Invermig - 350iii Castellano
Invermig - 350iii Castellano
Invermig - 350iii Castellano
ADVERTENCIA:
Lea atentamente y comprenda todas las INSTRUCCIONES DE
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO antes de utilizarlo.
El incumplimiento de las normas de seguridad y otras precauciones
básicas de seguridad puede provocar lesiones personales graves.
Machine Translated by Google
CATÁLOGO
Operación de seguridad
Especificaciones técnicas
Operación
Solución de problemas
Lista de repuestos
Transporte y Almacenamiento
1
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones enumeradas
PRECAUCIÓN: No permita que las personas operen o ensamblen esta SERIE INVERMIG III hasta que hayan leído este
manual y hayan desarrollado una comprensión completa de cómo funciona la SERIE INVERMIG III .
pueden cubrir todas las condiciones o situaciones posibles que podrían ocurrir. El operador debe entender que el sentido común
y la precaución son factores que no pueden integrarse en este producto, sino que deben ser proporcionados por el operador.
-Siempre haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de su soldadora de acuerdo con las normas locales, estatales y
códigos nacionales.
-Estar siempre al tanto de su entorno de trabajo. Asegúrese de mantener a otras personas, especialmente niños, lejos de usted mientras
suelda.
-Mantenga los rayos de arco dañinos protegidos de la vista de los demás.
-Montar el soldador en un banco seguro
-Revise el cable de tierra, el cable de alimentación y el cable de soldadura para asegurarse de que el aislamiento no esté dañado.
Siempre reemplace o repare los componentes dañados antes de usar la soldadora.
-Revise todos los componentes para asegurarse de que estén limpios y en buenas condiciones de funcionamiento antes de su uso.
2
Machine Translated by Google
No opere la soldadora si el cable de salida, el electrodo, la antorcha, el alambre o el sistema de alimentación de alambre están húmedos. No los
sumerja en agua. Estos componentes y la soldadora deben estar completamente secos antes de intentar usarlos.
-Conecte el cable de tierra lo más cerca posible del área que se está soldando para garantizar una buena conexión a tierra.
-No permita que ninguna parte del cuerpo entre en contacto con el alambre de soldadura si está en contacto con el material que se está soldando,
-No suelde si se encuentra en una posición incómoda. Siempre tenga una postura segura mientras suelda para evitar accidentes. Use un arnés de
-Use un casco de protección total con el tono apropiado (consulte la norma de seguridad ANSI Z87.1) y anteojos de seguridad mientras suelda.
-Use guantes adecuados y ropa protectora para evitar que su piel se exponga a metales calientes, rayos UV e IR.
-No use en exceso ni sobrecaliente su soldador. Permita un tiempo de enfriamiento adecuado entre los ciclos de trabajo.
-Mantenga las manos y los dedos alejados de las piezas móviles y manténgase alejado de los rodillos impulsores.
-Utilice siempre esta soldadora en el ciclo de trabajo nominal para evitar el calor excesivo y las fallas.
Los soldadores de arco eléctrico pueden producir una descarga eléctrica que puede causar lesiones o la muerte. Tocar piezas
con corriente eléctrica puede provocar descargas eléctricas mortales y quemaduras graves. Durante la soldadura, todos los
componentes metálicos conectados al cable están eléctricamente calientes. Las malas conexiones a tierra son un peligro, así que asegure el cable
-Inspeccione todos los cables y cordones en busca de alambres expuestos y reemplácelos inmediatamente si los encuentra.
-Sujete siempre la abrazadera de conexión a tierra a la pieza de trabajo o mesa de trabajo lo más cerca posible del área de soldadura.
-No toque el alambre de soldadura y la tierra o la pieza de trabajo conectada a tierra al mismo tiempo.
-Los vapores emitidos por el proceso de soldadura desplazan el aire limpio y pueden provocar lesiones o la muerte.
-No respirar los humos emitidos por el proceso de soldadura. Asegúrese de que el aire que respira esté limpio y sea seguro.
-Trabaje solo en un área bien ventilada o use un dispositivo de ventilación para eliminar los humos de soldadura del ambiente donde trabajará.
-No suelde sobre materiales revestidos (galvanizados, cadmiados o que contengan zinc, mercurio o bario).
Emitirán humos nocivos que son peligrosos para respirar. Si es necesario, use un ventilador, un respirador con suministro de aire o retire el
3
Machine Translated by Google
-Los humos que emiten algunos metales cuando se calientan son extremadamente tóxicos. Consulte los datos de seguridad del material
hoja de instrucciones del fabricante.
-No suelde cerca de materiales que emitan humos tóxicos cuando se calientan. Los vapores de limpiadores, aerosoles y desengrasantes pueden ser
Rayos de arco UV e IR
El arco de soldadura produce rayos ultravioleta (UV) e infrarrojos (IR) que pueden causar lesiones en los ojos y la piel. No mire al arco de
-Use siempre un casco que le cubra toda la cara desde el cuello hasta la parte superior de la cabeza y hasta la parte posterior de cada oreja.
-Utilice una lente que cumpla con los estándares ANSI y anteojos de seguridad. Para soldadores con una salida de menos de 160 amperios, use una lente
de tono 10; para más de 160 amperios, use un tono 12. Consulte el estándar ANSI Z87.1 para obtener más
información.
-Cubrir todas las áreas de la piel expuestas al arco con ropa y zapatos protectores. Hay disponibles camisas, abrigos, pantalones o overoles de tela o
-Utilice pantallas u otras barreras para proteger a otras personas de los rayos del arco emitidos por su soldadura.
-Advierta a las personas en su área de soldadura cuando vaya a iniciar un arco para que puedan protegerse.
Riesgos de incendio
No suelde en recipientes o tuberías que contengan o hayan tenido combustibles inflamables, gaseosos o líquidos. La soldadura crea
-No opere ninguna soldadora de arco eléctrico en áreas donde haya materiales inflamables o explosivos.
-Retire todos los materiales inflamables dentro de los 35 pies del arco de soldadura. Si no es posible retirarlos, cúbralos herméticamente con cubiertas
ignífugas.
-Tome precauciones para asegurarse de que las chispas que vuelan no provoquen incendios o explosiones en áreas ocultas, grietas o áreas que no se
pueden ver.
-Use prendas que no contengan aceite y que no tengan bolsillos ni puños que acumulen chispas.
-No lleve consigo ningún artículo que sea combustible, como encendedores o fósforos.
-Mantenga el cable de trabajo conectado lo más cerca posible del área de soldadura para evitar que cualquier ruta de corriente eléctrica desconocida y no
-Para evitar arcos involuntarios, corte el cable hasta que sobresalga ¼" después de soldar.
Materiales calientes
Los materiales soldados están calientes y pueden causar quemaduras graves si no se manipulan correctamente.
-No toque los materiales soldados con las manos desnudas.
-No toque la boquilla de la pistola MIG después de soldar hasta que haya tenido tiempo de enfriarse.
Chispas/escombros voladores
La soldadura crea chispas calientes que pueden causar lesiones. La escoria astillada de las soldaduras crea escombros voladores.
-Use indumentaria protectora en todo momento: anteojos o pantalla de seguridad aprobados por ANSI, gorro de soldador y tapones para los oídos para
4
Machine Translated by Google
Campo electromagnetico
-Los campos electromagnéticos pueden interferir con varios dispositivos eléctricos y electrónicos como los marcapasos.
-Consulte a su médico antes de usar cualquier soldador de arco eléctrico o dispositivo de corte -Mantenga a
-Envuelva juntos la pistola MIG y el cable de tierra siempre que sea posible.
-Mantenga la pistola MIG y los cables de tierra del mismo lado de su cuerpo.
Los cilindros de alta presión pueden explotar si se dañan, así que trátelos con cuidado.
-Nunca exponga los cilindros a altas temperaturas, chispas, llamas abiertas, golpes mecánicos o arcos.
-Utilice los reguladores, la manguera de gas y los accesorios adecuados para la aplicación específica.
-Utilice una tapa protectora del cilindro siempre que sea posible 1.5
- No toque ni manipule la placa de circuito impreso sin estar correctamente conectado a tierra con una muñequera. Coloque la placa de circuito impreso en una
-No coloque las manos o los dedos cerca de las piezas móviles, como los rodillos impulsores del ventilador.
la vida útil del equipo. Hay aplicaciones específicas para las que se diseñó la SERIE INVERMIG III . • Siempre verifique si hay piezas dañadas
o desgastadas antes de usar la SERIE INVERMIG III . Las piezas rotas afectarán el funcionamiento de la SERIE INVERMIG III . Reemplace o
• Almacenar inactivo SERIE INVERMIG III . Cuando INVERMIG III SERIES no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro.
lugar fuera del alcance de los niños. Inspecciónelo para verificar que esté en buenas condiciones de funcionamiento antes del almacenamiento y antes
reutilizar.
5
Machine Translated by Google
Serie INVERMIG III ——La máquina de soldadura semiautomática de tipo inversor de soldadura IGBT serie INVERMIG III (MMA/
MIG/MAG) es una máquina de soldadura semiautomática de inversor CC, que se utiliza ampliamente en automatización, fabricación
de muebles metálicos, astilleros, contenedores a presión industrias manufactureras y de construcción de acero. Esta máquina
emplea un módulo IGBT y un diodo de recuperación rápida como partes principales para la transferencia y transición de energía.
INVERMIG III puede según el valor establecido de la corriente de soldadura Ajuste automático del voltaje de soldadura y también
puede según diferentes diámetros de alambre al mismo tiempo que se complementa con el circuito de control de forma de onda
correspondiente. se caracteriza por poca salpicadura, buena superficie de soldadura, mayor eficiencia, ajuste uniforme de la corriente
de soldadura, voltaje de soldadura y característica dinámica, y el circuito de protección contra sobrecalentamiento, sobrecorriente,
sobrevoltaje, menos voltaje, falta de fase, puede garantizar el buen adaptabilidad y fiabilidad de la técnica de soldadura. La mayor
capacidad de compensación de la fuente de alimentación (no menos del 15%) puede dar una respuesta rápida al cambio de fuente
de alimentación, pieza de trabajo, electrodo y operación.
Operación de seguridad
6
Machine Translated by Google
2.2 Atención
*
La perilla en el panel no puede cambiar o ajustarse rápidamente, de lo contrario se dañará.
* Verifique la conexión para ver si los cables de entrada y salida de la soldadora están bien conectados, si el
la conexión a tierra (tierra) es confiable, etc.
*
Nunca permita que nadie más que el propio operador disloque o module la soldadura.
máquina.
*
Los soldadores tienen un fuerte electromagnetismo e interferencia de frecuencia, así que mantenga alejadas a las personas con problemas cardíacos.
ritmo o los artículos que pueden ser interferidos por el electromagnetismo y la frecuencia.
*
No utilice la forma de golpear el cabezal del soplete para eliminar la escoria.
*
El cable de la antorcha no se puede presionar y su ángulo de plegado no puede ser demasiado pequeño. El radio del revestimiento no puede
7
Machine Translated by Google
Especificaciones técnicas
3.3 Principio La
máquina recibe 3~XXXV CA a través del interruptor de aire (SW1), rectifica la corriente mediante el rectificador de
3 fases (BR1), obtiene CC a través del reactor de entrada (inductancia) y la capacitancia C5 y C9, la corriente
pasará a 20 KHz CA mediante IGBT (IGBT 1, IGBT 2), luego vaya al transformador de frecuencia media (T1), diodo
de
recuperación rápida (D1, D12) y reactor de salida (L0). Finalmente, la máquina tendrá una salida de CC estable
para soldar.
El alimentador de alambre incluye motor, reductor de velocidad, rodillo alimentador de alambre, carrete, válvula de gas, conector de cable, manguera
de gas, potenciómetro de corriente de soldadura, potenciómetro de voltaje de soldadura, interruptor de soldadura por puntos, etc.
Soplete de aire
8
Machine Translated by Google
Modelos económicos
Tensión de alimentación EN 380 400 415 380 400 415 380 400 415
Frecuencia Hz 50/60
OCV EN 70 73 75 70 73 75 70 73 75
Ciclo de trabajo % 60
Eficiencia la 85%
Enfriamiento Aire
Peso kg 51.5 55
9
Machine Translated by Google
El arco más alto, más cráter. la función de finalización del arco llenará el cráter con la corriente de finalización del arco (menos del 40 % al 70
el alambre toque la pieza de trabajo. La velocidad alcanzará el nivel normal después de iniciar el arco. Significa que falla el arco si no se detecta
la corriente durante esta etapa. Este tipo de modo de arco llamativo puede mejorar el éxito del arco llamativo y garantizar un arco confiable y
estable.
quema Cuando se apaga el gatillo de la antorcha, la alimentación de alambre continuará debido a la inercia. Entonces, el cable saldrá por el
extremo superior de la antorcha después de la soldadura. Provocará que el alambre se pegue a la pieza de trabajo, lo que dificultará la próxima
soldadura. El quemado posterior se configura en la máquina para resolver este problema. La máquina mantendrá el voltaje de salida durante
Significa reactor electrónico. Puede ajustar la potencia de quemado del cable cambiando la velocidad de cambio actual y reducir las
salpicaduras.
dificultad para golpear el arco. El circuito de corte de bolas está diseñado para cortar la gota automáticamente después de la soldadura.
3.14 Post-gas Se
establece un tiempo de post-gas de 3 segundos para proteger el área de soldadura después de soldar.
Fuente de alimentación
10
Machine Translated by Google
...A/...V~...A/...V: Rango de salida. Corriente nominal de soldadura mínima y máxima y carga relacionada
Voltaje.
IP21S: Clase de protección de la carcasa. 'IP' es el código de Protección Internacional. '2' significa evitar que el usuario
dedo de las partes peligrosas; evitando el material sólido con un diámetro no inferior a 12,5 mm
en la caja. '1' significa evitar que el agua caiga verticalmente, lo cual es inofensivo. 'S' significa prueba a prueba de agua
H: H Grado aislante.
ATENCIÓN: La clase de protección de la soldadora semiautomática con protección de gas de la serie INVERMIG III es IP21S.
Está prohibido introducir un dedo o insertar una barra redonda de menos de 12,5 mm (barra de metal en particular) en el
¡Advertencia! La soldadora debe conectarse a tierra antes de usarla. No desmontar el cable de tierra si la soldadura no es
Fin, de lo contrario, hará daño al cuerpo humano. Cuando varios soldadores o con otros aparatos eléctricos
están utilizando un dispositivo de conexión a tierra común, deben ser una conexión en paralelo, la conexión en serie está prohibida.
El área de la sección del cable de tierra de la soldadora no debe ser menor que la del cable de alimentación de entrada.
almacenado en un lugar menos húmedo con un rango de temperatura de ÿ10 ÿÿ40 ÿ mm.
*
Debe haber al menos 50 cm de espacio para la máquina de soldar.
*
Deben equiparse aparatos para excluir el viento y el humo si la aireación interior no es buena.
(A)
dispositivo de ajuste húmedo en el carrete de alambre. Durante el ajuste aproximado, el cable se puede tirar con la mano.
Ajuste el perno húmedo en sentido contrario a las agujas del reloj, si la resistencia es demasiado fuerte, y viceversa.
*
Por favor revise cuidadosamente el rollo del alimentador de alambre y asegúrese de usar el rollo correcto.
*
Alimente el alambre al revestimiento guía del alimentador de alambre, pase por el rollo, inserte el alambre en el zócalo de latón, luego presione
* Conecte el conector rápido (macho) del cable de conexión al enchufe "+" en el panel posterior de la máquina de soldar y gire el conector rápido (macho)
en el sentido de las agujas del reloj para asegurar una conexión firme. Conecte el otro extremo del cable de conexión con el alimentador de alambre y
* Conecte la unión del cable de control de 6 hilos con la soldadora y el alimentador de alambre respectivamente.
* Conecte y atornille firmemente el enchufe de dos núcleos del cable del calentador en el regulador de gas al "Enchufe del calentador" en la placa trasera
de la soldadora.
* Conecte un extremo de la manguera de gas en los accesorios adjuntos con la salida del regulador de gas y sostenga firmemente con el aro también en
los accesorios adjuntos, el otro extremo a la "Entrada de gas" (junta de la válvula de gas) en la parte posterior del dispositivo alimentador de alambre.
*
Para alambre de núcleo fundente, conecte el alimentador de alambre a la salida "-" de la máquina, conecte el cable de tierra a la salida "+" de la
máquina.
Encienda la máquina, coloque el interruptor de verificación de gas en "Verificación de gas", ajuste el regulador de gas para obtener el flujo de gas
Disminución: la placa de hierro y otros malos conductores no se pueden usar para conectar la máquina a la pieza de trabajo.
12
Machine Translated by Google
Operación
3. GUI del panel de control: pantalla de estado, selección de funciones y parámetros de soldadura, cuando se suelda la pantalla de corriente
y voltaje reales, etc. 4. Cabezal fijo del cable, trifásico XXXV/50HZ Regulador de gas CO2 6. Fusible de alimentación (3A), alto voltaje, cuando
se cambia debe cortar la alimentación 7. Interruptor automático de aire: cuando la máquina se sobrecarga o se apaga repentinamente, puede
proteger la máquina 8. Placa de identificación 9. Enchufe (- ): Conexión del cable de tierra a la pieza de trabajo.
10. Ventilador
11 aro
13
Machine Translated by Google
3 4 5
2
1
6
14
13
12
11 10 9 8 7
1. Indicación actual
2. Indicación de voltaje
3. Indicador de alimentación principal (verde)
4. Indicador de protección (Rojo)
8. Comprobación de gases
13. Perilla de ajuste de voltaje de arco final: Bajo MMA se usa para ajustar la fuerza del arco, bajo MIG/MAG
se utiliza para el voltaje final.
14. Perilla de ajuste de reactancia electrónica de soldadura con protección de gas
14
Machine Translated by Google
El operador deberá ajustar y configurar la corriente de soldadura, la corriente de finalización del arco, el voltaje de soldadura y el
voltaje de finalización del arco. (Por lo general, la corriente de finalización del arco es menor que la corriente de soldadura, la válvula
se ajustará de acuerdo con el cráter). El procedimiento es: presione el gatillo del soplete en condiciones de OCV alto para
alimentación gradual, arranque del arco, suelte el gatillo y el alambre seguirá ardiendo (los valores en el medidor de corriente y el
medidor de voltaje son la corriente de soldadura y el voltaje de soldadura), presione el gatillo nuevamente después soldadura,
entonces la máquina está en condiciones de finalización del arco (los valores en el medidor de corriente y el medidor de voltaje son
la corriente y el voltaje de finalización del arco), suelte el gatillo después de que se llene el cráter y luego detenga el arco.
Establezca el interruptor de modo de fin de arco en "OFF".
El operador deberá ajustar y configurar la corriente de soldadura y el voltaje de soldadura. El procedimiento es: presione el gatillo del
soplete en condiciones de OCV alto para alimentación gradual, arranque del arco, el alambre seguirá ardiendo (los valores en el
medidor de corriente y el medidor de voltaje son la corriente de soldadura y el voltaje de soldadura), suelte el gatillo después de
soldar y luego detenga el arco.
El círculo exterior que indica el valor del voltaje de soldadura y el voltaje de finalización del arco no son valores de voltaje. Está
ajustando la dirección.
El “ENCENDIDO” y el “APAGADO” del final del arco se pueden usar en el ajuste integrador y el ajuste independiente.
*
El trabajo de mantenimiento debe ser realizado por personal capacitado. Nunca está permitido tener un trabajo de línea directa.
*
La soldadora recién instalada o que no esté en uso por algún tiempo necesita ser inspeccionada las resistencias de aislamiento
entre cada devanado y cada devanado a caja con multímetro, que no puede ser menor
de 2,5 Mÿ.
*
Evite la lluvia, la nieve y la exposición prolongada a la luz solar cuando la soldadora se use al aire libre.
* Si la soldadora no se usa por mucho tiempo o temporalmente, debe mantenerse seca y tener buena ventilación para liberarla de
humedad, gas erosionado o tóxico. La temperatura tolerable oscila entre ÿ25 ÿ ÿ55 ÿ y la humedad relativa no puede superar el 90 %.
*
Eliminación del polvo
El personal de mantenimiento profesional debe usar aire comprimido seco (compresor de aire o fuelles) para eliminar el polvo dentro
de la máquina. La parte adherida a la grasa debe limpiarse con un paño y asegurarse de que no haya partes sueltas en los lugares
apretados y el cable conectado. Normalmente se debe limpiar la máquina una vez al año si el problema de acumulación de polvo no
es muy grave, mientras
15
Machine Translated by Google
necesita una limpieza una o incluso dos veces cada trimestre si el problema de acumulación de polvo es grave.
*
Verifique regularmente los cables de entrada y salida de la soldadora para garantizar que estén bien conectados y firmemente conectados.
evitar que queden expuestos. El cheque debe tomarse una vez al mes cuando se arregla usando y cada cheque
tomado al retirar.
*
Verifique regularmente el rendimiento del sello del sistema de gas, ya sea que el ventilador y el motor del alimentador tengan
sonido abmodeal y si cada articulación está suelta.
*
Mantenga el cable de la antorcha directo cuando suelde.
*
Limpie regularmente la salpicadura de la boquilla (no se puede usar de manera similar a golpear la cabeza de la antorcha) y péguela
al uso de ungüento de salpicaduras. No retire el dispositivo de alimentación tirando del cable de la antorcha.
*
Use cable calificado, no use cable inferior u oxidado.
* Limpie el polvo del revestimiento con aire comprimido después de que el soldador use algún tiempo (el polvo se acumula
por fricción entre el alambre y el revestimiento) para asegurar una alimentación uniforme del alambre.
*
Reemplace el rodillo de alimentación si lo encuentra desgastado para evitar una alimentación irregular del alambre. El rollo prensado puede
no se presione demasiado fuerte para garantizar una alimentación suave del alambre. (Conducirá a la deformación del cable, agregando el
resistencia de alimentación y aceleración de la fricción del engranaje si se presiona firmemente).
ATENCIÓN:
*
El voltaje de la soldadora siempre es más alto, por lo que se deben tomar precauciones de seguridad antes de reparar
evitar golpes accidentales. Bajo ninguna circunstancia nadie excepto el personal capacitado profesionalmente puede
abra la caja de la máquina.
* Apague la fuente de alimentación cada vez que quite el polvo.
*
No tocar el cable interior o la pieza de trabajo mientras se quita el polvo.
Solución de problemas
*
Los defectos del cordón de soldadura.
Soldadura
talón Razón Solución
defectos
Limpie el cable y
Hay demasiado aceite, óxido o agua en el cable o la pieza de trabajo
pieza de trabajo
Agujero de aire Mala protección de gas CO2 (menos flujo de gas, el gas no es puro, Mejorar la la gas
boquillas bloqueadas, fuga de gas, demasiado viento conexión
la corriente de soldadura
dieciséis
Machine Translated by Google
cambia lo superficial
la ranura de la placa base es demasiado profunda
ranura de la placa
la antigua escoria fundida del cordón de soldadura no se limpia eliminar la escoria fundida
Cambiar a adecuado
diámetro demasiado grande de la boquilla
boquilla
Aumentar soldadura
la corriente de soldadura es demasiado pequeña
Actual
Penetración
presione la antorcha más cerca de
es no el alambre se estira demasiado fuera de la boquilla
pieza de trabajo
suficiente
cambiar la soldadura
la ranura no es buena, ángulo demasiado pequeño, espacio demasiado pequeño
proceso tecnológico
Actual y
Comprobar dónde está la pérdida de conexión
Perdida de conexión
F3 y apretarlo
voltaje sin pantalla
El tablero de control principal está roto Cambie el tablero de control principal
17
Machine Translated by Google
roto
el botón actual puede
F7
El botón actual está roto cambiar el botón
no trabajo
Máquina o cable La potencia de la antorcha es demasiado pequeña Cambiar la antorcha de mayor potencia
se está sobrecalentando El cable tiene un diámetro demasiado pequeño Cambie el cable adecuado
F10
“+” “-” el conector es
ÿ El zócalo está flojo Retire la ceniza de la escala y conecte
la alimentación está apagada (más de 2 No es una falla, el curicut principal obtiene energía.
18
Machine Translated by Google
Lista de repuestos
NF313B30/05
5 20070440007 Filtro trifásico piezas 1
440/250 V CA/30 A
10 20040300009 Cable tipo fuerza exterior cabezal fijo EG-21 (PG21) piezas 1
19
Machine Translated by Google
28 20050050651 ventana del ventilador del panel frontal INVERMIG 500E piezas 1
20
Machine Translated by Google
21
Machine Translated by Google
Lista de accesorios
Consejos de contacto ÿ1.0, ÿ1.2 Cada tipo 1pc 1pc ÿ1.2, ÿ1.6 Cada tipo 1pc
Tarjeta de calidad 1 PC
Tarjeta de garantía 1 PC
Antorcha con forro 1,2 × 1,8 (color negro) 1,2 × 2,2 (color gris)
Observación: el cable de conexión, el cable de control, el cable de tierra y la manguera de gas se pueden fabricar de acuerdo con las necesidades del cliente.
requisitos
Las antorchas, el revestimiento del alimentador de alambre, los rodillos y las escobillas de carbón son piezas consumibles y no están cubiertas por
Términos de garantia.
Transporte y Almacenamiento
*
La máquina se utilizará en interiores, y durante el transporte, la máquina se protegerá de la lluvia y
nieve. Durante el transporte, la manipulación se realizará de acuerdo con la advertencia. El almacén será
mantenidas, secas y con ventilación de gas, y ser a prueba de polvo y gases corrosivos. La temperatura será
con caja de cartón original (antes del almacenamiento, la máquina debe limpiarse y embalarse con una bolsa de plástico)
*
Los usuarios deberán conservar el cartón y la espuma del paquete. Y se puede utilizar durante larga distancia.
transportación. Si la entrega necesita transferencia, la máquina se embalará con una caja de madera. y la madera
22
Machine Translated by Google