Dokumen - Tips Manual Instruccion Camion Minero 793c Caterpillar Operacion Sistemas Pruebas
Dokumen - Tips Manual Instruccion Camion Minero 793c Caterpillar Operacion Sistemas Pruebas
Dokumen - Tips Manual Instruccion Camion Minero 793c Caterpillar Operacion Sistemas Pruebas
INDICE
Página
INDICE 1
DESCRIPCION DEL CURSO 4
Resumen................................................................................................................ 4
Programa del Curso.............................................................................................. 4
Objetivo General.................................................................................................... 6
Requisitos.............................................................................................................. 6
AGENDA DEL CURSO 7
MATERIAL NECESARIO 8
Literatura................................................................................................................ 8
Literatura de Referencia....................................................................................... 8
Material de Entrenamiento.................................................................................... 9
Herramientas y Equipo.......................................................................................... 9
MODULO 1: INTRODUCCION A LA MAQUINA 11
Lección 1.1: Introducción a la Máquina............................................................... 14
Hoja 1.1: Especificaciones de la Máquina................................................. 15
Hoja 1.2: Mantenimiento Diario.................................................................. 17
Hoja 1.3: Inspección Continua................................................................... 18
Hoja 1.4: Controles de Cabina.................................................................... 22
MODULO 2: MOTOR 25
Lección 2.1: Sistemas del Motor.......................................................................... 28
Hoja 2.1: Componentes Principales del Motor......................................... 30
Hoja 2.2: Sistemas Principales del Motor................................................. 32
Hoja 2.3: Calibración de Inyectores y Válvulas........................................ 35
Hoja 2.4: Sistema de Inyección Electrónica EUI....................................... 37
Lección 2.2: Sistema Electrónico de Control...................................................... 39
Texto de Ref.: Componentes del Sistema Electrónico de Control del
Motor................................................................................... 41
Hoja 2.5: Componentes Electrónicos del Motor....................................... 42
Texto de Ref.: Eventos Registrados en los Motores 3500B.................... 45
Texto de Ref.: Sistemas del Motor Controlados por el ECM................... 46
Hoja 2.6: Comportamiento Electrónico del Motor.................................... 48
Hoja 2.7: Evaluación con ET del Motor..................................................... 50
DIRIGIDO A
Este curso ha sido diseñado para mecánicos y supervisores que trabajan con
maquinaria Caterpillar.
RESUMEN
El curso se desarrollará 50% en el aula y 50% en la máquina de acuerdo a la
disponibilidad de esta.
PROGRAMA DEL
CURSO
MODULO 1: INTRODUCCION A LA MAQUINA
Lección 1.1: Introducción a la Máquina
Presentación de Vistas y Animaciones
Lab. 1.1: Especificaciones de la Máquina
Lab. 1.2: Mantenimiento Diario
Lab. 1.3: Inspección Continua
Lab. 1.4: Controles de Cabina
Test 1.1: Introducción a la Máquina
MODULO 2: MOTOR
Lección 2.1: Sistemas del Motor
Presentación de Vistas y CD-ROM Sistema EUI
Lab. 2.1: Componentes Principales del Motor
Lab. 2.2: Sistemas Principales del Motor
Lab. 2.3: Calibración de Inyectores y Válvulas
Lab. 2.4: Sistema de Inyección Electrónica EUI
Test 2.1: Sistemas de Motor 3500B
Lección 2.2: Sistema Electrónico de Control
Presentación de Vistas y Animaciones
Lab. 2.5: Componentes Electrónicos del Motor
Lab. 2.6: Comportamiento Electrónico del Motor
ENCUESTA
OBJETIVOS
GENERALES Al término de este curso, los estudiantes estarán en capacidad de realizar los
siguientes procesos:
REQUISITOS
Los estudiantes deberán tener conocimientos básicos de:
_
_ Hidráulica.
_
_ Electricidad.
_
_ Uso de Herramientas.
_
_ Inglés (de preferencia)
_
_ Manejo del ET
MATERIAL NECESARIO
LITERATURA
_
_ SENR1540 Manual de Servicio: Camión 793C (4GZ / ATY) Volumen I
_
_ SENR1540 Manual de Servicio: Camión 793C (4GZ / ATY) Volumen II
_
_ SEBU7175 Manual de Operación y Mantenimiento: Camión 793C
(4GZ / ATY)
_
_ SENR1541 Esquema Eléctrico: Camión 793C (4GZ)
_
_ RENR2642 Esquema Eléctrico: Camión 793C (ATY)
_
_ RENR2630 Operación de Sistemas: Vital Information
Management System (VIMS)
_
_ RENR2631 Pruebas y Ajustes: Vital Information Management
System (VIMS)
LITERATURA DE REFERENCIA
_
_ AEHQ5186 Folleto de Especificaciones: Camión 793C
_
_ SEBD0518 Conozca su Sistema de Enfriamiento
_
_ SEBD0717 El Combustible y su Motor
_
_ SEBD0640 El Aceite y su Motor
_
_ SEBD0979 El Refrigerante y su Motor
_
_ PEHP7045 Tabla de Control de Contaminación de Combustible
(Motores 3500)
_
_ PEHP6001 Cómo tomar una buena Muestra de Aceite
_
_ TEJB1015 Analizando un reporte S.O.S.
_
_ NENG2500 Caterpillar Service Technology Tools & Shop Products
Guide
_
_ PECP6026 Una Fuente Segura
_
_ SMHS7531 Instrucción Especial: “Uso del Kit de Reparación de
Conectores Sure Seal 6V-3000)”
_
_ SEHS9615 Instrucción Especial: “Mantenimiento de Conectores DT”
_
_ SEHS9065 Instrucción Especial: “Uso de la Herramienta para
conectores CE”
_
_ SEHS8038 Instrucción Especial: “Uso de la Herramienta para
conectores VE”
_
_ NEHS0605 Manual de Operación de Herramientas: 9U-7400 Multitach
_
_ REHS0126 Instrucción Especial: “CID/FMI/MID”
_
_ SEHS8712 Instrucción Especial: “Uso del 8T-2700 Blowby/Air Flow
Indicator GP”
_
_ REHS0128 Instrucción Especial: “Uso del Grupo de Calibración de
Válvulas 147-5482”
_
_ SEHS8579 Instrucción Especial: “Uso del Generador de Señales 8T-
5200"
_
_ SEHS8715 Instrucción Especial: “Uso de la Unidad de Presión Auxiliar
1U-5000”
_
_ SEHS8757 Instrucción Especial: “Reparación de Acumuladores de
Dirección”
_
_ SEHS9411 Instrucción Especial: “Mantenimiento de Cilindros de
Suspensión”
MATERIAL DE ENTRENAMIENTO
_
_ Presentación 793C (CD-ROM basado en STMG722 “793C Off
Highway Trucks”)
_
_ STMG681 “3500B Engine Controls – Electronic Unit Inyection”
_
_ RENR1395 CD-ROM “Caterpillar 3500B MEUI Fuel System”
_
_ YERA3501 CD-ROM “CAT C-Series Mining Trucks”
_
_ VSVN4617 Video 793C Walkaround
_
_ Componentes para armar y desarmar
HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
_
_ Camión 793C Serie 4GZ / ATY
_
_ Llave de Batería
_
_ Llave de Máquina
_
_ Caja de Herramientas (Incluyendo una llave con encastre de ¼”, una
cinta para medición, una regla metálica, un vernier, una llave
hexagonal de 3/8” y un dado de 1½” con su palanca, además de las
herramientas básicas)
_
_ 9S-9082 Herramienta para hacer girar el motor (Piña)
_
_ Herramientas para la Calibración de Puentes y Válvulas del Motor
_
_ 7X-1200 Timing Interface Group
_
_ 6V-3093 Timing Probe Adapter Sleeve
_
_ Lap Top con ET y VIMS
_
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_
_ 127-9797 Cable para conexión de VIMS
_
_ 6V-4157 Grupo de Pruebas de Transmisión / 1U-5481 Pressure
Gauge Group / 1U-5482 Pressure Adapter Group
_
_ 6V-6064 Transmission Test Cover Assy
_
_ 8T-5200 Signal Generator
_
_ 6V-7830 Tetragauge
_
_ 1U-7425 Brake Wear Gauge y 5P-9726 Gauge Plug
_
_ 7S5437 Nitrogen Charging Group
_
_ Termómetro Infrarrojo
_
_ 9U-7330 Multímetro Fluke 87
_
_ Cronómetro
_
_ Trapo
_
_ Espátula para limpiar
_
_ 4C-3406 Kit para reparación de Conectores Deutsch HD
_
_ 9U-7246 Kit para reparación de Conectores Deutsch DT
_
_ 6V-3000 Kit para reparación de Conectores Sure Seal
_
_ Tapones ORFS (se encuentran en la maleta 4C-4892):
_
_ 6V-9829 Hembra 11/16” – 16
_
_ 6V-9508 Macho 11/16” – 16 + O´ring 6V-8397 9.27mm
_
_ 6V-9830 Hembra 13/16” – 16
_
_ 6V-9509 Macho 13/16” – 16 + O´ring 6V-8398 12.47mm
Módulo 1
INTRODUCCION A LA MAQUINA
OBJETIVOS
CLASE
Presentación de vistas generales de la máquina, sobre características
generales, ubicación de componentes principales y criterios de inspección.
LABORATORIO
DE CLASE
• Rellenar los datos solicitados utilizando el catálogo de
especificaciones de la máquina AEHQ5186 y la Hoja de Trabajo en
Clase N° 1.1,
LABORATORIO
DE CAMPO
• Realizar el mantenimiento diario de la máquina utilizando el Manual
de Operación y Mantenimiento SEBU7175 y teniendo como
referencia la Hoja de Trabajo en Clase y Campo N° 1.2.
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C Serie 4GZ / ATY
_
_ Llave de Batería
_
_ Llave de Máquina
_
_ Catálogo de especificaciones AEHQ5186-03 jul-2000
_
_ Manual de Operación y Mantenimiento SEBU7175-03 may-2000
_
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 1.1, 1.2, 1.3 y 1.4
TEST
_
_ Realizar el Test de Introducción a la Máquina.
MATERIAL
NECESARIO _
_ Publicación AEHQ5186
PROCEDIMIENTO
1. Complete los datos solicitados con la ayuda de la publicación
AEHQ5186.
8 Capacidad de la Tolva
9 Peso de la Carga
11 Superficie de frenado
Carrera Efectiva de Cilindros de
12
Suspensión Delanteros
Carrera Efectiva de Cilindros de
Suspensión Posteriores
13 Oscilación del Eje Posterior
14 Neumáticos
Tiempo de Levante de Tolva
(a 1960 RPM)
15 Tiempo de Bajada de Tolva
(a 700 RPM)
Tiempo de Bajada de Tolva
(a 1960 RPM)
Sistema Sistema
Descripción Internacional Inglés
Reducción de Velocidad en el
Diferencial
16
Reducción de Velocidad en los
Mandos Finales
17 Diámetro de giro
Tanque de Combustible
Sistema de Enfriamiento
Aceite de Motor
Diferencial
Tanque de Dirección
Sistema de Dirección
(Incluyendo al tanque)
Tanque de Levante y Frenos
Sistema de Levante y Frenos
(incluyendo al tanque)
Sumidero del Convertidor
Sistema del Convertidor y la
Transmisión (incluyendo al sumidero)
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Llave de Batería
_
_ Llave de Encendido
_
_ Caja de Herramientas
_
_ Manual de Operación y Mantenimiento SEBU7175
PROCEDIMIENTO
1. Realice las siguientes tareas que forman parte del Mantenimiento
Diario (cada 10 horas).
PROCEDIMIENTO
1. Realice la Inspección de la Máquina utilizando el Manual de Operación
y Mantenimiento SEBU7175 y teniendo como referencia la Hoja de
Revisión de la Estructura, la Hoja de Ruta de Inspección y la Hoja de
Inspección Continua de la Máquina.
Es importante la
limpieza antes de la
inspección para que
se puedan detectar
claramente las
rajaduras
4GZMD002
OBSERVACIONES
1 SUSPENSION
BOMBAS
MANGUERAS
4 TANQUE
HIDRAULICO 5 CILINDRO
LEVANTE
DE
RUEDA PERNOS
FRENOS
CHASIS
2 ARO
CHASIS
SUSPENSION
SOPORTES
TOLVA
MANGUERAS
CHASIS
MOTOR RUEDA RESPIRADERO DE VALVULA DE
PRELUBRICADOR ESCAPE FRENOS LEVANTE
RADIADOR ENFRIADORES
FAJAS PERNOS
BOMBA DE AGUA
FILTROS
6 AROS
DIRECCION MANDO FINAL
VALVULA DIRECCION BOTAPIEDRAS
MANGUERAS
FILTROS/SEPARADORES
ESCALERA
15 FILTROS
RADIADOR
LUCES
7 INYECTORES
DE GRASA
MANDOS FINALES
FRENOS
DIFERENCIAL
SUSPENSIÓN
14 ESCALERA
FILTROS
TOLVA
WIGGINS
PERNOS
SUSPENSION 8 AROS
13 RUEDA MANDO FINAL
FRENOS BOTAPIEDRAS
CHASIS
MOTOR
ACEITE MOTOR 11 CONVERTIDOR
TANQUE DE 9 CILINDRO DE
VALVULA DE TRANSMISION LEVANTE
DIRECCION
12PERNOS
ARO
FILTROS
ARRANCAD OR
10 TANQUE DE
COMBUSTIBLE
MANGUERAS
CHASIS
MANGUERAS SOPORTES PIN MAESTRO
BOMBA AUXILIAR RUEDA CILINDRO DE EJE DE MANDO
TOLVA DIFERENCIAL
DE AGUA DIRECCION
MANGUERAS TRANSMISION
SECADORES DE AIRE CILINDROS DE
CHASIS FRENOS
RESPIRADERO DE
FRENOS
CILINDROS DE
16 BARANDAS
REFRIGERANTE
FRENOS
BATERIAS 18 CABINA
HOROMETRO 19 PADS
TOLVA
TANQUE DE GRASA VIMS
TANQUE DE AIRE
TANQUE DE
DIRECCION
CANOPY
20 PADS
CARDAN
17 MOTOR
TURBOS VALVULAS DEL
ESCAPE CONVERTIDOR
ADMISION TRANSMISION
TAPA DE SOLENOIDES
BALANCINES BOMBAS
WASTEGATE ENFRIADORES
BASTIDOR
TOLVA
cnovoa
4GZMD007
1 Revise obligatoriamente los puntos indicados a continuacion, utilice el dibujo posterior como referencia para seguir un orden e inspeccionar
otros puntos adicionales.
2 Anote en la tabla ADICIONALES otros puntos que considera de revision obligatoria en esta maquina.
3 Anote el la tabla OBSERVACIONES las fallas encontradas en esta inspeccion.
4 Inspeccionar por abajo y alrededor de la máquina buscando problemas tales como pernos flojos o faltantes, acumulacion de suciedad o
barro, fugas de aceites, combustible o refrigerante
ID MAQUINA:___________________ HOROMETRO:_____________________
FECHA Y HORA:_____/_____/______-_______:_______ INSPECTOR:_______________________
Lubricacion
1 Cojinetes de la barra de control lateral del eje trasero (hueso de perro)
2 Cojinetes de los pines de los cilindros posteriores de suspension
3 Cojinetes de los pines de pivoteo de la tolva
4 Vastagos de cilindros delanteros de suspension
5 Cojinetes de pines de cilindros de direccion
6 Cojinetes de Barra de direccion
7 Cojinete del pin de direccion
8 Cojinetes de los cilindros de levante
9 Cojinete del pin maestro
Otros
1 Tapa de salida de polvo de los filtros de Aire limpieza, flexibilidad
2 Indicadores de restriccion de filtros de aire estado, restriccion
3 Disyuntores revision
4 Limpiaparabrisas estado de plumillas y nivel de agua
5 Cilindro de eter nivel
6 Aceite de motor, transmision, levante y frenos, convertidor, direccion nivel
7 Refrigerante del radiador y del aftercooler nivel
8 Filtros primarios de combustible (separadores de agua) drenar agua
9 Aceite de diferencial y mandos finales nivel
10 Ruedas, mandos finales y frenos fugas
11 Tanque de aire drenar sedimentos y humedad
12 Tanque de combustible drenar sedimentos y humedad
13 Frenos de servicio y parqueo funcionamiento
14 Cinturon de seguridad estado
15 Alarma de retroceso funcionamiento
16 Direccion secundaria funcionamiento
17 Cabina limpieza, estado
18 Filtro de aire de cabina limpieza
Adicionales
1 Bomba auxiliar de agua
2 Bomba de prelubricacion
3 Yugo del Convertidor
4
5
Observaciones
1
2
3
Realice un
seguimiento de
líneas en la
máquina para
identificarse con
cada sistema
4GZMD014
Rejillas Magnéticas de la
6 Filtro de Dirección 15
Transmisión
Enfriadores de Frenos
9 18 Separadores de Agua
Posteriores
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Llave de Batería
_
_ Llave de Encendido
_
_ Manual de Operación y Mantenimiento SEBU7175
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los siguientes controles de la máquina en la hoja y en la
máquina con la ayuda del Manual de Operación y Mantenimiento
SEBU7175:
Verifique el
funcionamiento 1
correcto de los 2 _
_ Bocina
controles
_
_ Palanca de Ajuste Columna de
3 Dirección
_
_ Palanca del Retardador
_
_ Controles del
4 Limpia/Lavaparabrisas, Luces
4GZCF009 Direccionales y Luz Alta
Fig. 1.4.- Controles de la Cabina
4GZIF011
Verifique el
funcionamiento 1
correcto de los
frenos
2 _
_ Pedal de Freno de Servicio
_
_ Pedal de Freno Secundario
_
_ Pedal del Acelerador
3 4GZCF010
¡Verifique las
posiciones de la
palanca con la 1
máquina apagada!!
2 _
_ Válvula de aire del Freno de
Parqueo.
_
_ Palanca de Cambios de la
Transmisión
4GZXF016
Verifique que
enciendan todas las
luces
1 2 3 4 5
Interruptores en el techo:
_
_ Faros Neblineros
_
_ Luces de Peligro
_
_ Reflectores
_
_ Luces de Acceso
4GZCF011 _
_ Luces de Retroceso
Energice el sistema
para que se realice
la autoprueba de los
indicadores
1 2 5 11
12 10
13
14 3 4 6 7 9
8
15
4GZCF013
_
_Indicador de Retroceso Módulo de cuatro indicadores
_
_Indicador de Giro a la Derecha _
_ Temperatura de Aceite de
_ Indicador del TCS Frenos (Temperatura Máxima de
_
Operación 121°C)
_
_ Indicador de Giro a la
Izquierda _
_ Temperatura de Refrigerante
del Motor (Temperatura Máxima de
_
_ Lámpara de Acción Operación 107°C)
_
_ Indicador de Luz Alta _
_ Nivel de Combustible (Niveles
_
_ Indicador del Retardador Mínimos de Operación 10% nivel 1 y
_ Indicador de Tolva Arriba 5% nivel 2)
_
_
_ Presión de Aire del Sistema
Módulo del Tacómetro: (Mínima Presión de Operación 65 PSI
_ Cambio Actual 450 kPa)
_
_
_ Tacómetro
_
_ Velocidad Sobre el Terreno
Módulo 2
MOTOR
MODULO 2: MOTOR
El propósito de este módulo es permitir al estudiante identificar las
características principales de los motores 3500B, hacer un seguimiento a los
circuitos de los sistemas del motor, ubicar los componentes principales del
sistema EUI, explicar el funcionamiento de dicho sistema, identificar las
señales de entrada y salida del ADEM II y describir sus funciones. También el
estudiante tendrá la oportunidad de acceder a las pantallas de diagnóstico y
servicio del ET.
OBJETIVOS
CLASE
Presentación de vistas generales del motor, ubicación de componentes
principales, sistemas principales y CD sobre el funcionamiento del sistema de
inyección electrónica EUI.
LABORATORIO
DE CLASE
• Identificar en las vistas los componentes principales de los distintos
Sistemas del Motor utilizando el Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes de Motor 3500B SENR1123 y la Hoja de Trabajo
en Clase y Campo N° 2.1.
LABORATORIO
DE CAMPO
• Identificar en la máquina los componentes principales de los distintos
Sistemas del Motor utilizando el Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes de Motor 3500B SENR1123 y la Hoja de Trabajo
en Clase y Campo N° 2.1.
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C Serie 4GZ / ATY
_
_ Caja de Herramientas
_ Herramientas para calibración de Motores EUI
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor 3500B
_
SENR1123-03 nov-1999
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 2.1, 2.2, 2.3 y 2.4
_
TEST
_
_ Realizar el Test de Sistemas de Motor 3500B.
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor 3500B
SENR1123
PROCEDIMIENTO
1. Ubique los componentes indicados con la ayuda del Manual de
Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor 3500B
SENR1123 y un Camión 793C.
3
9
4 8
5 6 7
Fig. 2.1.- Componentes del Motor
_
_ Enfriador de Aceite del Motor _
_ Bomba de Aceite del Motor
_
_ Turbocompresores de Baja _
_ Bomba de transferencia de
Presión Combustible
_
_ Bomba de Prelubricación _
_ Posenfriador
_
_ Enfriador de Aceite de la _
_ Turbocompresores de Alta
Transmisión Presión
_
_ Bomba Principal de _
_ Tubería hacia los enfriadores
Refrigerante de Frenos Posteriores
_
_ Tubería de los Enfriadores de _
_ Alternador
Frenos Posteriores
1
2
3 5
4
4GZEF003
_
_ Bomba Principal de _
_ Tubo de Derivación del
Refrigerante Refrigerante
_ Caja de Termostatos
_ _ ECM del Motor
_
_ Alternador
_ _ Compresor de Aire
_
5 4
1
2
4GZEF004
_
_ Filtros de Aceite de Motor _
_ Filtros Secundarios de
_
_ Tubo del Sistema del Combustible
Posenfriador _ Bomba Auxiliar de
_
_ Arrancador Neumático
_ Refrigerante
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor 3500B
SENR1123
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes y trace el flujo de los sistemas mostrados
en los esquemas y realice el seguimiento de dichos flujos en la
máquina con la ayuda del Manual de Operación de Sistemas, Pruebas
y Ajustes de Motor 3500B SENR1123 y un Camión 793C.
4GZJD004
ANOTACIONES
Ubique la derivación
en el enfriador de
frenos delanteros.
4GZJD003
ANOTACIONES
Ubique el lado de
ingreso y salida del
aceite en el bloque
de filtros.
4GZLD002
ANOTACIONES
La contaminación es
crítica para los
inyectores.
4GZOD006
ANOTACIONES
4GZBD002
ANOTACIONES
PROCEDIMIENTO
1. Realice la calibración de los inyectores y las válvulas del Motor
efectuando los siguientes pasos con la ayuda del Manual de
Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor 3500B
SENR1123 y un Camión 793C.
• Pasos Previos.-
_
_ Retire las Tapas de Balancines
_
_ Ubique el Punto Muerto Superior del Cilindro N° 1 girando el motor con
la herramienta para girar el motor 9S-9082 (piña) y coloque el pin de
sincronización.
_ Verifique que el Cilindro N°1 tenga tanto las Válvulas de Admisión
_
como las de Escape cerradas completamente.
2 4 6 8 10 12 14 16
Cilindro
A I E A I E A I E A I E A I E A I E A I E A I E
Primera Vuelta
Segunda Vuelta
Revise las que aparecen en los recuadros en blanco
Luz de Válvulas Especificada:
Admisión: 0.50mm (0.020”)
Escape: 1.00mm (0.40”) 4GZET001
Recuerde que:
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes principales del sistema EUI y discuta el
funcionamiento de dicho sistema con la ayuda del Manual de
Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor 3500B
SENR1122.
_
_ ECM (ADEM II)
_
_ Tanque de
Combustible
_
_ Regulador de
Presión
_
_ Filtro
Secundario
_
_ Bomba de
Transferencia
4GZOD007
ANOTACIONES
6 9
8
7 4GZOD014
_
_ Plunger _
_ Barrel
_
_ Válvula Poppet _
_ Resorte de la Válvula Check
_
_ Válvula Check _
_ Vástago
_
_ Solenoide _
_ Espaciador
_
_ Resorte Externo _
_ Tobera
_
_ Cuerpo del Inyector _
_ Conexión del Solenoide
_
_ Armadura
ANOTACIONES
CLASE
Presentación de vistas del circuito y de elementos del Sistema Electrónico de
Control del Motor, sistemas que controla el ADEM II y explicación de las
distintas funciones del ADEM II.
LABORATORIO
DE CLASE
• Identificar y discutir sobre la función de los componentes electrónicos
de Entrada y Salida del Motor, utilizando el texto de referencia
“COMPONENTES DEL SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL
DEL MOTOR”, el Esquema Eléctrico SENR1541 ó RENR2642, el
Manual de Solución de Problemas de Motor 3500B SENR1128 y la
Hoja de Trabajo en Clase y Campo N° 2.5.
LABORATORIO
DE CAMPO
• Identificar en la máquina los componentes electrónicos de Entrada y
Salida del Motor, utilizando el Manual de Solución de Problemas de
Motor 3500B SENR1128 y la Hoja de Trabajo en Clase y Campo N°
2.5.
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C Serie 4GZ / ATY
_
_ Llave de Batería
_
_ Llave de Máquina
_
_ Lap Top con ET
_
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor 3500B
SENR1123-03 nov-1999
_
_ Manual de Solución de Problemas de Motor 3500B SENR1128-03
nov-1999
_
_ Esquema Eléctrico SENR1541 oct-1998 (4GZ) / RENR2642 aug-2000
(ATY)
_
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 2.5, 2.6 y 2.7
TEST
_
_ Realizar el Test del Sistema Electrónico del Motor.
TEXTO DE REFERENCIA
INYECTORES
ELECTRONICOS SWITCH DE DESCONEXION
UNITARIOS PERNO A DE LA BATERIA
TIERRA
RELE LLAVE DE
PRINCIPAL ENCENDIDO BATERIA
SENSOR DE POSICION DEL
PEDAL DEL ACELERADOR
DISYUNTOR
CONECTOR DE SONDA 15 AMP
SENSOR DE TEMPERATURA DE SINCRONIZACION
DEL REFRIGERANTE
SENSOR DE TEMPERATURA
DEL POSENFRIADOR EN LA
PARTE POSTERIOR SENSOR DE VELOCIDAD Y
SINCRONIZACION (SPEED/TIMING)
SENSOR DE PRESION DE ACEITE SWITCH DE NIVEL DE SENSOR DE PRESION DE ACEITE
DEL MOTOR (FILTRADO) ACEITE (AGREGAR) DEL MOTOR (SIN FILTRAR)
SOLENOIDE DE
SENSOR DE PRESION INYECCION DE ETER
ATMOSFERICA
SWITCH DE NIVEL DE SWITCH MANUAL DE
SENSOR DE PRESION DE SALIDA ACEITE (BAJO) RESPALDO DEL ACELERADOR
DE LOS TURBOS (BOOST)
Arriba se muestra el diagrama de componentes del sistema electrónico de control de los motores
3500B. La inyección de combustible es controlada por el ECM (ADEM II). Muchas señales
electrónicas son enviadas al ECM del motor por sensores, interruptores (switches) y senders.
Sensores pueden ser análogos, digitales y de frecuencia, de acuerdo al tipo de señal que envían de
retorno al ECM.
Los sensores análogos envían una señal de Voltaje, es decir que varían el voltaje de acuerdo a la
condición que estén sensando.
Los sensores digitales envían una señal PWM (ancho de pulso modulado), es decir que esta señal
es pulsante y varía su ciclo de carga (Duty Cycle) de acuerdo a la variación de la condición
sensada.
El ECM del motor analiza estas señales y determina cuándo y por cuánto tiempo se van a energizar
los solenoides de los inyectores.
Cuándo se inyecta determina cómo está la sincronización de la máquina. Por cuánto tiempo se
inyecta (cantidad de combustible) determina la velocidad del motor.
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Manual de Solución de Problemas de Motor 3500B SENR1128
_
_ Esquema Eléctrico
_ SENR1541
_ 4GZ
_ RENR 2642
_ ATY
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes electrónicos en los esquemas siguientes y
luego ubíquelos en la máquina, verificando su ubicación con el
Esquema Eléctrico SENR1541 ó RENR2642 y con la ayuda del
Manual de Solución de Problemas de Motor 3500B SENR1128 y un
Camión 793C.
4GZKD002
_
_ Sensor de Temperatura de _
_ Conector para Calibración de
Refrigerante Sincronización
_
_ Conector del Sensor de _
_ Switch de Flujo de
Velocidad del Ventilador Refrigerante
_
_ Sensor de Presión de Salida _
_ Sensor de Presión de Entrada
del Turbo (Boost) al Turbo Izquierdo
_
_ Sensor de Temperatura del _
_ Conector al Solenoide de
Posenfriador (delantero) Control del Ventilador
_
_ Sensor de Presión Atmosférica _
_ ECM motor
4GZKD003
_
_ Sensor de Velocidad _
_ Conector de Interfase
_
_ Sensor de Temperatura del _
_ Sensor de Sincronización y
Posenfriador Velocidad (Speed/Timing)
4GZKD004
4GZKD005
_
_ Sensor de Presión del Cárter _
_ Conector al Relé de
_
_ Sensor de Temperatura de Prelubricación
Escape Derecho _ Sensor de Presión de Entrada
_
_ Solenoide Wastegate
_ al Turbo Derecho
ANOTACIONES
TEXTO DE REFENCIA
EVENTOS REGISTRADOS EN LOS MOTORES 3500B
En los motores 3500B se registran eventos ante las siguientes condiciones:
Tabla 2.2.- Eventos Registrados por el ECM del Motor
Evento Condición
>6.25 kPa o 25” de H2O. Máximo Derrateo
Restricción del filtro de aire de 20% requiere password de fábrica
Según el mapa de Baja en vacío < 44 kPa (6.4 PSI)
presión de aceite Baja Presión de Aceite Alta en vacío < 250 kPa (36 PSI) req pswrd
Restricción del Filtro de Aceite del >70 kPa (10 PSI) no req. Password de fábrica
Motor >200 kPa (29 PSI) req. Password de fábrica
>138 kPa (20 PSI) no requiere password de
Restricción del filtro de combustible fábrica
>750° C (1382° F) requiere password de
Alta Temperatura de Escape fábrica. Máximo Derrateo 20%
Alta Temperatura del Refrigerante >107° C. Requiere password de fábrica
del Posenfriador
Bajo Nivel de Aceite de Motor No requiere password de fábrica
El ECM no almacena eventos ante paradas definidas por el VIMS, las cuales
son distintas a las definidas por el usuario.
TEXTO DE REFENCIA
SISTEMAS DEL MOTOR CONTROLADOS POR EL ECM
Tabla 2.3.- Funciones de los Sistemas del Motor Controladas por el ECM
Función Descripción
Esta función es controlada por el ADEM II y el TCEC (Transmission/Chassis Electronic
Control). El ECM del motor proporciona señales al TCEC concernientes a la velocidad del
motor y la condición del sistema de prelubricación. El TCEC energizará el relé de arranque
solo cuando:
• La palanca de cambios está en NEUTRAL
Función de Encendido • El freno de parqueo está enganchado (no necesario)
del Motor • La velocidad del motor es 0 RPM
• El ciclo de prelubricación del motor se ha completado y se ha apagado (OFF)
Nota: Para proteger el arrancador, este se desengancha cuando la velocidad del motor es
300 RPM superior.
Los motores 3500B utilizan una función de corte de cilindros en frío para reducir el humo
blanco en el escape luego del arranque y durante largos períodos en vacío en clima frío.
Luego que el motor se ha encendido y el sistema de inyección automática de éter ha cesado
de inyectar éste, el ECM del motor corta un cilindro a la vez para determinar qué cilindro está
quemando. El ECM desactiva (corta) algunos de los cilindros que no están quemando.
El ECM puede identificar un cilindro que no está quemando mediante el monitoreo de la
cantidad de combustible y la velocidad del motor durante el corte de cilindros. El ECM
promedia el suministro de combustible y analiza el cambio de la cantidad de combustible
durante un corte de cilindro para determinar si el cilindro está quemando.
Al desactivarse algunos cilindros durante la operación en Modo Frío, el motor funcionará de
manera dispareja hasta que la temperatura se eleve por encima de la temperatura de Modo
Frío. Esta condición es normal, pero el operador debe estar advertido para evitar reclamos
innecesarios.
Esta condición se activa ante las siguientes condiciones:
• Freno de parqueo enganchado
Corte de Cilindros en • Transmisión en NEUTRAL
Frío • Temperatura del refrigerante inferior a 63°C
• 10 segundos luego del arranque o 3 segundos luego de concluida la inyección de
éter
• Luego de 10 minutos en que el motor ha estado funcionando en vacío
Esta condición se desactiva ante las siguientes condiciones:
• Se desengancha el freno de parqueo
• Se coloca la palanca de cambios en una posición distinta a NEUTRAL
• Temperatura de refrigerante por encima de 70°C
• La velocidad del motor cae 100 RPM por debajo de la velocidad de baja en vacío
• Se activa la inyección manual de éter
• Se activa la inyección automática de éter
• Se usa el corte de cilindros en frío con el ET
• Se mueve el pedal del acelerador más de 25%
Función Descripción
Es controlada por el ADEM II y el TCEC. El TCEC le indica al ADEM II cuándo energizar el
relé de la bomba de prelubricación.
El ADEM II le indica al TCEC que encienda la máquina cuando:
• La presión de aceite del motor es 3 kPa (.4 PSI) o mayor.
• La bomba de prelubricación ha estado funcionando por 17 segundos. (Si el sistema
Prelubricación trabaja más de 17 segundos, se almacena un código de falla de prelubricación en
el ADEM II)
• El motor ha estado funcionando hace menos de 2 minutos
• La temperatura del refrigerante está por encima de 50°C (122°F)
NOTA: Con el ET se puede activar o desactivar esta función en el ADEM II
Accesorio
Control del Shutter del
Radiador
Si el motor tienen un ventilador de velocidad variable, el ECM regula la velocidad del
ventilador.
Esta varía de acuerdo a la temperatura del refrigerante de las chaquetas de agua (parámetro
principal), la temperatura del posenfriador, el sensor de presión del aire acondicionado y los
Control de Velocidad sensores de temperatura del aceite de enfriamiento de frenos.
del Ventilador Se tiene un sensor de velocidad detrás de la polea del ventilador, el que informa al ECM de la
velocidad actual del ventilador.
La regulación de velocidad del ventilador se puede anular mediante el ET. Cuando esto se
hace, el ventilador funciona siempre a máximas RPM.
Una válvula de derivación de gases de escape (Wastegate) evita una excesiva presión de
refuerzo derivando los gases de escape que va a los turbocargadores. La válvula de
derivación es controlada por el ECM del Motor. Si la presión de refuerzo excede el valor
predeterminado, el ECM abre el solenoide de la wastegate y envía aire para abrirla
(proveniente del sistema de aire de frenos y reducida a 55 PSI). Cuando se abre la válvula de
derivación, los gases de escape del lado de la turbina se derivan hacia el silenciador. La
Derivación de Gases derivación de gases de la turbina disminuye la velocidad de los turbocargadores lo cual
reduce la presión de refuerzo que llega a los cilindros. El solenoide de la válvula wastegate
con alta presión de puede ser controlado por el ET para propósitos de diagnóstico. Si la presión de refuerzo
refuerzo actual está 20 kPa (3 PSI) por encima que la presión deseada de refuerzo calculada por el
ECM, se almacena un evento de alta presión de refuerzo. Si la presión de refuerzo es 35 kPa
(5 PSI) por debajo de la presión deseada de refuerzo calculada por el ECM, se almacena un
evento de baja presión de refuerzo. Si el ECM detecta una condición de baja o alta presión
de refuerzo, el ECM derrateará el suministro de combustible (máximo 10%) para evitar daños
al motor.
El aceite de motor fluye desde el block hacia el filtro de aceite del sistema de renovación y
luego hacia el solenoide de renovación. Una pequeña cantidad de aceite fluye del solenoide
hacia el lado de retorno del regulador de presión de combustible de donde retorna al tanque
de combustible donde se combina con este.
Cada cierto tiempo aparece la indicación de “AÑADIR ACEITE”.
Este sistema permite que los intervalos de cambio de filtros de aceite y combustible sean de
500 horas y el intervalo de cambio de aceite sea anual o a las 4000 horas.
El ECM del motor regula la cantidad de aceite que se inyecta a través del solenoide de
renovación de aceite del motor. Se deben cumplir ciertos parámetros para que el ECM
permita la inyección de aceite a través del sistema de renovación de aceite.
Los parámetros que se deben cumplir para operar el sistema de renovación de aceite son:
• Posición de combustible mayor que 10mm (.40 in)
• RPM del motor entre 1100 y 1850 RPM
Sistema de Renovación • Temperatura del refrigerante de las camisas entre 63°C y 107°C
de Aceite • La diferencia de presiones en el filtro de aceite en alta en vacío con el aceite
caliente debe ser inferior a 10 PSI
• La presión diferencial de combustible debe ser menor a 20 PSI
• Los switches de nivel de aceite deben estar enviando señales válidas al ECM del
motor
• El motor debe haber estado funcionando por más de 5 minutos
• El nivel de combustible debe ser superior a 10%
El sistema puede ser desactivado o activado con el uso del ET. La cantidad de aceite
inyectado también puede ser ajustada mediante la programación con ET.
Los valotres establecidos en fábrica mostrados como “0” equivalen a una proporción de 0.5%
de aceite en el combustible. Esta proporción puede cambiarse desde “-50” que equivale a
0.25% hasta “50” que equivale a 0.75%.
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Llave de Batería
_
_ Llave de Máquina
_
_ Lap Top con ET
_
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor 3500B
SENR1123
_
_ Manual de Solución de Problemas de Motor 3500B SENR1128
PROCEDIMIENTO
1. Revise las indicaciones que se dan a continuación y discuta en clase
sobre la reacción de la maquina. Luego verifique sus suposiciones en
la misma máquina con la ayuda del Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes de Motor 3500B SENR1123, del Manual de
Solución de Problemas de Motor 3500B SENR1128 y un Camión
793C.
Analice el _
_ Conecte una Lap Top con ET a la Máquina
comportamiento del
_
_ Cierre Contacto
motor durante el
modo frío. _
_ Ejecute el ET
_
_ Desenganche el Freno de Parqueo
_
_ Ingrese a la Pantalla de Status y elija un grupo donde se observe la
presión de Aceite
_
_ Coloque la llave de encendido en la posición “START”
_
_ Registre la presión de Aceite antes de que se detenga la
prelubricación
_
_ Una vez encendida la máquina ingrese a la pantalla de Corte de
Cilindros del ET
_
_ Observe la indicación de MODO FRIO
_
_ Observe como varían los cilindros que se cortan
_
_ Observe la velocidad del motor
_
_ Inicie la Prueba de Corte de Cilindros y observe la advertencia
_
_ No realice la prueba
_
_ Presione el pedal del acelerador y suéltelo
_
_ Observe como varían los cilindros que se cortan
_
_ Observe la velocidad del motor
_
_ Espere unos diez minutos y siga observando estos parámetros.
_
_ Comente
ANOTACIONES
Comente sobre la _
_ Mientras tanto abra la Plataforma del Motor y observe el ventilador
importancia del
_
_ Ingrese a la pantalla de Parámetros de Anulación
correcto
funcionamiento de _
_ Coloque la velocidad del ventilador en 100%
la válvula _
_ Observe ahora el ventilador
Wastegate _
_ Active nuevamente el control de velocidad del ventilador
_
_ En el momento en que desaparezca el aviso de MODO FRIO verifique
en la pantalla de Status la temperatura del refrigerante
_
_ Ingrese a la Pantalla de Parámetros de Anulación
_
_ Anule el control de la válvula Wastegate
_
_ Observe el comportamiento del Solenoide Wastegate
_
_ Active nuevamente el control de la válvula Wastegate
_
_ Observe el comportamiento del Solenoide Wastegate
_
_ Apague la máquina
ANOTACIONES
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Llave de Batería
_
_ Llave de Máquina
_
_ Lap Top con ET
_
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor 3500B
SENR1123
_
_ Manual de Solución de Problemas de Motor 3500B SENR1128
PROCEDIMIENTO
1. Obtenga los datos solicitados utilizando el ET y luego analice sus
resultados y coméntelos con la ayuda del Manual de Operación de
Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor 3500B SENR1123, del Manual
de Solución de Problemas de Motor 3500B SENR1128 y un Camión
793C.
EVENTOS ALMACENADOS
Código Descripción Veces Primera Ultima
Módulo 3
TREN DE POTENCIA
OBJETIVOS
CLASE
Presentación de vistas y ubicación de componentes principales, animaciones
de funcionamiento, sistemas hidráulicos principales y discusión sobre el
comportamiento del sistema electrónico del Tren de Potencia.
LABORATORIO
DE CLASE
• Identificar en las vistas los elementos externos de los componentes
principales del Tren de Potencia utilizando el Manual de Operación
de Sistemas del Tren de Potencia SENR2675 y la Hoja de Trabajo en
Clase y Campo N° 3.1, luego de leer el texto de referencia
“GENERALIDADES DEL TREN DE POTENCIA”.
LABORATORIO
DE CAMPO
• Identificar en la máquina los elementos externos de los componentes
principales del Tren de Potencia utilizando el Manual de Operación
de Sistemas del Tren de Potencia SENR2675 y la Hoja de Trabajo en
Clase y Campo N° 3.1.
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C Serie 4GZ / ATY
_
_ Caja de Herramientas
_
_ 6V-4157 Grupo de Pruebas de Transmisión / 1U-5481 Pressure
Gauge Group / 1U-5482 Pressure Adapter Group
_
_ 6V-6064 Transmission Test Cover Assy
_
_ 8T-5200 Signal Generator
_
_ Lap Top con ET
_
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_
_ Manual de Operación de Sistemas del Tren de Potencia SENR2675-
01 feb-2000
_
_ Manual de Pruebas y Ajustes del Tren de Potencia SENR1450-03 feb-
2000
_
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 3.1, 3.2, 3.3, 3.4 y 3.5
TEST
_
_ Realizar el Test del Tren de Potencia.
TEXTO DE REFERENCIA
4GZXD030
TREN DE FUERZA
ENGRANAJES
DE
EJE TRANSFERENCIA
CARDANICO
DIFERENCIAL
TRANSMISION -CAMBIO DE
MOTOR -REDUCCIONES DIRECCION
MULTIPLES
-VELOCIDADES
-CAMBIO DE SENTIDO DISTINTAS DE
RUEDAS
CONVERTIDOR
-MULTIPLICACION DE
TORQUE
-AMORTIGUACION DE
IMPACTOS
-REDUCCION DE RPM MANDO FINAL
- DOBLE REDUCCION
FINAL
Si bien quien Tabla 3.1.- Tabla de puntos para los Cambios de Marcha de la Transmisión
determina el cambio PUNTOS PARA LOS CAMBIOS
es la velocidad de la Cambio Velocidad del Cambio Velocidad del
máquina, esta está Arriba Motor (RPM) Abajo Motor (RPM)
relacionada con las 1C a 1L 1710±50 6a5 1290±30
RPM del motor de 1L a 2 1855±30 5a4 1290±30
acuerdo al cambio 2a3 1855±30 4a3 1290±30
ya que la máquina 3a4 3a2
1840±30 1290±30
se encontrará en
4a5 1840±30 2 a 1L 1300±30
mando directo
5a6 1840±30 1L a 1C 1250±30
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Manual de Operación de Sistemas del Tren de Potencia SENR2675
PROCEDIMIENTO
1. Ubique los componentes indicados con la ayuda del Manual de
Operación de Sistemas del Tren de Potencia SENR2675 y un Camión
793C.
2
3
1
4GZXF004
_
_ Transmisión
_
_ Diferencial
_
_ Engranajes de Transferencia
ANOTACIONES
4GZTF002
1 2
8
7
6
5 4
4 3 2
4GZXF006
_
_ Bomba de Carga de la XMSN _
_ Bomba de Lubricación
_
_ Bomba de Trasiego _
_ Bomba de Carga del
_
_ Rejilla de Retorno Convertidor.
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes, trace el flujo de potencia en el gráfico
correspondiente y discuta sobre su funcionamiento con la ayuda del
Manual de Operación de Sistemas del Tren de Potencia SENR2675.
CONVERTIDOR DE TORQUE
1 2
11 3
5
4
6
10 7
4GZTD008
9 8
Fig. 3.5.- Esquema del Convertidor de Torque
_
_ Entrada de Aceite _
_ Turbina
_
_ Cuerpo Fijo _
_ Pistón de Lockup
_
_ Impeler _
_ Pasaje de Aceite de Lockup
_
_ Embrague Lockup _
_ Embrague Unidireccional
_
_ Eje de Salida _
_ Engrane a la Volante del Motor
_
_ Estator
ANOTACIONES
EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL
El embrague
unidireccional se
mantiene fijo
cuando la máquina
está en mando de
convertidor,
mientras que al
pasar a mando
directo, gira
libremente
4GZTD002
_
_ Leva _
_ Cubo
_
_ Resortes _
_ Rodillos
ANOTACIONES
4GZTD011
9
0
0
D
X
Z
8 G
4
4
1
6
3 5
1
4
1
1
9
7 3
t
f
i
h
S
2 r
e
w
o
P
n
ó
i
1 s
i
m
s
n
a
r
T
a
l
N e
O
I
d
a
S
I m
e
u
M q
S 2 s
E
N 1 -
.
A 0 8
.
3
R 1 .
g
T i
F
_
_ Paquetes 1-6 _
_ Eje de Entrada
_
_ Eje Central _
_ Juegos Planetarios
_
_ Embragues Rotatorios _
_ Eje de Salida
_
_ Eje Fijo _
_ Embragues Estacionarios
_
_ Cuerpo Intermedio
ANOTACIONES
DIFERENCIAL
Comente sobre el
ajuste del Pin de
Ajuste del
Diferencial (Thrust
Pin) y su
importancia.
Consulte en el
Manual
4GZXD020
_
_ Tuerca de Ajuste _
_ Jaula _
_ Rodamiento
_
_ Rodamiento _
_ Caja del _
_ Engranaje
_
_ Lainas Diferencial Cónico (Corona)
_
_ Portador _
_ Rodamientos _ Tuerca de Ajuste
_
_
_ Piñón Cónico _
_ Engranajes _ Lainas
_
Arandelas de Laterales _ Caja del
_
_
_
Ajuste _
_ Cruceta Diferencial
_
_ Pin de Ajuste _
_ Piñones Cónicos
(Thrust Pin) Diferenciales
ANOTACIONES
MANDO FINAL
4GZXD021
ANOTACIONES
TEXTO DE REFERENCIA
4GZXD037
Los sistemas de suministro de aceite de la transmisión y del convertidor utilizan el mismo aceite y
tienen como tanque principal al sumidero del convertidor.
El sistema posee una bomba de 4 secciones:
• La segunda es la bomba de carga del convertidor, que envia el aceite hacia el filtro de carga
del convertidor y luego hacia la válvula de alivio de entrada al convertidor. El aceite que sale
del convertidor a través de la válvula de alivio de salida, se dirige hacia la rejilla del
convertidor y luego al enfriador de aceite para retornar al tanque.
Antes de ingresar el
aceite al convertidor,
este pasa por la válvula
de alivio de entrada
que deriva hacia el
sumidero del
convertidor el exceso
de aceite. Esta válvula
trabaja cuando el aceite
esta frío y por lo tanto
muy viscoso y evita que
el convertidor trabaje
con aceite muy espeso.
Mientras el aceite
circula por el
convertidor y se
produce el
funcionamiento de este,
parte del aceite cae al
4GZXD038 sumidero.
Fig. 3.12.- Circuito de Suministro de Aceite del Tren de Potencia
Una vez cumplido el ciclo, el resto del aceite sale por el orificio de salida, pasando a su vez por la
válvula de alivio de salida que compara la presión en el convertidor con la presión de salida.
La válvula de control de flujo evita el exceso de flujo de aceite en los mandos y el diferencial, para
evitar el daño en los componentes cuando la velocidad es alta.
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes y trace el flujo del sistema de control
hidráulico del convertidor y luego realice el seguimiento respectivo en
la máquina con la ayuda del Manual de Operación de Sistemas del
Tren de Potencia SENR2675 y un camión 793C
ANOTACIONES
Analice las
funciones de cada
elemento de las
válvulas de control y
los posibles
problemas que se
pueden presentar
0
1
0
D
T
Z
G
4
r
o
d
i
t
r
e
v
n
o
C
l
e
d
o
c
i
l
u
á
r
d
i
H
l
o
r
t
n
o
C
e
d
a
m
e
t
s
i
S
l
e
d
a
m
e
u
q
s
E
-
.
4
1
.
3
.
g
i
F
TEXTO DE REFERENCIA
Componente Operación
Bloquea el drenaje de aceite y permite el inicio
1. Pistón Selector del ciclo de modulación.
4GZXD033
Componente Operación
En mando de convertidor, la válvula de alivio
controla el aceite de carga de la transmisión y de
suministro de los embragues.
En mando directo la válvula controla solamente
la presión de suministro a los embragues.
Válvula de Alivio de En mando directo la acción de la estación “D” en
dos presiones la válvula de alivio reduce la presión de
suministro a los embragues.
En mando de convertidor, las lainas en la válvula
de alivio regulan la presión de carga de la
transmisión y de suministro a los embragues.
4GZXD039
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes y trace el flujo del sistema de control
hidráulico de la transmisión y luego realice el seguimiento respectivo
en la máquina con la ayuda del Manual de Operación de Sistemas del
Tren de Potencia SENR2675 y un camión 793C
ANOTACIONES
Analice las
funciones de cada
elemento del grupo
de control y los
posibles problemas
que se pueden
presentar
8
2
0
D
X
Z
G
4
n
ó
i
s
i
m
s
n
a
r
T
a
l
e
d
o
c
i
l
u
á
r
d
i
H
l
o
r
t
n
o
C
e
d
a
m
e
t
s
i
S
l
e
d
a
m
e
u
q
s
E
-
.
7
1
.
3
.
g
i
F
PROCEDIMIENTO
CONVERTIDOR
1. Identifique los puntos de prueba del convertidor en la hoja y luego en
la máquina con la ayuda del Manual de Pruebas y Ajustes del Tren de
Potencia SENR1540 y un camión 793C.
3
4
1 4GZTF008
Fig. 3.18.- Convertidor
_
_ Presión de Alivio de Salida
_
_ Presión de Alivio de Entrada
_
_ Presión Piloto de Lockup
_
_ Presión de Lockup
Para medir la
presión piloto, 4GZTF003
cambie de posición
la toma de presión
de Lockup
1 3
2
Fig. 3.19.- Válvula Moduladora
_
_ Presión de Lockup _
_ Presión Piloto de Lockup
_
_ Tapón del Pistón de Carga
Prueba de Calado
Preliminares:
Bloquee bien la _ Estacione la máquina en un lugar seguro
_
máquina y
_ Coloque tacos para evitar el movimiento de la máquina
_
asegúres que no
haya personas _ Revise los niveles de aceite
_
cerca durante la _ Instale un manómetro de 140 PSI para medir la presión de salida del
_
prueba. convertidor
_ Encienda la máquina
_
Cuide que la
_ Conecte el ET para observar la presión de refuerzo (de preferencia
_
temperatura del active un data logger).
convertidor no
exceda los límites _ La temperatura del aceite de la transmisión (Convertidor) durante las
_
pruebas debe estar entre 60°C y 120°C (parámetro 313 en VIMS) y la
del motor por encima de 70°C
Prueba
Analice las causas _ Presione el pedal de freno de servicio
_
de valores
_ Coloque la palanca de la transmisión en PRIMERA
_
incorrectos durante
la prueba de calado _ Presione el pedal del acelerador a fondo
_
_ Mida el tiempo que demora en llegar a las RPM de Calado
_
_ Registre el valor de las RPM de Calado (de Estabilización)
_
_ Registre el valor de la Presión de Refuerzo
_
_ Registre el valor de la Presión de Alivio de Salida del Convertidor
_
_ Coloque la palanca en NEUTRO y mantenga el Motor a 1200RPM
_
para permitir que se enfríe el aceite del convertidor
_ Una vez que la temperatura este por debajo de 90°C puede repetir la
_
prueba
Adicionales
Puede revisar la Puede activar un Data Logger con el ET con los siguientes parámetros:
temperatura del _ RPM del Motor
_
convertidor con el
_ Presión de Refuerzo
_
parámetro 313 del
VIMS _ Posición del Pedal del Acelerador (esto permite determinar el inicio)
_
_ Temperatura del Convertidor
_
Esto le evitará el tener que concentrarse en el cronómetro y lo único que
adicional que tendrá que registrar será la presión de alivio de salida.
Discusión
_ Anote los resultados en la tabla 3.6 (siguiente página).
_
_ Discuta los resultados de la prueba de calado
_
Tiempo de Calado*
TIPS
Recuerde que el • Para mantener las RPM del motor a 1300 RPM, retire la cubierta de
Solenoide Downshift la parte delantera de la cabina y desconecte el conector
permanece correspondiente al sensor de posición del pedal del acelerador.
energizado en Luego presione el botón de aceleración de respaldo en la cabina.
Neutro
• Para obtener MANDO DIRECTO en NEUTRO, retire la cubierta de
los solenoides de la transmisión y desconecte el cable que alimenta
al SOLENOIDE DOWNSHIFT (al medio) y alimente con este al
SOLENOIDE LOCKUP (adelante).
ANOTACIONES
TRANSMISION
4. Identifique los puntos de prueba de la transmisión en la hoja y luego en
la máquina con la ayuda del Manual de Pruebas y Ajustes del Tren de
Potencia SENR1540 y un camión 793C.
Use la cubierta
protectora para E F G
evitar que el aceite A
se derrame hacia el
exterior
_
_ Estaciones A-F
Si evalúa la _
_ Presión Piloto
presión piloto de la
tenga cuidado en Transmisión
que el tapón no
M
caiga hacia la
transmisión
4GZXF001 B C D
Fig. 3.20.- Grupo de Control de la Transmisión
N
J
4GZXF002 K L 4GZXF003
Presiones Generales
Baja Alta
Descripción
Especificación Valor Leído Especificación Valor Leído
Evalúe primero
estas presiones Bomba de la Transmisión 2515 kPa min 3065kPa máx
NEUTRO–MANDO CONV. (365 PSI) (445 PSI)
antes de proceder a
evaluar las
Presión de Suministro a los
presiones de las Embragues (Estac. “C”) 1620±70 kPa
estaciones. NEUT.-M. DIREC-1300 RPM (235±10 PSI)
Note que la presión
de la Bomba difiere Presión de Suministro a los
2130±70 kPa
Embragues (Bomba)
de la presión en la NEUT.-M. DIREC-1300 RPM (335±10 PSI)
estación “C”
Presión Piloto 2585±70 kPa
Evalúe la presión NEUTRO – MANDO CONV. (375±10 PSI)
piloto sólo si las
presiones de las
estaciones no son Presión de Lubricación 5 – 65 kPa 160±50 kPa
NEUTRO (0.7–9.4 PSI) (23±7 PSI)
correctas
ANOTACIONES
TIPS
Cada vez que se • Para realizar los cambios manualmente:
realice un cambio _
_ Retire los ejes de los mandos finales o desconecte el eje de mando en
manualmente, el yugo del convertidor.
reduzca las RPM
del motor y luego
_
_ Desconecte los solenoides de la transmisión.
de realizado el _
_ Retire el tapón del carrete selector rotatorio (Dado 1½”).
cambio, la persona _
_ Utilice un Ratchet con encastre de ¼” y una extensión
que lo hace debe _
_ Gire el Ratchet totalmente en sentido horario.
retirarse para
_
_ Gire en sentido antihorario paso por paso para obtener la marcha
luego proceder a
deseada (N1, N2, R, 1ª, 2ª, 3ª, 4ª 5ª y 6ª)
elevar las RPM del
motor.
• En lugar de el procedimiento manual, se puede utilizar un generador
de señales (8T-5200, Pub. SEHS 8579), para lo cual se debe
conectar este al conector que alimenta al sensor de velocidad de la
transmisión.
ANOTACIONES
LABORATORIO
DE CLASE
• Identificar y discutir sobre la función de los componentes electrónicos
de Entrada y Salida de la Transmisión, utilizando el texto de
referencia “COMPONENTES DEL SISTEMA ELECTRÓNICO DE
CONTROL DE LA TRANSMISION”, el Manual de Operación de
Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Control Electrónico del
Tren de Potencia SENR1502, el Esquema Eléctrico SENR1541 ó
RENR2642 y la Hoja de Trabajo en Clase y Campo N° 3.6.
LABORATORIO
DE CAMPO
• Identificar en la máquina los componentes electrónicos de Entrada y
Salida de la Transmisión, utilizando el Manual de Operación de
Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Control Electrónico del
Tren de Potencia SENR1502, el Esquema Eléctrico SENR1541 ó
RENR2642 y la Hoja de Trabajo en Clase y Campo N° 3.6.
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C Serie 4GZ / ATY
_
_ Llave de Batería
_
_ Llave de Máquina
_
_ Lap Top con ET
_
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Control Electrónico del Tren de Potencia SENR1502-01 dec-1999
_
_ Manual de Operación de Sistemas del Tren de Potencia RENR2675-
01 feb-2000
_
_ Esquema Eléctrico
_ SENR1541 (4GZ) oct-1998
_
_ RENR2642 (ATY) aug-2000
_
_
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 3.6, 3.7 y 3.8
TEST
_
_ Realizar el Test del Sistema Electrónico del Tren de Potencia.
TEXTO DE REFERENCIA
El ECM del motor, el Sistema de Control Electrónico de Control (ARC/TCS), el VIMS y el ECM de la
Transmisión se comunican entre sí por medio del Data Link. La comunicación entre los controles
electrónicos permite que se compartan los sensores de cada sistema. Se tienen muchos beneficios
adicionales tales como el Cambio Controlado (Controlled Throttle Shifting (CTS)), el cual reduce los
esfuerzos de la transmsión.
Algunos de los sensores e interruptores (switches) que antes proporcionaban señales de entrada al
VIMS, ahora lo hacen al ECM de la transmisión. Estos son:
Presión Baja de Dirección (Low Steering Pressure)
Temperatura de Aceite de la Transmisión (Transmission Oil Temperature)
Derivación del Filtro de la Transmsión (Transmission Lube Filter Bypass)
Derivación de la Rejilla de Levante (Hoist Screen Bypass)
El ET puede usarse para realizar varias funciones de diagnóstico y programación. Algunas de estas
funciones son:
Mostrar el estado de los parámetros de entrada y salida en tiempo real.
Mostrar la lectura de los horómetros internos.
Mostrar el número de veces que ocurrió y la hora de la primera y ultima vez para cada código de
falla almacenado y para cada evento.
Mostrar la descripción de cada código de falla almacenado y de cada evento.
Mostrar el contador de cargas.
Mostrar el contador de enganches del LockUp.
Mostrar el contador de Cambios de la Transmisión.
Programar le cambio máximo y el levante máximo de la tolva.
Cargar los nuevos archivos de programación (Flash Files).
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes electrónicos en el esquema siguiente y
luego ubíquelos en la máquina, verificando su ubicación con la ayuda
del Esquema Eléctrico SENR1541 ó RENR2642 y del Manual
Operación de Sistemas del Tren de Potencia RENR2675 y un Camión
793C.
Retire la cubierta
posterior de la 8 17 15-16 13-14 12
cabina para ubicar
algunos
componentes.
9-10-11
7
4GZMD013
1 2 3 4-5 6
Fig. 3.33.- Componentes Electrónicos del Tren de Potencia
_
_ Solenoide de Lockup _
_ Solenoide de Bajada
_
_ Sensor de Posición de la Tolva _
_ Solenoide Upshift
_
_ Switch de Posición de la _
_ Sensor de Posición de la
Palanca de Cambios Palanca de Levante
_
_ Solenoide de Levante _
_ Solenoide Downshift
_
_ Sensor de Velocidad de la _
_ Switch de Presión del Freno
Transmisión (TOS) de Parqueo
_
_ Switch de Presión del Freno _
_ Switch de Posición de la
de Servicio Transmisión
_
_ Sensor de Velocidad de Salida _
_ ECM de la Transmisión
del Convertidor (TCO ó COS) (TCEC)
_
_ Sensor de Temp. de la XMSN _
_ Sensor de Velocidad del Motor
_
_ Switch de Baja Presión de (EOS)
Dirección _
_ Sensor de Temperatura del
Convertidor
TEXTO DE REFENCIA
FUNCIONES DEL TREN DE POTENCIA CONTROLADAS POR EL TCEC
El TCEC tiene como principal función controlar la ejecución de los cambios en la transmisión. Para
esto recibe la información sobre la posición de la palanca de cambios, la posición de los cambios en
la transmisión y la velocidad de la transmisión. Los cambios se realizan controlando la energía
suministrada a los solenoides Upshift y Downshift. Además se debe controlar el funcionamiento en
mando directo para lo cual también controla al solenoide de Lockup.
Los cambios se realizan uno a la vez, ya sea en aumento o en disminución. En los cambios N, R y
1ª, se tiene mando de convertidor, por lo que el solenoide de Lockup no se energiza, sin embargo
cuando se llega a 6 km/h, a pesar de continuar en 1ª, se pasa a mando directo, por lo que es
necesario que se energice el solenoide de Lockup.
Los puntos para los cambios se muestran en la tabla 3.1. Cada vez que se realiza un cambio entre
marchas que tienen mando directo, se desenergiza el solenoide de Lockup por un momento y las
RPM del motor se incrementan (si la marcha se reduce) o se reducen (si la macha se incrementa),
luego se energiza el solenoide para el cambio respectivo (Downshift o Upshift) y una vez realizado
el cambio se desenergiza este y se energiza el solenoide Lockup al mismo tiempo que se
disminuyen o incrementan las RPM del motor según sea el caso.
• El TCEC no permite que se produzca el cambio hacia NEUTRO mientras que la velocidad
de la máquina no sea inferior a 8 km/h. Esto evita el deslizamiento en neutro (neutral coast)
a altas velocidades, lo que reduciría la vida de la transmisión.
• La reversa no se engancha hasta que la velocidad de la máquina sea inferior a 4.8 km/h.
Esto protege la transmisión de daños por cambios direccionales bruscos.
• El TCEC no permite que se reduzca la marcha cuando el operador selecciona una marcha
que no es apropiada para la velocidad de salida de la transmisión. En lugar de eso,
continuará funcionando el cambio automático de marchas hasta que se reduzca la
velocidad a una adecuada para permitir que se llegue a la marcha deseada. Una vez
logrado esto, la marcha seleccionada recién se transforma en la marcha máxima.
Adicionalmente a estas funciones, el TCEC también controla otras, también importantes como:
• El funcionamiento del sistema de levante
• El contador de cargas
• La Prelubricación
Función Descripción
Totalizadores
Función de Registro de Cuenta una carga cuando el sensor de tolva arriba está encendido
Cargas por más de 10 segundos. Hay dos contadores, uno para el total de
(Load Counter) cargas de la máquina y el otro es un contador reseteable.
Hasta 1.28 millones de registros. Registra el número de cambios de
Contador de Cambios
una marcha a la otra cuando se ha estado en esa posición por más
(Shift Counter)
de 0.5 seg.
Contador de Enganches del Hasta 12 millones de registros. Registra cuántas veces se han
LockUp hecho cambios en mando directo.
(Lockup Clutch Counter)
Contador de Deslizamientos Registra el número de veces en que se ha excedido de 19.3 km/h
en Neutro (12 mph) y la máquina ha estado en NEUTRAL.
(Coasting in Neutral
Counter)
Contador de Cargas Cuenta el total de cargas en un periodo determinado.
(Load Count)
Contador Total de Cargas Cuenta el total de cargas durante toda la vida de la máquina o del
(Total Load Count) ECM.
Contador de Abusos de Registra cuando se cambia de NEUTRAL a avance o reversa con el
Transmisión motor por encima de 1500 RPM.
(Transmission Abuse)
Sobrevelocidad de la Registra cuando se cambia a la marcha máxima a mas de 2100
Máquina rpm. Si se excede de 2300 RPM se almacena un evento.
(Machine Overspeed)
Otras
Función de Alarma de Se activa cuando se coloca la palanca de cambios en reversa
Retroceso
(Backup Alarm)
Función de Lubricación y La lubricación con grasa es controlada realmente por el VIMS.
Prelubricación La prelubricación del motor es controlada realmente por el ECM del
(Prelubrication) Motor.
Actualización de Flash Files
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Llave de Batería
_
_ Llave de Máquina
_
_ Lap Top con ET
_
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_
_ Manual de Operación de Sistemas del Tren de Potencia RENR2675
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Control Electrónico del Tren de Potencia SENR1502
PROCEDIMIENTO
1. Revise las indicaciones que se dan a continuación y discuta en clase
sobre la reacción de la maquina. Luego verifique sus suposiciones en
la misma máquina con la ayuda del Manual de Operación de Sistemas
del Tren de Potencia RENR2675, el Manual de Operación de
Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Control Electrónico del
Tren de Potencia SENR1502 y un Camión 793C.
Bloquee bien la _
_ Conecte una Lap Top con ET a la Máquina
máquina y
_
_ Cierre Contacto
asegúrese que no
haya personas _
_ Ejecute el ET, e ingrese al ECM de la transmisión
cerca. _
_ Ingrese a la Pantalla de Status y elija un grupo donde se observe la
velocidad del motor (EOS) y la del convertidor (TCO) y el estado de los
Cuide que la tres solenoides
temperatura del _
_ Coloque la llave de encendido en la posición “START” y encienda la
convertidor no máquina
llegue a valores _ Imprima la pantalla y observe la diferencia de velocidades entre EOS y
_
peligrosos. TCO en neutro y el comportamiento de los solenoides
Comente sobre las _
_ Ponga la palanca en 1ª y cale, registre nuevamente ambas
velocidades y los velocidades y el comportamiento de los solenoides
solenoides _
_ Apague la máquina sin regresar a Neutro
_
_ Trate de encender la máquina
_
_ Regrese la palanca a Neutro
_
_ Encienda nuevamente la máquina y observe que pasa con la marcha
actual
_
_ Levante la tolva y coloque el cable de seguridad
_
_ Conecte el cable de suministro del Solenoide Downshift al Solenoide
Lockup
_
_ Observe nuevamente las velocidades
_
_ Apague la máquina
ANOTACIONES
Bloquee bien la _
_ Desconecte la varilla del sensor de posición de la tolva (para que no
máquina y se genere la señal de tolva levantada)
asegúrese que no
_
_ Desconecte el Sensor de velocidad de la transmisión
haya personas
cerca. _
_ Coloque el generador de señales en la alimentación del sensor
_
_ Bloquee correctamente la máquina
Cuide que la _
_ Desconecte el eje de mando del lado del convertidor
temperatura del _ Cierre Contacto
_
convertidor no
llegue a valores _
_ Ejecute el ET, e ingrese al ECM de la transmisión
peligrosos. _
_ Ingrese a la Pantalla de Status y elija un grupo donde se observe la
velocidad del motor (EOS), la del convertidor (TCO), la de la
Registre con la transmisión (TOS) (originada en realidad por el generador de señales),
ayuda del ET los las condiciones de los tres solenoides, la posición de la palanca y la
puntos en los cuales posición de la transmisión (marcha actual)
se producen los _
_ Coloque la llave de encendido en la posición “START” y encienda la
cambios y analice máquina
qué condiciones se _
_ Coloque la palanca de cambios en 6ª
deben cumplir para
que esto ocurra _
_ Mantenga el generador de señales y acelere al máximo
_
_ Observe el comportamiento de los solenoides y de la marcha actual
_
_ Suelte el acelerador
_
_ Gire el generador de señales en distintos sentidos y observe
nuevamente el comportamiento de los solenoides y de la marcha
actual
_
_ Registre los puntos para los cambios y si estos ocurren aún así el
motor este a bajas RPM o si es necesario pisar el acelerador
ANOTACIONES
Observe si influyen _
_ Repita los pasos anteriores y pise los frenos, variando las RPM del
las RPM del motor y motor y observe el comportamiento de la transmisión y de las RPM
la posición de la
_ Cambie el valor de marcha máxima con el ET y repita los pasos
_
tolva
anteriores
_ Coloque nuevamente el sensor de posición de la tolva y repita los
_
pasos anteriores
_ Coloque la palanca en Reversa y gire nuevamente el generador de
_
señales y observe el comportamiento.
ANOTACIONES
PROCEDIMIENTO
1. Obtenga los datos solicitados utilizando el ET y luego analice sus
resultados y coméntelos con la ayuda del Manual de Operación de
Sistemas del Tren de Potencia RENR2675, el Manual de Operación de
Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Control Electrónico del
Tren de Potencia SENR1502 y un Camión 793C.
Modo Económico
Existe un nuevo Estado de activación del sistema de
parámetro, Límite levante
de Sobrecarga Estado de ajuste de la válvula de
(Overload Limit) que bajada
se activa o
desactiva
Adaptive Shift Control
Total de Cambios a la Configuración
EVENTOS ALMACENADOS
Código Descripción Veces Primera Ultima
Relé de Arranque
Solenoide Downshift
Solenoide Upshift
Módulo 4
SISTEMA DE DIRECCION
OBJETIVOS
CLASE
Presentación de vistas y ubicación de componentes principales, sistema
hidráulico y discusión sobre el comportamiento del sistema.
LABORATORIO
DE CLASE
• Identificar en las vistas a los componentes principales del Sistema de
Dirección utilizando el Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y
Ajustes del Sistema de Dirección SENR1452 y la Hoja de Trabajo en
Clase y Campo N° 4.1.
LABORATORIO
DE CAMPO
• Identificar en la máquina a los componentes principales del Sistema
de Dirección utilizando el Manual de Operación de Sistemas, Pruebas
y Ajustes del Sistema de Dirección SENR1452 y la Hoja de Trabajo
en Clase y Campo N° 4.1.
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C Serie 4GZ / ATY
_
_ Caja de Herramientas
_
_ 6V-7830 Tetragauge
_
_ Manómetro de 5000 PSI
_
_ Cronómetro
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Dirección SENR1452-05 jan-2000
_
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 4.1, 4.2, 4.3, y 4.4
TEST
_
_ Realizar el Test del Sistema de Dirección.
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Dirección SENR1452
PROCEDIMIENTO
1. Ubique los componentes indicados con la ayuda del Manual de
Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Dirección
SENR1452 y un Camión 793C.
_
_ Tapa de llenado
_
_ Filtro de
Retorno
_
_ Mirilla de Nivel
1 (Motor
2 8 Encendido)
_
_ Filtro de
3 7 Carcasa de la
Bomba
_
_ Sensor de
Temperatura
4 _
_ Mirilla de Nivel
(Motor Apagado)
5 6 _
_ Válvula de
4GZDF008 Purga y
Respiradero
Fig. 4.1.- Componentes del Sistema de Dirección. _
_ Toma para la
Unidad de
Presión Auxiliar
(APU)
_
_ Toma de
Presión de la
3 1 Bomba de
Dirección
_
_
4 Bomba de
Dirección
_
_ Switch de
2 Presión Baja de
Dirección
_
_ Controlador de
Sensado de
4GZDF002 Carga
_
_ Válvula de
Control de la
Dirección
_
_ Válvula Check
_
_ Múltiple del
Solenoide y de
la Válvula de
Alivio
_
_ Válvula de
1 3 Carga de los
2 4 Acumuladores
_
_ Toma de
Muestra de
6 5 Aceite
4GZDF003 _
_ Toma de
Presión de los
Fig. 4.3.- Componentes del Sistema de Dirección. Acumuladores
2 _
_ Switch de
Presión Alta de
Dirección
1 _
_ Acumuladores
de Dirección
3 _
_ Válvula de
Carga de
4GZDF012 Nitrógeno de los
Acumuladores
Fig. 4.4.- Componentes del Sistema de Dirección.
_
_ Bomba
Dosificadora ó
Hand Metering
Unit (HMU)
1
4GZDF013
TEXTO DE REFERENCIA
4GZDD014
El Sistema de Dirección es hidráulico, por lo que no hay conexión mecánica entre la volante de
dirección y los cilindros de dirección que mueven a las ruedas delanteras. Es un sistema hidráulico
de centro cerrado, independiente de todos los otros sistemas de la máquina.
Normalmente la presión máxima en el sistema está controlada por la válvula CUT-OUT de la válvula
de carga de los acumuladores, sin embargo si esta llegara a fallar, en el controlador de sensado
existe una válvula, la CUT-OFF, que hace que la bomba se vaya a STANDBY cuando la presión
supera los 3400 PSI.
ANOTACIONES
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Dirección SENR1452
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes y trace el flujo del sistema de carga de los
acumuladores de dirección y luego realice el seguimiento respectivo
en la máquina con la ayuda del Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes del Sistema de Dirección SENR1452 y un camión
793C
3 2
4
5
6
1
7
8
4GZMD013
_
_ Acumuladores de Dirección _
_ Bomba de Dirección
_
_ Unidad Dosificadora Manual _
_ Válvula de Control
_
_ Cilindros de Dirección _
_ Tanque de Dirección
_
_ Válvula de Carga de los _
_ Múltiple del Solenoide y de la
Acumuladores Válvula de Alivio
ANOTACIONES
4GZDD018
_
_ Controlador de Sensado _
_ Switch de Presión Alta
_
_ Cilindros de Dirección _
_ Válvula Check
_
_ Unidad Dosificadora Manual _
_ Respiradero del Tanque
_
_ Tanque de Dirección _
_ Filtro de Retorno
_
_ Acumuladores de Dirección _
_ Filtro de Drenaje de Carcasa
_
_ Múltiple del Solenoide y Válvula de Alivio _
_ Válvula de Carga de los Acumuladores
_
_ Bomba de Dirección _
_ Switch de Presión Baja
_
_ Válvula de Control _
_ Toma de Presión de la Bomba
TEXTO DE REFERENCIA
4GZDD016
Para esto intervienen la válvula de control de la dirección y la bomba dosificadora manual (HMU).
Cuando se gira la volante de dirección en cualquiera de los sentidos, la cantidad de aceite requerido
por la HMU se incrementa, por lo que el carrete de prioridad permite un mayor paso de este hacia la
HMU conforme recibe una mayor señal de sensado de carga por su extremo izquierdo.
A su vez, al girarse la volante, se permite el paso de aceite piloto hacia el carrete direccional en la
válvula de control, haciendo que este se desplace. Sin embargo el flujo de aceite proveniente de los
acumuladores no pasa directamente a través de este carrete, sino que tiene que ser regulado en la
válvula de control. Para esto, el aceite piloto se dirige al carrete amplificador y hace que este se
desplace hacia la derecha, desbloqueando el pase de aceite proveniente de los acumuladores, pero
a su vez la cantidad de aceite va a depender de la posición del carrete de combinación y retención
que se encuentra en el carrete amplificador. El aceite piloto se combina con el aceite de suministro y
también se dirige a los cilindros.
Mientras más se gire la volante de dirección, mayor cantidad de aceite pasará, permitiendo a su vez
el paso de mayor cantidad de aceite hacia los cilindros de dirección.
La velocidad con la que se gire la volante de dirección también es influyente, ya que mientras más
rápido se gire la volante, el flujo será mayor. Sin embargo si se gira la volante a más de una vuelta
por segundo, la dirección se pondrá dura debido a la excesiva velocidad de giro. Esto evita giros
muy bruscos que podrían ocasionar accidentes.
La válvula de control de la dirección cuenta también con un sistema de alivio cruzado, es decir que
el aceite de alivio de un lado del cilindro se dirige a la alimentación del otro para evitar vacíos que
podrían ocasionar cavitación. Este sistema protege a los cilindros ante posibles golpes de las
ruedas durante la operación de la máquina. Estas válvulas no se regulan, sólo se cambian.
4GZDD015
Cuando se gira la volante, la primera parte del giro permite que gire un poco el carrete interno
dentro del manguito exterior, ya que el agujero donde se encuentra el pin es de un diámetro mayor
al del pin, lo que determina en que sentido girarán las ruedas.
Si no hay giro, sólo una pequeña parte pasa a través de una muesca en el carrete interno para
permitir la circulación del aceite de sangrado.
Si se gira la volante, el aceite ingresa por las galerías del carrete interno y se dirige a la sección de
dosificación atravesando el manguito externo, de donde es bombeado de retorno a la sección de
control, atravesando nuevamente el manguito externo, ingresando a las galerías del carrete interno
y saliendo nuevamente a través del manguito externo hacia el puerto de salida correspondiente.
Una vez que se suelta la volante, los resortes de centrado alinean nuevamente el carrete interno
con el manguito externo, bloqueando el flujo de aceite.
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Dirección SENR1452
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes y trace el flujo del sistema de control de la
dirección y luego realice el seguimiento respectivo en la máquina con
la ayuda del Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del
Sistema de Dirección SENR1452 y un camión 793C
4GZDD011
ANOTACIONES
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Caja de Herramientas
_
_ 6V-7830 Tetragauge
_
_ Manómetro de 5000 PSI
_
_ Cronómetro
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Dirección SENR1452
PROCEDIMIENTO
1. Realice las pruebas de presión de la dirección y luego llene la tabla de
resultados con la ayuda del Manual Operación de Sistemas, Pruebas y
Ajustes del Sistema de Dirección SENR1452 y un camión 793C.
Discuta los resultados
Módulo 5
SISTEMA DE LEVANTE
OBJETIVOS
CLASE
Presentación de vistas y ubicación de componentes principales, sistema
hidráulico y discusión sobre el comportamiento del sistema.
LABORATORIO
DE CLASE
• Identificar en las vistas a los componentes principales del Sistema de
Levante utilizando el Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y
Ajustes del Sistema Hidráulico SENR1504 y la Hoja de Trabajo en
Clase y Campo N° 5.1.
LABORATORIO
DE CAMPO
• Identificar en la máquina a los componentes principales del Sistema
de Levante utilizando el Manual de Operación de Sistemas, Pruebas
y Ajustes del Sistema Hidráulico SENR1504 y la Hoja de Trabajo en
Clase y Campo N° 5.1.
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C Serie 4GZ / ATY
_
_ Caja de Herramientas
_
_ 6V-7830 Tetragauge
_
_ Manómetro de 5000 PSI
_
_ Cronómetro
_
_ Regla Metálica
_
_ Lap Top con ET
_
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema
Hidráulico SENR1504-01 jan-2000
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Control Electrónico del Tren de Fuerza SENR1502-01 dec-1999
_
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 5.1, 5.2 y 5.3
TEST
_
_ Realizar el Test del Sistema de Levante.
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Levante SENR1504
PROCEDIMIENTO
1. Ubique los componentes indicados con la ayuda del Manual de
Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Levante
SENR1504 y un Camión 793C.
2
_
_ Tomas de
Presión de
Levante
1 _
_ Bombas de
Levante
4GZIF003
2
_
_ Rejillas de
Levante
_
_ Válvula de
1 Control de
Levante
_
_ Switch de
Derivación de
3 las Rejillas de
Levante
4GZIF004
_
_ Válvula de Alivio
de Bajada
4 3 1 _
_ Puerto de
2 Prueba de
Presión de
Aceite de
5 Enfriamiento de
Frenos
_
_ Aceite de las
6 Bombas
_
_ Válvula de Alivio
de Levante
_
_ Válvula Check
4GZIF005 de Carga
_
_ Hacia el Tanque
Fig. 5.3.- Componentes del Sistema de Levante.
_
_ Puerto de
Levante
_
_ Solenoide de
Levante
7 8 6 5
_
_ Hacia el
Enfriador de
Frenos
Delanteros
_
_ Válvula de Alivio
del Aceite de
Enfriamiento de
Frenos
Delanteros
4 3 _
_ Solenoide de
Bajada
4GZIF006 1 2 _
_ Válvula
Contrabalance
Fig. 5.4.- Componentes del Sistema de Levante. _
_ Puerto de
Bajada
_
_ Puerto de
prueba de
presión de señal
de la Válvula
Contrabalance
TEXTO DE REFERENCIA
4GZID003
El tanque del sistema de levante también suministra aceite a los sistemas de frenos.
El sistema hidráulico de levante es alimentado por una bomba de dos secciones ubicada en la parte
posterior del mando de bombas.
El aceite pasa luego hacia las rejillas de levante, de donde se dirige hacia la válvula de levante. La
válvula de levante se encarga de dirigir al aceite hacia los cilindros de levante. Para esto cuenta con
un sistema pilotado controlado por los solenoides de levante y de bajada. El aceite piloto proviene
de la bomba de liberación del freno de parqueo.
Los cilindros de levante son telescópicos con el extremo de cabeza de los cilindros hacia arriba.
4GZID002
SOLENOIDE
DE BAJADA
POSICION FIJA
VALVULA DE ALIVIO
DE ENFRIAMIENTO
AL TANQUE DE FRENOS
DELANTEROS
AL EXTREMO DE
VALVULA CHECK CABEZA DE LOS
DE CARGA CILINDROS
AL EXTREMO DE
VASTAGO DE LOS
CILINDROS
VALVULA DE ALIVIO
DE BAJA PRESION
VALVULA
VALVULA DE ALIVIO CONTRABALANCE
MUESCA DE PASE DEL
DE ALTA PRESION EXTREMO DEL VASTAGO
AL ENFRIADOR DE FRENOS
DELANTEROS
CARRETE DE SEÑAL DE
LA VALVULA DE ALIVIO
DE DOS VALORES
INGRESO
DE ACEITE
AL ENFRIADOR PRESION DE LIBERACION
DE FRENOS DEL FRENO DE PARQUEO
DELANTEROS
SOLENOIDE
DE LEVANTE
El sistema de levante es controlado por el operador mediante la palanca de levante, con la cual el
operador tiene 4 opciones: LEVANTE, FIJA, FLOTANTE y BAJADA, con lo cual se controla la
posición del carrete direccional en la válvula de levante.
Se muestra una vista transversal de la válvula de levante en la posición FIJA. La presión piloto
proveniente del sistema de liberación del freno de parqueo se dirige a ambos extremos del carrete
direccional. El carrete se mantiene en una posición central por la acción de los resortes de centrado
y el aceite piloto. Los pasajes en el carrete direccional liberan el carrete de señal de la válvula de
alivio de dos niveles al tanque. Todo el aceite de la bomba de levante fluye a través de los
enfriadores de frenos delanteros hacia los paquetes de freno delanteros.
Los solenoides controlan la posición del carrete de acuerdo a los requerimientos del operador, sin
embargo, existe una posición física adicional en la válvula sobre la cual el operador no tiene control.
Esta posición se conoce como SNUB. Esta posición disminuye la velocidad de bajada de la tolva,
permitiéndole posarse suavemente sobre el camión sin producir impactos. Esta posición se ejecuta
automáticamente cuando la tolva está bajando y llega a los 10° de inclinación (varía hasta los 3°).
La válvula de levante cuenta con dos válvulas de alivio, una para levante cuya presión de apertura
es de 3000 PSI y una de bajada con una presión de 500 PSI. Esto quiere decir que durante el
levante, la presión es mucho mayor que durante la bajada o en las otras posiciones.
Si se coloca un manómetro en las tomas de presión del sistema de levante mientras que la válvula
de levante está en la posición FIJA, se leerá en este el valor de la presión del sistema de
enfriamiento de frenos, que es el resultado de la restricción en los enfriadores, frenos y mangueras
(normalmente mucho menor que el valor de apertura de la válvula de alivio). El valor de apertura de
la válvula de alivio de enfriamiento de frenos es 790kPa (115 PSI).
4GZID007
La válvula de contrabalance
instalada en la válvula de levante,
es mantenida abierta por la presión
de levante de los cilindros; esta
empieza a cerrarse si la presión de
levante cae por debajo de 6900kPa
(1000 PSI), ocasionada por un
cambio repentino de carga, durante
la descarga. Esto restringe el flujo
de aceite del extremo de vástago de
los cilindros de levante para
disminuir la velocidad de
desplazamiento de los cilindros y
prevenir la cavitación.
Fig. 5.7.- Válvula Contrabalance
La cavitación en los cilindros de levante puede ocasionar que la tolva caiga repentínamente cuando
la palanca de levante se mueve de la posición de LEVANTE a la posición de BAJADA con el camión
saliendo de la pila de descarga.
ANOTACIONES
4GZID009
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema
Hidráulico SENR1504
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes y trace el flujo del sistema de levante y
luego realice el seguimiento respectivo en la máquina con la ayuda del
Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema
Hidráulico SENR1504 y un camión 793C
4 3 2
5
1
7
6 4GZMD013
_
_ Tanque Hidráulico _
_ Bomba de Levante
_
_ Filtros de Enfriamiento de _
_ Enfriador de Frenos
Frenos Delanteros Delanteros
_
_ Rejillas de Levante _
_ Válvula de Control de Levante
_
_ Cilindros de Levante
ANOTACIONES
4GZID005
_
_ Válvula Contrabalance _
_ Solenoide de Levante
_
_ Bombas de Levante _
_ Aceite Piloto
_
_ Cilindros de Levante _
_ Válvula Check de Carga
_
_ Válvula de Liberación del Freno de _
_ Válvula de Alivio de Enfriamiento de
Parqueo Frenos
_
_ Rejillas de Levante _
_ Válvula Check de Carga
_
_ Switch de las Rejillas _
_ Válvula de Levante
_
_ Válvula de Alivio de Levante _
_ Válvula de Alivio de Bajada
_
_ Filtro de Retorno _
_ Orificios
_
_ Tanque Hidráulico _
_ Al Enfriador de Frenos Delanteros
_
_ Cuerpo de Descarga _
_ Solenoide de Bajada
TEXTO DE REFERENCIA
4GZIF001
El sistema de levante tiene dos modos que no permitirán al ECM cumplir con
los requerimientos del operador.
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Caja de Herramientas
_
_ 6V-7830 Tetragauge
_
_ Manómetro de 5000 PSI
_
_ Cronómetro
_
_ Regla Metálica
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema
Hidráulico SENR1504.
PROCEDIMIENTO
1. Realice las pruebas de presión del sistema de levante y luego llene la
tabla de resultados con la ayuda Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes del Sistema Hidráulico SENR1504 y un camión
793C. Discuta los resultados.
Pruebas Generales
Descripción Especificación Valor Leído
El tiempo para el Temperatura de Aceite de Levante > 38°C
corriemiento DURANTE LAS PRUEBAS < 121°C
depende de la
Corrimiento de Cilindros 4.4 min @ 66°C
temperatura del LEVANTAR 12” - TIEMPO DE CAIDA DE 6.40 mm
aceite.
Tiempo de Ciclo de Levante 19 seg
ALTA – TOLVA VACIA
Los tiempos de
Bajada no están Tiempo de Ciclo de Bajada
especificados ALTA – TOLVA VACIA
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Caja de Herramientas
_
_ Lap Top con ET
_
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Control Electrónico del Tren de Fuerza SENR1502
PROCEDIMIENTO
1. Discuta sobre lo que ocurrirá al realizar los pasos siguientes y luego
compruébelo en la máquina con la ayuda del Manual de Operación de
Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Control Electrónico del
Tren de Fuerza SENR1502 y un camión 793C
_
_ Estacione la máquina en un lugar seguro
_
_ Encienda la máquina
_
_ Levante la tolva y coloque el cable de seguridad
_
_ Conecte el ET e ingrese al ECM de la Transmisión
_
_ Ingrese al menú de Estado y elija el grupo N° 4
_
_ Desconecte la varilla que va del sensor de posición de la tolva a la
tolva
_
_ Mueva la palanca de levante para obtener las posiciones de la palanca
indicadas en la tabla 6.1
_
_ Gire la barra del sensor de posición de la tolva para obtener las
distintas posiciones de la tolva y registre los valores en la tabla 6.1
_
_ Coloque nuevamente la varilla
_
_ Encienda la máquina y suelte el cable de seguridad
_
_ Suba y baje la tolva y observe los valores
_
_ Verifique con los datos tomados en la tabla 6.1
_
_ Observe en que momento se activa la indicación de Tolva Arriba
_
_ Observe las corrientes de los solenoides respectivos de acuerdo a las
distintas posiciones de la palanca de levante
_
_ Observe el Porcentaje de Carga en el sensor de posición de la tolva
_
_ Desconecte el cable de alimentación del sensor de posición de la tolva
y observe que ocurre
_
_ Conéctelo nuevamente y observe que ocurre.
ANOTACIONES
Activación de Snub 4°
Señal que va
a los Válvula en S. Levante 0%
Flotante
solenoides (Palanca en
de Levante y Flotante) S. Bajada 78%
Bajada
Válvula en S. Levante 0%
Bajada
(Palanca en
Bajada) S. Bajada 78 – 95%
Módulo 6
SISTEMA DE AIRE Y FRENOS
OBJETIVOS
CLASE
Presentación de vistas y ubicación de componentes principales, animaciones
de funcionamiento, sistemas hidráulicos y neumáticos principales.
LABORATORIO
DE CLASE
• Identificar en las vistas a los componentes principales del Sistema de
Aire y Frenos utilizando el Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes del Sistema de Aire y Frenos SENR1592 y la Hoja
de Trabajo en Clase y Campo N° 6.1, luego de leer el texto de
referencia “GENERALIDADES DEL SISTEMA DE AIRE Y FRENOS”.
• Identificar los elementos internos de los componentes principales del
Sistema de Frenos utilizando el Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes del Sistema de Aire y Frenos SENR1592 y la Hoja
de Trabajo en Clase N° 6.2. Discutir sobre su funcionamiento luego
de leer el texto de referencia “COMPONENTES DEL SISTEMA DE
FRENOS”.
LABORATORIO
DE CAMPO
• Identificar en la máquina los componentes principales del Sistema de
Aire y Frenos utilizando el Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes del Sistema de Aire y Frenos SENR1592 y la Hoja
de Trabajo en Clase y Campo N° 6.1.
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C Serie 4GZ / ATY
_
_ Caja de Herramientas
_
_ 6V-4157 Grupo de Pruebas de Transmisión / 1U-5481 Pressure
Gauge Group / 1U-5482 Pressure Adapter Group
_
_ 1U-7425 Brake Wear Gauge y 5P-9726 Gauge Plug (opcional)
_
_ Regla Metálica (Opcional)
_
_ Lap Top con ET
_
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_
_ Manual de Operación de Sistemas del Tren de Fuerza SENR2675-01
feb-2000
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Aire y Frenos SENR1592-01 jan-2000
_
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 6.1, 6.2, 6.3, 6.4 y 6.5
TEST
_
_ Realizar el Test del Sistema de Aire y Frenos.
TEXTO DE REFERENCIA
4GZFD001
Fig. 6.1.- Frenos.
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Aire y Frenos SENR1592
PROCEDIMIENTO
1. Ubique los componentes indicados con la ayuda del Manual de
Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Aire y
Frenos SENR1592 y un Camión 793C.
SISTEMA DE AIRE
1
_
_ Compresor
4GZAF001
4GZAF008
1
_
_ Secadores de Aire
2 _
_ Válvula de Purga
de Condensado
_ Tanque de Aire
_
4GZAF014
1
_
_ Válvula de
2 Protección de
Presión de Aire
_ Sensor de Presión
_
de Aire de Frenos
4GZAF002
_
_ Solenoide del
Sistema de
Lubricación
Automática
4GZAF003
1
2 _
_ Válvula Check
_
_ Tanque Secundario
de Aire
4GZAF004
2
1
_
_ Válvula Inversora
_
_ Puerto de Señal de
la Válvula Inversora
4GZAF006
_
_ Múltiple de
suministro de aire
_
_ Válvula doble
check al relé de
4 2 frenos
_
_ Interruptor del
5 reatardador
8 _
_ Válvula de freno de
servicio
_
_ Válvula doble
3 check a la válvula
diverter del
enfriador de frenos
delantero
4GZAF005 1 7 6 _
_ Válvula Doble
check
Fig. 6.9.- Componentes del Sistema de Aire.
_
_ Válvula de freno
secundario
_
_ Válvula del Control
Automático del
Retardador (ARC)
_
_ Cilindros Master de
5 2 1
frenos delanteros
6 4 _
_ Válvula relé del
ARC
_
_ Cilindros Master de
frenos posteriores
_
_ Válvulas Doble
check
3 _
_ Válvula de
4GZAF012
Protección de
Presión
Fig. 6.10.- Componentes del Sistema de Aire. _
_ Válvula relé del
freno de
servicio/retardador
SISTEMA DE FRENOS
2 _
_ Bomba de
Liberación del
1 Freno de Parqueo
3 _ Bombas de
_
Enfriamiento de
4 Frenos Posteriores
_ Mando de Bombas
_
4GZFF001
_ Rejillas de
_
Enfriamiento de
Frenos Posteriores
Fig. 6.11.- Componentes del Sistema de Frenos
_
_ Señal de Aire
_
_ Motor Eléctrico de
6 7 Liberación de Freno
3 de Parqueo
_
_ Válvula de
Liberación de Freno
5 de Parqueo
4 _
_ Hacia los Frenos
de Parqueo
1 Delanteros
_
_ Bomba Auxiliar de
Liberación
2 4GZFF016
_
_ Válvula de Alivio
Fig. 6.12.- Componentes del Sistema de Frenos _
_ Hacia la Válvula del
TCS
1 _
_ Interruptor de
carrera de freno
alta
2 4 _
_ Sensor de Temp.
de Frenos
_
_ Tanque de
3 Compensación de
frenos
4GZAF013 _
_ Tornillo de purga
del cilindro
Fig. 6.13.- Componentes del Sistema de Frenos
3 2 4GZAF011
_
_ Slack Adjuster
_
_ Tomas de presión
de liberación de
freno de parqueo
_ Tomas de presión
_
de freno de servicio
1 3
Fig. 6.14.- Componentes del Sistema de Frenos
2
1
_
_ Enfriador de Frenos
Delanteros
_ Válvula Diverter
_
_ Línea de Señal de
_
Aire
3
4GZFF017
1
_
_ Filtros de
Enfriamiento de
Frenos Delanteros
4GZFF018
3 2 _
_ Enfriadores de
Frenos Posteriores
_ Filtro del Freno de
_
Parqueo
_ Switch de
_
1 Derivación de
Freno de Parqueo
4GZFF019
_
_ Línea de Freno de
Servicio
_ Línea de Freno de
_
1 Parqueo
2
4GZFF020
_
_ Toma de Presión
de Enfriamiento de
Frenos Posteriores
1
4GZFF021
TEXTO DE REFERENCIA
_
_ Platos
_
_ Salida de Aceite
de Enfriamiento
_
_ Resortes
_
_ Pistón de Freno
de Parqueo
_
_ Discos
_
_ Ingreso de
Aceite de
Enfriamiento
_
_ Pistón de Freno
de Servicio
4GZFD008
El aceite de enfriamiento de frenos circula por entre los discos y los platos,
enfriando a estos y a su vez formando una película protectora, para reducir el
desgaste durante la aplicación de los frenos.
ANOTACIONES
4GZAD010
ANOTACIONES
CILINDROS DE FRENOS
4GZFD005
4GZFD006
Una vez liberados los frenos, este aceite que ingresó ya no retorna, por lo que
la siguiente vez ya no será necesario enviar más aceite. Esto permite
mantener constante la carrera de frenos.
ANOTACIONES
PROCEDIMIENTO
1. Luego de leer el texto “COMPONENTES DEL SISTEMA DE
FRENOS”, discuta sobre los posibles problemas que se pueden
presentar en los componentes del sistema de frenos y qué problemas
pueden ocasionar, con la ayuda del Manual de Operación de
Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Aire y Frenos SENR1592.
ANOTACIONES
TEXTO DE REFERENCIA
SISTEMA DE AIRE
4GZAD003
Este esquema muestra el flujo de aire del sistema de carga de aire. El aire fluye del compresor, a
través del secador de aire, hacia el tanque del freno de servicio y retardador.
El aire del tanque de freno de servicio y retardador pasa por la válvula de protección de presión.
Cuando la presión en el tanque alcanza los 550 kPa (80 PSI), la válvula de protección de presión
permite que el aire fluya hacia el tanque de freno de parqueo/secundario, el sistema de arranque
neumático, el sistema de lubricación automática y los circuitos accesorios (limpiaparabrisas y
bocina).
Los dos tanques tienen una válvula check en el puerto de suministro de aire para evitar una pérdida
de aire si hay una fuga mas allá de los tanques. También cuentan con una válvula de purga para
eliminar el condensado que se forma en estos
En caso de no contarse con la suficiente presión de aire para encender la máquina, este se puede
suministrar externamente a través de la toma ubicada en la parte inferior izquierda de la máquina,
desde la cual se puede abastecer de aire al tanque principal.
ANOTACIONES
Para el sistema de Freno de Servicio/Retardador, el aire proveniente del tanque principal se dirige a
través del múltiple de aire a las tres válvulas de control, la del freno de servicio, la del retardador
manual y la del retardador automático (ARC).
De acuerdo a qué válvula se accione, el aire pasa por un conjunto de válvulas doble check, la que
deje pasar el aire que provenga del lado de mayor presión (o accionamiento) y seguir la ruta
respectiva. Una válvula doble check compara el aire proveniente del freno de servicio con el
proveniente del retardador manual. La otra compara el aire proveniente del retardador manual con la
del retardador automático. La última compara el aire proveniente del freno de servicio con el
proveniente de la válvula anterior.
Cuando se acciona cualquiera de las válvulas de accionamiento de frenos, este va a pasar por el
switch de freno de servicio/retardador, lo que ocasionará que se enciendan las luces de frenos. A su
vez la señal llega a la válvula diverter del enfriador de frenos delanteros para que el aceite pase por
el enfriador.
Cuando se acciona el retardador manual o el ARC, el aire pase por el switch del retardador,
haciendo que se encienda la luz de accionamiento del retardador en el panel.
A su vez la válvula del ARC tiene un switch que indica que está actuando este.
Cuando se aplica el freno de servicio o el retardador manual, el aire se dirige a la válvula relé de
servicio la que a su vez controla el paso del aire del tanque hacia los cilindros de frenos.
Cuando actúa el ARC, el aire se dirige a la válvula relé del ARC y la válvula de protección de
presión, las que controlan el paso del aire del tanque hacia los cilindros de frenos
4GZAD011
Para el sistema de Freno de Parqueo/Secundario, el aire proveniente del tanque secundario llega a
la válvula del freno secundario y a la válvula inversora. De la válvula inversora, se dirige a la válvula
de freno de parqueo que es del tipo ON/OFF.
Cuando se aplica el freno secundario, el aire proveniente de este llega a la válvula inversora la cual
invierte la señal (a mayor cantidad de aire proveniente del freno secundario, menor cantidad de aire
se dirige hacia la válvula de liberación del freno de parqueo) con lo cual se aplica parcialmente el
freno de parqueo. Esto permite controlar mediante el pedal, el enganche del freno de parqueo
ANOTACIONES
SISTEMA DE REMOLQUE
4GZAD005
Normalmente, el aceite de suministro fluye de la bomba de liberación del freno de parqueo, a través
del filtro de liberación del freno de parqueo, hacia la válvula de liberación del freno de parqueo. Si
hay presión de aire presente proveniente de la válvula de aire del freno de parqueo o de la válvula
del freno secundario, el aceite de suministro fluye mas allá de la válvula de alivio, la válvula check y
del carrete para LIBERAR los frenos de parqueo. La válvula de alivio limita la presión del sistema
para liberar los frenos y para el aceite piloto para mover la válvula de levante. La presión de
apertura de la válvula de freno de parqueo es 680 PSI.
Este esquema muestra el flujo de aceite a través del sistema de liberación de freno de parqueo
cuando el sistema de remolque está activado.
La presión de liberación del freno de parqueo se debe incrementar a un mínimo de 550 PSI. Los
frenos de parqueo empiezan a liberarse entre 450 y 500 PSI.
Durante el remolque, el interruptor de liberación de frenos en el panel debe energizarse siempre que
la presión de liberación de parqueo disminuya por debajo de este nivel o los frenos se deslizarán.
Los frenos de parqueo se liberan completamente entre 500 y 560 PSI.
El interruptor de liberación de frenos debe estar activado sólo cuando se requiere presión
adicional para liberar los frenos. No deje el motor funcionando por un largo periodo.
La presión de liberación del freno de parqueo no debe exceder de 790 PSI. Si se excede esta
presión se puede ocasionar daños internos al conjunto del freno.
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes y trace el flujo del sistema de aire y luego
realice el seguimiento respectivo en la máquina con la ayuda del
Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Aire y Frenos SENR1592 y un camión 793C
ANOTACIONES
2
1
0
D
A
Z
G
4
e
r
i
A
e
d
a
m
e
t
s
i
S
l
e
d
a
m
e
u
q
s
E
-
.
8
2
.
6
.
g
i
F
TEXTO DE REFERENCIA
SISTEMA DE FRENOS
4GZFD014
El Sistema Hidráulico de Frenos toma aceite del tanque de compensación o Make Up que a su vez
es abastecido por el aceite de la válvula de liberación del freno de parqueo.
Cuando sea necesario, los cilindros de frenos ante la falta de aceite, tomarán este del tanque.
Mientras no sea necesario, es el mismo aceite el que trabaja una y otra vez durante las aplicaciones
de los frenos.
Los cilindros de frenos, accionados por aire, envían el aceite hacia los compensadores de desgaste
o Slack Adjusters, quienes a su vez impulsados por este aceite proveniente de los cilindros de
frenos, envían el aceite del lado de frenado hacia los paquetes.
De ser necesario, parte del aceite proveniente de los cilindros de frenos pasaran al lado de frenado
para compensar el desgaste de los paquetes o ante alguna fuga que se presente
ANOTACIONES
4GZFD015
Fig. 6.30.- Sistema de Enfriamiento de Frenos
• Los enfriadores de aceite de frenos posteriores son alimentados a través de las rejillas de
enfriamiento directamente desde las tres bombas de enfriamiento de frenos posteriores. La
presión de suministro es controlada por las válvulas de alivio ubicadas en el tanque de
levante y frenos.
Parte del aceite de la válvula de liberación del freno de parqueo abastece al tanque Make
Up (no aparece en el esquema)
ANOTACIONES
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes y trace el flujo del sistema de frenos y
luego realice el seguimiento respectivo en la máquina con la ayuda
Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Aire y Frenos SENR1592 y un camión 793C
11 10 9 8 7
12
6
13
3
1 2 4 5 4GZMD013
_
_ Filtro de Liberación del Freno _
_ Enfriador de Frenos
de Parqueo Delanteros
_
_ Filtros de Enfriamiento de _
_ Válvula de Liberación de
Frenos Delanteros Freno de Parqueo
_
_ Slack Adjuster Posterior _
_ Cilindros de Frenos
_
_ Enfriadores de Frenos Posteriores
Posteriores _
_ Bomba de Liberación del
_
_ Válvula de Control del TCS Freno de Parqueo
_
_ Cilindros de Frenos Delanteros _
_ Tanque Make-Up
_
_ Bombas de Enfriamiento de _
_ Slack Adjuster Delantero
Frenos Posteriores
ANOTACIONES
4GZFD016
2. Identifique los componentes y trace el flujo del sistema de enfriamiento de frenos y luego
realice el seguimiento respectivo en la máquina con la ayuda Manual de Operación de
Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Aire y Frenos SENR1592 y un camión 793C
4GZFD017
PROCEDIMIENTO
1. Realice las pruebas del sistema de aire y frenos y luego llene la tabla
de resultados con la ayuda Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes del Sistema de Aire y Frenos SENR1592 y un
camión 793C. Discuta los resultados
Tabla 6.1.- Pruebas del Sistema de Aire y Frenos
Datos Generales
N° Serie de la Máquina
Horómetro de la Máquina (VIMS)
Fecha
Pruebas
Descripción Especificación Valor Leído
Revise en el manual
Freno de Servicio
las condiciones para
Capacidad de
cada aplicación de
Sostenimiento Retardador Manual
frenos EL MOTOR DEBE Mínimo 1200
LLEGAR A 1200 RPM RPM
ANTES DE MOVERSE Freno de Parqueo
LA MAQUINA
Freno Secundario
Delanteros Derechos
Refieráse a las 8.1 mm = 0%
tablas del manual o 14.7 mm = 100%
Delanteros Izquierdos
al anexo respectivo
para la medición del
Desgaste de Discos
Posteriores Derechos
desgaste de los 6.9 mm = 0%
discos 14.5 mm = 100%
Posteriores Izquierdos
79°C a 93°C
Temperatura de Enfriamiento de Frenos (máx 124°C)
Mínima Presión 14 kPa
Presión de BAJA (2 PSI)
Enfriamiento de
Máxima Presión 172 kPa
Frenos Posteriores ALTA (25 PSI)
Válvula de Alivio de Enf. de Frenos Del. 790 ± 20 kPa
(PALANCA DE LEVANTE EN POSICION FIJA) (115 ± 3 PSI)
ANOTACIONES
CLASE
Presentación de vistas del circuito y de elementos del Sistema Electrónico de
Control de Frenos (IBC) y explicación del funcionamiento del ARC y del TCS.
LABORATORIO
DE CLASE
• Identificar y discutir sobre la función de los componentes electrónicos
de Entrada y Salida de Frenos, utilizando el texto de referencia
“COMPONENTES DEL SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL
FRENOS”, el Esquema Eléctrico SENR1541 ó RENR2642, el Manual
de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Control
Electrónico del Frenos SENR1503 y la Hoja de Trabajo en Clase y
Campo N° 6.6.
LABORATORIO
DE CAMPO
• Identificar en la máquina los componentes electrónicos de Entrada y
Salida del Sistema de Frenos, utilizando el Esquema Eléctrico
SENR1541 ó RENR 2642, el Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes del Sistema de Control Electrónico de Frenos
SENR1503 y la Hoja de Trabajo en Clase y Campo N° 6.6.
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C Serie 4GZ / ATY
_
_ Llave de Batería
_
_ Llave de Máquina
_
_ Caja de Herramientas
_
_ 6V-4157 Grupo de Pruebas de Transmisión / 1U-5481 Pressure
Gauge Group / 1U-5482 Pressure Adapter Group
_
_ Lap Top con ET
_
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_
_ Esquema Eléctrico
_ SENR1541 (4GZ) oct 1998
_
_ RENR2642 (ATY) aug 2000
_
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Aire y Frenos SENR1592-01 jan-2000
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Control Electrónico de Frenos SENR1503-03 nov-1999
_
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 6.6, 6.7 y 6.8
TEST
_
_ Realizar el Test del Sistema Electrónico de Frenos.
TEXTO DE REFERENCIA
Los camiones de la serie “C” utilizan un Módulo de Control Electrónico (ECM) llamado IBC
(Integrated Brake Control) para controlar el sistema de Control Automático del Retardador (ARC) y
el Sistema de Control de Tracción (TCS).
El IBC controla las funciones de ambos ARC y TCS. También recibe la información de los sensores
del diferencial.
El IBC recibe información de varios componentes de entrada tales como el sensor de Velocidad de
Salida del Motor (EOS), el interruptor de presión del retardador, los sensores de velocidad de las
ruedas derecha e izquierda y el interruptor de prueba del TCS.
El ECM del motor, el ECM de la transmisión, el VIMS y el ECM de frenos se comunican entre sí a
través del Data Link. La comunicación entre los controles electrónicos permite que los sensores de
cada sistema sean compartidos.
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes electrónicos en el esquema siguiente y
luego ubíquelos en la máquina, verificando su ubicación con el
Esquema Eléctrico SENR1541 ó RENR2642 y con la ayuda del
Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Control Electrónico de Frenos SENR1503 y un Camión 793C.
1 2 3-4-5-6 7
8
9
10
18-19-
20-21
4GZMD013
16-17 15 14 12-13 11
Fig. 6.35.- Componentes Electrónicos del Sistema de Frenos
_
_ Luz Indicadora del ARC _
_ Sensor de Presión del
_
_ Switch del Filtro del Diferencial Diferencial
_
_ Sensor de Velocidad Motor _
_ Switch de Rejillas de
Sensor de Presión de Freno Enfriamiento
_
_
de Parqueo Izquierdo _
_ Solenoide de Control ARC
_
_ Switch de Filtro de Parqueo _
_ Switch del ARC
_
_ Switch del Retardador _
_ Sensor de Presión de Freno
de Parqueo Derecho
_
_ Sensor de Temperatura del
Diferencial _
_ Luz Indicadora del TCS
_
_ Sensor de Presión de Aire _
_ Solenoide Proporcional TCS
_
_ Solenoide de Suministro ARC _
_ Switch de Nivel Derecho del
_ Switch de Nivel Izquierdo del Diferencial
_
Diferencial _
_ Sensor de Velocidad de
_ Sensor de Velocidad de Rueda Izquierda
_
Rueda Derecha _
_ Solenoide Selector TCS
5
_
_ Solenoide de
4 Control
_
_ Switch del
2 3 Retardador
_
_ Válvula de Control
del ARC
1 _
_ Solenoide de
Suministro
4GZRF001 _
_ Switch del ARC
Fig. 6.36.- Componentes del ARC
_
_ Sensor de
2 Velocidad de Salida
del Motor
_ Sensor de
_
1 Velocidad y
Sincronización
4GZRF003 (Speed/Timing)
1
_
_ Solenoide
Proporcional
4
2 _ Tomas de Presión
_
de Freno de
Parqueo
3 _ Solenoide Selector
_
_ Sensores de
_
4GZPF005 Presión de Freno
de Parqueo
Fig. 6.38.- Componentes del TCS
1 _
_ Sensor de
Velocidad de la
Rueda Derecha
4GZPF002
TEXTO DE REFERENCIA
4GZRD002
El ARC está fijado de fábrica para mantener una velocidad constante del
motor de 1900±50 RPM.
El sensor de speed timing del motor también es usado por el ARC para
propósitos de diagnóstico. Si el ECM de frenos recibe una señal de entrada
del sensor de speed timing, pero no del EOS, el ECM de frenos almacenará
una falla del motor.
ANOTACIONES
TEXTO DE REFERENCIA
4GZPD003
Cuando el IBC decide que debe actuar el TCS sobre alguna rueda, el
solenoide selector se desplaza, permitiendo que el aceite de ese lado se
drene a través del solenoide proporcional que determina la cantidad de aceite
que se va a drenar, controlando así la aplicación del freno de parqueo a dicha
rueda, mientras que la otra rueda permanece liberada
ANOTACIONES
2
0
0
D
P
Z
G
4
S
C
T
l
e
d
o
c
i
l
u
á
r
d
i
H
a
m
e
t
s
i
S
-
.
2
4
.
6
.
g
i
F
PROCEDIMIENTO
1. Revise las indicaciones que se dan a continuación y discuta en clase
sobre la reacción de la maquina. Luego verifique sus suposiciones en
la misma máquina con la ayuda del Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes del Sistema de Control Electrónico de Frenos
SENR1503 y un Camión 793C.
ANOTACIONES
ANOTACIONES
PROCEDIMIENTO
1. Obtenga los datos solicitados utilizando el ET y luego analice sus
resultados y coméntelos con la ayuda del Manual de Operación de
Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Control Electrónico de
Frenos SENR1503y un Camión 793C.
EVENTOS ALMACENADOS
Código Descripción Veces Primera Ultima
Módulo 7
SISTEMA DE MONITOREO
OBJETIVOS
CLASE
Presentación de vistas del Esquema Eléctrico. Presentación de Componentes
electrónicos
LABORATORIO
DE CLASE
• Encontrar los datos solicitados utilizando el Esquema Eléctrico
SENR1541 o RENR2642 y la Hoja de Trabajo en Clase N°7.1.
LABORATORIO
DE CAMPO
• Comprobar el funcionamiento del Sistema de Control Electrónico de
Levante utilizando el Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y
Ajustes del Sistema de Control Electrónico del Tren de Fuerza
SENR1502 y la Hoja de Trabajo en Campo N° 7.3.
MATERIAL
NECESARIO _
_ Esquema Eléctrico
_
_ SENR1541 (4GZ) oct 1998
_
_ RENR2642 (ATY) aug 2000
_
_ Manual de Operación de Sistemas de VIMS para Camiones
RENR2630 feb 2000
_
_ Manual de Pruebas y Ajustes y Solución de Problemas de VIMS para
Camiones RENR2631 mar 2000
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor 3500B
SENR1123-03 nov 1999
_
_ Manual de Servicio del Sistema Electrónico de Control del Tren de
Fuerza SENR1502-01 dec 1999
_
_ Manual de Servicio del Sistema Electrónico de Control de Frenos
SENR1503-03 nov 1999
_
_ Lap Top con ET
_
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 7.1, 7.2 y 7.3
ANOTACIONES
MATERIAL
NECESARIO _
_ Esquema Eléctrico
_
_ SENR1541 4GZ
_
_ RENR2642 ATY
PROCEDIMIENTO
1. Responda a las siguientes preguntas con la ayuda del Esquema
Eléctrico SENR1541 ó RENR2642 según corresponda.
e
d s
o
n t
c
ó
i t
a
c
i
s n
o
o C
P
s -
o
r a
t u
t
e n
c ó
m a i
á
r s c
a e
P D
ó i
a
n c
ó n
i e
c t
a i
s
u s
t
c e
A R
a
o t
é t
u n c
q e e
n
n m o
e c
o l
C e e
s
e
r s
e
e b
c i e l
l d b
u a a
d C C
n
o
c
o
l e s
e
d l
e ° b
u N a
q C
s
s
e
n e e
r
a d t
r
H ° a
N P
e
d o
n p
i
o T
d
a
r a
o v
t
c e e
e d t
r
n ° a
o N P
C
e e
d t
r
° a
N P
.
a
o
c
i
t r
t
e c
u
l é
l
n i E
ó
i S
c a
a m
c
i e
- u
b e q
U u a s
q m E
s l
e
E d
s
o
t
a
a
t e o D
a
l n l d r
t e
e
l t ó A l l
i d
e i a e l
e
d n d c z r d e F a r e n
e r r e e a u u
e t e
e d l a o d ó
i
e
r n o L e d e d e d d l c
b o d o d u c
e i d a t o d d a i n
p
a
t
n a q d r e r
r e n r n z
r
i e
o t r t
r a
o p e
t
m m
n r b d e o ó
o p i h t e l i b
o o
r u d n u
o l s b s i e n n a c n v u c S O
N C
e y u a t é
l n m s
n f u e a
l v
v l
t
i E n d i
n -
.
t
l s y r
i r o e
r e e e m e e
r e o e o w e o ó r M
I 1
.
A D A A M P R S T A S P R S L T S d C M P V 7
a
l
b
1 2 3 4 5 6 7 8 9 a
T
COMPONENTES ELECTRONICOS
MATERIAL
NECESARIO _
_ Esquema Eléctrico
_
_ SENR1541 4GZ
_
_ RENR2642 ATY
_
_ Manual de Operación de Sistemas de VIMS para Camiones
RENR2630
_
_ Manual de Pruebas y Ajustes y Solución de Problemas de VIMS para
Camiones RENR2631
_
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor 3500B
SENR1123
_
_ Manual de Servicio del Sistema Electrónico de Control del Tren de
Fuerza SENR1502
_
_ Manual de Servicio del Sistema Electrónico de Control de Frenos
SENR1503
PROCEDIMIENTO
1. Complete la información acerca de los componentes electrónicos de la
máquina.
ANOTACIONES
VIMS
Elementos de Entrada
Tabla 7.2.- Sensores del VIMS.
Número de
Sensor Tipo Señal Suministro
Parte
Nivel de Combustible
Temperatura de Ambiente
Temperatura del Posenfriador
en la parte Delantera
Temperatura de Aceite de
Dirección
Temperatura de Frenos
(Delant. y Post., Derech. e Izquierd.)
Presión en la suspensión
(Delant. y Post., Derech. e Izquierd.)
Tabla 7.3.- Switches del VIMS
Número de
Switches (Interruptores) Valor de Act. Valor de Des. Posición
Parte
Presión Alta de Dirección
Nivel de Refrigerante del
Posenfriador
Nivel de Refrigerante del
Sistema de Camisas de Agua
Dimmer
Filtro de Carga del
Convertidor
Rejilla de Salida del
Convertidor
Elementos de Salida
Tabla 7.4.- Elementos de Salida del VIMS
Switches (Interruptores) Número de Hacia dónde se Características
Parte conectan
Luces del TPMS
Luz de Servicio
Lámpara de Acción
Alarma Sonora
Módulo de 4 Indicadores
MOTOR
Elementos de Entrada
Tabla 7.5.- Sensores del Sistema Electrónico del Motor.
Sensor N° de Parte Tipo Señal Suministro
Temperatura de Refrigerante del
Motor
Temperatura en la parte posterior
del Posenfriador
Presión de Aceite del Motor (filtrado)
Presión de Aceite del Motor (sin
filtrar)
Presión del Cárter
Presión Atmosférica
Presión de Entrada al Compresor
Derecho
Presión de Entrada al Compresor
Izquierdo
Temperatura de Salida del Turbo
Derecho
Temperatura de Salida del Turbo
Izquierdo
Posición del Acelerador
Eter Manual
Filtro de Combustible
Apagado de Emergencia
TRANSMISION
Elementos de Entrada
Tabla 7.7.- Sensores del Sistema Electrónico de la Transmisión.
Sensor N° de Parte Tipo Señal Suministro
Velocidad de Salida de la
Transmisión (TOS)
Velocidad de Salida del Convertidor
(TCO)
Velocidad del Motor
(EOS)
Temperatura de la Transmisión
Posición de la Transmisión
Posición de la Tolva
Elementos de Salida
Tabla 7.9.- Elementos de Salida del Sistema Eléctrico de la Transmisión
Descripción Número de Parte Resistencia
Solenoide de Lockup
Solenoide Downshift
Solenoide Upshift
Alarma de Retroceso
FRENOS
Elementos de Entrada
Tabla 7.10.- Sensores del Sistema Electrónico de Frenos.
Sensor N° de Parte Tipo Señal Suministro
Presión de aire de frenos
Presión de liberación de freno de
parqueo posterior izquierdo
Presión de liberación de freno de
parqueo posterior derecho
Temperatura de aceite del
diferencial
Presión del diferencial
Filtro de Enfriamiento
Retardador Manual
Elementos de Salida
Tabla 7.12.- Elementos de Salida del Sistema Eléctrico de Frenos
Descripción N° de Parte Resistencia
Solenoide de Suministro del ARC
ANOTACIONES
CLASE
Presentación de vistas de elementos del VIMS, circuito de información del
VIMS, ubicación de componentes principales, niveles de falla, manejo del
teclado y obtención de datos.
LABORATORIO
DE CLASE
• Identificar los componentes del VIMS y sus características utilizando
el Esquema Eléctrico SENR1541 ó RENR2642, el Manual de
Operación de Sistemas de VIMS para Camiones RENR2630, el
Manual de Pruebas y Ajustes y Solución de Problemas de VIMS para
Camiones RENR2631 y la Hoja de Trabajo en Clase y Campo N° 7.4.
• Discutir sobre los niveles de falla presentes y los tipos de eventos (de
máquina y de sistema), utilizando los textos de referencia “NIVELES
DE ALARMA EN EL VIMS” y “EVENTOS DE MAQUINA Y EVENTOS
DE SISTEMA” y el Manual de Operación de Sistemas de VIMS para
Camiones RENR2630.
LABORATORIO
DE CAMPO
• Ubicar en la máquina los componentes del VIMS utilizando el
Esquema Eléctrico SENR1541 ó RENR2642 y la Hoja de Trabajo en
Clase y Campo N° 7.4.
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C Serie 4GZ / ATY
_
_ Llave de Batería
_
_ Llave de Máquina
_
_ Esquema Eléctrico
_
_ SENR1541 (4GZ) oct 1998
_
_ RENR2642 (ATY) aug 2000
_
_ Manual de Operación de Sistemas de VIMS para Camiones
RENR2630 feb 2000
_
_ Manual de Pruebas y Ajustes y Solución de Problemas de VIMS para
Camiones RENR2631 mar 2000
_
_ Manual de Operación y Mantenimiento SEBU7175-03 may 2000
_
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 7.4, 7.5 y 7.6
TEST
_
_ Realizar el Test del Sistema de Monitoreo.
TEXTO DE REFERENCIA
4GZVD002
Una de las principales diferencias entre los camiones 793C de serie 4GZ y los
de serie ATY es la inclusión del nuevo módulo de VIMS (V4.0) en los ATY,
gracias al cual se han eliminado los módulos de interfase presentes en la
versión V3.0 y anteriores.
4GZVD008
El VIMS V3.0 usa 2 módulos de interfase para recibir las señales de entrada
de varios interruptores y sensores ubicados en toda la máquina, mientras que
en la versión V4.0 ya no se usan los módulos de interfase. El VIMS también
se comunica con otros controles electrónicos de la máquina. Este suministra
al operador y al personal de servicio información acerca de la situación actual
y pasada de todos los sistemas del camión.
4GZVD008
1 2 3
4GZVF014
El módulo principal del VIMS y los módulos de interfase N°1 y N°2 en los
camiones 4GZ están ubicados en la parte posterior de la cabina. Estos
componentes forman el “Corazón” del VIMS.
2
1
3
ATYVF001
_
_ Ventana de Mensajes
_
_ Indicador de Activación de
Data Logger
_
_ Indicador Universal
_
_ Luz de Alarma
_
_ Valores Límite
4GZVD005
Fig. 7.6.- Pantalla de VIMS
_
_ Teclas Alfanuméricas
_
_ Teclas de Desplazamiento
_
_ Tecla de Activación de Valores
(Gauge)
_
_ Luz de confirmación de tecla
_
_ Tecla F1
_
_ Tecla de Confirmación
4GZVD003 _
_ Tecla de Identificación del
Operador
Fig. 7.7.- Teclado de VIMS
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Llave de Batería
_
_ Llave de Máquina
_
_ Esquema Eléctrico
_
_ SENR1541 4GZ
_
_ RENR2642 ATY
_
_ Manual de Operación de Sistemas de VIMS para Camiones
RENR2630
_
_ Manual de Pruebas y Ajustes y Solución de Problemas de VIMS para
Camiones RENR2631
PROCEDIMIENTO
1. Ubique los componentes en el esquema y luego en la máquina con la
ayuda del Esquema Eléctrico SENR1541 ó RENR2647.
2 3 4
1 5
11
10 7
9 8 4GZMD013
TEXTO DE REFERENCIA
4GZVF006
Tercera Categoría.- Establece que la
máquina debe ser apagada
inmediatamente de manera segura.
El indicador de Alerta y la Lámpara de
Acción parpadean y la Alarma de
Acción suena intermitentemente. El
Indicador Universal puede mostrar el
parámetro y aparece un mensaje en
la Ventana de Mensajes para apagar
la máquina de manera segura.
Fig. 7.14.- Alarma de Tercer Nivel
TEXTO DE REFERENCIA
EVENTOS DE MAQUINA Y EVENTOS DE SISTEMA
Hay dos tipos de eventos que se presentan en el VIMS:
4GZVF008 4GZVF009
4GZVF010 4GZVF007
TEXTO DE REFERENCIA
REGISTRADORES DE DATOS
LAMPARA DE SERVICIO
El personal de servicio puede seleccionar la manera en que se enciende la luz
de servicio utilizando el comando SVCSET (782738). Este comando solo
funciona mientras esta conectada a una laptop con VIMS PC y se desactiva
después de 30 segundos de desconectar la PC.
1. Debe darse conocimiento (OK) de todos los eventos (no todos los
eventos lo permiten). Luego ingrese el comando EACK y use los
cursores para navegar a través de la lista de eventos activos. Si
aparece el signo "#" al lado del nivel de advertencia, indica que la
lámpara de servicio esta encendida debido a este evento.
ANOTACIONES
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Llave de Batería
_
_ Llave de Encendido
_
_ Esquema Eléctrico
_
_ SENR1541 4GZ
_
_ RENR2642 ATY
_
_ Manual de Operación de Sistemas de VIMS para Camiones
RENR2630
_
_ Manual de Pruebas y Ajustes y Solución de Problemas de VIMS para
Camiones RENR2631
_
_ Manual de Operación y Mantenimiento SEBU7175
PROCEDIMIENTO
1. Registre los valores de los siguientes parámetros utilizando la tecla de
Activación de Valores (Gauge), el Manual de Operación de Sistemas
de VIMS para Camiones RENR2630 el Manual de Pruebas y Ajustes y
Solución de Problemas de VIMS para Camiones RENR2631y el
Manual de Operación y Mantenimiento SEBU7175.
Tabla 7.14.- Obtención de Valores Actuales en la Pantalla del VIMS
Encienda la Descripción Código Sist. Intern. Sist. Inglés
máquina y registre
lecturas en distintos
Temperatura del refrigerante 135
instantes. Temperatura de Salida del
313
Puede utilizar Convertidor
también los Presión de Aire del Sistema
452
parámetros de Frenos
indicados en el
anexo 7. Nivel de Combustible 123
F1:
F1:
F1:
F1:
F1:
F1:
F1:
F1:
F1:
F1:
F1:
MATERIAL
NECESARIO _
_ Camión 793C
_
_ Llave de Batería
_
_ Llave de Encendido
_
_ Manual de Operación de Sistemas de VIMS para Camiones
RENR2630
_
_ Manual de Pruebas y Ajustes y Solución de Problemas de VIMS para
Camiones RENR2631
_
_ Manual de Operación y Mantenimiento SEBU7175
PROCEDIMIENTO
1. Obtenga la información requerida utilizando el teclado del VIMS, el
Manual de Operación y Mantenimiento SEBU7175 Manual de
Operación de Sistemas de VIMS para Camiones RENR2630 y el
Manual de Pruebas y Ajustes y Solución de Problemas de VIMS para
Camiones RENR2631.
DE MAQUINA:
Anexos
ANEXOS 209
Anexo 1: Sistema de Arranque Neumático......................................................... 211
Anexo 2: Comportamiento de los Engranajes Planetarios................................ 215
Anexo 3: Enganche de los Cambios.................................................................... 219
Anexo 4: Componentes del Sistema de Aire...................................................... 223
Anexo 5: Medición de Desgaste de Frenos......................................................... 231
Anexo 6: Componentes Electrónicos.................................................................. 235
Anexo 7: Parámetros y Comandos de VIMS....................................................... 243
Anexo 8: Listado de Eventos y Mensajes de VIMS............................................ 249
Anexo 9: Suspensión............................................................................................ 255
Anexo 10: Sistema de Lubricación Automática.................................................. 261
ANEXO 1
SISTEMA DE ARRANQUE NEUMATICO
ANEXO 2
COMPORTAMIENTO DE LOS ENGRANAJES
PLANETARIOS
Corona DETENIDA
Planetarios DETENIDOS
ANEXO 3
ENGANCHE DE LOS CAMBIOS
Hay cierto traslape entre la descarga del embrague que está siendo liberado y
el embrague que está siendo enganchado. Este comportamiento ayuda a
minimizar los movimientos bruscos del Tren de Potencia y proporciona
cambios suaves.
ANEXO 4
COMPONENTES DEL SISTEMA DE AIRE
COMPRESOR DE AIRE
Fig. A4.3.- Gobernador
ANEXO 5
MEDICION DE DESGASTE DE FRENOS
ANEXO 6
COMPONENTES ELECTRONICOS
COMPONENTES ELECTRONICOS
Los sistemas Electrónicos cuentan para su funcionamiento con componentes
que se pueden clasificar en componentes de entrada y componentes de
salida.
SEÑALES ELECTRONICAS
La comunicación entre los componentes de entrada y de salida se da a través
de señales electrónicas, las cuales pueden ser dos varios tipos:
Señales
Continuas (DC).-
Las señales
continuas pueden
ser de distinta
forma.
Dentro de las
señales continuas
podemos
diferenciar dos
grandes grupos:
-Señales Análogas
• Señales Análogas.- El
voltaje de la señal varía
conforme va variando el
parámetro. La señal varía
suavemente con el tiempo,
las variaciones son
ocasionadas por el cambio de
las condiciones sensadas.
COMPONENTES DE ENTRADA
Se encargan de brindar información al sistema, la cual luego será utilizada
por el ECM ya sea para dar información al operador o para realizar una
acción determinada.
Switches
La especificación de los
switches indica el valor en
el cual cambian de estado
(abierto/cerrado)
Fig. A6.6.- Switches
Senders
Sensores
Sensores digitales.-
Pueden recibir un suministro
entre 8 y 28VDC
dependiendo del sensor.
Generan una señal de salida
que oscila entre dos niveles
de voltaje diferentes. La
señal generada es pulsante.
COMPONENTES DE SALIDA
Reciben una indicación del ECM y actúan ya sea para brindar información al
operador o para realizar una acción determinada
Lámparas Indicadoras
Informan al operador sobre el estado de la condición respectiva. Las
lámparas se encienden conforme reciban o no voltaje.
Relés
Están compuestos de un espiral (solenoide) que genera un campo magnético
que atrae una placa que al moverse cierra el contacto y permite el paso de la
corriente para activar un sistema determinado.
Solenoides
Constan de una armadura rodeada de un espiral que al recibir corriente
genera un campo magnético. Este campo magnético atrae o repele al vástago
que se encuentra en el interior de la armadura.
RESUMEN
Resumiendo los tipos de sensores tenemos lo siguiente
ALTERNOS SENSORES DE DE
FRECUENCIA FRECUENCIA
ANALOGOS
DE
PRESION,
SENSORES TEMPERATURA,
ANALOGOS NIVEL, ETC
SENSORES DE
DIGITALES DE
FRECUENCIA FRECUENCIA
CONTINUOS
DIGITALES SENSORES DE
PWM PRESION,
TEMPERATURA,
NIVEL, ETC
ANEXO 7
PARAMETROS Y COMANDOS DE VIMS
En los ATY:
• 513 .- El código ha sido eliminado
• 704.- Aparece este código referente al solenoide del ventilador del diferencial (si lo hubiera)
• 860 – Aparece el código correspondiente a los Manual EREC
• 419 – Existe un error de traduccion puesto que aparece como descripción “Angulo de Tolva”
en lugar de “Velocidad de Rueda Posterior Derecha”
Aparecen nuevos códigos referentes al RAC (Road Analysis Control – Control y Análisis de Caminos):
• 850 – Max Pitch/Sec
• 851 – Max Rack/Sec
• 852 – Cycle P Fela
• 862 – Cycle R Fela
• 869 – Fela Trigger
- Existe también el comando ODO (636) que sirve para reprogramar el odómetro.
ANEXO 8
LISTADO DE EVENTOS Y MENSAJES DE VIMS
R
C
F
r
o
p
o
d
a
r
o
b
a
l
E
R
C
F
r
o
p
o
d
a
r
o
b
a
l
E
R
C
F
r
o
p
o
d
a
r
o
b
a
l
E
ANEXO 9
SUSPENSION
SUSPENSION
Carga de Aceite:
• La presión de aire en el regulador no debe exceder de 860 kPa (125
PSI) durante la carga.
• Llenar de aceite hasta llegar a la línea (5)
• Si un cilindro se llena primero, cerrar la válvula y terminar el llenado
del otro.
Carga de Nitrógeno:
• Ajustar la presión regulada a 4150 kPa (600 PSI)
• Llenar de nitrógeno hasta que pueda entrar el block.
• Si un cilindro se llena primero, cerrar la válvula y terminar el llenado
del otro.
• Purgar el nitrógeno hasta que ambos cilindros descansen sobre los
blocks.
• Ajustar la presión regulada a 2300 kPa (330 PSI)
• Igualar la presión a ambos lados
Carga de Aceite:
• La presión de aire en el regulador no debe exceder de 860 kPa (125
PSI) durante la carga.
• Llenar de aceite hasta llegar a la línea (5)
• Si un cilindro se llena primero, cerrar la válvula y terminar el llenado
del otro.
Carga de Nitrógeno:
• Ajustar la presión regulada a 3450 kPa (500 PSI)
• Llenar de nitrógeno hasta estar entre las líneas (6) y (7).
• Si un cilindro se llena primero, cerrar la válvula y terminar el llenado
del otro.
ANEXO 10
SISTEMA DE LUBRICACION AUTOMATICA
TESTS
1. El motor tiene:
• 4 turbos, uno para cada 4 cilindros
• 4 turbos, dos de alta y dos de baja presión
2. El motor tiene:
• Dos sistemas independientes de enfriamiento
• Un sistema de enfriamiento con dos circuitos interconectados
5. Los termostatos:
• Nunca se deben retirar
• Se pueden retirar si la máquina calienta
• Se deben retirar para que el motor enfríe más
8. Los turbos:
• Reciben tanto aceite de motor para lubricación como refrigerante
para el enfriamiento
• Sólo reciben refrigerante para el enfriamiento
• Sólo reciben aceite para la lubricación
1. El éter se inyecta:
• Cada vez que se presiona el botón en la cabina
• Por un tiempo determinado sólo si el refrigerante está frío y el motor
está a bajas RPM
• Contínuamente hasta que el motor alcance temperatura
5. Los trim-code:
• Vienen ya de fábrica y nunca se deben cambiar
• Se deben cambiar cada vez que se cambia un inyector
• Solamente indican el lote al cual pertenece ese inyector
7. La válvula neutralizadora:
• Manda la transmisión a neutro cuando se frena la máquina
• Evita que se enganche ninguna marcha cuando se enciende la
máquina y el carrete no está en neutro
8. La presión alta del sistema está limitada por las presiones de Cut-In y
Cut-Out:
• Verdadero
• Falso
10. El tanque de dirección tiene dos mirillas, una con motor encendido y
otra con motor apagado:
• Verdadero
• Falso
2. El TCS actúa:
• En las cuatro ruedas
• Sólo en la ruedas delanteras
• Sólo en las ruedas posteriores
3. Un Evento de Máquina:
• Muestra un código de Falla
• Muestra un valor anormal
• Muestra un código de falla y un valor anormal
ENCUESTA
FECHA: ________________________
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1. DEL INSTRUCTOR
¿Tiene dominio del tema?
¿Fomenta la participación en clase?
¿Tiene dominio del material?
¿Absuelve las consultas que se hacen?
¿Expone los conceptos claramente?
2. DEL MATERIAL DEL CURSO
¿Tiene buena presentación?
¿Contiene la información necesaria?
¿Facilita el desarrollo de los temas?
¿Facilita el desarrollo de la parte práctica?
3. DEL DESARROLLO DEL CURSO
¿Se tocaron todos los temas?
¿La profundidad de enfoque de los temas fue suficiente?
¿Son claros los objetivos de cada módulo?
¿Se cumplió con los objetivos del curso?
¿El tiempo fue suficiente?
¿La parte práctica fue bien desarrollada?
4. DEL ESTUDIANTE
¿Se cumplieron sus expectativas?
¿Ha elevado su nivel de conocimiento sobre la máquina?
¿Cuál cree que era su nivel antes del curso?
5. SUGERENCIAS
¿Qué se debería mejorar en el curso?