2016 BMW 3 Series 15
2016 BMW 3 Series 15
2016 BMW 3 Series 15
instrucciones
del vehículo
Manejo Consultar
32 Apertura y cierre 258 Datos técnicos
50 Ajustar 276 Anexo
62 Transporte seguro de los niños 278 Todo de la A a la Z
69 Conducir
84 Visualizaciones
102 Luz
109 Seguridad
136 Sistemas de regulación de la estabilidad
de marcha
142 Confort de marcha
166 Climatización
174 Equipamiento interior
179 Portaobjetos
Consejos
186 Consideraciones al conducir
190 Carga
192 Servicio con remolque
196 Ahorrar combustible
Notas
Sobre este Manual de Fuentes de información
instrucciones adicionales
Para más información, consulte a su concesio‐
Orientación
nario de Servicio Posventa del fabricante, es‐
La forma más rápida de localizar temas con‐ tará encantado de ayudarle.
cretos es a través del índice alfabético.
Para hacerse una idea general sobre el vehí‐ Internet
culo, le recomendamos consultar el primer ca‐ Si desea obtener más información sobre
pítulo. BMW, p. ej., sobre aspectos técnicos, visítenos
en Internet: www.bmw.com.
Actualizaciones tras el cierre de
redacción App del manual de usuario BMW
Debido a las actualizaciones tras el cierre de En muchos países, el manual de
redacción es posible que existan diferencias instrucciones está disponible
entre el manual de instrucciones impreso y los como App. Más información en
siguientes manuales de instrucciones: Internet:
▷ Manual de instrucciones integrado en el www.bmw.com/
vehículo. bmw_drivers_guide
▷ Manual de instrucciones en línea.
▷ App del manual de usuario BMW.
Si las hubiera, encontrará indicaciones sobre Símbolos y representaciones
las actualizaciones en el anexo del manual im‐
preso de instrucciones del vehículo. Símbolos en el manual de
instrucciones
Manual de instrucciones para Identifica avisos que debe tener en cuenta
navegación, entretenimiento y para su seguridad, la seguridad de terceros y
sistemas de comunicación para proteger su vehículo de posibles daños.
El manual de instrucciones para navegación, ◄ Identifica el final de una indicación.
entretenimiento y sistemas de comunicación Se refiere a medidas que contribuyen a la
está disponible como manual impreso en el protección del medio ambiente.
Servicio Posventa.
«...» Identifica textos en un display del vehículo
Los temas sobre navegación, entretenimiento para la selección de funciones.
y sistemas de comunicación también se pue‐
›...‹ Identifica órdenes para el sistema de
den abrir a través de los siguientes medios:
entrada de voz.
▷ Manual de instrucciones integrado en el
››...‹‹ Identifica respuestas del sistema de
display de control.
entrada de voz.
▷ App del manual de usuario BMW.
6
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Notas
1. Primer paso.
2. Segundo paso. Actualidad del manual de
instrucciones
Enumeraciones
Las enumeraciones que sin un orden estricto o Principios básicos
que son posibilidades alternativas aparecen El elevado nivel de seguridad y calidad de los
representadas como una lista con puntos de vehículos queda garantizado gracias a la cons‐
enumeración. tante evolución. En casos poco habituales,
▷ Primera posibilidad. pueden darse diferencias entre lo expuesto y
▷ Segunda posibilidad. el vehículo.
7
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Notas
los derechos de garantía de su vehículo. En un riesgo para la seguridad. Esta garantía tam‐
concesionario de Servicio Posventa le propor‐ poco se aplicará si fue otorgado un permiso
cionarán más información al respecto. por parte de una autoridad específica del país
en cuestión. Los controles de estos organis‐
Mantenimiento y reparación mos no siempre pueden considerar todas las
Las técnicas de vanguardia, p. ej., la implanta‐ condiciones de uso para vehículos BMW, en
ción de materiales de última generación y elec‐ virtud de lo cual su alcance resulta parcial‐
trónica de altas prestaciones, requieren méto‐ mente insuficiente.
dos de mantenimiento y reparación
específicos.
El fabricante de su vehículo recomienda encar‐ Memoria de datos
gar los trabajos pertinentes al Servicio Pos‐ Diferentes componentes electrónicos del vehí‐
venta BMW. Si se decidiera por otro taller es‐ culo incluyen memorias de datos, que almace‐
pecializado, BMW le recomienda que escoja nan de forma temporal o permanente informa‐
un taller que realice los trabajos correspon‐ ciones técnicas sobre el estado del automóvil,
dientes, p. ej., el mantenimiento y la reparación eventos y errores. Esta información técnica
según las especificaciones de BMW y cuyo documenta el estado general de un compo‐
personal tenga la correspondiente formación, nente, un módulo, un sistema o el entorno:
denominado en estas instrucciones como
▷ Estados de servicio de los componentes
"otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
del sistema, p. ej., nivel de carga.
lificado o taller especializado".
▷ Mensajes de estado del vehículo y sus di‐
Si los trabajos, p. ej., mantenimiento y repara‐
ferentes componentes, p. ej., número de
ción, se llevan a cabo de forma inadecuada,
vueltas de ruedas y velocidad, retardo de
existe el riesgo de causar daños y poner así en
movimiento, aceleración transversal.
peligro la seguridad.
▷ Errores de funcionamiento y defectos de
Componentes y accesorios componentes importantes del sistema
como, p. ej., luces y frenos.
BMW recomienda emplear componentes y ac‐
cesorios autorizados específicamente por ▷ Respuestas del automóvil ante situaciones
BMW para esta finalidad. de marcha especiales, p. ej., activación de
un airbag, activación de los sistemas de re‐
El Servicio Posventa BMW es la entidad de
gulación de la estabilidad.
contacto adecuada para atenderle en lo que
respecta a recambios y accesorios Originales ▷ Estados ambientales, p. ej., temperatura.
BMW, a los demás productos autorizados por Estos datos son exclusivamente técnicos y sir‐
BMW y al asesoramiento cualificado. ven para detectar y corregir errores y para opti‐
Estos productos han sido verificados por BMW mizar el funcionamiento del automóvil. A partir
en cuanto a seguridad e idoneidad funcional en de estos datos no se pueden crear perfiles de
los vehículos BMW. movilidad. Si se exigen prestaciones de servi‐
cio, p. ej., reparaciones, procesos de Servicio
BMW asume la responsabilidad sobre las pie‐
Posventa, reclamaciones de garantía o control
zas y accesorios Original BMW. Por otro lado,
de calidad, los empleados del concesionario
BMW no asumirá la responsabilidad de com‐
de Servicio Posventa del fabricante o de otro
ponentes o accesorios no autorizados.
concesionario de Servicio Posventa cualificado
BMW no puede evaluar si la instalación de o de un taller especializado, incluyendo el fa‐
cualquier producto ajeno puede realizarse sin bricante, pueden consultar esta información
8
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Notas
9
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sumario
Las listas de teclas, interruptores e indicadores
incluidas en este apartado le ayudarán a
orientarse. Por otra parte, se irá familiarizando
rápidamente con los principios de diferentes
posibilidades de manejo.
Puesto de conducción
Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar la norma‐
también equipamientos que no están disponi‐ tiva vigente de cada país.
En torno al volante
12
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Puesto de conducción Sumario
Teléfono
Luz de carretera, ráfagas 74
Ordenador de a bordo 95
Sensor de lluvia 76
13
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sumario Puesto de conducción
Side View 158
4 Guantera 179
5 Radio/CD/Multimedia
6 Climatización 166
7 Controlador con teclas 17
8 Freno de estacionamiento 74
14
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Puesto de conducción Sumario
15
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sumario iDrive
iDrive
Equipamiento del vehículo Sinopsis de los elementos de
En este capítulo se describen todos los equi‐ manejo
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Elementos de control
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
1 Display de control
AVISO Notas
El manejo de los sistemas de informa‐ ▷ Para limpiar el display de control, tener en
ción integrados y de los dispositivos de comu‐ cuenta las indicaciones para su conserva‐
nicación puede distraer de las condiciones del ción.
tráfico durante el viaje. Puede perderse el con‐ ▷ No depositar objetos en la zona delante del
trol del vehículo. Existe peligro de accidentes. display de control, de lo contrario puede
Manejar estos sistemas o dispositivos única‐ dañarse éste.
mente si la situación del tráfico lo permite. De‐
tenerse si es necesario y manejar los sistemas ▷ Si el display de control se ve expuesto a
o dispositivos con el vehículo parado.◀ temperaturas muy elevadas, p. ej., a una in‐
tensa radiación solar, puede reducir su lu‐
minosidad hasta apagarse por completo. Si
se reduce la temperatura, p. ej., si hay
sombra o por el aire acondicionado, se res‐
tablecen las funciones normales.
Activar
1. Conectar el encendido.
2. Pulsar el controlador.
16
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
iDrive Sumario
1. Pulsar la tecla.
2. «Desactivar display control»
Teclas en el controlador
Tecla Función
Controlador con sistema de MENU Abrir el menú principal.
navegación
Por medio de estas teclas se pueden abrir di‐ RADIO Abrir el menú de radio.
rectamente los menús. Con el controlador se MEDIA Abrir el menú multimedia.
pueden seleccionar opciones de menú y reali‐
zar ajustes. NAV Abrir el menú de navegación.
La almohadilla táctil del controlador permite TEL Abrir el menú de teléfono.
accionar algunas funciones del iDrive.
BACK Visualizar el panel anterior.
1. Girar.
OPTION Abrir el menú de opciones.
17
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sumario iDrive
2. Pulsar.
Teclas en el controlador
Tecla Función
18
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
iDrive Sumario
Almohadilla táctil
Otra posibilidad: inclinar el controlador hacia la La almohadilla táctil del controlador permite
derecha las veces necesarias, hasta que se vi‐ accionar algunas funciones del iDrive.
sualice el menú«Opciones».
Seleccionar las funciones
Menú Opciones 1. «Ajustes»
El menú«Opciones» consta de diversas áreas: 2. «Panel táctil»
▷ Ajustes de la pantalla, p. ej., «Pantalla 3. Seleccionar la función deseada.
dividida».
▷ «Inserción caracteres»: introducir letras
▷ Posibilidades de manejo para el menú prin‐ y cifras.
cipal seleccionado, p. ej., para «Radio»
▷ «Mapa interactivo»: manejar el mapa in‐
teractivo.
19
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sumario iDrive
20
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
iDrive Sumario
Símbolos de la radio
Símbolo Significado
Símbolo Significado
5. Girar el controlador hasta que «Hora:»
quede marcado y pulsar el controlador. Llamada entrante o saliente.
Llamada perdida.
SMS recibido.
21
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sumario iDrive
Símbolo Significado
Teclas programables
Vista de pantalla dividida, Generalidades
splitscreen Las funciones de iDrive se pueden guardar en
las teclas programables y solicitarse directa‐
Generalidades mente, p. ej., emisoras de radio, destinos de
En la parte derecha de la pantalla dividida se navegación, números de teléfono y accesos al
pueden visualizar informaciones adicionales, menú.
tales como las del ordenador de a bordo. Dichos ajustes se memorizan para el perfil utili‐
Esta información en la vista de la pantalla divi‐ zado en ese momento.
dida, denominada splitscreen, también perma‐
nece visible al cambiar a otro menú. Sin sistema de navegación ni teléfono
En las teclas solo se pueden guardar emisoras
Activar y desactivar la vista de de radio.
pantalla dividida
En el display de control: Memorizar una función
1. Marcar la función a través de iDrive.
1. Pulsar la tecla.
2. Mantener pulsada la tecla deseada
2. «Pantalla dividida»
hasta que suene una señal.
Seleccionar una indicación
Ejecutar la función
En el display de control:
Pulsar la tecla.
22
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
iDrive Sumario
Eliminar datos
Observar y seguir las indicaciones del display
Borrar la asignación de las teclas
de control.
1. Pulsar simultáneamente las teclas 1 y 8
durante aprox. 5 segundos. 1. Conectar el encendido.
2. «OK» 2. «Ajustes»
3. Abrir «Opciones».
4. «Borrar datos personales»
Eliminar datos personales 5. «Continuar»
del vehículo 6. «OK»
Configuración conceptual
El vehículo guarda datos personales, en fun‐
Introducir letras y cifras
ción del uso, como p. ej., emisoras memoriza‐
das. Estos datos personales se pueden elimi‐
Generalidades
nar de manera irrevocable mediante iDrive.
En el display de control:
Generalidades 1. Girar el controlador: seleccionar letras o ci‐
En función del equipamiento, se pueden elimi‐ fras.
nar los siguientes datos: 2. En caso necesario, seleccionar más letras
▷ Ajustes del perfil personal. o cifras.
▷ Emisoras memorizadas. 3. «OK»: confirmar la entrada.
▷ Teclas programables memorizadas.
Sím‐ Función
▷ Valores de viajes y del ordenador de a
bolo
bordo.
▷ Colección de música. Pulsar el controlador: borrar la letra
o cifra.
▷ Navegación, p. ej., destinos memorizados.
▷ Listín telefónico. Pulsar prolongadamente el contro‐
lador: borrar todas las letras o cifras.
23
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sumario iDrive
Introducir letras.
Introducir cifras.
Comparación de entradas
Entrada de nombres y direcciones: la selección
se va delimitando y, dado el caso, comple‐
tando, paso a paso, con cada nueva letra que
introduzca.
Las entradas se comparan constantemente
con los datos memorizados en el vehículo.
▷ En la entrada sólo se proponen letras, para
las que existen datos.
▷ Búsqueda de destino: los nombres de las
localidades se pueden introducir en todos
los idiomas disponibles en el display de
control.
24
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sistema de entrada de voz Sumario
25
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sumario Sistema de entrada de voz
26
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sistema de entrada de voz Sumario
27
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sumario Manual de instrucciones en el vehículo
28
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manual de instrucciones en el vehículo Sumario
Retroceso de página.
4. Pulsar de nuevo la tecla para volver a
la última función mostrada.
Avance de página.
5. Pulsar de nuevo la tecla para volver a
la última página mostrada del Manual de
instrucciones.
Ayuda contextual - Manual de
Para cambiar continuamente de la última fun‐
instrucciones sobre la función
ción a la última página del Manual de
actualmente seleccionada
instrucciones mostradas, repetir los pasos 4 y
La información apropiada se puede visualizar 5. Siempre se van abriendo paneles nuevos.
directamente.
Teclas programables
Acceso en caso de manejo a través de
iDrive Generalidades
Para cambiar directamente desde la aplicación El manual de instrucciones se puede memori‐
del display de control al menú de opciones: zar en las teclas programables y solicitarlo di‐
rectamente a través de ellas.
1. Pulsar la tecla o inclinar el controlador
hacia la derecha las veces necesarias, Guardar
hasta que se visualice el menú «Opciones». 1. «Manual instrucciones» Seleccionar con
2. «Mostrar manual instrucc.» iDrive.
29
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo
Las informaciones de este capítulo le ayudarán a
manejar su vehículo a la perfección. Además, en
él se describen todos los equipamientos de
conducción y los diseñados para su seguridad y
confort.
Apertura y cierre
Equipamiento del vehículo Sumario
Generalidades
Con el vehículo se suministran dos mandos a
distancia con llave integrada.
Cada mando a distancia contiene una pila in‐
tercambiable.
Las funciones de las teclas pueden ajustarse
en función del equipamiento y la variante de
país. Ajustes., ver página 42
Para cada mando a distancia se memorizan los Pulsar la tecla, flecha 1, y extraer la llave, fle‐
ajustes personales en el vehículo. Perfil perso‐ cha 2.
nal, ver página 34. La llave integrada entra en las siguientes cerra‐
En los mandos a distancia se memoriza infor‐ duras:
mación sobre las necesidades de manteni‐ ▷ Puerta del conductor.
miento. Datos de servicio en el mando a dis‐ ▷ Guantera en el lado del acompañante.
tancia, ver página 233.
32
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Apertura y cierre Manejo
33
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Apertura y cierre
34
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Apertura y cierre Manejo
35
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Apertura y cierre
Mostrar la lista de perfiles al arrancar ▷ A través del cierre de confort se pliegan los
La lista de perfiles se puede mostrar cada vez retrovisores exteriores desplegados.
que se arranque para poder elegir el perfil de‐ ▷ La protección antirrobo se desconecta.
seado. ▷ Se desconecta el sistema de alarma, ver
En el display de control: página 43.
1. «Ajustes»
Apertura de confort
2. «Perfiles»
Mantener pulsada la tecla del mando a
3. Abrir «Opciones». distancia después del desbloqueo.
4. «Lista perfiles al arrancar»
Las ventanillas y el techo de vidrio se abren
mientras se mantiene pulsada la tecla del
Con el mando a distancia mando a distancia.
Indicación Bloquear
AVISO AVISO
▷ La luz interior se conecta; si está oscuro, El sistema de alarma, ver página 43, se co‐
también se enciende la iluminación de la necta.
zona delantera. Esta función no está dispo‐ Si durante el bloqueo el vehículo pita dos ve‐
nible si se desconectó manualmente la luz ces, entonces el motor o el encendido todavía
interior. está conectado. En este caso, apagar el motor
▷ La luz de bienvenida se enciende si se ac‐ o el encendido con el botón de arranque/
tivó esta función. parada.
36
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Apertura y cierre Manejo
37
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Apertura y cierre
ATENCIÓN
La cerradura de la puerta está unida fija‐
mente a la puerta. La manilla de la puerta se
puede mover. Al tirar de la manilla de la puerta
con la llave integrada insertada puede dañarse
la pintura o la llave. Existe peligro de daños
materiales. Antes de tirar de la manilla de la Al pulsar la tecla del cierre centralizado, el
puerta exterior, retirar la llave integrada.◀ vehículo se bloquea o desbloquea estando ce‐
rradas las puertas delanteras.
Sistema de alarma
El sistema de alarma se activa si el vehículo se
bloquea con la llave integrada.
El sistema de alarma se dispara al abrir la
puerta si se ha desbloqueado el vehículo a tra‐
vés de la cerradura de la puerta.
▷ Pulsar la tecla del cierre centralizado para
Para parar esta alarma, desbloquear con el
desbloquear las puertas al mismo tiempo y
mando o conectar el encendido, si fuera nece‐
luego tirar del tirador de apertura de puerta
sario mediante la detección de emergencias
por encima del reposabrazos.
del mando a distancia, ver página 33.
▷ Accionar el tirador de apertura de la puerta
que se va abrir: la primera vez es para des‐
bloquear la puerta, la segunda vez para
38
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Apertura y cierre Manejo
Notas Cerrar
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
rrado, no guardarlo en el maletero.
AVISO
Al controlar el capó trasero, pueden que‐
dar atrapadas las partes del cuerpo. Existe pe‐
ligro de lesionarse. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del capó
trasero esté libre.◀
39
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Apertura y cierre
Cierre de confort
AVISO
Con el cierre de confort, pueden quedar
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de
lesionarse. Con el cierre de confort, procurar
que la zona de movimiento esté libre.◀
40
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Apertura y cierre Manejo
41
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Apertura y cierre
42
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Apertura y cierre Manejo
Sistema de alarma
Configuración conceptual
Con el vehículo bloqueado el sistema de
alarma reacciona ante:
▷ La apertura de una puerta o del capó o
capó trasero.
▷ Movimientos en el habitáculo.
43
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Apertura y cierre
44
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Apertura y cierre Manejo
45
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Apertura y cierre
46
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Apertura y cierre Manejo
AVISO
Persianas de protección solar de los Si hay niños o animales dentro del vehí‐
cristales laterales traseros culo sin vigilancia, pueden poner en movi‐
Tirar de la persiana solar por el lazo y engan‐ miento el vehículo y provocar un peligro para
charla en la sujeción. ellos mismos o para el tráfico, p. ej., si realizan
alguna de estas acciones:
AVISO
▷ Pulsar el botón de arranque/parada.
Con las persianas enrollables cerradas y
las ventanillas abiertas, las persianas enrolla‐ ▷ Soltar el freno de estacionamiento.
bles pueden verse sometidas a un gran es‐ ▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
fuerzo durante el viaje debido al viento. Las
▷ Acople de la posición de la palanca selec‐
persianas pueden resultar dañadas y poner en
tora N.
riesgo a los pasajeros. Existe peligro de lesio‐
narse. No abrir las ventanillas durante el viaje si ▷ Utilizar el equipamiento del vehículo.
las persianas enrollables están cerradas.◀ Existe peligro de accidente o de lesiones. No
dejar niños o animales en el vehículo sin vigi‐
lancia. Al abandonar el vehículo, llevarse el
mando a distancia y bloquear el vehículo.◀
Techo de vidrio, eléctrico
Generalidades Elevar el techo de vidrio
El techo de vidrio y el panel corredizo se pue‐ Pulsar el mando brevemente ha‐
den manejar separados entre sí o juntos con el cia arriba.
mismo mando. ▷ El techo de vidrio cerrado se
levanta.
▷ El techo de vidrio abierto se
cierra hasta la posición ele‐
vada. El panel corredizo no
se mueve.
47
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Apertura y cierre
48
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Apertura y cierre Manejo
Inicializar el sistema
El sistema se puede inicializar con el vehículo
parado y el motor en marcha.
Durante la inicialización el techo de vidrio se
cierra sin protección antiaprisionamiento.
AVISO
Al controlar el techo de vidrio pueden
quedar atrapadas las partes del cuerpo. Existe
peligro de lesionarse. Durante la apertura y
cierre, procurar que la zona de movimiento del
techo de vidrio esté libre.◀
49
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Ajustar
Ajustar
Equipamiento del vehículo AVISO
Si el respaldo del asiento está demasiado
En este capítulo se describen todos los equi‐
inclinado hacia atrás no se puede garantizar el
pamientos de serie, de países así como equi‐
efecto de protección de los cinturones de se‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
guridad. Existe el peligro en caso de accidente
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
de deslizarse por debajo del cinturón de segu‐
también equipamientos que no están disponi‐
ridad. Existe peligro de lesionarse o peligro de
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
muerte. Ajustar el asiento antes de la marcha.
miento opcional o la variante de país seleccio‐
Poner el respaldo del asiento en la posición
nados. Esto también se aplica para funciones y
más erguida posible y no modificar durante la
sistemas relacionados con la seguridad.
marcha.◀
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐ AVISO
tiva vigente de cada país.
Al mover los asientos existe peligro de
aprisionamiento. Existe peligro de lesionarse o
peligro de daños materiales. Antes del ajuste,
Sentarse de forma segura procurar que la zona de movimiento del
La condición para una conducción relajada y asiento esté libre.◀
con mínima propensión a la fatiga consiste en
adaptar la posición del asiento a las necesida‐ Asientos de ajuste manual
des de los pasajeros.
La posición de asiento juega un papel muy im‐ Sumario
portante en caso de accidente en combinación
con:
▷ Los cinturones de seguridad, ver pá‐
gina 53.
▷ Los reposacabezas, ver página 55.
▷ Los airbags, ver página 109.
Asientos
1 Dirección longitudinal
Notas 2 Apoyo para los muslos
AVISO 3 Inclinación del asiento
Si se ajusta el asiento durante la marcha 4 Ancho del respaldo
pueden producirse movimientos inesperados 5 Apoyo lumbar
del asiento. El vehículo puede quedar sin con‐ 6 Altura
trol. Existe peligro de accidentes. Ajustar el
7 Inclinación del respaldo
asiento del lado del conductor solo cuando el
vehículo esté parado.◀
50
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ajustar Manejo
Tirar de la palanca y correr el asiento en el sen‐ Tirar de la palanca y ejercer presión sobre el
tido deseado. asiento hasta alcanzar la inclinación deseada.
Tras soltar la palanca, desplazar el asiento le‐ Tras soltar la palanca, ejercer presión sobre el
vemente hacia delante o detrás para que en‐ asiento o bien relajar la presión para que en‐
castre. castre.
Sumario
Generalidades
El ajuste para el asiento del conductor se me‐
moriza para el perfil utilizado en ese preciso
momento. En caso de desbloquear el vehículo
a través del mando a distancia, la posición se
Tirar de la palanca y, según necesidad, cargar activa automáticamente si la función, ver pá‐
o descargar el respaldo. gina 43, correspondiente está activada.
51
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Ajustar
Apoyo lumbar
El arco del respaldo puede ser modificado de
modo que se apoye la región lumbar de la co‐
lumna vertebral – lordosis. El borde pélvico su‐
perior y la columna vertebral quedan apoyados
para conseguir una postura erguida sobre el
asiento.
52
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ajustar Manejo
Sumario Sumario
Activar Activar
Pulsar la tecla una vez según el nivel Pulsar la tecla una vez según el nivel
de temperatura. de temperatura.
Temperatura máxima al estar los tres LED ilu‐ Temperatura máxima al estar los tres LED ilu‐
minados. minados.
Si el viaje se retoma en el transcurso de aprox. Si el viaje se retoma en el transcurso de aprox.
15 minutos, la calefacción de asientos se ac‐ 15 minutos, la calefacción de asientos se ac‐
tiva automáticamente a la temperatura ajus‐ tiva automáticamente a la temperatura ajus‐
tada la última vez. tada la última vez.
Si ECO PRO, ver página 198, está activado, la Si ECO PRO, ver página 198, está activado, la
potencia de calefacción se reduce. potencia de calefacción se reduce.
Desactivar Desactivar
Mantener pulsada la tecla hasta que Mantener pulsada la tecla hasta que
se apaguen los LED. se apaguen los LED.
Cinturones de seguridad
Cantidad de cinturones de seguridad
Por seguridad de los pasajeros, el vehículo
está equipado con cinco cinturones de seguri‐
dad. No obstante, éstos solamente sirven de
protección si se colocan correctamente.
Los dos cierres para cinturón exteriores inte‐
grados en la banqueta de asiento están deter‐
53
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Ajustar
minados para las personas sentadas a la iz‐ Uso correcto de los cinturones de
quierda y derecha. seguridad
El cierre del cinturón interior de los asientos ▷ Colocar el cinturón de seguridad de forma
traseros solo está previsto para la persona que lisa sobre la pelvis y los hombros lo más
se sienta en el centro. ajustado posible al cuerpo.
▷ Colocar el cinturón de seguridad de forma
Generalidades que se asiente por la cadera en la zona de
Abrocharse el cinturón de seguridad en todas la pelvis. El cinturón de seguridad no debe
las plazas ocupadas antes de iniciar la marcha. presionar el vientre.
Para proteger a los ocupantes, el bloqueo del ▷ No colocar el cinturón de seguridad sobre
cinturón se libera pronto. Al abrocharse el cin‐ el cuello, rozando cantos afilados, por en‐
turón de seguridad, sacarlo lentamente de la cima de objetos fijos ni frágiles, ni blo‐
sujeción. quearlo.
Los airbags son un complemento de seguridad ▷ Evitar ropa de gran volumen.
adicional a los cinturones, pero no los reempla‐ ▷ Reajustar con frecuencia el cinturón de se‐
zan. guridad en la zona del torso hacia arriba.
El punto de anclaje del cinturón es adecuado
para adultos de cualquier estatura si el ajuste Abrochar el cinturón de seguridad
del asiento es correcto.
Notas
AVISO
Si se abrochan más de una persona el
cinturón de seguridad ya no se puede garanti‐
zar la eficacia de los cinturones de seguridad.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. Solo debe abrocharse una persona por
cinturón. Los bebés y niños no se pueden lle‐ El cierre del cinturón debe enclavar de forma
var en el regazo, sino que deben ir sentados en audible.
el sistema de retención para niños y estar ase‐
gurados de la forma correspondiente.◀
Tensar el cinturón de seguridad
AVISO automáticamente
El efecto protector de los cinturones de Con el cinturón de seguridad abrochado, la
seguridad puede estar limitado o desaparecer cinta del cinturón se tensa automáticamente
si los cinturones están mal colocados. Los cin‐ una vez tras iniciar la marcha.
turones de seguridad mal colocados pueden
provocar lesiones adicionales, p. ej., en un ac‐ Desabrochar el cinturón de seguridad
cidente o durante las maniobras de frenado y 1. Retener el cinturón de seguridad.
evasión. Existe peligro de lesionarse o peligro 2. Pulsar la tecla roja en el elemento de cie‐
de muerte. Observar que los cinturones de se‐ rre.
guridad de todos los pasajeros estén correcta‐
mente colocados.◀ 3. Guiar el cinturón de seguridad hacia el me‐
canismo de retracción.
54
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ajustar Manejo
55
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Ajustar
Reposacabezas correctamente
ajustados
Generalidades
Un reposacabezas correctamente ajustado re‐
duce el riesgo de dañar las vértebras cervica‐
les en caso de accidente.
Altura
Ajustar el reposacabezas de modo que su cen‐ ▷ Hacia adelante: tirar del borde superior del
tro quede más o menos a la altura de los ojos. reposacabezas hacia adelante, flecha 1.
▷ Hacia atrás: pulsar el botón, flecha 2. El re‐
Distancia posacabezas se pliega en la posición pos‐
Regular la distancia de tal forma que el reposa‐ terior.
cabezas esté lo más cerca posible de la parte
posterior de la cabeza. Desmontar
En caso dado, ajustar la distancia a través de la Desmontar el reposacabezas únicamente
inclinación del respaldo. cuando el asiento correspondiente no lo vaya a
ocupar nadie.
Ajustar la altura
56
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ajustar Manejo
AVISO
Doblar el reposacabezas
Los objetos en el reposacabezas dismi‐
nuyen el efecto de protección en la zona de la
cabeza y cuello. Existe peligro de lesionarse.
▷ No utilizar fundas para el asiento o el repo‐
sacabezas.
▷ No colgar objetos como, p. ej., perchas, di‐
rectamente de los reposacabezas.
▷ Utilizar únicamente accesorios que han
sido clasificados como seguros para su fi‐
jación en el reposacabezas.
▷ Bajar: pulsar la tecla, flecha 1, y desplazar
▷ Durante el viaje, no utilizar accesorios, el reposacabezas hacia abajo, flecha 2.
p. ej., cojines.◀
▷ Subir: tirar del reposacabezas hacia arriba.
Reposacabezas correctamente
ajustados Desmontar
Desmontar el reposacabezas únicamente
Generalidades cuando el asiento correspondiente no lo vaya a
Un reposacabezas correctamente ajustado re‐ ocupar nadie.
duce el riesgo de dañar las vértebras cervica‐
les en caso de accidente.
Altura
Ajustar el reposacabezas de modo que su cen‐
tro quede más o menos a la altura de los ojos.
Ajustar la altura
Memoria de posición de
asiento y espejos
▷ Hacia arriba: empujar.
▷ Hacia abajo: pulsar la tecla, flecha 1 y des‐ Configuración conceptual
plazar el reposacabezas hacia abajo. Se pueden memorizar y solicitar dos posicio‐
nes diferentes del asiento del conductor y de
57
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Ajustar
El acceso de ha desactivado
Tras un breve periodo de tiempo, de desactiva
el acceso a las posiciones del asiento memori‐
zadas para ahorrar batería.
58
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ajustar Manejo
Activar
Sumario
1. Llevar el conmutador a la posición
del retrovisor del conductor.
2. Acoplar la posición R de la palanca selec‐
tora.
En caso de conducción con remolque, el sis‐
tema automático de detección del bordillo está
desconectado.
Desactivar
1 Ajustar 59
Llevar el conmutador a la posición del retrovi‐
2 Izquierda/derecha, enfoque automático del sor del acompañante.
bordillo
3 Plegar y desplegar 59 Plegar y desplegar
ATENCIÓN
Seleccionar el espejo retrovisor Debido al ancho del vehículo, este puede
Conmutar a otro retrovisor: resultar dañado en túneles de lavado. Existe
peligro de daños materiales. Antes de iniciar el
Empujar el conmutador.
lavado, plegar los espejos manualmente o con
la tecla.◀
Ajuste eléctrico
Pulsar la tecla.
Análogo al movimiento de la tecla.
59
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Ajustar
Calentamiento automático
Los dos retrovisores exteriores se calientan de
forma automática con el motor en marcha.
Volante
Indicación
AVISO
Si se ajusta el volante durante la marcha
pueden producirse movimientos inesperados
Para reducir el deslumbramiento por el retrovi‐ del volante. El vehículo puede quedar sin con‐
sor interior, girar el botón. trol. Existe peligro de accidentes. Ajustar el vo‐
lante solo con el vehículo parado.◀
60
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ajustar Manejo
AVISO
Si el bloqueo de la dirección está acti‐
vado, no se puede manejar el vehículo. Existe
peligro de accidentes. Antes de desplazar el
vehículo, conectar el encendido.◀
Ajustar
Volante calefactable
Sumario
Volante calefactable
Activar/desactivar
Pulsar la tecla.
61
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Transporte seguro de los niños
Plazas adecuadas
Información sobre la utilidad de los asientos in‐ cinturón de seguridad — según la norma ECE-
fantiles en los asientos correspondientes -R 16:
cuando el asiento infantil está fijado con un
Grupo Peso del niño Edad aproxi‐ Asiento del Asiento tra‐ Asiento tra‐
mada acompañante sero, exterior – sero, centro
– a, b) c)
I 9 – 18 kg Hasta 4 años U U X
II 15 – 25 kg Hasta 7 años U U X
62
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Transporte seguro de los niños Manejo
Grupo Peso del niño Edad aproxi‐ Asiento del Asiento tra‐ Asiento tra‐
mada acompañante sero, exterior – sero, centro
– a, b) c)
III 22 – 36 kg A partir de U U X
7 años
U: apropiado para sistemas de retención para niños de la categoría universal que están autoriza‐
dos para la utilización en este grupo de peso.
X: no apropiado para sistemas de retención para niños de la categoría universal que están auto‐
rizados para la utilización en este grupo de peso.
a) Solo cuando el airbag del acompañante están desactivado.
b) Adaptar la regulación longitudinal del asiento del acompañante y, si es posible, llevarlo a la
posición superior para alcanzar la mejor trayectoria de la banda del cinturón posible.
c) Al utilizar los asientos infantiles en los asientos traseros, adaptar, dado el caso, la regulación
longitudinal del asiento delantero y adaptar o retirar el reposacabezas del asiento trasero.
63
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Transporte seguro de los niños
nación de todos los respaldos de los asientos Existe peligro de lesionarse o peligro de
afectados y ajustar los asientos correcta‐ muerte. Asegurarse de que el sistema de re‐
mente. Procurar que los asientos y los respal‐ tención para niños haga contacto firme con el
dos encajen correctamente. Si es posible, respaldo. Adaptar como corresponde la incli‐
adaptar la altura de los reposacabezas o reti‐ nación de todos los respaldos de los asientos
rarlos.◀ afectados y ajustar los asientos correcta‐
mente. Procurar que los asientos y los respal‐
dos encajen correctamente. Si es posible,
adaptar la altura de los reposacabezas o reti‐
Montaje de sistemas de rarlos.◀
retención infantil
Sistemas de retención para niños En el asiento del acompañante
El concesionario de Servicio Posventa del fa‐
Desactivar los airbags
bricante u otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o un taller especializado AVISO
puede suministrarle los sistemas de retención Una activación de los airbags del acom‐
para niños adecuados para cada grupo de pañante puede provocar la muerte del niño en
edad y de peso. un sistema de retención para niños. Existe pe‐
ligro de lesionarse. Asegurarse de que los air‐
Notas bags del acompañante están desactivados y
Al seleccionar, montar y utilizar sistemas de re‐ que el testigo luminoso PASSENGER AIRBAG
tención para niños, tener en cuenta la informa‐ OFF está encendido.◀
ción del fabricante de dichos sistemas. Antes de montar un sistema de retención para
AVISO niños en el asiento del acompañante, asegu‐
El efecto protector de los sistemas de re‐ rarse de que tanto el airbag frontal como el la‐
tención para niños puede estar limitado o de‐ teral del lado del acompañante estén desacti‐
saparecer si se utilizan sistemas de retención y vados.
de fijación defectuosos o dañados a causa de Desactivar los airbags del acompañante con el
un accidente. El niño no podría ser retenido lo interruptor con llave, ver página 111.
suficiente, p. ej., en un accidente o durante las
maniobras de frenado o evasión. Existe peligro Sistemas de retención para niños
de lesionarse o peligro de muerte. Los siste‐ diseñados para ser colocados hacia
mas de retención para niños defectuosos o da‐ atrás
ñados a causa de un accidente y sus sistemas PELIGRO
de fijación deben ser comprobados y, dado el
caso, reemplazados, por el concesionario de Una activación de los airbags del acom‐
Servicio Posventa del fabricante o por otro pañante puede provocar la muerte del niño en
concesionario de Servicio Posventa cualificado un sistema de retención para niños. Existe pe‐
o por un taller especializado.◀ ligro de lesionarse o peligro de muerte. Asegu‐
rarse de que los airbags del acompañante es‐
AVISO tán desactivados y que el testigo luminoso
La estabilidad del sistema de retención PASSENGER AIRBAG OFF está encendido.◀
para niños puede estar limitada o desaparecer
si el asiento está mal ajustado o montado.
64
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Transporte seguro de los niños Manejo
Grupo Peso del niño Edad aproxi‐ Clase/categoría – Asiento Asientos tra‐ Asiento
mada a) del seros, exte‐ trasero,
acom‐ rior centro
pañante
Portabebés F - ISO/L1 X IL X
G - ISO/L2 X IL X
65
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Transporte seguro de los niños
Grupo Peso del niño Edad aproxi‐ Clase/categoría – Asiento Asientos tra‐ Asiento
mada a) del seros, exte‐ trasero,
acom‐ rior centro
pañante
I 9 - 18 kg Hasta D - ISO/R2 X IL X
aprox. 4 año C - ISO/R3 X IL X
s
B - ISO/F2 X IL, IUF X
B1 - ISO/F2X X IL, IUF X
A - ISO/F3 X IL, IUF X
IL: el asiento es apropiado para la integración de un sistema de retención para niños ISOFIX de
la categoría semi universal, observando la lista de vehículos adjunta al asiento infantil.
IUF: el asiento es apropiado para la integración de un sistema de retención para niños ISOFIX
con la autorización universal y la sujeción con el cinturón de fijación TOP TETHER.
X: el asiento no está equipado con puntos de fijación para el sistema ISOFIX o no está homolo‐
gado para ello.
a) Al utilizar los asientos infantiles en los asientos traseros, adaptar, dado el caso, la regulación
longitudinal del asiento delantero y adaptar o retirar el reposacabezas del asiento trasero.
Indicación
AVISO
Si no se han encajado correctamente los
sistemas de retención para niños ISOFIX, el
efecto protector de los mismos puede estar li‐
mitado. Existe peligro de lesionarse o peligro
Los alojamientos para los anclajes inferiores
de muerte. Prestar atención a que el anclaje in‐
ISOFIX se encuentran detrás de las cubiertas
ferior encaje correctamente y que el sistema
identificadas.
de retención para niños ISOFIX haga firme
contacto con el respaldo del asiento.◀
Posición
El símbolo correspondiente indica los
alojamientos para los anclajes ISOFIX
inferiores.
66
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Transporte seguro de los niños Manejo
Indicación
ATENCIÓN
Los puntos de fijación para los cinturo‐
nes de sujeción superiores de los sistemas de
retención para niños solo están previstos para
estos cinturones de sujeción. Si se utilizan
para fijar otros objetos, los puntos de fijación
pueden dañarse. Existe peligro de daños ma‐
teriales. Fijar los sistemas de retención para ni‐
Los alojamientos para los anclajes inferiores
ños únicamente a los cinturones de sujeción
ISOFIX se encuentran en la rendija entre
superiores.◀
asiento y respaldo.
Puntos de fijación
El símbolo muestra el punto de fijación
para el cinturón de sujeción superior.
1 Dirección de marcha
2 Reposacabezas
3 Gancho del cinturón de sujeción superior
4 Punto de fijación
5 Bandeja portaobjetos
6 Respaldo de asiento
7 Cinturón de sujeción superior
Hay dos puntos de fijación para el cinturón de
sujeción superior de los sistemas de retención
para niños ISOFIX.
67
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Transporte seguro de los niños
Seguro de puertas y
ventanillas en la parte
trasera
Puertas traseras
68
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Conducir Manejo
Conducir
Equipamiento del vehículo Por favor, desconecte el encendido y los con‐
sumidores de energía innecesarios cuando el
En este capítulo se describen todos los equi‐ motor esté apagado para proteger la batería.
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Encendido desconectado
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
Caja de cambios Steptronic: Volver a pulsar el
también equipamientos que no están disponi‐
botón de arranque/parada sin pisar el freno.
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Caja de cambios manual: Volver a pulsar el bo‐
nados. Esto también se aplica para funciones y tón de arranque/parada sin accionar el embra‐
sistemas relacionados con la seguridad. gue.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas Se apagan todos los testigos luminosos en el
correspondientes hay que observar la norma‐ cuadro de instrumentos.
tiva vigente de cada país. Por favor, desconecte el encendido y los con‐
sumidores de energía innecesarios cuando el
motor esté apagado para proteger la batería.
Botón de arranque/parada
Notas
Configuración conceptual Al desconectar el encendido se acopla auto‐
Pulsando el botón de arranque/ máticamente la posición de la palanca selec‐
parada se puede conectar o tora P si está acoplada la posición de la pa‐
desconectar el encendido, a la lanca selectora D o R.
vez que arrancar el motor. El encendido se desconecta automáticamente
Caja de cambios Steptronic: El con el vehículo parado y el motor apagado en
motor arranca si al pulsar el botón de arranque/ las siguientes circunstancias:
parada se pisa el freno. ▷ Durante el bloqueo, también con la luz de
Caja de cambios manual: El motor arranca si se cruce encendida.
acciona el embrague con el botón de arranque/ ▷ Poco antes de agotarse la batería, para po‐
parada pulsado. der arrancar el motor.
▷ Al abrir o cerrar la puerta del conductor
Encendido conectado cuando el cinturón de seguridad del mismo
Caja de cambios Steptronic: Volver a pulsar el esté desabrochado y la luz de cruce esté
botón de arranque/parada sin pisar el freno. apagada.
Caja de cambios manual: Pulsar el botón de ▷ Desabrocharse el cinturón de seguridad de
arranque/parada sin accionar el embrague. conductor cuando la puerta del conductor
esté abierta y la luz de cruce esté apagada.
Todos los sistemas están dispuestos para el
funcionamiento. Después de aprox. 15 minutos sin utilizar, se
cambia de luz de cruce a luz de posición.
La mayoría de testigos y avisos luminosos del
cuadro de instrumentos se iluminan con una
duración diferente.
69
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Conducir
70
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Conducir Manejo
AVISO
Función de arranque/parada
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
automática
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
Configuración conceptual
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐ La función de arranque/parada automática
dar. ayuda a ahorrar combustible. El sistema apaga
el motor durante una parada, p. ej., en un
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
atasco o delante de un semáforo. El encendido
echarse a rodar, observar lo siguiente:
permanece conectado. Para iniciar la marcha,
▷ Aplicar el freno de estacionamiento. el motor arranca automáticamente.
71
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Conducir
72
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Conducir Manejo
Limitaciones de funcionamiento
Aunque no fuera a iniciarse la marcha, el motor
apagado arranca automáticamente en las si‐
guientes situaciones:
▷ Temperatura elevada en el habitáculo con
la función de refrigeración conectada. Pulsar la tecla.
73
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Conducir
Freno de estacionamiento
Indicación Elevar ligeramente la palanca, pulsar el botón y
dirigir la palanca hacia abajo.
AVISO
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro Luces intermitentes, luz de
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
carretera, luz de ráfagas
dar.
Luces intermitentes
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
echarse a rodar, observar lo siguiente: Intermitente en el retrovisor exterior
▷ Aplicar el freno de estacionamiento. Durante la conducción y el funcionamiento de
▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐ las luces intermitentes o el sistema de intermi‐
lanteras en dirección al bordillo. tentes de emergencia, no se debe plegar el re‐
▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma trovisor exterior para poder distinguir correcta‐
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀ mente las luces intermitentes en el retrovisor
exterior.
Apretar
Tras la subida la palanca se encaja automática‐
mente.
74
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Conducir Manejo
75
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Conducir
Activar/desactivar
Al soltar, la palanca vuelve a la posición básica.
▷ Velocidad de barrido normal: pulsarlo una
vez hacia arriba.
Si está parado el vehículo se cambia a fun‐
cionamiento intermitente.
▷ Velocidad de barrido rápida: pulsar dos ve‐
ces hacia arriba o una vez superando el
punto de resistencia.
Si está parado el vehículo se cambia a ve‐
locidad normal. Pulsar la tecla en la palanca del limpiaparabri‐
sas.
Desconectar y barrido corto Se inicia un proceso de lavado. Con equipa‐
miento con sensor de lluvia: se enciende el
LED de la palanca del limpiaparabrisas.
En caso de helada, es posible que no se inicie
el proceso de lavado.
ATENCIÓN
Los limpiaparabrisas pueden ponerse en
movimiento por error en las instalaciones de
lavado cuando está activado el sensor de llu‐
Al soltar, la palanca vuelve a la posición básica. via. Existe peligro de daños materiales. Desac‐
▷ Barrido corto: pulsarlo una vez hacia abajo. tivar el sensor de lluvia en las instalaciones de
lavado.◀
▷ Desconectar de velocidad de limpiapara‐
brisas normal: pulsarlo una vez hacia abajo.
▷ Desconectar de velocidad de limpiapara‐
brisas rápida: pulsarlo una vez hacia abajo.
76
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Conducir Manejo
ATENCIÓN
Si el depósito de agua para el limpiapara‐
brisas está vacío, la bomba puede no funcionar
como se prevé. Existe peligro de daños mate‐
riales. No utilizar instalaciones de lavado si el
depósito de agua para el limpiaparabrisas está
vacío.◀
Difusores lavaparabrisas
Girar la ruleta dentada para ajustar el intervalo
de tiempo o la sensibilidad del sensor de lluvia. Con el encendido conectado, las toberas de la‐
vado del parabrisas se calientan de forma au‐
Hacia arriba: intervalo breve o alta sensibilidad
tomática.
del sensor de lluvia.
Hacia abajo: intervalo prolongado o baja sensi‐ Posición de desmontaje de las
bilidad del sensor de lluvia. escobillas limpiaparabrisas
Es importante, p. ej., para cambiar las escobi‐
Limpiar parabrisas, faros llas limpiaparabrisas o para abatirlas en caso
de hielo.
AVISO
Si se ponen en movimiento los limpiapa‐
rabrisas en estado desplegado, pueden quedar
atrapadas partes del cuerpo o resultar dañadas
algunas partes del vehículo. Existe peligro de
lesionarse o peligro de daños materiales. Pro‐
curar que, con los limpiaparabrisas desplega‐
dos, el vehículo esté apagado y que, al encen‐
Tirar de la palanca del limpiaparabrisas. derlo, los limpiaparabrisas estén plegados.◀
El sistema rocía agua de lavado sobre el para‐ 1. Conectar y desconectar el encendido.
brisas y hace funcionar las escobillas breve‐
2. En caso de riesgo de heladas, prestar aten‐
mente.
ción a que no estén congeladas las escobi‐
Si las luces del vehículo están encendidas, se llas limpiaparabrisas.
limpian a su vez los faros en intervalos adecua‐ 3. Presionar el mando limpiaparabrisas hacia
dos. arriba más allá del punto de resistencia y
mantenerlo pulsado unos 3 segundos
AVISO
hasta que los limpiaparabrisas queden pa‐
A bajas temperaturas, el agua de lavado rados en una posición aproximadamente
puede congelarse sobre el cristal y limitar la vi‐ vertical.
sión. Existe peligro de accidentes. Utilizar las
instalaciones de lavado solo cuando esté total‐
mente descartada la posibilidad de que el agua
77
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Conducir
Notas
AVISO
Algunos agentes anticongelante pueden
contener sustancias nocivas para la salud y
son inflamables. Existe peligro de incendio y
de lesionarse. Observar las indicaciones de los
recipientes. Mantener el agente anticonge‐
lante alejado de fuentes de ignición. No trasva‐ El depósito para el líquido de lavado se en‐
sar los medios de producción a otras botellas. cuentra en el compartimento del motor.
Mantener el medio de producción fuera del al‐
cance de los niños.◀
78
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Conducir Manejo
o 6ª, presionar la palanca de cambios hacia la Para asegurarse de que el vehículo no pueda
derecha.◀ echarse a rodar, observar lo siguiente:
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
AVISO
▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
lanteras en dirección al bordillo.
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐ ▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐ adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀
dar.
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
Posiciones de la palanca selectora
echarse a rodar, observar lo siguiente:
D Drive
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
Posición de la palanca selectora para la marcha
▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐ normal. Todas las marchas para la marcha
lanteras en dirección al bordillo. adelante se activan si fuera necesario.
▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀ R Marcha atrás
Acoplarla únicamente con el vehículo parado.
Cambio de marchas
N Neutral
Generalidades
El vehículo puede rodar. Se puede acoplar,
Para lograr un cambio de marcha armonioso y p. ej., en túneles de lavado de coches.
dinámico, el régimen de revoluciones del mo‐
Con el encendido desconectado, ver pá‐
tor se adapta automáticamente durante un
gina 69, se acopla automáticamente la posi‐
procedimiento de conmutación.
ción P de la palanca selectora.
Marcha atrás
P Aparcar
Acoplarla únicamente con el vehículo parado.
Acoplarla únicamente con el vehículo parado.
Para superar el punto de resistencia, desplazar Las ruedas motrices se bloquean.
hacia la izquierda la palanca de cambios en un
Se acopla automáticamente la posición de la
movimiento dinámico y acoplar la marcha
palanca selectora P en las siguientes situacio‐
atrás.
nes:
▷ Tras parar el motor en disposición para el
Caja de cambios Steptronic uso de la radio, ver página 70, o encendido
desconectado, ver página 69, cuando está
Indicación acoplada la posición R o D de la palanca
selectora.
AVISO
▷ Con el encendido desconectado, cuando
Un vehículo sin asegurar puede ponerse está acoplada la posición N de la palanca
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro selectora.
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
▷ Si estando el vehículo parado y con la posi‐
rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
ción D o R de la palanca selectora aco‐
dar.
plada, se desabrocha el cinturón del con‐
79
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Conducir
Sobregás
Con el sobregás se alcanzan las prestaciones
máximas. Pisar el pedal acelerador más allá de
la resistencia del punto de pleno gas.
Generalidades
Pulsar brevemente la palanca selectora en la
Pisar el freno hasta que se inicie el arranque dirección deseada, en caso necesario, sobre‐
para evitar que el vehículo se ponga en movi‐ pasando un punto de resistencia.
miento con la marcha acoplada.
Después de soltar la palanca selectora, retro‐
▷ La posición P de la palanca selectora se cede a la posición central.
puede abandonar después de que el motor
esté en marcha y el freno pisado.
Acoplar la posición de la palanca
▷ Con el vehículo parado, antes de desaco‐
selectora P
plar la posición de la palanca selectora P o
N se debe pisar el freno, de lo contrario no
se desactiva el bloqueo de acoplamiento y
no se ejecuta el desacoplamiento.
Un bloqueo evita que se cambie de forma invo‐
luntaria a la posición R y el cambio involuntario
de la posición de la palanca selectora P.
Anular el bloqueo
80
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Conducir Manejo
81
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Conducir
Teclas basculantes o
▷ Además de la tecla basculante derecha un
poco retraída, tirar brevemente de la tecla
basculante izquierda.
Indicadores en el cuadro
de instrumentos
Se muestra la posición de la pa‐
lanca selectora, p. ej.: P.
82
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Conducir Manejo
Condiciones previas
El Launch Control está disponible cuando el
motor está a temperatura de servicio, es decir,
tras un trayecto ininterrumpido de al me‐
nos10 km.
Para acelerar con Launch Control, no girar a
tope el volante.
83
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Visualizaciones
Visualizaciones
Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar la norma‐
también equipamientos que no están disponi‐ tiva vigente de cada país.
Indicadores electrónicos
▷ Listas de selección, ver página 95. ▷ Función de arranque/parada automática,
▷ Temperatura exterior, ver página 90. ver página 72.
▷ Ordenador de a bordo, ver página 95.
84
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Visualizaciones Manejo
Generalidades
Pueden iluminarse los testigos y avisos lumi‐
nosos en el cuadro de instrumentos en dife‐
rentes combinaciones y colores.
85
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Visualizaciones
86
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Visualizaciones Manejo
87
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Visualizaciones
88
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Visualizaciones Manejo
89
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Visualizaciones
90
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Visualizaciones Manejo
Consumo momentáneo
Cuadro de instrumentos Necesidad de servicio
Muestra el consumo de com‐ Configuración conceptual
bustible actual. Se puede con‐
Se visualiza brevemente en el cuadro de ins‐
trolar si se está conduciendo de
trumentos el trayecto o el tiempo hasta el si‐
forma económica y ecológica.
guiente mantenimiento después de arrancar el
vehículo.
Cuadro de instrumentos con Un asesor del Servicio Posventa puede leer las
prestaciones ampliadas necesidades de mantenimiento actuales
desde el mando a distancia.
Muestra el consumo de com‐
bustible actual. Se puede con‐
Visualización
trolar si se está conduciendo de
forma económica y ecológica.
Informaciones detalladas relativas a
las necesidades de servicio
Mostrar el consumo momentáneo En el display de control se pueden visualizar
informaciones más detalladas sobre la compo‐
1. «Ajustes»
sición de los trabajos de mantenimiento.
2. «Display de info»
1. «Info vehículo»
3. «Indicadores adicionales»
2. «Estado del vehículo»
El indicador de barras para el consumo mo‐
mentáneo se visualiza en el cuadro de instru‐ 3. «Necesidad de servicio»
mentos. Se visualizan los trabajos de manteni‐
miento necesarios y, si procede, las revi‐
siones establecidas por la ley.
4. Seleccionar la entrada a fin de visualizar in‐
formaciones más detalladas.
91
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Visualizaciones
92
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Visualizaciones Manejo
93
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Visualizaciones
AVISO Visualización
El sistema no exime al conductor de su En el cuadro de instrumentos se visualiza lo si‐
responsabilidad personal de evaluar las condi‐ guiente:
ciones de visibilidad y la situación del tráfico
correctamente. Existe peligro de accidentes. Información de límite de velocidad
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Limitación de la velocidad ac‐
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
tual.
nir activamente en las situaciones correspon‐
dientes.◀ Límite de velocidad anulado
(para autopistas alemanas).
Sumario
Información de límite de veloci‐
dad no disponible.
Cámara
No Passing Information
Prohibición de adelantamiento.
Activar/desactivar
En el display de control:
La información No Passing Information se
1. «Ajustes»
puede visualizar también en el Head-Up Dis‐
2. «Display de info» play.
3. «Info límite velocidad»
Si está activada la información de límite de ve‐ Límites del sistema
locidad, se puede visualizar ésta a través del La función puede estar limitada, p. ej., en las
ordenador de a bordo en la pantalla de infor‐ siguientes situaciones e indicar, dado el caso,
mación del cuadro de instrumentos. algo incorrecto:
No Passing Information se muestra junto con ▷ Con niebla, lluvia o nieve intensas.
la información sobre el límite de velocidad en‐ ▷ Si algún objeto oculta las señales.
cendida.
▷ Al conducir pegado al vehículo delantero.
▷ Con contraluz intensa.
94
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Visualizaciones Manejo
Listas de selección en el
cuadro de instrumentos
En el lado derecho del volante girar la ruleta
Configuración conceptual dentada a fin de activar la lista correspon‐
diente.
En función del equipamiento, con las teclas y
la ruleta dentada del volante y mediante las in‐ Realizar el ajuste deseado a través de la ruleta
dicaciones en el cuadro de instrumentos y en dentada y confirmar pulsando la ruleta den‐
el Head-Up Display se puede mostrar o con‐ tada.
trolar lo siguiente:
▷ Fuente de audio actual.
▷ Rellamada con el teléfono. Ordenador de a bordo
▷ Activación del sistema de entrada de voz.
Indicación en el display de
Además se muestran los programas del inte‐ información
rruptor de dinámica de conducción.
Las informaciones del ordena‐
dor de a bordo se visualizan en
el display de información del
cuadro de instrumentos.
95
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Visualizaciones
Informaciones detalladas
Autonomía
El sistema indica la autonomía probable que se
tendrá con el combustible existente en el de‐
pósito.
Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐
tentes. Teniendo en cuenta el estilo de conducción,
se estima sobre los últimos 30 km.
Las informaciones se visualizan en la pantalla
de información del cuadro de instrumentos. Si el combustible alcanza para menos de
80 km cambia el color de la indicación.
Seleccionar informaciones
En función del equipamiento, se puede ajustar
qué informaciones del ordenador de a bordo
Mantener pulsada la tecla de la palanca de los
se pueden solicitar en la pantalla de informa‐
intermitentes.
ción del cuadro de instrumentos.
96
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Visualizaciones Manejo
97
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Visualizaciones
2. «Velocidad»
Ajustar el formato de la hora
3. «Aviso»
1. «Ajustes»
4. Pulsar el controlador.
2. «Hora/fecha»
1. «Ajustes»
Configuración horaria automática
2. «Velocidad»
En función del equipamiento, se actualizan au‐
3. «Adoptar velocidad actual» tomáticamente la hora, fecha y, dado el caso,
4. Pulsar el controlador. la zona horaria.
El sistema memoriza la velocidad momen‐ 1. «Ajustes»
tánea como alerta de velocidad.
2. «Hora/fecha»
3. «Ajuste autom. de hora»
Ajustes en el display de
Fecha
control
Ajustar la fecha
Hora
1. «Ajustes»
Ajustar la zona horaria 2. «Hora/fecha»
1. «Ajustes» 3. «Fecha:»
2. «Hora/fecha» 4. Girar el controlador hasta que aparezca el
día deseado.
98
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Visualizaciones Manejo
1. «Ajustes»
Ajustar el diálogo de idioma
2. «Display de control»
Diálogo de idioma para el sistema de entrada
de voz, ver página 26. 3. «Info asist. conducción»
99
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Visualizaciones
100
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Visualizaciones Manejo
4. Girar el controlador hasta alcanzar el brillo Por este motivo se recomienda seriamente en‐
deseado. cargar la sustitución del parabrisas especial a
5. Pulsar el controlador. un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o a otro concesionario de Servicio
Con luz de cruce conectada, la intensidad de
Posventa cualificado o a un taller especiali‐
luminosidad del Head-Up Display puede ser
zado.
influida adicionalmente por la iluminación de
los instrumentos.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Ajustar la altura
En el display de control:
1. «Ajustes»
2. «Head-Up Display»
3. «Altura»
4. Girar el controlador hasta alcanzar la altura
deseada.
5. Pulsar el controlador.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Ajustar la rotación
La imagen de la Head-Up Display puede rotar
sobre su propio eje.
En el display de control:
1. «Ajustes»
2. «Head-Up Display»
3. «Rotación»
4. Girar el controlador hasta alcanzar el ajuste
deseado.
5. Pulsar el controlador.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Parabrisas especial
El parabrisas forma parte del sistema.
La forma del parabrisas permite una ilustración
precisa.
Una lámina en el parabrisas impide que se pro‐
duzcan imágenes dobles.
101
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Luz
Luz
Equipamiento del vehículo Símbolo Función
En este capítulo se describen todos los equi‐ Regulación automática de la luz de
pamientos de serie, de países así como equi‐ marcha
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Luz autoadaptable para curvas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐ Apagar la luz
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ Luz de conducción diurna
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y Luz de posición
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐ Luz de cruce
tiva vigente de cada país.
102
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Luz Manejo
Para aparcar, conectar la luz de estaciona‐ vehículo en función de la luminosidad del en‐
miento, ver página 103, de un lado. torno.
Ajustar la duración
En el display de control:
1. «Ajustes»
Con el encendido desconectado, presionar la 2. «Luz»
palanca hacia arriba o abajo más allá del punto
de resistencia durante unos 2 segundos. 3. «Alumbrado a casa:»
4. Ajustar la duración.
Regulación automática de la
Luz de bienvenida y luz de marcha
alumbrado a casa Configuración conceptual
Luz de bienvenida La luz de cruce se enciende o apaga automáti‐
camente en función de la luminosidad del en‐
Generalidades torno, p. ej., en un túnel, al anochecer o en
caso de precipitaciones.
Según el equipamiento, al detener el vehículo,
posición del mando o .
Generalidades
Algunas funciones de iluminación individuales
El sol bajo con cielo azul puede provocar el en‐
se encienden brevemente al desbloquear el
cendido de la luz.
103
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Luz
104
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Luz Manejo
Generalidades Activar
En faros halógenos, ajustar manualmente el al‐
cance luminoso de la luz de cruce según el
peso cargado a bordo ya que, de lo contrario,
deslumbraría a los vehículos que circulan en
sentido contrario.
Ajustes
Los valores tras/son válidos para el funciona‐
miento con remolque.
▷ 0/1 = 1 a 2 personas sin equipaje. 1. En función del equipamiento, girar el con‐
mutador de luces en la posición o .
▷ 1/1 = 5 personas sin equipaje.
105
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Luz
106
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Luz Manejo
Faros LED
La distribución de luz de los faros evita los
efectos deslumbrantes de la luz de cruce, tam‐ 1 Luz interior
bién al conducir en países en los que se circula
2 Luces de lectura
por el carril opuesto al del país de matricula‐
ción.
Encender y apagar manualmente la luz
Luz autoadaptable para curvas interior
En viajes a un país que se circula por el lado Pulsar la tecla.
contrario que en el país de matriculación no se
circula con la posición de mando , ya que
Desconexión duradera: pulsar prolongada‐
se puede producir un efecto deslumbrante de‐
mente la tecla durante aprox. 3 segundos.
bido a la distribución variable de la luz.
Conectar de nuevo: pulsar la tecla.
107
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Luz
Ajustar el brillo
Se puede programar la claridad de la luz am‐
biental para la iluminación del cuadro de ins‐
trumentos a través de la ruleta dentada o el
display de control.
En el display de control:
1. «Ajustes»
2. «Luz»
3. «Luminos.:»
4. Ajustar el brillo.
108
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo
Seguridad
Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar la norma‐
también equipamientos que no están disponi‐ tiva vigente de cada país.
Airbags
109
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad
110
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo
111
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad
Testigo luminoso de los airbags del incluidos en Presión de inflado de los neumáti‐
acompañante cos, ver página 215.
112
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo
113
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad
▷ Se ha producido una pérdida de presión de bolo circular con las letras RSC en el lateral
inflado de los neumáticos. del neumático.
▷ No se ha realizado ningún restablecimiento AVISO
del sistema. De esta forma, el sistema ad‐
Un neumático normal dañado con una
vierte acerca de las presiones de llenado
presión de inflado demasiado baja o inexis‐
de los neumáticos del último restableci‐
tente afecta de forma negativa a las propieda‐
miento.
des de la marcha, p. ej., comportamiento de
En estos casos: conducción y frenado. Los neumáticos con ca‐
1. Reducir la velocidad y seguir conduciendo racterísticas de funcionamiento de emergencia
con moderación. No sobrepasar la veloci‐ pueden conservar una estabilidad limitada.
dad de 130 km/h. Existe peligro de accidentes. No continuar la
marcha si el vehículo no está equipado con
2. A la siguiente oportunidad, p. ej., en una neumáticos con características de funciona‐
gasolinera, comprobar la presión de inflado miento de emergencia. Observar las indicacio‐
de los cuatro neumáticos y corregirla si es nes sobre los neumáticos con características
necesario. de funcionamiento de emergencia y sobre la
3. Restablecer el sistema. continuación de la marcha con estos neumáti‐
cos.◀
Mensaje en caso de una fuerte pérdida
En caso de un aviso de una presión de inflado
de presión de inflado de los
insuficiente, posiblemente se activa el control
neumáticos
dinámico de la estabilidad DSC.
Se enciende el aviso luminoso amarillo.
También se muestra un símbolo con Comportamiento en caso de pinchazo
los neumáticos afectados en el men‐ de un neumático
saje del Check-Control.
Neumáticos normales
▷ Existe un pinchazo o una gran pérdida de
1. Identificar neumáticos dañados.
presión.
Para ello, comprobar la presión de inflado
▷ No se ha realizado ningún restablecimiento
de los cuatro neumáticos.
del sistema. De esta forma, el sistema ad‐
vierte acerca de las presiones de llenado Dado el caso, se puede utilizar la indicación
de los neumáticos del último restableci‐ de presión de inflado de neumáticos del
miento. sistema de movilidad, ver página 219.
114
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo
2. Subsanar la avería del neumático dañado ción. Evitar conducir sobre obstáculos, p. ej.,
con el sistema de movilidad, ver pá‐ bordillos, baches, etc.
gina 219. El recorrido depende esencialmente de la soli‐
El uso de un producto de obturación especí‐ citación del vehículo durante el viaje. Con‐
fico para neumáticos, p. ej., sistema de movili‐ forme a la velocidad, al estado de la calzada, a
dad, puede dañar la electrónica de las ruedas la temperatura exterior, a la carga del vehículo,
RDC. En este caso dejar comprobar la electró‐ etc. puede ser menos prolongado o con una
nica en la próxima ocasión y, si es necesario, conducción conservadora también más pro‐
cambiarla. longado.
AVISO
Neumáticos con cualidades de
rodadura de emergencia Con neumáticos con características de
funcionamiento de emergencia dañados con
Velocidad máxima presión de inflado baja o inexistente, cambian
las propiedades de marcha, p. ej., estabilidad
Es posible continuar circulando con un neumá‐
direccional reducida al frenar, una distancia de
tico dañado hasta una velocidad máx. de
frenado más larga y una modificación del com‐
80 km/h.
portamiento de la dirección en rodadura. Existe
peligro de accidentes.
Continuar la marcha con una avería de
neumático Conducir moderadamente y no sobrepasar
una velocidad de 80 km/h.◀
Al continuar el viaje con un neumático dañado:
115
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad
116
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo
Se enciende el aviso luminoso amarillo. No se puede avisar de los daños graves que se
Se visualiza un aviso de Check-Control. produzcan de forma repentina en el neumático
debido a acciones externas.
Existe un pinchazo o una gran pérdida
de presión. El sistema puede responder con retardo o con
errores en las siguientes situaciones:
1. Reducir la velocidad y frenar con cuidado. ▷ Si el sistema no se ha inicializado.
Evitar maniobras bruscas con los frenos y
▷ Si se circula sobre firmes nevados o resba‐
la dirección.
ladizos.
2. Comprobar, si el vehículo está equipado
▷ Conducción deportiva: con patinaje de las
con neumáticos normales o con neumáti‐
ruedas motrices y alta aceleración trans‐
cos con características de funcionamiento
versal.
de emergencia.
▷ Al circular con cadenas para nieve.
117
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad
1. Evitar maniobras bruscas con los frenos y Al continuar la marcha con una avería en
la dirección. un neumático, los remolques especialmente
pesados pueden llegar a movimiento pendular.
2. No sobrepasar la velocidad de 80 km/h. Existe peligro de accidente o peligro de daños
3. A la siguiente oportunidad comprobar la materiales.
presión de aire de los cuatro neumáticos. Cuando se conduce con remolque y avería en
Si la presión de inflado es correcta en los un neumático, no superar la velocidad de
cuatro neumáticos, es posible que no se 60 km/h.
118
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo
En caso de movimientos pendulares, frenar in‐ las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mediatamente y llevar a cabo las correcciones mente en las situaciones correspondientes.◀
direccionales necesarias con la mayor precau‐
ción posible.◀ AVISO
Debido a los límites del sistema, al re‐
Fallo definitivo del neumático molcar o arrancar por remolcado con los siste‐
mas Intelligent Safety activados puede produ‐
Si se aprecian vibraciones o ruidos fuertes du‐
cirse un comportamiento erróneo de algunas
rante la marcha, es posible que se haya produ‐
funciones, p. ej., advertencia de choque con
cido un fallo definitivo del neumático.
función de frenado. Existe peligro de acciden‐
Reducir la velocidad y frenar. Podrían soltarse tes. Antes de remolcar o arrancar por remol‐
componentes de la rueda, con el consiguiente cado, desconectar todos los sistemas Intelli‐
riesgo de provocar un accidente. gent Safety.◀
No continuar la marcha, sino contactar con un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ Sumario
cante o con otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o con un taller especiali‐ Tecla del vehículo
zado.
Intelligent Safety
Configuración conceptual
Intelligent Safety permite el control central de
los sistemas de asistencia al conductor.
En función del equipamiento el Intelligent Sa‐
fety consta de uno o varios sistemas, que pue‐
Tecla Intelligent Safety
den ayudar a evitar una colisión inminente. Es‐
tos sistemas se activan automáticamente cada
vez que se arranca el motor mediante el botón
Cámara
de arranque/parada:
▷ Aviso de colisión por alcance, ver pá‐
gina 120.
▷ Aviso de peatones, ver página 125.
Notas
AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen
al conductor de su responsabilidad personal.
Debido a las limitaciones del sistema, los avi‐ La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
sos o reacciones de este pueden no produ‐ sor interior.
cirse, producirse muy tarde o de forma inco‐ Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
rrecta. Existe peligro de accidentes. Adaptar la interior.
conducción a la situación del tráfico. Observar
119
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad
Campo de detección
Aviso de colisión por alcance
En función del equipamiento, hay un Aviso de
colisión por alcance de uno de los dos siste‐
mas:
▷ Aviso de colisión por alcance con función
de frenado para ciudad, ver página 120.
▷ Advertencia de choque con función de fre‐
nado, ver página 123.
Se tienen en cuenta objetos cuando estos son
detectados por el sistema.
Aviso de colisión por alcance
con función de frenado para Notas
ciudad
AVISO
Configuración conceptual Las indicaciones y los avisos no eximen
El sistema puede ayudar a evitar accidentes. Si al conductor de su responsabilidad personal.
no se puede evitar un accidente, el sistema Debido a las limitaciones del sistema, los avi‐
ayuda a reducir la velocidad de la colisión. sos o reacciones de este pueden no produ‐
cirse, producirse muy tarde o de forma inco‐
El sistema advierte frente a un posible riesgo
rrecta. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
de colisión y, dado el caso, frena por sí solo.
conducción a la situación del tráfico. Observar
La intervención automática del freno se pro‐ las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
duce con una fuerza y una duración limitadas. mente en las situaciones correspondientes.◀
El sistema se controla mediante una cámara en
la zona del retrovisor interior. AVISO
El aviso de colisión por alcance también está Debido a los límites del sistema, al re‐
disponible con el control de crucero desacti‐ molcar o arrancar por remolcado con los siste‐
vado. mas Intelligent Safety activados puede produ‐
cirse un comportamiento erróneo de algunas
Al aproximarse a un vehículo de manera inten‐ funciones, p. ej., advertencia de choque con
cionada, el aviso de colisión por alcance y la in‐ función de frenado. Existe peligro de acciden‐
120
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo
tes. Antes de remolcar o arrancar por remol‐ Volver a pulsar la tecla: el sistema se enciende.
cado, desconectar todos los sistemas Intelli‐ El LED se enciende.
gent Safety.◀
Ajustar el momento de aviso
Sumario El momento de aviso puede ajustarse a través
de iDrive.
Tecla del vehículo
1. «Ajustes»
2. «Aviso de colisión»
3. Ajustar el momento deseado en el display
de control.
Se memoriza el momento seleccionado para el
perfil utilizado actualmente.
Símbolo Medidas
Aviso previo
Activar/desactivar
Se visualiza un aviso previo, p. ej., en caso de
un peligro de colisión incipiente o de distancia
Conexión automática
muy corta con el vehículo precedente.
Después de cada arranque de la marcha, el
El conductor debe intervenir en caso de aviso
sistema se activa automáticamente.
previo.
Desactivar
Aviso agudo con función de frenado
Pulsar la tecla: el sistema se apaga. El Se visualiza un aviso agudo en caso de riesgo
LED se apaga. de colisión inmediata si el vehículo se aproxima
121
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad
La detección de objetos puede estar limitada. ▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor
Observar los límites del área de detección y las con el botón de arranque/parada.
limitaciones del funcionamiento. ▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
Límites del sistema culo.
▷ Con efecto deslumbrante prolongado por
Indicación contraluz, p. ej., sol bajo.
AVISO
Sensibilidad de los avisos
Debido a los límites del sistema, es posi‐
ble que el sistema reaccione incorrectamente Cuanto más sensibles se hayan ajustado los
o que no reaccione. Existe peligro de acci‐ avisos, p. ej., el momento de aviso, más avisos
dente o peligro de daños materiales. Observar se mostrarán. Por lo tanto, esto también puede
las indicaciones sobre los límites del sistema y, provocar más falsas alarmas.
dado el caso, intervenir activamente.◀
122
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo
Campo de detección
Sensor de radar
Para detectar los vehículos precedentes se uti‐
liza un sensor de radar situado en el paracho‐
ques.
Se tienen en cuenta objetos cuando estos son
detectados por el sistema.
123
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad
Símbolo Medidas
124
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo
125
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad
Sumario
Notas
AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen
al conductor de su responsabilidad personal.
Debido a las limitaciones del sistema, los avi‐
sos o reacciones de este pueden no produ‐ La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
cirse, producirse muy tarde o de forma inco‐ sor interior.
rrecta. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
conducción a la situación del tráfico. Observar
interior.
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mente en las situaciones correspondientes.◀
Activar/desactivar
AVISO
Debido a los límites del sistema, al re‐ Conexión automática
molcar o arrancar por remolcado con los siste‐ Después de cada arranque de la marcha, el
mas Intelligent Safety activados puede produ‐ sistema se activa automáticamente.
cirse un comportamiento erróneo de algunas
funciones, p. ej., advertencia de choque con Desactivar
función de frenado. Existe peligro de acciden‐
tes. Antes de remolcar o arrancar por remol‐ Pulsar la tecla: los sistemas se desco‐
nectan. El LED se apaga.
126
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo
127
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad
Indicación
AVISO La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
sor interior.
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar el trazado Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
de la carretera y la situación del tráfico. Existe interior.
peligro de accidentes. Adaptar la conducción a
la situación del tráfico. Observar las condicio‐ Activar/desactivar
nes del tráfico e intervenir activamente en las
situaciones correspondientes. En caso de avi‐ Pulsar la tecla.
sos, no mover el volante con fuerza innecesa‐
ria.◀ ▷ Conectado: el LED se enciende.
▷ Desconectado: el LED se apaga.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Indicador en el cuadro
de instrumentos
▷ Líneas: el sistema está activado.
128
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo
Indicación
AVISO
Debido a los límites del sistema, es posi‐
ble que el sistema reaccione incorrectamente
o que no reaccione. Existe peligro de acci‐
dente o peligro de daños materiales. Observar
las indicaciones sobre los límites del sistema y,
dado el caso, intervenir activamente.◀ Dos sensores de radar debajo del parachoques
trasero vigilan a partir de aprox. 20 km/h el es‐
pacio que hay detrás y junto al vehículo.
Limitaciones de funcionamiento
En algunos equipamientos, los sensores de ra‐
La función puede estar limitada, p. ej., en las
dar están activos a partir de aprox. 50 km/h.
siguientes situaciones:
▷ Con niebla, lluvia o nieve intensas. El sistema señala si se encuentran vehículos
▷ Si no hay líneas de delimitación o si estas en el ángulo muerto, flecha 1, o se aproximan
están desgastadas por el uso, poco visi‐ desde detrás por el carril próximo, flecha 2.
bles, discurren hacia dentro o hacia fuera, El testigo dispuesto en la caja del espejo retro‐
o no son claras, como puede ocurrir en una visor exterior se enciende de forma atenuada.
zona de obras. Antes de un cambio de carril con el intermi‐
▷ Si las líneas de delimitación están cubier‐ tente puesto, el sistema avisa en las situacio‐
tas de nieve, hielo, suciedad o agua. nes previamente mencionadas.
129
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad
Indicación
▷ Conectado: el LED se enciende.
AVISO
▷ Desconectado: el LED se apaga.
El sistema no exime al conductor de su
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
ese preciso momento.
ciones de visibilidad y la situación del tráfico
correctamente. Existe peligro de accidentes.
Visualización
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
Luces en la caja del espejo retrovisor
nir activamente en las situaciones correspon‐
exterior
dientes.◀
Sumario
Nivel de información
El testigo con luz atenuada en la caja del es‐
pejo retrovisor exterior señala si se encuentran
vehículos en el ángulo muerto o se aproximan
Advertencia de cambio de carril desde detrás.
Aviso
Sensores de radar Si se pone el intermitente mientras un vehículo
se encuentra en la zona crítica, el volante vibra
brevemente y el testigo en la caja del espejo
retrovisor exterior parpadea claro.
El aviso finaliza cuando termina el parpadeo o
el otro vehículo ha salido de la zona crítica.
Breve destello
Un breve destello del testigo luminoso al des‐
bloquear el vehículo sirve para comprobar au‐
Los sensores de radar se encuentran en el pa‐ tomáticamente el sistema.
rachoques trasero.
130
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo
131
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad
Aviso acústico
▷ Si se supera involuntariamente el límite de
velocidad ajustado, una señal acústica em‐
pieza a sonar al cabo de 5 segundos.
▷ Si se modifica el límite de velocidad du‐
rante la marcha y se fija a una velocidad in‐
Pulsar el botón basculante hacia arriba o hacia
ferior a la velocidad de marcha actual, la
abajo las veces necesarias hasta que se al‐
señal empieza a sonar al cabo de unos
cance el límite de velocidad deseado.
30 segundos.
▷ Cada pulsación ligera del botón basculante
▷ Si se supera el límite de velocidad intencio‐
hasta el punto de resistencia aumenta o re‐
nadamente pisando a fondo el pedal acele‐
duce el límite de velocidad en aprox.
rador, la señal no suena.
1 km/h.
▷ Con cada toque del botón basculante más Indicadores en el cuadro
allá del punto de resistencia aumenta o de instrumentos
disminuye el límite de velocidad hasta la si‐
guiente decena de la indicación de km/h Marca del límite de velocidad
del velocímetro.
Indicación en el velocímetro:
Si se ajusta durante la marcha un límite de ve‐
▷ La marca se enciende en
locidad inferior a la velocidad a la que está cir‐
verde: el sistema está activo.
culando el vehículo, este sigue rodando por
inercia hasta que la velocidad de marcha pasa ▷ La marca no se enciende: el
a ser inferior al límite de velocidad. sistema está desactivado.
132
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo
Configuración conceptual
El sistema puede detectar la disminución de
Luces de freno dinámicas atención o el cansancio del conductor en rutas
largas y monótonas, p. ej., en autopistas. En
Configuración conceptual esta situación se recomienda hacer una pausa.
Indicación
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
ciones físicas correctamente. Es posible que el
sistema no detecte o no detecte a tiempo la
falta de atención creciente o el cansancio.
Existe peligro de accidentes. Procurar que el
▷ Frenado normal: las luces de freno se en‐ conductor haya descansado y esté atento.
cienden. Adaptar la conducción a la situación del trá‐
▷ Frenado fuerte: las luces de freno parpa‐ fico.◀
dean.
Poco antes de la parada se activan las luces in‐ Función
termitentes simultáneas de advertencia. El sistema está encendido en cada arranque
Desactivar las luces intermitentes simultáneas del motor y no puede apagarse.
de advertencia: Después de iniciar la marcha, el sistema se
▷ Acelerar. adapta al conductor de manera que se puede
detectar una disminución de atención o un es‐
▷ Pulsar la tecla de las luces intermitentes si‐
tado de cansancio.
multáneas de advertencia.
Este proceso tiene en cuenta los siguientes
criterios:
▷ Estilo de conducir personal, p. ej., el com‐
portamiento de conducción.
▷ Condiciones de conducción, p. ej., hora,
duración de la marcha.
133
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad
134
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo
PostCrash
El sistema puede detener automáticamente el
vehículo en determinadas situaciones de acci‐
dente sin la intervención del conductor. De
esta forma se reduce el riesgo de sufrir otra
colisión y se pueden aminorar también las con‐
secuencias.
Al pisar el pedal de freno se puede frenar aún
más el vehículo. De este modo se puede inte‐
rrumpir la frenada automática. Al pisar el pedal
acelerador se interrumpe también la frenada
automática.
Una vez parado el vehículo, se suelta el freno
automáticamente. En tal caso, inmovilizar el
vehículo para que no pueda rodar.
135
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha
136
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha Manejo
137
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha
138
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha Manejo
Sumario TRACTION
Con TRACTION se dispone de tracción má‐
Tecla del vehículo xima sobre firme suelto. El control dinámico de
tracción DTC, ver página 138, está activado.
La estabilidad de marcha está limitada al ace‐
lerar y en recorrido por curvas.
SPORT+
Conducción deportiva con tren de rodaje opti‐
mizado y propulsión adaptada con estabiliza‐
ción del vehículo limitada.
El control dinámico de tracción está activado.
El conductor asume una parte de la tarea de
Manejo de los programas
estabilización.
Tecla Programa
Activar SPORT+
DSC OFF Pulsar la tecla repetidamente hasta
TRACTION que en el cuadro de instrumentos apa‐
rezca SPORT+ y se encienda el testigo lumi‐
SPORT+
noso del DSC OFF.
SPORT
COMFORT
Cambio automático de programa
ECO PRO
Al activar el control de crucero se cambia auto‐
máticamente al modo SPORT.
Cambio automático de programa
En las siguientes situaciones se cambia auto‐ Testigos y avisos luminosos
máticamente, dado el caso, a COMFORT: En el cuadro de instrumentos se visualiza
▷ En caso de fallo del control dinámico de SPORT+.
amortiguadores. El testigo luminoso DSC OFF se en‐
▷ En caso de fallo del control dinámico de la ciende: el control dinámico de tracción
estabilidad DSC. está activado.
▷ En caso de pinchazo de un neumático.
▷ Al conectar el limitador de velocidad ma‐ SPORT
nual, ver página 131. En función del equipamiento, armonización de‐
▷ En caso de activación del control de cru‐ portiva consecuente del tren de rodaje, de la
cero en el modo TRACTION o DSC OFF. dirección y de la propulsión para una mayor
agilidad al conducir con máxima estabilización.
DSC OFF El programa se puede configurar individual‐
En el estado DSC OFF, ver página 137, la esta‐ mente. Se memoriza la configuración del perfil
bilidad de marcha queda limitada al acelerar y utilizado en ese preciso momento.
durante la conducción por curvas.
139
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha
140
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha Manejo
Asistente de arranque
Configuración conceptual
El sistema le asiste al arrancar en pendientes.
Para ello, no se necesita el freno de estaciona‐
miento.
Servotronic
Configuración conceptual
En función de la velocidad, el sistema Servo‐
tronic varía la fuerza que es necesario aplicar al
volante. A baja velocidad, se amplifica la fuerza
ya ejercida, de modo que se necesita menos
fuerza para mover el volante. A medida que au‐
menta la velocidad, se reduce esta asistencia.
Adicionalmente, la fuerza se adapta en función
del programa de conducción de forma que se
transmite un comportamiento de la dirección
de rodadura deportivo y directo y cómodo.
141
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha
Confort de marcha
Equipamiento del vehículo Si el vehículo precedente retoma la marcha
después de un tiempo prolongado, pisar bre‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ vemente el pedal acelerador o pulsar la tecla
pamientos de serie, de países así como equi‐ correspondiente para volver a activar el sis‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ tema. El vehículo acelera automáticamente.
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
En cuanto la calzada queda libre, se acelera a
también equipamientos que no están disponi‐
la velocidad prefijada.
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Ésta se mantiene también en trayectos de ba‐
nados. Esto también se aplica para funciones y jada, pero puede dejar de alcanzarse en subi‐
sistemas relacionados con la seguridad. das, cuando no es suficiente la potencia del
Cuando se utilizan las funciones y sistemas motor.
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país. Generalidades
En función de los ajustes del vehículo se pue‐
den modificar las características del control de
Control de crucero activo crucero en determinadas áreas.
con función Stop & Go, ACC
Notas
Configuración conceptual AVISO
Con este sistema se puede elegir una veloci‐ El sistema no exime al conductor de su
dad prefijada que se mantiene automática‐ responsabilidad personal de evaluar la situa‐
mente por el vehículo en caso de marcha libre. ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
En el marco de las posibilidades dadas, el sis‐ mites del sistema, este no puede reaccionar
tema adapta automáticamente la velocidad a automáticamente de la forma adecuada en to‐
un vehículo precedente que circula lenta‐ das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
mente. accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
La distancia que mantiene el sistema con el
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
vehículo precedente puede variarse.
nes correspondientes.◀
Por motivos de seguridad se establece en fun‐
ción de la velocidad. AVISO
Para mantener la distancia, el sistema reduce Un vehículo sin asegurar puede ponerse
automáticamente la velocidad, frena eventual‐ en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
mente ligeramente y acelera de nuevo en de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
cuanto el vehículo precedente aumenta la ve‐ rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
locidad. dar.
Cuando el vehículo precedente frena hasta la Para asegurarse de que el vehículo no pueda
parada y en poco tiempo vuelve a arrancar, el echarse a rodar, observar lo siguiente:
sistema puede reproducir esto en el marco ▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
dado. El propio vehículo frena automática‐
mente y vuelve a acelerar.
142
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo
Aumentar distancia, ver página 145 ▷ En estado activado: pulsar dos veces.
▷ En estado interrumpido: pulsar una vez.
Tecla basculante: Los indicadores se apagan. Se elimina la velo‐
Mantener, memorizar, cambiar la ve‐ cidad de crucero deseada que ha sido almace‐
locidad, ver página 144 nada.
Interrumpir
La asignación de las teclas varía en función del
equipamiento o de la variante de país. En el estado activado, pulsar la tecla
del volante.
Sensor de radar
En caso de interrupción con el vehículo pa‐
Para detectar los vehículos precedentes se uti‐ rado, pisar a la vez el freno.
liza un sensor de radar situado en el paracho‐
El sistema se interrumpe automáticamente en
ques.
las siguientes situaciones:
▷ En caso de frenado.
▷ Si se quita la posición D de la palanca se‐
lectora.
▷ Cuando se activa el DTC o se desactiva el
DSC.
▷ Si está funcionando el DSC.
▷ Cuando se activa con el conmutador de
sensación de marcha SPORT+.
El sensor de radar debe estar limpio y libre.
143
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha
144
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo
145
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha
146
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo
147
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha
mites del sistema, este no puede reaccionar situaciones en las que no se pueda detectar o
automáticamente de la forma adecuada en to‐ se detecte tarde un vehículo que le anteceda.
das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes.◀
Condiciones climatológicas
Si las condiciones meteorológicas o de ilumi‐
nación son desfavorables, p. ej., con lluvia,
Si la velocidad deseada es demasiado elevada nieve, zonas con nieve semiderretida, niebla o
para una curva, la velocidad se reduce ligera‐ contraluz, es posible que no se reconozcan
mente al trazar la curva; sin embargo, las cur‐ bien los vehículos, así como interrupciones
vas no se pueden detectar con anticipación. breves en vehículos ya reconocidos. Conducir
Por ello es necesario entrar en las curvas a una con atención y reaccionar personalmente se‐
velocidad prudencial. gún las condiciones del tráfico actuales. Dado
Debido al restringido campo de detección del el caso, intervenir activamente, p. ej., frenando,
sistema, en las curvas estrechas pueden surgir conduciendo o mediante maniobras de eva‐
sión.
148
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo
149
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha
150
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo
Notas
Si no se muestra ninguna velocidad, puede
AVISO
que en ese momento no se cumplan las condi‐
ciones necesarias para el funcionamiento. El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
Indicaciones en el Head-Up Display ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
mites del sistema, este no puede reaccionar
La información del sistema también puede
automáticamente de la forma adecuada en to‐
mostrarse en el Head-Up Display.
das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
151
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐ Para limpiar: si se usa un equipo de limpieza de
nes correspondientes.◀ alta presión, no rociar los sensores insistente‐
mente ni desde una distancia inferior a 30 cm.
AVISO
Si se conduce a las altas velocidades con Activar/desactivar
el PDC activado, el aviso puede aparecer con
retraso debido a condiciones físicas. Existe pe‐ Conexión automática
ligro de lesionarse o peligro de daños materia‐ El sistema PDC se enciende automáticamente
les. Evitar la aproximación rápida a un objeto. en las situaciones siguientes:
Evitar emprender la marcha de forma brusca,
▷ Si, con el motor en marcha, se acopla la
mientras el sistema PDC todavía no está ac‐
posición R de la palanca selectora.
tivo.◀
Adicionalmente, se conecta la cámara para
marcha atrás.
Sumario
▷ Con el equipamiento con asistente de
Con PDC delantero: tecla del vehículo aparcamiento: si el PDC detecta obstácu‐
los detrás o delante del vehículo y la veloci‐
dad es inferior a aprox. 4 km/h.
El encendido automático al detectar obstácu‐
los puede apagarse:
1. «Ajustes»
2. «Aparcar»
3. Seleccionar el ajuste.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Control de distancia de aparcamiento
PDC
Desconexión automática en marcha
adelante
Sensores de ultrasonidos El sistema se desconecta en caso de superar
Sensores de ultrasonidos del un recorrido o una velocidad determinados.
PDC, p. ej., en los parachoques. En caso necesario, conectar el sistema de
nuevo.
152
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo
Volumen
Se puede ajustar la proporción del volumen de
la señal acústica del PDC con el volumen del
sistema de entretenimiento.
Obstáculos laterales en el indicador del PDC.
1. «Multimedia», «Radio» o bien «Ajustes»
▷ Marcas de colores: aviso de obstáculos de‐
2. «Sonido»
tectados.
3. «Ajustes de volumen»
▷ Marcas grises: zona aún no registrada.
4. «PDC»
▷ Sin marcas: no se ha detectado ningún
5. Girar el controlador hasta alcanzar el ajuste obstáculo.
deseado.
6. Pulsar el controlador.
Límites de la protección de flancos
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en El sistema solo detecta obstáculos que han
ese preciso momento. caído en el radio de acción de los sensores al
pasar por delante.
Aviso óptico
El sistema detecta si el vehículo propio se
En el display de control se puede visualizar la acerca a un obstáculo debido al propio despla‐
aproximación a un objeto. Se mostrarán obje‐ zamiento o al ángulo de orientación.
tos que estén alejados ya antes de que suene
la señal acústica. El sistema no detecta si un obstáculo se
mueve. Por este motivo, se muestran en gris
Se ilumina una indicación en cuanto se activa las marcas en la indicación con el vehículo pa‐
el PDC. rado transcurrido un cierto tiempo.
153
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha
154
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo
Surround View
Configuración conceptual
Surround View contiene diferentes sistemas
de asistencia por cámara que sirven de ayuda
durante el aparcamiento y las maniobras, así Cámara para marcha atrás
como en las salidas y los cruces con poca visi‐
bilidad.
Cámara
▷ Cámara para marcha atrás, ver página 155.
▷ Side View, ver página 158.
▷ Top View, ver página 159.
155
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha
156
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo
Ajustes de la visualización
Brillo
Mediante dos semicírculos estáticos se puede Con la cámara para marcha atrás activada:
evaluar la distancia del remolque con respecto
al enganche. 1. Seleccionar el símbolo.
Una línea de acoplamiento que depende del 2. Girar el controlador hasta que se haya al‐
ángulo de giro del volante le ayuda a visualizar canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
el enganche de remolque. trolador.
La función de zoom se puede activar con la cá‐
mara conectada.
Contraste
Con la cámara para marcha atrás activada:
Visualizar el enganche para remolque a través
del iDrive, ver página 156. 1. Seleccionar el símbolo.
2. Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
157
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha
Cámaras
Side View
Configuración conceptual
El sistema Side View permite en las salidas y
los cruces con poca visibilidad ver anticipada‐
mente el tráfico transversal. Los usuarios de la
carretera, ocultos por obstáculos laterales, son
detectados muy tarde por el conductor. Para
mejorar la visibilidad, dos cámaras registran en
la zona delantera del vehículo el espacio late‐ Para la detección del área se dispone de dos
ral. cámaras integradas en los parachoques.
Los dos objetivos de las cámaras se encuen‐
Notas
tran lateralmente en el parachoques.
Las imágenes de las dos cámaras se muestran
La suciedad puede afectar a la calidad de ima‐
simultáneamente en el display de control.
gen.
AVISO Limpiar los objetivos de la cámara, ver pá‐
El sistema no exime al conductor de su gina 254.
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Existe peligro
de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐
Activar/desactivar
tuación del tráfico. Además, controlar visual‐
mente las condiciones del tráfico y el entorno
Conectar/desconectar manualmente
del vehículo e intervenir activamente en las si‐ Pulsar la tecla.
tuaciones correspondientes.◀
158
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo
Indicación
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
Unas líneas auxiliares en el borde inferior de la
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
imagen muestran la posición de la parte frontal
ción del tráfico correctamente. Existe peligro
del vehículo.
de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐
tuación del tráfico. Además, controlar visual‐
Brillo mente las condiciones del tráfico y el entorno
Con la Side View conectada: del vehículo e intervenir activamente en las si‐
tuaciones correspondientes.◀
1. «Luminosidad»
2. Girar el controlador hasta que se haya al‐ Sumario
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador. Tecla del vehículo
Contraste
Con la Side View conectada:
1. «Contraste»
2. Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
159
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha
Cámaras Visualización
Aviso óptico
En el display de control se puede visualizar la
aproximación a un objeto.
Con un objeto delante situado a una distancia
reducida aparece una barra roja delante del
vehículo según el indicador PDC.
160
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo
161
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha
ATENCIÓN
Los cuatro sensores de ultrasonidos para me‐
El asistente de aparcamiento puede es‐
dir los huecos para aparcar se encuentran de‐
quivar los bordillos o dirigir el vehículo de tal
lante y detrás en los laterales del vehículo.
forma que éste se sube a ellos. Existe peligro
de daños materiales. Observar las condiciones Para asegurar toda la capacidad de funciona‐
del tráfico e intervenir activamente en las situa‐ miento:
ciones correspondientes.◀ ▷ Mantener los sensores limpios y sin hielo.
Al activar el asistente de aparcamiento arranca ▷ Si se usa un equipo de limpieza de alta pre‐
automáticamente un motor que haya sido des‐ sión, no rociar los sensores insistente‐
conectado por la función de arranque/parada mente ni desde una distancia inferior a
automática. 30 cm.
▷ No pegar sensores.
Sumario
Condiciones previas
Tecla del vehículo
Para medir el espacio disponible para
aparcar
▷ Circular en línea recta hacia delante a una
velocidad de hasta aprox. 35 km/h.
▷ Distancia máxima respecto a la hilera de
vehículos aparcados: 1,5 m.
162
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo
Encendido y activación
163
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha
164
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo
165
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Climatización
Climatización
Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar la norma‐
también equipamientos que no están disponi‐ tiva vigente de cada país.
Climatizador automático
166
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Climatización Manejo
167
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Climatización
Dado el caso, la cantidad de aire del aire acon‐ Calefacción de la luneta trasera
dicionado se reduce con el fin de ahorrar bate‐
Pulsar la tecla.
ría.
La calefacción de la luneta trasera se
Distribución de aire manual desconecta tras cierto tiempo de forma auto‐
mática.
Girar la rueda para seleccionar el
programa o la posición interme‐
dia deseados. Microfiltro
El microfiltro retiene el polvo y el polen del aire
en la función de recirculación de aire y en la
▷ Cristales. función de aire exterior.
▷ Zona del torso. Este filtro se debe cambiar en caso de mante‐
nimiento, ver página 233, de su vehículo.
▷ Cristales, zona del torso y espacio para
los pies.
168
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Climatización Manejo
Activar
Pulsar cualquier tecla, con excepción de: Temperatura
▷ Calefacción de la luneta trasera. Girar el mando para ajustar la
temperatura deseada.
▷ Calefacción de asientos.
169
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Climatización
170
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Climatización Manejo
aire del exterior y regula el bloqueo de En caso de empañamiento del cristal, pulsar la
forma automática. tecla AUTO para utilizar las ventajas del sensor
▷ LED derecho encendido, recirculación de de empañamiento.
aire: la entrada de aire del exterior está per‐
manentemente cerrada. Descongelación y desempañamiento
de cristales
El funcionamiento de recirculación de aire se
apaga automáticamente tras un tiempo Pulsar la tecla.
cuando la temperatura exterior es baja para El hielo y el vaho se eliminan rápida‐
evitar el empañamiento de las lunas. mente del parabrisas y de los cristales laterales
Si se utiliza permanentemente el modo recir‐ delanteros.
culación, la calidad del aire del habitáculo em‐ Para ello, alinear los aireadores laterales a los
peora y aumenta el empañamiento de las lu‐ cristales laterales.
nas.
En caso de empañamiento del cristal, apagar la El caudal de aire se puede adaptar con el pro‐
recirculación de aire y pulsar la tecla AUTO grama activo.
para aprovechar las ventajas del sensor de em‐ En caso de empañamiento del cristal, conectar
pañamiento. Asegurarse de que el aire pueda también la función de refrigeración o pulsar la
fluir por el cristal parabrisas. tecla AUTO para aprovechar las ventajas del
sensor de empañamiento.
Caudal de aire manual
Para poder regular manualmente el caudal de Calefacción de la luneta trasera
aire, desactivar primero el programa AUTO. Pulsar la tecla.
Pulsar el lado izquierdo o derecho de La calefacción de la luneta trasera se
la tecla: reducir o aumentar el caudal desconecta tras cierto tiempo de forma auto‐
de aire. mática.
171
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Climatización
Orientar los aireadores, de modo que el Con cualquier temperatura exterior, el sistema
aire se dirija hacia Usted, p. ej., si el habitá‐ se puede activar y desactivar directamente o a
culo se ha caldeado. través de dos horas de activación preseleccio‐
nadas. Permanece 30 minutos conectado.
▷ Ventilación sin corrientes:
Abrir los aireadores de la ventilación, para que
Orientar los difusores de modo que el aire pueda salir el aire.
le roce ligeramente.
Conectar/desconectar directamente
En el display de control:
1. «Ajustes»
2. «Climatización»
3. «Activar ventilación indep.»
El símbolo del climatizador automático par‐
padea cuando el sistema está activado.
172
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Climatización Manejo
173
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Equipamiento interior
Equipamiento interior
Equipamiento del vehículo Cenicero/encendedor
En este capítulo se describen todos los equi‐
Cenicero
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
Abrir
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Espejo de cortesía
Integrado en el parasol detrás de una tapa se
encuentra un espejo de cortesía. Al abrir la cu‐
bierta se enciende la iluminación del espejo.
Vaciar
Sacar la pieza insertada.
Encendedor
AVISO
El contacto con el elemento calefactor
caliente o con el soporte caliente del encende‐
dor puede provocar quemaduras. Los materia‐
les inflamables pueden incendiarse si el en‐
cendedor se cae o queda retenido en objetos
174
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Equipamiento interior Manejo
ATENCIÓN
Los objetos metálicos pueden provocar
un cortocircuito si caen en el enchufe. Existe
peligro de daños materiales. Después de utili‐
zar el enchufe, volver a colocar el encendedor
o la cubierta del enchufe.◀
Generalidades
La base enchufe del encendedor se puede uti‐
lizar con el motor en marcha o el encendido
conectado como toma de corriente para apara‐
tos eléctricos.
Indicación
La carga total de todas las tomas de corriente
El encendedor se encuentra entre los portabe‐ no debe superar 140 vatios con 12 voltios.
bidas. No debe dañarse la base enchufando conecto‐
res inadecuados.
Empujar el encendedor de ciga‐
rrillos.
En cuanto salta éste puede ser
extraído.
175
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Equipamiento interior
176
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Equipamiento interior Manejo
Sin teléfono: sinopsis miento del respaldo del asiento trasero esté li‐
bre.◀
AVISO
La estabilidad del sistema de retención
para niños puede estar limitada o desaparecer
si el asiento está mal ajustado o montado.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. Asegurarse de que el sistema de re‐
tención para niños haga contacto firme con el
respaldo. Adaptar como corresponde la incli‐
La interfaz USB se encuentra en la guantera. nación de todos los respaldos de los asientos
afectados y ajustar los asientos correcta‐
Con teléfono: sinopsis mente. Procurar que los asientos y los respal‐
dos encajen correctamente. Si es posible,
adaptar la altura de los reposacabezas o reti‐
rarlos.◀
ATENCIÓN
Al abatir los respaldos de los asientos
traseros, pueden dañarse partes del vehículo.
Existe peligro de daños materiales. Al abatirlos,
procurar que esté libre la zona de movimiento
del respaldo del asiento trasero, incluyendo los
La interfaz de audio USB se encuentra en el re‐ reposacabezas.◀
posabrazos central.
Abrir
1. Desbloquear el cierre de separación del
Sistema de carga variable cinturón de seguridad central de la parte
trasera con la lengüeta de cierre de otro
Configuración conceptual cinturón de seguridad.
El maletero se puede ampliar abatiendo el res‐ 2. Insertar la lengüeta de cierre del extremo
paldo del asiento trasero. del cinturón en el alojamiento previsto para
ello en el suelo del portaobjetos.
El respaldo del asiento trasero está dividido en
la proporción 40–20–40.
Se puede abatir cada parte individualmente, o
bien el respaldo entero.
Notas
AVISO
Peligro de aprisionamiento al abatir los
respaldos de los asientos. Existe peligro de le‐
sionarse o peligro de daños materiales. Antes
de abatirlo, procurar que la zona de movi‐
177
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Equipamiento interior
Cerrar
AVISO
Si el respaldo del asiento no está blo‐
queado, la carga sin asegurar en el habitáculo
puede salir despedida, p. ej., en caso de acci‐
dente o durante maniobras de frenado o eva‐
sión. Existe peligro de lesionarse. Observar
que el bloqueo esté enclavado después de
abatir los respaldos de los asientos.◀
178
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Portaobjetos Manejo
Portaobjetos
Equipamiento del vehículo ▷ Guantera en el lado del conductor, ver pá‐
gina 180.
En este capítulo se describen todos los equi‐
▷ Compartimento portaobjetos delantero,
pamientos de serie, de países así como equi‐
delante de los portabebidas, ver pá‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
gina 180.
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐ ▷ Bandeja portaobjetos en el reposabrazos
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ central delantero, ver página 180.
miento opcional o la variante de país seleccio‐ ▷ Compartimentos en las puertas, ver pá‐
nados. Esto también se aplica para funciones y gina 180.
sistemas relacionados con la seguridad. ▷ Redes en los respaldos de los asientos de‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas lanteros.
correspondientes hay que observar la norma‐
▷ Compartimento portaobjetos en la consola
tiva vigente de cada país.
central en la parte trasera, ver página 181.
Notas
Guantera
AVISO
Los objetos sueltos o los equipos conec‐ Lado del acompañante
tados por cable al vehículo, p. ej., teléfonos
móviles, pueden salir despedidos por el habitá‐ Indicación
culo, p. ej., en caso de accidente o durante las AVISO
maniobras de frenado o evasión. Existe peligro
La guantera sobresale abierta en el habi‐
de lesionarse. Asegurar los objetos sueltos o
táculo. Los objetos de la guantera pueden salir
los equipos conectados por cable al vehículo
despedidos en el habitáculo durante la marcha,
en el habitáculo.◀
p. ej., en un accidente o durante las maniobras
ATENCIÓN de frenado o evasión. Existe peligro de lesio‐
narse. Cerrar la guantera inmediatamente des‐
Los suplementos antideslizantes, p. ej.,
pués de haberla utilizado.◀
esterillas antideslizantes, pueden dañar el ta‐
blero de instrumentos. Existe peligro de daños
materiales. No emplear suplementos antidesli‐ Abrir
zantes.◀
Posibilidades de depósito y
almacenamiento
El habitáculo ofrece las siguientes posibilida‐
des de depósito y almacenamiento de objetos:
▷ Guantera en el lado del acompañante, ver
página 179. Tirar del asidero.
179
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Portaobjetos
Cerrar
La guantera se puede cerrar con una llave inte‐
grada. Así no se puede acceder a la guantera.
Después de cerrar la guantera, se puede en‐
tregar el mando a distancia sin la llave inte‐
grada p. ej., en un hotel.
En la consola central se encuentra un compar‐
Lado del conductor timento portaobjetos.
Indicación
AVISO Compartimentos en las
La guantera sobresale abierta en el habi‐ puertas
táculo. Los objetos de la guantera pueden salir
despedidos en el habitáculo durante la marcha, AVISO
p. ej., en un accidente o durante las maniobras Los objetos frágiles, p. ej., botellas de
de frenado o evasión. Existe peligro de lesio‐ cristal, pueden romperse en caso de acci‐
narse. Cerrar la guantera inmediatamente des‐ dente. Los cristales pueden distribuirse por le
pués de haberla utilizado.◀ habitáculo. Existe peligro de lesionarse. No
guardar objetos frágiles en el habitáculo.◀
Abrir
Reposabrazos central
Delante
En el reposabrazos central, entre los asientos
delanteros, hay un compartimiento portaobje‐
tos.
Cerrar
Cerrar la tapa.
180
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Portaobjetos Manejo
Delante
Desplazar
El reposabrazos central se puede desplazar en
En la consola central hay dos portabebidas.
sentido longitudinal. Encaja en la posición final.
Para abrir: empujar hacia delante la cubierta.
Conexión para equipo de audio Para cerrar: empujar hacia atrás la cubierta.
externo
En el reposabrazos central Detrás
puede conectarse a través de la En el reposabrazos central.
conexión AUX-In o la interfaz de
audio USB un equipo de audio
externo, p. ej., un reproductor de
MP3.
Compartimento portaobjetos
en la parte trasera
En la consola central de la parte trasera se en‐
cuentra un compartimento portaobjetos. Tirar del bucle del reposabrazos central hacia
adelante.
Para abrir: pulsar la tecla.
Portabebidas Para cerrar: empujar ambas cubiertas hacia
dentro una tras de otra.
Indicación
AVISO ATENCIÓN
181
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Portaobjetos
AVISO
Un uso inapropiado de los ganchos
puede provocar, p. ej., durante las maniobras
de frenado y esquivado, un peligro debido a los
objetos que salgan despedidos. Existe peligro
de lesionarse y peligro de daños materiales.
Colgar de los ganchos únicamente objetos li‐
geros, p. ej., prendas de vestir.◀ En el maletero hay en cada lado un portabol‐
sas.
Generalidades
Los ganchos para ropa se encuentran en los Tensor
asideros en la parte trasera. En el revestimiento lateral derecho se encuen‐
tra un tensor para la fijación de objetos de me‐
nor tamaño.
Portaobjetos en el maletero
Armellas de amarre en el maletero
Compartimiento portaobjetos Para la fijación de la carga, ver página 190, se
En el lado izquierdo hay un compartimento encuentran cuatro argollas de amarre en el
portaobjetos. maletero.
En el lado derecho hay un compartimento por‐
taobjetos. Red del suelo
Para la fijación de la carga, ver página 190, y
Red para guardar piezas pequeñas también se
Los objetos pequeños pueden almacenarse en puede utilizar la red del suelo.
la red situada en el lado izquierdo.
Bandeja portaobjetos debajo del piso
Portabolsas del maletero
Para el compartimento portaobjetos del piso
Indicación del maletero no sobrepasar la carga útil má‐
AVISO xima de 20 kg.
Un uso inapropiado del soporte puede
provocar, p. ej., durante las maniobras de fre‐
nado y esquivado, un peligro debido a los obje‐
182
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Portaobjetos Manejo
Dividir el compartimento
El compartimento se puede dividir con un ele‐
mento separador insertable.
183
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consejos
En el capítulo dispone de información útil para
determinadas situaciones o ciertos modos
especiales de funcionamiento.
Consideraciones al conducir
Equipamiento del vehículo Motor, caja de cambios y diferencial
Rodaje Neumáticos
Generalidades Por motivos técnicos de fabricación, la adhe‐
rencia de los neumáticos nuevos no es óptima.
Las piezas móviles han de adaptarse unas a
otras. Durante los primeros 300 km conducir de
forma moderada.
Las indicaciones siguientes ayudan a optimizar
la durabilidad y la rentabilidad del vehículo.
Sistema de frenos
No usar el Launch Control, ver página 83, du‐
Los discos y los forros de freno solo alcanzan
rante el rodaje.
una buena imagen de desgaste tras
unos 500 km. Conducir moderadamente du‐
Indicación rante este tiempo de rodaje.
AVISO
Los sistemas de seguridad y de asisten‐ Embrague
cia al conductor pueden reaccionar de forma El embrague alcanza su funcionamiento óp‐
retardada debido al uso de nuevas piezas o timo no antes de aprox. 500 km. Embragar mo‐
componentes. Existe peligro de accidentes. deradamente durante este tiempo de rodaje.
Tras instalar piezas nuevas o si el vehículo es
nuevo, conducir de forma moderada y, dado el Tras renovación de piezas
caso, intervenir con antelación. Tener en Observar de nuevo las indicaciones para el ro‐
cuenta las indicaciones para el rodaje de las daje, por si en un posterior servicio de marcha
piezas y componentes correspondientes.◀ se tengan que renovar los componentes pre‐
viamente mencionados.
186
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consideraciones al conducir Consejos
187
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consejos Consideraciones al conducir
188
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consideraciones al conducir Consejos
189
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consejos Carga
Carga
Equipamiento del vehículo ATENCIÓN
Transportar líquidos en el maletero
En este capítulo se describen todos los equi‐
puede provocar daños. Existe peligro de daños
pamientos de serie, de países así como equi‐
materiales. Procurar que no se salgan los líqui‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
dos en el maletero.◀
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Guardar los objetos de carga
nados. Esto también se aplica para funciones y
▷ Envolver los bordes afilados y las esquinas
sistemas relacionados con la seguridad.
de la carga.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐ ▷ Objetos a transportar pesados: lo más ade‐
tiva vigente de cada país. lante posible, directamente detrás de los
respaldos del asiento trasero, y abajo.
▷ Objetos a transportar muy pesados: en
Notas caso de asiento trasero no ocupado inser‐
tar los cinturones de seguridad exteriores
AVISO en la cerradura opuesta.
Un peso total elevado puede sobrecalen‐ ▷ Abatir por completo los respaldos traseros
tar las ruedas, dañarlas y provocar una pérdida si ha de almacenarse un objeto de carga.
repentina de la presión de inflado de los neu‐
▷ No apilar la carga sobre el borde superior
máticos. Existe peligro de accidentes. Obser‐
de los respaldos.
var la capacidad de carga admisible de la rueda
y no exceder el peso total autorizado.◀
AVISO
Los objetos sueltos o los equipos conec‐
tados por cable al vehículo, p. ej., teléfonos
móviles, pueden salir despedidos por el habitá‐
culo, p. ej., en caso de accidente o durante las
maniobras de frenado o evasión. Existe peligro
de lesionarse. Asegurar los objetos sueltos o Para la fijación del objeto a transportar se en‐
los equipos conectados por cable al vehículo cuentran cuatro argollas de amarre en el male‐
en el habitáculo.◀ tero.
190
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Carga Consejos
AVISO
Los objetos que no se han guardado de
Carga
forma apropiada pueden deslizarse o salir des‐ Una baca portaequipajes cargada, modifica
pedidos por el habitáculo, p. ej., en un acci‐ considerablemente el comportamiento de
dente o durante las maniobras de frenado o marcha y la conducción del vehículo, debido al
evasión. Los pasajeros del vehículo pueden desplazamiento del centro de gravedad.
verse afectados por ello y lesionarse. Existe Observar al cargar y circular lo siguiente:
peligro de lesionarse. Guardar y asegurar co‐ ▷ No sobrepasar la carga admisible sobre el
rrectamente los objetos de carga.◀ techo/eje y el peso total admisible.
▷ Piezas de equipaje de menor tamaño y ▷ Prestar atención a que exista el suficiente
peso: asegurarlas con cintas tensoras, con espacio libre para elevar y abrir el techo de
la red del suelo o con tensores elásticos. vidrio.
▷ Piezas de equipaje grandes y pesadas: ▷ Distribuir uniformemente el peso sobre el
asegurar con elemento de inmovilización techo.
del equipaje. ▷ El peso sobre el techo no debe tener gran
Fijar elementos de inmovilización o cintas ten‐ superficie.
soras en las argollas de amarre en el maletero. ▷ Los equipajes más pesados deben colo‐
carse abajo.
▷ Fijar el equipaje sobre el techo de forma
Baca portaequipajes segura, p. ej., con cintas de sujeción.
Indicación ▷ No dejar sobresalir ningún objeto en la
zona de basculamiento del capó trasero.
Portaequipajes de techo están disponibles
como accesorio especial. ▷ Conduzca con suavidad y evite arranques y
frenados bruscos o la toma de curvas rá‐
pida.
191
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consejos Servicio con remolque
192
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Servicio con remolque Consejos
campo visual del conductor. Puede adquirir Conducir con una presión de inflado de los
unos espejos de este tipo como accesorio es‐ neumáticos demasiado baja puede dañar los
pecial en un concesionario de Servicio Pos‐ neumáticos. Existe peligro de accidente o peli‐
venta del fabricante o en otro concesionario de gro de daños materiales. No sobrepasar la ve‐
Servicio Posventa cualificado o en un taller es‐ locidad de 100 km/h. Aumentar 0,2 bar la pre‐
pecializado. sión de inflado de los neumáticos del vehículo
tractor. Observar la presión de inflado máxima
Consumo de corriente posible indicada en los neumáticos.◀
Antes de comenzar la marcha, comprobar la
función de las luces traseras del remolque. Subidas
La potencia de las luces traseras del remolque El servicio con remolque es admisible en subi‐
no debe sobrepasar los valores siguientes: das de hasta 12 % en interés de la seguridad y
▷ Intermitentes: en cada lado 42 vatios. de la circulación sin problemas para el tráfico.
▷ Pilotos traseros: en cada lado 50 vatios. Si están permitidas mayores cargas de remol‐
que, el límite es del 8 %.
▷ Luces de freno: conjuntamente 84 vatios.
▷ Luces antiniebla: conjuntamente 42 vatios. Ayuda en el arranque en rampa
▷ Luces de marcha atrás: conjuntamente Para impedir que el vehículo ruede hacia atrás,
42 vatios. emplear el freno de estacionamiento.
Mantener cortas las horas de activación de los
consumidores de corriente en la conducción Bajadas
con caravana, para cuidar la batería del vehí‐ En bajadas, el tren tiende más pronto a oscilar.
culo.
Antes de la bajada, reducir manualmente de
marcha y descender despacio.
AVISO
Debido al aumento de la carga sobre los
ejes en el servicio con remolque se debe adap‐
tar la presión de inflado de los neumáticos.
193
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consejos Servicio con remolque
194
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Servicio con remolque Consejos
rriente del remolque así como, si es nece‐ Armella para cuerda de seguridad
sario, el adaptador de la caja de enchufe.
195
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consejos Ahorrar combustible
Ahorrar combustible
Equipamiento del vehículo Las piezas adosadas en el vehículo merman la
aerodinámica y aumentan el consumo de com‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ bustible.
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
Cerrar las ventanillas y el
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ techo de vidrio
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Un techo de vidrio abierto o una ventanilla
nados. Esto también se aplica para funciones y abierta aumentan también la resistencia aero‐
sistemas relacionados con la seguridad. dinámica y, de este modo, reducen la autono‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas mía.
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Neumáticos
Generalidades Generalidades
Su vehículo está equipado con tecnologías in‐ Los neumáticos pueden tener diferente rendi‐
tegrales de reducción del consumo y de emi‐ miento en función del desgaste, p. ej., el ta‐
siones. maño de los neumáticos puede influir en el
consumo de combustible.
El consumo de combustible depende de diver‐
sos factores.
Comprobar la presión de inflado de los
Algunas medidas, como p. ej., una conducción neumáticos de forma periódica
moderada y el mantenimiento periódico, pue‐
Compruebe y, si es necesario, restablezca la
den aumentar la autonomía y reducir la conta‐
presión de inflado de los neumáticos como mí‐
minación ambiental.
nimo dos veces al mes, y antes de cualquier
viaje de mayor duración.
Ponerse en marcha
Retirar las piezas adosadas inmediatamente
tras el uso No caliente el motor a vehículo parado, sino
Cuando ya no se necesiten los retrovisores inicie de inmediato la marcha con regímenes
adicionales ni los soportes para la maleta de moderados.
techo o de la parte trasera, se deben retirar. Así el motor frío se calienta de la manera más
rápida posible.
196
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ahorrar combustible Consejos
197
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consejos Ahorrar combustible
1. «Ajustes»
2. «Modo de marcha»
3. «Configurar ECO PRO»
Configurar el programa.
198
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ahorrar combustible Consejos
Indicador en el cuadro
de instrumentos Una marca en la indicación de eficiencia in‐
forma sobre el modo de conducir actual.
Autonomía extra ECO PRO Marca del área, flecha 1: indicación de recupe‐
Si se adapta la forma de condu‐ ración de energía mediante rodaje o al frenar.
cir a las circunstancias, puede Marca del área, flecha 2: indicación al acelerar.
prolongarse la autonomía. La eficiencia de la conducción se muestra me‐
Se puede mostrar como autono‐ diante el color de la barra:
mía extra en el cuadro de instru‐ ▷ Indicación azul: conducción eficiente,
mentos. mientras la marca se mueva en la zona
La autonomía extra se incluye en la indicación azul.
de autonomía. ▷ Indicación gris: adaptar la conducción,
Después de repostar, la autonomía extra se p. ej., dejar de acelerar.
restablece automáticamente. La indicación cambia a azul en cuanto se cum‐
plen todas las condiciones para una conduc‐
ción de consumo optimizado.
199
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consejos Ahorrar combustible
200
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ahorrar combustible Consejos
201
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consejos Ahorrar combustible
Notas
El planeo forma parte del modo de conducción
ECO PRO, ver página 198.
Al acceder al modo de conducción ECO PRO a
través del conmutador de sensación de mar‐
cha, el planeo se activa automáticamente.
La función está disponible en un rango de ve‐
locidad determinado. La marca de la indicación de eficiencia tiene el
Un modo de conducción previsor permite utili‐ fondo azul y está en el punto cero. El cuenta‐
zar esta función con la mayor frecuencia posi‐ rrevoluciones indica un régimen cercano al ra‐
ble y favorece el efecto de ahorro de combusti‐ lentí.
ble del planeo.
202
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ahorrar combustible Consejos
El indicador del punto de planeo se ilumina en para emplear el efecto de frenado del motor en
el punto cero durante el planeo. bajadas.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
Indicación en el cuadro de instrumentos ese preciso momento.
con prestaciones ampliadas
La marca de la indicación de efi‐ Análisis del estilo de conducción ECO
ciencia que se encuentra debajo PRO
del cuentarrevoluciones tiene
fondo azul y está en el punto Configuración conceptual
cero. El cuentarrevoluciones in‐ El sistema ayuda a lograr un estilo de conduc‐
dica un régimen cercano al ralentí. ción especialmente eficiente y a ahorrar com‐
El indicador del punto de planeo se ilumina en bustible.
el punto cero durante el planeo. Para ello, se analiza el estilo de conducción. La
valoración se realiza en diferentes categorías y
Indicaciones del display de control se muestra en el display de control.
En la información EfficientDynamics se mues‐ Con ayuda de esta indicación se puede adap‐
tra el estado de conducción de planeo durante tar el modo de conducción para ahorrar com‐
el viaje. bustible.
Se visualiza en un contador el trayecto reco‐ Se analizan los últimos quince minutos de una
rrido en el estado de conducción de planeo. El marcha.
estado del contador se repone antes de cada
De esta forma, una conducción eficiente
inicio de la marcha.
puede ampliar la autonomía del vehículo.
Este incremento de la autonomía se visualiza
como autonomía extra en el cuadro de instru‐
mentos y el display de control.
203
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consejos Ahorrar combustible
204
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ahorrar combustible Consejos
205
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad
Para garantizar siempre su movilidad, a
continuación le informamos de aspectos
importantes relativos a los temas de líquidos de
funcionamiento, ruedas y neumáticos,
mantenimiento y asistencia en carretera.
Repostaje
Equipamiento del vehículo Tapón del depósito de
En este capítulo se describen todos los equi‐ combustible
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Abrir
rie de modelos. Por lo tanto, se describen 1. Presionar ligeramente el borde posterior
también equipamientos que no están disponi‐ de la tapa del depósito.
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Notas
2. Girar el tapón del depósito en sentido anti‐
Antes de repostar, observar las indicaciones horario.
sobre la calidad del combustible, ver pá‐
gina 210.
ATENCIÓN
Con un alcance inferior a 50 km, el motor
podría no disponer de suficiente combustible.
Las funciones del motor ya no están garantiza‐
das. Existe peligro de daños materiales. Re‐
postar a tiempo.◀
En motores diésel
3. Insertar el tapón del depósito en el soporte
La boca de llenado está diseñada para repostar que tiene la tapa del depósito de combusti‐
en surtidores Diésel. ble.
208
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Repostaje Movilidad
Desbloquear manualmente la tapa del Al repostar hay que introducir la pistola del
depósito surtidor en el interior del tubo de llenado. Le‐
P. ej., en el caso de avería eléctrica. vantar la pistola de llenado durante el repostaje
puede provocar lo siguiente:
El desbloqueo se encuentra en el maletero.
▷ Desactivación antes de tiempo.
1. Abrir la cubierta del revestimiento lateral
▷ Reducción de la cantidad de vapores de
derecho.
combustible que retorna.
El depósito de combustible está lleno en
cuanto la pistola del surtidor se desactiva por
primera vez.
Observar las normas de seguridad expuestas
en las gasolineras.
209
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Combustible
Combustible
Equipamiento del vehículo No deben utilizarse combustibles cuyo surtidor
indique que contienen metales.
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐ ATENCIÓN
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Basta con rellenar una pequeña cantidad
rie de modelos. Por lo tanto, se describen de combustible erróneo o aditivos de combus‐
también equipamientos que no están disponi‐ tible erróneos para dañar el sistema de com‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ bustible y el motor. Además, el catalizador re‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐ sulta dañado de manera permanente. Existe
nados. Esto también se aplica para funciones y peligro de daños materiales. Con motores de
sistemas relacionados con la seguridad. gasolina, no repostar o mezclar lo siguiente:
Cuando se utilizan las funciones y sistemas ▷ Gasolina sin plomo.
correspondientes hay que observar la norma‐
▷ Aditivos metálicos, p. ej., manganeso o
tiva vigente de cada país.
hierro.
En caso de repostaje inadecuado, no pulsar el
botón de arranque/parada. Contactar con un
Calidad del combustible
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o con otro concesionario de Servicio
Generalidades
Posventa cualificado o con un taller especiali‐
En función de la región, en muchas gasolineras zado.◀
se vende combustible adaptado a las condicio‐
nes de invierno o verano. El combustible que Puede repostar combustibles con un porcen‐
se ofrece en invierno facilita, p. ej., el arranque taje máximo de etanol del 10 %, es decir, com‐
en frío. bustibles E10.
ATENCIÓN
Indicación
Repostar con combustibles equivocados
ATENCIÓN puede dañar el sistema de combustible y el
También los combustibles que son con‐ motor. Existe peligro de daños materiales. No
formes con las especificaciones pueden ser de repostar combustibles con un porcentaje de
una calidad inferior. Pueden producirse proble‐ etanol superior al recomendado y no repostar
mas del motor, p. ej., empeoramiento del com‐ combustibles con metanol, p. ej., M5 hasta
portamiento de arranque del motor, empeora‐ M100.◀
miento de las propiedades o de las
El motor tiene regulación de picado. Por ello,
prestaciones de la marcha. Existe peligro de
se puede repostar gasolina de diferentes cali‐
daños materiales. Si se producen problemas
dades.
en el motor, cambiar de estación de servicio o
repostar combustible de fabricantes con un
Calidad de la gasolina
número de octanos superior.◀
Gasolina súper, 95 octanos.
Gasolina
Calidad mínima
Para optimizar el consumo, la gasolina debería
Gasolina sin plomo de 91 octanos.
contener muy poco o nada de azufre.
210
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Combustible Movilidad
211
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Combustible
212
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Combustible Movilidad
Volumen de llenado
Al iniciar el indicador de reserva, rellenar con al
menos 3 botellas de medio reductor.
Esto equivale a aprox. 6 litros.
4. Oprimir hacia abajo el depósito, ver la fle‐
cha.
Visualizar el volumen de llenado
Se rellena el depósito del vehículo.
El volumen de llenado exacto se visualiza en el
display de control. El depósito está lleno cuando el nivel del
depósito ya no varía. No es posible llenar
1. «Info vehículo» en exceso.
2. «Estado del vehículo»
3. «AdBlue»
213
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Combustible
5. Retirar el depósito, ver la flecha, y desen‐ Eliminar únicamente los depósitos vacíos con
roscar. la basura doméstica cuando las normativas lo‐
cales así lo permitan.
Indicador de reserva
Después de rellenar, se sigue vi‐
sualizando el indicador de re‐
serva con la autonomía restante.
El motor se puede arrancar.
Tras una marcha de varios mi‐
6. Colocar el tapón del depósito y girar en el nutos, se apaga el indicador de reserva.
sentido de las agujas del reloj.
7. Cerrar la tapa del depósito de combustible. AdBlue en el mínimo
Tras rellenar, el indicador se si‐
Después de añadir AdBlue gue visualizando.
El motor solo se puede arrancar
Indicación
después de borrar el indicador.
AVISO
Después de rellenar un líquido inapro‐ 1. Conectar el encendido.
piado, el sistema puede calentarse e infla‐ El indicador se apaga tras aprox. 1 minuto.
marse. Existe peligro de incendio y de lesio‐ 2. El motor se puede arrancar.
narse. Rellenar solo con los líquidos
destinados para los recipientes. Después de
rellenar con un líquido incorrecto, no arrancar
el motor.◀
214
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ruedas y neumáticos Movilidad
Ruedas y neumáticos
Equipamiento del vehículo Los neumáticos se calientan durante la con‐
ducción, y con la temperatura del neumático
En este capítulo se describen todos los equi‐ aumenta la presión de inflado. Los datos de la
pamientos de serie, de países así como equi‐ presión de inflado se refieren a los neumáticos
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ fríos o a neumáticos a temperatura ambiente.
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
Comprobar la presión de inflado sólo con los
también equipamientos que no están disponi‐
neumáticos fríos. Es decir, después de condu‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
cir un máx. de 2 km o cuando el vehículo ha es‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
tado parado al menos durante 2 horas.
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Los dispositivos de carga pueden mostrar
Cuando se utilizan las funciones y sistemas hasta 0,1 bar de menos.
correspondientes hay que observar la norma‐ Con indicador de presión de neumáticos: tras
tiva vigente de cada país. la corrección de la presión de inflado de los
neumáticos, volver a iniciar el indicador de pre‐
sión de neumáticos.
Presión de neumáticos Con control de presión de neumáticos: tras la
adaptación de la presión de inflado de los neu‐
Información sobre la seguridad máticos a un nuevo valor, realizar un restable‐
Las características y la presión de inflado de cimiento del control de presión de neumáticos.
los neumáticos influyen en los siguientes as‐
pectos: Datos de la presión de inflado de los
▷ Vida útil de los mismos. neumáticos
▷ Seguridad de conducción.
▷ Confort de marcha.
215
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Ruedas y neumáticos
neumáticos indicados con temperatura am‐ tico y tienen la altura mínima prescrita de
biente. 1,6 mm.
AVISO
Si hay un neumático dañado, la presión
de inflado del neumático puede disminuir. Esto
puede provocar una pérdida del control del
Los indicadores de desgaste se encuentran vehículo. Existe peligro de accidentes. No re‐
distribuidos en todo el perímetro del neumá‐
216
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ruedas y neumáticos Movilidad
parar los neumáticos dañados, sino reempla‐ Tras haberse producido un daño en el neumá‐
zarlos.◀ tico, reponer la combinación original de rueda
y neumático.
AVISO
Antigüedad de los Las ruedas y neumáticos que no son ap‐
neumáticos tos para su vehículo pueden dañar partes del
vehículo, p. ej., por el contacto con la carroce‐
Recomendación ría debido a las tolerancias a pesar de tener las
Independientemente del desgaste de los neu‐ mismas dimensiones nominales. Existe peligro
máticos, éstos deben cambiarse como máximo de accidentes. El fabricante del vehículo reco‐
al cabo de 6 años. mienda utilizar ruedas y neumáticos que han
sido clasificados como aptos para el modelo
Fecha de fabricación de vehículo en cuestión.◀
En el lateral del neumático:
DOT … 3615: el neumático fue fabricado en la
Marcas de neumáticos recomendadas
semana 36 de 2015.
Cambio de ruedas y
neumáticos
Montaje
Encargar el montaje y el equilibrado de la
rueda a un concesionario de Servicio Posventa
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐ Para cada tamaño de los neumáticos, BMW re‐
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐ comienda determinadas marcas de neumático.
zado lo más pronto posible. Éstas se pueden reconocer por la estrella en el
lateral del neumático.
Combinación de ruedas y neumáticos
Puede consultar a un concesionario de Servi‐ Neumáticos nuevos
cio Posventa del fabricante o a otro concesio‐ Por motivos técnicos de fabricación, la adhe‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un rencia de los neumáticos nuevos no es óptima.
taller especializado cuál es la combinación de
Durante los primeros 300 km conducir de
ruedas y neumáticos adecuada y qué modelos
forma moderada.
de llantas hay disponibles para el vehículo.
Una combinación inadecuada de ruedas y neu‐ Neumáticos recauchutados
máticos puede afectar al funcionamiento de di‐
El fabricante de su vehículo recomienda no uti‐
ferentes sistemas tales como el ABS o el DSC.
lizar neumáticos recauchutados.
Para mantener las buenas propiedades de
marcha, utilizar únicamente neumáticos de una AVISO
misma marca y tipo de perfil. Los neumáticos recauchutados pueden
tener carcasas distintas. Con un envejeci‐
miento muy avanzado puede verse limitada la
217
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Ruedas y neumáticos
durabilidad. Existe peligro de accidentes. No cio Posventa del fabricante o en otro concesio‐
emplear neumáticos recauchutados.◀ nario de Servicio Posventa cualificado o en un
taller especializado. Tras el cambio, comprobar
Neumáticos de invierno la presión de inflado de los neumáticos y, dado
el caso, corregir.
Se recomiendan neumáticos de invierno para
calzadas con características de invierno. Si los vehículos tienen neumáticos de tamaños
diferentes y llantas de diferentes dimensiones
Los neumáticos de uso para todo el año con
en el eje delantero y trasero, no está permitido
identificación M+S tienen una mejor propiedad
realizar un cambio de neumáticos entre los
para la conducción en invierno que los neumá‐
ejes.
ticos de verano pero, generalmente, no tienen
el rendimiento de los neumáticos de invierno.
Almacenamiento
Velocidad máxima de los neumáticos Las ruedas o los neumáticos desmontados de‐
de invierno ben guardarse siempre en un lugar fresco,
seco y, a ser posible, oscuro.
Si la velocidad máxima del vehículo es superior
a la velocidad autorizada para los neumáticos Proteger los neumáticos del contacto con
de invierno, debe colocarse el correspondiente aceite, grasa y combustible.
adhesivo informativo en el campo visual del No sobrepasar la presión de inflado de los neu‐
conductor. Puede adquirir el adhesivo en un máticos indicada en el lateral de los mismos.
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o en un taller especializado. Neumáticos con cualidades
Al montar los neumáticos de invierno, observar de rodadura de emergencia
la velocidad máxima autorizada.
Identificación
Neumáticos con cualidades de
rodadura de emergencia
Con neumáticos con cualidades de rodadura
de emergencia, emplear para la propia seguri‐
dad sólo neumáticos con características de
funcionamiento de emergencia. En caso de
avería no se dispone de rueda de repuesto. Le
darán más información en un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o en otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado o
en un taller especializado. Identificación RSC en el flanco del neumático.
Las ruedas se componen de neumáticos con
Cambio de las ruedas entre los ejes cualidades autoportantes limitadas y, en su
En función de las condiciones de uso indivi‐ caso, adicionalmente con llantas especiales.
duales, en los ejes traseros y delanteros se Gracias al refuerzo de los laterales, los neumá‐
producen diferentes dibujos de desgaste. Para ticos permiten la conducción de forma limitada
conseguir un desgaste uniforme, se pueden incluso con pérdida de presión de los neumáti‐
sustituir las ruedas entre los ejes. Le darán cos.
más información en un concesionario de Servi‐
218
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ruedas y neumáticos Movilidad
Observar las indicaciones para continuar la líquido, que, al endurecerse, obtura por dentro
marcha con una avería de neumático. el daño.
El compresor puede utilizarse para controlar la
Cambio de neumáticos con cualidades presión de llenado de los neumáticos.
de rodadura de emergencia
Por su propia seguridad, utilizar sólo neumáti‐ Notas
cos con cualidades de rodadura de emergen‐ ▷ Prestar atención a las indicaciones sobre el
cia. En caso de avería no se dispone de rueda uso del sistema de movilidad recogidas en
de repuesto. el compresor y en el depósito de material
En caso de más dudas, consulte a un conce‐ de sellado.
sionario de Servicio Posventa del fabricante o ▷ El uso del sistema de movilidad puede re‐
a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐ sultar inútil para daños de neumático de ta‐
lificado o a un taller especializado, estarán en‐ maño superior a unos 4 mm.
cantados de ayudarle en todo momento.
▷ Si no se consigue que los neumáticos re‐
cuperen un estado adecuado para la circu‐
lación, ponerse en contacto con un conce‐
Reparar el pinchazo sionario de Servicio Posventa del
fabricante o con otro concesionario de
Medidas de seguridad Servicio Posventa cualificado o con un ta‐
▷ Apartar el vehículo del tráfico tanto como ller especializado.
sea posible y detenerlo sobre terreno
▷ Si han entrado cuerpos extraños en el neu‐
firme.
mático, dejarlos en su interior en la medida
▷ Conectar el sistema de intermitentes de de lo posible.
advertencia.
▷ Retirar del depósito de material de sellado
▷ Asegurar el vehículo de forma que no la etiqueta adhesiva de limitación de velo‐
pueda rodar, para ello accionar el freno de cidad y pegarla en el volante.
estacionamiento.
▷ El uso de un producto de obturación puede
▷ Enclavar el bloqueo de la dirección con las dañar la electrónica de las ruedas RDC. En
ruedas en posición de marcha en línea este caso dejar comprobar la electrónica
recta. en la próxima ocasión y, si es necesario,
▷ Hacer salir a todos los ocupantes del vehí‐ cambiarla.
culo y situarlos fuera de la zona de peligro, PELIGRO
p. ej., detrás de las vallas protectoras.
Si el tubo de escape está bloqueado o la
▷ Dado el caso, colocar el triángulo de emer‐ ventilación es insuficiente, pueden entrar ga‐
gencia a la distancia correspondiente. ses de escape nocivos para la salud en el vehí‐
culo. Los gases de escape contienen monó‐
xido de carbono, que es incoloro e inodoro,
Sistema de movilidad pero sumamente tóxico. Los gases de escape
también se pueden acumular fuera del vehí‐
Configuración conceptual culo en espacios cerrados. Existe peligro de
Con el sistema de movilidad se pueden obturar muerte. Mantener despejado el tubo de es‐
por poco tiempo los daños en los neumáticos cape y proporcionar suficiente ventilación.◀
para poder seguir conduciendo. Para ello se
bombea en los neumáticos material de sellado
219
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Ruedas y neumáticos
Compresor
1 Interruptor de conexión/desconexión
2 Alojamiento para el depósito
3 Reducir la presión de inflado del neumático
4 Indicación de la presión de inflado de los
neumáticos
5 Compresor
4. Poner el depósito vacío de material de se‐
6 Conector/cable para la caja de enchufe llado de forma recta hasta que encastre
7 Tubo flexible de unión, guardado en el
suelo del compresor
220
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ruedas y neumáticos Movilidad
221
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Ruedas y neumáticos
Proseguir el viaje
No exceder la velocidad máxima permitida de
80 km/h.
Inicializar de nuevo el indicador de presión de
neumáticos.
Inicializar de nuevo el control de presión de los
neumáticos.
Encargar cuanto antes la sustitución del neu‐
mático defectuoso y del depósito vacío de ma‐
terial de sellado del sistema de movilidad.
222
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ruedas y neumáticos Movilidad
Utilización
Sólo se permite la utilización por parejas en las
ruedas traseras equipadas con neumáticos del
siguiente tamaño:
▷ 205/60 R 16.
▷ 225/55 R 16.
▷ 225/50 R 17.
▷ 225/45 R 18.
Observar las indicaciones del fabricante de la
cadena para nieve.
Comprobar que las cadenas para nieve están
siempre suficientemente tensadas. En caso
necesario, ajustar el tensado de acuerdo con
las indicaciones del fabricante de las cadenas
para nieve.
Después del montaje de cadenas para nieve
no inicializar el indicador de presión de neumá‐
ticos, de lo contrario se producen indicaciones
erróneas.
Después del montaje de cadenas para nieve
no inicializar el Control de presión de los neu‐
máticos o, de lo contrario, se producen indica‐
ciones erróneas.
Al circular con cadenas para nieve, activar, de
ser preciso, brevemente el control dinámico de
tracción.
223
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Compartimento del motor
224
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Compartimento del motor Movilidad
Capó ATENCIÓN
Los limpiaparabrisas desplegados pue‐
Notas den quedar atrapados al abrir el capó. Existe
peligro de daños materiales. Antes de abrir el
AVISO
capó, observar si los limpiaparabrisas están
Los trabajos llevados a cabo de forma apoyados sobre el parabrisas con las escobi‐
inadecuada en el compartimento del motor llas montadas.◀
pueden dañar piezas y provocar un riesgo para
la seguridad. Existe peligro de accidente o pe‐
ligro de daños materiales. Encargar los traba‐ Abrir el capó del motor
jos en el compartimento del motor a un conce‐ 1. Tirar de la palanca, flecha 1.
sionario de Servicio Posventa del fabricante o Se desbloquea el capó.
a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
lificado o a un taller especializado.◀
AVISO
En el compartimento del motor hay pie‐
zas que se mueven. Algunas piezas determina‐
das del compartimento del motor pueden mo‐
verse incluso con el vehículo detenido, p. ej., el
ventilador del refrigerador. Existe peligro de le‐
sionarse. No tocar la zona de piezas móviles.
No acercar prendas de vestir ni pelo a las pie‐ 2. Tras soltar la palanca, tirar otra vez de la
zas móviles.◀ misma, flecha 2.
El capó se puede abrir.
AVISO
El capó posee piezas sobresalientes en Testigos y avisos luminosos
la parte interior, p. ej., gancho de bloqueo.
Cuando el capó está desbloqueado aparece un
Existe peligro de lesionarse. Con el capó
mensaje ckeck-control.
abierto, observar las piezas sobresalientes y
mantener libres estas zonas.◀
Cerrar el capó
AVISO
Un capó mal bloqueado se puede abrir
durante el viaje y limitar la visión. Existe peligro
de accidentes. Parar de inmediato y cerrar co‐
rrectamente el capó.◀
AVISO
Al abrir y cerrar el capó pueden quedar
partes del cuerpo atrapadas. Existe peligro de
lesionarse. Durante la apertura y cierre procu‐ Dejar caer el capó desde una altura de aprox.
rar que la zona de movimiento del capó esté li‐ 40 cm y presionarlo para bloquearlo de nuevo
bre.◀ por completo.
225
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Compartimento del motor
226
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Aceite de motor Movilidad
Aceite de motor
Equipamiento del vehículo Medición electrónica del
En este capítulo se describen todos los equi‐ aceite
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Indicación de estado
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐ Configuración conceptual
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ El nivel de aceite del motor se controla electró‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐ nicamente durante el viaje y se visualiza en el
nados. Esto también se aplica para funciones y display de control.
sistemas relacionados con la seguridad. En caso de que el nivel de aceite del motor al‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas cance el mínimo, se muestra un mensaje
correspondientes hay que observar la norma‐ Check-Control.
tiva vigente de cada país.
Condiciones previas
Tras aprox. 30 minutos de marcha, hay dispo‐
Generalidades nible un valor de medición actual. En el caso de
El consumo de aceite del motor depende del una marcha más breve, se visualiza el estado
tipo de conducción y de las condiciones de uti‐ de la última marcha suficientemente prolon‐
lización. gada.
El consumo de aceite del motor puede aumen‐ En el caso de trayectos cortos frecuentes se
tar, p. ej., en las siguientes situaciones: realiza regularmente una medición en detalle.
▷ Con un modo de conducción deportivo.
Mostrar el nivel de aceite del motor
▷ Con rodamiento del motor.
Mediante iDrive:
▷ Con el funcionamiento en vacío del motor.
1. «Info vehículo»
▷ Si se emplean tipos de aceite de motor cla‐
sificados como no adecuados. 2. «Estado del vehículo»
Por ello, siempre después de repostar, com‐ 3. «Nivel de aceite del motor»
probar el nivel de aceite del motor. Se muestra el nivel de aceite del motor.
En función del motor, el vehículo dispone de
una medición electrónica del aceite o de una Avisos sobre la indicación del nivel de
medición del aceite con una varilla de medi‐ aceite del motor
ción. Según el nivel de aceite del motor, se mues‐
La medición electrónica del aceite se basa en tran diferentes avisos en la pantalla. Prestar
dos principios de medición: atención a dichos avisos.
▷ Indicación de estado. Si hay demasiado poco aceite de motor, en los
siguientes 200 km rellenar aceite de motor, ver
▷ Medición en detalle.
página 228.
227
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Aceite de motor
228
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Aceite de motor Movilidad
Abrir la boca de llenado de aceite Los tipos de viscosidad 0W-20 o 5W-20 son
adecuados solamente para determinados mo‐
1. Abrir el capó, ver página 225.
tores.
2. Abrir la boca de llenado de aceite girando
Para más información acerca de la especifica‐
en el sentido contrario a las agujas del re‐
ción de aceite y viscosidades apropiadas de
loj.
los aceites de motor, consultar a un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o a
otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
ficado o a un taller especializado.
229
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Aceite de motor
Motor de gasolina
ACEA A3/B4.
Motor Diésel
ACEA C3.
230
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Líquido refrigerante del motor Movilidad
231
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Líquido refrigerante del motor
tido contrario a las agujas del reloj para 3. Si es necesario, añadir lentamente hasta el
permitir que se escape la sobrepresión. nivel correcto, sin llenar en exceso.
4. Girar el cierre hasta que sea perceptible un
clic. Las flechas del depósito de líquido re‐
frigerante y la tapa deben estar orientadas
las unas hacia las otras.
5. Hacer que eliminen los más pronto posible
la causa de la pérdida de líquido refrige‐
rante.
Rellenar
1. Dejar enfriar el motor.
2. Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐
gerante, girándolo ligeramente en el sen‐
tido contrario a las agujas del reloj para
permitir que se escape la sobrepresión. A
continuación, abrir completamente el ta‐
pón.
232
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Mantenimiento Movilidad
Mantenimiento
Equipamiento del vehículo El sistema permite de este modo el manteni‐
miento para adaptarlo al perfil de uso indivi‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ dual.
pamientos de serie, de países así como equi‐
En el display de control se pueden visualizar
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
informaciones detalladas sobre las necesida‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
des de servicio, ver página 91.
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
Datos de servicio en el mando a
miento opcional o la variante de país seleccio‐
distancia
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. En el mando a distancia se memoriza conti‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas nuamente información sobre las necesidades
correspondientes hay que observar la norma‐ de mantenimiento. El concesionario de Servi‐
tiva vigente de cada país. cio Posventa puede leer estos datos y propo‐
ner unos trabajos de mantenimiento optimiza‐
dos para el vehículo.
Sistema de mantenimiento Entréguele al asesor del Servicio posventa el
BMW mando a distancia utilizado en la última con‐
ducción.
El sistema de mantenimiento informa sobre las
medidas de mantenimiento necesarias, sir‐ Periodos con el vehículo parado
viendo de apoyo así para mantener la seguri‐
Los tiempos en parado con la batería del vehí‐
dad vial y de servicio del automóvil.
culo desembornada no se tienen en cuenta.
En caso necesario, las operaciones y los inter‐
Encargar al concesionario de Servicio Pos‐
valos pueden variar en función de la variante
venta del fabricante o a otro concesionario de
de país. Trabajos de sustitución, piezas nue‐
Servicio Posventa o a un taller especializado la
vas, materiales para el funcionamiento y mate‐
actualización de los trabajos de mantenimiento
riales de desgaste se calculan por separado.
que vencen en función del tiempo, como el lí‐
Le darán más información en un concesionario
quido de frenos y, en caso necesario, el aceite
de Servicio Posventa del fabricante o en otro
de motor y el microfiltro/filtro de carbón activo.
concesionario de Servicio Posventa cualificado
o en un taller especializado.
233
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Mantenimiento
234
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sustitución de piezas Movilidad
Sustitución de piezas
Equipamiento del vehículo de las escobillas y no plegar el limpiaparabri‐
sas hasta que no se hayan montado las esco‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ billas.◀
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
Cambiar las escobillas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐ 1. Para el cambio, llevar los limpiaparabrisas a
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ la posición de desmontaje, ver página 77.
miento opcional o la variante de país seleccio‐ 2. Abatir y retener el brazo de limpiacristales.
nados. Esto también se aplica para funciones y 3. Comprimir el muelle de seguridad, fle‐
sistemas relacionados con la seguridad. chas 1, y abatir la escobilla, flecha 2.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Herramientas de a bordo
Indicación
ATENCIÓN
El parabrisas puede resultar dañado si el
brazo de limpiacristales cae sobre el parabrisas
sin las escobillas montadas. Existe peligro de
daños materiales. Aguantar firmemente el
brazo del limpiaparabrisas durante el cambio
235
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Sustitución de piezas
236
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sustitución de piezas Movilidad
Faros halógenos
Faros
Luces intermitentes
Lámpara de 21 vatios, PY21W.
237
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Sustitución de piezas
3. Extraer la bombilla del soporte de lámpara. 2. Extraer la bombilla del soporte de lámpara.
238
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sustitución de piezas Movilidad
En caso de que estén defectuosas, dirigirse a 3. Colocar la nueva bombilla, enchufar el co‐
un concesionario de Servicio Posventa del fa‐ nector y atornillar el revestimiento de la
bricante o a otro concesionario de Servicio caja de engranajes.
Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado. Faros antiniebla LED
Los faros antiniebla están fabricados con la
Faros antiniebla halógenos técnica LED. En caso de que estén defectuo‐
Tener en cuenta las indicaciones generales, sas, dirigirse a un concesionario de Servicio
ver página 236. Posventa del fabricante o a otro concesionario
Lámpara 35 vatios, H8. de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.
1. Desenroscar los tres tornillos con el mango
del destornillador de las herramientas de a Intermitente en el retrovisor exterior
bordo, flechas 1, del revestimiento de la
Los intermitentes de los espejos exteriores es‐
caja de engranajes. Retirar con cuidado el
tán fabricados con la técnica LED. En caso de
revestimiento de la caja de engranajes, fle‐
que estén defectuosas, dirigirse a un conce‐
cha 2.
sionario de Servicio Posventa del fabricante o
a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
lificado o a un taller especializado.
Sumario
239
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Sustitución de piezas
vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐ Cambiar la luz de marcha atrás
sionario de Servicio Posventa cualificado o a 1. Extraer el soporte de la lámpara.
un taller especializado.
Generalidades
Tener en cuenta las indicaciones generales,
ver página 236.
Luces de marcha atrás: lámpara de 21 vatios,
H21W.
Todas las demás unidades de iluminación en el 2. Extraer la bombilla del soporte de la lám‐
capó trasero están fabricadas con la técnica para girando en sentido contrario a las
LED. En caso de que estén defectuosas, diri‐ agujas del reloj.
girse a un concesionario de Servicio Posventa
3. Colocar la nueva lámpara.
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado.
Luces de matrícula y luz de freno
central
Acceso a las bombillas Las unidades de iluminación están fabricadas
con la técnica LED. En caso de que estén de‐
1. Dado el caso, retirar el triángulo de emer‐
fectuosas, dirigirse a un concesionario de Ser‐
gencia, ver página 245, y extraer el so‐
vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
porte con el destornillador de las herra‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
mientas de a bordo, ver página 235.
un taller especializado.
2. Soltar las fijaciones del revestimiento con
el destornillador de las herramientas de a
bordo y extraerlas completamente.
Cambio de ruedas
Notas
Con neumáticos con cualidades de rodadura
de emergencia o utilizando productos de obtu‐
ración no es necesario efectuar un cambio de
rueda inmediato en caso de pérdida de presión
de inflado al producirse una avería.
En el vehículo no hay una rueda de reserva dis‐
ponible.
3. Soltar con cuidado el revestimiento del
Puede adquirir la herramienta adecuada para el
capó trasero, primero por el borde y des‐
cambio de ruedas como accesorio en un con‐
pués por la zona de los asideros. Observar
cesionario de Servicio Posventa del fabricante
que no se enganche el revestimiento.
o en otro concesionario de Servicio Posventa
4. Plegar hacia abajo el revestimiento con cualificado o en un taller especializado.
cuidado.
240
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sustitución de piezas Movilidad
Retirar Generalidades
1. Insertar el adaptador sobre el tornillo de Comprobar que el nivel de carga de la batería
rueda. es suficiente para garantizar la vida útil de la
2. Desenroscar el tornillo de la rueda. batería.
Después de enroscar hay que retirar nueva‐ En los siguientes casos puede ser necesario
mente el adaptador. cargar la batería:
▷ Al hacer recorridos cortos frecuentes.
▷ Si el vehículo permanece parado durante
más de un mes.
241
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Sustitución de piezas
Interrupción de la corriente
Después de una interrupción de corriente, se
han de inicializar de nuevo algunos equipos o
actualizar ajustes individuales, p. ej.:
▷ Memoria de posiciones de asientos y re‐
trovisores: guardar de nuevo las posicio‐
nes.
▷ Hora: actualizar.
2. Tirar de la fijación hacia arriba, flecha 2.
▷ Fecha: actualizar.
▷ Techo de vidrio y panel corredizo: iniciali‐
zar el sistema, ver página 48.
242
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sustitución de piezas Movilidad
En el maletero
243
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Ayuda en caso de avería en carretera
Luz intermitente de
advertencia
Condiciones previas
▷ La tarjeta SIM integrada en el vehículo está
activada.
▷ La disposición para el uso de la radio está
La tecla se encuentra en la consola central. activada.
▷ El sistema de llamada de emergencia está
operativo.
Llamada de emergencia
inteligente Iniciar una llamada de emergencia
1. Pulsar la tapa de protección para abrir.
Configuración conceptual 2. Oprimir el pulsador de SOS hasta que se
A través de este sistema es posible realizar encienda en verde el LED de la tecla.
una llamada de emergencia en situaciones de ▷ El LED se ilumina en verde: llamada de
emergencia. emergencia activada.
Si aparece en la pantalla una consulta de
Generalidades cancelación, la llamada de emergencia se
Pulsar la tecla SOS únicamente en caso de puede interrumpir.
emergencia.
244
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ayuda en caso de avería en carretera Movilidad
Notas
PELIGRO
Si se tocan componentes activos puede
producirse una descarga eléctrica. Existe peli‐
gro de lesionarse o peligro de muerte. No tocar
los componentes que pueden estar bajo ten‐
sión.◀
El triángulo de emergencia se encuentra en el
lado interior del capó trasero. No se aparte de la forma de proceder que indi‐
camos a continuación, porque ello puede pro‐
Para extraerlo, soltar las sujeciones.
245
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Ayuda en caso de avería en carretera
Preparativos
ATENCIÓN
En caso de contacto con la carrocería
entre los dos vehículos puede producirse un
cortocircuito durante la ayuda de arranque.
Existe peligro de daños materiales. Procurar
Como polo negativo de la batería sirve la masa
que no haya ningún contacto con la carroce‐
de la carrocería o una tuerca especial.
ría.◀
Puntos de conexión para arranque 3. Embornar una segunda pinza polar al polo
auxiliar positivo de la batería o a una toma de
ayuda de arranque del vehículo a arrancar.
AVISO
4. Embornar una pinza polar del cable nega‐
A la hora de embornar el cable de ayuda tivo del ayuda de arranque al polo negativo
al arranque puede producirse formación de de la batería o a una masa del motor o ca‐
chispas si no se sigue el orden adecuado. rrocería del vehículo suministrador de co‐
Existe peligro de lesionarse. Seguir el orden rriente.
correcto al embornar.◀
5. Embornar una segunda pinza polar al polo
negativo de la batería o a masa del motor o
de la carrocería del vehículo a arrancar.
Arrancar el motor
No utilizar sprays auxiliares para el arranque
del motor.
246
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ayuda en caso de avería en carretera Movilidad
de arranque debe estar en marcha unos ▷ No remolcar el vehículo con el eje trasero
10 minutos. levantado, pues de lo contrario puede girar
2. Arrancar el motor del vehículo a arrancar a tope la dirección.
de la forma usual. ▷ Si se circula con el motor parado, no fun‐
Si fracasa el intento, no hay que repetirlo ciona la servoasistencia. De esa forma se
hasta después de haber transcurrido unos requiere un mayor esfuerzo para el accio‐
minutos, para permitir que la batería des‐ namiento de los frenos y el manejo del vo‐
cargada pueda absorber corriente. lante.
3. Dejar que los motores estén en marcha du‐ ▷ Es necesario realizar movimientos más
rante algunos minutos. pronunciados con el volante.
4. Desconectar seguidamente los cables de ▷ El vehículo tractor no puede ser más ligero
arranque auxiliar en orden inverso. que el vehículo remolcado; de lo contrario,
el comportamiento de marcha puede ser
En caso necesario, encargar la revisión y re‐
incontrolable.
carga de la batería.
▷ No sobrepasar una velocidad de remol‐
cado de 50 km/h.
Remolcado y arranque por ▷ No sobrepasar un recorrido de remolcado
de 50 km.
remolcado
Indicación Vehículo de remolque
247
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Ayuda en caso de avería en carretera
Transporte el vehículo únicamente sobre una Transporte el vehículo únicamente sobre una
plataforma de carga. plataforma de carga.
ATENCIÓN ATENCIÓN
Al remolcar el vehículo con un único eje Cuando se levanta el vehículo tirando de
elevado, el primero puede resultar dañado. la argolla para remolcar, de piezas de la carro‐
Existe peligro de daños materiales. Transporte cería o el chasis pueden producirse desperfec‐
el vehículo únicamente sobre una plataforma tos en las partes del vehículo. Existe peligro de
de carga.◀ daños materiales. Levantar el vehículo con los
dispositivos apropiados.◀
ATENCIÓN
Utilizar la argolla para remolcar atornillada en la
Cuando se levanta el vehículo tirando de
parte delantera sólo para maniobrar.
la argolla para remolcar, de piezas de la carro‐
cería o el chasis pueden producirse desperfec‐
tos en las partes del vehículo. Existe peligro de
Desplazar el vehículo
daños materiales. Levantar el vehículo con los Para retirar el vehículo de una zona de peligro,
dispositivos apropiados.◀ desbloquear el bloqueo de la caja de cambios
electrónicamente, ver página 82.
Caja de cambios Steptronic:
Remolcado de otros vehículos
transportar el vehículo
Notas
Indicación
El vehículo no debe remolcarse. AVISO
Si el peso total admisible del vehículo
ATENCIÓN
tractor es más ligero que el vehículo remol‐
Al remolcar el vehículo con un único eje cado, la argolla para remolcar puede rasgarse o
elevado, el primero puede resultar dañado. el comportamiento de la marcha ya no es ma‐
Existe peligro de daños materiales. Transporte nejable. ¡Existe peligro de accidentes! Procurar
el vehículo únicamente sobre una plataforma que el peso total del vehículo tractor sea más
de carga.◀ pesado que el peso del vehículo a remolcar.◀
ATENCIÓN
Si no se fija correctamente la barra o el
cable para remolcar pueden producirse daños
en otras partes del vehículo. Existe peligro de
248
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ayuda en caso de avería en carretera Movilidad
daños materiales. Fijar correctamente la barra La argolla para remolcar se puede enroscar en
o el cable para remolcar en la argolla.◀ la parte delantera o trasera del vehículo.
Generalidades
249
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Ayuda en caso de avería en carretera
250
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Cuidados Movilidad
Cuidados
Equipamiento del vehículo Distancias y temperatura
▷ Temperatura máxima: 60 ℃.
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐ ▷ Distancia mínima de sensores, cámaras,
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ juntas: 30 cm.
rie de modelos. Por lo tanto, se describen ▷ Distancia mínima del techo de vidrio:
también equipamientos que no están disponi‐ 80 cm.
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Instalaciones de lavado o túneles de
nados. Esto también se aplica para funciones y lavado de coches automáticos
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas Notas
correspondientes hay que observar la norma‐
ATENCIÓN
tiva vigente de cada país.
Si se realiza un uso inapropiado de las
instalaciones automáticas de lavado o en túne‐
les de lavado se pueden producir daños en el
Lavado del vehículo
vehículo. Existe peligro de daños materiales.
Observar las siguientes indicaciones:
Generalidades
Retirar con regularidad las partículas extrañas ▷ Para evitar daños en la pintura, son preferi‐
(como ramas) de debajo de la luna delantera bles las instalaciones de lavado que utili‐
con el capó abierto. cen componentes textiles o cepillos sua‐
ves.
Lavar el vehículo con frecuencia en especial en
invierno. La suciedad intensa y la sal esparcida ▷ Evitar aquellas instalaciones o túneles de
en la calzada pueden provocar daños en el lavado con rieles de guía con una altura su‐
vehículo. perior a 10 cm para evitar daños en la ca‐
rrocería.
Pistolas de vapor y equipos de ▷ Observar el ancho de los neumáticos má‐
limpieza de alta presión ximo de los rieles de guía para evitar daños
en los neumáticos y llantas.
Notas ▷ Plegar los retrovisores exteriores para evi‐
ATENCIÓN tar que se dañen.
251
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Cuidados
PDC al detectar obstáculos, p. ej., en túneles Si se pulsa el botón de arranque/parada sin pi‐
de lavado, ver página 151. sar el freno, se puede desconectar el encen‐
dido.
Antes de entrar al túnel de lavado
Para que el vehículo pueda desplazarse en un Posición de la palanca selectora
túnel de lavado de coches se han de cumplir Se acopla automáticamente la posición de la
los siguientes pasos: palanca selectora P:
Caja de cambios manual: ▷ Con el encendido desconectado.
252
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Cuidados Movilidad
limpieza de vehículos. Observar las indicacio‐ En caso de suciedades más importantes, p. ej.,
nes del envase.◀ manchas de bebida, utilizar una esponja suave
o un trapo de microfibras con un producto
Pintura del vehículo adecuado de limpieza interior.
253
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Cuidados
les para el cuidado de la goma. Para la conser‐ nes de seguridad. Existe peligro de lesionarse
vación de las juntas de goma y evitar daños y o peligro de muerte. Para limpiar los cinturones
ruidos, no utilizar productos que contengan si‐ de seguridad, utilizar únicamente con lejía ja‐
licona. bonosa suave.◀
254
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Cuidados Movilidad
ATENCIÓN
La superficie de la pantalla puede resul‐
tar dañada si no se limpia correctamente.
Existe peligro de daños materiales. Evitar pre‐
sionar con fuerza y utilizar materiales que pue‐
dan producir arañazos.◀
255
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar
Este capítulo incluye los datos técnicos y el
índice alfabético, la forma más rápida de localizar
la información deseada.
Datos técnicos
Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar la norma‐
también equipamientos que no están disponi‐ tiva vigente de cada país.
Indicación
Los datos y especificaciones técnicas de este las placas de indicaciones del vehículo o pue‐
manual de instrucciones sirven como puntos den solicitarse a un concesionario de Servicio
de referencia. Los datos específicos del vehí‐ Posventa del fabricante o a otro concesionario
culo pueden variar, p. ej., debido a los equipa‐ de Servicio Posventa cualificado o a un taller
mientos opcionales escogidos, la variante del especializado.
país o el procedimiento de medición específico Los datos de la documentación del vehículo
del país. Los valores detallados pueden con‐ siempre tienen prioridad sobre este manual de
sultarse en los documentos de matriculación y instrucciones.
Dimensiones
Las dimensiones pueden variar en función del cho, barra del techo o spoiler. Las alturas pue‐
modelo, variante de equipamiento o procesos den variar, p. ej., debido al equipamiento
de medición específicos del país. opcional escogido, neumáticos, carga y ver‐
Las alturas indicadas no tienen en cuenta nin‐ sión del chasis.
guna pieza adosada como, p. ej., antena del te‐
Altura mm 1.416-1.434
Longitud mm 4.633
Batalla mm 2.810
258
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Datos técnicos Consultar
Pesos
318i
320i
259
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Datos técnicos
330i
Carga útil
340i
260
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Datos técnicos Consultar
320i xDrive
330i xDrive
340i xDrive
261
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Datos técnicos
340i xDrive
316d
318d
262
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Datos técnicos Consultar
318d
320d
320d ed
263
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Datos técnicos
320d ed
325d
330d
264
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Datos técnicos Consultar
318d xDrive
320d xDrive
330d xDrive
265
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Datos técnicos
330d xDrive
335d xDrive
318i
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
266
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Datos técnicos Consultar
320i
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
330i
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
267
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Datos técnicos
330i
340i
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
320i xDrive
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
268
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Datos técnicos Consultar
320i xDrive
330i xDrive
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
340i xDrive
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
269
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Datos técnicos
316d
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
318d
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
270
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Datos técnicos Consultar
318d
320d
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
271
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Datos técnicos
325d
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
330d
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
272
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Datos técnicos Consultar
318d xDrive
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
320d xDrive
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
273
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Datos técnicos
330d xDrive
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
335d xDrive
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
274
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Datos técnicos Consultar
Cantidades de llenado
Litros Observación
Motor Diésel 57
275
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Anexo
Anexo
En caso necesario, aquí se indican las actuali‐
zaciones del manual de instrucciones del vehí‐
culo.
276
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Anexo Consultar
277
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Todo de la A a la Z
Todo de la A a la Z
Índice alfabético
A AdBlue, en el mínimo 212 Ajustes, bloquear/desblo‐
AdBlue, rellenar 212 quear 42
Abatir el respaldo del asiento AdBlue, rellenar por cuenta Ajustes en el display de con‐
trasero, ver Sistema de propia 212 trol 98
carga variable 177 AdBlue, ver BMW Diesel con Ajustes individuales, ver Perfil
Abrir/cerrar mediante la cerra‐ BluePerformance 211 personal 34
dura de la puerta 37 Aditivos para el aceite de mo‐ Alarma involuntaria 44
Abrir el capó trasero 39 tor 229 Alarma, sistema antirrobo, ver
Abrir y cerrar con el mando a Advertencia de cambio de ca‐ Sistema de alarma 43
distancia 36 rril 129 Alerta de velocidad 97
Abrir y cerrar, sin mando a Agente anticongelante 78 Alfombrilla, conserva‐
distancia 37 Agua condensada debajo del ción 254
Abrocharse el cinturón, ver vehículo 189 Almacenamiento, neumáti‐
Cinturones de seguridad 53 Agua en la calzada 188 cos 218
ABS, sistema antibloqueo de Ahorrar combustible 196 Almacenamiento, vehí‐
frenos 136 Airbags 109 culo 255
ACC, control de crucero ac‐ Airbags, activación y desacti‐ Almohadilla táctil 19
tivo con función Stop & vación 111 Alojamiento para el gato 241
Go 142 Airbags del acompañante, de‐ Altura, vehículo 258
Acceso confort 39 sactivación/activación 111 Alumbrado 102
Accesorios y componentes 8 Airbags del acompañante, in‐ Alumbrado a casa 103
Aceite 227 terruptor con llave para de‐ Amortiguadores, control diná‐
Aceite, aditivos 229 sactivación 111 mico 138
Aceite del motor 227 Airbags del acompañante, se‐ Ampliar el maletero 177
Aceite del motor, boca de lle‐ ñal luminosa 112 Análisis del estilo de conduc‐
nado 228 Airbags frontales 109 ción 203
Aceite del motor, tempera‐ Airbags laterales 109 Análisis del estilo de conduc‐
tura 89 Airbags para la cabeza 109 ción ECO PRO 203
Aceites, alternativos 230 Airbags, testigos/avisos lumi‐ Ancho del respaldo 52
Aceites de motor alternati‐ nosos 110 Anchura, vehículo 258
vos 230 Aire de salida, ver Ventila‐ Antes de entrar al túnel de la‐
Activación, airbags 111 ción 172 vado 251
Active Protection 133 Aire, distribución ma‐ Antigüedad de los neumáti‐
Actualidad del manual de nual 168, 171 cos 217
instrucciones 7 Aire exterior, ver AUC 170 Antirrobo, tornillos de
Actualizaciones técnicas, ver Ajustar los faros 106 rueda 241
Seguridad propia 7 Ajuste manual, retrovisores Apagar el motor 71
Actualizaciones tras el cierre exteriores 59 Apertura de confort con el
de redacción 7 Ajustes, asientos/reposaca‐ mando a distancia 36
AdBlue, con temperaturas ba‐ bezas 50 Apertura del portón trasero
jas 212 sin tocarlo 41
278
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Todo de la A a la Z Consultar
279
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Todo de la A a la Z
280
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Todo de la A a la Z Consultar
281
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Todo de la A a la Z
E F G
ECO PRO 198 Falsa alarma, ver Alarma invo‐ Ganchos para ropa 182
ECO PRO, asistente de cál‐ luntaria 44 Garantía 7
culo de velocidad 201 Faros 237 Gasóleo 211
ECO PRO, autonomía ex‐ Faros antiniebla 106 Gasolina 210
tra 199 Faros antiniebla, halógenos, Gato 241
EfficientDynamics 200 cambio de bombillas 239 Guantera 179
Elevalunas 45 Faros antiniebla, LED, cambio
Elevalunas eléctrico 45 de bombillas 239 H
Eliminación, batería del vehí‐ Faros, conservación 252
culo 242 Faros halógenos, sustitución Head-Up Display 100
Eliminación de datos perso‐ de bombillas 237 Head-Up Display, conserva‐
nales 23 Faros LED, sustitución de ción 255
Eliminación, líquido refrige‐ bombillas Sustitución de Herramientas 235
rante 232 bombillas, faros LED 238 Herramientas de a bordo 235
Eliminar los datos persona‐ Fecha 90 Hielo, véase Aviso de tempe‐
les 23 Filtro de aire circulante 171 ratura exterior baja 90
Encendedor 174 Filtro de cárbon activo 171 Historial de servicio téc‐
Encendido conectado 69 Filtro de partículas Die‐ nico 92
Encendido desconectado 69 sel 187 Homepage de BMW 6
Enganche para remolque 194 Forros de freno, rodaje 186 Hora de activación, ventila‐
En torno a la consola cen‐ Frecuencia de cambio de ción independiente 173
tral 14 aceite, servicio necesa‐ Hora de llegada 97
En torno al revestimiento in‐ rio 91 HUD Head-Up Display 100
terior del techo 15 Frenar con seguridad 188 Humedad en los faros 236
En torno al volante 12 Frenar, indicaciones 188
Equipamiento del vehículo 7 Freno de estacionamiento 74 I
Equipamientos opcionales, Freno de mano, ver Freno de
equipamientos de serie 7 estacionamiento 74 IBA, manual de instrucciones
Espejo antideslumbra‐ Freno de pié 188 integrado en el vehículo 28
miento 60 Freno, luces dinámicas 133
282
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Todo de la A a la Z Consultar
283
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Todo de la A a la Z
Líneas auxiliares para giros, Luz ambiente 107 Manejo manual, control de
cámara para marcha Luz autoadaptable para cur‐ distancia de aparcamiento
atrás 156 vas 104 PDC 152
Líneas de carril, cámara para Luz de bienvenida 103 Manejo manual, Side
marcha atrás 156 Luz de bienvenida durante el View 158
Líquido de lavado 78 desbloqueo 36 Manejo manual, Top
Líquido de limpieza 78 Luz de carretera 75 View 160
Líquido limpiaparabrisas 78 Luz de carretera, sustitución Mantenimiento 233
Líquido refrigerante 231 de bombillas 238 Mantenimiento, necesidades
Líquido refrigerante del mo‐ Luz de carretera, ver Asis‐ de servicio 91
tor 231 tente de luz de carre‐ Manual de instrucciones inte‐
Lista de selección en cuadro tera 105 grado en el vehículo 28
de instrumentos 95 Luz de conducción Marcas de neumáticos reco‐
Llamada de emergencia 244 diurna 104 mendadas 217
Llamada de emergencia inte‐ Luz de conducción diurna, Máxima refrigeración 170
ligente 244 sustitución de bombi‐ Medición electrónica del
Llantas de aleación ligera, llas 237 aceite 227
conservación 253 Luz de cruce 103 Medidas 258
Llave/mando a distancia 32 Luz de estacionamiento 103 Medidas, unidades 99
Llave de cierre centralizado, Luz de giro 104 Memoria, asiento, retrovi‐
ver Mando a distancia 32 Luz de marcha, regulación au‐ sor 57
Llave de la ignición, ver tomática 103 Memoria de la llave, ver Perfil
Mando a distancia 32 Luz de posición 102 personal 34
Llave de la puerta, ver Mando Luz de posición, sustitución Memoria de la posición del
a distancia 32 de bombillas 237 asiento y del retrovisor 57
Llave del vehículo, ver Mando Luz de ráfagas 75 Memorizar los ajustes del
a distancia 32 Luz de ráfagas, sustitución de asiento, retrovisor 57
Llave integrada 32 bombillas 238 Mensaje de avería, ver
Llave para tornillos, ver Herra‐ Luz interior 107 Check-Control 85
mientas de a bordo 235 Luz interior con el vehículo Mensaje de texto comple‐
Llenado de aceite de mo‐ bloqueado 37 mentario 88
tor 228 Luz interior durante el desblo‐ Mensajes, ver Check-Con‐
Localización mediante GPS, queo 36 trol 85
posición del vehículo 99 Luz intermitente de adverten‐ Menú EfficientDynamics 200
Longitud, vehículo 258 cia 244 Menú en el cuadro de instru‐
Luces de freno, autoadapta‐ mentos 95
bles 133 M Menús, ver Principio de ma‐
Luces de freno autoadapta‐ nejo del iDrive 18
bles, ver Luces de freno di‐ Madera, conservación 254 Microfiltro 168, 171
námicas 133 Maletero, portaobjetos 182 Modificaciones técnicas, ver
Luces de freno dinámi‐ Mando a distancia/llave 32 Seguridad propia 7
cas 133 Mando a distancia, fallo 37 Modo de conducción 138
Luces delanteras 237 Manejo manual, cámara para Modo ECO PRO 198
Luces traseras 239 marcha atrás 156 Modo manual, caja de cam‐
Lunas empañadas 168, 171 Manejo manual, cerradura de bios Steptronic 81
Luz Alumbrado 102 la puerta 37
284
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Todo de la A a la Z Consultar
Monitor de a bordo, ver Dis‐ Neumáticos y ruedas nue‐ Paquete de seguridad, ver
play de control 16 vas 217 Active Protection 133
Montaje de sistemas de re‐ Nivel de líquido refrige‐ Parada del motor 71
tención de niños 64 rante 231 Parasol 174
Moqueta, conservación 254 No Passing Information 93 Partículas, filtro 187
Motor, apagado automá‐ Número de chasis, ver Nú‐ PDC, control de distancia de
tico 71 mero de identificación del aparcamiento 151
Motor, apagar 71 vehículo 9 Perfil de los neumáticos 216
Motor, arranque/parada auto‐ Número de identificación del Perfiles personales, exportar
mática 71 vehículo 9 perfil 35
Multimedia 6 Número del vehículo, ver Nú‐ Perfiles personales, importar
mero de identificación del perfil 35
N vehículo 9 Perfil mínimo, neumáti‐
Número de octanos, ver Cali‐ cos 216
Navegación 6 dad de la gasolina 210 Perfil, neumáticos 216
Necesidades de manteni‐ Perfil personal 34
miento 233 O Perfil, ver Perfil personal 34
Necesidades de servicio, Persianas solares 46
Condition Based Service OBD, ver Diagnóstico de a Peso máximo total con remol‐
CBS 233 bordo OBD 234 que 266
Neumáticos/ruedas, cam‐ Objetivos de la cámara, con‐ Pesos 259
bio 217 servación 254 Peso total 259
Neumáticos, antigüedad 217 Objeto de carga 190 Peso total, autorizado 259
Neumáticos, aviso luminoso Objeto de carga pesado, co‐ Peso vacío 259
de avería 114, 117 locar el objeto a transpor‐ Piezas cromadas, conserva‐
Neumáticos con característi‐ tar 190 ción 253
cas de funcionamiento de Octanos, ver Calidad de la ga‐ Piezas de goma, conserva‐
emergencia 218 solina 210 ción 253
Neumáticos con daños 216 Oficina 6 Piezas de madera noble, con‐
Neumáticos de invierno, neu‐ Ordenador de a bordo 95 servación 254
máticos adecuados 218 Ordenador de a bordo de Piezas de sustitución 235
Neumáticos de invierno, per‐ viaje 97 Piezas y accesorios 8
fil 216 Ordenador, ver Ordenador de Pilotos antiniebla trase‐
Neumáticos de uso para todo a bordo 95 ros 106
el año, ver Neumáticos de Pilotos traseros 240
invierno 218 P Pintura del vehículo 253
Neumáticos de verano, per‐ Placas de hielo, véase Aviso
fil 216 Página web 6 de temperatura exterior
Neumáticos, presión de lle‐ Palanca selectora, caja de baja 90
nado 215 cambios Steptronic 80 Planear al ralentí 202
Neumáticos recauchuta‐ Pantalla central, ver Display Planeo 202
dos 217 de control 16 Plástico, conservación 254
Neumáticos Run Flat 218 Pantalla de información, ver Plaza adecuada para los ni‐
Neumáticos, todo sobre rue‐ Ordenador de a bordo 95 ños 62
das y neumáticos 215 Pantalla dividida 22 Plaza para los niños 62
Portabebidas 181
285
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Todo de la A a la Z
Portaequipajes, ver Baca por‐ Protección antirrobo, vehí‐ Rellenar aceite de motor 228
taequipajes 191 culo 36 Reloj digital 90
Portalatas, ver Portabebi‐ Puentear, ver Ayuda de arran‐ Remolcado 247
das 181 que 245 Remolcado, ver Remolcado y
Portaobjetos 179 Puerta, cerradura 37 arranque por remol‐
Posibilidades de depósito y Puertas y ventanillas, seguro cado 247
almacenamiento 179 para niños 68 Remolque, control de estabili‐
Posición del vehículo, locali‐ Puesta en marcha del motor dad 194
zación mediante GPS 99 en caso de fallo 33 Remolque, datos sobre el
Presión de neumáticos 215 Puesta fuera de servicio del funcionamiento 266
Principio de control de vehículo 255 Reparar el pinchazo 219
iDrive 16 Puesto de conducción 12 Reposabrazos central 180
Principio de la libre combina‐ Punto de conexión, arranque Reposacabezas 50
ción de palabras, navega‐ auxiliar 246 Reposacabezas delante‐
ción 24 ros 55
Producto de obturación 219 R Reposacabezas traseros 56
Producto de obturación espe‐ Repostaje 208
cífico para neumáticos 219 Radio 6 Repuestos y accesorios 8
Programa AUTO, climatiza‐ Radiocomunicación móvil en Respaldo, ancho 52
ción 167 el vehículo 187 Restablecer, control de pre‐
Programa AUTO, climatiza‐ Ralentí durante la marcha, sión de neumáticos
dor 170 planeo 202 RDC 113
Programa AUTO, intensi‐ Reciclaje 234 Retrovisor del acompañante,
dad 170 Recirculación de aire 170 plegar 59
Programa COMFORT, diná‐ Recordatorio del cinturón Retrovisores 58
mica de marcha 140 para los asientos del con‐ Retrovisores exteriores 58
Programa electrónico de es‐ ductor y del acompa‐ Retrovisores exteriores,
tabilidad ESP, ver DSC 136 ñante 55 ajuste manual 59
Programa SPORT+, dinámica Recordatorio del cinturón Retrovisores exteriores con
de marcha 139 para los asientos trase‐ ajuste automático antides‐
Programa Sport, caja de cam‐ ros 55 lumbramiento 60
bios 81 Recuperación de energía 91 Retrovisor interior, con ajuste
Programa SPORT, dinámica Refrigeración máxima 170 automático antideslumbra‐
de marcha 139 Refrigerante 231 miento 60
Prohibiciones de adelanta‐ Refrigerante, ver Tempera‐ Retrovisor interior, con ajuste
miento 93 tura del refrigerante 89 manual antideslumbra‐
Protección antiaprisiona‐ Regulación automática de la miento 60
miento, techo de vidrio 48 luz de marcha 103 Retrovisor, memoria 57
Protección antiaprisiona‐ Regulación de la velocidad de Reutilización 234
miento, ventanillas 46 marcha, activada con fun‐ Rodaje 186
Protección anticongelante 78 ción Stop & Go 142 Rodar al ralentí, planeo 202
Protección antirrobo en el ha‐ Regulación de la velocidad de RPA, indicador de presión de
bitáculo 44 marcha automática con fun‐ neumáticos 116
Protección antirrobo, tornillos ción Stop & Go 142 RSC Runflat System Compo‐
de rueda 241 Regulador de girar y pulsar, nent, ver Neumáticos con
ver Controlador 17
286
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Todo de la A a la Z Consultar
287
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Todo de la A a la Z
U
Unidades de medida 99
V
Vadeo de agua 188
Vehículo parado, agua con‐
densada 189
Vehículo, pintura 253
Vehículo, puesta fuera de ser‐
vicio 255
Vehículo, rodaje 186
Velocidad máxima, indica‐
ción 93
Velocidad máxima, neumáti‐
cos de invierno 218
Velocidad media 96
288
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Más información
sobre BMW en
01 40 2 966 107 es
*BL2966107009*
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15