0% encontró este documento útil (0 votos)
25 vistas70 páginas

05 Regurgitar

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 70

Almudena Ramírez-Pantanella

Regurgitar
PROGRAMA DE DESARROLLO DE DRAMATURGIAS ACTUALES
DEL
INSTITUTO NACIONAL DE LAS ARTES ESCÉNICAS Y DE LA MÚSICA
Regurgitar
Almudena Ramírez-Pantanella (Madrid, 1988)
Antigua alumna del Liceo Francés de Madrid, licenciada en Comunica-
ción Audiovisual y Cinematografía por la Universidad Francisco de Vi-
toria y el Máster de Creación Teatral de la Universidad Carlos III de Ma-
drid dirigido por el dramaturgo Juan Mayorga. Ha completado su for-
mación en la Escuela de Escritores de Madrid, y trabajando como guio-
nista freelance en España y en el extranjero.
En 2014, estrena su primera obra en el Teatro Lara y en la Sala Kubik Fa-
brik de Madrid, y recibe en 2015 el Premio de Teatro Calderón de la Bar-
ca por la obra Los amos del mundo, seleccionada también para su lec-
tura dramatizada en la AENY de Nueva York. Ha sido seleccionada en
el V Programa de Desarrollo Dramaturgias Actuales concedido por el
INAEM y en la sesión 2016 Studio Européen des Écritures pour le Théâ-
tre, intercambio de jóvenes dramaturgos europeos dirigido por el dra-
maturgo francés Enzo Cormann y organizado por la ENSATT, CNES-
Chartreuse y Maison Antoine Vitez.
Ha participado en el Festival de Artes Escénicas Frinje2015 organizado
por el Teatro Español, en seminarios con José Manuel Mora y José
Sanchis Sinisterra, y ha colaborado en montajes con Yolanda García
Serrano. Ha compaginado estas actividades escribiendo y dirigiendo
piezas cortas en Microteatro Por Dinero o en el Off de La Latina entre
otros, y organizando talleres de teatro con asociaciones solidarias y de
voluntariado.
Almudena Ramírez-Pantanella

Regurgitar
© Almudena Ramírez-Pantanella

© De la presente edición:
Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música

Diseño y maquetación:
Vicente Alberto Serrano

Ilustración de cubierta y dibujos interiores:


Carlos Ramírez-Pantanella

NIPO: 035-16-080-014-055-3
V Programa de Dramaturgias Actuales

E l Programa de Dramaturgias Actuales llega ya a su


quinta edición como una consolidada plataforma para
la proyección y promoción del trabajo de nuestros jóvenes
dramaturgos. En estos años el proyecto ha confirmado que
nos encontramos ante una excelente generación de escri-
tores que en muy poco tiempo ha alcanzado una extraor-
dinaria madurez y una gran calidad creadora, como lo
demuestran los diferentes galardones y el aplauso con que
el público ha recibido sus trabajos.
Desde el Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de
la Música (INAEM) nos sentimos orgullosos de la puesta
en marcha de este programa y reafirmamos nuestra apuesta
por la promoción de la escritura dramática contemporánea,
con el apoyo de otras importantes iniciativas, como la
Muestra de Teatro Español de Autores Contemporáneos de
Alicante –que ya ha alcanzado su XXIV edición-, y la con-
cesión del Premio de Teatro para autores nóveles Calderón
de la Barca.

7
A este esfuerzo por respaldar los primeros pasos de las
nuevas generaciones de autores debemos añadir también los
diferentes proyectos impulsados desde el Centro Dramático
Nacional (CDN) –unidad dependiente del INAEM-, entre
otros, el programa Escritos en la escena, enmarcado en el pro-
yecto de investigación teatral del Laboratorio Rivas Cherif,
y el programa Dramatourgias, un conjunto de talleres de tea-
tro español contemporáneo impartidos por jóvenes drama-
turgos que el CDN organiza junto a la AECID por
diferentes países de Latinoamérica.
Además de estas actividades, conviene también destacar
el acuerdo suscrito recientemente por el INAEM y la
Biblioteca Electrónica del Instituto Cervantes, una iniciati-
va que facilitará el acceso de un mayor número de ciuda-
danos nacionales y extranjeros a textos significativos de la
dramaturgia española contemporánea que hayan sido lleva-
dos a escena en el CDN y que no estén publicados previa-
mente en ninguna editorial comercial.
A los 23 autores incluidos en las cuatro ediciones ante-
riores del Programa de Dramaturgias Actuales, se suman en
esta nueva promoción cinco nombres que reflejan el
momento de especial pujanza y variedad que vive la dra-
maturgia actual. Con orígenes y miradas diferentes, nos
atrevemos a asegurar que Paco Gámez, Almudena Ramí-
rez-Pantanella, Lucía Miranda, Javier Vicedo Alós y Roi
Vidal, sabrán aprovechar el impulso de esta iniciativa. Que
el mundo del teatro y el público conozcan y celebren pró-
ximamente la calidad de los textos de nuestros jóvenes
escritores es el objetivo de este programa.
INAEM

8
Regurgitar
A los Rumiantes que me rodean.

A partir de la pintura de Francis Bacon:


Tres estudios para figuras en la base de una crucifixión.

10
Lo raro no es estar desesperado, sino por el contrario,
lo raro, rarísimo, es verdaderamente, no estarlo.
Kierkegaard
Tratado de la desesperación

Quien se hace a sí mismo gusano, no puede que-


jarse después de que lo pisoteen.
Immanuel Kant

Tenemos sobre todo necesidad de vivir y de creer en


lo que nos hace vivir, y que algo nos hace vivir; y lo
que brota de nuestro propio interior misterioso no
debe aparecérsenos siempre como una preocupación
groseramente digestiva.
[…]
Si la confusión es el signo de los tiempos, yo veo en
la base de esa confusión una ruptura entre las cosas
y las palabras, ideas y signos que las representan.
Antonin Artaud
El teatro y su doble

La mente busca lo muerto pues lo vivo se le escapa,


quiere cuajar en témpanos la corriente fugitiva,
quiere fijarla. Para analizar un cuerpo hay que
menguarlo o destruirlo. Para comprender algo, hay
que matarlo.
Miguel de Unamuno
Tratado del amor de Dios

11
CARACTERÍSTICAS DE LOS RUMIANTES:

1) Deseo de poseer la vida.


2) Necesidad de vivir y de creer en lo que les hace vivir.
3) Capacidad única de salirse de uno mismo y de verse
desde fuera. (Este aspecto es único del ser humano y
marca la imposibilidad de una relación verdadera con el
otro.)

LOS RUMIANTES:

LA MUJER COLGANTE
SALLY PECA
EL TÍO AUGUSTO
EL NEUROBIÓLOGO CANSADO
JOSE, EL HOMBRE MUERTO
EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO, lector de libros para ciegos
[OFF] Corresponde a la voz de EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO.
(EL DIBUJANTE)

12
EL LUGAR DE LA RUMIACIÓN:

Al igual que en las pinturas de Francis Bacon, los Rumiantes


estarán aislados en un espacio. Estos espacios pueden ser cubos. Son
cuerpos aislados, figuras.
A pesar del aislamiento, no se constriñe al Rumiante a la
inmovilidad total.
La Mujer Colgante estará también en un espacio cerrado pero
de una altura considerable para poder colgar del techo.

[En los cuadros de Bacon, la figura no es solamente un cuerpo


aislado, sino un cuerpo deformado que se escapa. Lo que hace de
la deformación, un destino.] 1

Aunque los Rumiantes siempre permanezcan en escena en los


mismos cubículos separados, sí que se remitirá a distintos espacios
a lo largo de la obra.

1
Francis Bacon Logique de la sensation, Gilles Deleuze.

13
La obra se compone de regurgitaciones.

14
REGURGITACIÓN I:
El cuerpo de Johnny se contrae y escapa

Estudio de grabación.
EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO.- «Le corps de
Johnny se contracte vers son menton, les contractions
son de plus en plus longues. Aiiiiiiiiiiiiiie! crie-t-il les
muscles bandés et son corps tout entier tente de
s’échapper par la queue» 2
(Pausa. Más. )
«Le corps de Johnny se contracte vers son menton, les
contractions son de plus en plus longues. Aiiiiiiiiiiiii-
ie! crie-t-il les muscles bandés et son corps tout entier
tente de s’échapper par la queue.»
(Pausa. Más. )
«Le corps de Johnny se contracte vers son menton, les
contractions son de plus en plus longues. Aiiiiiiiiiiiii-
ie! crie-t-il les muscles bandés et son corps tout entier
tente de s’échapper par la queue.»
(Pausa. Más. )
«Le coeur de Johnny se contracte vers son menton, les
contractions son de plus en plus longues. Aiiiiiiiiiiiiiie!
2
El almuerzo desnudo, Burroughs.
«El cuerpo de Johnny se contrae hacia su mentón, las contracciones
son cada vez más largas. ¡Aiiiiiiiiiiiiiie! grita, con los músculos venda-
dos y su cuerpo entero intenta escaparse por la cola. »

15
R E G U R G I TA R

crie-t-il les muscles bandés et son coeur tout entier


tente de s’échapper par la queue.»3
(Pausa. Más. )
Excuse-moi j’ai dis «coeur», et c’est «corps».4

3
««El corazón de Johnny se contrae hacia su mentón, las contracciones
son cada vez más largas. ¡Aiiiiiiiiiiiiiie! grita, con los músculos vendados
y su corazón entero intenta escaparse por la cola.»
4
«Perdona, he dicho corazón y es cuerpo.»

16
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

REGURGITACIÓN II:
La muerte del gorrión que Sally encontró
abandonado

(Esta escena tiene algo de tríptico de Bacon: cada rumiante


estará en su cubículo, –separado de los demás–, sin embargo,
la acción será igual para todos a pesar de no encontrarse físi-
camente en el mismo espacio. La cabeza del espectador- a
partir de un trabajo corporal y rítmico de los actores- será
capaz de reconstruir e unir los distintos cubículos como si sus
cuerpos estuviesen realmente en un mismo espacio.
Neurobiólogo cansado limpia la cocina.
Sally espera con algo entre las manos.
El tío Augusto espera.
Suena el timbre:)
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Voy…

EL TÍO AUGUSTO.- Estamos aquí.


NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Ya, va, llego.

SALLY.- Ya estamos aquí-i-i-i. Abre-e-e-e-e-e.


(El NEUROBIÓLOGO cansado abre la puerta.)
SALLY.- ¡Mira!
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Hola.
EL TÍO AUGUSTO.- ¡Sally, cuidado! Lo, lo, lo vas a ahogar.
Lo, lo, lo estás ahogando, ¡cuidado!
(a NEUROBIÓLOGO CANSADO) Mira lo que trae Sally.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- ¿Qué trae Sally…?

17
R E G U R G I TA R

SALLY.- ¡Un gorrión!


EL TÍO AUGUSTO.- Nos, nos, nos lo acabamos de encontrar
en la calle.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- ¿Un gorrión?
(SALLY entra arramplando con todo, está excitada.)
SALLY.- ¡Un gorrioncito demasiado mono! ¡Mira! Está heri-
do…
EL TÍO AUGUSTO.- También hemos traído unos, unos, unos
pasteles.
SALLY.- Pobre, ¡mira!
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- ¿Qué?
EL TÍO AUGUSTO.- Sally, le, le, le vas a ahogar. Le, le, le estás
ahogando. ¡Cuidado!
SALLY.- Mira, está herido.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Será mejor dejarlo fuera.
SALLY.- No podemos dejarlo fuera.
EL TÍO AUGUSTO.- Ya, ya, ya casi es mayor, podrá volar en,
en, en poco tiempo.
SALLY.- ¡No puede volar! (al gorrión) Ay, no me muerdas,
Bruno.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.-(a Sally) Siéntate aquí.
(EL TÍO AUGUSTO abre la caja de pasteles y la deja encima
de la mesa.)
EL TÍO AUGUSTO.- Le, le, le podríamos dar leche.
SALLY.- Su padre le ha abandonado.

18
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

EL TÍO AUGUSTO.- Su, su, su madre…


SALLY.- Pobre Bruno, no puede volar…Deberíamos darle
leche, ¡sí!
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- (al TÍO AUGUSTO) Te has pasa-
do con los pasteles…
EL TÍO AUGUSTO.- Tendremos hambre. Leche…para, para,
para el pájaro.
SALLY.- Ay, ay, me está mordiendo. Basta Bruno, para.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Leche. De acuerdo, leche.
(EL TÍO AUGUSTO va picando algún pastel.)
SALLY.- ¡¡¡¡¡¡Aieeeeeeeeeee!!!!!
EL TÍO AUGUSTO.- ¡Sally!
SALLY.- Me está mordiendo. ¡Aiiie! Gilipollas este pájaro.
EL TÍO AUGUSTO.- Sally…
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- ¿Desnatada, entera… para el
pájaro?
SALLY.- ¡Aiiie! ¡Aiiiie! ¡Aiiieee! Cabrón, para. Para, Bruno,
para, ¡¡¡Aiiie!!!
(El pájaro se escapa de las manos de SALLY, vuela un poco
y cae en los pasteles. SALLY intenta coger el gorrión… pero
no lo consigue)
EL TÍO AUGUSTO.- ¡No, no, nos ha destrozado los pasteles!
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Así lo comenté…esto no era
una buena idea. Los pájaros no son de fiar. Recuerdo,
una vez, en… Mi casa, no- ¡Sally, cógelo!… Está ensu-
ciando todo.

19
R E G U R G I TA R

SALLY.- Estoy intentándolo, es escapadizo este tonto.


(SALLY coge el gorrión un segundo…)
SALLY.- ¡Ya está!….Aiiiiieeeeeeeeeeeeeeeeee…..
(… pero se le vuelve a escapar de las manos y el gorrión
rebota tres veces en la ventana para caer muerto al suelo. El
golpe es rotundo.
Pausa.
Sally lo coge entre sus manos, deja el gorrión en la mesa enci-
ma de los pasteles y mira a ver si tiene pulso. Los tres miran
el gorrión muerto como quien mira algo que les fascina o
embauca.
Negro.)

20
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

REGURGITACIÓN III:
Tener plomo en la cabeza

(Los personajes cada uno en un cubículo en una postura


como las esculturas de Rodin. Son posturas incómodas, de
poco equilibrio, es como si los personajes se retorciesen de
dolor, como si estuviesen escapando.

[Para Bacon no es el yo el que intenta escapar de su cuerpo,


es el propio cuerpo el que escapa por el mismo. Por un
ESPASMO. El cuerpo esforzándose o esperando el ESPASMO.]

Los personajes irán cambiado de postura tomando las pos-


turas de los compañeros cuando así lo señale el texto con
ESPASMO. Es como una coreografía de esculturas desequili-
bradas. El cambio se acompañará de un grito por parte de
cada personaje.
A la MUJER COLGANTE la escuchamos pero o no la vemos,
o sólo la intuimos. Ella es un eco. )
[OFF].- «A veces para expresar «la experiencia», se recurre a
esta fórmula conmovedora: tener plomo en la cabeza.

21
R E G U R G I TA R

(PRIMER ESPASMO.)

22
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

23
R E G U R G I TA R

24
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

Interpretaciones a partir de las esculturas de Auguste Rodin (variación 1):


La mujer agachada, 1882. (Pág 22)
El hombre que cae, 1882. (Pág. 23)
La meditación, 1897. (Pág. 24)
El torso de Adele, 1884. (Pág. 25)

25
R E G U R G I TA R

[OFF].- ¡Plomo en la cabeza!


(ESPASMO y pausa.)

[OFF].- «Se concibe que se pro-


duzca en el hombre un cierto
desplazamiento de su centro de
gravedad.»

Interpretaciones a partir de las esculturas de Auguste Rodin (variación 2):


La mujer agachada, 1882.
El hombre que cae, 1882.
La meditación, 1897.
El torso de Adele, 1884.

26
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

(ESPASMO y pausa.)

[OFF].- Desplaza-
miento del centro
de gravedad.

(ESPASMO Pausa, Inmovi-


lidad, Desequilibrio.)

Interpretaciones a partir de las esculturas de Auguste Rodin (variación 3):


La mujer agachada, 1882.
El hombre que cae, 1882.
La meditación, 1897.
El torso de Adele, 1884.

27
R E G U R G I TA R

[OFF].- «Se ha decidido incluso ver en ello la condición del


equilibrio humano; equilibrio relativo, puesto que, al
menos teóricamente, la asimilación funcional que
caracteriza a los seres vivos finaliza cuando cesan las
condiciones favorables, y siempre cesan.» 5
MUJER COLGANTE.- ¡Basta!
SALLY.- Aplastada
EL TÍO AUGUSTO.- Hasta, hasta, hasta explotar
SALLY.- ¡Aiiiiiiiiieeeeeeeee!
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Sólo mi mano
6
[OFF] .- Tengo-»
MUJER COLGANTE.- 36
SALLY.- 19
EL TÍO AUGUSTO.- 48
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- 63
[OFF].- «27 años y me vanaglorio de no experimentar,
desde hace mucho, este equilibrio. Siempre me he
abstenido de pensar en el porvenir;» 7
MUJER COLGANTE.- Quería
SALLY.- Quería tener
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- ¿Sabes qué pasa?
EL TÍO AUGUSTO.- Que, que, que te comerías todo.

5
Los pasos perdidos (capítulo La confesión desdeñosa), de André Breton.
6
Ídem.
7
Ídem.

28
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

[OFF].- «Si he elaborado proyectos ha sido por pura conce-


sión a determinados seres, y sólo yo sabía con cuántas
reservas en mi fuero interno. De todas formas estoy
muy lejos de-» 8
MUJER COLGANTE.- el amor
SALLY.- el miedo
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- recuerdo que el amor da
miedo
EL TÍO AUGUSTO.- la, la, la ansiedad
SALLY.- la avaricia
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- recuerdo que la avaricia da
ansiedad
SALLY.- la creación
[OFF].- «la indiferencia»
EL TÍO AUGUSTO.- la, la, la creación es mejor que la indi-
ferencia
[OFF].- «…y no admito que se pueda hallar descanso en el
sentimiento de la vanidad de todas las cosas.»
MUJER COLGANTE.- No.
SALLY.- No.
EL TÍO AUGUSTO.- NO.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- ¡NO!
[OFF].- «ABSOLUTAMENTE incapaz de resignarme a la suer-
te que me toca, herido en mi más alta conciencia»
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Herido
8
Ídem.

29
R E G U R G I TA R

[OFF].- «por la denegación de justicia, «


EL TÍO AUGUSTO.- justicia
[OFF].- «que no excusa de ningún modo, «
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- NO
[OFF].- «a mis ojos, «
EL TÍO AUGUSTO.- NO
[OFF].- «el pecado original, «
SALLY.- EXACTO
[OFF].- «me guardo bien de adaptar mi existencia a las con-
diciones irrisorias de toda existencia. «
EL TÍO AUGUSTO.- Dices, dices, dices que quieres morirte
pero no te matas.
SALLY.- No quiero morirme.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- el organismo, la carne, los órga-
nos…¡Dices que quieres morirte pero no te matas!
[OFF].- «Por este lado, me siento del todo en comunión
con hombres como Tolstói al decir: «
EL TÍO AUGUSTO.- digo
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- digo
SALLY.- digo
[OFF].- «Si un hombre ha aprendido a pensar,
poco importa en lo que piense,
en el fondo piensa siempre en su propia muerte.
¿Y qué verdad es posible si existe la muerte?» 9

9
Ídem.

30
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

REGURGITACIÓN IV:
Baila que ritmo te sobra

Sala de baile.
SALLY.- Muerto, está muerto, Jose ha muerto. Hoy no debe-
ríamos bailar.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- ¿Por qué no?
SALLY.- Por qué no ¿qué?
EL TÍO AUGUSTO.- Porque, porque, porque ha muerto. En
señal de, de, de respeto a su muerte.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Yo tengo respeto a su muerte
pero también necesito bailar. Una cosa no excluye a la
otra.
EL TÍO AUGUSTO.- Era, era, era nuestro profesor. Era.
SALLY.- Era.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Era…
EL TÍO AUGUSTO.- Sí, era. El «era» es importante a la hora
de tomar ciertas decisiones.
SALLY.- No podemos hacerle esto.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- ¿Nos pondrán otro profesor,
verdad?
EL TÍO AUGUSTO.- Será mejor ir, ir, ir a casa.
SALLY.- Y pensar en él.
EL TÍO AUGUSTO.- Hoy no, no, no podemos bailar.

31
R E G U R G I TA R

NEUROBIÓLOGO CANSADO.- No quiero parecer frío, pero-


EL TÍO AUGUSTO.- Lo, lo, lo pareces.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- ¡No puedo aguantar sin bailar
hasta la semana que viene!
(SALLY da tres golpes en el cristal de la sala de baile.)
EL TÍO AUGUSTO.- Sally, Sally, Sally, ¡cuidado! -
(Llaman a la puerta. El que no sabe que está desesperado
entra en la sala de baile.)
EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO.- Hola.
EL TÍO AUGUSTO.- Jose, Jose, Jose ha muerto.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Jose ha muerto.
SALLY.- Jose ha muerto.
EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO.- ¿Jose?
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- ¿Vienes a sustituirle?
EL TÍO AUGUSTO.- Dices que quieres morirte pero no te
matas.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Dinos que vienes a sustituirle.
SALLY.- No quiero morirme.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Tienes que sustituirle.
EL TÍO AUGUSTO.- Hoy no, no, no deberíamos bailar.
SALLY.- ¿Quién eres?
EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO.- Me han dicho
que esta puerta es baile latino.
SALLY.- Sí, esto es latino.

32
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

EL TÍO AUGUSTO.- Sí, sí, sí esto es latino.


NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Sí, esto es latino.
EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO.- Es mi primer
día.
SALLY.- Pero han matado al profesor, han matado a Jose.
EL TÍO AUGUSTO.- Han, han, han matado a Jose.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Han matado a Jose.
EL TÍO AUGUSTO.- No, no, no sabemos qué hacer.
SALLY.- No sabemos qué hacer.
EL TÍO AUGUSTO.- Era. El «era» es importante a la hora de
tomar ciertas decisiones.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- No sabemos qué hacer: si
empezar o no empezar la clase.
SALLY.- ¿Tú qué crees?
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Lo han matado en el museo.
EL TÍO AUGUSTO.- Cuando, cuando, cuando miraba a la, la,
la Mujer Colgante.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Sí, cuando la miraba.
EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO.- ¿A la Mujer
Colgante?
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Creíamos que venías a susti-
tuir a Jose.
SALLY.- Es verdad.
EL TÍO AUGUSTO.- Eso, eso, eso creíamos.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Necesitamos bailar.

33
R E G U R G I TA R

EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO.- ¿Cuándo es la


próxima clase?
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Jose iba a mirarla cada día.
EL TÍO AUGUSTO.- Cada, cada, cada día.
EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO.- Quizá sea un
mal momento, volveré la próxima-
EL TÍO AUGUSTO.- Era. El «era» es importante a la hora de
tomar ciertas decisiones.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Necesito bailar.
EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO.- Quizá sea
mejor…Volveré la próxima semana.
SALLY.- ¡No, quédate! Vamos a bailar.
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Iba todos los días a mirarla.

34
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

REGURGITACIÓN V:
Eso es ofender a Dios

Sala del museo.


La MUJER COLGANTE cuelga del techo. Está rodeada de
cuatro cuerdas rojas que la separan de los visitantes del
museo. Un cartel dice: «se ruega no tocar, único ejemplar en
el mundo». Boca abajo, como La Ilusión de Rodin, se balan-
cea de izquierda a derecha como el péndulo de un reloj . Está
parada con la mirada hacia el suelo. El pelo le tapa la cara
por lo que no podemos verla. Todo está oscuro excepto ella
que está iluminada como están iluminadas las esculturas de
las iglesias representando Jesucristo en la cruz.

Interpretación a partir de la escultura La ilusión (1896) de Auguste Rodin.

35
R E G U R G I TA R

JOSE mira largo rato a la MUJER COLGANTE. JOSE per-


manecerá inmóvil todo el rato, sólo la mirará.
Mientras él mira a ella, se escucha alguna canción solemne,
ópera, algo clásico.
MUJER COLGANTE.- Empecé con 5 años. La del pelo
enrevesado me dijo: «Lo has pasado. Estás dentro.» Y
esa frase sentenciosa me convirtió en mujer colgante.
El casting fue fácil. Según mi madre, imposible, pero
yo había nacido para ello. «Tú vales para esto» me dijo
y le escuché decirle luego a mi padre: «la peque ha
encontrado su vocación.» Esa noche cenamos los tres,
contentos, en silencio pero contentos. No quise
comerme la pera, nunca me han gustado los postres.
La fui a tirar pero mi madre me dijo: »No se tira la
comida. Eso es ofender a Dios». Le expliqué que
como mujer colgante que iba a ser, tendría que empe-
zar a cuidar mi cuerpo y todo el mundo sabe que la
fruta después de la comida no es buena, ralentiza la
digestión, por la fructosa. «No debería», le insistí.
(Pausa.)
«NO-DEBERÍA», y estuvo de acuerdo en que la tirase;
Dios lo entendería.
(mira a JOSE.)
«Este museo huele a iglesia», le dije.
Según él, eran sólo las flores de la entrada pero yo
pensé: también es el silencio. Son las flores y el silen-
cio que huelen a paz. A tranquilidad.
(a JOSE)
«Tú no vas mucho a la iglesia, ¿no?

36
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

Yo creo que todo el mundo debería ir a la iglesia. Por


el silencio.»
(Pausa.)
Dijo que le encantaba el silencio, que el silencio era lo
más importante para bailar.
Es un trabajo muy fácil y no está nada mal pagado.
Está muy bien pagado. Tengo 90.000 euros en el
banco. No gasto nada. Como y duermo aquí. Todo lo
hago aquí. Mi madre venía todas las mañanas y me
lavaba con la esponja amarilla. Le prestaban la escale-
ra y me lavaba el pelo, por eso lo tengo tan brillante.
(La MUJER COLGANTE mira a JOSE.
Éste no habla sólo la mira.)
[OFF].- Yo soy profesor de baile. Baile latino.
MUJER COLGANTE.-(a JOSE.) »No estás obligado a ir a la
iglesia si no quieres pero deberías.
Yo me quitaría de todas las obligaciones menos de ir
a la iglesia. A respirar. ¿Te estoy aburriendo? No quie-
ro aburrirte pero hay cosas que es importante saber
como lo de la pera que es un mal digestivo. Es impor-
tante que lo sepas porque si no lo sabes y te comes
una pera después de la comida y te sienta mal, ya te ha
jodido el día. Un día jodido, un día perdido, una día
totalmente tirado a la basura por culpa de la fructosa
de la pera.
Es importante saber y entender, aunque a veces hay
que entender sin entender. ¿Entiendes?
(Pausa.)
«¿Tú vas o no vas a la Iglesia?»
«Yo bailo», me dijo, «que es mejor que ir a la Iglesia».

37
R E G U R G I TA R

¡No hay nada mejor que ir a la Iglesia!…Yo sólo que-


ría saber si él iba o no iba a la Iglesia.
Tengo un recuerdo, de antes de ser Mujer Colgante.
En la Iglesia. Mi madre me llevó, me dijo: «antes de
que seas la única en el mundo, te bautizaremos.»
Recuerdo el estornudo de mi padre rebotando en la
cúpula cuando el agua caía por mi pelo y el techo de
la Iglesia, tan alto que parecía el cielo…
(Pausa.)
Me preguntó si era creyente…¿Cómo podía saber yo
eso?
(Pausa.)
Como no lo sabía, le dije que por las noches, sí.
[OFF].- ¿Por qué no viene nadie a verte?
MUJER COLGANTE.- Todo el mundo viene a verme: soy la
Mujer Colgante. Me han mirado tanto, que a veces
creo que mi piel es morena de todo lo que me miran.
[OFF].- Tus padres, tus amigos, tu familia…
MUJER COLGANTE.- Antes venían mis padres pero ya no
vienen.
[OFF].- Mi familia también está lejos.
MUJER COLGANTE.- ¿Están con Dios?
[OFF].- No, están en Sudamérica.
MUJER COLGANTE.- Mis padres quizá también estén en
Sudamérica.
[OFF].- ¿Emigraron?
MUJER COLGANTE.- Murieron.

38
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

Un día vino el director del museo y me dijo: «tus


padres han muerto» pero no me dijo donde fueron,
solo que estaban lejos, con Dios. Me dijo:
[OFF].- Te daremos un día libre para ir a la Iglesia a rezar
por ellos.
MUJER COLGANTE.- Me puse histérica. NO SÉ REZAR, NO
SÉ REZAR, ¿DÓNDE ESTÁN MIS PADRES? NO SÉ REZAR.
NO PUEDO IR, NO SÉ REZAR. DESCOLGADME, TENGO
QUE IR CON MIS PADRES, TENGO QUE APRENDER A
REZAR.

[OFF].- Te llevaremos colgada a la Iglesia, no debes andar,


eres la Mujer Colgante. Llevas demasiado tiempo sin
ejercitar las piernas, te romperías, tus huesos no aguan-
tarían el peso de tu cuerpo, no tendrías equilibrio. No
debes preocuparte por nada, nosotros nos encargare-
mos. Te daremos todo el día libre, te llevaremos con
cuidado y rezarás por ellos colgada de la Iglesia.
MUJER COLGANTE.- ANDARÉ. QUIERO IR CON MIS PADRES.
ANDARÉ, Y APRENDERÉ A REZAR. ¿DÓNDE ESTÁN MIS
PADRES? DESCOLGADME ¿DÓNDE ESTÁN MIS PADRES?
Me agarró fuerte, colocó mi cabeza sobre su hombro
y dijo:
[OFF] - Sshhhhh tranquila…Tranquila. Tus padres ahora
están lejos. Están con Dios.
MUJER COLGANTE.- Quiero irme de aquí. Tenéis que des-
colgarme.
[OFF].- No puedes irte…ellos firmaron el contrato. Eres la
Mujer Colgante. La única. No tienes que preocupar-
te por nada, sólo por estar aquí.

39
R E G U R G I TA R

MUJER COLGANTE.- Me acurruqué sobre su hombro, y


pensé en mis padres.
(Pausa.)
No fui a la Iglesia pero aprendí a rezar.
Ahora sólo tú vienes a verme cada día.
(Negro.)

40
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

REGURGITACIÓN VI:
Esta vida pá gozar

Sala de baile.
(Los personajes bailarán todos la misma coreografía, cada
uno en su cubículo.
La letra puede aparecer como un karaoke.)
¡Boom, Boom!
Pon a gozar tu cuerpo
con el Boom, Boom
Pon a gozar tu cuerpo…
Libera tu energía,
las cosas malas fuera de tu vida,
que suenen las campanas
que a cada día hay que ponerle ganas,
mezcla y sabor con gotas de sol
y bate fuerte que la noche es mágica,
fuego y pasión a todo color,
arriba los sentidos y baila baila baila.
¡Boom, Boom!
Pon a gozar tu cuerpo
con el Boom, Boom
Pon a gozar tu cuerpo…10
(La música está muy alta, pero SALLY chilla demasiado
como si quisiese avisar a El que no sabe que está desespera-
do de algo.

10
Boom, boom, Chayanne.

41
R E G U R G I TA R

Todas los personajes darán las réplicas hacia el público –o hacia


al vacío– excepto las que se señalen de manera distinta.
Gritando:)
SALLY.- ¡Me llamo Sally!
EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO.- ¿Cómo?
SALLY.- Me llamo Sally. Soy Sally. ¡Sallllyyyyyyyy! No te
dije mi nombre el otro día pero quiero que sepas mi
nombre. Me llamo Sally. ¡Sally! ¿Me oyes?
Desata el movimiento
que tú lo sientas al compás del viento
el boom de tus latidos
con esta fuerza estrena un solo ritmo.
EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO.- No te oigo.
SALLY.- ¡Soy SALLYYYYYYYYYYYYY! ¡SA-LLLYYYYYYYYYY!
¿me entiendes? ¡¡¡¡¡¡SALLYYYYYYY!!!!! ME LLAMO
SALLY… ¡¡¡¡¡¡¡SALLLLLLYYYYYYYYY!!!!!!!
(Pausa.)
¡¡¡¡¡¡¡SALLLLLLYYYYYYYYY!!!!!!! Me llamo Sally. ¡¡¡¡¡¡¡
SALLLLLLYYYYYYYYY!!!!!!!
(El que no sabe que está desesperado sonríe sin entender.
Siguen bailando. )
SALLY.- ¿ME OYES? SOY SA- LLY…

Arriba los sentidos y baila baila baila.


¡Boom, Boom!
Pon a gozar tu cuerpo
con el Boom, Boom
Pon a gozar tu cuerpo…11
11
Ídem.

42
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

SALLY.- ¡¡¡¡SALLLYYYY!!!!
EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO.- ¿Sally?
SALLY.- ¡Exacto! ¡Sally!
EL TÍO AUGUSTO.- (a EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESES-
PERADO) Debes tener cuidado con Sally.

SALLY.- Soy Sally.


EL TÍO AUGUSTO.- (a EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESES-
PERADO) Sally es muy frágil.

SALLY.- Sally Rodríguez aunque en casa me llaman Sally


Peca.
EL TÍO AUGUSTO.- (a EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESES-
PERADO) Sally tiene problemas.

SALLY.- (a EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO) No,


todavía no hay profesor sustituto, la semana que viene
nos dirán algo, pero no queríamos dejar de bailar, nos
hace falta.
EL TÍO AUGUSTO.- (a EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESES-
PERADO) Sally lloraba mucho.

SALLY.- (a EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO)


¡No!… (ríe) sólo los martes y los jueves.
EL TÍO AUGUSTO.- Sally sigue llorando.
SALLY.- …los demás días trabajo. No puedo pasarme el día
bailando. (ríe)
EL TÍO AUGUSTO.- (a EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESES-
PERADO) Sally piensa en la muerte todo el rato.

43
R E G U R G I TA R

SALLY.- (a EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO) Tra-


bajo en la empresa de mi padre.
EL TÍO AUGUSTO.- Dice que quiere morirse pero no se
mata.
SALLY.- ¡Sería fantástico!
EL TÍO AUGUSTO.- (a SALLY) Dices que quieres morirte
pero no te matas.
SALLY.- (a TÍO AUGUSTO) ¡Yo no quiero morirme!
EL NEUROBIÓLOGO CANSADO.- (a TÍO AUGUSTO) Sally es
demasiado frágil.
(a SALLY) Sally, eres demasiado frágil.
SALLY.- (a EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO) ¿Tú a
qué te dedicas?
EL NEUROBIÓLOGO CANSADO.- (a TÍO AUGUSTO) Sally es
real cuando se mueve.
EL TÍO AUGUSTO.- ¿Locutor?
SALLY.- (a TÍO AUGUSTO) Eso me ha dicho, locutor. De
audio libros para ciegos.
(a EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO) Qué
profesión tan divertida…Yo siempre pensé que acaba-
ría ciega.
EL TÍO AUGUSTO.- (A NEUROBIÓLOGO CANSADO) Tienen
una cita. Él es locutor.
EL NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Cuando Sally se muera,
será difícil apagar su cuerpo.
SALLY.- Yo tendría que haber sido ciega, eso dijo mi padre.

44
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

EL NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Cuando Sally se muera,


será difícil apagar su cuerpo.
EL TÍO AUGUSTO.- Si me quedase sin comida, me comería
los pechos de Sally.
EL NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Cuando Sally se muera-
EL TÍO AUGUSTO.- A bocados.
EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO.- Me apetecería
mucho ir a tomar algo contigo, Sally Rodríguez.
EL NEUROBIÓLOGO CANSADO.- El cuerpo de Sally sabe lo
que quieren los demás cuerpos.
SALLY.- Quedarme ciega era el castigo que me merecía. Eso
dijo,
EL TÍO AUGUSTO.- Eso dijo
EL NEUROBIÓLOGO CANSADO.- Eso dijo
SALLY.- …eso dijo mi padre.
Por eso por las noches cuando las luces se apagan, me
siento afortunada porque no tengo nada que ver. Nin-
guna luz para ver si lo que hago está bien o está mal.
Los ojos se cierran y sólo hay negro.
(Pausa.)
El negro es el color más bonito porque se come todos
los demás colores.
(SALLY pega 1 portazo,
NEUROBIÓLOGO CANSADO pega otro portazo,
EL TÍO AUGUSTO pega otro portazo,
LA MUJER COLGANTE sigue colgando.
… cada Rumiante vuelve a su hogar.)

45
R E G U R G I TA R

REGURGITACIÓN VII:
Adentro de una cueva

(Las casas de los Rumiantes se abren al público. Las puertas


no deberán abrirse de la misma manera que se cerraron.)
Cada uno en su casa. Podrían ser cuadros de Bacon que
todavía no sabemos de su existencia:
EL TÍO AUGUSTO come.
SALLY llora desnuda en la ventana.
EL NEUROBIÓLOGO limpia las juntas de los azulejos del
suelo de la cocina.
LA MUJER COLGANTE cuelga.
[OFF].- «Siempre que viene el tiempo fresco, o sea el medio
del otonio, a mí me da la loca de pensar ideas de tipo
eséntrico y esótico, como ser por ejemplo que me
gustaría venirme golondrina para agarrar y volar a los
paíx adonde haga calor, o de ser hormiga para
meterme bien adentro de una cueva y comer los pro-
ductos guardados en el verano o de ser bívora como
las del solójico, que las tienen bien guardadas en una
jaula de vidrio con la calefacción para que se queden
duras de frío.»12

(Negro.)

12
Lo que me gustaría ser a mí si no fuera lo que soy, César Bruto.

46
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

REGURGITACIÓN VIII:
Mejor desesperarse que resignarse

Lleva cascos de música, la MUJER COLGANTE se tambalea


y mueve los brazos.
Mueve las piernas. Mucho, se vuelve loca moviéndolas. Del
cansancio, respira fuerte y le da un ataque de tos (tose con la
lengua fuera como si fuera un animal monstruoso.)
JOSE solo la mira. No se mueve, sólo mira. Es testigo.
(Pausa.)
MUJER COLGANTE.- (a JOSE) ¿Te has fijado? Yo, al toser,
siempre toso con la lengua fuera. Para sacar los micro-
bios, expulsar las bacterias, los bacilos, los virus, los
gérmenes.
No me mires así. ¿Te sorprende? ¿Te parece raro?
Es importante sacar los microbios, las bacterias, los
bacilos, los virus , los gérmenes.
(Pausa.)
Al besar hay que sacar la lengua también para fuera,
como al toser.
Si te la metes para dentro, entonces te estás guardan-
do la saliva, el amor.
¿Por qué sino cómo crees que deberíamos besarnos?
¿Cómo debería pasarse el amor?
Está estipulado que hay que besar con la lengua para
fuera.
Si yo ahora te besara, tú no quieres que te bese pero
si te besara, sacaría la lengua para fuera, hasta ahogar-

47
R E G U R G I TA R

te, para demostrarte lo mucho que quiero que me


tengas dentro de ti.Y tú también tendrías que sacar la
lengua hacia mí y nuestras lenguas bailarían, lucharían
por ver quién ahoga a quién. Eso es el amor, ahogar al
otro, matar al otro con tu lengua, matarle de la deses-
peración, matarle hasta la desesperación porque es
mejor desesperarse que resignarse. Si me resignase a
que no me quisieras, metería la lengua para dentro, me
resignaría a esperar que tu legua me ahogara. ¡Pero es
que yo también quiero ahogarte! ¡Quiero ahogarte
tanto! Si todos nos ahogásemos, si todos nos ahogáse-
mos como hay que ahogarse hasta desfallecer, enton-
ces…entonces el mundo…

48
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

REGURGITACIÓN IX:
El «vaciado» de Sally Peca

(EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO es testigo.)


SALLY.- Es el final del otoño y las ropas de Sally caen como
caen las hojas. Sally piensa en todo lo feo que discute
solo en su cabeza.
Soy Sally, se dice, Sally hace cosas que nadie sabe, sólo
Sally. Soy Sally, se dice, Sally hace cosas que nadie sabe,
sólo Sally Rodríguez. El padre de Sally la llama Sally
Peca porque dice que Sally da y da y da, y sólo sabe
dar y eso no es bueno.
¡Sally no es horrible! Sally hace cosas horribles pero
no es horrible. Cuando llega el otoño, Sally arde,
como las hojas, y siente la necesidad de mostrar a todo
el mundo como es.
Un día Sally se despertó con ganas de mostrarle al
mundo como era. Como no encontró al mundo, fue
a clase de baile.

(Desde su cubículo, El TÍO AUGUSTO come un bollicao y


hace toda la acción que le corresponde:)

SALLY.- Él estaba sentado en la banqueta de clase y espera-


ba comiendo, la clase a punto de empezar. Comía un
bollicao y parte del chocolate estaba todavía en su
boca.

49
R E G U R G I TA R

Sally entró y se quedó parada de pie, mirándole. Era el


final del otoño. Él no dijo nada, era el final del otoño.
Sally cerró la puerta y sin decir nada, se quitó la
camiseta, se bajó los pantalones y las braguitas, se lev-
antó el sujetador y se acarició los pechos mientras él
miraba. Era el final otoño.
Bajó las manos y se rozó el cuerpo, solamente se
rozó mientras él miraba. No sentía pudor y no le
importaba que alguien entrase, estaban a punto de
llegar y a Sally Peca le daba igual. Mientras se apre-
tujaba los pechos, se acercaba a él muy despacio. Se
quedó delante de él, rozándole las rodillas. «Es el
final del otoño», le dijo, y Sally Peca se acordó de su
padre.
Él levantó una mano para tocar su piel, ella le hizo un
gesto deteniéndole y él se volvió a meter la mano en
el bolsillo. Se metió la mano en el bolsillo para siem-
pre. Se miraron y él no volvió a sacarse la mano del
bolsillo nunca más.

(Pausa.)

Miraba los pechos de Sally, miraba su cuerpo joven


mientras ella discutía sola en su cabeza, pensaba que
estaba hecha de carne y que no sabía qué hacer con
tanta carne...
Las hojas caían mientras él seguía mirando los pechos
de Sally y luego sus ojos y luego todo el cuerpo joven
de Sally. Entonces Sally Peca deseó muy fuerte que él

50
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

acercase la cabeza a su cuerpo desnudo y se comiese


sus pechos como se estaba comiendo el bollicao.

No lo pidió y al rato se alegró de no haberlo pedido.

Interpretación a partir de la escultura El ídolo eterno (1893) de Auguste Rodin.

51
R E G U R G I TA R

REGURGITACIÓN X:
El «vaciado» de Tío Augusto

EL TÍO AUGUSTO.- Se, se, se abalanzó, se, se, se abalanzó, se


abalanzó sobre el parmesano que había escondido
debajo del sofá, envuelto en papel de plástico de
parmesano.
Lo, lo, lo mordió, lo, lo, lo mordió, lo mordió porque
quería comerse ese parmesano duro.
Lo, lo, lo mordió, lo, lo, lo mordió, lo mordió como
mordería los pechos de Sally, lo mordió porque quería
llevarse algo, algo, algo, a la, la, la boca; lo, lo, lo mordió
porque, porque, porque necesitaba masticar, sentir
algo, algo, algo romperse.
¡Aieeeeeeeeeeee! gritó.
Algo, algo, algo romperse entre sus dientes.
¡Aiiiiiiiiiiieeeeee! gritó: ¡MI, MI, MI DIENTE!
Escupió,
escupió,
escupió…
Hasta, hasta, hasta que salió disparado.
Lo tenía en su mano, era feo y negro. «Vaya diente más
feo», pensó.
(Pausa.)
Sólo, sólo, sólo a veces cuando tocaba el piano, se, se,
se olvidaba de que en la nevera quedaban sobras de,
de, de la comida.
Sólo, sólo, sólo a veces cuando leía, se, se, se olvidaba
de que esta mañana había escondido los cacahuetes en

52
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

el tercer estante de la, la, la despensa detrás del bote de,


de, de café. A veces dormía de, de, de seguido, a veces
se, se, se levantaba por la noche:
5 plátanos,
1 rodaja de sandía,
25 nueces,
2 naranjas,
3 peras …
5 plátanos,
1 rodaja de sandía,
25 nueces,
2 naranjas,
3 peras,
y los cacahuetes que, que, que había vuelto a com-
prar y había escondido en el, el, el tercer estante de
la despensa detrás del bote de, de, de café.
Pero, pero, pero, tranquilo, mañana, mañana, mañana
harás una hora de piscina…mañana, mañana, mañana
harás una hora de piscina…Mañana harás una hora de
piscina. No, no, no somos capaces de concentrarnos,
son, son, son las nuevas tecnologías: 11 trucos para
aumentar tu concentración y paliar tu ansiedad, había,
había, había leído.
Truco, truco, truco 1: Mira, mira, mira cinco minutos
una mancha de la pared, y, y, y céntrate en tu, en tu,
en tu respiración.
Me, me, me siento, me siento, miro, miro, miro la, la,
la pared y, y, y respiro…
Y me, me, me vuelven sus ojos: «Tío Augusto, eres
como un cubo de basura, todo, todo, TODO te lo tra-
gas. Tío Augusto, eres como, como, como un cubo de

53
R E G U R G I TA R

basura, todo, todo, TODO te lo tragas. Tío Augusto,


eres, eres, eres como un cubo de, de, de basura, todo,
todo, TODO te lo tragas.»
Hace los deberes y me, me, me habla de las coorde-
nadas espaciales: «muchas, muchas, muchas cosas de la
astronomía se las, se las, se las debemos a los árabes,
Tío Augusto.«
Me, me, me muerdo las uñas, y me las trago: «ellos
inventaron el cenit y, y, y el nadir.»
Pienso en el cielo y me, me, me saben a gloria bendi-
ta estas, estas, estas uñas.
Me, me, me dice:
(Pausa.)
«El…el…el cenit es el punto más alto en el cielo con
relación al observador, se encuentra justo sobre la
cabeza de éste. Mirándole.»

54
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

REGURGITACIÓN XI:
El «vaciado» de Neurobiólogo Cansado

(Podría ser un cuadro de Bacon:


NEUROBIÓLOGO CANSADO limpia las juntas de los bal-
dosines del suelo de la cocina. Para, vuelve a empezar.
(Para.)
NEUROBIÓLOGO CANSADO.- A veces sí creo que los dioses
podrían cambiarlo todo.
(Ríe. Vuelve a empezar.)

Interpretación a partir de la escultura La caída de un Titán de Auguste Rodin.

55
R E G U R G I TA R

REGURGITACIÓN XII:
Tríptico

Imágenes simultáneas (A ,B ,C) . La duración debe ser muy


larga.

(A)
El NEUROBIÓLOGO CANSADO limpia las juntas de los
azulejos del suelo de la cocina.

(B)
SALLY PECA desnuda, esta vez en lugar de estar frente a la
ventana, está de cara a la pared, como si estuviese castigán-
dose a sí misma. Toca la pared como si tocase su cuerpo.

(C)
EL TÍO AUGUSTO come.

56
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

REGURGITACIÓN XIII:
Quizás no

MUJER COLGANTE.- Tenía miedo a que lo notases. Notases


que sólo pienso en eso, porque a lo mejor con una
mirada, tú te das cuenta de que sólo pienso en eso.»
«¡Deja de pensar en eso!», le he dicho esta mañana a
mi cabeza.
Tienes que parar.
Ya,
Ahora,
¡Basta!
(Pausa.)
«¿Cómo es que no te has dado cuenta?»
«Quizá. Quizá sí me he dado cuenta.», dijo.
[OFF].- «Quizá. Quizá sí me he dado cuenta.»
MUJER COLGANTE.- ¿Quizá? Quizá, no. Siempre quizá.
Quizá sí, quizá no. Quizá pase, quizá exista, quizá
brote. ¿Quizá? Quizá, no. Nunca quizá. No soporto el
quizá. El quizá debería extinguirse. O blanco o negro,
o carne o pescado, o luz o sombra, o crees o no crees
pero ¿QUIZÁ? Quizá, no.
(Pausa.)
(De repente se ríe mucho.)
»Tienes pelos en la espalda, tienes que hacerte la depi-
lación», le dije . «Yo creo que un hombre con pelos en
la espalda es como un perro.»
No entendía porqué me hacía tanta gracia. No se

57
R E G U R G I TA R

avergonzaba, le gustaban sus pelos.


(a JOSE.)
«Cuando te acaricié la espalda, cuando bailamos, no
sabía que debajo había pelos. No lo sabía. Si lo hubie-
se sabido… Si lo hubiese sabido, te habría acariciado
igual.»
(Pausa.)
Sólo venía y me miraba durante horas. Decía que le
relajaba, que era mucho mejor que bailar.
Yo se lo pedí con la mirada. Le dije: «mírame y agá-
rrame. Cógeme de la mano, apóyame sobre tus pier-
nas y desátame. Luego agárrame un pie y colócamelo
en el suelo. Luego agárrame el otro pie y colócamelo
también en el suelo. Enséñame a andar.»
(a JOSE.)
Te lo pedí con la mirada. ¿Es que acaso no te enteraste?
TE HE DICHO QUE ME ENSEÑES A ANDAR.
AHORA.
YA.
¡BASTA!
Esto duele más que una pera mal digerida. Retuerce
igual que la fructosa. A lo mejor tú no sabías andar y
ése era el problema…»¿Cuántos pelos crees que tienes
en total? En la espalda.»
«Que más da eso», me dijo.
«Yo quiero saber cuantos pelos tienes en la espalda.»
«¡Es raro!»
«¿El qué?»
«Que quieras saber eso.»
«Me gustaría saber si podría ir acariciándolos uno a
uno.»

58
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

(Pausa.)
Dejó de mirarme, quería irse. Lo noté porque dijo «Se
hace tarde, me voy». ¡Yo sólo quería que me mirase!
Se levantó.
«¡Espera, no te vayas! Voy a subir a lo más alto. Seguro
que nunca has visto a la Mujer Colgante subir a lo
más alto.
La Mujer colgante puede escalar hasta el techo, la
Mujer colgante puede andar por el aire, la mujer col-
gante puede caminar hacia arriba.
Antes de subir, le avisé: «cuando llegue a lo más alto,
desataré las cadenas en silencio. Será un silencio deci-
sivo.» Los silencios decisivos son los que marcan un
antes y un después.

59
R E G U R G I TA R

REGURGITACIÓN XIV:
Nunca me he esforzado por crear una vida por
mi misma, me dijo Sally

(SALLY y EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO SE


MIRAN. Un «silencio decisivo».

ESPASMO de SALLY.)

EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO.- No puedes


decirme eso, Sally.
«Voy a crearme una vida por mí misma, ya basta de
imaginar, si tú supieses todas las cosas que he imagi-
nado…», me dijo.
Interpretación a partir de la escultura Eva (1884) de Auguste Rodin.

60
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

Nunca se había esforzado por crearse una vida por si


misma.
«Nunca me he esforzado por crearme una vida por mí
misma», me dijo. «Nunca me he esforzado realmente
por crearme una vida por mí misma.»
(ESPASMO de SALLY.)

«Sally Peca ya se ha mordido demasiado su propia


mano.», dijo
[OFF].- Sally Peca ya se ha mordido demasiado su propia
mano.
(ESPASMO de SALLY.)

Interpretación a partir de la escultura La Danaide (1889) de Auguste Rodin. Inter-


pretación a partir de la escultura Gran mano encrispada (1886) de Auguste Rodin.

61
R E G U R G I TA R

EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO.- «Desde hace


días que no paro de pensar en aquello que me contas-
te. No puedes cambiar ahora. No dejo de pensar en
ello, ¿de acuerdo? Eso, eso, lo que me contaste…»
Desde hace días que no paraba de pensar en aquello
que me contó. Mi cabeza volvía, y volvía.
«Mi cabeza vuelve, y vuelve sobre ello. No puede
olvidarlo…Tu cuerpo, Sally, tu cuerpo arde. «
Ha sido tu culpa, tú me has contagiado, tienes que
sacármelo.
(ESPASMO de ambos y pausa.)

¿Me escuchas?, ¿Me ves, Sally? ¿Acaso no te preocu-


pas por mí?
Interpretación a partir de la escultura La eterna primavera (1884) de Auguste Rodin.

62
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

No es tan difícil lo que te pido, lo has hecho siempre,


lo deseas, como con los demás. No te he pedido más
que a los demás.
¿Qué has hecho Sally?
(ESPASMO.)

¡Ven aquí, sally! ¡VEN!


Tienes que hacerlo.
Yo no soy distinto a los
demás.

(ESPASMO.)

Interpretación a partir de la escultura Soy bella (1882) de Auguste Rodin. Inter-


pretación a partir de la escultura Ugolino y sus hijos (1881) de Auguste Rodin.

63
R E G U R G I TA R

(Negro. Escuchamos varios ESPASMOS para descubrir las


siguientes imágenes:
En su cubículo: El que no sabe que está desesperado está tira-
do. Entre sus brazos hay un vacío que correspondería a SALLY.
En su cubículo, SALLY desnuda, tirada en el suelo. Sobre
ella, hay un vacío que correspondería al cuerpo de EL QUE
NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO.

[Para Bacon, la boca es el agujero por el que el cuerpo entero


intenta escapar y por el que desciende la carne. El grito como
parte de la inmensa lástima que produce la carne.]

Interpretación a partir de la escultura La avaricia y la lujuria (1887) de Auguste Rodin.

64
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

REGURGITACIÓN XV:
Al morir, Dios me enseñará

(LA MUJER COLGANTE escala por la cadena y sube hasta


el techo. Escalando parece una heroína o un animal salvaje e
incontrolable.)
MUJER COLGANTE.- »Cuando llegue a lo más alto, desenla-
zaré la cadena con cuidado, con mucho cuidado y en
silencio. Ese silencio serán nuestras últimas palabras.
Porque cuando esté libre de ataduras, me arrojaré. Me
tiraré de golpe sobre ti. Mi corazón aplastará el tuyo.
Intentaré caer boca abajo, el golpe será tan fuerte que
mis ojos reventarán junto a los tuyos.»
(LA MUJER COLGANTE termina de subir a lo más alto, se
tira de golpe y se frena justo antes de llegar al suelo.
Pausa.)
Si tú me hubieses enseñado a andar, yo habría sido
capaz de comerme una pera cada día hasta mi muerte.
(Pausa.)
Siempre he pensado que si en este mundo nadie me
enseñase a andar, entonces al morir, Dios me enseña-
ría.
(Pausa.)
Me acerqué a él y le pregunté a su boca si alguna vez
había arrancado la hoja de un árbol. Me dijo que sí.
«Yo nunca te arrancaría un pelo de la espalda, por
muchos, por millones que tuvieses.»
(Pausa.)

65
R E G U R G I TA R

Me miró…«No puedo desatarte porque entonces


dejarías de ser tú, la única, la mujer colgante.» dijo.
[OFF].- No puedo desatarte porque entonces dejarías de ser
tú, la única, la mujer colgante.
Le agarré con las cadenas...y le ahogué.
(Pausa.)
«Cuando estés muerto, ¿crees que Dios me castigará?»,
le pregunté.
Me acordé de mi madre. Nunca me acuerdo de ella
pero entonces me acordé. Seguro que Dios lo enten-
dería.

(Negro.)

66
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

ÚLTIMA REGURGITACIÓN, REGURGITACIÓN XVI:


El vómito

(Las casas de los Rumiantes se abren al público.


Las puertas no deberán abrirse de la misma manera en que
se cerraron.)
Cada uno en su casa:
EL TÍO AUGUSTO delante de un plato de comida, mirándo-
lo. Espera. Come. Deja de comer. Come. Deja de comer.
Come.
SALLY vuelve a estar en la ventana desnuda esta vez fumando.
EL NEUROBIÓLOGO CANSADO limpia las juntas de los
azulejos del suelo de la cocina. De repente se para. Vuelve.
Se para. Vuelve. Se ríe. Vuelve.
EL QUE NO SABE QUE ESTÁ DESESPERADO (a partir de
ahora EL QUE TAMBIÉN ESTÁ DESESPERADO) hace pesas.
Mira por la ventana, y cierra las cortinas. No quiere que
nadie le vea.

Canción latina Arrasando


Arrasando................
Arrasando con la vida,
cosechando la alegría,
no hay obstáculo que me impida
disfrutar de un nuevo día.

67
R E G U R G I TA R

Arrasando con lo bueno,


desechando to’ lo malo.
No hay oscuridad que cubra
esta luz que en mi deslumbra.

Parece que somos armas mortales,


pues sin miedo mutilamos sentimientos naturales,
destrozamos la alegría, acabamos con la vida,
sabotajes para el alma tropezones y apatía.
Buscamos a todos los que encontramos,
destrozamos sus creencias y evadimos sus razones

Arrasando con la vida,


cosechando la alegría,
no hay obstáculo que me impida
disfrutar de un nuevo día.

Las puertas de las casas de los Rumiantes se cierran.


Unos trabajadores descuelgan por primera vez a la Mujer
Colgante. Ella mira el suelo mientras la bajan, ansiosa por
tocarlo…Toca el suelo con un pie y después con el otro.
Anda con mucho cuidado.
Es una situación nueva y extraña la de andar: se marea,
tiene ganas de vomitar y al vomitar:

68
A L M U D E N A R A M Í R E Z - P A N TA N E L L A

(Negro.)

Interpretación a partir de la escultura Adán (1881) de Auguste Rodin.

69

También podría gustarte