Manual Medidor Ion Sodio HORRIBA
Manual Medidor Ion Sodio HORRIBA
Manual Medidor Ion Sodio HORRIBA
Manual de instrucciones
• Medidor de sodio: B-722
CÓDIGO: GZ0000297060
1
Guía rápida de uso
Esta guía rápida de uso muestra las operaciones básicas.
Para obtener más información, consulte los capítulos respectivos.
1) Encendido
Pulse el botón ON/OFF durante 2 segundos para encender el medidor.
2) Calibración:
Realice la calibración al menos una vez al día para obtener mediciones precisas
2
3) Medición
3
Prefacio
Este manual describe el uso del medidor de bolsillo SODIO (Na+), B-722. Asegúrese de haber leído este
manual antes de utilizar el producto para garantizar un uso seguro del instrumento. Asimismo, guarde
el manual en un lugar seguro para que esté disponible cuando lo necesite.
Las especificaciones y apariencia del producto, así como el contenido de este manual, pueden
modificarse sin previo aviso.
Garantía y responsabilidad
HORIBA, Ltd. garantiza que el Producto se entrega sin defectos de material o fabricación y se
compromete a reparar o reemplazar sin coste alguno, lo que considere HORIBA, Ltd., cualquier
Producto averiado o dañado, siempre que la responsabilidad sea atribuible a HORIBA, Ltd., por un
período de un (1) año desde la fecha de entrega, excepto si se acuerda por escrito lo contrario. En
cualquiera de los casos siguientes, ninguna de las garantías contempladas en el presente documento
será de aplicación;
• Cualquier avería o daño debidos a su uso indebido
• Cualquier avería debida a reparaciones o modificaciones realizadas por cualquier persona no
autorizada por HORIBA, Ltd.
• Cualquier avería o daño debidos a su uso en un entorno no especificado en este manual
• Cualquier avería o daño debidos al incumplimiento de las instrucciones de este manual o a
formas de uso no especificadas en el mismo
• Cualquier avería o daño debidos a cualquier causa sobre la que no sea razonable asumir
capacidad de control por parte de HORIBA, Ltd., como desastres naturales
• Cualquier deterioro de su apariencia debido a corrosión, oxidación, etc.
• Reemplazo de consumibles como el sensor y las soluciones estándar
Marcas comerciales
En general, las denominaciones de empresa y las marcas son marcas registradas o marcas comerciales
de las empresas respectivas. Los símbolos (R) y (TM) pueden omitirse en este manual.
Disposiciones reglamentarias
Directiva de conformidad
Este equipo cumple con las siguientes directivas y normas:
4
Información sobre la eliminación de equipo eléctrico y electrónico
y eliminación de pilas y acumuladores
El símbolo del contenedor de basura tachado con barra inferior que se muestra en el producto o en los
documentos relacionados indica que el producto está sujeto al tratamiento, recogida y reciclado
apropiados para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), según la Directiva 2002/96/CE,
y/o residuos de pilas y acumuladores, según la Directiva 2006/66/CE de la Unión Europea.
El símbolo puede aparecer junto con uno de los símbolos químicos mostrados a continuación. En tal
caso, estará cumpliendo con los requisitos de la Directiva 2006/66/CE para dicho elemento químico.
Este producto no debe eliminarse como un residuo doméstico general. Al eliminar correctamente los
RAEE y los residuos de pilas y acumuladores, estará contribuyendo a reducir el consumo excesivo de
los recursos naturales, además de proteger la salud del ser humano y el medio ambiente de los efectos
negativos potenciales provocados por las sustancias peligrosas que contienen los productos.
Póngase en contacto con su proveedor para obtener información sobre los métodos de eliminación
aplicables.
ADVERTENCIA
Las pruebas realizadas sobre este equipo confirman que cumple con los límites dispuestos para
dispositivos digitales de clase A, en conformidad con la parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos
límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas al
utilizar el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, usa y emite energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, podría ser una fuente de
interferencias dañinas para las comunicaciones de radio.
El uso de este equipo en una zona residencial puede provocar interferencias dañinas, en cuyo caso se
exigirá al usuario que ponga remedio a dichas interferencias por su cuenta propia.
5
Contenido
1 Introducción ............................................................................................................................ 7
1.1 Contenido del paquete .............................................................................................................. 7
1.2 Consumibles vendidos por separado ......................................................................................... 7
2 Nombres y funciones de las piezas ........................................................................................... 8
3 Precauciones de uso ................................................................................................................ 9
4 Manejo básico ....................................................................................................................... 10
4.1 Inserción/retirada de pilas ....................................................................................................... 10
4.2 Montaje/desmontaje del sensor ............................................................................................. 11
4.3 Encendido/apagado (ON/OFF) ................................................................................................. 11
4.4 Almacenamiento ...................................................................................................................... 12
5 Calibración ............................................................................................................................ 12
5.1 Puntos de calibración ............................................................................................................... 12
5.2 Calibración de un punto de la concentración alta ................................................................... 13
5.3 Calibración de un punto de la concentración baja .................................................................. 13
5.4 Calibración de dos puntos........................................................................................................ 14
6 Medición ............................................................................................................................... 14
6.1 Preparación de la muestra ....................................................................................................... 14
6.2 Operaciones de medición ........................................................................................................ 16
7 Modo ajustes especiales ........................................................................................................ 17
7.1 Ajuste de la unidad de medición.............................................................................................. 18
7.2 Modo de presentación de la temperatura............................................................................... 19
7.3 Ajuste de puntos de calibración............................................................................................... 19
7.4 Ajuste de multiplicación de compensación ............................................................................. 20
7.5 Ajuste de adición de compensación ........................................................................................ 21
7.6 Modo de presentación del voltaje del sensor ......................................................................... 22
7.7 Ajuste de valor bajo de calibración .......................................................................................... 23
7.8 Modo reinicio ........................................................................................................................... 24
7.9 Modo de presentación de la versión del software .................................................................. 24
8 Apéndice ............................................................................................................................... 25
8.1 Preguntas frecuentes ............................................................................................................... 25
8.2 Especificaciones ....................................................................................................................... 26
6
1 Introducción
El medidor de bolsillo de Sodio (Na+) B-722 incluye el sensor plano original de HORIBA y permite medir
con precisión las concentraciones de ion de sodio (Na+) a partir de una sola gota de muestra.
Sensor S022 1
Medidor B-722 1
Estuche de almacenamiento 1
Pilas CR2032 2
Na+ 150 ppm 1
Soluciones estándar Na+ 2000 ppm 1
Pipeta 1
Hoja de muestras B 5 hojas 1
Manual de instrucciones 1
Manual de inicio rápido 1
7
2 Nombres y funciones de las piezas
8
3 Precauciones de uso
• Medidor y sensor
El sensor es una pieza consumible. Si está dañado o su rendimiento está deteriorado,
reemplácelo por uno nuevo (no es posible reparar el sensor).
No balancee el medidor y el sensor sujetándolos por la correa.
Para garantizar la impermeabilidad, confirme lo siguiente al colocar el sensor.
- La junta impermeable está limpia y sin daños.
- La junta impermeable está colocada correctamente en su ranura, sin torceduras ni deformaciones.
- El medidor y el sensor no están deformados.
Por sí mismos, el medidor y el sensor no son impermeables. El
sensor debe acoplarse al medidor firmemente antes de su uso.
No deje caer el medidor ni le aplique una fuerza excesiva.
9
• Pilas
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Si alguien se traga una pila accidentalmente,
póngase en contacto con un médico inmediatamente.
No arroje las pilas al fuego.
No intente recargar las pilas.
Las pilas incluidas son solo para comprobar el funcionamiento de la unidad y, por lo tanto, su
vida útil podría ser breve.
El icono de alarma de pilas se enciende cuando el voltaje de las mismas es bajo.
Cuando el icono de alarma de pilas se encienda, cámbielas. El medidor no se puede encender
ni apagar cuando el voltaje de las pilas es bajo.
Cambie ambas pilas al mismo tiempo.
• Otras consideraciones
Si el líquido de calibración entra en contacto con las manos o la piel, lávese. Si entra en
contacto con los ojos, acláreselos inmediatamente y póngase en contacto con un médico.
No beba ninguna muestra tras la medición. La membrana de respuesta del sensor plano está
fabricada con PVC, y el agente plastificante puede mezclarse con la mezcla usada para la
medición.
4 Manejo básico
4.1 Inserción/retirada de pilas
Nota Apague el medidor antes de insertar/retirar las pilas. Cambie siempre ambas pilas al mismo
tiempo. No utilice juntas una pila nueva y una vieja.
Clip de la
Deslice ambas pilas hacia dentro del receptáculo, como se muestra. pila
Asegúrese de usar dos pilas CR2032 y póngalas con la cara positiva
(+) mirando hacia arriba.
10
4.2 Montaje/desmontaje del sensor
Nota
Apague el medidor antes de montar/desmontar el sensor.
Si el medidor está encendido cuando el sensor no está montado, la alarma de pilas puede
encenderse.
1. Levante la punta de la lengüeta del sensor y deslice éste hasta que esté un poco separado del
medidor.
2. Retire el sensor del medidor completamente.
Junta
estanca
11
4.4 Almacenamiento
1. Lave el sensor con agua del grifo y elimine la humedad de éste y del medidor con un paño o papel
suave.
2. Cierre la tapa opaca y la tapa deslizante y, a continuación, guarde el medidor.
Nota Tenga cuidado de guardar el sensor en un lugar seco. Evite sumergir el sensor en líquidos
durante un tiempo prolongado. No presione con fuerza el sensor plano. Podría dañarlo.
5 Calibración
Consulte en la página 19 de las instrucciones cómo modificar los puntos de calibración. El ajuste de
puntos de calibración y el resultado de la misma se guardan tras apagar el medidor.
Si la calibración falla al usar la solución o soluciones estándar correctas, puede que el sensor
esté deteriorado. Reemplácelo por uno nuevo (referencia: 3200459867).
Durante la calibración de dos puntos, confirme que completa las operaciones de calibración de
las concentraciones baja y alta respectivamente. La operación de calibración de la
concentración alta no puede empezar hasta que la de concentración baja se haya completado,
y la secuencia de calibración completa no concluye hasta que se haya completado la
calibración de la concentración alta.
12
5.2 Calibración de un punto de la concentración alta
1. Proceda con la “calibración de un punto de la concentración alta”
(consulte la página 19).
2. Abra la tapa opaca y añada unas gotas de la solución estándar
a 2000 ppm sobre el sensor plano hasta cubrirlo completamente.
Si limpia el sensor de antemano con la solución estándar, la
calibración será más precisa.
3. Cierre la tapa opaca y pulse el botón CAL durante más de 2
segundos.
y parpadearán y se mostrará el valor de calibración.
Cuando se complete la calibración, y dejarán de
parpadear y se mantendrán encendidos.
4. Lave el sensor con agua del grifo y séquelo.
5. Pulse el botón MEAS durante 0,5 segundos para acceder al
modo medición y prepararse para la misma.
13
5.4 Calibración de dos puntos
6 Medición
Nota Si bien este producto es impermeable, evite sumergirlo completamente. Si el producto cae al
agua accidentalmente, sáquelo y séquelo.
14
Gota
1. Abra la tapa opaca y añada unas gotas de la muestra sobre el sensor plano hasta cubrirlo
completamente.
2. Cierre la tapa opaca. Tapa opaca
Consejo
Para muestras diminutas, intente usar la hoja de muestras B que se incluye con el producto.
Al usar esta hoja, el sensor plano puede cubrirse completamente con sólo 50 µL a 100 µL de muestra.
Inmersión
Tapa deslizante
1. Abra la tapa deslizante que se encuentra
sobre la tapa opaca.
2. Sumerja el sensor en la muestra y remueva
suavemente 2 ó 3 veces.
Recogida
15
Hoja de muestras
Si una muestra contiene partículas, por ejemplo, un extracto de tierra, éstas influirán en los resultados
de la medición. Use la tapa porta hojas de muestras (referencia 3200459736) y la hoja de muestras B
(referencia 3200053858), vendidas por separado, para contrarrestar dicha influencia.
Tapa opaca
Hojas de muestras B
Nota La tapa porta hojas de muestras no protege el sensor de la luz, con lo cual puede verse
afectado. Al utilizar la tapa porta hojas de muestras, busque una forma alternativa de proteger el
sensor de la luz.
16
7 Modo ajustes especiales
El modo ajustes especiales permite ajustar el medidor y realizar operaciones especiales. Para acceder
al modo ajustes especiales, mantenga pulsado el botón MEAS durante más de 3 segundos cuando el
medidor se encuentre en el modo medición. Aparecerán a la vez todos los elementos de la pantalla
LCD y, a continuación, el medidor pasará al modo ajustes especiales.
Consejo
Para salir del modo ajustes especiales sin cambiar ningún ajuste, pulse el botón ON/OFF para apagar el
medidor y volver a encenderlo.
Automáticame
Automáticame
Botón CAL
Botón CAL
Ajuste de multiplicación de compensación
Se usa para seleccionar el coeficiente (de 0.01 a 9.90)
Botón MEAS de multiplicación de compensación. Los valores
después de la compensación se muestran como
resultados. El ajuste inicial es 1.00.
Botón CAL
17
Botón CAL
Ajuste de valor bajo de calibración
Se usa para cambiar el valor de calibración (de 23 a
Botón MEAS
1900) para concentraciones altas. El valor inicial es 150
ppm.
Botón CAL
Modo reinicio
Botón MEAS Todos los ajustes y datos de calibración se restaurarán
• a los valores de fábrica.
Botón CAL
18
7.2 Modo de presentación de la temperatura
Presenta en pantalla la temperatura ambiente medida con el sensor de temperatura interno. No se
garantiza la precisión de la medición. Utilice este valor sólo como guía.
Calibración de un punto de la
concentración baja (150 ppm)
19
7.4 Ajuste de multiplicación de compensación
Se usa para seleccionar el coeficiente (de 0.01 a 9.90) de multiplicación de compensación. Los valores
después de la compensación se muestran como resultados. El ajuste inicial es 1.00. Si la muestra está
diluida/condensada, cambie este ajuste según sus necesidades.
1. Mantenga pulsado el botón MEAS durante más de 3 segundos cuando el medidor se encuentre en
el modo medición para acceder al modo ajustes especiales.
Aparecerán a la vez todos los elementos de la pantalla LCD y, a continuación, la pantalla cambiará
según se muestra a la derecha.
2. Pulse el botón CAL hasta que aparezcan y A.
3. Pulse el botón MEAS durante 0,5 segundos. Se mostrará el ajuste actual.
4. Pulse el botón CAL durante 0,5 segundos para aumentar el valor.
Al pulsar el botón CAL continuamente, se irá aumentando el valor progresivamente.
Al pulsar el botón CAL cuando se muestra 9.90, el valor volverá a 0.01.
20
7.5 Ajuste de adición de compensación
Se usa para seleccionar el coeficiente (de -1000 a 1000) de adición de compensación. Los valores
después de la compensación se muestran como resultados. El ajuste inicial es 0. Si la medición se ve
afectada por un factor conocido, cambie este ajuste según sus necesidades.
Coef. =1
Coef. = 1000
21
7.6 Modo de presentación del voltaje del sensor
Presenta en pantalla el voltaje de salida del sensor. Utilice esta función para evaluar el rendimiento del
sensor o crear su propia línea o curva de calibración.
22
7.7 Ajuste de valor bajo de calibración
Se usa para cambiar el valor de calibración (de 23 ppm a 1900 ppm) para concentraciones bajas. El
ajuste inicial es 150 ppm. Si prepara su propia solución de calibración, cambie este ajuste según sus
necesidades.
Nota Si se cambia el valor por defecto de este ajuste, es posible que la precisión de la medición
no cumpla los criterios de reproducibilidad especificados. Realice la calibración a una concentración
cercana a la de la muestra a medir.
23
7.8 Modo reinicio
Todos los ajustes y todos los datos de calibración se restaurarán a los valores de fábrica.
24
8 Apéndice
8.1 Preguntas frecuentes
Pregunta Respuesta
¿Cuál es la vida útil del sensor? Depende de las muestras y condiciones de medición. Suelen ser unas 1500
mediciones para muestras típicas. Tenga en cuenta que el deterioro y el fallo del
sensor no están incluidos en la garantía.
¿Cómo puedo comprobar el estado Realice una calibración de dos puntos. Si se produce un error de calibración, el
del sensor? sensor está deteriorado. Reemplácelo.
¿Qué hago si falla la calibración de dos La causa principal de los fallos de calibración es la suciedad en la membrana de
puntos? respuesta y la unión líquida. Lave bien el sensor con agua y, a continuación,
seque la membrana de respuesta con un paño o papel suave. Si la calibración
sigue fallando, reemplace el sensor.
¿Qué factores interfieren con la Los ácidos y las bases fuertes influyen en los resultados de la medición. Realice
medición? sus mediciones dentro del rango de pH 3 a pH 9. Los cationes monovalentes de
+
alto nivel, como K , también pueden causar errores de medición. Consulte los
detalles en la página 27.
¿Cómo puedo eliminar o reducir las A veces, puede reducir las interferencias en las mediciones si diluye la muestra a
interferencias en las mediciones? una concentración dentro del rango susceptible de medición.
¿Qué consejos útiles o precauciones Use la tapa opaca para evitar la exposición a la luz solar durante la medición, ya
he de tener en cuenta a la hora de que el sensor se ve afectado por la luz.
realizar mediciones? Si tiene una cantidad suficiente de muestra, obtendrá una medición más precisa
lavando el sensor dos o tres veces con la misma.
Los residuos atrapados entre la tapa opaca y el sensor plano dificultan las
mediciones precisas. Antes de medir la siguiente muestra, lave el sensor con
agua del grifo y séquelo.
¿Es posible medir muestras a Este producto no puede medir muestras con temperaturas fuera de su rango de
temperaturas altas o bajas? funcionamiento (de 5 ºC a 40 ºC). Las diferencias entre la temperatura de la
muestra y la temperatura ambiente aumentarán el error de medición. Realice la
medición cuando la muestra esté a temperatura ambiente.
¿Puedo preparar yo mismo las Puede preparar soluciones estándar disolviendo cloruro de sodio en agua
soluciones estándar? sometida a intercambio de iones a la concentración especificada.
El valor medido no cambia al cambiar Si está continuamente encendido, es que se está manteniendo el valor
la muestra medido.
Pulse el botón MEAS para desbloquearlo. Si el valor no cambia después de
desbloquearlo, puede que el sensor esté dañado. Reemplácelo.
El icono de alarma de temperatura Puede que la temperatura ambiente de medición no coincida con la temperatura
parpadea durante la medición. de funcionamiento especificada (de 5 ºC a 40 ºC). Si la temperatura ambiente
está dentro del rango especificado y el icono de alarma parpadea, reemplace el
sensor.
El medidor no se enciende. Compruebe que las pilas estén correctamente insertadas. Si se están agotando,
cambie ambas al mismo tiempo.
Er1 aparece en cuanto enciendo el Puede que el ordenador interno del medidor sea defectuoso. Al aparecer Er1, el
medidor. medidor pasa automáticamente al modo reinicio y aparecen Init y . Pulse el
botón CAL durante más de 2 segundos para ejecutar el reinicio y, a continuación,
apague y encienda de nuevo el medidor. Si Er1 sigue apareciendo después del
reinicio, el ordenador interno del medidor es defectuoso. Reemplace el producto
25
por uno nuevo (el medidor no tiene arreglo).
Er2 aparece en cuanto enciendo el El ordenador interno del medidor es defectuoso. Reemplace el producto por uno
medidor. nuevo (el medidor no tiene arreglo).
Er3 aparece en cuanto enciendo el El ordenador interno del medidor es defectuoso. Reemplace el producto por uno
medidor. nuevo (el medidor no tiene arreglo).
¿Cómo puedo restaurar todos los Proceda a reiniciar la unidad.
ajustes del modo ajustes especiales a
los valores de fábrica?
8.2 Especificaciones
Modelo B-722
Principio de medición Método por electrodo de iones
*1
Volumen mínimo de la muestra 0.05 ml , 0,3 ml o más
Rango de medición De 23 a 2300 ppm (mg/L)
-3 -1
(de 10 a 10 mol/L)
*2
Rango de presentación 0 ppm a 9900 ppm
Resolución (cifras válidas) ①De 0 a 1.0 ppm: 0.1 ppm
②De 0 a 99 ppm: 1 ppm
③De 100 a 990 ppm: 10 ppm
④De 1000 a 9900 ppm: 100 ppm
*3
Calibración un punto o dos puntos
*4
Precisión ±10% del valor registrado
Pantalla LCD digital específica (monocroma)
Temperatura/ humedad de 5 ºC a 40 ºC, 85% o menos de humedad relativa (sin condensación)
funcionamiento
Alimentación Pilas CR2032 (x2)
Duración de las pilas 400 horas aprox. de uso continuo
Materiales principales Resina epoxi de ABS
Dimensiones externas/masa 164 mm × 29 mm × 20 mm (excluidas protuberancias), 50 g aprox.
(sólo medidor, sin pilas)
Funciones principales Selección automática del rango apropiado, compensación de
*5
temperatura, a prueba de agua (IP67) , detección de la estabilidad
del resultado, apagado automático (30 minutos)
26
Ion interferente
Objetivo Ion de sodio (Na+) Ion de potasio (K+) Ion de nitrato (NO3-) Ion de calcio (CA2+)
+ + -2 + -1 + + 2+
Interferencia K , Rb : 1 × 10 Rb : 1 × 10 I-: 10 Na , K , Mg :
2+ 2+ 2+ 2+ 2+ -5 -2 -3
de iones y Ba , Sr , Ca , Mg : Mg : 1 × 10 Cl-: 4 × 10 1 × 10
-4 + -3 -1 2+ 2+
coeficientes 1 × 10 NH4 : 7 × 10 Br-: 9 × 10 Fe , Zn : 1
+ -3 2+ -7 -3 3+
selectivos Li : 1 × 10 Ca : 7 × 10 ClO4-: 3 × 10 Fe :10
+ -3 + -3 -1 2+ -2
Cs : 3 × 10 Cs : 4 × 10 NO2-: 7 × 10 Cu : 1× 10
+ -3 + -4 -3 - -3 2+
NH4 : 6 × 10 Na : 3 × 10 (a 10 mol/L NO3 ) (a 10 mol/L Ca )
-3 + -3 +
(a 10 mol/L Na ) (a 10 mol/L K )
Rango de pH pH 3 a pH 9 pH 2 a pH 9 pH 3 a pH 8 pH 4 a pH 12
-3 + -3 + -3 - -3 2+
(a 10 mol/L Na ) (a 10 mol/L K ) (a 10 mol/L NO3 ) (a 10 mol/L Ca )
El coeficiente selectivo es la razón de concentración del ion interferente respecto al ion objetivo, la
cual afecta el valor de medición de este último. Por ejemplo, el coeficiente selectivo del ion de potasio
al ion de sodio es 1 × 10-2, lo que quiere decir que, a una concentración igual de ion de potasio e ion de
sodio coexistiendo en una muestra, la medición de sodio muestra un resultado aproximadamente 1 ×
10-2 (1%) más alto.
27