Las Categorias Gramaticales Relaciones y Diferencias 9788477380757 8477380759 Compress

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 218

LAS CATEGORIAS

GRAMATICALES.
RELACIONES
Y DIFERENCIAS
Ig n a c i o B o s q u e

EDITORIAL

SINTESIS
P rim e ra reim p resión : n o vie m b re 1990
S e g u n d a reim p resión : o ctu b re 1991
T erc e ra reim presión : d ic ie m b re 1991
C u arta reim p resión : ju n io 1996
Quinta reim p resión : octu b re 1998
Sexto reim p resión : n o vie m b re 2002
Séptim a reim p resión : fe b re ro 2007

D iseñ o d e cubierta: Isidro Úbecia

lisie libro lia s id o com p u esto m edia n te una ayuda c o n ­


c ed id a por el Ministerio cié Cultura a la edición d e obras
qu e com ponen el Patrimonio literario y científico español.

© Ign a cio B osqu e M uñ oz

© E D ITO R IA L SÍNTESIS. S. A.
V alleh erm oso, 34. 28015 M ad rid
T e lé fo n o 91 593 20 98
http://www.sirUesis.com

ISBN: 84-7738-075-7
D e p ó s ito legal: M. 3.441-2007

Im p re so en España - Printed in Spain


«[la gram ática] ffácese con siete cosas: Con
voluntad, con boz, con letra, con sillaba, con
parte, con dicho, con razón»

Alfonso X el Sabio, Setenario


índice

Páginas
Prólogo ......................................................................................... 11

1. Introducción. Los lím ites de los in v e n ta rio s................... 17

2. L as «p a rte s de la oración ». Características g en erales . 23


2.1. ¿Cuántas clases d e palabras? ....................................... 23
2.2. Cuatro clasificaciones binarias ..................................... 28
2.3. C riterios d e clasificación e id e n tific a c ió n .................... 31
2.3.1. C riterios m o r fo ló g ic o s ...................................... 31
2.3.2. C riterios se m á n tico s.......................................... 35
2.3.3. C riterios sintácticos. Las categorías y las fun­
ciones ................................................................. 'i 1
2.4. La duplicación d e las c a te g o ría s ................................. 48
2.5. Bibliografía com plem entaria ......................................... 53

3. N ú cleos y com plem entos .................................................. SS


3.1. Categorías léxicas y categorías sin tagm áticas............ fi!S
3.2 La en docentricidad y el concepto d e n ú c le o ............. 59
3.3 Marcas d e identificación d e los c o m p le m e n to s .......... 66
3.4 O rden lineal y ord en estructural ................................. 68
3.5 El papel d el l é x i c o .......................................................... 73
3.8 Selección categorial y selección semántica ............... 76
3.7 B ibliografía com plem entaria ........................................ 82

Sintagm as n om inales y oraciones sustantivas. R elacio­


nes y diferencias ................................................................ 85
4.1. In tro d u cció n ...................................................................... 85
4.2. Oraciones sustantivas en el lugar d e los sintagmas
n o m in a le s ......................................................................... 86
4.3. Sintagmas nominales en el lugar de las oraciones sus­
tantivas ............................................................................. 91
4.4. Las cláusulas re d u c id a s .................................................. 97
4.5. Bibliografía com plem entaria ........................................ 102

5. Sustantivos y adjetivos. R elaciones y d ife re n c ia s .......... 105


5.1. In tro d u cció n ..................................................................... 105
5.2. Sustantivos y adjetivos d e persona. Clases frente a
p ro p ie d a d e s .................................................................... 108
5.3. Sustantivos y adjetivos no personales ......................... 110
5.4. Otros factores gram aticales .......................................... 113
5.5. A djetivos calificativos y sustantivos en aposición . . . . 114
5.6. Los adjetivos denom ínales: p red ica d o s y argum entos 118
5.7. El criterio d e la g r a d a c ió n ............................................ 122
5.8. Bibliografía com plem entaria ........................................ 124

6. A djetivos y adverbio s. R elaciones y d ife re n c ia s . 121


6.1. In tro d u cció n ..................................................................... 127
6.2. La obtención d e a d verb ios a partir d e adjetivos . . . . 128
6.3. A d v e rb io s con forma adjetival .................................... 130
6.4. Com plem entos d e los adverbios y de los adjetivos . . 133
6.5. Prop ied ad es d e los individuos y p rop ied ad es de las
acciones ........................................................................... 137
6.6. Las maneras d e ser y de estar .................................... 139
6.7. Otros acercam ientos de las dos categorías ............... 142
6.8. B ibliografía com plem entaria ........................................ 145

2. Sustantivos y verbos. R elaciones y d ife r e n c ia s ............. 141


7.1. Introducción. Los v e rb o s no flexionados ................... 147
7.2. P rop ied ad es distintivas b á s ic a s .................................... 149
7.3. Cruce d e p ro p ied a d es ve rb a les y nominales ........... 152
7.4. Los infinitivos n o m in a le s ................................................ 157
7.5. Casos d e neutralización a p a r e n t e ................................ 159
7.6. Bibliografía com plem entaría ........................................ 161

8. A djetivos y verbos. R elaciones y d ife r e n c ia s ...... 163


8.1. Introducción. Formas v e rb a les con flexión nominal . . 163
8.2. Los participios pasivos: ¿adjetivos o verbos? ........... 166
8.3. Los participios deponentes .......................................... 168
8.4. La p erfectivid a d en los adjetivos y en los participios 171

8
8.5. B ibliografía com plem entaria ....................................... 177

9. Artículo y pron om bre. R elaciones y d ife r e n c ia s ......... 119


9.1. Cuatro nociones se m á n tica s.......................................... 179
9.2. O pciones sin tácticas....................................................... 186
9.3. B ibliografía com plem entaria ........................................ 191

10. Preposición, conjunción y adverbio. R elaciones y dife­


rencias ................................................................................... 193
10.1. Introducción. Algunas distinciones b á s ic a s ............... 193
10.2. Los ve rb o s y las partículas ........................................ 197
10.3. Los sustantivos y los a d v e r b io s .................................. 199
10.3.1. Los a d verb ios identificativos ....................... 199
10.3.2. Los sintagmas cuantificativos ....................... 205
10.3.3. Algunos problem as pendientes ................... 207
10.4. Los sustantivos y las p r e p o s ic io n e s ........................... 208
10.5. Los a d verb ios y las p r e p o s ic io n e s ............................ 210
10.6. Los a d verb ios y las co n ju n cio n e s.............................. 212
10.7. B ibliografía com plem entaria ...................................... 218

B ibliografía .................................................................................. 219

9
prólogo

Este libro trata d e las «p artes d e la oración», o más exactam ente de


lo que las une y las separa, Intentaremos p o r tanto p recisar en qué
aspectos se diferencian y en cuáles se aproxim an el adjetivo y el
a d verb io, la p reposición y la conjunción o el artículo y e l pronom bre.
Com o estudiarem os las unidades sintácticas in feriores a la oración,
abordarem os en muy p ocos casos las oraciones mismas, y casi en
ningún m om ento entrarem os en su estructura interna. Aunque d e d ic a ­
rem os un capítulo a com parar los sustantivos con las oraciones sustanti­
vas, qu erem os precisar que éste no es un libro so b re «la oración y sus
partes», sino solam ente so b re las relacion es que se establecen entre las
partes.

A l igual que buena parte d e los volúm enes d e esta colección de


TEXTOS DE A PO Y O , este libro está d irig id o fundamentalmente a los
alumnos d e p rim er ciclo d e las carreras d e filología. La b re v e d a d del
texto y el tipo d e lector esp ecífico al que se d irig e prim ordialm ente
im ponen algunas lim itaciones lógicas, en concreto la d e no p o d e r p ro ­
fundizar en muchas d e las cuestiones que se mencionan, que podrán
ser presentadas p e ro no estudiadas en profundidad, y la que nos ha
lleva d o a optar, deliberadam ente, p o r sim plificar (en g en e ra l más téc­
nica que conceptualm ente) algunas d e ellas. Por el contrario, al tratarse
d e una síntesis guiada p o r criterios que pretenden ser pedagógicos,
confiam os en que resulte útil a los estudiantes que desean considerar
algunos aspectos básicos del análisis gram atical antes d e entrar en
otros mucho más com plejos.

El térm ino categorías gram aticales se em plea con varios sentidos en


la bib liografía lingüística, o m ejor dicho, no todos los autores lo utilizan
para designar el m ismo concepto. Ello no supone en realidad un grave
inconveniente p orq u e los problem as term inológicos nunca son los v e r ­

11
daderam ente importantes en ninguna disciplina. Unos autores utilizan
el térm ino categorías gram aticales para designar los conceptos que
recu bren los m orfem as flexivos, es decir, gén ero, número, persona,
tiem po, aspecto, etc, Otros lo utilizan para referirse a cualesquiera
unidades d e la gramática, es decir, tanto a las categorías qu e acabamos
d e citar, com o a las partes d e la oración ( = categorías sintácticas en
algunas term inologías) y a las funciones sintácticas. En este libro usare­
mos el térm ino para recu b rir dos conceptos; las llamadas p artes de la
oración, o categorías léxicas, es decir, unidades com o sustantivo,
v e rb o o p re p o s ic ió n , y también las llamadas categorías sintagmáti­
cas, es decir, unidades com o sintagma nominal, sintagma verbal o
sintagma p rep osicion a l.

Se ha señalado alguna v e z que los desacu erdos que existen entre


los gram áticos que trabajan en el terreno d e la sintaxis son ve rd a d e ra ­
m ente sorprendentes si se com paran con los que existen entre fonetis­
tas o fonólogos, o en tre especialistas en semántica léxica, m orfología o
pragm ática. Estos in vestigad ores también mantienen diferencias, p ero
pu ed e d e cirse que son mínimas com paradas con las qu e oponen a los
síntactistas que trabajan en distintos m odelos. Sí nos preguntam os por
qué razón es p osible la coop era ción fructífera entre aquellos investiga­
dores mientras qu e están tan alejados (cuando no prácticam ente inco­
municados) los que estudian la sintaxis d e sd e puntos d e vistas distintos
verem os que la respuesta inmediata es evid en te y casi trivial, p ero
poco satisfactoria: independientem ente d e algunas cuestiones m etodo­
lógicas que afectan al g ra d o d e explicitud d el trabajo científico, las
unidades básicas d e análisis se comparten, con pocas diferencias, entre
los estudiosos d e aquellas disciplinas, p e ro entre los sintactistas poco
acuerdo hay más allá d e que existen estas categorías léxicas (nom bres,
verbos, adjetivos, etc.) y d e que la sintaxis d e b e presentar gen eraliza ­
ciones s o b re la forma en qu e se combinan form ando unidades más
com plejas. En el resto d e la teoría gram atical (en realidad, toda ella) es
difícil encontrar puntos d e acu erdo com partidos p o r los estudiosos d e
la gram ática en todos los m arcos teóricos.

Existe una concepción d e la gramática, muy divulgada en los libros


d e texto, en las aulas y hasta en los tribunales académ icos, que suele
agrupar las teorías gram aticales bajo las etiquetas d e «gram ática tradi­
cional», «gram ática estructural» y «gram ática g en erativa ». En nuestra
opinión, esa distinción p u ed e resultar acertada si se q u ie re hablar de
los m étodos d e análisis qu e proponen las teorías lingüísticas o d e las
formas d e en tender el estudio d e la gramática, p e ro al mismo tiem po la
distinción es a v e c e s p o co útil po rq u e resulta engañosa. Lo que d iferen ­
cia las concepciones que puedan tenerse d e los pron om bres in terroga­

12
tivos, d e los artículos o d e los infinitivos no es « e l ser tradicionales», «e l
ser estructurales» o « e l ser gen erativa s». Su acierto, su relevancia o,
p or el contrario, su falta d e interés, no vendrán marcadas necesaria­
mente p o r la escuela d e pensam iento en la qu e surgen, sino p o r su
prop ia profundidad, p o r el alcance explicativo d e las generalizaciones
propuestas y p o r su g rad o d e explicitud.

A pesar d e que son relativam ente frecuentes en los distintos ámbitos


escolares, no tienen verda d era m en te sentido preguntas com o «¿cuál es
el análisis d e l geru n dio según la lingüística estructural?»; «¿cóm o se
analiza el artículo en la gram ática gen erativa?»; «¿cuál es el análisis
tradicional d e los pron om bres átonos? En p rim er lugar, no existe un
solo «análisis tradicional», ni «estru ctu ral» ni «g en era tivis ta » d e estos u
otros fenómenos. Los m arcos teóricos se caracterizan p orq u e introdu­
cen unidades d e análisis que les son propias, p e r o no condicionan hasta
ese punto ni la originalidad ni la libertad d e los lingüistas, sino que, por
el contrario, son tanto más interesantes en cuanto que alientan p olém i­
cas y discrepancias, siem pre vitalizadoras en cualquier disciplina. Pue­
d e record a rse que A . Martinet publicó hace casi treinta años, d esd e la
lingüística estructural, una dura crítica a ciertos principios d e la glose-
mática, o que, d esd e la misma lingüística estructural, sostuvo una im­
portante polém ica con Jakobson so b re principios básicos d e l análisis
fonológico; que Trubetzkoy no compartía algunas d e las principales
propuestas d e Saussure, o que, p o r citar ejem plos más nuestros, Fdez.
Ram írez y Gili Gaya discrepaban en muchos puntos sobre cuestiones
gram aticales, o que la gram ática académ ica no acepta algunos análisis
sintácticos d e A n drés Bello qu e otros autores han retom ado d esd e
concepciones distintas d e las tradicionales.

N o se pu ed en n ega r d esd e ningún m arco teórico las aportaciones


d e la llamada «gram ática tradicional» a la com prensión d e nuestro
sistema lingüístico, d e la misma forma que se d e b e rec o n o c er que
muchos d e sus instrumentos d e análisis no tienen la precisión d e otros
que se manejan actualmente, afortunadamente para e l p ro g re s o d e la
disciplina. En este punto, y aunque no es frecuente hacerlo, nos p a rece
importante distinguir entre «gram ática tradicional» y «gram ática esco­
lar». La p rim era es la gram ática d e los gram áticos tradicionales; la
segunda es la gramática qu e se enseña en no pocas aulas — y en
d iverso s n iveles académ icos— haciéndola pasar p o r la prim era. Mu­
chos análisis gram aticales «e s c o la r e s » que p re te n d e r ser «tradiciona­
le s » presentan con frecuencia sim plificaciones, razonamientos y resul­
tados qu e seguram ente no hubieran admitido Bello, C uervo, Lenz, F er­
nández Ramírez, Hanssen o Gilí Gaya. De las obras d e esos autores no
se deduce, d e sd e luego, que el análisis gram atical deba convertir­

13
se en un etiquetado aséptico, automático, irrefle x ivo y nada en riqu ece-
dor d e las secuencias que van a parecien do ante nuestros ojos. N i que
decir tiene que en esa identificación m ecánica raram ente cabe siquiera
la reflexión so b re las preguntas más elem entales, y no por ello más
simples, com o algunas d e las que nos interesa plantear en este librito.

Existen preguntas más interesantes que algunas tan frecuentes com o


«cuál es e l análisis tradicional d e los pron om bres átonos» o «c ó m o se
analiza el artículo en la gramática gen erativa », y existen tareas más
formativas que «an alice usted este geru ndio d esd e la gram ática estruc­
tural». En su lugar, podem os form ular las preguntas d e esta manera:
«¿Q u é contribuciones d e los gram áticos que llamamos tradicionales nos
ayudan a entender m ejor el funcionamiento d e los pron om bres áto­
nos?»; «¿q u é aspectos d e este m od elo lingüístico nos ayudan a com ­
p re n d e r m ejor e l com portam iento d e los ve rb o s no flexivos?». En las
pocas cuestiones qu e nos co rresp o n d e abordar en este libro procu ­
rarem os apoyar la unidad esencial d e l estudio d e la gram ática com o
tarea común d e los que se preocupan d e analizarla y tratan d e enten­
d erla m ejor. Es indiscutible que los instrumentos d e análisis los p ro p o r­
ciona el m arco teórico en el que cobran sentido, p e r o no es menos
cierto que, si lo que nos interesa es profundizar en el conocim iento d e l
sistema lingüístico, las aportaciones d eb en m ed irse — especialm ente en
los cursos básicos— por e l gra d o en que contribuyan a ese conocim ien­
to, independientem ente d e cuál sea su procedencia, y p o r la solidez d e
los argumentos que las sustentan.

Hace casi siglo y m ed io escribía A n drés Bello que «la Gramática


está bajo e l yu go d e la ve n e ra b le rutina». Estas palabras son plena­
mente válidas tantos años después, no tanto p o rq u e estén d irigidas
contra análisis más «trad icion a les» que los suyos, sino p orq u e están
dirigidas contra los análisis irreflexivos, es decir, contra los análisis
que, independientem ente d e la escuela teórica, no estén abiertos a la
discusión, a las pruebas em píricas que pongan en duda cuestiones
gram aticales consideradas inam ovibles, a considerar preguntas nuevas
sobre fenóm enos conocidos, o al sim ple reconocim iento consciente d e
los límites que siem p re conlleva cualquier opción teórica.

Nada resta un á pice d e valid ez a las m ejores observacion es d e los


gram áticos tradicionales. Nada ob liga b a tam poco a esos gram áticos a
contestar a preguntas que no podían form ularse entonces. D esde este
punto d e vista, p u ed e d ecirse que p ie rd en parte d e su va lor actitudes
com o la d e aplicar e l calificativo d e «s u p era d a » a una concepción
lingüistica. A l igual que no es enteram ente a propiado afirmar que
Ramón y Cajal «s u p e r ó » a G olgi, ni que Baird (inventor d e la televisión)

14
«s u p e ró » a Marconi, también en nuestra disciplina d e b e aceptarse que
las teorías científicas no están destinadas tanto a «s u p era r» los análisis
anteriores, cuanto a se rvirse d e ellos com o punto d e partida, a hacer
más explícitos sus resultados y a m ejorarlos en lo posible, bien hacién­
dose preguntas distintas so b re los mismos fenómenos, bien introdu­
ciendo unidades nuevas qu e permítan avanzar y p rog resa r en la com ­
prensión del objeto d e estudio.

Los objetivos d e este libro son bastante modestos. A bordarem os


únicamente las distinciones más elem entales entre las categorías bási­
cas d e l análisis gramatical. Las categorías léxicas y las sintagmáticas no
son sino dos d e las muchas unidades necesarias para d escrib ir la com­
p lejid a d d el sistema sintáctico. Entre las restantes están los distintos
tipos d e «fu n cion es» sintácticas y semánticas; relaciones «posicionales»,
también d e muy variada índole, y ciertos principios discursivos de
carácter extraoracional. El d edicar un libro, p o r b r e v e que sea, a un
solo tipo d e unidad supone tener que va d ear constantemente los terre­
nos d e las demás. D e hecho, ésta ha sido nuestra m ayor dificultad al
escribir este libro. Cuando no existía va d o franqueable — e l mapa d e la
gram ática tiene más cruces d e lo que p u ed e p a rec er— hemos p re fe ri­
do realizar pequeñas incursiones en los terrenos afectados a tener que
d ejar e l camino interrum pido. Las incursiones han sido muy cortas,
para no abandonar e l sendero, p e ro no tanto que no perm itieran rec o ­
nocer som eram ente e l terren o pisado.

15
1
introducción: los límites
de los inventarios

A m ediados d e l sig lo X V I se publicaba en Lovaina una d e tantas


gram áticas destinadas a la enseñanza d e l español a extranjeros. El
autor realizaba en su librito una presentación, razonable para la época,
d e los fundamentos d e la fonética y la m orfología d e l español, p ero
cuando p a rec e que le correspondía abordar la sintaxis d e b ió d e com­
p re n d e r la dificultad d e la tarea qu e se le avecinaba, d e m odo que
tomó una curiosa decisión. Su consejo para «los que qu izieren apren­
d e r b ien i presto esta len gu a » es e l siguiente; «d en se a leer, escribir, i
hablarla, que mui presto llegaran con ella al cabo». Y así termina la
obra.

Es p osible qu e el ráp id o final que este descon ocido gram ático dio a
su librito nos haga sonreír. Ciertam ente, el curso más práctico de
alemán es el que contiene una sola lección que d ice «V a y a usted a
Alem ania y hable con la g en te». P e ro analizada más d e cerca y salvan­
do las naturales distancias cron ológicas y teóricas, la actitud d e nuestro
gram ático, com parada con buena parte d e la tradición gram atical pos­
terior, no es tan sorp ren d en te com o a prim era vista pu diera parecer, al
m enos en lo que afecta específicam ente a la combinatoria sintáctica.
Son constantes (en nuestra tradición y en casi todas) las referencias
supuestamente explicativas a nociones tan vagas com o «lo qu e es con­
form e con el uso lingüístico», la «e x p re s iv id a d », la «naturalidad» o la
b e lleza d e una construcción, o a sus matices afectivos. Son muchas las
alusiones a la «p r o p ie d a d » con que nuestra lengua expresa ciertos

17
conceptos o a «lo ajustado» con que otra pone d e manifiesto un d eter­
minado pensamiento.

Tantas y tantas consideraciones de esta naturaleza están d irigidas a


la com plicidad del lector, que ya sabe m anejar la lengua d e la que se
está hablando, que entiende los comentarios que se hacen sob re cada
construcción y que difícilm ente considerará que nada en su idioma
pu ede ser problem ático o difícil d e en tender o explicar. Las palabras
se ordenarán «c o n a rre g lo a la ló g ic a » o «segú n la ex p resión natural
del pensam iento». Una construcción quedará excluida si «resulta afec­
tada o p o co elegan te», o sí «v a contra e l gen io d e la len gu a», o si se
trata d e «una licencia qu e no es de buen gusto tom arse», o si «la
repudia el oído castizo».

Aunque no se p u ed e p o n er en duda la gran altura d e algunos de


nuestros gram áticos clásicos, solo en unos pocos pu ed e p ercib irs e un
interés manifiesto p o r plantear el estudio d e la gram ática com o una
em presa que tiene com o ob jetivo descubrir el funcionamiento d el siste­
ma lingüístico. Tal em presa, que muchos conciben en la actualidad
d esde puntos d e vista distintos, dista mucho d e estar terminada, pero
es indudable que la naturaleza de las preguntas que los gram áticos se
hacen va mucho más allá d e tales guiños a la com plicidad d el lector. Un
pequeño cam bio en una construcción hará que resulte anómala o am bi­
gua, que se altere su significado o que adquiera uno diferente, y todo
ello será p e rcib id o p o r el destinatario al que dirigim os el análisis. Hoy
en día, todos están de acu erdo en que es necesario que esa com plici­
dad se transforme en detalle, y que la explicitud d e l análisis m uestre de
forma patente las causas d e las reacciones que com partim os so b re los
datos lingüísticos.

La m ayor parte d e las gramáticas tradicionales poseen una distribu­


ción d e capítulos que suele coincidir con las partes d e la oración. Es
más, el lector que estudia o consulta una gram ática suele esp era r exac­
tamente esta distribución y le desconcierta encontrarse con otra d ife­
rente. En no pocas ocasiones el estudio aislado d e cada una d e estas
partes constituye la gramática misma, lo qu e vien e a configurar una
situación ciertamente extraña entre las ciencias (humanas o naturales).
Supongamos que un libro de anatomía clásica se titulara «T ratad o de
m edicina», Si así fuera, se estaría engañando al lector o al com prador
p o rq u e si prescindim os d e la fisiología y d e la patología, sólo nos
quedará la descripción d e los elem entos que com ponen el cu erpo
humano, y p o r porm enorizada qu e ésta fuese, notaríamos irrem ed ia­
blem ente la falta de información acerca d e su com portam iento cuando
entran en funcionamiento unos con otros.

18
Pensem os en una situación análoga en otra disciplina: la arquitectu­
ra. Supongam os ahora que reunimos una lista de m ateriales de cons­
trucción y describim os detalladam ente sus características. Si reunimos
esas descripcion es detalladas y las publicamos, no podrem os titular el
lib ro «T ratad o d e arquitectura», ni «M anual d e ed ificación», y mucho
m enos aún «L a construcción d e e d ific io s » o «C ó m o construir casas».

Todas estas consideraciones son eviden tes y casi triviales. P ero si


pensam os en la form a en la que algunas gramáticas nos suelen descri­
bir cóm o es y cóm o funciona nuestra lengua; si reflexionam os sobre el
g ra d o d e sistematicidad, d e explicitud, d e detalle y d e coherencia que
suelen p oseer, seguram ente concluirem os que raram ente se nos p r e ­
senta d e forma clara la distinción, tan eviden te en otras disciplinas,
entre (p o r un lado) las descripcion es «m o rfo ló g ic a s » d e los objetos que
com ponen un sistema y (p o r el otro) el análisis d e su funcionamiento,
d e sus límites y d e su com portam iento ante las situaciones que puedan
aparecer, Si tomamos com o m edida la búsqueda d e la com prensión del
sistema lingüístico y el g ra d o d e explicitud que casi todas las teorías
e x ig e n en la actualidad, algunas gramáticas tradicionales podrían com ­
pararse con un manual d e arquitectura qu e constara únicamente d e una
detallada descripción d e los m ateriales d e construcción, seguida de
una relación d e fotografías d e los ed ificios más importantes que cons­
truyeron los arquitectos más reconocidos. Poco aprenderíam os, cierta­
mente, d e la teoría arquitectónica en ese hipotético lib ro p or mucho
que nos admiraran tan magnificas obras.

La referen cia que hacem os en el párrafo anterior a «las situaciones


que puedan a p a re c e r» nos p a rec e particularm ente importante. Un estu­
diante d e medicina o d e biología no sabe únicamente «q u é e s » la
fibrosis pulmonar, la gasom etría arterial y la presión parcial d e o x íg e ­
no o d e anhídrido carbónico. Sabe adem ás «q u é ocu rrirá » si damos
va lores a esos conceptos y los hacemos apa recer juntos en una d e te r­
minada situación clínica. Es decir, si un paciente de unos 55 años con
fibrosis pulmonar presenta en su gasom etría arterial una presión par­
cial d e ox íg e n o d e 50 m m Hg y una presión d e anhídrido carbónico de
70 m m Hg y respira ox íg e n o al 21 p or 100, el estudiante d e m edicina (no
nosotros) tiene ob ligación d e saber que se encuentra en g ra v e situa­
ción, y que si esas cifras no cambian, es difícil que sob reviva . De igual
forma, un estudiante d e arquitectura no se limita a saber «lo que es »
una v ig a d e horm igón, «q u é se en tien d e» p o r los red on dos d e la viga,
o «q u é e s » su coeficien te d e resistencia característica. Sabe además
«q u é ocu rrirá» si damos valores a esos elem entos y, com o en el ejem ­
p lo anterior, los hacemos apa recer juntos. Así, si en el centro de la viga
m encionada (que supongam os m ide 3 metros, está apoyada en sus
extrem os, p o see una sección cuadrada d e 20 * 20 cm, y está armada
con 4 red on dos de 6 m m • d e diám etro cuyo coeficiente d e resistencia
es 4.200) colocam os un p eso d e 4 toneladas, el estudiante d e arquitectu­
ra d eb e saber que no soportará la carga y que el ed ificio c o rre serio
riesgo d e hundimiento, en el caso im prob ab le d e que se m antenga en
pie.
Estos ejem plos ilustran d e form a muy sim ple la diferencia qu e existe
entre saber identificar unidades y conocer su funcionamiento. Esta ma­
nera d e op era r no es siem pre fácil d e plantear en otras disciplinas, y en
particular en la nuestra, puesto que es sabido que en el análisis lingüís­
tico se m ezclan varios sistemas y subsistemas con un gran núm ero d e
variables (históricas, sociolingüísticas, incluso literarias) y qu e su entre-
cruzamiento forma un entramado d e enorm e com plejidad. Ello explica
que la lingüistica tenga tantas vertientes com o actualmente tiene y que
se acerquen al lenguaje tantos in vestigad ores d esd e puntos d e vista tan
diferentes. N o obstante, la existencia innegable d e esos factores no
d eb iera ser un pretexto para renunciar abiertam ente y d e manera
definitiva a este tipo d e actitud, sino más bien un segu ro que relativice
o que am plíe, cuando sea necesario, las conclusiones así obtenidas y las
haga incluso más ricas y más interesantes.
Lo cierto, sin em b argo, es que raram ente se fomentan entre los
estudiantes d e gram ática actitudes sim ilares a las indicadas. Es decir,
un estudiante d e gram ática sabrá «q u é e s » un sujeto, un pron om bre
interrogativo, una oración d e infinitivo y una interrogativa indirecta,
p e ro es muy p osible que no sepa en qué casos pu ed e un pron om bre
interrogativo ser e l sujeto d e una interrogativa indirecta d e infinitivo, o
siquiera si p u ed e serlo. A unque seguram ente no d eb ería ser así, esta
es una d e las diferencias que han separado más claramente la enseñan­
za d e la gram ática d e la d e otras disciplinas: la que existe en tre con o ­
c e r las unidades que existen y c o m p re n d e r (e incluso p r e v e r ) su com ­
binatoria en las múltiples situaciones en que actúan en relación unas
con otras, y al mismo tiem po ser capaces d e dedu cir ese funcionamien­
to de los principios g en era les que articulan todo el sistema.
El estudio d e las unidades d e la gram ática cobra, pues, plenam ente
su sentido cuando com p ren d em os su funcionamiento. Ello no es en
absoluto una particularidad d e l sistema gramatical. Es más bien una
p ro p ied a d (casi trivial p o r lo evid en te) d e cualquier sistema que fun­
cione d e acuerdo con ciertos principios generales. Es fundamental
establecer claram ente las unidades, los elem entos con los que se o p e ­
ra, p e ro en ningún sistema (lingüístico o no) pu ede d e cirse que la
descrip ción detallada d e esas unidades constituya p or sí sola e l análisis
d el sistema mismo.

20
En este libro qu erem os contribuir a reflexionar so b re algunas uni­
dades d e l análisis gram atical, concretam ente sobre las partes de la
oración, p e ro p o r sus características no podem os ir tan lejos como para
estudiar al mismo tiem po su combinatoria en cada una de las situacio­
nes en las qu e actúan en relación. Ello no sería una introducción b re v e
a las categorías gram aticales, sino un manual d e gram ática o un tratado
d e teoría gramátical. Procurarem os, no obstante, aunque no vayamos
más allá d e considerar «m ateriales d e construcción» y «partes del
o rgan ism o» que este análisis «anatóm ico» d e com ponentes no sea del
todo ajeno al p a p el que cum plen en e l sistema al que pertenecen.

21
2
Las «partes de la oración».
Características generales

2.1. ¿Cuántas clases de palabras?

Esta pregunta es una d e las tres o cuatro más repetidas en la historia


d e nuestra tradición gram atical y, en general, d e la gram ática occiden­
tal. ¿Cuántas «p artes d e la ora ción » deb em os considerar? Se ha señala­
d o en no pocas ocasiones la escasa aportación d e las gramáticas roman­
ces al d esarrollo d e la teoría d e las unidades gram aticales. La clasifica­
ción d e A ristarco en el siglo II antes d e Cristo es la que h eredó su
discípulo — mucho más co n ocid o— Dionisio d e Tracia. Es también la
q u e h ered ó A p olon io Díscolo, d e quien la tomó Prisciano y otros g ra ­
máticos romanos. Es asimismo la que, con m odificaciones relativamente
leves, encontrarem os en cualquier gram ática rom ance y en muchas de
las germánicas. Esta clasificación consta d e ocho partes: nom bre, v e r ­
bo, participio, artículo, pron om bre, preposición, a d ve rb io y conjun­
ción. Aunque ha sufrido algunas variaciones -podem os compararla
mentalmente con listas más habituales que todos hem os m em orizado en
la enseñanza m edia— son im percep tib les si se tiene en cuenta que
p o s e e veintidós siglos, marca más que notable para una propuesta
lingüística.

A pesar d e ello, casi todos los autores m odernos recon ocen que ésta
y otras listas parecidas d e clases d e palabras están basadas en una
extraña m ezcla d e criterios (d e ordin ario semánticos para el sustantivo
y el verb o; posicionales a v e c e s para el adjetivo y la preposición;

23
sim plem ente im precisos para el a d verb io). Para Tesniére, la clasifica­
ción tradicional d e las partes d e la oración es (1959; cap. 27) «v icio s a »,
«e s té ril», «in con secu en te» y «p e lig r o s a », en tre otros calificativos. Con
el v ig o r y la vehem encia que lo caracterizan, Tesn iére se unía a la larga
lista d e gram áticos que han hecho notar no sólo la va gu ed a d d e los
criterios d e identificación categorial, sino su prop ia inconsistencia. V al­
ga com o ejem p lo aislado su com prensible indignación ante la inclusión
tradicional de fr. oui entre los adverbios, cuando sabem os que nunca
pu ed e m odificar a v e rb o alguno,
La historia d e las gram áticas d e las lenguas romances muestra que
durante siglos la descrip ción y e l análisis presentan menos variantes en
sus unidades y en su concepción d e la disciplina d e las que se pu eden
encontrar en unos p ocos d ecen ios del siglo veinte. La paradoja habitual
sobre las categorías gram aticales es precisam ente que no existe autor
ni escuela que no reconozca la dificultad d e obtenerlas formalmente,
mientras que a la ve z son unidades básicas d e análisis en casi todos los
marcos teóricos. En la actualidad, muchos lingüistas piensan qu e la
pregunta habitual sob re e l núm ero d e «p artes de la o ra ción » no está
del todo bien formulada. Este punto d e vista, que en el presen te siglo
han defen did o, entre otros muchos autores, Jespersen y H jelm slev, nos
p a rece acertado. Las razones que suelen aducirse no siem pre coinci­
den, p e ro entendem os que entre ellas d e b e estar las siguientes:
a) La prim era es la relativa vagu ed a d d el térm ino «p artes d e la
oración». Supongamos q u e pedim os a alguien que nos enum ere las
partes d e una casa. Prob ab lem en te nos p ed irá más especificaciones:
¿las partes d e su estructura arquitectónica?; ¿las unidades que co rre s­
ponden a los espacios d e distribución interior?; ¿los m ateriales d e que
está compuesta? Sin estas especificaciones no tiene dem asiado sentido
com enzar la enumeración, p o rq u e si lo hacem os co rrerem os el ries go
d e colocar en la misma lista los grifos, la vigas, las puertas, los dorm ito­
rios y los armarios. A n d rés Bello (1847, nota 1 al cap. II) planteaba un
problem a similar con esta pregunta: «¿Q u é diríam os d e l que en un
tratado d e Historia natural d ivid ie se los animales en cuadrúpedos,
aves, caballos, p erros, águilas y palom as». Si alguien respon d iera con
esta clasificación a una pregunta com o «¿cuántas clases d e animales
existen?» diríam os d e él — p o r o fre ce r una respuesta piadosa— que
estaba m ezclando los criterios, con lo que más que una clasificación se
obtiene un puro dislate. La m ejor respuesta a las preguntas que solici­
tan una relación o una lista d e unidades suele ser otra pregunta: ¿con
qué criterio d e b e establecerse la clasificación?
b ) En latín no es infrecuente el uso d e las unidades d el análisis
gram átical para referirse a las partes mismas d e la gramática. M encío-

24
na El Brócense en el capítulo II d e su M inerva que es corriente dividir
la gram ática en «le tra », «síla b a », «p a la b ra », y «ora ción ». Y añade: «sed
oratio sive Syntaxis est Fiñis Grammaticae; e r g o igitur non pars illius».
N o d e b e so rp ren d er la ex presión «o ra tio sive Syntaxis» porque, en
realidad, las partes orationis son las «u nidades d e la sintaxis» más que
las «p a rtes d e la oración », p o r mucho que la oración sea una de las
unidades básicas o fundamentales d e la sintaxis. Con buen criterio,
muchos gram áticos han sustituido el térm ino «p artes d e la oración» por
el d e «clases d e palabras», «categoría s sintácticas» u otros análogos:
Parts o f Speech, R ed eteile, W ortarten, w ord classes, parties du dis-
cours, etc.

P e ro aun recon ocien d o que la oración es la unidad gram atical en la


que op eran las relaciones sintácticas básicas y encuentran su lugar las
categorías léxicas, no d e b e olvidarse que d e la habitual inexistencia en
la tradición gram atical d e unidades interm edias entre la oración y la
palabra se d eriva una concepción p o c o flexible, cuando no p o b re ­
mente articulada, d e las relaciones sintácticas. Sabemos que determ ina­
das unidades no desem peñan ningún papel en la sintaxis oracional
fuera d e su p ro p io sintagma. Más que «p artes d e la ora ción » son partes
d e unidades gram aticales inferiores a ella. Podem os decir, si q u e re­
mos, qu e la categoría d e la palabra m uy correspon de a una d e las
«p artes d e la oración», p e ro antes d e constituir, en este sentido, «una
parte d e la oración», m uy es una parte d e l sintagma al que pertenece.
A la inespecificidad señalada d el térm ino o ración d e b e añadirse que la
am bigüedad con que se usa el térm ino p a rte («seg m en to d e ...» o «cate­
g oría perten ecien te al plano d e ...») hace que se produzcan contrasenti­
dos com o éste.

c) N o es siem pre fácil saber si un determ inado com portam iento


gram atical corresp on d e a una clase d e palabras o a una subclase de
otra categoría. En gran parte d e p e n d e d e nuestra decisión — o d e la del
gram ático que prefiram os segu ir en este punto— e le g ir entre postular
que dos unidades con distinto funcionamiento perten ecen a la misma
clase p e ro a distinta subclase, o bien entender, p o r e l contrario, que
perten ecen a clases distintas. Es p osib le que los comportam ientos g ra ­
maticales analizados sean los mismos, p o r lo que la decisión entre una
d e estas dos opciones p u ed e convertirse en una cuestión term inológi­
ca. C onsiderem os esta secuencia, que cualquiera podría haber emitido
p o rq u e no tiene nada d e extraña:

También ayer caminaba muy lentamente, incluso mucho más


despacio.

D e acu erdo con los criterios tradicionales, la única palabra que no


es a d verb io en esta secuencia es caminaba. Todas las dem ás p erten e­
cen a la clase d e los adverbios. Ahora bien, ¿qué ganamos al d ecir que
todas las palabras d e esa oración m enos una son adverbios? La gram á­
tica d e incluso, la d e lentam ente y la d e ayer tienen verdaderam en te
muy poco en común. Si conseguim os describ ir detalladam ente sus d ife­
rencias y logram os rem itir esos comportam ientos a categorías distintas,
importa poco que decidam os o no al final postular una h ipercategoría
que las recubra, a la que llamem os «a d v e r b io ». N o se trata tanto d e que
el a d verb io haya d e ser el habitual cajón d e sastre d e las unidades
gram aticales com o d e que nosotros decidam os si d e b e o no seguir
siéndolo. La diferencia, com o apuntábamos en e l capítulo anterior, está
en con cebir la gram ática com o un producto que se nos da o bien como
un sistema que hemos d e descubrir y presentar explícitam ente en los
términos que nos parezcan más apropiados.

La única razón para rem itir a la misma clase ocho d e las nueve
palabras d e la secuencia anterior es la d e que carecen d e flexión y
m odifican a alguna otra categoría, cuya naturaleza es, p o r cierto, muy
diferen te en cada caso. Es generalm en te admitido que lentam ente y
d espacio son «a d v e rb io s d e m odo o m anera» y m odifican al v e r b o (o
más exactam ente al sintagma verbal, en las teorías en las que esta
unidad se admite; v é a s e el § 3.2). M uy y m ucho tam bién pu eden ser
considerados adverbios, si deseam os mantener el término, en el ejem ­
p lo d e caminaba, p e ro lo son d e un tipo muy diferente. M uy m odifica
(para ser exacto «cuantifica») a frases o sintagmas adjetivales y a d v e r­
biales (véa se el cap. siguiente) que pu ed en tener o no complem entos.
En el sintagma m ucho más despacio tenem os un a d ve rb io que funciona
com o núcleo sintagmático, y, com o hem os visto, adm ite un cuantifica-
d o r (más) form ando una unidad qu e p u ed e ser a su v e z cuantifícada.
Incluso m odifica en ese ejem plo al sintagma adverb ia l m ucho más
despacio, p e ro lo cierto es que pu ed e m odificar también a sintagmas
adjetivales ( incluso más alto): verb a les (incluso d u erm e de p ie ), p re p o ­
sicionales (incluso con una navaja) y también a sintagmas nomínales
(.incluso tú m ism o). Ciertam ente, d e cir qu e «e s a d v e r b io » no es decir
dem asiado, puesto que, com o vem os, m odifica a cualquier categoría,
sin excluir los nom bres. D ecía N ebrija, y muchos le copiaron después,
qu e el a d verb io «hinche, o m engua o muda la significación » d e l verb o.
Nada hay que objetar a esta afirmación cinco siglos después, salvo que
e l lingüista no le sacará dem asiado partido si no co n vierte antes en
categorías d e la gram ática el hinchar, el m enguar y el mudar.

Frente a lo que es frecuente afirmar, la gram ática tradicional si


confía en la incidencia sintáctica para establecer las clases d e palabras.
El prob lem a es que confía en ex ceso en ella y que no suele distinguir

26
entre tipos d e incidencia. Muchas v e c e s es el criterio único y determ i­
nante, aunque resulte tan p o co útil com o en el caso citado d e incluso.
Precisam ente p or ello, una buena parte d e nuestras gramáticas nos
asigna a la misma clase (la d e los adjetivos) términos como su, cual­
q u ier, bonito, más, parlam entario y veinticinco, cuya sintaxis tiene
p o co s puntos d e contacto además d e l definitorio d e la clase: todos
pu ed en «in c id ir» o «m o d ifica r» a un sustantivo (aunque se trate de tipos
muy distintos d e «in c id e n cia » o d e «m od ificación »),

Existen muchos sistemas d e clases d e palabras en la historia d e las


gramáticas rom ances. Muy pocos d e ellos contienen, sin em bargo, la
necesaria justificación que los defien da ante otros posibles. Las p ro ­
puestas oscilan entre clasificaciones d e tres categorías y d e veinte,
p e r o los sistemas más repetidos tienen entre siete y diez. Los d e la
tradición española se exponen en G óm ez A sencio (1981), C alero V a­
quera (1986) y Ramajo Caño (1987). La existencia d e tantas diferencias
en e l número d e categorías se d e b e a factores distintos:

Unas ve ce s es e l hecho ya m encionado d e que los distintos com por­


tamientos entre dos tipos d e palabras o b ed e ce n para unos gramáticos a
q u e p erten ecen a dos subclases d e una misma categoría, mientras que
para otros es pru eba d e que perten ecen a categorías distintas. Asi,
varios gram áticos d e nuestra tradición postulan una clase d e «partícu­
las», que recu b re las categorías conocidas de preposición, conjunción
y a d verb io. Esta postura, que encontram os entre otros en El Brócense,
Villalón, Correas, y que se remonta a Aristóteles, no supone d e fe n d e i,
sin em b argo, que la categoría que ahora llamamos p re p o s ic ió n tenga la
misma gramática qu e la que llamamos conjunción, sino más bien que
ambas clases com parten una o varias p rop ied a d es (d e sd e la ausencia
d e flexión hasta el carácter relacionante) suficientes para entender, en
esa opción, que p erten ecen a una misma clase.

La importancia que habitualmente se da a las p ro p ied a d es flexivas


hace que se agru pen con frecuencia en la tradición categorías que
actualmente solem os diferen ciar sintácticamente, com o ocurre con el
sustantivo y el adjetivo, unidos para muchos autores clásicos porqu e
com parten la misma m orfología flexiva. La tradición ha mantenido asi­
m ismo durante mucho tiem po los adjetivos calificativos y los llamados
determ inativos en un mismo grupo, sin que las en orm es diferencias
sintácticas entre ambas clases fueran al p a rec er m otivo suficiente para
separarlas. Otras veces, en cambio, el criterio m o rfo ló gic o ofrece re­
sultados interesantes. Así, N eb ríja hacía v e r en su gramática que la
form a amado que ap a rece en he amado no es la misma que tenemos en
soy amado, fundamentalmente p o r razones flexivas («n o dirá la m uger

27
¡o e amada, sino ío e a m ad o», y por tanto han d e asignárseles, en su
opinión, dos categorías distintas. Am ado en soy amado es «p a rticip io »,
p ero en he amado es «n o m b re participial infinito», que para nuestro
prim er gram ático es una clase diferen te d e palabras. C om o sabemos,
además d e las diferencias m orfológicas qu e apunta N ebrija, su distin­
ción se apoya en otras pruebas sintácticas. El que la tradición posterior
sancionara el uso d e «p a rtic ip io » para ambas categorías no pu ed e
aplaudirse com o un acierto indiscutible.

El p rob lem a que se ha rep etid o durante siglos en la clasificación d e


las categorías es el d e determ inar la im portancia que el gram ático
d e b e dar a cada p ro p ied a d formal. Este p rob lem a p erm an ece en gran
parte en la lingüística actual, p e ro e l qu e tenga a lgo d e nominalista
atenúa en cierto sentido parte d e su relevancia. El hecho d e que estu­
pendam ente pueda p re d ica rse d e individuos en las oraciones copulati­
vas (Juan está estupendam ente), mientras que lentam ente no pueda
hacerlo (*Juan está lentam ente) será para unos gram áticos razón sufi­
ciente para excluir este uso de estupendam ente de la clase d e los
adverbios. Para otros gram áticos será p o r el contrario muestra d e que
ciertos adverbios, sin d ejar d e serlo, se predican d e individuos porqu e
la «a d v e rb ia lid a d » se determ ina p o r otras pruebas que se consideren
más importantes. P. Guiraud afirmaba con buen criterio en un libro
introductorio sobre la gram ática (1958: 23) que las partes d e la oración
no son sino un gru p o d e categorías form ales que la tradición ha tratado
d e caracterizar por su significado, aunque «n e represéntent par
ailleurs qu'une partie des form es dont l ’ensem ble constitue la gram -
m aire». Más recientem ente se han d e fen d id o algunas propuestas que
las interpretan como «h a ces d e ra sg os» (Chom sky, 1970), d on d e cada
rasgo se co rresp o n d e con una p rop ied ad form al (véase e l cap. 3),

La determ inación d e las clases d e palabras o b e d e c e otras v e c e s a


criterios que afectan d e form a esencial a la estructura d e la gramática,
y en especia l a las nociones semánticas que recubren las relacion es de
m odificación. Así, tanto si se acepta com o sí no la propuesta d e Bello de
analizar el artículo com o una variante d e l pron om b re (véase e l cap. 9),
esta idea supone una profunda reorganización d e esas categorías y una
concepción original d e lo que abarcan conceptos com o «re fe re n c ia »,
«d eterm in ación » y «p re d ic a c ió n ». El núm ero d e las categorías gram ati­
cales es, en casos com o estos, una consecuencia d e los tipos d e relacio­
nes gram aticales que pu ed en establecerse.

2.2. Cuatro clasificaciones binarias


Existen cuatro clasificaciones binarias d e las categorías gram atica­
les que poseen una larga tradición. Responden a criterios diferen tes y,

28
aunque reflejan distinciones a veces problemáticas, constituyen un
buen punto d e partida:

a) C ategorías variab les y categorías invariables.


b) C ategorías perten ecien tes a series abiertas y categorías perte­
necientes a series cerradas.
c) C ategorías llenas y categorías vacías.
d) C ategorías m ayores y categorías m enores.

La clasificación a) atiende a las formas flexivas que cada elemento


p u ed e presentar, si es que adm ite flexión. Es, d esd e la antigüedad, la
clasificación más repetida, y en lo fundamental es inobjetable porque
las marcas m orfológicas casi nunca son opcionales y constituyen rasgos
form ales siem pre relevantes. Es posible, no obstante, que sólo algunos
m iem bros d e una determ inada clase posean un tipo d e flexión, y tam­
bién lo es que algunos m iem bros d e una clase carezcan en absoluto de
flexión, mientras que otros la poseen. V éa se el § 2.3.1 para este tipo de
diferencias.

La segunda clasificación, £>), se basa en una distinción evidente:


todos hem os m em orizado la lista d e las preposiciones, d e los artículos y
de los dem ostrativos, p e ro a nadie se ocurriría intentar m em orizar la
lista d e v e rb o s o d e adjetivos. Perten ecen pues a series cerradas los
artículos, los pronom bres, las preposicion es y conjunciones y quizás
los a d verb ios que no acaban en -m ente. El caso d e los cuantificadores
es p arad ójico p o rq u e los indefinidos se agrupan en series cerradas,
mientras que a los num erales les co rresp o n d e — casi por definición—
una se rie no solo abierta sino infinita. P ero independientem ente d e que
las listas sean largas o cortas, existe una diferen cia más importante
entre los dos grupos. Las palabras que perten ecen a series cerradas
actúan en cierta form a com o soporte o com o engranaje d e las que
p erten ecen a las series abiertas. Podría d e cirse que funcionan com o los
tornillos, las tuercas y los gozn es respecto d e las piezas d e cualquier
maquinaria. Los verb os, los adjetivos y los sustantivos se crean, se
heredan, se prestan y se p ie rd en con en orm e frecuencia sin que el
sistema se altere, p e ro si p erdiéram os un solo artículo d e l español, el
sistema sufriría un vu elco considerable. Asimismo, todos d escon oce­
mos e l significado d e centenares d e adjetivos o de ve rb o s que están en
el diccionario, p e ro no existe ningún hablante que no use pronom bres
relativos. C on unas pocas excep cion es (com o pu eden ser palabras
com o cuyo o sendos) las unidades que forman series cerradas forman
parte d e l b a gaje lingüístico que todos los hablantes compartimos. Este
hecho es particularm ente importante en algunas concepciones actuales
de las gram áticas de constituyentes (vé a s e el cap. 3).

29
La tercera clasificación se basa en un criterio semántico. Está p ró x i­
ma a la anterior p e r o es a lgo más escurridiza. Las categorías «llen a s»
son aquellas que se asocian con conceptos o ideas que pueden ser
evocadas o que p oseen un contenido lé x ic o que representa algún con­
cepto real o im aginario, com o m esa, cantar, brillante o linealm ente. Las
categorías «v a c ía s » no p oseen propiam ente un significado léxico, y p o r
ello son prácticam ente im posibles d e definir (intentemos definir de en
casa de m adera o que en d ijo que vendría). Se les suele atribuir, p o r el
contrario, un «sign ifica d o gram atical», lo qu e vie n e a q u e re r d e cir que
cum plen determ inadas funciones sintácticas. Es, p o r tanto, la gramática
— y no el diccionario— la que d e b e decirnos algo so b re ellas.
La m ayor parte d e las categorías qu e perten ecen a series abiertas
son «llen as», p e ro no es cierto que las que p erten ecen a series cerra­
das sean «vacías». Ello se d e b e fundamentalmente a que muchas p r e ­
posiciones y conjunciones tienen un contenido léx ico claram ente identi-
ficable: durante, p o r, aunque, lu ego. Todos los gram áticos reconocen
que el p a p el d e estas p reposicion es y conjunciones no p u ed e ser
idéntico al d e de o que, p o r mucho que les apliquem os las etiquetas d e
«p re p o s ic ió n » y «conju nción ». Los m orfem as flexivos y d erivativos tam­
bién p oseen significado y p erten ecen a series cerradas, p e r o no son
unidades o piezas léxicas, sino elem entos que pu eden tener reflejo
sintáctico aunque parezcan marcas d e las variaciones que las palabras
pu eden experim en tar con propósitos diversos.
Entre las críticas qu e pu eden hacerse a la distinción entre formas
«lle n a s » y «v a c ía s » destacarem os una muy evidente: esta clasificación
no p a rec e distinguir adecuadam ente entre «abstracción» y «v a c ie d a d »;
más concretamente, entre conceptos y relaciones gram aticales d e natu­
raleza abstracta y la ausencia d e cualquier contenido. Las unidades
léxicas o gram aticales qu e determinan la correferencia, la subordina­
ción, la cuantíficación o las marcas d e función no son «va c ía s », sino
representantes d e relaciones qu e no se corresponden con el mundo
independiente de los objetos o d e las ideas, sino con la p rop ia esencia
d e la gramática.
La cuarta y última distinción tienen m ayor tradición en la lingüística
anglosajona, p e ro en parte coincide con los resultados que se obtienen
en las dos anteriores. A lgu n os gram áticos añaden com o criterio delim i-
tativo d e esta distinción la capacidad d e las clases m ayores para tener
com plem entos. Este criterio resulta particularm ente p o lém ico aplicado
a categorías com o la preposición, precisam ente p o rq u e d e p e n d e en
gran m edida d e lo que se entienda p o r «n ú cleo». V ale pues la pena que
dediqu em os un apartado independiente (§ 3.2) a exam inar este concep­
to.

30
2.3. Criterios de clasificación e identificación

C om o hemos señalado, las categorías gramaticales son clases forma­


les d e unidades léxicas. Pero, paradójicam ente, los m iem bros d e esas
clases no siem pre p oseen todas las características que se asocian con el
g ru p o al que perten ecen . Separarem os las p rop ied ad es que las distin­
guen en tres grupos, com o suele hacerse; m orfológicas, semánticas y
sintácticas.

2.3.1. Criterios m orfológicos

A) L a s m a rca s flexivas

Las categorías gram aticales p oseen una se rie de p ro p ied a d es m or­


fológicas, concretam ente flexivas, que las identifican y qu e en nuestra
lengua son bien conocidas. Com o hem os visto, las gramáticas tradicio­
nales solían clasificar las partes de la oración en dos grupos: variables,
e s d ecir, con flexión, e invariables, e s decir, sin ella. Esa clasificación
es correcta, p e ro d e b e se r matizada p o rq u e sim plifica en ex ceso algu­
nas distinciones:

a) N o distingue específicam ente entre las p ro p ied a d es flexivas


qu e se asocian sistemáticamente con una categoría (ejem plo: si el
v e rb o tiene en español flexión tem poral, nunca tiene flexión g e n é ­
rica) y aquellas otras categorías qu e se caracterizan porq u e sólo
algunos d e sus m iem bros poseen la marca en cuestión. Entre los p ro ­
nom bres y los determ inantes la variación es en este punto muy amplia.
He aquí algunos ejem plos:

Pronombres sin flexión: algo, que, se.


Determinantes sin flexión: cada.
Determinantes sin género y con número: mi.
Pronombres sin número y con género; ninguno.
Pronombres con número y sin género: quien, cuál.

P o r lo que respecta a la flexión d e caso, la poseen, com o es sabido,


algunos pron om bres personales, p e ro ha sido sustituida p o r otro tipo
d e marcas (cf. el § 3.3).

b ) Tam bién con vien e distinguir entre las categorías que muestran
rasgos flexívos p o rq u e los recib en p o r concordancia (el verbo, eí
a d jetivo ) d e las que los tienen asignados léxicam ente (e l sustantivo). Si
encontramos un adjetivo en fem enino en cualquier secuencia, es obvio
que habrá obtenido esa marca d e algún sustantivo.

31
c) Finalmente, con vien e recordar que un determ inado contenido
pu ede estar presente m orfológicam ente sin que se trate d e una marca
flexiva. Podem os d e cir que los sustantivos admiten en español ciertos
«m orfem as de tiem po», com o en e x -e m b a ja d o r, p e ro no p u ed e decirse
que los sustantivos d e l español posean flexión temporal. (V éa se el
volumen 5 d e esta colección para este tipo d e distinciones.)

Muchas d e las clasificaciones gram aticales más antiguas se estable­


cían tomando como criterios las marcas m orfológicas. Una d e ellas es la
de Varrón, que está basada en la presen cia o ausencia d e rasgos
flexivos, concrem ente los d e tiem po y caso. V arrón obtenía d e esta
forma cuatro clases:

Caso Tiempo
Nombres + -
V erbos - +
Participios + +
Partículas - -
C om o han señalado muchos gramáticos, entre ellos Jespersen (1924),
este sistema refleja adecuadam ente la situación d el latín y el g rie g o ,
p e ro apenas es útil si consideram os otros idiomas, a lo que cabría
replicar que Varrón nunca p reten dió que la clasificación fuera apropia­
da para ellos. La variación es en este punto muy grande, p o rq u e exis­
ten d esd e sustantivos con tiem po y aspecto, com o en nutka, hasta v e r ­
bos sin flexión d e persona, como en danés, o con g én ero, com o en
árabe. P e ro lo más importante es que los tipos d e flexión que con oce­
mos no son d esd e lu ego los únicos posibles. En los últimos años se han
estudiado con bastante detalle los sistemas de «m orfem as clasificado­
res » que poseen muchas lenguas d e todos los continentes. Estos siste­
mas, cuyo correlato más p a recid o en nuestra lengua — aunque simplifi-
cadísim o— sería el g é n e ro gramatical, hacen necesario, p o r ejem plo,
que una determ inada categoría haya d e concordar con un sustantivo,
en «c o lo r », «tam año», «fo rm a », «p o se sió n » o «tan gib ilid a d », entre una
variada serie d e «clases nom inales» que resultan im pensables en len­
guas d e nuestro entorno.

Aunque d e forma m enos sistemática, los m orfemas derivativos tam­


bién se asignan a determ inadas clases d e palabras. Sabemos que -ción
es una terminación nominal y que -izar e -ifica r son sufijos verbales,
p e ro otros muchos son comunes a varias clases, com o ocu rre con los
p refijos o con los sufijos apreciativos.

32
B) La tonicidad y la independencia sintáctica
D e acu erdo con este criterio las categorías gramaticales se dividen
en cliticas y no cliticas. Las prim eras se apoyan en otra form a tónica
p orq u e no tienen independencia fónica, frente a las segundas, que sí
la poseen. No obstante, no d e b e n identificarse los conceptos de «fo r ­
ma clítica» y «form a átona» p orq u e el p rim ero es un concepto gramati­
cal,m ientras que el segundo es un concepto prosódico.

Las formas cliticas que cada lengua perm ite no están determinadas
p o r la categoría a que co rresp o n d e cada una, p e ro sí en parte por la
m orfología de esa lengua. Es decir, p o r razones que afectan a lo que
entendem os p o r «unidad m orfoló gica », los m orfem as flexivos y d eriva ­
tivos tienen las mismas p ro p ied a d es que las formas cliticas, p e ro no
suele dárseles ese nom bre, ya que la cliticidad se aplica más bien a las
unidades sintácticas que adquieren algunas p ro p ied a d es d e las m orfo­
lógicas.

Si tratamos d e hacer una lista d e unidades cliticas d e l español segu ­


ramente nos vendrán a la cabeza los pron om bres átonos, que se apo­
yan en los verb os, p e ro la lista es en realidad más larga. Figuran en ella
los artículos y los posesivos (frente a los dem ostrativos), la forma que
(sea o no relativo) y ciertos auxiliares, entre otras unidades. En la
lengua actual no tenemos clíticos d e gen itivo. El español antiguo sí
los poseía ( e n d ) al igual que el francés o catalán actuales (en ) o el
italiano (n e ). Esta última lengua se diferen cia de la nuestra en que
p osee actualmente a d verb ios clíticos, C om parem os las dos oraciones
que siguen:

Esp. Las he puesto allí.


It. Ce le ho messe.

C om o p u ed e verse, el español y el italiano coinciden en algunas formas


cliticas (las-Ie; h e-h o) p e r o no en todas, p o rq u e en español no existe
una form a clítica para allí (it. ci y su variante ce), N ótese que hemos
señalado la form a he d e l v e r b o h a b er entre las cliticas. La idea d e que
las formas monosilábicas d e h a b er se incluyan entre las cliticas (que se
d efien d e en Suñer, 1987) perm ite, p o r ejem plo, explicar el contraste
entre estas dos secuencias:

Lo que hubieras tú disfrutado.


*Lo que has tú disfrutado.

Si entendem os que has y he son formas cliticas d e l participio podrem os


exp lica r que no puedan separarse d e él. Consecuentemente, será más

33
fácil coordinar dos formas no monosilábicas d el auxiliar h a b e r (com o
en habías o habíais p ro m e tid o qu e...) que dos formas que lo sean (*H e o
has e le g id o m al). La razón es que las formas clíticas no participan en
procesos d e coordinación (algunos detalles sobre este punto en Bosque,
1985).

N o existen en español conjunciones clíticas, frente, p o r ejem plo, al


latín, qu e p o see la conjunción enclítica -q u e (arma virum que cano),
aunque d e b e tenerse en cuenta qu e nuestra conjunción y se acerca a
las unidades proclíticas más qu e a las enclíticas. En Juan y P e d ro la
conjunción y se apoya fonológicam ente en P e d ro y no en Juan. D e
hecho, podem os usar y P e d ro com o rép lica o com o apostilla a una
afirmación p reced en te.

Los pron om bres personales sujetos no son formas clíticas en espa­


ñol, p e ro pu eden serlo en francés (je es un proclítico, frente a moi, que
no lo es). La cliticidad es, en suma, una p rop ied a d qu e ob liga a ciertas
unidades sintácticas a d e p e n d e r m orfonológicam ente d e otras, es d e ­
cir, a apoyarse en ellas. Si al analizar una oración com o lo vi nos
limitamos a decir que lo es el com plem ento directo d e vi, no ex p lica re­
mos ni la posición que ocupa (qu e no es la misma d e eso en eso cre o ) ni
tam poco p o r qué no p u ed e coordinarse (*¿io o la viste?), entre otras
prop ied ad es. N o podem os d e cir que lo sea «un sintagma nom inal»
porqu e ni siquiera es un sintagma. D e hecho, ocupa un estadio inter­
m edio entre la palabra y el m orfem a ligado. Com o algunos autores
sugieren, es, en cierta forma, «una parte d el v e r b o », d e forma no
dem asiado lejana en realidad a com o lo es -m os en cantamos.

Las unidades clíticas pu eden ser, p o r tanto, proclíticas (el artículo,


las preposiciones a y de), enclíticas (e l m orfem a p o ses ivo inglés 's, la
conjunción latina -q u e ) o ambas cosas, com o nuestros pron om bres áto­
nos. N o existen en español formas «en d oclíticas» aunque sí interfijos,
p e ro no d eben confundirse con ellos, d e la misma form a que un p r o ­
nom bre proclítico no es exactam ente un prefijo, Zw icky (1977) m encio­
na algunos ejem plos d e endoclíticos en estoniano, turco y algunas len­
guas d e Nueva Guinea. Otros idiomas p oseen elem entos proclíticos
com o m arcadores d e interrogación, partículas d e cortesía, morfemas
aspectuales, etc.

Los elem entos clíticos poseen su prop ia combinatoria. Se combinan


a v e c e s entre sí (se lo d ebo, d e -e l lib r o ) y se adjuntan a ciertas bases
léxicas que también seleccionan. El artículo, por ejem plo, es una forma
clítica, p e ro no lo es d e cualquier base léxica. Si sustituimos de en
el de P e d ro por cualquier otra p reposición seguram ente no obten­
drem os una secuencia gramatical.

34
A unqu e las gram áticas no suelen insistir en este punto, muchas
p rop ied a d es sintácticas d e las categorías léxicas rem iten en último
extrem o a la cliticidad, qu e se produce, evidentem ente, com o resulta­
do d e la atonicidad. Entre esa larga lista está el hecho d e que los
interrogativos admitan m odificadores ( quién diablos; quién m e jo r que
P e p e ), p e ro los relativos no (*q u ie n diablos; *qu ien m e jo r qu e Pepe).
Esta p ro p ied a d ex p lica qu e las segm entaciones que siguen hayan d e
hacerse com o se indica en a) y b ), y no com o en c):

a) [Qué más] [quieres],


b) [Lo que] [más quieres],
c) *[Lo que más] [quieres].

Si com param os a) con c) com probarem os que el p ron om bre interroga­


tivo qu é admite m odificadores que el relativo rechaza. Estos m odifica­
d o re s pu ed en ser incluso oraciones d e relativo, aceptables con los
interrogativos ( quién qu e esté en su sano ju ic io ), p e ro no con los relati­
vos ( * quien qu e esté en su sano ju ic io ). Tam bién o b ed e ce n a los con­
trastes d e tonicidad señalados otras p ro p ied a d es sintácticas d e ambas
clases, com o el que los interrogativos admitan elipsis parcial d e l sintag -
ma v e rb a l (com o en ... y quién (f> a P e d ro ), mientras qu e los relativos la
rechazan (*.., y qu ien <f> a P e d ro).

Estas son únicamente algunas d e las p rop ied a d es sintácticas que


tienen su o rigen en factores d e naturaleza m orfofonológíca. Las gram á­
ticas no p arecen estar interesadas, lamentablem ente, en este tipo de
restricciones, y p a rec e que tampoco, consecuentem ente, en la natura­
leza de su origen.

2.3.2. Criterios semánticos

En la filosofía aristotélica y en la escolástica las categorías gram ati­


cales venían a ser los distintos m odos a través de los cuales podían
hacerse predicacion es d e las cosas. La idea que sustentaba esta con­
cep ción era que los diferen tes «m od os d e p red ica ció n » representaban
diferen tes «m od os d e s e r». Sim plificando un poco, podía entenderse
que si e l mundo físico consta d e objetos (sustancias) que poseen p ro ­
p ied a d es (accidentes), mantienen relaciones, realizan acciones y e x p e ­
rimentan procesos, la gram ática d e b e ría reflejar esta misma concep­
ción. Tendríam os sustantivos para design a r los objetos, adjetivos para
las cualidades, v e rb o s para las acciones y los procesos, y partículas
para las relaciones. En la Edad M edia eran particularm ente frecuentes
este tipo d e analogías, entre otras (todavía menos fundamentadas) que

35
buscaban una categorización d e la realidad a partir d e jerarquizaciones
tomadas d el mundo m ítico y d el religioso.

Aunque el rechazo d e esta concepción d e las categorías gram atica­


les se remonta cuanto m enos a la escuela d e Fort Royal, el inmanentis-
mo postulado p or la lingüística estructural insistió sistemáticamente con
argum entos muy claros en lo erra d o d el planteamiento. En la actualidad
hay acu erdo g en eral en e l hecho d e que las distinciones tradicionales
d erivadas d e la oposición aristotélica entre sustancia y accidentes no
nos ayudarán dem asiado en la determ inación d e las clases sintácticas
d e palabras. Los sustantivos designan objetos físicos, com o casa, p e ro
también procesos com o en vejecim ien to: estados, com o inocencia; o
acciones, com o destrucción, Casi la misma va ried a d d e denotaciones
pu ed e encontrarse en otras categorías m ayores.

La semántica intuitiva que se escon de en planteamientos com o los


citados perm aneció durante mucho tiem po — y algunas d e sus formas
aún perm anecen— en muchos aspectos d e l análisis gram atical escolar.
Una muestra d e ello es la importancia que se asigna habitualmente a la
subclase semántica d e com plem entos, especialm ente en el caso d e los
a d ve rb io s y d e la subordinación adverbial. Es frecuente clasificar como
«oracion es concesivas» u «oracion es causales» unidades que tal vez sean
concesivas o causales, p e r o que no son oraciones. La clase semántica
p r e v a le c e así en muchos análisis escolares sobre la naturaleza sintácti­
ca d e la unidad que se considera, lo qu e lleva a algunos análisis sintác­
ticos a no entrar, paradójicam ente, en aspectos fundamentales de la
sintaxis misma.

¿D ebe d ecirse que es enteram ente arbitrario el que un determ inado


concepto se manifieste gram aticalm ente com o nom bre, com o v e rb o o
com o preposición?, o, dicho d e otro m odo, ¿es cierto que el significado
no afecta en absoluto a la determ inación d e las clases d e palabras?
Muchos gram áticos piensan que ello es sólo parcialm ente cierto, y que
este tipo d e afirm aciones d ep en d en en realidad d e lo que se entienda
p o r «sign ifica d o ».

El ad jetivo sem ántico se suele usar con varios sentidos. Cuando se


afirma qu e los criterios «sem án ticos» no son útiles para la identificación
d e las clases d e palabras se q u ie re d e c ir habitualmente que no es
cierto que los sustantivos denoten «sustancias», los adjetivos «cualida­
d e s», los v e rb o s «p r o c e s o s » o «e sta d o s» y las preposicion es y conjun­
ciones «rela cio n es ». Esa afirm ación es im pecable. N o obstante, también
son criterios semánticos el «p o s e e r capacidad re fe rid o ra », el «p o d e r
ser p re d ic a d o », el «p o d e r cuantificar», el «p o s e e r argu m entos» y otros
sem ejantes. Si dijéram os que estos «c riterio s sem ánticos» también son

36
inútiles en la categorización gram atical estaríamos seguram ente yendo
dem asiado lejos,

Tom em os tres d e las categorías m ayores que com parten una im por­
tante p ro p ied a d semántica com o es la d e p o d e r ser predicados. En
español es p osible ob ten er p redicacion es relativam ente próximas ins­
crib ien d o los sustantivos (o los SSNN) y los adjetivos en sintagmas
verbales. Aun así son muchísimas, lógicam ente, las-casillas que no es
posib le llenar. He aquí algunos ejem plos:

N A V
tener miedo ser miedoso temer
tener gran tamaño ser grande abultar
tener sed estar sediento ?
tener precio alto ser caro costar mucho
? ? crujir
tener razón estar acertado ?
? ? leer
? estar tumbado yacer
tener fe ser creyente creer
? ser azul ?
tener boca ? ?
? ? suspirar

Algunas d e las casillas que en un cuadro d e este tipo están vacías en


español estarían ocupadas en otras lenguas, y al contrario, algunas d e
las que están llenas en español no lo estarían en otros idiomas. En latín
existen v e rb o s para estar e n ferm o (a e g ro ta re ), estar vacío (vacare), o
estar p re s e n te (adesse). En las lenguas bantúes los colores se designan
con verb os, lo que ocasionalm ente ocu rre también en la muestra: v er­
dear, am arillear. N o d e b e pasarse p o r alto, sin em b argo, que estos
últimos v e rb o s equ iva len a adjetivos construidos con estar, no con ser
( estar v e rd e ; estar a m arillo) y que los adjetivos d el español para los
que el latín tiene v e rb o s ( e n fe rm o , p re s e n te ) se construyen sistemática­
m ente en nuestra lengua con estar, com o muestran las perífrasis que
hemos presentado más arriba. Lo mismo ocu rre en ruso, idiom a en que
existe e l v e r b o «estar b la n co» (b e le t,) p e ro no el v e r b o «s e r blanco».

El com portam iento indicado es interesante p o rq u e muestra que las


p ro p ied a d es que esos v e rb o s denotan se interpretan com o estados al­
canzados (véa se e l párrafo 8.4) y no com o p rop ied a d es definitorias de
las entidades d e las qu e se predican. Señalaba Bally, y recuerda W ierz-
bicka (1986) que en latín pu ed e d ecirse tanto rosa rubra est como rosa
rubet, y que estas oraciones no son sinónimas p orqu e rú b e o no es tanto
«s e r r o jo » com o «estar ro jo ». Sería interesante confirm ar esta tendencia

3 ?
en otros idiomas, p o rq u e si resulta confirm ada no será enteram ente
arbitrario e l que no tengam os ningún v e r b o para conceptos com o «s e r
sim pático».

Y a hemos visto qu e si querem os basar la oposición entre dos cate­


gorías com o las d e sustantivo y adjetivo en los conceptos d e sustancia y
cualidad no llega rem os muy lejos. Tam poco obtendrem os dem asiado
p ro v ec h o d e la tan rep etida idea d e que los sustantivos «subsisten por
sí m ism os» mientras qu e los adjetivos «s e apoyan en los sustantivos
para subsistir», fundamentalmente p o rq u e esta distinción se basa en el
etére o concepto d e «subsistencia». Si la subsistencia es un concepto
formal, se acercará a «s e r núcleo sintagm ático» o tal vez se opondrá a
alguna p ro p ied a d m orfofonológica com o las que hemos visto en el pá­
rrafo 2.3.1 B). Si se trata d e un concepto semántico, se acercará a « d e ­
signar p o r sí solo un ob jeto real o im aginario». En cualquier caso, el
concepto d e «subsistencia» no designa ninguna p ro p ied a d gramatical
nueva, p o r lo que vie n e a ser una noción totalmente dispensable.

Hem os com p robado que resulta sumamente difícil hacer corresp on ­


d e r nociones semánticas con clases gram aticales. N o obstante, aunque
no constituyan criterios d e delim itación categorial, siguen teniendo
sentido preguntas com o ésta: ¿qué tipo d e nociones suelen reflejar las
lenguas d el mundo m ediante las clases léxicas? En un trabajo sobre la
semántica d e los adjetivos que se considera clásico en la lingüistica
general, Dixon (1977) o b servó qu e los idiomas que los poseen los
em plean prim ordialm ente para denotar «d im en sio n es» (g ra n d e , p e ­
qu eñ o); « c o lo r » (b la n co , n e g ro ), «e d a d » (vie jo , jo v e n ), «v a lo r » (bueno,
m alo) y, con m enor frecuencia qu e las nociones anteriores, «p osición »
(alto, bajo) o «v e lo c id a d » (lento, rá p id o). Pu ede pues d e cirse que exis­
ten p rop ied a d es — generalm en te físicas— para las que casi todas las
lenguas tienen algún adjetivo.

Para los que hablamos una lengua cualquiera resulta muy difícil
im aginar otra que carezca d e algunas d e las categorías gram aticales
que nos parecen naturales. P ero el mismo razonamiento vale, a la
inversa, para los hablantes d e lenguas que poseen distinciones gram a­
ticales que apenas si p od em os en trever m ediante com plicadas p e rí­
frasis, Existen, por ejem plo, lenguas sin adjetivos. ¿Cóm o expresarán
entonces las nociones que nosotros expresam os con ellos? Hasta donde
las equivalencias son posibles, unas v e c e s utilizan nom bres (com o en
hausa o en quechua), otras ve rb o s (com o en chino y en algunas lenguas
alconquianas y nilóticas) y otras, perífrasis diversas que equivaldrían a
nuestras oraciones d e relativo o a nuestras frases prepositivas.

Una situación relativam ente frecu ente es que algunas d e nuestras

38
clases abiertas sean clases cerradas en otras lenguas. Uno d e los casos
m ejor conocidos es precisam ente el d e las lenguas en las que los
adjetivos p erten ecen a clases cerradas, situación indudablemente
extraña en la tradición lingüística occidental. Entre los ejem plos que
aduce Dixon está e l d e l ig b o (lengua d e l gru p o kua de la familia
congonigeríana). Esta lengua p o see únicamente ocho adjetivos, que
significan «g ra n d e », «p eq u e ñ o », «n u ev o », «v ie jo », «n e g r o » (u «oscuro»),
«b la n c o » (o «c la r o »), «b u e n o » y «m a lo ». La lengua hausa (familia chádi-
ca) sólo p o see adjetivos para «g r a n d e », «p e q u e ñ o », « la r g o » (o «alto»),
«c o r to », «fr e s c o » (o «c ru d o »), «n u e v o », «v ie jo », «n e g r o », «blanco»,
« r o jo » y «m a lo».

Algunas lenguas d e Australia tienen únicamente siete adjetivos y,


curiosamente, sus significados no están muy alejados d e los que poseen
los adjetivos en las lenguas africanas citadas: «g r a n d e », «p eq u e ñ o »,
«c o r to », «v ie jo », «jo v e n », «b u e n o » y «m a lo», Entre las lenguas dravídi-
cas, algunas no superan los veinte adjetivos. En la familia nilo-saharia-
na, algunas llegan hasta cuarenta, p e ro otras no superan esa cantidad,

Las investigaciones d e Dixon muestran que las p ro p ied a d es que se


asocian con adjetivos en lenguas no relacionadas históricamente coinci­
den con frecuencia sorprendentem ente, lo que vien e a significar que la
noción d e «con cep to asociable a la categoría d e a d jetivo » no es en
absoluto disparatado. El siguiente cuadro muestra que los adjetivos d e
las lenguas en que esta categoría está limitada a unas pocas unidades se
agrupan en torno a conceptos semánticos recurrentes:

Repaso a 20 idiom as con clases cerradas de adjetivos (D ixon , 1,977)

grande 20 idiomas n egro 13 idiomas


pequeño 19 idiomas blanco 14 idiomas
largo 14 idiomas rojo 8 idiomas
corto 15 idiomas crudo, verd e 7 idiomas
nuevo 15 idiomas pesado, ligero 5 idiomas
viejo 14 idiomas agudo 4 idiomas
bueno 13 idiomas fuerte 3 idiomas
malo 14 idiomas hermoso 3 idiomas

A sí pues, si nos dicen que una determ inada lengua sólo p o see
cuatro adjetivos, es muy p rob a b le que estos estén entre los equ ivalen­
tes d e los pares «gra n d es -p e q u eñ o », «n u ev o -vie jo », «b la n c o -n e gro » o
«c o rto -la rg o ». D esde luego, es segu ro que no estarán entre los pares
«tacañ o-d esp ren d id o» o «b arato-caro». Es cierto que e l «e x p re s a r cua­
lid a d e s» no es una p ro p ie d a d distintiva d e los adjetivos, p e ro no lo es
m enos que estos se utilizan en muchas lenguas para designar dim ensio­

39
nes d e los objetos (o de la vida de las personas y la duración d e las
cosas) y para denotar otras p rop ied a d es físicas, com o el co lor o la
forma. A priori, cabría pensar en lenguas en las que existieran adjeti­
vos, p e ro en las que no se pudiera d e cir « e s g ra n d e», sino únicamente
«tien e tam año» o «abu lta». Sin em b argo, p a re c e que tales idiomas no
existen, según se ded u ce d e l estudio d e Dixon. Es decir, si una lengua
tiene adjetivos, tendrá algunos que ex p resen dim ensiones físicas como
las mencionadas. D esde las concepciones gram aticales qu e postulan
una arbitrariedad absoluta en la relación entre significados y catego­
rías, no es d e esperar, d e s d e luego, el que no existan idiom as con la
condición señalada.

Ya nos hemos re fe rid o a la inutilidad d e afirm aciones com o «los


sustantivos expresan sustancias», p e ro d e b e señalarse qu e más que
falsa, esa afirmación es asígnificativa si no se define antes lo que q u e re­
mos d e cir con «sustancias». Sabemos qu e en una gran parte d e las
lenguas d e l mundo los sustantivos designan, entre otras nociones sobre
las qu e es difícil generalizar, objetos con dim ensiones físicas. Ello no
nos d ic e nada acerca d e nociones com o «cansancio», «a m o r » o «blancu­
ra», p e r o si nos d ice a lg o acerca d e «m e s a » o «á rb o l».

Existen problem as, no obstante, para d escrib ir lo que es «un objeto


físico». ¿Por qué el agua que cae d el cie lo pu ed e con ceb irse com o un
sustantivo (llu v ia ) o com o un v e r b o (H ueve), mientras que la que co rre
p o r el suelo adm ite la prim era categorización (r io ) p e ro no la segunda?
Probablem en te nunca se nos ha ocu rrido hacernos esta pregunta. De
hecho, los prim eros en hacérsela fueron los antropólogos y los lingüis­
tas que estudiaban lenguas y culturas en las que no existía una asim e­
tría tan clara com o la que acabamos d e ver. Suelen citarse con frecu en­
cia algunas lenguas am erindias com o el kalispel (hablada en O regón )
en la que conceptos com o «isla», «m ontaña» o « la g o » se expresan
m ediante verbos, es decir, se p ercib en com o acontecim ientos que le
ocurren a la naturaleza o com o p rop ied a d es suyas. Lo mismo p a rece
su ceder en hopi. Aunque no se d e b e confundir «s e r v e r b o » con «ten er
flexión tem poral o aspectual» cabe pensar que en esas lenguas, y en las
que así funcionan, existan expresion es que equ ivalgan a « e l paisaje
la gu ea » (o tal ve z «e llo la gu ea » si son im personales), Tal v e z se entien­
de que los lagos u otros accidentes g eo g rá fico s son acontecim ientos o
p ro p ied a d es de la naturaleza. En realidad, nosotros mismos decim os
unas v e c e s amanece, escampa o graniza (tres verb os), y otras sale el
sol, cesa la lluvia o cae g ra n izo . Unas v e c e s entendem os los fenóm enos
físicos com o p rop ied a d es d e los objetos, y otras com o acontecimientos
que ocurren o dejan de su ceder y que se manifiestan m edíante verbos.

40
El p rob lem a d e asociar nociones semánticas con categorías gramati­
cales p u ed e plantearse, d e sd e luego, cuando las tenemos identificadas
con algún p roced im ien to formal. Sin em b argo, en algunas lenguas,
incluso de gramáticas bien estudiadas, no hay acuerdo sob re cuáles
son los criterios adecuados para determ inar algunas clases léxicas. Un
ejem p lo claro es la clase d e los adjetivos en japonés. La réplica de
Backhouse (1984) a la clasificación d e Dixon (1977) es ilustrativa a este
respecto. En el apartado siguiente, y casi en todo e l resto d e l libro, nos
atendrem os a las p ro p ied a d es estrictamente form ales de las clases de
palabras.

2.3,3, Criterios sintácticos. Las categorías y las funciones

Es prin cipio aceptado por todas las escuelas lingüísticas que la


determ inación d e las clases de palabras d e b e establecerse mediante
criterios gram aticales. N ad ie discute pues hoy en día que «la gramática
sólo p u ed e recon ocer categorías form ales. Para que una categoría ten­
g a una existencia real d e sd e el punto d e vista gram atical es preciso
que se defina con criterios d e form a y no por criterios puramente
sem ánticos» (Hjelm slev, 1928:302). N o existe, sin em b argo, el mismo
acu erdo sob re cóm o se determinan esos criterios o sob re las p re fere n ­
cias qu e d eb en existir entre ellos.

Los estructuralistas norteam ericanos desarrollaron en los años cua­


renta y cincuenta procedim ientos distribucionales para identificar las
unidades m orfológicas p o r su entorno, y algunos gram áticos llevaron
este m étodo a la sintaxis. Una d e las propuestas más representativas es
la d e Fries (1952). Si la sim plificam os un p o co y la adaptamos al español,
el lector p od rá hacerse una idea d e sus líneas más gen erales. Suponga­
mos qu e partimos d e huecos que hem os d e llenar en secuencias como
las que siguen:

1. ____es bueno.
2. Juan r e c o r d ó _______
3. M a r ía ___ un libro.
4. Las golondrinas v u e la n _____
5. S u s _____ grandes.

Así, en 1 identificaríam os sustantivos, y también sintagmas nominales y


oraciones sustantivas; en 2 p o dría d e cirse que caben las mismas cate­
gorías, qu e pueden ser objetos del v e r b o re co rd a r: en 3 encajan v e r ­
bos y en 4 a dverbios (aunque también com plem entos predicativos, que
no son categorías léxicas). En 5 podríam os d e cir que caben solo sustan­

41
tivos. Com o se recon oce actualmente, resulta más qu e dudoso que
estos entornos puedan p o r sí solos identificar ninguna categoría. Las
razones fundamentales son las siguientes:

a) En prim er lugar, una secuencia d e palabras no define p o r sí


misma ninguna estructura sintáctica. En los esquem as citados sólo se
tiene en cuenta el ord en lineal, p e ro si no se parte d e una segm entación
previa, estos entornos no definen ninguna unidad gramatical. Es decir,
en 3 cabe le e (un v e r b o ) p e ro también cabe no le e ; le e s ie m p re que
p u e d e e incluso le e lo qu e diría qu e es. En S cabe ojos (un nom bre en
plural), p e ro también ca b e la secuencia ojos verdes y, que no se
co rresp o n d e con ningún sintagma. Ello vien e a significar, sim plem ente,
que los entornos no p u ed en postularse sin una concepción p re via de
las unidades que d e b e n encajar en ellos,

b ) P ero aun saltándonos la importante dificultad que se plantea en


el punto anterior, hem os visto que en 1 podríam os identificar sustanti­
vos, sintagmas nominales y oraciones sustantivas, es d ecir, identifica­
mos todas las unidades qu e pueden sujetos, p e ro no obtenem os una
categoría gram atical (vo lvere m o s sob re esta cuestión enseguida). En 4
encajarían tanto adjetivos com o adverbios, que obviam ente no p erten e­
cen a la misma clase gramatical.

c) Los huecos no pu eden definirse com o espacios vacíos situados


línealmente, sino en todo caso (lo que llevaría en realidad a una con­
cepción distinta) con relación a posiciones establecidas en e l orden
«estructural» (§ 3.4), Supongam os que qu erem os a verigu ar la naturale­
za categorial d el segm ento que entra en el hueco qu e a p a rece en
«P e p e gana más q u e ------ ». Este hueco p u ed e ser ocupado p o r un
sustantivo (Luis), p e ro también podría ser ocupado p o r un a d verb io
(antes), por un v e rb o (gasta) y es p osib le que hasta p o r una oración
(cuando era taxista). Pues bien, aun así no p u ed e decirse que hayamos
construido un paradigm a que contiene sustantivos, adverbios, verb os y
oraciones. Por el contrario, p a rece más bien qu e el «h u e c o » que esa
oración identifica no existe si se define «lin ealm en te» en lugar d e
«estructuralm ente» o «configu racionalm ente». Así pues, no hem os iden­
tificado el paradigm a correspondiente al hueco d e «P e p e gana más que
___ » p orq u e tal hueco no existe com o entorno al que corresponda una
unidad gramatical.

d ) Aplicadas al español, las pruebas propuestas presentan dificul­


tades particulares. Así, en 1 podem os tener subordinadas sustantivas
en subjuntivo, p e ro no en indicativo. N ada im pide en este análisis la
conclusión d e que las oraciones con indicativo no son subordinadas
sustantivas.

42
e ) N o d eb en ign orarse los aspectos semánticos en los entornos
distribucionales postulados. Aun si superáram os las dificultades esbo­
zadas en a), b ), c) y d), llegaríam os a la conclusión d e que en 1 identifi­
camos el conjunto d e entidades que pu ed en ser buenas, y que en 2
identificam os el conjunto d e entidades qu e se pueden recordar. Fries
buscaba precisam ente p redicados que apenas restringieran la natura­
leza semántica d e sus argum entos (com o s e r bueno y re c o rd a r), pero
ello constituye un camino muy indirecto hacia la determ inación d e las
categorías sintácticas. Es eviden te que los objetos d e los que no tiene
sentido p re d ica r la bondad o la m aldad no son p o r ello m enos sustanti­
vos que los demás.

A lgu nos lingüistas eu ropeos de orientación funcionalista defienden


actualmente una concepción d e las categorías léxicas estrechamente
ligada a las funciones sintácticas oracionales que recubren. Esta teoría
gram atical asocia las categorías a las funciones d e una form a especial.
T ien e en parte su o rig e n en algunas ideas tradicionales, p e r o su vincu­
lación teórica más inmediata se establece con algunas propuestas de
Jespersen, más tarde retom adas p o r H jelm slev y desarrolladas poste­
riorm ente d e form a más detallada p o r Tesniére. Su reflejo en la lingüís­
tica española se p u ed e encontrar en el m od elo d e gram ática funcional
que han ven id o desarrollando A larcos (1973) y otros autores funciona-
listas (véan se V V A A (1985) y el volum en 9 d e esta colección). En este
m od elo gramatical, las categorías se definen a partir d e las funciones
que desem peñan. Térm inos com o «sustantivo» o «a d je tiv o » no d e sig ­
nan únicamente en esta teoría las «p artes d e la oración » o las categorías
léxicas, sino unidades sintácticas más com plejas que tienen en común el
d esem p eñ ar la misma función sintáctica. Tendríam os, pues, sustantivos
«lé x ic o s », com o casa, y sustantivos «funcionales», com o las llamadas
oraciones subordinadas sustantivas. El citado H jelm slev (1928) ya usaba
los térm inos sustantivo, ad jetivo y a d v e rb io para los conceptos de
«térm in o prim ario», «térm in o secu ndario» y «térm ino tercia rio » que
introdujo Jespersen, so b re los que v o lvere m o s en el § 3.2. En esta línea
conceptual, tan «a d je tiv o » sería bon ito com o qu e he le íd o o de Ped ro, y
tan «a d v e r b io » sería estupendam ente com o casi tanto c o m o P e p e c r e e .
El sintagma los lunes sería unas v e ce s «sustantivo» (d etesto los lunes) y
otras «a d v e r b io » (descanso los lunes).

Esta concepción no será adoptada en este librito (a pesar d e que


goza d e cierta popu laridad en España) p o r razones que irán aparecien­
do p rogresivam en te. Supongamos p o r un momento que consideram os
básicas las funciones sintácticas d e sujeto y objeto directo, y entendemos
p o r sustantivo «to d o aqu ello que p u ed e ser su jeto» o «to d o aquello que
pu ed e ser objeto d ire cto ». Este análisis describ iría correctam ente que

43
un nom bre, un SN y una oración «subordinada sustantiva» pueden
cubrir o cum plir la misma función, p e ro lam entablem ente no explica el
hecho conocido d e que estas unidades no siem pre aparecen en los
mismos contextos ni están seleccionadas p o r los mismos predicados.
Así, existen muchísimos ve rb o s transitivos qu e admiten objetos d ire c ­
tos nominales, p e ro que rechazan las subordinadas sustantivas en dicha
función sintáctica, com o ocu rre con com e r, v e n d e r o rep a rtir. Es más
que evid en te qu e no podem os tener *Juan co m ió que P e d ro había
com p ra d o ni * Mar/a re p a rtió h a b erle tocado en la lotería. Entre los que
tienen oraciones com o com plem ento directo, unos admiten interrogati­
vas indirectas, com o a verigua r, y otros las rechazan, com o c re e r. Exis­
ten, asimismo, muchos p red ica d o s adjetivales qu e no p u ed en tener
com o sujeto una subordinada sustantiva (s e r sinfónico, estar enfadado)
y otros muchos que sí pu eden tenerla (s e r estupendo, estar cla ro). Unos
adjetivos pu eden tener oraciones sustantivas com o término d e p re p o s i­
ción en su com plem ento ( estar contento con ...), p e ro otros muchos no
pueden tenerlas (s e r adicto a...).

El térm ino tradicional d e subordinada sustantiva resulta particular­


mente paradójico aplicado a los ve rb o s qu e tienen oraciones com o
objeto directo y que no aceptan sustantivos en esa función. Es el caso
d e c r e e r (en uno d e sus sentidos). Decim os, pues, c re o q u e llegará,
pero no podem os d ecir * c r e o su llegada, ni acudir aquí a ningún otro
sustantivo ni a ningún sintagma nominal (más detalles en e l cap. 4).
P arece eviden te, en suma, que las oraciones y los sintagmas nominales
pu eden coincidir en algunas d e sus funciones, p e ro son entidades
categoriales distintas que no com parten aspectos fundamentales d e su
gramática.

Buena parte d e los factores qu e regulan com portam ientos com o los
que hem os señalado tienen una base semántica, y so b re ella v o lv e r e ­
mos en los caps. 3 y 4. Por e l momento nos interesan esas diferencias
para ilustrar e l hecho d e que las categorías no pueden red u cirse a las
funciones sintácticas tradicionales. Es decir, es necesario m antener que
unos p red ica d o s seleccionan sintagmas nominales; otros, oraciones d e
distintos tipos, y otros ambas clases d e unidades. El que puedan d e ­
sem peñar funciones análogas en ciertos contextos no significa que p e r­
tenezcan a la misma categoría. Obviam ente, no existe ningún sustantivo
que no pu eda ser sujeto d e algún verb o, p e r o d e eso no se d ed u ce que
podam os llamar «sustantivo» a todo lo que pueda ser sujeto, o — dicho
d e otra form a— que ganem os algo con esa denominación. El concepto
tradicional d e «subordinada sustantiva» sigu e siendo útil com o una más
de tantas etiquetas term inológicas que hemos h eredado d e la tradición,
aunque la relación q u e establece esté dem asiado simplificada. P o d e ­

44
mos segu ir usándolo aunque seamos conscientes d e sus límites, d e la
misma form a qu e seguim os hablando d e «ora cion es pasivas» sin pensar
en la pasión ni en e l p ad ecer.

El razonamiento expuesto se p u ed e ex ten d er sin dificultad a las


oraciones «subordinadas adjetivas». Es p o sib le que un adjetivo y una
oración d e relativo desem peñen, en térm inos tradicionales, la misma
«función sintáctica», p e ro es evid en te qu e tam poco encajan en los mis­
mos contextos. Es decir, una oración d e relativo p u ed e ocupar e l lugar
del adjetivo interesante en Un lib r o interesante, p e ro no p u ed e hacerlo
en E l lib r o es interesante, ni tam poco en El lib ro interesante que m e he
com p ra d o, ni en Busco un lib r o interesante y d ivertid o, (Obviam ente,
no d e b e confundirse *Busco un lib ro [[g u e sea interesante] y [d iv e rti­
do]} con Busco un lib ro qu e sea [interesante y d iv e rtid o ]). La gramática
tradicional denom inaba a v e c e s a las relativas «subordinadas adjetivas»
p orq u e las encontram os desem peñando habitualmente el p a p el que
realizan los adjetivos. N o obstante, ello no nos ayudará si querem os
saber d ó n d e pu eden a p a re ce r estas oraciones o en qué casos podrán
ocupar e l lugar d e los adjetivos. Com o en el ejem p lo d e las subordina­
das sustantivas, este tipo d e asimilación d e las categorías a las funcio­
nes (o d e identificación d e las prim eras a partir d e las segundas) pu ede
resultar útil si nos interesa clasificar p o r su función una determ inada
oración qu e hayamos encontrado, p e ro es prácticam ente inútil si qu e­
rem os a verigu ar d ón de encontrarla, esta b lecer cóm o funcionará o p r e ­
v e r en qu é contextos p o d rá aparecer.

Pudiera p rop on erse qu e es n ecesario «su bclasificar» esos «sustanti­


vos funcionales» y «a d jetivo s funcionales» en varios grupos, p e ro p ro ­
bablem ente esos grupos serían las categorías d e las que hem os partido
(oración, frase prepositiva, frase nominal, etc.) y que creíam os p o d er
evitar en b en eficio d e gen eralizacion es más abarcadoras. Es decir, si
identificáram os categorialm ente los sintagmas nominales con las subor­
dinadas sustantivas — o los adjetivales con las relativas— p erderíam os
un buen núm ero d e generalizaciones so b re su funcionamiento qu e son
solo posibles si se parte d e que son entidades diferentes, aunque
compartan el mismo tipo d e incidencia o d e m odificación, A m enos que
optem os p o r exclu ir d e la gramática todos los hechos señalados, no
p a rec e qu e se pueda evitar e l mantener las diferen cias entre las distin­
tas categorías sintagmáticas, aunque se a cep te qu e estas «unidades de
construcción» diferentes desem peñan funciones semejantes.

Uno d e los argum entos qu e se o fre ce más frecuentem ente a favor de


la identidad categorial d e unidades qu e desem peñan funciones simila­
res es el d e la coordinación. Se trata, no obstante, d e un argumento

45
p e lig ro so porqu e p r e d ic e — erróneam ente— más d e lo que p u ed e
justificar. Sabemos que con frecuencia es p o sib le coordinar unidades
sintagmáticas que desem peñan funciones sintácticas idénticas aunque
no se correspondan con la misma categoría, com o en

Le pidió [[prudencia] y [que se acordara.de él]].


No sabía [[su nombre] ni [qué responder]].
Un autor [[original] y [como ya quedan pocos]].
Estaba [[cansado] y [bajo los efectos de una grip e]].
[[Rápidamente] y [sin que se den cuenta]].

N o obstante, muchas v e c e s es im posible coordinar m odificadores


que en principio d eberían d esem p eñ ar la misma «fu n ción » (en los
térm inos señalados), com o son los com plem entos p rep ositivos y las
oraciones «a d je tiv a s » o d e relativo. Es decir, no deb ería n ser agramati-
cales secuencias com o * e l lib ro de aventuras y que te gustó tanto. A
e llo d e b e añadirse qu e la coordinación establece con frecuencia para­
lelism os semánticos qu e ex ced en el ámbito estricto d e las categorías y
también e l d e las funciones. Es d ecir, en casos como

María lee historia en el invierno y novela negra en el verano.

no p u ed e d ecirse que coordinem os dos constituyentes d e ninguna cla­


se p o rq u e no lo son ni historia en e l in v ie rn o ni n ovela n egra en el
verano. La solución defendida durante algún tiem po para estos casos
era la siem pre socorrid a «e lip s is ». Existe sin em b argo una línea d e
pensam iento (qu e com partim os en lo fundamental) que ha hecho v e r
con buenos argum entos lo desencam inado d e esa solución para mu­
chos d e estos fenóm enos (véanse, d e s d e puntos de vista distintos, las
aportaciones a esta concepción de Kuno (1976), G ood all (1987) y, entre
nosotros, Brucart (1987)). La solución alternativa p a rece ir encaminada a
aceptar que la coordinación no es siem pre hom ocategorial ni homofun-
cional, sino que los paralelism os que se establecen — muchas v e ce s
discursivos— d e b e n regu larse con mecanismos d e otra naturaleza.
Existen, finalmente, otros problem as d e orden m orfológico, com o los
qu e apuntamos en Bosque (1985),

Suelen existir muchas diferencias entre los distintos m odelos gram a­


ticales en lo que respecta a la relación entre las categorías y las funcio­
nes. D e hecho, es p o sib le que una d e las razones p o r las que en el
panorama lingüístico actual no existe dem asiada cooperación entre los
proponentes de teorías distintas sea precisam ente e l hecho d e que las
relaciones entre los tipos d e unidades citados sean tan diferentes. (La

46
otra razón es la s e rie d e posturas qu e existen sob re la oposición entre
los constituyentes y las dependencias; véase el capítulo: siguiente.)

El estudio d e las relacion es entre las categorías y las funciones tiene


una larga historia en la teoría gram atical d e l vie jo continente que no
p o d em os resumir aquí. En esta tradición ocupan puestos destacados
autores como los citados Hjelm slev, Bally y Jespersen, p e ro también
algunos d e los lingüistas praguenses. La monumental obra d e Tesniére
(1959) — m áximo expon en te d e esta concepción— req u iere, asimismo,
más atención d e la qu e aquí podem os prestarle. Por todo ello, señalare­
mos únicamente dos d e los posibles factores que tal v e z hayan influido
en algunas d e las concepciones d e las categorías com o unidades que se
obtienen a partir d e las funciones sintácticas oracionales;

a) Uno d e ellos es la tradición d e las gramáticas clásicas y los


sólidos fundamentos que las gramáticas d e dependencias siem pre han
tenido en Europa. Hem os visto que el mismo término tradicional su­
bordinada sustantiva se integra en realidad en esta concepción «fu n ­
cional», puesto que se utiliza la etiqueta «sustantiva» para designar algo
que no es un sustantivo, sino que desem peña la función que habitúa 1-
m ente desem peñan los sustantivos. V arios d e los problem as que hemos
apuntado más arriba sob re esta concepción tienen una base distnbucio-
nal, y el estudio d e las distribuciones, y en particular e l d e la selección
léxica, maneja ciertam ente argum entos qu e no son dem asiado frecuen­
tes en la línea gram atical que exponem os. Tal v e z se trata d e una
diferen cia d e intereses o d e puntos d e atención, y quizás no se conside­
ra esencial a verigu ar los contextos en los que no caben categorías su­
puestamente homofuncionales.

b ) El otro factor es e l paralelism o que se ha buscado con el tipo de


m ecanism o sustitutorio que perm ite ob ten er unidades mínimas en la
fonología. Las unidades distintivas qu e se obtienen p o r conmutación en
esta disciplina no p o seen una estructura segm entable en constituyentes
jerarqu izados que perm ita los com plicados procesos d e expansión y
recursión que conocem os en la sintaxis. Es cierto que es fonem a todo lo
que ca b e en el hueco que apa rece en /ká_a/ si perm ite que el conjunto
distinga entidades significativas en español. Pero este hecho indiscuti­
b le no pu ed e exten derse automáticamente a la sintaxis. Hemos visto
que no p u ed e aceptarse que los huecos (funcionales y posicíonales)
arriba considerados design en automáticamente categorías d e la gram á­
tica o que se asocien d e forma unívoca con funciones sintácticas, oracio­
nales o no. Com o hem os sugerido, la razón última está, probablem ente,
en que en el salto d e la fonología a la sintaxis, el térm ino hueco ha
dejad o d e significar lo qu e significaba.

47
Q uedó sin contestar la pregunta inicial sob re la p referen cia entre
los criterios form ales d e identificación categorial, ya qu e no existe
desacu erdo entre los gram áticos so b re e l hecho d e que es la «form a de
la lengua», en exp resión saussureana, la qu e d e b e suministrarlos. Es
ésta una cuestión com pleja, y en parte sujeta a las distintas opciones
que e l gram ático pu ed e postular en función d e la teoría que defienda.
Nuestra decisión d e com parar dos a dos las categorías gram aticales en
los capítulos d e este lib ro o b e d e c e esencialm ente al d eseo d e conside­
rar esos factores form ales que nos ayudarán a decidir.

2.4. La duplicación de las categorías


Si consideram os unidades léxicas com o m uchos, otros, más o veinti­
c in c o , recordarem os qu e e l análisis tradicional habitual consiste en
asignarlas a la clase d e los adjetivos a la v e z que a la d e los pron om ­
bres. Las unidades léxicas se duplican p o r tanto, y se rem iten a clases
diferentes. Estas palabras se consideran «a d jetivos indefin idos» porqu e
a parecen en construcciones com o m uchos libros, otros barcos, más
caña, v e in ticin co pesetas, y también pronom bres, p o rq u e aparecen en
construcciones com o n o ha le íd o m uchos; unas veces u otras; no q u ie ro
más o ¿treinta pesetas o solo veinticinco?

Independientem ente d e qu e e l térm ino ad jetivo no sea aquí particu­


larm ente aclaratorio, lo qu e realm ente q u ie re p o n er d e manifiesto la
duplicación d e las categorías es que los cuantificadores p o seen p ro p ie ­
dades anafóricas, es decir, que refieren a alguna entidad nominal d e su
entorno. Cuando d ecim os que m uchos en ha le íd o m uchos es un p ro ­
nom bre no qu erem os d e cir únicamente que es e l núcleo d e su sintag­
ma o qu e es e l com plem ento directo d e ha leíd o. Q u erem os d ecir
también qu e hace referen cia a alguna entidad nominal que es d e supo­
ner ha a p a recid o antes.

Es sabido que algunos cuantificadores poseen dos form as según


sean núcleos ( cu a lqu ie ra , uno, te rce ro , tanto) o no lo sean ( cu a lq u ie r,
un, te rce r, tan). A lgu nos lingüistas d efien d en un análisis diferen te de
estas alternacias. En lu gar d e p ro p o n er q u e existen dos usos, d e m ucho
o dos m uchos diferentes p u ed e d ecirse qu e m ucho nunca es núcleo, y
que lo que tenemos en tales casos en una categoría nominal nula, tácita
o supuesta, com o se indica en

Juan ha recibido pocos regalos de Navidad, pero María ha


recibido [muchos [SN 0 ] ]

(donde 0 = regalos de Navidad)

48
Si las form as apocopadas se asimilan a las clíticas, e l que no exista *un
<p, ni * cu a lq u ie r <f> vie n e a ser, en uno d e los análisis, un problem a
fonológico, aceptando la idea d e los núcleos nominales nulos. D esde el
otro punto d e vista, estas secuencias no son posibles p o rq u e estamos
usando la variante apocopada en un entorno distribucional en el que no
es apropiada.

Es muy p o sib le que estas dos op cion es (la que postula núcleos
nominales nulos y la q u e postula p ron om b res) sean en muchos casos
equivalentes. Am bas d e b e n afrontar e l p rob lem a d e determ inar cóm o
es p o sib le cuanüfícar y r e fe r ir a la vez. La hipótesis d e los núcleos
nulos asigna a éstos la tarea d e 're fe rir', y a los elem entos que inciden
so b re ellos la d e ‘cuantificar’ . La hipótesis d e los pron om bres cuantifi-
cadores d e b e asignarles a estos las dos tareas.

La hipótesis d e los cuantificadores pronom inales analiza esas se­


cuencias sin tener que postular elem entos nulos o tácitos, es decir,
red u cien d o los instrumentos d e l análisis y aceptando que el sistema
gram atical necesita p ron om bres y «a d je tiv o s » para otras situaciones,
p or lo que nada malo hay contra la duplicación. Sin em b argo, esta
misma hipótesis tendría que aceptar seguram ente núcleos nominales
nulos en el análisis d e secuencias com o éstas:

a) Acudieron unos dos mil. La mayoría no estaba de acuerdo con


nuestra propuesta.
b) La mayor parte votó en contra.

P a rece evid en te qu e tam bién existe algún tipo d e referen cia anafó­
rica en estos ejem plos. En e l p rim ero hablamos d e la m ayoría d e esos
dos mil asistentes, y en el segundo hemos d e suponer que nos referim os
a la m ayor parte d e un conjunto de individuos que suponem os presen ­
tado en e l discurso; es decir, hemos d e suponer algún elem ento pron o­
minal nulo, a menos q u e entendamos que la m ayoría y la m ay or parte
son unidades pronom inales.

Un argum ento muy claro a favor d e esa entidad nula p u ed e obtener­


se d e la concordancia. Si observam os contrastes como

El veinte por ciento son falsas


El veinte por ciento son falsos

no se nos ocurrirá suponer que el veinte p o r ciento es un sintagma al


que atribuimos dos g én eros, sino más bien que dicho sintagma está
cuantificando a una categoría nominal tácita, cuyo contenido ha sido
presen tado antes, d e la que sólo sabem os el g é n e ro de su núcleo

49
(recu érd ese que el elem ento con el qu e el adjetivo atributivo concuer­
da en g én e ro y núm ero en las copulativas ha de ser necesariam ente e l
sujeto d e su propia oración). Es decir, e l análisis d e los cuantificadores
pronom inales que d e fien d e la duplicación no p o dría evitar elem entos
tácitos en estos casos, con lo que se p ie r d e al menos una parte d e su
p osib le atractivo.

No d eja d e tener interés que e l p rob lem a d e la duplicación catego­


rial esté tan estrecham ente unido a la cuantificación. ¿Por qué consegu i­
mos situaciones anafóricas cuando cuantificamos? Es d ecir, ¿por qué
logram os hacer referen cia a objetos o entidades presentadas antes
cuando usamos num erales o «in d efin id os»? N o es ésta una pregunta
fácil d e contestar, p o rq u e «cuantificar» y « r e fe r ir » son conceptos en
p rin cipio claramente diferenciados. Lo cierto es que no es únicamente
el plural que estas unidades contienen lo que les otorga p ro p ied a d es
anafóricas, sino otros aspectos de su significado relacionados con la
inclusión, la comparación, las relacion es seriales y otros conceptos de
esta naturaleza. Una form a d e com p robarlo es buscar efectos análogos
con adjetivos. Si consideram os, aunque sea brevem ente, ejem plos c o ­
m o los que siguen

a) No necesitaba más pruebas ni mejores.


b)¿Debo seguir usando sacapuntas viejos o ya han traído nuevos?
c) Estaba cada vez más contento con su perro y menos con su
gato.

com probarem os que estas oraciones plantean un prob lem a que las
gramáticas no suelen abordar, y que afecta directam ente a la cuestión
d e la duplicación categorial. N o p a re c e ló g ic o afirmar q u e en a) coord i­
namos un SN (más p ru e b a s ) con un adjetivo (m e jore s ), P a rec e más bien
que m e jo re s está aquí actuando com o lo haría un pron om bre, aunque
no tengam os ninguna m arca form al que nos lo indique, ni m ejores
figu re en la lista d e p ron om bres d e ninguna gramática. Análogam ente,
nu evos en b ) no es un sim ple adjetivo calificativo, y m enos en c)
significa «m enos contento»; es decir, se com porta com o una frase a d je­
tiva cuantificada. El p rob lem a se sim plificaría mucho si en lugar de
nuevos tuviéramos en b ) los nuevos (p o r razones que quedarán claras
en e l capítulo 9), p e r o en esta situación d eb em os d e cir que nuevos en
b ) ha d e estar contenido necesariam ente en un SN (aunque sólo sea
p o rq u e los adjetivos no son com plem entos directos), y que m ejo re s en
a) d e b e form ar parte d e un SN que se coordina con más pruebas. Com o
antes, existen varias opciones:

La hipótesis que evita la duplicación consiste en postular un núcleo


pronom inal vacío. Otras lenguas em plearían obligatoriam ente pronom -

50
b re junto a estos adjetivos: b e tte r ones; new ones. El español tendría
categorías nulas o tácitas para estos pronom bres, d e m odo que m ejores
y nu evos no serían pronom bres, sino qu e incidirían sobre estos e le ­
m entos nulos. La cuestión pasa a ser entonces la d e determ inar los
contextos en que estos «p ro n om b res indefinidos nulos» pueden apare­
cer. Por un lado sabem os qu e los cuantificadores tienen marcas flexivas
que perm iten reco n o cer las que p oseen los núcleos nulos. Es decir, si
b e tte r tuviera g é n e ro y núm ero seguram ente podría usarse en lugar de
b e tte r ones. Por otro lado, sabem os qu e los com parativos cuantifican
aunque sean sincréticos, com o en m ejo re s; y que nu evos y diferentes
se com portan en parte com o otros, es decir, como los adjetivos que la
gram ática llamaba «in d efin id os». El efecto que obtenem os con nuevos
no lo obtendríam os, d e sd e luego, con estupendos.

La hipótesis que d e fie n d e la duplicación d e b e ría realizar un trabajo


análogo al esbozado arriba para «c a r g a r » a estos adjetivos d e la capa­
cidad referid ora d e la que carecen. Tal v e z se diría d e s d e esta hipó­
tesis que existen «a d jetivos anafóricos», aunque este sería, ciertamente,
un concepto sumamente paradójico, si no contradictorio.

D e b e señalarse que no basta p ro p o n e r que el plural de nuevos es el


que consigue la capacidad mentadora, aunque sepam os qu e los plura­
les cuantifican. Este análisis, adem ás d e no explicar el ejem p lo de
estupendos, pasaría p o r alto un factor importante. N o solo necesitamos
que nuevos «r e fie r a » o haga m ención a una entidad p revia, aunque sea
indefinida. N ecesitam os también que sea sustantivo, es d ecir, tenemos
que ex p lica r que tenem os un SN com o com plem ento d e han traído.
Análogam ente, necesitam os d ecir que m en os en c) es un SA. Los adjeti­
vos no p oseen p rop ied a d es anafóricas — y con escasas excep cion es
que verem os en el cap. 5— el plural no los convierte en sustantivos. El
plural no p u ed e ser, p o r tanto, el único recurso p o rq u e confundiría el
p rob lem a referen cial con el categorial.

Podem os lleva r e l p rob lem a d e la duplicación a otra situaciones en


las qu e se producen alternancias que en realidad no son dem asiado
diferen tes de las que hem os considerado. R ecu érdese qu e al postular
elem entos tácitos no duplicam os la categorización, sino qu e asignamos
la referen cia a esta categoría nula. P a rece que el a d ve rb io n o no aporta
el mismo significado en estas dos oraciones:

Pepe no llamó ayer por teléfono.


Pepe llamó ayer por teléfono, pero Juan no.

Es d ecir, en la segunda d e ellas entendem os que no signifca en reali­


dad «n o llamó p o r teléfon o», p e ro aun así no es frecuente d ecir que
existe un no con p ro p ied a d es anafóricas y otro sin ellas. Así pues, en
lugar d e p rop on er que el SV tácito está «sem ánticam ente in corp ora d o»
a ese no, podem os d e cir qu e existe un [sv 0 ] , cuya distribución nada
nos exim e d e estudiar. La hipótesis d e la duplicación rechazaría este
sintagma verb a l nulo, p e ro d e b e ría p ro p o n e r dos usos d e no, y otros
dos d e también ( también lo hizo frente a ... y Juan, tam bién), entre
otras unidades léxicas d e funcionamiento similar.

Resumamos. La duplicación d e categorías es un recurso tradicio­


nal d e l análisis sintáctico que está habituaímente asociado a las unida­
des qu e p o seen capacidad referídora. Es conveniente com parar d ete­
nidam ente esta opción con la que postura categorías nulas o tácitas
teniendo en cuenta que (a diferen cia d e que lo que su g iere parte d e
nuestra tradición gram atical) estas no se d eb e n postular arbitraria­
mente cuando los ejem plos que tengam os delante nos lo sugieran, sino
cuando se cumplan las condiciones específicas que decidam os asígna­
les explícitam ente dentro d e l m arco gram atical en el que trabajemos.

2.5. Bibliografía complementaria

Existen muchos estudios so b re las categorías gram aticales. M encio­


narem os únicamente algunos, que distribuirem os en varios grupos:

¿2) Para los o ríg en e s d e las clasificaciones y la evolu ción histórica,


véanse Brandal (1928); los excelen tes repasos d e Robins (1966) y Co-
lombat (1988) y también Robins (1968). Para la evolu ción d e l concepto
en las gram áticas renacentistas, véase P a d ley (1976).

b ) Para los criterios qu e se utilizan en las clasificaciones habituales


y los prob lem as que plantean, G utiérrez (1985), Auroux (1988), Glez.
Calvo (1982), Feuillet (1983) y Roña (1968). V éase, asimismo, Roca
Pons (1965).

c) Muchos manuales d e lingüística g en e ra l dedican un capítulo a


presentar una ex posición g en e ra l d e la teoría d e las categorías gram a­
ticales. Destacarem os los d e Lyons (1968), R odrígu ez A d ra d os (1969),
Robins (1964) y Hockett (1971), además d e la original concepción de
Jespersen (1924), so b re la que volverem os. Es interesante la antología
de estudios so b re la cuestión qu e reúne G ard e (1983). V éa se también
Schachter (1985).

d) Para la tradición gram atical española, véanse los trabajos cita­


dos d e G óm ez iAsencio\(1981), C alero V a lera (1986) y Ramajo Caño
(1987), los tres con mucha bibliografía.

52
e ) Para com parar algunas d e las concepciones gen erales sobre la
teoría d e las partes d e la oración, véanse Coseriu (1972), el citado
G utiérrez (1985), La ga rd e (1988a), A b a d (1979) y Lyons (1966).

f) Para las relaciones entre categorías léxicas y semánticas, véanse


W h orf (1945), Halliday (1961), S w iggers (1988) y el citado Coseriu (1972).

S obre la cuestión d e la cliticidad existe mucha bibliografía, p ero el


lector p u ed e acudir en p rim er lugar a Zw icky (1977), Klavans (1982) y al
volum en 5 d e esta colección.

Para los problem as d e la duplicación, véase el cap. 9, además de


Brucart (1987a y b).

g ) Más b ib liografía en La ga rd e (1988b) y en González y Rodríguez


(1989, § 31).

53
Núcleos y complementos
3 .
Este capítulo no sería prob ab lem en te necesario en un lib ro sobre
las partes d e la oración si no fuera p o rq u e la sintaxis d e las categorías
es, com o se recon oce cada v e z más, la sintaxis interna d e las unidades
q u e conforman. Es conveniente, p o r tanto, realizar una b r e v e incursión
p o r esas unidades, qu e nos servirá para presentar instrumentos de
análisis que lu ego habrem os d e utilizar en otros capítulos, así como
para ex p o n er algunas distinciones básicas entre las unidades d e análi­
sis gramatical.

3.1. Categorías léxicas y categorías sintagmáticas

Se ha señalado muchas v e c e s q u e las gramáticas tradicionales rara ­


m ente establecían unidades sintácticas interm edias entre la palabra y la
oración (con algunas excep cion es importantes, com o la d e A n d rés Be ­
llo o la d e Am ado A lonso y P. H enríqu ez Ureña), La segm entación de
las unidades sintácticas apenas desem peña en esa tradición algún pa­
p e l relevante, puesto que las relacion es d e «d e p e n d e n c ia », en este
caso las «funciones sintácticas» tradicionales, vienen a ser las únicas
unidades d e análisis que relacionaban unas palabras con otras. El resul­
tado su giere a veces la im agen d e que la oración consta d e una serie de
palabras que p erten ecen a clases diferen tes y que p a recen «flotar»
desordenadas, aunque estén relacionadas p o r vínculos qu e se estable­
cen a distancia.

55
Ante oraciones com o e l ilustre c o le g io de abogados acep tó la reso­
lución, muchos gram áticos entendían qu e el sujeto es el sustantivo
cole g io. A este sustantivo — se decía— le «acom pañan» ciertos com ple­
mentos o m odificadores: el, ilustre, y de abogad os (e l Esbozo académ i­
co todavía acude con frecuencia a este «acom pañam iento» cuando el
lector busca prob ab lem en te tipos d e incidencia más precisos). Actual­
mente existe un acu erdo bastante gen eralizad o en cuanto a que el
sujeto d e esa oración es el ilustre c o le g io de abogados, y no el sustanti­
vo c o le g io , y en que esta unidad es una «fra se nom inal» o un «sintagm a
nom inal» (véa se el cap. 9 para algunas interpretaciones más recientes
que no afectan a «fra s e » p e r o sí a «n om in al»), es decir, una unidad de
construcción que tiene e l sustantivo com o núcleo y que a su v e z p o see
estructura interna.

N o es correcto, pues, su gerir que la función sintáctica d e «s u je to » se


asigna a una palabra, en lu gar d e a un g ru p o d e ellas, aun cuando ese
gru p o esté constituido p o r una sola unidad, com o en Juan canta. Es
difícil d e aceptar, p o r tanto, que e l sujeto sea « e l vo ca b lo con que se
designa al ser (...) d e l que se afirma a lg o » com o proponía antiguamente
la RAE, ni mucho m enos qu e sea «la persona o cosa d e la cual decim os
a lg o », com o p rop on e ahora (E sbozo, pág. 350). Es decir, el sujeto no es
ni «un vo ca b lo », p o rq u e las «fra s e s » o «sintagm as» no son vocablos, ni
«una p erson a » p o rq u e se trata d e una entidad lingüística, y no extra-
lingüística o extragram atical. Lamentablem ente, no pu ed e d ecirse que
la riqueza d e intuiciones valiosas que pu eden r e c o g e rs e en los escritos
de los gram áticos tradicionales vaya siem p re envuelta en la necesaria
precisión d e términos y conceptos.

T am poco parecía interesar dem asiado a muchos gram áticos la cues­


tión d e sí los com plem entos que «acom pañan» a los núcleos lo hacen
cada uno independiente d e los dem ás o si, por el contrario, se ordenan
o jerarqu izan d e alguna forma. Pa rece claro que e l ejem p lo citado no
se d e b e segm entar com o en a), sino más bien com o en b):

a) [El] [ilustre] [colegio] [de abogados],


b) [El [ilustre [colegio [de abogados]]]].

En realidad, no es cierto que la tradición gram atical p rop on g a la s e g ­


mentación a). Lo que su g iere esa tradición es que el análisis gram atical
no necesita d e la segm entación, o, dicho en términos más m odernos,
que las relacion es d e d ep en den cia o d e m odificación son suficientes
para d escrib ir adecuadam ente la sintaxis d e las oraciones. Se vien e a
entender, asimismo, qu e la disposición interna d e las secuencias que
form am os im porta p o co para entender las relaciones qu e las palabras

56
mantienen entre sí. Cuando leem os que en el análisis d e secuencias
com o para la casa, la RAE en tiende (E sbozo, pág. 434) que e l artículo se
intercala «e n tr e p rep osición y térm in o» p odem os com p ren d er que se
está entendiendo p o r «térm in o d e p re p o s ició n » no un sintagma nomi­
nal, com o muchos pensarían en la actualidad, sino únicamente un sus­
tantivo, Es decir, d e la afirm ación d e la RAE p a rece dedu cirse que
tendríam os [[p a r a ] [la ] [c a s a ]] en lugar d e [p a ra [/a casa]]. D e nuevo,
entre palabra y oración no parecen existir unidades interm edias en
esta concepción, muy diferen te d e la que es m ayorítaria actualmente
(aunque lo cierto es qu e ya lo era cuando se publicó el Esbozo).

Siem pre es e x a g era d o hablar d e la «gram ática tradicional» com o si


se tratara d e una escuela d e pensam iento o d e un g ru p o h om ogén eo de
gram áticos que siguieran alguna linea. N o obstante, se ha señalado
algunas vece s — y creem os que correctam ente— que nuestra gramática
tradicional no nos enseña a segm entar las unidades sintácticas, lo que
constituye, p o r otra parte, una constante en la tradición d e las gram áti­
cas rom ances. Sin em bargo, la segm entación es en muchas ocasiones el
m ejor camino para ex p lica r las diferencias semánticas que saltan antes
a la vísta. C onsiderem os estas dos secuencias:

La cara de niño de Pepe,


La cara del niño de Pepe,

Es evid en te que esos SSNN no son sinónimos. En el p rim ero hablamos


del tipo d e cara que atribuimos a Pepe, y en el segu n d o,d e la cara d e
una persona que no es P ep e, sino su niño, P e ro todo ello es consecuen­
cia d e que cara d e niño es una unidad d e segm entación, es decir, un
CONSTITUYENTE, mientras que cara d e l niño no lo es en este sintagma:

[La [[cara de niño] [de Pepe]]].


[La [cara [d[el niño [de Pepe]]]]].

En lugar d e atender sim plem ente a lo que estas secuencias nos


su gieren significativam ente, p odem os fijarnos en la forma en que están
construidas. V erem o s así qu e en la p rim era d e P e p e es com plem ento
d e cara de ruño (no solam ente d e cara), mientras que en la segunda,
d el niño de P e p e es com plem ento d e cara. Es fácil com p rob a r estas
diferencias en contrastes com o

Su cara de niño.
*Su cara del niño,

puesto que, en la segunda, el sintagma al que su re fie r e no es com ple­


mento d e cara.

57
El concepto de «constituyente» es más gen eral que el d e «sin tag­
m a». A qu ellos se recon ocen también en la m orfología y no siem pre
están asociados a funciones sintácticas reconocibles. Los sin tagm a s o,
FRASES son unidades de construcción que casi todas las escuelas gram a­
ticales consideran fundamentales en la sintaxis. U nidades com o «sin ta g­
ma nom inal», «sintagm a a d jetivo » o «sintagm a v e rb a l», entre otras (o
con la term inología de Bello, «fra se norm inal», «fra se a d jetiva » o «fra se
v e r b a l») no son d e sd e lu eg o aportaciones de la lingüística m oderna,
p e r o no es menos cierto que la gram ática tradicional que las introdujo
no puso mucho interés en desarrollar su estudio. Pocas propuestas de
A n d rés Bello han sido tan desatendidas en la tradición que le siguió
com o la de d e distinguir entre las clases de palabras y las «fra s e s » que
éstas conform an (1847, § 83):

Un sustantivo, con las modificaciones que lo especifican o expli­


can forma una frase sustantiva, a la cual es aplicable todo lo que se
dice del sustantivo; de la misma manera, un verbo con sus respecti­
vas modificaciones forma una frase verbal; un adjetivo con las
suyas una frase adjetiva; y un adverbio una frase adverbial.

Estas unidades resultan polém icas en la lingüística actual, p e ro no lo


son p o rq u e las llam em os «sintagm as» o «fra ses», sino p o rq u e no todos
los lingüistas les asignan el mismo papel, en e l caso d e que las reconoz­
can com o pertinentes. Los sintagmas que habitualmente se reconocen
correspon den a las categorías m ayores (dejarem os el caso de la p r e p o ­
sición para el apartado siguiente). Los núcleos son sustantivos, adjeti­
vos, ve rb o s y (en p a rte) adverbios, y tienen com plem entos, nominales
unas v e c e s y preposicion ales otras, con los qu e forman un constituyente
que p u ed e estar determ inado o cuantificado. El caso d e los a dverbios
presenta algunas pecu liaridades qu e verem os en el § 6.4 y en el cap.
10. Los corchetes son uno de los muchos procedim ientos gráficos eq u i­
valentes que se usan para representar constituyentes;

¡sn la ,[SN casa [SP de María]]].


[SA bastante [SA propenso [SP a la gripe]]].
[s a d v terriblemente [SADV lejos [SP de [SN la ciudad]]]].
[fsv viajar [SP a París]] [SN todas las semanas]].

El desarrollo d el concepto de «constituyente» sintáctico es una de


las aportaciones más interesantes d e la lingüistica estructural norteame-
rica. N o hubiera sido lógico, desd e lu ego, que las gramáticas roman­
ces, que repetían en buena parte las unidades de las gramáticas latinas,
hubieran desarrollad o el concepto d e «constituyente», p o rq u e las p ro ­
p ied a d es de los segm entos sintácticos latinos son hasta tal punto extra­

58
ñas a las lenguas rom ances que algunos gramáticos han su gerido que
no existen en ellas muchos d e los constituyentes que reconocem os en
las lenguas romances. Es ésta una cuestión debatida de la que no nos
ocuparem os aquí.

Las unidades sintagmáticas no son sólo importantes p orq u e se asig­


nen a ellas las funciones sintácticas ni p o rq u e sean «unidades de cons­
trucción» con estructura interna. Lo son también p o rq u e definen «ám bi­
tos» o «d om in ios» a los qu e se circunscriben muchas propiedades
sintácticas. Si qu erem os dedu cir d e algún principio gram atical la im po­
sibilidad d e que el antecedente de sí misma sea María en la secuencia

María aludió a [la constante preocupación de Ana por sí misma]

habrem os d e hacer mención, cuando lo formulemos, al concepto de SN.


El SN en cerrado entre corchetes en el ejem p lo citado actúa como
ámbito o com o dom inio en el que d e b e figurar el antecedente de sí
misma. Este fenóm eno no afecta estrictamente a las funciones sintácticas
tradicionales porqu e tiene lugar también en situaciones en las que no
hay funciones oracionales. Se trata, pues, d e una generalización que se
establece en términos categoriales y no funcionales.

N os hemos referid o a núcleos que tienen com plem entos con los que
forman sintagmas que son a su vez m odificados. N o obstante, el aspecto
esencial — con frecuencia conflictivo— d e la teoría d e las categorías
sintagmáticas es precisam ente el concepto d e «n ú cleo».

3.2. La endocentricidad y el concepto de núcleo

Es muy frecuente preguntar p o r el núcleo d e una construcción sin


haber precisado antes qué se entiende p o r núcleo. Ello ocu rre prob a­
blem ente porqu e en la lengua ordinaria, el n ú cle o es e l aspecto esen­
cial o fundamental de un asunto, es decir, « lo que realm ente im porta», y
tal v e z se entiende inconscientem ente que a lgo p a recid o d e b e ocurrir
en la sintaxis. No obstante, esta concepción es dem asiado va g a para
qu e pueda ser útil p o rq u e maneja términos en gran m ed ida im presio­
nistas. En su presentación d e la teoría d e los rangos, Jespersen (1924)
se refería a la presen cia de «o n e w o rd o f suprem e im portan ce» a la que
las dem ás se unen com o elem entos subordinados. En su ejem p lo extre­
m e! y hot weather, «the last w ord w eather, whích is evid en tly the ch íef
idea, may b e called prím ary; Aof. which defines weather, secondary, and
extrem ely , which defines hot, tercia ry». (El subrayado en the ch ie f idea
es nuestro, I.B.) Conceptos com o «suprem a im portancia» o «id ea princi-

59
p a l» parecen intuitivamente correctos en los casos más claros, p e ro se
vuelven escurridizos en otros menos evidentes, y no son adem ás con­
ceptos gram aticales, p o r lo que no pu ed en ser tenidos en cuenta como
criterios determ inativos.

Para Bloom field, el núcleo de un sintagma (pbrase) era la categoría


que p osee la misma distribución que e l conjunto, es d ecir, la que
pu ede a p a recer en los mismos contextos q u e el constituyente al que
perten ece. Esta era la prim era definición d e CONSTRUCCIÓN ENDOCÉNTRI­
CA, que vie n e a significar, simplemente, «construcción qu e tiene un
nú cleo». Sabemos que m uy contento con su trabajo (SA ) tiene la misma
distribución qu e el adjetivo contento, y que cuatro lib ro s de aventuras
tiene la misma distribución que el sustantivo libros.

Los núcleos determ inan la naturaleza categorial d el segm ento en el


que aparecen. Se ha acudido con frecuencia al criterio de la supresión
d e los com plem entos com o p roced im ien to para determ inar los núcleos.
Suele d e cirse en esta línea que los núcleos pu eden p rescin d ir de sus
com plem entos, p e ro no los com plem entos d e sus núcleos, p o rq u e el
núcleo es el elem ento «constante» que perm a n ece en el sintagma tanto
hi sus com plem entos están presen tes ( cantaba b o le ro s , mesa de escri­
bir, contento de su trabajo) com o si no lo están ( cantaba, mesa, conten­
to). Sin em b argo, muchos autores entienden hoy en día, correctam ente
en nuestra opinión, que la capacidad d e admitir la supresión d e los
com plem entos no identifica e l núcleo. Las razones principales son dos:

a) El concepto de supresión está basado en una ligazón semántica


que no siem p re tiene un correlato en la estructura sintagmática. Es
sabido que existen v e rb o s transitivos que pueden p rescin dir de su
com plem ento directo, com o cantar o e s c rib ir , mientras qu e otros no
pu eden hacerlo, com o d ilu cid a r o considerar. En ambos casos e l v e rb o
es e l núcleo, sin que la dispensabilidad d e los com plem entos pueda
alterar este hecho ni tam poco ayudarnos a establecerlo. Análogam ente,
unos ve rb o s pu eden a p a recer sin su com plem ento d e rég im en p re p o ­
sicional (com o pensar o hablar) y otros no pu eden hacerlo (com o cons­
tar o basarse). El v e r b o es también e l núcleo en ambas situaciones.
Unos adjetivos perm iten com plem entos preposicion ales (co m o s e g u ro )
mientras que otros los e x ig e n (com o atentatorio). Podem os pues con­
cluir que la determ inación d e l núcleo d e un sintagma no d e p e n d e d e
que podam os prescin dir o no d e los elem entos que este núcleo selec­
ciona.

b ) La segunda razón es que e l concepto d e «s u p re sió n » no es


suficientem ente claro. La ausencia d e com plem entos o b e d e c e unas v e ­
ces a factores discursivos, mientras qu e otras está determ in ado por

60
factores sintácticos qu e podríam os llamar «ora cion ales». Es, pues, muy
frecuente que un mismo v e r b o aparezca sin com plem entos unas veces
(com o en ya se imagina usted, o en com o verem os, o en e l vino desaho­
ga), m ientras que otras no pueda p rescin cir d e ellos manteniendo el
sentido req u erid o (cf, *a y e r m e im aginé; *n o he estado viendo esta
ta rd e; * d eberías desahogar). Ello significa que e l qu e determinada
información esté ausente en una secuencia pu ed e ayudarnos muy poco
a determ inar el núcleo d e l sintagma en el que se inscribe. Los com ple­
mentos ausentes son con frecuencia im prescindibles para entender el
significado, p e ro ello o b e d e c e en gran parte a la com pleja y variada
naturaleza d e los diferen tes tipos d e elipsis. Si alguien d ice que es
adm isible la oración M aría estaba lejos no querrá d e c ir con ello que no
es necesario que María estuviera lejos d e ningún punto, sino más bien
que la determ inación d e ese punto p u ed e ob ten erse con algún p ro c ed i­
miento no representado en la estructura sintáctica. En suma, los varia­
dos m ecanism os d e recu peración d e la inform ación ausente no se d e ­
ben confundir con las p ro p ied a d es estructurales d e los núcleos sintag­
máticos.

El sin tagm a p r e p o s ic io n a l (SP) e s una c a te g o ría p a rticu la rm en te p o ­


lém ica p o r q u e se ha c o n s id e ra d o du ran te m ucho tie m p o co m o con s­
tru cción EXOCÉNTRICA (e s d e c ir, sin n ú c leo ), m ientras q u e actualm ente
m u chos g ra m á tico s tie n d e n a c o n s id e ra rla en d o cén trica , d e m o d o qu e
la p r e p o s ic ió n s e ría e l n ú cleo d e l sintagm a. El análisis d e l SP co m o
con stru cción e n d o c é n tric a es c o rre c to , en nuestra opin ión , al m en os
p o r cu atro razones:

1. Ya hemos descartado la supresión d e com plem entos com o crite­


rio distintivo, por lo qu e e l hecho de que nunca aparezcan p re p o s icio ­
nes sin térm ino (en español, frente al francés o el italiano, que también
son lenguas rom ances) no es argum ento para excluirlas com o núcleo.
N ótese que la im posición d e una m arca flexiva no es un rasgo im pres­
cin dible en la relación «n ú cleo-com p lem en to», p e ro cuando se prod u ­
ce — y sabem os que aquí es el «caso term inal» o «caso ob licu o » el que
la p reposición p u ed e im pon er al térm in o-- se trata de un argum ento
p o d eroso. Si tratamos d e hacer una lista d e elem entos que im pongan
(no qu e reciban) algún rasgo m o rfo ló gico y que al mismo tiem po no
sean núcleos, es muy p o sib le qu e no lo g rem o s una relación muy exten­
sa, en el caso d e qu e no dejem os e l p a p e l en blanco.

2. En el § 4,4 v e rem o s que las dos secuencias qu e aparecen a


continuación tienen una estructura sintáctica muy parecida:

Teniendo la ventana abierta.


Con la ventana abierta

61
p e ro para establecer ese paralelism o es im prescindible que la p rep osi­
ción sea e l núcleo d e l sintagma en el qu e aparece, com o verem os en
ese apartado. Es evid en te que la gram ática de los ve rb o s es diferente
en muchísimos aspectos d e la d e las preposiciones, p e r o la naturaleza
d e las relaciones sintácticas que se establecen entre núcleo y com p le­
mento no son siem pre tan distintas.
3. Muchos núcleos ve rb a les restringen semánticamente los com ­
plem entos qu e seleccionan (véase e l § 3.6). Tam bién las preposiciones
lo hacen frecuentem ente. Es decir, s o b re «selec cio n a », en uno d e sus
sentidos, nom bres qu e design en asuntos o materias, y durante no se
combinará con sustantivos que no denoten un p e río d o d e tiem po o un
acontecim iento con límites cron ológicos. Es decir, las preposicion es
pu eden seleccionar y restrin gir a sus com plem entos com o los verb os
seleccionan y restringen a los suyos.
4. La gramática tradicional señalaba, correctam ente, que las p re ­
posiciones tienen término, y no que los términos tienen preposición,
p e ro aun así no es frecuente que los estudios tradicionales contengan
alguna reflexión so b re lo que significa «te n e r térm ino». Es interesante
record a r que en la tradición gram atical inglesa no existen «térm inos de
p re p o s ició n » sino «com plem en tos d e p rep osición », p ero, en cualquier
caso, hasta en la nuestra prop ia p a rec e recon ocerse qu e los «térm in os»
d e las preposicion es no establecen un tipo d e relación sintáctica com ­
pletam ente distinta d e todo lo que conocem os en la gramática.
Hasta aquí algunos d e los problem as qu e la endocentricídad tendría
si se m idiera en térm inos estrictamente distribucionales. Los com p le­
mentos que los núcleos p oseen no siem p re son opcionales, p e ro cuan­
do están presentes expanden los constituyentes form ando sintagmas
más amplios, cuya naturaleza categorial representa la ca tegoría que les
da nom bre.

Existe acuerdo g en e ra l en llamar «en d océn trica s» a las categorías


que tienen núcleo, p e ro no existe acu erdo sobre cuáles son exacta­
mente las categorías qu e tienen núcleo. Nuestra b r e v e reflexión sobre
e l concepto d e sintagma preposicional com o categoría endocéntrica
mostraba que la respuesta a esta cuestión d e p e n d e d e lo qu e se entien­
da p o r núcleo, o, m ejor aún, d e la con cepción que perm ita m ejores
resultados en e l estudio d e la sintaxis. El análisis d e la en docentricidad
ha cobrado un cierto v ig o r en los últimos años, sobre todo d esd e que
se ha recon ocido la limitación d el criterio distribucional para determ i­
nar los núcleos. Una línea d e estudios interesante es la que busca
redu cir al mínimo las construcciones exocéntricas y m ostrar que una
concepción amplia d e la en docentricídad es capaz d e consegu ir m ejo­
res resultados en el estudio d e las categorías sintácticas.

62
Una d e las categorías sintagmáticas con menos tradición en la gra­
mática occidental, a pesar d e su importancia, es la d e sintagma verbal
(SV). Tal v e z no la tiene p o rq u e existe una «función», la d e predicado,
qu e ha cubierto aparentem ente su p a p el en esa larga tradición, y por­
q u e d e s d e e l punto d e vista de las dependencias, los dos argumentos
d el v e r b o p a recen equidistar d e él. Incluso m odernam ente el SV es
rechazado com o categoría en algunos m odelos funcionalistas que acep­
tan aspectos fundamentales d e la estructura de constituyentes. (Así,
Rojo y Jiménez Julíá (1989) abogan p o r una integración d e los m odelos
constitutivos y dependenciales, y apoyan la existencia d e frases nomi­
nales, adjetivas, preposicionales y adverbiales, p e ro no aceptan la
frase verbal).

Aunque Bello presentaba e l concepto d e frase v e rb a l en e l citado


§ 83 d e su gramática, no ofrecía argum entos a favor d e su existencia. Si
seleccionam os unos p ocos entre los que se pu eden aducir quedarán
algunos como estos siete:

1. La coordinación d e sujeto y v e r b o dejan do fuera el objeto d ire c­


to es sólo posible con una pausa que m arque la naturaleza discursiva
(quizás en cierta form a metalingüístíca) d e l fenóm eno. Por e l contrarío,
la coordinación d e v e r b o y objeto directo no req u ie re d e ninguna
marca:

juan [[trabaja en el metro] y [estudia medicina]].


Pedro pintaba, y María vendía, unos horribles bodegones.
*Pedro pintaba y María vendía unos horribles bodegones.

2. La determ inación d el foco d e ciertos cuantiñcadores a d verb ia ­


les e x ig e que m anejem os SSVV. El f o c o (es decir, el elem ento qu e se
contrasta con la inform ación im plícita) d e sólo en Sólo Juan habló con
P e d ro es Juan, mientras que en Juan habló sólo con P e d ro es con Pedro,
Con esta información mínima podem os com parar las dos oraciones que
siguen:

Pepe sólo presta los discos de Julio Iglesias a sus m ejores amigos.
Pepe presta sólo los discos de Julio Iglesias a sus m ejores amigos.

Es fácil com probar que la prim era adm ite varías interpretaciones, en­
tre las que cabe «... no a sus vecin o s», p e r o la segunda no admite de
ninguna manera esa misma interpretación. ¿Por qué esta diferen cia tan
m arcada si únicamente hemos cam biado d e lu gar una palabra, que
adem ás es a d ve rb io y está lejos d e l final d e la oración? Una respuesta
qu e p a re c e razonable es la siguiente: si s ó lo m odifica al SV presta los
discos de Julio Iglesias a sus m e jo re s am igos podrá tener como foco

63
una parte d e él (= sus m e jo re s am igos) aunque esté a distancia. En el
segundo ejem plo, s ó lo tiene com o foco los discos de Julio Iglesias y
d esd e lu ego no com parte ningún constituyente con sus m e jo re s ami­
gos, p o r lo que este sintagma no p u ed e ser el foco d e l cuantificador
citado. C om o p u ed e verse, el razonamiento descansa sob re e l concepto
de SV, p o r lo que es difícil ex p lica r las diferen cias entre las dos oracio­
nes citadas sin manejarlo.

3. Muchos ve rb o s transitivos determ inan por su significado la ca­


pacidad d e prescin dir o no de su objeto directo. N o pu eden hacerlo
dañar, m e re c e r, suscitar, desarrollar, constituir, desem peñar o incul­
car, entre varias decenas. Ningún v e r b o determ ina p o r su significado
esp ecífico la ausencia d e su sujeto.

4. La determ inación d e las entidades que pueden ser sujeto d e un


p redicado (más exactamente «argum ento extern o», cf. el cap. 8) nos ex i­
g e con frecuencia co n ocer el com plem ento directo. Sin em b argo, no es
n ecesario con ocer el sujeto para determ inar la naturaleza d e las entida­
des a las que co rresp o n d e el objeto directo. Ello significa sencillam ente
que la determ inación semántica d e l sujeto la realiza realm ente el p re d i­
cado en su conjunto y no sólo el v e r b o que apa rece en él.

5. El siguiente contraste se basa en sujetos oracionales qu e forman


parte d e l SV:

a) Es evidente que Juan está loco.


b) Que Juan está loco es evidente.

Una d e las diferencias más claras entre ambas oraciones es que p o d e ­


mos in terrogar o «e x tr a e r » el SN Juan es la prim era, p e r o no en la
segunda:

¿Quién es evidente que está loco?


*¿Quíén que está loco es evidente?

Este tipo d e fenóm enos tiene varias rep ercu sion es para determ inar la
forma en qu e están reg id a s las categorías, y en particular para las
teorías que p rop on en que este p roceso tenga en cuenta ciertos tipos de
ramificación hacia la derech a de los que aquí no pod em os ocuparnos.
P ero aun intuitivamente es posible notar que en a) la oración d e Juan
está «b a jo los efectos» o «b a jo la p ro tec ció n » d e l verb o, y que en ¿ ) no
lo está. Esto es por el m om ento suficiente para notar las lim itaciones del
orden lineal en este clase d e situaciones. N ótese que el sujeto forma
parte d e l SV en estos casos y también en las situaciones en las que
intervienen v e rb o s cuasideponentes (§ 8.3) com o en entra frío. En Bos­
que (1987) exponem os la cuestión de form a algo más detallada.

64
6, Es difícil formular las restricciones que existen sob re la elipsis
d e SV sin m encionar esa categoría. Las elipsis d e SV se suelen d ividir
en dos gru p os que recuerdan a los tipos d e eclipses; elipsis total d e SV
(... p e r o P e d ro no [sv <fi]) y elipsis parcial d e SV (... y Juan [sv 4>})
a P e d ro).

1. Los m odism os v e rb a les suelen estar form ados por los ve rb o s y


alguno d e sus com plem entos (d a r la ¡ata; h a ce r ¡as p a ces) entre los que
no está e l sujeto. Asim ism o, los compuestos verbo-nom inales d e l tipo
sacacorchos no se forman con el sujeto, lo qu e d e nuevo su g iere que el
v e r b o y sus complementos- constituyen una unidad sintáctica indepen­
diente d e aquel.

En e l § 3.4 verem os todavía algunos argum entos más, p e ro no nos


interesa alargar aquí esa lista, sino m ostrar sucintamente qu e el v e r b o y
sus com plem entos form an una unidad categorial que tiene p rop ied a d es
gram aticales distintivas.

P e ro también existen ciertos problem as. A lgunos gram áticos entien­


den que e l p o see r SSVV es una p ro p ied a d asociada al g ra d o d e confi-
gu racionalidad d e l idiom a d e que se trate y al orden m arcado d e
com plem entos. Así, p a re c e qu e en las lenguas VSO (es d ecir, en los
idiomas en los que e l sujeto p r e c e d e al ob jeto directo en las situaciones
no m arcadas) y en muchas d e las lenguas SOV, es más que discutible la
existencia d e esta unidad. Por lo que respecta al español, es claro que
los argum entos señalados apoyan su existencia, p e ro es también cierto
que esta categoría resulta m enos evid en te si es necesario postular
desplazam ientos que rom pan su estructura. En oraciones com o N o diría
yo eso p a re c e que no tenem os SV p o rq u e e l sujeto d e diría lo está
rom piendo. Unos gram áticos entienden que hemos interrum pido un SV
realm ente existente m ediante algún tipo d e op eración form al que d eb e
con sid erarlo com o unidad d e análisis, mientras que otros — especial­
mente si trabajan en m od elos d ep en den ciales— proponen que no tene­
mos aquí sino un v e r b o (d e c ir ) con sus dos argumentos (y o y eso)
ordenados linealm ente uno detrás d el otro.

Es difícil saber exactam ente qué otras categorías endocéntricas


existen. N o se ha estudiado con detalle la posibilid ad d e que junto a los
sintagmas preposicionales existan también «sintagm as conjuntivos». No
es frecuente preguntarse, p o r ejem plo, a qu é tipo de sintagma corres­
ponde co m o P e d ro en Juan cantaba com o P ed ro, o que tú en P ep e es
más alto qu e tú. N o obstante, sí postulamos que las conjunciones com­
parativas son el núcleo d e una expansión o «p ro y e c c ió n » sintáctica y
que tienen com plem entos — tal v e z p o rq u e copian la estructura argu­
mental d e otro p re d ica d o — obtendríam os una vía que sustituyera a

65
otras, com o la d e la elipsis, que se han prob ad o fallidas en este terreno.
V éa se el § 3.6 para algunos detalles so b re el concepto d e estructura
argumental y los §§ 10.3 y 10.6 para otras consideraciones relevantes.

En Chomsky (19862?) se d efien d e la propuesta d e analizar las conjun­


ciones subordinantes (q u e en d ijo que vendría) com o núcleos d e la
unidad que conforman, y se d efien d e también la idea d e considerar la
flexión verb a l com o núcleo d e la oración. Esta línea d e investigación ha
retom ado algunas d e las antiguas «p artes m en o res» y «categorías d e
clases cerra d a s» y ciertos «m orfem as fle x iv o s » y trata d e mostrar que
las p rop ied ad es d e los sintagmas que esas unidades conforman son
reflejo sintáctico d e las p rop ied a d es que ellas les trasmiten. Se trata,
evidentem ente, d e la noción ampliada d e «n ú cleo» a la que hemos hecho
alusión. Son, p o r tanto, extensiones o am pliaciones d e la endocentrici-
dad que surgen com o resultado d e una concepción más abstracta d e lo
que significa «s e r núcleo». En esta concepción no distribucional, el
núcleo no es el elem ento que p u ed e prescin dir d e sus com plem entos o
a p a recer por sí solo en el lugar d e l conjunto, sino e l elem ento que
determ ina la naturaleza categorial d e todo el sintagma, y el que se lec­
ciona las categorías qu e aparecen tras él, p o r mucho que estas p a rez­
can representar lo que Jespersen llamaba «the ch ief idea».

3.3. Marcas de identificación de los complementos

Hemos visto que los núcleos encabezan «exp a n sio n es» o «p r o y e c ­


cion es» sintácticas y que poseen complem entos, que d e ordinario se
sitúan en su proxim idad. Estos com plem entos pu ed en ser legitim ados,
en el sentido d e «m a rcad os», «re c o n o c id o s » o «id en tifica d os» d e d ife­
rentes formas. El siguiente ejem p lo aclarará algo más este concepto.
Sabemos que en español los sustantivos deriva d os d e v e rb o s transiti­
vos necesitan ir m arcados con la preposición de, que vien e a ser el
equivalente d el caso gen itivo latino. D e hecho, el caso y la preposición
son dos formas en que los núcleos marcan a sus complem entos. Así
pues, decim os la captura d el e n o rm e atún, mientras que decim os captu­
r ó un enorm e atún (sin prep osición de). Es decir, el com plem ento d e l
v e r b o no p o see más marca que su posición, mientras que el d el sustan­
tivo req u iere la preposición com o «m arca d e función». Algunos gram á­
ticos estructuralistas han utilizado para el concepto d e «m arca d e
función» — no necesariam ente en este tipo d e ejem p los— el término
«ín d ic e funcional», lo que nos p a re c e correcto sí se entiende «ín d ic e »
en el sentido señalado d e «m a rca». Es decir, el p a p el d e la preposición
no es tanto «in d ic a r» que una determ inada relación sintáctica se está

66
dando com o «p o sib ilita r» que se dé. C onsiderem os los contrastes si­
guientes:

El hecho de que haya llegado Juan.


*E1 hecho que haya llegado Juan.

Le fait que Jean est arrivé.


*Le fait de que Jean est arrivé.

The fact that John has arrived.


*The fact o f that John has arrived.

Estos SSNN tienen exactam ente el mismo significado, y los sustanti­


vos que contienen com o núcleos no se diferencian en ningún aspecto
importante en las lenguas señaladas. Sin em bargo, estos ejem plos
muestran que los com plem entos oracionales d e los sustantivos no n ece­
sitan más marca que la adyacencia en francés o en inglés, al igual que
en catalán y en italiano. En español actual, p o r el contrario, es necesaria
una «m arca d e función» puesto que la adyacencia no es procedim iento
suficiente de legitim ación.

El fenóm eno citado no está relacionado con el tipo d e sustantivo


(p u ed en ser estos u otros cualesquiera) y, d e hecho, se extien de tam­
bién a los adjetivos y a otras categorías. D ecim os en español actual
estar s e g u ro de que..., mientras que es im posible en ing. *sure o f that...
o en francés *sür de que... El español antiguo y el coloquial actual sí
perm iten e l com plem ento sin preposición: seades b ien segu ro que
sered es colga d o (B erceo, cit. por Fdez. Ram írez (1951, §80), com o es
de rig o r en las lenguas citadas. En realidad lo que ocu rre en francés o
in glés es que las oraciones flexivas qu e son com plem entos d e varias
categorías no están m arcadas con ninguna preposición, sino tan solo
posícionalm ente.

Otra d e las marcas que reciben a v e c e s los com plem entos y los
m odificadores es la concordancia. En el SN lib ro s caros es lib ro s el que
d e c id e e l g én e ro y el núm ero d e caros, y no a la inversa. Im pone pues
algunos rasgos m orfoló gicos a su m odificador. Se ha señalado muchas
ve c e s que si los infinitivos no pu eden tener sujetos léx icos (salvo en
unas pocas situaciones d e las que no nos ocuparem os) no es porqu e los
infinitivos no sean verb os, sino p o rq u e la flexión verb a l, es decir, la
concordancia d e núm ero y persona, es precisam ente la marca que
perm ite reconocer, identificar o legitim ar el sujeto.

Existen otras marcas flexivas que p u ed e recib ir un com plem ento de


su núcleo, entre las que está la flexión d e caso, restringida en es­

67
pañol, com o es sabido, al paradigm a pronominal. Com o veíam os en
el apartado anterior, en para m í es para el elem ento que d e c id e el caso
en que apa rece m i (caso terminal u oblicuo), R ecu érdese qu e en latín
son el verb o, la p reposición y ocasionalmente también el adjetivo, las
categorías que im ponen o asignan el caso a sus com plem entos. Las
lenguas que disponen d e gran núm ero d e casos para identificar los
com plem entos d e los núcleos son aquellas en las que las posiciones
sintácticas son más libres, o, dicho d e otra forma, aquellas en las que la
adyacencia no es una «m arca de función» apropiada o suficiente. Los
com plem entos necesitan, pues, diferen tes «m arcas d e función» que se
ajustan a la estructura d e cada lengua. La form a en la que se producen
estas «m arcas d e función» (q u e en la gramática generativa reciente se
agrupan bajo el término d e Caso abstracto) condicionan buena parte de
su sintaxis.

Hem os hecho algunas referencias a las posiciones com o p ro c ed i­


mientos d e legitim ación o d e reconocim iento d e los complem entos,
Esta noción d e b e p recisarse a lgo más, porqu e el orden en qu e apare­
cen las unidades sintácticas no siem pre se considera una unidad d e
análisis. Lo haremos, muy b revem en te, en el apartado siguiente.

3.4. Orden lineal y orden estructural

El p a p el que han desem p eñ ad o las posiciones sintácticas en nuestra


tradición gram atical no ha sido dem asiado relevante, probablem en te
porqu e al ser el latín una lengua de considerable libertad en el orden
de palabras, las gram áticas romances h eredaron también esta con cep ­
ción de las unidades, que relega b a el ord en al terreno d e las d iferen ­
cias estilísticas. La paradoja a la que frecuentem ente se llega en la
tradición es la de aceptar que la sintaxis estudia la form a en que se
presentan las unidades en la cadena hablada o escrita, mientras que al
mismo tiem po no se manejan las posiciones en la cadena hablada o
escrita com o unidades d e análisis.

Entre las pocas referen cias sistemáticas que las gram áticas hacen a
las posiciones están las consideraciones so b re la posición de los adjeti­
vos (prenom m al o postnominal). Prácticam ente la única distinción g ra ­
matical que utiliza la posición como criterio clasificatorio es la d e los
pron om bres átonos: proclíticos y enclíticos. En los dem ás casos, y con
muy pocas excepcion es, pu ede d ecirse que el concepto d e «posición
sintáctica» queda re le g a d o al terreno relativam ente m arginal d e l « o r ­
den d e palabras»,

68
Existe una relación interesante entre e l uso d e constituyentes y el de
posiciones sintácticas com o unidades de análisis gramatical. Práctica­
m ente todos los m odelos gram aticales que conceden un p apel relevan ­
te al p rim er tipo d e unidad también lo con ceden al segundo. Es decir,
en las gram áticas d e dependencias las funciones sintácticas son unida­
des básicas d e tipo relacional que cum plen su papel independiente­
m ente d e l lugar que ocupen. En las gram áticas de constituyentes, por
el contrario, las relaciones d e jerarqu ía o d e inclusión form al determ i­
nan las posiciones relevantes sintácticamente, y parte d e las relaciones
sintácticas se obtienen d e ellas.

En el apartado anterior vim os que las relaciones d e concordancia


son algunas d e las «m arcas sintácticas» d e qu e dispone la lengua para
relacionar los núcleos con sus com plem entos. Supongamos qu e la con­
cordancia no resulta suficiente para determ inar el sujeto d e un verb o,
com o en los ejem plos q u e siguen:

La columna sostenía el bloque de mármol.


El bloque de mármol sostenía la columna.

Los dos sintagmas nominales concuerdan en número y persona con el


v e rb o en las dos oraciones. Es decir, la concordancia no nos ayuda por
sí sola a identificar el sujeto. N o obstante, y prescin dien do ahora de
otras marcas como las suprasegm entales, es la posición la qu e nos
indica que el sujeto d e la p rim era es la colum na y e l d e la segunda el
b lo q u e de m árm ol. El qu e este último SN también concu erde con soste­
nía en la prim era oración pasa a ser com pletam ente irrelevante.

Sólo en los m odelos q u e aceptan los constituyentes com o unidades


d e análisis tiene sentido la distinción entre dos tipos d e relaciones
posícionales: el o r d e n l i n e a l y el o r d e n e s t r u c t u r a l (también llamado
ORDEN CONFIGURACIONAL). El p rim ero es el ord en de la cadena hablada
o escrita. Las palabras a p arecen unas tras otras porqu e los mensajes
lingüísticos son lineales. El segundo establece la relación que existe
entre las categorías tomando com o unidad d e m edida los sintagmas a
los que pertenecen. (Existe otro uso de la expresión «o r d e n estructu­
ral», concretam ente en T esn iére, que no está en absoluto relacionado
con la que aquí exponem os). Detallarem os a lgo más esta diferencia.

Supongamos que las unidades X e Y aparecen unas tras otra en el


discurso. D esde e l punto d e vista lineal será evid en te qu e Y aparece
«detrás d e » X. D esde el punto d e vista d el ord en estructural o configu-
racional caben varias situaciones (los corchetes marcan categorías sin­
tagmáticas):

69
[[X ] Y]
£[[x ]] y]
fX [[ Y]]]

Es decir, d e s d e este punto d e vista no importa sólo estar «d ela n te o


d etrás» d e una palabra sino estar «d en tro o fu era» d e un determ inado
sintagma. En una determ inada secuencia podem os saber que B está
detrás d e A, es d ecir, que sigue linealm ente a A, p e ro d esd e el punto
de vista d el orden estructural o configuracional existen muchas formas
de estar detrás. Si B ocupa cualquiera d e los puntos que se indican en
este esquem a estará, evidentem ente, detrás d e A:

X
/ \
/ \
y .
/ \
/ \
z .
/ \
/ \
A

p e ro estará dentro o fuera d e los sintagmas X, Y o Z, lo q u e significa


que el con ocer su posición en e l «o r d e n lin eal» p u ed e ser muy p o co
útil si no conocem os su «p osición estructural». En los m odelos d e d e ­
pendencias, p o r el contrario, no existen posiciones estructurales ni
relaciones de inclusión com o las señaladas p orq u e las relaciones fun­
cionales, que se establecen a distancia, realizan el p a p e l de aquellas.
N o obstante, existen situaciones en las que los resultados no son eq u i­
valentes. En e l cap, 8 (y más detenidam ente en Bosque, 1987) su geri­
mos que la diferencia entre las dos oraciones que siguen

[[Fue encontrado] petróleo]


*[[Fue excelente] petróleo]

es precisam ente que e l sustantivo p e tró le o está dentro d el SV mínimo


en el prim er caso y fuera d e él en e l segundo. P e tró le o es e l sujeto en
las dos oraciones, p e r o ello no nos sirv e d e mucho para res o lve r el
problem a. Ahora bien, la posición qu e ocupa en la prim era es la misma
que ocuparía e l objeto directo d e la oración encontraron p e tró le o . Esta
es la «p osición r e g id a » por e l ve rb o . Es decir, el v e rb o r ig e (en el
sentido de «m arca», «p r o t e g e » o «d eterm in a form alm ente») en ambos
casos al SN p o rq u e el participio encontrad o es una forma verbal, no un

70
adjetivo. La posición re g id a es la qu e explica en estas situaciones la
ausencia d e artículo con los nom bres no contables. La segunda oración
es agram atical p o r la misma razón qu e * p e tró le o es cod icia d o o *le
encantaba p e tró le o . Esta distinción sintáctica tiene un correlato semánti­
co p o rq u e «estar dentro o fuera d e un S V » pu ede corresponderse
semánticamente con «form a r parte o no d e un p re d ic a d o » (aunque no
siem pre exista esta correspondencia directa) y sabem os qu e de las
entidades no determ inadas no se suele p re d ica r nada. Fue encontrado
p e tró le o es una oración im personal (com o lo es dieron las dos) y el
sujeto no es una entidad externa o ajena al p red ica d o — en este caso el
SV— sino una parte d e l mismo. Si ese tipo de explicación está bien
encaminado, e l estar «d ela n te o d etrá s» d e l v e rb o no constituye una
distinción suficiente p o rq u e necesitam os saber si el SN está «d en tro o
fu era» d e l sintagma v e rb a l mínimo.

Algunas generalizaciones sintácticas interlingüísticas d ep en d en es­


trictamente d e l concepto «p osición r e g id a ». Así, existe una relación
estrecha entre el hecho d e que la posición no m arcada d e l objeto
directo en español sea postverb al y e l hecho d e que tengam os p re p o s i­
ciones, y no postposiciones com o ocu rre en vasco o en japonés, len­
guas en las que la posición no m arcada d e l objeto directo es la p re v e r-
bal.

C om o hemos señalado, los m odelos gram aticales que sólo manejan


relaciones d e depen den cia no suelen considerar las posiciones sintácti­
cas de los elem entos oracionales, y tampoco, p o r lo gen eral, las d e los
elem entos extraoracionales. Entre los p e lig ro s que ello p u ed e com p or­
tar no es el menos importante el de que se difuminen los límites form a­
les necesarios para co n ceb ir las oraciones en función d e sus com p o­
nentes. C onsiderem os este sencillo par d e oraciones:

Eso es imposible saberlo


*Es imposible saberlo eso

Estas dos oraciones constan exactam ente d e las mismas palabras. Cual­
quier hablante nota que la prim era oración es aceptable, aunque para
algunos sea un tanto coloquial, mientras que la segunda es mucho más
extraña. Notamos en ella que «n os s o b ra » un com plem ento (o bien eso
o bien lo ), p e ro en la prim era no p a re c e que nos so b re nada. La
solución radica en el hecho d e que en la prim era secuencia eso no
form a parte d e la oración que sigue, sino que ocupa una POSICION
e x t r a o r a c i o n a l (en los m odelos gram aticales en los que las posiciones
se definen) que determ ina el elem ento d e l qu e vam os a p red ica r algo.
Se trata d e la misma posición extraoracional que ocupa Juan en Juan

7i
c re o yo que está un p o c o loco, En esta última oración e l sujeto d e está
no es Juan, sino la flexión personal d el ve rb o , que re fie re — p o rq u e la
flexión v e rb a l r e fie re — al SN que hem os introducido. Muchos hablan­
tes aceptan temas ( topics) extraoracionales postverbales separados por
una pausa, por lo que la segunda secuencia pasaría a ser gramatical
para ellos si añadiéramos esa marca d e separación entre sab erlo y eso.

El pap el que d e b e n desem peñar las posiciones en el análisis gram a­


tical es una de las cuestiones que han causado más polém ica en los
últimos años, hasta el punto d e que en cierta m edida delim ita o separa
escuelas gram aticales qu e pu eden com partir otros aspectos d e su con­
cepción g en e ra l d e l lenguaje. En la actualidad p u ed e d ecirse que
prácticam ente todas las teorías gram aticales (con una ex cep ció n im por­
tante) entienden las funciones sintácticas tradicionales com o elem entos
p rim itiv o s , en el sentido d e que no se d erivan d e principios in d epen ­
dientes. Tratarem os d e aclarar a lgo más esta idea com parando estas
dos afirmaciones:

A. La categoría X desem peña la función Y y adem ás apa rece en la


posición Z.
tí. La categoría X desem peña la función Y porq u e a p a rece en la
posición Z.

Sim plificando un p o co las posturas p o r razones p ed a g óg ica s, pu ede


d ecirse que las diferen tes gramáticas funcionales europeas, las gram á­
ticas d e valencias, las diferen tes versiones d e la gram ática relacional
norteam ericana y también algunas corrientes derivadas d e la tradición
generativista (com o la gramática «léxico-fu n cion a l») coinciden en lo
esencial d e la afirmación A. Por el contrario, el m od elo generativista
que sigue más de cerca las propuestas chomskyanas, que suele d en o­
minarse «gram ática m odu lar» o «teo ría d e la rección y e l ligam iento»
(véase el vol. 7 de esta colección ) presenta una versión bastante sofisti­
cada d e lo que se afirma en B. La distinción entre A y B está muy
simplificada, p ero r e c o g e la idea fundamental: las funciones sintácticas
pueden concebirse com o prim itivas o com o derivadas d e la interacción
d e otras unidades.

Un ejem plo sencillo y muy esquem ático aclarará la diferen cia entre
A y B: Si consideram os el concepto tradicional de «térm ino d e p rep osi­
ción » entenderem os claram ente lo que B afirma. En el sintagma ya
citado para la casa no diríam os que la casa es el térm ino d e la p rep osi­
ción para y que adem ás ocupa la posición inm ediatamente posterior a
esa preposición, sino más bien que es «térm ino d e p re p o s ició n » p o r ­
qu e ocupa esa posición. D e hecho, no p o d ría ocupar ninguna otra. Las
posiciones se consideran d e esta forma com o una d e las «m arcas de

72
función» d e que se vale la lengua para identificar las relaciones gram a­
ticales, lo que significa que los com plem entos d e los núcleos no han d e
estar sim plem ente PRESENTES, sino correctam ente id e n t if ic a d o s . Si ob ­
servam os las categorías que aparecen en la secuencia

V __P __ SNa__ SNb

verem os que tenemos en ella dos SSNN (a y b ) y dos núcleos ( V y P),


Sin em b argo, aunque tengam os todo lo que aparentem ente necesita­
mos, sabem os que esta secuencia nunca p o d ría darse. Es decir, SNa
nunca p o dría ser el com plem ento directo d e V, y SNb nunca podría ser
el térm ino d e P p orq u e no está en el lugar apropiado para p o d er
serlo.

P e ro la relación entre las funciones y las posiciones no es siem pre


tan sencilla. Esta asociación es más fácil de establecer cuanto más claro
sea que estamos ante una lengua «configuracional», es decir, una lengua
en la que la variación en la estructura d e las categorías sintagmáticas se
ajusta a unos pocos principios d e naturaleza posicional. N o obstante,
pocas lo son o dejan d e serlo en términos absolutos, La relación entre
funciones y posiciones es más difícil de establecer cuando un d eterm i­
nado sintagma pu ed e desem p eñ ar su función d e sd e posiciones distin­
tas. En esos casos, la elección entre la opción A y la B es más difícil.
D esde la prim era, lo verd a d era m en te problem ático es que una catego­
ría gram atical siem pre se asocie a una posición. D esde la segunda, lo
prob lem ático es que no lo haga, puesto que en esta opción vien e a
p rop on erse que las categorías sólo desem peñan su p apel si ocupan la
posición apropiada para ello. En las gram áticas d e constituyentes no
resulta fácil exp lica r la posición de diariam ente y d e el p e r ió d ic o en
lees diariam ente el p e rió d ic o , mientras que en las gram áticas d e d e ­
pendencias es problem ático analizar estructuras com o la que ilustra
nuestro eje m p lo d el petróleo. La razón es que estaba basado en el
concepto d e «sintagm a v e rb a l», que en gran m edida les es ajeno.

3.5. El papel del léxico

Existen muchas form as d e estudiar el léxico, y dependen, lógica­


mente, d e los intereses d e cada investigador. Si tomamos la gramática
como eje, existirán dos form as de estudiar el léxico. Una es indepen­
dientem ente d e ella y la otra es en relación con ella.

Si nos interesa la prim era d e las dos form as podrem os estudiar ¡as
palabras en los campos léxicos (o marcos semánticos) a que pertene-

73
cen. Haremos entonces semántica léxica . Tam bién podem os construir
definiciones apropiadas d e esas vo ces qu e tengan en cuenta todos los
factores relevantes en la caracterización d e los contextos d e uso, así
com o todas las acepcion es que pu eden presentarse, Harem os entonces
lexicogra fía . Podem os también estudiar su o rigen y sus avatares históri­
cos y harem os etim ología. Podem os fijarnos en la form a en que los
hablantes las usan y las valoran según su situación social o su lugar en
la sociedad, y harem os sociolingüística. Podem os estudiar la manera en
que las p ercib en y las interpretan d e acu erdo con ciertas variables, y
harem os p s ico lin g ü ística . Podem os interesarnos únicamente por las pa­
labras que son reflejo o manifestación d e factores culturales enraizados
en la historia o en la vid a de una comunidad, y harem os antropología
lingüística y so ciología d el lenguaje.

Si decidim os estudiar e l léxico en relación con la gramática nos


harem os preguntas diferentes. Nos interesará determ inar cóm o selec­
cionan unas palabras a otras en razón d e sus p rop ied a d es sintácticas y
d e qué form a determ ina esta selección ciertos aspectos d e su com bina­
toria. Tam bién qu errem os saber si sus p rop ied a d es sintácticas se d e ­
ducen o no d e sus p rop ied a d es semánticas. Tal v e z nos interese incluso
averigu ar en qué casos las palabras (especialm ente si tienen capacidad
conectora) e x ig e n o suponen entornos discursivos, y d e b e re m o s enton­
ces formularlos presentando principios pragm áticos explícitos.

Si abrim os al azar el diccionario d e la RAE ve rem o s que en las


entradas léxicas no encontramos únicamente definiciones, sino que,
p re ced ien d o a estas se nos ofrece cierta «inform ación sintáctica» que
se representa habitualmente con abreviaturas. Entre estas abreviaturas
están «ú „ t. c. p r .» (= úsase también com o pronom inal), «ú, t. c. tr.»
(=úsase también com o transitivo), «ú. m. c. s.» (= úsase más como
sustantivo) y algunas otras abreviaturas más transparentes com o «loe.
conj. ad vers.», «p ron . corr. cant.», etc. Esta información gramatical no
es ni mucho menos toda la que p u ed e o fre ce rs e sob re las palabras que
allí se recogen , p e r o ayuda a caracterizar en lo fundamental las voces
definidas como formas pertenecientes a categorías diferentes.

Esta información no nos la pu ede o fre c e r la gramática. Es decir, la


gram ática nos dirá cóm o se com porta una determ inada form a si sabe­
mos que es ve rb o transitivo, v e r b o pronom inal o si «s e usa más como
sustantivo», p e ro no o fre ce listas d e v e rb o s transitivos, d e verb os p r o ­
nominales ni d e sustantivos. La gram ática necesita, pues, cierta infor­
mación léxica que llen e los esquem as form ales que ella proporciona.
Esta inform ación léxica no nos la o fre ce habitualmente el diccionario
p o rq u e no tiene dem asiado interés para e l usuario hispanohablante: es

74
evid en te que nadie consulta e l diccion ario para a pren d er a construir
oraciones. N o obstante, es interesante señalar qu e muchos estudiantes
extranjeros se quejan d e que esa inform ación resulta escueta en ex c e ­
so, lo que, aplicado a nuestros intereses en este libro, vie n e a significar
que no es suficiente para llenar los esquem as form ales que la gramática
p roporcion a. Sin em b argo, el d ic c io n a r io es un objeto d e uso dirigid o
al hablante m edio, p o r lo que tal v e z no se deba reca rg a r con informa­
ciones qu e no le serán d e utilidad. El LÉXICO, p o r el contrario, es una
parte d e la descrip ción científica d e la lengua que contiene la informa­
ción sintáctica y semántica que la gram ática necesita sí qu erem os que
re fle je d e la forma más detallada posib le la estructura d e la lengua.

¿Por qué es insuficiente la información sintáctica que ofre ce e l dic­


cionario? ¿qué más se p u ed e añadir qu e tenga interés gram atical? Con
un eje m p lo concreto: ¿qué más se p u ed e d e cir d e un v e r b o además d e
que es transitivo? Entre otras muchas cosas, necesitarem os saber si
tiene objetos directos nominales (com o c o m e r), oracionales (com o
c r e e r ) o si admite ambos. Si supiéram os qu e acepta oraciones declara­
tivas o enunciativas (las qu e em piezan p o r q u e ) nos preguntaríam os sí
las acepta con ve rb o s en indicativo (com o p ro m e te r), en subjuntivo
(com o desea r) o con am bos m odos (com o adm itir) y también si la
oración pu ed e ser com plem ento d e sustantivos abstractos com o hecho
o idea (¡am entar e l h e ch o de qu e...) o si no es p o sib le (* asegu rar el
h e ch o de que.,.). Tam bién d eb em os saber si admite interrogativas indi­
rectas (com o saber) o si las rechaza (com o opinar), Q u errem os también
saber si admite otros com plem entos adem ás del objeto directo (com o
p e d ir, sacar, dar) o si no los re q u ie re (com o b e b e r o e n ce n d e r). Aún
faltan otras muchas informaciones, a pesar d e que sólo hem os conside­
rado uno d e los argum entos d e un tipo d e v e r b o (los transitivos), p ero
la inform ación léxica qu e la gramática necesita ím plem entar si q u e re­
mos que sea verd a d era m en te explícita es mucho más amplia. D eb e
ex ten d erse también a los dem ás argum entos y a las dem ás categorías,
es d e cir, a los sustantivos, los adjetivos, etc.

A unqu e a prim era vísta lo parezca, el p rob lem a que se m enciona en


e l párrafo anterior no se reduce a la exhaustividad d e las d e scrip cio­
nes. N o es,pues,solam ente un p rob lem a d e tiem po, y d e trabajo m ecá­
nico. Existen algunas preguntas fundamentales sob re el particular que
tienen carácter teórico, com o es: ¿pod rem os dedu cir toda esa informa­
ción d e los significados o habrem os d e presentarla com o idiosincrásica
en cada unidad léxica? En el p rim er caso, ¿cómo habrem os de presen­
tar la información semántica para qu e esa deducción sea posible? La
búsqueda d e respuestas a estas dos preguntas ocupa a muchos lingüis­
tas d e s d e hace muchos años. A ellas se redu ce e l que se ha dado en
llamar «p ro b lem a d e la selección léxica », al que aludirem os b r e v e ­
mente en el apartado siguiente.

3.6. Selección categorial y selección semántica

En nuestra presentación d e la oposición en tre núcleos y com ple­


mentos seleccionados hem os dejad o d e señalar que existen dos clases
d e selección que no d eb en confundirse. D esd e el punto vista sintáctico
los núcleos seleccionan com plem entos nomínales, preposicion ales u
oracionales, entre otras categorías. D esde el punto de vista semántico
seleccionan las funciones argum éntales significativas que van asociadas
a ellos. El ejem p lo citado d e durante p u ed e ser válido para mostrar la
diferen cia entre seleccionar un SN (sele cció n categoria l) y seleccionar
un p e río d o d e tiem po (s e le cció n semántica).

Los dos tipos de selección son evidentem ente distintos, p e ro al


misino tiem po existen conexiones entre ellos. D e hecho, muchos auto­
res se han preguntado y se preguntan por las formas p osibles d e
relacionarlos y p o r las vías en que la gram ática establece esa relación.
Una d e las cuestiones fundamentales que se plantea en las investigacio­
nes qu e se encaminan p o r esa dirección es la de determ inar «cuánta
sintaxis» podrem os d ed u cir si conocem os las categorías que selecciona
semánticamente una determ inada unidad. C onsiderem os un ejem plo
algo más com p lejo que el d e durante. Se trata d e un par d e SSNN que
sólo se diferencian en una palabra:

a) La manía de hablar de tu primo.


b) El hecho de hablar de tu primo.

La d iferen cia entre la estructura de estos dos SSNN no está única­


mente en que e l significado d e hech o es distinto d el d e manía. El SN a)
es am biguo p orq u e d e tu p rim o pu ed e ser com plem ento d e l v e rb o
hablar o bien p u ed e ser com plem ento d e manía de hablar:

c) [La [manía de hablar] [de tu prim o]],


d) [La [manía [d e [hablar de tu primo]].

La pregunta relevante en este punto es ésta: ¿qué es exactam ente lo


qu e im pide qu e b) sea tam bién ambiguo?, o sí se p refiere, ¿por qué de
tu p rim o no pu ede ser com plem ento d e h e ch o y sí p u ed e serlo d e
manía? Una form a d e a verigu ar esa p ro p ied a d que poseen las manías y
no los hechos es intercalar e l com plem ento d e tu p rim o entre el núcleo
y el otro com plem ento. O btenem os dos resultados interesantes:

76
e) La manía de tu primo de hablar,
/) *E1 hecho de tu primo de hablar.

Com o p u ed e verse, si com param os a) con e ) verem os que el SN ha


dejad o d e ser ambiguo» mientras que b), que no era ambiguo, pasa a
ser agramatical, Las razones d e todos estos com portam ientos son en
gran m ed ida semánticas. El núcleo manía a p a rece en c) y en e ) con los
dos com plem entos que s e l e c c io n a s e m á n t ic a m e n t e ; el «p o s e e d o r » d e
la manía (tu p rim o ) y e l «con ten id o» d e la manía misma (hablar). El
prim ero es c a t e g o r ia l m e n t e un SN, puesto qu e los individuos son las
únicas entidades que tienen manías, y el segundo es c a t e g o r ia l m e n t e
una oración — en este caso no flexiva— p o rq u e las manías están entre
los conceptos que se asocian con actitudes proposícionales (más deta­
lles so b re este concepto en el cap, siguiente). Incluso cuando p a rece
que no tenem os oración, com o en su manía de una b icicleta nueva,
tenemos que interpretarla d e alguna forma. En el § 4.3 verem os algunas
maneras d e realizar esa interpretación. A los com plem entos seleccio­
nados semánticamente p o r un núcleo se les suele llamar a r g u m e n t o s d e
la categoría que los selecciona, y cada uno d e ellos se corresp on d e con
una «función sem ántica» o «valen cia sem ántica» («p a p e l tem ático» en la
gramática generativa), entre otras denom inaciones. El conjunto d e fun­
ciones semánticas d e una categoría se denom ina ESTRUCTURA ARGUMEN-
TAL (otros nom bres que ha rec ib id o este concepto son «esq u em a d e
valencias semánticas» y «r e d tem ática»). V eam os pues lo que ocu rre en
el par d e SSNN presentado arriba:

En c) y en e ) manía tiene sus dos argum entos presentes, p e r o en d )


uno de ellos está IMPLICITO. D e hecho, podríam os continuar d ) y form ar
la manía de hablar de tu p rim o de tu tía Encarna. La razón por la que /)
es agram atical es semántica, y hasta cierto punto casi d e sentido común,
porqu e es evid en te qu e los individuos tienen manías p e ro no tienen
hechos. Es decir, en /) estamos dando al sustantivo hecho un argum ento
más de los que selecciona. Para evitarlo nesitamos que la gramática
contenga una condición g en e ra l d e s a t u r a c ió n ARGUMENTAL que nos
im pida tener más argum entos d e los que el p red ica d o selecciona (aun­
que ocasionalmente podam os tener menos, lo qu e no d eja d e com plicar
las cosas). Esta misma condición — d e ámbito muy gen eral— nos sirve
para casos tan claros com o ¿ *q u é lo leiste?, y otros muy fáciles de
inventar, tanto en el ámbito d e la oración com o en e l de otras catego­
rías sintagmáticas. Esta «con dición d e saturación argum ental» se suele
designar en la gramática generativa reciente con e l término menos
transparente d e c rite rio temático.

Podría prop on erse otro análisis d e b ) que se basara en una estructu-

77
ra apositiva (p a rec e que « e l ser un h e ch o » se pred ica d e la oración que
a parece detrás). En este caso, /) sería agramatical p o rq u e «s e r un
h ech o» se estaría p red ica n d o d e individuos y también p o rq u e tendría­
mos dos argum entos (nominal y oracional respectivam ente) para un
p red ica d o que solo adm ite uno.

Las relaciones d e «d ep e n d e n c ia », es decir, las que contraen a dis­


tancia los com plem entos seleccionados p o r los núcleos d e los que d e ­
penden, son im prescindibles en todos los marcos teóricos, p e ro no en
todos tienen idéntico papel. Las dependencias suelen concebirse en
unos m odelos com o relaciones sintácticas (sujeto, ob jeto directo...); y
en otros com o relaciones semánticas (agente, paciente, destinatario...).
Hemos e le g id o deliberadam ente el ejem p lo d e manía p orq u e no se
trata d e un v e r b o ni d e un d eriva d o verb a l, y sin em b argo p o see una
estructura argum enta1, o un esquem a d e valencias semánticas. Parece
evid en te qu e tanto si se opta p o r m antener los esquem as sintácticos d e
dependencias (sujeto; ob jeto directo, etc.) com o sí no, los esquem as d e
dependencias d e base semántica son d e sd e lu ego im prescindibles.

U nidades com o «a g e n te », «p a c ien te», «destinatario» o «lu g a r de


d o n d e », tienen una la rga tradición. Las gramáticas latinas, y a imitación
suya las romances, subdividían los casos d e acuerdo con nociones
semánticas. Había (en tre otras muchas clases) gen itivos subjetivos y
objetivos; dativos de separación, d e finalidad o de dirección; ablativos
instrumentales, d e prosecución y d e limitación; y así hasta una larguísi­
ma lista d e subdivisiones d e los casos en «clases semánticas». Esas
divisiones eran necesarias p orq u e los gram áticos latinos observaban
que las mismas marcas flexivas sugerían contenidos distintos en d ife­
rentes contextos. Algu nas d e estas com binaciones entre «categorías
sintácticas» y «esp ecifica cion es sem ánticas» p erm an ecieron en las g ra ­
máticas tradicionales. N o otra cosa son ex presion es com o «sujeto pa­
ciente», «com plem en to a g e n te » e incluso «d ativo d e interés».

La llamada «gram ática d e casos» (y mucho antes otras teorías relati­


vam ente similares en su concepción d e la gram ática) contenía prop u es­
tas atractivas que tuvieron gran aceptación a ambos lados d el Atlántico
a finales d e los años sesenta y principios de los setenta. Com o los
p rop ios defensores recon ocieron posteriorm ente, entre ellos su prop io
crea d or C. Fillm ore, e l e rro r fundamental d e esa teoría tal com o fue
form ulada era entender qu e los llamados «ca s o s» (un nom bre poco
a propiado para las funciones semánticas) eran «en tid ad es profundas»
es decir, unidades básicas d e las qu e «s e d e riv a b a » e l resto de la
sintaxis. Para ello, se proponía un com plejísim o aparato transformacio-
nal,' nada restringido, cuyo ob jetivo era asignar el «status» d e «s u p er­

78
ficial» a cualquier diferen cia no prevista en la sencillísima estructura
semántica d e los predicados. A pesar d e ello, la gramática d e casos
sacó a la luz muchos problem as interesantes que han sido replanteados
años después d e sd e concepciones diferen tes algo más restringidas.
Algunas d e las gram áticas d e valencias que se han desarrollado en
Europa (fundamentalmente en Alem ania) d esd e los años setenta tam­
bién han acudido a funciones semánticas sem ejantes a las de la gramáti­
ca d e casos. En e l volum en 8 d e esta colección se exponen los funda­
mentos d e algunas d e ellas.

Son muchas las generalizaciones gram aticales que necesitan d e es­


tas funciones semánticas o argum éntales p o rq u e las funciones sintácti­
cas tradicionales resultan insuficientes al quedar limitadas al m arco de
la oración. Uno d e los casos más eviden tes lo encontramos en la com pa­
ración d e la sintaxis de las palabras prim itivas con la d e las derivadas.
C onsiderem os estos dos ejem plos:

El gobierno norteamericano vendió armas a Irán en 1986.


La venta de armas a Irán por el gobierno norteamericano en 1986,

¿Qué tienen en común sintácticamente estas dos secuencias? Es e v id e n ­


te que la prim era es una oración y que la segunda es un S N ! pero
existen relaciones claras entre ellas. La prim era contiene un com p le­
mento indirecto (a Irán) y este mismo sintagma apa rece tam bién en la
segunda. ¿Debem os d e c ir qu e la segunda también contiene un com p le­
mento indirecto?; ¿y también un sujeto y un com plem ento circunstancial
d e tiem po? Si la respuesta es « n o » ¿cuál es la form a adecuada d e
distinguir los diferentes «com plem entos d el n o m b re » qu e aparecen en
dicho sintagma nominal? P a rece ló g ic o postular que lo que ambas
secuencias tienen en común es la «estructura argum ental», es decir,
com parten el esquem a d e «funciones semánticas». A sí pues, e l ve rb o
v e n d e r selecciona un agente (el ve n d e d o r); un tema («p a c ie n te » para
algunas gramáticas tradicionales), es decir, la mercancía; un destinata­
rio (e l cliente), y quizás también otros argum entos no señalados aquí,
com o el precio.

El sustantivo venta «c o n s e rv a » o «h e r e d a » esos argum entos, aunque


las funciones sintácticas tradicionales correspondientes son diferentes
en algunos d e ellos. En el apartado anterior hem os visto que los sustan­
tivos no «legitim an » p o r la sim ple posición a sus com plem entos restric­
tivos, lu ego e l que tengam os venta de armas (y no * venta armas, corno
v e n d e r armas) es consecuencia d e esta p ro p ied a d g en e ra l de los sus­
tantivos. N o tiene, pues, nada qu e v e r con que sean venta y vend er las
unidades relacionadas. En realidad, esta p ro p ied a d la encontramos

79
también en los adjetivos, Decim os constitutivo de delito, p e ro no *cons-
tituir de d elito ni * constitutivo delito, es decir, la sim ple posición adjun­
ta al adjetivo no «le g itim a » sus com plem entos, Los com plem entos p r e ­
posicionales como a Irán se h e r ed an sin ninguna otra marca porqu e e l
sustantivo q u e contienen ya está legitim ado p o r la preposición.

En los m odelos d e dependencias que no manejan constituyentes es


necesario identificar los com plem entos preposicionales seleccionados
medíante alguna relación gram atical específica. Para ellos proponía
A larcos (1968) e l término «su p lem en to», que tuvo y tiene gran acepta­
ción en España. Así, d e p e n d e r seleccionaría un sujeto y un suplemento.
En la propuesta de A larcos no se m encionaba en ningún m om ento el
problem a d e los d eriva d os d e l verb o, p e ro se deducía claram ente que
depen d encia y d epen d iente no poseen en ese m odelo «suplem entos»,
con lo que la gramática d e los com plem entos ve rb a les queda desvincu­
lada d e la d e los nominales y los adjetivales. Si se parte, p o r e l contra­
rio, d e una concepción semántica d e las relaciones d e dependencia,
estarem os ante un argum en to más (es decir, una «función sem ántica»),
que catcgoriah nente se co rresp o n d e con un SP, y sem ánticam ente con
diversas nociones (unas v e c e s «o r ig e n » o «p ro c e d e n c ia »; otras «m ate­
ria » o «contenido, etc.). El que contenga preposición es precisam ente
el factor que perm ite m antenerlo en los derivados.

Así pues, las categorías derivadas «h e re d a n » total o parcialm ente la


estructura argumental d e las primitivas. Podem os pues interpretar d e
este m odo secuencias com o Su huida de la batalla (argum ento d e l
nom bre: «lu g a r de d o n d e ») o el viaje de Cádiz a M a d rid (argum entos
del nom bre: «lu g a r d e d o n d e » y «lu g a r a d on d e». La misma idea pu ede
ex ten d erse a los adjetivos: fu gitiv o de la justicia, abundante en c lo ro o
resistente al fuego. N o es suficiente, p or tanto, el que indiquem os que
existen «com plem entos d e l n o m b re» o «com plem entos d e l a d jetivo »
porqu e estos com plem entos representan nociones semánticas distintas,
de las que la p reposición que los introduce es con frecuencia indicio,
que están seleccionadas p o r los núcleos d e los que depen den .

Muchos sustantivos que poseen argum entos no derivan d e ninguna


otra categoría. Al ejem p lo ya citado d e manía pu eden añadirse, entre
otros muchos, los sustantivos foto, tren, m ie d o y arancel. El ejem p lo d e
foto es interesante p o rq u e la gramática académ ica distinguía, correcta­
mente, la clase de los «v e r b o s d e representación», p ero al p a recer se le
escapó la clase d e los «n o m b res d e representación», al que foto p e rte­
nece. R iv ero (1986) explica a partir d e su estructura argum ental por
qué d ecim os una foto de sí m ism o y no *una casa de sí m ism o. A náloga­
mente, sí p odem os hablar d e e l tren a Barcelona y no d e *la casa a

80
Barcelona es, obviam ente, p o rq u e tren tiene un argumento que signifi­
ca «lu g a r a don d e», mientras que casa no tiene argumentos. D e hecho,
los vehículos que rec o rre n trayectos regu lares poseen parte de los
argum entos que caracterizan a los v e rb o s d e movimiento, al menos los
puntos d e orig en y destino. En m ie d o a m o r ir tenemos asimismo un
argum ento d e un sustantivo no d e riva d o (tal v e z «o b je tiv o », «d estin o» o
alguna otra noción parecida); y en aranceles a la im portación de maíz
tenem os un argum ento en cabezado p o r a, seguram ente análogo al an­
terior.

El llam ado «p ro b lem a d e la herencia d e argum entos» existe porque


no siem p re se mantienen todos los argum entos d e los prim itivos en los
derivados, y p orqu e algunas ve c e s nos encontram os en los derivados
com plem entos que no estaban en los prim itivos. N o p odem os ocupar­
nos aquí d e la cuestión, p e r o e l lector atísbará seguram ente la naturale­
za d e l p rob lem a con algunos ejem plos sim ples. Hemos d e explicar por
qué decim os e l asalto al ban co o una ojeada al lib ro , y no decim os
*asaltar al b an co ni *h o je a r (y oje a r) al lib ro , Hem os d e ex p lica r asimis­
m o (en este caso, con argum entos espectuales) p o r qué junto a reírse
de la g e n te no tenem os — en el sentido relevan te— la risa de la gente, o
p o r qué la am bigüedad d e o le r e l pe s ca d o (p e s ca d o es sujeto u objeto)
desa p a rece en e l o lo r d el pescado. V éa se e l capítulo siguiente y el
volum en 5 d e esta colección.

Las nociones que recu b ren los argum entos no están siem pre se lec­
cionadas en la estructura argumental. Esas mismas nociones pueden
co rresp o n d er en otras situaciones a lo que tradicionalm ente se ha lla­
m ado «com plem en tos circunstanciales». Un com plem ento d e lu g a r en
donde p odrá ser argum ento (com o en puso el lib r o en la m esa) o podrá
no serlo (com o en e s crib ió e l lib ro en la mesa). Un com plem ento tem­
poral cuantitativo podrá ser argum ento (com o en duró dos horas) o no
serlo (com o en d urm ió dos horas).

Es importante tener presen te que las funciones semánticas ponen de


manifiesto la naturaleza conceptual d e los argum entos d e l verb o. En
cierto sentido, la estructura argumental resum e o red u ce a sus líneas
maestras el significado d e los predicados. El que un v e rb o d e m ovi­
miento tenga com o argum entos un m óvil, un punto d e o rig e n y otro de
destino es una consecuencia inmediata d e su p rop io significado, y casi
una estereotípación d el mismo. Pero hay más. El lugar d e orig en se
corresp o n d erá seguram ente con un SP y p od em os p r e v e r que estará
en cabezado p o r las prep osicion es de o desde. El lugar d e destino (si
está seleccion a d o)1, estará, lógicam ente, en cabezado p o r las p reposi­
ciones a o hacia. N o obstante, existe acu erdo g en eral sobre el hecho

81
innegable d e que no disponem os d e un buen aparato conceptual para
designar las funciones arguméntales, d e m odo que los términos que
habitualmente se les asigna son muy p o b res en matices y no contienen
las distinciones necesarias. Si el aparato conceptual d e las funciones ar­
guméntales fuera más rico, seguram ente podría dedu cirse, com o han
propuesto algunos gramáticos, toda la selección categorial d e la selec­
ción semántica.

Un ejem p lo muy sim ple aclarará esa idea. Sabemos qu e las p e rso ­
nas p u ed en tirarse d e o desde un puente, mientras qu e las lámparas
cuelgan d e (y no d e sd e) el techo. Parece claro que necesitam os distin­
guir el «lu g a r d e o rig en d e un m ó v il» d e l «lím ite d e una trayectoria o
d e un espacio lineal», aunque esta clase d e distinciones, d e las que no
podem os ocuparnos aquí, no figuren habitualmente en las listas d e
funciones arguméntales. Avanzar en este camino ayudaría considera­
blem ente a acercar los dos tipos d e selección que hem os presentado,
p o rq u e todavía están, lamentablemente, dem asiado alejados e l uno del
otro.

3.7. Bibliografía complementaria

• Para la com paración d e las gramáticas d e dependencias con las


gramáticas d e constituyentes: Matthews (1981) y, en español, Rojo y
Jiménez Juliá (1989; cap. 2). Es muy interesante la polém ica Hud-
son-Dahl sob re esta cuestión. Véanse, en este orden, Hudson
(1980a), la rép lica d e Dahl (1980) y la contrarréplica de Hudson
(1980b). Para reunir una bib liografía sobre la gram ática de d e ­
pendencias, véase la d e Langages, 50, 1978, págs. 70-72, y añáda­
se la qu e p u ed e ob ten erse d e Abraham (1978) y d e l volum en 8 d e
esta colección.

• El m ejor estudio d e conjunto so b re e l concepto d e núcleo y sus


d iversos sentidos en la lingüística g en era l es el d e Z w icky (1985).
V éase la réplica d e Hudson (1987).

• Sobre el concepto d e endocentricidad en las categorías sintagmá­


ticas la bib liografía es muy abundante. Un b r e v e estado d e la
cuestión con b ib liografía relevante se pu ed e encontrar en Her-
nanz y Brucart (1987). Son obras básicas en esa tradición las d e
Jackendoff (1977), Stuurman (1985) y — aunque no recom endable
para alumnos d e p rim er ciclo— Emonds (1985). El concepto am­
pliado d e en docentricidad al que nos hemos re fe rid o no se ha
aplicado todavía al español, con alguna excep ción q u e verem os

82
en el cap, 9, Una detallada exposición básica es A b n e y (1987). Aun'
que ya tenía p re ced en tes en algunas categorías (particularmente
el SP), esta con cepción su rge fundamentalmente en Chomsky
(1986b), y uno d e los p rim eros desarrollos detallados es Pollock
(1989).
• Sobre las cuestiones planteadas en e l § 3.6 la b ib liografía es muy
amplia. Para una visión g en era l de la teoría temática véanse Levm
(1985), Gracia (en prensa), Talm y (1985) (en una versión particu­
lar), y el capítulo correspondiente de algunos manuales, com o los
d e Jacobsen (1986) y van Riem sdijk y W illiam s (1986), este último
más técnico p e ro menos p e d a g ó g ic o . Para los desarrollos más
actuales véase W ilkíns (1988). Las páginas correspondientes de
Chom sky (1986a) son particularmente claras. Sobre la gramática
d e casos y sus derivadas se escrib ió mucho en los años setenta y,
aunque aquella no se mantiene actualmente en su form a original,
muchas cuestiones vu elven a ser retomadas por la teoría temática
y también p o r las gramáticas depen den ciales d e base semántica.
Pueden obten erse visiones d e conjunto a través d e D irven & Rad-
den (1987), H e g e r & Petofi (1977) y A g u d (1980). La bib liografía
anterior no citada en estos trabajos se pu eden encontrar en Rubat-
tel (1977).

• S ob re la cuestión d e la «h eren cia d e argum entos» se obtendrá


una visión d e conjunto puesta al día y con toda la bib liografía
relevante en Randall (1988),

83
Sintagmas nominales
4 .
y oraciones sustantivas.
Relaciones y diferencias

4.1. Introducción

En e l capítulo anterior hemos presentado las oraciones com o un tipo


de categoría sintagmática que los p redicados pu ed en seleccionar, Este
capítulo trata, p o r tanto, de las relaciones entre dos tipos de categorías
sintagmáticas. Las gram áticas tradicionales establecen casi siem pre la
relación que existe entre las dos unidades que comparam os, p e ro lo
hacen d e ordinario de una forma dem asiado abarcadora. C om o hemos
visto, el concepto d e «o ra ció n subordinada sustantiva» nos dice que las
oraciones se com portan sintácticamente com o los SSNN, es decir, que
cuando encontrem os una subordinada sustantiva podrem os saber que
desem peña la misma función que el SN que p o dría a p a recer en su
lugar. Tenem os, pues, pares com o los siguientes, en los que podem os
optar p o r uno de los dos segm entos en cursiva:

Dijo {la verdad/que vendría}.


Contento con {su trabajo/tener trabajo},
Después de {la película/que term inó la película}.

En estas secuencias es indudable que las oraciones desem peñan la


misma función sintáctica que los SSNN correspondientes y que son,
como ellos, argum entos d el p red ica d o que las selecciona. Quedan, sm
em b argo, muchas preguntas cuya respuesta no debem os buscar siem­
p re en las gramáticas tradicionales. Entre ellas están las siguientes:

85
• ¿Cuándo pu ed e ser apropiada una oración para ocupar o cubrir
el mismo argum ento que un SN?
• ¿Mantienen los ve rb o s (o los p red ica d o s que se consideren) su
significado cuando cambiamos sus argumentos nominales p o r ar­
gumentos oracionales?; ¿son tal v e z p redicados distintos o acep ­
ciones distintas?
• ¿Qué aspectos d e l significado d e un p red ica d o es necesario cono­
cer para p re d e c ir si sus argum entos los ocupan SSNN, oraciones
o ambos indistintamente?

N o se p u ed e p reten d er que las gramáticas tradicionales ofrezcan


respuestas a estas preguntas o siquiera que se las planteen. La razón
está, probablem ente, en que estas preguntas tienen escaso interés nor­
mativo. N o es necesario responderlas para hablar m ejor la lengua ni
para apren d er a construir oraciones correctam ente. Tam poco d eb erá
esp era r el lector qu e en este b r e v e capítulo se ofrezcan todas las
respuestas. Trataremos, sin em bargo, d e presentar d e una manera muy
esquem ática las cuestiones fundamentales que están en ju e g o y las vías
o los caminos que suelen explorarse para solucionarlas.

4.2. Oraciones sustantivas en el lugar


de los sintagmas nominales

La situación más sencilla sería que los argumentos de un p redicado


estuvieran siem pre representados o bien por SSNN o bien p o r oracio­
nes, Es lo que ocurre, d e hecho, en no p ocos casos. Así, tenemos SSNN
y no subordinadas sustantivas con muchos ve rb o s d e acción en los que
participan objetos físicos o productos qu e se ven afectados por la
acción que ejercem os so b re ellos o que intervienen en ella en formas
diferentes. D ecim os c o m p ré pan, fumas tabaco n e g ro o con d uce un
coche, y no decim os * c o m p ré que María m e p id ió , * fumas que los
am igos te o frecen ni * con d uce que le ha regalado su p a d re. Aunque
estas oraciones incluyan una «conjunción subordinativa» y aunque se
trate d e «subordinadas sustantivas» es evid en te que no pu eden ocupar
el lugar d e un v e rd a d e ro sustantivo, ni siquiera m ediante un p roceso
m etafórico. Podríam os conform arnos con d ecir que los ve rb o s com ­
p ra r, fum ar y c o n d u cir seleccionan objetos directos nominales y no
oracionales, p e ro esta afirmación, adem ás de no ex p lica r nada, oculta
un hecho evid en te y casi trivial, y es la base semántica d e ese com por­
tamiento. Las entidades que designan las proposiciones pueden ser
objeto d e conocim iento, d e comunicación y d e experien cia. Pueden ser
lamentadas, creídas, afirmadas o ignoradas, p e ro no compradas, fuma­
das m conducidas. El partir d e esta trivialidad ayuda a explicar la
diferen cia sintáctica en el tipo d e com plem ento seleccionado.

Pensem os ahora en los lugares. Los com plem entos de lugar suelen
ser SSNN (gen eralm en te dentro d e SSPP) puesto que en cierto sentido
tam bién son objetos físicos o entidades materiales. Sin em bargo, los
lu gares pueden con ceb irse com o «h e ch o s» o com o «situaciones», y las
oraciones pu eden denotar este tipo d e significado. Tenem os, pues,
argum entos nominales, com o en a), o argum entos oracionales, como en
±>), con los mismos predicados;

a) El libro está en la mesa.


El petróleo surge de la tierra.
El yeso se desprendió del techo.
Juan reside en París.
b) El asunto está en que no se ponen de acuerdo.
La reacción surge de que los materiales alcancen la combustión.
Todo ello se desprende de que la cuestión estaba mal planteada.
El problema reside en que no hay suficientes medios.

A sí pues, en a) tenem os argum entos que designan objetos físicos, y


en b ) tenemos los mismos p redicados con argumentos representados
p o r oraciones. Frente a lo que ocurría en el caso d e c o m p ra r o fumar,
los resultados son aquí correctos.

Uno d e los prob lem as fundamentales que plantea la cuestión que


abordam os en este apartado es el d e e le g ir entre A ) y B):
A) Si un p re d ica d o selecciona tanto SSNN com o oraciones .como
uno de sus argumentos, estarem os ante dos p redicados d iferen ­
tes con dos entradas léxicas distintas. Si se trata d e un mismo
p red ica d o tendrá dos entornos d e selección distintos que habrá
que especificar independientem ente en cada caso particular.
B) Si un p re d ica d o selecciona tanto SSNN com o oraciones como
uno d e sus argum entos no será necesario duplicar la entrada
léxica, puesto que es p osib le p r e v e r en qué casos es apropiada
una oración en e l lugar d e un SN a partir d e l significado del
v e r b o o d e la naturaleza semántica d e los argum entos que
selecciona.

La respuesta A ) vie n e a d e c ir que la selección léxica d e b e estable­


ce rs e individualm ente d e form a idiosincrásica tantas v e c e s como uni­
d ades existan. D e acu erdo con ella costaría incluso relacionar e l ve rb o
c o m p re n d e r d e c o m p re n d o la respuesta con el d e com p re n d o que
tienes razón. N o obstante, en muchos d e los casos en que hay una
relación m etafórica entre el p red ica d o con argum ento nominal y el

87
predicado con argum ento oracional, d e b e concluirse que A ) es la res­
puesta correcta. Es decir, muchas d e las relaciones metafóricas pueden
explicarse p e ro no p re vers e, com o muestra el hecho de que tengamos
resid ir en que..., p e ro no * v iv ir en que, ni * habitar en que... Podem os
explicar, en el sentido indicado antes, la aparición d e una subordinada
sustantiva con el v e r b o residir, p e ro no su ausencia con los otros
verb os (aunque no sería d e extrañar qu e estas secuencias u otras
análogas fueran gram aticales en otros idiomas).

O b e d e c e a factores sim ilares la interpretación d e oraciones com o la


siguiente:

Juan no es amigo de hacer favores.

Es decir, sabem os que se pu ed e ser am igo d e las personas, d e los


animales y hasta de las flores, p e ro no p a rec e que se pueda ser am igo
d e las entidades que las proposiciones denotan. Podem os presentar
una entrada léxica d iferen te ( am igo significa aquí «p a rtid a rio » y este
adjetivo sí perm ite com plem entos oracionales) y podem os también e x ­
p lica r la base de la metáfora (nuestra lengua perm ite interpretar las
situaciones y los hechos com o si fueran objetos materiales, por lo que
de ser am igo d e una persona se pasa a ser partidario d e una acción o
una situación) p e ro no podem os p r e v e r qu e un extranjero asuma esta
deducción p o r su cuenta y se atreva a usar a m igo con com plem ento
oracional a m enos que lo haya aprendido antes, ni tam poco podem os
explicar p o r qué no llevam os esta dedu cción más lejos y la aplicam os a
otros casos en que sería teóricam ente posible.

Esas relaciones semánticas forman parte d e los contenidos léxicos


que se han ido form ando lentamente en un la rgo p roceso histórico y
que aprendem os junto con las situaciones apropiadas para usar cada
palabra, D e hecho, los enorm es cam bios d e significado qu e encontra­
mos al trazar cualquier etim ología sencilla están en gran parte basados
en metáforas no productivas. N o obstante, en esas relaciones semánti­
cas perdidas se hallan algunas respuestas a la sorprendente variación
que a v e ce s se encuentra en los com plem entos seleccionados.

Un último ejem plo. Si considerarnos sintagmas com o encim a de que


te estuvim os esperando recordarem os que encim a establece una rela­
ción física entre objetos, y que las oraciones subordinadas no designan
objetos físicos. Si aceptam os que las situaciones se puedan concebir
m etafóricam ente com o los puntos d e referen cia espaciales en las rela­
ciones d e posición o m ovim iento tendrem os una pista para explicar
este comportam iento, p e ro no para p r e v e r que d ebajo no adm ite su-

88
bordinadas sustantivas sin qu e exista razón aparente para excluir aquí
la relación metafórica.

Otras veces, en cam bio, vale la pena ex p lora r la respuesta B), en


particular en los casos en que las asociaciones descritas puedan ser
productivas. He aquí algunos casos en los qu e no es d e l todo ocioso
intentarlo:

P a rece claro, en prim er lugar, que los argum entos que designan los
puntos extrem os d e un cam bio posicional pu eden interpretarse como
entidades m ateriales o bien com o «situaciones». Es cierto que un cam­
bio d e posición es un cam bio d e lugar físico, p e ro también lo es de
estado o d e situación. N o es ocioso rec o rd a r que situación d e riva de
situar y qu e obtiene su significado no locativo m ediante una metáfora
física. Las oraciones sustantivas no denotan entidades materiales, p e ro
sí pu eden denotar situaciones. C onsiderem os estas secuencias:

Destinado a morir.
Tiene su origen en que nunca se entendieron.
Ven go de que me vea el médico.

Es el hecho d e que podam os con cebir las situaciones com o lugares


d e o rigen y destino lo qu e perm ite entender qu e los p red ica d o s que
denotan m ovim ientos rea les o figurados tengan oraciones com o argu­
mentos. Las situaciones son, p o r tanto, una d e las posibles «nociones
sem ánticas» que los p red ica d o s pu eden seleccion ar com o argumentos.
N ótese ahora que nunca se nos ocurriría form ar oraciones com o las que
siguen:

*M e levanté de que me doliera la espalda.


*Se convirtió en que no se le veía.
*M e marché de que me estaban estafando.

por mucho que tengam os en ellas ve rb o s que p a recen no muy alejados


d e los anteriores. ¿Por qu é entonces esta diferencia? La respuesta es
que en nuestra lengua aceptam os que se pu eda «v e n ir d e una situa­
ció n » (o lle g a r a ella) p e ro no «levantarse d e e lla » ni «c o n ve rtirse en
ella». Es decir, si consideram os que el concepto d e «situación» se
selecciona semánticamente com o extensión d e l d e lugar o el d e objeto
físico p o d em os en tenderlo com o un argum ento más d e naturaleza p r e ­
posicional, con la particularidad d e que p u ed e corresp o n d erse catego-
rialmente con oraciones adem ás d e con SSNN. El que las oraciones
que acabamos d e mencionar sean agramaticales no sería una casualidad
ni a lgo qu e hubiera que estipular d e form a independiente.

89
El conocido o rig en etim ológico espacial d e muchos a d verb ios de
tiem po (entre ellos antes y después) ayuda a entender que puedan
establecer relaciones entre situaciones y no sólo entre momentos d e
tiempo. R ecu érdese que para unos gram áticos que es una conjunción
en después de que P e p e haya term inado, y para otros es un a d verb io
relativo (concretam ente, com plem ento circunstancial d e term inar). En
el p rim er caso, después se interpreta com o detrás, y su com plem ento
es un sintagma que contiene una oración subordinada sustantiva. Esta
oración designaría una situación m ediante la relación metafórica des­
crita arriba. Si p o r el contrario qu e es a d ve rb io relativo en la oración
propuesta, la relativa (junto con su antecedente no e x p re s o ) designaría
un momento d e tiem po, d e m odo que el SP de que P e p e haya termina­
do tendría la misma estructura que tiene d e cuando tú piensas en
después de cuando tu piensas. P arece claro que una subordinada sus­
tantiva no p u ed e designar un momento d e tiempo, p e r o sí una situa­
ción, En el capítulo 10 ve rem o s que las dos soluciones no son equ iva­
lentes en estos casos, p e ro en este capítulo nos basta con señalar que
sus líneas d e razonamiento se basan en dos concepciones d e lo que las
oraciones denotan.

Aunque, com o hemos visto, las relacion es etim ológicas no se basan


en procesos semánticos productivos y p red ecib les, p u ed e señalarse
que es interesante e l q u e admitan oraciones muchos d e los v e rb o s que
tienen un o rig en espacial, com o los qu e terminan en -p e n d e r (esto es,
«c o lg a r »), com o d e p e n d e r y p ro p e n d e r o en -fe r ir (esto es, «lle v a r »)
como r e fe r ir o inferir. D eb e record a rse asimismo que también admiten
oraciones muchos d e los que poseen a la v e z sentidos físicos d e natura­
leza espacial y sentidos figurados asociados a ellos, com o apartarse,
partir, vincularse, etc. independientem ente d e su estructura m orfoló gi­
ca. Las funciones semánticas que se asignen a sus argum entos pueden
ser las mismas en la acepción física y en la figurada si se acepta la
relación metafórica señalada entre objetos y otras entidades no mate­
riales.

Las relaciones entre objetos físicos y situaciones es sumamente com ­


pleja, p ero a la v e z sumamente productiva. En este tipo d e relación
radica, en el fondo, que las entidades denotadas p o r las oraciones
puedan ser m otivo o causa d e una reacción emotiva, p o r extensión de
la sensación física (m e d uele qu e haga esas cosas), que puedan ser
«alm acenadas» en la m em oria (m e a cu erd o de que...) o q u e puedan ser
«m anipuladas» (d ejem os a un lado qu e...). Es ob vio que tal concepción
d e b e detallarse más. En particular, d e b e hacerse más restrictiva para
explicar, entre otros casos, aquellos en los que las situaciones no pu e­
den ocupar el lugar d e los argumentos locativos. Si la interpretación d e

90
los lu gares com o situaciones fuera lib re — en el sentido en que se dice
que las metáforas son lib re s— diríamos, p o r ejem plo, * lo puse en que
estuviera m ejor, d e la misma form a qu e decim os lo puse en esa situa­
ción, p e ro ni la sintaxis ordinaria ni la figurada admiten este tipo de
oraciones, Asi pues, aunque es evid en te que las asociaciones meta­
fóricas están en la base d e muchas relaciones léxicas, el gramático
d e b e restringir aquéllas, independientem ente d e que al estudioso de
los usos artísticos d e l lengu aje no le interese hacerlo.

Este apartado se resum e en una sola idea: Si qu erem os con ocer la


naturaleza sintáctica (nominal u oracional) d e los com plem entos n ecesi­
tamos preguntarnos qué denotan los SSNN y las oraciones, es decir, a
qué entidades semánticas hacen referencia. N ecesitam os asimismo cla­
sificar los argum entos d e los ve rb o s usando estas entidades com o con­
ceptos prim itivos y p r e v e r las relaciones (naturales o m etafóricas) que
son capaces d e p o n er d e manifiesto. El asignar categorías semánticas a
los argum entos proposicionales es siem pre un buen paso para enten­
d e r su gramática,

4.3. Sintagmas nominales en el lugar de las


oraciones sustantivas

En el apartado anterior hem os visto algunas situaciones en las que


encontram os argum entos oracionales en casos en los qu e sería de
es p e ra r un com plem ento nominal. En este apartado abordarem os, muy
brevem en te, la situación contraria, es d ecir, los casos en los que encon­
tramos SSNN que se co rrespon den con oraciones, o qu e p oseen signifi­
cados p rop ios de una oración.

El prim er p rob lem a es precisam ente el d e aclarar qué q u ie re d ecir


que un determ inado significado es «p r o p io d e una oración». Hemos
visto qu e las entidades denotadas por las oraciones pu ed en ser «c r e í­
das», «afirm adas», «lam entadas», «p regu n tadas», etc. Las entidades
que se correspon den con estos significados no son ni mucho menos
idénticas y, d e hecho, es muy difícil buscar etiquetas apropiadas para
cada una d e ellas. Sin em bargo, es interesante señalar que se trata en
su m ayor parte d e los sustantivos que admiten el uso figurado del
sustantivo contenido. Es eviden te que hablamos d e « e l contenido» de
una creencia, una pregu nta o una afirmación d e form a diferen te a como
nos referim os al contenido d e una mesa o d e un armario. Esos «conteni­
dos figu rad os» se co rrespon den con significados que suelen llamarse

91
p roposicion a les p o rq u e son fundamentalmente las oraciones las que
nos perm iten ponerlos d e manifiesto.

Es sabido que los lingüistas no se caracterizan p o r identificar sus


conceptos con términos transparentes y carentes d e am bigüedad. D e­
be señalarse que el térm ino p ro p o s ic ió n se usa al m enos con dos
sentidos que no d e b e n confundirse (en realidad se usa con más, p ero
no son relevantes para la cuestión que ahora nos ocupa);

a) C om o una d e las «funciones argu m éntales» o «p a p e le s temáti­


c o s » (esto es, las valencias semánticas que seleccionan los p r e ­
dicados). R ecu érd ese que las oraciones subordinadas sustanti­
vas pu eden ser «d ecla ra tiva s» (en e l sentido d e que expresan
declaraciones), interrogativas o exclamativas. En este sentido,
cuando se dice que c re e r selecciona «p ro p o s icio n e s», se está
dicien d o que no selecciona «in te rro g a c io n e s » ni «excla m acio­
nes», entre otras posibles clases semánticas d e m odalidades
que los p red ica d o s e lig e n com o argumentos. P ro p o sició n se
acerca aquí a ascrción,
b) Con el significado d e oración. En este sentido usan algunos
autores el concepto «seleccion ar una p ro p o sic ió n » para o p o ­
nerlo a «seleccion ar un SN». Se trata, p o r tanto, de una acepción
estrictamente sintáctica, más exactam ente categorial.

Se denominan FUNCIONES SEMÁNTICAS ORACIONALES, VALENCIAS SEMÁN­


TICAS p r o p o s ic io n a l e s , y más comúnmente pa pe le s t e m á t ic o s p r o p o s ic io -
los significados que denotan las oraciones que los p redicados
n a le s
seleccionan (usaremos las siglas PTP para abreviar). Más específica­
mente, el término se usa para aludir a las interpretaciones d e los SSNN
que p oseen esos significados. El adjetivo p ro p o s icio n a l se usa para
aludir al «sign ificado que corresp on d e a una oración», p o r oposición al
que co rresp o n d e a un SN. C onsiderem os los SSNN que aparecen en
cursiva en estas oraciones:

a) Dime ¡a capital de Nueva Zelanda.


h) Su partido p olítico es una incógnita.
c) Me sorprendió el ganador de las elecciones.

Es evid en te que el SN la capital de N ueva Zelanda no significa en a)


lo mismo que en Juan visitó la capital de Nueva Zelanda. El significado
de a) está más próxim o al d e D im e cuál es la capital de N ueva Zelanda.
Dicho SN designa en un caso un objeto físico o un lugar, y en e l otro un
«o b jeto d e conocim iento» que se corresp o n d e con el contenido de una
proposición. La oración b ) es ambigua. P u ed e significar qu e no confia­
mos en el partido político de la persona aludida, tal v e z p o rq u e nos

92
parece im previsible, o bien que lo que es una incógnita es «cuál e s » su
partido político. Este segu n d o sentido y e l d e l sintagma señalado en a)
correspon den a PTP interrogativos. La oración c) es ambigua d e forma
parecida a com o lo es b ). La oración c) p u ed e hablar de una determina­
da persona que nos so rp ren d ió, quizás salíéndonos al paso, o bien de
que una situación — el que una determ inada persona ganara las eleccio­
nes— nos causó sorpresa. En este último sentido la oración viene a
significar «m e sorp ren d ió quién ganó las eleccion es», y al SN que
aparece en c) co rresp o n d e una interpretación exclam ativa (PTP excla­
mativo), es d ecir, no es sintácticamente una oración exclamativa, pero
se interpreta como si lo fuese. Nos referirem os pues b revem en te a
estos «sintagm as oracionales», o «SSNN con PTP».
Los hechos apuntados más arriba han sido ob servad os p o r num ero­
sos autores (tradicionales o no) y prácticam ente todos ellos coinciden
en que esos sintagmas «e s c o n d e n » una oración. En la tradición gramati­
cal inglesa se habla incluso d e «preguntas escon didas» (conceaJed
questions) para aludir a esos sintagmas qu e «ocultan» oraciones. Sin
em bargo, no todos los gram áticos que han o b serva d o tales fenóm enos
parecen preocu pados p o r el hecho d e que «e s c o n d e r una o ra ció n » no
es un concepto gram atical, sino una intuición, Es decir, «e s c o n d e r una
oración» no es un concepto análogo a «ten e r anteceden te», «con co rd a r
en nú m ero» o cualquier otra noción formal. Necesitam os postular, por
tanto, algún procedim iento para obtener una oración d e d o n d e sintácti­
camente no está presente. Es decir, no se d e b e confundir e l enunciado
del p rob lem a con su solución.

Las soluciones al p rob lem a d e las interrogativas ocultas no son


uniformes, pero, reduciéndolas a lo esencial y sim plificándolas un p o ­
co, podría d ecirse que apuntan en tres direcciones;
1. La prim era es la con cepción transformacional intuitiva, es decir,
la propuesta que consiste en «c o n v e r tir » una oración interrogativa (no
sé qu é cam ino llevas) en un SN que contiene una relativa (N o sé el
cam ino qu e llevas). Aunque Bello ya m enciona esta cuestión en su
gramática, es prob ab lem en te R. J. C u ervo el gram ático tradicional que
más atención le dedicó: una detallada nota (la núm, 138), un artículo
m on ográfico (C u ervo, 1902) y un la rgo párrafo d e su D iccionario (1954-:
vol. III, págs, 72 y sigs.). Para C u ervo este fenóm eno o b e d e c e a (1902:
587) «la tendencia que manifiesta el castellano a c o n v e rtir la proposi­
ción interrogativa en relativa con e l objeto d e realzar un térm ino d e la
prop osición subordinada trasladándolo a la subordinante» (los subraya­
dos son nuestros, 1. B.).
Esta concepción intuitiva d e «c o n v e r tir » y «trasladar» fue popular
en la gram ática gen erativa durante algunos años. D e hecho, algunos

93
autores (com o G reco, 1976) propusieron para el español un análisis
muy parecido al d e C uervo. El que estos dos análisis estén separados
p or setenta años no significa que no apunten en la misma dirección, que
muchos consideran actualmente equ ivocada. En nuestros días, práctica­
mente nadie acepta qu e unas oraciones «s e conviertan» en otras d e esta
manera intuitiva e irrestricta, ni que el «traslad o» que C u ervo p rop on e
sea un análisis gramatical, aunque constituya una intuición valiosa. A d e ­
más d e no ex p lica r los casos en que no hay relativas — com o a), b ) y
c)— la supuesta «c o n v e rs ió n » tendría que crear artículos y pronom bres
relativos a partir d e los interrogativos, realizando adem ás algunas
extrañas permutaciones, y otros atrevidísim os m ovim ientos circenses
que nadie considera en la actualidad com o parte d e la gramática.
N ótese, p o r ejem plo, que no podría evitarse obtener * N o sé e l que lo
vio a partir d e N o sé quién lo vio, ni qu e se form ara * N o sé los lib ro s
qu e e n vió a qué g e n te a partir d e N o sé qu é lib ro s e n v ió a qué gente,

2. Existe una segunda form a d e interpretar los hechos que también


es d e naturaleza sintáctica. Si suponem os que el ios qu e aparece en
dim e ¡os lib ro s qu e qu ie re s no es realm ente un artículo sino más bien
un cuantificador, p o d em os analizar ¡os lib ro s com o un SN cuantificativo
que encabeza una estructura oracional. En las interrogativas indirectas
sabem os que existen situaciones d e «e lip s is » d el constituyente que
sigu e al sintagma interrogativo: ... p e r o n o sé cuántos ... aunque no
m e dijo con quién 4>. D ejarem os d e lado los aspectos técnicos d e esta
elisión y la identificación d e este constituyente elid ido, p e ro señalare­
mos que este tipo d e análisis tiene la ventaja d e exp lica r que en dim e
los lib ro s qu e qu ieres, el SN los lib ro s no designa ninguna entidad
referen cial — algunos libros que hayamos presentado antes— sino un
tipo o una clase d e libros ( Qué lib ros).

N ótese que en este análisis los lib ro s que qu ieres no es un SN, sino
una oración, por lo que no d eb em os esperar concordancia con el
ve rb o cuando este constituyente es sujeto. En la lengua coloquial son
frecuentes oraciones com o Es in c re íb le las historias que cuenta o Es
cu rioso la forma de andar qu e tiene. Si se tratara d e SSNN ordinarios
tendríamos únicamente son in c re íb le s en e l prim er caso y es curiosa en
el segundo. En la lengu a antigua era frecuentísima esta discordancia en
las cláusulas absolutas, qu e se ob serva en este ejem p lo d e l Guzmán d e
Alfarache que extrae C u ervo (1902): Visto las desgracias que había
tenido.

Este segundo análisis es m ejor que el p rim ero p o rq u e es menos


arbitrario y explica más hechos que aquél, p e ro tiene algunos p ro b le ­
mas. A l igual que el p rim er análisis, es inapropiado para los casos en
que no hay com plem entos oracionales (com o a), b ) y c)), y además

94
realiza una p redicción falsa: Si la discordancia señalada en las construc­
ciones absolutas se d e b e a que los sintagmas interrogativos encabezan
una estructura oracional, no d eb ería existir discordancia cuando esta­
mos segu ros d e que se trata d e un SN. Lamentablemente, la discordan­
cia citada en la lengua antigua es tan frecuente en este caso como en
aquel. Junto al ejem plo citado d el Guzmán d e Aliara che encontramos
otros muchos d e l tipo d e Sabido la p oca gente con que el conde se
acercaba (Colom a, G u erra s de Flandes). Es decir, el lugar que ocupa la
p reposición con en este último ejem plo muestra sin la m enor duda que
estamos ante un SN que contiene una relativa, y aun así perm anece la
discordancia, frente a lo que sería d e esperar. D e hecho, en la lengua
coloquial actual no son infrecuentes oraciones com o Es absolutamente
n ecesa rio ¡a urgente dim isión de! con ceja l de tráfico, en las que la
discordancia no se d e b e a la presencia d e una subordinada sustantiva,
sino a que el SN se está interpretando com o una oración. Este ejem plo
es útil adem ás p orq u e ayuda a confrontar la actitud d e l gramático
normativo, que sería «esta oración es incorrecta p orq u e no hay concor­
dancia entre sujeto y predicado», con la actitud d el gram ático no norma­
tivo, que sería: «los hablantes usan a v e ce s estas construcciones porque
los sintagmas que escon den oraciones pu ed en concordar com o ellas lo
hacen». P ero nótese qu e seguim os sin precisa r qué es esconder.

3. Existe, finalmente, una tercera vía qu e consiste en no buscar una


estructura oracional en los SSNN en cuestión, sino una interpretación
semántica correspondiente a lo que hem os llamado PTP. Esconder una
oración no sería «d e r iv a r transform acionalm ente» d e ella, sino «in ter­
pretarse semánticamente» com o ella, para lo que es necesario, desde
luego, qu e la gramática contenga algún com ponente interpretativo en
el que puedan alterarse comportam ientos tan estrictos com o los que
determ ina la selección categorial. El fenóm eno d e las «ora cion es escon­
did as» en los SSNN no está asociado exclusivam ente, com o hemos visto,
a los SSNN que contienen relativas. El aspecto gram atical más intere­
sante d e los SSNN con PTP es que tales constituyentes no tienen la
estructura d e las oraciones p e ro sí algunos com portam ientos propios
d e ellas. El p rim ero es e l ya señalado d e la concordancia. El segundo
es qu e los SSNN d e persona con PTP no recib en la p reposición a
cuando son objetos directos (véase Bosque, 1984 para este punto):

a) Aún no han decidido {el/*al} próximo ministro del Interior.


b) Finalmente dijeron {el/*al} ganador del torneo.

D e ello no se d e b e ded u cir que e l p ró x im o m inistro d e l In te rio r tenga


la estructura d e una oración (es más que evid en te que no la tiene), pero
no es m enos cierto qu e ese SN no r e fie re a un individuo determinado, y

98
eso es todo lo que necesita «s a b e r » la p rep osición a para estar p resen ­
te. Así pues, los SSNN que p oseen PTP no recib en sus «m arcas de
función» com o lo hacen e l resto d e los SSNN. De hecho, en los casos en
que la interpretación no oracional pu ede ser también admitida por el
predicado, es de esp era r que tengam os la «m a rca » d e dicha inter­
pretación ( d escu b rieron al asesino) o bien que tengam os la d e la inter­
pretación oracional ( d e scu b rie ro n el asesino).

Asi pues, el interés gram atical de los SSNN con PTP es doble. Por un
lado, muestran com portam ientos sintácticos propios de las oraciones, y
por otro, no denotan entidades-individuales a pesar de ser SSNN, sino
que p oseen el contenido qu e co rresp o n d e a una proposición.

Es importante rec o rd a r que, d e acu erdo con la distinción qu e he­


mos visto en el § 3.6, son los predicados los que determ inan el tipo de
interpretación semántica qu e p oseen sus argumentos. Es decir, lo que
signifiqu e un sintagma com o su llegada a la cu m b re d e p e n d e rá en
parte d el p re d ica d o que lo seleccione. Es evid en te que no significa lo
mismo en las dos oraciones que siguen;

Su llegada a la cumbre sigue siendo un verdadero misterio.


Su llegada a la cumbre fue celebrada por todo el país.

porqu e s e r un m isterio selecciona o bien oraciones interrogativas o


bien SSNN con PTP interrogativos, mientras que c e le b ra r es un p re d i­
cado factivo, es decir, nos ob liga a suponer la veracidad d e la situación
designada p o r el argum ento que selecciona. El concepto d e PTP nos
perm ite ex p lica r que el SN citado tiene en la prim era oración un signifi­
cado p róxim o a si lle g ó o no a la cu m bre, mientras que su estructura
sintáctica no tiene nada en común con la d e dicha oración.

Entre las muchas cuestiones importantes que plantea e l estudio d e


los SSNN con PTP destacarem os una. Se trata de la necesidad d e p re c i­
sar cuáles son exactam ente las nociones semánticas proposicíonales, es
decir; ¿qué otros SSNN con PTP podem os tener además d e los interro­
gativos y los exclam ativos? P a rece claro qu e en esa lista d e b e n estar
ciertos contenidos m odales, com o los que corresponden a los p re d ic a ­
dos epistém icos que seleccionan oraciones. Entre esos p red ica d o s es­
tán, por ejem plo, adjetivos com o n ecesa rio o inevitable (p o r oposición
a c o rto o caro). N ótese qu e la asignación d el PTP se realiza en las
mismas condiciones configuracionales q u e en el resto d e los casos:

Es necesaria una reparación,


*Es corta una reparación.

96
Es d ecir, e l SN una repara ción ocupa una posición interna al SV y
rec ib e un PTP, Estos SSNN tienen en común con los seleccionados por
otros p red ica d o s m odales, com o q u e re r, la importante p rop ied a d de
ser inespecíficos (dicho en otros términos, de admitir cuantificadores
d e ámbito m enor o contextos intensionales). P a rece claro que esta
interpretación m odal se co rresp o n d e con un tipo d e PTP, y es también
eviden te qu e la interpretación oracional es necesaria en ejem p los co­
mo e l ya citado su manía de una bicicleta nueva o q u ie ro una oportu ni­
dad. Aunque sin m encionar las marcas flexivas, M cC aw ley (1974) se
refería a oraciones cercanas a la siguiente;

María quiere una bicicleta nueva, pero su madre no lo permitirá,

en las que e l pron om bre lo no pu ede referir ni a bicicleta ni a q u e re r


una b icicle ta , sino más bien a la entidad preposicional que escon de el
com plem ento del p re d ica d o volitivo.

C reem os que no existen en español SN con PTP declarativos o


asertivos, p o r oposición a los interrogativos y exclam ativos o a los
contenidos m odales citados. Si ello es cierto tendrem os una form a de
explicar la agram aticalidad d e secuencias com o * c r e o su tardanza o
* d ijo su llegada, y también p o r qué m e con tó su huida de la cá rce l no
significa «m e contó que huyó d e la c á rc e l» (rec u é rd es e que e l análisis
gram atical no d e b e ex p lica r sólo lo que las oraciones significan, sino
dar cuenta también d e lo qu e no pu eden significar). El uso d e contar
que eq u iva le a na rrar no selecciona oraciones declarativas, sino SSNN
que denotan acontecimientos, o unidades qu e designan ciertos g én eros
discursivos. El otro sentido de contar es el que admite oraciones (le
contó qu e...), que poseen, com o con d ecir, contenidos proposicíonales
que corresp on d en a aserciones o declaraciones. Es lógico , p o r tanto,
que éste sea el significado que rechaza el SN su huida de la cárcel. En
consecuencia, este sintagma designa, en e l eje m p lo citado, el contenido
d e un acontecim iento o tal v e z sus vicisitudes, p e r o no su sola existen­
cia. T o d o p a re c e indicar que los SSNN con PTP caben en contextos en
los qu e se admiten también SSNN sin ellos.

4.4. Las cláusulas reducidas


Muchos filósofos y lingüistas han o b serva d o en épocas distintas que
algunos v e rb o s que p oseen com plem entos nominales, entre los que
están los d e percep ción , no mantienen exactam ente su significado
cuando aparecen con com plem entos oracionales, sin que tam poco pue­
da d ecirse que sean interpretaciones com pletam ente distintas. Si com­
param os las dos oraciones siguientes

97
Juan vio a María.
Juan vio que María se enfadaba.

no concluirem os que entre las entidades que pu ed en ser percibidas


p o r la vista están aquellas que las proposiciones designan — ya que no
son objetos físicos— ■sino más bien q u e existe cierta relación entre la
p ercep ció n física y otras formas d e p ercep ció n que asimilamos a ella.
El v e r b o v e r no d esign a exactam ente e l mismo tipo d e p ercep ción en
las dos oraciones anteriores, como tam poco lo hacen ciertos verb os d e
actitud proposicional cuando aceptan com plem entos nominales (T e
c re o ) y cuando se construyen con com plem entos preposicionales (C r e o
que tienes razón).

En los últimos años se ha planteado una polém ica interesante que


afecta a un gru p o d e los predicativos d e objeto directo y también a
algunas d e las llamadas «construcciones preposicionales absolutas». La
polém ica afecta específicam ente a la categoría sintagmática que se
p ro p o n e para analizarlas y al tipo d e unidades que es necesario postu­
lar para ello. Supongam os que qu erem os analizar la secuencia que
sigu e d e sd e un punto d e vista tradicional:

Te creía en París.

Caben en principio varias posibilidades;

a) Podría pensarse que en París en un com plem ento circunstancial


d e lugar. Ello sólo es posible si la oración se continúa con ...p e ro
aqu í en casa ya h e dejado de c re e rte . Es decir, en la lectura que
consideram os relevante, en París no indica « e l lu gar en que se
realiza una c re en c ia » (si es que las creencias son actos que se
realizan), p o r lo qu e salvo en la interpretación irrelevante,
aquella en la que c r e e r a alguien v ie n e a significar «d a rle c ré d i­
to » o «con fiar en é l», es o b vio que en París no es un com p le­
mento circunstancial.
b) La segunda op ción es entender que en París es un com plem ento
predicativo d el ob jeto directo. Este análisis está más encamina­
do, p e ro d e b e afrontar un difícil problem a. V en dría a d ecir que
nuestra oración se analiza com o b e b e frío el té u otras oraciones
qu e contienen predicativos de ob jeto directo. A h ora bien, en el
ejem plo d el té es evid en te que e l significado d e l v e r b o b e b e r
es com pletam ente independiente d e la presencia d e l predicati­
vo, p e ro c r e e r tienen un sentido enteramente distinto cuando
admite un com plem ento d e persona o d e cosa. D e la afirmación
te creía en París no podem os ded u cir «te c r e ía » p orq u e no

98
estamos ante el mismo uso d el v e r b o c r e e r C om párese, análo­
gam ente, lo considera ( = « l o estima, lo resp eta ») con lo conside­
ra un inútil, don de con sid era r vie n e a significar todo lo contra­
rio, Por razones parecidas, es evid en te que el que dice p re fie ro
abierta la ventana no está mostrando su p referen cia por ningu­
na ventana. Es fácil deducir, en consecuencia, qu e los verbos
que mencionamos se construyen con oraciones y también con
SSNN, p e ro su significado no es el mismo en las dos situaciones.
La oración te creía en París no p u ed e recibir, p o r tanto, el
mismo análisis que b e b e frío e l té.

C om o vem os, no es suficiente d e c ir que en París es en nuestro


ejem p lo un p redicativo d e l objeto directo p o rq u e el v e r b o c r e e r d e b e ­
ría tener simultáneamente dos significados diferentes. Es decir, tene­
mos al menos dos usos d e con sid era r y d e c re e r, y sólo en uno d e ellos
p odem os tener com plem entos d e persona. Esta p ro p ied a d también la
p oseen h a cer (te hacía más d elga d o), im aginarse, p r e fe r ir y otros v e r ­
bos. El v e r b o c re e r que aparece en te creía en París es el que selec cio ­
na prop osicion es y no e l qu e selecciona SSNN de persona o d e cosa. La
relación que se establece entre c r e e r y te tiene a lgo que v e r con la que
establece entre un v e r b o y el sujeto d e una oración subordinada, p ero
en nuestro ejem plo no apa rece ninguna oración subordinada. Se nos
plantea, p o r tanto, e l p rob lem a d e ob ten er una oración — necesaria por
im perativos d e semántica léxica— d e don de no la hay.

A unqu e en principio no lo parezca, este prob lem a está estrecha­


m ente ligad o al d e analizar sintagmas com o el que sigue:

Con la ventana abierta.

Este sintagma p a re c e un tipo d e «construcción absoluta» (en la inter­


pretación en la que decim os con ella abierta, no en la que tenem os con
la abierta, que es aquí irrelevan te), Es evidente, sin em b argo, que
caracterizar una unidad sintáctica com o «construcción » no es mucho
más preciso que situar una determ inada form a en el gru p o d e las
«partículas». Habrem os d e precisar p o r tanto a qu é tipo d e «construc­
ció n » nos referim os. Por otra parte, la «construcción absoluta» com ien­
za en la (y no en c o n ) y termina en abierta, y, sin em b argo, no es del
mismo tipo al que co rrespon den sintagmas com o D espués de term ina­
da la p e lícu la o Hasta b ien avanzado e l verano, que p oseen sujeto
pospuesto, com o las «v e r d a d e ra s » oraciones absolutas. A sí pues, nues­
tra «construcción absoluta» lo es d e un tipo especial.

Una v e z planteado e l problem a, es oportuno rec o rd a r que las gra ­


máticas latinas y los p rofesores d e latín nos decían — y así lo aprendi­

99
mos— que en esa lengua existen «sujetos en acusativo», sin que ello
sea contradictorio m con la noción d e sujeto ni con la d e acusativo.
Lamentablemente, no siem p re se planteaba en las clases d e latín la
pregunta fundamental d e p o r qué no existe contradicción entre «s e r
sujeto» y «estar en acusativo» (y sí p o r el contrario en genitivo). La
respuesta está relacionada con la ausencia d e flexión d e los ve rb o s que
admiten esos «sujetos d e p red ica ció n ». Es decir, los ve rb o s latinos
flexionados no tienen sujetos en acusativo, p o r lo que sí existe contra­
dicción entre «s e r sujeto d e un v e rb o ñ e xion a d o» y «estar en acusati­
v o ».
Las llamadas c l á u s u l a s REDUCIDAS (C C R R) son unidades d e p red ica ­
ción sin flexión (m nudo categorial qu e la rep resen te) q u e resultan
transparentes a la categoría léxica que las r ig e y d e las que son argu­
mento, Son el resultado d e descom pon er las funciones sintácticas en
rasgos distintivos, propuesta que se ha planteado en los últimos años en
el m od elo «re c c ió n y ligam ento». Esos rasgos distintivos son dos: «C aso
abstracto» (al qu e aquí hem os llamado «m arca d e función») y «p a p e l
tem ático», noción ya presentada en e l capítulo 3. Vim os allí — re c u é rd e ­
se el ejem p lo d el p e tró le o — q u e no es contradictorio que un SN esté
re g id o dentro d el SV mínimo com o un ob jeto directo y que concu erde
con e l v e r b o d esd e esa posición, C om parte con e l objeto directo «e l
ser p a cien te» y « e l ocupar su lu g a r» y con el sujeto «e l con cord ar con
el v e r b o ».
Aunque tiene p reced en tes en gram áticos com o Jespersen, el con­
cepto d e «cláusula red u cid a » es difícil d e en tender en cualquier m arco
gram atical que co n sid ere no descom ponibles las funciones sintácticas,
p e ro es relativam ente sencillo si recordam os e l análisis tradicional de
oraciones latinas com o

U ideo [te uenire].

El caso de fe está asignado p o r uideo atravesando el nudo oracional:


te está en acusativo y es al mismo tiem po el sujeto de la oración que
uideo selecciona. C om o e l com plem ento es oracional, no hablam os de
personas que son vistas, sino d e situaciones q u e son percibidas. C onse­
cuentemente, te no es argum ento d e uideo sino d e u en ire aunque
reciba de aquél su «m arca d e función». Es, pues, «s u jeto» de uenire, en
e l sentido en el que los sujetos se oponen a los predicados, no en el
sentido en el que se oponen a los objetos directos. En suma, cada uno
d e los rasgos que te necesita le llega d e un lugar distinto.
La relación entre el eje m p lo latino y los nuestros (te creía en París y
con la ventana abierta) es evidente. Tanto e l v e r b o com o la p reposición
son los núcleos d e sus resp ectivos sintagmas y ambos p u ed en r e g ir y

100
asignar el caso que correspon da a través d e las CCRR que tienen como
com plem ento. La diferen cia entre e l te latino y el castellano es que
aquél no es un pron om bre clítico (cabrían a d verb ios entre m deo y te) y
nuestro fe sí lo es, por lo que d e b e ocupar la posición clítica correspon­
diente, El caso d el sujeto d e la CR se asigna p o r rección d esd e fuera d e
dicho constituyente (d ecim os en español co n [tig o en el e q u ip o ] — y no
* con [tú en e l e q u ip o ] —) y al mismo tiem po, el com plem ento que la
preposición selecciona es una unidad ora cion a l

Son varias las pruebas que se pueden presentar a favor de que las
cláusulas reducidas forman un solo constituyente en lugar d e dos com ­
plem entos independientes. Una d e las más eviden tes se dedu ce d e la
im posibilidad de que los com plem entos preposicion ales tengan p re d i­
cativos, com o pu ede v e rs e en este ejem plo d e J. Bresnan:

Juan [[habló con María] completamente [borracho/*borracha]].

Ello es consecuencia d e l requisito, propuesto p o r varios autores,


que e x ig e a los sujetos d e predicación tener mando d e constituyente
sob re sus predicados. Los únicos casos que p arecen no encajar son
precisam ente los que seleccionan CCRR;

Piensa en [[tu tesis] [terminada]].


María soñaba con [[su novio] [ahogado]].
Se imaginaba [[el coche nuevo] [en su garaje]],

p e ro ello tiene una fácil explicación si, com o indicamos con los co rch e­
tes, existe un constituyente que com parten sujeto y p redicado. Es e v i­
dente qu e no se habla en estas oraciones d e pensar o im aginarse
personas u objetos, sino más bien situaciones, y eso es precisam ente lo
que e l análisis d e las CCRR preten d e reflejar.

La p o lém ica sobre las cláusulas reducidas tiene varios frentes. Para
algunos gram áticos los lo g ro s d e ese análisis se pu eden consegu ir sin
necesidad d e incluir estas unidades, concretam ente postulando un ni­
v e l o com ponente gram atical esp ecífico (estructura predicativa). Otros
gram áticos aceptan su existencia p e ro no están d e acuerdo en la natu­
raleza d e la categoría sintagmática que les corresp on d e (en el § 8,4
v o lvere m o s b revem en te so b re este punto). Existen asimismo otras si­
tuaciones no relacionadas con el tema d e este capítulo en las que
también se han postulado CCRR d e naturaleza diferente. El lector que
d esee inform arse sob re estas polém icas p u ed e consultar la bibliografía
fundamental sobre cada una d e estas posturas, que recogem os en el
§ 4.5.

101
Resumamos. En lo que afecta a las dos unidades sintagmáticas que
comparamos en este capítulo (los SSNN y las oraciones sustantivas) el
análisis d e las CCRR constituye una propuesta interesante p orq u e p e r ­
mite afrontar la paradoja que se plantea cada vez que un núcleo marca
a un SN mientras que selecciona una oración. El análisis perm ite, resu­
m ido al máximo, que el v e r b o y la p reposición puedan determ inar el
caso (y en gen eral la «m arca d e función») d e un SN que no es argum en­
to suyo.

4.5. Bibliografía complementaria

• Las nociones semánticas que las oraciones denotan no han estado


siem pre en e l punto d e mira d e los gramáticos. M enzel (1975)
constituye un trabajo pion ero al qu e siguieron muchos, como
Long (1976), interesante p e ro ya anticuado, N e y (1981) y Ransom
(1986). Es fundamental en esa concepción e l estudio d e Grimshaw
(1979), que ha perm itido trazar un camino por el que han avanzado
otros muchos investigadores, entre ellos Pesetsky (1982) y el ci­
tado Ransom (1986). La línea d e estudios d e la escuela gramatical
distribucionalista que d irig e M aurice Gross no p reten d e rela cio­
nar la selección sintáctica con las p rop ied ad es semánticas, p e ro
ha p rod u cido una gran cantidad d e trabajos so b re la subordina­
ción, entre ellos la detallada descrip ción de las subordinadas sus­
tantivas españolas qu e realizó Subirats-Rüggeberg (1987).

• Entre los lógicos tiene una larga tradición el estudio d e estas


nociones proposicionales. El lector interesado en esa línea p u ed e
reconstruir fácilm ente la bib liografía fundamental a partir d e Da-
vidson (1980) y d e Peterson & W ali (1985), este último d e particu­
lar interés para los gramáticos. V éa se también Munsat (1986).
• La cuestión d e las interrogativas ocultas ha sido también objeto d e
muchas monografías. En nuestra tradición fue C u ervo el autor que
más se ocupó d e l prob lem a (véa n se los trabajos d e l gram ático
colom biano que citamos en el § 4.3.), p e ro la cuestión no p a rece
haber interesado, lamentablemente, a los gram áticos posteriores.
En la tradición generativista, e l interés p o r el tema su rge en el
trabajo pionero d e Baker (1968), p e ro la m ejor exposición d el
problem a y d e las soluciones que se ofrecen es probablem en te la
d e Heim (1979). Nos referim os b re vem e n te a la cuestión en Bos­
que (1984). D esde el punto d e vista lógico , e l lector encontrará un
detalladísim o análisis y toda la b ib liografía relevan te en B oer y
Lycan (1986).

102
• Los com plem entos nominales y oracionales d e los verb os de co­
nocimiento (saber, con o ce r, d e s c u b rir) poseen una difícil sintaxis
que se co rresp o n d e con la no m enor com plejidad d e las nociones
semánticas asociadas a ellos. Pueden verse, fundamentalmente,
Lyons (1979)y , para el español — d esd e otro punto d e vista—
R ivero (1976).

• Quedan fuera d e las cuestiones abordadas en este libro los p ro ­


blem as de opacidad referen cial asociados a los predicados de
actitud proposicional, p o r lo que no m encionarem os bibliografía
so b re esta cuestión. El lector logrará un buen panorama d e los
problem as semánticos que plantean los p redicados d e creencia y
aserción en la antología d e Parret (1983). Uno d e los estudios más
recientes so b re la cuestión es el d e Horgan (1989).

• En la polém ica d e las cláusulas reducidas han intervenido muchos


gramáticos. Unos para negarlas (W illiam s (1982); Rothstein (1985);
Emonds (1985)); otros para aceptarlas com o cláusulas no en docén­
tricas sin flexión ni subordinante (Horstein & Lightfoot (1987);
Chom sky (1986a); Chung & M cC losk ey (1987)) o con é l (Kitagawa
(1985)); otros para d e fe n d e r qu e son p royeccio n es o expansiones
sintácticas d e l p re d ica d o qu e contienen (Stowell (1981); Contreras
(1987)). En Bosque (1989a) defen dem os que al menos un gru p o d e
ellas son en español expansiones d e constituyentes qu e comparten
e l aspecto p erfectivo. Por lo que respecta a las cláusulas absolutas
preposicionales, so b re las que la bib liografía es igualm ente am­
plia, e l lector se hará una buena idea de los problem as qu e plan­
tean consultando, entre otros muchos, Ishihara (1985), Ruwet (1978),
Beukema (1984) y, para el español, A . Suñer (en prensa).

103
Sustantivos y adjetivos.
5 .
Relaciones y diferencias

5.1. Introducción

Pocas categorías gram aticales han estado tan unidas como estas dos
en la tradición gram atical occidental, y pocas plantean los problem as
d e separación y transcategorización que son habituales en la gramática
de estas dos unidades.

El ad jetivo no constituyó una categoría independiente para las g ra ­


máticas rom ances hasta m ediados d e l sig lo XVIII, y aun así muchos
autores la consideran años después una subclase d e los nom bres. La
RAE no aceptó al adjetivo com o clase independiente d e palabras hasta
la 12.a ed ición d e su gram ática en 1870. En las once edicion es anterio­
res los adjetivos y los sustantivos eran las dos categorías en las que se
dividían los nom bres. En realidad, los adjetivos se agrupaban con los
ve rb o s en las concepciones gram aticales d e Platón y Aristóteles, p ero
pertenecían a la clase d e los nom bres para los alejandrinos y gran
parte d e la tradición posterior, que la RAE mantuvo. Com o señala
Lyons (1968; § 7.6.4) la prim era asociación se establecía acudiendo a la
p redicación com o p ro p ied a d compartida, mientras que la segunda aso­
ciación se hace tomando la flexión com o criterio clasificador. Ambas
p rop ied a d es — la p redicación y la flexión— constituyen puntos d e con­
tacto interesantes. El prim ero, p orqu e p odem os d e cir Juan es h o m b re y
Juan es hum ano sin que tengam os tipos d e predicación muy diferentes.
El segundo, p o rq u e las marcas d e g é n e ro y núm ero y un buen número

105
d e sufijos, entre los que están además casi todos los apreciativos, son
comunes a las dos clases.

Es muy antigua la idea d e que los sustantivos denotan «sustancias» y


los adjetivos «cu a lid a d es» o «p ro p ie d a d e s ». Com o vim os en el capítulo
2, denotar una p ro p ied a d es a lgo más claro que denotar una «sustan­
cia», a m enos que sustancia se in terprete en el sentido qu e e l término
in d ivid u o tiene habitualmente en lógica. Se ha señalado también que la
extensión d e los sustantivos es mínima y su intensión máxima, exacta­
m ente al contrario d e lo qu e ocu rre con los adjetivos. Ello pu ede ser
muy bien cierto, p e ro no constituye en sí mismo un criterio categoriza-
dor suficientem ente útil.

A lgu nos gram áticos — tradicionales y no tradicionales— han defen ­


did o un p roceso sintáctico d e recategorización o transcategorización
de los adjetivos en sustantivos. El artículo y otros determinantes y
cuantificadores pasarían a ser «sustantivadores» p o rq u e convertirían
en sustantivos los adjetivos sobre los que inciden. Es d ecir, el papel d e
' el en el caro sería con vertir el adjetivo ca ro en sustantivo. Tam bién
han sido muchos los autores (entre ellos la prop ia RAE) qu e han consi­
derad o errón ea esa postura. En realidad, esa hipótesis, que también
nosotros consideram os equivocada, no afecta al p apel que desem peñan
los adjetivos en los sintagmas en los qu e aparecen, sino más bien al
p a p el que co rresp o n d e a los artículos en dichos sintagmas. Por esta
razón exam inarem os b revem en te la propuesta en e l capítulo 9, en el
q u e com pararem os los artículos con los pronom bres, y no en éste, en el
que com param os los sustantivos con los adjetivos.

D esde e l punto d e vista sintáctico existen diferencias muy claras


entre los sustantivos y los adjetivos. La más importante d e todas es que
los prim eros aparecen en sintagmas a los que correspon den funciones
oracionales básicas, com o sujeto o com plem ento directo. Sabemos que
estupendo no pu ed e ser el sujeto ni el ob jeto directo de ningún v e rb o
porqu e no es un sustantivo. (N ótese que en la concepción funcional a la
que nos referíam os en el § 2.3.3 se diría, p o r el contrario, que estupen­
do no es sustantivo p o rq u e no p u ed e ser objeto d irecto d e ningún
ve rb o ). Podem os preguntarnos si hay a lg o en lo qu e significa ese
adjetivo que le im pid e ser sustantivo. Este capítulo constituye un b r e v e
acercam iento a esa pregunta.

5.2. Sustantivos y adjetivos de persona.


Clases frente a propiedades
Casi todas las gramáticas rec o g en pares d el tipo un sabio francés y
un francés sabio para mostrar que ambas unidades pu ed en funcionar

106
com o sustantivos o com o adjetivos, y en ciertos casos, para mostrar que
el paso d e una categoría a la otra es sumamente fluido. N o obstante, una
d e las preguntas más difíciles d e contestar en el capítulo que ahora nos
ocupa es ésta; ¿por qué expresam os m ediante sustantivos determ ina­
das nociones mientras que em pleam os adjetivos para otras?; ¿es ente­
ram ente arbitrario? Una idea que tiene cierta tradición filosófica y que
resulta muy su geren te es la que han defen d id o recientem ente autores
com o W ierzb ick a (1986). Consiste en su gerir que los sustantivos «cate-
goriza n », esto es, determ inan clases de objetos, mientras que los adjeti­
vo s «d e s c r ib e n » p ro p ied a d es que no constituyen clases. Independien­
tem ente d e otras diferencias que lu ego verem os, una muy evidente
entre las dos oraciones que siguen

María es adolescente.
María es una adolescente.

es que sólo la segunda constituye una respuesta apropiada a la pregu n ­


ta «¿ q u é clase d e persona es M aría?». A d o le s ce n te es un adjetivo en la
prim era oración, y señala una p ro p ied a d o una particularidad que se
p u ed e añadir a ia lista d e prop ied ad es, transitorias o permanentes, que
posea María. P e ro la segunda oración nos adscribe a María a una clase
o una categoría en la que situamos a las personas los que hablarnos
español — quizás frente a los que hablan otras lenguas— . P erten ecer a
una clase significa p o see r una o varias características estereotipadas
qu e capacitan a es e elem ento para ser aislado com o entidad individual
recon ocib le por los m iem bros d e una comunidad.

Es bastante ló g ic o qu e los objetos físicos, que p oseen dim ensiones y


form as que nos perm iten percib irlos com o unidades delim itadas espa­
cialm ente, sean los p rim eros representantes d e esa conceptualización
nominal, p o r lo que sería difícil im aginar una lengua en la que los
jarron es o las jirafas fueran adjetivos o verbos. (R ecu érd ese no obstan­
te lo que apuntamos en el § 2.3.2 a propósito d e los lagos y los montes
en algunas lenguas am erindias.)

¿C óm o se determ inan entonces las clases dentro d e la lengua? La


respuesta es difícil porqu e, en sentido amplio, los criterios son unas
v e c e s psicológicos — com o el ya señalado d e las p ro p ied a d es p ercep ti­
vas— y otras v e c e s son sociales o culturales, especialm ente si las enti­
dades categorizadas son las personas. Estas categorías pu eden variar
d e una lengua a otra y d e una etapa a otra d e la misma lengua. Así, en
in g lés y en francés jo v e n es adjetivo, p e r o no sustantivo, frente a lo que
ocu rre en español; C om párese esp. un jo v e n con ingl, *a young o fr.
* un jeu n e. La categorización p u ed e incluso variar en el curso de la

107
historia d e la lengua. En el español antiguo se hablaba d e e l m orta l de
una persona con el significado d e «su cu erp o m ortal» (ítalianismo se­
gún Lapesa, 1984a: 174), mientras que actualmente un m ortal sólo signifi­
ca «una persona m ortal». Tam bién pod ía usarse un viviente p o r «un ser
v iv o », posibilidad que hem os p e rd id o -p ero que tenía la lengua m ed ie­
val. En inglés p u ed e d ecirse he is a natural p o r the jo b (Q uírk y otros,
1985: 411) sustantivando el adjetivo natural con un significado muy
diferen te d e l que tal p ro c es o perm ite en español (un natural es un tipo
d e pase taurino o una m anera d e ser: un natural bondadoso).
P ero junto a esas particularidades idiosincrásicas existen regu lari­
dades sistemáticas, Entre las p rop ied a d es d e las personas que vienen a
ser lo suficientem ente representativas com o para form ar clases d e indi­
viduos en español están las siguientes:

a) Características físicas. Muchas d e ellas son defectos, tal v e z por


alguna maliciosa tendencia a agrupar a nuestros sem ejantes p o r los
rasgos negativos que los marcan o los diferencian. Son a la v e z sustanti­
vos y adjetivos cie g o , cojo, sordo, manco, jo ro b a d o , etc. N ótese que en
realidad muchos adjetivos d e persona denotan carencias físicas más
que presencias (no tenemos adjetivos para «c o n ojos» o «co n m anos»),
El que pertenezcan a este gru p o d e «c a ren cia s» los adjetivos que
funcionan también com o sustantivos no d e b e resultar en realidad sor­
prendente, p o rq u e las características que diferencian a los individuos
siem pre son las más apropiadas para delim itar clases entre ellos.
N o son defectos otras p ro p ied a d es físicas sensoriales com o las que
reflejan hablante y oyente (tam bién sustantivos y adjetivos), o las que
determ inan otras capacidades com o caminante o saltador. Ya hemos
señalado qu e la ed ad es uno d e los criterios que suelen utilizarse,
aunque d e form a variable, para designar clases d e personas. Son sus­
tantivos y adjetivos viejo, jo v e n , p e q u e ñ o o anciano.
La lengua suele v e r en las relaciones físicas d e proxim idad y en las
de habitualidad o frecuencia terrenos apropiados para delim itar en
ellos clases d e objetos. Los adjetivos fam iliar y vecino son también
sustantivos, así com o los participios con o cid o, lle ga d o y na cid o (so b re
los que vo lverem o s en el § 8.3), los dos últimos con e l a d ve rb io aspec­
tual re cié n : un con o cid o m ío ; el re cié n lle g a d o ; los re cié n nacidos. Es
muy p osible que la cercanía, la fam iliaridad o la proxim id ad satisfagan
los requisitos d e «recon ocim ien to fácil» o las condiciones d e estereoti-
pación necesarias para esta b lecer «clases». Después d e todo, los huma­
nos solem os asignar nom bres a casi todo lo que nos es próxim o.

b) Características m ora les o anímicas. Son sustantivos y adjetivos


fiel, salvaje, justo, p e ca d o r, crim in al o b u en o entre otros muchos. Es

108
interesante qu e algunos d e ellos sólo sean sustantivos si aparecen en
plural, factor que considerarem os en el § 5.4,

c) Los nom bres d e no p ocos g ru p o s profesion a les se obtienen de


los adjetivos que designan algunas d e las funciones o actividades que
se les atribuye. Son, pues, sustantivos y adjetivos industrial, crítico, ad­
m inistrativo, e je cu tivo o cien tífico, y muchos d e los term inados en -o r y
-nte: trabajador, conferenciante, fundador, em igrante, nadador, ayu­
dante, cazador, vigilante. (V éa se sobre este punto Rebollo, 1978.) Es
muy fácil crear sustantivos p o r este p roced im ien to que en los ámbitos
profesionales, periodísticos y publicitarios se explota al máximo. El
adjetivo lateral, p o r p on er un ejem p lo d e creación reciente, es sustanti­
v o cuando designa al ju ga d or d e fútbol que ocupa habítualmente esa
posición en e l campo.

d) Rasgos sociales. Son a la v e z sustantivos casi todos los adjetivos


d e nacionalidad y p roced en cia étnica (los turcos, un vallisoletano) y
también los que refieren a gru p os religiosos (un católico, los budistas)
y políticos o id e o ló g ico s (un lib era l, dos radicales, los con serva dores).
V éase el § 5.6 a propósito d e los adjetivos d e relación.

En algunos países am ericanos son sustantivos ile g a l y subversivo,


mientras que en otros países hispanohablantes sólo son adjetivos. Este
hecho muestra d e manera muy sim ple que la conversión d e una «p r o ­
p ie d a d » en una «c la s e » re q u ie re d e condiciones extralingüísticas (por
lo demás, fáciles d e im aginar) que son independientes de lo que el
léxico p u ed e p re ver, Las clases no son m eros conjuntos d e p ro p ied a ­
des, sino etiquetas denominativas que tienen sentido cuando se conside­
ra, p o r razones sumamente variadas, que esas p rop ied a d es identifican
un tipo d e persona o de objeto aislable p o r el hecho de poseerlas. Es
muy p ro b a b le que los adjetivos bla n co y n e g r o no fueran sustantivos
de persona en un mundo sin problem as raciales.

La asociación que venim os estableciendo entre los pares «a d jetivo-


sustantivo» y «p ro p ie d a d -c la s e » es particularm ente interesante en los
casos en que se da lo qu e algunos gram áticos han llamado «atribución
va lora tiva» con el artículo un(a). Retom em os e l ejem p lo María es (una)
adolescente. Sí escogem o s la variante con artículo tendrem os la inter­
pretación en la que ad olescente es sustantivo. Lo que obtenem os, sin
em b argo, no es la interpretación en la que sim plem ente se inscribe a
María en e l gru p o d e las personas m enores d e edad, sino más bien un
«v a lo r añ ad id o» — que p rob ab lem en te no gustará a María— que su gie­
re inmediatamente las características negativas que la comunidad aso­
cia a ese gru p o d e personas. Este efecto ha interesado desd e hace
mucho tiem po a los gram áticos, especialm ente p o r la extraña tendencia

109
que pa rece mostrar la lengua a determ inar clases entre las cualidades
supuestamente negativas d e las personas. Es realm ente sorprendente
que ninguno d e los adjetivos d el g ru p o a), a continuación, admita esa
«sustantivación va lo ra tiva » con el artículo un, mientras qu e sus antóni­
mos (g ru p o £>)) lo hacen sin dificultad:

a) Capaz; decente; normal; feliz; apto; divertido; discreto; ob e­


diente; consciente; simpático; maduro.
¿) Incapaz; indecente; anormal; infeliz; inepto; aburrido; indiscre­
to; desobediente; inconsciente; antipático; inmaduro.

Entre las escasas ex cep cion es están valiente, afortunado y super-


dotado. El prob lem a d e las atribuciones valorativas es en realidad a lgo
más g en eral p o rq u e no afecta únicamente a la oposición entre adjetivos
com o los d e a) y £>). Los sustantivos que son núcleos d e atribuciones
clasificativas no valorativas se pu ed en construir sin artículo ( M adrid es
ciudad universitaria; Juan es alum no oficial) mientras qu e si el SN atri­
butivo designa una atribución valorativa éste se hace im prescindible
( * M a d rid es ciudad agobiante; *Juan es alumno incon sciente). D e ello
se deduce, d esd e lu ego, que el tipo d e atribución que consideram os es
una p ro p ied a d d e los sintagmas y no d e uno d e sus componentes. La
lengua distingue, p o r tanto, gram aticalm ente las clases d e entidades
objetivam ente reconocidas p o r los m iem bros d e la comunidad, p e ro lo
que aquí nos interesa es señalar que los adjetivos que no pu eden
hacerse sustantivos, com o los d e a), carecen d e las p ro p ied a d es se­
mánticas que la lengua ha dado en considerar relevantes en las atribu­
ciones valorativas señaladas.

5.3. Sustantivos y adjetivos no personales


Pu ed e d ecirse qu e la creación d e sustantivos a partir d e adjetivos
sólo es verd aderam en te productiva con los nom bres d e persona y con
los d e instrumento. N o obstante, los gru p os profesionales tienen cierta
facilidad para convertir en sustantivos algunos adjetivos que caracteri­
zan la naturaleza d e ciertos objetos o productos que son habituales en
su m edio. Ante pares com o

Un informativo especial.
Un especial informativo.

es d e notar que la segunda secuencia (en la que especial es sustantivo)


es d e form ación más reciente que la prim era, en la que inform ativo es
sustantivo. Algunos d e las form aciones d e este tipo quedan limitadas a
los g ru p os profesionales, mientras que otras pasan al resto d e la comu-

110
nidad. La tendencia a la que nos referim os es sumamente variable,
tanto dentro d e cada lengua com o en la com paración interlingüistica.
En círculos más o m enos amplios pu ed en crearse y deshacerse sustan­
tivos d e la form a indicada con en orm e facilidad. Una distribuidora
p odrá usarse por «una em presa distribuidora», la coord inad ora de
estudiantes podrá ser a propiado para «la comisión coordinadora», y así
p o d rem os crear si nos son necesarios, una p ro d u c to ra , la patronal, los
m undiales, o el circ u la r p or «una em p resa productora», «la confedera­
ción patronal», «lo s cam peonatos m undiales» o « e l autobús circular».

Los procesos d e sustantivacíón a los que aludimos en el párrafo


anterior no d eb en confundirse con los procesos sintácticos d e elisión.
El p ro c es o que lleva d e un vehículo autom óvil o un co ch e descapotable
a un autom óvil o un descapotable se ha interpretado más d e una vez
com o un p roceso d e elipsis, p e ro la elipsis se entiende en la actualidad
com o un fenóm eno sintáctico mucho más restrictivo. Lo qu e estos ejem ­
plos ponen d e manifiesto no es una elipsis gramatical, sino una muestra
d e la tendencia d e los hablantes a conceptualizar com o entidades o
com o objetos lo qu e no son sino algunas d e las p ro p ied a d es que los
caracterizan. Por su naturaleza distintiva y notoria dentro d e una comu­
nidad, estas p ro p ied a d es pasan a d esign ar clases o categorías, y los
adjetivos pasan, pues, a ser sustantivos. Es muy sencillo com p robar que
sintagmas com o un descapotable no p u ed e d eriva rse d e un <p descapo­
table (d o n d e (j) - veh ícu lo o c o c h e ) y no sólo con argum entos sintácticos
(la elipsis propuesta no es recu p erab le) sino con argum entos morfofo-
nológicos; la secuencia un 4> es im posible en cualquier contexto porqu e
un es — al igual que algún o cu a lqu ier— una forma apocopada que ha
d e incidir siem pre so b re núcleos no nulos.

Otros d e los sustantivos d e o rig en adjetival que designan objetos


están mucho más fijos en la lengua que algunos d e los citados. Son
frecuentes los que re fie re n a líneas (una curva, la vertical, dos p e rp e n ­
d icu la res); vehículos (un subm arino, un d e p ortiv o, un d estru ctor) o
lu gares (e l alto d e la montaña, un llano, la salida). Esta interpretación es
especialm ente productiva para design ar instrumentos y utensilios, lo
que es absolutamente ló g ic o p o rq u e estos objetos físicos se crean con
gran frecuencia, d e m odo que la cualidad que los distingue se em plea
com o característica denom inadora. Se usan com o sustantivos o como
adjetivos términos com o tostador, d entífrico, m eced ora , adhesivo, ex ­
p lo s iv o , am etralladora, tranquilizante o rotativa, entre otros muchos.

Entre los sustantivos qu e acabamos d e señalar las form as en -(d )o r y


-(d )o r a p a recen especializarse en máquinas o aparatos, independien­
tem ente d e l uso personal, ya señalado— mientras qu e las formas en

111
-tile designan productos o herramientas, es decir, no actúan com o
verd a d eros agentes sino más bien com o instrumentos. A dem ás de p r e ­
dicarse d e una persona, el SN un c o n s e rv a d o r podría design ar un
aparato o una máquina, p e r o un conservante es un producto químico.
Com párense, análogam ente, un estim ulador (máquina o dispositivo)
con un estimulante (producto quím ico); un ca rb u ra d or con un carburan­
te; un coa g u la d o r con un coagulante; un s e ca d o r con un secante; un
aislador con un aislante.

Muchos d e los sustantivos qu e actualmente usamos tienen sufijos


que co rrespon den a adjetivos (-ano, -al, -ív o , -a rio ) y que muestran que
su o rig en fue adjetival. La relación con el adjetivo se ha p e r d id o con
frecuencia en la etim ología. N ad ie recon ocería un adjetivo gen tilicio en
avellana (d e l latín abellana n u x «nu ez d e A b e lla »; M en én dez Pidal,
1904). Nuestro sustantivo in v ie rn o em p ezó siendo únicamente adjetivo
(tem pus h ib e rn u m ) aunque ya no pueda usarse com o tal. La p érd id a
d e l uso adjetival apenas se rem onta otras v e c e s a unos p ocos años. Es
el caso d e a p eritivo, ya que hace tres lustros aún se em pleaban sintag­
mas com o un re fre s c o a p e ritiv o o una bebid a aperitiva, sintagmas que
ya p a rec en im posibles en nuestros días. Tam bién es difícil usar com o
adjetivos som n ífero o m otor. A sí pues, los adjetivos no sólo se crean
sino que tam bién se p ierden .

Unos pocos adjetivos que denotan p ro p ied a d es físicas se usan como


sustantivos para designar la dim ensión correspondiente. Hablamos del
la rg o d e un vestido, e l anchó d e una carretera, el gru es o d e una pared.
Este uso es p o c o frecuente, aparte d e estas dim ensiones espaciales d e
carácter lineal. Fuera d e ellas se encuentran e l infinito, el vacío, y los
sustantivos d e o rig en adjetival e x te rio r e in te rio r. Mucho más gramati-
calizada está la interpretación en la que el sustantivo pasa a d esign ar un
hecho o una situación, com o se com prueba en un in con ven ien te, un
im p osib le, o un im p on d era b le.

Com o hem os visto, la interpretación d e persona es mucho más p ro ­


ductiva que cualquiera d e las demás, que tan solo contienen unos pocos
adjetivos. Así, los SSNN un crim inal, un co n o cid o o un p ú b lic o no
pu eden design a r «un acto crim inal», «un hecho co n ocid o» o «u n acto
pu b lico», sino qu e designan necesariam ente nom bres d e persona. Por
e l contrario los SSNN un absurdo, o un im p o s ib le no pu ed en designar
personas, sino hechos o sucesos. Otros adjetivos, com o fe o o extraño
pu eden usarse com o sustantivos para design a r tanto personas como
entidades no personales (actos o m ovim ientos). Esta irregu la rid a d es
d e es p e ra r en p rocesos que no son sintácticos sino léxicos, y que
o b e d e c e n a pautas variables, unas v e c e s resultado d e p rocesos históri-

112
eos qu e nuestra lengua h e re d ó ya form ados, y otras v e c e s producto de
los factores difícilm ente p revisib les qu e condicionaron la conformación
de nuestro léxico.

5.4. Otros factores gramaticales

La con versión d e adjetivos en sustantivos o b e d e c e muchas veces,


com o hem os visto, a la capacidad d e ciertas p ro p ied a d es para pasar d e
ser descrip tores d e individuos a denotadoras d e una clase o d e un
grupo. El qu e muchos adjetivos no puedan ser sustantivos ob ed ece,
además d e a razones históricas difícilm ente previsib les, a que tal v e z
no p oseen — o la com unidad lingüística así lo vie n e a entender— esa
capacidad representativa. Otro factor que ex clu ye la sustantivación
léxica es la existencia en la lengua d e un sustantivo que cumpla ya ese
papel. C om parem os los adjetivos d e A ) con los de B):

A) Refrescante; policial; lindante; delictivo; espantoso.


B) Traficante; físico; vigilante; aislante; científico.

Los adjetivos d e A ) no pu eden usarse com o sustantivos, p e ro los d e


B) sí p u ed en em p learse d e esta forma. N ótese que cada uno d e los
prim eros cuenta con un sustantivo que ya existe en la lengua y que
cubre ese hueco. Son, respectivam ente, re fres co , p olicía , lím ite, d elin­
cuente y espanto. Para los segundos no contamos con ese sustantivo
(com p árese ingl. scientíst-scientifie con esp. cien tífico), p o r lo que p a ­
rece ló g ic o que pasen a desem peñar e s e papel, más aún si están fo r­
mados con sufijos adjetívales.

Los sustantivos que d eriva n d e adjetivos q u e se predican d e p e rso ­


nas suelen form arse con los dos gén eros, p e r o los que se d erivan d e
adjetivos que se predican d e objetos lo hacen a partir d e uno d e los
dos, y en unos pocos casos forman los dos sustantivos, sin que el
hablante pu eda p e rc ib ir mas que una va g a relación, en absoluto p r e v i­
sible. Es e l caso de un p e n d ien te y una p e n d ien te; un autom ático (= «un
b o tón ») y una automática (= «una pistola, una lavadora», etc.); un ed ito­
rial (= «u n escrito p e rio d ís tic o ») y una ed itoria l (= «una em p resa»).
C om párense asimismo, los sustantivos g rá fico y g rá fica ; re v u e lto y
revuelta o in v e rso e inversa. Com o es sabido, existen vacilaciones d e
g é n e ro en algunos instrumentos, com o c o m p u ta d o ra ) o tostador(a).

Las variaciones son más exp lica b les en lo que respecta al número.
Los plurales constituyen una de las form as en los SSNN adquieren
referen cia genérica, y los sustantivos d e persona form ados a partir d e

113
adjetivos poseen con mucha frecuencia ese significado. Junto al ya
señalado ingl. *a young, nótese que esa lengua sí admite el uso d e
young como sustantivo si está en plural: the youngs. En nuestra lengua
es más frecuente el uso sustantivo incluso en singular, p e ro muchos
adjetivos d el español sólo funcionan com o sustantivos si están pluraliza­
dos; los presentes (en el sentido d e persona, no el de «r e g a lo »), frente
a *un prese n te ; los capaces, frente a *un capaz\ los míos (= «m is
fam iliares») frente a *un mío. Ello no nos perm ite d e sd e lu ego p ro p o ­
ner que los plurales son «m orfem as sustantivadores», lo que dejaría
fuera la larguísima lista d e adjetivos que no pu eden pasar a sustantivos
p o r mucho que estén en plural, p e r o sí nos perm ite record a r que la
cuantificación está asociada a la capacidad de denotar una clase de
objetos, y esto es lo que caracteriza el significado llam ado «g e n é r ic o ».

5.5. Adjetivos calificativos y sustantivos en aposición

Es sabido que en español, com o en otras lenguas, podem os usar los


nom bres d e flores y frutos para d esign ar colores: rosa, naranja, violeta,
azucena: una camiseta naranja, un vestido rosa. En realidad, tomamos
también esta característica d e otros objetos que creem os que la p oseen
com o p rop ied a d identificativa: crem a, tierra, butano (p o r la botella, no
p o r el gas). P ero independientem ente d el hecho evid en te d e que este
p ro c es o nos sirv e para identificar p rop ied a d es y p o d e r aludir a ellas y
predicarlas d e individuos, lo que al gram ático le interesa es determ inar
cóm o afecta este hecho a la distinción entre sustantivo y adjetivo. La
pregunta es, p o r tanto, ¿tenemos en estos casos nuevos adjetivos o, por
el contrario, estas unidades léxicas siguen siendo sustantivos?

La respuesta a esta pregunta d e b e proporcion arla la propia gram á­


tica, es decir, es el funcionamiento gram atical d e estas unidades lo que
nos dará la respuesta, y no la creatividad léxica d el hablante, el poeta o
el periodista, que tienen la facultad d e alargar casi indefinidam ente
esta lista.

La m ayor parte d e estos nom bres funcionan com o sustantivos aun­


que acompañen a otros sustantivos. Muchos hablantes admiten, sin em ­
b argo, pares como

a) Dos corbatas rosas.


b) Dos corbatas rosa.

En a), rosa es un adjetivo y en b) es un sustantivo. Antes d e analizar la


estructura b ), que es la que realm ente nos interesa, con vien e record a r

114
que los nom bres d e co lores pueden ser d e ordinario adjetivos (una
carpeta azul; un coche a m arillo ) o sustantivos (un azul claro, un am arillo
chillón). R ecu érdese que un solo p u ed e incidir sobre sustantivos, luego
no hay duda d e que azul y am arillo lo son en esos ejem plos. Estos
sustantivos no aparecen, sin em bargo, en la estructura £>), a menos que
llev en ciertos complem entos:

c) *Dos corbatas azul.


d) Dos corbatas azul claro.

El contraste b)-c) no muestra que azul no pueda ser sustantivo en c),


sino más bien que, com o vem os en d), no tiene la capacidad para
identificar p o r sí solo un co lor cuando acompaña al sustantivo en este
tipo d e relación sintáctica. Rosa es p o sib le en b) p o rq u e designa un
objeto físico, frente a azul, que no designa esa clase d e entidad. El SN
azul claro m odifica a corbatas en una relación particular que nos
interesa determinar. Para precisar a lgo más esta relación considerare­
mos estos tres análisis d e l sintagma d):

A) Dos corbatas [SA [A azul [A claro]]].


B) Dos corbatas [ Sn [n a z u i [s a claro]]].
C) Dos corbatas [N [N azul]-[A claro]].

El análisis A ) no p u ed e ser correcto p o rq u e sabem os que los adjeti­


vos calificativos no pu eden ser m odificados p o r ellos mismos. Supo­
niendo p o r un mom ento que pudieran serlo, deberíam os esperar que
la concordancia se respetara y que tuviéram os SSNN com o e), a todas
luces agramaticales:

e) *Dos [corbatas [azules brillantes]].


/) Dos [[corbatas azules] [brillantes]].

Obviam ente, no d e b e confundirse e) con /). Análogam ente, si A ) fuera


correcto deberíam os esp era r formas com o *azul claram ente en lugar
d e azul claro, puesto que los adjetivos están d e ordinario m odificados
p o r los adverbios. P u ed e decirse, p o r tanto, que la estructura sintáctica
en la que se basa A ) no pu ed e d efen d erse para el español. La d iferen ­
cia entre B) y C) no está en la categoría que asignem os a azul (sustanti­
vo en ambos casos) sino en que considerem os, com o en B), que azul
claro es un SN en relación apositiva con corbatas, o que entendamos,
com o en C), que azul claro es un com puesto nominal. P a rece que la
opción B) es superior a la C), fundamentalmente p o r tres razones:

1. Si azul-claro fuera un compuesto habría de corresp on d er a un


tipo nuevo, p orq u e en español tenemos compuestos [A [N -A]], p ero no

115
leñemos compuestos d e l tipo *[N [N -A ]], salvo los im productivos paso-
doble o b a n ca rrota. Los compuestos productivos [A [N -A ]] p oseen el
núcleo a la d erech a (cejiju n to , pun tia gud o) y es ob vio que azul cla ro no
se corresp on d e con esta pauta, ni tam poco con la d e los com puestos [N
[A - N ]], menos productivos, com o altavoz, bajam ar o buenaventura,

2. Es sabido, por otra parte, que no existe recursividad en las


form aciones m orfológicas. En las situaciones qu e consideram os p o d e ­
mos, sin em b argo, tenerla:

Dos corbatas [[[azul celeste] claro] brillante]

Este eje m p lo no sólo muestra que pu eden existir varias clases d e


azules, d e azules celestes y d e azules celestes claros, sino q u e la rela­
ción sintagmática d e esta configuración no podem os esperarla en las
unidades creadas con los procedim ientos de form ación d e palabras.

3. Si estuviéram os ante formas compuestas serían absolutamente


im posibles sintagmas com o corbata azul m uy claro, puesto qu e ninguno
d e los m iem bros de un com puesto adm ite expansiones. Ese tipo de
formación no p arece, sin em b argo, inusitado, Tam bién serían im posi­
bles sintagmas com o corbatas azul gris á ceo o verdoso, puesto que
ninguno d e los m iem bros d e un compuesto p u ed e estar coordinado.

El análisis C ) p a rece a lgo más difícil d e rechazar en sintagmas como


g ris p erla o v e rd e botella, para los que asumiremos, sin em b argo, una
estructura parecida. N ótese qu e las va ried a d es d e color son co m p le­
mentos más restrictivos que las gamas o los tonos, lu ego no es de
extrañar que tengam os [[g ris p e rla ] oscu ro] precisam ente en ese o r­
den. Asimismo, los nom bres p rop ios y otros SSNN referen ciales no
aparecen en los compuestos, en los que son inconcebibles secuencias
como un fond o am arillo van G ogh .

Tratem os d e detallar algo más el análisis B) planteando la pregunta


que p a rece ineludible: ¿por qué precisam ente los colores?, es decir,
¿qué tienen los colores para o fre c e r esta pecu liar sintaxis? La relación
entre los dos com ponentes nominales d e la unidad [SN [SN D os corbatas]
[SN azul claro}] nos e x ig e una determ inada interpretación semántica. En
este tipo d e situaciones, el segundo m iem bro clasifica al p rim ero d e s ig ­
nado no sólo un color, sino también un estilo, una marca o alguna otra
característica identiñcativa d e esa naturaleza: Un p alacio p r im e r Rena­
cim ien to; sillones Luis X V ; coches Renault, La pregunta es entonces,
evidentem ente, por qué estas nociones y no otras. Es decir, ¿por qué
son los colores, los estilos y las marcas las nociones que estamos ob li­
gados a interpretar en estos tipos de relación apositiva? Lo q u e p a rece

116
ocurrir es qu e esos sustantivos denotan grupos en los que habitual-
mente clasificamos los objetos con el fin d e recon ocer sus clases. Las
clases en las qu e distribuimos los objetos con los que nos relacionamos
se establecen tomando com o criterio el color, la marca, el número, la
talla, y el estilo. Tam bién usamos sustantivos más gen erales como p r e ­
cisamente clase y tipo. A sí pues las clases d e estilos no son p ro p ie d a ­
des d e los estilos. Estos se identifican, por tanto, m ediante sustantivos
(■estilo H e rre ra ) o m ediante adjetivos d e relación ( estilo herreriano),
que no son adjetivos calificativos, com o mostramos en el § 5.6. El grupo
de sustantivos que nos interesa p osee dos p ro p ied a d es interesantes
estrictamente sintácticas:

a) La prim era es que se adjuntan al nom b re al que determ inan sin


q u e m ed ie ninguna m arca preposicional. Decim os, pues, un
sillón estilo Luis X V , un co c h e c o lo r naranja, la fila n ú m ero tres,
una falda talla cuatro y un b ille te clase turista. N o decim os en
cam bio *un señ or ca rá cter violento m *una botella aspecto raro.
b) La segunda es qu e su com plem ento tam poco req u ie re una mar­
ca preposicional para ser correctam ente identificado. En esto
co in cid e con aposiciones (mal llamadas así según Jackendoff,
1984) d e l tipo d e e l sonido f, el a ctor Paco Rabal o e l sím b olo a,
que nada tienen qu e v e r con la oposición sustantivo-adjetivo.

Com o en otras aposiciones, la relación entre los dos m iem bros del
SN es una relación d e predicación. Si usamos e l SN Un sillón estilo Luis
X V estamos entendiendo qu e Luis X V es un estilo. En ausencia del
sustantivo clasificador, la gram ática no nos especifica más detalles d e la
predicación. Es decir, en un sillón Luis XV , la gramática no nos dice
que Luis X V designa un estilo (podría ser un co lor o una m arca) p e ro si
nos dice q u e d ebem os interpretar una d e estas nociones que co rre s­
ponden a las clases en qu e distribuimos los objetos físicos. Nuestro
conocim iento d e l mundo hará e l resto.

La sintaxis d e las aposiciones clasificadoras es en realidad a lgo más


com pleja p o rq u e los conceptos m encionados están jerarqu izados entre
sí (decim os un sillón Luis X V g ris p e rla y no en cam bio *un sillón gris
p erla Luis XI/) p e ro independientem ente d e esa sintaxis interna, que
aquí no p o d em os estudiar, e l prob lem a categorial qu e nos interesa en
este apartado se resu elve en gran m edida si tenem os en cuenta dos
ideas. La prim era es que las unidades sintácticas que m odifican a los
sustantivos no son adjetivos p o r el hecho d e hacerlo. La segunda es que
la oposición semántica entre clases y p ro p ie d a d e s tiene correlatos sin­
tácticos en la oposición categorial que aquí examinamos. N o obstante,
verem os en el apartado siguiente que existe un gru p o muy importante

117
d e adjetivos que se predican d e los individuos sin especificar cualida­
des suyas.

5.6. Los adjetivos denomínales: predicados


y argumentos

Existe una am bigüedad interesante en muchos d e los SSNN en los


que intervienen adjetivos d erivados d e sustantivos, Aunque las gram á­
ticas no suelen hacer referen cia a este problem a, es evid en te que d e b e
rec ib ir alguna explicación la d o b le interpretación d e sintagmas como:

Reunión familiar; ópera wagneriana; reforma constitucional.

En una d e las interpretaciones d e estos SSNN estamos ante adjetivos


calificativos. Es decir, se hace m ención en ella a una «cu a lid a d » d e las
entidades d e que se habla o a una p ro p ied a d o característica suya. El
significado de esos SSNN será «reu n ión d e tipo fam iliar», «ó p e ra d e
estilo w agn eria n o» y «reform a acord e con la constitución». P ero existe
otra interpretación en la que los adjetivos citados no denotan cualida­
des ni p ro p ied a d es d e los objetos d e los qu e se predican. D e hecho, en
esa otra interpretación los adjetivos no son p r e d ic a d o s , sino a rgu m en ­
to s . N o estamos ya ante adjetivos CALIFICATIVOS, sino ante adjetivos DE
RELACIÓN. En la lectura relacional, los SSNN citados significarán «reunión
d e la fam ilia», «ó p e r a d e W a g n e r » y «refo rm a d e la constitución». Los
adjetivos (o m ejor dicho, e l sustantivo qu e incorporan), pasa a ser un
argum ento d e l otro sustantivo, com o lo sería si el SN apareciera en un
com plem ento preposicional. En Bosque (1989b) exponem os más detalla­
dam ente la diferen cia entre las dos interpretacion es.

En la interpretación en la qu e son adjetivos calificativos, los adjeti­


vos citados admiten e l sufijo -idad, u otro d e l mismo significado, p e ro
en la lectura relacional lo rechazan. A sí pues, no tienen dos sentidos
SSNN como la fam iliaridad de la reun ión o la constitucionalidad de la
re fo rm a , lo que es absolutamente ló g ic o p orq u e el significado d e -/dad
es precisam ente «cu alidad d e ». Es d ecir, esa lectura sólo será compati­
b le con los adjetivos «cu alificativos» o «calificativos» p o rq u e los rela­
ciónales no denotan cualidades ni prop ied ad es. La lectura calificativa
se obtiene con frecuencia a partir d e los rasgos estereotipados (o
culturalmente m arcados) de los adjetivos de relación: «aparatoso» es
la interpretación calificativa d e teatral; «c o n tacto» la d e diplom ático;
«c o n o c id o » la d e popu la r, etc.

Los adjetivos calificativos son d e ordinario graduables (m uy alto,

118
bastante interesante), p e r o los d e relación no lo son, puesto que no
denotan prop ied ad es. Aunque retom arem os la cuestión en e l apartado
siguiente (§5.7) y parcialm ente en el § 8.4, baste señalar aquí que
no son am biguos los SSNN reunión m uy fam iliar ni reform a absoluta­
m ente constitucional, don de no caben las interpretaciones «reu nión de
muchos m iem bros d e la fam ilia» ni «refo rm a d e toda la constitución».
Análogam ente, m usical será graduable si m odifica a sustantivos como
sonido (interpretación calificativa) p e r o no lo será si m odifica a ense­
ñanza (interpretación relacional).

A lgu nos sufijos adjetivales admiten las dos interpretacion es, p ero
otros muchos se especializan en una d e ellas. Con pocas excepciones,
no son adecuados en la interpretación relacional los sufijos -esco,
-il, -oso, -ino, entre otros, y sí lo son en cam bio, -al, -ar, -a rio o -ico. Eso
significa que los SSNN aparición dantesca, decisión p u e ril o cre c im ie n ­
to p e lig ro s o no podrán significar «a parición d e D ante», «d ecisión
d e los niños» y «crecim ien to d e l p e lig r o ». N o poseen tam poco sentido
relacional los adjetivos leonino, aguileño o ca llejero. Es muy importan­
te señalar que es el sufijo e l que en realidad aporta en estos casos su
p ro p io significado («cu alidad d e »), que im pone al sustantivo con e l que
se construye, mientras que en el sentido relacional, el sufijo se limita a
«transm itir» o a «filtra r» al sustantivo so b re el que incide la «función
argum ental» o «p a p e l tem ático» que asigna el predicado. El sufijo es,
p o r tanto, fundamental en esa tarea. Así, si comparam os los dos sintag­
mas qu e siguen:

esp. encuentro callejero


it. incrocio stradale

d eb e re m o s explicar no sólo lo que estos ejem plos significan, sino tam­


bién lo que no pueden significar. El sintagma español no p u ed e d e s ig ­
nar una situación en la que dos calles se encuentran, p e ro el sintagma
italiano sí p u ed e hacerlo, y es eviden te que el sufijo qu e cada lengua
e lig e (-ale frente a -ero ) determ ina en gran parte esta posibilidad.
C a lle je ro no p u ed e ser, p o r tanto, en español un adjetivo d e relación
mientras que stradale sí que lo es en italiano.

En español tenem os pares de adjetivos con idéntica raíz y sufijo


diferente, en los que cada m iem bro se especializa en uno d e los dos
sentidos mencionados:

In terpretación calificativa In terpreta ción relacional

caballuno caballar
cívico civil

119
paternal paterno
provinciano provin cial
sedoso sed ero
musculoso muscular

Es lógico , en consecuencia, que hablem os d e la industria sedera (y


no sedosa) o d e la actitud paternal (y no p aterna) d e una persona. En
lenguas com o el francés, esta distinción se ex tien d e a pares com o fami-
ha l-fam ilier o míantil-enfantin que no tenemos en español.

Hem os señalado que los adjetivos d e relación no son predicados,


sino argumentos. Esta d iferen cia req u ie re algunas p recision es porqu e
no todos los adjetivos d e relación poseen la misma gramática;

a) El analizar los adjetivos d e relación como argum entos tiene


ventajas indudables. N os perm ite exp lica r que la «función sem ántica»
que cubren es la que e x ig e independientem ente e l p re d ica d o al que
modifican. Es decir, en e l sintagma decisión p resid en cia l, el sustantivo
d ecisión «h e re d a », en el sentido ex p lica d o en el § 3.6, la estructura
argumental d e l v e r b o d ecid ir, lu ego es d e suponer que esos argum en­
tos habrán d e quedar «rea liza d os gram aticalm ente». El p a p el d e l sufijo
en estos casos no es el d e indicar que existe una cierta «r e la c ió n » entre
ambos sustantivos, sino más bien el d e s e rvir d e transmisor d e la
relación prevista en la estructura argumental. Dicho d e form a más
sim ple, una decisión p re s id e n cia l no es «una decisión relacionada con
el p resid en te». La gram ática d e b e reflejar d e form a explícita que e l
significado qu e querem os ob ten er es el d e «d ecisió n d e l p re sid e n te»
(don de p re s id e n te es el agente, como lo sería en el p re s id e n te d e ci­
dió).

b ) P ero también se ha señalado muchas v e c e s que los com plem en­


tos de g en itivo no marcan únicamente relacion es previstas en la es­
tructura argumental, sino otras muchas, entre las que están las relacio­
nes posesivas y las que establecen «c o n e x io n e s » que dicha estructura
no pu ede especificar explícitam ente. (W illiam s (1981) se refería a una
interpretación temática d e esta naturaleza, que llamaba « X » p o rq u e el
pred ica d o no pu ed e p re verla ). En esos casos vien e a ser enteram ente
apropiada la fórmula clásica d e los lex icógrafos «rela tiv o o p e rte n e­
ciente a». Los adjetivos d e relación establecen entonces conexiones
entre «d om in ios», «á m b itos» o sim plem ente «o b je to s », puesto que e x ­
presan que un determ inado significado «c o n cie rn e a » o «a fecta a » una
determ inada entidad. Por convención p o d em os llamar « A » a la relación
prevista en la estructura argumental d e l sustantivo, y « R » a la no p re v is ­
ta en dicha estructura. Tendrem os, pues, pares como:

120
La estructura molecular-/!
La estructura molecular-/? del acero-ví

Extracción dental-A
Clínica dental-/?

con lo qu e p od rem os ex p lica r que e l significado d e m ole cu la r y dental


es diferen te en esos SSNN, Este tipo d e diferencias nos perm ite «satu­
ra r» — esto es, «lle n a r » o «c u b r ir »— aquellos argum entos que e l sustan­
tivo esté e x ig ie n d o ( e x tra cció n , estructura), mientras qu e obtenem os
una relación R ( = «rela tiv o a ») en los casos en los qu e no exista tal
estructura argumental. En realidad, es eso lo que nos ayuda a explicar
que la con stru cción naval no sea exactam ente «la construcción relacio­
nada con los barcos», sino más bien «la construcción d e barcos»,

¿Y qué ocurrirá si tenem os varías relacion es-A o si m ezclam os rela-


ciones-R con relaciones-A ? Estas situaciones son a lgo más complicadas,
por lo q u e remitimos al lector al artículo citado. Pu ede recordarse, no
obstante, q u e en el cap, 3 señalábamos que la asignación d e lo que
hemos llam ado «m arcas d e función» d e p e n d e d e manera muy estricta
d e las posiciones sintácticas. En realidad, tam bién las interpretaciones
argum éntales d ep en d en d e ellas. Los adjetivos d e relación constituyen
una d e las m ejores formas d e com probar que los significados están
sujetos en gran m edida a las posiciones o, más exactamente, que al igual
que se asignan posicionalm ente las «m arcas d e función», también se
asignan posicionalm ente las interpretaciones d e los argumentos. P re­
sentaremos dos fenóm enos distintos para ayudar a entender esa idea:

1) El p rim ero es la im posibilidad d e ob ten er la interpretación rela­


cional en los adjetivos prenom inales. Existe una form a sencilla d e ex p li­
car la agram aticaidad de *un d ep ortivo carnet (frente a un d e p ortiv o
com portam iento) y d e excluir *sus nerviosas crisis perm itiendo sus n er­
viosas respuestas. Si la asignación de la interpretación argumental d e los
adjetivos d e relación se realiza en términos estructurales o configura-
cíonales, esos SSNN quedarán en realidad excluidos por la misma
razón que no decim os *las d el c o b re pro p ie d a d e s . Bastará con asignar
la interpretación argum ental en los mismos térm inos direccionales.

2) El segu n d o fenóm eno es quizás más revela d or. Si comparamos


estos dos SSNN:

a) La política europea gubernamental


b) La política gubernamental europea

no nos costará trabajo notar que no son sinónimos. Los adjetivos que en

121
ellos aparecen p o seen significados muy distintos que dep en d en d e ia
posición que ocupen. Gubernam ental significa en a) «d e l g o b ie rn o », y
en b ) «relacionada con e l g o b ie rn o (o los g o b ie rn o s )». Por el contrario,
europea significa en b ) «d e Europa», y en a) «rela tiva a Europa». Estos
significados no p u ed en permutarse. Ninguno d e los sintagmas p u ed e
adquirir el significado que corresp o n d e al otro, lo que muestra que
estos adjetivos significan p o r el lu g a r que ocupan, o dicho d e otra
forma, qu e las «funciones argum éntales» se asocian a las posiciones
sintácticas. A m bos ejem plos muestran que el esquem a existente en
español es c) y no d):

c) [[SN N ADJ-R] ADJ-A]


d) *[[s n N ADJ-A] ADJ-R]

Esta estructura rem ite en parte a una p ro p ied a d semántica que


p a re c e más gen eral: los com plem entos que indican «c la s e » o «tip o » son
más restrictivos que los argum entos que e l p red ica d o selecciona, p e ro
esta generalización es en si misma insuficiente si no tiene en cuenta la
d iferen cia que existe entre la m orfología y la sintaxis. Es decir, el
adjetivo gu bernam ental significaría en b ) lo que significa en a) si susti­
tuyéram os en b ) europea p o r s o b re Europa, d e lo qu e se dedu ce que
entre las que hem os llamado «m arcas d e función» operan d e forma muy
diferen te las p rep osicion es y los sufijos. Las prim eras son marcas sin­
tácticas, es d ecir, visibles en la sintaxis misma, mientras que el p a p el
d e «m a rc a » d e los segundos no trasciende los límites d e la palabra. A sí
pues, los adjetivos d e relación no tienen más marca qu e la adyacencia,
que es también la que establece la asignación d e las «funciones semán­
ticas» que p r e v e e la estructura argum ental d e los sustantivos. En suma,
es la posición d e los adjetivos d e relación la que nos dictará su signifi­
cado.

5.7. El criterio de la gradación

Entre las p rop ied ad es que distinguen a los adjetivos d e los sustanti­
vos se ha señalado numerosas v e c e s la gradación (nos limitaremos aquí
a la gradación con m uy). Ejem plos tan citados com o m uy m adre, m uy
h o m b re , m uy to re ro o m uy ladrón sugieren, efectivam ente, que esta­
mos ante sustantivos recategorizad os com o adjetivos, por lo que adm i­
ten la gradación que habitualmente p oseen éstos. El fenóm eno req u ie­
re, no obstante, algunas precisiones. Existen, com o hemos visto en el
apartado anterior, muchos adjetivos que no se pueden graduar, sin que

122
p o r ello pierdan su «a d je tiv id a d ». Existen también a d verb ios gradua-
bles, com o tranquilamente, y otros no graduables com o inmediata­
m ente, y en el cap. 8, defendem os que p e rs e g u id o es una forma verbal
en m uy p e rs e g u id o p o r la p o licía , aunque aparezca con e l adverbio
muy. La gradación, en suma, no es en sí misma un criterio d e identifica­
ción categorial, p o r lo que no podem os afirm ar que una determinada
palabra pertenezca a una u otra categoría gram atical p o r e l hecho de
adm itir a d verb ios d e grad o. Existen, p o r tanto, dos form as d e abordar
e l problem a. Una es argum entar que h o m b re es un adjetivo en muy
h o m b re p o rq u e adm ite muy. La otra es preguntarse qué tienen algunos
sustantivos para admitir a d verb ios d e grado.

C on vien e descartar d e antemano las estructuras sintácticas en las


que prácticam ente cualquier sustantivo se pu ed e graduar. Podem os
d e cir P o r m uy p re s id e n te d el g o b ie rn o qu e sea, p e ro no diríam os *Es
m uy p re s id e n te d el g o b ie rn o . El a d ve rb io d e gra d o p e rte n ec e aquí a
una pauta sintáctica que no nos perm ite dedu cir ninguna p rop ied a d de
los sustantivos que entran en ella (prob ab lem en te todos los d e l espa­
ñol). Si consideram os, en cambio, los adjetivos ocasionalmente gradua­
bles por razones que afectan a su p rop io significado podem os obtener
alguna pista más firm e. El adjetivo in glés no es graduable si se predica
d e pasa porte y sí lo es si se pred ica d e carácter o de tem peram ento,
p e ro es adjetivo en los dos casos. Es evid en te que sólo en el segundo
pu ed e d ecirse que in glés es un adjetivo calificativo, p orq u e en el
p rim ero no expresa una cualidad o una p ro p ied a d d e l pasaporte, sino
que denota uno d e los tipos o d e las clases administrativas d e pasapor­
tes. N o se p erten ece a una clase en m ayor o m enor g ra d o p e ro sí se
p o s e e una cualidad en m ayor o m enor medida.

La presencia d e m uy en el sintagma muy inglés nos indica que la


p ro p ied a d denotada p o r in glés se p u ed e p o see r en un cierto grado,
p e ro com o in glés es un adjetivo d e relación que denota una clase,
necesitam os antes co n vertirlo en denotador d e una p ro p ied a d para
en tender lo que significa m uy inglés. Ese es un p roceso extralingüístico
para e l que es necesario que se asocien a in glés una s e rie d e caracte­
rísticas distintivas estereotipadas d e naturaleza cultural (d e ahí lo extra­
ño d e m uy b irm a no). N o es inglés más adjetivo que b irm a n o por admi­
tir gradación, p e ro sí es cierto que es más sencillo pasar d e las clases a
las p ro p ied a d es cuando las características o los comportam ientos este­
reotipados que se asocian a aquéllas se reconocen o se identifican
dentro d e una comunidad. (Análogam ente, es de suponer que no podrá
pred ica rse el a d ve rb io típicam ente d e nada que no lle v e asociadas
ciertas características típicas).

123
Podem os ahora preguntarnos p o r qué sustantivos com o h o m b re o
to re ro admiten gradación. Es importante señalar que un extranjero que
conozca el significado d e h o m b re no podrá dedu cir automáticamente lo
que significa e l sintagma m uy hom bre. Esta es una pista importante
p orqu e nos perm ite com p robar que no estamos ante un p ro c es o m ecá­
nico d e «ad jetivación ». Q u edó claro que el paso de un adjetivo de
relación a uno calificativo no es un p roceso estrictamente gram atical
p re d e c ib le en térm inos sintácticos. Análogam ente, p u ed e d ecirse que
la lengua establece para algunos sustantivos a los que históricamente se
asocian significados culturales estereotipados la posibilidad d e pasar
a formar parte d e las entidades léxicas q u e denotan cualidades o
p rop ied ad es. Ésta es una conclusión polém ica, p e ro al igual que se
acepta que in glés no es más adjetivo que parlam entario cuando admite
gradación, p o dría considerarse que mesa no es más sustantivo que
h om b re cuando la rechaza. Podem os separar los significados denota­
dos p o r sustantivos y adjetivos en grupos parecidos a éstos:

• Son predicados: S er una mesa; s e r alto; s e r inglés; s e r sim pático;


s e r parlam entario.
• Denotan adscripción a clases: S er una mesa; s e r inglés; s e r paría­
m e n tario.
• Denotan cualidades o p rop ied ad es: S er alto; s e r m uy inglés; s e r
sim pático.

N o obtendrem os d e la lista tradicional de las partes de la oración las


categorías que tienen en común admitir gradación. Esos requisitos son
semánticos más que ca tegoriales (en el sentido clásico d e 'categoría
gram atical’) y revelan hasta qu é punto las clases d e palabras en las que
habitualmente distribuimos las categorías p oseen p rop ied a d es cruza­
das, com o las que en rea lid a d están e x ig ie n d o esos a dverbios d e grad o
a los elem entos so b re los qu e inciden.

5.8. Bibliografía complementaria

• N o es muy abundante la bib liografía específica sobre la com para­


ción d e los sustantivos con los adjetivos. Son muy re v e la d o re s el
trabajo citado d e W ierzb ick a (1986) y el estudio g en e ra l d e Dixon
(1977). En la gram ática española destaca el capítulo 6 d e Fdez,
Ramírez, (1951) y Lapesa (1970). Son muy útiles asimismo los capí­
tulos 192 a 196 de T esn iére (1959). El capítulo 9 d e Huddleston
(1984) se titula «V e rb s , nouns and adjectives: The boundaries
b etw een them ». Véanse también R eb ollo Torio (1978) y Kircher-
Durand (1989).

124
• Para la com paración d e las p rop ied ad es predicativas de los sus­
tantivos y los adjetivos véanse, entre otros muchos, Milner (1978),
G iry-Schneider (1984), Klein (1975) y Fernández Lagunilla (1983).
El lector interesado en profundizar en este punto tendrá que
entrar en la abundante b ib liografía so b re la atribución y las cons­
trucciones predicativas, que queda fuera d e este trabajo.

• De m anera análoga, para profundizar en las construcciones con


sustantivos y adjetivos de co lor d e b e rá estudiarse parte d e la
amplia b ib liografía existente sobre la aposición (véase González y
Fernández (1989: § 3.2.3.4), p e ro los trabajos de G allardo (1981) y
G onzález C alvo (1976) abordan específicam ente algunos d e los
datos que consideram os en el § 5.5, S obre las diferencias entre
pares com o em presa m o d e lo y em presa m od élica véase Martinell
(1984).

• Sobre los adjetivos d e relación la bib liografía es muy abundante.


Señalarem os únicamente los trabajos d e Schmidt (1972), Bartning
(1980) (1984) (1986) y W a rren (1984) (1988).

• El lector p u ed e reunir una bib liografía temática so b re el adjetivo


calificativo añadiendo los títulos que se mencionan en e l § 3.3 de
G onzález y R od rígu ez (1989) a los que contiene la «B ibliographie
sur l’a djectif qualificatif» publicada en los Cahiers de L e x ico lo g ie ,
37, 2, 1980, págs. 113-123,

125
6
Adjetivos y adverbios.
Relaciones y diferencias
ll i B l l l l l l l l l i y i W IM I M — M llW lllim — I I I I W iiii

6.1. Introducción

N o es ninguna n oved ad qu e la clase d e los a d verb ios es la p eor


definida en las gramáticas, p o r lo qu e tam poco es d e extrañar qu e la
ausencia d e detalle — y hasta d e coheren cia— en no pocas caracteriza­
ciones d e l a d ve rb io salte inmediatamente a la luz en cuanto se intenta
dibujar sus límites. Probablem en te no es casualidad que la única «p arte
d e la ora ción » a la que la gram ática académ ica no dedica un capítulo es
el a d verb io, y tal v e z tam poco lo sea el qu e en este librito hayamos d e
com parar los a d verb ios con casi todas las dem ás categorías. Quizás si
dejáram os d e m anejar categorías tan abarcadoras com o «a d v e rb io »,
profundizaríam os m ejor en la en orm e va ried a d d e elem entos que recu­
bren. N o obstante, para los propósitos d e este librito serán suficientes
las etiquetas qu e habitualmente se manejan.

D e sus respectivas definiciones se ded u ce que la clase d e los adjeti­


vos y la d e los a d ve rb io s d eberían estar claramente diferenciadas en
todas las situaciones: los adjetivos son predicados, p oseen flexión, y de
ordin ario califican a los sustantivos; los adverb ios son p or lo gen eral
«circunstantes» que sitúan la significación d el v e rb o en unas coorden a­
das espaciales o tem porales o que añaden información q u e completa la
estructura argumental d el predicado.

Algu nos d e los acercam ientos entre el adjetivo y el adverb io son


producto d e la form a tradicional d e entender las clases gramaticales.

127
La categoría d e los cuantificadores, p o r ejem plo, está ausente d e la
m ayor parte d e los análisis tradicionales, y se reparte entre «a d jetivos
determ in ativos» y a d verb ios de gra d o o d e cantidad. La naturaleza
categorial d e un cuantificador dep en d e, en esa concepción, d e la clase
léxica d el elem ento sob re e l que incida. Así, tanto será adjetivo en tanto
a rroz p o rq u e arroz es sustantivo, p e ro será a d verb io en tanto más
inteligente p o rq u e más in teligen te no lo es. Es indudable, sin em bargo,
que e l calificar com o adjetivo el prim er tanto y com o a d ve rb io el
segundo no nos ayuda gran cosa a en tender la gramática d e esas
construcciones. D e hecho, los llamados «a d je tiv o s determ in ativos» figu ­
ran entre las clases p e o r entendidas d e las d escrip cion es tradicionales,
sin duda p o rq u e la tradición gram atical apenas poseía instrumentos
para abordar el com p lejo mundo d e la cuantificación.

La grad ación y la cuantificación son algunos d e los puntos d e contac­


to entre ambas categorías que no podrán ser estudiados aquí p orq u e
sobrepasan con mucho los límites d e esta b r e v e introducción. Nos
ocuparem os en cam bio d e los com plem entos preposicionales, d e los
a d verb ios con forma adjetival y d e algunos d e los problem as que se
plantean en las construcciones predicativas.

6.2. La obtención de adverbios a partir de adjetivos

El p ro c es o para ob ten er a d verb ios d e adjetivos p u ed e ser fo n ológ i­


co, m o rfo ló gic o o sintáctico. La m ayor parte d e los datos d e la clasifica­
ción que sigu e p erten ecen a Karlsson (1981):

a) En algunas lenguas se obtienen a d verb ios alterando la entona­


ción d e los adjetivos, com o en serbocroata y en ruso (rus. ostro: in g e­
nioso, frente a ostro: ingeniosam ente),

b ) Entre las que los obtienen por procedim ientos m orfoló gicos
cabe distinguir en p rim er lugar las que usan m orfem as derivativos, y
entre ellos, los sufijos, com o todas las lenguas románicas y germ ánicas.
Tanto nuestro -m ente com o íng. -ly tienen un o rig en nominal (e l ingl.
ant. -¡ice d e riva d e he «a p a rie n c ia ») y en las respectivas lenguas m e­
dievales poseen todavía cierta independencia sintáctica. En latín los
a d verb ios se formaban so b re los adjetivos con los sufijos -e (b on e
«b ie n »); -ite r (b re v ite r); -im (p riv a tim ) y -o (s e ro « t a r d e » , so b re serus
«ta rd ío »). Los adverbios se forman m ediante p refijos en irlandés anti­
guo (in(d)-, p refijo sorprendentem ente idéntico al artículo definido en
esa lengu a) y también en ruso: po- (a la v e z p re fijo y preposición).

Este último uso se acerca a nuestros a d verb ios form ados con «d e +

128
a d jetivo » (muchas v e c e s en plural), Es claro que de nuevo o de p rim e ­
ras, no son sintagmas preposicion ales puesto qu e el adjetivo no posee
ninguna d e las p ro p ied a d es d e los términos de preposición. Son, pues,
unidades léxicas, y no sintácticas, com o también lo son las que están
formadas con p reposición y sustantivo (d e m aravilla, de p ena) o con
formas que no se usan independientem ente (d e im p roviso, de b ru ces ),
Los a d verb ios citados contrastan con muchas d e las formas construidas
con la p reposición con p o rq u e en estos últimos casos, frente a los
anteriores, tenemos p ro p ied a d es sintácticas muy claras, com o la coor­
dinación y la form ación d e perífrasis de relativo: con [tie m p o y p a cien ­
cia]; con esfuerzo es con lo único que lo conseguirás. V éase el capítulo
10 para otros detalles.

c) Los procedim ientos m orfológicos son otras v e ce s flexivos, como


los m orfem as d e g é n e ro y caso. Las formas neutras d e nominativo-
acusativo son las que forman el a d ve rb io en g r ie g o , y según Karlsson,
también en sánscrito, hitita y sueco antiguo. El ruso y el bú lgaro usan
sufijos d eriva d os d e antiguas marcas d e l caso instrumental; el caso
acusativo es el que marca la transcategorización en árabe, h e b reo y
también en rumano. Las dos generalizaciones d e Karlsson so b re las
marcas ñexivas usadas para form ar a d verb ios son:

1. Las form as d e los adjetivos sin flexión d e g én ero, núm ero o caso
se usan predom inantem ente com o a d verb ios (ejem plos: alemán,
bretón, persa, chino),
2. Los idiomas que tienen adjetivos flexionados en neutro los usan
com o adverbios, com o en sueco o danés. Sí ese idiom a posee
adem ás un sistema d e casos ele g irá e l nominativo-acusativo,
gen eralm en te en singular (ruso, sánscrito, avestano, hitita) y
más raram ente el plural, com o el g r ie g o m oderno.

P e ro tam bién existen procedim ientos sintácticos para form ar a d v e r­


bios. T esn iére m enciona el caso d el turco, que reduplica los adjetivos
para obtener adverbios. C abe también la posibilid ad d e que el adjetivo
funcione com o a d ve rb io sin ninguna marca, com o en alemán (véase
Bresson, 1983), p e ro también en castellano existen, com o sabemos,
muchos adjetivos que no necesitan el sufijo -m ente ni ninguna otra
marca m orfológica para pasar a ser adverbios, com o en vola r alto o
hablar claro. Éste es un p ro c es o no siem pre bien entendido porque,
frente a lo qu e pudiera p a recer, estos a d verb ios form ados sobre base
adjetival no p oseen más que algunas p ro p ied a d es de los adverbios.
D edicarem os el apartado siguiente a explicar este punto.

129
6.3. Adverbios con forma adjetival

Existen en español muchos a d verb ios con forma d e adjetivos. La


naturaleza a d verb ia l d e estas unidades se com prueba fácilmente con la
concordancia: cla ro es a d ve rb io en hablar cla ro p o rq u e decim os María
habla claro (y no * María habla clara), p e ro tranquilo es adjetivo p orq u e
decim os María d u erm e tranquila y no *M aría d u erm e tran quilo. Por
com odidad nos referirem os a claro y alto com o a d v e rb io s a d je tiv a le s .

N o todos los a d verb ios adjetivales tienen la misma gramática. Los


d ividirem os prim ero en varios gru pos atendiendo a los p redicados con
los que se construyen, y estudiarem os lu ego algunas d e las p ro p ied a ­
des sintácticas (en concreto, posicionales), que no com parten con los
adverbios, frente a lo que sería d e esperar:

1. C abe establecer un prim er grupo, bastante red u c id o i con los


a d verb ios menos restringidos, es d ecir, con aquellos que se combinan
con un m ayor núm ero d e verbos. El uso d e p r im e r o con el significado
d e p rim e ra m e n te no está restringido p o r ningún v e r b o en especial
(aunque existan aquí algunas diferencias d e registro) y casi lo mismo
cabe d ecir d e rá p id o respecto d e rápidam ente.

2. El segundo gru p o de a d verb ios adjetivales lo com ponen formas


más restringidas. Alcina y Blecua señalan correctam ente (1975: 709)
que con los ve rb o s d e lengua com o d ecir, hablar, charlar, cantar, «e n
cuyo sentido está im plícito el concepto d e voz, se em plean, adverbiali-
zados, los adjetivos alto, bajo, claro, quedo, r e c io » y que los adverbios
fuerte, firm e, rápido, expresan la «e n e rg ía , cuidado o ve locid a d d e la
acción » con v e rb o s com o andar, dar, pisar, g o lp e a r o apretar. Pu ede
añadirse a esta descrip ción que alto, bajo y re c to son apropiados con
muchos ve rb o s d e m ovim iento d ireccion al (volar, lanzar, subir, etc.), y
que hondo funciona también com o a d ve rb io con casi todos los verb os
en los que esa dim ensión es apropiada: cavar, calar, excavar, enterrar,
respira r, etc.

3. Otros muchos adverbios d e origen adjetival se usan con un


gru po mucho más redu cido d e verb os, y en ciertos casos con uno sólo:
infinito (alegrarse, c e le b ra r algo, a g ra d e ce r algo); segu ro, cie rto (sa­
b e r algo); lim p io (Jugar): distinto (pensar); fino (hilar, llo v e r); fijo (m i­
ra r); la rg o (hablar, e s c rib ir); duro (trabajar, g o lp e a r). A sí pues, este
tipo d e selección se acerca a lo qu e algunos lex icó lo g o s denominan
«solid a rid a d es léxica s», entre dos formas. El a d ve rb io sólo podrá inci­
dir sob re un v e r b o qu e lo acepte com o p rop ied ad léxica que ha d e ser
especificada. D ecim os m e a le g ro infinito o pisa firm e, p e ro no *m e
gusta infinito ni */o p ro m e tió firm e.

130
En el español antiguo eran mucho más numerosos los adjetivos que
pasaban a adverbios, en gran parte p o rq u e este p roceso era muy
prod u ctivo en latín. C u ervo (1872, §§ 435 y 472) documenta en Tirso de
Molina alzarse fácil, en Lop e d e V e g a lle g a r fácil,y en A larcón mudarse
fácil. Se conserva, pues, e l uso productivo d el latín facile. En el Poema
d e A lex a n d re es muy frecuente d ezir aguisado o d ezir desaguidado
por «hablar con a cierto » o «sin é l» respectivam ente. Para nuestro ha­
b la r la rg o so b re un asunto la lengua antigua tenía también tratar co p io ­
so de a lg o (Fdez. Ram írez documenta trataron cop ioso desto los Santos
d o cto re s en e l Tratado s o b re el am or). Por el contrario, algunos a d ver­
bios actuales eran adjetivos en la lengua antigua. Entre ellos está alerta.
Señala el Esbozo (pág. 192) que C ervantes em pleaba o id o alerto, uso
que también documenta en Villaviciosa y en Antonio Machado.

4. Com o es d e esperar, el español d e A m érica mantiene muchos


d e estos usos que se han p e rd id o en España y desarrolla otros sobre la
misma pauta. Es g en e ra l el uso a d verb ia l d e b re v e «p ro n to », que ya
existía en e l español antiguo, y están muy extendidos el uso adverbial
d e sabroso ( con v ers a r sabroso, cantar sabroso); bonito y lin do ( cantar
b onito, o le r lindo). Se usa asimismo re g re s a r oscu ro ( = v o lv e r de no­
che). Kany (1963) cita muchos ejem plos, que distribuye por países.
Entre ellos están soñar fie ro ( = «ten e r pesadillas»), cantar {¡erísim o
( = «d esa strosa m en te»); e qu ivoca rse fe o y c o r r e r m acizo ( = «d e p ris a »).

A lgu nos adjetivos adverbializados pu eden tener sentidos distintos


en España y en A m érica. Cuando decim os en el habla coloquial el
teléfono suena ra ro o esta galleta sabe ra ro querem os d e cir «d e forma
rara», p e ro cuando V a rga s Llosa escrib e en La casa v erd e 'M e m iraba
r a ro ' (eje m p lo de Fdez. Ram írez) no q u ie re d ecir «d e form a rara», sino
«ra ra m en te», es decir, p oca s v e ce s.

5. A lgu nos usos d e adjetivos a d verb ia les no p erten ecen a la len­


gua estándar, p e ro si al registro coloquial, com o saberse a lg o fenom e­
nal o sentar a lgo fatal.

6. Es interesante que otras lenguas rom ances y germ ánicas coinci­


dan en no pocos d e los adjetivos adverbiales. El francés y el inglés
coinciden con el español en el uso a d verb ia l d e «r á p id o », «le n to » y
«a lto », p e ro otros muchos adjetivos a d verb ia les son diferentes: ing. He
pays h e r rent re g u la r o they p la y e ó re a l g o o d (Q uirk y otros, 1986:
406). Cfr. asimismo fr. jo u e r faux, ris q u e r gros, entendre juste, fre m e r
sec, etc.

N o es difícil encontrar listas más o m enos largas d e a d verb ios adje­


tivales en casi todas las gramáticas españolas. Prácticam ente ninguna se
pregunta en cam bio en qué se diferencia la sintaxis de estos a dverbios
adjetivales d e la d e los correspondientes a d verb ios en -m ente o de la
de los SSPP que podrían realizar funciones parecidas. No obstante, los
adverbios adjetivales se pu eden separar en dos grupos atendiendo a
sus p rop ied a d es sintácticas y no ya al p re d ica d o que los selecciona.
Los d el prim er grupo no m odifican realm ente al v e rb o con el que se
construyen com o lo haría un a d verb io en otra estructura sintáctica, sino
que el v e r b o y el a d verb io forman un solo com p lejo v e rb a l que tiende
a constituir una unidad idiomática. Este hecho se pone d e manifiesto
cuando intentamos separar o desgajar los adverbios de este prim er
grupo en estructuras com o estas:

Hay que pisar {firmemente¡firme}.


Había pisado, p ero no {firmemente/*firme}.
Cuando hayas de pisar hazlo {firmemente/*firme}.

Se alegró {extremadamente/infinito}.
Se alegró, aunque no {extremadamente/*infinito}.
¿Se alegró de la noticia? — Creo que {extremadamente/*infinito}.

Ello no sucede con los a dverbios d el otro grupo, p o rq u e decim os


volaban, p e r o no m uy alto o trabaja, aunque no m uy duro, y porqu e
podem os contestar m uy hondo a la pregunta ¿cóm o enterraron el teso­
ro? Es decir, aunque las gramáticas no lo hagan, debem os distinguir
entre aquellos a d verb ios adjetivales que constituyen com plejos v e rb a ­
les léxicos con el v e rb o al que modifican, d e aquellos otros que se
acom odan más adecuadam ente a la sintaxis que esperam os d e un ad­
verbio.

Algunas d e las formas idiomáticas creadas tienen una d e las p ro p ie ­


dades características d e esa clase de unidades léxicas: el v e r b o pasa a
tener un valor m etafórico, com o en el fr. tou rn er cou rt ( = quedarse
corto) o en el español h ilar fino o p isa r firm e, que difícilm ente se
usarían en el lenguaje no figurado.

El hecho de que los a d verb ios adjetivales citados no tengan la


sintaxis que correspon de a un a d verb io no significa que la unidad que
forman con el ve rb o sea exactam ente «m o rfo ló g ic a ». Es importante no
confundir los conceptos «unidad idiom ática» y «unidad m orfológica».
A leg ra rs e infinito es una unidad idiomática, com o lo es darse la vuelta,
porq u e el ve rb o que contiene p osee flexión independiente, es decir,
admite todas las formas flexivas y no flexivas. N o obstante, sus com po­
nentes no admiten las variaciones sintácticas que se esperan d e l a d v e r­
bio infinito, com o tampoco darse la vuelta admite las que se esperan
del objeto directo la vuelta. Si se tratara d e unidades m orfológicas,

132
com o lo son los compuestos, no se admitiría siquiera ese com porta­
miento d e la flexión.

Com o hem os visto, los a d verb ios adjetivales no poseen un morfema


que los identifique com o tales. Muchos d e ellos — casi la m ayor parte—
se unen al v e r b o al que m odifican y crean una form a léxica verb a l en la
que el a d ve rb io no p o see una sintaxis independiente, sino que se
acerca a una marca cuasiaspectual que precisa léxicam ente la signifi­
cación d el v e rb o . Una de las pruebas form ales más claras la constituye
el hecho d e que entre v e r b o y a d verb io no quepan otro tipo d e com ­
plem entos, com o se ob serva en contrastes tan m arcados como estos:

María habló {claro/claramente}


de la cuestión.
María habló de la cuestión {?? claro/claramente}.
El mismo resultado se obtiene com parando ju g a r lim pio, con *ju g a r
a las cartas lim p io, o pisa r fírm e con * [[p is a r e l suelo] firm e]. Con los
adverbios adjetivales del segundo tipo no tenem os ese problem a,
puesto que se admiten com plem entos sin dificultad: tienes que vola r la
com eta m ucho más alto, lo que d esd e lu ego confirm a la idea apuntada
d e que es necesaria esa separación entre las dos clases de a d verb ios
adjetivales. D eb e tenerse p resen te que los a d verb ios adjetivales no
poseen marcas m orfológicas que los identifiquen. N o es ilóg ico pensar
que su proxim id ad al p re d ica d o sob re el que inciden constituya en un
p rim er m om ento su marca d e identificación para acabar lu ego inte­
grándose léxicam ente en él. Señalaba Karlsson (1981, § 1.1) que la
posición d e los a d verb ios no flexionados es una marca identificativa en
lenguas com o el bretón o el persa. N osotros tenem os el español mu­
cho más cerca.

6.4. Complementos de los adverbios y de los adjetivos

Suele d e cirse que tanto los adjetivos com o los a d verb ios tienen
com plem entos preposicionales, por lo que éste es un rasgo que las dos
clases com parten. Es ló g ico pensar que esos com plem entos se manten­
gan en la d eriva ción de a d verb ios a partir d e adjetivos, y así p arece
que ocurre. C onsiderem os el adjetivo paralelo. Este adjetivo selec cio ­
na un com plem ento preposicion al que encabeza la p reposición a. El
a d ve rb io paralelam ente mantiene el mismo com plem ento p re p o s icio ­
nal. D ecim os p a ra le lo a la p a re d y también paralelam ente a la p a red , es
decir, mantenemos el com plem ento preposicional en la derivación del
a d verb io a partir d el adjetivo. A pesar d e que todo p a rece funcionar

133
com o sería d e desear, existen dos gru pos d e adjetivos que tienen
com plem entos y sólo en uno d e ellos se heredan en los adverb ios
derivados. He aquí algunos ejem plos d e ambos grupos:

A) Representativo, temeroso, indulgente, ávido, inspirado, res­


ponsable, característico.
B) Paralelo, anterior, consecuente, independiente, conjunto, pro­
porcional.

Tanto los adjetivos d e A ) com o los d e B) tienen com plem entos p re p o s i­


cionales, p e ro mientras que los d e B) se mantienen en los a dverbios
derivados, los d e A ) no pu eden hacerlo:

A) {representativo/*representativamente} de la situación; {tem e­


roso/tem erosam ente} del futuro; {indulgente/indulgente­
m ente} con sus amigos; {responsable/*responsablemente} de
sus actos.
B) {paralelo/paralelamente} a la pared; {anterior/anteriormente}
a su vuelta; {independíente/independientemente} de ello;
{proporcional/proporcionalmente} al resultado.

Gunnarson (1986), qu e analiza ejem plos como los d e B) para prob ar


que esos a d verb ios encabezan sintagmas adverbiales, no menciona
qu e existen a d ve rb io s com o los d el gru p o A ). Sin em b argo, este gru p o
p u ed e am pliarse hasta constituir una lista varias v e c e s más larga que la
d e l gru p o B), lo que no deja d e ser paradójico p o rq u e las excep cion es
superarían a la regla . En este apartado quisiéram os su gerir que los
a d verb ios de B) no encabezan ve rd a d e ro s sintagmas adverbiales, sino
más bien SSPP form ados históricamente a partir de adverbios. Paralela­
m ente a se analizaría d e forma parecid a a lo la rg o de (cfr, ingl. along).
Ello nos exim irla adem ás d e ex p lica r el gru p o A ), puesto que en esta
hipótesis los a d verb ios en -m ente no tienen com plem entos. A favor de
que los falsos a d verb io s de B) encabezan SSPP pu eden aducirse argu­
mentos com o estos:

1, Los a d verb ios admiten cuantiñcadores d e grado, p e ro las p r e ­


posiciones no. Curiosamente, los falsos sintagmas adverb ia les rechazan
los a dverbios d e grad o, aunque los adjetivos d e qu e derivan los acep­
ten. Si se admite el análisis d e los SSPP, la agram aticalidad de *m uy
ind epen d ientem en te de e llo v ie n e a ser parecida a la d e *m uy bajo la
mesa. Si se acepta, p o r el contrario, e l análisis d e la herencia de
com plem entos, el q u e no se pueda cuantíficar ninguno d e los sintagmas
a d verbiales qu e p oseen com plem entos preposicion ales sería un hecho
que quedaría sin explicación.

134
2. N o deja d e resultar extraño (para la hipótesis d e la herencia)
que los a d verb ios d e B) designen casi siem p re relaciones físicas (en
sentido prim itivo o figu rado). Es difícil alargar el grupo B), p e ro si lo
intentamos nos vendrán a la cabeza a d ve rb io s com o sim étricam ente o
p erp en d icu la rm en te, es decir, a d verb ios que establecen el tipo de
relación física habitual en las preposiciones. D esde e l punto d e vista
que aquí defendem os no es una casualidad que los a d verb ios de A ) no
se ajusten a ese tipo d e significado.

3. Algunos adverb ios d e manera están seleccionados p o r p redica­


dos verb a les, com o p o rta rs e y com portarse. N ótese que los adverbios
en -m ente pu ed en a p a recer en estos contextos (se com p orta ron extra­
ñam ente/indulgentem ente). A hora bien, los a dverbios no son admitidos
en este entorno si tienen com plem ento, p e ro sí cuando carecen d e él:
Se com p orta ron paralelam ente (*a...). Este hecho tiene una fácil e x p li­
cación si suponemos que paralelam ente a... es un SP locativo y que aquí
lo estamos haciendo encajar en un entorno en el que necesitam os un
a d verb io d e manera o un SP que aporte ese mismo significado (p or
ejem plo, con am abilidad y tacto), El análisis d e la herencia d e com p le­
mentos no explica cóm o p erd em os el va lor d e manera o m odo para
obtener el locativo, p e r o el análisis d e l cam bio categorial r e c o g e este
hecho adecuadam ente p o rq u e ya no estamos ante una categoría d e riv a ­
da.

4. Los falsos sintagmas adverb ia les encajan perfectam ente en los


contextos en los que sólo caben preposiciones, com o la posición inicial
de las oraciones de relativo restrictivas cuando el p red ica d o selecciona
SP, y también (aunque más discutiblem ente: cf. el § 10.5) la posición
correspondiente a P en el sintagma re c íp ro c o el uno P el otro:

La razón {en/con/de} la cual...


La razón {independientemente d e } la cual...

Juan y María viven el uno {cdn/sin/para} el otro.


Juan y María viven el uno {independientemente d e } el otro.

Este esquem ático análisis no explica m mucho menos todos los ca­
sos. En particular, deja sin aclarar ejem plos com o viven in d ep en d ien te­
m ente e l uno d el otro o an teriorm en te a estos y a otros acontecim ientos,
puesto qu e en ambos casos estaríamos partiendo una p reposición en
dos segm entos, lo que obviam ente es im posible. C reem os qu e en estos
casos estamos ante una d o b le categorización o un p roceso d e reetique-
tado o reanÁlisis, lo qu e p o dría exp lica r la d o b le segmentación. Parece
pues evid en te que al m enos una d e las características que habitual­
mente se presentan com o p rop ied ad es com partidas p o r adjetivos y

135
adverbios d e b e ser reconsiderada en e l sentido señalado, es decir, en
la d irección que considera que las expansiones que los adverbios
poseen están en la cuantificación, y no en los com plem entos selecciona­
dos.

Es más sencillo descartar contraejem plos aparentes d e l tipo d e des­


graciadam ente para nuestros p ro p ó sito s o desafortunadamente para
mí. La razón es que éstos no son ejem plos d e núcleo con com plem ento
seleccionado, p o r la misma razón que tam poco lo son fie l hasta la m u e r­
te y b u e n o para el riñón. Es decir, los com plem entos d e finalidad y
duración no están en sentido estricto «s elec cio n a d o s» p o r esos adjeti­
vos (y sí en cam bio p o r apto y pro lo n g a d o , respectivam ente), sino que
m odifican a estas categorías de la misma form a que los circunstantes
m odifican a los verbos. D e hecho, la tradicional distinción entre com ­
plem entos seleccionados (o argum entos) y circunstanciales no es en ab­
soluto una característica d e los p redicados verbales, frente a lo que
su gieren no pocas gramáticas tradicionales. Aunque este lib ro no trata
d e las funciones sino d e las categorías, pu ed e record a rse que los
llamados 'circunstanciales' no se añaden librem ente a cualquier pred ica ­
do, p o rq u e es evid en te que no todos designan acciones o procesos que
se efectúen en un tiem po y que se lleven a cabo d e una determ inada
manera, con un cierto propósito y en un determ inado lugar. Si la ora­
ción Juan se c o m p ró un yate admite com plem entos circunstanciales de
manera, mientras que Juan tiene un yate los rechaza.es p o rq u e no es
tan lib re com o a v e c e s se piensa el adm itir com plem entos circunstan­
ciales. P u ed e suponerse qu e en alguna parte d e la estructura argum en­
tal radica la capacidad d e admitir com plem entos d e d iverso s tipos.
Muchos com plem entos están precisando algún aspecto semántico — con
frecuencia asociado al m odo d e acción verb a l (aktionsart)— o bien
m odificando o «saturando» un determ inado argum ento d e esa estructu­
ra léxica. Si tenem os en español tantos v e rb o s con «circunstanciales d e
m od o » es p o rq u e existen en la lengua muchos p red ica d o s qu e d e s ig ­
nan acciones y procesos. P e ro si no hay agen te o no se d esign a una
acción no habrá com plem entos que denoten e l «m o d o » en que se
realiza,

Se dirá que al m enos d eb en considerarse sintagmas adverb ia les


con com plem ento preposicional ejem plos com o lejos de la ciudad o
debajo de la mesa. C om o han señalado muchos gramáticos, estos son
a d verb ios d e un tipo muy diferen te d e los que hemos considerado
(re c u é rd e s e que el a d v e rb io es la categoría más abarcadora d e la
gram ática). El término «sintagm a a d v e rb ia l» sólo es a p ropiado para
ellos si recordam os este hecho, qu e retom arem os en el capítulo 10.

136
6.5. Propiedades de los individuos y propiedades
de las acciones

N o hace muchos meses, un p e rió d ic o d e difusión nacional se refería


a la jo v en tenista Arantxa Sánchez Vicario com o la sorp ren d en te gana­
dora de Roland Garros. Es ev id e n te que no quería d ecir con ello que
entre las características d e la ganadora d e Roland G arros esté o estu­
viera la d e ser sorprendente — tal v e z junto a inteligente y simpática— .
Por e l contrario, el adjetivo s o rp ren d en te no d esign a en ese sintagma
una cualidad d e la persona d e la que se pred ica . Lo que se pretende
comunicar es qu e la tenista ga nó s o rp ren d en tem en te el torneo citado.
Tenem os, pues, un adjetivo qu e no designa realm ente una p rop ied a d
d e un individuo, sino más bien d e la acción qu e nos sirve para denom i­
narlo. Este fenóm eno es sumamente frecuente con adjetivos valorativos
que m odifican a sustantivos d e ve rb a le s. En los ejem p los que siguen se
p e rcib e d e manera aún más clara:

Un cocinero simpático.
Un cocinero excelente.

En el p rim er sintagma se p red ica « e l ser sim pático» de una determ i­


na persona, que es cocinero, p e ro el segundo es am biguo entre una
interpretación análoga a ésta y otra -más p ro b a b le — en la que no se
habla de una persona que es excelente, sino d e alguien que cocina de
forma excelente. D e hecho, un excelen te cocin ero pu ed e no ser una
excelen te persona, mientras que un cocinero simpático es, necesaria­
mente, una persona simpática. Por com odidad nos referirem os a la
«interpretación activa» de los adjetivos para aludir a esta form a pecu ­
liar d e predicación,

Z. V en d ler o b serv ó este tipo d e hechos hace más d e veinte años


(V en d ler, 1968) y añadió q u e los adjetivos qu e p oseen la qu e hemos
llamado «interpretación activa» no se pu ed en coordinar con los que
designan p ro p ied a d es d e las personas. Es d ecir, si com param os (eje m ­
plos suyos) una bailarina m aravillosa con una bailarina rubia y m aravi­
llosa, ve rem o s que en este segundo sintagma hem os p e rd id o la inter­
pretación activa que teníamos en el prim ero, lo que apoya, desd e
luego, la idea d e que estos significados no son variantes ni matices de
los anteriores, V e n d le r tenía razón al señalar adem ás que no d e b e
limitarse esta p ro p ied a d a los sustantivos que d eriva n d e verbos, sino
que d e b e relacionarse con los nom bres qu e designan actividades o
funciones. El fenóm eno en cuestión lo tenem os también, por tanto, en
un espantoso poeta, un brillante científico, un m e d io c re in g e n ie ro y un

137
mal padre. A sí pues, e l adjetivo se p red ica d e la función que asignamos
a estos individuos, p o r lo que tenem os que p r e v e r que los sustantivos
en cuestión estén asociados con estas actividades. Una forma de hacerlo
es incluir en su estructura argumental un argum ento que nos indique la
presencia d e esta función. Es decir, si d e estos sustantivos p u ed e p re d i­
carse a lgo en cuanto individuos o en cuanto agentes de una determ ina­
da actividad, e l incorporar un argum ento que especifiqu e esta caracte­
rística nos perm itiría d e cir que el adjetivo lo «satura», puesto que se
p re d ica d e él,

P e ro también ha d e tenerse en cuenta que el adjetivo con e l que


p u ed e darse una «p re d ic a c ió n activa» está restringido a la clase d e los
valorativos. Esta restricción no es casual, porqu e los valorativos (b u e ­
no, h o rrib le , m aravilloso, m e d io cre , etc.) son precisam ente los adjeti­
vos qu e se predican de los individuos y también d e las acciones que
éstos pueden realizar (decim os Juan es h o rrib le y también ha cerlo es
h o rrib le ). Ello exp lica la am bigüedad señalada en un c o c in e ro e x ce le n ­
te, y tiene adem ás la ventaja d e restringir adecuadam ente los tipos de
p redicación qu e podrán darse. Es decir, p o r mucho que exista una
«fo rm a m ayorquina d e cocinar», e l sintagma un c o c in e ro m ayorquin no
designará una persona que cocina d e tal manera, puesto que d e las
acciones predicam os el que sean buenas o malas, p e ro no m ayorqui-
nas. Es decir, la am bigüedad sólo se producirá con los adjetivos que se
predican d e las acciones y d e los individuos.

Los adjetivos valorativos p erten ecen al gru p o d e los llamados s in c a -


t e g o r e m á t ic o s .
D e hecho la sincategorem aticidad es una p rop ied ad
cercana a la que hem os estudiado. Un ejem p lo típico d e adjetivo sinca-
tegorem ático es difícil. Sabemos que un lib r o d ifícil es un sintagma que
admite muchas interpretaciones («... d e leer, d e traducir, d e vender,
d e encontrar...»), d e hecho, exactam ente tantas com o acciones existan
en las que pu eden intervenir los libros. Si existe una actividad clara­
m ente asociada a un sustantivo, com o cuando se trata d e un instrumen­
to, el adjetivo sincategorem átíco se predica rá d e ella (un buen cuchi­
llo ). La diferencia que existe entre estos casos y nuestros ejem plos d e
sustantivos de persona com o c o c in e ro y poeta es que la determ inación
d e la función vien e a ser en estos últimos una p ro p ied a d l é x ic a y no
PRAGMÁTICA. A fecta a lo que sabem os d e nuestra lengua (y el dicciona­
rio nos d ice o nos d e b e d e c ir) y no exactam ente a la form a d e inter­
pretar nuestro mundo de acuerdo con nuestras experien cias previas.
A sí pues, un buen cu ch illo podrá significar «un cuchillo que no c o rte »
para un lanzador d e cuchillos, p e r o un c o c in e ro e x ce le n te sólo p a rec e
significar lo que todos entendem os que significa.

138
6.6. Las maneras de ser y de estar

El qu e algunos a d verb ios puedan funcionar com o predicados de


individuos no deja d e ser un hecho sorprendente, p o rq u e parece que
con ello perd em os una d e las características que más claram ente opone
los adjetivos a los adverbios. En este punto es en el que surgen los
problem as más com p lejos en la oposición que existe entre las dos
categorías, por lo q u e las líneas fundamentales d e esas diferencias y
analogías sólo podrán ser escuetamente presentadas en nuestra b r e v e
introducción. C onsiderem os los ejem plos siguientes, sumamente senci­
llos:

Juan es insoportable.
Juan es asi.

¿Cómo estás?/Cansado.

En la prim era oración podem os sustituir un adjetivo p o r un a d ve r­


bio [d eíctico jd e manera, y en la segunda com probarnos qu e es normal
contestar con adjetivos a las preguntas formuladas con adverbios
interrogativos d e ese mismo tipo. Este fenóm eno es tan común como
difícil d e explicar. ¿Por q u é sustituimos los adjetivos, que en principio
denotan cualidades d e los individuos, p o r a dverbios d e m odo, que en
prin cip io denotan la m anera en que se presentan los acontecimientos o
se realizan las acciones? P a rece natural que el SN e l lunes se sustituya
p o r un a d verb io d e tiem po com o cuándo o entonces, p o rq u e el lunes
designa una unidad de tiem po, p e ro no es tan natural la razón p o r la
que reem plazam os los adjetivos p o r a d verb ios d e m odo o manera.

Lo que estos com portam ientos muestran es el hecho d e que la


lengua concibe las p ro p ied a d es d e los individuos com o «m od os de
s e r » o d e presentarse éstos, es decir, las «cu a lid a d es» d e los objetos
vien en a ser conceptualizadas com o las formas en que se muestran o en
que aparecen. Por eso p o d em os sustituir in soporta b le p o r asi o de esa
m anera en el ejem plo citado, y p o r eso hablamos también d e l m od o de
ser d e la gente o d e la form a en que está.

La sustitución d e los adjetivos p o r a d verb ios d e m anera es apropia­


da tanto en las p redicacion es en las que se atribuyen prop ied ad es
esenciales o características d e los individuos, com o en las que se deno­
tan estados alcanzados o resultados d e procesos. Los adjetivos que
rechazan cóm o o así son los adjetivos d e relación (rec u é rd es e el § 5.6)
porqu e, com o veíam os, éstos no denotan «p ro p ie d a d e s » de los in d ivi­
duos ni «cu a lid a d es» suyas. Tam poco se sustituyen p o r adverbios d e

139
manera los sustantivos, porqu e, com o vim os en el § 5.2, los sustantivos
inscriben a las entidades individuales en clases, lo que se op on e a
predicar cualidades d e ellas: ( # = inapropiado):

¿Cómo es Juan?

Juan es insoportable/calvo/brillante/...
# Juan os m édico/# abogado/# vallisoletano/# del Bar<;a,

Ello no q u ie re d e cir que todos los adjetivos que pu eden ser sustitui­
dos p o r c ó m o también admitan la perífrasis con form a o manera. El «s e r
in soportab le» o e l «s e r ex c ita b le » p a rec e qu e son «m aneras d e ser»,
p e ro el «s e r c a lv o » o « e l ser alto» no p a re c e que lo sean. Los sustanti­
vos form a y m anera se reservan, por tanto, para las situaciones en las
que la predica ción im plica un tipo d e com portam iento, no solamente
una cualidad intrínseca o accidental d e l individuo, mientras que los que
aceptan cóm o funcionan tanto en unas situaciones com o en las otras. Es
decir, en el prim ero d e los dos sintagmas que siguen identificam os la
manera en que se realiza una determ inada acción:

Su forma de bailar.
Su forma de ser.

p e ro en el segundo no p a re c e que tengam os acciones cuya manera


podam os considerar, a m enos que interpretem os s e r com o «c o m p o r­
tarse». N o es fácil establecer las condiciones por las que un p red ica d o
representa un tipo d e comportam iento, es d ecir, en qué casos las
p rop ied a d es d e un individuo están asociadas estereotipadam ente con
com portam ientos o con form as d e actuar. W righ t (1974) entiende, por
ejem plo, qu e las características d e ese tipo d e clase no son léxicas sino
pragmáticas.

Los a d verb ios d e valoración y estim ación ( estupendam ente, h o rri­


b lem ente, m agníficam ente) se predican d e individuos para denotar
p rop ied a d es accidentales suyas. D ecim os esfás estupendo y también
estás estupendam ente, sin que existan gran d es diferencias semánticas.
Ello es posible con el v e r b o estar y con los llamados ‘pseudocopulati-
v o s 1, que designan, com o se ha señalado con frecuencia, el resultado o
el mantenimiento d e alguna acción o algún p roceso (véa se e l § 8.4).
Podem os pues suponer que los «resu lta d os» form an parte d e la estruc­
tura argumental de tales p red ica d o s estativos. De esos resultados se
p redican precisam ente los adjetivos y los adverbios:

La falda te queda {magnífica (ad/.)/magníficamente (a d y.)}'


Resultó (mal (ad/.)/malo (adv.)}.

140
Seguía {espléndido (ad/.)/espléndidamente (adv.)¡ después
de tantos años.

N o hay v e rb o s d e acción en estas oraciones ni tiene sentido, por


tanto, hablar d e las 'm aneras' d e realizarlas. D e hecho, cuando tenemos
efectivam ente acciones o procesos, p erd em os la posibilidad d e usar
a d verb ios qu e se p red iq u en d e los resultados, p o rq u e si los usamos se
predicarán d e la acción misma. Una form a sencilla d e com probarlo es
considerar alguno d e los v e rb o s d e m ovim iento figurado. Salir significa
unas v e c e s « ir fu era» y otras «resu ltar». Sólo es un pred ica d o estativo
en el segundo caso. Los pares d e oraciones que siguen son práctica­
m ente sinónimos:

Salió {airoso/airosamente} de la prueba.


Sus novelas le salen cada vez {peor/peores}.

p e ro es im portante hacer notar qu e no son sinónimas e l agua sale bien


y e l agua sale buena, p o rq u e salir no es aquí un v e r b o pseudocopulati-
vo. N o significa «resu ltar», sino que designa un p roceso físico real que
p u ed e tener lugar d e 'm aneras' distintas. El a d v e rb io se predica, por
tanto, d e la acción misma y no d e l resultado d e llevarla a cabo.

Los v e rb o s estativos d e apariencia y p e rcep ció n están también en­


tre los candidatos más firm es a form ar parte d e esa clase semántica de
verb os que p oseen argum entos resultativos:

El café sabia {horrible/horriblemente}.


La trompeta suena {raro/rara}.

El qu e se p re fiera una form a u otra no d e p e n d e de ningún factor


que pueda considerarse esencial d esd e la sintaxis misma, aunque ello
tam poco significa que los resultados sean intercam biables en todos los
contextos. Tanto h o rrib le com o h o rrib le m e n te designan estrictamente
« e l m odo d e saber el ca fé». Pudiera pensarse que sa b er, sonar u o le r
p oseen «argu m entos d e m an era» (d e form a p arecida a com o se dice
que p o n e r p o see un argum ento locativo) y que los adjetivos y los
a d verb ios constituyen la realización sintáctica d e esas entidades. N o
obstante, si la aparente libertad d e e le g ir entre adjetivos y a d verb ios
d e p en d iera d e los «argu m entos d e m anera» — en lugar d e los resultati­
vos en los p red ica d o s estativos— sería d e es p e ra r que dijéram os, por
ejem plo, *se p o r tó bu en o al mismo tiem po q u e se p o r tó bien . Lo que
estos a d ve rb io s valorativos ponen d e manifiesto es que la lengua los
admite com o categorías sintácticas apropiadas para pred ica rse d e los
resultados d e las acciones o d e los procesos, en ausencia d e las accio­
nes o d e los p rocesos mismos.

141
El significado que comparten los m iem bros d e l gru p o d e verbos
que consideram os es pon er de manifiesto la existencia o el manteni­
miento de los estados obtenidos o d e los procesos alcanzados. Una
variante d el análisis anterior sería suponer que esos pred ica d os selec­
cionan cláusulas reducidas (§ 4.4) que denotan esa noción aspectual, de
m odo que admitiríamos categorialm ente tanto núcleos adjetivales como
a d verb ios valorativos. R ecu érdese que los verb os d e p ercep ción física
suelen seleccionar este tipo d e cláusulas, com o vim os en el apartado
citado, y que también admiten la neutralización categorial que analiza­
mos ahora (fe veo estupendo/estupendam ente). Es claro, en cualquier
caso, que estos a d verb ios no pasan a ser adjetivos aunque se p re d i­
quen d e individuos (no podem os d e cir * gente estupendam ente). El que
sean atributos no es, p o r tanto, una marca d e identificación categorial.
Por el contrario, sí p a rec e ser cierto que la categoría semántica (más
exactam ente aspectual) abstracta que esa predicación resultativa r e p r e ­
senta se co rresp o n d e sintagmáticamente con este tipo d e adverbios.

Resumamos. Los pred ica d os que seleccionan argum entos resultati-


vos suelen realizarlos sintácticamente d e varias maneras: con adjetivos,
con adverbios y con algunas categorías sintagmáticas aspectuales (d e
las que nos ocuparem os b revem en te en el § 8.4). Para el gram ático no
deja d e ser sorprendente que ciertos a d verb ios d e manera sean ap ro­
piados para «saturar» esos argum entos resultativos o, lo que vien e a
ser lo mismo, que digam os algo tan simple, tan común y tan aparen­
tem ente banal com o ¿cóm o estás?

6.7. Otros acercamientos de las dos categorías

Las categorías d e adjetivo y a d ve rb io se acercan en otras muchas


situaciones que hasta ahora no hemos considerado. En este apartado
nos limitaremos a enum erar algunas d e ellas y a distribuirlas en tres
grupos, que tienen en común una característica importante: en ninguno
d e los tres casos tenem os adjetivos que se p rediqu en directam ente de
las entidades que en esas oraciones aparecen, sino qu e lo hacen de
otros elem entos oracionales, generalm en te los mismos que los a d v e r­
bios seleccionan en sus relaciones d e modificación:

A) El prim er gru p o lo forman ciertos adjetivos que no califican a


los sustantivos denotando p rop ied ad es intrínsecas ni estados alcanza­
dos, sino que sitúan tem poralm ente la predicación que el sustantivo
realiza. N o p a rece que haya dem asiada diferencia entre los dos SSNN
que siguen:

142
El actual prim er ministro del Japón.
El actualmente prim er ministro del Japón.

Es evid en te que en el p rim ero de ellos no predicam os «e l ser


actual» d e l dignatario oriental al que hacem os referencia. Por el contra­
rio, actual se pred ica más bien d el momento en que la persona aludida
es p rim er ministro del japón. En la tradición lógica es frecuente anali­
zar el tiem po com o un op erad or oracional, más exactam ente como un
cuantificador existencial so b re momentos o sob re instantes. También
los SSNN que no sean «d esig n a d o re s r íg id o s » (lo son los nom bres p ro ­
pios) estarán bajo el ámbito d e ese op erad or. Por esa razón, de una
expresión com o los españoles no se pu ed e p red ica r nada en esa con­
cepción, p o rq u e tal sintagma no p o see denotación si no establecem os
antes su valor tem poral. Los gram áticos no prestan atención a la ambi­
gü edad d e sintagmas com o Todos los españoles tendrán trabajo en
1992, tal v e z p orq u e entienden que no es lingüísticamente relevante,
p e ro para un lóg ico el sujeto d e esa oración significa «lo s que ahora
son esp a ñ oles» o bien «lo s que en 1992 serán españoles», y no pu ede
tener a la v e z las dos interpretaciones. Esta concepción ha sido recien ­
tem ente criticada dentro d e la propia semántica formal (Eng. 1986) con
argum entos bastante sólidos, que se alejan, no obstante, d e nuestros
propósitos en este apartado.

A l gram ático le interesa fundamentalmente cuándo y p o r qué p o d e ­


mos tener adjetivos y a d verb ios en estas situaciones, y d e quién se
predican esas categorías. En este sentido, pu ed e d ecirse que mientras
que adjetivos tem porales com o actual son apropiados en español para
p red ica rse d e cualquier entidad, p o rq u e toda predicación p u ed e en
prin cipio suponerse inscrita en un mom ento d e tiem po (la actual ca rre ­
tera de Barcelona) los a d verb ios sólo son apropiados en el SN cuando
el sustantivo designa p red ica d o s — generalm en te d e persona— cuyo
significado está específicam ente vinculado a un estado tem poral, como
ocurre con las ocupaciones, cargos, actividades u otras atribuciones
que llevan asociados límites cron ológicos (cf. por tanto, *ia actualmente
carretera de Barcelona). Es posible que esa «asociación » deba formu­
larse explícitam ente en dichos casos, incluyendo tales nociones en la
estructura argumental d e esos sustantivos. Sería una form a d e p re v e r
que e l sustantivo alcalde no pueda sustituirse en el hoy alcalde de
M a d rid p o r cualquier sustantivo que se nos ocurra.

El efecto que obtenem os con actual lo obtendrem os también con


otros adjetivos deícticos, com o antiguo y recien te. Si junto a secuencias
como:
El {antiguo/antiguamente} prim er ministro.

143
no tenemos la oración copulativa correspon dien te (cf. * e l p r im e r m inis­
tro es antiguo) es precisam ente p orq u e la atribución que las oraciones
copulativas manifiestan nos ob liga a realizar predicaciones d e las enti­
dades en cuanto individuos. Las atribuciones realizadas m ediante m odi­
ficaciones incidentales dentro d e l SN se diferen cian d e ellas en que no
nos e x ig e n ese tipo d e predicación. N ótese adem ás que, com o no
existe allí p red ica d o verbal, ni p o r tanto flexión temporal, el adjetivo
deíctico nos ob liga a determ inar el significado d e esos sintagmas to­
mando com o punto d e anclaje el momento d e l habla.

B) El segundo gru p o d e adjetivos que se acercan a los adverbios


está constituido p o r los qu e m odifican a SSNN cuantífícados. Entre ellos
están justo, escaso y exacto. Si com param os las dos oraciones que
siguen:

Duró una hora escasa.


Duró una hora escasamente.

verem os que e l a d ve rb io escasamente no designa «la manera d e durar


una h ora», fundamentalmente p o rq u e las «m aneras d e d u rar» no p a re­
ce que existan. Es fácil com p robar que escasamente p o d ría incluso
form ar un constituyente con una hora, es d ecir, quedar dentro d el SN:
decim os escasamente una hora es lo que duró. Estos adjetivos y a d v e r­
bios sólo inciden so b re sintagmas cuantificados, y determ inan rela cio­
nes qu e se acercan a la d e a d verb ios com o casi (véase M oreno, 1984,
sobre este punto). En am bos casos podem os hablar d e situaciones en
las que no se m odifica la «inten sión» d e l sintagma sobre el que esas
palabras inciden, sino más bien su «exten sió n ». A l igual que estar casi
llen o no es una d e las form as d e estar lleno ni uno d e los «g r a d o s » de
esa p rop ied ad , sino más bien una p ro p ied a d diferente, tam poco en el
SN una hora escasa predicam os la «e s c a s e z » d e tal unidad d e tiempo,
sino que designam os una entidad diferen te d e la que co rre sp o n d e al
SN una hora. El adjetivo escasa contrasta pues claram ente con cual­
quier adjetivo calificativo: una hora interm inable.

Los adjetivos de este gru p o se acercan semánticamente a los a d v e r­


bios de aproxim ación y p recisión (casi, apenas, exactam ente, escasa­
m ente) p e ro se diferencian d e ellos en que estos últimos pu eden incidir
sobre categorías sintagmáticas diferentes. N o obstante, adjetivos y ad­
ve rb io s comparten aquí una p rop ied a d semántica fundamental: son
elem entos «a co ta d o res» (ingl. h e d g e s ),e n e l sentido d e que las entida­
des so b re las que inciden p ie rd en su capacidad denotadora para ad­
quirir la qu e obtienen d el lugar que se les asigna en ciertas escalas (en
estos casos «sem ánticas», p e ro en algunos otros «p ragm áticas»).

144
C) El terce r y último gru p o está constituido p o r adjetivos como
solo, cuando decim os que la sola presen cia de alguien causó un d eter­
minado efecto, no estamos tam poco pred ica n d o d e la presencia la
cualidad d e ser o estar sola. P o r e l contrario, solo es aquí un adjetivo
cuantifícador qu e tiene, paradójicam ente, en su ámbito a todo el sintag­
ma en e l qu e está inscrito. Obtenem os, pues, un significado cercano al
de sólo su presen cia, don de sólo ya no es adjetivo, sino adverbio. El
uso antiguo d e esta construcción estaba mucho m enos restringido que
el actual, com o se com prueba en Lapesa (1961).

6.8, Bibliografía complementaria

• El capítulo prim ero d e Karlsson (1981) lleva p o r título «A d je c tiv e


and A d v e r b : A T y p o lo g ic a l S u rvey» y constituye un repaso e x c e ­
lente d e las diferencias m orfológicas entre estas dos categorías en
un buen núm ero d e idiomas,

• Para la cuestión de los a d verb ios adjetivales véanse, adem ás de la


b ib liografía citada en el § 6.3, los datos qu e re c o g e n C u ervo (1872:
§§ 435 y 472) y Fernández Ram írez (1951: § 69), así com o el estudio
d e Ross (1984),

• La oposición 'a d je tiv o -a d ve rb io ’ en las construcciones predicati­


vas no ha sido estudiada sistemáticamente en español, p e ro son
aplicables a nuestra lengua análisis com o el que presenta Olsson
(1976: § 1.4). El tema d e la sincategorem aticidad (m encionado en
el § 6.5) ha sido abord a d o en num erosos trabajos lingüísticos y
filosóficos, d e los que destacarem os los de Sampson (1970), Bloe-
men (1982) y Bar-Lev (1972). R ecogem o s una bib liografía más
amplia so b re sincategorem aticidad en la nota 25 d e Bosque (1982).

• Sobre la semántica form al d e adjetivos com o frecuente, esporá d i­


co o p e rió d ic o , véa se Stump (1981).

145
7
Sustantivos y verbos.
Relaciones y diferencias

7.1. Introducción. Los verbos no flexionados

T o d o el mundo sabe distinguir un nom bre d e un v e rb o en las


situaciones más claras. P a rece qu e esta distinción elem ental está en la
base misma d e la gram ática p orqu e las p rop ied a d es m orfológicas y
sintácticas que separan ambas categorías son más que evidentes. En las
lenguas romances los v e rb o s poseen flexión d e número, persona y
tiem po. Tienen — o pu eden tener— sujetos, com plem entos directos,
a d verb ios d e diferen te naturaleza, auxiliares, perífrasis aspectuales y
m odales, entre otras p rop ied a d es d e las que carecen los sustantivos
(con la p osible ex cep ció n de la flexión d e número). En lenguas como
las fino-húngaras las p rop ied a d es qu e ambas clases com parten son
mucho m ayores, y d e hecho resulta mucho más difícil distinguir en ellas
los sustantivos d e los verbos.

Y a vim os en e l § 3.6 qu e el hecho d e qu e los argum entos se puedan


h ered a r limita considerablem ente las diferencias transcategoriales, p e ­
ro aun así, los sustantivos y los verb o s deberían mostrar siem pre una
sintaxis muy diferen te si repasam os las caracterizaciones habituales
qu e nos ofrecen las gramáticas. Sin em b argo, la sintaxis d e los verbos
se acerca algunas v e c e s a la d e los nom bres, no sólo p orqu e ambos
son predicados, sino p o rq u e la gram ática d e los infinitivos presenta con
frecuencia rasgos confluyentes con la d e los sustantivos. En este capítu­
lo nos referirem os b revem en te al acercam iento que p a rece darse entre

147
las dos categorías, y también a las situaciones en las que esa proxim i­
dad es sólo aparente.

En la tradición gram atical española se usa con frecuencia e l término


o fo r m a s n o pe r so n a le s para designar las
fo r m as n o m in a i .es del v e rb o
formas no flexivas o no flexionadas. El térm ino «n o flexion a d o » es
p re fe rib le al d e «n o p erson a l» p o rq u e no es sólo la flexión d e persona
la que falta en esos casos. Es más, el infinitivo portugués y g a lle g o posee
flexión personal p e ro no flexión tem poral. Es p o r tanto una forma
parcialm ente fíexionada. El térm ino formas nom inales del v e rb o es aún
menos claro qu e el d e form as n o personales, incluso aunque lo res er­
váram os únicamente para el infinitivo. V eam os p o r qué.

El infinitivo suele ser caracterizado com o un «sustantivo v e rb a l». N o


queda, sin em b argo, suficientem ente aclarado si con el térm ino «sus­
tantivo v e r b a l» se q u iere significar que e l infinitivo es un nom bre a la
v e z que un ve rb o , o bien que es un nom bre d eriva d o d el v e r b o (tal vez
m ediante algún p roced im ien to m orfológico). Es frecuente también aso­
ciar el infinitivo al sustantivo argum entando que cum ple sus mismas
funciones sintácticas (para esta cuestión véan se el § 2,3.3 y todo el
capítulo 4) y también que los infinitivos y los sustantivos abstractos
«e x p res a n una misma id e a » (Bello, 1847: §420).

Caben, com o en otras situaciones, varias posturas. La postura ex tre­


ma es la d e n ega r al infinitivo el carácter d e v e rb o , y es la q u e p a rece
d efen d er A larcos cuando afirma que (1972: 276): «(...) el infinitivo no es
un ve rb o , puesto que ca rece d e los m orfem as típicos d e tales sintagmas
y d e su función fundamental (p o d e r por sí solo constituir oración) (...)».
A larcos entiende, pues, qu e e l infinitivo no es un verb o, aunque (íb id .)
«n o es m enos cierto que, según dice Bello, "c o n s e rv a ’ 1las construccio­
nes v e rb a les», entre las qu e sin duda figura la capacidad d e a p a recer
con ün objeto directo.

Mucho más extendida entre gram áticos d e muy diversa orientación


teórica es la postura contraria, qu e en nuestra tradición gram atical ha
d efen did o R. J. C u ervo (1954: 52), entre otros:

«En consecuencia, no creo razón concluyente para negar al


infinitivo el nombre de verbo el no significar determinadamente
tiempo; cuando más que semejante argumentación llevarla a deci­
dir que el verbo es más verbo en el modo indicativo que en
subjuntivo, o que el verbo griego, irerbi gratia, por ser más copio­
so en inflexiones temporales, es más verbo que el hebreo (,..).»

Mas adelante, y descartada ya la flexión com o p rop ied a d identifica-


dora, añade C u ervo (íb id .) « e l admitir sujeto es lo que distingue al

148
infinitivo d e los nom bres abstractos, y lo que decisivam ente distingue
el v e r b o d e l sustantivo».

Los conceptos que se utilizan con alguna frecuencia para asociar (o


incluso identificar) el infinitivo y e l sustantivo d eb en repasarse con
cuidado p o rq u e no siem pre están basados en las prop ied ad es formales
de ambas unidades. P a rece evidente, en prim er lugar, que el infinitivo
le e r que encontramos en p r o c u r o le e r e l p e rió d ic o diariam ente tiene
poco d e «nom inal», puesto qu e los nom bres no tienen ni com plem entos
directos ni a d verb ios que los m odifiquen, y le e r p o see esas dos carac­
terísticas en este ejem plo. C om o hem os visto en otros lugares, e l que el
v e rb o p ro c u ra r seleccion e un objeto directo en nada afecta a la natura­
leza oracional d e l segm ento en el que se inserta. Podem os, pues, anali­
zar esa oración indicando que le e r es un v e r b o que forma parte d e una
oración no flexiva, que es el com plem ento directo d e p ro cu ro .

7.2. Propiedades distintivas básicas

Es sabido que algunos d e nuestros gram áticos han destacado el


carácter nominal d e l infinitivo, mientras que otros han acentuado su
naturaleza verbal. P ero no se trata tanto d e p o n er el énfasis en uno u
otro aspecto com o de distinguir las situaciones en las que el infinitivo es
v e rb o d e aquellas en las que es sustantivo, o m ejor aún, m ostrar los
criterios con los que la lengua los distingue. C onvendría p o r ello evitar
aquellos términos que, independientem ente d e su sonoridad, p o co
aportan a la com prensión d e los fenóm enos que se analizan. Un ejem plo
es el térm ino ve rb oid e, propuesto p o r Lenz. Tiene razón Gilí Gaya
cuando lo rechaza argum entando que (1941: § 141):

«Aparte de la rareza de la palabra, tiene el inconveniente de


que la terminación «-o id e » alude a una vaga semejanza o participa­
ción en la forma o en la naturaleza del primitivo al que se adjunta
(asteroide, alcaloide), mientras que el infinitivo, el gerundio y el
participio no son semejantes a los verbos, sino que son formas del
verb o mismo.»

A lo q u e pu ed e añadirse que una v e z aceptado « v e r b o id e » nada nos


detendría d e form ar «a d je tiv o íd e », «con ju n toide», «p ro n o m in o id e» u
otros térm inos qu e no p a recen necesarios si lo qu e nos interesa es
co m p ren d er la gramática, y no dar nom bres a sus problem as.

D ejarem os p o r un m om ento d e lado la capacidad d el infinitivo d e


admitir determinantes, com o e l artículo o los posesivos, sobre la que

149
lu ego volverem o s p o rq u e se trata d e una p ro p ied a d que presenta
rasgos especiales. Repasem os con b r e v e d a d e l resto d e las p ro p ied a ­
d es que diferencian los infinitivos ve rb a les d e los nominales;

1. Aunque en condiciones qu e no están com pletam ente explicadas,


los infinitivos p oseen algunas v e c e s sujetos, y esto ocurre, d esd e luego,
p orqu e son verbos. Es o b v io que los sustantivos ca recen d e esta p r o ­
piedad:

El andar {María/de María}.


Los andares {*María/de María}.

A sí pues, andar p u ed e ser sustantivo y pu ed e ser ve rb o . En e l


segundo caso pod rá tener sujeto, p e ro cuando está en plural es o b vio
que no p od rá tenerlo puesto que no es una forma verb a l. Tiene, p o r e l
contrario, un com plem ento nominal agentivo, puesto qu e com o vim os
en el § 3.3, los nom bres no asignan posicionalm ente una «m arca d e
función» a sus argum entos. Es decir, req u ieren una preposición, ya que
la sim ple posición de los elem entos re g id o s no es suficiente para que
estén estructuralmente identificados.

2, Si andar es sustantivo en el andar de María, es también evid en te


que no admitirá a d verb ios d e m odo, puesto que ésta es una p rop ied ad
verbal. Por e l contrario, los sustantivos admiten adjetivos, lu ego es de
esp era r que se produzcan contrastes com o los que siguen:

Su andar {lento/*lentamente}.
El viajar {continuo/*continuamente} de María.
El viajar {*continuo/continuamente} María.

Ello significa que viajar p u ed e ser sustantivo o v e rb o . En el prim er


caso adm ite adjetivos y com plem entos preposicionales agentivos, y en
el segundo admite a d verb ios y p u ed e tener sujeto. C om o es de e s p e­
rar, no podem os tener a la v e z una p ro p ied a d que identifique un v e r b o
con otra que identifique un sustantivo. Así, en los ejem p los siguientes
tenemos, respectivam ente, un v e r b o y un sustantivo:

El vivir bien.
El buen vivir.

p e ro no podrem os añadir una p ro p ie d a d nominal en e l prim er caso ni


una v e rb a l en el segundo:

El vivir bien {la gente/*de la gente}.


El buen vivir {*la gente/de la g e n te }.

150
C om o hemos visto, las secuencias agramaticales citadas lo son en
todos los casos p o r el choque que se prod u ce entre una propiedad
nominal y una verb a l. El choque m encionado se com prueba muy clara­
mente, asimismo, en contrastes tan eviden tes com o estos:

Un lejano sonar de campanas.


*Un lejano sonar las campanas.

Sonar es sustantivo (eq u iva le a sonido), p e ro también p u ed e ser verbo.


En la segunda secuencia tenemos e l choque entre una p rop ied a d nomi­
nal, com o es estar m odificado p o r un adjetivo, y una p ro p ied a d verbal,
com o es tener sujeto.

3. A sí como los a d verb ios d e tiem po no m odifican a los nombres,


existen SSPP que los contienen (cuya naturaleza no estudiarem os aquí)
qu e identifican únicamente SSNN, p o r lo que nos pu eden servir para
nuestro propósito d e d iferen ciar los sustantivos d e los verbos. Nos
referim os a SSNN com o su carta d el m es pasado:

Su carta {*e l mes pasado/del mes pasado}.


Su llamada {d e ayer/*ayer}.
Juan llamó {ayer/*de ayer}.
El llamar {ayer/*de ayer} María.

Es decir, llamada se com porta com o carta p o rq u e es un sustantivo,


mientras que llam ar se comporta com o llam ó p o rq u e ambos son v e r ­
bos, Aunque es cierto que algunos sustantivos d e ve rb a le s admiten
estos com plem entos sin p reposición (su renuncia e l m es pasado) no lo
es que los SSPP correspondientes puedan ser admitidos p o r los verbos,
lo que hace que el argum ento siga siendo válido.

4. La siguiente p ro p ied a d identifica verbos. Se trata de la posibili­


dad de aceptar formas pasivas (s e r am ado), tiem pos perfectivos (haber
am ado) y otras form as perifrásticas m odales o aspectuales. Esta p ro p ie ­
dad será incom patible con cualquiera d e las que identifican a los sus­
tantivos, com o se muestra en los ejem plos que siguen:

Un hermoso {amanecer/*haber amanecido}.


El haber estudiado {Juan/*de Juan} tanto.
El tener que marcharse {el profesor/*del profesor},
*Su obligado estar cantando por las noches.

C om o antes, no podem os hacer a p a recer juntas las prop ied ad es que


identifican ve rb o s con las que identifican nom bres. El SN *Un herm oso
h a b e r am anecido es agram atical p o rq u e estamos identificando a la vez
un sustantivo (con h e rm o so ) y un v e rb o (con haber). Un buen conoce*
dor d e las técnicas poéticas nos hace notar ante este ejem plo qu e ese
tipo de construcción p o dría ser posible en e l lenguaje literario. En el
caso hipotético d e que ello fuera cierto no sólo no se invalidaría el
razonamiento anterior, sino q u e los interesados en los m ecanism os
ruptunstas (o sim plem ente creativos) d e la lengua artística tendrían en
el choque o en el cruce d e las p ro p ied a d es qu e identifican las ca tego­
rías léxicas un buen sitio en e l qu e mirar.

Para R. Seco (1953; 144), la naturaleza v e rb a l o nominal d e l infinitivo


es una cuestión d e «p re d o m in io » d e una categoría sob re la otra: el
sujeto d e l infinitivo «s e presenta en caso g en itivo si predom ina en la
palabra e l carácter sustantivo: e l dulce lam entar de ¡os p a s to re s ; si el
predom inante es e l carácter verb a l, el sujeto va en nominativo: e l venir
ay er tu padre)}. La afirmación es correcta, aunque el término p r e d o m i­
nio p a rece que da a entender qu e los infinitivos poseen a la v e z una
naturaleza verb a l y otra nominal. Los contrastes hasta aquí considera­
dos no apoyan exactam ente e l carácter híbrido verbonom inal d e l infini­
tivo, sino que ponen de manifiesto que los infinitivos son unas veces
sustantivos y otras verbos. N ótese que si mantuviéramos qu e el infiniti­
vo contiene a la v e z p ro p ied a d es d e l nom bre y d e l v e rb o sería difícil
exp lica r todos los contrastes apuntados. Estos contrastes se deben,
com o hemos visto, a la INCOMPATIBILIDAD d e las p rop ied a d es señaladas,
y no a su n e u t r a l iz a c ió n .

7.3. Cruce de propiedades verbales y nominales

P ero las cosas no son tan sim ples com o parecen, V erem o s a conti­
nuación algunos problem as que se plantean al sencillo esquem a que
hemos dibujado y considerarem os algunas maneras d e solucionarlos.

En prim er lugar, en casi todos los ejem plos propuestos apa rece un
artículo, lo que p a rec e q u e re r d e cir que lo que tenemos a continuación
será un SN, y, sin em b argo, ello no es siem pre cierto. C onsiderem os d e
nuevo pares d el tipo de

El protestar continuamente.
El protestar continuo.

Hemos visto que protesta r es un v e rb o en la prim era secuencia y un


sustantivo en la segunda. Podem os com probar ahora que en la prim era
se habla d e un hecho o d e una situación, mientras que en la segunda se
habla d e una acción o de un suceso, En este apartado nos ocuparem os
d e l p rim er sintagma y en el siguiente analizarem os e l segundo.

152
N o es tan evidente, frente a lo que N eb rija creía, y otros con él, que
cuando tenem os un infinitivo con artículo haya que pensar necesaria­
mente en un sustantivo. Es decir, no es cierto que en su ejem plo el
amar es d u lce torm ento «s í amar no fuera nom bre no pudiera receb ir
este artículo e l». Podríam os alterar levem en te e l ejem plo del gram ático
andaluz y convertirlo en el amar la naturaleza es necesidad y obliga­
ción de todo bien nacido. ¿Cóm o hacer com patible el artículo, que
según N eb rija nos e x ig e un nom bre, con e l objeto directo la naturaleza,
que nos e x ig e un ve rb o ? (R ecord em os qu e los sustantivos no tienen
com plem entos directos.)

Para contestar a esta pregunta en térm inos más actuales tenemos


que a verigu a r qué clase d e categoría sintagmática es am ar la naturale­
za o p ro te s ta r continuam ente. T o d o p a re c e indicar que se trata d e
SSVV insertos en oraciones no flexivas. De hecho, la flexión puede
estar p resen te otras v e c e s (e l que se p ro te s te continuam ente), y el
v e r b o p u ed e tener com plem entos directos, com o en el ejem p lo d e
N eb rija qu e hemos alterado. R ecu érd ese que es importante que sea el
com plem ento directo e l que está presen te p orq u e (independiente­
m ente d e l sujeto) lo que distingue al v e r b o d e l sustantivo es la capaci­
dad de r e g ir d irectam en te su com plem ento (rec u é rd es e lo qu e apuntá­
bamos en los §§ 3.3 y 3.6). Es decir, tenem os sintagmas com o protestas
al c o le g io de abogados o insultos a la prensa, y no decim os que p ro te s ­
tas o insultos sean verb os p o r mucho que nos parezcan «v e r b a le s » sus
com plem entos. Por e l contrario, no hay duda d e que le e r es v e r b o en
le e r lib ro s p o rq u e sí fuera sustantivo necesitaría la p reposición como
«m a rca d e función» obligada.

¿Cuál es entonces la estructura obtenida? Pu ede p rop on erse un SN


con un núcleo nominal nulo [N 0], com o hace Plann (1981). Tendríam os
una estructura cercana a ésta:

[sn El [n <p] [ o - " [sv le e r lib ros]]]

La autora citada ob serva que e l artículo se rechaza en los casos en


los que no se denotan «h e ch o s». N o decim os *Se le o c u rrió ay er e l salir
de n o ch e p orq u e los «h e c h o s » no son entidades que se les ocurren a
las personas. Por el contrario, un hecho p u ed e ser m olesto o ser e v i­
dente o ser lamentable, y estos p redicados admiten el artículo sin
dificultad. Una variante mínima d e este análisis consistiría en suprimir
la categoría nula y prop orcion ar capacidad pronom inal al artículo, en la
línea d e l análisis d e Bello que examinamos en el capítulo 9.

Esta op ción p a rece adecuada para los casos citados, y quizás para
los d e com plem entos oracionales flexívos (e l que P e d ro esté enferm o),
p e ro si lo extendiéram os a otras situaciones que se pueden presentar
plantearía algunos problem as. N o qu eda claro, p o r ejem plo, que los
adjetivos m odifiquen a sustantivos nulos en estos casos y no lo hagan en
otros más simples. Es decir, es discutible cóm o se explicaría en este
análisis la diferen cia entre El continuo b e b e r cerveza y *Las continuas
Ísn 4>1 d e hacía m al su trabajo (d o n d e 4> = insinuaciones]. Es e v id e n ­
te que, p o r mucho qu e insinuaciones haya aparecido antes en el discur­
so no se pu ed e elid ir aquí, lo que su g iere qu e tam poco p u ed e postular­
se un sustantivo nulo en el ejem p lo d e la cerveza. (Plann proponía, sin
em b argo — aunque hace diez años— qu e el sustantivo nulo admite un
adjetivo en el m e ro lam entar los p ro b le m a s n o los soluciona.)

T o d o ello da a entender que existen en realidad dos construcciones:


una, d e interpretación factual, en la qu e e l infinitivo form a parte d e una
oración (e l h a b er b e b id o tanta cerveza ), y otra, d e interpretación even -
tiva, en la que el infinitivo form a parte d e un SV p e ro no d e una oración
(e l continuo b e b e r cerv e za ). Esta última construcción es más difícil d e
analizar que la prim era p o rq u e se da en ella el choque que creíam os
p o d e r evitar: un adjetivo (continuo), qu e nos identifica un nom bre, y un
ob jeto directo qu e nos identifica un v e rb o . Es im portante hacer notar
qu e en las construcciones que estudiamos aquí no tenemos únicamente
un sustantivo d e ve rb a l, com o los qu e terminan en -ció n o en -m iento,
sino un v e rd a d e ro sintagma verbal. Es decir, b e b e r cerveza no es un
sustantivo.

Com o hemos visto, el prim er SN contiene una oración no flexiva y


tiene interpretación factual, p e r o el segundo contiene un SV que no está
inserto en una oración. N o obstante ser un SV b e b e r cerveza, es e v i­
dente que podem os tener un com plem ento nominal agentivo: de Juan.
Es necesario, p o r tanto, id ear algún procedim iento para evitar aquí el
choque entre la estructura nominal y la verbal, ya qu e tenemos un
CRUCE DE PROPIEDADES.

Salvi (1982: 210) analiza construcciones parecidas en italiano y p r o ­


pon e una solución para evitar el cru ce qu e consiste en hacer qu e el SN
contenga com o núcleo un SV, lo qu e r e c o g e buena parte d e los fenóm e­
nos qu e nos interesan. N o obstante, esa estructura no respeta el princi­
p io d e endocentricidad. Dicho en térm inos muy simples: si aceptamos
qu e un v e rb o pueda ser el núcleo d e un SN, ¿cuáles son los límites
so b re lo qu e p u ed e ser núcleo d e un sintagma? La idea d e Salvi contie­
ne, sin em bargo, una intuición muy valiosa y es la d e su gerir qu e lo que
necesitam os en estos casos es form ar una unidad con el v e rb o y sus
com plem entos que se rein terp rete léxicam ente com o una forma nom i­
nal.

154
Cuando tenemos adjetivos o cuantificadores que m odifican al infini­
tivo, las posibilidades d e expansión d e éste decrecen, comparadas con
las qu e tiene en la construcción d e l núcleo nulo. D e hecho, perdem os
también el sujeto, frente a lo que ocurría en aquélla. O b sérvese que los
infinitivos d e los grupos A ) y B) se com portan d e form a casi exacta­
m ente opuesta con relación a los criterios qu e señalamos:

A) Sintagma verbal inserto en una oración no flexiva:

• Interpretación factual: El hablarle de ese modo.


• Rechaza posesivos: *Su haberle hablado asi.
• Admite negación y sujeto: El no saber yo qué contestarle.
• Rechaza demostrativos; {El/*Ese} habérselo dicho yo.

B) Sintagma verbal no inserto en oración:


• Interpretación eventiva: El constante viajar al extranjero.
• Admite posesivos: Su continuo beber cerveza.
• Rechaza el sujeto: *E1 continuo viajar Juan al extranjero.
• Acepta demostrativos y cuantificadores: Ese estar siempre dis­
puesto a todo; Tanto estudiar geografía.

A m bos tipos admiten infinitivos com puestos y oraciones pasivas:

Tipo A: El haberse detenido/El ser visto desde allí.


Tipo B: Aquel haberle obligado a redimir su pecado (Unamuno,
cit. por Hernanz, 1982: 532)/Ese ser continuamente vigilado.

N o obstante, cuando la construcción d el tipo B) p erm ite adjetivos p ie r ­


d e algunas d e sus p ro p ied a d es verbales:

*E1 continuo haber bebido cerveza.


*E1 repentino ser mirado.

V eam os algunas maneras d e ex p lica r todas estas diferencias:

Las p rop ied ad es d e la construcción A ) apoyan la naturaleza oracio­


nal d e la categoría sintagmática en la qu e se incluye. Las pruebas que
resultan rechazadas, com o los posesivos y los dem ostrativos muestran
que no estamos ante un SN. N o podem os tener *su h a b e rle hablado así
p o r dos razones. P o r un lado, ha b e rle hablado así no es un SN y su
incide so b re a lgo qu e lo sea. Por otro, la construcción A ) postula nú­
cleos nulos, y su no p u ed e incidir so b re ese tipo d e unidades.

Frente a esta construcción, sí pod em os tener su continuo b e b e r


cerv e za (en el gru p o B )) porq u e continuo b e b e r cerveza es un SN.
Existen al menos tres maneras d e interpretar este hecho:
a) La prim era sería aceptar q u e el adjetivo continuo incide sobre
una categoría no sustantiva, p ero, independientem ente d e lo extraño
de la afirmación (si creem os saber qué es un adjetivo), ello tiene todos
los problem as d eriva d os d e las p ro p ied a d es distribucionales nomina­
les d el segm ento b e b e r cerveza. Asimismo, e l sintagma continuo b e b e r
cerveza no p o dría ser endocéntrico.

b ) La segunda manera es entender que el SV b e b e r cerveza pasa a


actuar parcialm ente com o sustantivo, lo que le perm ite ir m odificado
p o r el adjetivo continuo. Ello sería posib le restringiendo las expansio­
nes aspectuales d e dicho sintagma (rec u é rd es e *su continuo ha ber
b e b id o cerveza ). Dicho en térm inos más m odernos, el p ro c e s o d e
sustantivación aceptaría SSVV p e r o no p roy eccio n es sintácticas aspec­
tuales que tengan al SV com o com plem ento. El problem a d e este análi­
sis es que no nos explica p o r qué un SV ha d e pasar a ser un SN.

c) La última opción sería prop on er que las construcciones d e l gru ­


po B) tienen una estructura p arecida a la d e los SSNN in gleses que
aparecen en I disíike John ‘s d rin k in g b e e r o en We im agined M a ry ’s
playing the piano. No obstante, los gram áticos d e l inglés no están
alíferam ente de acuerdo en cóm o analizarlos. Horn (1975) realizaba un
repaso de los análisis propuestos hasta m ediados de los años setenta y
defendía una propuesta interesante, Horn su gería que lo nominal en
ostas construcciones es e l sufijo -ing, que serla el núcleo d e un SN y
que tendría un SV com o com plem ento. Los análisis a), b ) y c) (aplicado
ai español) tendrían este aspecto:

a) [simSu [SN continuo [sv beb er cerveza]]].


b) [Sn Su [SN continuo [SN [ Sv > n b eb er cerveza]]]].
c) [SN Su [sn continuo [SN [N.er] [sv beb- c e r v e z a ]]]].

No d e b e ex agera rse, sin em b argo, la analogía d e la construcción


inglesa con la española p o rq u e la productividad de aquélla es mucho
m ayor que la de la nuestra, en la que, com o hemos visto, son suma­
mente marcadas las formas p ro g res iva s (cfr. his havm g done all the
w ork). Ello significa qu e en el caso d e optar por c) d eb ería restringirse
adecuadam ente el SV que allí a p a rece d e form a similar a lo qu e ve ía ­
mos en £>).

Aunque todo p a rece indicar que c) es la m ejor opción d e las tres, a


pesar d el grad o d e abstracción que req u iere, qu erem os señalar qu e el
p rob lem a semántico que esta construcción plantea no d e b e quedar
desatendido al fijarnos en el categorial (tal v e z puedan incluso unificar­
se con una elaboración adecuada d e las categorías sintagmáticas que
están en ju e g o .) Los SSNN que se crean con alguno d e los p roced im ien ­

156
tos señalados designan habítualmente p ro p ied a d es d e l individuo del
que se pred ica n que se interpretan com o características definitorias
suyas. Resulta pues ex p lica b le que los SSVV qu e contienen marcas de
gen e ricid a d sean de ordinario p referib les. La presen cia d e l adverb io
s ie m p re es decisiva en contrastes com o

Ese tenerlo siem pre todo a punto.


*Ese tenerlo ayer todo a punto

porqu e su interpretación distributiva com o cuantificador universal con­


tribuye a qu e el conjunto d esig n e una p ro p ied a d durativa, equivalente
a la que lograría un p red ica d o estativo ( « e l tener algo a punto a y e r » no
p a rece ser una p rop ied a d d e nadie). D e hecho, los p redicados estati-
vos designan estrictamente p rop ied a d es (cualidades o capacidades) d e
las entidades d e las que se predican, p o r lo que no d e b e so rp ren d er su
presencia en tales construcciones: su sa ber estar. Podem os incluso
relacionar este hecho con la frecuentísima aparición en ellas d e adjeti­
vos com o continuo o constante. La relación radica en la naturaleza
aspectual distributiva d e estos adjetivos, aunque no es fácil form alizar
lo que esto representa. C on ellos conseguim os, d esd e luego, que los
predicados design en p rop ied ad es, obtenidas d e la interpretación itera­
tiva o habitual d e las acciones, con las qu e calificam os a los individuos
con atributos que consideram os com o características propias.

7.4. Los infinitivos nominales

En las construcciones hasta ahora examinadas teníamos ve rd a d ero s


ve rb o s qu e form aban parte d e un SV, inserto o no en una oración. Tales
infinitivos no se d eb en confundir con los que son ve rd a d ero s nom bres,
es decir, con los sustantivos que derivan d e ve rb o s m ediante un p ro c e ­
so m orfológico. Estos sustantivos se comportan d e forma p arecida a los
que lo hacen m ediante m orfem as com o -ción o -m ie n to .

Un g ru p o relativam ente num eroso d e estos sustantivos admiten plu­


ral: haberes, qu ereres, cantares, p la ceres, p o d e re s , d eb eres, pesares,
andares, saberes, atardeceres, etc, Lapesa m enciona (1984) algunos
infinitivos qu e antiguamente p erten ecieron a esta lista, com o com e re s y
yantares (ant. «vian d as»).

La m ayor parte de estos sustantivos no p o seen relación productiva


con el v e r b o cuya form a comparten. Es difícil definir los sustantivos
d eb er, p la c e r, s e r (un s e r p riv ile g ia d o ) o p a r e c e r (a mi p a re c e r) a
partir d el significado de los ve rb o s respectivos. Unas pocas veces sí

157
parecen ajustarse a alguna relación semántica (gen eralm en te efecto o
proceso), como en los casos d e el a caecer, o su e x is tir (= su existencia),
p e ro la relación más productiva se p rod u ce en la llamada «interp reta­
ción m odal». En el andar cansino d el m aestro, su m ira r seren o o su
e s c rib ir pausado se d escrib en m odos d e andar, d e m irar y d e escribir.
R ecu érdese que no estamos ante v e rb o s sino ante nom bres, por lo que
quedará fuera cualquier p ro p ied a d distintiva verbal: *su e s c rib ir p au­
sado novelas.

La lengua antigua podía form ar muchos d e estos sustantivos sob re


base verb a l con procesos productivos qu e hem os p erd id o . Entre las
interpretaciones productivas p erdidas están precisam ente las d e ac­
ción y efecto. N o podem os usar un cabalgar por «u n via je a cab a llo» ni
un b e b e r p o r «un trago d e v in o » o «una ronda», mientras que en el
sig lo XIII sí era p o sib le hacerlo. Podem os usar el nacer, com o «e l hecho
d e n a cer» — y n a ce r sería v e r b o — p e r o no como « e l acto d e n acer», es
decir, no diríam os actualmente durante su nacer, frente a lo que podían
hacer los antiguos.

Un aspecto interesante d e la creación d e infinitivos nominales que


ha p e rd id o en gran m edida la lengua actual es qu e en uno d e sus
sentidos el p roceso se aplicaba, especialm ente en la lengua, antigua a
los ve rb o s transitivos y a los verb os deponentes o «e rg a tiv o s » (véa se el
§ 8.3), es decir, a los ve rb o s que p oseen un argum ento interno al SV, El
significado d e «p ro c e s o experim en tado p o r un argum ento d el v e r b o »
se logra productivam ente en la lengua actual con sufijos com o -m iento,
p e ro en la lengua antigua se podía lograr con e l infinitivo nominal.
C onsiderem os estas secuencias:

El paso d el río.
El pasar d el río.

Am bas son p osibles en la lengua actual, p e r o notamos un aire arcaizan­


te en la segunda. Actualm ente no p a rec e qu e sean sinónimas p orq u e la
única interpretación productiva d e q u e disponem os para la segunda es
la m odal (« e l m odo d e pasar d el río »). En la lengua antigua también era
posib le la interpretación en la que se denota un p ro c es o o un aconteci­
miento. Ya no podem os usar secuencias com o al salir d el sol (P é rez de
Hita) o el m o v e r de los árboles al vien to (G arcilaso) (ejem p los ambos
d e l corpus d e Lapesa, íbid .). Se trata d e sustantivos d eriva d os de v e r ­
bos intransitivos deponentes (véa se e l capítulo 8 so b re esta noción) con
e l sentido d e «p r o c e s o » indicado antes. Así, en el ejem p lo citado de
Garcilaso, el sustantivo m o v e r es el nom bre d e v e rb a l que correspon de
al v e r b o intransitivo m overse.

158
P e ro com o en tantos otros casos, las construcciones p erdidas sob re­
v iv e n en las acuñaciones idiomáticas. Cuando decim os ai c o r r e r de ¡os
años estamos usando el mismo esquem a d e l ejem plo d e P é rez d e Hita
(sig lo X V I) que acabamos d e citar y qu e nos parecía un tanto extraño: ai
salir del sol. Salir y c o r r e r son sustantivos derivados de verb os con
argum ento interno, com o también lo son a b rir y c e rra r en el ejem plo
en un a b rir y c e rra r de ojos. (Serían v e rb o s si dijéram os ai c o r r e r los
años, ai salir el sol o en un a b rir y c e rra r los ojos.) P ero es más
interesante señalar qu e estos sustantivos no tienen significado modal
sino eventivo; es decir, p e r v iv e fosilizado e l uso que era productivo en
la lengua antigua.

El francés y el italiano no han p e rd id o en sus lenguas las formas


análogas: el fr. le le v e r du s oleil o e l it. ai s o rg e re d el solé o su! finiré
d ell'estate muestran esencialm ente la misma construcción. El caso del
italiano es particularm ente interesante p o rq u e en la lengua literaria se
conserva d e forma productiva la construcción nominal. D e Boer y van
Tiel-D i Maio (1985) estudian la d o b le posibilidad que se muestra en
estos ejem plos:

II leggere tutti quei libri gli ha confuso le idee.


II leggere di tutti quei libri gli ha confuso le idee.

Este contraste seguram ente sorp ren d e al hispanohablante actual,


p e ro prob ab lem en te no le resultaría tan extraño al qu e hablara el
castellano m ed ieva l o tal v e z incluso e l d e l Siglo d e Oro.

7.5. C asos de neutralización aparente

T o d o lo que hasta ahora hemos visto se redu ce a una sola idea: los
infinitivos son unas v e c e s nom bres y otras v e ce s verb os, y la gramática
muestra esas diferencias d e muchas formas. Podrá pensarse que tal vez
existen contextos en los qu e ambas p rop ied ad es se neutralicen, es
d ecir, contextos en los que no sea distintivo el p e rte n ec er a una clase u
otra d e palabras. En ejem plos com o los qu e siguen

Un documento pendiente de {firmar/firma}.


Enormes posibilidades de {triunfar/triunfo}.

p a re c e que se cum plen las condiciones requeridas, p e ro si los o b s e r ­


vam os con atención com probarem os que no es así. En e l prim er ejem -

159
pío firm ar es un v e rb o p o rq u e admite com plem entos agentivos, que
firma rechaza:

Pendiente de {firmar/*firma} por el gobierno.

y lo mismo p u ed e d e cirse d e las formas pasivas (p en d ien te de ser


firm ad o). Triunfar admite formas compuestas (h a b er triunfado) y caben
en su lu gar ve rb o s transitivos. T o d o p a rec e indicar que firm a r en la
prim era secuencia y triunfar en la segunda son verb os insertos en
oraciones no flexivas, De hecho, existen las variantes flexivas co rre s­
pondientes pe n d ien te de que sea firm ad o y posibilid ad es de qu e triun­
fe. (N o entrarem os aquí en la cuestión d e cuál es el objeto d irecto del
v e rb o firm a r ni d e cóm o se representa sintácticamente.)

Así pues, antes d e pensar en un caso d e neutralización d ebem os


asegurarnos d e que las p ro p ied a d es sintácticas d e las unidades consi­
deradas perm iten esa conclusión. La a m b ig ü e d a d entre la interpreta­
ción nominal y la v e rb a l no se d e b e confundir con la n e u t r a l iz a c ió n d e
ambas categorías. En el p rim er caso tendrem os dos significados, que
pu ed en estar semánticamente relacionados, mientras que en el segun­
do, si se diera, tendríam os un solo significado en un contexto en el que
no sería distintiva la pertenencia a una de las dos clases. El siguiente
ejem p lo aclarará la diferencia:

Pepe se fue al cine después de comer.

Si c o m e r es un ve rb o , en tenderem os que forma parte d e una ora­


ción no flexiva cuyo sujeto tácito es correfen te con Pepe, y cuyo objeto
directo tam poco apa rece exp reso. Si e l com plem ento se interpreta en
el sentido d e después de ¡a com ida, es decir, d e un acontecim iento que
no involucra a los participantes en la acción (quizás P e p e no com ió)
p odría pensarse que c o m e r es un sustantivo, p e ro no quedaría entera­
m ente claro p o r qué no adm ite adjetivos ni otros com plem entos, ni
tam poco p o r qué no caben otros sustantivos en su lugar (cfr. *d espu és
de com ida). Ciertam ente, los rasgos d e c o m e r no están especificados
con claridad en este tipo d e ejem plos, que son escasos y m arginales.
Esta m especificación no es, afortunadamente, la norma gen eral, p orq u e
si lo fuera tendríam os que replantear no pocas de las pautas sintácticas
más firm es que nos ayudan a distinguir los ve rb o s d e los sustantivos.

160
7.6. Bibliografía complementaria

• La naturaleza v e rb a l y nominal d e l infinitivo se considera, con


m ayor o m enor profundidad, en casi todas las gramáticas tradicio­
nales. Los estudios históricos más detallados sobre esta cuestión
son los d e Lapesa (1983) (1984) y M alkíel (1982).

• Entre los estudios sincrónicos que com paran las p rop ied ad es v e r ­
bales d e l infinitivo con las nominales destacarem os los d e V arela
(1979), Hernanz (1982; § 5,2), Luna Traill (1976), Plann (1981) (1984)
y Takagaki (1986) para e l español, así com o los d e Salvi (1982) y
B oer y van Tíel-D i Maio (1985) para el italiano.

161
o

Adjetivos y verbos.
Relaciones y diferencias

8.1. introducción. Formas verbales con flexión nominal

Las dos categorías que examinamos en este capítulo tienen en co­


mún, entre otras p rop ied ad es, la d e tener com plem entos y la d e ser
predicados. Esta última p ro p ied a d fue llevad a a sus últimos extrem os
en una extraña propuesta difundida durante muchos años — y aun si­
glos— en la tradición que sigue a la gram ática d e Port Royal, que, a su
v e z la tomó d e los gram áticos m ed ievales. Se trataba d e la pintoresca
idea d e p rop on er un «v e r b o único», el v e r b o ser, y ob ten er el resto d e
los v e rb o s d e relaciones más prim itivas en las que los participios se­
rían los elem entos verdaderam en te básicos. (C r e e r venía a ser una
es p e c ie d e amalgama d e s e r creyen te, puesto que en esta última ora­
ción tendríam os los elem entos necesarios para realizar una predicación
copulativa.) En la no m enos importante confusión que se prod u jo en el
seno d e la relativam ente recien te «sem ántica g en e ra tiva » entre las
categorías gram aticales y las relaciones lógicas, también ocupa un lu­
gar la asimilación en una sola categoría d e las dos clases d e palabras
que aquí nos interesan, m ediante argum entos d e dudosa eficacia p ro ­
batoria.

V olvam os pues a realidades más firmes. C om o hem os señalado en


el capítulo anterior, las formas no flexivas d el v e r b o siem p re han sido
difíciles d e analizar para los gram áticos d e todas las ép ocas porqu e se
da en ellas una confluencia d e p ro p ied a d es d e varias categorías, lo que

163
ha hecho pensar a algunos que se trata en realidad d e formas híbridas.
Un ejem plo muy sim ple aclarará algo más esta idea. La forma latina
uidendi que aparece en cupidus uidendi urbem («d e s e o s o d e v e r la
ciu dad») está en genitivo, y ésa es una p ro p ied a d nominal o adjetival,
p e ro al mismo tiem po urbem está en acusativo p orq u e es com plem ento
de uidendi. Es decir, la form a uidendi muestra a la v e z p ro p ied a d es
nominales (está en g en itivo ) y verb a les (tiene com plem ento directo).
¿Quiero ello d e cir que es un nom bre o un adjetivo a la vez que un
ve rb o ? Esta es, d e sd e lu ego, una d e las respuestas posibles, p e ro no es
necesariam ente la m ejor conclusión. Si com param os esta construcción
con su traducción española com probarem os que en deseoso de v e r la
ciudad la form a v e r es indudablem ente un ve rb o , mientras que la
p reposición de p r e c e d e (y «m a rc a » en el sentido apuntado en el capítu­
lo 3) a la oración no flexiva que apa rece tras ella. Una forma d e evitar el
análisis d e la categoría híbrida en el geru n dio uidendi sería suponer
que el gen itivo que muestra p erten ece en realidad a toda la oración
aunque sea un m orfem a ligad o a uno d e sus elementos. A lg o relativa­
mente similar tenemos en español p o rq u e la flexión v e rb a l en nuestra
lengua es un m orfem a d el v e r b o a la v e z que una p ro p ied a d d e la
oración (hablam os de «ora cion es fle x iva s» y no sólo d e «v e r b o s flexi-
vo s»). En tal caso podríam os mantener qu e urbem es el com plem ento
directo d e un v e rd a d e ro ve rb o , puesto qu e sólo los v e rb o s tienen
com plem entos directos.
C om o p u ed e verse, ejem p los tan sencillos com o el citado, que re­
sulta fam iliar a cualquier estudiante d e p rim er curso d e latín, plantean
problem as nada sencillos a cualquier gram ático que no preten da «tra ­
du cirlos», sino co m p ren d er las relaciones sintácticas qu e se dan en
ellos. La idea d e d e fe n d e r la naturaleza v e rb a l d e formas com o las
señaladas no está d e sd e lu eg o lib re d e problem as. Entre ellos está el
tener que su gerir alguna solución que ex p liq u e la m orfología nominal
que poseen. D eb e señalarse a este respecto que los participios d e
presente d el español antiguo o italiano m oderno son verd a d era s fo r­
mas verbales, que pu eden tener incluso com plem entos directos: esp.
antiguo tem ientes a Dios: centauros trayentes armas; e x igen tes qu e su
justicia-..; it. actual un com un ícalo anunciante che...; fenom em co n ce r-
nenti il lin gua ggio. P e ro junto a esta p rop ied ad , que sólo los verb os
poseen, tenemos una m orfología típicam ente nominal p o rq u e estos par­
ticipios concuerdan en g é n e r o y núm ero con los sustantivos d e los que
se predican (no lo hacen en cam bio en francés: des hom m es buvant
beaucoup, lo que sim plifica un p o co las cosas). Los participios d e
presen te son formas difíciles d e analizar p o rq u e si bien coinciden con
los de pasado en sus p ro p ied a d es nominales, se diferencian d e ellos en
que pu eden tener objeto directo. C oinciden pues en este punto con

164
infinitivos y gerundios, p e ro se diferencian d e ellos en que tienen
flexión nominal. A breviadam en te:

O bjeto directo Flexión nominal

Infinitivos y geru ndios + -


Participios d e presente + +
Participios d e pasado - +

Este cuadro no se aplica, d esd e luego, a lenguas com o el italiano, puesto


que los participios pasivos pu eden tener en ella com plem entos d ire c ­
tos.

Para N ebrija, los participios eran una categoría independiente d e la


gramática, y no una clase d e adjetivos ni d e verb os, con lo qu e seguía
estrictamente la tradición d e las gramáticas latinas clásicas. En e l espa­
ñol actual ya no tenemos, com o es sabido, participios d e presente,
salvo algunas formas lexicalizadas com o D ios m ediante, m enos p ro b le ­
máticas q u e las citadas p o rq u e no hay en ellas ob jeto directo y sabem os
que los «sujetos d e p re d ica ció n » d e las cláusulas absolutas lo son de
unidades no necesariam ente verbales. N o obstante, algunos com p le­
mentos d e lo que ahora son adjetivos calificativos no sólo recuerdan su
o rig en v e rb a l sino que p a recen incluso incom patibles con los adjetivos.
Es el caso d e sintagmas com o un p u e b lo distante dos k ilóm etros de la
ciudad, en e l que no es fácil exp lica r sintácticamente el p a p el d e dos
kilóm etros, puesto que los argum entos cuantitativos de los ve rb o s de
m edida (pesar, costar, m ed ir, durar) no son heredados ni p o r los sus­
tantivos ni p o r los adjetivos: * e l coste (d e ) m il pesetas del lib ro ; *un
paquete p esa d o dos kilos . Existen, p o r tanto, restos d e com portam ien­
tos v e rb a les en algunos d e nuestros adjetivos calificativos.

Una d e las soluciones que actualmente se da al p rob lem a d e la


naturaleza híbrida d e algunas categorías léxicas es consecuencia del
papel qu e la flexión desem p eñ a en la oración y no sólo en la categoría
a la que se adjunta com o m orfem a ligado. Cuando se d ice que las
oraciones d e infinitivo son «ora cion es no fle x iv a s » no se está negando
al v e r b o su naturaleza d e «s o p o r te » d e la flexión, p e ro « e l ser lle x iv o »
pasa a ser una p ro p ied a d d e un segm ento que incluye al v e r b o como
uno d e sus com ponentes. Por lo que respecta a la flexión nominal d e los
participios, la situación es un p o co más com plicada, p e ro no parece
que esa flexión nominal se alce como barrera infranqueable que anule
su naturaleza verbal. A esta cuestión d ed icarem os e l apartado siguien­
te.

165
8.2. Los participios pasivos; ¿verbos o adjetivos?

Existe una larga polém ica en la gram ática española so b re la natura­


leza d e las oraciones pasivas. Surgió con la propuesta d e Lenz (1920;
§ 253) — ya esbozada en e l A rte d e C orreas— de analizar las oraciones
pasivas com o atributivas. La propuesta fue retom ada p o r A larcos (1966)
(1985) y p o r otros gram áticos (G utiérrez, 1986) y criticada p o r Lázaro
(1975a), entre otros autores. N o es éste, d esd e lu ego, e l lugar para
analizar los argum entos que intervienen en ella, p e ro p o d em os señalar
que para los objetivos d e este librito, los aspectos relevantes d e esa
polém ica no giran en torno a la naturaleza pasiva o atributiva d e las
oraciones con participio, ni a la existencia o inexistencia de un supuesto
«m orfem a d e pasiva», sino sim plem ente a la cuestión de si los partici­
pios pasivos son v e rb o s o son adjetivos. Si nos centram os en este
aspecto puramente categorial podrem os apuntar algunas precisiones
(p o r lo demás, muy sim plificadas p o rq u e el aparato form al necesario
para desarrollarlas no será presentado aquí):

a) La tradición gram atical tiene razón al clasificar los participios


entre las formas d el ve rb o . C om o hem os visto, los gram áticos que
siguen a N eb rija constituyen una ex cep ció n porqu e entienden que los
participios forman una categoría gram atical independiente d e verb os y
d e adjetivos, que hay qu e añadir a la lista tradicional d e las clases de
palabras.

El situar los participios entre las form as verb a les sin flexión tem po­
ral no es ób ice para qu e muchos adjetivos no se distingan m o rfo ló g ic a ­
m ente de ellos, lo qu e con frecuencia origina am bigüedades conocidas.
Tienen dos sentidos sintagmas com o ge n te civilizada, re cu rs os lim ita­
dos, clase aburrida, salón alargado o ed ició n reducida. En uno d e ellos
tenemos participios, es decir, formas verbales, d e manera que los
sustantivos que allí aparecen se interpretan com o pacientes d e los
ve rb o s transitivos civilizar, lim itar, a b u rrir, alargar y re d u cir. En el otro
sentido tenemos adjetivos calificativos, cuya relación semántica con los
participios no es d esd e lu ego sencilla, p e ro que en cualquier caso no
suponen la realización d e acción alguna ni se co rrespon den con formas
verbales. La am bigüedad desaparece, lógicam ente, si el sustantivo no
p u ed e ser paciente d el v e r b o transitivo p o r razones semánticas, y
también si no admite las p rop ied a d es qu e se quieren p re d ica r de él:

S ólo in terpreta ción adjetiva: hom bre resuelto; m ujer ocupada.


S ólo in terpreta ción verbal: prob lem a resuelto; territorio ocupado.
In terpreta cion es adjetiva y verbal: persona satisfecha; opinión
autorizada.

166
Las interpretaciones son las mismas en las oraciones pasivas con el
v e r b o s e r (la ed ición fue re d u cid a ) d e lo qu e se dedu ce qu e el p ro b le ­
ma no d e b e limitarse al p a p el que la cópula desem peña porqu e el
fenóm eno se presenta también sin cópula alguna.

b ) La capacidad para adm itir el a d ve rb io re cié n es una p rop ied ad


aspectual d e los participios (también d e los ve rb o s con flexión tem po­
ral en el español am ericano: re cié n lle g u é ) p e ro los adjetivos no admi­
ten dicho a d verb io. Consecuentem ente, no hay am bigüedad posib le en
re cu rs os re cié n lim itados (frente a re cu rs os 1im itados) o ed ició n recién
reducida. La interpretación v e rb a l es la única posible en esos sintag­
mas puesto que re cié n sólo incide sob re formas verbales, y los partici­
pios pasivos lo son. (V é a s e e l párrafo 8.3. a propósito d e re cié n .)
c ) Los participios pasivos que m odifican a los sustantivos están
insertos en oraciones no flexivas, y la posición de las oraciones (fle x i­
vas o no) que m odifican a los sustantivos es siem pre postnominal. Ello
nos perm ite exp lica r p o r qué la am bigüedad que notábamos en una
opinión autorizada d esa p a rece en una autorizada op in ión (es decir,
autorizada es ahora sólo adjetivo) y también p o r qué no podem os tener
participios prenom inales (*una autorizada reun ión). Ello no q u ie re d e ­
cir ni mucho menos que todos los adjetivos se puedan anteponer, p e ro
sí qu e los participios pasivos no pu eden hacerlo puesto que son formas
verbales.
d ) Los participios tienen en buena m edida la m orfología de los
adjetivos y la sintaxis d e los verbos. Si los adjetivos no tienen com p le­
mentos p redicativos es sim plem ente p o rq u e no son verbos. Es lógico,
p o r tanto, que ningún adjetivo pueda ocupar el lugar d el participio
visto en visto salir o e l d e consid erad o en consid erad o culpable. Tam ­
p o co p u ed e hacerlo en las construcción causativas: m andado es n ece­
sariam ente un v e r b o en mandado h a cer de encargo. El hecho d e que
los participios mantengan casi todas las p rop ied a d es d e la clase verbal
a la q u e perten ecen explica, asimismo, qu e los modismos verb a les ten­
gan participios, lo que se com prueba con facilidad. En sintagmas como
puestas a re m o jo o traídos p o r los p e lo s resulta im pensable hablar de
adjetivos p o rq u e los adjetivos no tienen ese tipo de com plem entos. Si
asimiláramos los adjetivos a los participios quedarían sin ex p lica r todas
estas p ro p ied a d es estrictam ente sintácticas, p o r mucho qu e nos p a re­
cieran cercanas la concordancia de g é n e ro y número que ambas clases
muestran.
e) En el § 3.4. hem os hecho referen cia a pares com o el siguiente:

[Fue encontrado] petróleo.


*[Fue excelente] petróleo.

167
(Los córcheles son necesarios para indicar sim plem ente que el que
exista la oración fue [e x ce le n te p e tr ó le o ] es enteram ente irrelevan te.)
Nos interesaba esta alternancia en el § 3.4 para ilustrar la diferencia
entre el orden lineal y el ord en estructural. A qu í nos interesa para
mostrar la diferen cia entre los adjetivos y los verbos. Com o allí vimos,
la prim era de las dos secuencias es una oración pasiva en la que la
forma v e rb a l encontrad o r ig e la posición d e l com plem ento v e rb a l den­
tro del SV mínimo. La «m arca d e función» la obtiene de la concordancia
aunque no ocupe la posición externa al SV. Esa es la posición que
ocuparía e l p ron om bre ex p letivo que sería necesario en cualquier
lengua sin sujetos tácticos: fr. il a été trouvé du p é tro le (más detalles
sobre este punto en Bosque, 1987). En este sentido es en el qu e pu ed e
d ecirse que se trata d e una oración im personal. Es ob vio, pues, que
encontrado no pu ed e ser sustituido por ningún adjetivo en dicho eje m ­
plo. En la segunda oración tenemos un adjetivo que p osee un argum en­
to externo al sintagma en e l qu e aparece, sin q u e im porte en absoluto
que ocupe una posición «lin ealm en te» p r e v e rb a l o postverbal: * p e tr ó ­
le o fue excelen te. En resumen, si analizáramos los participios como
adjetivos, la clara diferen cia qu e muestra este pa r d e oraciones queda­
ría por entero sin explicar.
f) Otras diferencias entre las dos clases ya han sido señaladas
(véase e l citado Lázaro, 1975a). Los com plem entos agentes (reducida
p o r el e d itor; autorizada p o r e l g o b ie rn o ) son argum entos d e l v e rb o
transitivo, y no pu eden ser asim ilados a los com plem entos p re p o s icio ­
nales de los adjetivos. Si realizáram os esa asimilación no tendría ex p li­
cación la am bigüedad d e secuencias com o p re o cu p a d o p o r su padre,
en la que p re o cu p a d o es o bien una form a d e l v e r b o transitivo p r e o c u ­
p a r — y su p a d re es el com plem ento agente— o bien es un adjetivo, y
en tal caso su p a d re es el argum ento que designa el o rig en o la causa
d e la preocupación.
Hasta aquí una som era presentación d e las diferencias más sobresa­
lientes entre los adjetivos y los participios pasivos. Pu ede concluirse
que las diferencias que para algunos lingüistas serían extragram atica-
les resultan ser más bien «c a teg o ria les». P a rece razonable pensar que
la m orfología nominal que p oseen los participios pasivos no es razón
suficiente para excluirlos d e la clase d e los verb os. La consecuencia d e
dar ese paso sería dejar sin exp lica r la m ayor parte d e su sintaxis, que
muestra claram ente una se rie d e p rop ied a d es típicamente verbales.

8.3. Los participios deponentes


Los únicos participios pasivos que hem os m encionado hasta ahora,
son los de los ve rb o s transitivos, A. Bello o b s e rv ó (1847: § 432), sin

168
em bargo, que muchos v e rb o s tienen lo que él llamaba pa rticip ios d e ­
ponentes, p o rq u e decim os « nacida la niña, m uertos los padres, siendo
la niña la qu e nació y los p adres los que m urieron». A sí pues, verb os
com o nacer, m o rir, llega r, caer, o c u rrir y pasar, entre otros, tienen
estos participios que los acercan a los ve rb o s transitivos. Si nos pregu n ­
tan p o r qu é no podem os construir SSNN com o *una persona sonreída,
direm os seguram ente que s o n re ír no es un v e r b o transitivo, p e ro es
ob vio que tenem os que detallar algo más la respuesta p orq u e sí p o d e ­
mos d e cir una persona llega da de lejos o un re g a lo caído d e l c ie lo sin
que ello nos ob ligu e a hablar d e una persona qu e «ha sido lle g a d a » m
d e un re g a lo que «ha sido ca íd o».
Es éste un gru p o d e ve rb o s qu e significan procesos en los que
participa el sujeto, y no acciones que realice o en las qu e intervenga. El
argum ento d e esos ve rb o s es, pues, un «p a c ie n te » en un sentido muy
próxim o al que p u ed e aplicarse a los objetos directos d e los verb os
transitivos. N o obstante, y a pesa r d e su importancia, la sintaxis d e tales
pred ica d o s no desp ertó la atención d e los gram áticos d e nuestra tradi­
ción p osteriores a A n drés Bello. En el seno d e la gramática generativa
surgió el interés p o r sus p rop ied a d es d e sd e e l importante estudio d e
Burzio (1981), qu e d esarrolló ideas anteriores d e Perlmutter, y a su
investigación siguieron otros muchos trabajos en la tradición gene-
rativista. Para designar los v e rb o s que tienen esa p rop ied ad , se acuña­
ron los térm inos e rg a tiv o (q u e ya tenía otro sentido en la tipología
lingüística eu rop ea) e inacusativo. En este lib ro usaremos el término
tradicional d eponente, qu e Bello tomó d e la tradición clásica y que
refleja con precisión la id ea que se q u ie re expresar.
Bello no concebía la depon encia v e rb a l d e l español fuera de los
participios. Es cierto que los participios aparecen en la m ayor parte de
las construcciones en que esta p ro p ied a d se manifiesta, p e ro lo cierto
es que no sólo los participios son deponentes, sino también los ve rb o s
a que correspon den . Usarem os pues indistintamente los térm inos inacu­
sativo y cuasideponente para designar los ve rb o s a los que correspon ­
den esos participios pasivos d e interpretación activa. N o podrem os
entrar, sin em b argo, en este trabajo en los aspectos confíguracionales
d e la gram ática d e tales verb os. P ero aunque no podam os estudiar aquí
los factores que intervienen en cada una d e sus p rop ied ad es más
destacadas, intentaremos hacer una escueta relación de las mismas:
1) Se construyen con ser o sus equivalentes en español antiguo, en
francés e italiano m odernos, e incluso en la lengua literaria arcaizante
d e l presen te siglo, com o nota Fernández Ram írez (1986: cap. 5): ya son
lle g a d o s ; ya son idos. R ecu érd ese que esta p ro p ie d a d sólo la poseen
los verbos transitivos, p ero no los intransitivos, como sonreír o bostezar.

169
2) Coinciden también con los transitivos en que se construyen con
clíticos de gen itivo en italiano o catalán (n e fu ro ñ o arrestati moltr, ne
arrívano m olti) frente a los intransitivos no deponentes (*n e telefonano
m ol ti).

3) A l igual qu e los transitivos, adm iten auxiliares d e tipo aspectual,


con los que forman com plejos ve rb a les en los qu e e l auxiliar actúa
com o soporte d e la flexión participial. Los v e rb o s intransitivos carecen
d e esa posibilidad:

Noticias acabadas d e llegar [ deponente ]


Un libro acabado de traducir [transitivo]
*Un niño acabado de gritar [ intransitivo ]
4) Forman construcciones absolutas, tam bién com o los v e rb o s
transitivos (pasadas las d iez de la mañana; caído c o m o estaba en el
suelo; hasta bien entrada la n o c h e ) y forman oraciones no flexivas que
m odifican a los SSNN; las noticias ocu rrid a s; los p a q u etes lle ga d o s
hoy.

5) Tienen con extrem a frecuencia derivados nominales form ados


so b re participios pasivos femeninos: salida, llegada, caída, 'vuelta (Bor-
delois (1987)) y antiguamente so b re infinitivos nominales: el m o v e r de
los árboles, el salir d e l sol (rec u é rd es e el § 7.4,).

6) C oin ciden con los v e rb o s transitivos en que adm iten el a d v e r ­


b io aspectual r e c ié n , qu e ningún particip io intransitivo perm ite:

[Deponentes]: recién llegado, recién muerto, recién salido del


h orno.
[Transitivos]:
recién publicado, recién asesinado, recién terminado.
[Intransitivos
]: *recíén sonreído, * recién bostezado.

7) La m ayor parte d e ellos a parecen en la construcción aspectual


estar al, que denota la inminencia d e un proceso en el que participa el
sujeto: estar al ca e r; estar al lle g a r; estar al pasar. Esta p ro p ie d a d no
la com parten con los transitivos p e ro sí los separa d e los intransitivos.

8) N o son com patibles con el uso im personal d e la flexión verb a l:


En este b a r gritan m u ch o [im personal] frente a s ie m p re llega n tarde
[no im personal]. V éa se Ja eggli (1986) para esta diferen cia,

9) Posibilitan la ausencia d e artículo con los n om bres m ed ib les o


continuos: C om p á rese llega ge n te o entra fr ío con *está loca gente.
V é a s e C ontreras (1986) para esta p ro p ied a d .

170
10) Adm iten ex p letivo s en la posición externa al SV en las lenguas
qu e no p o seen sujetos nulos; íngl. there, fr. il; there com es a b oy ; il esl
a rriv é d e u x hom m es. Tam bién adm iten el uso no referen cial o ex p leti­
v o d el a d ve rb io átono ahí (pronunciado [á¿¡): A h í van dos; Véase To-
r r e g o (1989) so b re esta p ro p ied a d .

En este capítulo estam os com parando los adjetivos con los verbos,
y todas las p ro p ie d a d e s que acabam os d e citar son estrictamente
ve rb a les. Es más, com o hem os visto, una buena parte d e ellas son
incluso com partidas p o r los v e rb o s transitivos. ¿Q u iere e llo d ecir que
la «d e p o n e n c ia » es una p ro p ie d a d exclu sivam ente v e rb a l, qu e nunca
encontrarem os en la clase d e los adjetivos? N o es ésta, d e sd e luego,
una pregu nta fácil d e contestar, p e r o en nuestra opinión sí existen
a d jetivo s q u e la com partan con los ve rb o s . El con cepto apropiado
para esta b le ce r esa relación es el d e «p e r fe c tiv id a d » y s o b re él d ire ­
mos a lg o en el apartado siguiente.

8.4. La perfectividad en los adjetivos


y en los participios

Los adjetivos se diferencian d e los participios en un buen número


d e prop ied ad es. Muchas d e ellas rem iten al carácter ve rb a l d e los
últimos, com o hemos visto en los apartados anteriores. N o obstante,
existen muchos adjetivos qu e com parten con los participios una p ro p ie ­
dad gram atical básica (aunque no siem p re tenida en cuenta) com o es el
aspecto perfectivo. C om parem os los adjetivos del gru p o a) con los
d e l b ):
a) Lleno, suelto, limpio, descalzo, ...
b) Bueno, alto, inteligente, cortés, ...

Es fácil ob servar qu e los adjetivos d e a), qu e llam arem os «a d jetivos


p e rfe c tiv o s » poseen raíces verbales, aunque, en palabras de Bello
(1847: § 1120), «n o supongan d e suyo una acción anterior», puesto que
no son form as pasivas sino adjetivas. Los adjetivos d e a) no designan
p ro p ied a d es inherentes d e las entidades d e las que se predican, sino
resultados d e acciones o d e procesos a los que se lleg a o estados en los
q u e se desem boca. Estos procesos son los que designan los v e rb o s que
encontram os en sus p ro p io s radicales. La gramática d e lle n o y lim p io
tiene muchos puntos en común con la d e llenado y lim p ia d o, p orqu e las
cuatro formas com parten el aspecto perfectivo. N o com parten en cam­
bio otras p ro p ied a d es (com o el a p a re ce r con com plem entos agentes o
con a d verb ios agen tives) p orqu e llena d o y lim p ia d o son formas verb a ­
les mientras que lle n o y se co son adjetivos.

171
La lengua ha p e rd id o en los últimos siglos muchos adjetivos del
grupo a). Es cierto gu e perm anecen un buen núm ero de ellos (co n te n ­
to, disperso, sujeto, d espierto, absorto, m olesto, tenso...), p e ro otros
muchos apenas si so b rev iven en ámbitos dialectales, cuando no han
desaparecido com pletam ente (calm o, nublo, saldo, escuso, condenso,
c ie rro , siento, p a g o, trunco, canso, guardo, p r iv o ). Otros adjetivos p e r ­
fectivos nos han lleg a d o sin la p erfectivid a d que tuvieron antigua­
mente, con lo que pasan a ser adjetivos calificativos lexicalizados: uvas
pasas (es decir, pasadas), judías pintas ( =pintadas) y vino tinto ( = v in o
teñido).

El p ro c es o d e derivación d e adjetivos p erfectivos a partir d e parti­


cipios pasivos se d efien d e en C u ervo (1872) con argumentos históricos.
En Bosque (1989a) hem os postulado un p ro c es o deriva tivo sincrónico
no muy d iferen te d el que consideraba C uervo, y hemos estudiado las
p ro p ied a d es qu e los adjetivos d e a) com parten con los participios
pasivos, y no en cam bio con los adjetivos d e b), puesto q u e estos
últimos adjetivos no son perfectivos.

No es fácil determ inar cóm o se marca léxicam ente la p erfectivid a d


(entendida aquí com o p ro p ied a d del m odo d e acción qu e afecta a
aspectos esenciales d e la sintaxis). Se ha retom ado en los últimos años
la antigua propuesta d e que muchos p red ica d o s p oseen un argum ento
oculto d e tipo eventivo-resultativo que se p re d ica a la v e z d e los parti­
cipantes y d e la acción misma. Se trata d e una idea que se d e b e
originalm ente a Reichenbach (1947) y que fue retom ada lu eg o por
Davidson (1966) y que H igginbotham (1985) (1989) ha propuesto incluir
en la estructura argum ental d e los predicados. Dicho en térm inos muy
simples, al igual que un v e r b o d e m ovim iento p o see un «lu g a r d e
d o n d e » o un «lu g a r a d o n d e» com o argumentos que representan este­
reotipadam ente parte d e su significado, tam bién pu ed e aceptarse que
el que ciertos p rocesos desem b oqu en en un final o con lleven un resul­
tado com o desen lace o culminación es una «p a rte d e su sign ifica d o»
que pu ede ser representada en su estructura argumental. Lo que al
gram ático le interesa es que tales argum entos eventivo-resultativos no
son rasgos léxicos ajenos a la sintaxis, sino que p oseen un gran número
d e reflejos formales. C om o no podem os rep ro d u cir aquí las caracterís­
ticas d e cada una de esas p ro p ied a d es ni los detalles d e las propuestas
presentadas en e l trabajo citado, nos lim itarem os a presentar una es­
cueta relación d e los com portam ientos gram aticales más significativos
d e los adjetivos d el gru p o a), y a señalar qu e todos ellos tienen su
o rig en en la perfectivid a d que com parten con los participios:

1. Se construyen con estar y no con ser, frente a los d e l gru p o b).

172,
2. Funcionan com o atributos en las cláusulas absolutas, también
frente a los d e l gru p o b): D ecim os llen o e l vaso, el cam arero se re tiró o
ya lim pia la sala, ... y no en cam bio *alta la torre, ... ni * inteligente
Pepe, ... Cuando buen o significa «re c u p e ra d o d e una en ferm ed ad »
pasa d e l g ru p o b ) al gru p o a), es decir, pasa a ser un adjetivo p erfecti­
vo. Los adjetivos d el gru p o a) com parten con los participios pasivos la
posibilidad d e admitir el a d verb io aspectual una vez: una vez seco
(gru p o a); una vez traducido (participio); frente a *una vez alto (grupo
b).

3. Adm iten a d verb ios com o com pletam ente, enteram ente o del to­
do. Decim os com pleta m ente lle n o o enteram ente seco, y no decim os
* com pleta m ente alto ni ^enteram ente inteligen te. Es o b vio que e l ad­
v e r b io com pleta m ente sólo pod rá m odificar el significado d e conceptos
que se puedan «com p leta r», Ello es absolutamente ló g ic o si recorda­
mos que e l lat, p e rfectu m no significa «p e r fe c to », sino «a ca b a d o » o
«c o m p leta d o ». Esa es, en esencia, la significación de la perfectividad.

4. Muchos d e los adjetivos d e l gru p o a) eran antiguos participios


truncados o truncos, es d e c ir eran ve rd a d era formas verbales. Los
ejem plos q u e siguen (tom ados d e M enén dez Pidal (1904: § 121), C uervo
(1954-: vol. 3, 548) y d el corpus gram atical d e S, Fdez, R am írez)) sólo
pu eden interpretarse d e esa forma:

'fueron las paredes llenas de san gre1 [Genera/ Esioría] (= «se


llenaron»)
‘Fue suelto de la cárcel’ [Guzmán de Alfarache'] (= «soltado»)
’traye el pie corto1 [Prim era Crónica
G eneral] (= «cortad o»)
’conto (...) como estos señores fueron todos juntos <;erca de Bada­
jo z ’ [Crónica del Rey don Pedro] (= «s e juntaron»)

A sí pues, Heno, suelto, c o rto y junto son participios pasivos en estos


ejem plos, y p o r tanto form as verbales. Nos ha lleg a d o fosilizado el
participio trunco d e hartarse (harto) en una d e las Bienaventuranzas:
Bienaventurados los que pa d ecen ha m bre y sed de justicia p o rq u e
ellos serán hartos, es decir, «s e hartarán» (Bello (1847: 1120, nota). Harto
es aquí, p o r consiguiente, una forma ve rb a l y no un adjetivo calificati­
vo. Esta evolu ción es interesante p o rq u e muchos de nuestros adjetivos
p erfectivos (lle n o ) p e rd iero n la verb a lid a d que lleg a ro n a poseer, p ero
no la perfectivid a d , mientras qu e otros (tin to) p e rd ie ro n ambas p ro p ie ­
dades.

5. Las construcciones d e com plem ento p red ica tivo d e objeto di­
recto no tiene en español significado resultativo (cf. ingl. He p u m p e d the
well dry). La ex cep ción sistemática la constituyen las construcciones

173
coloquiales d e participio cognado (lle n a rlo bien llenado, seca rlo bien
secado) en las que caben también los adjetivos p erfectivos asociados a
ellos: llen a rlo b ien lleno, seca rlo bien seco, p e ro no caben los adjetivos
d e l gru po b).

6. Los adjetivos p erfectivos com parten d e ordinario con sus parti­


cipios pasivos respectivos los mismos com plem entos preposicionales:
Llenado de a ire -lle n o de a ire ; situado en la calle m ayor-sito en la calle
M a yor; lim pia d o de b a rro -lim p io de b a rro. Si se acepta el proceso
d eriva tivo sincrónico al que hemos aludido (en el qu e el argum ento
resultativo se h ered a com o ocurría en los casos que m encionábam os en
el § 3.6,), es ló g ic o qu e estos otros argum entos se m antengan también
en dicho proceso.

7. Muchos adjetivos perfectivos tienen formas homóninas partici­


piales ( enam orad o; hinchado; desm ayado), sin que exista variante trun­
cada. Tenem os, pues, «a d jetivos p erfectivos no truncados». Es d e notar
que ningún v e rb o estatívo admite adjetivos perfectivos, truncados o no,
p o rq u e ello sería incom patible con su p ro p io significado (dicho en
otros términos: p o rq u e no poseen argum ento even tivo). Puede, pues,
d e cirse que amado no es un adjetivo p e rfec tiv o por la misma razón que
no existe e l v e r b o m ed io * amarse: el v e r b o no denota un p roceso que
d esem b oq u e en un resultado ni se co n cib e com o una acción culmínati-
va. N o pu ed e significar «resultar am a d o» ni «q u e d a r am ado» p o rq u e
esos conceptos son incom patibles con el significado estativo d e ese
predicado.

8. Cuando e l a d v e rb io m uy m odifica a los adjetivos y participios


perfectivos (llen o, qu em a d o) denota un estadio avanzado en el proceso
significado p o r e l ve rb o . Sin em bargo, usado con los participios de
v e rb o s no p erfectivos p o see un significado distributivo. Es decir, la
gramática no d e b e ex p lica r únicamente el significado d e sintagmas
com o m uy lleno o m uy cocid o . D eb e también p r e v e r hechos tan sim­
ples, aparentem ente, com o que el SN un m useo m uy visitado no signifi­
cará «un museo visitado con intensidad» o «durante mucho tiem po»;
que cuando hablamos d e un autor m uy co n o cid o no aludimos a un autor
al que e l público con oce en profundidad o com pletam ente, sino d e un
autor al que conoce mucha gente. Por e l contrario, con e l sintagma un
h o m b re m uy enferm o no designam os un hom bre prop en so a caer en
cama cada dos p o r tres. En Bosque (1989a) sugerim os qu e el valor
«g r a d a tiv o » que se atribuye a m uy es una noción im precisa p orqu e
unas v e c e s alude a marcas perfectivas que los adjetivos contienen
léxicam ente en su estructura argumental, mientras qu e otras rep resen ­
tan un cuantificador distributivo sob re individuos o so b re momentos d e

174
tiem po si se trata d e p red ica d o s ve rb a les no perfectivos. (Más detalles
en el trabajo citado).

9. Los únicos adjetivos qu e caben en las cláusulas reducidas p r e ­


posicionales (§ 4.4) son los perfectivos. Decim os con las manos juntas j
con e l p e lo suelto, p e r o no decim os, evidentem ente, *con Juan listísimo
ni *co n su herm ano desaprensivo. La explicación radica en que juntas
com parte con juntadas (y suelto con soltado) e l aspecto p erfectivo que
con e x ig e a su com plem ento. En el trabajo citado señalamos que, aun­
que estas construcciones predicativas se interpreten com o expansión
d e sus predicados, no dedu cirem os d e las categorías sintagmáticas
habituales la naturaleza d e es e com plem ento. Com o p red ica d o s d e la
cláusula reducida qu e com plem enta a la prep osición p odem os tener
SSAA ( con las manos juntas), SSPP (co n las manos en lo s b olsillos),
sintagmas a d verb ia les (co n las manos en alto) e incluso SSVV (con las
manos atadas p o r la p o lic ía ). Ahora bien, ¿es necesario d e cir que con
selecciona tantos sintagmas diferentes? En la concepción habitual d e las
categorías sintagmáticas la respuesta es afirmativa, p e ro no lo es si
aceptam os una concepción más amplia d e los núcleos sintácticos que
nos perm ita reflejar la idea intuitiva qu e p a rec e evidente; lo qu e esos
sintagmas tan distintos com parten es el aspecto p erfectivo, qu e pu ed e
ser con ceb id o como núcleo d e una expansión sintáctica q u e tiene com ­
plem entos categorialm ente diferentes.

La p e rfectivid a d qu e los participios y los adjetivos com parten la


poseen, com o hemos visto, otras categorías, entre las que d e b e n desta­
carse los com plem entos locativos d e «lu g a r en d o n d e ». Este es un
hecho interesante qu e ha sido estudiado p o r muchos autores — y en
muchas lenguas— p o rq u e la p erfectivid a d se interpreta con frecuencia
lingüísticamente com o una m etáfora d e la locación. El español es una
d e las muchas lenguas en las que existen sustantivos que, com o estado
o situación, tienen un o rig e n locativo, p e r o se utilizan para hacer re fe ­
rencia a la condición d e l sujeto com o consecuencia d e haber e x p e ri­
m entado un determ inado p roceso no físico.

Es interesante rec o rd a r la importante ob servación d e Hanssen


(1912) d e q u e la p rop aga ción d e estar en la historia d e l español se
prod u jo com o extensión d e los usos locativos. En e l siglo XIV se decía
es dicho, p e ro se usaba en cam bio está escrito. El uso d e está d icho es
p o sterior históricamente, porqu e,segú n Hanssen,«e s ta r se p ro p a g a con
m ayor rap id ez en los casos en los cuales se combina con la idea de
lu gar». Es decir, lo escrito, frente a lo dicho, queda o perm a n ece con
form a tangible en algún lugar, y la m etáfora va avanzando p rog resiva ­
m ente d e s d e los estados físicos hasta los figurados. En la lengua actual

175
los predicados locativos son algunos d e los q u e p oseen aspecto p e r fe c ­
tivo. El rasgo o la p ro p ied a d qu e ahora se selecciona (la perfectividad,
esto es el resultado d e una acción o un p ro c es o ) es mucho más abstrac­
to que la locación hasta e l punto de que la incorpora com o una d e sus
formas posibles. Una explicación parecida es la que suele rec ib ir el
hecho d e que los p refijos p e rfectivo s sean a la v e z preposicion es locati­
vas en lenguas d e l mundo no em parentadas históricamente.

Nos preguntábam os en el § 8.3, si la p ro p ie d a d verb a l d e la « d e p o ­


nencia» p u ed e ser com partida p o r los adjetivos. En Bosque (1989a; § 6)
apuntamos que la respuesta es afirmativa. Los adjetivos p erfectivos d e
c) y d ) tienen correlatos participiales deponentes:

c) Caduco, enfermo, falto, maduro.


d) Harto, espeso, confuso, contento, seco.

concretam ente caducado, enferm ado, espesado, confundido, etc. La


d iferen cia estriba en que los ve rb o s intransitivos correspondientes a
los adjetivos deponentes d e d) p oseen el m orfem a aspectual -se (har­
tarse, espesarse) mientras qu e los d e c) ca recen d e marca m orfológica
alguna (caducar, faltar). (R ecu érdese, no obstante, el uso pronom inal
d e enferm arse en A m érica .) La existencia d e adjetivos p erfectivos d e ­
ponentes es absolutamente ló g ica porqu e, com o vim os en el § 8.3, la
depon encia no la determ ina la transitividad, sino la presen cia d e un
argum ento interno al SV, es d ecir, la presen cia d e un «p a c ie n te » que
re c ib e la acción o participa en ella com o si fuera un objeto directo,
p e r o que concuerda gram aticalm ente com o un sujeto.

A l igual que en vino tinto o judías pintas tenem os restos lexicaliza-


dos d e antiguos adjetivos p e rfectivo s d eriva d o s d e ve rb o s transitivos,
en sintagmas com o orga n iza d or nato o uvas pasas tenemos restos no
perfectivos d e antiguos participios p erfectivos deponentes. La pérd id a
d e la p e rfec tiv id a d se prod u jo en algunos casos muy tempranamente,
incluso ya en latín, puesto qu e adjetivos com o manco tienen indudable­
mente un o rigen depon ente (m ancar es «fa lta r») independientem ente
d e que mancus ya existiera en latín, y d e que ni la depon encia ni la
p erfectivid a d se perciban ya sincrónicamente. Tal v e z algunos d e nues­
tros actuales adjetivos d e l gru p o a) p ie rd en con el tiem po su p e rfec tiv i­
dad (lo que será fácil d e com p robar p o rq u e son muchas las pruebas
gram aticales que la identifican) y se conviertan en sim ples adjetivos
calificativos. Ya están desp rovistos d e la «v e r b a lid a d » qu e muchos
tuvieron en la lengua antigua, d e m odo qu e no sería d e extrañar que
algunos se desp ren d ieran con los años d el aspecto perfectivo, es decir,
d e l rasgo que todavía determ ina en gran m ed ida su sintaxis actual.

176
8.5. Bibliografía complementaria
• La gram ática de los participios se ha estudiado en numerosos
trabajos, aungue no todos estén orientados, lógicam ente, hacia la
com paración de las p rop ied a d es v e rb a le s con las adjetivales. De
hecho, no pocos gram áticos (véase G óm ez A sen cio (1981: § 2.12))
han propuesto incluso anular estas diferencias. Entre las informa­
ciones que prop orcion an las gram áticas tradicionales españolas
d e l p resen te siglo destaca e l capítulo 8 d e Fdez. Ram írez (1986:
v o l 4). V éa se también e l detallado lib ro d e Hamplova (1970). Se
centran específicam ente en la oposición verb o-a d jetivo los traba­
jos d e Birdsong (1986) y Authíer (1980). Entre los plantea­
mientos más recientes es particularm ente interesante el estu­
dio d e Levin y R appaport (1986). S obre las p ro p ied a d es v e r ­
bales y adjetivales d e los participios d e presen te véase Fernán­
d ez M urga (1975) y, para los aspectos teóricos d el problem a, el
detallado y recien te estudio de D rijkoningen (1989). S ob re la p o ­
lém ica entre pasividad y atribución vé a s e la b ib liografía citada en
e l § 8.2.
• El estudio d e las construcciones ínacusativas o depon entes apenas
tiene tradición en la lingüística hispánica, en la que destacan, sin
em b argo, algunos trabajos aislados d e gran interés so b re este
punto, com o el d e Hatcher (1956). En la última d écada se ha
escrito mucho so b re este antiguo y en parte olvidado problem a.
Perlm utter (1978) fue uno d e los p rim eros en atraer la atención de
nu evo so b re él d e sd e el m arco d e su «gram ática relacion al» (d e s ­
d e e l mismo punto d e vista, véase O lié (1984)). Pullum traza una
b r e v e historia d e los acercam ientos a la cuestión en el ámbito de
la gram ática gen erativa en Natural Language and Linguistic Theo-
ry, 6, 4, 1988, págs. 597-588. A dem ás d e l importante trabajo de
Belleti (1987), que contiene casi toda la bib liografía relevante, el
lector encontrará particularm ente claros los d e Keenan (1984),
y Kupferm an (1985), entre otros muchos. Tratan específicam ente
d e l español Suñer (1982) y Jaeggli (1986).
• En los últimos años se ha d ed icad o gran atención al estudio de la
concordancia d e los participios pasados en las lenguas romances.
Destacarem os los trabajos d e Kórner (1982), Kayne (1985), Bou-
chard (1987), Brown (1987) y L e fe b v r e (1987),
• S ob re los participios truncados a los qu e nos referim os en el § 8,4
no existen estudios m onográficos d e sd e el punto de vista sincróni­
co. Pu ed e v e rse nuestro trabajo so b re este punto (Bosque
(1989a)), además d e Zamora (1951) y D ard el (1962),

177
9
Artículo y pronombre.
Relaciones y diferencias

9.1. Cuatro nociones semánticas

De todas las oposiciones categoriales qu e examinamos en este libri-


to, la q u e abordam os en este capítulo es prob ab lem en te la más difícil,
Las razones son bien conocidas, p e ro no p o r ello m ejor com prendidas
p o rq u e los conceptos semánticos que están en ju e g o (deíxis, anáfora,
determ inación, referen cia) están entre los qu e más problem as han cau­
sado siem p re a los gram áticos.

A esa importante dificultad se añade otra que se d e riv a d e una


conocida p rop ied a d d e las lenguas humanas: la d e ser a la v e z sistemas
form ales y productos históricos. El o rig e n d e nuestros artículos d e te r­
minados está, com o es sabido, en los dem ostrativos, mientras que otras
lenguas carecen d e tales unidades y marcan la determ inación d e los
SSNN p o r procedim ientos muy distintos. Para exp lica r la evolu ción de
los p ron om bres a los artículos se han utilizado términos qu e aluden a la
«d eb ilita ció n » d e la referen cia, a un «d esg a ste sem ántico», a una « d e ­
g ra d a c ió n » o «atenu ación» deíctica, conceptos todos ellos que no tie­
nen siem p re su lugar claram ente establecid o entre las unidades de
análisis d e qu e la gram ática dispone. (N o p a rec e qu e la re fere n cia sea
un concepto que pu eda «atenuarse», «d esg a sta rs e» o «d e g r a d a r s e », o,
dicho d e otro modo, que esos supuestos procesos devaluativos tengan
un «status» teórico claro que los convierta en algo más que una intuición.)

179
Existen cuatro conceptos diferentes qu e se manejan habitualmente
en la abundante bib liografía existente sob re la relación entre artículo y
pronom bre:

1) Actualizar,
2) Determinar.
3) Referir.
4) Sustantivar.

Un análisis detallado d e los cuatro, ocuparía, sin ninguna duda,


varios volúm enes com o éste, y d e hecho, la bib liografía fundamental
sobre ellos ocupa más páginas que toda esta colección. Señalaremos,
p or tanto, únicamente, que e l p rim ero es prob ab lem en te el menos
aprehensible d e los cuatro, en parte p orq u e la caracterización que de
él hacía su proponente principal, Ch. Bally, no es dem asiado explícita.
Para Bally (1944: cap. 3) actualizar un concepto « c ’est l'id en tifier á une
représentation ré e le du sujet parlant» (énfasis en e l original). La actuali­
zación «a pour function d e faire passer la langue dans la p a ro le ». El
IDRAE r e c o g e esta concepción d e Bally y define la acepción co rresp o n ­
diente de actualizar com o «h a cer que los signos asociados sistemática­
mente en la lengua se conviertan en habla, constituyendo m ensajes
concretos e in teligib les». Parece, sin em b argo, que por muy productiva
que sea la oposición lengua-habla, no es razonable concebir el sustanti­
vo desp rovisto d e artículo com o una entidad « d e len gu a» que haya de
ser convertida en unidad « d e habla» m ediante su correcta «actualiza­
ción». Ello significa que si la «actualización» es un concepto teórico d e l
que la gram ática haya d e sacar algún p ro v ec h o d e b e rá presen tarse en
términos más explícitos. Si «actualizar» un sustantivo es o to rg a rle mar­
cas deícticas que permitan identificar las entidades a las qu e se refiere,
p odrem os d e cir que 1) se acerca a 2) y 3). La inexplicitud que se ha
señalado respecto de la form ulación original d e l concepto d e «actuali­
zación» no es muy diferen te de la que los críticos han recon ocid o en la
concepción psicologista d e la determ inación que proponía Guillaume.
V éase Karolak (1986) para una crítica detallada d e esta última.

Los otros tres conceptos plantean prob lem as d e m ayor en v e rg a d u ­


ra. Sí comparam os 2) y 3) ve rem o s que la cercanía d el artículo y el
p ron om bre es en parte consecuencia d e l hecho d e que «d eterm in a r»
es una form a de «r e fe r ir ». Los SSNN definidos son exp resion es referen -
ciales, esto es unidades gram aticales que refieren a alguna entidad o
que la identifican. Se ha señalado con frecuencia que la identificación
de la referen cia pu ede realizarse d e muchas maneras. Podem os usar
un artículo defin id o para identificar entidades individuales (e l lib r o no
m e gustó) y también para identificar clases d e entidades y nom bres d e

180
esp ecies (e i lib r o tiende a s e r sustituido p o r el ord enad or). En el
p rim er caso, la referencia a la que el artículo apunta se pu ede conse­
guir de varias formas, entre las que están las siguientes:

a) Unas v e c e s se recu pera por deíxis espacial inmediata, com o en


ácercam e e l c e n ice ro , o p o r d eíxis tem poral, com o en 1a semana m e ha
id o bien.

b ) Otras veces se recu p era anafóricam ente a través de la mención


p revia. Es claro que pu ed o aludir a e l lib ro si antes he m encionado la
existencia de un libro.

c) Tam bién p u ed e ob ten erse a través d e la m ención p re via d e un


referen te (o un re ferid o , para usar un térm ino más ajustado) con el que
el objeto al que aludimos está asociado p o rq u e constituye una de sus
partes, una d e sus p ro p ied a d es o una entidad ligada existencialm ente a
él. Puedo hablar de el capitán si he m encionado la existencia de un
barco, o referirm e a la solución si he m encionado la existencia d e un
problem a.

d ) P u ed e también con segu irse con m arcas que aparecen en el


interior d e l SN, con lo qu e no es necesaria ninguna m ención p revia
para que e l sintagma consiga su va lor referencial. Es lo que hacemos
en el lib ro qu e te p resté, la casa de la esquina o los p ro b le m a s de
siem pre.
e) Finalmente, otras v e c e s se logra forzando al oyente a localizar la
entidad identificada en un u niverso discursivo com partido con su inter­
locutor. Dos desconocidos p u ed en hablar, sin m ención previa, de el
p re s id e n te d el g o b ie rn o , d e e l sol, o d e e l tráfico.

Cada una d e estas formas d e identificación plantea sus problem as


específicos, p o r lo que los lingüistas han d e d ic a d o no pocos esfuerzos a
establecer sus límites. Coseríu (1956), Clark & Marshall (1981), Spitzova
(1983), Galm iche (1989) y especialm ente Hawkins (1978) constituyen
aportaciones valiosas a ese objetivo. C om o suele recon ocerse, la tarea
es más com pleja d e lo que p a rece, y no sólo p o rq u e los límites entre
esas formas de lo g ra r la identificación d e la referen cia no están p e r fe c ­
tamente deslindados, sino p o rq u e suelen definirse de m anera muy
abstracta y, en general, p o c o restrictiva. Existen, paradójicam ente,
SSNN que contienen nom bres p rop ios — que aseguran, p o r tanto, la
identificación ostensiva d e l re fe rid o — y que, sin em b argo, son indefini­
dos, com o com probam os en sintagmas tan sim ples aparentem ente co­
m o un h o m b re llam ado N o rie g a .

Los dem ostrativos sólo com parten con los artículos algunos d e esos
cinco tipos d e identificación: aceptan el a), puesto que decim os acérca­

181
m e ese cen ice ro , y también el b ), p o rq u e podem os ser ese lib ro des­
pués d e haber em p lea d o un lib r o ; p e ro no aceptan e l proced im iento c):
no podem os usar este capitán si hem os m encionado la existencia d e un
barco. En cuanto a los dos procedim ientos restantes, son aceptados
sólo en ciertos casos que d ep en d en d e l tipo d e dem ostrativo y d e la
estructura interna d e l SN. Varios autores han señalado qu e los dem os­
trativos apuntan hacia un contexto físico o textual, mientras que los
artículos sitúan la referen cia d e los sintagmas en contextos situacionales
o discursivos más amplios. (C om o señala Hawkins, una diferencia clara
entre cuidado con la mesa y cuidado con esa mesa es que la prim era
oración podría tener a un c ie g o com o destinatario, p e ro la segunda no.)
La com paración d e los artículos con los dem ostrativos resulta de parti­
cular interés en e l caso de los dem ostrativos d e lejanía p o rq u e coinci­
den con los artículos en varios d e los tipos d e identificación que ambos
realizan. D e entre todos ellos destaca la referen cia no especial que
algunos gram áticos han llamado «e v o c a d o ra », y qu e con frecuencia
está inducida p o r o p era d o res d e situación hipotética. La referen cia que
articulo y dem ostrativo realizan en sintagmas com o

El que sea capaz de hacerlo.


Aquel que sea capaz de hacerlo.

es prácticam ente idéntica y muestra que aun sincrónicam ente existen


tipos d e deíxis plenam ente com partida p o r artículos y demostrativos.
N o podem os detenernos a considerar aquí los factores históricos que
condicionaron la evolu ción d e l p ron om b re al artículo (véan se entre
otros, Lapesa (1961a), G arrido (1987), C erda (1979) y Renzi (1979). Se
trata en parte d e un p roceso d e abstracción en el que formas deícticas
d e naturaleza discrim inativa pasan a ser marcas d e tipos d e referencia
más abstractos («a b stra cció n » no es «d e g ra d a c ió n »). Los investigado­
res han señalado que intervinieron en ese p roceso otros factores, entre
ellos la pérd id a d e la flexión casual latina, la necesidad d e introducir
marcas d e identificación discursiva d e la información nominal que se
presenta para p re d ica r a lgo d e ella, y también las alteraciones históri­
cas en la estructura básica d e la oración. En realidad, al igual que
algunas marcas aspectuales son en varías lenguas el resultado de la
evolu ción d e formas qu e sólo fueron apropiadas en un principio para
ex p res a r relaciones espaciales deícticas, también los artículos r e p r e ­
sentan tipos d e identificación mucho más abstractos qu e las relaciones
locativas o anafóricas que los dem ostrativos permiten.

Entre los lógico s e l concepto d e determ inación no es tan básico


com o e l d e referencia. Es más, ante sintagmas tan sim ples com o el lib r o
no es d e extrañar que e l lingüista hable d e la form a en qu e el especifica

182
a lib ro , mientras que e l ló g ic o hable con frecuencia de la form a en que
lib r o especifica a el. Ello es d eb id o a qu e en la tradición d e la lógica de
p red ica d o s es frecuente analizar los pron om bres personales de las
lenguas naturales com o variables libres, que estarían categorizadas
p o rq u e sus rasgos m orfológicos las restringen a un cierto tipo de
entidades. Por el contrario, los nom bres comunes se interpretan en esa
tradición com o predicados. En dicha concepción resulta extraño decir
qu e e l p recisa la referen cia d e lib ro p o rq u e lib ro no tiene referencia,
d e s d e e l momento en qu e es un p red ica d o . Precisam ente por eso
algunos lingüistas (en tre ellos Lyons (1977)) no hablan d e «p recisar la
referen cia d e l sustantivo» sino d e «p re c is a r la referen cia d e l SN » que
contiene tanto al artículo com o al sustantivo. En e l análisis d e l neutro lo
que proponem os en Bosque y M oreno (1988) se acude a esa idea para
m ostrar que el adjetivo buen o en lo b u e n o representa el elem ento que
restrin ge e l rango de la variable que co rresp o n d e a lo, núcleo del
sintagma, y para su g erir incluso que el p apel del sustantivo en los
sintagmas definidos no neutros p u ed e ser el de restringir el rango de
la va riab le que el artículo definido representa. Esta es una d e las
formas posibles d e reinterpretar la clásica y polém ica hipótesis de
A n d rés Bello, para e l qu e los artículos determ inados eran «form as
a b rev ia d a s » d e los pron om bres personales. El mismo H jelm slev
(1928:304) pensaba que la posibilidad d e unificar artículo y pron om bre
en una sola categoría es «un punto d e partida muy com prensible y
bastante seductor».

Ello no significa ni mucho menos que esa concepción esté lib re de


dificultades. Unas se dedu cen d e la amplitud y varied ad ya señalada de
las condiciones gram aticales y discursivas que perm iten la identifica­
ción d e la referen cia en e l caso d e los artículos, por oposición a los
dem ostrativos y, más aún, a los pron om bres personales. Las otras afec­
tan específicam ente al tipo d e relación predicativa que d eb a postularse
en la estructura sintáctica d e l sintagma obtenido. V éa se el apartado
siguiente.

El cuarto d e los conceptos presentados, 4), tiene muchos usos entre


los gram áticos, p e ro aquí nos interesan únicamente dos. El p rim ero
alude a un p roceso léx ico com o el que vim os en el cap. 5. Muchos de
los sustantivos que actualmente forman parte de la lengua eran adjeti­
vos en otras etapas d e su historia qu e pu eden oscilar entre varios
siglos y algunos lustros. C om o allí veíam os, esa «sustantivación» es un
p roceso que tiene una base semántica. En buena m edida es consecuen­
cia d e la capacidad qu e adqu ieren algunos términos qu e designan
p ro p ied a d es o cualidades para pasar a form ar parte d e las unidades
denominativas. El otro tipo d e «sustantivación» es el sintáctico. Esta otra

183
concepción tiene su o rig en en la teoría d e la «traslación» o «transposi­
ción» que se d e b e fundamentalmente a T esn iére (1959) y que entre
nosotros han desarrollad o algunos gram áticos funcionalistas. Dicha
interpretación d e «sustantivar» es la que aplican al español autores
com o A larcos (1963) (1967) y A lva re z (1986a) (1986b), aunque tiene
algunos p reced en tes claros en gram áticos tradicionales com o Lenz o
Gilí Gaya, D esde este punto d e vista, el p a p el d e l artículo en sintagmas
com o el ca ro o el de P e d ro sería con vertir a caro y d e P e d ro en
sustantivos.
Contra la idea d e que esta sustantivación sintáctica form e parte de la
gram ática española han argum entado no p o co autores. Entre ellos están
Lapesa (1970) (1984), Lázaro (1975), G arrido (1986), Hernanz y Brucart
(1987), Bosque y M oreno (1988) y Bnz (1989), La misma RAE entiende
que «s e ría im prop io hablar d e sustantivación» en estos casos, p e ro no
presenta argum entos claros contra esa hipótesis. Es eviden te que si la
sustantivación es un p roceso sintáctico d e recategorización no tendría
sentido verd a d era m en te el título de este apartado 9.1. N o obstante, si
repasam os las críticas m encionadas p od rem os reunir varios argum en­
tos que su gieren que el análisis d e l artículo com o sustantivador d e b e
afrontar prob lem as nada desdeñables, que a la larga representan difi­
cultades mucho m ayores que las ventajas qu e se p reten de conseguir:
1. E l articu lo no es un m orfem a im p re s cin d ib le . Según R. Lapesa,
el artículo no es un sustantivador p o rq u e no es im prescin d ible para
q u e un adjetivo o un participio pasen a ser sustantivos: «C o m o la
sustantivación pudo y todavía pu ed e darse sin artículo, éste no es
sustantivador ni contiene en sí la representación de noción sustantiva
alguna» (1970: 86). Se r e fie re Lapesa al uso d e adjetivos com o sustanti­
vos en ejem plos d el tipo d e s o c o rre r a m enesterosos, tratar con im p ru ­
dentes o excusas de mal pagad or, en los que no aparece ningún artículo.
2. Los sustantivadores no están restringid os. C abe pensar qu e en
la hipótesis que exponem os se aceptan com o sustantivado res no solo
los artículos, los dem ostrativos y los posesivos, sino también los cuanti-
ficadores (un, algún, cuatro). En realidad, este razonamiento nos lleva ­
ría a decir, sin justificación razonable, qu e elem entos como la negación
también sustantivan puesto que tenemos oraciones com o N o hay rico
qu e quiera d eja r de serlo. P a rec e más ló g ic o pensar que si decim os un
jo v e n , algún m enesteroso o cu a lq u ie r incon ven ien te, y no decim os *un
estupendo, * algún refrescante ni * c u a lq u ie r con ven ien te es sim ple­
mente p o rq u e jov e n , m en esteroso e in con ven ien te son sustantivos,
mientras qu e estupendo, refrescan te y con ven ien te no lo son. Es decir,
los artículos y los cuantificadores inciden so b re los sustantivos, p e ro no
los crean.

184
3. La sustantivación es in com pa tible con la endocentricidad. Este
p rob lem a sólo es relevante, evidentem ente, para los gram áticos que
consideren que el concepto d e endocentricidad tiene algún p apel en la
sintaxis, lo que p a rece suficientem ente dem ostrado con argumentos
independientes. Si defendiéram os, com o se hace en la hipótesis sustan­
tiv a d o s , qu e el núcleo d e c i de P e d ro es d e P e d ro no podríam os
admitir qu e e l SN es una categoría endocéntrica, y habríamos de acep ­
tar, en cam bio, que en español los rasgos m orfoló gicos de un SN no los
aporta el núcleo, puesto que es evid en te que de P e d ro no tiene rasgos
m orfológicos.

4. La sustantivación no cambia las re la cio n e s categoria les intrasin-


tagmáticas. La diferencia esencial entre los siguientes ejem plos, que
p erten ecen a Briz (1989),

Los verdaderos ricos.


Los verdaderam ente ricos.

estriba en que rico s es sustantivo en el prim ero, y por eso admite


adjetivos, mientras que es adjetivo en el segundo, y por eso admite
adverbios. Ello significa qu e el artículo no altera la naturaleza catego-
rial de tales unidades, puesto que conservan sus p rop ied ad es sintácti­
cas. La gram ática no nos perm ite afirmar, p o r tanto, que rico s sea
sustantivo en el segundo de los sintagmas. Este tipo d e alternadas dan
la razón a A. Bello cuando notaba (1847: § 277) que la presencia d el
a d verb io verdad eram ente confirm a la naturaleza adjetiva d e sublim e
en lo verdad eram ente sublim e.

5. La sustantivación es incom patible con restriccion es sintácticas in­


d epen d ientes so b re la p re d ic a c ió n : En Bosque y M oreno (1988) se d e ­
fiende qu e no son casuales alternancias d el tipo d e

Los muy caros.


*Los tan caros.

y, más concretam ente, qu e ca rece d e sentido preguntarse qué tiene el


sintagma d e tan, frente al de muy, para no dejarse sustantivar. La
explicación d e l contraste es natural si se postula qu e los (o bien <¡6,
véase el apartado siguiente) es el núcleo d el segundo sintagma. Esta
alternancia es un reflejo d e la que vem os en

Nunca he comprado [los libros] [tan caros]


*Nunca he comprado [los libros tan caros]

185
Parece evid en te que nadie prop on d ría que los lib ro s sustantiva a
tan caros. En la segunda secuencia com probam os que los SSAA con tan
no pu eden m odificar a los SSNN definidos dentro d e su p ro p io sintag­
ma (p o r razones d e las que no nos ocuparem os aquí), mientras que en
la prim era tenemos un com plem ento p red ica tivo extern o al sintagma
los libros. Así pues, el sintagma 'los tan caros queda exclu ido por el
hecho de que los elem entos proclíticos no pueden serlo d e una categoría
ajena al sintagma al que pertenecen, p e ro no podría q u ed a r exclu ido si
el artículo fuera un elem ento sustantivador.

6, La sustantivación no explica adecuadam ente las p ro p ie d a d e s


anafóricas. Hemos hablado b revem en te d e las p ro p ied a d es referencia-
les d e los artículos definidos. Es evid en te qu e una ojeada superficial a
pares com o

Los españoles.
Un español.

perm ite com probar qu e la prim era secuencia nos p u ed e hablar de


personas, p e ro también d e quesos o d e trenes. La segunda secuencia
nos habla d e personas, p e ro no d e quesos ni de trenes. Este sencillo
contraste muestra qu e la entidad que se identifica en el p rim er caso es
o bien e l sustantivo españoles, o bien otros sustantivos qu e no están
presentes en dicho sintagma, p e ro a los que el artículo los alude y el
adjetivo españoles califica. Ello req u ie re al menos dos análisis sintácti­
cos distintos que recojan explícitam ente esa diferencia. En el apartado
siguiente comentamos algunas opciones que se ofrecen, p e ro en éste
quisiéram os indicar que la hipótesis sustantivadora p a re c e m ezclar o
confundir «sustantivar» con «d eterm in ar»; es decir, «cam biar la ca tego­
ría gram atical» con «p re c is a r la referen cia d e una exp resión definida».

9.2. Opciones sintácticas

En este apartado presentarem os muy esquem áticam ente tres op cio­


nes sintácticas que ofre ce n respuestas diferen tes a la determ inación d e
la referen cia de las exp resion es definidas. Aunque su principal punto
d e contacto es la en docentrícidad d e los sintagmas resultantes, mantie­
nen diferencias notables, y, d e hecho, los gram áticos no están d e acuer­
do so b re cuál es la más adecuada. Nuestro propósito en este apartado
no será e le g ir una d e ellas, sino mostrar las líneas d e argum entación d e
cada una para que el lector pueda com pararlas. En sintagmas tan senci­
llos com o e l lib ro tendríam os que optar esencialm ente entre a), b ) o c):

186
a) El núcleo de el lib ro es el sustantivo lib ro.
b) El núcleo d e e l lib r o es el artículo el.
c) El núcleo d e e l lib r o es e l p ron om b re é l en una d e sus formas.

A estas tres opciones co rrespon den otras tres en los casos en que el
artículo p r e c e d e a una categoría léxica no nominal, com o un sintagma
adjetival o preposicional, o bien una oración d e relativo. Esquemática­
mente:

a') El núcleo d e el de P e d ro es una categoría nominal nula o tácita.


£>') El núcleo d e e l de P e d ro es e l artículo el.
c ') El núcleo d e el de P e d ro es e l p ron om bre él en una de sus
formas.

D e b e señalarse qu e,en el caso d e la tercera opción,los autores que


defien d en c') no se muestran tan explícitos respecto d e c). Bello sí
p a rec e serlo en algunos párrafos, y, con argumentos de naturaleza
teórica muy diferente, Trujillo (1987), p e r o no lo son d e igual manera
otros partidarios de c'), com o Fernández Ram írez (1951), la RAE (1973),
Pottíer (1964), R. Seco (1953) y Alcina y Blecua (1975).

Las opciones a) y a') tienen más defensores. Entre ellos están Alonso
y Ureña (1938), Lázaro (1975), G arrido (1986), Hanssen (1913), Hernanz y
Brucart (1987), Brucart y Grácia (1986), y p o r lo que respecta específi­
camente a a'), el mismo Bello en otros párrafos d e su gramática, como
los §§ 56 y 274,

En cuanto a la opción b )-b ’), es d e notar qu e no está suficientemente


diferen ciada en algunos autores respecto d e c )-d ). (Lapesa p u ed e ser
un buen ejem plo, al m enos en lo que respecta específicam ente a la
elección entre b ') y d )). Sí lo está, en cam bio, en la con cepción amplia­
da d e la endocentricidad qu e recientem ente han d efen d id o gram áticos
com o A b n e y (1987), y qu e se exp on e para el español en Eguren (1987),
para e l alemán en Otsen (1989) y para e l g r ie g o en H orrocks y Stavrou
(1987). R ecu érdese qu e aceptar el p rin cipio d e endocentricidad supo­
ne adm itir que el núcleo es e l elem ento que da nom bre a la categoría
formada, que se considera así com o una expansión suya. Consecuente­
mente, e l concepto d e «sintagm a nom inal» (SN) solo es apropiado, en
sentido estricto, en los análisis «a ». De acu erdo con el p rin cipio citado,
en los análisis « c » d e b e hablarse de «sintagm a pronom inal» (SPRON) y
en los análisis «£»>, d e «sintagm a determ inante» (SDET). A sí pues, des­
d e la opción £>') el lib r o de P e d ro es un SDET, mientras que lib ro de
P e d ro es un SN.

P a rece conveniente record a r que las opciones « a » y « c » constituyen


variantes sim ilares a otras que hemos considerado al hablar d el «p r o ­

187
blema de la du plicación » (§ 2.4), Veíam os allí que sólo cabe d efen d er
a’) en lenguas en las que los rasgos m orfoló gicos del artículo puedan
identificar (en e l sentido d e «le g itim a r» apuntado en el § 3.3) e l sustanti­
vo, o la categoría nominal que éste en cabece. En realidad, com o se ha
ob servad o (Brucart & Grácia, 1986), esta condición no es suficiente
p orq u e no podem os tenem os fr. *ia de F ie rre , ni it. *la di P ie tro m ien­
tras que sí caben adjetivos en lugar d e esos SSPP. Una p o sibilid ad es
añadir, com o piensan esos autores, alguna condición que haga referen ­
cia a la categoría sintagmática respecto d e la cual p u ed e ser proclítíco
el artículo. Otra sería suponer qu e el artículo en esas lenguas no p osee
la misma capacidad que e l dem ostrativo para perm itir los m ism os tipos
d e deíxis anafórica en los mismos contextos (rec u é rd es e qu e e l dem os­
trativo francés ce también es un proclítico).

Independientem ente d e cuál d e esas dos opciones sea la m ejor,


conviene record a r que la tradición gram atical no nos enseña a distin­
guir correctam ente los casos d e proclisis d e los d e r e e s t r u c t u r a c ió n
o r e a n a l is is . Podem os suponer que en la de P e d ro y en la qu e buscas,
e l artículo la es un proclítico d e la categoría qu e le sigue, p e r o mientras
que en e l p rim er caso no se alteran las relaciones sintácticas, en el
segundo sí se m odifican. V arios gram áticos tradicionales hablan del
«rela tiv o co m p le jo » la que, p e ro nadie considera, lógicam ente, que la
de sea una unidad léxica ni sintáctica. Una form a sencilla d e com pro­
barlo es considerar contrastes como

La [[d e Juan] y [d e María]]


*La [[que busqas] y [que anhelas]],

que se d eben , esencialm ente, a que la unidad léxica la qu e no se pu ede


segm entar. C om o verem os en el capítulo siguiente, existen contrastes
sim ilares en las construcciones d e subordinación adverbial. N o está de
más record a r en este punto qu e no están bien fundamentadas las críti­
cas a «£>» y « c » basadas en qu e e l artículo (o la variante pronom inal que
representa) no p u ed e a p a recer aislado, p o rq u e ese razonamiento con­
fundiría la naturaleza categorial de una unidad con su naturaleza m orfo-
fonológica. Com o vim os en el § 2.3.1, lat. -q u e no es un sufijo, sino una
conjunción enclítica, y consecuentem ente átona.

A sí com o el punto d e contacto entre « a » y « c » está en el p rob lem a


d e la duplicación de la inform ación m orfológica, que p u ed e conside­
rarse autónoma o incorporada, el punto d e contacto entre «£»> y « c »
está en la relación semántica entre «d eterm in a r» y «r e fe r ir », y en las
estructuras sintácticas qu e a esas nociones correspondan.

El punto d e partida d e l análisis d el SDET está en el hecho conocido

188
d e que la concepción distribucional d e la en docentncidad no identifica
el sustantivo com o núcleo d el sintagma que lo contiene. Así pues, el
análisis «£>» p rop on e otorgar la nuclearidad a la determ inación cuando
lo que se selecciona son «en tid ad es definidas». Con ello se pretende
ofre ce r una representación form al de la id ea d e que no nos basta con
saber qu e un p red ica d o selecciona alguna entidad «nom in al» como
argum ento, sino que necesitam os saber adem ás que está determinada.
A l mismo tiempo, este análisis es uno d e los resultados d e la concep­
ción am pliada d e la en docentrlcidad d e la que hablábamos en el cap. 3,
es decir, d e la idea d e que ciertos m orfem as flexivos (y algunas partícu­
las) determ inan la naturaleza categorial d e l segm ento en el qu e apare­
cen p o rq u e son los qu e aportan los rasgos esenciales qu e definen a
aquellos. Una extensión d e esa misma propuesta sería otorgar naturale­
za nuclear a la ñexión d e núm ero (es sabido qu e decim os veo árb oles y
no * v e o á rb ol), aunque el p rob lem a en estos casos es p recisar antes si
la cuantificación flexiva es o no una forma d e determ inación.

El análisis «£»> se diferen cia también d e los otros dos en que trata d e
relacionar la estructura sintáctica del SDET qu e propugna con la estruc­
tura sintáctica d e la oración. La idea intuitiva es que el artículo d eterm i­
nado y los sintagmas interrogativos o relativos (qu e también son defini­
dos) p u ed en ocupar posiciones paralelas en la estructura d e sus res­
pectivas categorías sintagmáticas y realizar un p a p el p a recid o al b lo ­
quear extracciones, con lo que tendríam os explicaciones parecidas
para la agram aticalidad d e secuencias com o * e l d ire c to r d el qu e he
visto la p e lícu la y * N o re c u e rd o de qué d ire c to r he visto qu é película,
aunque en la segunda d e ellas no aparezca ningún artículo.

La d iferen cia más im portante entre «£»> y « c » está en que en esta


última se p rop on e una relación predicativa entre artículo y sustantivo.
Es decir, d e sd e « c » la relación sintáctica entre e l y lib ro en e l lib ro
sería p a recid a a la que existe entre éste y de P e p e en éste de Pepe. El
que los pronom bres no se puedan restrin gir constituye una objeción
fundamentada, aunque esta restricción se aplica a las personas m arca­
das y no tanto a la tercera persona. D e otra forma sería im posible
ex p lica r sintagmas com o ingl. He who g o e s right. A ello d e b e añadirse
que, com o señalan repetidam ente los estudios históricos, la relación
que los artículos establecen con los p ron om bres se basa en un tipo de
conexión semántica más próxim a a los dem ostrativos que a los p e rso ­
nales, o dicho d e otra form a, a los tipos d e deíxís que aquellos p erm i­
ten.

Cuesta más replicar d e s d e « c » a la idea d e que los pronom bres él o


ella no se predican d e objetos, sino solo d e personas. Esta p a rece ser

189
una constricción impuesta por una condición d e «an im acidad» exclusi­
va d e los sujetos d e las oraciones flexivas, p o rq u e si bien no decim os él
es p e q u e ñ o si hablamos d e un coche, sí diríam os con él bajo el brazo o
m e q u ed é sin él si hablamos d e un p eriód ico. En Bosque y M oreno
(1988) recog em os estos hechos y presentam os muchos argumentos a
favor d e qu e en las construcciones con lo (com o lo de Juan o 1o bueno
de m ad ruga r) es necesario el análisis « c » , es d e cir el análisis que
p rop on e un núcleo pronominal. En ese trabajo desarrollam os una teo­
ría semántica d e dicho p ron om bre neutro, que consideram os una varia­
b le categorízada para denotar entidades (lo d ifícil de 1a tarea sólo era
e l com ien zo), p ro p ied a d es tomadas en un grad o extrem o (io d ifícil de
la tarea le hizo desistir) o cantidades (s ólo dorm ía lo im p re s cin d ib le ).
La elección entre una d e esas «denotaciones d e l neutro» está condicio­
nada tanto por la sintaxis d e l SPRON com o los entornos en que aparece
seleccionado.

N o d e b e ocultarse qu e la defensa d e « c » en las situaciones de


núcleo neutro es más sencilla que en el resto d e los casos. D esde la
opción « c » es relativam ente sim ple, sin em b argo, en tender algunas de
las p rop ied a d es gram aticales d e los nom bres p rop ios si se recuerda
que en la tradición lógica los nom bres p rop ios se han agru pado siem ­
p re con los pron om bres personales y no con los nombres- comunes,
que, com o veíam os, no son entidades referen ciales sino predicados.
Esta idea es más difícil d e adoptar en «£»> y en «a ».

Tam bién se r e c o g e p e o r en « a » que en resto d e las opciones el


hecho d e qu e ciertos v e rb o s seleccionen com o com plem entos sintag­
mas sin determinante, puesto que semánticamente se correspon den
con p redicados y no con individuos. D ecim os María ca m b ió de n o v io (y
no * d e l n o v io ni *d e su n o v io ) y también M e e q u iv o q u é de persona (y
no * d e la persona ni * d e una person a). Es evid en te que no se habla
aquí d e individuos, p o rq u e no podem os preguntar *¿d e quién cam bió
María? ni *¿de quién te equivocaste? Incluso en los casos en que — sor­
prendentem ente... aparecen nom bres p rop ios en esos contextos, no
estudiados con detalle p o r lo que sabemos, d eb en interpretarse atribu­
tivamente y no referencialm ente: Junto a P e p e se disfrazó de don Juan,
no decim os *D e don Juan es d e quien se disfrazó P ep e, sino más bien
D e don Juan es de lo qu e se disfrazó Pepe, Si los SSNN se diferencian
d e las entidades definidas, bien a través d e los sintagmas pronom ina­
les, bien p o r m edio d e los sintagmas determinantes, tendrem os una
form a d e p r e v e r que en unos casos se seleccionan entidades que re fie ­
ren a individuos, mientras que en otros se seleccionan categorías que
denotan p rop ied ad es.

190
¿Sería p osible encontrar algún punto d e contacto entre las tres op­
ciones adem ás del ya citado d e la endocentricidad? Tal v e z la respues­
ta sea afirmativa. Si consideram os ejem plos tan sencillos com o e l b u rro
rebuzna verem os qu e parte d e los rasgos qu e d e b e p o see r e l sintagma
e l b u rro p rovien en d e el, y otra parte p rovien en d e b u r r o . Los prim e­
ros son necesarios p o rq u e es evid en te qu e no podem os d e cir *b u rro
rebuzna (p o r muy «n o m in al» que sea b u rro ), y los segundos porqu e en
la estructura argumental d e rebuznar d e b e p r e v e rs e que esta acción se
p re d ica d e dichos équidos, o más bien que se d eb en tomar p o r tales las
entidades que aparezcan com o sujeto d e ese ve rb o . Es decir, la «nomi-
nalidad» d e l sintagma v ie n e a ser un requisito argumental y la «defini-
tud» un requisito relativam ente independiente que la selección léxica
d e b e reflejar d e alguna forma.

De m anera análoga, en los tres análisis d e b e p rop on erse que, si


deseam os mantener la endocentricidad en la estructura d e pares cono­
cidos com o

1) El que haya hecho eso prueba que está loco.


2) El que haya hecho eso está loco.

tendrem os qu e p rop orcion ar a la forma el rasgos gram aticales d iferen ­


tes: d e s d e la opción a'), los d e la categoría nominal tácita(tal v e z hecho
u otro sustantivo nulo) para 1), y los d e persona d el núcleo nominal
vacío para 2). Tanto si en b ') se acude adem ás a esa categoría nominal
vacía com o si no, d e b e rá aceptarse d e s d e esa opción qu e se trata de
dos artículos diferentes, o tal v e z d e dos artículos que p oseen rasgos
gram aticales diferentes, p o rq u e los ve rb o s que seleccionan esos com ­
plem entos se predican en 1) d e entidades proposicionales, mientras
que en 2) se predican d e personas. (En este libro segu irem os manejan­
d o la etiqueta tradicional «S N » cualquiera que sea la opción qu e deba
ser ele g id a .)

9.3. Bibliografía complementaria

• Las referencias fundamentales so b re las cuestiones mencionadas


en el texto se señalan allí en casi todos los casos. Algunas visiones
d e conjunto qu e se detienen especialm ente en las cuestiones a
que aludimos se encuentran en W ilm et (1986), G ivon (1978), Itu-
rrioz (1986), D avid y K leib er (1986), K leib er (1987) y Anderson y
Keenan (1985). V éanse asimismo los siguientes números mono­
gráficos: Langages, 79 (1985) y 94 (1989); Langue Frangaise, 57
(1983), 72 (1986) y 73 (1987): Función 1-2 (1986).

191
Para com parar en la gram ática española opciones com o las que se
presentan en e l § 9.2, véan se Hernanz y Brucart (1987) y Lóp ez
García (1986). Para la cuestión específica d e la com paración d e los
dem ostrativos con los artículos véan se especialm ente Hawkíns
(1978: cap. 3), A larcos (1976), G arrid o (1987: §3.2) y C orblin
(1983).

Pu ed e reunirse fácilm ente una b ib liografía g en eral so b re estos


temas y otros próxim os a ellos com parando las referen cias que se
prop orcion an en la b ib liogra fía d e Galm iche y K leib er (1985) con
las que figuran en la «B ibliografía temática: Referencia e indivi­
du ación» que se publica en el vol. 1-2 d e Función (págs. 377-389) y
con la bib liografía que proporcion an G onzález y R o d rígu ez (1989:
§ 323) para e l español.
preposición, conjunción
10 .
y adverbio. Relaciones
y diferencias

..
10 1 Introducción. Algunas distinciones básicas

El dim inutivo latino que reconocem os en el térm ino partículas es el


p rim er síntoma d el tradicional desinterés por estas unidades, que se
traduce en la relativa falta d e atención que han recib id o en nuestra
tradición. Una d e las razones d e ese desinterés pu ede encontrarse en
el p apel central que p oseen otros aspectos d e la gram ática en esa
misma tradición, y en el p a p el relativam ente m arginal que cumplirían
para el qu e se preocu para únicamente d e las relaciones lógicas que las
prop osicion es manifiestan. En la tradición más cercana, muchos investi­
gad ores se han sentido más atraídos p o r las casi infinitas variaciones
que perm iten los estudios so b re el léxico que p o r esas «p artezillas», en
expresión d e N ebríja, q u e a algunos les parecerán tal v e z detalles
decorativos más que muros o columnas d el ed ificio gramatical.

Pero para los gram áticos la situación es casi exactam ente la contra­
ria. Com o veíam os en el capítulo 2, esas «p artes m en o re s» son esencia­
les en la sintaxis porqu e no suelen rem itir a conceptos o ideas que se
correspondan con otro mundo que el d e las relaciones puramente
gramaticales. En cierto sentido, si la oración qu e vuelvas es subordina­
da en q u ie ro qu e vuelvas es p o rq u e la «conjunción subordinante» que
perm ite q u e ello sea posible. Vistas así las cosas no es ése, desde
luego, un p a p el secundario.

193
Ello no im pide que casi todos reconozcan que los instrumentos d e
que disponem os habitualmente para p o n er orden en ese tradicional
cajón d e sastre son p o co precisos, prob ab lem en te p o rq u e las ca tego­
rías d e preposición, conjunción y a d ve rb io — y los sintagmas que
conforman— son insuficientes en sí mismas para determ inar la estructu­
ra d e unidades tan com plejas. A lg o similar cabe d ecir d el capítulo d e la
subordinación adverbial, ante el qu e los gram áticos tradicionales se
manifiestan abiertam ente pesimistas, G ilí Gaya no ofre ce grandes
esperanzas al lector cuando le a d vierte d e que (1941: 240) «e n esta
materia es im posible una clasificación p erfecta », y el E sbozo académ ico
es aún menos estimulante cuando se escuda al reco n o cer que «nuestros
grupos de subordinadas circunstanciales no tienen la rig id e z d e una
clasificación lógica cuyos m iem bros se excluyan entre sí», lo que p a re­
ce dar a entender qu e el lector no d e b e extrañarse si encuentra incohe­
rencias o contradicciones. En este b r e v e capítulo nos fijarem os única­
mente en algunas d e las analogías y diferencias más destacables que
existen entre las preposiciones, las conjunciones y los adverbios. Nos
centrarem os, pues, en unas pocas cuestiones básicas d e entre las mu­
chas fundamentales qu e plantea la gram ática d e las partículas y que
todavía están en buena parte p o r estudiar.
El tradicional e im preciso térm ino partícula vien e siendo sustituido
en los últimos años y en los diferen tes ámbitos escolares por los no
menos im precisos enlace, con e cta r y nexo. Aunque las ob servaciones
estrictamente term inológicas no tienen nunca dem asiado interés, hare­
mos dos escuetas consideraciones d e esta naturaleza antes d e entrar en
distinciones de m ayor entidad:
a) La prim era es qu e e l término partícula recu b re los relativa­
mente más detallados d e p re p o s ició n , conjunción y a d verb io. El térm i­
no con e cta r p a rec e adecuado si no se utiliza en el mismo sentido que el
ya existente conjunción, sino para recu b rir otros elem entos, como, por
ejem plo, los a d verb ios que refieren a fragmentos d e l discurso que
establecen una relación con un contexto previo. Así, los adverbios
consecuentem ente y también remiten, aunque d e form a muy distinta, a
un discurso p re v io que «con ectan » con el segm ento en e l que apare­
cen. Esa relación conectora no los convierte, sin em b argo, en conjun­
ciones. Pueden ser, p o r tanto, a d verb ios y a la v e z conectores porqu e
este último término no designa tanto una categoría gram atical como una
p ro p ied a d discursiva.
b ) La segunda es que el térm ino enlace no d e b ería aplicarse sí se
limita a sustituir a alguno d e los más tradicionales, y menos aún a
unidades que, com o las preposiciones, no «enlazan», sino que en todo
caso «su b ordin an » (pocos gram áticos — tradicionales o no— aceptarían

194
que sin «e n la za » a g en te con p rob lem a s en el sintagma g en te sin p r o ­
blem as). En cuanto al térm ino nexo, que tiene un significado muy distin­
to en la tradición que sigu e a Jespersen, p a rece que se em plea algunas
v e c e s en el análisis escolar com o com odín que justifique e l no tener
que d e c id ir entre tipos d e conjunciones o d e adverbios,

La siguiente distinción es menos term inológica que la anterior, y


afecta a las conjunciones que ocupan una posición en la estructura
oracional (las llamadas a v e c e s conjunciones de subordinación), frente
a las que encabezan oraciones independientes d e esa estructura ora­
cional o que son ajenas a ella (en algunas term inologías, conjunciones
de coord in a ción ). La distinción es importante porqu e constituye el p ri­
m er paso para separar lo que entra en los límites form ales d e la ora­
ción d e lo que queda fuera d e ellos. Si com param os las formas p o rq u e
y pues, que las gramáticas suelen agru par en una misma categoría
sintáctica, com probarem os que su com portam iento gram atical es muy
diferente. P o rq u e p o see una serie d e p rop ied a d es que identifican el
segm ento que encabeza com o un constituyente oracional, mientras que
p ues ca rec e a todas luces d e ellas (vé a s e Piot, 1988):

1. La oración que encabeza p o rq u e p u ed e ser cuantificada como


otros constituyentes oracionales, frente a la oración de pues, que no
pu ede serlo:

Sólo porque tú lo dices/*Sólo pues tú lo dices


Y también porque era ella/*Y también pues era ella

2. Las oraciones d e p o rq u e se pu ed en coordinar, p e ro las d e pues


no p u ed en hacerlo:

Porque tú lo dices y porque me parece bien


*Pues tú lo dices y pues me parece bien

3. Las oraciones d e p o rq u e pueden anteponerse a la oración en la


que aparecen, com o ocu rre con otros constituyentes oracionales d e tipo
preposicional y adverbial. Las d e p u es no pu eden hacerlo:

Porque tú me lo pediste cambié yo todos mis planes


*Pues tú me lo pediste cambié yo todos mis planes

4. Las oraciones d e p o r q u e pueden a p a recer en cláusulas correcti­


vas con y no..., que son admitidas p o r casi todos los constituyentes
oracionales:

Y no porque tú lo digas/*Y no pues tú lo dices

195
Estas pruebas muestran que las construcciones que en cabeza p o r ­
que son constituyentes oracionales (aunque no precisan cuál es la posi­
ción que ocupan en la oración) y también muestran que las d e pues,
que casi siem p re encabezan incisos, no lo son. Es interesante señalar
que la distinción entre coordinación causal y subordinación causal, que
la gram ática académ ica h e re d ó d e la tradición latina, fue mantenida por
la RAE durante muchos años, p e ro desa p a rece con el E sbozo (1973: 549,
nota 2) con argum entos q u e no hacen referen cia en ningún momento a
com portam ientos com o los señalados.

Ya hem os apuntado q u e una característica muy frecuente en el análi­


sis sintáctico escolar es la d e delim itar la clase semántica d e secuencia
(final, concesiva, ...) sin qu e muchas v e ce s parezca im portar dem asiado
cuál sea su estructura sintáctica. Así, los sintagmas de todas formas,
p e s e a sus esfuerzos y con todo poseen significado concesivo, p e ro es
evid en te que no son oraciones concesivas p o rq u e ni siquiera son ora­
ciones. Es d e señalar, asimismo, que las relacion es de necesidad mutua
o de interdependencia, qu e en algunos m odelos gram aticales desem ­
peñan un p a p el esencial, no distinguen en sí mismas entre elem entos
oracionales y sintagmas qu e no son oraciones aunque puedan com par­
tir su significado. La n ecesidad mutua o interdependencia que p e rc ib i­
mos entre los dos m iem bros d e la prim era secuencia es exactam ente la
misma que se da entre los dos d e la segunda:

Si me ayudaras lo resolvería
Con tu ayuda lo resolverla

p e ro la estructura d e esos elem entos es, obviam ente, muy distinta, Con
tu ayuda no es una oración condicional p o rq u e ni siquiera es una
oración. Por el contrario, lo que ambas unidades tienen en común es
más bien el hecho d e p e rte n ec er al grupo d e elem entos qu e los lógicos
suelen llamar «o p e r a d o r e s », esto es, entidades que suspenden o alte­
ran la referencia d e aqu ello sobre lo que inciden, p e ro cuya estructura
interna co rresp o n d e determ inar al gram ático. El estudiar la estructura
interna de los llamados com plem entos circunstanciales siem p re nos
perm itirá avanzar más que si nos conform am os con señalar el tipo de
denotación semántica que poseen. Aun así, las categorías sintagmáticas
que correspon den a estos com plem entos todavía causan no p ocos p r o ­
blem as a los lingüistas. Ello no d e b e ser excusa, sin em b argo, para que
nos conform em os con las sim plificaciones habituales qu e los análisis
escolares suelen hacer so b re ellas.

196
10.2. Los verbos y las partículas

Las p r e p o s ic io n e s e s ta b le c e n re la c io n e s sem ánticas q u e se asocian


con co n c ep to s esp a c ia le s (fís ic o s o fig u ra d o s ), y las con ju n cion es esta­
b le c e n d e o rd in a rio lazos ló g ic o s o d isc u rsivo s (causales, finales, con ­
secu tivos, etc.)- M uchas d e las partícu las q u e p ro p o rc io n a n eso s s ig n ifi­
ca d o s tien en su o r ig e n en las m ism as u n id ad es léx ic a s q u e los r e p r e ­
sentan, g e n e r a lm e n te v e r b o s . S abem os, p o r e je m p lo , q u e e l o r ig e n d e
algunas co n ju n cion es y c o n e c to r e s es una cláusula absoluta d e p a rtici­
p io p a sivo ; puesto que, supuesto que, e x ce p to que, visto que, dado
que, etc. N o obstante, los c r ite rio s fo rm a le s q u e p o d e m o s usar para
d istin gu ir las partícu las d e los v e r b o s m uestran q u e no todas las u nida­
d es q u e a v e c e s se in scrib en en este g r u p o p e r te n e c e n re a lm e n te a él.
Las s ig u ie n tes p r o p ie d a d e s constitu yen a rg u m en to s a fa v o r d e q u e ya
no e x iste en tales casos la estructu ra d e la cláusula absoluta, es d ec ir,
q u e no ten em o s en re a lid a d p a rticip ios;

1. A lg u n a s co n ju n cion es c a re c e n d e la ton icid a d q u e d e b e r ía n p o ­


s e e r si se tratara d e los p r e d ic a d o s v e r b a le s d e las cláusulas absolutas,
lo q u e m u estra q u e ya no h a y n in gú n v e r b o en su estructura (('|')=m arca
acentual);

*Pues(t)to que tienes razón


Puesto que tie(f)n es razón

2. Si no ex iste y a la estructu ra q u e c o r r e s p o n d e a la cláusula a b so ­


luta, es ló g ic o q u e no p o d a m o s c o o rd in a r la o ra c ió n sujeto con otra d e
sus m ism as características:

Puesto que lo deseas y lo has buscado tanto tiempo


*Puesto [que lo deseas] y [que lo has buscado tanto tiempo]

3. Las cláusulas absolutas p e rm ite n in cisos en tre p r e d ic a d o y su je­


to, p e r o las con ju n cion es lo s rechazan, lu e g o es d e e s p e r a r q u e s e den
contrastes com o:

Una vez decidido, por unanimidad, que había que expulsarle del
partido
*Puesto, evidentemente, que tienes razón.

Estas p r o p ie d a d e s , q u e p o n e n d e m an ifiesto la y a in existen te natura­


leza v e r b a l d e las u n id ad es co n s id era d a s, no s e confirm an, p o r e l co n ­
trario, en ca sos co m o visto que, d ebid o a o dado que, lo q u e sigm ■
fica q u e la constru cción absoluta no ha p e r d id o en tera m en te su vi
gen cia :
Acento: D a (f)d o que las cosas están así
Coordinación: Visto [qu e no hay otra solución] y [q u e tenemos
que llegar a algún resultado]
Inciso; Debido, lógicamente, a que era muy joven.

Así pues, es necesario establecer dos grupos entre las construccio­


nes señaladas con criterios que confírm en si se ha p rod u cid o o no la
p é rd id a d e la construcción absoluta y la consiguiente «gram aticaliza-
ción » d e l resultado.

La discordancia qu e se p e rc ib e en form aciones coloquiales com o


dado su extraña forma d e com portarse p u ed e tener dos explicaciones,
y no existe acuerdo entre los gram áticos so b re cuál sea la m ejor. Una
es la qu e asimila esta discordancia a las que estudiábamos en e l §4.3, lo
que significaría qu e dado es aquí un participio. La otra es la qu e postula
qu e dado ha pasado a se r preposición, junto con una serie d e partici­
pios pasivos y activos qu e dieron este salto en la historia d e la lengua.

Es sabido que un buen núm ero d e p rep osicion es tienen su o rig en en


antiguos participios pasivos (salvo, e x ce p to , ju n to) o activos (durante,
m ediante, re fere n te a, tocante a, fr, p e n d e n t; ingl. c o n ce rn ín g ). La con­
cordancia es la pru eba más clara d e que ha d ejad o d e existir un
participio d e presente. Y a no podem os d e cir durantes las guerras, ni
m ediantes los actos ex te rio res , ni eceptas las cin co vocales, com o se
podía d e cir en e l siglo XVI (ejem plos d e C u ervo (1886), nota 143), y pa­
re c e qu e tam poco decim os ya salvas geniales exce p cio n e s , com o hacía
O rtega y Gasset en La re b e lló n de las masas. Com o señala acertada­
m ente Bello (cap, 49), estas partículas han pasado a ser «p rep osicion es
im perfectas» p orq u e no asignan el caso terminal a sus complem entos.
N o decim os * m edíante mí, ni * salvo ti, si siguiera según m í (lat. secun-
dum ), lo que, com o afirma el gram ático venezolano, vien e a ser el
rasgo qu e nos recu erd a su o rigen y qu e p a rece im pedir la integración
com pleta en la nueva clase.

Quedan algunas preguntas importantes, entre las que están las dos
siguientes; la prim era es «¿ q u é significados verb a les fa vo recen la reca-
tegorización d e los participios en la evolu ción histórica d e la lengua?».
Es interesante señalar en este sentido que algunos participios pasivos
d e verb os aspectuales se gram aticalizaban en la lengua antigua prod u ­
cien do efectos sim ilares a los que consiguen los a d verb ios d e aspecto.
Fernández Ramírez r e c o g e algunos ejem p los interesantes d e este uso,
com o los antiguos acabado de y term inado de, equivalentes a nuestro
actual re cié n ; «a ca b a d o de conocer p o r las cabegas la estratajema d el
en em ig o (...)» (Colom a, G uerra de ¡os Estados Bajos); «apenas termina­
d o d e cenar, todo se animaba d e vo c e s y de ru idos» (S. J. A rbó, Luz

198
escondida). Es decir, los ve rb o s aspectuales se convertían en ad ver­
bios d e aspecto d e forma parecida a com o los antiguos participios d e
presen te se convirtieron en preposiciones.

La segunda pregunta afecta a la recategorización propiam ente dicha:


«¿ p o r qu é obtenem os unas v e c e s preposicion es de los participios pasi­
vos (e x c e p to ) y otras v e c e s obtenem os a d verb ios (in clu s o )? ». Es cierto
que tanto esta pregunta com o la anterior p erten ecen al ámbito de la
sintaxis histórica, p e ro las respuestas serían d e enorm e interés para los
que trabajan en la teoría de las categorías gramaticales.

10.3. Los sustantivos y los adverbios

10.3.1. Lo s adverbios ¡dentificativos

Aunque d esd e concepciones distintas, varios gram áticos han coinci­


dido en que algunos m iem bros d e la clase d e los a d verb ios están muy
próxim os a la clase d e los sustantivos, lo que plantea problem as de no
fácil solución. Entre esos gram áticos están Alarcos (1969: §17), Martínez
(1981) (1988) y Plann (1986), para el español, y Larson (1985) y McCaw-
le y (1988) para e l inglés.

A larcos hacía notar, correctam ente, que «algunos d e estos llamados


a d ve rb io s son en realidad una subclase d e l n om b re» y aducía una serie
d e p ro p ied a d es nominales d e formas com o hoy, ahora, aqu í o antes.
Entre ellas citaba su capacidad para adm itir aposiciones (h o y m artes) y
relativas (hoy, que es m artes). Hacía notar, asimismo, qu e algu n os'd e
estos a d verb ios p oseen com plem entos preposicionales introducidos
p o r de, al igual que los sustantivos (lu e g o de h a b erle in terroga d o,
antes de que vengas) y que funcionan también como térm inos d e p r e ­
posición, característica típicamente nominal: p o r hoy; para siem pre;
desde antes; para después; hasta ahora; desde lejos.

Plann (1986) alude a la capacidad d e algunas de estas formas para


admitir posesivos: detrás m ío, delante nuestro, p rop ied ad también típi­
cam ente nominal que se aplica a los qu e tienen argum entos que d eter­
minan relaciones espacíales o locativas. A ñade esta misma autora que
muchos d e estos sintagmas son inapropiados en los entornos en los que
encontramos SSPP, y son en cam bio im pecables en los casos en que
esperam os SSNN. Podem os d e cir (ejem p lo suyo) desde detrás de la
casa y no en cam bio * desde tras la casa, puesto que desde selecciona
com plem entos «nom in ales», y tras la casa no está entre ellos porqu e es
un SP. Plann utiliza el térm ino sustantive para en globar en él unidades

199
como detrás o antes y la clase tradicional d e los nom bres. En este
apartado usarem os el térm ino «a d v e rb io s identificativos» para re fe rir­
nos a los com plem entos citados.

La relación establecida entre los a d verb ios identificativos y los sus­


tantivos nos p a rec e correcta y bien fundamentada. Está basada en que
los «lu g a r e s » y los «m om en tos» o los «instantes» son ind ivid uos en el
sentido ló g ic o d e l término, es decir, denotan entidades definidas que
se co rrespon den con ob jetos físicos o con nociones más abstractas que
han sido reificadas. N ótese qu e algunos d e los sintagmas m encionados
se han id o gram aticalizando hasta el punto d e que han cread o una sola
unidad léxica. Es el caso d e anteayer o d e l ya casi integrado antes-de-
anoche. Estas unidades no son sintagmas a d verb ia les o preposicionales,
sino a d verb ios identificativos d e l mismo tipo qu e hoy o mañana, cuyos
contextos distribucionales comparten. Pudiera discutirse si el término
«a d v e rb io s identificativos» es o no más a p ropiado que e l d e «a d v e rb io s
nom inales», p e ro las claras diferencias semánticas que existen entre los
nom bres y los pronom bres, a las que hacemos referen cia en e l capítulo
anterior, p a recen fa vo re ce r el prim er término. Por otra parte, el térm i­
no «a d v e rb io s pronom inales», qu e p a rece más ajustado, es e l qu e la
tradición ha consagrado para unidades deícticas com o entonces o allí, y
no deseam os com plicar aún más un panorama term inológico ya sufi­
cientem ente recargado.

Larson (1985) destaca dos p rop ied a d es interesantes de estos sintag­


mas que se extienden a algunos SSPP y a las oraciones a d verb ia les
relativas. La p rim era es que admiten m ejor que ningún otro tipo de
ad verb ios las perífrasis d e relativo:

Lo vi {ayer/recientem ente}
Lo resolvió {así/fácilmente}

{Ayer/??recientemente} fue cuando lo vi


{Así/??fácilmente} es como lo resolvió

Ello no q u ie re d e cir exactam ente que así y ay er sean nom bres, p e ro


sí que designan entidades individuales específicas («in d ivid u o s » en el
sentido lóg ico aludido), y esto es lo que les perm ite a p a recer en una
construcción «id en tificativa» com o es la perífrasis d e relativo. Es claro
qu e sólo podrá identificarse aquello que p u ed e ser conceptualizado
com o entidad. Com párese, asimismo, Bajo la mesa es un buen sitio o
A y e r fue un buen día con * Fácilm ente es un buen m odo.

La segunda característica es la capacidad d e ser m odificados por


a d verb ios com o exactamente, justo o mismo. Decim os exactam ente
entonces, o así m ism o, p e ro no decim os * exactam ente fácilm ente, ni

2 00
* re cie n te m e n te mismo. D e nuevo, no es tanto el «s e r a d v e rb io » lo que
cuenta en estos casos com o el ser capaz d e designar entidades indivi­
duales, qu e antes eran «id en tifica d as» y ahora «p recisad as». T o d o pa­
rece indicar que los a d ve rb io s en -m ente no designan esos conceptos,
sino otra clase d e nociones d e naturaleza abstracta muy distinta.

El p rob lem a semántico p a re c e más fácil d e res o lve r que el eatego-


rial, p e ro e l gram ático d e b e dar respuesta a ambos, y si es posible sin
separar dem asiado el uno d e l otro. Es fácil com p robar que muchos
SSPP (s o b re la mesa) designan entidades com o las señaladas, y p o r su
estructura sintáctica sabem os con segu ridad que no son SSNN. Si
consideram os, p o r ejem plo, verb os com o qu ita r recordarem os que
seleccionan un com plem ento preposicional (selección categorial) que
designa un lu gar (selección semántica) y sabem os además qu e la p r e ­
posición seleccion a com o térm ino un SN al que im pone la interpreta­
ción d e «lu g a r d e o r ig e n » en com binación con e l ve rb o . Con esta infor­
mación p o d rem o s ex p lica r la prim era d e las dos secuencias que siguen,
p e ro no la segunda:

Quítalo de la mesa
Quítalo de sobre la mesa.

La existencia d e la segunda oración es lo qu e nos hace d e cir que en


realidad la preposición d e y el v e r b o quitar seleccionan «ca tegoria l-
m en te» cualquier sintagma que «sem ánticam ente» identifique un lugar,
y que los SSPP pu eden identificar lugares. Es decir, la selección semán­
tica que e l v e r b o y la p rep osición establecen conjuntamente es lo que
nos perm ite p r e v e r las dos categorías sintagmáticas que aparecen en
dicho ejem plo. Si partiéram os d e la selección categorial en lugar de la
selección semántica tendríam os que p recisar com o particularidad lé x i­
ca del v e r b o qu itar e l q u e la categoría que sigu e a d e sea unas v e ce s
un SN y otras un SP (en tre otras posibles).

En el §4.2, nos referíam os a la im posibilidad d e que las p ro p o sic io ­


nes sean conceptualizadas com o lugares d e destino, y apuntábamos
que el hecho tenía la misma explicación que la agram atícalidad d e se ­
cuencias com o *en allí o *e n bajo la mesa. A hora estamos en situación
d e dar una respuesta más precisa. La p rep osición en no form a parte en
estos casos d e un SP seleccionado. Por e l contrario, lo que se interpreta
com o lu gar no es el térm ino d e la preposición, sino e l sintagma com ­
pleto qu e en encabeza (dicho d e otra forma: es evid en te que p o n e r no
selecciona en p o rq u e p o d em os d e c ir p o n lo d eb a jo d e la mesa). T e n e­
mos a d ve rb io s que significan «lu g a r en d o n d e » (allí), y también a d v e r­
bios qu e significan «lu g a r a d o n d e» (tam bién allí), p e r o no tenemos

201
ninguno que signifique «lu g a r d e d o n d e » p orq u e esa interpretación
semántica la asigna otra categoría a su com plem ento y no se correspon ­
d e con ninguna pieza léxica.

Los SSPP que hemos dado en llamar «id en tificativos» no son a d v e r­


bios, p e ro sí coinciden con ellos en d esign ar lu gares o momentos,
además d e com partir los mismos contextos sintácticos en que se selec­
cionan las nociones semánticas qu e ambas categorías denotan. Adm iten
además los m odificadores d e «p re c is ió n » citados, frente a otros SSPP
que no p erten ecen a ese grupo:

En la mesa mismo/Exactamente bajo tus pies


*Con paciencia mismo/*Exactamente sin imaginación

La distinción entre a d verb ios y SSPP «id en tificativos» y «n o identifi-


cativos» pu ed e ser establecida también en otros entornos sintácticos,
aunque no se ha intentado, p o r lo que sabem os, en los estudios sob re el
a d ve rb io en español. Esa extensión nos perm ite entender, p o r ejem plo,
que no es e l lapso d e tiem po transcurrido lo qu e nos dará la cla ve d e
alternancias como:

Lo quiero para dentro de cinco minutos


*Lo quiero para inmediatamente

sino, p o r el contrario, la capacidad d e l sintagma d entro de cin co m inu­


tos d e designar o identificar un m om ento d e tiempo, al igual que
hemos visto qu e s o b re la mesa o bajo tus p ie s identifican lugares. La
prueba d e las perífrasis d e relativo p rod u ce los mismos resultados:

Dentro de cinco minutos es cuando estará listo


??lnmediatamente es cuando estará listo

C abría objetar a esta línea d e razonamiento que las oraciones ad­


ve rb ia les relativas no dejan d e ser oraciones p o r e l hecho d e ser
relativas, con lo qu e p a re c e qu e estamos abocados a d e c ir que las
oraciones identifican entidades o denotan objetos físicos, frente a los nu­
m erosos argum entos en contra que adujimos en el cap. 4, La naturaleza
sintáctica d e estas oraciones ha sido y es objeto de numerosas discusio­
nes qu e no podem os resum ir aquí p o rq u e alargarían muchísimo esta
escueta presentación d e las categorías gram aticales. Uno d e los análisis
clásicos d e las relativas sin antecedente (a d verb ia les o no) es el que
postulaba núcleos nominales nulos (los antiguos «antecedentes calla­
d o s»), con lo qu e se evitaba el p rob lem a d e asignar estructuras oracio­
nales a contenidos no proposicionales. Existe, no obstante, otra forma

202
d e evitarlo. Si ponem os en contacto e l concepto am pliado d e núcleo
qu e vim os en el §3.2 con e l d e categorías «identificativas» que acaba­
mos d e presentar, tendrem os una pista para evitar e l análisis d e los
núcleos nulos. Los a d verb ios relativos son categorías «identificativas»
en el mismo sentido en el qu e lo son otros ejem plos citados. Algunos de
estos a d verb ios admiten incluso las mismas marcas:

Por donde mismo iba ella


Justo cuando tú llegaste
p o rq u e es evid en te qu e con ellos nos referim os a lugares o a momentos
d e tiem po (véa se el 4.2.), La oración dond e estás designa « e l lugar en
que estás», y éste no es un «contenido p reposicion al», sino más bien un
objeto físico. C reem os qu e existe una pru eb a muy clara a favor d e que
los llamados «a d v e rb io s rela tivos» no son constituyentes «e x tra íd o s » o
«m o v id o s » a la posición inicial d e subordinante (gen eralm en te designa­
da p o r el sím bolo COM P), frente a lo que ocu rre con los interrogativos
o los exclamativos. La ausencia d e extracción se ded u ce claramente de
pares com o este:

¿Cuándo dijiste que te ibas?


Cuando dijiste que te ibas.

La prim era oración es am bigua p orq u e el in terrogativo cuándo puede


co rresp o n d er a la oración d e dijiste o bien a la ibas, P ero la segunda
oración no p u ed e ser ambigua. Sin que existan diferencias d e dialecto
o idiolecto (y prob ab lem en te tam poco d e idioma, p orq u e el fenóm eno
es absolutamente g e n e ra l) sabem os que el relativo cuando no puede
designar en ella el m om ento d e la marcha, sino e l m om ento en que fue
comunicada. Este hecho apoya fuertem ente la idea d e qu e las relativas
ad verb ia les son p ro y e ccio n es o expansiones d e las categorías que
hem os llam ado «id entificativas», y no el resultado d e ex tra er un com ­
plem ento intraoracional lleván dolo a una posición externa a la oración.
Si e l núcleo es el a d ve rb io tem poral (cu a n d o) o locativo (d o n d e ) p o d re­
mos exp lica r que el conjunto resulte seleccionado en las mismas situa­
ciones que otras categorías a d verbiales o preposicionales. Unas y otras
encajan en los mismos contextos p o rq u e identifican «in d ivid u o s » en el
mismo sentido.

Una ventaja adicional de este planteamiento es que, al no estar p r e ­


sente el nudo COMP (puesto que no hay m ovim iento), ya tenemos una
form a d e abordar sintagmas siem pre problem áticos com o cuando la
gu erra o d ond e tu m adre. Podría, d e sd e lu ego, d efen d erse que estos
sintagmas son SSPP identificativos (com o s o b re la mesa), y que cuando

203
y donde son aquí preposicion es, p e ro este análisis no tiene respuesta
clara a la pregunta d e p o r qué un relativo ha d e convertirse en p r e p o ­
sición. Si suponemos, p o r e l contrario, que no hay cam bio d e categoría,
el sintagma sería una p roy ecció n de los a d ve rb io s identifícativos cuan­
do y donde, que no ocupan la posición d e l subordinante, p o rq u e no son
el resultado de ningún desplazam iento.

N o constituyen contraejem plos las perífrasis d e relativo, aunque se


d é en ellas la am bigüedad señalada (es am biguo el m artes es cuando
d ijiste que te ibas) p orq u e — p o r una parte— se ha prob ad o con nume­
rosos argum entos que sí existe en dichas oraciones el p ro c es o d e
extracción al que nos referim os, y — p o r otra— p o rq u e es fácil prob ar
qu e no tiene lugar allí designación de entidad tem poral o identificación
d e noción «in d ivid u a l» alguna: la relativa es la parte d e la perífrasis
q u e realiza' la identificación, p e r o no la entidad identificada. Basta com ­
p rob a r que junto a el m artes es cuando te fuiste no podem os d e c ir *e l
m artes es entonces.
Resumamos. La relación que algunos a d verb ios establecen con los
nom bres (o m ejor, con los SSNN definidos) tiene numerosos correlatos
sintácticos que apuntan en una d irección semántica: en todos esos casos
se designan o se identifican entidades individuales. Esta p ro p ied a d se
extien de incluso a los SSPP, qu e no pasan p o r ello a ser «n o m b res»,
p e ro sí categorías identificatívas susceptibles d e designar las nociones
semánticas seleccionadas p o r los p red ica d o s qu e las toman com o argu ­
mentos. El mismo efecto se obtiene en las llamadas relativas a d ve rb ia ­
les, para las qu e p u ed e justificarse que son p roy eccio n es d e una cate­
goría d e l mismo tipo y no, en cambio, resultados d e p rocesos d e
m ovimiento.

A lgu nos gram áticos han c re íd o v e r en ciertos adverbios qu e estu­


diamos en este apartado e l com portam iento q u e co rre sp o n d e a los
adjetivos — y no en cam bio a los sustantivos— , p o rq u e los encontram os
«m od ifica n d o» a otros nom bres, com o p a re c e ocurrir en Una casa de­
lante del río. C reem os, no obstante, que se trata d e un espejism o. Estas
construcciones son «cláusulas red u cidas» seleccionadas por otros p r e ­
dicados (vé a s e el §4.4), lo que salta inmediatamente a la luz en contras­
tes como estos:

Una casa delante del río es lo que Pep e más deseaba


*Una casa delante del río es lo que Pep e había quemado

La relación entre e l sintagma d e delante y el SN una casa es la relación


predicativa característica d e esas cláusulas, en este caso seleccionada
p o r desear, que no d eben confundirse con un SN ordinario. Las p r o p ie ­

204
dades «n om in ales» d e delante se ponen d e manifiesto en la marca de
función p reposicion al qu e d e b e m ediar entre núcleo y complemento:

La casa de delante del río


*La casa delante del río.

10.3.2. Los sintagmas cuantificativos

Los sintagmas nomínales que contienen cuantificación (en adelante,


SNC) actúan a su v e z com o cuantificadores d e otros sintagmas, p e ro no
pasan p o r ello a ser adverbios. La am bigüedad d e oraciones com o

Recorrió dos veces esa distancia

se explica en términos sintácticos si suponem os que el SN cuantificado


dos veces m odifica o bien a re c o r r ió o bien al SN esa distancia. En este
último caso necesitam os qu e los SNC incidan so b re los SSNN y form en
un constituyente con ellos. A sí pues, dos veces esa distancia es un SN
en e l que dos v eces es un SNC que cuantifíca a esa distancia, com o lo
haría el d oble. D e hecho, los SNC pu eden cuantíficar también a otras
categorías:

Sintagmas adjetivos modificados por un SNC: Dos mil pesetas más


barato; treinta años más joven.
Sintagmas adverbiales modificados por un SNC: Diez kilómetros
más lejos; mil veces peor.

C om o vem os, e l resultado es, respectivam ente, un SA y un S A D V p o r­


que los núcleos siguen siendo el adjetivo y al adverbio.

Este tipo d e análisis contrasta con el más tradicional d e asociar la


categoría de SNC con la d e adverb io. Es cierto que en el prim er
ejem plo e l SNC dos m il pesetas desem peña e l mismo p a p e l que m ucho
o cuánto, p e r o d e eso no se d ed u ce que dos m il pesetas sea un a d v e r­
bio, sino más bien que los SNC p u ed en cuantificar com o ellos. Esta
p ro p ied a d la reciben , obviam ente, d e l num eral o el indefinido que los
encabeza, y en ocasiones sólo d e l plural: en el sintagma horas más
tarde es e l sustantivo horas (y más concretam ente el plural que contie­
ne) e l que cuantifíca a más tarde, con lo q u e el resultado es una expan­
sión o p ro y e c c ió n d e éste último y no d e l prim ero. D e b e recordarse en
este sentido que, aunque la gramática escolar insista mucho en las
sustituciones p o r pron om bres o adverbios, estos p rocesos no garanti­

205
zan nunca la identidad categorial. Sustituimos los SSPP (sobre la mesa)
por adverbios (allí, dónde) y los adjetivos (insoportable) por la misma
categoría (así, cómo) sin mantener en absoluto la categoría d e la unidad
de la que partimos.

C om o vim os en el capítulo 3, los SNC pu eden ser argumentos, como


en durar dos horas, o no serlo, com o en leer dos horas. En el prim er
caso, d e b e señalarse que la naturaleza cuantificativa d e estos sintagmas
es tan importante com o su naturaleza nominal. Estos com plem entos han
de contener algún tipo d e cuantificación p orq u e ello forma parte d e su
significado argumental en relación con el pred ica d o que los selecciona
(durar), y han de ser nominales p o rq u e son objetos directos. En el
segundo caso no d e b e d ecirse que dos horas es un a d verb io, sino más
bien que los SNC pu eden ser com plem entos circunstanciales porqu e
podem os usarlos para cuantificar los SSVV precisando la duración o la
frecuencia d e los acontecim ientos que ellos designan (en los casos en
que se designan estas entidades, lo que se relaciona, independiente­
mente, con el m odo d e acción verbal).

Los conceptos asociados a las cantidades (esto es, «d u ra ción », « f r e ­


cuencia», «distancia», «p e s o », «altu ra» y otras m agnitudes) son nocio­
nes que los p redicados seleccionan en su estructura argum ental y que
d eb en ser cuidadosam ente diferenciadas, lo que no siem pre se consi­
gu e con facilidad. N o d e b e confundirse, por ejem plo, la selección d e
«distancias» con la d e ciertas «p ro p ie d a d e s perfectivas cuantificables»,
entre las que está la locación misma. Así, a pesar de que sólo las separa
un fonema, el análisis sintáctico d e las dos oraciones que siguen p r e ­
senta grandes diferencias:

El tesoro estaba dos metros bajo tierra


El tesoro estaba a dos metros bajo tierra

La razón es que el núcleo de dos metros bajo tierra es bajo tierra en la


prim era oración, p e ro es dos metros en la segunda. En la prim era
seleccionam os un lugar, y no una distancia (decim os estaba bajo tierra
y no *estaba dos metros ) mientras que en la segunda seleccionam os una
distancia y no un lugar (decim os estaba a dos metros y no *estaba a bajo
tierra). Com o pu ede com probarse, es la SELECCIÓN SEMÁNTICA que el
v e r b o realiza (sólo o con la prep osición ) la que nos perm ite p r e v e r la
categoría que aparecerá com o com plem ento. El que admita o no m odi­
ficad ores diversos una v e z que aquella está seleccionada es relativa­
m ente secundario, aunque nos perm ita construir pares mínimos com o
el citado.

206
N o d e b e n confundirse tam poco los SNC con los sustantivos que
podem os llamar «cuantificativos»: una enormidad, una barbaridad, un
rato o e l coloquial la tira. Estas unidades son léxicas y no sintácticas
p orq u e no admiten adjetivos ni otras expansiones internas, por oposi­
ción a los SNC: [tres interminables años] después. Se discute, sin em bar­
go, si son o no núcleos d e los sintagmas que encabezan porq u e exigen
la marca preposicional d e los com plem entos d el nom bre ( una barbari­
dad de libros). Los sustantivos cuantificativos se diferencian también de
los SNC en que aquellos no son apropiados por lo gen eral para cuantifi-
car sintagmas gu e no sean com parativos. C om párese m u y alto o una
enormidad de libros, con *d o s metros alto o *cuatro kilómetros lejos.

10.3.3. Algunos problemas pendientes

Es bien sabido que ciertos SSNN d e significado tem poral funcionan


com o com plem entos circunstanciales. D ecim os llegaré el lunes o te
espero la semana que viene, donde los SSNN designan momentos
d e tiem po sin p reposición alguna. N o suelen aceptarse actualmente
propuestas como la d e Bresnan y Grimshaw (1978), que postulaban «p r e ­
posiciones vacías» en estas estructuras — concepto difícil d e com pren­
d e r d e s d e el punto d e vista sintáctico— , aunque el citado Larson (1985)
postula un rasgo inherente que m arque tales sintagmas consiguiendo
un efecto p a recid o al que realizaría una preposición.

P e ro veam os b revem en te p o r qué p a re c e que hace falta una p re p o ­


sición. Sí consideram os la rotunda agram aticalidad d e oraciones como
*corté la carne el cuchillo direm os que se d e b e a que la posición
sintáctica no perm ite legitim ar el SN el cuchillo ni interpretar los SSNN
com o com plem entos instrumentales. La p reposición con realiza las dos
tareas. N o constituyen ex cep cion es secuencias com o fr. parler la bou-
che pleine p orqu e no tenem os aquí un SN definido, sino una construc­
ción absoluta, que también es posib le en español literario (Bello, 1847:
cap. 48; Gutiérrez, 1986, V I.4). Sí constituyen excepción, p o r el contrario,
sintagmas com o ingl. I did it that way (lit. «lo hice esa m an era»). Es más
que evid en te que tam poco podem os interpretar los SSNN como com­
plem entos causales (*m e marché esa razón) ni locativos ( * resido Bil­
bao). La pregunta para la que los gram áticos no tienen una respuesta
clara es precisam ente ésta: ¿por qué los SSNN no pu eden interpretarse
posicionalm ente con significados instrumentales, causales o locativos y
sí en cam bio con significados tem porales?, es decir, ¿por gu é el tiempo
es tan diferen te d e esas otras nociones?

207
Los autores qu e han estudiado el fenóm eno —al menos en español y
en inglés— parten d e principios teóricos muy distintos (p o r ejem plo,
Martínez, 1981, y M cC aw ley, 1988), p e ro coinciden en qu e presenta
algunas irregu laridades, com o el que sean tan pocos los sustantivos
que p erm iten esa posibilid ad y e l que constituyan una lista en cierta
forma caprichosa. Por razones difíciles d e explicar decim os fui allí
muchas veces o lo a rre g lé a quel día, y no *fui allí muchas ocasiones ni
*lo a rre g lé a qu el m om ento. Ñ o es en cam bio tan extraño qu e los SSNN
definidos tem porales hayan d e identificar un momento d e tiem po ha­
ciendo referen cia a unidades cron ológicas cíclicas o m ediante algún
com plem ento restrictivo q u e asegu re esa correcta identificación. Son
aceptables, p o r tanto, con este uso, los SSNN el día d el ju ic io final, la
semana pasada o el p r im e r lunes de fe b re ro , p e ro no el día lum inoso o
la semana lluviosa, puesto qu e con ellos no aludimos a unidades que
nuestro interlocutor pu eda identificar en un sistema com partido d e
referencias cronológicas. Por la misma razón, es ló g ico q u e sea agra-
matical * María regresa rá la p rim a ve ra y qu e no lo sea María regresará
la p rim a ve ra próxim a .

Pero la gran paradoja d e l fenóm eno citado es qu e p erm ite qu e los


SSNN definidos design en mom entos d e tiem po en las construcciones
citadas, mientras qu e los nom bres p rop ios ca recen d e esa posibilidad.
Es decir, los nom bres p ro p io s no pu ed en ser com plem entos circuns­
tanciales, Los nom bres d e los m eses d e l año son p rop ios — p o r mucho
que la RAE nos exija escrib irlos con minúscula— mientras qu e los de las
estaciones o los d e los días son comunes (es evid en te que decim os m e
encanta o ctu b re o detesto fe b re ro , y no *m e encanta p rim a ve ra ni
*d etesto lunes). La ob servación descrip tiva p red ice, d e sd e lu ego, la
agram aticalidad d e *Juan volverá octu bre, p e r o no explica p o r qu é la
identificación ostensiva se d iferen cia tan claram ente d e la identificación
que realiza una d escrip ción definida. Tal v e z los nom bres p rop ios
fuerzan la interpretación d e «unidad no cíclica», es decir, d e «entid ad
única en su clase», com o ocu rre en * María nació 1976, mientras q u e la
interpretación tem poral legitim ada posicionalm ente e x ig e la interpreta­
ción cíclica d e las descrip cion es definidas. Sin em bargo, la cuestión
dista mucho d e estar resuelta.

10.4. Los sustantivos y las preposiciones


N os hem os referid o en el §10.2 al o rig e n ve rb a l d e algunas p rep osi­
ciones y conjunciones, es decir, al o rig en «lé x ic o » d e algunos d e los
significados que suelen llamarse «gram a ticales». Ello vie n e a mostrar
que la form ación d e muchas d e esas partículas es el resultado d e un

208
p roceso histórico qu e im plica una abstracción considerable a partir de
estructuras sintácticas y relacion es semánticas muy diferentes d e las
actuales. Muchas d e las relacion es físicas qu e algunas preposiciones
manifiestan se establecen a partir d e p red ica d o s que las expresan
p rim ero «léx ica m en te», para después evolu cionar hacia formas grama-
ticalizadas.

Es interesante que ciertos sustantivos que designan conceptos espa­


ciales form en también algunas d e las p rep osicion es que actualmente
manejamos. Es e l caso d e rum bo, cam ino y fren te (ejem p los d e J. A.
Martínez, 1988). Son, pues, SSPP ru m b o al d esierto, cam ino de la ciudad
o frente al lago. (El autor citado añade a la lista algunos sustantivos no
direccion ales com o m e rc e d y gracias — m e rc e d a..., gracias a...— que
también encabezan SSPP.) T o d o ello pone d e manifiesto que, al igual
que en el apartado citado, algunas d e las nociones que expresam os
m edíante clases cerradas, y qu e casi p a rec en consustanciales a los
significados «gram a ticales» que esas clases manifiestan, entran en la
lengua tom ando prestada su form a d e las unidades léxicas qu e poseen
esos contenidos. Usamos la p rep osición para, q u e expresa la noción de
«fin alid ad », p e r o también la locución prep ositiva a fin de, qu e contiene
léxicam ente el sustantivo fin. El citado ingl. c o n c e rn in g o el esp. de
acu erd o con reflejan la misma idea.

Muchas d e las llamadas «locu ciones p rep ositiva s» se originan, pues,


en antiguos SSNN, p o r lo q u e no es d e extrañar que entre los m iem bros
d e esa clase existan diferen tes grad os d e integración. Si com param os
las d el gru p o a) con las d e l gru p o £>):

a) en lugar de; en busca de; en contra de; a costa de; en favor de


b) en vez de; en vista de; a ras de; a raíz de; a bordo d e

verem os qu e las prim eras admiten posesivos (en su luga r; en cuya


busca) mientras qu e las segundas lo rechazan (*e n su vez; *e n su vista;
*a cuya raíz). La presen cia d e l p o sesivo muestra que aún tenem os un
sustantivo en a), p e ro eso no significa exactam ente que las secuencias
d e a) contengan ve rd a d ero s SSNN. Si esos sustantivos tuvieran todas las
p ro p ied a d es d e los nom bres no rechazarían adjetivos y se podrían
cuantificar o coordinar con otros sustantivos. Se trata, p o r tanto, de
nom bres qu e perm iten expansiones mínimas d e esa categoría, p e r o las
suficientes para en tender que la p reposición de que les sigu e no es
— frente a lo qu e suele afirm arse— parte d e ninguna «lo c u c ió n », sino la
habitual marca d e los com plem entos d e l nom bre.

Tam bién es sem iproductiva la estructura sintáctica d e la pauta que


ejem plifican secuencias com o b oca arriba o m a r adentro, que siem pre

209
ha resultado difícil d e desentrañar para los gram áticos p o rq u e no es
sencillo determ inar la categoría a la qu e correspon den sus m iem bros.
Estas formaciones, qu e para algunos gram áticos tradicionales contie­
nen «p rep osicion es pospuestas» o «p o sp o sic io n es » — extraño concepto
para una lengua rom ance— , constan d e un a d verb io d ireccion al al que
p re c e d e un nom bre que designa una parte d e l cu erp o o un SN que
d esign e un nom bre d e lugar. N o d e b e confundirse esta pauta con la
que examinamos en el §10.3.2 (horas antes) ni con las construcciones
absolutas (otras con sid eracion es al m a rgen ). El hecho d e que muchas
de ellas puedan ser cuantificadas exactam ente com o los a d verb io s que
contienen su giere qu e vien en a ser una p royecció n sintáctica d e ellos
(m uy [cuesta arriba ]; totalmente [cabeza abajo]). D esde el punto d e vista
sintáctico, su interés radica en que no tenem os aquí SSNN que cuantífi-
quen. Sintagmas com o carretera adelante, m a r ad entro o río E b ro
arriba muestran qu e a esa posición sintáctica corresp on d e una in terpre­
tación direccional: el núcleo a d verb ia l determ ina la «d ire c c ió n » d e l m o­
vimiento, y el SN m odificador determ ina e l «lu gar p o r d o n d e », cierta­
m ente una extraña interpretación semántica para la posición d e un SN.

10.5. Los adverbios y las preposiciones

Vim os en el §6.4 que muchos sintagmas a d verbiales form ados sobre


ad verb ios en -m ente se podían analizar com o SSPP. Los a d verb ios qu e
no terminan en -m ente presentan, sin em b argo, otras dificultades. Es
bien sabido que algunos d e los llam ados a d verb ios d e lugar están
form ados a partir d e sustantivos (en -cim a ; en-fren te) y a su v e z parecen
funcionar en parte com o las preposiciones, lo que vien e a constituir una
extraña amalgama categorial. La relación entre a d ve rb io y preposición
no es íácil d e esta b lecer en esos casos, p e ro si recordam os las dos
clases d e p reposicion es qu e establecía N eb rija en el capítulo X V d e su
gram ática com p robarem os que esa prim era clasificación constituye un
ex celen te punto d e partida, a pesar d e qu e p a recerá extraña a muchos.

La prim era d e esas dos clases era la d e las «p rep osicion es que se
aiuntan con genitivo», y la segunda era la d e las qu e «s e aiuntan con
acusativo». Entre las prim eras sitúa N eb rija cerca, antes, delante y
dentro, entre otras muchas, mientras qu e entre las segundas sitúa con­
tra, hasta o entre. A ñ ad e nuestro prim er gram ático qu e algunas p r e p o ­
siciones del p rim er gru p o pasan al segundo, puesto qu e en la lengua
antigua existía tanto delante d e l r e i com o delante el r e i (C u ervo
extrae d e d iverso s textos antiguos (nota 148 a la Gramática d e Bello)
delante el p e c h o ; cerca Valencia y d entro los m ontes).

210
Es fácil com probar qu e las «p rep osicion es de g e n itiv o » d e N ebrija
son antiguas preposiciones latinas qu e se corresponden con lo que en
la tradición más cercana se llaman «a d v e r b io s », p e ro com o vim os en el
§10.2, muchos d e estos «a d v e r b io s » p erten ecen a un gru p o qu e p osee
pocas p rop ied a d es en común con otros m iem bros d e la amplísima
clase d e los adverbios, mientras que tiene algunas en com ún con la
clase d e los sustantivos. Es esto lo q u e nos perm ite ex p lica r en reali­
dad e l «g e n itiv o » qu e postulaba N ebrija.

Esas «p rep osicion es d e g e n itiv o » se acercan a las qu e en la tradi­


ción gram atical inglesa qu e sigu e a Jespersen se denominan «p re p o s i­
ciones transitivas», p o r oposición a las «intransitivas», es decir, a las
qu e se construyen sin término. La distinción p o d ría aplicarse también
a la gram ática española, p e ro lo cierto es que la clasificación de
N eb rija es si cabe más atinada para el castellano p orq u e en inglés no
existen «p re p o s icio n es transitivas d e g en itivo ».

La separabilidad d el com plem ento (encim a siem p re d e ..,) es la que


se esp era en otros com plem entos preposicionales, com o también es
lógica la posibilidad d e coordinar dos fragm entos encabezados por de.
Esto es lo que no podríam os exp lica r si analizáramos encim a de o
delante de com o «locu cion es prepositivas». Existen, no obstante, ciertas
pistas qu e p a recen exclu ir algunos d e los a d verb ios locativos tradicio­
nales d el conjunto d e categorías qu e hem os llamado «identíficativas».
Los sintagmas que cerca y lejos constituyen no denotan realm ente
lu gares o posiciones espaciales cuando tienen com plem entos (eso e x ­
plica que no digam os *ce rc a m is m o.d e la casa). A ello d e b e añadirse
qu e la relación argum ental que lejos establece con su com plem ento es
distinta d e la que encim a o delante establecen con e l suyo. La prim era
relación argumental es lo bastante «fu e rte » com o para perm itir «e x tra c­
cion es», con lo que tenem os contrastes como:

La ciudad de la que ya estamos cerca


*La mesa de la que d ejé el libro encima.

La segunda oración es esp era b le si encim a se analiza com o «p r e p o ­


sición d e g en itivo ». C om o sabemos, la m arca qu e las preposiciones
otorgan a sus términos no es en español lo suficientem ente fuerte como
para p erm itir estas relacion es a distancia. El que se perm itan con cerca
y lejo s p a re c e d e b e rs e a qu e estas partículas no p erten ecen clara­
mente, frente a lo q u e N eb rija pensaba, a su prim er gru p o d e preposi­
ciones.

211
10.6, Los adverbios y las conjunciones

Com o hem os señalado en varias ocasiones, no p a rec e preocu par


excesivam ente a algunos d e nuestros gram áticos tradicionales e l lugar
exacto que ocupen determ inadas unidades entre las clases d e partícu­
las. Esa situación se acentúa en las dos categorías qu e ahora com para­
mos p o rq u e para la misma RAE (1973: 539) los «v o ca b lo s rela tivos» se
em plean com o «conjunciones tem porales», lo qu e vien e a anular prácti­
camente la distinción en tre «conju nción » y «a d v e r b io rela tiv o » d e fo r­
ma no suficientem ente aclarada. Una tendencia que nunca fue form ula­
da com o p rin cipio sintáctico, p e ro que se rep ite en muchos análisis
tradicionales y escolares, es la que lleva a analizar com o p reposicion es
com plejas los a d verb ios a los que sigue de, y a reinterpretarlos com o
conjunciones cuando a esa com binación sigu e e l subordinante que. Es
decir, antes sería un a d ve rb io , aníes de sería una prep osición y antes
de que sería una conjunción. Esta concepción no es, sin em bargo,
exclusiva d e las gramáticas clásicas, p o rq u e algunos estudios históricos
también la asumen directa o indirectam ente. Entre los más recientes, el
d e E b eren z .(1982) es una d e las muestras más representativas d e esa
form a d e categorizar las partículas.

Si reflexionam os so b re esta «rec a teg o riza c ió n su cesiva» verem o s


que está basada en una form a d e segm entar que supone una extraña
m anera d e en tender las relaciones sintácticas. Es difícil p ro b a r q u e la
form a antes que ap a rece en antes de concluir el trabajo es una palabra
distinta d e la que encontram os en antes de que concluya el trabajo, y a
su v e z diferen te d e la qu e vem os en antes de la conclusión del trabajo.
Lo que p odem os p e rc ib ir es qu e esas diferen cias no están en las
partículas consideradas, sino en la estructura sintáctica d e tales ca teg o ­
rías sintagmáticas. La conjunción subordinante que p erte n ec e a las
oraciones flexivas (es incom patible con las no flexivas) y la p reposición
d e es, com o hemos visto, la marca d e función qu e introduce los com ­
plem entos d e las categorías nominales y adjetivales, así com o las aso­
ciadas a ellas que hemos con sid erad o en e l §10.3.1. Antes era una d e las
categorías analizadas en ese apartado com o «a d v e rb io s identifícati-
vo s», y no p a rec e que d e b a cam biar d e categoría p o rq u e su co m p le­
mento sea nominal u oracional,

P e ro la situación no es siem p re tan sencilla. Este tipo d e análisis


llevaría a la conclusión d e q u e no existen en rea lidad conjunciones d e
subordinación formadas a partir d e otras unidades, lo q u e no pu ed e
d e fen d erse en muchos casos, entre los qu e están los que co n sid erare­
mos a continuación:

212
En el §6.4 veíam os qu e las com binaciones d e ciertos a d verb ios en
-m ente y la p reposición d e podían reinterpretarse com o locuciones
prepositivas, sin que en determ inados contextos dejara d e percib irse su
estructura interna. Tratarem os d e mostrar que este doble a n á l is is es
necesario también en otras situaciones. R ecord em os que algunas con­
junciones están form adas históricamente s o b re los adverbios, p e ro de
tal m anera que la unidad léxica que conform an es segm entable en
algunas situaciones. Es e l caso d e la conjunción aunque. La prim era d e
las dos oraciones qu e siguen es concesiva p o rq u e está encabezada por
una conjunción concesiva, p e r o en la segunda no existe ninguna con­
junción:

a) Aunque no lo sepa Pepe


Aun no sabiéndolo Pepe.

Sí qu erem os relacionar esas dos oraciones habrem os d e suponer que


el gu e d e aunque p e rte n ec e a la oración flexiva que el a d ve rb io aun
está cuantificando. La concesión vien e a interpretarse, por tanto, como
un tipo d e cuantificación oracional (si bien aun es en realidad un op era­
d o r qu e p o s e e ámbito, más que estrictamente un «cuantificador»). Po­
dría argum entarse que aunque es, d e todas formas, una conjunción del
español p o rq u e no siem p re va seguida d e una oración flexiva. No
obstante, ante pares d e oraciones sinónimas como:

b) Aun consciente de ello


Aunque consciente de ello

pa rece más razonable pensar que aunque se comporta aquí com o a d ver­
bio que postular que aun se comporta com o conjunción. (Para la relación
histórica entre aun y aunque, vé a s e Pottier, 1962.)

Existen pruebas m ejores para mostrar qu e no es descab ella d o ad­


mitir aunque com o unidad léxica. Las situaciones a las que nos re fe ri­
mos p od em os encontrarlas también en las com binaciones d e p re p o s i­
ción y subordinante. Es claro que incluso si en las oraciones d e c)
recon ocem os «conjunciones subordinantes» habrem os d e aceptar que
en d) no hay ni conjunciones ni oraciones, sino SSPP:

c) Porque lo hablas hecho


Para que lo disfrute

d) Por haberlo hecho


Para su disfrute

En lugar d e suponer qu e las secuencias d e c) son subordinadas causa­


les o finales, p odem os suponer qu e no contienen conjunciones porque

213
no son oraciones en sí mismas, sino más bien SSPP qu e p oseen oracio­
nes com o término d e preposición. Sin em b argo, e l análisis que mantie­
ne a p o rq u e , para qu e y aunque como conjunciones p u ed e defen derse
independientem ente, lo que nos lleva a postular una d o b le segm enta­
ción ( « r e a n á l is is » ). Si bien es p osible coordinar dos oraciones flexivas
como térm ino d e preposición, com o vem os en e):

e) Confío en [[que te guste] y [que lo puedas aprovechar]]


La idea [de [[que se vayan unos] y [que se queden otros]]]

no es posib le hacerlo en los casos citados. La explicación natural d e la


agram aticalidad d e secuencias como:

f) *Por[[que lo buscas] y [que lo deseas]]


*Aun[[que lo diga él] o [que lo diga ella]]
*Para [[que te distraigas] o [que te entretengas]]

hay qu e buscarla en e l hecho d e que p o rq u e , para qu e y aunque se


interpretan com o unidades léxicas en estos casos, y sabem os que nin­
gún fragm ento d e una pieza léxica se p u ed e coordinar con un segm en ­
to extern o a esa palabra (más detalles en Bosque, 1985). T o d o ello vien e
a mostrar qu e p a re c e razonable postular una d o b le segm entación no
muy d iferen te de la q u e estudiábamos en e l §6.4. La d o b le segm enta­
ción que la lengua perm ite en estos casos muestra que la p ro g res iva
integración d e l subordinante qu e en la conjunción cread a no im pide
que siga alternando con las oraciones no flexivas, p o r lo que cada una
d e las segm entaciones posibles se v e apoyada form alm ente en estruc­
turas distintas.

Hemos señalado ya la proxim idad qu e los gram áticos establecen


entre los a d verb ios relativos y las conjunciones. A pesar d e ello, la
tradición gram atical solía en ciertos casos diferenciarlos con nitidez
m ediante un buen criterio: las conjunciones no desem peñan funciones
sintácticas oracionales, mientras que los a d verb ios relativos sí lo hacen,
puesto que son com plem entos circunstanciales. Aunque en e l §10.3.1
hemos su gerid o que esa diferen cia tal v e z deba ser reconsiderada,
aquellos gram áticos qu e la mantienen saben llevarla hasta sus últimas
consecuencias. Así, mientras que el E sbozo evita m encionar el p ro b le ­
ma, la misma RAE no dejaba d e planteárselo en otras ed icion es d e la
gramática académica. En la d e 1931 prop on ía (§403b) que el qu e que
encontramos en g ) es un a d ve rb io relativo, com o lo es dond e en h):

g) No veo bien desde que tuve el accidente


tí) No veo bien desde donde estoy

214
Más concretam ente, proponía que este a d ve rb io relativo que es la
. variante distribucíonal d e cuando en entornos preposicionales, con las
ex cep cion es d e hasta ( hasta {que/cuando} quieras) y — antiguamente—
desde (cita el ant, desde cuando vino). Este a d verb io relativo que,
continuaba la RAE, sería e l mismo qu e tenem os con antecedente e x p r e ­
so (§405c), com o en el día que tú naciste.

Este análisis tradicional está, en lo fundamental, bien planteado.


T ie n e la ventaja d e q u e explica que en g ) el com plem ento de desde
d esign a un mom ento o un instante (decim os desde entonces) y, explica
al mismo tiem po qu e dicha oración no es una subordinada sustantiva.
No obstante, e l lector hará bien en preguntarse p o r qué la RAE asimila
y asimilaba los a d ve rb io s relativos a las conjunciones sin dar dem asia­
das explicaciones d e esa asimilación; es d ecir, p o r qué esos gramáticos
no v e n contradicción alguna en afirmar qu e las conjunciones d e subor­
dinación encabezan relativas adverbiales.

La respuesta p u ed e muy bien estar en el concepto mismo d e ora­


ción d e relativo. Han sido muchos los gram áticos, especialm ente en las
tradiciones inglesa y francesa, que han identificado el relativo que o
sus equ ivalentes con una conjunción, en lugar de atribuirle una función
sintáctica en la oración que encabeza. (Un resumen y análisis d e las
posturas existentes so b re este punto en la gramática inglesa se encon­
trará en van d e r A u w era (1985); para la gram ática francesa, Moreau
(1971) y — con más detalle— Kayne (1976). En la española se ha debati­
d o m enos la cuestión, p e ro véase Pottier (1964) y, más detalladamente,
R iv ero (1979)). Esta es una buena pista para entender la asimilación que
m encionam os p orq u e en los trabajos citados se su g iere que esa p ro x i­
m idad se da también en oraciones d e relativo no adverbiales. La rela­
ción d e la subordinada con su antecedente se pu ede establecer de
varias maneras, entre las que están los mecanismos d e predicación
(re c u é rd e s e que en ge n te ley e n d o e l p e rió d ic o hay oración subordina­
da restrictiva, p e ro no hay oración d e relativo).

A pesar d e ello, no d e b e confundirse e l qu e conjuntivo que pueda


postularse com o sustituto d e l relativo — si se aceptan esos análisis—
con el que com pletivo que encabeza una subordinada sustantiva. La
razón está, sim plem ente, en que desde no selecciona en g ) una subor­
dinada sustantiva porq u e, com o vim os en el capítulo 4, la entidad que
esa categoría denota no se co rresp o n d e con m om entos d e tiempo.
Dicho d e otra forma más sim ple: las subordinadas sustantivas no se
sustituyen p o r entonces. Es importante recordar, asimismo, la falta de
am bigüedad d e los relativos a d verb ia les en las estructuras de doble
subordinación que veíam os en e l § 10.3,1, A l igual qu e no teníamos

215
am bigüedad en cuando dijiste que te ibas, tam poco la tenem os ahora
en desde que Juan dijo ¡que tuvo ¡un accidente.

Existen dos conjunciones subordinantes en las oraciones sustantivas:


que y si. Bello (1847) y Rigau (1984) prop on en qu e la última es en
realidad un a d ve rb io relativo. Uno d e los argum entos es que si fuera
conjunción no p o dría ex p lica rse su aparición en las oraciones no flexi­
vas (no sé si ir) p o rq u e la conjunción que es incom patible con la flexión
(*no sé que ir), mientras qu e los a d verb ios relativos no lo son (no sé
{cómo/cuándo} ir). V éanse otros argum entos en Rigau (1984).

A n d rés Bello llevaba más lejos aún la interpretación d e las conjun­


ciones com o a d verb ios relativos. De hecho, entendía que aunque
(§1221) y porque (§1264) eran a d verb ios relativos, p e ro no justificaba
una hipótesis tan polém ica com o esta, que p a rece, d esd e lu ego, difícil
d e dem ostrar. D e hecho, una d e las pruebas qu e relacionan cuando,
donde y como, p e ro que dejan fuera a porque, es la que perm ite
interpretar los p rim eros com o com parativos d e igualdad. El contraste
se p e rc ib e claram ente en pares como:

i) Él se marcho {cuando/porque} se marchó María.


Él se marchó {cuando/*porque} María.

Aunque no entrarem os aquí en la difícil estructura d e las cláusulas


comparativas, es razonable pensar que e l relativo cuando se interpreta
aquí en el sentido d e «e n el mismo momento q u e », es decir, com o un
sintagma cuantificado que ocupa el núcleo d e una categoría sintagmáti­
ca iüentificativa cuantificada (rec u é rd es e e l tipo d e sintagma d e l que
hablábamos al final d e l §3.2). Esta posición la podría ocupar otro
sintagma que no designara tiem pos ni lugares. N o es p ro b a b le que
digam os *]uan hace ¡as cosas que Pedro, p e ro sí, en cambio, Juan hace
las mismas cosas que Pedro. To d o p a rec e indicar que po rq ue no se
interpreta com o «p o r la misma razón q u e » p o rq u e no es un a d ve rb io
relativo. Es lóg ico , en consecuencia, que carezca d e un correlato no
relativo: idiomas com o e l latín o el inglés, entre otros, p o seen a d v e r­
bios para «e n ningún lu gar», y «e n ningún m om ento», p e ro no para
«p o r ninguna razón».

Puede, p o r tanto, afirm arse qu e la agram aticalidad d e porq ue María


en i) es análoga a la que cabría esp era r en cualquier sintagma p re p o s i­
cional que presentara esta estructura. Es d ecir, podem os ex clu ir esa
secuencia d e la misma form a q u e excluim os *P e p e está contento de que
su hijo, concretam ente suponiendo que estamos ante una elipsis im posi­
b le d e SV, o form ulado en otros términos, ante un SV nulo o vacio
([s v 0 ] ) situado en una posición sintácticamente no interpretable. Los

216
detalles técnicos d e esa «in in te rp reta b ílid a d », que afectan a la posición
sintáctica d e l hueco v e rb a l en la subordinada sustantiva, no podrán ser
presen tados aquí, p e ro tam poco son im prescindibles para com p ren d er
lo esencial d e l razonamiento.

Un efecto análogo al qu e se consigue en estas com paraciones d e


igualdad se obtiene en las d e superioridad. Tenían razón las gramáticas
latinas escolares cuando recom endaban traducir p ost por «d esp u és
d e » y postquam p o r «d esp u és q u e», p o rq u e entre ambas expresion es
existen gran d es diferencias. Una mirada superficial a pares com o j ) no
será suficiente para percibirlas,

j) Juan se marchó antes que se marchara Pedro


Juan se marchó antes de que se marchara Pedro

p e ro si las com param os con sus correlatos en k ), saltará a la vista que


estamos ante una variante d e la situación que analizábamos en i):

ir) Juan se marchó antes que Pedro


*Juan se marchó antes de que Pedro.

El contraste d e k) resulta evid en te si se postula que antes es el


com parativo de más p ro n to en la prim era secuencia, mientras que en la
segunda es un «a d v e r b io identificativo» com o los que hemos visto en el
§10,3.1, que tiene e l com plem ento p reposicion al característico de los
SSNN, A s í pues, * antes de qu e P e d ro pasa a quedar exclu ido por la
misma ra2 ón que sintagmas com o * e i h e ch o de que María.

Existe una segunda analogía entre i) y k). Los a dverbios relativos no


son resultados d e p rocesos d e m ovim iento en las estructuras «identifi-
cativas» (lo qu e exp lica la ausencia d e am bigüedad en las construccio­
nes citadas d e d o b le subordinación), p e r o sí lo son en la interpretación
«com p a ra tiva ». Es decir, tenem os la am bigüedad m encionada en ora­
ciones com o las d e I):

1) Luis se marchó exactamente cuando yo dije que se marcharía


Se cayó antes de que yo imaginara que se caería

lo que v ie n e a su gerir que la presen cia o ausencia d e una estructura


con m ovim iento d e p e n d e esencialm ente d e la naturaleza referen cial o
cuantificada ( = com parativa) d el núcleo sintagmático. Baste esa conclu­
sión p o r e l momento.

217
10.7. Bibliografía complementaria

• La bib liografía específica sobre cada uno d e los tipos d e partículas


es muy abundante, p e ro no lo es tanto la b ib liografía dirigid a
específicam ente a com parar unas partículas con otras o a esta­
b le c e r sus límites. El capítulo 10 d e l citado Huddleston (1984) se
titula «A d v e rb s , Prepositions and Conjunctions» y presenta algu­
nas pautas para deslindar unas clases d e las otras.

• Adem ás d e la bib liografía citada en el texto, pu eden consultarse


so b re la oposición preposición-conju nción-adverbio Jacobsson
(1977), Jackendoff (1977), los capítulos 6 y 7 d e Emonds (1985), la
interesante antología d e Schwarze (1981), así com o Gunnarson
(1986), y Larson (1985). Sobre e l mismo tema resulta también
interesante Jayasselan (1983). Aunque los datos que analiza no
coinciden con los d e l español, d e las diferencias entre ambos se
pu eden obtener resultados revela d ores. La b ib liografía específica
para el español so b re todas estas cuestiones no es siem pre deta­
llada, p e ro d eb en destacarse, entre otros, los ya citados Martínez
(1981) y (1988), N arbona (1983), A liaga y Escandell (1988) y los
sumamente estimulantes caps. 49 y 50 de la gram ática de Bello.
Más b ib liografía en los §§ 34, 35 y 37 d e González y R odrígu ez
(1984).

• Para el concepto esp ecífico d e locución conjuntiva, vé a s e Gaatone


(1980) y Gross (1988), y para el d e locución prepositiva, Gaatone
(1976). Para algunas cuestiones g en era les sob re la subordinación
adverbial, véase Haiman y Thom pson (1988), Piot (1988) y Talm y
(1978).

218
Bibliografía

Abad, F. (1979): «"C ategorías verbales", "clases de palabras" y "partes de la


oración "», en el Homenaje a Samuel Gilí Gaya, Vox, Barcelona, págs. 33-39.
Abney, S. (1987): The English Noun Phrase and its Sentencia1 Aspects, Tesis
doctoral inédita, MIT.
Abraham, W. (ed.) (1978): Valence, Semantic Case and Grammatical Relatíons,
John Benjamins, Amsterdam,
Agud, A. (1980): Historia y teoría de los casos, Gredos, Madrid.
Alarcos, E. (1963): «Español que», en Alarcos (1973), págs. 192-206.
Alarcos, E. (1966): «Pasividad y atribución en español», incluido en Alarcos
(1973), págs. 124-133.
Alarcos, E. (1967): «El articulo en español», en To Honor Román jacobson, vol. I,
Mouton, La Haya, págs. 18-24, y en (1973), págs. 166-177,
Alarcos, E. (1968): «V e rb o transitivo, verb o intransitivo y estructura d el predi­
cado», en Alarcos (1973).
Alarcos, E. (1969): «Aditamento, adverbio y cuestiones conexas», Árchivum, 19,
y también en Alarcos (1973), págs. 301-329.
Alarcos, E. (1972): «Térm inos adyacentes del infinitivo», Archivum, 22, págs.
276-290.
Alarcos, E. (1973): Estudios de gramática funcional del español, Gredos, Ma­
drid.
Alarcos, E, (1976): «Los demostrativos en español», en Verba, 3, págs. 53-63.
Alarcos, E. (1985): «Otra vez sobre pasividad y atribución», en V V .A A ., págs.
15-21,
Alcina, ]., y Blecua, J. M, (1975): Gramática española, Ariel, Barcelona.
Aliaga, F., y Escandell, M. V. (1988): «Cuando + SN: Algunos problemas sintác­
ticos», en C. Martín V id e (ed.), Lenguajes naturales y lenguajes formales,
vol. III, 2, Universidad de Barcelona, págs. 389-401.
Alonso, A. y Henríquez Ureña, P. (1938): Gramática española, Losada, Buenos
Aires.
Alvarez Martínez, M. A. (1986a): El artículo como entidad funcional en el espa­
ñol de hoy, Gredos, Madrid.

219
Alvarez Martínez, M. A. (1986b): «Sustantivo, adjetivo y adverbio», Verba, 13,
págs. 143-161.
Anderson, S. R., y Keenan, E. (1985): «D eixis», en T. Shopen (ed.), Language
Typology and Syntactic Description, vol. 3, University Press, Cam bridge,
págs. 259-308.
Auroux, S. (1988): «Les critéres de définition des parties du discours», en
Colombat (ed.), págs. 109-112.
Authier, j. (1980): «Note sur l’interprétation sémantique de trés+ participe
pasé passif», Cahiers de Lexicologie, 37, págs. 25-34.
Backhouse, A. E. (1984): «H ave A ll the Adjectives Gone?», Lingua, 62, págs. 169-
186.
Baker, C. L. (1968): Indirect Questios in English, Tesis doctoral inédita, Universi­
dad de Illinois.
Bally, C. (1944): Linguistique général et linguistique frangaise (4.a ed.), Francke,
Berna, 1965.
Bar-Lev, Z. (1972): «Semantic Metaconditions and the Sincategorematicity of
Good», Glossa, 6, 2, págs. 180-202.
Barrenechea, A. M. (1963): «Las clases de palabras como clases funcionales», en
A. M. Berrenechea y M. V. Manacorda, Estudios de gramática estructural,
Paidós, Buenos Aires, 1975, págs. 9-26.
Bartning, I. (1980): Remarques sur la syntaxe et la sémantique des pseudo-
adjectiís dénominaux en írangais, Acta Universitatis Stockholmiensis, Esto-
colmo.
Bartning, I. (1984): «Aspects syntaxiques et sémantiques des adjectifs ethniques
en frangais», Revue Romane, 19, 2, págs. 177-218.
Bartning, I. (1986): «L e paralelisme entre les syntagmes Nom + adjectiíethnique
et les syntagmes prépositionnels en Nom + de (+Dét)+ Nom geographi-
quev>, Revue Romane, 21, 1, págs. 3-52.
Belletti, A. (1988): «The Case of Unaccusatives», Linguistic Inquiry, 19, 1, págs.
1-34; versión española con el título «Los inacusativos como asignadores de
caso», en V. Demonte y M. Fernández Lagunilla (eds.), Sintaxis de las len­
guas románicas, El arquero, Madrid, págs. 167-230.
Bello, A. (1847): Gramática de la lengua castellana, Sopeña, Buenos Aires, 1970.
Beukema, F., y Hoekstra, T. (1984): «Extractions from with- Constructions»,
Linguistic Inquiry, 15, 3, págs. 689-698.
Beukema, F. (1984): «Small Clauses and Free Adjunts», en H. Bennis y W . van
Lesien Kloecke (eds.), Linguistics in the Netherlands, Foris, Dordrecht,
págs. 13-92.
Birdsong, D., y Montreuil, j. P. (1987): Advances in Romance Linguistics, Foris,
Dordrecht.
Birdsong, D. (1986): «Prenominal Past Participles in French», en P. Baldi (ed.),
Selected Papers from the 13th Linguistic Symposium on the Romance Lan-
guages, John Benjamins, Amsterdam, págs. 37-50.
Bloemen, j. (1982): «Syncategorematic W o rd s», Linguistic Inquiry, 13, 4, págs.
681-682.
Bloomfield, L. (1933): Language, Holt, Rinehart & Winston, Nueva York.
Bóer, S., y Lycan, W . G. (1986): Knowing Who, MIT Press.

220
Boer, M. G erb en de, y van Tiel-di Maio, M. F. (1985): « L ’infmito articolato»,
Studi italiani di Lingüistica teórica e applicata, 14, págs. 121-129.
Bolinger, D. (1972): Degree Words, París/La Haya, Mouton.
Bordelois, I., y otros (eds.) (1986): Generative Studies in Spanish Syntax, Foris,
Dordrecht.
Bordelois, I. (1987): «Affixation et structure thématique», en prensa.
Bosque, I. (1982): «S o bre la teoría de la definición lexicográfica», Verba, 9,
págs. 105-123.
Bosque, I. (1984): «S obre la sintaxis de las oraciones exclamativas», Híspame
Linguistics, 1, págs. 283-304.
Bosque, I. (1985): «Constricciones morfológicas sobre la coordinación», LEA, 9,
1987, págs. 83-100.
Bosque I. (1987): «Clases de sujetos tácitos», en Philologica. Homenaje a Antonio
Llórente, Universidad de Salamanca, 1989, vol. 2, págs. 91-111.
Bosque, I. (1989a): «S obre el aspecto en los adjetivos y en los participios», en
prensa.
Bosque, I. (1989b): «Los adjetivos de relación y la teoría temática», presentado
en el XIX Simposio de la Sociedad Española de Lingüística, Salamanca.
Bosque, I., y M oreno Cabrera, j. C. (1988): «Las construcciones con lo y la
denotación del neutro», en prensa.
Bouchard, D. (1987): « A Few Remarks on Past Participle Agreem ent», Linguis-
tics and Philosophy, 10, págs. 449-474.
Bresnan, ]., y Grimshaw, j. (1978): «The Syntax of Free Relatives», Linguistic
lnquiry, 9, págs. 331-391.
Bresson, D. (1983): «"A d jectif" ou "a d v e rb e ": des classes de mots problémati-
ques en allemand», en G ard e (ed.), págs. 9-38.
Briz, A. (1989): Sustantivación y iexicalización en español, Universidad de V a ­
lencia, Anejo IV de los Cuadernos de Filología.
Brown, B. (1987): «Problem s with Past Participle Agreem ent in French and
Italian Dialects», en D. Birdson y j. P. Montreuil (eds.), págs. 51-66.
Br0ndal, V. (1928): Les parties du discours, Munksgaard, Copenhague, 1948.
Brucart, j. M. (1987): «S o bre la representación sintáctica de las estructuras
coordinadas», Revista española de lingüistica, 17, 1, págs. 105-129.
Brucart, j. M. (1987a): La elisión sintáctica en español, Universidad Autónoma de
Barcelona.
Brucart, j. M. (1987b): «La elipsis parcial», en V. Demonte y M. Fernández
Lagunilla (eds.), Sintaxis de las lenguas romances, El Arquero, Madrid,
1987, págs. 291-328.
Brucart, j. M., y Grácia, Ll. (1986): «I sintagmi nominali senza testa: Uno studio
comparato», Rivista di Grammatica Generativa, 11, págs. 3-32.
Burzio, L. (1981): lntransitive Verbs and Italian Auxiliarles, tesis doctoral, MIT;
versión reelaborada en Italian Syntax, A Government and Binding Approa-
ch, Reidel, Dordrecht, 1986.
Calero Vaquera, M. L. (1986): Historia de la gramática española (1847-1920),
Gredos, Madrid.
Cerdá, R. (1979): «O bservaciones sobre el artículo románico», en las Actas del

221
X IV Congreso Internazionale di Lingüistica e filología romanza, John Benja-
mins, Amsterdam, págs. 267-284.
Chorasky, N. (1970): «Remarks on Nominalizations», en A. Jacobs y P. Rosen-
baum (eds.), Readigns in English Transformational Grammar, Walthan
(Mass.), Ginn & Co.; traducción española en V. Sánchez de Zavala (comp.),
Sintaxis y semántica en la lingüistica transformatoria, Alianza, Madrid, 1974,
págs. 133-187.
Chomsky, N. (1986a): Know ledge o f Language, Its Nature, O rigin and Use,
Praeger, Nueva York. Versión española en Alianza Editorial, Madrid, 1989.
Chomsky, N. (1986b): Barriers, MIT Press.
Chung, S., y McCloskey, J. (1987): «Government, Barriers, and Small Clauses in
Modern Irish», Linguistic Inguiry, 18, 2, págs. 173-237.
Clark, H., y Marshall, C. (1981): «Definite Reference and Mutual K now ledge», en
A. Joshi (ed,), Elements o f Discourse Understanding, Cam bridge University
Press, págs. 10-62.
Colombat, B. (ed.) (1980): Les partios du discours, Langages, 92, Larousse,
París.
Contreras, H. (1987): «Small Clauses in Spanish and English», Natural Langua­
g e and Linguistic Theory, 5, 2, págs. 225-243.
Contreras, H. (1986): «Spanish Bare NPs and the ECP», en I. Bordelois y otros
(eds.) págs. 25-49,
Corblin, F, (1983): «D éfini et demonstratií dans la reprise inmédiate», Le
Fangais M oderne, 51, 2, págs. 118-133,
Coseriu, E, (1956): «Determinación y entorno», en Teoría del lenguaje y lingüís­
tica general, Gredos, Madrid, págs. 282-323,
Coseriu, E. (1972): «Sobre las categorías verbales (partes de la oración)», en
Gramática, Semántica, Universales, Gredos, Madrid, 1978, págs. 50-79,
Cuervo, R. J. (1886): Notas a la gramática castellana de don Andrés Bello,
Edición, variantes y estudio preliminar por Ignacio Ahumada, Bogotá, Insti­
tuto Caro y Cuervo, 1981.
Cuervo, R. J. (1872): Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano, Instituto
Caro y Cuervo, Bogotá, 1955.
Cuervo, R, J. (1902): «Un caso d e aparente falta de concordancia», en el Bulletín
Hispanique, 4, págs. 215-218. Reproducido en Obras, Instituto Caro y Cuer­
vo, Bogotá, 1954, vol. 2, págs. 587-590.
Cuervo, R. J. (1954): «S obre el carácter d el infinitivo», en Obras, Instituto Caro y
Cuervo, vol. 2, págs. 47-57.
Cuervo, R. (1954-): D iccionario de construcción y régim en de la lengua castella­
na, Instituto Caro y Cuervo, Bogotá.
Dahl, o (1980): «Some Arguments for Higher Nodes in Syntax: A Reply to
Hudson's "Constituency and D epen den cy"», Linguistics, 18, págs, 485-488.
Dardel, R. de (1962): «La fonction des participes romans sans suffíxe», Cahiers
Ferdinand de Saussure, 19, págs. 77-86.
David, J. (ed.) (1986): Déterminants: Syntaxe et sémantique, Recherches Lin-
guistiques, XI, Klincksieck, París,
Davidson, D. (1966): «T h e Logícal Form of Action Sentences», en N. Rescher

222
(ed.), The Logic oí Decisión and Action, University of Pittsburg Press; tam­
bién Davidson (1980), págs. 93-108.
Davidson, D. (1980); Essays on Action and other Events, Clarendon Press,
Oxford.
Dixon, R. M. (1977): «W h ere Have All the Adjectives G one», Studies in Langua-
ge, 1, págs. 19-80.
Dirven, R., y Radden, G, (eds.) (1987): Concepts of Case, G. Narr, Tubinga.
Drijkoningen, F. (1989): The Syntax of Verba] Inñectíon, Max Niem eyer, Tubin­
ga.
Eberenz, R. (1982): «Las conjunciones temporales del español», BRAE, LXII,
CCXXVI, págs. 289-385.
Eguren, L. (1988): Sintaxis de la frase nominal. La hipótesis de la frase determi­
nante, Tesis doctoral inédita, Universidad de Valladolid.
Emons, j. (1985): A Unified Theory ofiSyntactic Categoríes, Foris, Dordrecht.
Eng, M. (1986): «Tow ards a Reference Analysis of Tem poral Expresions», Lm-
guistics and Philosophy, 9, págs. 405-426.
Fernández Lagunilla, M, (1983): «El comportamiento d e "un" con sustantivos y
adjetivos en función de predicado nominal. Sobre el llamado "un enfático"»,
en Serta Philologica F. Lázaro Carreter, Cátedra, Madrid, págs. 195-208.
Fernández Murga, F. (1975): «El participio de presente en italiano y en espa­
ñol», Filología Moderna, 15, págs. 345-366,
Fernández Ramírez, S. (1951): Gramática española (2.a edición), vo l 3.2: El
pronombre (preparado por j, Polo), Arco-Libros, Madrid, 1987.
Fernández Ramírez, S. (1986): Gramática española: el verbo y la oración, vol. 4
(ordenado y completado por Ignacio Bosque), Arco-Libros, Madrid.
Feuíllet, J. (1983): «Se débarrasera-t-on un jour des parties du díscours?, BSLP,
78, págs. 23-51.
Fries, C. (1952): The Structure of English, Londres, Longman,
Gaatone, D. (1976): «Locutions prépositives et groupes prépositionnels», Lin-
guistics, 167, págs. 15-33,
Gaatone, D, (1980): «Conjonctions et locutions conjonctíves», Folia Lingüistica,
14, págs. 195-211,
Gallardo, A. (1981): «Gramática de los nombres de colores», Revista de lingüis­
tica teórica y aplicada, 19, págs. 25-43.
Galmiche, M. (1989): « A propos de la définitude», Langages, 94, 1989, págs. 7-
37,
Galmiche, M., y Kleiber, G. (1985): «Bibliographie génerale [sur la généricité]»,
Langages, 79, págs. 118-126.
Garde, P, ed. (1983): Les parties du díscours, Travaux du Cercle Linguistique
d ’Aix en Provence, 1.
Garrido, J. (1986): «Pronom bre y artículo, El en construcciones con adjetivo o
relativo», Revista de Filología Románica, 4, págs. 51-71.
Garrido, J, (1987): «Sobre la evolución hasta el artículo español actual», en las
Actas del I Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Arco-
Libros, Madrid, págs. 385-399.
Gili y Gaya, S. (1941): Curso Superior de sintaxis española, Madrid, Bibliograf,
1961.

223
Giry-Schneider, ]. (1984): «Jean fait le (généreux + diafale)», en Syntaxe et
lexique: Revue québéquoise de linguistique, 13, 2, págs. 217-236.
Givon, T, (1978): «Definiteness and Referentíality», en J. Greenberg (ed.): Uni-
versáis oí Human Language, Stanford University Press, vol. IV, págs. 291-
330.
Gómez Asencío, J. J, (1981): Gramática y categorías verbales en la tradición
española (771-1847), Universidad de Salamanca.
González Calvo, J. M. (1976): «Sobre un tipo de construcción en la adjetivación
de color», Español Actual, 31, págs. 56-58. También en Estudios de Morfolo­
gía Española, Universidad de Extremadura, 1988, págs. 89-94.
González Calvo, J. M. (1982): «Las “ partes de la oración", una expresión enga­
ñosa», en Anuario de Estudios Filológicos (Cáceres), V. págs. 55-67. Tam­
bién en Estudios de Morfología Española, Universidad de Extremadura,
1988, págs. 59-74.
González Pérez, R., y Rodríguez Fernández, A. M, (1989): Bibliografía de sinta­
xis española (1960-1984), Anexo 31 de Verba, Universidad de Santiago de
Compostela.
Goodall, G. (1987): Parallel Structures in Syntax, Cambridge University Press.
Grácia, Ll. (en prensa): La teoría temática, Universidad Autónoma de Barcelona.
Greco, j. D. (1976): «The Indirect Question and its Variants in Spanish», en P.
Aid y otros (eds.), 1975 Colloquium on Híspanle Linguistics, Georgetown
University Press, págs. 35-41.
Grimshaw, J. (1979): «Complement Selection and the Lexicón», Linguisíic Inqui-
ry, 10, págs. 279-326.
Gross, G. (1988): «Réflexions sur la notion de locution conjonctive», Langue
Frangaise, 77, págs. 19-36.
Guiraud, P. (1958): La grammaire, Que sais-je?, París, 1970.
Gunnarson, K, A. (1986): «Loin de X, prés de X et parallélement á X: syntagmes
prépositionnels, adjetivaux au adverbiaux?, Le frangaís moderne, 54, págs.
1-23.
Gutiérrez, S. (1985): «Sobre las categorías, las clases y la transposición», Con­
textos, 3, Universidad de León, págs. 75-111.
Gutiérrez, S. (1986): Variaciones sobre la atribución, Universidad de León.
Haiman, ]., y Thomson, S. A. (eds.) (1988): Clause Combining in Grammar and
Discourse, John Benjamins, Amsterdam.
Halliday, M. A. K. (1961): «Categories and the Theory of Grammar», Word, 17,
págs. 241-292.
Hamplova, S. (1970): Algunos problemas de ¡a voz perifrástica pasiva. Las
perífrasis factitivas en español, Praga, Instituto de Lenguas y Literaturas de
la Academia Checoslovaca de Ciencias.
Hanssen, F. (1912): «La pasiva castellana», Anales de la Universidad de Chile,
págs. 2-28.
Hanssen, F. (1913): Gramática histórica de la lengua española, Ediciones Hispa-
no-Americanas, París, 1966.
Hatcher, A. G. (1956): Theme and Underlying Question, monografía núm. 3 de
Word, The Linguistic Circle, Nueva York.
Hawkins, J. A. (1978): Definiteness and Indefiniteness, Croom Helm, Londres,

224
Heim, I. (1979): «C oncealed Questíons», en R. Bauerle et al. (eds.), Semantics
(rom Different Points oí View, Springer, Berlín, págs. 51-60.
Heger, K., y Petófi, J. J. (eds.) (1977): Kasustheorie, Klassifikation, Semantische
¡nterpretation, Helmut Buske, Hamburgo.
Hernanz, M. L. (1982): El infinitivo en español, Universidad Autónoma de Barce­
lona.
Hernanz, M. L., y Brucart, J. M. (1987): La sintaxis, Crítica, Barcelona.
Higginbotham, J. (1985): «O n Semantics», Linguistic Inquiry, 16, 4, págs. 547-
593.
Higginbotham, J. (1989): «Elucidations of Meaning», Linguistics and Philosophy,
12, 4. págs. 465-517.
Hjelmslev, L. (1928): Principes de grammaire génerale. Citamos por la versión
española: Principios de gramática general, Gredos, Madrid, 1976.
Hockett, L. (1971): Curso de Lingüistica moderna, Eudeba, Buenos Aires.
Horgan, T. (1989): « Attitudinalives», Linguistics and Philosophy, 12, págs. 133-
165.
Horn, G. (1975): «O n the Sentential Nature of the POSS-ING Construction»,
Linguistic Analysis, 1, págs. 333-387.
Horrocks, G. & Stavrou, M. (1987): «Bounding Theory and Geek Syntax, Eviden-
ce for wh- Movement in N P», Journal o f Linguistics, 25, págs. 109-132.
Huddleston, R. (1984): Introduction to the Crammar of English, Cam bridge
University Press.
Hudson, R. (1980a): «Constituency and D ependency», Linguistics, 18, págs. 179-
198.
Hudson, R. (1980b): « A Second Attack on Constituency: A Repply to Dahl», Lm-
guistics, 18, 1980, págs. 489-504.
Hudson, R. (1987): «Zw icky on Heads», Journal o f Linguistics, 23, págs. 109-132.
Ishihara, R. (1985): «Absolute Phrases and Preposition Stranding», Linguistic
Analysis, 15, págs. 129-136,
Iturrioz, ]. A. (1986): «Individuation and Determination», Función, I, 2, págs, 201-
308.
Jackendoff, R. (1977): X Syntax, MIT Press.
the Phrase "the Phrase Natural Language
Jackendoff, R. (1984): «On the Phrase ”»
and Linguistic Theory, 2, págs. 25-37.
Jacobsen, B. (1986): Modern Transformational Crammar, North Holland, Ams-
terdam.
Jacobsson, B. (1977): «A d verb s, Prepositions and Conjonctions in English: A
Study in Gradience», Studia Lingüistica, 31, págs. 38-64.
Jaeggli, O. (1986): «A rbitrary Plural Pronominals», Natural Language and Lin­
guistic Theory, 4, 1, págs. 43-76.
Jayaseelan, K. (1983): «Prepositions as D eletion-Triggers», Linguistic Analysis,
11, 4, págs. 429-437.
Jespersen, O. (1924): The Philosophy of Grammar, A lien & Unwin, Londres,
Versión española en Anagrama, Barcelona, 1975.
Kany, Ch. (1963): Sintaxis Hispanoamericana, Gredos, Madrid, 1969.
Karlsson, K. E. (1981): Syntax and Affixation, Niem eyer, Tubinga.

225
Karolak, S. (1986): «Réflexions sur la théorie de l’article de Gustave Guillaume»,
Linguisticae lnvestigationes, X, 1, págs. 131-151.
Kayne, R. (1976): «French Relative que», en M. Luján y F. Hensey (eds.), Current
Studies in Romance Linguistics, G eorgetow n University Press, págs. 255-299.
Kayne, R. (1985): «L'accord du participe passé en frangais et en italien», Mode-
'les linguistiques, 7, 1, págs. 73-89.
Keenan, E. (1984): «Semantic Correlates of the Ergative/Absolutive Distinction»,
Linguistics, 22, págs. 197-223.
Kircher-Durant, C. (1989): «Substantif ou Adjectif? La catégorie grammaticale
des dérivés en latin», L ’information grammatical, 42, págs. 26-28.
Kitagawa, Y. (1985): «Small but Clausal», en Papers [rom the 21st Regional
Meeting of the Chicago Linguistic Society, págs. 210-220.
Klavans, J. (1982): Some Problems in the Theory of Clitics, Indiana University
Linguistics Club.
Kleiber (ed.) (1987): Rencontre avec la généricité, Recherches Linguistiques,
XII, Klincksieck, París.
Klein, J. R. (1975): «Adjectifs antonimiques et substantivation», Cahiers de Lexi-
cologie, 26, págs. 47-55.
Kórner, K. H. (1982): «Concordanga del participi passat im Katalanischen und
die syntaktische T ypologie der romanischen Sprachen», en ASNS, págs.
324-337.
Kuno, S. (1976): «Gappm g: A functional Analysis», Linguistic Inquiry, 7, págs.
300-318.
Kupferman, L. (1985): «En observant des allées et venues», Folia Lingüistica, 19,
págs. 463-497.
Lagarde, J. P. (1988a): «Les parties du díscours dans la linguistique moderne et
contemporaine», en Colombat (ed.), págs. 93-108.
Lagarde, J. P. (1988b): «Bibliographie [sur les parties du díscours]», en Colom­
bat (ed.), págs. 117-127.
Lapesa, R. (1961): «Sobre las construcciones con sola su figura, Castilla la gentil
y similares», lberida, 3, págs. 82-95.
Lapesa, R. (1961a): «D el demostrativo al artículo», NRFH, 15, págs. 23-44.
Lapesa, R. (1966): «El, la, lo, como antecedente del relativo en español», en F.
Marcos Marín, Aproximación a la gramática española, Cincel, Madrid, 1975.
Lapesa, R. (1970): «El artículo con calificativos o participios no adjuntos a sustan­
tivo en español», Revue de Linguistique Romane, 34, págs. 78-86.
Lapesa, R. (1983): «El infinitivo con actualizador en español: condicionamiento
sintáctico de su forzosidad o su rechazo», en Serta Philologica F. Lázaro
Carreter, Cátedra, Madrid, págs. 279-307.
Lapesa, R. (1984): «El uso de actualizadores con el infinitivo y la subordinación
sustantiva en español: diacronía y sentido», en el Homenaje a Ana María
Barrenechea, Castalia, Madrid, págs. 65-89.
Lapesa, R. (1984a): «El neutro en calificativos y determinantes castellanos», en
Miscel.lania Sanchis Cuarner, Universidad de Valencia, Vol. II, págs. 173-
187.
Larson, R. K. (1985): «Bare-NP A d verbs», Linguistic Inquiry, 16, 4, págs. 595-621.
Lázaro, F. (1975): «El artículo en español: una lanza por Bello», en el Homenaje a

226
la memoria de don Antonio Rodríguez Moñino, Castalia, Madrid, págs. 347-371.
Lázaro, F. (1975a): «Sobre la pasiva en español», en Estudios de Lingüística,
Crítica, Barcelona, 1980, págs. 61-72.
Lenz, R. (1920): La oración y sus partes, Centro de Estudios Históricos, Madrid,
19353.
Levin, B. (ed.) (1985): Lexical Semantics in Review, MIT Lexicón Project Wor-
king Papers, 1.
Levin, B. y M. Rappaport (1986): «The Formation of Adjectival Passives», Lin-
guistic Inquiry, 17, 4, págs. 623-661.
Long, M. E. (1986): Semantic Verb Classes and their Role in French Predícate
Complementation, Indiana University Linguistic Club.
López García, A. (1987): «El artículo y su hermenéutica», Lingüística Española
Actual, 9, págs. 267-284.
Lujan, M. (1980): Sintaxis y semántica del adjetivo, Cátedra, Madrid.
Luna Traill, E. (1976): «Notas sobre el infinitivo absoluto en el español mexica­
no», en las Actas del III Congreso de ALFAL, Universidad de Puerto Rico,
págs. 189-199.
Lyons, J. (1966): «Towards a "Notional” Theory of the "Parts of Speech” », Journal
oíLinguistics, 2, págs. 209-236.
Lyons, J. (1968): Introduction to Theorical Linguistics, University Press, Cam­
bridge, Versión española en Teide, Barcelona, 1971.
Lyons, J. (1977): Semantics, Cam bridge University Press, Londres, Versión es­
pañola en la editorial Teide de Barcelona.
Lyons, J. (1979): «K now ledge and Truth: A Localistic Approach», en D. Allerton
y otros (eds.), Function and Context in Linguistic Analysis, Cam bridge
University Press, págs. 111-141.
Malkiel, Y. (1982): «Infinitive Endings, Conjugation Classes, Nominal Deriva-
tional Suffixes and V ocalic Gamuts in Romance», Acta Lingüistica Hafnien-
sia, 17, págs. 15-48.
Marcos Marín, F. (1978): Estudios sobre el pronombre, Gredos, Madrid.
Martinell, E. (1984): «D e la complementación a la composición en el sintagma
nominal», Revista Española de Lingüística, 14, 2, págs. 223-244.
Martínez, J. A. (1981): «A c e rc a de la transposición y el aditamento sin preposi­
ción», Archivum, 31-32, págs. 493-512.
Martínez, J. A. (1988): «S obre una construcción del español, que son dos»,
Verba, 15, págs. 265-287.
Matthews, P. H. (1981): Syntax, C am bridge University Press.
M cCawley, J. (1974): «Identifying the Remains of Deceased Clauses», Indiana
University Linguistic Club.
M cCawley, J. (1988): «A d v e rb ia l NPs: Bare or Ciad in See-Throug Garb»,
Language, 64, págs. 583-590.
M enéndez Pidal, R. (1904): Manual de gramática histórica española, Espasa
Calpe, Madrid, 196813.
Menzel, P. (1975): Semantics and Syntax in Complementation, Mouton, La Haya,
1975.
Milner, J. C. (1978): De la syntaxe á l'interpretation, du Seuil, París.

227
Moreau, M. L. (1971): «L'homme que je crois qui est venue; qui, que: relatives
et conjonctions», Langue Frangaise, 11, págs. 77-90.
Moreno, J. C. (1984): «O bservacion es sobre la sintaxis de casi», Dicen da
(Cuadernos de Filología Hispánica de la Universidad Complutense), 3,
págs. 239-245,
Munsat, S. (1986): «W H -Com plem entizers», Linguistics and Phiiosophy, 9, págs.
191-217.
Narbona, A. (1983): «S ob re las oraciones bipolares», Aifinge, (U niversidad de
C órdoba), 1, págs. 121-139.
Nebrija, A. (1495): Gramática de la lengua castellana, Ed. de A. Quilis, Madrid,
1980.
Ney, J. (1981):Semantic Structures for the Syntax oíC om plem ents and Auxiliai-
res in English, Mouton, La Haya.
Olié, A. (1984): «L'hipothése de l ’inaccusative en frangais», Linguisticae In-
vesrtigationes, 8, 2, págs. 363-401.
Olsson, K. (1976): La construction: verbe object direct com plém ent prédí-
+ +
catií en írangais, U niversidad de Estocolmo.
Otsen, S. (1989): «Das Possessivum: Pronomen, Determinans o d er Adjektiv?,
Linguistische Berichte, 120, págs, 133-153.
Padley, G. A. (1976): Grammatical Theory in W estern Europe (1500-1700),
Cam bridge University Press, Cam bridge.
Parret, H, (1983): On Believing/De la Croyance, W . de Gruyter, Berlín.
Perlmutter, D. (1978): «Im personal Passives and the Unaccusatíve Hipothesis»,
en Proceedings o í the 4th Annual M eeting o í the Berkeley Linguistic Socie-
ty, págs. 157-189.
Pesetsky, D. (1982): Paths and Categories, tesis doctoral inédita, MIT.
Linguistic Analysis,
Péterson, P. y K. W alli (1985): «E ven t», 15, 1, págs. 3-18.
Piot, M. (1988): «Coordination-Subordination. Une définition gé n éra le», Lan­
gue Frangaise, 77, págs. 5-18.
Plann, S. (1981): «T h e two el + Infinitive Constructions in Spanish», Linguistic
Analysis, 3, págs. 203-239.
Plann, S. (1984): «T o Transíate the English Gerund into Spanish Don’t Use the
Infinitive», Hispania, 67, págs. 232-239.
Plann, S. (1986): «Sustantive: A Neutralízed Syntactic C athegory in Spanish»,
en Bordelois y otros (eds.), págs. 12-142.
Pollock, ]. Y. (1989): «V e r b Movement, Universal Grammar and the Structure
o f IP», Linguistic Inquiry, 20, 3, págs. 365-424.
aun, aunque», Lingüística M oder­
Pottier, B. (1962): «Problem as relativos a en
na y Filología Hispánica, G redos, Madrid, págs. 186-193.
Introduction á l'étude de la m orphosyntaxe espagnole,
Pottier, B. (1964): Edi­
ciones Hispanoamericanas, París, 1966.
Ouirk, R. y otros (1985): A Com prehensive Grammar o í the English Language,
Longman, Londres.
Ramajo Caño, A. (1987): Las gramáticas de la lengua castellana desde Nebrija
a Correas, Universidad de Salamanca.
Randall, ]. (1988): «Inheritance», en Wilkins (1988), págs. 129-146.

228
Ransom, E. N. (1986): Complementation: Its M eaning and Forms, John Benja-
mins, Amsterdam,
Real A cadem ia Española (1973): Esbozo de una nueva gramática de la lengua
española, Espasa Calpe, Madrid.
Rebollo Torio, M. A. (1978): «C onsideraciones sincrónicas sobre la formación
del plural en el adjetivo»,Anuario de Estudios Filológicos, I, págs. 150-161,
Reichenbach, E. (1947): Elements oí Symbollc Logic, MacMillan, Londres y
Nueva York, 1980.
Renzi, L.: «P e r la storia d e ll’articolo romanzo», Actas d el XIV Congresso
ínternazionale di lingüistica e filología romanza, John Benjamins, Amsterdam,
págs. 251-266.
Riemsdijk van H. y E. Williams (1986): Introduction to the Theory o f Crammar,
MIT Press.
Rigau, G, (1984): «D e com si no és conjunctió i d'altres elements interroga-
tius», en Estudis Grammaticals, I (Universidad Autónoma de Barcelona),
págs. 249-278.
Rivero, M. L. (1986): «Binding in NPs», en Bordelois y otros (eds.), págs, 165’
181.
Rivero, M. L. (1976): «Saber: Tow ard a Grammar o f K n ow ledge in Spanish», en
M. Luján y F. Hensey (eds.), Current Studies in Romance Linguistics, Geor-
getown University Press, págs. 246-254.
Rivero, M. L. (1979): «TAal-Relatives and Deletion in COMP in Spanish», Cahie-
rs Linguistiques D'Ottawa, 9, págs. 383-399.
Robins, R. H. (1964): General Linguistics. An introductory Survey, Versión
española en la editorial G redos, Madrid, 1971.
Robins, R. H. (1966): «T h e D evelopm ent of W o rd Class System of the European
Grammatical Tradition», Foundatíons of Language, 2, págs. 3-19.
Robins, R. H, (1968): A Short History o f Linguistics,Longman, Londres, Versión
española en editorial Paraninfo, Madrid, 1974.
Roca Pons, J. (1965): «El problem a de las partes de la oración», Español
Actual, 5, págs. 1-2.
Rodríguez Adrados, F. (1969): Lingüística Estructural, Gredos, Madrid, dos
vols.
Rojo, G. y T. Jiménez Juliá (1989): Fundamentos del análisis sintáctico funcio­
nal, Universidad de Santiago de Compostela.
Roña, J. P. (1968): «Las "partes d el discurso" com o nivel jerárquico d el len­
gu aje», en H. Flasche (ed .), Literae Hispaniae et Lusítanae, Max Hueber,
Munich.
Ross, C. N. (1984): «A d v e rb ia l Change: Implications for a Th eory of Lexical
Change», en D. Testen y otros (eds.), Papers from the Parasession on
Lexical Semantics, Chicago Linguistic Society, págs. 243-249.
Rothstein, S. (1985): The Syntactíc Forms of Predication, Indiana University
Linguistic Club.
Rubattel, C. (1977): «Eine Bibliographie zur Kasusgrammatik», Linguístísche
Beríchte, 51, págs. 88-106.
Ruwet, N. (1978): «Une construction absolue en fran jáis», Linguisticae ln vesti-
gatíones, 2, págs. 165-210.

229
Salvi, G. (1982): «L'infinito articolato e la struttura d el SN», Rivista di Gramma-
tica Generativa, 6, págs. 197-225.
Sampson, G. (1970): «G o o d », Linguistic Inquíry, 1, 2, págs. 257-261.
Schmidt, R. (1972): L ’adjectif de reiation en frangais, italien, anglais et alle-
mand, Góppíngen, V erla g A lfred Kürmmerle.
Seco, R. (1953): Manual de gramática española, Aguilar, Madrid.
Seco, M. (1972): Gramática esencial del español, Aguilar, Madrid.
Stowell, T. (1981): Origins oí Phrase Structure, tesis doctoral inédita, MIT.
Stowell, T. (1983): «Subjects Across C ategories», The Linguistic Review, 2,
págs 258-312.
.
Stump, G. (1981): «T h e interpretation of Frequency A d jectives», Lmguistics
and Philosophy, 4, págs. 221-257.
Stuurman, F. (1985): Phrase Structure Theory in Generative Grammar, Foris,
Reidel.
Subirats, C. (1987): Sentential Complementation in Spanish, John Benjamins,
Amsterdam.
Suñer, M. (1987): «Haber + Past Participle», Linguistic Inquíry, 18, 4, págs. 683-
690.
Suñer, M. (1982): Syntax and Semantics o f Spanish Presentational Sentence
Types, G eorgetow n University Press, Washington.
Suñer, A. (1988): «Sujetos con preposición», en prensa.
Sw iggers, P. (1988): «Grammatical Categories and Human Conceptualization:
Aristotle and the M odistae», en B. Rudzka-Ostyn (ed.), Topics in Cognítive
Linguistics, John Benjamins, Amsterdam, págs, 621-646.
Takagaki, T. (1986): «S ob re el infinitivo nominal d el tipo "s e oía el repicar de
las campanas” », Lingüística Hispánica, 9, págs. 179-189.
Talmy, L. (1978): «Relations betw een Subordina tion and Coordination», en J,
G re en b erg (ed.), Universals of Human Languages, Standford University
Press, vol. 3, págs, 487-513.
Talmy, L, (1985): «Linearization Patterns: Semantic Structure in Lexical Forms»,
en T. Shopen (ed,), Language Typology and Smtactic Description, Cam­
b rid g e University Press, vol, 3, págs. 57-149.
Tesniére, L. (1959): Eléments de Syntaxe structurale, París, Klincksíek.
T orrego, E. (1989): «Unergative-Unaccusative Alternations in Spanish», Uni­
versidad de Massachusetts (Boston), en prensa.
Trujillo, R. (1987): «La cuestión d el artículo en español», Verba, 14, págs. 347-
365.
Van d er Auwera, J. (1985): «Relative that: a Centennial Dispute», Journal of
Lmguistics, 21, págs. 149-179.
Van d er Auwera, J. (ed .) (1985): The Semantics of Determiners, Croom Helm,
Londres.
Várela, S. (1979): «L os falsos infinitivos», Brae, 59, cuaderno 217, págs. 529-
551.
Vendler, Z. (1968): A djectives and Nominalizations, Mouton, París-La Haya.
V V .A A , (1985):Lecciones del 1 y II curso de Lingüística Funcional, Universi­
dad de Oviedo.
Walinska de Hackbeil, H. (1984): «O n Tw o Types of D erived Nomináis», en D,

230
Testen y otros (eds.). Papers from the Parasession on Lexical Semantics,
Chicago Linguistic Society, págs. 308-332.
W arren, B. (1988): Classifying Adjectives, Acta Universítatis Gothoburgensis,
Gotenburgo.
W arren, B. (1988): «Am bigu ity and Vagueness in A djectives», Studia Lingüisti­
ca, 42, 2, págs. 122-174.
W horf, B. (1945): «Grammatical C ategories», Language, 21, págs. 1-11. V e r­
sión española en B. L. Whorf, Lenguaje, pensamiento y realidad, Seix
Barral, Barcelona, 1971, págs. 1045-120.
W ierzbicka, A. (1986): «W h a t’s in a Noun (o r How Do Nouns Differ in Meaning
from A d jectives», Studies in Language, 10, págs. 353-389.
Wílkíns, W. (ed .) (1988): Thematic Relations, Academ ic Press, Nueva York.
Wilmet, M. (1986): La détermination nomínale, Presses universitaires, í>arís.
Williams, E. (1980): «Fredicatíon», Linguistic Inquiry, 11, págs. 203-238.
Williams, E. (1981): «A rgu m ent Structure in M orph ology», The Linguistic Re-
view, 1, págs. 81-114.
Williams, E. (1982): «Against Small Clauses», Linguistic Inquiry, 14, págs. 287-
308.
W right, J. (1974): «Be That W ay», en los Papers from the Tenth Regional
Meeting of the Chicago Linguistic Society, págs. 750-759.
Zamora Vicente, A. (1950): «Participios sin sufijo en el habla albaceteña»,
Filología, II, págs. 342-343.
Zwicky, A. (1977): On clitics, Indiana University.
Zwicky, A. (1985); «H eads», Journal of Linguistics, vol. 23, págs. 1-29.

231

También podría gustarte