Latin II PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 5

Latín II

EAU 2019
www.ehu.eus
UNIBERTSITATERA SARTZEKO EVALUACIÓN PARA EL
EBALUAZIOA ACCESO A LA UNIVERSIDAD
2019ko EKAINA JUNIO 2019

LATINA II LATÍN II

Azterketa honek bi aukera ditu. Haietako bati erantzun behar diozu.

Ez ahaztu azterketako orrialde bakoitzean kodea jartzea.

Azterketa honek parte hauek ditu:

• 1. galdera: Testuaren itzulpena: 0-5 puntu.


• 2. galdera: Esaldi baten analisi sintaktikoa: 0-1 puntu.
• 3. galdera: Hiru hitzen analisi morfologikoa: 0-1 puntu.
• 4. galdera: Lexikoa eta fonetika: 0-1 puntu.
• 5. galdera: Latin-literatura: 0-1 puntu.
• 6. galdera: Erromaren ondarearen iraupena: 0-1 puntu.

OHARRA: Latin-hiztegi batzuek gramatika-eranskin bat izaten dute


(deklinabideen eta adizkien taulekin, eta abar). Zilegi izango da erabiltzea,
19
hiztegiarekin batera, dela eranskina hiztegiaren orrialdeetan dagoela, dela
liburuxka solte gisa dagoela. Bestalde, nahi duenak bi hiztegi erabil ditzake
batera: bat latina-gaztelania eta beste bat latina-euskara.

Este examen tiene dos opciones. Debes contestar a una de ellas.


20
No olvides incluir el código en cada una de las hojas de examen.

Este examen consta de las siguiente partes:

• Cuestión 1ª: Traducción del texto, que se calificará de 0 a 5 puntos.


• Cuestión 2ª: Análisis sintáctico de una frase: de 0 a 1 punto.
• Cuestión 3ª: Análisis morfológico de tres palabras: de 0 a 1 punto.
• Cuestión 4ª: Léxico y fonética: de 0 a 1 punto.
• Cuestión 5ª: Literatura latina: de 0 a 1 punto.
• Cuestión 6ª: Pervivencia del legado de Roma: de 0 a 1 punto.

NOTA: Algunos diccionarios de latín adjuntan un anexo gramatical (cuadros de


declinaciones y verbos, etc.). Se permitirá su uso junto con el diccionario, ya
sea que dicho anexo esté en las propias páginas de este o se trate de un
cuadernillo independiente. Por otra parte, se permitirá el uso simultáneo de dos
diccionarios: uno latino-español y otro latín-euskara.
UNIBERTSITATERA SARTZEKO EVALUACIÓN PARA EL
EBALUAZIOA ACCESO A LA UNIVERSIDAD
2019ko EKAINA JUNIO 2019

LATINA II LATÍN II

OPCIÓN A
Las tropas de César y las de sus enemigos galos están próximas, pero a
cada uno le beneficia su posición. César quiere que las tropas enemigas se
muevan.

Prima luce hostium equitatus ad castra accedit proeliumque cum nostris


equitibus committit. Caesar consulto1 equites cedere seque in castra recipere
iubet;2 simul ex omnibus partibus castra altiore vallo muniri iubet.3 Quibus rebus
hostes invitati copias traducunt aciemque iniquo loco constituunt. (Caes., Gall.,
V, 50-51).

Notas
1) consulto: es un adverbio que significa ‘adrede, aposta,
intencionadamente’.
19
2) iubet: sus complementos directos son cedere y recipere.
3) iubet: el complemento directo de este segundo iubet es muniri.

Cuestiones
1. Traducción del texto (con diccionario). 5 puntos
2. Analice sintácticamente la frase siguiente, identificando los sintagmas y las
oraciones que la integran: Caesar consulto equites cedere seque in castra
20
recipere iubet. 1 punto
3. Analice morfológicamente las palabras castra, altiore y committit. 1 punto
4. Conteste a una sola de las dos cuestiones siguientes: 1 punto
a) Indique y comente los términos castellanos (patrimoniales o cultismos) que
tengan que ver con los términos latinos tepidum y urtīcam. ¿Qué evolución
fonética ha habido en ellos del latín al castellano?
b) Indique y comente las palabras del euskera que conozca relacionadas con
los términos latinos signum y rationem.
5. La poesía lírica: Catulo, Horacio, Ovidio. 1 punto
6. Conteste a una sola de las dos cuestiones siguientes: 1 punto
a) ¿Qué opinión le merece el Miles gloriosus de Plauto? Justifique su opinión
con detalles que revelen su lectura.
b) Traducción y/o breve comentario de las siguientes frases latinas:
Ipso facto
In albis
Cedant arma togae
Nemo esse iudex in sua causa potet
UNIBERTSITATERA SARTZEKO EVALUACIÓN PARA EL
EBALUAZIOA ACCESO A LA UNIVERSIDAD
2019ko EKAINA JUNIO 2019

LATINA II LATÍN II

OPCIÓN B
Cuando los griegos han destruido Troya, Eneas se ve obligado a huir con
toda su familia.

Haec locutus pius Aeneas1 patrem in umeros tulit et parvum filium manu
tenens domo2 egressus est. Creusa3 eos sequebatur. Ita per tenebras vadunt,
et Aeneam,4 quem dudum neque tela neque agmen Graecorum5 commovebant,
nunc omnis aura, omnis sonus terret. (Ørberg, II, 38-39).

Notas
1) Aeneas: es un nombre de persona (Aeneas, -ae), aquí en nominativo
singular masculino; se traduce ‘Eneas’.
2) domo: es un ablativo y debe traducirse ‘de casa’.
3) Creusa: es un nombre de persona (Creusa, -ae); se traduce ‘Creusa’.
19
4) Aeneam: es el acusativo singular masculino del nombre de persona
Aeneas, -ae.
5) Graecorum: el gentilicio Graecus, -a, -um significa ‘griego’.

Cuestiones
1. Traducción del texto (con diccionario). 5 puntos
2. Analice sintácticamente la frase siguiente, identificando los sintagmas y las
20
oraciones que la integran: Aeneam, quem dudum... omnis sonus terret. 1 punto
3. Analice morfológicamente las palabras haec, egressus est y quem. 1 punto
4. Conteste a una sola de las dos cuestiones siguientes: 1 punto
a) Indique y comente los términos castellanos (patrimoniales o cultismos) que
tengan que ver con los términos latinos integrum y litterātam. Señale su
evolución fonética.
b) Indique y comente las palabras del euskera que conozca relacionadas con
los términos latinos vigilāre y sigillum.
5. Prosa clásica: Cicerón. 1 punto
6. Conteste a una sola de las dos cuestiones siguientes: 1 punto
a) ¿Qué opinión le merece el Miles gloriosus de Plauto? Justifique su opinión
con detalles que revelen su lectura.
b) Traducción y/o breve comentario de las siguientes frases latinas:
Alma mater
Statu quo
Ignorantia legis neminem excusat
Quot homines tot sententiae
UNIBERTSITATERA SARTZEKO PROBAK
PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD

ZUZENTZEKO ETA KALIFIKATZEKO IRIZPIDEAK


CRITERIOS DE CORRECCIÓN Y CALIFICACIÓN

LATÍN II

1) Traducción del texto latino al castellano o al euskera (con diccionario).


• Hasta 5 puntos.
• Se valorará la comprensión del texto latino, la capacidad para verter los conceptos en
la lengua de destino y el conocimiento de la gramática latina que revele la traducción.

2) Análisis sintáctico de la frase propuesta.


• Hasta 1 punto.
• El análisis se deberá hacer tanto sobre la estructura sintáctica del conjunto de la frase
como sobre cada uno de sus elementos.

3) Análisis morfológico de las palabras señaladas.


• Hasta 1 punto.
• Se concretarán los hechos pertinentes de la flexión nominal (género, número y caso)
o verbal (persona, número, tiempo, modo y voz), según proceda, teniendo en cuenta
que la pregunta se refiere únicamente al valor de la palabra en ese contexto (v.gr.: qué
es «hoc» en el texto en cuestión, y no qué puede ser «hoc» haciendo abstracción del
contexto).
19
4) Pregunta sobre léxico y fonética. Ejemplos de evolución del léxico latino al castellano o al
euskera.
• Hasta 1 punto
• Se valorará la diferenciación entre cultismos y términos patrimoniales, el número de
palabras citadas y la explicación de las leyes fonéticas que hayan intervenido en cada
palabra.
20
5) Pregunta sobre historia de la literatura latina.
• Hasta 1 punto.
• El alumno deberá definir el género literario objeto de la pregunta y exponer sus
conocimientos sobre el autor o autores en cuestión, tratando especialmente sobre las
obras de los mismos que pertenezcan a aquel género literario.

6) Se debe responder únicamente a una de las dos opciones (a / b).


• Hasta 1 punto.
a) Lectura de una obra latina traducida.
La pregunta sólo pretende conocer si el alumno ha leído la obra señalada; para ello
es preciso que aduzca datos y hechos concretos.
b) Locuciones latinas usadas en la lengua culta actual y listado de frases y dichos del latín
jurídico.
Se pide la traducción y/o un breve comentario de las frases en cuestión.

NOTA: Algunos diccionarios latinos adjuntan un anexo gramatical (cuadros de declinaciones


y verbos, etc) sobre cuyo uso es imprescindible tener un criterio común en todos los tribunales:
se permitirá su uso junto con el diccionario, ya sea que dicho anexo esté en las propias
páginas de este o se trate de un cuadernillo independiente. Por otra parte, se permitirá el uso
simultáneo de dos diccionarios: uno latino-español y otro latín-euskara.

También podría gustarte