Exposicion Acuerdo de Paz 3 y 4

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 9

ACUERDOS DE PAZ

¿QUÉ SON LOS ACUERDOS DE PAZ?

Son cada uno de los temas en los que el Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria
Nacional Guatemalteca (URNG), negociaron para alcanzar soluciones pacíficas a los principales
problemas que generaron el enfrentamiento armado de más de 36 años.

Su negociación se llevó a cabo en países como México, España, Noruega y Suecia, durante 14 años,
para dar las condiciones de imparcialidad a las partes y tuvo una duración de 14 años. La
negociación culminó con la firma del Acuerdo de Paz Firme y Duradera, el 29 de diciembre de 1996
en el Palacio Nacional de la Cultura de la ciudad de Guatemala

3. Acuerdo para el Reasentamiento de las Poblaciones Desarraigadas por el Enfrentamiento


Armado (Oslo, Noruega, 17 de junio de 1994)

ACUERDO PARA EL REASENTAMIENTO DE LAS POBLACIONES DESARRAIGADAS POR EL


ENFRENTAMIENTO ARMADO Sustantivo Oslo, Noruega, 17 de junio de 1994

PREÁMBULO

Reiterando su compromiso de poner fin al enfrentamiento armado mediante un proceso de


negociación que establezca las bases de una paz firme y duradera en Guatemala;

Considerando la dimensión traumática nacional que asumió el desarraigo durante el


enfrentamiento armado en el país, en sus componentes humano, cultural, material, psicológico,
económico, político y social, que ocasionó violaciones a los derechos humanos y grandes
sufrimientos para las comunidades que se vieron forzadas a abandonar sus hogares y formas de
vida, así como para aquellas poblaciones que permanecieron en dichas áreas;

Considerando el compromiso del Gobierno de Guatemala y de la Unidad Revolucionaria Nacional


Guatemalteca de contribuir constructivamente, junto con el resto de la sociedad guatemalteca a
trabajar por una solución duradera y facilitar el proceso de reasentamiento de la población
desarraigada, en un marco de justicia social, democratización y desarrollo nacional sostenible,
sustentable y equitativo;

Considerando que el reasentamiento de estas poblaciones desarraigadas debe constituir un factor


dinámico del desarrollo económico, social, político y cultural del país y, por consiguiente, un
componente importante de una paz firme y duradera;

Reconociendo el papel indispensable de la participación de las poblaciones afectadas en la toma


de decisiones relativas al diseño y ejecución de una estrategia efectiva de reasentamiento;

Teniendo en cuenta los planteamientos y propuestas de consenso elaboradas sobre este tema por
la Asamblea de la Sociedad Civil, que incluye las demandas específicas de las organizaciones
representativas de los distintos grupos de desarraigados;

Reiterando que el presente Acuerdo, como los que se vayan firmando sobre los demás puntos del
temario de la negociación, forma parte del Acuerdo de Paz firme y duradera y entrará en vigencia
en el momento de la firma de este último, con la excepción prevista respecto de la comisión
técnica mencionada en la sección V del presente Acuerdo y en el numeral 4 de la misma sección.

El Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (en adelante "las


Partes") acuerdan:

DEFINICIONES, PRINCIPIOS Y OBJETIVOS DE UNA ESTRATEGIA GLOBAL DE REASENTAMIENTO DE


LAS POBLACIONES DESARRAIGADAS POR EL ENFRENTAMIENTO ARMADO

Definiciones

1. Para los propósitos del presente Acuerdo, se agrupa dentro del término "población
desarraigada" al conjunto de las personas que, desarraigadas por motivos vinculados con el
enfrentamiento armado, viven en Guatemala o en el exterior e incluyen, en particular, los
refugiados, los retornados y los desplazados internos, tanto dispersos como agrupados, incluyendo
las Comunidades de Población en Resistencia.

2. Se entiende por reasentamiento el proceso legal de retorno, ubicación e integración de las


poblaciones y personas desarraigadas en su lugar de origen u otro de su elección en el territorio
guatemalteco, de conformidad con la Constitución Política de la República de Guatemala.

Principios

Las Partes convienen que la solución global a la problemática de la población desarraigada debe
guiarse por los siguientes principios:

1, La población desarraigada tiene derecho a residir y vivir libremente en el territorio


guatemalteco. En tal virtud, él Gobierno de la República se compromete a asegurar las condiciones
que permitan y garanticen el retomo voluntario de las personas desarraigadas a sus lugares de
origen o al sitio que ellos elijan, en condición de dignidad y seguridad.

2. El respeto irrestricto a los derechos humanos de la población desarraigada constituye una


condición esencial para el reasentamiento de esta población.

3. Las poblaciones desarraigadas merecen una atención especial, por las consecuencias que el
desarraigo tuvo en ellas, mediante la ejecución de una estrategia global de carácter excepcional
que asegure, en el plazo más breve, su ubicación en condiciones de seguridad y de dignidad y su
libre y plena integración a la vida social, económica y política del país.

4. Las poblaciones desarraigadas deben participar en la toma de decisiones relativas al diseño, la


ejecución y la fiscalización de la estrategia global de reasentamiento y sus proyectos específicos.
Este principio de participación se extiende a las poblaciones que residen en las áreas de
reasentamiento en todos los aspectos que les conciernen.

5. La estrategia global sólo será posible en la perspectiva de un desarrollo sostenible, sustentable y


equitativo de las áreas de reasentamiento, que beneficie a todas las poblaciones y personas que
radiquen en ellas, en el marco de un plan de desarrollo nacional.

6. La ejecución de la estrategia no es discriminatoria y propicia la conciliación de los intereses de


las poblaciones reasentadas y de las poblaciones que radican en las áreas de reasentamiento.
Objetivos

La estrategia global de reasentamiento tiene como objetivos:

1. Garantizar a la población desarraigada el pleno ejercicio de todos sus derechos y libertades


fundamentales, en particular de aquellos derechos y libertades que fueron afectados en el proceso
de desarraigo.

2. Reintegrar las poblaciones desarraigadas, social, económica y políticamente marginadas,


creando las condiciones que les permitan constituirse en un factor dinámico del proceso de
desarrollo económico, social, político y cultural del país.

3. Priorizar la lucha contra la pobreza y la pobreza extrema, que afectan con particular gravedad las
áreas del desarraigo y que corresponden en gran medida a las áreas de reasentamiento.

4. Desarrollar y fortalecer la democratización de las estructuras del Estado, garantizando el


ejercicio por las poblaciones desarraigadas de sus derechos y deberes constitucionales a todos los
niveles: comunal, municipal, departamental, regional y nacional.

5. Promover una auténtica reconciliación favoreciendo en las áreas de reasentamiento y a nivel


nacional una cultura de paz basada en la participación, la tolerancia mutua, el respeto recíproco y
la concertación de intereses.

II. GARANTÍAS PARA EL REASENTAMIENTO DE LA POBLACIÓN DESARRAIGADA

En concordancia con las iniciativas y actividades ya realizadas en materia de reasentamiento, y en


particular la carta de entendimiento entre el Gobierno y la Alta Comisionada de las Naciones
Unidas para los Refugiados y el Acuerdo del 8 de octubre de 1992 entre el gobierno y las
Comisiones Permanentes, con su mecanismo de verificación ad hoc, las Partes convienen lo
siguiente:

1. El pleno respeto de los derechos humanos y libertades fundamentales es esencial para la


seguridad y la dignidad de los procesos de reasentamiento. Las Partes reiteran su decisión de
cumplir cabalmente el acuerdo global de derechos humanos, vigente desde el 29 de marzo de
1994, promoviendo con especial vigilancia el respeto de los derechos humanos de los
desarraigados como uno de los sectores vulnerables que merecen particular atención.

2. Hacer particular énfasis en la protección de las familias encabezadas por mujeres así como de las
viudas y de los huérfanos, que han sido más afectadas.

3.Tener en cuenta los derechos de las diversas comunidades indígenas, mayormente mayas,
especialmente en cuanto al espeto y promoción de sus formas de vida, identidad cultural,
costumbres tradiciones y organización social.

4. Preocupadas por la seguridad de los que se reasientan o radican en zonas afectadas por el
enfrentamiento, las partes reconocen la necesidad de proceder a la remoción urgente de todo tipo
de minas o artefactos explosivos implantados o abandonados en esas áreas, y se comprometen a
prestar toda su cooperación para estas actividades.
5. En vista del esfuerzo de las comunidades desarraigadas para mejorar el nivel de educación de su
población y de la necesidad de apoyar y dar continuidad a ese proceso, el Gobierno se
compromete

 a: 5.1. Reconocer los niveles educativos formales e informales que hayan alcanzado las
personas desarraigadas, utilizando para este fin procedimientos rápidos de evaluación y/o
certificación.
 5.2. Reconocer los estudios no formales de los promotores de educación y de salud y
otorgarles, mediante la correspondiente evaluación, las equivalencias.

6. Las Partes solicitan a la UNESCO la elaboración de un plan específico para apoyar y dar
continuidad a los esfuerzos de educación de las poblaciones en las áreas de reasentamiento,
incluyendo la continuidad de los esfuerzos realizados por las comunidades desarraigadas.

7. La ausencia de documentación personal de la mayoría de la población desarraigada incrementa


su vulnerabilidad, limita su acceso a servicios básicos y ejercicio de derechos civiles y ciudadanos.
Ello requiere de soluciones urgentes. En consecuencia, las Partes coinciden en la necesidad de las
siguientes medidas:

 7.1. Para facilitar la documentación de las personas desarraigadas a la mayor brevedad, el


Gobierno con la cooperación de la comunidad internacional acentuará sus esfuerzos para
agilizar los mecanismos necesarios tomando en cuenta, cuando corresponda, los registros
propios de las comunidades desarraigadas.
 7.2. La revisión del decreto 70-91, la Ley temporal de reposición e inscripción de partidas
de nacimiento, de registros civiles destruidos por la violencia, para establecer un régimen
adecuado a las necesidades de todas las poblaciones afectadas con procedimientos de
registro que agilicen de manera gratuita tales trámites. Para tales efectos se tomará en
cuenta la opinión de los sectores afectados. La documentación e identificación personal se
realizará lo antes posible.
 7.3. Dictar las normas administrativas necesarias para agilizar y asegurar que los hijos de
los desarraigados nacidos en el exterior sean inscritos como nacionales de origen en
cumplimiento del artículo 144 de la Constitución de la República.
 7.4.Para la ejecución de este programa de documentación, el gobierno solicitará la
cooperación de las Naciones Unidas y de la comunidad Internacional.

8. Un elemento esencial para el reasentamiento es la seguridad jurídica en la tenencia (entre otros,


uso, propiedad y posesión) de la tierra. Al respecto, las Partes reconocen la existencia de un
problema general que afecta en particular a la población desarraigada. La inseguridad jurídica en la
tenencia de la tierra tiene una de sus manifestaciones principales en la dificultad para ofrecer los
medios de prueba sobre los derechos correspondientes. Ello deriva, entre otros factores, de
problemas registrales, de la desaparición de los archivos del Instituto Nacional de Transformación
Agraria, de la debilidad institucional de los organismos especializados y de las municipalidades; de
la vigencia de derechos sustentados en esquemas consuetudinarios de tenencia y medición; de la
existencia de segundos ocupantes o de la cancelación de derechos sobre la base de la aplicación
improcedente de las disposiciones relativas al abandono voluntario.
9. En el caso particular del abandono de tierras a causa del enfrentamiento armado, el Gobierno se
compromete a revisar y promover las disposiciones legales que eviten considerarlo como
abandono voluntario y ratifica la imprescriptibilidad de los derechos de tenencia de la tierra. En
este contexto, promoverá la devolución de las tierras a los poseedores originarios y/o buscará
soluciones compensatorias adecuadas.

10. Conforme a la observancia de los derechos políticos, cabe respetar las formas organizativas de
las poblaciones desarraigadas conforme al marco constitucional, con el fin de fortalecer el sistema
de organización comunal y que estas poblaciones sean agentes de desarrollo y puedan manejar los
servicios e infraestructura propia. Es importante integrar los nuevos asentamientos de poblaciones
reasentadas al régimen municipal.

11. Las Partes reconocen la labor humanitaria de las organizaciones no gubernamentales y las
iglesias que apoyan los procesos de reasentamiento. El Gobierno velará por su seguridad.

12. El Gobierno se compromete a fortalecer su política de protección de los nacionales en el


exterior, especialmente de la población desarraigada que reside en el extranjero por causas
vinculadas al enfrentamiento armado. Asimismo, asegurará el reasentamiento voluntario de esta
población en condiciones de seguridad y de dignidad. En relación con las personas desarraigadas
que deseen permanecer en el exterior, el Gobierno llevará a cabo las gestiones y negociaciones
necesarias con los países receptores a fin de garantizarles su situación migratoria estable.

IV. RECURSOS Y COOPERACIÓN INTERNACIONAL

1. Las Partes reconocen que la solución de los problemas del reasentamiento de la población
desarraigada es de responsabilidad compartida por toda la sociedad guatemalteca y no sólo del
Gobierno. Amplios sectores de la sociedad guatemalteco tendrán que conjugar sus esfuerzos para
garantizar su éxito.

2. Por su parte, el Gobierno se compromete a situar y a movilizar recursos nacionales, de manera


congruente con los esfuerzos de estabilización macroeconómica y modernización de la economía;
a reorientar v focalizar el gasto público en función del combate a la pobreza y el reasentamiento de
la población desarraigada.

3.Las Partes reconocen que el conjunto de tareas relacionadas con la atención al reasentamiento
de la población desarraigada, tiene una amplitud y complejidad tales que requieren un fuerte
apoyo de la comunidad internacional que complemente los esfuerzos internos del Gobierno y de
los diversos sectores de la sociedad civil. En caso que no se logre ello, el compromiso del Gobierno
se limitaría a sus posibilidades financieras.

V. ARREGLOS INSTITUCIONALES

1. La aplicación de los compromisos contenidos en la estrategia global de reasentamiento se


realizará a través de la modalidad de ejecución de proyectos específicos.

2. Con esa finalidad las partes convienen en la creación de la Comisión Técnica para la ejecución
del Acuerdo sobre reasentamiento, que estará integrada por dos representantes designados por el
Gobierno, dos representantes designados por las poblaciones desarraigadas y dos representantes
de los donantes, cooperantes v agencias de cooperación internacional. Estos dos últimos con
carácter consultivo. La Comisión elaborará su reglamento interno.

3. La Comisión se constituirá dentro de los sesenta días posteriores a la firma del presente
Acuerdo, y a ese efecto el Gobierno de Guatemala emitirá el decreto gubernativo correspondiente.

4. La Comisión a partir de su instalación y hasta la entrada en vigor del presente Acuerdo, efectuará
las evaluaciones y estudios necesarios dirigidos a identificar y analizar las necesidades y demandas
de la población desarraigada, así como a formular los proyectos que correspondan a los distintos
compromisos contenidos en la estrategia definida por el presente Acuerdo. Para la realización de
dichos estudios, análisis y formulación de proyectos la Comisión podrá contar con el apoyo técnico
del personal especializado correspondiente.

5. Una vez culminada la fase de estudios y a partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, la
comisión tendrá por funciones la priorización y aprobación de los proyectos, así como la
supervisión de su ejecución, la asignación de los fondos financieros requeridos en cada caso y la
captación de recursos técnicos y financieros. Las Partes convienen que la ejecución de la estrategia
deberá responder a los criterios de lucha prioritaria contra la pobreza, eficiencia en la gestión,
participación de las poblaciones beneficiarias y transparencia en la ejecución del gasto.

6. Con la finalidad de asegurar la ejecución de la estrategia de reasentamiento, las Partes


convienen en la creación de un Fondo para la ejecución del acuerdo para el reasentamiento de las
poblaciones desarraigadas por el enfrentamiento armado, que se conformará sustantivamente con
aportes de la comunidad internacional. Se solicitará al Programa de las Naciones Unidas para el
Desarrollo (PNUD) la administración de los recursos financieros de cada uno de los proyectos a
ejecutar

VI. DISPOSICIÓN FINAL

De conformidad con el Acuerdo Marco del 10 de enero de 1994. el presente acuerdo está sujeto a
verificación internacional por las Naciones Unidas.

4. Acuerdo sobre el Establecimiento de la Comisión para el Esclarecimiento Histórico de las


violaciones a los derechos humanos y los hechos de violencia que han causado sufrimientos a la
población guatemalteca (Oslo, Noruega, 23 de junio de 1994)

CUERDO SOBRE EL ESTABLECIMIENTO DE LA COMISIÓN PARA EL ESCLARECIMIENTO HISTÓRICO


DE LAS VIOLACIONES A LOS DERECHOS HUMANOS Y LOS HECHOS DE VIOLENCIA QUEHAN
CAUSADO SUFRIMIENTOS A LA POBLACIÓN GUATEMALTECA

Sustantivo Oslo, Noruega, 23 de junio de 1994

Considerando que la historia contemporánea de nuestra patria registra graves hechos de violencia,
de irrespeto de los derechos fundamentales de la persona y sufrimientos de la población
vinculados con el enfrentamiento armado;
Considerando el derecho del pueblo de Guatemala a conocer plenamente la verdad sobre estos
acontecimientos cuyo esclarecimiento contribuirá a que no se repitan estas páginas tristes y
dolorosas y que se fortalezca el proceso de democratización en el país;

Reiterando su voluntad de cumplir cabalmente con el Acuerdo global sobre derechos humanos del
29 de marzo de 1994; Reiterando su voluntad de iniciar a la brevedad un nuevo capítulo en la
historia nacional que como culminación de un amplio proceso de negociación ponga fin al
enfrentamiento armado, contribuyendo a sentar las bases para una convivencia pacífica y
respetuosa de los derechos humanos entre los guatemaltecos;

Considerando, en este contexto, la necesidad de promover una cultura de concordia y respeto


mutuo que elimine toda forma de revancha o venganza, una condición indispensable para una paz
firme y duradera;

El Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (en adelante "las


Partes") acuerdan lo siguiente: El establecimiento de una Comisión con las siguientes
características:

FINALIDADES

I. Esclarecer con toda objetividad, equidad e imparcialidad las violaciones a los derechos
humanos y los hechos de violencia que han causado sufrimientos a la población
guatemalteca, vinculados con el enfrentamiento armado.
II. Elaborar un informe que contenga los resultados de las investigaciones realizadas, y
ofrezca elementos objetivos de juicio sobre lo acontecido durante este período
abarcando a todos los factores, internos y externos.
III. Formular recomendaciones específicas encaminadas a favorecer la paz y la concordia
nacional en Guatemala. La Comisión recomendará, en particular, medidas para
preservar la memoria de las víctimas, para fomentar una cultura de respeto mutuo y
observancia de los derechos humanos y para fortalecer el proceso democrático.

PERIODO

El período que investigará la Comisión será a partir del inicio del enfrentamiento armado hasta
que se suscriba el Acuerdo de paz firme y duradera.

FUNCIONAMIENTO

I. La Comisión recibirá antecedentes e información que proporcionen las personas o


instituciones que se consideren afectadas así como las Partes.
II. Corresponde a la Comisión aclarar plenamente y en detalle estas situaciones. En
particular, analizará con toda imparcialidad los factores y circunstancias que incidieron
en dichos casos. La Comisión invitará a todos los que puedan estar en posesión de
información pertinente a que presenten su versión de los hechos, la no comparecencia
de los interesados no impedirá que la Comisión se pronuncie sobre los casos.
III. Los trabajos, recomendaciones e informe de la Comisión no individualizarán
responsabilidades, ni tendrán propósitos o efectos judiciales.
IV. Las actuaciones de la Comisión serán reservadas para garantizar la secretividad de las
fuentes así como la seguridad de los testigos e informantes.
V. Al estar constituida, la Comisión hará pública su constitución y sede, por todos los
medios posibles, e invitará a los interesados a que depositen su información y
testimonios.

INTEGRACIÓN

La Comisión contará con tres miembros, éstos serán:

I. El actual moderador de las negociaciones de paz, cuya designación se solicitará al


Secretario General de las Naciones Unidas.
II. Un miembro, ciudadano de conducta irreprochable, designado por el moderador, de
común acuerdo con las Partes.
III. Un académico elegido por el moderador, de común acuerdo con las partes, de una
terna propuesta por los rectores universitarios. La comisión contará con el personal de
apoyo que considere necesario, con las cualidades requeridas, para el cumplimiento
de sus funciones.

INSTALACION Y DURACION

La comisión se integrará, instalará y empezará a funcionar a partir del día de la firma del
Acuerdo de paz firme y duradera. Los trabajos de la Comisión durarán un período de seis
meses contados a partir de su instalación, prorrogables por seis meses más, si así lo decide la
Comisión. INFORME

La Comisión redactará un informe que será entregado a las Partes y al Secretario General de
las Naciones Unidas, que lo hará público. El hecho que no se haya podido investigar todos los
casos o situaciones presentados a la Comisión no restará validez al informe.

COMPROMISO DE LAS PARTES


Las partes se comprometen en colaborar con la Comisión en todo lo que fuera necesario para
el cumplimiento de su mandato. Se comprometen, en particular, a crear previa la integración
de la comisión y durante su funcionamiento las condiciones indispensables para que la misma
pueda llenar las características establecidas en el presente Acuerdo.

VERIFICACION INTERNACIONAL De conformidad con el Acuerdo Marco del 10 de enero de


1994, el cumplimiento del presente Acuerdo está sujeto a verificación internacional por las
Naciones Unidas.

MEDIDAS DE EJECUCION INMEDIATA DESPUES DE LA FIRMA DEL PRESENTE ACUERDO

Las Partes acuerdan solicitar al Secretario General el nombramiento a la brevedad del


moderador de las negociaciones para ser miembro de la Comisión. Después de su
nombramiento, este último será facultado para hacer desde ya todas las gestiones necesarias
para preparar el buen funcionamiento de la Comisión una vez integrada e instalada de
conformidad con las disposiciones de este Acuerdo.

También podría gustarte