U1-3 - Cultura Guarani - 1121942484

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 8

Fonología de la lengua guaraní

Unidad I
Lección 3
Cultura paraguaya y Lengua guaraní – Unidad I

Contenido
GUARANI ACHEGETY ....................................................................................................................... 2
ÑEMOMBYKY TAIKUÉRA ACHEGUETÝPEGUA ...................................................................................... 3
MUANDUHE RECHAUKAHA REHEGUA (´)............................................................................................ 3
ÑE’ẼPEHẼ TĨGUÁVA JEHAIRÃ ............................................................................................................. 4
LA FORMACIÓN DE SÍLABAS NASALES. .......................................................................................... 4
ÑE’Ẽ APO REHEGUA ......................................................................................................................... 5
LA FORMACIÓN DE PALABRAS. ..................................................................................................... 5
ÑE’ẼPEHẼ ....................................................................................................................................... 5
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS ........................................................................................................... 7

Material Básico pág. 1


Cultura paraguaya y Lengua guaraní – Unidad I

Guaraní ñe’ẽpukuaa fonología


Ñe’ẽpukuaa niko ñe’ẽtekuaa vore ñanerekombo’éva mba’éichapa ñambohyapu ha jahaiva’erã
hekopete umi taipu (fonemas), ñe’ẽpehẽ (sílabas) ha ñe’ẽ (palabras) peteĩ ñe’ẽtegua.

Guarani achegety
Guarani oguereko mbohapypa mbohapy taipu (fonemas) ha umíva jahai hag̃ua jaipuru peteĩ
achegety oguerekóva mbohapypa mbohapy tai. Upévare jahai hag̃ua peteï taipu jaguereko peteï
tai año.

Guarani ñe’ẽ achegety

a - ã - ch - e - ẽ - g - g̃ - h - i - ĩ - j - k - l - m - mb – n - nd - ng - nt - ñ
- o - õ - p - r - rr - s - t – u - ũ - v - y - ỹ - ' (puso).

Guarani ñe’ẽ achegetýpe jaguereko pakõi (12) pu’ae (vocales), umíva apytépe jaguereko:

-Poteĩ (6) pu’ae jurugua: a - e - i - o - u - y

-Poteĩ(6) pu’ae tĩgua: ã - ẽ - ĩ - õ - ũ - ỹ

Pu’ae réra ou mokõi ñe’ẽgui : “pu” ha “ae”. “ae” ou “ha’eñó”gui. Pu’ae hína upe ipúva ha’eño,
ipúva ijeheguirei.

Umi mokõipa peteĩ (21) tai hembýva ha’ehína pundie (consonantes) ha umíva apytépe
jajuhukuaa:

-Paapy (13) pundie jurugua: ch - g - h - j - k - l - p - r - rr - s - t - v - (') puso.

-Poapy (8) pundie tĩgua: g̃ - m - mb - n - nd - ng - nt – ñ, oñemohendajeýva kóicha:

-Irundy (4) pundie tĩguáitéva: g̃ – m – n – ñ; ha

- Irundy (4) pundie tĩjuruguáva: mb –nd –ng –nt

Material Básico pág. 2


Cultura paraguaya y Lengua guaraní – Unidad I

Guarani ñe’ẽ rerekuapavẽ omoneĩ avei D d, F f ha Ll ll ojehai hag̃ua ñe’ẽ oúva ambue ñe’ẽgui,
oñemohenda rire hekópe.

Ñemombyky taikuéra acheguetýpegua


pu’ae pu’ae tĩgua pundie pundie tĩgua Pundiekõi ojehai hag̃ua ñe’ẽ
jurugua jurugua oúva ambue ñe’ẽgui

a - e - i - ã - ẽ - ĩ - õ - ch - g - h - j - g̃ - m - mb - n - ch, mb, nd, ng, nt, D d, F f ha Ll ll

o-u-y ũ-ỹ k - l - p - r - rr nd - ng - nt – ñ rr

- s - t - v - (')

puso.

La lengua guaraní tiene 33 fonemas propios que se representan por medio de 33 grafemas o
letras que son: A a, Ã ã, Ch ch, E e, Ẽ ẽ, G g, $ g̃ , H h, I i, Ĩ ĩ, J j, K k, L l, M m, Mb mb, N n,
Nd nd, Ng ng, Nt nt, Ñ ñ, O o, Õ õ, P p, R r, Rr rr, S s, T t, U u, Ũ ũ, V v, Y y, Ỹ ỹ, ’ (Puso).
La Academia de la lengua establece, igualmente, el uso de las letras D, F, y LL para escribir
palabras provenientes de otras lenguas, una vez reglamentadas. En este alfabeto oficial no
existen letras mudas ni con doble función. Tampoco existen fonemas que se representan por
medio de más de una letra. Los dígrafos o letras bilíteras representan un solo fonema.
http://www.spl.gov.py/es/index.php/noticias/la-alg-presento-las-reglas-ortograficas-del-guarani)

Muanduhe rechaukaha rehegua (´)


Ojehaívo guarani ñe’ẽ, oñemañava’erã pu’ae ipu hatãvéva rehe ojeporu hag̃ua muanduhe
rechaukaha.

Pu’ae ipu hatãvéva oĩramo ñe’ẽ pahaitépe, márõ ndojehaiva’erãi hi’ári muanduhe rechaukaha.

Tembiecharã: mbarakaja, jagua, tove.

Pu’ae ipu hatãvéva oĩramo upe mboyve katu, ojehaiva’erã katuete.

Tembiecharã: áva, tái

Material Básico pág. 3


Cultura paraguaya y Lengua guaraní – Unidad I

Del uso de la tilde acentual (´).


Para el uso de la tilde o acento gráfico el idioma guaraní considera la vocal tónica o la de mayor
intensidad.
No se debe usar, en ningún caso la tilde acentual cuando la vocal tónica se halla ubicada al
final de la palabra. Ejemplos: Guata, ñani, ao. Sin embargo, cuando se halla ubicada antes del
final se debe usar indefectiblemente.
Ejemplos: Ára, purahéi. Si en una palabra existen dos o más vocales tónicas, la tilde debe
marcarse sobre la tónica de la derecha, siempre que no sea vocal final. Ejemplo: Mbo’ehára.
Sobre las vocales nasales no se usa la tilde acentual. Ejemplo: Mokõi, ko’ẽrõ, akãme.
La palabra solamente puede llevar una tilde acentual y la misma es móvil, se desplaza según
las partículas que se le adicionan. Ejemplo: Pirapire, pirapirére, oñembopirapirevéta.
La presente regla tiene como adicional complementaria la regla del acento tonal.
http://www.spl.gov.py/es/index.php/noticias/la-alg-presento-las-reglas-ortograficas-del-guarani

Ñe’ẽpehẽ tĩguáva jehairã


Ñe’ẽpehẽme ndoikéi oñondive mokõi taipu tĩguáva.
Tembiecharã: g̃ua, ma, ne, ña.
Pu’ae juruguáva (a, e, i, o, u, y) oikéramo ñe’ẽpehẽme pundie tĩguáva ndive (g̃, m, n, ñ) térã
pundie tĩjuruguáva ndive (mb, nd, ng, nt) ko’ãva oguerova hese hyaputĩgua.
Tembiecharã: ma, nda.
Pu’ae tĩguáva (ã, ẽ, ĩ, õ, ũ, ỹ) oikéramo ñe’ẽpehẽme pundie juruguáva (ch, g, h, j, k, l, p, r, rr,
s, t, v,’ (puso) ndive, oiko ñe’ẽpehẽ tĩguáva.
Tembiecharã: Tã: pytã

La formación de sílabas nasales.


No concurren en la sílaba dos letras nasales. Ejemplo: Ḡua, ma, ne, ña.
Cuando la vocal oral (a, e, i, o, u, y) forma sílaba con las consonantes nasales (g̃, m, n, ñ) o
naso-orales (mb, nd, ng, nt) queda nasalizada por dichas consonantes. Ejemplo: Ma, nda.
Cuando la vocal nasal (ã, ẽ, ĩ, õ, ũ, ỹ) forma sílaba con consonante oral (ch, g, h, j, k, l, p, r, rr,
s, t, v,’ (Puso)), dicha sílaba es nasal. Ejemplo: Tã, pytã.

Material Básico pág. 4


Cultura paraguaya y Lengua guaraní – Unidad I

Ñe’ẽ apo rehegua


Tapicha oñe’ẽvo guaraníme, ojapo iñe’ẽrã. Upevarã ombojoaju ñe’ẽpy (lexema) ha ñe’ẽky
(morfema). Ojehaívo, umi ñe’ẽky mboyvegua ha ñe’ẽky rireguáva, omoambuéva ñe’ẽpýpe,
oñembojoajuva’erã hese oiko hag̃ua chuguikuéra peteĩ ñe’ẽ año.

La formación de palabras.
En guaraní el hablante genera su propia palabra; lo hace uniendo partículas al lexema base. En
la escritura, las partículas prefijas y sufijas que modifican al lexema base, se unen al mismo
formando con él una sola palabra.
Ejemplo: Oporogueroguataseténiko. Algunas partículas sufijas pueden desprenderse y ubicarse
antes del lexema base, en esos casos no se unen. Ejemplo: Cheakãhatãitémi. Etémi cheakãhatã.
Otras pueden aparecer en el texto en ausencia de su regente. Ejemplo: Upéva oikomo’ãkuri.
Upéva mo’ãkuri.
Las posposiciones monosilábicas van unidas a su regente. Ejemplos: Oúre, amógui. Las
posposiciones polisilábicas no van unidas a su regente. Ejemplo. Ou rehe, amo guive.

Ñe’ẽpehẽ
Ha´e umi apoukapy ogueraháva ñe´êpehê hetepýpe.

Ñe’ẽpehẽ oĩ’ỹva oguývo:

a) Ñe´êpehê guarani oiko oîramo oñondive peteî pundie puae ndive, térã pu´ae añónte ha katu
araka´eve noîva´erãi pu´ae raê ha upéi pundie.

b) Guaraníme ndaipóri ñe´ê opáva pundiépe

â) Pundiekõikuéra: ch - mb - nd - ng - nt - rr, katuete ohova´erã oñondive ñe´ê


oñemoñe´êpehêramo

Techapyrã:

kamby = ka - mby

kangy = ka - ngy

pundie = pu - ndie

Material Básico pág. 5


Cultura paraguaya y Lengua guaraní – Unidad I

Guarani ñe’ẽ, heko teetépe, ndorekói ñe’ẽpehẽ ova oguývo, ha avei ñe’ẽ omoĩva mokõi pundie
(consonante) ojoapykuéri, ndaha’éiramo ch, mb, nd, ng, nt, rr; ojererekóva peteĩ pundie
añónteramo. Ndaha’éi pundie jehe’a. Péicha avei oiko umi ñe’ẽ pyahu oúva castellano ñe’ẽgui
rehe; almidón opyta “aramirõ”me; cabra, “kavará”pe ha conserva, “koserevá”pe.

Ñe’ẽpehẽ riregua ipu’atãva ñembo’yguy

Péva oiko, ojepe’ávo, peteĩ ñe’ẽgui pe ñe’ẽpehẽ (sílaba) oĩva pu’ae ipuhatãva rire.
Tembiecharã: jaguára, oiporuvahína gueteri ypykuéra, guarani paraguái oheja jagua ramo,
oipe’a chugui ñe’ẽpehẽ oĩva iñapỹime. Péicha avei heta ñe’ẽ oñemoambue: membýra opyta
“memby” ramo; kapi’yvára, opyta kapi’yva pe.

Mbohapy pu’aeguigua

Oĩmimi avei ñe’ẽ ojojuhuhápe mbohapy pu’ae ojoapykuéri jehaípe, ága ñamoñe’ẽpehẽvo
ndahyapumo’ãi hikuái mbohapy-véva peteĩ ñe’ẽpehẽme. Ko mba’épe oñembohéra avei
Pukõi'ỹ.

Péicha jave pe muanduhe (hai térã pureko) ndojehekua-vói pu’ae atã ári, ỹramo ñe’ẽpehẽme
ojojuhu pu’ae hendape’ỹ. Techapyrã:

uaa (kua / a)

uay (Pa / ra / gua / y)

Material Básico pág. 6


Cultura paraguaya y Lengua guaraní – Unidad I

Referencias Bibliográficas
-Academia de la Lengua Guaraní (2018) Gramática Guaraní. Editorial Servilibro.

- Vallejo Salazar, M. (2005). Origen guaraní. El Cid Editor.


https://elibro.net/es/ereader/bibliouamericana/92020?page=12

- Comisión Nacional de Bilingüismo (2000) Desafíos de la Educación Intercultural Bilingüe


en el Tercer Milenio. Asunción.

Material Básico pág. 7

También podría gustarte