Manual de Operacion Hiab 322-377 Duo-HiDuo
Manual de Operacion Hiab 322-377 Duo-HiDuo
Manual de Operacion Hiab 322-377 Duo-HiDuo
Este manual se aplica a las grúas con los números de serie a partir de 3221070 y
3770755
2012-01
¡Enhorabuena por la compra de su
nueva grúa!
Ahora es usted el propietario de un extraordinario produc-
to de Cargotec, fabricado con el más alto nivel de
seguridad y calidad.
El objetivo de este manual es ayudarle a manejar su grúa
de forma segura y con plena satisfacción.
Por favor, lea todo el manual. Ofrece información detalla-
da acerca de la grúa y su sistema de seguridad, así como
la utilización práctica y el mantenimiento de la grúa.
Le recomendamos leer el manual detenidamente y familia-
rizarse con la grúa antes de empezar a usarla.
PELIGRO
Si no estudia detenidamente todo el Manual
del operador de la grúa, podría causar acciden-
tes mortales o graves daños.
¡OBSERVACIÓN!
La versión en ingles de este manual es la versión
original. El fabricante se reserva el derecho a
modificar las especificaciones, equipos, instruc-
ciones operativas e instrucciones de mantenimien-
to sin previo aviso.
PELIGRO
Peligro de muerte para usted mismo o las
personas cercanas.
¡Siga detenidamente las instrucciones!
AVISO
Peligro de lesiones a usted mismo o a las
personas cercanas, o riesgo de causar graves
daños a la grúa u otros objetos.
Siga detenidamente las instrucciones.
ATENCIÓN
Riesgo para la grúa o sus componentes. Siga
detenidamente las instrucciones.
Importante:
Si las acciones están numeradas
1. Haga esto
2. y después esto
3. ......
4. .....
5. .....
Manual del operador ES 7
1.2 Conocimientos necesarios
¡OBSERVACIÓN!
Información adicional que puede evitar proble-
mas.
TIP
Consejo para facilitar el trabajo.
Símbolo para hacer referencia a un
componente en una ilustración.
① Hace referencia a un componente en una 1
ilustración.
[opción]: indica piezas que no se incluyen de
serie en la grúa, sino que son opcionales.
PELIGRO
La grúa solo podrá ser utilizada por personas
con la experiencia y conocimientos necesarios
sobre grúas. No utilice la grúa si está enfermo,
cansado o bajo la influencia de fármacos,
alcohol u otras drogas.
PELIGRO
• Solo deberá realizar por sí mismo las
reparaciones y operaciones de manteni-
miento para las que tenga los conocimien-
tos y experiencia necesarios.
• Todas las demás operaciones de manteni-
miento deberán ser realizadas exclusiva-
mente por un taller de servicio HIAB.
• Asegúrese de rectificar de inmediato cual-
quier defecto, de acuerdo con las instruc-
ciones.
• ¡Siga las instrucciones con exactitud!
• Cualquier otra operación para rectificar
defectos deberá ser realizada por el perso-
nal del taller de servicio HIAB.
AVISO
• No limpie el sistema electrónico, los com-
ponentes de plástico, las señales ni los
cojinetes con un limpiador de agua a
presión. Podría ocasionar daños.
• No exponga el sistema electrónico a altas
tensiones. Podría dañar el sistema de segu-
ridad.
• No sumerja el mando a distancia en agua u
otro líquido. El mando a distancia podría
quedar inutilizable.
Si la grúa está equipada con equipos de
elevación adicionales (cabrestante, rotor, etc.):
• El manejo de la grúa con equipo de
elevación adicional puede ser diferente del
manejo que se describe en este manual.
• Por lo tanto, deberá estudiar detenidamente
el Manual de uso del equipo adicional
antes de utilizar la grúa.
• Tenga cuidado especialmente al poner la
grúa en la posición de transporte o al
sacarla de ella.
¡OBSERVACIÓN!
La información técnica exacta de su grúa se
incluye en los Datos técnicos.
PELIGRO
• Si utiliza la grúa en un entorno cerrado
podría asfixiarse con los gases de escape
del vehículo.
• No utilice nunca la grúa con mucho viento
o en una tormenta. Si la velocidad media
del viento supera los 13,3 m/s (29,7 mph
aprox.), la grúa se comportará de forma
impredecible. No utilice la grúa durante
una tormenta con aparato eléctrico.
• No utilice la grúa a temperaturas inferiores
a -40 °C (-40 °F), ya que las propiedades
del acero se deterioran por debajo de esta
temperatura.
AVISO
• A temperaturas de menos de 0 °C (32 °F):
No toque las palancas de funcionamiento
durante los primeros minutos.
• Al arrancar en climas fríos, el desgaste del
sistema hidráulico es superior que a tempe-
raturas de funcionamiento normales.
SLEWING STOP
SLEWING STOP
896 7091 896 7083
PELIGRO
• La sobrecarga puede ocasionar daños a la
grúa o, en el peor de los casos, lesiones
personales o la muerte
• No aumente una carga colgada, ya que
puede motivar que se abra una válvula de
retención de carga y/o que vuelque el
vehículo.
• No use nunca la grúa con el sistema OLP
desconectado.
! AVISO
El peso adicional de los accesorios de elevación
debe sumarse a la carga. Así, con accesorios de
elevación la carga que podrá elevar será menor
Placa de carga
Encontrará la placa de carga junto a la válvula de
control. En la placa se indica el peso máximo que
puede elevar a un alcance determinado con el
primer brazo en posición óptima. En el capítulo
Datos técnicos de este manual encontrará estos
valores para su grúa.
PELIGRO
No supere nunca el peso máximo indicado en
la placa de carga.
Diagrama de carga
Los diagramas de carga están situados en la
columna y muestran las cargas máximas que
puede elevar su grúa/JIB (si se equipa) en toda la
zona operativa (sin incluir extensiones manuales).
El gráfico del diagrama de carga también puede
encontrarse en los Datos técnicos adjuntos.
El área blanca es la zona de trabajo de la
grúa.
Las curvas de carga muestran la carga máxima
que puede elevarse a un alcance y altura determi-
nados. Para una determinada carga máxima, la
zona de trabajo posible está a la izquierda de la 4000* 1910* 1160
2740* 1480 960
780 kg
45
Max. 1780 kg
Winch
load Max. 2300 kg
AVISO
No haga funcionar las extensiones hidráulicas
contra un objeto sólido cuando el brazo prime-
ro esté completamente elevado. No intente
empujar ni comprimir cargas cuando el brazo
primero esté completamente elevado, ya que
podría causar daños al cilindro del brazo
primero.
Cargas pesadas
Eleve las cargas pesadas con el brazo segundo en
la posción óptima en relación con el primero.
Para ello, consulte la placa de especificaciones de
su grúa.
PELIGRO
No supere la carga máxima permitida del
gancho.
PELIGRO
• Si no es posible ver la carga y toda la zona
de trabajo con claridad, el operador de la
grúa se verá obligado a seguir las instruc-
ciones y señales realizadas por una persona
cualificada.
• Deberá seguirse la normativa específica del
país sobre señales para operadores de
grúas.
Cambiar el alcance
Señal con las manos.
• Movimiento lateral hacia fuera con ambas
manos. Pulgares hacia fuera.
• Movimiento lateral hacia dentro con ambas
manos. Pulgares hacia dentro.
Abrir la pinza
Extienda los brazos a la altura del hombro con las
palmas hacia abajo.
11 28,5 - 32,6 Tormenta muy Causa graves daños (se produce con
fuerte muy poca frecuencia en el suelo).
12 > 32,6 Huracán
PELIGRO
• Compruebe que pueda ver las patas de los
estabilizadores mientras las utiliza.
• No se ponga delante de las patas de los
estabilizadores de accionamiento hidráulico
mientras las utiliza.
• Cuando el suelo no sea lo bastante firme,
utilice placas de apoyo debajo de las patas
estabilizadoras para obtener apoyo adicio-
nal.
Use placas de apoyo lo bastante grandes y
sólidas para su grúa.
Compruebe que la placa de apoyo, al
someterse a carga, no penetre en el suelo.
Compruebe que la placa de apoyo no se
doble bajo la carga.
• No baje las patas de los estabilizadores al
borde de un terraplén, pendiente, etc.
Baje las patas de los estabilizadores solo
sobre una superficie plana.
• Extraiga la extensión del estabilizador
completamente a ambos lados del vehículo,
si es posible. Después, baje las patas de los
estabilizadores para apoyar el vehículo.
• No accione las patas de los estabilizadores
con la grúa bajo carga.
• No extienda la grúa desde la posición que
se indica.
AVISO
• Use poca fuerza al apoyar las patas de los
estabilizadores en el suelo.
• No levante el vehículo con las patas de los
estabilizadores si la grúa solo está equipa-
da con dos patas de los estabilizadores.
Si levanta el vehículo con las patas de los
estabilizadores, podría dañarlas.
PELIGRO
Compruebe que no haya personas no autoriza-
das dentro del rango operativo de la grúa.
TIP
Señale el rango de trabajo, por ejemplo con
conos.
Encienda las luces de advertencia de su vehículo.
PELIGRO
• Si alguna parte de la grúa entra en contacto
con un cable eléctrico, se electrocutará.
• Mantenga la siguiente distancia mínima
entre la grúa y los cables eléctricos a
menos que se indique lo contrario en la
normativa nacional.
Manejo de la grúa
PELIGRO
La grúa tiene un sistema de seguridad.
El sistema de seguridad le ayudará a trabajar
con seguridad. Sin embargo, sigue siendo
responsable de usar la grúa de forma segura.
Por lo tanto, trabaje siempre de acuerdo con
las instrucciones operativas.
PELIGRO
• Siga comprobando que no haya personas
no autorizadas dentro del alcance operativo
de la grúa.
• Compruebe que pueda ver siempre la car-
ga.
Si su visión de la carga no es adecuada,
pida a otra persona que le indique.
Consulte la lista de señales. Asegúrese de
que tanto usted como la persona que le
ayuda conocen esas señales.
• Preste atención a la seguridad de la perso-
na que le indica.
• No mueva el vehículo si tiene una carga
suspendida de la grúa.
• No camine ni se ponga debajo de una
carga suspendida.
Durante el funcionamiento, no se ponga
debajo de la carga ni del sistema de
brazos.
• No haga girar la grúa, ni eleve el brazo
primero o el brazo segundo hasta sus
posiciones de tope a la máxima velocidad.
Esto puede dañar la grúa.
ATENCIÓN
• Maneje la grúa con suaves movimientos de
la palanca.
• Si un cilindro está en su posición final,
suelte la palanca de mando. De lo contra-
rio, podría producirse un sobrecalentamien-
to.
PELIGRO
• No conduzca nunca el vehículo si hay una
carga suspendida de la grúa.
• Antes de mover el vehículo:
Compruebe que no haya caudal de bombeo
al distribuidor principal. La TDF o la
alimentación deben estar desconectadas. El
sistema operativo debe estar apagado.
• Preste atención a la anchura y la altura de
la grúa en la posición de transporte. La
grúa debe mantenerse dentro de la altura
del camión. Asegúrese de que la grúa
plegada no se golpeará con puentes, túne-
les, etc.
• ¡Preste atención a los cables eléctricos!
Asegúrese de que ninguna parte de la grúa
entre en contacto con cables eléctricos.
PELIGRO
Termine siempre de usar la grúa del siguiente
modo:
• Después de su uso, coloque siempre la
grúa en la posición de transporte.
• Cuando deba estacionar el brazo en el
espacio de carga o sobre la carga, asegure
el brazo y los accesorios de elevación para
evitar cualquier movimiento de la grúa y
los accesorios de elevación.
• Recoja las patas de los estabilizadores y
las extensiones de los estabilizadores.
• Bloquee las patas de los estabilizadores
abatibles y las extensiones de los estabili-
zadores de accionamiento manual en la
posición de transporte.
• Compruebe que los mecanismos de blo-
queo estén bien bloqueados.
• Desconecte el sistema operativo.
• Desacople la TDF o la alimentación des-
pués de trabajar.
• Si conduce con la TDF o la alimentación
conectada, causará graves daños a la com-
binación de la caja de cambios/TDF.
• Solo podrá mover el vehículo después de
realizar las anteriores operaciones.
PELIGRO
• Use solo accesorios de elevación (cabres-
tante, pinza, rotador) apropiados para su
grúa. Póngase en contacto con un taller de
servicio HIAB.
• No intente instalar por sí mismo los acce-
sorios de elevación adicionales.
• Los accesorios de elevación adicionales
solo deben ser instalados por un taller de
servicio HIAB autorizado.
• Al usar accesorios de elevación, siga las
instrucciones suministradas con el equipo.
• ¡Preste atención a cualquier peligro!
• No intente ajustar los accesorios de eleva-
ción cuando esté trabajando en la gúa.
Después de haber instalado los accesorios de
elevación:
1. Compruebe que los accesorios de eleva-
ción estén bien sujetos.
2. Solo deberá usar la grúa después de esto.
AVISO
• Limpie los acoplamientos al conectar y
desconectar los accesorios de elevación. La
suciedad puede dañar el sistema hidráulico.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos
PELIGRO
• Compruebe que no haya personas no auto-
rizadas en las proximidades de la grúa. Las
personas podrían sufrir lesiones mortales
por aplastamiento al montar/desmontar la
grúa del vehículo.
• Después del montaje:
Compruebe que la grúa esté bien bloquea-
da.
AVISO
Tenga cuidado al montar/desmontar la grúa del
vehículo.
Una manipulación descuidada puede dañar
gravemente la grúa o el vehículo.
¡OBSERVACIÓN!
El sistema de seguridad ofrece un gran número de
funciones. Algunas funciones son de serie y otras
son opcionales.
Si no utiliza el sistema durante 30 minutos, se
apagará automáticamente para no agotar la bate-
ría del camión. Esta función puede cancelarse.
Póngase en contacto con su taller de servicio
HIAB.
PELIGRO
No intente reparar por sí mismo el sistema de
seguridad. Las reparaciones solo pueden ser
realizadas por un taller de servicio HIAB.
• Pata estabilizadora ① ➁
➀
arriba/abajo
• Extensión del estabilizador ②
fuera/dentro
El botón de parada afecta al suministro de aceite
de esta válvula.
fuera/dentro
• Pata estabilizadora extra ②
arriba/abajo
• Extensión estabilizadora ③
fuera/dentro
• Pata estabilizadora ④ 1 2 3 4
arriba/abajo
Las cuatro palancas de un lado accionan las patas
y extensiones estabilizadoras de ese lado.
El botón de parada afecta al suministro de aceite
de esta válvula.
El distribuidor del estabilizador puede accionarse
manualmente o a distancia.
PELIGRO
Tenga cuidado de no poner los pies en los
pedales al sentarse en el asiento. Pueden
producirse movimientos no intencionados de la
grúa.
➃ ➂ 11
• Extensión manual
La extensión manual se activa pulsando si-
multáneamente los botones de liberación de la
OLP ② y el botón de la bocina ④.
3 4 7 8 9 10
AVISO
Al liberar el botón de parada del controlador,
el controlador no debe usarse a una distancia
de la grúa (camión) inferior a un metro.
Motivo: posible interferencia electromagnética.
Receptor
• El receptor consta de un radiorreceptor com-
binado y doce salidas para servoválvulas. El
estado del receptor es visible en el controla-
dor.
¡OBSERVACIÓN!
Una batería cargada es una fuente de energía
concentrada. No guarde la batería cargada en una
caja de herramientas o similar, donde existe
riesgo de cortocircuito a causa de los componen-
tes metálicos.
Las baterías usadas deben desecharse de acuerdo
con la normativa local.
¡OBSERVACIÓN!
La velocidad de la grúa dependerá de las funcio-
nes de la grúa que utilice y de cuántas de ellas
utilice al mismo tiempo.
Supervisión de los carretes
Si el movimiento del carrete de una válvula es
superior al movimiento de la palanca equivalente
en el controlador, se dispara una función de
seguridad y se detienen todos los movimientos de
la grúa.
Esto se produce si se mueve una palanca de
control en la válvula mientras está activado el
mando a distancia.
α α
0° 0°
α α
¡OBSERVACIÓN!
• El despliegue y repliegue de la grúa en la
posición de estacionamiento también debe
realizarse con el vehículo totalmente nivelado.
Activar la TDF
• Active la TDF (toma de fuerza).
• Ponga el motor del vehículo en las rpm
correctas.
¡OBSERVACIÓN!
• Rpm demasiado altas: podría sobrecalentarse
el aceite del sistema hidráulico. Rpm dema-
siado bajas: el motor del vehículo podría
calarse durante la operación de la grúa.
• Las rpm máximas pueden depender de un
controlador en su combinación de TDF.
Activar el sistema de seguridad
Las palancas de operación deben estar en la
posición de punto muerto antes de activarlo.
Para activar el sistema de seguridad, pulse el
botón de ON/OFF . Se enciende el LED situado
encima del botón. El sistema realiza una auto-
comprobación (2-4 segundos).
SPACE 4000
SPACE 3000
XSDrive: activar el mando a distancia
Sujeción del controlador
1. Sujétese el controlador en el cinturón o
cuélgueselo del hombro/cuello en la posi-
ción de trabajo más cómoda.
2. Pulse el botón del mando a distancia
3. Libere el botón de parada del controlador.
El LED del menú empieza a parpadear.
Cuando se establece la comunicación, el SPACE 4000
¡OBSERVACIÓN!
El movimiento hacia abajo de la pata del estabili-
zador se detiene automáticamente al alcanzar un
nivel de fuerza determinado. Para superar este
nivel de fuerza, vuelva a bajar la pata del
estabilizador.
AVISO
Tenga cuidado de no bajar la pata del estabili-
zador encima de su pie.
PELIGRO
Compruebe que las placas de apoyo no se
doblen ni se hundan en el suelo.
AVISO
Compruebe siempre que las patas y extensio-
nes de los estabilizadores estén en la posición
de trabajo y que estén bien fijadas.
AVISO
• El manejo de una grúa con equipo adicio-
nal puede ser diferente de las operaciones
que se describen en este apartado.
• Por este motivo, estudie detenidamente las
instrucciones de uso del equipo adicional.
PELIGRO
Maneje siempre la grúa con control manual
desde la posición indicada.
¡OBSERVACIÓN!
En cuanto haya seleccionado la operación con el
mando a distancia, será imposible utilizar las ➁
palancas del distribuidor principal.
¡OBSERVACIÓN!
No maneje cargas pesadas con las extensiones
totalmente retraídas. En una situación de OLP, es
una ventaja ser capaz de retraer las extensiones.
PELIGRO
No use la cancelación de la OLP para sobre-
cargar deliberadamente la grúa. No supere
nunca los valores indicados en la placa de
carga.
PELIGRO
Use solo la cancelación de la BDA para sacar
la grúa de una posición bloqueada.
AVISO
Debe activar y desactivar manualmente la OLP
para las extensiones manuales adicionales.
PELIGRO
No se ponga delante de las piezas móviles.
Podrían moverse y causar lesiones.
PELIGRO
• Compruebe que el dispositivo de bloqueo
esté bien bloqueado.
• Cada extensión manual tiene una señal ③
para la carga máxima que puede manejar-
se. No eleve cargas con un peso superior a
los valores indicados en la fijación del
gancho.
PELIGRO
➀➁
• Compruebe que el dispositivo de bloqueo
esté bien bloqueado.
AVISO
Debe activar y desactivar la OLP a manop ara
las extensiones manuales adicionales.
Activar:
SPACE 3000: pulse el botón en el panel de
usuario. SPACE 3000
AVISO
• El manejo de una grúa con equipo adicio-
nal puede ser diferente de las operaciones
que se describen en este apartado.
• Por este motivo, estudie detenidamente las
instrucciones de uso del equipo adicional
antes de plegar la grúa.
Maneje siempre la grúa con control manual
desde la posición que se indica en la
figura.
¡OBSERVACIÓN!
Si la grúa tiene OPS, mantenga pulsado el botón
② mientras realiza los puntos 4-5
1. Gire la grúa hasta que esté en ángulo recto
con el vehículo.
2. Retraiga todas las extensiones.
3. Eleve el primer brazo.
4. Mueva el segundo brazo hasta la posición
vertical, como se muestra en la ilustración.
Para poder bloquear las extensiones, extraiga
la primera extensión unos 500 mm. ¡AVISO!
Tenga cuidado de no dañar el soporte M
durante esta operación. Retraiga despacio la
primera extensión y ajuste el segundo brazo
para asegurarse de que la extensión quede
bloqueada por el soporte M .
¡AVISO! No fuerce las extensiones contra el
soporte; de lo contario, podría dañar la
extensión o el soporte.
5. Baje el primer brazo sobre el soporte de
estacionamiento en la base de la grúa.
6. Bloquee el brazo con el pasador ①.
7. Retraiga el gancho.
➀
PELIGRO
No se ponga en la zona de abatimiento de las
patas de estabilizadores.
AVISO
No ponga el pie debajo de la placa de apoyo.
¡OBSERVACIÓN!
Bloqueo hidráulico automático de las extensio-
nes de los estabilizadores
El bloqueo hidráulico automático (válvula de
retención) funciona como un freno e impide que
se desplieguen las extensiones de los estabiliza-
dores.
PELIGRO
Compruebe siempre que las patas y extensio-
nes de los estabilizadores se encuentren en la
posición de transporte y que estén bien blo-
queadas.
SPACE 3000
PELIGRO
Manejar la grúa de este modo es MUY
PELIGROSO porque durante la operación de
emergencia se desconecta toda la seguridad de
la grúa.
Visite/póngase en contacto siempre con un
taller de servicio HIAB cuando se haya roto
el sello.
AVISO
Si desactiva el sistema de seguridad cuando
las patas inclinables/extensiones estabilizado-
ras de accionamiento manual no están blo-
queadas en la posición de transporte y/o si el
ángulo del primer brazo supera un determina-
do ángulo especificado, las luces indicadoras
de los cilindros y el cabrestante parpadearán
en color rojo durante un momento.
El vehículo no debe moverse.
PELIGRO
Después de usarla, ponga siempre la grúa en la
posición de transporte. Cuando tenga que
estacionar el brazo en el espacio de carga o
sobre la carga, asegure el brazo y los acceso-
rios de elevación para impedir cualquier mo-
mento no intencionado de la grúa y de los
accesorios de elevación.
8.1 Servicio
PELIGRO
• No realice usted mismo ninguna operación
de soldadura en la grúa. Las operaciones
de soldadura en la grúa solo deben ser
realizadas por un taller de servicio HIAB o
en estrecha colaboración con este.
• No realice usted mismo ninguna operación
de perforación en la grúa. Las operaciones
de perforación en la grúa solo deben ser
realizadas por un taller de servicio HIAB o
en estrecha colaboración con este.
• No intente nunca volver a instalar la grúa.
Solo un distribuidor HIAB puede volver a
instalar la grúa.
Fugas
PELIGRO
• Manténgase alejado de una fuga de aceite
del sistema hidráulico. Las salpicaduras de
aceite pueden causar graves heridas. El
aceite en el sistema hidráulico está someti-
do a altas presiones.
• No sustituya usted mismo los flexibles o
tuberías hidráulicas: deben tomarse precau-
ciones al desconectar los flexibles y tuberí-
as hidráulicas para asegurarse de que la
tubería no conserve presión hidráulica
cuando se desconecta la alimentación eléc-
trica del sistema. Las tuberías hidráulicas
pueden conservar presión después de des-
conectar la alimentación eléctrica.
• Póngase siempre en contacto con un taller
de servicio HIAB.
En caso de fuga de aceite, haga lo siguiente:
1. Apoye la grúa en el suelo o sobre la
plataforma del camión.
2. Desconecte el sistema operativo.
3. Desacople la TDF.
4. Acoplamiento con fugas:
Apriete el acoplamiento con una llave.
Si esto no resuelve la fuga, póngase en
contacto con un taller de servicio HIAB.
5. Fuga pequeña en una tubería o flexible:
Compruebe si es posible plegar la grúa.
Si es posible: pliegue la grúa y vaya a
un taller de servicio HIAB. Si no es
posible: póngase en contacto con un
taller de servicio HIAB.
6. En cualquier otro caso, póngase en con-
tacto con un taller de servicio HIAB.
8.2 Garantía
HIAB solo ofrecerá una garantía si:
AVISO
• Asegúrese de reparar de inmediato cual-
quier avería de la grúa.
• No repare usted mismo averías que solo
pueden ser reparadas por un taller de
servicio HIAB.
• Realice usted mismo solo las operaciones
de mantenimiento y servicio para las que
tenga los conocimientos y la experiencia
necesarios.
Limpieza
Limpie regularmente la grúa y sus accesorios,
pero:
• No utilice agentes limpiadores agresivos.
• No utilice un limpiador de agua a presión
sobre las piezas electrónicas, los componentes
de plástico, las señales, los cojinetes, los
distribuidores, los cilindros ni el depósito de
aceite. Solo las superficies de la grúa pueden
limpiarse con un limpiador de agua a presión.
Estructura de la grúa
• Revise los posibles daños en la estructura de
la grúa (por ejemplo, la formación de grietas).
PELIGRO
En caso de observar daños que planteen un
riesgo para la seguridad:
• No utilice la grúa.
• Repare la grúa de inmediato en un taller de
servicio HIAB.
Sistema hidráulico
• Compruebe que no haya fugas en los mangui-
tos, tuberías y conexiones hidráulicas.
Filtros
• Compruebe el indicador del filtro. Si está
rojo, sustituya el cartucho.
Prueba de LED
Para realizar la prueba:
1. Pulse el botón de ON/OFF durante un
mínimo de dos segundos. Se activa la
prueba y se iluminan todos los LED rojos.
Si el sistema está equipado con un mástil
de luces, se encenderán las tres luces.
2. Suelte el botón. Después de tres segundos,
se iluminan todos los LED verdes. La
prueba finaliza cuando se apagan todos los
LED.
Equipo adicional (cabrestante, etc.)
• Compruebe los cables, conexiones, guías y
puntos de conexión del equipo adicional.
• Mantenga todos los equipos adicionales, auxi-
liares, etc. de acuerdo con las instrucciones
incluidas.
8.4 Lubricación
AVISO
Siga con exactitud el programa de lubricación.
Si no lo hace, podría ocasionar graves daños a
la grúa y el equipo adicional.
Tipo de grasa
Use grasa con base de litio que contenga aditivos
EP (se recomiendan las consistencias 2 y 3, en
función del clima).
Grasas recomendadas:
BP LS EP 2, ESSO UNIWAY EP2 N, AGIP GR
MU/EP3, NYNÄS UNIFETT EP.
¡OBSERVACIÓN!
Evite las grasas con aditivos de grafito o bisulfu-
ro de molibdeno.
Engrasar después de
cada 50 horas de
utilización.
X2
• Lubrique.
X2
• Retraiga las extensiones.
Deslice las pastillas de desplazamiento
• Extienda por completo todas las extensiones.
X2
• Lubrique a través de los orificios.
X2
• Retraiga las extensiones.
Pastillas de deslizamiento superiores delante-
ras
X2
X2
• Extienda las extensiones con carga para crear
una separación suficiente.
• Lubrique.
X2
X2
separación suficiente.
• Lubrique.
X2
X2
PELIGRO
El cojinete superior de la columna debe lugri-
carse mientras la grúa está girada. Si una
persona lubrica el cojinete superior de la
columna mientras otra gira la grúa: tenga
cuidado de que la persona que lubrica el
cojinete no entre en contacto ni quede aplasta-
do por la grúa.
AVISO
La suciedad puede dañar el sistema hidráulico
¡OBSERVACIÓN! ➁
Compruebe que la cubierta esté bien instalada.
AVISO
La suciedad puede dañar el sistema hidráulico
AVISO
El aceite puede estar caliente y provocar
lesiones.
AVISO
• Inhalación de vapores de aceite: avise a un
médico.
• Contacto con la piel: quítese la ropa conta-
minada y lávese con agua y javón. En caso
de inyección del producto a alta presión,
vea a un médico de inmediato.
• Contacto con los ojos: enjuáguese los ojos
con abundante agua y vea a un médico si
continúa la irritación.
¡OBSERVACIÓN!
Asegúrese de desechar el aceite residual de forma
segura y de acuerdo con la normativa medioam-
biental vigente.
4. Cambie al mismo tiempo:
- todos los filtros
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado.
6. Llene el depósito de aceite con aceite
hidráulico de acuerdo con:
Especificación estándar del aceite para
productos HIAB
El aceite hidráulico aprobado por HIAB
cumplirá una de las siguientes normas o
una equivalente:
-DIN 51524 parte 3
-SS 15 54 34
-ISO 11158 HV
Los proveedores de aceite hidráulico deben
verificar que su calidad y rendimiento cum-
pla las normas anteriores.
Aceite ecológico
Los aceites ecológicos recomendados por
HIAB son fluidos hidráulicos sintéticos
basados en ésteres (ésteres sintéticos).
¡OBSERVACIÓN!
Los aceites vegetales no cumplen los requisitos
de HIAB y no deben ser utilizados.
7. Utilice todas las funciones de la grúa y
coloque la grúa en la posición de estaciona-
miento.
¡OBSERVACIÓN!
• El aceite utilizado para rellenar debe estar
limpio. En ningún caso deberá permitirse que
entre suciedad en el depósito de aceite.
• Al cambiar de aceite mineral a un acéite
sintético no contaminante o al cambiar a un
aceite biodegradable, póngase en contacto con
un taller de servicio HIAB.
• No mezcle aceites diferentes. En general, una
mezcla cambiará las propiedades del aceite,
normalmente a peor.
AVISO
El aire en el sistema hidráulico puede causar
averías y daños
PELIGRO
• Repare usted mismo solo las averías que
puede corregir de acuerdo con la tabla.
• Siga las instrucciones con exactitud.
• Todas las demás averías deben ser repara-
das por el personal de un taller de servicio
HIAB.
Modos operativos
La pantalla tiene tres modos operativos básicos:
1. Modo de tiempo de uso (predeterminado)
2. Modo de indicación de errores
3. Modo de configuración
Modo de tiempo de uso (predeterminado)
De forma predeterminada, la pantalla indica cuán-
tas horas se ha utilizado la grúa. (Palancas sin
centrar y aceite sin drenar). El tiempo de uso se
muestra en pantalla como:
• USO
• Número de horas (en miles)
• Número de horas y un punto
• (Reiniciar)
ejemplo de tiempo de uso = 1.526 horas
Modo de indicación de errores
Pulse el botón para cambiar al modo de indica-
ción de errores. La pantalla muestra breve-
mente y después empieza a mostrar errores como:
• El número de errores activos y un punto.
• Cada error activo, a su vez (pantalla en
blanco si no hay errores)
• (Reiniciar)
Pulse de nuevo el botón para regresar al modo de
tiempo de uso.
Ejemplo: 3 errores activos, 003, 014 y 028
Borrar errores
En el modo de indicación de error, es posible
borrar los errores (como en el terminal de
SPACE) pulsando el botón durante dos segundos
hasta que aparezca en pantalla el símbolo de
borrar errores .
10.1 Documentación
El documento Datos técnicos muestra diagramas
e información técnica sobre su grúa específica
Los Datos técnicos incluidos imprimidos por el
instalador deben guardarse junto con este
Manual del operador.