisor o la pantalla son compatibles con HDMI Lip
Sync y si el ajuste “Lip Sync” está establecido en “On” o Consejo
no (➔ página 54). *1 También podrá hacerse esto utilizando +10 en el mando
a distancia.
Nota *2 Pulse CLR en el mando a distancia para eliminar todos
• Sinc. Audio/Vídeo estará desactivada cuando se utilice el modo los caracteres que ha introducido.
de audición Direct (Directo) con una fuente de entrada análoga.
• Este ajuste no se puede utilizar con los selector de entrada NET.

Name Edit Para corregir un carácter:

Podrá introducir un nombre personalizado para cada


selector de entrada individual y presintonía de radio para
1 Utilice q/w/e/r para seleccionar
“ ”(Izquierdo) o “ ”(Derecho), y luego pulse
facilitar su identificación. Cuando lo haya introducido, el ENTER.
nombre personalizado aparecerá en la pantalla.
El nombre personalizado se edita mediante el uso de la 2 Pulse ENTER varias veces para resaltar el
carácter incorrecto (con cada pulsación, el
pantalla de introducción de caracteres.
cursor se desplazará al carácter siguiente).
■ Name
3 Utilice q/w/e/r para seleccionar el carácter
correcto, y luego pulse ENTER.
1 Utilice q/w/e/r para seleccionar un carácter, y
luego pulse ENTER.
Repita este paso para introducir hasta 10 Consejo
caracteres. • Para asignar un nombre a una presintonía de radio, emplee
TUNER para seleccionar AM o FM y, a continuación,
2 Para guardar un nombre al terminar, asegúrese seleccione la presintonía (➔ página 28).
de seleccionar “OK” mediante q/w/e/r y • Para restaurar un nombre personalizado a su valor
después pulsar ENTER. predeterminado, borre el nombre personalizado introduciendo
un espacio en blanco por cada letra.
Nota
• Este ajuste no se puede utilizar con los selectores de entrada
NET y USB.

Es
49
Picture Adjust ■ Game Mode*3*4*5
`Off
Mediante el ajuste de imagen, podrá ajustar la calidad de la
`On
imagen y reducir, si lo hay, el ruido que aparece en la pantalla.
Si se produce un retraso en la señal de vídeo durante la
Para ver la imagen de TV durante el ajuste, pulse ENTER. reproducción en un componente de vídeo (por ej.,
Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN. videoconsola), seleccione la fuente de entrada
■ Wide Mode*1*2 correspondiente y establezca el ajuste “Game Mode” en
Este ajuste determina la relación de aspecto. “On”. El retraso se reducirá, pero la calidad de la imagen
empeorará.
`4:3:
■ Film Mode*3*5*6
`Video:
La detección de “Film Mode” no se aplica y la señal
de entrada se trata como una fuente de vídeo.
`Auto:
`Full: Detecta si la señal de entrada es un vídeo o una
película. Si se trata de una película, se aplicará la
conversión adecuada.
El receptor de AV se ajustará a la fuente de la imagen,
convirtiéndola automáticamente a la señal progresiva
adecuada y reproduciendo la calidad natural de la imagen
`Zoom: original.
■ Edge Enhancement*3*5*6*7
`Off
`Low
`Mid
`Wide Zoom: `High
Mediante Edge Enhancement, se puede hacer que los
contornos parezcan más nítidos.
■ Noise Reduction*3*5*6*7
`Off
`Low
`Auto: `Mid
Según las señales de entrada y el ajuste de salida del
monitor, el receptor de AV selecciona `High
automáticamente el modo “4 : 3”, “Full”, “Zoom” o Con este ajuste, podrá reducir el ruido que aparece en la
“Wide Zoom”. Consulte “Monitor Out” para pantalla. Seleccione el nivel deseado.
obtener más información sobre el ajuste de la salida ■ Brightness*1*3*5
del monitor (➔ página 41).
`–50 a 0 a +50
■ Picture Mode*1 Con este ajuste, podrá ajustar el brillo de la imagen. “–50”
`Custom: es el más oscuro. “+50” es el más brillante.
Todos los ajustes pueden ser realizados de forma
manual. ■ Contrast*1*3*5
`Cinema: `–50 a 0 a +50
Seleccione esta opción cuando la fuente de imagen Con este ajuste, podrá ajustar el contraste. “–50” es el
es una película o similar. menor. “+50” es el mayor.
`Game: ■ Hue*1*3*5
Seleccione esta opción cuando la fuente de imagen `–50 a 0 a +50
es una consola de juegos.
Con este ajuste, podrá ajustar el balance de rojo/verde.
`Through: “–50” es el verde más fuerte. “+50” es el rojo más fuerte.
No ajusta la calidad de la imagen (cambia la
resolución). ■ Saturation*1*3*5
`Direct: `–50 a 0 a +50
No ajusta la calidad de la imagen (no cambia la Con este ajuste, podrá ajustar la saturación. “–50” es el
resolución). color más suave. “+50” es el color más fuerte.
Cuando se emite el vídeo desde HDMI OUT, se
procesa igual que “Through”.
Con “Picture Mode”, puede cambiar los siguientes
ajustes para adecuarlos para la pantalla de película o juego
en una operación: “Game Mode”, “Film Mode”, “Edge
Enhancement”, “Noise Reduction”, “Brightness”,
Es “Contrast”, “Hue”, “Saturation” o “Color
Temperature”.
50
■ Color Temperature*3*5 ■ Fixed Mode
` Warm `Off:
` Normal El formato se detecta automáticamente. Si no existe
` Cool ninguna señal de entrada digital presente, se utilizará
Con este ajuste, podrá ajustar la temperatura del color. en su lugar la entrada analógica correspondiente.
`PCM:
Nota Se oirán únicamente señales de entrada con formato
• “Picture Adjust” no se puede utilizar para los selector de PCM de 2 canales. Si la señal de entrada no es PCM,
entrada NET. el indicador PCM parpadeará y también podría
*1 Este procedimiento también podrá llevarse a cabo en el mando
producirse ruido.
a distancia mediante el uso del menú Home (➔ página 38).
*2 Cuando entra una fuente de vídeo 3D, “Wide Mode” se ajusta `DTS:
en “Full”. Se oirán únicamente señales de entrada con formato
*3 Si el ajuste “Picture Mode” está establecido como cualquier DTS (pero no DTS-HD). Si la señal de entrada no es
otra cosa que no sea “Custom”, este ajuste no podrá usarse. DTS, el indicador DTS parpadeará y no se oirá
*4 Si el ajuste “Resolution” está establecido en “4K Upscaling”
ningún sonido.
(➔ página 41), este ajuste se fijará en “Off”. Cuando se seleccionan “HDMI”, “COAXIAL” o
*5 Pulse CLR si desea retornar al valor predeterminado.
*6 Si está utilizando la entrada RGB analógica, este ajuste no
“OPTICAL” en el ajuste “Audio Selector”, se puede
estará disponible. especificar el tipo de señal en “Fixed Mode”.
*7 Si el ajuste “Game Mode” está establecido en “On”, este Normalmente, el receptor de AV detecta el formato de
ajuste se fijará en “Off”. señal automáticamente. No obstante, si experimenta
cualquiera de los siguientes problemas al reproducir
Audio Selector materiales PCM o DTS, podrá establecer manualmente el
formato de la señal a PCM o DTS.
Puede determinar las prioridades de salida del audio cuando
• Si se corta el principio de las pistas de una fuente PCM,
se dispone tanto de entradas analógicas como digitales.
pruebe estableciendo el formato como PCM.
■ Audio Selector • Si se produce ruido durante el avance o el retroceso
` ARC: rápido de un CD DTS, pruebe estableciendo el formato
La señal de audio del sintonizador de su televisor como DTS.
puede ser transmitida digitalmente al HDMI OUT Nota
del receptor de AV.*1
Con esta selección, el audio del televisor puede • El ajuste se guarda individualmente para cada selector de
seleccionarse automáticamente como una prioridad entrada.
• La configuración se reajustará en “Off” cuando cambie el ajuste
entre otras asignaciones.
en el “Audio Selector”.
` HDMI:
Esta opción puede seleccionarse cuando se ha asignado
Charge Mode
HDMI IN como fuente de entrada. Si ambas entradas
HDMI (HDMI IN) y de audio digital (COAXIAL IN o
OPTICAL IN) han sido asignadas, se selecciona la ■ Charge Mode
entrada HDMI automáticamente como una prioridad. `Auto:
` COAXIAL: La alimentación se interrumpe cuando el
Esta opción puede seleccionarse cuando se ha asignado iPod/iPhone está totalmente cargado.
COAXIAL IN como fuente de entrada. Si ambas `On:
entradas HDMI han sido asignadas, se selecciona la La alimentación continúa aunque el iPod/iPhone esté
entrada coaxial automáticamente como prioridad. totalmente cargado.
` OPTICAL: `Off:
Esta opción puede seleccionarse cuando se ha asignado Su iPod/iPhone no está cargado.
OPTICAL IN como fuente de entrada. Si ambas
Puede especificar cómo recibe la alimentación el
entradas HDMI han sido asignadas, se selecciona la
iPod/iPhone cuando el receptor de AV está en el modo en
entrada óptica automáticamente como prioridad.
espera.
` Analog:
El receptor de AV siempre emite las señales de Nota
salida analógicas. • Este ajuste no se puede seleccionar cuando:
Nota – el Dock UP-A1 Dock con el iPod/iPhone acoplado no está
conectado al receptor de AV, o
• El ajuste se guarda individualmente para cada selector de
– el modelo de iPod/iPhone acoplado no es compatible.
entrada.
• Esta configuración puede hacerse solamente para la fuente de • Cuando el ajuste “Charge Mode” se establece en “On”, o
entrada que está asignada como HDMI IN, COAXIAL IN, o “Auto” con el iPod/iPhone recargándose, el indicador SLEEP
OPTICAL IN. se enciende tenuemente en el modo en espera. En estas
• Los ajustes “Audio Selector” no se pueden utilizar con los condiciones, el consumo de energía del receptor de AV aumenta
selectores de entrada NET, USB y PORT (con el componente ligeramente.
conectado).
*1 Puede seleccionar “ARC” si selecciona el selector de entrada
TV/CD. Pero no puede seleccionarlo si ya ha seleccionado
“Off” en el ajuste “Audio Return Channel” (➔ página 54).
Es
51
■ DTS/DTS-ES/DTS-HD
Listening Mode Preset (Preajuste del
Con este ajuste podrá especificar el modo de audición que
modo de audición) se utilizará cuando se reproduzcan señales de audio digital
Podrá asignar un modo de audición predeterminado a cada con formato DTS o DTS-HD High Resolution (DVD, LD,
fuente de entrada, que se seleccionará automáticamente CD, etc.). Especifica el modo de audición predeterminado
cuando seleccione cada fuente de entrada. Por ejemplo, para fuentes DTS-HD Master Audio, tales como Blu-ray o
podrá establecer el modo de audición predeterminado que HD DVD (entrada a través de HDMI).
se utilizará con señales de entrada de Dolby Digital. Podrá ■ Other Multich Source
seleccionar otros modos de audición durante la
reproducción, pero el modo especificado aquí se volverá a Especifica el modo de audición predeterminado para
activar cuando se haya puesto el receptor de AV en espera. fuentes multicanal PCM de HDMI IN como DVD-Audio,
y fuentes multicanal DSD como Super Audio CD.
Menú principal Listening Mode Preset

Miscellaneous (Varios)
1 Utilice q/w para seleccionar la fuente de entrada
que desea establecer, y luego pulse ENTER.
Aparecerá el siguiente menú. Menú principal Miscellaneous

5. Listening Mode Preset


1. BD/DVD
Volume Setup
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
4.
5.
GAME
AUX
■ Volume Display
`Absolute:
El rango de visualización es Min, de 0.5 a 99.5,
2 Utilice q/w para seleccionar el formato de señal
Max.
que desea establecer, y luego utilice e/r para
seleccionar un modo de audición. `Relative (THX):
Únicamente podrán seleccionarse los modos de El rango de visualización es –QdB, de –81.5dB a
audición que pueden utilizarse con cada formato de +18.0dB.
señal de entrada (➔ páginas 33 a 37). Con este ajuste, podrá elegir cómo visualizar el nivel de
La opción “Last Valid” significa que se seleccionará volumen.
el último modo de audición seleccionado. El valor absoluto 82 equivale al valor relativo de 0 dB.
Nota Nota
• Si conecta un componente de entrada (como puede ser un • Si el valor absoluto se ajusta en 82, aparecerá “82Ref” en la
Dock de la serie UP-A1 para iPod) a la toma UNIVERSAL pantalla y parpadeará el indicador THX.
PORT, los únicos modos de audición que podrá asignar al
selector “PORT” son específicos del sonido analógico. ■ Muting Level
• Para el selector de entrada TUNER sólo estará disponible
“Analog”.
`–QdB (completamente enmudecido), –50dB hasta
• Para el selector de entrada NET o USB sólo estará –10dB en intervalos de 10 dB.
disponible “Digital”. Este ajuste determina cuánto se enmudece la salida cuando
se usa la función de enmudecimiento (➔ página 39).
■ Analog / PCM / Digital
■ Maximum Volume
Con este ajuste, podrá especificar el modo de audición que
se utilizará cuando se reproduzca una señal de audio `Off, de 50 a 99 (Visualización absoluta)
analógico (CD, TV, LD, VHS, MD, giradiscos, radio, `Off, de –32dB a +17dB (Visualización relativa)
casete, cable, satélite, etc.) o digital PCM (CD, DVD, etc.). Con este ajuste, podrá limitar el volumen máximo.
Para desactivar este ajuste, seleccione “Off”.
■ Mono/Multiplex Source
Con este ajuste podrá especificar el modo de audición ■ Power On Volume
que se utilizará cuando se reproduzca una señal de `Last, Min, de 1 a 99 o Max (Visualización absoluta)
audio digital mono (DVD, etc.). `Last, –QdB, de –81dB a +18dB (Visualización
■ 2ch Source relativa)
Con este ajuste, usted puede especificar el modo de Con esta preferencia, podrá especificar el ajuste de volumen
audición que se utiliza cuando se reproducen fuentes que se utilizará cada vez que se encienda el receptor de AV.
digitales estéreo de 2 canales (2/0), como por ejemplo Para utilizar el mismo nivel de volumen que se estaba
Dolby Digital o DTS. usando cuando se apagó el receptor de AV, seleccione
“Last”.
■ Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD
El ajuste “Power On Volume” no podrá establecerse más
Con este ajuste podrá especificar el modo de audición
alto que el ajuste “Maximum Volume”.
que se utilizará cuando se reproduzcan señales de audio
digital con formato Dolby Digital o Dolby Digital Plus ■ Headphone Level
(DVD, etc.). Especifica el modo de audición `–12dB a 0dB a +12dB
predeterminado para fuentes Dolby TrueHD, tales como
Con esta preferencia, podrá especificar el volumen de los
Blu-ray o HD DVD (entrada a través de HDMI).
auriculares con relación al volumen principal. Resulta útil
cuando existe una diferencia de volumen entre los
Es altavoces y los auriculares.
52
OSD Setup Tuner
Para que la sintonización de AM/FM funcione
■ On Screen Display
correctamente, deberá especificar el intervalo de frecuencia
` On AM/FM utilizado en su zona. Obsérvese que si se cambia
` Off este ajuste, se eliminarán todas las presintonías de radio.
Esta preferencia determina si los datos operativos
aparecerán en la pantalla cuando se ajuste una función del ■ AM/FM Frequency Step
receptor de AV. `10kHz/200kHz:
Incluso cuando esté seleccionado “On”, los datos `9kHz/50kHz:
operativos podrían no mostrarse si la fuente de entrada Seleccione el intervalo de frecuencia según su zona.
está conectada a una entrada HDMI IN.
HDMI
■ Language
` English, Deutsch, Français, Español, Italiano, ■ HDMI Control(RIHD)
Nederlands, Svenska
`Off
Este ajuste determina el idioma utilizado para los menús
`On
de configuración en pantalla.
Active este ajuste para permitir que los componentes
compatibles con p conectados a través de HDMI
Hardware Setup (Configuración de sean controlados por el receptor de AV (➔ página 81).
hardware) Nota
• Cuando se establece en “On” y se cierra el menú, se visualiza el
Menú principal Hardware Setup
nombre de los componentes conectados que son compatibles con
p y “RIHD On” se visualiza en el receptor de AV.
Remote ID “Search…” → “(nombre)” → “RIHD On”
Si el receptor de AV no puede recibir el nombre del componente,
se visualiza como “Player*” o “Recorder*”, etc. (aparecerá “*”,
■ Remote ID
que indica el número de componentes, cuando se reciben dos o
` 1, 2 o 3 más).
Cuando se utilicen varios componentes Onkyo dentro de • Cuando se conecta un componente compatible con p al
la misma sala, sus códigos de ID remota podrían receptor de AV a través del cable HDMI, el nombre del
superponerse. Para diferenciar el receptor de AV de otros componente conectado se visualiza en la pantalla del receptor de
componentes, podrá cambiar su ID remota de “1”, a “2” o AV. Por ejemplo, mientras ve un programa de televisión, si
“3”. acciona un reproductor de discos Blu-ray/DVD (que estaba
encendido) usando el mando a distancia del receptor de AV, se
Nota visualiza el nombre del reproductor de discos Blu-ray/DVD en
• Si cambia la ID remota del receptor de AV, asegúrese de el receptor de AV.
cambiar el mando a distancia a la misma ID (vea a • Ajústelo en “Off” si el equipo conectado no es compatible o si
continuación); de otro modo, no podrá controlarlo con el mando no está seguro de que lo sea.
a distancia. • Si el funcionamiento no es normal cuando esté ajustado en
“On”, cambie el ajuste a “Off”.
• Consulte el manual de instrucciones del componente conectado
Cambio de la ID del mando a distancia para obtener información detallada.
• Cuando el ajuste “HDMI Control(RIHD)” está establecido en
1 Mientras mantiene presionado RECEIVER,
pulse y mantenga presionado SETUP hasta que
“On”, el consumo de energía en el modo en espera aumenta.
(Dependiendo del estado del televisor, el receptor de AV entrará
se ilumine el indicador del mando a distancia en el modo en espera como de costumbre.)
(aproximadamente 3 segundos) (➔ página 40).

2 Utilice los botones numéricos para introducir la


ID 1, 2 o 3.
El indicador del mando a distancia parpadeará dos
veces.

Es
53
■ HDMI Through ■ Audio Return Channel
`Off `Off
`Auto: `Auto:
Detecta la señal y selecciona automáticamente la La señal de audio del sintonizador de su televisor
fuente de entrada. puede ser enviada a HDMI OUT del receptor de AV.
`BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, La función de canal de retorno de audio (ARC) permite a
TV/CD, PORT: un televisor compatible con ARC enviar el flujo de datos
Selecciona la fuente de entrada para la cual se activa de audio al HDMI OUT del receptor de AV. Para usar esta
la función HDMI Through. función, se debe seleccionar el selector de entrada TV/CD
`Last: y el televisor debe ser compatible con la función ARC.
La función HDMI Through se activa en la fuente de Nota
entrada seleccionada en el momento de ajustar el
• Si ajusta “Audio Return Channel” en “Auto”, los ajustes
receptor de AV en el modo en espera.
“Audio Selector” del selector de entrada TV/CD cambiarán
Cuando se activa la función HDMI Through, automáticamente a “ARC” (➔ página 51).
independientemente de si receptor de AV está activado o • El ajuste “Audio Return Channel” sólo podrá configurarse
en espera, el flujo de datos de audio y vídeo de una entrada cuando el ajuste “HDMI Control(RIHD)” esté establecido en
HDMI será transmitido al televisor o a otros componentes “On”.
a través de la conexión HDMI. Los indicadores • Este ajuste se establecerá automáticamente en “Auto” cuando
HDMI THRU y HDMI se iluminan cuando está activado “HDMI Control(RIHD)” se establezca en “On” la primera vez.
(HDMI se ilumina tenuemente). ■ Lip Sync
Este ajuste se establecerá automáticamente en “Auto” `Off
cuando el ajuste anterior “HDMI Control(RIHD)” se
`On
establezca en “On”.
Esta función permite que el receptor de AV corrija
Nota automáticamente cualquier retraso entre el vídeo y el
• Solo se activa la fuente de entrada asignada a HDMI IN a través audio, basándose en los datos del monitor conectado.
de “HDMI Input” (➔ página 41).
Nota
• El consumo de energía durante el modo en espera aumentará
mientras se ejecuta la función HDMI Through: sin embargo, en • Esta función sólo será operativa si el televisor compatible con
los siguientes casos se puede ahorrar energía: HDMI admite Sincronización de Labios de HDMI.
– El televisor está en el modo en espera.
– Usted está viendo un programa de televisión.
Tras cambiar los ajustes de “HDMI Control(RIHD)”,
• Consulte el manual de instrucciones del componente conectado
para obtener información detallada. “HDMI Through” o “Audio Return Channel”, apague
• Dependiendo del componente conectado, es posible que no se la alimentación de todos los equipos conectados y, a
seleccione la fuente de entrada correcta con el ajuste establecido continuación, vuelva a encenderlos. Consulte los
en “Auto”. manuales del usuario de todos los equipos conectados.
• Este ajuste se establecerá automáticamente en “Off” cuando el
ajuste “HDMI Control(RIHD)” se establezca en “Off”. Auto Standby
■ Audio TV Out
`Off ■ Auto Standby
`On `Off
Esta preferencia determina si la señal de audio entrante se `On
emite desde la salida HDMI. Tal vez desee activar esta Cuando “Auto Standby” esté ajustado en “On”, el
preferencia si su televisor está conectado a la salida HDMI receptor de AV pasará automáticamente al modo en
y quiere escuchar el audio de un componente conectado a espera si el dispositivo no funciona durante 30 minutos y
través de los altavoces del televisor. Normalmente, este no hay ninguna señal de entrada de audio o vídeo.
ajuste deberá estar establecido en “Off”. “Auto Standby” aparecerá en la pantalla y OSD 30
Nota
segundos después de que se active Auto Standby.
• Si se selecciona “On” y el audio se emite desde el televisor, el Nota
receptor de AV no emitirá sonido a través de los altavoces. En • Cuando se ajusta en “On”, la función Auto Standby puede
este caso, aparecerá “TV Speaker” en la pantalla al pulsar activarse durante la reproducción con algunas fuentes.
DISPLAY. • La función Auto Standby no funciona cuando la zona 2 está
• Cuando “HDMI Control(RIHD)” está establecido en “On”, activada.
este ajuste estará fijado en “Auto”.
• Con algunos televisores y señales de entrada, podría no salir
ningún sonido cuando este ajuste esté establecido en “On”.
• Cuando “Audio TV Out” o “HDMI Control(RIHD)” están
ajustados en “On” y usted está escuchando a través de los
altavoces del televisor (➔ página 16), al subir el volumen del
receptor de AV se emitirá sonido a través de los altavoces
izquierdo y derecho del receptor de AV. Para detener la salida de
sonido de los altavoces del receptor de AV, cambie los ajustes,
cambie la configuración del televisor o baje el volumen del
Es receptor de AV.

54
Network ■ Proxy URL
Para usar un proxy web, escriba aquí su URL.
Después de modificar los ajustes de red, debe confirmar ■ Proxy Port
los cambios ejecutando “Save”. Si utiliza un proxy web, escriba un número de puerto de
proxy aquí.
Esta sección explica cómo configurar los ajustes de red
del receptor de AV manualmente. ■ Network Control
Si está activado el servidor DHCP de su router, no tendrá `Enable
que cambiar ninguno de estos ajustes, ya que el receptor `Disable
de AV está programado para usar DHCP para
Este ajuste activa o desactiva el control de la red.
configurarse automáticamente por defecto (es decir,
DHCP está ajustado en “Enable”). Sin embargo, si el Nota
servidor DHCP del router no está activo (por ejemplo, si • Cuando está ajustado en “Enable”, el indicador NET se ilumina
está usando una dirección IP estática), tendrá que de forma tenue y el consumo de energía aumenta ligeramente en
configurar usted mismo estos ajustes y, en este caso, el modo en espera.
resultará esencial saber cómo funciona una red Ethernet.
¿Qué es DHCP? ■ Control Port
Los routers, ordenadores, el receptor de AV y otros `“49152” a “65535”
dispositivos usan DHCP (Dynamic Host Configuration Este es el puerto de red utilizado para obtener control de la
Protocol, Protocolo de configuración dinámica de red.
anfitrión) para configurarse automáticamente en una red.
Nota
¿Qué es DNS?
El DNS (Domain Name System, Sistema de nombres de • Si el ajuste “Network Control” está establecido en “Disable”,
no se puede seleccionar este ajuste.
dominio) convierte los nombres de dominio en direcciones
IP. Por ejemplo, cuando introduce un nombre de dominio
como www.onkyousa.com en el navegador web, antes de Firmware Update
acceder al sitio, el navegador utiliza DNS para traducirlo a
Consulte “Actualización de firmware” para obtener
una dirección IP que, en este caso, es 63.148.251.142.
información sobre el procedimiento de actualización
■ MAC Address (➔ página 75).
Esta es la dirección MAC (Media Access Control, Nota
Dirección de control de acceso al medio) del receptor de
• Actualice el firmware sólo cuando aparezca un anuncio en el
AV. Esta dirección no se puede cambiar.
sitio web de Onkyo. Visite el sitio web de Onkyo para obtener la
■ DHCP información más reciente.
• Se tarda un máximo de 60 minutos en completar la actualización
` Enable del firmware.
` Disable
Este ajuste determina si el receptor de AV utiliza DHCP para ■ Version
configurar automáticamente la dirección IP, la máscara de Muestra la versión actual del firmware.
subred, la compuerta y los ajustes del servidor DNS.
■ Receiver
Nota `via NET:
• Si selecciona “Disable”, deberá configurar los ajustes “IP Address”, Realiza la actualización del firmware a través de
“Subnet Mask”, “Gateway” y “DNS Server” usted mismo. Internet. Compruebe que hay conexión de red antes
de actualizarlo.
■ IP Address
`via USB:
` Clase A:
Realiza la actualización del firmware desde un
“10.0.0.0” a “10.255.255.255”
dispositivo USB.
` Clase B:
Estos ajustes le permiten actualizar el firmware del
“172.16.0.0” a “172.31.255.255” receptor de AV. No desconecte la alimentación del
` Clase C: receptor de AV durante la actualización.
“192.168.0.0” a “192.168.255.255”
Escriba una dirección IP estática proporcionada por su ■ Universal Port
proveedor de servicios de Internet. `via NET:
La mayoría de los routers utiliza direcciones IP de la clase C. Realiza la actualización del firmware a través de
Internet. Compruebe que hay conexión de red antes
■ Subnet Mask de actualizarlo.
Escriba la dirección de la máscara de subred `via USB:
proporcionada por su proveedor se servicios de Internet Realiza la actualización del firmware desde un
(normalmente 255.255.255.0). dispositivo USB.
■ Gateway Estos ajustes le permiten actualizar el firmware del Dock
Escriba la dirección de la compuerta proporcionada por su Onkyo. No desconecte la alimentación del receptor de AV
proveedor de servicios de Internet. durante la actualización.

■ DNS Server Nota


Escriba las direcciones del servidor DNS proporcionadas • Esta actualización no se llevará a cabo si no hay un Dock
conectado a la toma UNIVERSAL PORT. Es
por su proveedor de servicios de internet.
55
Remote Controller Setup Niveles de los altavoces
(Configuración del mando a distancia) ■ Subwoofer Level
`–15dB a 0dB a +12dB en intervalos de 1 dB.
Menú principal Remote Controller Setup
■ Center Level
Remote Mode Setup `–12dB a 0dB a +12dB en intervalos de 1 dB.
Podrá ajustar el volumen de cada altavoz mientras escucha
Consulte “Localización del código de mando a distancia” una fuente de entrada.
(➔ página 63). Estos ajustes temporales se cancelarán cuando se ponga el
receptor de AV en espera. Para guardar el ajuste que ha
Lock Setup (Configuración de realizado, vaya a “Level Calibration” (➔ página 44)
bloqueo) antes de poner el receptor de AV en espera.
Nota
Con esta preferencia, podrá proteger los ajustes
• No podrá utilizar esta función mientras el receptor de AV esté
bloqueando los menús de configuración.
silenciado.
Menú principal Lock Setup • Los altavoces establecidos en “No” en la
“Speaker Configuration” (➔ página 43) no se pueden ajustar.
■ Setup
`Locked Audyssey
`Unlocked
Cuando esté seleccionado “Locked”, los menús de ■ Audyssey
configuración estarán bloqueados y no se podrá cambiar Consulte “Audyssey” en “Source Setup (Configuración de
ningún ajuste. la fuente)” (➔ página 47).
■ Dynamic EQ
Utilización de los ajustes de audio Consulte “Dynamic EQ” en “Source Setup
Podrá cambiar diversos ajustes de audio desde el menú (Configuración de la fuente)” (➔ página 47).
Home (➔ página 38). ■ Dynamic Volume
Consulte “Dynamic Volume” en “Source Setup
1 Pulse RECEIVER seguido de HOME.
(Configuración de la fuente)” (➔ página 48).

2 Pulse q/w y ENTER para seleccionar “Audio”, y Nota


luego utilice q/w/e/r para hacer la selección • Estas tecnologías se pueden utilizar cuando se cumplen todas las
deseada. condiciones siguientes:
– Ha finalizado la corrección de sala y la configuración de los
Nota altavoces. Tenga en cuenta que “Audyssey” requiere el
método “Audyssey 2EQ Full Calibration”.
• Estos ajustes no se están disponibles en los casos siguientes: – Se selecciona cualquier modo de audición distinto de Direct.
– se conectan unos auriculares. – No están conectados unos auriculares.
– el ajuste “Audio TV Out” se establece en “On” • El ajuste se guarda individualmente para cada selector de
(➔ página 54). entrada.
– “HDMI Control(RIHD)” está ajustado en “On”
(➔ página 53) y usted está escuchando a través de los
altavoces del televisor.

Ajustes de control de tono

■ Bass
`–10dB a 0dB a +10dB en intervalos de 2 dB.
Podrá potenciar o cortar la salida de sonidos de baja
frecuencia por los altavoces frontales.
■ Treble
`–10dB a 0dB a +10dB en intervalos de 2 dB.
Podrá potenciar o cortar la salida de sonidos de alta
frecuencia por los altavoces frontales.
Se pueden ajustar los graves y los agudos de los altavoces
frontales, excepto cuando esté seleccionado el modo de
audición Direct o THX.
Operación en el receptor de AV

1 Pulse TONE repetidamente para seleccionar


“Bass” o “Treble”.
Es 2 Utilice + y – para realizar el ajuste.
56
Late Night Re-EQ
Con la función Re-EQ puede compensar una banda sonora
■ Late Night
que tiene un contenido de alta frecuencia demasiado
Para fuentes Dolby Digital y Dolby Digital Plus, las discordante, haciendo que sea más adecuada para la visión
opciones son: en un sistema home theater.
` Off
` Low: ■ Re-EQ
Pequeña reducción en el rango dinámico. `Off
` High: `On
Gran reducción en el rango dinámico. Esta función se puede utilizar con los siguientes modos de
audición: Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Para fuentes Dolby TrueHD, las opciones son:
Dolby TrueHD, Multichannel, DTS, DTS-HD High
` Auto:
Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express,
La función Late Night se establece en “On” o “Off”
DSD, Dolby EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby
automáticamente.
PLIIx Movie, DTS Neo:6 Cinema y fuente de 5.1 canales
` Off + DTS Neo:6.
` On
Active este ajuste para reducir el rango dinámico del ■ Re-EQ(THX)
material en Dolby Digital para poder escuchar incluso las `Off
partes silenciosas durante la audición a bajos niveles de `On
volumen, ideal para ver películas por la noche cuando no Esta función se puede utilizar con los siguientes modos de
desea molestar a nadie. audición: THX Cinema, THX Surround EX, y THX I/S
Nota
Cinema.
• El efecto de la función Late Night dependerá del material que Nota
esté reproduciendo y de la intención del diseñador del sonido • Los ajustes para la función Re-EQ se mantienen en cada modo
original y, con algunos materiales, tendrá muy poco o ningún de audición. Sin embargo, en el modo THK, el ajuste volverá a
efecto cuando seleccione diferentes opciones. “On” cuando se apague el receptor de AV.
• La función Late Night solamente puede ser utilizada cuando la
fuente de entrada es Dolby Digital, Dolby Digital Plus o Dolby
TrueHD.
• La función Late Night se establece en “Off” cuando el receptor
de AV se pone en el modo en espera. Para las fuentes Dolby
TrueHD, se establecerá en “Auto”.

Music Optimizer

■ Music Optimizer
` Off
` On
Active este ajuste para mejorar la calidad de sonido de los
archivos de música comprimidos. Utilícela con archivos
de música que utilicen compresión “con pérdida de
calidad”, tal como MP3.
Nota
• La función Music Optimizer sólo funciona con señales de
entrada de audio digital PCM con una frecuencia de muestreo
por debajo de 48 kHz y con señales de entrada de audio
analógico. La función Music Optimizer estará desactivada
cuando se seleccione el modo de audición Direct.
• El ajuste se guarda individualmente para cada selector de
entrada.
• El indicador M.Opt se encenderá (➔ página 9).

Es
57
Zona 2
Además de la sala de audición principal, usted puede disfrutar de la reproducción en otra sala, a la que llamamos Zona 2.
Se puede especificar una fuente de entrada diferente en cada una de las salas.

Conexiones de la Zona 2 Conexión de los altavoces de zona a un


amplificador adicional
Existen dos formas para conectar los altavoces de la Zona
2: Esta configuración permite la reproducción de 7.1 canales
en la sala de audición principal y de 2 canales estéreo en la
1. Conéctelos directamente al receptor de AV.
Zona 2.
2. Conéctelos a un amplificador en la Zona 2.

Conexión de los altavoces de la Zona 2 Sala principal


directamente al receptor de AV
TV
Esta configuración permitirá la reproducción de 5.1
canales en su sala principal y reproducción estéreo de 2
canales en la Zona 2, con una fuente diferente en cada
Receptor de AV
sala. A esto se le llama Zona 2 activada, ya que los
altavoces de la Zona 2 son alimentados por el receptor de
AV.

Para utilizar esta configuración deberá establecer el


ajuste “Powered Zone 2” en “Yes” (➔ página 42).

Sala principal

Zona 2
TV
IN

R L

Receptor de AV Receptor/
amplificador integrado

Nota
• El volumen de la Zona 2 deberá establecerse en el amplificador
de la Zona 2.

R L

Zona 2

Nota
• Con esta configuración, el volumen de la Zona 2 se controlará
mediante el receptor de AV.
• Cuando se utiliza la Zona 2 activada, los modos de audición que
requieran los altavoces frontales elevados o surround traseros no
estarán disponibles.

Es
58
Control de los componentes de la Ajuste del volumen de la Zona 2
Zona 2 ■ Operación con el mando a distancia
■ Operación en el receptor de AV
1 Pulse ZONE2.
Botones de selector de entrada
ZONE 2 OFF MASTER VOLUME 2 Utilice VOL q/w para ajustar el volumen.

■ Operación en el receptor de AV

1 Pulse ZONE 2 (el indicador Z2 parpadeará en la


pantalla).

2 Utilice control MASTER VOLUME en 8 segundos


para ajustar el volumen.

Si los altavoces de la Zona 2 están conectados a un


1 Para activar la Zona 2 y seleccionar una fuente de
entrada, pulse ZONE 2 seguido de un botón de
receptor o a un amplificador integrado en la Zona 2,
emplee el control de volumen de éste para ajustar el
selección de entrada antes de que pasen 8 volumen.
segundos.
La Zona 2 se activará y el indicador Z2 se iluminará Silenciamiento Zona 2
en la pantalla.
■ Operación con el mando a distancia
Para seleccionar AM o FM, pulse repetidamente el
botón de selector de entrada TUNER.
1 Pulse ZONE2 seguido de MUTING.
Para seleccionar la misma fuente de entrada que la de
la sala principal, pulse repetidamente ZONE 2 hasta
que aparezca “Z2 Selector: Source” en la pantalla. Consejo
Para apagar la Zona 2, pulse OFF. • Para desactivar el silencio, pulse ZONE2 seguido de MUTING
nuevamente.
La zona se apagará.
Nota
■ Operación con el mando a distancia • Se emitirán únicamente fuentes de entrada analógicas por los las
Para controlar la Zona 2, deberá pulsar primero ZONE2 tomas ZONE 2 LINE OUT L/R y los terminales ZONE 2 L/R.
en el mando a distancia. No se emitirán fuentes de entrada digital. Si no se oye ningún
sonido cuando se selecciona una fuente de entrada, verifique si
8RECEIVER ésta está conectada a una entrada analógica.
ZONE2 • Mientras la Zona 2 se encuentre activada, las funciones de u
no estarán disponibles.
Botones de selector • No podrá seleccionar emisoras de radio de AM o FM diferentes
de entrada para su sala principal y la Zona 2. Se oirá la misma emisora de
radio de AM/FM en cada sala. Por ejemplo, si tiene sintonizada
MUTING una emisora de FM para la sala principal, dicha emisora se usará
también en la Zona 2.
VOL q/w • Cuando se ha seleccionado NET o USB como selector de
entrada, el último selector seleccionado se establecerá tanto para
la sala principal como para la Zona 2.
• El silencio de la zona 2 también podrá desactivarse ajustando el
volumen.
1 Pulse ZONE2 y luego pulse 8RECEIVER.
• Cuando la Zona 2 está activada y su selector de entrada está
La Zona 2 se activará y el indicador Z2 se iluminará
seleccionado, el consumo de energía en el modo en espera
en la pantalla. disminuye ligeramente.
• Cuando ajuste el receptor de AV en el modo en espera mientras
2 Para seleccionar una fuente de entrada para la
Zona 2, pulse ZONE2 y después un botón del esté activa la Zona 2, el indicador Z2 se iluminará tenuemente.
selector de entrada.
Para seleccionar AM o FM, pulse repetidamente el
selector de entrada TUNER.
Nota
• No podrá seleccionar emisoras de radio de AM o FM
diferentes para su sala principal y la Zona 2. Se oirá la
misma emisora de radio de AM/FM en cada sala.

3 Para desactivar la Zona 2, pulse ZONE2 seguido


por 8RECEIVER.
Es
59
Cómo controlar otros componentes

Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock


Onkyo
Uso del Dock Onkyo ■ Observaciones sobre el funcionamiento
• La funcionalidad depende del modelo y la generación de su
iPod/iPhone.
El Dock se vende de forma separada. Los modelos a • Antes de seleccionar una fuente de entrada diferente, detenga la
la venta son diferentes en cada región. reproducción del iPod/iPhone para evitar que el receptor de AV
Para obtener información más actualizada acerca de seleccione el iPod/iPhone como fuente de entrada por error.
los componentes del Dock Onkyo, visite el sitio web • Si hay algún accesorio conectado a su iPod/iPhone, puede ser
de Onkyo en: http://www.onkyo.com que el receptor de AV no consiga seleccionar la fuente de
entrada correctamente.
Antes de utilizar los componentes del Dock Onkyo, • Cuando esté conectando el Dock UP-A1 al sintonizador de
actualice su iPod/iPhone con el software más reciente, radio UP-HT1 con el modo AUTO seleccionado por el
que podrá descargar del sitio web de Apple. conmutador del selector de modos del sintonizador, podrá
Para saber los modelos de iPod/iPhone que son alternar la fuente de entrada entre el Dock UP-A1 y el
sintonizador, pulsando PORT repetidamente en el panel
compatibles, vea el manual de instrucciones del Dock
frontal.
Onkyo. • Mientras el iPod/iPhone permanezca en el Dock UP-A1, su
mando de volumen no tendrá ningún efecto. Si ajusta el
Dock UP-A1 mando del volumen del iPod/iPhone mientras está en el Dock
UP-A1, asegúrese de que no esté ajustado demasiado alto
Con el Dock UP-A1, podrá reproducir fácilmente la antes de volver a conectarlo a los auriculares.
música, las fotos o las películas almacenadas en su • La función de Auto Power On (autoencendido) no funcionará
si coloca el iPod/iPhone en el Dock UP-A1 mientras éste está
iPod/iPhone Apple a través del receptor de AV y disfrutar
reproduciendo.
de un sonido extraordinario. • Cuando la Zona 2 está activada, no es posible usar las
Podrá usar el mando a distancia del receptor de AV para funciones Auto Power On y Direct Change.
controlar su iPod/iPhone. • El ajuste “Charge Mode” debe establecerse en “On” para
activar las funciones Auto Power On y Direct Change
■ Función del sistema (➔ página 51).

■ Utilización del reloj despertador del iPod/iPhone


El receptor de AV puede tardar varios segundos en
encenderse, por lo que podría no oír los primeros Puede usar la función del reloj despertador del
iPod/iPhone para encender automáticamente el
segundos de la primera canción.
iPod/iPhone y el receptor de AV a una hora determinada.
La fuente de entrada del receptor de AV se establecerá
Auto Power On (auto encendido activado)
automáticamente en el selector PORT.
Si empieza a reproducir el iPod/iPhone mientras el
receptor de AV está en espera, el receptor de AV se Nota
encenderá automáticamente y seleccionará el • Para usar esta función, el iPod/iPhone debe estar colocado en el
iPod/iPhone como fuente de entrada. Dock UP-A1 y éste último debe estar conectado al receptor de AV.
• Esta función únicamente funciona en el modo estándar
Direct Change (cambio directo) (➔ página 62).
Si empieza a reproducir el iPod/iPhone mientras está • Cuando use esta función, asegúrese de ajustar el mando de
escuchando otra fuente de entrada, el receptor de AV volumen del receptor de AV a un nivel adecuado.
seleccionará automáticamente el iPod/iPhone como • Cuando la Zona 2 está activada, no es posible usar esta función.
• Esta función no está disponible cuando se ajustan los sonidos de
fuente de entrada. alarma en el iPod/iPhone.
Utilización del mando a distancia del receptor • El ajuste “Charge Mode” debe establecerse en “On” para
de AV activar la función de reloj despertador (➔ página 51).
Puede usar el mando a distancia del receptor de AV ■ Carga de la batería del iPod/iPhone
para controlar las funciones básicas del iPod/iPhone Cuando el Dock UP-A1 con un iPod/iPhone acoplado se
(➔ página 61). conecta al receptor de AV, se cargará la batería del
iPod/iPhone. La carga se produce cuando el receptor de
AV está encendido o en espera.
Puede especificar cómo recibe la alimentación el
iPod/iPhone cuando el receptor de AV está en el modo en
espera (➔ página 51).
Nota
• Cuando está conectado el Dock UP-A1 con un iPod/iPhone
acoplado, el consumo de energía durante el modo en espera
aumenta ligeramente.

Es
60
■ Mensajes de estado Alarma del iPod/iPhone
Cuando no aparezca alguno de los siguientes mensajes en Si usa la función de alarma en su iPod/iPhone para
la pantalla del receptor de AV, verifique la conexión con iniciar la reproducción, el receptor de AV se activará a
su iPod/iPhone. la hora especificada y seleccionará su iPod/iPhone
• PORT Reading automáticamente como la fuente de entrada.
El receptor de AV está comprobando la conexión con el Nota
Dock. • Las operaciones interconectadas no funcionan con reproducción
• PORT Not Support de vídeo o cuando la alarma está configurada para reproducir un
El receptor de AV no es compatible con el Dock sonido.
conectado. • Si usa su iPod/iPhone con cualquier otro accesorio, la detección
• PORT UP-A1 de reproducción de iPod/iPhone podría no funcionar.
• Esta función únicamente funciona en el modo estándar
El Dock UP-A1 está conectado. (➔ página 62).
Nota • Es posible que la función System On (sistema activado) no
funcione dependiendo del Dock RI.
• El receptor de AV muestra el mensaje “UP-A1” durante varios
segundos tras reconocer el UP-A1. ■ Observaciones sobre el funcionamiento
• Use el mando de volumen del receptor de AV para ajustar el
Dock RI volumen de reproducción.
• Mientras el iPod/iPhone permanezca en un Dock RI, su mando
Con el Dock RI, usted puede fácilmente reproducir la de volumen no tendrá ningún efecto.
música almacenada en su iPod/iPhone de Apple a través • Si ajusta el mando de volumen en su iPod/iPhone mientras está
del receptor de AV y disfrutar de un gran sonido, y ver insertado en el Dock RI, tome la precaución de que no esté
presentaciones de diapositivas y vídeos de iPod/iPhone en ajustado muy alto antes de volver a conectar sus auriculares.
su televisor. Adicionalmente, la visualización en pantalla
(OSD) le permite ver, navegar y seleccionar los Nota
contenidos de su iPod/iPhone en el televisor, y con el • En los iPod con vídeo y los iPod nano (1ª generación), la rueda
mando a distancia incluido podrá controlar su iPod/iPhone táctil se desactiva durante la reproducción.
desde la comodidad de su sofá. Incluso podrá usar el
mando a distancia del receptor de AV para controlar su
iPod/iPhone. Control del iPod/iPhone
Nota Al pulsar REMOTE MODE, que ha sido programado con
• Introduzca el código de mando a distancia adecuado antes de el código del mando a distancia para su Dock, podrá
utilizar el mando a distancia del receptor de AV por primera vez controlar su iPod/iPhone en el Dock con los botones que
(➔ página 63). se describen más adelante en esta sección.
• Conecte el Dock RI al receptor de AV con un cable u Consulte “Introducción de códigos de mando a distancia”
(➔ página 19). para obtener información detallada sobre la introducción
• Ajuste el conmutador RI MODE del Dock RI en “HDD” o de un código de mando a distancia (➔ página 63).
“HDD/DOCK”. Consulte el manual de instrucciones del Dock para
• Ajuste la pantalla de entrada del receptor de AV a “DOCK” obtener información más detallada.
(➔ página 39).
■ Dock UP-A1
■ Función del sistema
PORT está preprogramado con el código del mando a
System On (sistema activado) distancia para controlar un Dock a través del puerto
Cuando active el receptor de AV, el Dock RI y el universal.
iPod/iPhone se activarán automáticamente. Podrá controlar el iPod/iPhone cuando se haya
Adicionalmente, cuando el RI Dock y el iPod/iPhone seleccionado “PORT” como la fuente de entrada.
están activados, el receptor de AV se puede activar ■ Dock RI
pulsando 8SOURCE.
• Ajuste el conmutador RI MODE del Dock RI en “HDD”
Auto Power On (auto encendido activado) o “HDD/DOCK”.
Si pulsa el 1 (reproducción) del mando a distancia • 8SOURCE podría no funcionar con un código de
mientras el receptor de AV está en espera, el receptor de mando a distancia (sin u). En este caso, realice una
AV se activará automáticamente. Seleccione el conexión u e introduzca el código del mando a
iPod/iPhone como fuente de entrada y el iPod/iPhone distancia 81993 (con u).
iniciará la reproducción.
Direct Change (cambio directo) Con el Control RI
Si inicia la reproducción del iPod/iPhone mientras está
escuchando otra fuente de entrada, el receptor de AV Establezca una conexión u e introduzca el código
cambiará automáticamente a la entrada a la cual está del mando a distancia 81993 (con u).
conectado el Dock RI. • Ajuste la pantalla de entrada del receptor de AV a
“DOCK” (➔ página 39).
Otros mandos a distancia
Puede usar el mando a distancia suministrado con el Sin el Control RI
receptor de AV para controlar otras funciones del
iPod/iPhone. La funcionalidad disponible depende del Deberá introducir primero el código del mando a distancia Es
receptor de AV. 82990 (➔ página 64).
61
✔: Botones disponibles
Pulse el botón REMOTE MODE
apropiado primero. Dock Onkyo

Dock UP-A1

Dock u
e Botones

a TOP MENU*1 ✔
b q/w/e/r, ENTER ✔*2 ✔
f ✔*3 ✔
PLAYLIST e/r
g c 1, 3, 2, 5, 4, ✔ ✔
h 7, 6
d REPEAT ✔ ✔
i
RANDOM ✔ ✔
e 8SOURCE*4 ✔
a j f DISPLAY ✔*5 ✔*6
g MUTING ✔ ✔
b h ALBUM +/– ✔*3 ✔
k i VOL q/w ✔ ✔
j MENU ✔
k RETURN ✔
c
l MODE ✔*7 ✔*8

d l

• Según el modelo o la generación de su iPod/iPhone y del Dock RI, algunos botones podrían no funcionar como cabría esperar.
• Para obtener información detallada acerca del uso del iPod/iPhone, consulte su manual de instrucciones del Dock RI.
*1 TOP MENU funciona como el botón de modo cuando se utiliza con un Dock RI DS-A2.
*2 En modo ampliado, (ver *7), se utiliza e/r como botón de salto de página.
Esto le permitirá localizar rápidamente sus canciones favoritas aunque las listas de canciones o artistas sean muy largas.
*3 En el modo ampliado (ver *7), este botón no funciona.
*4 Este botón no encenderá ni apagará el Dock Onkyo DS-A2 o el DS-A2X RI. Su iPod/iPhone podría no responder la primera vez que
pulse este botón, en cuyo caso deberá pulsarlo de nuevo. Esto se debe a que el mando a distancia transmite las órdenes On
(encendido) y Standby (en espera) alternativamente, de manera que si su iPod/iPhone ya está encendido, permanecerá encendido
cuando el mando a distancia transmita una orden On (encendido). De forma similar, si su iPod/iPhone ya está apagado, permanecerá
apagado cuando el mando a distancia transmita una orden Off (apagado).
*5 En el modo ampliado (ver *7), se utiliza DISPLAY para cambiar entre las informaciones de las canciones. En el modo estándar
(ver *7), DISPLAY activa la retroiluminación durante un segundo.
*6 DISPLAY activa la retroiluminación durante un segundo.
*7 Pulse MODE para cambiar entre los siguiente modos:
Modo estándar
No aparece nada en el televisor. Los contenidos se buscan y seleccionan en la pantalla del iPod/iPhone.
Modo ampliado (Música)
Los contenidos musicales (artistas, álbumes, canciones, etc.) se muestran en el televisor y usted puede buscarlos y seleccionarlos en
la pantalla.
Modo ampliado (Vídeo)
Los contenidos de vídeo (películas, vídeos musicales, programas de televisión, podcasts de vídeo o contenidos alquilados) se
visualizan en el televisor y usted puede buscarlos y seleccionarlos en la pantalla.
*8 Modo reanudar
Con la función reanudar, es posible reanudar la reproducción de la canción que se estaba reproduciendo cuando se retiró el
iPod/iPhone del Dock RI.
Nota
• En el modo ampliado (ver *7) no podrá accionar el iPod/iPhone directamente.
• En el modo ampliado (ver *7), podría tardarse un poco en adquirir los contenidos.
• En el modo ampliado (ver *7), los menús de navegación en pantalla solo aparecerán en un televisor que esté conectado a la salida HDMI.

Es
62
Cómo controlar otros componentes
Podrá utilizar el mando a distancia del receptor de AV
para controlar otros componentes de AV, incluidos los de 7 Utilice q/w para seleccionar una marca y luego
pulse ENTER.
otros fabricantes. En esta sección se explica cómo
introducir el código de mando a distancia para un Aparecerá un código de mando a distancia con sus
componente que desee controlar: DVD, TV, CD, etc. instrucciones. Siga el procedimiento.

Códigos de mando a distancia


8 Si puede controlar el componente, utilice q/w para
seleccionar “OK” y luego pulse ENTER.
preprogramados Aparecerá el menú “Remote Mode Setup”.
Los siguientes botones de REMOTE MODE están Si no puede controlar el componente, utilice q/w
preprogramados con códigos de mando a distancia para para seleccionar “Try next code” y luego pulse
controlar los componentes que se presentan en la lista. No ENTER.
necesitará introducir ningún código de mando a distancia Aparecerá el código siguiente.
para controlar estos componentes.
Para obtener información detallada sobre el control de
estos componentes, consulte las páginas indicadas. Introducción de códigos de mando a distancia
BD/DVD Reproductor de discos Blu-ray de Onkyo Necesitará introducir un código para cada componente
(➔ página 64) que desee controlar.
TV/CD Reproductor de CD Onkyo (➔ página 64)
PORT Dock opcional de puerto universal de Onkyo
1 Busque el código de mando a distancia apropiado
en la lista de Códigos de mando a distancia
(➔ página 61) suministrada por separado.
Los códigos están organizados por categorías (por ej.,
Localización del código de mando a distancia reproductor de DVD, televisor, etc.).
Podrá buscar el código de mando a distancia apropiado en 2 Manteniendo pulsado el botón REMOTE MODE
para el cual desea introducir un código, pulse y
el menú de configuración en pantalla.
mantenga presionado el botón DISPLAY
Nota (aproximadamente 3 segundos).
• Este ajuste podrá llevarse a cabo utilizando únicamente el menú Se enciende el indicador remoto.
de configuración en pantalla.
Nota
1 Pulse RECEIVER seguido de SETUP. • No podrán introducirse códigos de mando a distancia para
Aparecerá el menú principal en la pantalla. los botones RECEIVER y ZONE 2.
• Únicamente podrán introducirse códigos de mando a
Consejo
distancia de televisor para el botón TV.
• Si no aparece el menú principal, asegúrese de que esté • Con la excepción de RECEIVER, TV y ZONE 2, se
seleccionada la entrada externa apropiada en su televisor. pueden asignar códigos de mando a distancia de cualquier
categoría al REMOTE MODE. No obstante, estos botones
2 Utilice q/w para seleccionar “Remote Controller también pueden funcionar como botones de selector de
Setup”, y luego pulse ENTER. entrada (➔ página 22); por lo tanto, seleccione un
REMOTE MODE que corresponda con la entrada a la cual
3 Utilice q/w para seleccionar “Remote Mode
está conectada el componente. Por ejemplo, si conecta un
Setup”, y luego pulse ENTER.
reproductor de CD a la entrada de CD, seleccione TV/CD
4 Utilice q/w para seleccionar el modo remoto y cuando introduzca su código de mando a distancia.
luego pulse ENTER.
Aparecerá el menú de selección de categoría.
3 Antes de que transcurran 30 segundos, utilice los
botones numéricos para introducir el código de
mando a distancia de 5 dígitos.
5 Utilice q/w para seleccionar la categoría y luego
El indicador del mando a distancia parpadeará dos veces.
pulse ENTER.
Si el código de mando a distancia no se introduce
Aparecerá el panel de introducción de nombre de
correctamente, el indicador del mando a distancia
marca.
parpadeará una vez lentamente.
6 Utilice q/w/e/r para seleccionar un carácter, y
luego pulse ENTER. Nota
Repita este paso con los tres primeros caracteres del • Los códigos de mando a distancia proporcionados son correctos
nombre de marca. al momento de la impresión, pero están sujetos a cambios.
Cuando haya introducido el tercer carácter,
seleccione “Search” y pulse ENTER.
Aparecerá una lista de nombres de marca.
Si no encuentra el nombre de marca deseado:
Utilice r para seleccionar “Not Listed”, y luego
pulse ENTER.
Aparecerá el panel de introducción de nombre de
marca. Es
63
Códigos de mando a distancia para 2 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse de
nuevo el botón REMOTE MODE.
componentes Onkyo conectados a través de u El indicador del mando a distancia parpadeará dos
Los componentes Onkyo que esté conectados a través de veces, indicando que se ha restablecido el botón.
u se controlarán apuntando el mando a distancia al Cada uno de los botones REMOTE MODE está
receptor de AV y no al componente. Esto le permitirá preprogramado con un código de mando a distancia.
controlar componentes que no estén a la vista, por ejemplo Cuando se restablezca un botón, se restaurará su
en una estantería. código preprogramado.

1 Asegúrese de que cada componente Onkyo se Cómo restablecer el mando a distancia


conecta con un cable u y un cable de audio
analógico (RCA). Podrá restablecer el mando a distancia a sus valores
predeterminados.
Consulte “Conexión de componentes u de Onkyo”
para obtener más información (➔ página 19).
1 Mientras mantiene presionado RECEIVER, pulse
y mantenga presionado HOME hasta que se
2 Consulte la sección anterior para introducir el
código de mando a distancia apropiado para ilumine el mando a distancia (aproximadamente 3
REMOTE MODE. segundos).
` 42157:
Reproductor de casetes Onkyo con u
2 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse de
nuevo el botón RECEIVER.
` 81993: El indicador del mando a distancia parpadeará dos
Dock Onkyo con u veces, indicando que se ha restablecido el mando a
distancia.
3 Pulse el botón REMOTE MODE, apunte con el
mando a distancia al receptor de AV y utilice el
componente. Cómo controlar otros componentes
Pulsando el REMOTE MODE que ha sido programado con
Cómo controlar los componentes Onkyo sin u
el código de mando a distancia para su componente, puede
Si desea controlar un componente Onkyo apuntando con controlar su componente como se indica a continuación.
el mando a distancia directamente al mismo o si quiere Para obtener detalles sobre la introducción de un código
controlar un componente Onkyo que no esté conectado a de mando a distancia para otros componentes, consulte
través de u, emplee los siguientes códigos de mando a “Introducción de códigos de mando a distancia”
distancia: (➔ página 63).
`30627:
Reproductor de DVD Onkyo sin u Cómo controlar un televisor
`71817:
TV está preprogramado con el código de mando a
Reproductor de CD Onkyo sin u distancia para controlar un televisor que es compatible con
`32900/33100/33500: el p*1 (limitado a algunos modelos). El televisor
Reproductor de discos Blu-ray Onkyo deberá poder recibir comandos de mando a distancia a
`32901/33104/33504: través de p y conectarse al receptor de AV
Reproductor de HD DVD Onkyo mediante HDMI. Si el control de su televisor a través de
`70868: p no funciona correctamente, programe el código
Grabador MD Onkyo sin u de mando a distancia en el botón TV y utilice el modo
`71323: remoto del televisor para controlarlo.
Grabador de CD Onkyo sin u Utilice los siguientes códigos de mando a distancia:
`82990: `11807/13100/13500:
Dock Onkyo sin u TV con p

Cómo controlar un reproductor de discos


Reajuste de los botones de REMOTE Blu-ray/DVD, un reproductor de HD DVD o
MODE un grabador de DVD
Puede restablecer un botón REMOTE MODE a su código BD/DVD está preprogramado con el código de mando a
de mando a distancia predeterminado. distancia para controlar un componente que es compatible
con el p*1 (limitado a algunos modelos). El
1 Mientras mantiene presionado REMOTE MODE
que desea reajustar, pulse y mantenga presionado
componente deberá poder recibir comandos de mando a
distancia a través de p y conectarse al receptor de
HOME hasta que se ilumine el mando a distancia AV mediante HDMI.
(aproximadamente 3 segundos).
Utilice los siguientes códigos de mando a distancia:
`32910/33101/33501/31612:
Reproductor de discos Blu-ray/DVD con p
Es *1 La p compatible con el receptor de AV es la
función de control del sistema CEC del estándar HDMI.
64
✔: Botones disponibles
Pulse el botón REMOTE MODE

Reproductor de discos Blu-ray

Grabador de CD/Grabador de MD
Componentes
apropiado primero.

Reproductor de casetes
Reproductor de HD DVD
Reproductor de DVD/

Receptor de Satélite
Receptor de cable
Grabador de DVD

Reproductor de CD/
h

VCR/PVR
TV
Botones
a 8, INPUT, ✔
TV VOL q/w
i b GUIDE ✔ ✔ ✔
j TOP MENU ✔
c q/w/e/r, ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
ENTER
a d SETUP ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
e 1, 3, 2, 5, ✔*1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*3
k 4, 7, 6
b l f SEARCH ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔
REPEAT ✔*1*2 ✔ ✔*2 ✔*2 ✔
c RANDOM ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔
MODE ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔
d m
g Número: 1 a 9, 0 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Número: +10 ✔*1 ✔*1 ✔ ✔ ✔
n h 8SOURCE*4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
i DISPLAY ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
e ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
j MUTING
k CH +/– ✔ ✔ ✔ ✔
f DISC +/– ✔ ✔
l PREV CH ✔ ✔ ✔
MENU ✔
m RETURN ✔ ✔ ✔ ✔
n AUDIO ✔*1 ✔*1 ✔
g o CLR ✔ ✔ ✔ ✔ ✔

*1 La función p no está sustentada. La función p


o sustentada por el receptor de AV es la función de control del
sistema CEC del estándar HDMI.
*2 Estos botones funcionan como botones de colores o botones
A, B, C, D.
*3 3 (Pausa) funciona como reproducción hacia atrás.
*4 Al pulsar 8SOURCE, se enciende (o se apaga) el
componente asociado.
Nota
• Consulte “Control del iPod/iPhone” para obtener información
sobre el funcionamiento del iPod/iPhone (➔ página 61).

Nota
• Con algunos componentes, algunos botones podrían no
funcionar según lo esperado e incluso algunos podrían no
funcionar en absoluto.

Es
65
Apéndice

Resolución de problemas
Si tiene algún problema al utilizar el receptor de AV, ■ Cuando se restablece la alimentación después
busque una solución dentro de esta sección. Si no puede de un corte de corriente, aparecerá “CHECK SP
resolver el problema por sí mismo, póngase en contacto WIRE” en la pantalla
con su distribuidor de Onkyo. Se ha activado el circuito de protección. Retire el —
cable de alimentación de la toma de pared
Si no puede resolver el problema por sí mismo, pruebe a inmediatamente. Desconecte todos los cables de los
reinicializar el receptor de AV antes de ponerse en altavoces y las fuentes de entrada y deje el receptor de
contacto con su distribuidor de Onkyo. AV con su cable de alimentación desconectado
Para restablecer el receptor de AV a sus valores de durante 1 hora. Una vez transcurrido este tiempo,
fábrica por defecto, enciéndalo y, manteniendo vuelva a conectar el cable de alimentación y ponga el
presionado el botón VCR/DVR, pulse volumen al máximo. Si el receptor de AV permanece
encendido, ponga el volumen al mínimo, desconecte
8ON/STANDBY. “Clear” aparecerá en la pantalla y el cable de alimentación y vuelva a conectar los
el receptor de AV pasará al modo en espera. altavoces y las fuentes de entrada. Si el receptor de
AV permanece apagado al poner el volumen al
máximo, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con su distribuidor de Onkyo.

Audio
Tenga en cuenta que la reinicialización del receptor de
AV eliminará sus presintonías de radio y ajustes ■ No hay sonido o se oye muy bajo
personalizados. Asegúrese de que la fuente de entrada digital haya 42
sido seleccionada correctamente.
Indicador del Asegúrese de que todas las clavijas de conexión de 15
audio están introducidas totalmente.
mando a distancia
Asegúrese de que todas las entradas y salidas de todos 16–19
los componentes están conectadas correctamente.
Asegúrese de que la polaridad de los cables de los 13
altavoces es correcta y que los cables pelados están
RECEIVER en contacto con la parte metálica de cada uno de los
terminales de los altavoces.
Asegúrese de que la fuente de entrada haya sido 22
seleccionada correctamente.
Asegúrese de que los cables de los altavoces no 13
HOME están en cortocircuito.
Compruebe el volumen. El receptor de AV está —
diseñado para uso en un entorno home theater.
Para reinicializar el mando a distancia a sus valores de Dispone de un amplio rango de volumen, lo que
fábrica por defecto, manteniendo presionado el botón permite un ajuste preciso.
RECEIVER, pulse y mantenga presionado el botón Si el indicador MUTING está parpadeando en la 39
HOME hasta que se encienda el indicador del mando a pantalla, pulse MUTING en el mando a distancia
distancia (aproximadamente 3 segundos). Antes de que para anular el silenciamiento del receptor de AV.
transcurran 30 segundos, pulse el botón RECEIVER Mientras estén conectados unos auriculares a la toma 39
nuevamente. PHONES, no saldrá sonido por los altavoces.
Si no hay sonido de un reproductor de DVD —
Los menús de configuración en pantalla aparecerán conectado a una entrada HDMI IN, compruebe los
únicamente en un televisor que esté conectado a ajustes de salida del reproductor de DVD y asegúrese
HDMI OUT. Si el televisor está conectado a otras de seleccionar un formato de audio sustentado.
salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV Verifique el ajuste de salida de audio digital en el —
para cambiar los ajustes. dispositivo conectado. En algunas consolas para
videojuegos, por ejemplo las compatibles con DVD,
el valor predeterminado está desactivado.
Alimentación Con algunos discos de DVD-Vídeo, necesitará —
seleccionar un formato de audio de salida desde un
■ El receptor de AVno se enciende menú.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté — Si su giradiscos utiliza un portaagujas de MC (Moving —
enchufado correctamente a la toma de red. Coil, Bobina móvil), deberá conectar un amplificador
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de — de cabezal MC o un transformador de MC.
red, espere cinco segundos o más y, a continuación, Asegúrese de que ninguno de los cables de conexión —
vuélvalo a enchufar. está curvado, retorcido o dañado.
No todos los modos de audición utilizan todos los 33
■ El receptor de AV se apaga de forma imprevista altavoces.
El receptor de AV entrará automáticamente en el 54 Especifique las distancias de los altavoces y ajuste 43
modo en espera cuando se haya ajustado y se inicie los niveles individuales de los altavoces.
Es
Auto Standby.
66
Asegúrese de que el micrófono de configuración de — ■ El subwoofer no produce ningún sonido
los altavoces no siga conectado. Cuando se reproduzca material fuente que no —
El formato de la señal de entrada está establecido en 51 contenga información en el canal de LFE, el
“PCM” o “DTS”. Ajústelo en “Off”. subwoofer no producirá ningún sonido.
Asegúrese de que los altavoces están configurados 43
■ Únicamente los altavoces frontales producen correctamente.
sonido
Cuando esté seleccionado el modo de audición — ■ No hay sonido con un formato de señal
Stereo o Mono, únicamente los altavoces frontales y determinado
el subwoofer producirán sonido.
Verifique el ajuste de salida de audio digital en el —
En el modo de audición Mono, sólo los altavoces 46 dispositivo conectado. En algunas consolas para
frontales emiten sonido si el ajuste “Output videojuegos, por ejemplo las compatibles con DVD,
Speaker” está establecido en “Left / Right”. el valor predeterminado está desactivado.
Compruebe la configuración de los altavoces. 43 Con algunos discos de DVD-Vídeo, necesitará —
seleccionar un formato de audio de salida desde un
■ Únicamente el altavoz central produce sonido menú.
Dependiendo de la señal de entrada, algunos modos 33–37
Si utiliza el modo de audición Dolby Pro Logic IIx —
Movie, Dolby Pro Logic IIx Music o Dolby Pro de audición no podrán seleccionarse.
Logic IIx Game con una fuente mono, tal como una
emisora de radio de AM o un programa de TV mono, ■ No se puede obtener reproducción 6.1/7.1
el sonido se concentrará en el altavoz central.
Si no hay altavoces surround traseros o frontales —
En el modo de audición Mono, sólo el altavoz 46 elevados conectados, o si se están utilizando los
central emite sonido si el ajuste “Output Speaker” altavoces de la Zona 2, la reproducción 6.1/7.1 no
está establecido en “Center”. será posible.
Asegúrese de que los altavoces están configurados 43 Dependiendo del número de altavoces conectados, 33–37
correctamente. no siempre es posible seleccionar todos los modos
de audición.
■ Los altavoces surround no producen ningún
sonido ■ El volumen del altavoz no podrá ajustarse
Cuando estén seleccionados los modos de audición — como se desee
T-D (Theater-Dimensional), Stereo o Mono, los Compruebe si se ha establecido un volumen 52
altavoces surround no producirán ningún sonido. máximo.
Dependiendo de la fuente y del modo de audición — Si el nivel de volumen de cada altavoz individual se 29, 43
actual, los altavoces surround podrían producir muy ha ajustado a valores positivos altos, entonces el
poco sonido. Pruebe seleccionando otro modo de volumen maestro máximo posible podría reducirse.
audición. Tenga en cuenta que los niveles de volumen de los
Asegúrese de que los altavoces están configurados 43 altavoces individuales se establecen
correctamente. automáticamente la finalizar la corrección de sala y
la configuración de los altavoces de
■ El altavoz central no produce ningún sonido Audyssey 2EQ®.

Cuando estén seleccionados los modos de audición — ■ Se oye ruido


Stereo o Mono, el altavoz central no producirá
ningún sonido. No ate los cables de audio junto con cables de —
En el modo de audición Mono, sólo los altavoces 46 alimentación, cables de altavoces, etc., ya que el
frontales emiten sonido si el ajuste “Output rendimiento de audio podría degradarse.
Speaker” está establecido en “Left / Right”. El cable de audio podría captar interferencias. —
Asegúrese de que los altavoces están configurados 43 Pruebe reposicionando los cables.
correctamente.
■ La función Late Night no funciona
■ Los altavoces frontales elevados o surround
Asegúrese de que el material fuente es Dolby 57
traseros no producen ningún sonido Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD.
Dependiendo del modo de audición actual, los 33
altavoces frontales elevados o surround traseros
podrían no producir ningún sonido. Seleccione otro
modo de audición.
Dependiendo de las fuentes, el sonido producido por —
los altavoces frontales elevados y surround traseros
podría ser débil.
Asegúrese de que los altavoces están configurados 43
correctamente.
Cuando el ajuste “Powered Zone 2” está establecido 58
en “Yes”, la reproducción en la sala principal se
reduce a 5.1 canales y los altavoces frontales elevados
Es
y los surround traseros no producen ningún sonido.
67
■ Acerca de las señales DTS ■ No hay imagen de una fuente conectada a una
entrada HDMI IN
Cuando el material del programa de DTS finalice y —
el flujo de bits DTS se detenga, el receptor de AV No se garantiza el funcionamiento fiable con un 80
permanecerá en el modo de audición DTS y el adaptador de HDMI a DVI. Además, las señales de
indicador DTS permanecerá iluminado. Esto es para vídeo de un ordenador no están garantizadas.
evitar ruido cuando se utilicen las funciones de Cuando la resolución está establecida en un valor 41
pausa, avance rápido o retroceso rápido en el que no es compatible con el televisor, no se emite
reproductor. Si cambia el reproductor de DTS a vídeo a través de las salidas HDMI.
PCM porque el receptor de AV no cambia de Si aparece el mensaje “Resolution Error” en la —
formatos inmediatamente, podría no oír ningún pantalla del receptor de AV, esto indicará que su
sonido, en cuyo caso deberá detener el reproductor televisor no admite la resolución de vídeo
durante aproximadamente tres segundos y, a seleccionada y que deberá seleccionar otra
continuación, reanudar la reproducción. resolución en su reproductor de DVD.
Con algunos reproductores de CD y LD, no podrá —
reproducir materiales de DTS correctamente, aunque ■ No aparecen los menús en pantalla
su reproductor esté conectado a una entrada digital
Asegúrese de seleccionar en el televisor la entrada —
del receptor de AV. Esto se debe normalmente a que
de vídeo a la que está conectado el receptor de AV.
el flujo de bits de DTS ha sido procesado (por ej., se
ha cambiado el nivel de salida, la frecuencia de Cuando el receptor de AV no esté conectado a un —
muestreo o la respuesta de frecuencia) y el receptor televisor a través de HDMI, no se muestran los
menús en pantalla.
de AV no lo reconoce como una señal de DTS
auténtica. En dichos casos, podría oírse ruido.
■ No aparece la visualización en pantalla
Cuando reproduzca material de programas de DTS, —
el uso de las funciones de pausa, avance rápido o Dependiendo de la señal de entrada, la visualización 53
retroceso rápido en el reproductor podría producir un en pantalla podría no aparecer cuando se envíe la
ruido acústico breve. Esto no indica un señal de entrada HDMI IN a un dispositivo
funcionamiento incorrecto. conectado a HDMI OUT.

■ No se oye el principio del audio recibido a Sintonizador


través de una entrada HDMI IN
■ La recepción produce ruido, la recepción
La identificación del formato de una señal de HDMI —
estéreo de FM es ruidosa o no aparece el
es más lenta que para otras señales de audio digital,
por lo que la salida de audio podría no comenzar
indicador FM STEREO
inmediatamente. Reubique la antena. —
Aleje el receptor de AV de su televisor u ordenador. —
Video Escuche la emisora en mono. 27
Cuando se escuche una emisora de AM, el uso del —
■ No hay imagen mando a distancia podría causar ruido.
Asegúrese de que todas las clavijas de conexión de 15 Los vehículos y los aviones pueden causar interferencias. —
vídeo hayan sido introducidas totalmente. Las paredes de hormigón debilitan las señales de —
Asegúrese de que cada componente de vídeo esté 16, 17 radio.
conectado correctamente. Si no consigue mejorar la recepción, instale una —
Si su televisor está conectado a la salida HDMI 41 antena de exteriores.
OUT, seleccione “- - - - -” en “HDMI Input” para
ver fuentes de vídeo compuesto y de vídeo de Mando a distancia
componentes.
Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada 17, 42 ■ El mando a distancia no funciona
para vídeo de componentes, deberá asignar dicha
Antes de usar esta unidad, asegúrese de pulsar —
entrada a un selector de entrada y conectar el RECEIVER.
televisor a HDMI OUT o COMPONENT VIDEO
OUT. Asegúrese de que las baterías están instaladas con la 4
polaridad correcta.
Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada de 17
vídeo compuesto, deberá conectar el televisor a la Instale baterías nuevas. No mezcle diferentes tipos 4
de baterías ni baterías nuevas y gastadas.
salida HDMI OUT o de vídeo compuesto
correspondiente. Asegúrese de que el mando a distancia no esté 4
demasiado lejos del receptor de AV y de que no
Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada 16, 41
existan obstáculos entre el mando a distancia y el
HDMI, deberá asignar dicha entrada a un selector de sensor del mando a distancia del receptor de AV.
entrada y conectar el televisor a la salida HDMI
OUT. Asegúrese de que el receptor de AV no está expuesto —
a la luz solar directa o a lámparas fluorescentes de
Asegúrese de seleccionar en el televisor la entrada — tipo inversor. Reubíquelo si fuera necesario.
de vídeo a la que está conectado el receptor de AV.
Si el receptor de AV está instalado en un estante o —
armario con puertas de cristales coloreados, el
mando a distancia podría no funcionar de un modo
fiable cuando las puertas estén cerradas.
Asegúrese de que ha seleccionado el modo de 11, 64
Es mando a distancia correcto.
68
Cuando utilice el mando a distancia para controlar — ■ El mando a distancia del receptor de AV no
componentes de AV de otros fabricantes, algunos controla el iPod/iPhone
botones podrían no funcionar según lo esperado.
Asegúrese de que su iPod/iPhone está insertado —
Asegúrese de haber introducido el código de mando 63 correctamente en el Dock. Si el iPod/iPhone está
a distancia correcto. dentro de una funda, tal vez no se conecte bien en el
Asegúrese de establecer la misma ID tanto en el 53 dock. Retire siempre el iPod/iPhone de la funda
receptor de AV como en el mando a distancia. antes de insertarlo en el dock.
El iPod/iPhone no podrá utilizarse mientras se esté —
■ No se pueden controlar otros componentes visualizando el logotipo de Apple.

Si se trata de un componente de Onkyo, asegúrese de 19 Asegúrese de que ha seleccionado el modo remoto 22


correcto.
que el cable u y el cable de audio analógico estén
conectados correctamente. La conexión con un solo Cuando use el mando a distancia del receptor de AV —
cable u no será suficiente. apúntelo hacia su receptor de AV.
Asegúrese de que ha seleccionado el modo de 11, 64 Cuando esté conectando el Dock UP-A1 al —
mando a distancia correcto. sintonizador de radio UP-HT1 con el modo AUTO
seleccionado con el conmutador del selector de
Para que funcione correctamente el mando a 39 modos del sintonizador, podrá alternar la fuente de
distancia cuando se conecta un reproductor de entrada entre el Dock UP-A1 y el sintonizador,
casetes a la toma TV/CD IN o cuando se conecta un pulsando PORT repetidamente en el panel frontal.
Dock RI a las tomas TV/CD IN, VCR/DVR IN o
GAME IN, debe ajustar la pantalla de entrada de la Si sigue sin poder controlar el iPod/iPhone, inicie la —
forma que corresponda. reproducción pulsando el botón de reproducción del
iPod/iPhone. Entonces debería ser posible realizar el
Si no consigue utilizarlo, deberá introducir el código 63 uso remoto.
de mando a distancia apropiado.
Intente restablecer el iPod/iPhone. —
Para controlar un componente de otro fabricante, 63
apunte el mando a distancia hacia dicho Según el modelo de iPod/iPhone, algunos botones —
componente. podrían no funcionar como cabría esperar.
Para controlar un componente de Onkyo conectado a 63
través de u, apunte con el mando a distancia al ■ El receptor de AV selecciona el iPod/iPhone
receptor de AV. Asegúrese de introducir en primer como fuente de entrada de forma inesperada
lugar el código de mando a distancia apropiado.
Ponga siempre en pausa la reproducción en el —
Para controlar un componente de Onkyo que no está 64 iPod/iPhone antes de seleccionar una fuente de
conectado a través de u, apunte el mando a entrada diferente. Si no se pausa la reproducción, la
distancia al componente. Asegúrese de introducir en función Direct Change (Cambio directo) podría
primer lugar el código de mando a distancia seleccionar su iPod/iPhone como fuente de entrada
apropiado. por error durante la transición entre pistas.
El código de mando a distancia introducido podría —
no ser correcto. Si aparece más de un código en la
lista, pruebe con cada uno de ellos. Grabación
■ No se puede grabar
Dock UP-A1 para iPod/iPhone
Asegúrese de que está seleccionada la entrada —
■ No hay sonido correcta en el grabador.
Para evitar bucles de señal y que receptor de AV —
Asegúrese de que el iPod/iPhone efectivamente está — resulte dañado, las señales de entrada no se envían a
reproduciendo. salidas con el mismo nombre (VCR/DVR IN a
Asegúrese de que su iPod/iPhone está insertado — VCR/DVR OUT).
correctamente en el Dock.
Asegúrese de que el Dock UP-A1 esté conectado a la —
toma UNIVERSAL PORT en el receptor de AV. Zona 2
Asegúrese de que el receptor de AV está encendido, — ■ No hay sonido
está seleccionada la fuente de entrada correcta y está
subido el volumen. En la Zona 2 sólo se podrán reproducir componentes —
Asegúrese de que todas las clavijas están — conectados a entradas análogas.
introducidas a fondo.
Intente restablecer el iPod/iPhone. — ■ Los altavoces Zona 2 no producen ningún
sonido
■ No hay vídeo Los altavoces de la Zona 2 se podrán usar cuando el 42
Asegúrese de que el ajuste TV OUT de su — ajuste “Powered Zone 2” esté establecido en “Yes”.
iPod/iPhone está establecido en On (activado).
Asegúrese de que está seleccionada la entrada —
correcta en el televisor o en el receptor de AV.
Algunas versiones del iPod/iPhone no emiten vídeo. —

Es
69
Servidor de música y radio de Internet Otros
■ No se puede acceder al servidor ni a la radio de ■ Consumo de energía en espera
Internet En los siguientes casos, el consumo de energía en el 17, 53,
Compruebe la conexión de red entre el receptor de — modo en espera puede llegar a un máximo de 37 W: 54, 55
AV y su router o conmutador. – Está utilizando la toma de puerto universal.
Asegúrese de que el módem y el router están — – “Network Control” se establece en “Enable” en
el ajuste “Network”.
conectados correctamente y también de que ambos
– El ajuste “HDMI Control(RIHD)” se establece
están encendidos.
en “On”. (Dependiendo del estado del televisor,
Asegúrese de que el servidor está encendido y 72, 74 el receptor de AV entrará en el modo en espera
funciona y de que es compatible con el receptor de como de costumbre.)
AV. – El ajuste “HDMI Through” se establece en una
Compruebe los ajustes de “Network”. 55 opción distinta de “Off”.

■ La reproducción se detiene mientras se está ■ El sonido cambia cuando conecto los


escuchando archivos de música del servidor auriculares
Asegúrese de que el servidor es compatible con el 72, 74 Cuando conecte unos auriculares, el modo de —
receptor de AV. audición se ajustará en Stereo, a menos que ya esté
Si descarga o copia archivos grandes en su — configurado en Stereo, Mono o Direct.
ordenador, la reproducción podría interrumpirse.
Cierre todos los programas que no está utilizando, ■ La distancia del altavoz no podrá ajustarse
use un ordenador más potente o utilice un servidor como se desee
especial.
En algunos casos, los valores corregidos adecuados —
Si el servidor está sirviendo archivos de música —
para el uso del home theater pueden establecerse
grandes al mismo tiempo a varios dispositivos
conectados en red, la red podría sobrecargarse y la automáticamente.
reproducción podría interrumpirse. Reduzca el
número de dispositivos de reproducción conectados ■ Cómo puedo cambiar el idioma de una fuente
a la red, actualice su red o use un conmutador en multiplex
lugar de un concentrador.
Emplee el ajuste “Multiplex” del menú “Audio 46
Adjust” para seleccionar “Main” o “Sub”.
■ Imposible conectarse al receptor de AV desde
un navegador web
■ Las funciones u no funcionan
Si utiliza DHCP, es posible que el router no le asigne 55
siempre la misma dirección IP al receptor de AV, Para usar u, deberá efectuar una conexión de u y 19
por lo que, si no puede conectarse a un servidor o a una conexión de audio analógico (RCA) entre el
una emisora de radio de Internet, vuelva a componente y el receptor de AV, aunque estén
comprobar la dirección IP del receptor de AV en la conectados digitalmente.
pantalla “Network”.
Compruebe los ajustes de “Network”. 55 ■ Las funciones System On/Auto Power On y
Direct Change no funcionan para componentes
conectados a través de u
Reproducción de dispositivos USB
Estas funciones no funcionan cuando está activada la 19
■ No se puede acceder a los archivos de música Zona 2.
de un dispositivo USB
Asegúrese de que el dispositivo USB esté conectado — ■ Cuando se lleva a cabo la “Configuración
correctamente. automática de los altavoces”, la medición falla
El receptor de AV admite dispositivos USB — mostrando el mensaje “Ambient noise is too
compatibles con la clase de dispositivos de high.”
almacenamiento masivo USB. No obstante, la Esto puede deberse a cualquier funcionamiento —
reproducción podría no ser posible con algunos incorrecto en la unidad del altavoz. Verifique si la
dispositivos USB aunque se sean conformes con la unidad produce sonidos normales.
clase de dispositivos de almacenamiento masivo
USB.
No se pueden reproducir dispositivos de memoria —
USB con funciones de seguridad.

Es
70
■ Podrán realizarse los siguientes ajustes para
Nota importante con relación a la reproducción de
las entradas de vídeo compuesto
vídeo
Deberá utilizar los botones de la unidad para realizar
estos ajustes. El receptor de AV puede convertir fuentes de vídeo de
En el receptor de AV, pulse el selector de entrada de la componentes y de vídeo compuesto para la visualización
fuente de entrada que desee ajustar y el botón SETUP en un televisor conectado a la salida HDMI OUT. No
simultáneamente. Mientras mantiene pulsado el botón obstante, si la calidad de imagen de la fuente es mala, la
del selector de entrada, pulse SETUP hasta que aparezca conversión podría empeorarla o hacer que desaparezca
“Video ATT:On” en la pantalla. Después suelte ambos totalmente.
botones. Para reactivar el ajuste, repita el proceso En este caso, pruebe lo siguiente:
anterior para que “Video ATT:Off” aparezca en la
pantalla y suelte los botones.
• Atenuación de vídeo
1 Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada
de vídeo de componentes, conecte el televisor a la
Este ajuste podrá realizarse para la entrada BD/DVD, salida COMPONENT VIDEO OUT.
VCR/DVR, CBL/SAT, GAME o AUX. Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada de
Si tiene una consola para videojuegos conectada a la vídeo compuesto, conecte el televisor a la salida
entrada de vídeo compuesto y la imagen no es muy MONITOR OUT V.
nítida, puede atenuar la ganancia.
Video ATT:Off: (valor predeterminado). 2 En el menú principal, seleccione “Input/Output
Assign” y, a continuación, seleccione “Component
Video ATT:On: La ganancia se reduce en 2 dB. Video Input” (➔ página 42).
■ Si la imagen del televisor/monitor conectado a Si la fuente de vídeo está conectada a la entrada
HDMI OUT es inestable, pruebe a desactivar la COMPONENT VIDEO IN 1, elija el selector de
función DeepColor entrada correspondiente y asígnelo a “IN1”.
Para desactivar la función DeepColor, pulse
Si la fuente de vídeo está conectada a la entrada
simultáneamente los botones CBL/SAT y
COMPONENT VIDEO IN 2, elija el selector de
8ON/STANDBY en el receptor de AV. Manteniendo entrada correspondiente y asígnelo a “IN2”.
pulsado CBL/SAT, pulse 8ON/STANDBY hasta que
aparezca “Off” en la pantalla. Después suelte ambos Si la fuente de vídeo está conectada a la entrada de
botones. Para reactivar la función DeepColor, repita el vídeo compuesto, elija el selector de entrada
proceso anterior hasta que “On” aparezca en la pantalla correspondiente y asígnelo a “- - - - -”.
y suelte los botones.

El receptor de AV contiene un microordenador para el


procesamiento de señales y las funciones de control. En
situaciones muy raras, las interferencias fuertes, el ruido
de una fuente externa o la electricidad estática podrían
causar el bloqueo del mismo. En el improbable caso de
que esto se produzca, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de pared, espere cinco
segundos como mínimo y después vuélvalo a enchufar.

Onkyo no se hace responsable de los daños causados


por malas grabaciones debidas a un funcionamiento
anómalo de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos
de alquiler de CD). Antes de grabar datos importantes,
asegúrese de que el material se grabará correctamente.

Antes de desconectar el cable de alimentación de la


toma de red, ponga el receptor de AV en espera.

Es
71
Características de red/USB
Conexión a la red Requisitos de red
El siguiente diagrama muestra cómo puede conectar el ■ Red Ethernet
receptor de AV a la red doméstica. En este ejemplo, está Para obtener los mejores resultados, se recomienda una
conectado a un puerto LAN en un router que tiene un red Ethernet conmutada 100Base-TX. Aunque es posible
conmutador 100Base-TX de 4 puertos integrado. reproducir música en un ordenador con conexión
inalámbrica a la red, la reproducción podrá no ser fiable,
Radio de Internet por lo que es aconsejable utilizar una conexión por cable.
■ Router de Ethernet
Un router gestiona la red, enrutando datos y proporcionando
direcciones IP. Su router deberá ser compatible con:
Módem • NAT (Network Address Translation, Traducción de
dirección de red). NAT permite que varios que varios
Router
ordenadores conectados en red accedan a Internet al
WAN
mismo tiempo a través de una sola conexión. El receptor
de AV tiene que tener acceso a Internet para poder
LAN reproducir radio de Internet.
• DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol,
Protocolo de configuración dinámica de anfitrión).
DHCP proporciona direcciones IP a los dispositivos de
red y les permite autoconfigurarse automáticamente.
• Se recomienda utilizar un router con un conmutador
100Base-TX incorporado.
Algunos routers tienen un módem incorporado y algunos
proveedores de servicios de Internet (ISP) requieren que
se use un tipo específico de router. Consulte a su
proveedor de servicios de Internet o a su distribuidor
Ordenador o servidor de medios informático si no está seguro.
■ Cable de Ethernet CAT5
Utilice un cable de Ethernet CAT5 blindado (tipo recto)
para conectar el receptor de AV a la red doméstica.
■ Acceso a Internet (para la radio de Internet)
Para recibir radio de Internet, la red Ethernet debe tener
acceso a Internet. Una conexión a Internet de banda
estrecha (por ej., módem de 56K, ISDN) no ofrecerá
resultados satisfactorios; por lo tanto, resulta muy
aconsejable usar una conexión de banda ancha (por ej.,
módem de cable, módem xDSL, etc). Consulte a su
proveedor de servicios de Internet o a su distribuidor
informático si no está seguro.
Nota
• Para recibir la radio de Internet con el receptor de AV, la
conexión de banda ancha a Internet debe estar activa y tener
acceso a la web. Consulte a su proveedor de servicios de Internet
si tiene cualquier problema con la conexión a Internet.
• El receptor de AV utiliza DHCP para configurar sus ajustes de
red automáticamente. Si desea configurar estos ajustes
manualmente, consulte “Network” (➔ página 55).
• El receptor de AV no es compatible con ajustes PPPoE, por lo
que si tiene una conexión a Internet de tipo PPPoE, deberá usar
un router compatible con PPPoE.
• Según su proveedor de servicios de Internet, puede que necesite
especificar un servidor proxy para poder usar la radio de
Internet. Si su ordenador está configurado para usar un servidor
proxy, use los mismos ajustes para el receptor de AV
(➔ página 55).

Es
72
Requisitos del servidor Requisitos de los dispositivos USB
■ Reproducción de servidor • Clase de dispositivos de almacenamiento masivo USB
El receptor de AV puede reproducir archivos de música (no siempre está garantizado).
digital almacenados en un ordenador o servidor de • Formato del sistema de archivos FAT16 o FAT 32.
medios, y es compatible con las siguientes tecnologías: • Si el dispositivo de almacenamiento se ha particionado,
• Reproductor de Windows Media 11 cada sección se tratará como un dispositivo independiente.
• Reproductor de Windows Media 12 • Cada carpeta puede contener hasta 20000 archivos de
• Windows Media Connect 2.0 música y se pueden clasificar con 16 niveles de
• Servidor de medios certificado DLNA profundidad.
Si el sistema operativo de su ordenador es Windows Vista, • No se pueden utilizar concentradores USB ni
Windows Media Player 11 ya está instalado. dispositivos USB con funciones de concentrador.
Windows Media Player 11 para Windows XP se puede
Nota
descargar gratuitamente del sitio web de Microsoft.
• El ordenador o servidor de medios debe estar en la • Si el soporte conectado no es compatible, aparecerá el mensaje
misma red que el receptor de AV. “No Storage” en la pantalla.
• Si conecta una unidad de disco duro USB al puerto USB del
• Cada carpeta puede contener hasta 20000 archivos de
receptor de AV, le recomendamos que utilice su adaptador de
música y se pueden anidar hasta 16 niveles de
CA para alimentarla.
profundidad. • El receptor de AV admite reproductores de MP3 compatibles
Nota con el estándar de clase de almacenamiento masivo USB, que
permite conectar dispositivos de almacenamiento USB a
• Dependiendo del servidor de medios, es posible que el receptor
ordenadores sin necesidad de software ni controladores
de AV no lo reconozca o que no pueda reproducir sus archivos
especiales. Tenga en cuenta que no todos los reproductores de
de música.
MP3 son compatibles con el estándar de clase de
almacenamiento masivo USB. Consulte el manual de
Requisitos de sistema mínimos para Windows Media instrucciones del reproductor de MP3 USB para obtener una
Player 11 en Windows XP información detallada.
Sistema operativo • Los archivos de música WMA protegidos de un reproductor de
Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP MP3 no se pueden reproducir.
Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition • Onkyo no acepta ninguna responsabilidad por la pérdida o los
(SP2), Update Rollup 2 para Windows XP Media Center daños en los datos almacenados en un dispositivo USB cuando
dicho dispositivo se utiliza con el receptor de AV. Le
Edition 2005 (KB900325), Octubre 2006 Update Rollup
recomendamos que haga una copia de seguridad de sus archivos
para Windows XP Media Center Edition (KB925766) de música importantes con antelación.
Procesador: 233 MHz Intel Pentium II, Advanced • Los reproductores de MP3 que contienen archivos de música
Micro Devices (AMD), etc. gestionados con software musical especial no son compatibles.
Memoria: 64 MB • El funcionamiento no está garantizado con todos los dispositivos
USB, lo que incluye la capacidad de alimentarlos.
Disco duro: 200 MB de espacio libre • No conecte su dispositivo USB a través de un concentrador
Unidad: Unidad para CD o DVD USB. El dispositivo USB debe conectarse directamente al puerto
USB del receptor de AV.
Módem: 28,8 kbps
• Si el dispositivo USB contiene muchos datos, el receptor de AV
Tarjeta de sonido: Tarjeta de sonido de 16 bits puede tardar un rato en leerlo.
Monitor: Súper VGA (800 × 600) • No se pueden reproducir dispositivos USB con funciones de
seguridad.
Tarjeta de vídeo: 64 MB VRAM, DirectX 9.0b
Software: Microsoft ActiveSync (sólo cuando se
usa un PC de bolsillo o un smartphone
con Windows Mobile)
Navegador de web:
Microsoft Internet Explorer 6 o
Netscape 7.1
■ Reproducción remota
• Reproductor de Windows Media 12
• Servidor de medios o dispositivo controlador con
certificación DLNA (versión 1.5 de las directrices de
interoperatividad de la DLNA).
La configuración varía en función del dispositivo.
Consulte el manual de instrucciones de su dispositivo para
obtener una información detallada.
Si el sistema operativo de su ordenador es Windows 7,
Windows Media Player 12 ya está instalado. Si desea más
información, consulte el sitio web de Microsoft.

Es
73
■ FLAC (.flac o .FLAC)
Formatos de archivo de audio compatibles
FLAC es un formato de archivo para la compresión sin
Para la reproducción desde un servidor y desde un pérdidas de datos de audio.
dispositivo USB, el receptor de AV admite los siguientes • Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz,
formatos de archivo de música. 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
Los archivos con tasa de bits variable (VBR) son 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz.
compatibles. Sin embargo, el tiempo de reproducción • Bit de cuantización: 8 bit, 16 bit, 24 bit
podría no visualizarse correctamente.
■ Ogg Vorbis (.ogg o .OGG)
Nota
• Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz,
• Para la reproducción desde el servidor, el receptor de AV admite los 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
siguientes formatos de archivo de música: FLAC y Ogg Vorbis.
• En el caso de la reproducción del servidor, es posible que los 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y tasas de bits entre 48 kbps y
formatos de archivo mencionados a continuación no se 500 kbps. Los archivos incompatibles no se pueden
reproduzcan dependiendo del tipo de servidor. reproducir.
■ MP3 (.mp3 o .MP3) ■ LPCM (Linear PCM)
• Los archivos MP3 deben estar en el formato MPEG- • Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz,
1/MPEG-2 Audio Layer 3 con frecuencia de muestreo de 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz.
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y una tasa de bits entre 8 kbps • Bit de cuantización: 8 bit, 16 bit, 24 bit
y 320 kbps. Los archivos incompatibles no se pueden * Solo para reproducción a través de la red.
reproducir.
■ WMA (.wma o .WMA) Acerca de DLNA
WMA significa Windows Media Audio y es una
tecnología de compresión de audio desarrollada por La DLNA (Digital Living Network Alliance, Alianza de
Microsoft Corporation. El audio se puede codificar con Redes Digitales Activas) es una colaboración de carácter
formato WMA usando el reproductor de Windows internacional e intersectorial. Los miembros de la DLNA
Media® Player. desarrollan el concepto de redes interoperativas con y sin
• Los archivos WMA deben tener la opción de copyright cables, en las que los contenidos digitales, como las
desactivada. fotografías, la música y los vídeos, se pueden compartir a
• Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz, través de equipos electrónicos de consumo, ordenadores
11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, personales y dispositivos portátiles dentro y fuera del
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y tasas de bits entre 5 kbps y ámbito doméstico. El receptor de AV certifica cumple con
320 kbps y DRM de WMA. la versión 1.5 de las directrices de interoperatividad de la
• No se admiten los formatos WMA Pro/Voice. DLNA.

■ WMA Lossless (.wma o .WMA)


• Se admiten frecuencias de muestreo de 44,1 kHz,
48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz.
• Bit de cuantización: 16 bit, 24 bit
■ WAV (.wav o .WAV)
Los archivos WAV contienen audio digital PCM no
comprimido.
• Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz,
11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz.
• Bit de cuantización: 8 bit, 16 bit, 24 bit
■ AAC
(.aac/.m4a/.mp4/.3gp/.3g2/.AAC/.M4A/.MP4/
.3GP o .3G2)
AAC significa MPEG-2/MPEG-4 Audio.
• Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz,
11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz y
tasas de bits entre 8 kbps y 320 kbps.

Es
74
Actualización de firmware
Para actualizar el firmware del receptor de AV, puede
Actualización del firmware a través de la red
escoger entre los dos métodos siguientes: actualizar a
través de la red o a través de un dispositivo USB. Escoja el El receptor de AV le permite actualizar el firmware
que mejor se adapte a su entorno. Antes de proceder a la utilizando la conexión de red del panel trasero.
actualización, lea atentamente las instrucciones
correspondientes. Nota
• Asegúrese de que su receptor de AV y el televisor estén
■ Actualización a través de la red encendidos y el cable Ethernet esté conectado al panel trasero
Necesita una conexión a Internet por cable para del receptor de AV.
actualizar el firmware. • Nunca desenchufe ni apague el receptor de AV mientras se está
actualizando.
■ Actualización a través de almacenamiento USB • Nunca enchufe ni desenchufe un cable HDMI ni el cable
(➔ página 76) Ethernet durante el proceso de actualización.
Prepare un dispositivo de almacenamiento USB como • No intente acceder al receptor de AV desde su ordenador
mientras se está actualizando.
un lápiz de memoria flash USB. Necesita al menos 32
• Nunca desenchufe el cable de alimentación durante el proceso de
MB de espacio disponible para actualizar el firmware.
actualización.
• Se tarda un máximo de 60 minutos en completar la actualización
Nota
del firmware.
• Compruebe que hay conexión de red antes de actualizarlo. • El receptor de AV guardará todos sus ajustes al finalizar la
• No toque ninguno de los cables o dispositivos conectados al actualización.
receptor de AV durante el proceso de actualización.
• No intente acceder al receptor de AV desde su ordenador Antes de comenzar
mientras se está actualizando.
• No desconecte la alimentación del receptor de AV durante la • Establezca el ajuste “HDMI Control(RIHD)” en “Off”
actualización. (➔ página 53).
• Es posible que el soporte de almacenamiento del lector de
• Apague el dispositivo controlador conectado a través de
tarjetas USB no funcione.
• Si el dispositivo USB se ha particionado, cada sección se tratará un cable Ethernet.
como un dispositivo independiente. • Apague la Zona 2.
• Si el dispositivo USB contiene muchos datos, el receptor de AV • Detenga la reproducción de contenidos de Internet
puede tardar un rato en leerlo. Radio, iPod/iPhone, USB o servidores, etc.
• El funcionamiento no está garantizado con todos los dispositivos
USB, lo que incluye la capacidad de alimentarlos. Procedimiento de actualización
• Onkyo no se hace responsable de la pérdida de datos ni de daños
en los mismos como consecuencia del uso de un dispositivo
USB con el receptor de AV. Onkyo le recomienda que haga 1 Pulse RECEIVER y a continuación SETUP en el
mando a distancia.
antes una copia de seguridad de sus archivos de música
importantes. El menú de configuración se mostrará en la pantalla
• Si conecta una unidad de disco duro USB al puerto USB, Onkyo del televisor. Los procedimientos posteriores
le recomienda que utilice su adaptador de CA para alimentarla. también se pueden realizar en el receptor de AV
• No se pueden utilizar concentradores USB ni dispositivos USB
utilizando sus botones SETUP, de flecha y ENTER.
con funciones de concentrador. No conecte su dispositivo USB
a través de un concentrador USB.
• No se pueden utilizar dispositivos USB con funciones de
2 Seleccione “Hardware Setup” y pulse ENTER.

seguridad.
3 Seleccione “Firmware Update” y pulse ENTER.
Tenga en cuenta que la opción “Firmware Update”
Limitación de responsabilidad se pondrá gris durante un breve período de tiempo
El programa y la documentación en línea que lo después de encender el receptor de AV. Espere hasta
acompaña se le ofrecen para que los utilice bajo su que esté operativo.
propia responsabilidad. Onkyo no se hará responsable y
usted no podrá solicitar daños y perjuicios por ningún 4 Seleccione “via NET” y pulse ENTER.
tipo de reclamación relacionada con su uso del
programa o de la documentación en línea que lo 5 Seleccione “Update” y pulse ENTER.
acompaña, independientemente de la teoría legal, tanto Se iniciará el proceso de actualización.
si es de tipo contractual como extracontractual. En A medida que avance la actualización, la visualización
ningún caso será Onkyo responsable ante usted ni ante en pantalla puede desaparecer dependiendo del
terceros de daños especiales, indirectos, programa actualizado. En este caso, puede ver el
circunstanciales o consiguientes de ningún tipo, avance de la actualización en la pantalla frontal del
incluidos, entre otros, la compensación, el reembolso o receptor de AV. La visualización en pantalla
la indemnización por pérdida de beneficios presentes o reaparecerá al finalizar la actualización y después de
futuros, pérdida de datos ni por cualquier otro motivo. apagar y encender de nuevo el receptor de AV.

Consulte el sitio web de Onkyo para obtener la 6 Aparecerá el mensaje “Completed!” en la


pantalla frontal del receptor de AV, indicando
información más reciente. que la actualización ha finalizado. Es
75
7 Utilizando 8ON/STANDBY en el panel frontal, Caso 5:
apague y encienda el receptor de AV. Si no tiene una conexión de Internet, póngase en contacto
No utilice 8RECEIVER en el mando a distancia. con el servicio de asistencia de Onkyo (➔ página 77).
¡Enhorabuena! Ahora tiene el firmware más reciente
en su receptor de AV Onkyo. Actualización del firmware a través de USB
Resolución de problemas El receptor de AV le permite actualizar el firmware
utilizando un dispositivo USB.
Caso 1:
Nota
Si aparece “No Update” en la pantalla frontal del receptor
de AV, el firmware ya se ha actualizado. No necesita • Nunca desenchufe ni apague el receptor de AV durante el
proceso de actualización.
hacer nada más.
• Nunca enchufe ni desenchufe un cable HDMI ni un dispositivo
Caso 2: USB durante el proceso de actualización.
Si se produce un error, aparecerá “Error!! *-** No • Nunca desenchufe el dispositivo de almacenamiento USB que
contiene el archivo de firmware o el cable de alimentación de
media” en la pantalla frontal del receptor de AV. (Los
CA durante el proceso de actualización.
caracteres alfanuméricos de la pantalla frontal se indican • No intente acceder al receptor de AV desde su ordenador
mediante asteriscos.) Consulte la siguiente tabla y tome mientras se está actualizando.
las medidas adecuadas. • Se tarda un máximo de 60 minutos en completar la actualización
del firmware.
■ Errores durante una actualización a través de la red • El receptor de AV guardará todos sus ajustes al finalizar la
actualización.
Código de error Descripción
*-10, *-20 No se detecta el cable Ethernet. Conecte el Antes de comenzar
cable correctamente.
*-11, *-13, *-21, Error de conexión a Internet. • Establezca el ajuste “HDMI Control(RIHD)” en “Off”
*-28 Compruebe lo siguiente: (➔ página 53).
• Asegúrese de que la dirección IP, la máscara • Apague el dispositivo controlador conectado a través de
de subred, la dirección de la puerta de enlace un cable Ethernet.
y el servidor DNS están configurados
• Apague la Zona 2.
correctamente.
• Asegúrese de que el router está encendido. • Detenga la reproducción de contenidos de Internet
• Asegúrese de que el receptor de AV y el Radio, iPod/iPhone, USB o servidores, etc.
router estén conectados con un cable • Si hay algún dato en el dispositivo USB, bórrelo.
Ethernet.
• Asegúrese de que el router esté conectado Procedimiento de actualización
correctamente. Consulte el manual de
instrucciones del router.
• Si su red sólo permite la conexión de un
cliente y ya hay otro dispositivo conectado, el 1 Conecte un dispositivo USB al ordenador. Si hay
algún dato en el dispositivo USB, bórrelo.
receptor de AV no podrá acceder a la red.
Consulte con su proveedor de servicios de
Internet (ISP).
2 Descargue el archivo de firmware del sitio web de
Onkyo. El nombre del archivo es el siguiente:
• Si su módem no funciona como router,
ONKAVR****_************.zip
necesitará un router. Dependiendo de su red,
es posible que tenga que configurar el Descomprima el archivo descargado. Se crearán
servidor proxy si es necesario. Consulte el los tres archivos siguientes:
documento que le ha entregado su ISP. Si ONKAVR****_************.of1
sigue sin poder acceder a Internet, es posible
ONKAVR****_************.of2
que el servidor DNS o proxy no estén
disponibles temporalmente. Póngase en ONKAVR****_************.of3
contacto con su ISP.
Otros Vuelva a intentar el procedimiento de
3 Copie los archivos extraídos en el dispositivo USB.
Tenga cuidado de no copiar el archivo
actualización desde el principio. Si el error comprimido.
persiste, póngase en contacto con el servicio
de asistencia de Onkyo (➔ página 77) e
indique el código de error.
4 Extraiga el dispositivo USB del ordenador y
conéctelo al puerto USB del receptor de AV.

Caso 3:
5 Asegúrese de que el receptor de AV y el televisor
están encendidos.
Si se produce un error durante el proceso de actualización, Si el receptor de AV está en el modo de espera, pulse
desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación de 8ON/STANDBY en el receptor de AV para que se
CA y vuelva a intentarlo. ilumine la pantalla frontal.
Caso 4: 6 Seleccione la fuente de entrada USB.
“Now Initializing” se muestra en la pantalla frontal
Si se ha producido un error debido a la selección
incorrecta de las fuentes de entrada, apague y vuelva a y a continuación aparece el nombre del dispositivo
Es encender el receptor de AV. Después vuelva a intentar la USB. Tardará de 20 a 30 segundos en reconocer el
actualización. dispositivo USB.
76
Resolución de problemas
7 Pulse RECEIVER y a continuación SETUP en el
mando a distancia.
Caso 1:
El menú de configuración se mostrará en la pantalla
Si aparece “No Update” en la pantalla frontal del receptor
del televisor. Los procedimientos posteriores
de AV, el firmware ya se ha actualizado. No necesita
también se pueden realizar en el receptor de AV
hacer nada más.
utilizando sus botones SETUP, de flecha y ENTER.
Caso 2:
8 Seleccione “Hardware Setup” y pulse ENTER.
Si se produce un error, aparecerá “Error!! *-** No
media” en la pantalla frontal del receptor de AV. (Los
9 Seleccione “Firmware Update” y pulse ENTER.
caracteres alfanuméricos de la pantalla frontal se indican
mediante asteriscos.) Consulte la siguiente tabla y tome
10 Seleccione “via USB” y pulse ENTER.
las medidas adecuadas.
11 Seleccione “Update” y pulse ENTER.
Se iniciará el proceso de actualización.
■ Errores durante la actualización a través de USB

A medida que avance la actualización, la Código de error Descripción


visualización en pantalla puede desaparecer *-10, *-20 No se detecta el dispositivo USB. Asegúrese
dependiendo del programa actualizado. En este caso, de que la memoria flash USB o el cable USB
puede ver el avance de la actualización en la pantalla están correctamente conectados al puerto
frontal del receptor de AV. La visualización en USB. Si el dispositivo de almacenamiento
pantalla reaparecerá al finalizar la actualización y USB tiene su propia fuente de alimentación,
después de apagar y encender de nuevo el receptor utilícela para alimentar el dispositivo USB.
de AV. *-14 No se encuentra un archivo de actualización en
No apague el receptor de AV ni extraiga el la carpeta raíz del dispositivo USB o el archivo
de firmware es para otro modelo. Intente
dispositivo USB durante el proceso de actualización.
descargar de nuevo el archivo de la página de
12 Aparecerá el mensaje “Completed!” en la
pantalla frontal del receptor de AV, indicando
asistencia del sitio web, siguiendo las
instrucciones que encontrará allí. Si el error
que la actualización ha finalizado. persiste, póngase en contacto con el servicio
de asistencia de Onkyo e indique el código de
13 Utilizando 8ON/STANDBY en el panel frontal, error.
apague el receptor de AV y extraiga el dispositivo Otros Vuelva a intentar el procedimiento de
USB. actualización desde el principio. Si el error
No utilice 8RECEIVER en el mando a distancia. persiste, póngase en contacto con el servicio de
asistencia de Onkyo e indique el código de error.
¡Enhorabuena! Ahora tiene el firmware más reciente
en su receptor de AV Onkyo.
Caso 3:
Si se produce un error durante el proceso de actualización,
desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación de
CA y vuelva a intentarlo.
Caso 4:
Si se ha producido un error debido a la selección incorrecta
de las fuentes de entrada, apague y vuelva a encender el
receptor de AV. Después vuelva a intentar la actualización.

ONKYO SOUND & VISION CORPORATION


2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Las Américas
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600
Fax: 201-785-2650
Horario: L-V 9 am - 8 pm/S-D 10 am - 4 pm ET
<http://www.us.onkyo.com/>
Europa
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555
<http://www.eu.onkyo.com/>
China, Hong Kong
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1&12, 9/F, Ever Gain Plaza Tower 1, 88, Container Port Road,
Kwai Chung, N.T., Hong Kong
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
<http://www.onkyochina.com/>
Asia, Oceanía, Oriente Medio, África
Póngase en contacto con un distribuidor de ONKYO después de
consultar el sitio de ASISTENCIA de Onkyo. Es
<http://www.intl.onkyo.com/support/local_support/index.html>
77
Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo
El receptor de AV admite diversos formatos de conexiones para ofrecer compatibilidad con una amplia gama de equipos
de AV. El formato que seleccione dependerá de los formatos compatibles con sus componentes. Utilice las siguientes
secciones como guía.

Los menús de configuración en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT.
Si el televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los
ajustes.

Formatos de conexión de vídeo


Gráfico de flujo de señal de vídeo
El componente de vídeo puede conectarse utilizando
cualquiera de los siguientes formatos de conexión de vídeo: Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
vídeo compuesto, PC IN (RGB analógico), vídeo de
componentes o HDMI, siendo éste último el que ofrece la Compuesto PC IN Componentes HDMI
mejor calidad de imagen. (RGB analógico)
Las señales de entrada de vídeo fluyen a través del receptor IN
de AV como se muestra, y las fuentes de vídeo compuesto,
Receptor de
PC IN (RGB analógico) y vídeo de componentes se AV
convierten de forma ascendente para la salida de HDMI.
Las salidas de vídeo compuesto y de vídeo de componentes MONITOR OUT
transmiten sus respectivas señales de entrada sin sufrir Compuesto Componentes HDMI
variaciones.
Cuando conecte un equipo de vídeo a una entrada HDMI o
Televisor, proyector, etc.
COMPONENT, deberá asignar dicha entrada a un selector de
entrada (➔ página 41).
Consejo
• Para un rendimiento de vídeo óptimo, THX recomienda que las
señales de vídeo pasen por el sistema sin conversión ascendente
(por ejemplo, de la entrada de vídeo de componentes a la salida
de vídeo de componentes).

■ Selección de señal Ejemplo de selección de señal


Si hay señales presentes en más de una entrada, las entradas Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
se seleccionarán automáticamente con el siguiente orden de
prioridad: HDMI, vídeo de componentes, vídeo compuesto.
Sin embargo, sólo para el vídeo de componentes, Compuesto Componentes HDMI

independientemente de si una señal de vídeo de componentes IN


está realmente presente, si existe una entrada de vídeo de
componentes asignada al selector de entrada, se seleccionará Receptor de
dicha entrada de vídeo de componentes. Y si no existe AV
ninguna entrada de vídeo de componentes asignada al MONITOR OUT
selector de entrada, esto se interpretará como que no existe Compuesto Componentes HDMI
ninguna señal de vídeo de componentes presente.
En el ejemplo de selección de señal que se muestra a la
derecha, las señales de vídeo están presentes tanto en la Televisor, proyector, etc.
entrada HDMI como en la entrada de vídeo compuesto. Sin
embargo, la señal HDMI se selecciona automáticamente
como fuente y el vídeo se emite a través de la salida HDMI.

Es
78
Formatos de conexión de audio
Los componentes de audio pueden conectarse mediante el Gráfico de flujo de señal de audio
uso de cualquiera de los siguientes formatos de conexión de Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
audio: analógico, óptico, coaxial o HDMI.
Cuando seleccione un formato de conexión, tenga en cuenta
que el receptor de AV no convierte señales de entrada digital Analógica Óptico Coaxial HDMI
para salidas de línea analógica y viceversa. Por ejemplo, las IN
señales de audio conectadas a una entrada digital óptica o *1 *1
coaxial no saldrán por la salida analógica VCR/DVR OUT. Receptor de *1
AV

Si hay señales presentes en más de una entrada, las entradas OUT


se seleccionarán automáticamente con el siguiente orden de Analógica HDMI
prioridad: HDMI, digital, analógica. *1 *2
Televisor, proyector, etc.

*1 Depende del ajuste del “Audio TV Out” (➔ página 54).


*2 Esto es posible cuando “Audio Return Channel” está
ajustado en “Auto” (➔ página 54), está seleccionado el
selector de entrada TV/CD y el televisor es compatible con
ARC.

Es
79
Acerca de HDMI
Diseñado para cubrir las exigencias crecientes de la TV digital, HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz
multimedia de alta definición) es un nuevo estándar de interfaz digital para conectar televisores, proyectores,
reproductores de discos Blu-ray/DVD, decodificadores de TV y otros componentes de vídeo. Hasta ahora, se necesitaban
varios cables de vídeo y audio independientes para conectar componentes de AV. Con HDMI, un único cable puede
transportar señales de control, de vídeo digital y hasta ocho canales de audio digital (PCM de 2 canales, audio digital
multicanal y PCM multicanal).
El flujo de vídeo de HDMI (es decir, la señal de vídeo) es compatible con DVI (Digital Visual Interface)*1, por lo que los
televisores y las pantallas con una entrada de DVI pueden conectarse mediante el uso de un cable adaptador de HDMI a
DVI. (Esto podría no funcionar con algunos televisores y pantallas, teniendo como resultado la falta de imagen.)
El receptor de AV utiliza HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection, Protección de contenidos digitales de gran
ancho de banda)*2, por lo que únicamente los componentes compatibles con HDCP podrán mostrar la imagen.

La interfaz HDMI del receptor de AV está basada en lo siguiente:


Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, DeepColor, LipSync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD y PCM multicanal.

Formatos de audio sustentados


• PCM lineal de 2 canales (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• PCM lineal multicanal (hasta 7.1 canales, 32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• Flujo de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-
HD Master Audio)
Su reproductor de discos Blu-ray/DVD también deberá admitir salida de HDMI de los formatos de audio anteriores.

Acerca de la protección de los derechos de copyright


El receptor de AV admite HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un sistema de protección frente a copia
para señales de vídeo digital. Otros dispositivos conectados al receptor de AV a través de HDMI deberán, asimismo, ser
compatibles con HDCP.

*1 DVI (Digital Visual Interface, Interfaz visual digital): Estándar de interfaz de visualización digital creado por DDWG*3 en 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection, Protección de contenidos digitales de gran ancho de banda): Tecnología de
encriptación de vídeo desarrollada por Intel para HDMI/DVI. Está diseñada para proteger contenidos de vídeo y requiere un
dispositivo compatible con HDCP para visualizar vídeo encriptado.
*3 DDWG (Digital Display Working Group, Grupo de trabajo de visualización digital): Liderado por Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett
Packard, IBM, NEC y Silicon Image, el objetivo de este grupo industrial abierto es hacer frente a las necesidades del sector para la
especificación de conectividad digital para ordenadores y pantallas digitales de altas prestaciones.

Nota
• El flujo de vídeo de HDMI es compatible con DVI (Digital Visual Interface, Interfaz visual digital), por lo que los televisores y las
pantallas con una entrada de DVI pueden conectarse mediante el uso de un cable adaptador de HDMI a DVI. (Obsérvese que las
conexiones de DVI sólo transportan vídeo, por lo que deberá realizar una conexión independiente para el audio.) No obstante, no se
garantiza el funcionamiento fiable con este tipo de adaptador. Además, no se admitirán las señales de vídeo procedentes de un
ordenador.
• La señal de audio de HDMI (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) podría verse limitada por el componente fuente conectado.
Si la imagen es mala o no hay sonido de un componente conectado a través de HDMI, compruebe su configuración. Consulte el manual
de instrucciones del componente conectado para obtener información detallada.

Es
80
Uso de un televisor, reproductor o grabador
compatible con RIHD
p, que son las siglas de Remote Interactive over HDMI (Interactivo remoto sobre HDMI), es el nombre de la
función de control del sistema incorporada en los componentes de Onkyo. El receptor de AV puede utilizarse con CEC
(Consumer Electronics Control, Control de equipos electrónicos de consumo), que permite el control del sistema a través
de HDMI y forma parte del estándar HDMI. CEC proporciona interoperatividad entre diversos componentes, sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento con componentes que no sean compatibles con p.

Sobre los componentes compatibles con Operaciones que pueden ser realizadas
p con una conexión p
Los siguientes componentes son compatibles con ■ Para un televisor compatible con p
p (a partir de enero de 2011). Las siguientes operaciones relacionadas se activan
mediante la conexión del receptor de AV a un televisor
■ TV
compatible con p.
• Televisor compatible con el enlace Toshiba REGZA-
LINK • El receptor de AV entrará al modo en espera cuando la
energía del televisor pase a estar en espera.
• Televisor Sharp
• En la pantalla de menú del televisor, usted puede
■ Reproductores/Grabadores configurar la salida de audio ya sea desde los altavoces
• Reproductores Onkyo e Integra compatibles con conectados al receptor de AV, o bien desde los altavoces
p del televisor.
• Reproductores y grabadores compatibles con el enlace • Es posible emitir el vídeo/audio de la antena o de la toma
Toshiba REGZA-LINK (únicamente cuando se usan de entrada del televisor desde los altavoces conectados al
junto con un televisor compatible con el enlace Toshiba receptor de AV. (Se requiere una conexión de cable
REGZA-LINK) digital óptico o una similar sobre el cable HDMI.)
• Reproductores y grabadores Sharp (únicamente cuando • La entrada al receptor de AV puede ser seleccionada con
se usan junto con un televisor Sharp) el mando a distancia del televisor.
• Operaciones tales como la de ajuste de volumen o
* Algunos modelos diferentes a los mencionados anteriormente similares para el receptor de AV se pueden realizar
podrían tener alguna interoperabilidad si son compatibles con desde el mando a distancia del TV.
CEC, que forma parte del Estándar HDMI, pero no se puede
garantizar su funcionamiento. ■ Para reproductores/grabadores compatibles
con p
Nota
Las siguientes operaciones relacionadas se activan
• Para que el funcionamiento enlazado sea correcto, no conecte al
mediante la conexión del receptor de AV a un
terminal de entrada HDMI más componentes compatibles con
p que los que se especifican a continuación.
reproductor/grabador compatible con p.
– Reproductores de discos Blu-ray/DVD: hasta tres. • Cuando se inicia la reproducción en el
– Grabadores de discos Blu-ray/DVD/Digital Video: hasta tres. reproductor/grabador, la entrada del receptor de AV
– Decodificadores de cable/satélite: hasta cuatro. cambiará a la entrada HDMI del reproductor/grabador
• No conecte el receptor de AV al otro receptor de que está reproduciendo.
AV/amplificador de AV a través de HDMI. • El control del reproductor/grabador es posible con el
• No se garantiza el funcionamiento enlazado correcto cuando se mando a distancia suministrado con el receptor de AV.
conectan más componentes compatibles con p que los
indicados anteriormente.
* Dependiendo del modelo utilizado, es posible que no estén
disponibles todas las operaciones.

Es
81
■ Cómo conectar y configurar
3 Confirme los ajustes.
1. Active la alimentación para todos los
1 Confirme la conexión y el ajuste.
1. Conecte la toma HDMI OUT a la toma de entrada
componentes conectados.
2. Apague la alimentación del televisor y confirme
HDMI del televisor. que la alimentación de los componentes
conectados se apague automáticamente con la
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
operación relacionada.
3. Active la alimentación del reproductor/grabador
de discos Blu-ray/DVD.
Conexión 4. Inicie la reproducción en el reproductor/grabador
HDMI de Blu-ray/DVD y verifique lo siguiente.
• El receptor de AV se enciende
Receptor de AV automáticamente y selecciona la entrada a la
que se conecta el reproductor/grabador de
discos Blu-ray/DVD.
Conexión Conexión
• El televisor se enciende automáticamente y
DIGITAL AUDIO HDMI
(OPTICAL)
selecciona la entrada a la que se conecta el
receptor de AV.
5. Siguiendo las instrucciones operativas del
televisor, seleccione “Use los altavoces del
Televisor, proyector, etc. televisor” de la pantalla de menú del televisor y
2. Conecte la salida de audio del televisor a la toma confirme que el audio salga a través de los
OPTICAL IN 2 del receptor de AV usando un altavoces del televisor y no desde los altavoces
cable digital óptico. conectados al receptor de AV.
6. Seleccione “Use los altavoces conectados del
Nota receptor de AV” de la pantalla de menú del
• Cuando se utilice la función de canal de retorno de audio televisor y confirme que el audio salga de los
(ARC) con un televisor compatible con ARC, esta altavoces conectados al receptor de AV y no de
conexión no es necesaria (➔ página 54). los altavoces del televisor.
3. Conecte la salida HDMI del reproductor/grabador Nota
de discos Blu-ray/DVD a la toma HDMI IN 1 del
• Realice las operaciones anteriores cuando use el receptor
receptor de AV. de AV por primera vez, cuando se cambien los ajustes de
Nota cada componente, cuando se apague la alimentación
principal de cada componente, cuando el cable de
• Es necesario asignar la entrada HDMI cuando se está alimentación se desconecte de la fuente de alimentación o
conectando el reproductor/grabador de discos Blu- cuando haya habido un apagón eléctrico.
ray/DVD a otras tomas (➔ página 41). No asigne los
componentes conectados al HDMI IN a la entrada TV/CD
en este momento. De lo contrario, no se garantiza el
4 Operación con el mando a distancia.
Para botones que pueden ser operados (➔ página 64).
funcionamiento correcto del CEC (Consumer Electronics
Control, control de equipo electrónico). Nota
• El audio de DVD-Audio o Super Audio CD no puede salir
2 Cambie cada elemento del menú “HDMI” según
los ajustes siguientes:
desde los altavoces del televisor. Usted podrá emitir el
audio desde los altavoces del televisor mediante el ajuste
• HDMI Control(RIHD): On de la salida de audio del reproductor de DVD a PCM de 2
• Audio Return Channel (ARC): Auto canales. (Esto podría no ser posible dependiendo de los
modelos de reproductor.)
• Incluso si usted efectúa el ajuste para tener salida de audio
Si desea más información sobre cada ajuste, consulte en los altavoces del televisor, el audio saldrá desde los
(➔ páginas 53, 54). altavoces conectados al receptor de AV cuando usted ajuste
el volumen o cambie la entrada en el receptor de AV. Para
emitir audio desde los altavoces del televisor, vuelva a
realizar las operaciones en el televisor.
• En caso de conexión de un p con componentes
compatibles con control de audio u y u, no conecte el
cable RI al mismo tiempo.
• En el televisor, cuando seleccione cualquier otra toma que
no sea la toma HDMI donde está conectado el receptor de
AV, la entrada en el receptor de AV cambiará a “TV/CD”.
• El receptor de AV se activará automáticamente en
conjunción cuando determine que esto es necesario.
Incluso si el receptor de AV está conectado a un televisor o
a un reproductor/grabador, compatibles con p, no
se activará si no es necesario hacerlo. Podría no activarse
en conjunción cuando el televisor esté ajustado para emitir
audio desde el televisor.
• Las funciones enlazadas con el receptor de AV podrían no
funcionar dependiendo del modelo del componente
conectado. En estos casos, accione el receptor de AV
directamente.
Es
82
Especificaciones
Sección del amplificador Generales

Potencia de salida nominal Alimentación 120 V CA, 60 Hz


Todos los canales: Potencia continua mínima de 80 vatios Consumo de energía 4,5 A
por canal, cargas de 8 ohms, 2 canales Consumo de energía sin sonido
activos de 20 Hz a 20 kHz, con una
distorsión armónica total máxima del 55 W
0,7% (FTC) Consumo de energía en el modo en espera
Potencia continua mínima de 130 vatios 0,2 W
por canal, cargas de 6 ohms, 1 canales
activos a 1 kHz, con una distorsión Dimensiones (An × Al × Pr)
armónica total máxima del 1% (FTC) 435 mm × 173,5 mm × 328 mm
Potencia continua mínima de 110 vatios 17-1/8" × 6-13/16" × 12-15/16"
por canal, cargas de 6 ohms, 2 canales Peso 9,0 kg (19,8 lbs.)
activos a 1 kHz, con una distorsión
armónica total máxima del 0,9% (FTC)
■ HDMI
Potencia dinámica*
* IEC60268-Potencia de salida máxima a corto plazo
Entrada IN 1, IN 2, IN 3, IN 4
180 W (3 Ω, frontal) Salida OUT
160 W (4 Ω, frontal)
100 W (8 Ω, frontal) Resolución de Vídeo 1080p
THD+N (Distorsión armónica total+ruido) Formato de Audio Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio,
DVD-Audio, DSD
0,08% (20 Hz - 20 kHz, media potencia)
Compatible 3D, Audio Return Channel, DeepColor,
Factor de atenuación 60 (frontal, 1 kHz, 8 Ω) x.v.Color, LipSync, CEC (RIHD)
Sensibilidad de entrada e impedancia (desbalanceo)
200 mV/47 kΩ (LINE) ■ Entradas de vídeo
Nivel de salida RCA nominal e impedancia
200 mV/2,2 kΩ (REC OUT) Componentes IN 1, IN 2
Nivel de salida RCA máximo e impedancia Compuesto BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,
AUX
2 V/2,2 kΩ (REC OUT)
Entrada RGB analógica
Respuesta de frecuencia
PC IN
20 Hz - 50 kHz/+1 dB, -3 dB
(circunvalación DSP)
■ Salidas de vídeo
Características de control de tono
±10 dB, 50 Hz (BASS) Componentes OUT
±10 dB, 20 kHz (TREBLE) Compuesto MONITOR OUT, VCR/DVR OUT
Relación señal/ruido 100 dB (LINE, IHF-A)
Impedancia de altavoces ■ Entradas de audio
6 Ω - 16 Ω
Digital Ópticas: 2
Coaxiales: 2
Sección de vídeo
Analógica BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,
TV/CD, AUX
Sensibilidad de entrada/nivel de salida e impedancia
1 Vp-p/75 Ω (Componentes Y)
■ Salidas de audio
0,7 Vp-p/75 Ω (Componentes PB/CB, PR/CR)
1 Vp-p/75 Ω (Compuesto) Analógica VCR/DVR, ZONE2 LINE OUT
Respuesta de frecuencia de vídeo de componentes Salida de previo de subwoofer
5 Hz - 100 MHz/+0 dB, -3 dB 1
Salidas de altavoces Principales (L, R, C, SL, SR, SBL/FHL,
SBR/FHR) + ZONE2 (L, R)
Sección del sintonizador
Auriculares 1 (6,3 ø)

Rango de frecuencia de sintonización de FM ■ Otros


87,5 MHz - 107,9 MHz
Mic. conf. 1
Rango de frecuencia de sintonización de AM
Puerto universal 1
522/530 kHz - 1611/1710 kHz
RI 1
Canal preestablecido 40
USB 1 (frontal)
Ethernet 1

Las especificaciones y características están sujetas a


cambios sin previo aviso.

Es
83
Diagrama de resolución de vídeo
En las siguientes tablas se muestra cómo emite el receptor de AV las señales de vídeo a diferentes resoluciones.
NTSC/PAL
✔: Salida

Salida HDMI
Entrada 4K*2 1080p/24 1080p 1080i 720p 480p/576p 480i/576i
HDMI 1080p ✔ ✔ ✔
1080i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
720p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
480p/576p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
480i/576i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Componentes 1080p ✔ ✔ ✔
1080i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
720p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
480p/576p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
480i/576i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Compuesto 480i/576i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
PC IN (RGB analógico)*1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔

Salida Componentes Compuest


Entrada 1080p 1080i 720p 480p/576p 480i/576i 480i/576i
HDMI 1080p
1080i
720p
480p/576p
480i/576i
Componentes 1080p ✔
1080i ✔
720p ✔
480p/576p ✔
480i/576i ✔
Compuesto 480i/576i ✔
PC IN (RGB analógico)*1

*1 Resoluciones disponibles: [640 × 480 60 Hz], [800 × 600 60 Hz], [1024 × 768 60 Hz], [1280 × 1024 60 Hz]
*2 Resoluciones disponibles: [3840 × 2160 24/25/30 Hz]

Es
84
Notas

Es
85
Notas

Es
86
Notas

Es
87
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
http://www.onkyo.com/

18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.


Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/

Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY


Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555
http://www.eu.onkyo.com/

The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK
Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700

Unit 1 & 12, 9/F, Ever Gain Plaza Tower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., Hong Kong. Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/

1301, 555 Tower, No.555 West NanJin Road, Jin an, Shanghai,
China 200041, Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396

Y1103-1

SN 29400666
(C) Copyright 2011 ONKYO SOUND & VISION CORPORATION Japan. All rights reserved.
* 2 9 4 0 0 6 6 6 *

También podría gustarte